[l10n-russian CVS] di-docs boot-installer.po, 1.45,
1.46 using-d-i.po, 1.24, 1.25
Nikolai Prokoschenko
pronik-guest at alioth.debian.org
Sun Aug 21 10:17:01 UTC 2005
Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs
In directory haydn:/tmp/cvs-serv15767
Modified Files:
boot-installer.po using-d-i.po
Log Message:
Автоматическая синхронизация шаблонов
Index: using-d-i.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/using-d-i.po,v
retrieving revision 1.24
retrieving revision 1.25
diff -u -d -r1.24 -r1.25
--- using-d-i.po 21 Aug 2005 05:21:58 -0000 1.24
+++ using-d-i.po 21 Aug 2005 10:16:59 -0000 1.25
@@ -292,7 +292,8 @@
#: using-d-i.xml:148
#, no-c-format
msgid "Shows a list of countries. The user may choose the country he lives in."
-msgstr "Показывает список стран. Пользователь может выбрать страну в которой живет."
+msgstr ""
+"Показывает список стран. Пользователь может выбрать страну в которой живет."
#. Tag: term
#: using-d-i.xml:157
@@ -383,7 +384,8 @@
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:204
#, no-c-format
-msgid "Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive."
+msgid ""
+"Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive."
msgstr "Ищет файловые системы ISO в приводе CD-ROM или на жёстком диске."
#. Tag: term
@@ -482,7 +484,8 @@
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:262
#, no-c-format
-msgid "Automatically partitions an entire disk according to preset user preferences."
+msgid ""
+"Automatically partitions an entire disk according to preset user preferences."
msgstr ""
"Автоматически создаёт разделы на всём диске, согласно заданным пользователем "
"установкам."
@@ -639,7 +642,8 @@
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:352
#, no-c-format
-msgid "Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console."
+msgid ""
+"Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console."
msgstr ""
"Позволяет пользователю вызвать интерпретатор командной строки из меню или на "
"второй консоли."
@@ -2390,7 +2394,8 @@
#: using-d-i.xml:1479
#, no-c-format
msgid "Install the <command>Grub</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr "Установка системного загрузчика <command>Grub</command> на жёсткий диск"
+msgstr ""
+"Установка системного загрузчика <command>Grub</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1481
@@ -2432,7 +2437,8 @@
#: using-d-i.xml:1507
#, no-c-format
msgid "Install the <command>LILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr "Установка системного загрузчика <command>LILO</command> на жёсткий диск"
+msgstr ""
+"Установка системного загрузчика <command>LILO</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1509
@@ -2555,7 +2561,8 @@
#: using-d-i.xml:1579
#, no-c-format
msgid "Install the <command>ELILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr "Установка системного загрузчика <command>ELILO</command> на жёсткий диск"
+msgstr ""
+"Установка системного загрузчика <command>ELILO</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1581
@@ -2837,7 +2844,8 @@
msgid ""
"is the SCSI ID of the hard disk on which <command>arcboot</command> is "
"installed"
-msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>arcboot</command>"
+msgstr ""
+"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>arcboot</command>"
# index.docbook:1600, index.docbook:1669
#. Tag: replaceable
@@ -2852,7 +2860,8 @@
msgid ""
"is the number of the partition on which <filename>/etc/arcboot.conf</"
"filename> resides"
-msgstr "это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/arcboot.conf</filename>"
+msgstr ""
+"это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/arcboot.conf</filename>"
#. Tag: replaceable
#: using-d-i.xml:1763
@@ -2930,8 +2939,10 @@
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1815
#, no-c-format
-msgid "is the SCSI ID of the hard disk on which <command>DELO</command> is installed"
-msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>DELO</command>"
+msgid ""
+"is the SCSI ID of the hard disk on which <command>DELO</command> is installed"
+msgstr ""
+"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>DELO</command>"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1824
@@ -2939,7 +2950,8 @@
msgid ""
"is the number of the partition on which <filename>/etc/delo.conf</filename> "
"resides"
-msgstr "это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/delo.conf</filename>"
+msgstr ""
+"это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/delo.conf</filename>"
#. Tag: replaceable
#: using-d-i.xml:1832
@@ -2977,7 +2989,8 @@
#: using-d-i.xml:1859
#, no-c-format
msgid "Install <command>Yaboot</command> on a Hard Disk"
-msgstr "Установка системного загрузчика <command>Yaboot</command> на жёсткий диск"
+msgstr ""
+"Установка системного загрузчика <command>Yaboot</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1860
@@ -3003,7 +3016,8 @@
#: using-d-i.xml:1878
#, no-c-format
msgid "Install <command>Quik</command> on a Hard Disk"
-msgstr "Установка системного загрузчика <command>Quik</command> на жёсткий диск"
+msgstr ""
+"Установка системного загрузчика <command>Quik</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1879
@@ -3046,7 +3060,8 @@
#: using-d-i.xml:1913
#, no-c-format
msgid "Install the <command>SILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr "Установка системного загрузчика <command>SILO</command> на жёсткий диск"
+msgstr ""
+"Установка системного загрузчика <command>SILO</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:1915
@@ -3335,8 +3350,8 @@
"remotely using SSH</guimenuitem>."
