[l10n-russian CVS] shadow/man usermod.8.po,1.3,1.4
Yuri Kozlov
yuray-guest at alioth.debian.org
Wed Nov 16 06:53:59 UTC 2005
Update of /cvsroot/l10n-russian/shadow/man
In directory haydn:/tmp/cvs-serv10584
Modified Files:
usermod.8.po
Log Message:
update after syncro
Index: usermod.8.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/shadow/man/usermod.8.po,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -d -r1.3 -r1.4
--- usermod.8.po 6 Nov 2005 08:08:40 -0000 1.3
+++ usermod.8.po 16 Nov 2005 06:53:57 -0000 1.4
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usermod.8\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-06 10:38+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-30 15:52+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-16 9:53+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-16 09:57+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,15 +18,15 @@
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><command>
#: eng-man/usermod.8.xml:7 eng-man/usermod.8.xml:12 eng-man/usermod.8.xml:18
-#: eng-man/usermod.8.xml:54 eng-man/usermod.8.xml:62 eng-man/usermod.8.xml:242
+#: eng-man/usermod.8.xml:29 eng-man/usermod.8.xml:37 eng-man/usermod.8.xml:226
#, no-wrap
msgid "usermod"
msgstr "usermod"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><manvolnum>
-#: eng-man/usermod.8.xml:8 eng-man/usermod.8.xml:298 eng-man/usermod.8.xml:301
-#: eng-man/usermod.8.xml:304 eng-man/usermod.8.xml:307
-#: eng-man/usermod.8.xml:313 eng-man/usermod.8.xml:316
+#: eng-man/usermod.8.xml:8 eng-man/usermod.8.xml:282 eng-man/usermod.8.xml:285
+#: eng-man/usermod.8.xml:288 eng-man/usermod.8.xml:291
+#: eng-man/usermod.8.xml:297 eng-man/usermod.8.xml:300
#, no-wrap
msgid "8"
msgstr "8"
@@ -43,206 +43,32 @@
msgid "Modify a user account"
msgstr "изменяет учётную запись пользователя"
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
-#: eng-man/usermod.8.xml:19 eng-man/usermod.8.xml:68
-#, no-wrap
-msgid "-c"
-msgstr "-c"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: eng-man/usermod.8.xml:19 eng-man/usermod.8.xml:68
-#, no-wrap
-msgid "comment"
-msgstr "комментарий"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
-#: eng-man/usermod.8.xml:21 eng-man/usermod.8.xml:81
-#, no-wrap
-msgid "-d"
-msgstr "-d"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: eng-man/usermod.8.xml:21 eng-man/usermod.8.xml:81
-#, no-wrap
-msgid "home_dir"
-msgstr "домашний_каталог"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option>
-#: eng-man/usermod.8.xml:22 eng-man/usermod.8.xml:85
-#, no-wrap
-msgid "-m"
-msgstr "-m"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
-#: eng-man/usermod.8.xml:24 eng-man/usermod.8.xml:94
-#, no-wrap
-msgid "-e"
-msgstr "-e"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: eng-man/usermod.8.xml:24 eng-man/usermod.8.xml:94
-#, no-wrap
-msgid "expire_date"
-msgstr "дата_устаревания"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
-#: eng-man/usermod.8.xml:25 eng-man/usermod.8.xml:106
-#, no-wrap
-msgid "-f"
-msgstr "-f"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: eng-man/usermod.8.xml:25 eng-man/usermod.8.xml:106
-#, no-wrap
-msgid "inactive_days"
-msgstr "неактивных_дней"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option>
-#: eng-man/usermod.8.xml:26 eng-man/usermod.8.xml:119
-#: eng-man/usermod.8.xml:139
-#, no-wrap
-msgid "-g"
-msgstr "-g"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: eng-man/usermod.8.xml:26 eng-man/usermod.8.xml:119
-#, no-wrap
-msgid "initial_group"
-msgstr "начальная_группа"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
-#: eng-man/usermod.8.xml:28 eng-man/usermod.8.xml:131
-#, no-wrap
-msgid "-G"
-msgstr "-G"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: eng-man/usermod.8.xml:28 eng-man/usermod.8.xml:132
