[l10n-russian CVS] debian-installer ru.po,1.263,1.264

Yuri Kozlov yuray-guest at alioth.debian.org
Mon Jul 25 17:18:12 UTC 2005


Update of /cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory haydn:/tmp/cvs-serv26962/l10n-russian/installer/level1/debian-installer

Modified Files:
	ru.po 
Log Message:
Cities added.

Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/ru.po,v
retrieving revision 1.263
retrieving revision 1.264
diff -u -d -r1.263 -r1.264
--- ru.po	25 Jul 2005 07:16:41 -0000	1.263
+++ ru.po	25 Jul 2005 17:18:08 -0000	1.264
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-07-19 11:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-17 13:32+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-25 21:11+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray at id.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67,8 +67,7 @@
 msgid ""
 "This installation step depends on one or more other steps that have not yet "
 "been performed."
-msgstr ""
-"Этот этап установки требует завершения другого, ещё не выполненного этапа."
+msgstr "Этот этап установки требует завершения другого, ещё не выполненного этапа."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -163,8 +162,7 @@
 #. Must fit within 80 characters.
 #: ../cdebconf-newt-udeb.templates:21
 msgid "<Tab> moves between items; <Space> selects; <Enter> activates buttons"
-msgstr ""
-"<Tab> переход между элементами; <Space> выделение; <Enter> активация кнопок"
+msgstr "<Tab> переход между элементами; <Space> выделение; <Enter> активация кнопок"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -941,8 +939,7 @@
 #. Choices
 #: ../netcfg-dhcp.templates:33 ../netcfg-dhcp.templates:32
 msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname"
-msgstr ""
-"Повторить автоматическую настройку сети по DHCP с указанным именем компьютера"
+msgstr "Повторить автоматическую настройку сети по DHCP с указанным именем компьютера"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -1044,8 +1041,7 @@
 #. Item in the main menu to select this package
 #: ../netcfg-dhcp.templates:68 ../netcfg-dhcp.templates:67
 msgid "Configure the network using dynamic addressing (DHCP)"
-msgstr ""
-"Настройка сети с использованием протокола динамической адресации (DHCP)"
+msgstr "Настройка сети с использованием протокола динамической адресации (DHCP)"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -1159,10 +1155,8 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../netcfg-static.templates:44
-msgid ""
-"You may have made an error entering your IP address, netmask and/or gateway."
-msgstr ""
-"Вы могли ошибиться при вводе вашего IP-адреса, маски подсети или шлюза."
+msgid "You may have made an error entering your IP address, netmask and/or gateway."
+msgstr "Вы могли ошибиться при вводе вашего IP-адреса, маски подсети или шлюза."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -1231,8 +1225,7 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../choose-mirror.templates-in:43 ../choose-mirror.templates:32
-msgid ""
-"Please enter the hostname of the mirror from which Debian will be downloaded."
+msgid "Please enter the hostname of the mirror from which Debian will be downloaded."
 msgstr "Введите имя зеркала, с которого будет загружен Debian."
 
 #. Type: string
@@ -1662,10 +1655,8 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../partman.templates:82 ../partman.templates:89
-msgid ""
-"No partition table changes and no creation of file systems have been planned."
-msgstr ""
-"Таблица разделов не изменена и создание файловых систем не запланировано."
+msgid "No partition table changes and no creation of file systems have been planned."
+msgstr "Таблица разделов не изменена и создание файловых систем не запланировано."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -1688,8 +1679,7 @@
 #. Description
 #: ../partman.templates:91 ../partman.templates:98
 msgid "If you continue, the changes listed below will be written to the disks."
-msgstr ""
-"Если вы продолжите, то изменения таблицы разделов будут записаны на диск."
+msgstr "Если вы продолжите, то изменения таблицы разделов будут записаны на диск."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -1783,8 +1773,7 @@
 #. Description
 #: ../partman.templates:147 ../partman.templates:154
 msgid "The free space starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}."
-msgstr ""
-"Свободное пространство начинается с ${FROMCHS} и заканчивается на ${TOCHS}."
+msgstr "Свободное пространство начинается с ${FROMCHS} и заканчивается на ${TOCHS}."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -2101,8 +2090,7 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:3
-msgid ""
-"Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgid "Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
 msgstr ""
 "Проверка файловой системы ${TYPE} на разделе #${PARTITION} устройства "
 "${DEVICE}..."
@@ -2111,8 +2099,7 @@
 #. Description
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:7
 msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
-msgstr ""
-"Проверка раздела подкачки (раздел #${PARTITION} устройства ${DEVICE})..."
+msgstr "Проверка раздела подкачки (раздел #${PARTITION} устройства ${DEVICE})..."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -2136,8 +2123,7 @@
 #. Description
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:19
 msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
-msgstr ""
-"Создание раздела подкачки в разделе #${PARTITION} устройства ${DEVICE}..."
+msgstr "Создание раздела подкачки в разделе #${PARTITION} устройства ${DEVICE}..."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -2234,10 +2220,8 @@
 #. Description
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:59
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:47
-msgid ""
-"The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
-msgstr ""
-"Не удалось создать раздел подкачки #${PARTITION} на устройстве ${DEVICE}."
+msgid "The creation of swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgstr "Не удалось создать раздел подкачки #${PARTITION} на устройстве ${DEVICE}."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -2451,8 +2435,7 @@
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:130
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:115
 msgid "Percentage of the file system blocks reserved for the super-user:"
-msgstr ""
-"Процент блоков файловой системы, зарезервированных для суперпользователя:"
+msgstr "Процент блоков файловой системы, зарезервированных для суперпользователя:"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -2758,14 +2741,12 @@
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:231 ../partman-reiserfs.templates:45
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:210 ../templates:42
 msgid "Mount options can tune the behaviour of the file system."
-msgstr ""
-"Параметры монтирования позволяют подстроить поведение файловой системы."
