[l10n-russian CVS] apt apt_ru.po,1.21,1.22

Yuri Kozlov yuray-guest at alioth.debian.org
Thu Nov 17 16:13:21 UTC 2005


Update of /cvsroot/l10n-russian/apt
In directory haydn:/tmp/cvs-serv798

Modified Files:
	apt_ru.po 
Log Message:
minor fixes

Index: apt_ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/apt/apt_ru.po,v
retrieving revision 1.21
retrieving revision 1.22
diff -u -d -r1.21 -r1.22
--- apt_ru.po	17 Nov 2005 15:18:26 -0000	1.21
+++ apt_ru.po	17 Nov 2005 16:13:18 -0000	1.22
@@ -14,7 +14,7 @@
 "Project-Id-Version: apt_po_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2005-10-20 11:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-17 18:17+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-17 19:16+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -552,7 +552,7 @@
 #: ftparchive/contents.cc:317
 #, c-format
 msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "Внутренняя ошибка, не могу найти составную часть %s"
+msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось найти составную часть %s"
 
 #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
@@ -660,28 +660,28 @@
 #: cmdline/apt-get.cc:325
 #, c-format
 msgid "but %s is installed"
-msgstr "но %s уже установлен"
+msgstr ", но устанавливается версия %s"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:327
 #, c-format
 msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "но %s будет установлен"
+msgstr ", но уже установлена версия %s"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:334
 msgid "but it is not installable"
-msgstr "но он не может быть установлен"
+msgstr ", но он не может быть установлен"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:336
 msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "но это виртуальный пакет"
+msgstr ", но это виртуальный пакет"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:339
 msgid "but it is not installed"
-msgstr "но он не установлен"
+msgstr ", но он не установлен"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:339
 msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "но он не будет установлен"
+msgstr ", но он не будет установлен"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:344
 msgid " or"
@@ -732,12 +732,12 @@
 #: cmdline/apt-get.cc:579
 #, c-format
 msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "переустановлено %lu переустановлено, "
+msgstr "переустановлено %lu, "
 
 #: cmdline/apt-get.cc:581
 #, c-format
 msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu пакетов заменены на старые версии, "
+msgstr "%lu пакетов заменено на старые версии, "
 
 #: cmdline/apt-get.cc:583
 #, c-format
@@ -777,7 +777,7 @@
 
 #: cmdline/apt-get.cc:665
 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь использовать -f."
+msgstr "Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь использовать опцию -f."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:687
 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
@@ -789,7 +789,7 @@
 
 #: cmdline/apt-get.cc:698
 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
-msgstr "Установить эти пакеты без проверки [y/N]? "
+msgstr "Установить эти пакеты без проверки [д/Н]? "
 
 #: cmdline/apt-get.cc:700
 msgid "Some packages could not be authenticated"
@@ -829,22 +829,22 @@
 #: cmdline/apt-get.cc:819
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Необходимо скачать %sB/%sB архивов.\n"
+msgstr "Необходимо скачать %sБ/%sБ пакетов.\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:822
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Необходимо скачать %sБ архивов.\n"
+msgstr "Необходимо скачать %sБ пакетов.\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:827
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "После распаковки объем занятого дискового пространства возрастёт на %sB.\n"
+msgstr "После распаковки объём занятого дискового пространства возрастёт на %sБ.\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:830
 #, c-format
 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "После распаковки объем занятого дискового пространства уменьшится на %sB.\n"
+msgstr "После распаковки объём занятого дискового пространства уменьшится на %sБ.\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
 #, c-format
@@ -859,12 +859,12 @@
 #: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr ""
-"Запрошено выполнение только тривиальных операций, но это не тривиальная "
+"Задано выполнение только тривиальных операций, но это не тривиальная "
 "операция."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:864
 msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "Да, делать, как я скажу!"
+msgstr "Внимание!"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:866
 #, c-format
@@ -888,11 +888,11 @@
 #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
-msgstr "Не удалось загрузить %s  %s\n"
+msgstr "Не удалось получить %s  %s\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:977
 msgid "Some files failed to download"
-msgstr "Некоторые файлы не удалось загрузить"
+msgstr "Некоторые файлы не удалось получить"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
 msgid "Download complete and in download only mode"
@@ -921,12 +921,12 @@
 #: cmdline/apt-get.cc:1028
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
-msgstr "Заметьте, вместо %2$s выбирается %1$s\n"
+msgstr "Заметьте, выбран %s вместо %s\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1038
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "Пропускается %s - пакет уже установлен, и опция upgrade не установлена.\n"
+msgstr "Пропускается %s - пакет уже установлен, и опция upgrade не задана.\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1056
 #, c-format
@@ -954,8 +954,8 @@
 "is only available from another source\n"
 msgstr ""
 "Пакет %s недоступен, но упомянут в списке зависимостей другого пакета.\n"
-"Это может означать, что пакет отсутствует, устарел, или доступен из "
-"источников, не упомянутых в sources.list\n"
+"Это может означать, что пакет отсутствует, устарел, или доступен из\n"
+"из других источников\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1108
 msgid "However the following packages replace it:"
@@ -964,12 +964,12 @@
 #: cmdline/apt-get.cc:1111
 #, c-format
 msgid "Package %s has no installation candidate"
-msgstr "Для пакета %s не найдены кандидаты на установку"
+msgstr "Для пакета %s нет кандидата на установку"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1131
 #, c-format
 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr "Переустановка %s невозможна, он не загружается.\n"
+msgstr "Переустановка %s невозможна, его нельзя скачать.\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1139
 #, c-format
@@ -1009,17 +1009,17 @@
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1401
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
-msgstr "Внутренняя ошибка, AllUpgrade все поломал"
+msgstr "Внутренняя ошибка, AllUpgrade всё поломал"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "Не могу найти пакет %s"
+msgstr "Не удалось найти пакет %s"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1523
 #, c-format
 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
-msgstr "Заметьте, регулярное выражение %2$s приводит к выбору %1$s\n"
+msgstr "Заметьте, выбран %s согласно регулярному выражению '%s'\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1553
 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
@@ -1111,28 +1111,28 @@
 #: cmdline/apt-get.cc:1962
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Необходимо загрузить %sB/%sB из архивов исходных текстов.\n"
+msgstr "Необходимо скачать %sБ/%sБ пакетов с исходными текстами.\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1965
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Нужно загрузить %sB архивов с исходными текстами.\n"
+msgstr "Необходимо скачать %sБ пакетов с исходными текстами.\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1971
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "Загрузка исходных текстов %s\n"
+msgstr "Получение пакетов исходных текстов %s\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2002
 msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "Некоторые архивы не удалось загрузить."
+msgstr "Некоторые пакеты получить не удалось."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2030
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr ""
-"Распаковка исходных текстов пропущена, так как в %s уже находятся "
-"распакованные исходные тексты\n"
+"Распаковка пакетов исходных текстов пропущена, так как в %s уже "
+"находятся распакованные пакеты\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2042
 #, c-format
@@ -1313,12 +1313,12 @@
 #: cmdline/acqprogress.cc:135
 #, c-format
 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "Получено %sB за %s (%sB/c)\n"
+msgstr "Получено %sБ за %s (%sБ/c)\n"
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:225
 #, c-format
 msgid " [Working]"
-msgstr " [Ожидание]"
+msgstr " [Работа]"
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:271
 #, c-format
@@ -1327,8 +1327,9 @@
 " '%s'\n"
 "in the drive '%s' and press enter\n"
 msgstr ""
-"Смена носителя: вставьте диск с меткой '%s' в устройство '%s' и нажмите "
-"ввод\n"
+"Смена носителя: вставьте диск с меткой\n"
+" '%s'\n"
+"в устройство '%s' и нажмите ввод\n"
 