-#, no-wrap
-msgid "group1"
-msgstr "группа1"
-
-# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><arg><arg><replaceable>
-#: eng-man/usermod.8.xml:30
-#, no-wrap
-msgid ",group2,"
-msgstr ",группа2,"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/usermod.8.xml:31 eng-man/usermod.8.xml:287
-#: eng-man/usermod.8.xml:290 eng-man/usermod.8.xml:293
-#: eng-man/usermod.8.xml:296 eng-man/usermod.8.xml:299
-#: eng-man/usermod.8.xml:302 eng-man/usermod.8.xml:305
-#: eng-man/usermod.8.xml:308 eng-man/usermod.8.xml:311
-#: eng-man/usermod.8.xml:314
-#, no-wrap
-msgid ","
-msgstr ","
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><emphasis>
-#: eng-man/usermod.8.xml:32 eng-man/usermod.8.xml:132
-#, no-wrap
-msgid "groupN"
-msgstr "группаN"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option>
-#: eng-man/usermod.8.xml:33 eng-man/usermod.8.xml:142
-#, no-wrap
-msgid "-a"
-msgstr "-a"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
-#: eng-man/usermod.8.xml:36 eng-man/usermod.8.xml:149
-#, no-wrap
-msgid "-l"
-msgstr "-l"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><emphasis>
-#: eng-man/usermod.8.xml:36 eng-man/usermod.8.xml:149
-#: eng-man/usermod.8.xml:155
-#, no-wrap
-msgid "new_login_name"
-msgstr "новое_имя"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option>
-#: eng-man/usermod.8.xml:37 eng-man/usermod.8.xml:169
-#: eng-man/usermod.8.xml:187 eng-man/usermod.8.xml:232
-#, no-wrap
-msgid "-p"
-msgstr "-p"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: eng-man/usermod.8.xml:37 eng-man/usermod.8.xml:187
-#, no-wrap
-msgid "password"
-msgstr "пароль"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
-#: eng-man/usermod.8.xml:38 eng-man/usermod.8.xml:199
-#, no-wrap
-msgid "-s"
-msgstr "-s"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: eng-man/usermod.8.xml:38 eng-man/usermod.8.xml:199
-#, no-wrap
-msgid "shell"
-msgstr "оболочка"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
-#: eng-man/usermod.8.xml:40 eng-man/usermod.8.xml:180
-#: eng-man/usermod.8.xml:209
-#, no-wrap
-msgid "-u"
-msgstr "-u"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
-#: eng-man/usermod.8.xml:40 eng-man/usermod.8.xml:209
-#, no-wrap
-msgid "uid"
-msgstr "uid"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option>
-#: eng-man/usermod.8.xml:41 eng-man/usermod.8.xml:176
-#: eng-man/usermod.8.xml:214
-#, no-wrap
-msgid "-o"
-msgstr "-o"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option>
-#: eng-man/usermod.8.xml:44 eng-man/usermod.8.xml:163
-#: eng-man/usermod.8.xml:232
-#, no-wrap
-msgid "-L"
-msgstr "-L"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
-#: eng-man/usermod.8.xml:45 eng-man/usermod.8.xml:170
-#: eng-man/usermod.8.xml:226
+# type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis><arg><replaceable>
+#: eng-man/usermod.8.xml:20
#, no-wrap
-msgid "-U"
-msgstr "-U"
+msgid "options"
+msgstr "параметры"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><emphasis>
-#: eng-man/usermod.8.xml:47 eng-man/usermod.8.xml:154
+#: eng-man/usermod.8.xml:22 eng-man/usermod.8.xml:134
#, no-wrap
-msgid "login_name"
-msgstr "имя"
+msgid "LOGIN"
+msgstr "ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ"
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: eng-man/usermod.8.xml:52
+#: eng-man/usermod.8.xml:27
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "ОПИСАНИЕ"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/usermod.8.xml:54
+#: eng-man/usermod.8.xml:29
#, no-wrap
msgid "The"
msgstr "Команда"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/usermod.8.xml:54
+#: eng-man/usermod.8.xml:29
#, no-wrap
msgid ""
"command modifies the system account\n"
@@ -252,19 +78,19 @@
"согласно заданным параметрам командной строки."