+msgstr "Параметры монтирования позволяют подстроить поведение файловой системы."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../partman-ext3.templates:3 ../templates:3
-msgid ""
-"Checking the ext3 file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgid "Checking the ext3 file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
 msgstr ""
 "Проверка файловой системы ext3 на разделе #${PARTITION} устройства "
 "${DEVICE}..."
@@ -2795,8 +2776,7 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partman-ext3.templates:16 ../templates:16
-msgid ""
-"The ext3 file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgid "The ext3 file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
 msgstr ""
 "Не удалось создать файловую систему ext3 на разделе #${PARTITION} устройства "
 "${DEVICE}."
@@ -2817,8 +2797,7 @@
 #: ../partman-ext2r0.templates:56 ../partman-xfs.templates:45 ../templates:42
 #: ../templates:53
 msgid "Mount options can tune the behavior of the file system."
-msgstr ""
-"Параметры монтирования позволяют подстроить поведение файловой системы."
+msgstr "Параметры монтирования позволяют подстроить поведение файловой системы."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -3041,8 +3020,7 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:37 ../base-installer.templates:39
-msgid ""
-"The debootstrap program exited with an error (return value ${EXITCODE})."
+msgid "The debootstrap program exited with an error (return value ${EXITCODE})."
 msgstr ""
 "Программа debootstrap завершила свою работу из-за ошибки (код ошибки "
 "${EXITCODE})."
@@ -3129,8 +3107,7 @@
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:82 ../base-installer.templates:84
 msgid "No installable kernel was found in the defined APT sources."
-msgstr ""
-"В заданных источниках APT не было найдено ядра, доступного для установки."
+msgstr "В заданных источниках APT не было найдено ядра, доступного для установки."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -3141,8 +3118,7 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:82 ../base-installer.templates:84
-msgid ""
-"You may try to continue though this rather strange error is probably fatal."
+msgid "You may try to continue though this rather strange error is probably fatal."
 msgstr ""
 "Можете попытаться продолжить, но это очень странная и, вероятно, "
 "неустранимая ошибка."
@@ -3159,8 +3135,7 @@
 msgid ""
 "An error was returned while trying to install the initrd-tools package onto "
 "the target system."
-msgstr ""
-"Произошла ошибка во время установки пакета initrd-tools на целевой раздел."
+msgstr "Произошла ошибка во время установки пакета initrd-tools на целевой раздел."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -3451,8 +3426,7 @@
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:289 ../base-installer.templates:228
 msgid "Installing extra packages - retrieving and installing ${SUBST0}..."
-msgstr ""
-"Установка дополнительных (extra) пакетов - получение и установка ${SUBST0}..."
+msgstr "Установка дополнительных (extra) пакетов - получение и установка ${SUBST0}..."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -3528,8 +3502,7 @@
 msgid ""
 "The following other operating systems have been detected on this computer: "
 "${OS_LIST}"
-msgstr ""
-"На этом компьютере были найдены следующие операционные системы: ${OS_LIST}"
+msgstr "На этом компьютере были найдены следующие операционные системы: ${OS_LIST}"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -3911,10 +3884,8 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../mdcfg-utils.templates:18 ../mdcfg-utils.templates:15
-msgid ""
-"Please select one of the proposed actions to configure multidisk devices."
-msgstr ""
-"Выберите одно из предлагаемых действий для настройки multidisk устройств."
+msgid "Please select one of the proposed actions to configure multidisk devices."
+msgstr "Выберите одно из предлагаемых действий для настройки multidisk устройств."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -4098,8 +4069,7 @@
 msgid ""
 "You have chosen to create a RAID0 array. Please choose the active devices in "
 "this array."
-msgstr ""
-"Вы выбрали создание массива RAID0. Укажите активные разделы в этом массиве."
+msgstr "Вы выбрали создание массива RAID0. Укажите активные разделы в этом массиве."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -4559,8 +4529,7 @@
 msgid ""
 "Please check this carefully against the fingerprint reported by your SSH "
 "client."
-msgstr ""
-"Тщательно сверьте эту подпись с той, которую показывает ваш SSH-клиент."
+msgstr "Тщательно сверьте эту подпись с той, которую показывает ваш SSH-клиент."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -5589,8 +5558,7 @@
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../yaboot-installer.templates:98
-msgid ""
-"Alternatively, you will be able to boot the system manually by entering:"
+msgid "Alternatively, you will be able to boot the system manually by entering:"
 msgstr "Или вы можете загрузить систему вручную с помощью команд:"
 
 #. Type: note
@@ -5693,8 +5661,7 @@
 #. Description
 #: ../elilo-installer.templates:37
 msgid "Running \"/usr/sbin/elilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."
-msgstr ""
-"Запуск \"/sbin/elilo\" завершился неудачей. Код возврата - \"${ERRCODE}\"."
+msgstr "Запуск \"/sbin/elilo\" завершился неудачей. Код возврата - \"${ERRCODE}\"."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -6352,8 +6319,7 @@
 msgid ""
 "The path ${path} does not represent a partition or hard disk device. Please "
 "try again."
-msgstr ""
-"Путь ${path} не является жёстким диском или разделом. Попробуйте ещё раз."
