[l10n-russian CVS] di-docs boot-installer.po, 1.36, 1.37 random-bits.po, 1.32, 1.33

Nikolai Prokoschenko pronik-guest at alioth.debian.org
Sun Jul 17 22:18:53 UTC 2005


Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs
In directory haydn:/tmp/cvs-serv11882

Modified Files:
	boot-installer.po random-bits.po 
Log Message:
Автоматическая синхронизация шаблонов

Index: random-bits.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/random-bits.po,v
retrieving revision 1.32
retrieving revision 1.33
diff -u -d -r1.32 -r1.33
--- random-bits.po	8 Jul 2005 18:18:45 -0000	1.32
+++ random-bits.po	17 Jul 2005 22:18:51 -0000	1.33
@@ -71,7 +71,7 @@
 
 #. Tag: screen
 #: random-bits.xml:35
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "#### Modifying syslinux.cfg.\n"
 "\n"
@@ -445,7 +445,7 @@
 "# using them. Currently only md5sums are supported, list the md5sums\n"
 "# in the same order as the list of files to include.\n"
 "# (Checksums are not supported in the sarge installer.)\n"
-"#d-i pressed/include/checksum                string "
+"#d-i preseed/include/checksum                string "
 "5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n"
 "\n"
 "# More flexibly, this runs a shell command and if it outputs the names of\n"

Index: boot-installer.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/boot-installer.po,v
retrieving revision 1.36
retrieving revision 1.37
diff -u -d -r1.36 -r1.37
--- boot-installer.po	8 Jul 2005 17:26:47 -0000	1.36
+++ boot-installer.po	17 Jul 2005 22:18:51 -0000	1.37
@@ -3649,55 +3649,56 @@
 #: boot-installer.xml:2684
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Passing this boot parameter will cause the boot to be more verbosely logged."
+"Setting this boot parameter to 2 will cause the installer's boot process to "
+"be verbosely logged. Setting it to 3 makes debug shells available at "
+"strategic points in the boot process. (Exit the shells to continue the boot "
+"process.)"
 msgstr ""
-"Передача этого параметра вызовет более подробное протоколирование процесса "
-"загрузки."
 
 #. Tag: userinput
-#: boot-installer.xml:2691
+#: boot-installer.xml:2693
 #, no-c-format
 msgid "BOOT_DEBUG=0"
 msgstr "BOOT_DEBUG=0"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2692
+#: boot-installer.xml:2694
 #, no-c-format
 msgid "This is the default."
 msgstr "Значение по умолчанию."
 
 #. Tag: userinput
-#: boot-installer.xml:2696
+#: boot-installer.xml:2698
 #, no-c-format
 msgid "BOOT_DEBUG=1"
 msgstr "BOOT_DEBUG=1"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2697
+#: boot-installer.xml:2699
 #, no-c-format
 msgid "More verbose than usual."
 msgstr "Подробней чем обычно."
 
 #. Tag: userinput
-#: boot-installer.xml:2701
+#: boot-installer.xml:2703
 #, no-c-format
 msgid "BOOT_DEBUG=2"
 msgstr "BOOT_DEBUG=2"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2702
+#: boot-installer.xml:2704
 #, no-c-format
 msgid "Lots of debugging information."
 msgstr "Много отладочной информации."
 
 #. Tag: userinput
-#: boot-installer.xml:2706
+#: boot-installer.xml:2708
 #, no-c-format
 msgid "BOOT_DEBUG=3"
 msgstr "BOOT_DEBUG=3"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2707
+#: boot-installer.xml:2709
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Shells are run at various points in the boot process to allow detailed "
@@ -3708,13 +3709,13 @@
 "загрузка продолжится."
 
 #. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2721
+#: boot-installer.xml:2723
 #, no-c-format
 msgid "INSTALL_MEDIA_DEV"
 msgstr "INSTALL_MEDIA_DEV"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2722
+#: boot-installer.xml:2724
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The value of the parameter is the path to the device to load the Debian "
@@ -3726,7 +3727,7 @@
 "floppy/0</userinput>"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2728
+#: boot-installer.xml:2730
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The boot floppy, which normally scans all floppies and USB storage devices "
@@ -3738,13 +3739,13 @@
 "корневую дискету только на избранном устройстве."
 
 #. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2738
+#: boot-installer.xml:2740
 #, no-c-format
 msgid "debian-installer/framebuffer"
 msgstr "debian-installer/framebuffer"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2739
+#: boot-installer.xml:2741
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Some architectures use the kernel framebuffer to offer installation in a "
@@ -3762,7 +3763,7 @@
 "начале установки."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2748
+#: boot-installer.xml:2750
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <userinput>video=vga16:off</userinput> argument may also be used to "
@@ -3774,19 +3775,19 @@
 "картой Mobile Radeon."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2754
+#: boot-installer.xml:2756
 #, no-c-format
 msgid "Such problems have been reported on the Amiga 1200 and SE/30."
 msgstr "Подобные проблемы замечены на Amiga 1200 и SE/30."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2758
+#: boot-installer.xml:2760
 #, no-c-format
 msgid "Such problems have been reported on hppa."
 msgstr "Подобные проблемы замечены на hppa."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2762
+#: boot-installer.xml:2764
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Because of display problems on some systems, framebuffer support is "
@@ -3804,13 +3805,13 @@
 "с параметром <userinput>debian-installer/framebuffer=true</userinput>."
 