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: eng-man/usermod.8.xml:60
+#: eng-man/usermod.8.xml:35
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "ПАРАМЕТРЫ"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/usermod.8.xml:62
+#: eng-man/usermod.8.xml:37
#, no-wrap
msgid "The options which apply to the"
msgstr "Возможные параметры команды"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/usermod.8.xml:62
+#: eng-man/usermod.8.xml:37
#, no-wrap
msgid ""
"command\n"
@@ -273,8 +99,42 @@
" \n"
":"
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
+#: eng-man/usermod.8.xml:43
+#, no-wrap
+msgid "-c"
+msgstr "-c"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
+#: eng-man/usermod.8.xml:43 eng-man/usermod.8.xml:57 eng-man/usermod.8.xml:71
+#: eng-man/usermod.8.xml:83 eng-man/usermod.8.xml:97 eng-man/usermod.8.xml:110
+#: eng-man/usermod.8.xml:128 eng-man/usermod.8.xml:143
+#: eng-man/usermod.8.xml:156 eng-man/usermod.8.xml:167
+#: eng-man/usermod.8.xml:180 eng-man/usermod.8.xml:192
+#: eng-man/usermod.8.xml:210 eng-man/usermod.8.xml:271
+#: eng-man/usermod.8.xml:274 eng-man/usermod.8.xml:277
+#: eng-man/usermod.8.xml:280 eng-man/usermod.8.xml:283
+#: eng-man/usermod.8.xml:286 eng-man/usermod.8.xml:289
+#: eng-man/usermod.8.xml:292 eng-man/usermod.8.xml:295
+#: eng-man/usermod.8.xml:298
+#, no-wrap
+msgid ","
+msgstr ","
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
+#: eng-man/usermod.8.xml:43
+#, no-wrap
+msgid "--comment"
+msgstr "--comment"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
+#: eng-man/usermod.8.xml:44
+#, no-wrap
+msgid "COMMENT"
+msgstr "КОММЕНТАРИЙ"
+
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: eng-man/usermod.8.xml:72
+#: eng-man/usermod.8.xml:48
#, no-wrap
msgid ""
"The new value of the user's password file comment field. It is\n"
@@ -284,32 +144,56 @@
"его изменяют с помощью программы"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/usermod.8.xml:74 eng-man/usermod.8.xml:286
+#: eng-man/usermod.8.xml:50 eng-man/usermod.8.xml:270
#, no-wrap
msgid "chfn"
msgstr "chfn"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><manvolnum>
-#: eng-man/usermod.8.xml:74 eng-man/usermod.8.xml:286
-#: eng-man/usermod.8.xml:289 eng-man/usermod.8.xml:292
+#: eng-man/usermod.8.xml:50 eng-man/usermod.8.xml:270
+#: eng-man/usermod.8.xml:273 eng-man/usermod.8.xml:276
#, no-wrap
msgid "1"
msgstr "1"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: eng-man/usermod.8.xml:75
+#: eng-man/usermod.8.xml:51
#, no-wrap
msgid "utility."
msgstr "."
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
+#: eng-man/usermod.8.xml:57
+#, no-wrap
+msgid "-d"
+msgstr "-d"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
+#: eng-man/usermod.8.xml:57
+#, no-wrap
+msgid "--home"
+msgstr "--home"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
+#: eng-man/usermod.8.xml:58
+#, no-wrap
+msgid "HOME_DIR"
+msgstr "ДОМАШНИЙ_КАТАЛОГ"
+
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: eng-man/usermod.8.xml:85
+#: eng-man/usermod.8.xml:62
#, no-wrap
msgid "The user's new login directory. If the"
msgstr "Новый регистрационный каталог пользователя. Если указан параметр"
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option>
+#: eng-man/usermod.8.xml:62
+#, no-wrap
+msgid "-m"
+msgstr "-m"
+
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: eng-man/usermod.8.xml:86
+#: eng-man/usermod.8.xml:63
#, no-wrap
msgid ""
"option is given the contents of the current home directory will\n"
@@ -320,8 +204,26 @@
"перемещено в новый домашний каталог, который будет создан, если он\n"
"ещё не существует."