+msgstr "Путь ${path} не является жёстким диском или разделом. Попробуйте ещё раз."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -6576,10 +6542,8 @@
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../s390-netdevice.templates:6
-msgid ""
-"lcs: qeth: OSA-2 Token Ring/Ethernet or OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
-msgstr ""
-"lcs: qeth: OSA-2 Token Ring/Ethernet или OSA-Express Fast Ethernet (не-QDIO)"
+msgid "lcs: qeth: OSA-2 Token Ring/Ethernet or OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
+msgstr "lcs: qeth: OSA-2 Token Ring/Ethernet или OSA-Express Fast Ethernet (не-QDIO)"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -6591,8 +6555,7 @@
 #. Choices
 #: ../s390-netdevice.templates:6
 msgid "iucv: Inter-User Communication Vehicle - available for VM guests only"
-msgstr ""
-"iucv: Inter-User Communication Vehicle - доступен только для гостевых VM"
+msgstr "iucv: Inter-User Communication Vehicle - доступен только для гостевых VM"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -6980,74 +6943,73 @@
 #. Eastern, Central, Mountain, Pacific, Alaska, Hawaii, Aleutian, Arizona, East Indiana, Indiana Starke, Michigan, Samoa
 #: ../common.templates:12
 msgid "US/Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "США/Восточная часть"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:12
 msgid "US/Central"
-msgstr ""
+msgstr "США/Центральная часть"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:12
-#, fuzzy
 msgid "US/Mountain"
-msgstr "Точка монтирования:"
+msgstr "США/Mountain"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:12
 msgid "US/Pacific"
-msgstr ""
+msgstr "США/Pacific"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:12
 msgid "US/Alaska"
-msgstr ""
+msgstr "США/Аляска"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:12
 msgid "US/Hawaii"
-msgstr ""
+msgstr "США/Гаваи"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:12
 msgid "US/Aleutian"
-msgstr ""
+msgstr "США/Aleutian"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:12
 msgid "US/Arizona"
-msgstr ""
+msgstr "США/Аризона"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:12
 msgid "US/East-Indiana"
-msgstr ""
+msgstr "США/Восточна Индиана"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:12
 msgid "US/Indiana-Starke"
-msgstr ""
+msgstr "США/Indiana-Starke"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:12
 msgid "US/Michigan"
-msgstr ""
+msgstr "США/Мичиган"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:12
 msgid "US/Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "США/Самоа"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -7056,55 +7018,55 @@
 #. Newfoundland, Atlantic, Eastern, Central, East Saskatchewan, Saskatchewan, Mountain, Pacific, Yukon
 #: ../common.templates:22
 msgid "Canada/Newfoundland"
-msgstr ""
+msgstr "Канада/Newfoundland"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:22
 msgid "Canada/Atlantic"
-msgstr ""
+msgstr "Канада/Atlantic"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:22
 msgid "Canada/Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "Канада/Восточная часть"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:22
 msgid "Canada/Central"
-msgstr ""
+msgstr "Канада/Центральная часть"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:22
 msgid "Canada/East-Saskatchewan"
-msgstr ""
+msgstr "Канада/East-Saskatchewan"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:22
 msgid "Canada/Saskatchewan"
-msgstr ""
+msgstr "Канада/Saskatchewan"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:22
 msgid "Canada/Mountain"
-msgstr ""
+msgstr "Канада/Mountain"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:22
 msgid "Canada/Pacific"
-msgstr ""
+msgstr "Канада/Pacific"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:22
 msgid "Canada/Yukon"
-msgstr ""
+msgstr "Канада/Yukon"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -7112,138 +7074,129 @@
 #. Corresponding English timezone names are: America/Argentina/Buenos_Aires, America/Argentina/Cordoba, America/Argentina/Jujuy, America/Argentina/Tucuman, America/Argentina/Catamarca, America/Argentina/La_Rioja, America/Argentina/San_Juan, America/Argentina/Mendoza, America/Argentina/ComodRivadavia (Chubut), America/Argentina/Rio_Gallegos (Santa Cruz), America/Argentina/Ushuaia (Tierra del Fuego)
 #: ../common.templates:30
 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Аргентина/Буэнос_Айрес"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:30
 msgid "America/Argentina/Cordoba"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Аргентина/Кордоба"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:30
 msgid "America/Argentina/Jujuy"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Аргентина/Jujuy"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:30
 msgid "America/Argentina/Tucuman"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Аргентина/Tucuman"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:30
 msgid "America/Argentina/Catamarca"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Аргентина/Катамарка"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:30
 msgid "America/Argentina/La_Rioja"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Аргентина/La_Rioja"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:30
 msgid "America/Argentina/San_Juan"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Аргентина/Сан_Хуан"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:30
 msgid "America/Argentina/Mendoza"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Аргентина/Мендоза"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:30
 msgid "America/Argentina/ComodRivadavia"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Аргентина/ComodRivadavia"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:30
 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Аргентина/Rio_Gallegos"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:30
 msgid "America/Argentina/Ushuaia"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Аргентина/Ushuaia"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. Timezones for AQ. Translate to timezone names.
