[l10n-russian CVS] di-docs boot-new.po,1.3,1.4

Yuri Kozlov debian-l10n-russian@lists.debian.org
Sat, 12 Mar 2005 06:53:50 +0000


Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs
In directory haydn:/tmp/cvs-serv1791

Modified Files:
	boot-new.po 
Log Message:
updated translation

Index: boot-new.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/boot-new.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -d -r1.3 -r1.4
--- boot-new.po	12 Mar 2005 00:19:15 -0000	1.3
+++ boot-new.po	12 Mar 2005 06:53:48 -0000	1.4
@@ -1,11 +1,12 @@
+# translation of boot-new.po to Russian
 # translation of boot-new.ru.po to Russian
 # Russian L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>, 2004, 2005.
 # Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2004, 2005.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: boot-new.ru\n"
+"Project-Id-Version: boot-new\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-20 15:39+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-12 09:56+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@id.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,8 +78,7 @@
 #. Tag: para
 #: boot-new.xml:34
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<userinput>b6000</userinput> followed by &enterkey; to boot a BVME 4000/6000"
+msgid "<userinput>b6000</userinput> followed by &enterkey; to boot a BVME 4000/6000"
 msgstr ""
 "<userinput>b6000</userinput> и нажмите &enterkey;, чтобы загрузить BVME "
 "4000/6000"
@@ -87,16 +87,13 @@
 #: boot-new.xml:39
 #, no-c-format
 msgid "<userinput>b162</userinput> followed by &enterkey; to boot an MVME162"
-msgstr ""
-"<userinput>b162</userinput> и нажмите &enterkey;, чтобы загрузить MVME162"
+msgstr "<userinput>b162</userinput> и нажмите &enterkey;, чтобы загрузить MVME162"
 
 #. Tag: para
 #: boot-new.xml:44
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<userinput>b167</userinput> followed by &enterkey; to boot an MVME166/167"
-msgstr ""
-"<userinput>b167</userinput> и нажмите &enterkey;, чтобы загрузить MVME166/167"
+msgid "<userinput>b167</userinput> followed by &enterkey; to boot an MVME166/167"
+msgstr "<userinput>b167</userinput> и нажмите &enterkey;, чтобы загрузить MVME166/167"
 
 #. Tag: title
 #: boot-new.xml:56
@@ -1066,7 +1063,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: boot-new.xml:637
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you do want to choose what to install on a package by package basis, "
 "select the <quote>manual package selection</quote> option in "
@@ -1083,9 +1080,8 @@
 msgstr ""
 "Если вы хотите выбирать устанавливаемые пакеты из списка пакетов, в "
 "<command>tasksel</command> выберите <quote>выбор пакетов вручную</quote>. "
-"Если вы выбрали одну или более задач помимо этого, aptitude будет вызвана с "
-"параметром <command>--visual-preview</command>. Здесь вы можете просмотреть "
-"<footnote> <para> Также вы можете изменить выбор по умолчанию. Если вы "
+"Если вы выбрали одну или более задач помимо этого, то <command>aptitude</command> "
+"будет вызвана с параметром <command>--visual-preview</command>. То есть вы сможете просмотреть<footnote> <para> Также вы можете изменить выбор по умолчанию. Если вы "
 "хотите выбрать какой-то пакет, в меню выберите <menuchoice> <guimenu>View</"
 "guimenu> <guimenuitem>New Package View</guimenuitem> </menuchoice>. </para> "
 "</footnote> список пакетов, которые будут установлены. Если вы не выбрали ни "
@@ -1135,8 +1131,7 @@
 #: boot-new.xml:683
 #, no-c-format
 msgid "Advanced Package Selection with <command>aptitude</command>"
-msgstr ""
-"Усовершенствованный выбор пакетов с помощью <command>aptitude</command>"
+msgstr "Усовершенствованный выбор пакетов с помощью <command>aptitude</command>"
 
 #. Tag: para
 #: boot-new.xml:685
@@ -1237,10 +1232,8 @@
 #. Tag: para
 #: boot-new.xml:770
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The mouse device should be set to <userinput>/dev/input/mice</userinput>."
-msgstr ""
-"Устройство мышь надо установить в <userinput>/dev/input/mice</userinput>."
+msgid "The mouse device should be set to <userinput>/dev/input/mice</userinput>."
+msgstr "Устройство мышь надо установить в <userinput>/dev/input/mice</userinput>."
 
 #. Tag: title
 #: boot-new.xml:784
@@ -1506,3 +1499,4 @@
 msgstr ""
 "Более полное введение в Debian и GNU/Linux, смотрите в <filename>/usr/share/"
 "doc/debian-guide/html/noframes/index.html</filename>."
+