 #. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2775
+#: boot-installer.xml:2777
 #, no-c-format
 msgid "debian-installer/probe/usb"
 msgstr "debian-installer/probe/usb"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2776
+#: boot-installer.xml:2778
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Set to <userinput>false</userinput> to prevent probing for USB on boot, if "
@@ -3820,13 +3821,13 @@
 "загрузке, если это вызывает проблемы."
 
 #. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2785
+#: boot-installer.xml:2787
 #, no-c-format
 msgid "netcfg/disable_dhcp"
 msgstr "netcfg/disable_dhcp"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2786
+#: boot-installer.xml:2788
 #, no-c-format
 msgid ""
 "By default, the &d-i; automatically probes for network configuration via "
@@ -3840,7 +3841,7 @@
 "случае ошибок при работе с DHCP."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2793
+#: boot-installer.xml:2795
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you have a DHCP server on your local network, but want to avoid it "
@@ -3854,13 +3855,13 @@
 "отключить настройку сети по DHCP и ввести информацию вручную."
 
 #. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2804
+#: boot-installer.xml:2806
 #, no-c-format
 msgid "hw-detect/start_pcmcia"
 msgstr "hw-detect/start_pcmcia"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2805
+#: boot-installer.xml:2807
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Set to <userinput>false</userinput> to prevent starting PCMCIA services, if "
@@ -3871,13 +3872,13 @@
 "ноутбуков."
 
 #. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2815
+#: boot-installer.xml:2817
 #, no-c-format
 msgid "preseed/url"
 msgstr "preseed/url"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2816
+#: boot-installer.xml:2818
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Specify the url to a preconfiguration file to download and use in automating "
@@ -3887,13 +3888,13 @@
 "установки. Смотрите <xref linkend=\"automatic-install\"/>."
 
 #. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2825
+#: boot-installer.xml:2827
 #, no-c-format
 msgid "preseed/file"
 msgstr "preseed/file"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2826
+#: boot-installer.xml:2828
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Specify the path to a preconfiguration file to load to automating the "
@@ -3903,13 +3904,13 @@
 "<xref linkend=\"automatic-install\"/>."
 
 #. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2835
+#: boot-installer.xml:2837
 #, no-c-format
 msgid "cdrom-detect/eject"
 msgstr "cdrom-detect/eject"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2836
+#: boot-installer.xml:2838
 #, no-c-format
 msgid ""
 "By default, before rebooting, &d-i; automatically ejects the optical media "
@@ -3928,7 +3929,7 @@
 "способны загружать носитель автоматически."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2845
+#: boot-installer.xml:2847
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Set to <userinput>false</userinput> to disable automatic ejection, and be "
@@ -3940,26 +3941,26 @@
 "диска после начальной установки."
 
 #. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2856
+#: boot-installer.xml:2858
 #, no-c-format
 msgid "ramdisk_size"
 msgstr "ramdisk_size"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2857
+#: boot-installer.xml:2859
 #, no-c-format
 msgid "If you are using a 2.2.x kernel, you may need to set &ramdisksize;."
 msgstr ""
 "Если вы используете ядро 2.2.x, может потребоваться установить &ramdisksize;."
 
 #. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2865
+#: boot-installer.xml:2867
 #, no-c-format
 msgid "rescue/enable"
 msgstr "rescue/enable"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2866
+#: boot-installer.xml:2868
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Set to <userinput>true</userinput> to enter rescue mode rather than "
@@ -3969,19 +3970,19 @@
 "вместо обычного режима установки. Смотрите <xref linkend=\"rescue\"/>."
 
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2884
+#: boot-installer.xml:2886
 #, no-c-format
 msgid "Troubleshooting the Installation Process"
 msgstr "Диагностика проблем процесса установки"
 
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2889
+#: boot-installer.xml:2891
 #, no-c-format
 msgid "Floppy Disk Reliability"
 msgstr "Надёжность дискет"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2891
+#: boot-installer.xml:2893
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The biggest problem for people using floppy disks to install Debian seems to "
@@ -3991,7 +3992,7 @@
 "устанавливающих Debian."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2896
+#: boot-installer.xml:2898
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The boot floppy is the floppy with the worst problems, because it is read by "
@@ -4009,7 +4010,7 @@
 "сообщений об ошибках ввода-вывода (disk I/O error)."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2905
+#: boot-installer.xml:2907
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you are having the installation stall at a particular floppy, the first "
@@ -4026,7 +4027,7 @@
 "ошибок. Иногда полезно попробовать записать дискету на другой системе."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2915
+#: boot-installer.xml:2917
 #, no-c-format
 msgid ""
 "One user reports he had to write the images to floppy <emphasis>three</"
@@ -4037,7 +4038,7 @@
 "emphasis> раза, прежде чем она заработала, и затем всё пошло нормально."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2921
+#: boot-installer.xml:2923
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Other users have reported that simply rebooting a few times with the same "
@@ -4049,13 +4050,13 @@
 "случается из-за плохо работающих дисководов и их микропрограмм."
 
