[l10n-russian CVS] dpkg dpkg_ru.po,1.14,1.15
Yuri Kozlov
debian-l10n-russian@lists.debian.org
Wed, 15 Jun 2005 16:37:01 +0000
Update of /cvsroot/l10n-russian/dpkg
In directory haydn:/tmp/cvs-serv27512
Modified Files:
dpkg_ru.po
Log Message:
one fuzzy fixed.
Index: dpkg_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/dpkg/dpkg_ru.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -d -r1.14 -r1.15
--- dpkg_ru.po 14 Jun 2005 17:20:45 -0000 1.14
+++ dpkg_ru.po 15 Jun 2005 16:36:58 -0000 1.15
@@ -10,8 +10,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg-ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-12 15:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-14 19:50+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-30 08:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-15 20:32+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -206,41 +206,36 @@
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "не удалось удалить собственный файл обновлений %.255s"
-#: lib/dbmodify.c:260
+#: lib/dbmodify.c:278
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "не удалось записать обновлённый файл состояния пакета %.250s"
-#: lib/dbmodify.c:262
+#: lib/dbmodify.c:280
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "не удалось сбросить буфер обновлённого файла состояния пакета %.250s"
-#: lib/dbmodify.c:264
+#: lib/dbmodify.c:282
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "не удалось усечь обновлённый файл состояния пакета %.250s"
-#: lib/dbmodify.c:266
+#: lib/dbmodify.c:284
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "не удалось синхронизировать обновлённый файл состояния пакета %.250s"
-#: lib/dbmodify.c:268
+#: lib/dbmodify.c:286
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "не удалось закрыть обновлённый файл состояния пакета %.250s"
-#: lib/dbmodify.c:271
+#: lib/dbmodify.c:289
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "не удалось установить обновлённый файл состояния пакета %.250s"
-#: lib/dbmodify.c:301
-#, c-format
-msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
-msgstr "не удалось открыть отладочный файл `%s': %s\n"
-
#: lib/dump.c:291
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
@@ -707,101 +702,101 @@
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "не удалось получить информацию о файле информации о пакете %.255s"
-#: lib/parse.c:115
+#: lib/parse.c:114
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "не удалось отобразить файл информации о пакете %.255s в память"
-#: lib/parse.c:118
+#: lib/parse.c:117
#, c-format
msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
msgstr "не удалось выделить память для файла информации %.255s"
-#: lib/parse.c:120
+#: lib/parse.c:119
#, c-format
msgid "copy info file `%.255s'"
msgstr "копирование файла информации %.250s"
-#: lib/parse.c:152
+#: lib/parse.c:148
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "после имени поля %.*s обнаружен символ конца файла"
-#: lib/parse.c:155
+#: lib/parse.c:151
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "в имени поля %.*s обнаружен символ конца строки"
-#: lib/parse.c:158
+#: lib/parse.c:154
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "в имени поля %.*s обнаружен символ конца файла MS DOS (^Z)"
-#: lib/parse.c:161
+#: lib/parse.c:157
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "после имени поля %.*s должно идти двоеточие"
-#: lib/parse.c:169
+#: lib/parse.c:165
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"перед значением поля %.*s обнаружен символ конца файла (отсутствует символ "
"конца строки)"
-#: lib/parse.c:173
+#: lib/parse.c:169
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
"в значении поля %.*s обнаружен символ конца файла MS DOS (возможно, "
"отсутствует символ конца строки)"
-#: lib/parse.c:187
+#: lib/parse.c:183
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"в значении поля %.*s обнаружен символ конца файла (отсутствует символ конца "
"строки)"
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:206
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "значение поля %s должно встречаться только один раз"
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:211
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "название пользовательского поля %.*s слишком коротко"
-#: lib/parse.c:220
+#: lib/parse.c:216
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "значение пользовательского поля %.*s должно встречаться только один раз"
