[l10n-russian CVS] di-docs using-d-i.ru.po,1.25,1.26

Yuri Kozlov debian-l10n-russian@lists.debian.org
Sat, 01 Jan 2005 08:24:13 +0000


Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs
In directory haydn:/tmp/cvs-serv20334

Modified Files:
	using-d-i.ru.po 
Log Message:
fix fuzzy and some new trans

Index: using-d-i.ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/using-d-i.ru.po,v
retrieving revision 1.25
retrieving revision 1.26
diff -u -d -r1.25 -r1.26
--- using-d-i.ru.po	31 Dec 2004 19:19:41 -0000	1.25
+++ using-d-i.ru.po	1 Jan 2005 08:24:11 -0000	1.26
@@ -1,11 +1,11 @@
 # translation of using-d-i.ru.po to Russian
 # Russian L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>, 2004.
-# Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2004.
+# Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2004, 2005.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: using-d-i.ru\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-11 09:00+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-01 11:04+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -288,8 +288,7 @@
 #: using-d-i.xml:148
 #, no-c-format
 msgid "Shows a list of countries. The user may choose the country he lives in."
-msgstr ""
-"Показывает список стран. Пользователь может выбрать страну в которой живет."
+msgstr "Показывает список стран. Пользователь может выбрать страну в которой живет."
 
 #. Tag: term
 #: using-d-i.xml:157
@@ -360,8 +359,7 @@
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:192
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive."
+msgid "Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive."
 msgstr "Ищет файловые системы ISO в приводе CD-ROM или на жёстком диске."
 
 #. Tag: term
@@ -460,8 +458,7 @@
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:250
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Automatically partitions an entire disk according to preset user preferences."
+msgid "Automatically partitions an entire disk according to preset user preferences."
 msgstr ""
 "Автоматически создаёт разделы на всём диске, согласно заданным пользователем "
 "установкам."
@@ -618,8 +615,7 @@
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:340
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console."
+msgid "Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console."
 msgstr ""
 "Позволяет пользователю вызвать командную оболочку из меню или на второй "
 "консоли."
@@ -2314,8 +2310,7 @@
 #: using-d-i.xml:1431
 #, no-c-format
 msgid "Install the <command>ELILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr ""
-"Установить системный загрузчик <command>ELILO</command> на жёсткий диск"
+msgstr "Установить системный загрузчик <command>ELILO</command> на жёсткий диск"
 
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:1433
@@ -2598,8 +2593,7 @@
 msgid ""
 "is the SCSI ID of the hard disk on which <command>arcboot</command> is "
 "installed"
-msgstr ""
-"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>arcboot</command>"
+msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>arcboot</command>"
 
 # index.docbook:1600, index.docbook:1669
 #. Tag: replaceable
@@ -2614,8 +2608,7 @@
 msgid ""
 "is the number of the partition on which <filename>/etc/arcboot.conf</"
 "filename> resides"
-msgstr ""
-"это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/arcboot.conf</filename>"
+msgstr "это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/arcboot.conf</filename>"
 
 #. Tag: replaceable
 #: using-d-i.xml:1615
@@ -2696,10 +2689,8 @@
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:1667
 #, no-c-format
-msgid ""
-"is the SCSI ID of the hard disk on which <command>DELO</command> is installed"
-msgstr ""
-"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>DELO</command>"
+msgid "is the SCSI ID of the hard disk on which <command>DELO</command> is installed"
+msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>DELO</command>"
 
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:1676
@@ -2707,8 +2698,7 @@
 msgid ""
 "is the number of the partition on which <filename>/etc/delo.conf</filename> "
 "resides"
-msgstr ""
-"это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/delo.conf</filename>"
+msgstr "это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/delo.conf</filename>"
 
 #. Tag: replaceable
 #: using-d-i.xml:1684
@@ -2819,7 +2809,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: using-d-i.xml:1767
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The standard &architecture; boot loader is called <quote>silo</quote>. It is "
 "documented in <filename>/usr/share/doc/silo/</filename>. <command>SILO</"
@@ -2835,16 +2825,15 @@
 "GNU/Linux alongside an existing SunOS/Solaris install."
 msgstr ""
 "Стандартный системный загрузчик для &architecture; называется <quote>silo</"
-"quote>. Его документация лежит в каталоге <filename>/usr/share/doc/silo/</"
-"filename>. <command>SILO</command> по настройке и использованию, за "
+"quote>. Его документация лежит в каталоге <filename>/usr/share/doc/silo/</filename>. <command>SILO</command> по настройке и использованию, за "
 "некоторыми исключениями, похож на <command>LILO</command>. Прежде всего, "
 "<command>SILO</command> позволяет вам загружать любой образ ядра с диска, "
 "даже если его не в <filename>/etc/silo.conf</filename>. То есть "
 "<command>SILO</command> умеет работать с разделами Linux. Также, <filename>/"
-"etc/silo.conf</filename> читается в загрузки, поэтому не нужно перезапускать "
+"etc/silo.conf</filename> читается во время загрузки машины и поэтому не нужно перезапускать "
 "<command>silo</command> после установки нового ядра, в отличии от "
 "<command>LILO</command>. <command>SILO</command> может также читать с "
-"разделов UFS, то есть оо может загружать разделы SunOS/Solaris. Это полезно, "
+"разделов UFS, то есть он может загружать разделы SunOS/Solaris. Это полезно, "
 "если вы хотите установить GNU/Linux рядом с существующим SunOS/Solaris."
 
 #. Tag: title
@@ -3083,3 +3072,4 @@
 "перезагрузкой с жёсткого диска), запустив <command>base-config</command> в "
 "<firstterm>chroot</firstterm> среде. В основном, это полезно при отладке "
 "программы установки и большинству людей не нужно так делать."
+