[l10n-russian CVS] debian-installer ru.po,1.374,1.375

Nikolai Prokoschenko pronik-guest at alioth.debian.org
Tue Nov 29 05:16:49 UTC 2005


Update of /cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory haydn:/tmp/cvs-serv25702

Modified Files:
	ru.po 
Log Message:
Автоматическая синхронизация шаблонов

Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/ru.po,v
retrieving revision 1.374
retrieving revision 1.375
diff -u -d -r1.374 -r1.375
--- ru.po	28 Nov 2005 06:01:16 -0000	1.374
+++ ru.po	29 Nov 2005 05:16:45 -0000	1.375
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-28 01:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-29 01:33+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-22 08:37+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
@@ -7108,7 +7108,7 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../quik-installer.templates:73 ../yaboot-installer.templates:59
-#: ../rescue-mode.templates:26 ../vmelilo-installer.templates:46
+#: ../rescue-mode.templates:20 ../vmelilo-installer.templates:46
 msgid "Please check the syslog for more information."
 msgstr "Подробности можно посмотреть в syslog."
 
@@ -7584,42 +7584,20 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../rescue-mode.templates:8
-msgid "Enter a device you wish to use as your root file system."
-msgstr ""
-"Введите устройство, которое вы хотите использовать в качестве корневой "
-"файловой системы."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../rescue-mode.templates:8
 msgid ""
-"After this message, if the file system was mounted successfully, you will be "
-"given a shell with that file system on \"/\". If you need any other file "
-"systems (such as a separate \"/usr\"), you will have to mount those yourself."
-msgstr ""
-"Если файловую систему удастся смонтировать, то после этого сообщения будет "
-"запущен интерпретатор командной строки в chroot-окружении (с корневым "
-"каталогом на этой файловой системе). Если вам понадобятся дополнительные "
-"файловые системы (например, у вас отдельный раздел \"/usr\"), то их вам "
-"придётся монтировать вручную."
-
-#. Type: select
-#. Description
-#: ../rescue-mode.templates:8
-msgid "When you exit this shell, the system will reboot."
+"Enter a device you wish to use as your root file system. You will be able to "
+"choose among various rescue operations to perform on this file system."
 msgstr ""
-"При завершении работы с интерпретатором командной строки система будет "
-"перезагружена."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../rescue-mode.templates:20
+#: ../rescue-mode.templates:14
 msgid "No such device"
 msgstr "Устройство не существует"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../rescue-mode.templates:20
+#: ../rescue-mode.templates:14
 msgid ""
 "The device you entered for your root file system (${DEVICE}) does not exist. "
 "Please try again."
@@ -7629,13 +7607,13 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../rescue-mode.templates:26
+#: ../rescue-mode.templates:20
 msgid "Mount failed"
 msgstr "Монтирование не удалось."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../rescue-mode.templates:26
+#: ../rescue-mode.templates:20
 msgid ""
 "An error occurred while mounting the device you entered for your root file "
 "system (${DEVICE}) on /target."
@@ -7645,19 +7623,19 @@
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../rescue-mode.templates:37
+#: ../rescue-mode.templates:31
 msgid "Rescue operations"
 msgstr "Rescue операции"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../rescue-mode.templates:41
+#: ../rescue-mode.templates:35
 msgid "Rescue operation failed"
 msgstr "Ошибка при выполнении одной из Rescue операций"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../rescue-mode.templates:41
+#: ../rescue-mode.templates:35
 msgid "The rescue operation '${OPERATION}' failed with exit code ${CODE}."
 msgstr ""
 "Выполнение спасательной операции '${OPERATION}' завершилось неудачно с кодом "
@@ -7665,31 +7643,31 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../rescue-mode.templates:47
+#: ../rescue-mode.templates:41
 msgid "Execute a shell in ${DEVICE}"
 msgstr "Запуск оболочки в ${DEVICE}"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../rescue-mode.templates:52
+#: ../rescue-mode.templates:46
 msgid "Execute a shell in the installer environment"
 msgstr "Запуск оболочки в рабочей среде программы установки"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../rescue-mode.templates:57
+#: ../rescue-mode.templates:51
 msgid "Choose a different root file system"
 msgstr "Выберите другую корневую файловую систему"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../rescue-mode.templates:62
+#: ../rescue-mode.templates:56
 msgid "Reboot the system"
 msgstr "Перезагрузка системы"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../rescue-mode.templates:66
+#: ../rescue-mode.templates:60
 msgid ""
 "After this message, you will be given a shell with ${DEVICE} mounted on \"/"
 "\". If you need any other file systems (such as a separate \"/usr\"), you "
@@ -7702,13 +7680,13 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../rescue-mode.templates:73
+#: ../rescue-mode.templates:67
 msgid "Error running shell in /target"
 msgstr "Ошибка запуска оболочки из /target"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../rescue-mode.templates:73
+#: ../rescue-mode.templates:67
 msgid ""
 "A shell (${SHELL}) was found on your root file system (${DEVICE}), but an "
 "error occurred while running it."
@@ -7718,13 +7696,13 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../rescue-mode.templates:79
+#: ../rescue-mode.templates:73
 msgid "No shell found in /target"
 msgstr "В /target не найден интерпретатор командной строки"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../rescue-mode.templates:79
+#: ../rescue-mode.templates:73
 msgid "No usable shell was found on your root file system (${DEVICE})."
 msgstr ""
 "В корневой файловой системе (${DEVICE}) не найден интерпретатор командной "
@@ -7732,13 +7710,13 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../rescue-mode.templates:84
+#: ../rescue-mode.templates:78
 msgid "Executing a shell"
 msgstr "Запускается оболочка"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../rescue-mode.templates:84
+#: ../rescue-mode.templates:78
 msgid ""
 "After this message, you will be given a shell with ${DEVICE} mounted on \"/"
 "target\". You may work on it using the tools available in the installer "
@@ -8439,9 +8417,10 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../elilo-installer.templates:4
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Partitions currently available in your system are listed. Please choose the "
-"one you want elilo to use to boot Debian."
+"one you want elilo to use to boot your new system."
 msgstr ""
 "Ниже перечислены доступные разделы жёсткого диска. Выберите тот, с которого "
 "elilo будет загружать Debian."
@@ -8815,8 +8794,9 @@
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../silo-installer.templates:16
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The SILO boot loader has been successfully installed on your new Debian boot "
+"The SILO boot loader has been successfully installed on your new boot "
 "partition, and your system should now be able to boot itself."
 msgstr ""
 "Системный загрузчик SILO был успешно установлен в новый загрузочный раздел "
@@ -12857,6 +12837,16 @@
 msgid "Failed to install bootloader"
 msgstr "Не удалось установить системный загрузчик"
 
