[l10n-russian CVS] debian-installer ru.po,1.337,1.338

Nikolai Prokoschenko pronik-guest at alioth.debian.org
Wed Oct 26 10:28:35 UTC 2005


Update of /cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory haydn:/tmp/cvs-serv22149

Modified Files:
	ru.po 
Log Message:
Автоматическая синхронизация шаблонов

Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/ru.po,v
retrieving revision 1.337
retrieving revision 1.338
diff -u -d -r1.337 -r1.338
--- ru.po	23 Oct 2005 16:30:45 -0000	1.337
+++ ru.po	26 Oct 2005 10:28:30 -0000	1.338
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-21 13:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-26 04:44+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-21 21:24+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
@@ -759,14 +759,14 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #. Prebaseconfig progress bar item
-#: ../cdrom-detect.templates:112 ../cdrom-detect.templates:89
+#: ../cdrom-detect.templates:116 ../cdrom-detect.templates:89
 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..."
 msgstr "Отмонтирование и выброс компакт-диска..."
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. Item in the main menu to select this package
-#: ../cdrom-detect.templates:117 ../cdrom-detect.templates:94
+#: ../cdrom-detect.templates:121 ../cdrom-detect.templates:94
 msgid "Detect and mount CD-ROM"
 msgstr "Поиск и монтирование CD-ROM"
 
@@ -1836,25 +1836,25 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../choose-mirror.templates-in:22 ../choose-mirror.templates:95
+#: ../choose-mirror.templates-in:26 ../choose-mirror.templates:95
 msgid "Checking the Debian archive mirror"
 msgstr "Проверка зеркала архива Debian"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../choose-mirror.templates-in:26 ../choose-mirror.templates:99
+#: ../choose-mirror.templates-in:30 ../choose-mirror.templates:99
 msgid "Downloading the Release file..."
 msgstr "Загрузка файла Release..."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../choose-mirror.templates-in:30 ../choose-mirror.templates:103
+#: ../choose-mirror.templates-in:34 ../choose-mirror.templates:103
 msgid "Bad archive mirror"
 msgstr "Проблема с зеркалом архива Debian"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../choose-mirror.templates-in:30 ../choose-mirror.templates:103
+#: ../choose-mirror.templates-in:34 ../choose-mirror.templates:103
 msgid ""
 "The specified Debian archive mirror is either not available, or does not "
 "have a valid Release file on it. Please try a different mirror."
@@ -1865,7 +1865,7 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #. main-menu
-#: ../choose-mirror.templates-in:37 ../choose-mirror.templates:110
+#: ../choose-mirror.templates-in:41 ../choose-mirror.templates:110
 msgid "Choose a mirror of the Debian archive"
 msgstr "Выбор зеркала архива Debian"
 
