[l10n-russian CVS] debian-installer ru.po,1.251,1.252
Nikolai Prokoschenko
debian-l10n-russian@lists.debian.org
Wed, 06 Jul 2005 16:17:30 +0000
Update of /cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory haydn:/tmp/cvs-serv8404
Modified Files:
ru.po
Log Message:
Автоматическая синхронизация шаблонов
Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/ru.po,v
retrieving revision 1.251
retrieving revision 1.252
diff -u -d -r1.251 -r1.252
--- ru.po 3 Jul 2005 09:17:48 -0000 1.251
+++ ru.po 6 Jul 2005 16:17:25 -0000 1.252
@@ -3538,11 +3538,12 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-installer.templates:4
+#, fuzzy
msgid ""
"If all of your operating systems are listed above, then it should be safe to "
"install the boot loader to the master boot record of your first hard drive. "
"When your computer boots, you will be able to choose to load one of these "
-"operating systems or your new Debian system."
+"operating systems or your new system."
msgstr ""
"Если выше указаны все установленные операционные системы, то можно спокойно "
"устанавливать загрузчик в основную загрузочную запись вашего жёсткого диска. "
@@ -3558,10 +3559,11 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../grub-installer.templates:16
+#, fuzzy
msgid ""
-"It seems that this installation of Debian is the only operating system on "
-"this computer. If so, it should be safe to install the GRUB boot loader to "
-"the master boot record of your first hard drive."
+"It seems that this new installation is the only operating system on this "
+"computer. If so, it should be safe to install the GRUB boot loader to the "
+"master boot record of your first hard drive."
msgstr ""
"Похоже, что Debian будет единственной операционной системой на этом "
"компьютере. Если это действительно так, то можно спокойно устанавливать "
@@ -3618,12 +3620,13 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../grub-installer.templates:35
+#, fuzzy
msgid ""
-"You need to make the newly installed Debian system bootable, by installing "
-"the GRUB bootloader on a bootable device. The usual way to do this is to "
-"install GRUB on the master boot record of your first hard drive. If you "
-"prefer, you can install GRUB elsewhere on the drive, or to another drive, or "
-"even to a floppy."
+"You need to make the newly installed system bootable, by installing the GRUB "
+"bootloader on a bootable device. The usual way to do this is to install GRUB "
+"on the master boot record of your first hard drive. If you prefer, you can "
+"install GRUB elsewhere on the drive, or to another drive, or even to a "
+"floppy."
msgstr ""
"Пришло время научить вашу свежеустановленную систему Debian загружаться. Для "
"этого на загрузочное устройство будет установлен загрузчик GRUB. Обычно он "
@@ -10706,6 +10709,48 @@
#: ../base-installer.templates:192
msgid "Checking package size: ${SUBST0}..."
msgstr "Проверка размера пакета: ${SUBST0}..."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../grub-installer.templates:4
+msgid ""
+"If all of your operating systems are listed above, then it should be safe to "
+"install the boot loader to the master boot record of your first hard drive. "
+"When your computer boots, you will be able to choose to load one of these "
+"operating systems or your new Debian system."
+msgstr ""
+"Если выше указаны все установленные операционные системы, то можно спокойно "
+"устанавливать загрузчик в основную загрузочную запись вашего жёсткого диска. "
+"При загрузке компьютера вы сможете выбрать, какую из этих систем вы хотите "
+"загрузить."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../grub-installer.templates:16
+msgid ""
+"It seems that this installation of Debian is the only operating system on "
+"this computer. If so, it should be safe to install the GRUB boot loader to "
+"the master boot record of your first hard drive."
+msgstr ""
+"Похоже, что Debian будет единственной операционной системой на этом "
+"компьютере. Если это действительно так, то можно спокойно устанавливать "
+"загрузчик GRUB в основную загрузочную запись первого жёсткого диска."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../grub-installer.templates:35
+msgid ""
+"You need to make the newly installed Debian system bootable, by installing "
+"the GRUB bootloader on a bootable device. The usual way to do this is to "
+"install GRUB on the master boot record of your first hard drive. If you "
+"prefer, you can install GRUB elsewhere on the drive, or to another drive, or "
+"even to a floppy."
+msgstr ""
+"Пришло время научить вашу свежеустановленную систему Debian загружаться. Для "
+"этого на загрузочное устройство будет установлен загрузчик GRUB. Обычно он "
+"устанавливается в главную загрузочную запись (MBR, Master Boot Record) "
+"первого жёсткого диска. При желании можно установить GRUB в какое-либо "
+"другое место на диске, либо на другой диск, либо вообще на дискету."
#. Type: text
#. Description