[l10n-russian CVS] debian-installer ru.po,1.129,1.130
Yuri Kozlov
debian-l10n-russian@lists.debian.org
Wed, 26 Jan 2005 16:19:47 +0000
Update of /cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory haydn:/tmp/cvs-serv27612
Modified Files:
ru.po
Log Message:
trans 2 unfuzzy 1
Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/ru.po,v
retrieving revision 1.129
retrieving revision 1.130
diff -u -d -r1.129 -r1.130
--- ru.po 26 Jan 2005 11:58:37 -0000 1.129
+++ ru.po 26 Jan 2005 16:19:41 -0000 1.130
@@ -11,14 +11,15 @@
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-19 11:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-15 08:30+0300\n"
-"Last-Translator: Dmitry Beloglazov <dm-guest@alioth.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-26 19:19+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Type: text
#. Description
@@ -66,8 +67,7 @@
msgid ""
"This installation step depends on one or more other steps that have not yet "
"been performed."
-msgstr ""
-"Ðтот Ñтап уÑтановки требует Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð³Ð¾, еще не выполненного Ñтапа."
+msgstr "Ðтот Ñтап уÑтановки требует Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð³Ð¾, еще не выполненного Ñтапа."
#. Type: select
#. Choices
@@ -1186,8 +1186,7 @@
#. Choices
#: ../netcfg-dhcp.templates:32
msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
-msgstr ""
-"Повторить автоматичеÑкую наÑтройку Ñети по DHCP Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ именем компьютера"
+msgstr "Повторить автоматичеÑкую наÑтройку Ñети по DHCP Ñ ÑƒÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ‹Ð¼ именем компьютера"
#. Type: select
#. Choices
@@ -1289,8 +1288,7 @@
#. Item in the main menu to select this package
#: ../netcfg-dhcp.templates:67
msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
-msgstr ""
-"ÐаÑтройка Ñети Ñ Ð¸Ñпользованием протокола динамичеÑкой адреÑации (DHCP)"
+msgstr "ÐаÑтройка Ñети Ñ Ð¸Ñпользованием протокола динамичеÑкой адреÑации (DHCP)"
#. Type: string
#. Description
@@ -1404,10 +1402,8 @@
#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-static.templates:44
-msgid ""
-"You may have made an error entering your IP address, netmask and/or gateway."
-msgstr ""
-"Ð’Ñ‹ могли ошибитьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ вводе вашего IP-адреÑа, маÑки подÑети или шлюза."
+msgid "You may have made an error entering your IP address, netmask and/or gateway."
+msgstr "Ð’Ñ‹ могли ошибитьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸ вводе вашего IP-адреÑа, маÑки подÑети или шлюза."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -1466,8 +1462,7 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../choose-mirror.templates:32
-msgid ""
-"Please enter the hostname of the mirror from which Debian will be downloaded."
+msgid "Please enter the hostname of the mirror from which Debian will be downloaded."
msgstr "Введите Ð¸Ð¼Ñ Ð·ÐµÑ€ÐºÐ°Ð»Ð°, Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð¾Ð³Ð¾ будет загружен Debian."
#. Type: string
@@ -2243,10 +2238,8 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../partman.templates:89
-msgid ""
-"No partition table changes and no creation of filesystems have been planned."
-msgstr ""
-"Таблица разделов не изменена и Ñоздание файловых ÑиÑтем не планируетÑÑ."
+msgid "No partition table changes and no creation of filesystems have been planned."
+msgstr "Таблица разделов не изменена и Ñоздание файловых ÑиÑтем не планируетÑÑ."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -2269,8 +2262,7 @@
#. Description
#: ../partman.templates:98
msgid "If you continue, the changes listed below will be written to the disks."
-msgstr ""
-"ЕÑли вы продолжите, то Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹ разделов будут запиÑаны на диÑк."
+msgstr "ЕÑли вы продолжите, то Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚Ð°Ð±Ð»Ð¸Ñ†Ñ‹ разделов будут запиÑаны на диÑк."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -2364,8 +2356,7 @@
#. Description
#: ../partman.templates:154
msgid "The free space starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}."
-msgstr ""
-"Свободное проÑтранÑтво начинаетÑÑ Ñ ${FROMCHS} и заканчиваетÑÑ Ð½Ð° ${TOCHS}."