 #. Corresponding English timezone names are: Antarctica/McMurdo (McMurdo Station\, Ross Island), Antarctica/South_Pole (Amundsen-Scott Station\, South Pole), Antarctica/Rothera (Rothera Station\, Adelaide Island), Antarctica/Palmer (Palmer Station\, Anvers Island), Antarctica/Mawson (Mawson Station\, Holme Bay), Antarctica/Davis (Davis Station\, Vestfold Hills), Antarctica/Casey (Casey Station\, Bailey Peninsula), Antarctica/Vostok (Vostok Station\, S Magnetic Pole), Antarctica/DumontDUrville (Dumont-d'Urville Base\, Terre Adelie), Antarctica/Syowa (Syowa Station\, E Ongul I)
 #: ../common.templates:38
-#, fuzzy
 msgid "Antarctica/McMurdo"
-msgstr "Антарктида"
+msgstr "Антарктида/McMurdo"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:38
-#, fuzzy
 msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr "Антарктида"
+msgstr "Антарктида/Южный_полюс"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:38
-#, fuzzy
 msgid "Antarctica/Rothera"
-msgstr "Антарктида"
+msgstr "Антарктида/Rothera"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:38
-#, fuzzy
 msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr "Антарктида"
+msgstr "Антарктида/Palmer"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:38
-#, fuzzy
 msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr "Антарктида"
+msgstr "Антарктида/Mawson"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:38
-#, fuzzy
 msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr "Антарктида"
+msgstr "Антарктида/Davis"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:38
-#, fuzzy
 msgid "Antarctica/Casey"
-msgstr "Антарктида"
+msgstr "Антарктида/Casey"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:38
-#, fuzzy
 msgid "Antarctica/Vostok"
-msgstr "Антарктида"
+msgstr "Антарктида/Восток"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:38
 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
-msgstr ""
+msgstr "Антарктида/DumontDUrville"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:38
-#, fuzzy
 msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr "Антарктида"
+msgstr "Антарктида/Syowa"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -7251,61 +7204,61 @@
 #. Corresponding English timezone names are: Australia/Lord_Howe (Lord Howe Island), Australia/Hobart (Tasmania), Australia/Melbourne (Victoria), Australia/Sydney (New South Wales - most locations), Australia/Broken_Hill (New South Wales - Yancowinna), Australia/Brisbane (Queensland - most locations), Australia/Lindeman (Queensland - Holiday Islands), Australia/Adelaide (South Australia), Australia/Darwin (Northern Territory), Australia/Perth (Western Australia)
 #: ../common.templates:46
 msgid "Australia/Lord_Howe"
-msgstr ""
+msgstr "Австралия/Lord_Howe"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:46
 msgid "Australia/Hobart"
-msgstr ""
+msgstr "Австралия/Hobart"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:46
 msgid "Australia/Melbourne"
-msgstr ""
+msgstr "Австралия/Мельбурн"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:46
 msgid "Australia/Sydney"
-msgstr ""
+msgstr "Австралия/Сидней"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:46
 msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr ""
+msgstr "Австралия/Broken_Hill"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:46
 msgid "Australia/Brisbane"
-msgstr ""
+msgstr "Австралия/Brisbane"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:46
 msgid "Australia/Lindeman"
-msgstr ""
+msgstr "Австралия/Lindeman"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:46
 msgid "Australia/Adelaide"
-msgstr ""
+msgstr "Австралия/Аделаида"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:46
 msgid "Australia/Darwin"
-msgstr ""
+msgstr "Австралия/Darwin"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:46
 msgid "Australia/Perth"
-msgstr ""
+msgstr "Австралия/Perth"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -7313,91 +7266,91 @@
 #. Corresponding English timezone names are: America/Noronha (Atlantic islands), America/Belem (Amapa\, E Para), America/Fortaleza (NE Brazil (MA\, PI\, CE\, RN\, PB)), America/Recife (Pernambuco), America/Araguaina (Tocantins), America/Maceio (Alagoas\, Sergipe), America/Bahia (Bahia), America/Sao_Paulo (S & SE Brazil (GO\, DF\, MG\, ES\, RJ\, SP\, PR\, SC\, RS)), America/Campo_Grande (Mato Grosso do Sul), America/Cuiaba (Mato Grosso), America/Porto_Velho (W Para\, Rondonia), America/Boa_Vista (Roraima), America/Manaus (E Amazonas), America/Eirunepe (W Amazonas), America/Rio_Branco (Acre)
 #: ../common.templates:54
 msgid "America/Noronha"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Noronha"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:54
 msgid "America/Belem"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Belem"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:54
 msgid "America/Fortaleza"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Fortaleza"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:54
 msgid "America/Recife"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Recife"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:54
 msgid "America/Araguaina"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Araguaina"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:54
 msgid "America/Maceio"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Maceio"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:54
 msgid "America/Bahia"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Bahia"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:54
 msgid "America/Sao_Paulo"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Sao_Paulo"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:54
 msgid "America/Campo_Grande"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Кампо_Гранде"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:54
 msgid "America/Cuiaba"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Cuiaba"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:54
 msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Porto_Velho"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:54
 msgid "America/Boa_Vista"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Boa_Vista"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:54
 msgid "America/Manaus"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Manaus"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:54
 msgid "America/Eirunepe"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Eirunepe"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:54
 msgid "America/Rio_Branco"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Rio_Branco"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -7405,13 +7358,13 @@
 #. Corresponding English timezone names are: Africa/Kinshasa (west Dem. Rep. of Congo), Africa/Lubumbashi (east Dem. Rep. of Congo)
 #: ../common.templates:62
 msgid "Africa/Kinshasa"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Киншаса"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:62
 msgid "Africa/Lubumbashi"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Lubumbashi"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -7419,13 +7372,13 @@
 #. Corresponding English timezone names are: America/Santiago (most locations), Pacific/Easter (Easter Island & Sala y Gomez)
 #: ../common.templates:70
 msgid "America/Santiago"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Сантьяго"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:70
 msgid "Pacific/Easter"
-msgstr ""
+msgstr "Pacific/Восточная часть"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -7433,31 +7386,31 @@
 #. Corresponding English timezone names are: Asia/Shanghai (east China - Beijing\, Guangdong\, Shanghai\, etc.), Asia/Harbin (Heilongjiang), Asia/Chongqing (central China - Gansu\, Guizhou\, Sichuan\, Yunnan\, etc.), Asia/Urumqi (Tibet & most of Xinjiang Uyghur), Asia/Kashgar (southwest Xinjiang Uyghur)
 #: ../common.templates:78
 msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr ""
+msgstr "Азия/Шанхай"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:78
 msgid "Asia/Harbin"
-msgstr ""
+msgstr "Азия/Harbin"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:78
 msgid "Asia/Chongqing"
-msgstr ""
+msgstr "Азия/Chongqing"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:78
 msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr ""
+msgstr "Азия/Urumqi"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:78
 msgid "Asia/Kashgar"
-msgstr ""
+msgstr "Азия/Кашгар"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -7465,35 +7418,33 @@
 #. Corresponding English timezone names are: America/Guayaquil (mainland), Pacific/Galapagos (Galapagos Islands)
 #: ../common.templates:86
 msgid "America/Guayaquil"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Guayaquil"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:86
 msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr ""
+msgstr "Pacific/Galapagos"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. Timezones for ES. Translate to timezone names.