@@ -2380,7 +2380,7 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../partman-base.templates:91 ../partman-md.templates:12
-#: ../partman-lvm.templates:8 ../partman-crypto.templates:100
+#: ../partman-lvm.templates:8 ../partman-crypto.templates:126
 #: ../partman.templates:98
 msgid "${ITEMS}"
 msgstr "${ITEMS}"
@@ -7218,37 +7218,37 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../iso-scan.templates:17 ../templates:17
+#: ../iso-scan.templates:21 ../templates:17
 msgid "Detecting hardware to find hard drives"
 msgstr "Поиск жёстких дисков"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../iso-scan.templates:21 ../templates:21
+#: ../iso-scan.templates:25 ../templates:21
 msgid "Searching drives for an installer ISO image"
 msgstr "Поиск установочных ISO-образов на носителях"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../iso-scan.templates:25 ../templates:25
+#: ../iso-scan.templates:29 ../templates:25
 msgid "Mounting ${DRIVE}..."
 msgstr "Монтирование ${DRIVE} ..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../iso-scan.templates:29 ../templates:29
+#: ../iso-scan.templates:33 ../templates:29
 msgid "Scanning ${DRIVE} (in ${DIRECTORY})..."
 msgstr "Сканирование ${DRIVE} (в ${DIRECTORY}) ..."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../iso-scan.templates:34 ../templates:34
+#: ../iso-scan.templates:38 ../templates:34
 msgid "Do full disk search for installer ISO image?"
 msgstr "Искать установочные ISO-образы по всему диску?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../iso-scan.templates:34 ../templates:34
+#: ../iso-scan.templates:38 ../templates:34
 msgid ""
 "The quick scan for installer ISO images, which looks only in common places, "
 "did not find an installer ISO image. It's possible that a more thorough "
@@ -7260,7 +7260,7 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../iso-scan.templates:42 ../templates:42
+#: ../iso-scan.templates:46 ../templates:42
 msgid ""
 "No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may "
 "have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system "
@@ -7274,13 +7274,13 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../iso-scan.templates:50 ../templates:50
+#: ../iso-scan.templates:54 ../templates:50
 msgid "Failed to find an installer ISO image"
 msgstr "Не удалось найти установочный ISO-образ"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../iso-scan.templates:50 ../templates:50
+#: ../iso-scan.templates:54 ../templates:50
 msgid ""
 "While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. "
 "The ISO image you downloaded may be corrupt."
@@ -7290,13 +7290,13 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../iso-scan.templates:58 ../templates:58
+#: ../iso-scan.templates:62 ../templates:58
 msgid "No installer ISO image found"
 msgstr "Не найдено ни одного установочного ISO-образа"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../iso-scan.templates:58 ../templates:58
+#: ../iso-scan.templates:62 ../templates:58
 msgid ""
 "While one or more possible ISO images were found, they did not look like "
 "valid installer ISO images."
@@ -7306,7 +7306,7 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../iso-scan.templates:58 ../templates:58
+#: ../iso-scan.templates:62 ../templates:58
 msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image."
 msgstr ""
 "Вы можете либо провести установку из сети, либо перезагрузиться и исправить "
@@ -7314,13 +7314,13 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../iso-scan.templates:66 ../templates:66
+#: ../iso-scan.templates:70 ../templates:66
 msgid "Successfully mounted ${SUITE} installer ISO image"
 msgstr "Успешно смонтирован установочный ISO образ ${SUITE}"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../iso-scan.templates:66 ../templates:66
+#: ../iso-scan.templates:70 ../templates:66
 msgid ""
 "The ISO file ${FILENAME} on ${DEVICE} (${SUITE}) will be used as the "
 "installation ISO image."
@@ -8349,9 +8349,10 @@
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../silo-installer.templates:53
+#, fuzzy
 msgid ""
 "SILO (Sparc Linux Loader) can only boot the kernel off a disk with the \"sun"
-"\" partition table. In the current partitioning scheme the  kernel is going "
+"\" partition table. In the current partitioning scheme the kernel is going "
 "to be installed on the ${SILO_PART} partition located on a disk with the "
 "partition table of type \"${SILO_DISK}\"."
 msgstr ""
@@ -9824,37 +9825,37 @@
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:55
+#: ../partman-crypto.templates:81
 msgid "Setting up encryption..."
 msgstr "Настройка шифрования..."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:59
+#: ../partman-crypto.templates:85
 msgid "Configure encrypted volumes"
 msgstr "Настроить шифрование для томов"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:63
+#: ../partman-crypto.templates:89
 msgid "No partitions to encrypt"
 msgstr "Разделы для шифрования не найдены"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:63
+#: ../partman-crypto.templates:89
 msgid "No partitions have been selected for encryption."
 msgstr "Разделы для шифрования не выбраны."
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:68
+#: ../partman-crypto.templates:94
 msgid "Required programs missing"
 msgstr "Отсутствуют необходимые программы"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:68
+#: ../partman-crypto.templates:94
 msgid ""
 "This build of debian-installer does not include one or more programs that "
 "are required for partman-crypt to function correctly."
@@ -9864,13 +9865,13 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:74
+#: ../partman-crypto.templates:100
 msgid "Required encryption options missing"
 msgstr "Отсутствуют необходимые параметры шифрования"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:74
+#: ../partman-crypto.templates:100