+msgstr "Свободное проÑтранÑтво начинаетÑÑ Ñ ${FROMCHS} и заканчиваетÑÑ Ð½Ð° ${TOCHS}."
#. Type: text
#. Description
@@ -2680,8 +2671,7 @@
#. Type: text
#. Description
#: ../partman-basicfilesystems.templates:3
-msgid ""
-"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgid "Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
msgstr ""
"Проверка файловой ÑиÑтемы ${TYPE} на разделе #${PARTITION} уÑтройÑтва "
"${DEVICE}..."
@@ -2690,8 +2680,7 @@
#. Description
#: ../partman-basicfilesystems.templates:7
msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
-msgstr ""
-"Проверка раздела подкачки (раздел #${PARTITION} уÑтройÑтва ${DEVICE})..."
+msgstr "Проверка раздела подкачки (раздел #${PARTITION} уÑтройÑтва ${DEVICE})..."
#. Type: text
#. Description
@@ -2715,8 +2704,7 @@
#. Description
#: ../partman-basicfilesystems.templates:19
msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
-msgstr ""
-"Создание раздела подкачки в разделе #${PARTITION} уÑтройÑтва ${DEVICE}..."
+msgstr "Создание раздела подкачки в разделе #${PARTITION} уÑтройÑтва ${DEVICE}..."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -2779,8 +2767,7 @@
#. Type: error
#. Description
#: ../partman-basicfilesystems.templates:47
-msgid ""
-"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgid "The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
msgstr ""
"Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать раздел подкачки (раздел #${PARTITION} уÑтройÑтва "
"${DEVICE})."
@@ -2959,8 +2946,7 @@
#. Description
#: ../partman-basicfilesystems.templates:115
msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
-msgstr ""
-"Процент блоков файловой ÑиÑтемы, зарезервированных Ð´Ð»Ñ ÑуперпользователÑ:"
+msgstr "Процент блоков файловой ÑиÑтемы, зарезервированных Ð´Ð»Ñ ÑуперпользователÑ:"
#. Type: text
#. Description
@@ -3155,14 +3141,12 @@
#. Description
#: ../partman-basicfilesystems.templates:210 ../templates:42
msgid "Mount options can tune the behaviour of the file system."
-msgstr ""
-"Параметры Ð¼Ð¾Ð½Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÑŽÑ‚ подÑтроить поведение файловой ÑиÑтемы."
+msgstr "Параметры Ð¼Ð¾Ð½Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÑŽÑ‚ подÑтроить поведение файловой ÑиÑтемы."
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:3
-msgid ""
-"Checking the ext3 file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgid "Checking the ext3 file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
msgstr ""
"Проверка файловой ÑиÑтемы ext3 на разделе #${PARTITION} уÑтройÑтва "
"${DEVICE}..."
@@ -3190,8 +3174,7 @@
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:16
-msgid ""
-"The ext3 file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgid "The ext3 file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
msgstr ""
"Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать файловую ÑиÑтему ext3 на разделе #${PARTITION} уÑтройÑтва "
"${DEVICE}."
@@ -3210,8 +3193,7 @@
#. Description
#: ../templates:42 ../templates:53
msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
-msgstr ""
-"Параметры Ð¼Ð¾Ð½Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÑŽÑ‚ подÑтроить поведение файловой ÑиÑтемы."
+msgstr "Параметры Ð¼Ð¾Ð½Ñ‚Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÑŽÑ‚ подÑтроить поведение файловой ÑиÑтемы."
#. Type: text
#. Description
@@ -3420,8 +3402,7 @@
#. Type: error
#. Description
#: ../base-installer.templates:39
-msgid ""
-"The debootstrap program exited with an error (return value ${EXITCODE})."
+msgid "The debootstrap program exited with an error (return value ${EXITCODE})."
msgstr ""
"Программа debootstrap завершила Ñвою работу из-за ошибки (код ошибки "
"${EXITCODE})."
@@ -3508,8 +3489,7 @@
#. Description
#: ../base-installer.templates:84
msgid "No installable kernel was found in the defined APT sources."
-msgstr ""
-"Ð’ заданных иÑточниках APT не было найдено Ñдра, доÑтупного Ð´Ð»Ñ ÑƒÑтановки."
