[l10n-russian CVS] di-docs using-d-i.po,1.23,1.24
Yuri Kozlov
yuray-guest at alioth.debian.org
Sun Aug 21 05:22:00 UTC 2005
Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs
In directory haydn:/tmp/cvs-serv20934/l10n-russian/installer/di-docs
Modified Files:
using-d-i.po
Log Message:
updated translation
Index: using-d-i.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/using-d-i.po,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -d -r1.23 -r1.24
--- using-d-i.po 20 Aug 2005 22:17:11 -0000 1.23
+++ using-d-i.po 21 Aug 2005 05:21:58 -0000 1.24
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: using-d-i\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-17 07:28+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-21 09:22+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray at id.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -292,8 +292,7 @@
#: using-d-i.xml:148
#, no-c-format
msgid "Shows a list of countries. The user may choose the country he lives in."
-msgstr ""
-"Показывает список стран. Пользователь может выбрать страну в которой живет."
+msgstr "Показывает список стран. Пользователь может выбрать страну в которой живет."
#. Tag: term
#: using-d-i.xml:157
@@ -384,8 +383,7 @@
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:204
#, no-c-format
-msgid ""
-"Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive."
+msgid "Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive."
msgstr "Ищет файловые системы ISO в приводе CD-ROM или на жёстком диске."
#. Tag: term
@@ -484,8 +482,7 @@
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:262
#, no-c-format
-msgid ""
-"Automatically partitions an entire disk according to preset user preferences."
+msgid "Automatically partitions an entire disk according to preset user preferences."
msgstr ""
"Автоматически создаёт разделы на всём диске, согласно заданным пользователем "
"установкам."
@@ -642,8 +639,7 @@
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:352
#, no-c-format
-msgid ""
-"Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console."
+msgid "Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console."
msgstr ""
"Позволяет пользователю вызвать интерпретатор командной строки из меню или на "
"второй консоли."
@@ -2394,8 +2390,7 @@
#: using-d-i.xml:1479
#, no-c-format
msgid "Install the <command>Grub</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установка системного загрузчика <command>Grub</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установка системного загрузчика <command>Grub</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1481
@@ -2437,8 +2432,7 @@
#: using-d-i.xml:1507
#, no-c-format
msgid "Install the <command>LILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установка системного загрузчика <command>LILO</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установка системного загрузчика <command>LILO</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1509
@@ -2561,8 +2555,7 @@
#: using-d-i.xml:1579
#, no-c-format
msgid "Install the <command>ELILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установка системного загрузчика <command>ELILO</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установка системного загрузчика <command>ELILO</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1581
@@ -2844,8 +2837,7 @@
msgid ""
"is the SCSI ID of the hard disk on which <command>arcboot</command> is "
"installed"
-msgstr ""
-"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>arcboot</command>"
+msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>arcboot</command>"
# index.docbook:1600, index.docbook:1669
#. Tag: replaceable
@@ -2860,8 +2852,7 @@
msgid ""
"is the number of the partition on which <filename>/etc/arcboot.conf</"
"filename> resides"
-msgstr ""
-"это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/arcboot.conf</filename>"
+msgstr "это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/arcboot.conf</filename>"
#. Tag: replaceable
#: using-d-i.xml:1763
@@ -2939,10 +2930,8 @@
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1815
#, no-c-format
-msgid ""
-"is the SCSI ID of the hard disk on which <command>DELO</command> is installed"
-msgstr ""
-"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>DELO</command>"
+msgid "is the SCSI ID of the hard disk on which <command>DELO</command> is installed"
+msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>DELO</command>"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1824
@@ -2950,8 +2939,7 @@
msgid ""
"is the number of the partition on which <filename>/etc/delo.conf</filename> "
"resides"
-msgstr ""
-"это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/delo.conf</filename>"
+msgstr "это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/delo.conf</filename>"
#. Tag: replaceable
#: using-d-i.xml:1832
@@ -2989,8 +2977,7 @@
#: using-d-i.xml:1859
#, no-c-format
msgid "Install <command>Yaboot</command> on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установка системного загрузчика <command>Yaboot</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установка системного загрузчика <command>Yaboot</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1860
@@ -3016,8 +3003,7 @@
#: using-d-i.xml:1878
#, no-c-format
msgid "Install <command>Quik</command> on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установка системного загрузчика <command>Quik</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установка системного загрузчика <command>Quik</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1879
@@ -3060,8 +3046,7 @@
#: using-d-i.xml:1913
#, no-c-format
msgid "Install the <command>SILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установка системного загрузчика <command>SILO</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установка системного загрузчика <command>SILO</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1915
@@ -3338,7 +3323,7 @@
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2103
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"This component is not loaded into the main installation menu by default, so "
"you have to explicitly ask for it. If you are installing from CD, you need "
@@ -3350,12 +3335,12 @@
"remotely using SSH</guimenuitem>."