 #. Corresponding English timezone names are: Europe/Madrid (mainland), Africa/Ceuta (Ceuta & Melilla), Atlantic/Canary (Canary Islands)
 #: ../common.templates:94
-#, fuzzy
 msgid "Europe/Madrid"
-msgstr "Европа"
+msgstr "Европа/Мадрид"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:94
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Ceuta"
-msgstr "Африка"
+msgstr "Африка/Ceuta"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:94
 msgid "Atlantic/Canary"
-msgstr ""
+msgstr "Atlantic/Canary"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -7501,41 +7452,39 @@
 #. Corresponding English timezone names are: Pacific/Yap (Yap), Pacific/Truk (Truk (Chuuk)), Pacific/Ponape (Ponape (Pohnpei)), Pacific/Kosrae (Kosrae)
 #: ../common.templates:102
 msgid "Pacific/Yap"
-msgstr ""
+msgstr "Pacific/Yap"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:102
 msgid "Pacific/Truk"
-msgstr ""
+msgstr "Pacific/Truk"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:102
 msgid "Pacific/Ponape"
-msgstr ""
+msgstr "Pacific/Ponape"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:102
 msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr ""
+msgstr "Pacific/Kosrae"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. Timezones for GB. Translate to timezone names.
 #. Corresponding English timezone names are: Europe/London (Great Britain), Europe/Belfast (Northern Ireland)
 #: ../common.templates:110
-#, fuzzy
 msgid "Europe/London"
-msgstr "Европа"
+msgstr "Европа/Лондон"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:110
-#, fuzzy
 msgid "Europe/Belfast"
-msgstr "Европа"
+msgstr "Европа/Белфаст"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -7543,25 +7492,25 @@
 #. Corresponding English timezone names are: America/Godthab (most locations), America/Danmarkshavn (east coast\, north of Scoresbysund), America/Scoresbysund (Scoresbysund / Ittoqqortoormiit), America/Thule (Thule / Pituffik)
 #: ../common.templates:118
 msgid "America/Godthab"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Godthab"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:118
 msgid "America/Danmarkshavn"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Danmarkshavn"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:118
 msgid "America/Scoresbysund"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Scoresbysund"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:118
 msgid "America/Thule"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Thule"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -7569,25 +7518,25 @@
 #. Corresponding English timezone names are: Asia/Jakarta (Java & Sumatra), Asia/Pontianak (west & central Borneo), Asia/Makassar (east & south Borneo\, Celebes\, Bali\, Nusa Tengarra\, west Timor), Asia/Jayapura (Irian Jaya & the Moluccas)
 #: ../common.templates:126
 msgid "Asia/Jakarta"
-msgstr ""
+msgstr "Азия/Джакарта"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:126
 msgid "Asia/Pontianak"
-msgstr ""
+msgstr "Азия/Pontianak"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:126
 msgid "Asia/Makassar"
-msgstr ""
+msgstr "Азия/Makassar"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:126
 msgid "Asia/Jayapura"
-msgstr ""
+msgstr "Азия/Jayapura"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -7595,19 +7544,19 @@
 #. Corresponding English timezone names are: Pacific/Tarawa (Gilbert Islands), Pacific/Enderbury (Phoenix Islands), Pacific/Kiritimati (Line Islands)
 #: ../common.templates:134
 msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr ""
+msgstr "Pacific/Tarawa"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:134
 msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr ""
+msgstr "Pacific/Enderbury"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:134
 msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr ""
+msgstr "Pacific/Kiritimati"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -7615,32 +7564,31 @@
 #. Corresponding English timezone names are: Asia/Almaty (most locations), Asia/Qyzylorda (Qyzylorda (Kyzylorda\, Kzyl-Orda)), Asia/Aqtobe (Aqtobe (Aktobe)), Asia/Aqtau (Atyrau (Atirau\, Gur'yev)\, Mangghystau (Mankistau)), Asia/Oral (West Kazakhstan)
 #: ../common.templates:142
 msgid "Asia/Almaty"
-msgstr ""
+msgstr "Азия/Almaty"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:142
 msgid "Asia/Qyzylorda"
-msgstr ""
+msgstr "Азия/Qyzylorda"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:142
 msgid "Asia/Aqtobe"
-msgstr ""
+msgstr "Азия/Aqtobe"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:142
 msgid "Asia/Aqtau"
-msgstr ""
+msgstr "Азия/Aqtau"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:142
-#, fuzzy
 msgid "Asia/Oral"
-msgstr "Азия"
+msgstr "Азия/Oral"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -7648,28 +7596,27 @@
 #. Corresponding English timezone names are: Pacific/Majuro (most locations), Pacific/Kwajalein (Kwajalein)
 #: ../common.templates:150
 msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr ""
+msgstr "Pacific/Majuro"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:150
 msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr ""
+msgstr "Pacific/Kwajalein"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. Timezones for ML. Translate to timezone names.
