[l10n-russian CVS] di-docs random-bits.ru.po,1.26,1.27

Yuri Kozlov debian-l10n-russian@lists.debian.org
Sun, 06 Feb 2005 08:06:08 +0000


Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs
In directory haydn:/tmp/cvs-serv31649

Modified Files:
	random-bits.ru.po 
Log Message:
updated translation

Index: random-bits.ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/random-bits.ru.po,v
retrieving revision 1.26
retrieving revision 1.27
diff -u -d -r1.26 -r1.27
--- random-bits.ru.po	1 Feb 2005 18:40:13 -0000	1.26
+++ random-bits.ru.po	6 Feb 2005 08:06:05 -0000	1.27
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: random-bits.ru\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-01 21:39+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-06 11:06+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,8 +33,8 @@
 "automated install. Its use is explained in <xref linkend=\"automatic-install"
 "\"/>. You may want to uncomment some of the lines before using the file."
 msgstr ""
-"Это полностью работающий пример файла автоматической установки. В <xref "
-"linkend=\"automatic-install\"/> описано как его использовать. Вы можете "
+"Здесь представлен полностью работающий пример файла автоматической установки. "
+"В <xref linkend=\"automatic-install\"/> описано как его использовать. Вы можете "
 "убрать комментарии с нужных вам строк перед использованием этого файла."
 
 #. Tag: para
@@ -49,7 +49,7 @@
 "will fail with unpredictable results."
 msgstr ""
 "Для правильного отображения этого примера в руководстве мы разделили "
-"некоторые строки. Это можно определить по символу продолжения строки <quote>"
+"некоторые длинные строки. Это можно определить по символу продолжения строки <quote>"
 "\\</quote> и дополнительному отступу в следующей строке. В рабочем "
 "конфигурационном файле эти строки должны быть объединены в <emphasis>одну "
 "строку</emphasis>. Если вы этого не сделаете, автоматическая установка "
@@ -771,13 +771,13 @@
 "differently than ordinary files. Below are the most important device files "
 "listed."
 msgstr ""
-"В Linux в каталоге <filename>/dev</filename> есть различные специальные "
-"файлы. Эти файлы называются файлами устройств. В мире Unix доступ к "
-"аппаратуре отличен от того как это делают другие операционные системы. Здесь "
-"у вас есть специальный файл, который в действительности обслуживается "
-"драйвером, осуществляющим доступ к аппаратуре. Файл устройства &mdash; это "
-"интерфейс к настоящим системным компонентам. Файлы в <filename>/dev</"
-"filename> также отличаются от обычных файлов. Ниже перечислены самые важные "
+"В Linux в каталоге <filename>/dev</filename> содержатся различные специальные "
+"файлы. Эти файлы называются файлами устройств. Доступ к устройствам в мире "
+"Unix отличается от того, как это сделано в других операционных системах. Здесь "
+"это делается через специальный файл, который в действительности обслуживается "
+"драйвером, осуществляющим доступ к устройству. Файл устройства &mdash; это "
+"интерфейс к реальным системным компонентам. Файлы в <filename>/dev</"
+"filename> также и ведут себя по-другому. Ниже перечислены самые важные "
 "файлы устройств."
 
 #. Tag: filename