msgstr ""
"По умолчанию данная компонента не загружается в главное меню установки, "
-"поэтому вам потребуется явно указать это. Если используется CD, вам нужно "
-"загрузиться со средним приоритетом или как-то иначе получить главное меню "
-"установки и выбрать <guimenuitem>Загрузка компонентов программы установки с "
-"компакт-диска</guimenuitem> и в списке дополнительных компонент выбрать "
-"<guimenuitem>network-console: Continue installation remotely using SSH</"
-"guimenuitem>. При успешной загрузке в меню появится новый пункт "
+"поэтому вам потребуется явно указать это. Если для установки используется CD, "
+"вам нужно загрузиться со средним приоритетом или как-то иначе получить "
+"главное меню установки и выбрать <guimenuitem>Загрузка компонентов программы "
+"установки с компакт-диска</guimenuitem> и в списке дополнительных компонент "
+"выбрать <guimenuitem>network-console: Continue installation remotely using "
+"SSH</guimenuitem>. При успешной загрузке в меню появится новый пункт "
"<guimenuitem>Продолжение установки через SSH</guimenuitem>."
#. Tag: para
@@ -3435,7 +3420,7 @@
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2156
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you install several computers in turn and they happen to have the same IP "
"address or hostname, <command>ssh</command> will refuse to connect to such "
@@ -3444,11 +3429,12 @@
"you will need to delete the relevant line from <filename>~/.ssh/known_hosts</"
"filename> and try again."
msgstr ""
-"Если вы производите установку на несколько компьютеров последовательно и и "
-"так получилось, что они имеют одинаковый IP адрес или имя, то ssh не будет "
+"Если вы производите установку на несколько компьютеров последовательно и "
+"так получилось, что они имеют одинаковый IP адрес или имя, то "
+"<command>ssh</command> не будет "
"подключаться к таким машинам. Причина в том, что они имеют разные "
"идентификаторы, что обычно указывает на спуфинг атаку. Если вы уверены, что "
-"это не так, то вам нужно удалитьсоответствующую строку из <filename>~/.ssh/"
+"это не так, то вам нужно удалить соответствующую строку из <filename>~/.ssh/"
"known_hosts</filename> и попробовать подключиться ещё раз."
#. Tag: para
@@ -3488,12 +3474,12 @@
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2183
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Also, if you are running the SSH session from an X terminal, you should not "
"resize the window as that will result in the connection being terminated."
msgstr ""
-"Также, если ssh сессия запускается из X терминала, вы не должны изменять "
+"Также, если SSH сессия запускается из X терминала, вы не должны изменять "
"размеры окна, так как это приведёт к разрыву соединения."
#. Tag: title
@@ -3515,3 +3501,4 @@
"перезагрузкой с жёсткого диска), запустив <command>base-config</command> в "
"<firstterm>chroot</firstterm> среде. В основном, это полезно при отладке "
"программы установки и большинству людей не нужно так делать."
+
More information about the l10n-russian-cvs-commits
mailing list