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../elilo-installer.templates:4
+msgid ""
+"Partitions currently available in your system are listed. Please choose the "
+"one you want elilo to use to boot Debian."
+msgstr ""
+"Ниже перечислены доступные разделы жёсткого диска. Выберите тот, с которого "
+"elilo будет загружать Debian."
+
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../aboot-installer.templates:45
@@ -13268,3 +13258,25 @@
 "другой \"необычный\" дисковод, то выберите его из списка. Обратите внимание "
 "на то, что в списке могут быть устройства, которые не являются дисководами "
 "как таковыми."
+
+#~ msgid "Enter a device you wish to use as your root file system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Введите устройство, которое вы хотите использовать в качестве корневой "
+#~ "файловой системы."
+
+#~ msgid ""
+#~ "After this message, if the file system was mounted successfully, you will "
+#~ "be given a shell with that file system on \"/\". If you need any other "
+#~ "file systems (such as a separate \"/usr\"), you will have to mount those "
+#~ "yourself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Если файловую систему удастся смонтировать, то после этого сообщения "
+#~ "будет запущен интерпретатор командной строки в chroot-окружении (с "
+#~ "корневым каталогом на этой файловой системе). Если вам понадобятся "
+#~ "дополнительные файловые системы (например, у вас отдельный раздел \"/usr"
+#~ "\"), то их вам придётся монтировать вручную."
+
+#~ msgid "When you exit this shell, the system will reboot."
+#~ msgstr ""
+#~ "При завершении работы с интерпретатором командной строки система будет "
+#~ "перезагружена."




More information about the l10n-russian-cvs-commits mailing list