[l10n-russian CVS] di-docs preseed.po,1.3,1.4

Yuri Kozlov yuray-guest at alioth.debian.org
Sun Dec 4 07:41:15 UTC 2005


Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs
In directory haydn:/tmp/cvs-serv16867

Modified Files:
	preseed.po 
Log Message:
translated first 25 msgs

Index: preseed.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/preseed.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -d -r1.3 -r1.4
--- preseed.po	3 Dec 2005 11:18:58 -0000	1.3
+++ preseed.po	4 Dec 2005 07:41:13 -0000	1.4
@@ -18,7 +18,7 @@
 #: preseed.xml:16
 #, no-c-format
 msgid "Automating the installation using preseeding"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматическая установка"
 
 #. Tag: para
 #: preseed.xml:18
@@ -27,6 +27,8 @@
 "This appendix explains the intricacies of preseeding answers to questions in "
 "&d-i; to automate your installation."
 msgstr ""
+"В этом приложении подробно описывается файл ответов на вопросы, который "
+"используется для автоматизации установки &d-i;."
 
 #. Tag: para
 #: preseed.xml:23 preseed.xml:411
@@ -35,12 +37,14 @@
 "The configuration fragments used in this appendix are also available as an "
 "example preseed file from &urlset-example-preseed;."
 msgstr ""
+"Фрагменты конфигурации, используемые в этом приложении, также доступны в "
+"примере файла ответов &urlset-example-preseed;."
 
 #. Tag: title
 #: preseed.xml:31
 #, no-c-format
 msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Введение"
 
 #. Tag: para
 #: preseed.xml:32
@@ -51,6 +55,10 @@
 "possible to fully automate most types of installation and even offers some "
 "features not available during normal installations."
 msgstr ""
+"Автоматическая установка позволяет указать ответы на вопросы, которые "
+"задаются во время работы программы установки, заменяя их ручной ввод."
+"Это даёт возможность автоматизации наиболее типичных установок, а также "
+"предлагает дополнительные возможности, недоступные во время обычной установки."
 
 #. Tag: para
 #: preseed.xml:39
@@ -60,12 +68,15 @@
 "both the first stage of the installation (before the reboot into the new "
 "system) and the second stage."
 msgstr ""
+"Автоматическая установка позволяет указывать ответы на вопросы, задаваемые "
+"как на первом этапе установки (до первой перезагрузки в новую систему) "
+"так и на втором."
 
 #. Tag: title
 #: preseed.xml:48
 #, no-c-format
 msgid "Preseeding methods"
-msgstr ""
+msgstr "Методы использования файла ответов"
 
 #. Tag: para
 #: preseed.xml:49
@@ -80,6 +91,14 @@
 "preseeded because the preseed configuration file is only loaded after they "
 "have been asked."
 msgstr ""
+"Есть три метода использования файла ответов: <firstterm>initrd</"
+"firstterm>, <firstterm>файловый</firstterm> и <firstterm>сетевой</firstterm>. "
+"Метод initrd работает при любом способе установки и поддерживает ответы "
+"на большинство вопросов, но он наиболее трудоёмок. Файловый и сетевой "
+"методы могут использоваться при различных способах установки. "
+"В файловом и сетевом методах первые несколько ответов программы установки не "
+"могут быть определены заранее, так как файл ответов загружается уже после того "
+"как вопросы были заданы."
 
 #. Tag: para
 #: preseed.xml:60
@@ -88,12 +107,14 @@
 "The following table shows which preseeding methods can be used with which "
 "installation methods."
 msgstr ""
+"В следующей таблице показано соответствие методов автоматической установки со "
+"способами установки операционной системы."
 
 #. Tag: entry
 #: preseed.xml:69
 #, no-c-format
 msgid "Installation method"
-msgstr "Метод установки"
+msgstr "Способ установки"
 
 #. Tag: entry
 #: preseed.xml:69
@@ -105,13 +126,13 @@
 #: preseed.xml:70
 #, no-c-format
 msgid "file"
-msgstr "файл"
+msgstr "файловый"
 
 #. Tag: entry
 #: preseed.xml:70
 #, no-c-format
 msgid "network"
-msgstr "сеть"
+msgstr "сетевой"
 
 #. Tag: entry
 #: preseed.xml:76
@@ -143,28 +164,26 @@
 #. Tag: entry
 #: preseed.xml:86
 #, no-c-format
-msgid ""
-"hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>"
-msgstr ""
-"hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(включаяя usb-память)</phrase>"
+msgid "hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>"
+msgstr "hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(включая usb-накопитель)</phrase>"
 
 #. Tag: entry
 #: preseed.xml:91
 #, no-c-format
 msgid "floppy based (cd-drivers)"
-msgstr "дискеты (с драйверами приводов компакт-дисков)"
+msgstr "с дискет (с драйверами приводов компакт-дисков)"
 
 #. Tag: entry
 #: preseed.xml:96
 #, no-c-format
 msgid "floppy based (net-drivers)"
-msgstr "дискеты (с поддержкой сети)"
+msgstr "с дискет (с поддержкой сети)"
 
 #. Tag: entry
 #: preseed.xml:101
 #, no-c-format
 msgid "generic/tape"
-msgstr ""
+msgstr "generic/tape"
 
 #. Tag: para
 #: preseed.xml:110
@@ -177,6 +196,11 @@
 "has been loaded. For network preseeding it is only after the network has "
 "been configured."
 msgstr ""
+"Основным различием в методах автоматической установки является момент "
+"загрузки и обработки файла ответов. Для метода initrd он наступает сразу в "
+"начале установки, перед первым задаваемым вопросом. Для файлового метода он "
+"наступает после загрузки CD или CD образа. Для сетевого метода он наступает "
+"только после настройки сети."
 
 #. Tag: para
 #: preseed.xml:119
@@ -189,6 +213,12 @@
 "medium or low priority (like the first hardware detection run) will also "
 "already have been processed."
 msgstr ""
+"На практике это означает, что для файлового и сетевого методов вопросы выбора "
+"языка, страны и клавиатурной раскладки будут уже заданы. Для сетевого метода "
+"к этому списку добавляются также вопросы о настройках сети. Также сюда надо "
+"включить несколько вопросов, которые задаются при среднем и низком "
+"приоритете работы программы установки (например первый запуск определения "
+"оборудования)."
 
 #. Tag: para
 #: preseed.xml:128
@@ -198,6 +228,9 @@
 "configuration file is loaded, cannot be preseeded. <xref linkend=\"preseed-"
 "bootparms\"/> offers a way to avoid these questions being asked."
 msgstr ""
+"Очеидно, что на любые вопросы, задаваемые перед загрузкой файла ответов, "
+"нельзя указать готовые ответы. В <xref linkend=\"preseed-"
+"bootparms\"/> рассказано как избежать таких вопросов."
 
 #. Tag: title
 #: preseed.xml:139




More information about the l10n-russian-cvs-commits mailing list