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
+#: eng-man/usermod.8.xml:71
+#, no-wrap
+msgid "-e"
+msgstr "-e"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
+#: eng-man/usermod.8.xml:71
+#, no-wrap
+msgid "--expiredate"
+msgstr "--expiredate"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
+#: eng-man/usermod.8.xml:72
+#, no-wrap
+msgid "EXPIRE_DATE"
+msgstr "ДАТА_УСТАРЕВАНИЯ"
+
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: eng-man/usermod.8.xml:98
+#: eng-man/usermod.8.xml:76
#, no-wrap
msgid ""
"The date on which the user account will be disabled. The date is\n"
@@ -331,21 +233,39 @@
"указывается в формате"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><emphasis>
-#: eng-man/usermod.8.xml:99
+#: eng-man/usermod.8.xml:77
#, no-wrap
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "ГГГГ-ММ-ДД"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/usermod.8.xml:100 eng-man/usermod.8.xml:170
-#: eng-man/usermod.8.xml:193 eng-man/usermod.8.xml:232
-#: eng-man/usermod.8.xml:317
+#: eng-man/usermod.8.xml:77 eng-man/usermod.8.xml:150
+#: eng-man/usermod.8.xml:174 eng-man/usermod.8.xml:216
+#: eng-man/usermod.8.xml:301
#, no-wrap
msgid "."
msgstr "."
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
+#: eng-man/usermod.8.xml:83
+#, no-wrap
+msgid "-f"
+msgstr "-f"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
+#: eng-man/usermod.8.xml:83
+#, no-wrap
+msgid "--inactive"
+msgstr "--inactive"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
+#: eng-man/usermod.8.xml:84
+#, no-wrap
+msgid "INACTIVE"
+msgstr "НЕАКТИВНЫХ_ДНЕЙ"
+
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: eng-man/usermod.8.xml:110
+#: eng-man/usermod.8.xml:88
#, no-wrap
msgid ""
"The number of days after a password expires until the account is\n"
@@ -358,8 +278,26 @@
"после устаревания пароля, а значение -1 выключает данную\n"
"возможность. По умолчанию значением является -1."
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option>
+#: eng-man/usermod.8.xml:97 eng-man/usermod.8.xml:118
+#, no-wrap
+msgid "-g"
+msgstr "-g"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
+#: eng-man/usermod.8.xml:97
+#, no-wrap
+msgid "--gid"
+msgstr "--gid"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
+#: eng-man/usermod.8.xml:98
+#, no-wrap
+msgid "GROUP"
+msgstr "ГРУППА"
+
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: eng-man/usermod.8.xml:123
+#: eng-man/usermod.8.xml:102
#, no-wrap
msgid ""
"The group name or number of the user's new initial login group.\n"
@@ -370,26 +308,50 @@
"Группа с таким именем должна существовать. Идентификатор группы должен\n"
"указывать на уже существующую группу. По умолчанию идентификатор группы установлен в 1."
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
+#: eng-man/usermod.8.xml:110
+#, no-wrap
+msgid "-G"
+msgstr "-G"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
+#: eng-man/usermod.8.xml:110
+#, no-wrap
+msgid "--groups"
+msgstr "--groups"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
+#: eng-man/usermod.8.xml:111
+#, no-wrap
+msgid "GROUP1"
+msgstr "ГРУППА1"
+
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: eng-man/usermod.8.xml:132
+#: eng-man/usermod.8.xml:111
#, no-wrap
msgid "["
msgstr "["
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><emphasis>
-#: eng-man/usermod.8.xml:132
+#: eng-man/usermod.8.xml:111
#, no-wrap
-msgid ",group2,...,"
-msgstr ",группа2,...,"
+msgid ",GROUP2,..."