+msgstr "Ð’ заданных иÑточниках APT не было найдено Ñдра, доÑтупного Ð´Ð»Ñ ÑƒÑтановки."
#. Type: error
#. Description
@@ -3520,8 +3500,7 @@
#. Type: error
#. Description
#: ../base-installer.templates:84
-msgid ""
-"You may try to continue though this rather strange error is probably fatal."
+msgid "You may try to continue though this rather strange error is probably fatal."
msgstr ""
"Можете попытатьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð¸Ñ‚ÑŒ, но Ñто очень ÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¸, вероÑтно, "
"неуÑÑ‚Ñ€Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ°."
@@ -3538,8 +3517,7 @@
msgid ""
"An error was returned while trying to install the initrd-tools package onto "
"the target system."
-msgstr ""
-"Произошла ошибка во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑтановки пакета initrd-tools на целевой раздел."
+msgstr "Произошла ошибка во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑтановки пакета initrd-tools на целевой раздел."
#. Type: error
#. Description
@@ -3737,8 +3715,7 @@
#. Description
#: ../base-installer.templates:228
msgid "Installing extra packages - retrieving and installing ${SUBST0}..."
-msgstr ""
-"УÑтановка дополнительных (extra) пакетов- получение и уÑтановка ${SUBST0}..."
+msgstr "УÑтановка дополнительных (extra) пакетов- получение и уÑтановка ${SUBST0}..."
#. Type: text
#. Description
@@ -3808,8 +3785,7 @@
msgid ""
"The following other operating systems have been detected on this computer: "
"${OS_LIST}"
-msgstr ""
-"Ðа Ñтом компьютере были найдены Ñледующие операционные ÑиÑтемы: ${OS_LIST}"
+msgstr "Ðа Ñтом компьютере были найдены Ñледующие операционные ÑиÑтемы: ${OS_LIST}"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -4158,10 +4134,8 @@
#. Type: select
#. Description
#: ../mdcfg-utils.templates:15
-msgid ""
-"Please select one of the proposed actions to configure multidisk devices."
-msgstr ""
-"Выберите одно из предлагаемых дейÑтвий Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñтройки multidisk уÑтройÑтв."
+msgid "Please select one of the proposed actions to configure multidisk devices."
+msgstr "Выберите одно из предлагаемых дейÑтвий Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ñтройки multidisk уÑтройÑтв."
#. Type: error
#. Description
@@ -4344,8 +4318,7 @@
msgid ""
"You have chosen to create a RAID0 array. Please choose the active devices in "
"this array."
-msgstr ""
-"Ð’Ñ‹ выбрали Ñоздание маÑÑива RAID0. Укажите активные разделы в Ñтом маÑÑиве."
+msgstr "Ð’Ñ‹ выбрали Ñоздание маÑÑива RAID0. Укажите активные разделы в Ñтом маÑÑиве."
#. Type: multiselect
#. Description
@@ -4768,8 +4741,7 @@
msgid ""
"Please check this carefully against the fingerprint reported by your SSH "
"client."
-msgstr ""
-"Внимательно Ñравните Ñту подпиÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹, которую показывает ваш SSH-клиент."
+msgstr "Внимательно Ñравните Ñту подпиÑÑŒ Ñ Ñ‚Ð¾Ð¹, которую показывает ваш SSH-клиент."
#. Type: select
#. Choices
@@ -5293,8 +5265,7 @@
#. Description
#: ../bugreporter-udeb.templates:8
msgid "Log files and configuration info will be copied into this floppy."
-msgstr ""
-"Файлы журнала и Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ конфигурации будут Ñкопированы на Ñту диÑкету."
+msgstr "Файлы журнала и Ð¸Ð½Ñ„Ð¾Ñ€Ð¼Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð¾ конфигурации будут Ñкопированы на Ñту диÑкету."
#. Type: note
#. Description
@@ -6526,8 +6497,7 @@
#. Description
#: ../lilo-installer.templates:4
msgid "If unsure, install LILO into the Master Boot Record."