msgstr ""
"По умолчанию данная компонента не загружается в главное меню установки, "
-"поэтому вам потребуется явно указать это. Если для установки используется CD, "
-"вам нужно загрузиться со средним приоритетом или как-то иначе получить "
+"поэтому вам потребуется явно указать это. Если для установки используется "
+"CD, вам нужно загрузиться со средним приоритетом или как-то иначе получить "
"главное меню установки и выбрать <guimenuitem>Загрузка компонентов программы "
"установки с компакт-диска</guimenuitem> и в списке дополнительных компонент "
"выбрать <guimenuitem>network-console: Continue installation remotely using "
@@ -3429,13 +3444,12 @@
"you will need to delete the relevant line from <filename>~/.ssh/known_hosts</"
"filename> and try again."
msgstr ""
-"Если вы производите установку на несколько компьютеров последовательно и "
-"так получилось, что они имеют одинаковый IP адрес или имя, то "
-"<command>ssh</command> не будет "
-"подключаться к таким машинам. Причина в том, что они имеют разные "
-"идентификаторы, что обычно указывает на спуфинг атаку. Если вы уверены, что "
-"это не так, то вам нужно удалить соответствующую строку из <filename>~/.ssh/"
-"known_hosts</filename> и попробовать подключиться ещё раз."
+"Если вы производите установку на несколько компьютеров последовательно и так "
+"получилось, что они имеют одинаковый IP адрес или имя, то <command>ssh</"
+"command> не будет подключаться к таким машинам. Причина в том, что они имеют "
+"разные идентификаторы, что обычно указывает на спуфинг атаку. Если вы "
+"уверены, что это не так, то вам нужно удалить соответствующую строку из "
+"<filename>~/.ssh/known_hosts</filename> и попробовать подключиться ещё раз."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2165
@@ -3501,4 +3515,3 @@
"перезагрузкой с жёсткого диска), запустив <command>base-config</command> в "
"<firstterm>chroot</firstterm> среде. В основном, это полезно при отладке "
"программы установки и большинству людей не нужно так делать."
-
Index: boot-installer.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/boot-installer.po,v
retrieving revision 1.45
retrieving revision 1.46
diff -u -d -r1.45 -r1.46
--- boot-installer.po 21 Aug 2005 05:18:48 -0000 1.45
+++ boot-installer.po 21 Aug 2005 10:16:59 -0000 1.46
@@ -1026,7 +1026,8 @@
#: boot-installer.xml:573 boot-installer.xml:626 boot-installer.xml:1048
#: boot-installer.xml:1874 boot-installer.xml:2121 boot-installer.xml:2475
#, no-c-format
-msgid "If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>."
+msgid ""
+"If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>."
msgstr ""
"При возникновении проблем с загрузкой смотрите <xref linkend=\"boot-"
"troubleshooting\"/>."
@@ -1052,7 +1053,8 @@
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:731
#, no-c-format
-msgid "Booting from Linux Using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>"
+msgid ""
+"Booting from Linux Using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>"
msgstr ""
"Загрузка из Linux с помощью <command>LILO</command> или <command>GRUB</"
"command>"
@@ -1379,7 +1381,8 @@
msgid ""
"It could be that your Network Interface Card provides TFTP boot "
"functionality."
-msgstr "Возможно, что сетевая карта (NIC) предоставляет возможность загрузки по TFTP."
+msgstr ""
+"Возможно, что сетевая карта (NIC) предоставляет возможность загрузки по TFTP."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:940
@@ -3107,7 +3110,8 @@
#: boot-installer.xml:2247
#, no-c-format
msgid "Currently, NewWorld PowerMac systems are known to support USB booting."
-msgstr "В настоящий момент системы NewWorld PowerMac можно загружать с USB устройств."
+msgstr ""
+"В настоящий момент системы NewWorld PowerMac можно загружать с USB устройств."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2253
@@ -3548,10 +3552,9 @@
"параметров в командной строке и 8 переменных среды (включая параметры, "
"добавляемые по умолчанию программой установки). Если данные значения "
"превышены, ядра версии 2.4 отбросят все лишние параметрые, а ядра версии 2.6 "
-"остановятся с ошибкой. <phrase condition="
-"\"etch\">С ядрами 2.6.9 и новее можно использовать 32 параметра в командной "
-"строке и 32 переменных среды.</phrase> </para> </footnote>, "
-"что может быть полезно."
+"остановятся с ошибкой. <phrase condition=\"etch\">С ядрами 2.6.9 и новее "
+"можно использовать 32 параметра в командной строке и 32 переменных среды.</"
+"phrase> </para> </footnote>, что может быть полезно."
#. Tag: term
#: boot-installer.xml:2633
@@ -3963,7 +3966,8 @@
#: boot-installer.xml:2872
#, no-c-format
msgid "If you are using a 2.2.x kernel, you may need to set &ramdisksize;."
-msgstr "Если вы используете ядро 2.2.x, может потребоваться установить &ramdisksize;."
+msgstr ""
+"Если вы используете ядро 2.2.x, может потребоваться установить &ramdisksize;."
#. Tag: term
#: boot-installer.xml:2880
@@ -4467,4 +4471,3 @@
"проблема, включая последние увиденные сообщения ядра в случае повисания "
"ядра. Опишите шаги, которые вы делали, чтобы привести систему в проблемное "
"состояние."
-
More information about the l10n-russian-cvs-commits
mailing list