[l10n-russian CVS] di-docs installation-howto.ru.po,1.13,1.14

Yuri Kozlov debian-l10n-russian@lists.debian.org
Sat, 01 Jan 2005 08:09:32 +0000


Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs
In directory haydn:/tmp/cvs-serv19933

Modified Files:
	installation-howto.ru.po 
Log Message:
fix fuzzy and some new trans

Index: installation-howto.ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/installation-howto.ru.po,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -d -r1.13 -r1.14
--- installation-howto.ru.po	31 Dec 2004 01:29:27 -0000	1.13
+++ installation-howto.ru.po	1 Jan 2005 08:09:30 -0000	1.14
@@ -1,11 +1,11 @@
 # translation of installation-howto.ru.po to Russian
 # Russian L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>, 2004.
-# Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2004.
+# Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2004, 2005.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: installation-howto.ru\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-18 18:44+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-01 10:19+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -235,14 +235,14 @@
 
 #. Tag: para
 #: installation-howto.xml:132
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "It's also possible to install from removable USB storage devices. For "
 "example a USB keychain can make a handy Debian install medium that you can "
 "take with you anywhere."
 msgstr ""
 "Также возможна установка со съёмных USB устройств. Например, из USB брелка "
-"можно сделать ручной носитель установки Debian, который вы можете взять куда "
+"можно сделать удобный носитель установки Debian, который вы можете взять куда "
 "угодно."
 
 #. Tag: para
@@ -302,6 +302,8 @@
 "Booting Macintosh systems from USB storage devices involves manual use of "
 "Open Firmware. For directions, see <xref linkend=\"usb-boot\"/>."
 msgstr ""
+"Загрузка систем Macintosh с устройств USB требует ручного использования "
+"Open Firmware. Подробнее смотрите <xref linkend=\"usb-boot\"/>."
 
 #. Tag: title
 #: installation-howto.xml:171
@@ -455,7 +457,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: installation-howto.xml:258
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you have an existing DOS or Windows partition that you want to preserve, "
 "be very careful with automatic partitioning. If you choose manual "
@@ -464,9 +466,7 @@
 "partition and specify its new size."
 msgstr ""
 "Если у вас есть разделы DOS или Windows, которые вы хотите сохранить, то "
-"будьте осторожны с автоматической разметкой. Вы можете использовать "
-"программу установки для изменения размеров разделов FAT или NTFS, чтобы "
-"освободить большее пространство для Debian; просто выберите нужный раздел и "
+"будьте осторожны с автоматической разметкой. Если вы выберите разметку вручную, то сможете использовать программу установки для изменения размеров существующих разделов FAT или NTFS, чтобы создать место для установки Debian; просто выберите нужный раздел и "
 "укажите его новый размер."
 
 #. Tag: para
@@ -598,3 +598,4 @@
 "Мы надеемся, что установка Debian была приятной и что вы найдёте Debian "
 "полезным. Вероятно, вам будет полезно прочитать <xref linkend=\"post-install"
 "\"/>."
+