-msgstr ""
-"ЕÑли вы не уверены, уÑтановите LILO в оÑновную загрузочную запиÑÑŒ (MBR) "
+msgstr "ЕÑли вы не уверены, уÑтановите LILO в оÑновную загрузочную запиÑÑŒ (MBR) "
#. Type: string
#. Description
@@ -6560,8 +6530,7 @@
msgid ""
"The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please "
"try again."
-msgstr ""
-"Путь ${path} не ÑвлÑетÑÑ Ð¶Ñ‘Ñтким диÑком или разделом. Попробуйте ещё раз."
+msgstr "Путь ${path} не ÑвлÑетÑÑ Ð¶Ñ‘Ñтким диÑком или разделом. Попробуйте ещё раз."
#. Type: text
#. Description
@@ -7092,8 +7061,7 @@
msgid ""
"${COUNT} existing volume groups have been found. Please indicate whether you "
"want to activate them."
-msgstr ""
-"Ðайдено ${COUNT} групп томов. Укажите, какие из них вы хотите активировать."
+msgstr "Ðайдено ${COUNT} групп томов. Укажите, какие из них вы хотите активировать."
#. Type: select
#. Choices
@@ -7235,10 +7203,8 @@
#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:60
-msgid ""
-"The selected volume group name is already in use. Please choose another name."
-msgstr ""
-"Указанное название группы томов уже ÑущеÑтвует. Выберите другое название."
+msgid "The selected volume group name is already in use. Please choose another name."
+msgstr "Указанное название группы томов уже ÑущеÑтвует. Выберите другое название."
#. Type: error
#. Description
@@ -7347,8 +7313,7 @@
#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:118
-msgid ""
-"No physical volumes were selected. Extension of the volume group was aborted."
+msgid "No physical volumes were selected. Extension of the volume group was aborted."
msgstr "ФизичеÑкие тома не были выбраны. РаÑширение группы томов прервано."
#. Type: error
@@ -7363,8 +7328,7 @@
msgid ""
"The physical volume ${PARTITION} could not be added to the selected volume "
"group."
-msgstr ""
-"Ðе удалоÑÑŒ добавить физичеÑкий том ${PARTITION} в выбранную группу томов."
+msgstr "Ðе удалоÑÑŒ добавить физичеÑкий том ${PARTITION} в выбранную группу томов."
#. Type: error
#. Description
@@ -7424,8 +7388,7 @@
msgid ""
"The physical volume ${PARTITION} could not be removed from the selected "
"volume group."
-msgstr ""
-"Ðе удалоÑÑŒ удалить физичеÑкий том ${PARTITION} из выбранной группы томов."
+msgstr "Ðе удалоÑÑŒ удалить физичеÑкий том ${PARTITION} из выбранной группы томов."
#. Type: error
#. Description
@@ -7560,8 +7523,7 @@
#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:231
-msgid ""
-"No logical volume has been found. Please create a logical volume first."
+msgid "No logical volume has been found. Please create a logical volume first."
msgstr "Ðе найден логичеÑкий том. Сначала Ñоздайте логичеÑкий том."
#. Type: select
@@ -7673,8 +7635,7 @@
#. Type: note
#. Description
#: ../nobootloader.templates:8
-msgid ""
-"Alternatively, you will be able to boot the kernel manually by entering :"
+msgid "Alternatively, you will be able to boot the kernel manually by entering :"
msgstr "Или вы можете загрузить Ñдро вручную Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ команд:"
#. Type: note
@@ -7797,8 +7758,7 @@
#. Type: error
#. Description
#: ../preseed-common.templates:35 ../common.templates:35
-msgid ""
-"Execution of preseeded command \"${COMMAND}\" failed with exit code ${CODE}."
+msgid "Execution of preseeded command \"${COMMAND}\" failed with exit code ${CODE}."
msgstr ""
"Выполнение команды автонаÑтройки (\"${COMMAND}\") завершилоÑÑŒ неудачно Ñ "
"кодом ошибки ${CODE}."
@@ -7820,8 +7780,7 @@
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:3
-msgid ""
-"Checking the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgid "Checking the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
msgstr ""
"Проверка файловой ÑиÑтемы ReiserFS на разделе #${PARTITION} уÑтройÑтва "
"${DEVICE}..."