-#: lib/parse.c:233
+#: lib/parse.c:229
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"обнаружено несколько экземпляров информации о пакете, хотя допускается "
"только один"
-#: lib/parse.c:259
+#: lib/parse.c:255
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr ""
"У пакета задано поле версии файлов конфигурации, хотя его состояние этого не "
"допускает"
-#: lib/parse.c:273
+#: lib/parse.c:269
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"У не установленного пакета установлены файлы конфигурации, можно не "
"принимать во внимание"
-#: lib/parse.c:330
+#: lib/parse.c:324
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "не удалось закрыть файл %.255s после чтения"
-#: lib/parse.c:331
+#: lib/parse.c:325
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "в файле %.255s нет информации о пакете"
@@ -1232,17 +1227,17 @@
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "не удалось установить новую версию %.250s"
-#: src/configure.c:91
+#: src/configure.c:90
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "пакет %s не установлен, настройка невозможна"
-#: src/configure.c:93
+#: src/configure.c:92
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "пакет %.250s уже установлен и настроен"
-#: src/configure.c:95
+#: src/configure.c:94
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1251,7 +1246,7 @@
"пакет %.250s не готов к настройке\n"
" настройка невозможна (текущее состояние: %.250s)"
-#: src/configure.c:114
+#: src/configure.c:113
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1260,11 +1255,11 @@
"dpkg: зависимости пакетов не позволяют настроить пакет %s -\n"
"%s"
-#: src/configure.c:117
+#: src/configure.c:116
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "проблемы зависимостей -- оставляем не настроенным"
-#: src/configure.c:121
+#: src/configure.c:120
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1274,7 +1269,7 @@
"настройку -\n"
"%s"
-#: src/configure.c:129
+#: src/configure.c:128
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1282,22 +1277,22 @@
"Пакет абсолютно неработоспособен -- перед настройкой его\n"
" следует переустановить."
-#: src/configure.c:132
+#: src/configure.c:131
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Настраивается пакет %s (%s) ...\n"
-#: src/configure.c:179
+#: src/configure.c:178
#, c-format
msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
msgstr "не удалось получить информацию о новом файле конфигурации %.250s"
-#: src/configure.c:189 src/configure.c:427
+#: src/configure.c:188 src/configure.c:426
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "не удалось получить информацию об уже установленном файле конфигурации %.250s"
-#: src/configure.c:198
+#: src/configure.c:197
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1308,53 +1303,53 @@
"Файл конфигурации %s отсутствует.\n"
"По вашему указанию устанавливается новый файл настройки.\n"
-#: src/configure.c:230
+#: src/configure.c:229
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: %s: предупреждение -- не удалось удалить резервную копию %.250s: %s\n"
-#: src/configure.c:238
+#: src/configure.c:237
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: %s: предупреждение -- не удалось переименовать %.250s в %.250s: %s\n"
-#: src/configure.c:246
+#: src/configure.c:245
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: %s: предупреждение -- не удалось удалить %.250s: %s\n"
-#: src/configure.c:254
+#: src/configure.c:253
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: предупреждение -- не удалось удалить поставлявшуюся ранее с "
"пакетом версию %.250s: %s\n"
-#: src/configure.c:259
+#: src/configure.c:258
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: предупреждение -- не удалось удалить %.250s (для замены его другим "
"файлом): %s\n"
-#: src/configure.c:263
+#: src/configure.c:262
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: предупреждение -- не удалось создать жёсткую ссылку %.250s на "
"%.250s: %s\n"
-#: src/configure.c:267
+#: src/configure.c:266
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Устанавливается новая версия файла конфигурации %s ...\n"
-#: src/configure.c:271
+#: src/configure.c:270
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "не удалось установить %.250s в качестве %.250s"
-#: src/configure.c:332
+#: src/configure.c:331
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