 #. Corresponding English timezone names are: Africa/Bamako (southwest Mali), Africa/Timbuktu (northeast Mali)
 #: ../common.templates:158
-#, fuzzy
 msgid "Africa/Bamako"
-msgstr "Африка"
+msgstr "Африка/Bamako"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:158
 msgid "Africa/Timbuktu"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Тимбукту"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -7677,20 +7624,19 @@
 #. Corresponding English timezone names are: Asia/Ulaanbaatar (most locations), Asia/Hovd (Bayan-Olgiy\, Govi-Altai\, Hovd\, Uvs\, Zavkhan), Asia/Choibalsan (Dornod\, Sukhbaatar)
 #: ../common.templates:166
 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr ""
+msgstr "Азия/Ulaanbaatar"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:166
-#, fuzzy
 msgid "Asia/Hovd"
-msgstr "Азия"
+msgstr "Азия/Hovd"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:166
 msgid "Asia/Choibalsan"
-msgstr ""
+msgstr "Азия/Choibalsan"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -7698,49 +7644,49 @@
 #. Corresponding English timezone names are: America/Mexico_City (Central Time - most locations), America/Cancun (Central Time - Quintana Roo), America/Merida (Central Time - Campeche\, Yucatan), America/Monterrey (Central Time - Coahuila\, Durango\, Nuevo Leon\, Tamaulipas), America/Mazatlan (Mountain Time - S Baja\, Nayarit\, Sinaloa), America/Chihuahua (Mountain Time - Chihuahua), America/Hermosillo (Mountain Standard Time - Sonora), America/Tijuana (Pacific Time)
 #: ../common.templates:174
 msgid "America/Mexico_City"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Мексика_Сити"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:174
 msgid "America/Cancun"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Cancun"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:174
 msgid "America/Merida"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Merida"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:174
 msgid "America/Monterrey"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Монтеррей"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:174
 msgid "America/Mazatlan"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Mazatlan"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:174
 msgid "America/Chihuahua"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Chihuahua"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:174
 msgid "America/Hermosillo"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Hermosillo"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:174
 msgid "America/Tijuana"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Tijuana"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -7748,13 +7694,13 @@
 #. Corresponding English timezone names are: Asia/Kuala_Lumpur (peninsular Malaysia), Asia/Kuching (Sabah & Sarawak)
 #: ../common.templates:182
 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr ""
+msgstr "Азия/Куала_Лумпур"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:182
 msgid "Asia/Kuching"
-msgstr ""
+msgstr "Азия/Kuching"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -7762,13 +7708,13 @@
 #. Corresponding English timezone names are: Pacific/Auckland (most locations), Pacific/Chatham (Chatham Islands)
 #: ../common.templates:190
 msgid "Pacific/Auckland"
-msgstr ""
+msgstr "Pacific/Auckland"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:190
 msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr ""
+msgstr "Pacific/Chatham"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -7776,40 +7722,39 @@
 #. Corresponding English timezone names are: Pacific/Tahiti (Society Islands), Pacific/Marquesas (Marquesas Islands), Pacific/Gambier (Gambier Islands)
 #: ../common.templates:198
 msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr ""
+msgstr "Pacific/Tahiti"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:198
 msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr ""
+msgstr "Pacific/Marquesas"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:198
 msgid "Pacific/Gambier"
-msgstr ""
+msgstr "Pacific/Gambier"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. Timezones for PT. Translate to timezone names.
 #. Corresponding English timezone names are: Europe/Lisbon (mainland), Atlantic/Madeira (Madeira Islands), Atlantic/Azores (Azores)
 #: ../common.templates:206
-#, fuzzy
 msgid "Europe/Lisbon"
-msgstr "Европа"
+msgstr "Европа/Лиссабон"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:206
 msgid "Atlantic/Madeira"
-msgstr ""
+msgstr "Atlantic/Madeira"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:206
 msgid "Atlantic/Azores"
-msgstr ""
+msgstr "Atlantic/Azores"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -7817,88 +7762,85 @@
 #. Corresponding English timezone names are: Europe/Kaliningrad (Moscow-01 - Kaliningrad), Europe/Moscow (Moscow+00 - west Russia), Europe/Samara (Moscow+01 - Caspian Sea), Asia/Yekaterinburg (Moscow+02 - Urals), Asia/Omsk (Moscow+03 - west Siberia), Asia/Novosibirsk (Moscow+03 - Novosibirsk), Asia/Krasnoyarsk (Moscow+04 - Yenisei River), Asia/Irkutsk (Moscow+05 - Lake Baikal), Asia/Yakutsk (Moscow+06 - Lena River), Asia/Vladivostok (Moscow+07 - Amur River), Asia/Sakhalin (Moscow+07 - Sakhalin Island), Asia/Magadan (Moscow+08 - Magadan), Asia/Kamchatka (Moscow+09 - Kamchatka), Asia/Anadyr (Moscow+10 - Bering Sea)
 #: ../common.templates:214
 msgid "Europe/Kaliningrad"
-msgstr ""
+msgstr "Европа/Калининград"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:214
-#, fuzzy
 msgid "Europe/Moscow"
-msgstr "Европа"
+msgstr "Европа/Москва"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:214
-#, fuzzy
 msgid "Europe/Samara"
-msgstr "Европа"
+msgstr "Европа/Самара"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:214
 msgid "Asia/Yekaterinburg"
-msgstr ""
+msgstr "Азия/Екатеринбург"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:214
-#, fuzzy
 msgid "Asia/Omsk"
-msgstr "Азия"
+msgstr "Азия/Омск"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:214
 msgid "Asia/Novosibirsk"
-msgstr ""
+msgstr "Азия/Новосибирск"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:214
 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
-msgstr ""
+msgstr "Азия/Красноярск"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:214
 msgid "Asia/Irkutsk"
-msgstr ""
+msgstr "Азия/Иркутск"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:214
 msgid "Asia/Yakutsk"
-msgstr ""
+msgstr "Азия/Якутск"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:214
 msgid "Asia/Vladivostok"
-msgstr ""
+msgstr "Азия/Владивосток"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:214
 msgid "Asia/Sakhalin"
-msgstr ""
+msgstr "Азия/Сахалин"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:214
 msgid "Asia/Magadan"
-msgstr ""
+msgstr "Азия/Магадан"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:214
 msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr ""
+msgstr "Азия/Камчатка"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:214
 msgid "Asia/Anadyr"
-msgstr ""
+msgstr "Азия/Анадырь"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -7906,40 +7848,39 @@
 #. Corresponding English timezone names are: Arctic/Longyearbyen (Svalbard), Atlantic/Jan_Mayen (Jan Mayen)
 #: ../common.templates:222
 msgid "Arctic/Longyearbyen"
-msgstr ""
+msgstr "Arctic/Longyearbyen"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:222
 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr ""
+msgstr "Atlantic/Jan_Mayen"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #. Timezones for UA. Translate to timezone names.