+msgstr ",ГРУППА2,..."
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><emphasis>
+#: eng-man/usermod.8.xml:111
+#, no-wrap
+msgid ",GROUPN"
+msgstr ",ГРУППАN"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: eng-man/usermod.8.xml:132
+#: eng-man/usermod.8.xml:111
#, no-wrap
msgid "]]]"
msgstr "]]]"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: eng-man/usermod.8.xml:136
+#: eng-man/usermod.8.xml:115
#, no-wrap
msgid ""
"A list of supplementary groups which the user is also a member\n"
@@ -403,7 +365,7 @@
"ограничения, указанные в параметре"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: eng-man/usermod.8.xml:140
+#: eng-man/usermod.8.xml:119
#, no-wrap
msgid ""
"option. If the user is currently a member of a group which is\n"
@@ -414,8 +376,14 @@
"в указанном списке нет, то пользователь удаляется из этой группы. Такое\n"
"поведение можно изменить с помощью параметра"
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option>
+#: eng-man/usermod.8.xml:121
+#, no-wrap
+msgid "-a"
+msgstr "-a"
+
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: eng-man/usermod.8.xml:142
+#: eng-man/usermod.8.xml:121
#, no-wrap
msgid ""
"option, which\n"
@@ -424,20 +392,38 @@
", который\n"
"говорит добавить группы к уже имеющемуся списку групп пользователя."
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
+#: eng-man/usermod.8.xml:128
+#, no-wrap
+msgid "-l"
+msgstr "-l"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
+#: eng-man/usermod.8.xml:128
+#, no-wrap
+msgid "--login"
+msgstr "--login"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><emphasis>
+#: eng-man/usermod.8.xml:129 eng-man/usermod.8.xml:135
+#, no-wrap
+msgid "NEW_LOGIN"
+msgstr "НОВОЕ_ИМЯ"
+
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: eng-man/usermod.8.xml:153
+#: eng-man/usermod.8.xml:133
#, no-wrap
msgid "The name of the user will be changed from"
msgstr "Имя пользователя будет изменено с"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: eng-man/usermod.8.xml:154
+#: eng-man/usermod.8.xml:134
#, no-wrap
msgid "to"
msgstr "на"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: eng-man/usermod.8.xml:155
+#: eng-man/usermod.8.xml:135
#, no-wrap
msgid ""
". Nothing else is changed. In\n"
@@ -448,8 +434,20 @@
"частности, вероятно, нужно изменить имя домашнего каталога пользователя,\n"
"чтобы отразить изменение в имени пользователя."
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option>
+#: eng-man/usermod.8.xml:143 eng-man/usermod.8.xml:216
+#, no-wrap
+msgid "-L"
+msgstr "-L"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
+#: eng-man/usermod.8.xml:143
+#, no-wrap
+msgid "--lock"
+msgstr "--lock"
+
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: eng-man/usermod.8.xml:167
+#: eng-man/usermod.8.xml:147
#, no-wrap
msgid ""
"Lock a user's password. This puts a '!' in front of the\n"
@@ -460,20 +458,51 @@
"шифрованного пароля, чтобы приводит к блокировке пароля. Не\n"
"используйте этот параметр вместе с"
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option>
+#: eng-man/usermod.8.xml:149 eng-man/usermod.8.xml:167
+#: eng-man/usermod.8.xml:216
+#, no-wrap
+msgid "-p"
+msgstr "-p"
+
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: eng-man/usermod.8.xml:169 eng-man/usermod.8.xml:232
+#: eng-man/usermod.8.xml:149 eng-man/usermod.8.xml:216
#, no-wrap
msgid "or"
msgstr "или"
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
+#: eng-man/usermod.8.xml:150 eng-man/usermod.8.xml:210
+#, no-wrap
+msgid "-U"
+msgstr "-U"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><option>
+#: eng-man/usermod.8.xml:156 eng-man/usermod.8.xml:198
+#, no-wrap
+msgid "-o"
+msgstr "-o"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
+#: eng-man/usermod.8.xml:156
+#, no-wrap
+msgid "--non-unique"
+msgstr "--non-unique"
+
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: eng-man/usermod.8.xml:180
+#: eng-man/usermod.8.xml:160
#, no-wrap
msgid "When used with the"
msgstr "При использовании с параметром"
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
+#: eng-man/usermod.8.xml:160 eng-man/usermod.8.xml:192
+#, no-wrap
+msgid "-u"
+msgstr "-u"
+
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: eng-man/usermod.8.xml:180
+#: eng-man/usermod.8.xml:160
#, no-wrap
msgid ""
"option, this option\n"
@@ -482,36 +511,78 @@
", этот параметр\n"
"позволяет указать не уникальный числовой идентификатор пользователя."