@@ -1364,7 +1359,7 @@
"конфигурации %s\n"
" (= %s): %s\n"
-#: src/configure.c:343
+#: src/configure.c:342
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
@@ -1374,7 +1369,7 @@
"ссылкой\n"
" (= %s)\n"
-#: src/configure.c:356
+#: src/configure.c:355
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
@@ -1384,7 +1379,7 @@
"конфигурации символическую ссылку %s\n"
" (= %s): %s\n"
-#: src/configure.c:376
+#: src/configure.c:375
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1394,7 +1389,7 @@
"вырожденное имя файла\n"
" (%s является символической ссылкой на %s)\n"
-#: src/configure.c:389
+#: src/configure.c:388
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
@@ -1403,46 +1398,46 @@
"dpkg: %s: предупреждение -- файл конфигурации %.250s не является обычным "
"файлом или символической ссылкой (= %s)\n"
-#: src/configure.c:407
+#: src/configure.c:406
msgid "md5hash"
msgstr "хэш md5"
-#: src/configure.c:413
+#: src/configure.c:412
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: предупреждение -- не удалось открыть файл конфигурации %s, для "
"которого нужно вычислить хэш: %s\n"
-#: src/configure.c:431
+#: src/configure.c:430
#, c-format
msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
msgstr "не удалось изменить владельца нового файла конфигурации %.250s"
-#: src/configure.c:434
+#: src/configure.c:433
#, c-format
msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
msgstr "не удалось установить режим доступа к новому файлу конфигурации %.250s"
-#: src/configure.c:464
+#: src/configure.c:463
#, c-format
msgid "failed to run %s (%.250s)"
msgstr "не удалось запустить программу %s (%.250s)"
-#: src/configure.c:473 src/configure.c:511
+#: src/configure.c:472 src/configure.c:510
msgid "wait for shell failed"
msgstr "ожидание возврата из оболочки завершилось неудачно"
-#: src/configure.c:493
+#: src/configure.c:492
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Когда закончите, наберите exit.\n"
-#: src/configure.c:502
+#: src/configure.c:501
#, c-format
msgid "failed to exec shell (%.250s)"
msgstr "не удалось запустить оболочку (%.250s)"
-#: src/configure.c:514
+#: src/configure.c:513
msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
msgstr ""
"Когда закончите, не забудьте вывести этот процесс из фонового режима "
@@ -2438,7 +2433,12 @@
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "аргумент --%s (%.250s) не является допустимым целочисленным значением"
-#: src/main.c:292
+#: src/main.c:291
+#, c-format
+msgid "couldn't open log `%s'"
+msgstr "не удалось открыть файл журнала `%s'"
+
+#: src/main.c:310
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
@@ -2530,47 +2530,47 @@
"повредить\n"
"вашу систему. Параметры, отмеченные [*], задействованы по умолчанию.\n"
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:355
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "недопустимый параметр игнорирования/обработки проблем %.*s"
-#: src/main.c:442 src/main.c:446
+#: src/main.c:458 src/main.c:462
msgid "couldn't malloc in execbackend"
msgstr "не удалось выделить память при работе функции execbackend"
-#: src/main.c:444 src/main.c:451
+#: src/main.c:460 src/main.c:467
msgid "couldn't strdup in execbackend"
msgstr "не удалось скопировать строку при работе функции execbackend"
-#: src/main.c:455
+#: src/main.c:471
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "не удалось запустить %s"
-#: src/main.c:467
+#: src/main.c:483
msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
msgstr "параметр --command-fd принимает один аргумент, а не ноль"
-#: src/main.c:468
+#: src/main.c:484
msgid "--command-fd only takes 1 argument"
msgstr "параметр --command-fd принимает только один аргумент"
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:486
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "аргумент параметра --command-fd не является числом"
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:488
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "не удалось открыть поток дескриптора файла %i"
-#: src/main.c:497
+#: src/main.c:513
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "неожиданный конец файла, ещё не кончилась строка %d"
-#: src/main.c:541 src/main.c:556 src/query.c:565 dpkg-deb/main.c:184
+#: src/main.c:557 src/main.c:572 src/query.c:565 dpkg-deb/main.c:184
#: dpkg-split/main.c:157
msgid "need an action option"
msgstr "требуется параметр действия"