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2930
+#: boot-installer.xml:2932
 #, no-c-format
 msgid "Boot Configuration"
 msgstr "Настройка загрузки"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2932
+#: boot-installer.xml:2934
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you have problems and the kernel hangs during the boot process, doesn't "
@@ -4068,7 +4069,7 @@
 "параметры загрузки, как это обсуждается в <xref linkend=\"boot-parms\"/>."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2939
+#: boot-installer.xml:2941
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you are booting with your own kernel instead of the one supplied with the "
@@ -4081,7 +4082,7 @@
 "<userinput>CONFIG_DEVFS</userinput>."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2946
+#: boot-installer.xml:2948
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Often, problems can be solved by removing add-ons and peripherals, and then "
@@ -4094,7 +4095,7 @@
 "</phrase>"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2952
+#: boot-installer.xml:2954
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you have a large amount of memory installed in your machine, more than "
@@ -4108,13 +4109,13 @@
 "&mdash; <userinput>mem=512m</userinput>."
 
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2963
+#: boot-installer.xml:2965
 #, no-c-format
 msgid "Common &arch-title; Installation Problems"
 msgstr "Распространённые проблемы установки на &arch-title;"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2964
+#: boot-installer.xml:2966
 #, no-c-format
 msgid ""
 "There are some common installation problems that can be solved or avoided by "
@@ -4125,7 +4126,7 @@
 "установки."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2969
+#: boot-installer.xml:2971
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Some systems have floppies with <quote>inverted DCLs</quote>. If you receive "
@@ -4138,7 +4139,7 @@
 "userinput>."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2975
+#: boot-installer.xml:2977
 #, no-c-format
 msgid ""
 "On some systems, such as the IBM PS/1 or ValuePoint (which have ST-506 disk "
@@ -4159,7 +4160,7 @@
 "секторов</replaceable></userinput>."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2984
+#: boot-installer.xml:2986
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you have a very old machine, and the kernel hangs after saying "
@@ -4173,7 +4174,7 @@
 "выключает этот тест."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2991
+#: boot-installer.xml:2993
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If your screen begins to show a weird picture while the kernel boots, eg. "
@@ -4195,13 +4196,13 @@
 "английском языке. Подробней смотрите в <xref linkend=\"boot-parms\"/>."
 
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3006
+#: boot-installer.xml:3008
 #, no-c-format
 msgid "System Freeze During the PCMCIA Configuration Phase"
 msgstr "Система подвисает во время настройки PCMCIA"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3007
+#: boot-installer.xml:3009
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Some laptop models produced by Dell are known to crash when PCMCIA device "
@@ -4222,7 +4223,7 @@
 "проблемы."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3017
+#: boot-installer.xml:3019
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Alternatively, you can boot the installer in expert mode. You will then be "
@@ -4245,13 +4246,13 @@
 "они есть."
 
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3034
+#: boot-installer.xml:3036
 #, no-c-format
 msgid "System Freeze while Loading the USB Modules"
 msgstr "Система подвисает во время загрузки USB модулей"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3035
+#: boot-installer.xml:3037
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The kernel normally tries to install USB modules and the USB keyboard driver "
@@ -4271,13 +4272,13 @@
 "приглашении загрузки, который запрещает загрузку модулей."
 
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3049
+#: boot-installer.xml:3051
 #, no-c-format
 msgid "Interpreting the Kernel Startup Messages"
 msgstr "Интерпретация загрузочных сообщений ядра"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3051
+#: boot-installer.xml:3053
 #, no-c-format
 msgid ""
 "During the boot sequence, you may see many messages in the form "
@@ -4313,13 +4314,13 @@
 "собственное ядро (смотрите <xref linkend=\"kernel-baking\"/>)."
 
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3076
+#: boot-installer.xml:3078
 #, no-c-format
 msgid "Bug Reporter"
 msgstr "Отчёт об ошибках"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3077
+#: boot-installer.xml:3079
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, "
@@ -4336,7 +4337,7 @@
 "отчёту."
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3086
+#: boot-installer.xml:3088
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Other pertinent installation messages may be found in <filename>/var/log/</"
@@ -4349,13 +4350,13 @@
 "систему."
 
 #. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3097
+#: boot-installer.xml:3099
 #, no-c-format
 msgid "Submitting Installation Reports"
 msgstr "Отправка отчётов об ошибках установки"
 
 #. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3098
+#: boot-installer.xml:3100
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you still have problems, please submit an installation report. We also "
@@ -4454,3 +4455,10 @@
 "проблема, включая последние увиденные сообщения ядра в случае повисания "
 "ядра. Опишите шаги, которые вы делали, чтобы привести систему в проблемное "
 "состояние."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Passing this boot parameter will cause the boot to be more verbosely "
+#~ "logged."
+#~ msgstr ""
+#~ "Передача этого параметра вызовет более подробное протоколирование "
+#~ "процесса загрузки."




More information about the l10n-russian-cvs-commits mailing list