 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
 msgid "Unknown package record!"
@@ -1643,19 +1644,19 @@
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
 #, c-format
 msgid "Couldn't change to %s"
-msgstr "Не могу перейти в каталог %s"
+msgstr "Не удалось перейти в каталог %s"
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:138
 msgid "Internal error, could not locate member"
-msgstr "Внутренняя ошибка, не могу найти составную часть"
+msgstr "Внутренняя ошибка, не удалось найти составную часть"
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:171
 msgid "Failed to locate a valid control file"
-msgstr "Не могу найти правильный control-файл"
+msgstr "Не удалось найти правильный control-файл"
 
 #: apt-inst/deb/debfile.cc:256
 msgid "Unparsable control file"
-msgstr "Не могу прочесть содержимое control-файла"
+msgstr "Не удалось прочесть содержимое control-файла"
 
 #: methods/cdrom.cc:114
 #, c-format
@@ -1750,7 +1751,7 @@
 
 #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
 msgid "Connection timeout"
-msgstr "Допустимое время ожидания для соединения истекло"
+msgstr "Время ожидания соединения истекло"
 
 #: methods/ftp.cc:335
 msgid "Server closed the connection"
@@ -1779,12 +1780,12 @@
 #: methods/ftp.cc:698
 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 msgstr ""
-"Не могу присоединиться к сокету данных, время на установление соединения "
+"Не удалось присоединиться к сокету данных, время ожидания соединения "
 "истекло"
 
 #: methods/ftp.cc:704
 msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "Невозможно присоединить пассивный сокет"
+msgstr "Невозможно присоединить к пассивному сокету."
 
 #: methods/ftp.cc:722
 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
@@ -1796,7 +1797,7 @@
 
 #: methods/ftp.cc:740
 msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "Не могу принимать соединения на сокете"
+msgstr "Не удалось прослушать сокет"
 
 #: methods/ftp.cc:747
 msgid "Could not determine the socket's name"
@@ -1891,7 +1892,7 @@
 #: methods/connect.cc:165
 #, c-format
 msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "Не могу найти IP адрес для %s"
+msgstr "Не удалось определить IP адрес для '%s'"
 
 #: methods/connect.cc:171
 #, c-format
@@ -2181,7 +2182,7 @@
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "Не могу открыть файл блокировки %s"
+msgstr "Не удалось открыть файл блокировки %s"
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
 #, c-format
@@ -2193,7 +2194,7 @@
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "Не могу получить доступ к файлу блокировки %s"
+msgstr "Не удалось получить доступ к файлу блокировки %s"
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
 #, c-format
@@ -2218,7 +2219,7 @@
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
-msgstr "Не могу открыть файл %s"
+msgstr "Не удалось открыть файл %s"
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
 #, c-format
@@ -2403,7 +2404,7 @@
 #: apt-pkg/algorithms.cc:241
 #, c-format
 msgid "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "Пакет %s нуждается в переустановке, но я не могу найти архив для него."
+msgstr "Пакет %s нуждается в переустановке, но он не найден."
 
 #: apt-pkg/algorithms.cc:1059
 msgid ""




More information about the l10n-russian-cvs-commits mailing list