[l10n-russian CVS] di-docs post-install.po,1.18,1.19

Nikolai Prokoschenko pronik-guest at alioth.debian.org
Sun Nov 6 17:56:53 UTC 2005


Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs
In directory haydn:/tmp/cvs-serv13817

Modified Files:
	post-install.po 
Log Message:
Автоматическая синхронизация шаблонов

Index: post-install.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/post-install.po,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -d -r1.18 -r1.19
--- post-install.po	7 Oct 2005 22:18:51 -0000	1.18
+++ post-install.po	6 Nov 2005 17:56:50 -0000	1.19
@@ -496,14 +496,16 @@
 
 #. Tag: para
 #: post-install.xml:328
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "To compile a kernel the Debian way, you need some packages: "
-"<classname>kernel-package</classname>, <classname>kernel-source-"
-"&kernelversion;</classname> (the most recent version at the time of this "
-"writing), <classname>fakeroot</classname> and a few others which are "
-"probably already installed (see <filename>/usr/share/doc/kernel-package/"
-"README.gz</filename> for the complete list)."
+"<classname>fakeroot</classname>, <classname>kernel-package</classname>, "
+"<phrase condition=\"classic-kpkg\"><classname>kernel-source-&kernelversion;</"
+"classname> (the most recent version at the time of this writing)</phrase> "
+"<phrase condition=\"common-kpkg\"><classname>linux-source-2.6</classname></"
+"phrase> and a few others which are probably already installed (see "
+"<filename>/usr/share/doc/kernel-package/README.gz</filename> for the "
+"complete list)."
 msgstr ""
 "Чтобы собрать ядро по технологии Debian, вам потребуются некоторые пакеты: "
 "<classname>kernel-package</classname>, <classname>kernel-source-"
@@ -513,7 +515,7 @@
 "есть полный список)."
 
 #. Tag: para
-#: post-install.xml:338
+#: post-install.xml:339
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This method will make a .deb of your kernel source, and, if you have non-"
@@ -528,15 +530,16 @@
 "конфигурационный файл от сборки."
 
 #. Tag: para
-#: post-install.xml:346
-#, no-c-format
+#: post-install.xml:347
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Note that you don't <emphasis>have</emphasis> to compile your kernel the "
 "<quote>Debian way</quote>; but we find that using the packaging system to "
 "manage your kernel is actually safer and easier. In fact, you can get your "
-"kernel sources right from Linus instead of <classname>kernel-source-"
-"&kernelversion;</classname>, yet still use the <classname>kernel-package</"
-"classname> compilation method."
+"kernel sources right from Linus instead of <phrase condition=\"classic-kpkg"
+"\"><classname>kernel-source-&kernelversion;</classname>,</phrase> <phrase "
+"condition=\"common-kpkg\"><classname>linux-source-2.6</classname>,</phrase> "
+"yet still use the <classname>kernel-package</classname> compilation method."
 msgstr ""
 "Заметим, что вам <emphasis>не обязательно</emphasis> собирать ядро <quote>по "
 "технологии Debian</quote>; но мы пришли к выводу, что управлять ядрами с "
@@ -546,7 +549,7 @@
 "ядро с помощью <classname>kernel-package</classname>."
 
 #. Tag: para
-#: post-install.xml:355
+#: post-install.xml:357
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Note that you'll find complete documentation on using <classname>kernel-"
@@ -558,8 +561,8 @@
 "Этот раздел содержит лишь краткое руководство."
 
 #. Tag: para
-#: post-install.xml:362
-#, no-c-format
+#: post-install.xml:364
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Hereafter, we'll assume you have free rein over your machine and will "
 "extract your kernel source to somewhere in your home directory<footnote> "
@@ -567,9 +570,13 @@
 "build your custom kernel, but this is easiest as it does not require special "
 "permissions. </para> </footnote>. We'll also assume that your kernel version "
 "is &kernelversion;. Make sure you are in the directory to where you want to "
-"unpack the kernel sources, extract them using <userinput>tar xjf /usr/src/"
-"kernel-source-&kernelversion;.tar.bz2</userinput> and change to the "
-"directory <filename>kernel-source-&kernelversion;</filename> that will have "
+"unpack the kernel sources, extract them using <phrase condition=\"classic-"
+"kpkg\"><userinput>tar xjf /usr/src/kernel-source-&kernelversion;.tar.bz2</"
+"userinput></phrase> <phrase condition=\"common-kpkg\"><userinput>tar xjf /"
+"usr/src/linux-source-&kernelversion;.tar.bz2</userinput></phrase> and change "
+"to the directory <phrase condition=\"classic-kpkg\"><filename>kernel-source-"
+"&kernelversion;</filename></phrase> <phrase condition=\"common-kpkg"
+"\"><filename>linux-source-&kernelversion;</filename></phrase> that will have "
 "been created."
 msgstr ""
 "Далее мы предполагаем, что можете делать на своей машине что угодно и хотите "
@@ -584,7 +591,7 @@
 "source-&kernelversion;</filename>."
 