 msgid ""
 "The encryption options for ${DEVICE} are incomplete. Please return to the "
 "partition menu and select all required options."
@@ -9883,19 +9884,19 @@
 #. Translators: this string is used to assemble a string of the format
 #. "$specify_option: $missing". If this proves to be a problem in your
 #. language, please contact the maintainer and we can do it differently.
-#: ../partman-crypto.templates:85
+#: ../partman-crypto.templates:111
 msgid "missing"
 msgstr "отсутствует"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:89
+#: ../partman-crypto.templates:115
 msgid "Encryption package installation failure"
 msgstr "Не удалось установить пакет шифрования"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:89
+#: ../partman-crypto.templates:115
 msgid ""
 "The kernel module package ${PACKAGE} could not be found or an error occurred "
 "during installation."
@@ -9905,9 +9906,10 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:89
+#: ../partman-crypto.templates:115
+#, fuzzy
 msgid ""
-"There will likely be problems during boot when the systems tries to setup "
+"There will likely be problems during boot when the system tries to setup "
 "encrypted partitions. You can still correct them by installing the required "
 "package later on."
 msgstr ""
@@ -9917,13 +9919,13 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:100
+#: ../partman-crypto.templates:126
 msgid "Write the changes to disks and configure encrypted volumes?"
 msgstr "Записать изменения на диск и настроить шифрование томов?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:100
+#: ../partman-crypto.templates:126
 msgid ""
 "Before encrypted volumes can be configured, the current partitioning scheme "
 "has to be written to disk.  These changes cannot be undone."
@@ -9933,26 +9935,13 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:100
-msgid ""
-"After encrypted volumes have been configured, no additional changes to the "
-"partitions in the discs containing encrypted volumes are allowed. Please "
-"decide if you are satisfied with the current partitioning scheme in these "
-"disks before continuing."
-msgstr ""
-"После настройки шифрования томов больше нельзя изменять разметку дискав, "
-"содержащих шифрованные тома. Прежде чем продолжить настройку, убедитесь, что "
-"вы довольны текущей разметкой дисков."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:115
+#: ../partman-crypto.templates:141
 msgid "Keep current partition layout and configure encrypted volumes?"
 msgstr "Сохранить текущую раскладку и настройку шифрования томов?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:115
+#: ../partman-crypto.templates:141
 msgid ""
 "After the encrypted volumes have been configured, no additional changes to "
 "the partitions in the disks containing encrypted volumes are allowed. Please "
@@ -9965,85 +9954,85 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:123
+#: ../partman-crypto.templates:149
 msgid "Encrypted volumes configuration failure"
 msgstr "Не удалось настроить шифрование томов"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:123
+#: ../partman-crypto.templates:149
 msgid "An error occurred while configuring encrypted volumes."
 msgstr "Произошла ошибка при настройке шифрования томов."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:123
+#: ../partman-crypto.templates:149
 msgid "The configuration is aborted."
 msgstr "Настройка отменена."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:130
+#: ../partman-crypto.templates:156
 msgid "Encrypted volume initialisation failed"
 msgstr "Не удалось инициализировать шифрование тома"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:130
+#: ../partman-crypto.templates:156
 msgid "An error occurred while setting up encrypted volumes."
 msgstr "Произошла ошибка при при настройке шифрования томов."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:135
+#: ../partman-crypto.templates:161
 msgid "Loopback (loop-AES)"
 msgstr "Файловое loopback устройство (loop-AES)"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:139
+#: ../partman-crypto.templates:165
 msgid "Device-mapper (dm-crypt)"
 msgstr "Device-mapper (dm-crypt)"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:143
+#: ../partman-crypto.templates:169
 msgid "Device-mapper (LUKS)"
 msgstr "Device-mapper (LUKS)"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:147
+#: ../partman-crypto.templates:173
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Ключевая фраза"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:151
+#: ../partman-crypto.templates:177
 msgid "Keyfile (GnuPG)"
 msgstr "файл ключа (GnuPG)"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:155
+#: ../partman-crypto.templates:181
 msgid "Random key"
 msgstr "Произвольный ключ"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:159
+#: ../partman-crypto.templates:185
 msgid "Unsafe swap space detected"
 msgstr "Обнаружено небезопасное пространство подкачки"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:159
+#: ../partman-crypto.templates:185
 msgid "An unsafe swap space has been detected."
 msgstr "Было обнаружено небезопасное пространство подкачки."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:159
+#: ../partman-crypto.templates:185
 msgid ""
 "This is a fatal error since sensitive data could be written out to disk "
 "unencrypted. This would allow someone with access to the disk to recover "
@@ -10055,9 +10044,10 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:159
+#: ../partman-crypto.templates:185
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please disable the swap space (eg. by running swapoff) or configure an "
+"Please disable the swap space (e.g. by running swapoff) or configure an "
 "encrypted swap space and then run setup of encrypted volumes again. This "
 "program will now abort."
 msgstr ""
@@ -10067,19 +10057,19 @@
 