@@ -7904,8 +7863,7 @@
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:16
-msgid ""
-"The jfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgid "The jfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
msgstr ""
"Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать файловую ÑиÑтему jfs на разделе #${PARTITION} уÑтройÑтва "
"${DEVICE}."
@@ -7938,8 +7896,7 @@
#. Description
#: ../templates:58
msgid "Use unrecommended JFS root filesystem?"
-msgstr ""
-"ИÑпользовать нерекомендованную JFS в качеÑтве корневой файловой ÑиÑтемы?"
+msgstr "ИÑпользовать нерекомендованную JFS в качеÑтве корневой файловой ÑиÑтемы?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -7954,8 +7911,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:58
-msgid ""
-"You should use a small /boot partition with another filesystem, such as ext3."
+msgid "You should use a small /boot partition with another filesystem, such as ext3."
msgstr ""
"Ð’Ñ‹ должны иÑпользовать маленький /boot раздел Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¾Ð¹ файловой ÑиÑтемой, "
"например ext3."
@@ -7981,10 +7937,8 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:67
-msgid ""
-"You should use another filesystem, such as ext3, for the /boot partition."
-msgstr ""
-"Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ð° /boot нужно иÑпользовать другую файловую ÑиÑтему, например ext3."
+msgid "You should use another filesystem, such as ext3, for the /boot partition."
+msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ð° /boot нужно иÑпользовать другую файловую ÑиÑтему, например ext3."
#. Type: text
#. Description
@@ -8436,8 +8390,7 @@
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:16
-msgid ""
-"The xfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgid "The xfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
msgstr ""
"Ðе удалоÑÑŒ Ñоздать файловую ÑиÑтему xfs на разделе #${PARTITION} уÑтройÑтва "
"${DEVICE}."
@@ -8811,8 +8764,7 @@
msgid ""
"Before the resize operation takes place, the changes have to be written to "
"disk."
-msgstr ""
-"Перед изменением размера разделов, Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ‹ быть запиÑаны на диÑк."
+msgstr "Перед изменением размера разделов, Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ‹ быть запиÑаны на диÑк."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -9155,8 +9107,7 @@
#. Description
#: ../templates:4
msgid " Device Model Size Free FreeFAT NbPart"
-msgstr ""
-" ДиÑк Модель Размер Своб. Ðа FAT КоличеÑтво разделов"
+msgstr " ДиÑк Модель Размер Своб. Ðа FAT КоличеÑтво разделов"
#. Type: select
#. Description
@@ -9597,8 +9548,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../partconf.templates:57
-msgid ""
-"Since the partitions have already been mounted, you cannot do any changes."
+msgid "Since the partitions have already been mounted, you cannot do any changes."
msgstr "Так как разделы уже Ñмонтированы, изменÑÑ‚ÑŒ их невозможно."
#. Type: error
@@ -9636,8 +9586,7 @@
msgid ""
"You need a root partition. Please assign a partition to the root mount point "
"before continuing."
-msgstr ""
-"Вам нужен корневой раздел. Ðазначьте корневой раздел, прежде чем продолжать."
+msgstr "Вам нужен корневой раздел. Ðазначьте корневой раздел, прежде чем продолжать."
#. Type: error
#. Description
@@ -9722,8 +9671,7 @@
#. Type: error
#. Description
#: ../partconf.templates:115
-msgid ""
-"An error occurred when the ${FS} file system was created on ${PARTITION}."
+msgid "An error occurred when the ${FS} file system was created on ${PARTITION}."
msgstr "При Ñоздании файловой ÑиÑтемы ${FS} на ${PARTITION} произошла ошибка. "
#. Type: error
@@ -9749,19 +9697,20 @@
#. Description
#: ../anna.templates:4
msgid "Retriever to use:"
-msgstr ""
+msgstr "ИÑпользовать retriever длÑ:"
#. Type: select
#. Description
#: ../anna.templates:4
-msgid ""
-"The retriever is responsible for fetching installer components to be loaded."
+msgid "The retriever is responsible for fetching installer components to be loaded."
msgstr ""
+"Retriever отвечает за получение компонент программы уÑтановки, которые "
+"будут загружены."
#. Type: text
#. Description
#. Main menu item
#: ../load-installer.templates:4
-#, fuzzy
msgid "Load installer components"
msgstr "Загрузить компоненты программы уÑтановки"
+