[l10n-russian CVS] di-docs boot-installer.po,1.38,1.39
Yuri Kozlov
yuray-guest at alioth.debian.org
Sun Jul 24 09:16:28 UTC 2005
Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs
In directory haydn:/tmp/cvs-serv11600/l10n-russian/installer/di-docs
Modified Files:
boot-installer.po
Log Message:
updated translation
Index: boot-installer.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/boot-installer.po,v
retrieving revision 1.38
retrieving revision 1.39
diff -u -d -r1.38 -r1.39
--- boot-installer.po 19 Jul 2005 19:17:36 -0000 1.38
+++ boot-installer.po 24 Jul 2005 09:16:26 -0000 1.39
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: boot-installer\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-08 20:35+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-24 13:13+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray at id.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -502,7 +502,7 @@
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:264
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"As on other architectures, you should install the newest available revision "
"of the firmware<footnote> <para> Except on Jensen, where Linux is not "
@@ -512,12 +512,11 @@
"url=\"&url-alpha-firmware;\">Alpha Firmware Updates</ulink>."
msgstr ""
"Как и на других архитектурах, вы должны установить самую свежую из доступных "
-"ревизий микропрограммы <footnote><para>За исключением Jensen, где Linux не "
-"поддерживается на версиях микропрограммы новее 1.7 — смотрите <ulink "
-"url=\"&url-jensen-howto;\"></ulink> для более полной информации</para></"
-"footnote> перед установкой &debian;. Для Alpha, обновление микропрограммы "
-"можно получить с <ulink url=\"&url-alpha-firmware;\">Alpha Firmware Updates</"
-"ulink>."
+"ревизий микропрограммы<footnote><para>За исключением Jensen, где Linux не "
+"работает на версиях микропрограммы новее 1.7 — подробней смотрите <ulink "
+"url=\"&url-jensen-howto;\"></ulink></para></footnote> перед установкой "
+"&debian;. Для Alpha, обновление микропрограммы можно получить с "
+"<ulink url=\"&url-alpha-firmware;\">Alpha Firmware Updates</ulink>."
# index.docbook:254, index.docbook:866, index.docbook:1402, index.docbook:1886, index.docbook:1969, index.docbook:2240, index.docbook:2348
#. Tag: title
@@ -1027,8 +1026,7 @@
#: boot-installer.xml:573 boot-installer.xml:626 boot-installer.xml:1048
#: boot-installer.xml:1867 boot-installer.xml:2115 boot-installer.xml:2469
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>."
+msgid "If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>."
msgstr ""
"При возникновении проблем с загрузкой смотрите <xref linkend=\"boot-"
"troubleshooting\"/>."
@@ -1054,8 +1052,7 @@
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:731
#, no-c-format
-msgid ""
-"Booting from Linux Using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>"
+msgid "Booting from Linux Using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>"
msgstr ""
"Загрузка из Linux с помощью <command>LILO</command> или <command>GRUB</"
"command>"
@@ -1382,8 +1379,7 @@
msgid ""
"It could be that your Network Interface Card provides TFTP boot "
"functionality."
-msgstr ""
-"Возможно, что сетевая карта (NIC) предоставляет возможность загрузки по TFTP."
+msgstr "Возможно, что сетевая карта (NIC) предоставляет возможность загрузки по TFTP."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:940
@@ -3102,8 +3098,7 @@
#: boot-installer.xml:2241
#, no-c-format
msgid "Currently, NewWorld PowerMac systems are known to support USB booting."
-msgstr ""
-"В настоящий момент системы NewWorld PowerMac можно загружать с USB устройств."
+msgstr "В настоящий момент системы NewWorld PowerMac можно загружать с USB устройств."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2247
@@ -3654,6 +3649,11 @@
"strategic points in the boot process. (Exit the shells to continue the boot "
"process.)"
msgstr ""
+"Присвоение этому загрузочному параметру значения 2 приводит к более подробному "
+"протоколированию процесса загрузки программы установки. Значение 3 приводит к "
+"запуску интерпретатора командной строки в наиболее важных точках процесса "
+"загрузки. (Завершение работы с интерпретатором приводит к продолжению "
+"процесса загрузки.)"
#. Tag: userinput
#: boot-installer.xml:2698
@@ -3950,8 +3950,7 @@
#: boot-installer.xml:2864
#, no-c-format
msgid "If you are using a 2.2.x kernel, you may need to set &ramdisksize;."
-msgstr ""
-"Если вы используете ядро 2.2.x, может потребоваться установить &ramdisksize;."
+msgstr "Если вы используете ядро 2.2.x, может потребоваться установить &ramdisksize;."
#. Tag: term
#: boot-installer.xml:2872
@@ -4456,9 +4455,3 @@
"ядра. Опишите шаги, которые вы делали, чтобы привести систему в проблемное "
"состояние."
-#~ msgid ""
-#~ "Passing this boot parameter will cause the boot to be more verbosely "
-#~ "logged."
-#~ msgstr ""
-#~ "Передача этого параметра вызовет более подробное протоколирование "
-#~ "процесса загрузки."
More information about the l10n-russian-cvs-commits
mailing list