[l10n-russian CVS] base-config base-config-debconf_ru.po,1.5,1.6

Yuri Kozlov debian-l10n-russian@lists.debian.org
Sun, 02 Jan 2005 07:23:02 +0000


Update of /cvsroot/l10n-russian/base-config
In directory haydn:/tmp/cvs-serv17258

Modified Files:
	base-config-debconf_ru.po 
Log Message:
unfuzzy 1 trans 1

Index: base-config-debconf_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/base-config/base-config-debconf_ru.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -d -r1.5 -r1.6
--- base-config-debconf_ru.po	2 Jan 2005 01:01:31 -0000	1.5
+++ base-config-debconf_ru.po	2 Jan 2005 07:23:00 -0000	1.6
@@ -11,14 +11,15 @@
 # Nikolai Prokoschenko <nikolai@prokoschenko.de>, 2003, 2004.
 # Alexander Saltanov <asdgray@yandex.ru>, 2004.
 # Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>, 2004.
+# Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: base-config-debconf_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2005-01-01 09:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-02 18:52+1000\n"
-"Last-Translator: Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-02 10:22+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -143,8 +144,7 @@
 msgid ""
 "Setup of your Debian system is complete. You may now login at the login: "
 "prompt."
-msgstr ""
-"Установка Debian завершена. Для входа в систему, введите ваш логин и пароль."
+msgstr "Установка Debian завершена. Для входа в систему, введите ваш логин и пароль."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -210,14 +210,13 @@
 msgid ""
 "The graphical display manager makes it possible to log in using a graphical "
 "environment."
-msgstr ""
-"Графический вход систему позволяет входить в систему в графическом режиме."
+msgstr "Графический вход систему позволяет входить в систему в графическом режиме."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:83
 msgid "Load preseed file"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузить файл автоматической установки"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -284,9 +283,8 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:129
-#, fuzzy
 msgid "Exit the base system configuration"
-msgstr "Начальная настройка основной системы Debian"
+msgstr "Выйти из программы настройки основной системы"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -719,8 +717,7 @@
 msgid ""
 "Enter the device file to use to access your CD-ROM, and place a Debian CD in "
 "the drive."
-msgstr ""
-"Введите имя файла устройства СD-ROM и поместите компакт-диск Debian в привод."
+msgstr "Введите имя файла устройства СD-ROM и поместите компакт-диск Debian в привод."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -800,8 +797,7 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../../apt-setup.templates:114
-msgid ""
-"Please choose whether you want this software to be made available to you."
+msgid "Please choose whether you want this software to be made available to you."
 msgstr "Хотите ли вы устанавливать подобные программы?"
 
 #. Type: note
@@ -929,3 +925,4 @@
 #: ../../apt-setup.templates:160
 msgid "${apt_error}"
 msgstr "${apt_error}"
+