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
+#: eng-man/usermod.8.xml:167
+#, no-wrap
+msgid "--password"
+msgstr "--password"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
+#: eng-man/usermod.8.xml:168
+#, no-wrap
+msgid "PASSWORD"
+msgstr "ПАРОЛЬ"
+
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: eng-man/usermod.8.xml:191
+#: eng-man/usermod.8.xml:172
#, no-wrap
msgid "The encrypted password, as returned by"
msgstr "Шифрованный пароль, возвращаемый функцией"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/usermod.8.xml:192 eng-man/usermod.8.xml:295
+#: eng-man/usermod.8.xml:173 eng-man/usermod.8.xml:279
#, no-wrap
msgid "crypt"
msgstr "crypt"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><manvolnum>
-#: eng-man/usermod.8.xml:192 eng-man/usermod.8.xml:295
+#: eng-man/usermod.8.xml:173 eng-man/usermod.8.xml:279
#, no-wrap
msgid "3"
msgstr "3"
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
+#: eng-man/usermod.8.xml:180
+#, no-wrap
+msgid "-s"
+msgstr "-s"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
+#: eng-man/usermod.8.xml:180
+#, no-wrap
+msgid "--shell"
+msgstr "--shell"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
+#: eng-man/usermod.8.xml:181
+#, no-wrap
+msgid "SHELL"
+msgstr "ОБОЛОЧКА"
+
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: eng-man/usermod.8.xml:202
+#: eng-man/usermod.8.xml:185
#, no-wrap
msgid ""
-"The name of the user's new login shell. Setting this field\n"
-"\t to blank causes the system to select the default login shell."
+"The name of the user's new login shell. Setting this field to\n"
+"\t blank causes the system to select the default login shell."
msgstr ""
"Имя новой регистрационной оболочки пользователя. Если задать пустое\n"
"значение, то будет использована регистрационная оболочка по умолчанию."
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
+#: eng-man/usermod.8.xml:192
+#, no-wrap
+msgid "--uid"
+msgstr "--uid"
+
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><replaceable>
+#: eng-man/usermod.8.xml:193
+#, no-wrap
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: eng-man/usermod.8.xml:213
+#: eng-man/usermod.8.xml:197
#, no-wrap
msgid ""
"The numerical value of the user's ID. This value must be unique,\n"
@@ -521,7 +592,7 @@
"если не используется параметр"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: eng-man/usermod.8.xml:214
+#: eng-man/usermod.8.xml:198
#, no-wrap
msgid ""
"option is used. The value must be\n"
@@ -540,8 +611,14 @@
"Для файлов, расположенных вне домашнего каталога идентификатор\n"
"нужно изменять вручную."
+# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><option>
+#: eng-man/usermod.8.xml:210
+#, no-wrap
+msgid "--unlock"
+msgstr "--unlock"
+
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: eng-man/usermod.8.xml:230
+#: eng-man/usermod.8.xml:214
#, no-wrap
msgid ""
"Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the\n"
@@ -551,13 +628,13 @@
"шифрованного пароля. Не используйте этот параметр вместе с"
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: eng-man/usermod.8.xml:240
+#: eng-man/usermod.8.xml:224
#, no-wrap
msgid "CAVEATS"
msgstr "ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: eng-man/usermod.8.xml:242
+#: eng-man/usermod.8.xml:226
#, no-wrap
msgid ""
"will not allow you to change the name of a\n"
@@ -577,129 +654,122 @@
"с NIS на сервере NIS."