 #. Corresponding English timezone names are: Europe/Kiev (most locations), Europe/Uzhgorod (Ruthenia), Europe/Zaporozhye (Zaporozh'ye\, E Lugansk), Europe/Simferopol (central Crimea)
 #: ../common.templates:230
-#, fuzzy
 msgid "Europe/Kiev"
-msgstr "Европа"
+msgstr "Европа/Киев"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:230
 msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr ""
+msgstr "Европа/Ужгород"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:230
 msgid "Europe/Zaporozhye"
-msgstr ""
+msgstr "Европа/Запорожье"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:230
 msgid "Europe/Simferopol"
-msgstr ""
+msgstr "Европа/Симферополь"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -7947,19 +7888,19 @@
 #. Corresponding English timezone names are: Pacific/Johnston (Johnston Atoll), Pacific/Midway (Midway Islands), Pacific/Wake (Wake Island)
 #: ../common.templates:238
 msgid "Pacific/Johnston"
-msgstr ""
+msgstr "Pacific/Johnston"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:238
 msgid "Pacific/Midway"
-msgstr ""
+msgstr "Pacific/Midway"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:238
 msgid "Pacific/Wake"
-msgstr ""
+msgstr "Pacific/Wake"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -7967,36 +7908,33 @@
 #. Corresponding English timezone names are: Asia/Samarkand (west Uzbekistan), Asia/Tashkent (east Uzbekistan)
 #: ../common.templates:246
 msgid "Asia/Samarkand"
-msgstr ""
+msgstr "Азия/Самарканд"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../common.templates:246
 msgid "Asia/Tashkent"
-msgstr ""
+msgstr "Азия/Ташкент"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../common.templates:248
-#, fuzzy
 msgid "Select your time zone:"
-msgstr "Выберите ваш дисковод:"
+msgstr "Выберите часовой пояс:"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Main menu item
 #: ../tzsetup-udeb.templates:4
-#, fuzzy
 msgid "Configure time zone"
-msgstr "Настроить сеть"
+msgstr "Настроить часовой пояс"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Prebaseconfig progress bar item
 #: ../tzsetup-udeb.templates:9
-#, fuzzy
 msgid "Saving time zone..."
-msgstr "Установка ядра..."
+msgstr "Запись данных о часовом поясе..."
 
 #. #-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #. Type: text
@@ -8021,8 +7959,7 @@
 msgid ""
 "${COUNT} existing volume groups have been found. Please indicate whether you "
 "want to activate them."
-msgstr ""
-"Найдено ${COUNT} групп томов. Укажите, какие из них вы хотите активировать."
+msgstr "Найдено ${COUNT} групп томов. Укажите, какие из них вы хотите активировать."
 
 #. #-#-#-#-#  template.pot (debian-installer)  #-#-#-#-#
 #. Type: select
@@ -8194,10 +8131,8 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../lvmcfg-utils.templates:69 ../lvmcfg-utils.templates:60
-msgid ""
-"The selected volume group name is already in use. Please choose another name."
-msgstr ""
-"Указанное название группы томов уже существует. Выберите другое название."
+msgid "The selected volume group name is already in use. Please choose another name."
+msgstr "Указанное название группы томов уже существует. Выберите другое название."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -8306,8 +8241,7 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../lvmcfg-utils.templates:127 ../lvmcfg-utils.templates:118
-msgid ""
-"No physical volumes were selected. Extension of the volume group was aborted."
+msgid "No physical volumes were selected. Extension of the volume group was aborted."
 msgstr "Физические тома не были выбраны. Расширение группы томов прервано."
 
 #. Type: error
@@ -8322,8 +8256,7 @@
 msgid ""
 "The physical volume ${PARTITION} could not be added to the selected volume "
 "group."
-msgstr ""
-"Не удалось добавить физический том ${PARTITION} в выбранную группу томов."
+msgstr "Не удалось добавить физический том ${PARTITION} в выбранную группу томов."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -8383,8 +8316,7 @@
 msgid ""
 "The physical volume ${PARTITION} could not be removed from the selected  "
 "volume group."
-msgstr ""
-"Не удалось удалить физический том ${PARTITION} из выбранной группы томов."
+msgstr "Не удалось удалить физический том ${PARTITION} из выбранной группы томов."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -8519,8 +8451,7 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../lvmcfg-utils.templates:240 ../lvmcfg-utils.templates:231
-msgid ""
-"No logical volume has been found.  Please create a logical volume first."
+msgid "No logical volume has been found.  Please create a logical volume first."
 msgstr "Не найден логический том. Сначала создайте логический том."
 
 #. Type: select
@@ -8912,8 +8843,7 @@
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../nobootloader.templates:8
-msgid ""
-"Alternatively, you will be able to boot the kernel manually by entering :"
+msgid "Alternatively, you will be able to boot the kernel manually by entering :"
 msgstr "Или вы можете загрузить ядро вручную с помощью команд:"
 
 #. Type: note
@@ -9024,8 +8954,7 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../preseed-common.templates:40 ../common.templates:35
-msgid ""
-"Execution of preseeded command \"${COMMAND}\" failed with exit code ${CODE}."
+msgid "Execution of preseeded command \"${COMMAND}\" failed with exit code ${CODE}."
 msgstr ""
 "Выполнение команды автонастройки (\"${COMMAND}\") завершилось неудачно с "
 "кодом ошибки ${CODE}."
@@ -9047,8 +8976,7 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../partman-reiserfs.templates:3 ../templates:3
-msgid ""
-"Checking the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
+msgid "Checking the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
 msgstr ""
 "Проверка файловой системы ReiserFS на разделе #${PARTITION} устройства "
 "${DEVICE}..."
@@ -9138,8 +9066,7 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partman-jfs.templates:16 ../templates:16
-msgid ""
-"The jfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgid "The jfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
 msgstr ""
 "Не удалось создать файловую систему jfs на разделе #${PARTITION} устройства "
 "${DEVICE}."
@@ -9172,8 +9099,7 @@
 #. Description
 #: ../partman-jfs.templates:61 ../templates:58
 msgid "Use unrecommended JFS root file system?"
-msgstr ""
-"Использовать нерекомендованную JFS в качестве корневой файловой системы?"
+msgstr "Использовать нерекомендованную JFS в качестве корневой файловой системы?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -9214,10 +9140,8 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../partman-jfs.templates:70 ../templates:67
-msgid ""
-"You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
-msgstr ""
-"Для раздела /boot нужно использовать другую файловую систему, например ext3."