 #. Tag: para
-#: post-install.xml:382
+#: post-install.xml:389
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Now, you can configure your kernel. Run <userinput>make xconfig</userinput> "
@@ -615,7 +622,7 @@
 "возникнут проблемы с установкой Debian."
 
 #. Tag: para
-#: post-install.xml:397
+#: post-install.xml:404
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Clean the source tree and reset the <classname>kernel-package</classname> "
@@ -626,7 +633,7 @@
 "userinput>."
 
 #. Tag: para
-#: post-install.xml:402
+#: post-install.xml:409
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Now, compile the kernel: <userinput>fakeroot make-kpkg --revision=custom.1.0 "
@@ -644,7 +651,7 @@
 "машины."
 
 #. Tag: para
-#: post-install.xml:412
+#: post-install.xml:419
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you require PCMCIA support, you'll also need to install the "
@@ -662,7 +669,7 @@
 "<userinput>make-kpkg modules_image</userinput>."
 
 #. Tag: para
-#: post-install.xml:421
+#: post-install.xml:428
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Once the compilation is complete, you can install your custom kernel like "
@@ -700,7 +707,7 @@
 "например, если у вас есть PCMCIA, то вам нужно установить и этот пакет."
 
 #. Tag: para
-#: post-install.xml:442
+#: post-install.xml:449
 #, no-c-format
 msgid ""
 "It is time to reboot the system: read carefully any warning that the above "
@@ -711,23 +718,26 @@
 "r now</userinput>."
 
 #. Tag: para
-#: post-install.xml:447
-#, no-c-format
+#: post-install.xml:454
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"For more information on <classname>kernel-package</classname>, read the fine "
-"documentation in <filename>/usr/share/doc/kernel-package</filename>."
+"<phrase condition=\"etch\">For more information on Debian kernels and kernel "
+"compilation, see the <ulink url=\"&url-kernel-handbook;\">Debian Linux "
+"Kernel Handbook</ulink>.</phrase> For more information on <classname>kernel-"
+"package</classname>, read the fine documentation in <filename>/usr/share/doc/"
+"kernel-package</filename>."
 msgstr ""
 "Полная информация по <classname>kernel-package</classname> лежит в каталоге "
 "<filename>/usr/share/doc/kernel-package</filename>."
 
 #. Tag: title
-#: post-install.xml:461
+#: post-install.xml:471
 #, no-c-format
 msgid "Recovering a Broken System"
 msgstr "Восстановление неработающей системы"
 
 #. Tag: para
-#: post-install.xml:462
+#: post-install.xml:472
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Sometimes, things go wrong, and the system you've carefully installed is no "
@@ -745,7 +755,7 @@
 "исправить, и режим восстановления может помочь в этом."
 
 #. Tag: para
-#: post-install.xml:472
+#: post-install.xml:482
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To access rescue mode, type <userinput>rescue</userinput> at the "
@@ -768,7 +778,7 @@
 "устройства, и они будут доступны во время восстановления системы."
 
 #. Tag: para
-#: post-install.xml:487
+#: post-install.xml:497
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Instead of the partitioning tool, you should now be presented with a list of "
@@ -784,7 +794,7 @@
 "LVM."
 
 #. Tag: para
-#: post-install.xml:495
+#: post-install.xml:505
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If possible, the installer will now present you with a shell prompt in the "
@@ -802,7 +812,7 @@
 "userinput> . </phrase>"
 
 #. Tag: para
-#: post-install.xml:507
+#: post-install.xml:517
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If the installer cannot run a usable shell in the root file system you "
@@ -821,7 +831,7 @@
 "смонтирована в каталог <filename>/target</filename>."
 
 #. Tag: para
-#: post-install.xml:516
+#: post-install.xml:526
 #, no-c-format
 msgid "In either case, after you exit the shell, the system will reboot."
 msgstr ""
@@ -829,7 +839,7 @@
 "перезагружена."
 
 #. Tag: para
-#: post-install.xml:520
+#: post-install.xml:530
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Finally, note that repairing broken systems can be difficult, and this "




More information about the l10n-russian-cvs-commits mailing list