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: eng-man/usermod.8.xml:253
+#: eng-man/usermod.8.xml:237
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "ФАЙЛЫ"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: eng-man/usermod.8.xml:256
+#: eng-man/usermod.8.xml:240
#, no-wrap
msgid "/etc/group"
msgstr "/etc/group"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem>
-#: eng-man/usermod.8.xml:258
+#: eng-man/usermod.8.xml:242
#, no-wrap
msgid "group account information"
msgstr "содержит информацию о группах"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: eng-man/usermod.8.xml:262
+#: eng-man/usermod.8.xml:246
#, no-wrap
msgid "/etc/login.defs"
msgstr "/etc/login.defs"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: eng-man/usermod.8.xml:264
+#: eng-man/usermod.8.xml:248
#, no-wrap
msgid "shadow password suite configuration"
msgstr "содержит конфигурацию подсистемы теневых паролей"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: eng-man/usermod.8.xml:268
+#: eng-man/usermod.8.xml:252
#, no-wrap
msgid "/etc/passwd"
msgstr "/etc/passwd"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem>
-#: eng-man/usermod.8.xml:270
+#: eng-man/usermod.8.xml:254
#, no-wrap
msgid "user account information"
msgstr "содержит информацию о пользователях"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term><filename>
-#: eng-man/usermod.8.xml:274
+#: eng-man/usermod.8.xml:258
#, no-wrap
msgid "/etc/shadow"
msgstr "/etc/shadow"
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem>
-#: eng-man/usermod.8.xml:276
+#: eng-man/usermod.8.xml:260
#, no-wrap
msgid "secure user account information"
msgstr "содержит защищаемую информацию о пользователях"
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: eng-man/usermod.8.xml:283
+#: eng-man/usermod.8.xml:267
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "СМОТРИТЕ ТАКЖЕ"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/usermod.8.xml:289
+#: eng-man/usermod.8.xml:273
#, no-wrap
msgid "chsh"
msgstr "chsh"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/usermod.8.xml:292
+#: eng-man/usermod.8.xml:276
#, no-wrap
msgid "passwd"
msgstr "passwd"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/usermod.8.xml:298
+#: eng-man/usermod.8.xml:282
#, no-wrap
msgid "gpasswd"
msgstr "gpasswd"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/usermod.8.xml:301
+#: eng-man/usermod.8.xml:285
#, no-wrap
msgid "groupadd"
msgstr "groupadd"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/usermod.8.xml:304
+#: eng-man/usermod.8.xml:288
#, no-wrap
msgid "groupdel"
msgstr "groupdel"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/usermod.8.xml:307
+#: eng-man/usermod.8.xml:291
#, no-wrap
msgid "groupmod"
msgstr "groupmod"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/usermod.8.xml:310
+#: eng-man/usermod.8.xml:294
#, no-wrap
msgid "login.defs"
msgstr "login.defs"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><manvolnum>
-#: eng-man/usermod.8.xml:310
+#: eng-man/usermod.8.xml:294
#, no-wrap
msgid "5"
msgstr "5"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/usermod.8.xml:313
+#: eng-man/usermod.8.xml:297
#, no-wrap
msgid "useradd"
msgstr "useradd"
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><citerefentry><refentrytitle>
-#: eng-man/usermod.8.xml:316
+#: eng-man/usermod.8.xml:300
#, no-wrap
msgid "userdel"
msgstr "userdel"
-# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#~ msgid "AUTHOR"
-#~ msgstr "АВТОР"
-
-# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#~ msgid "Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)"
-#~ msgstr "Julianne Frances Haugh (jockgrrl at ix.netcom.com)"
More information about the l10n-russian-cvs-commits
mailing list