[l10n-russian CVS] di-docs partitioning.ru.po,1.25,1.26
Yuri Kozlov
debian-l10n-russian@lists.debian.org
Tue, 08 Feb 2005 17:49:26 +0000
Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs
In directory haydn:/tmp/cvs-serv21827
Modified Files:
partitioning.ru.po
Log Message:
updated translation
Index: partitioning.ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/partitioning.ru.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -d -r1.25 -r1.26
--- partitioning.ru.po 7 Feb 2005 15:38:05 -0000 1.25
+++ partitioning.ru.po 8 Feb 2005 17:49:24 -0000 1.26
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: partitioning.ru\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-26 20:49+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-08 20:48+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -320,8 +320,7 @@
msgid ""
"The following is a list of important considerations regarding directories "
"and partitions."
-msgstr ""
-"Далее следует список важных предположений относительно каталогов и разделов."
+msgstr "Далее следует список важных предположений относительно каталогов и разделов."
#. Tag: para
#: partitioning.xml:140
@@ -376,7 +375,7 @@
#. Tag: para
#: partitioning.xml:170
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<filename>/var</filename>: all variable data like news articles, e-mails, "
"web sites, the packaging system cache, etc. will be placed under this "
@@ -394,12 +393,12 @@
"Каталог <filename>/var</filename> содержит все изменяющиеся данные типа "
"новостных статей, электронной почты, веб сайтов, кэша системы управления "
"пакетами и т.д. Размер каталога целиком зависит от степени использования "
-"компьютера, но для большинства людей он определяется нагрузкой на систему "
+"компьютера, но для большинства людей он определяется работой с системой "
"управления пакетами. Если вы собираетесь установить всё, что предлагает "
"Debian, при чём сразу, то 2 или 3 гигабайта для <filename>/var</filename> "
"должно хватить. Если вы собираетесь производить установку по частям (то "
"есть, установить сервисы и утилиты, потом программы для работы с текстом, "
-"потом X, ...), то можноуложиться в 300 - 500 мегабайт для <filename>/var</"
+"потом X, ...), то можно уложиться в 300–500 мегабайт для <filename>/var</"
"filename>. Если пространство жёсткого диска дорого и вы не планируете делать "
"глобальных обновлений системы, то вам будет достаточно 30 или 40 мегабайт "
"для <filename>/var</filename>."
@@ -589,15 +588,13 @@
#: partitioning.xml:299
#, no-c-format
msgid "The first floppy drive is named <filename>/dev/fd0</filename>."
-msgstr ""
-"Первый дисковод гибких дисков называется <filename>/dev/fd0</filename>."
+msgstr "Первый дисковод гибких дисков называется <filename>/dev/fd0</filename>."
#. Tag: para
#: partitioning.xml:304
#, no-c-format
msgid "The second floppy drive is named <filename>/dev/fd1</filename>."
-msgstr ""
-"Второй дисковод гибких дисков называется <filename>/dev/fd1</filename>."
+msgstr "Второй дисковод гибких дисков называется <filename>/dev/fd1</filename>."
#. Tag: para
#: partitioning.xml:309
@@ -699,10 +696,8 @@
#. Tag: para
#: partitioning.xml:379
#, no-c-format
-msgid ""
-"The second DASD device is named <filename>/dev/dasdb</filename>, and so on."
-msgstr ""
-"Второе устройство DASD называется <filename>/dev/dasdb</filename>и так далее."
+msgid "The second DASD device is named <filename>/dev/dasdb</filename>, and so on."
+msgstr "Второе устройство DASD называется <filename>/dev/dasdb</filename>и так далее."
#. Tag: para
#: partitioning.xml:387
@@ -1089,7 +1084,7 @@
#. Tag: para
#: partitioning.xml:613
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Booting Debian from the SRM console (the only disk boot method supported by "
"&releasename;) requires you to have a BSD disk label, not a DOS partition "
@@ -1105,7 +1100,7 @@
"таблица разделов DOS. (Запомните, загрузочный блок SRM несовместим с "
"таблицами разделов MS-DOS — смотрите <xref linkend=\"alpha-firmware\"/"
">.) Отсюда, при запуске на &architecture; <command>partman</command> создаёт "
-"BSD disk label, ноесли на диске существует таблица разделов DOS, то её нужно "
+"BSD disk label, но если на диске существует таблица разделов DOS, то её нужно "
"удалить перед тем как partman сможет преобразовать её в disk label."
#. Tag: para
@@ -1169,7 +1164,7 @@
#. Tag: para
#: partitioning.xml:654
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"For ARC installations, you should make a small FAT partition at the "
"beginning of the disk to contain <command>MILO</command> and "
@@ -1180,10 +1175,10 @@
"the boot loader."
msgstr ""
"Для установки на ARC, вы должны сделать маленький раздел FAT в начале диска "
-"для хранения <command>MILO</command> и <command>linload.exe</command> - 5 "
+"для хранения <command>MILO</command> и <command>linload.exe</command> — 5 "
"мегабайт должно хватить, смотрите <xref linkend=\"non-debian-partitioning\"/"
">. К сожалению, создание файловой системы FAT из меню пока не работает, "
-"поэтому вы должны сделаьт это вручную из командной строки с помощью "
+"поэтому вы должны сделать это вручную из командной строки с помощью "
"<command>mkdosfs</command> перед попыткой установить системный загрузчик."
#. Tag: para
@@ -1738,3 +1733,4 @@
"(тип 5), и содержал весь диск целиком (от первого цилиндра до последнего). "
"Это является простым соглашением в Sun disk label и помогает системному "
"загрузчику<command>SILO</command> загружаться."
+