+msgid "You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition."
+msgstr "Для раздела /boot нужно использовать другую файловую систему, например ext3."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -9747,8 +9671,7 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partman-xfs.templates:16 ../templates:16
-msgid ""
-"The xfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
+msgid "The xfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed."
 msgstr ""
 "Не удалось создать файловую систему xfs на разделе #${PARTITION} устройства "
 "${DEVICE}."
@@ -10070,8 +9993,7 @@
 msgid ""
 "Before the resize operation takes place, the changes have to be written to "
 "disk."
-msgstr ""
-"Перед изменением размера разделов, изменения должны быть записаны на диск."
+msgstr "Перед изменением размера разделов, изменения должны быть записаны на диск."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -10290,15 +10212,14 @@
 #. Description
 #. Main menu item
 #: ../clock-setup.templates:4
-#, fuzzy
 msgid "Configure the clock"
-msgstr "Настроить сеть"
+msgstr "Настроить часы"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../clock-setup.templates:9
 msgid "Is the system clock set to UTC?"
-msgstr ""
+msgstr "Системные часы показывают UTC?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -10309,14 +10230,19 @@
 "This is recommended unless you also use another operating system that "
 "expects the clock to be set to local time."
 msgstr ""
+"Системные часы обычно показывают универсальное координированное"
+"время (UTC). Для преобразования времени системных часов в местное время "
+"операционная система использует настройку часового пояса. Если на машине "
+"не используются другие операционные системы, которым нужно, чтобы системные "
+"часы отражали местное время, рекомендуется настройка системных часов в "
+"в UTC."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Prebaseconfig progress bar item
 #: ../clock-setup.templates:18
-#, fuzzy
 msgid "Saving UTC setting..."
-msgstr "Установка ядра..."
+msgstr "Запись данных об UTC..."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -10336,8 +10262,7 @@
 #. Description
 #: ../autopartkit.templates:4 ../templates:4
 msgid " Device   Model               Size   Free   FreeFAT NbPart"
-msgstr ""
-" Диск     Модель              Размер Своб.  На FAT  Количество разделов"
+msgstr " Диск     Модель              Размер Своб.  На FAT  Количество разделов"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -10365,8 +10290,7 @@
 #. Description
 #: ../autopartkit.templates:24 ../templates:24
 msgid "Really use the automatic partitioning tool?"
-msgstr ""
-"Вы действительно хотите использовать утилиту автоматической разметки диска?"
+msgstr "Вы действительно хотите использовать утилиту автоматической разметки диска?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -10861,8 +10785,7 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../partconf.templates:68 ../partconf.templates:57
-msgid ""
-"Since the partitions have already been mounted, you cannot do any changes."
+msgid "Since the partitions have already been mounted, you cannot do any changes."
 msgstr "Так как разделы уже смонтированы, изменять их невозможно."
 
 #. Type: error
@@ -10900,8 +10823,7 @@
 msgid ""
 "You need a root partition. Please assign a partition to the root mount point "
 "before continuing."
-msgstr ""
-"Вам нужен корневой раздел. Назначьте корневой раздел, прежде чем продолжать."
+msgstr "Вам нужен корневой раздел. Назначьте корневой раздел, прежде чем продолжать."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -10986,8 +10908,7 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../partconf.templates:126 ../partconf.templates:115
-msgid ""
-"An error occurred when the ${FS} file system was created on ${PARTITION}."
+msgid "An error occurred when the ${FS} file system was created on ${PARTITION}."
 msgstr "При создании файловой системы ${FS} на ${PARTITION} произошла ошибка. "
 
 #. Type: error
@@ -11051,8 +10972,7 @@
 #. Description
 #: ../save-logs.templates:9
 msgid "How should the debug logs be saved or transferred?"
-msgstr ""
-"Куда нужно отправить или сохранить файлы журнала с отладочной информацией ?"
+msgstr "Куда нужно отправить или сохранить файлы журнала с отладочной информацией ?"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -11069,8 +10989,7 @@
 #. Description
 #: ../save-logs.templates:16
 msgid "Directory in which to save debug logs:"
-msgstr ""
-"Каталог, в который будут сохранены файлы журнала с отладочной информацией:"
+msgstr "Каталог, в который будут сохранены файлы журнала с отладочной информацией:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -11140,8 +11059,7 @@
 #. Description
 #: ../save-logs.templates:42
 msgid "Log files and debug info will be copied into this floppy."
-msgstr ""
-"Файлы журнала и отладочная информация будут скопированы на эту дискету."
+msgstr "Файлы журнала и отладочная информация будут скопированы на эту дискету."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -11650,8 +11568,7 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../anna.templates:4
-msgid ""
-"The retriever is responsible for fetching installer components to be loaded."
+msgid "The retriever is responsible for fetching installer components to be loaded."
 msgstr ""
 "Retriever отвечает за получение компонент программы установки, которые будут "
 "загружены."
@@ -11742,8 +11659,7 @@
 msgid ""
 "An error was returned while trying to install the initrd-tools package  onto "
 "the target system."
-msgstr ""
-"Произошла ошибка во время установки пакета initrd-tools на целевой раздел."
+msgstr "Произошла ошибка во время установки пакета initrd-tools на целевой раздел."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -11968,8 +11884,7 @@
 #. Description
 #: ../bugreporter-udeb.templates:8
 msgid "Log files and configuration info will be copied into this floppy."
-msgstr ""
-"На эту дискету будут скопированы файлы журнала и информация о конфигурации."
+msgstr "На эту дискету будут скопированы файлы журнала и информация о конфигурации."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -12064,3 +11979,4 @@
 "на то, что в списке могут быть устройства, которые не являются дисководами "
 "как таковыми. С указанного устройства будут лишь считаны данные, запись "
 "производиться не будет!"
+




More information about the l10n-russian-cvs-commits mailing list