 #. Type: password
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:172
+#: ../partman-crypto.templates:198
 msgid "Encryption passphrase:"
 msgstr "Ключевая фраза для шифрования:"
 
 #. Type: password
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:172
+#: ../partman-crypto.templates:198
 msgid "You need to choose a passphrase to encrypt ${DEVICE}."
 msgstr "Вам необходимо ввести ключевую фразу для шифрования ${DEVICE}."
 
 #. Type: password
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:172
+#: ../partman-crypto.templates:198
 msgid ""
 "The overall strength of the encryption depends strongly on this passphrase, "
 "so you should take care to choose a passphrase that is not easy to guess. It "
@@ -10092,7 +10082,7 @@
 
 #. Type: password
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:172
+#: ../partman-crypto.templates:198
 msgid ""
 "A good passphrase will contain a mixture of letters, numbers and "
 "punctuation. Passphrases are recommended to have a length of 20 or more "
@@ -10103,13 +10093,13 @@
 
 #. Type: password
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:186
+#: ../partman-crypto.templates:212
 msgid "Re-enter passphrase to verify:"
 msgstr "Для проверки введите ключевую фразу ещё раз:"
 
 #. Type: password
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:186
+#: ../partman-crypto.templates:212
 msgid ""
 "Please enter the same passphrase again to verify that you have typed it "
 "correctly."
@@ -10119,26 +10109,26 @@
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:192
+#: ../partman-crypto.templates:218
 msgid "Passphrase input error"
 msgstr "Ключевая фраза введена неправильно"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:192
+#: ../partman-crypto.templates:218
 msgid "The two passphrases you entered were not the same. Please try again."
 msgstr ""
 "Две ключевые фразы, которые вы ввели, не совпадают. Попробуйте ещё раз."
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:197
+#: ../partman-crypto.templates:223
 msgid "Empty passphrase"
 msgstr "Пустая ключевая фраза"
 
 #. Type: note
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:197
+#: ../partman-crypto.templates:223
 msgid ""
 "You entered an empty passphrase, which is not allowed. Please choose a non-"
 "empty passphrase."
@@ -10151,13 +10141,13 @@
 #. Translators: we unfortunately cannot use plural forms here
 #. So, you are suggested to use the plural form adapted for
 #. MINIMUM=8, which is the current hardcoded value
-#: ../partman-crypto.templates:207
+#: ../partman-crypto.templates:233
 msgid "Use weak passphrase?"
 msgstr "Использовать не стойкую ключевую фразу?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:207
+#: ../partman-crypto.templates:233
 msgid ""
 "You entered a passphrase that consists of less than ${MINIMUM} characters, "
 "which is considered too weak. You should choose a stronger passphrase."
@@ -10168,19 +10158,19 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:213
+#: ../partman-crypto.templates:239
 msgid "Enter random characters to continue"
 msgstr "Для продолжения введите произвольные символы"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:213
+#: ../partman-crypto.templates:239
 msgid "The encryption key for ${DEVICE} is now being created. (${PROGRESS})"
 msgstr "Создаётся ключ шифрования для ${DEVICE}. (${PROGRESS})"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:213
+#: ../partman-crypto.templates:239
 msgid ""
 "You can help speed up the process by entering random data on the keyboard to "
 "fill the randomness pool and continuing once in a while. This dialog will "
@@ -10192,19 +10182,19 @@
 
 #. Type: entropy-text
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:229
+#: ../partman-crypto.templates:255
 msgid "Enter random characters"
 msgstr "Введите произвольные символы"
 
 #. Type: entropy-text
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:229
+#: ../partman-crypto.templates:255
 msgid "The encryption key for ${DEVICE} is now being created."
 msgstr "Создаётся ключ шифрования для ${DEVICE}."
 
 #. Type: entropy-text
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:229
+#: ../partman-crypto.templates:255
 msgid ""
 "This process requires the system to have large amounts of collected "
 "randomness (\"entropy\"), of which there is likely too little at this stage "
@@ -10216,7 +10206,7 @@
 
 #. Type: entropy-text
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:229
+#: ../partman-crypto.templates:255
 msgid ""
 "You can help speed up the process by entering random characters on the "
 "keyboard, or just wait until enough keydata has been collected. (NOTE: this "
@@ -10228,25 +10218,25 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:242
+#: ../partman-crypto.templates:268
 msgid "Keyfile creation failure"
 msgstr "Не удалось создать файл ключа"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:242
+#: ../partman-crypto.templates:268
 msgid "An error occurred while creating the keyfile."
 msgstr "Произошла ошибка при создании файла ключа."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:247
+#: ../partman-crypto.templates:273
 msgid "Encryption configuration failure"
 msgstr "Не удалось настроить шифрование"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:247
+#: ../partman-crypto.templates:273
 msgid ""
 "You have selected the root filesystem to be stored on an encrypted "
 "partition. This feature is not available and continuing now would result in "
@@ -10258,7 +10248,7 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:247
+#: ../partman-crypto.templates:273
 msgid ""
 "Please go back and choose a non-encrypted partition for the root filesystem."
 msgstr ""
@@ -10266,13 +10256,13 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:258
+#: ../partman-crypto.templates:284
 msgid "Are you sure you want to use a random key?"
 msgstr "Вы уверены, что хотите использовать произвольный ключ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:258
+#: ../partman-crypto.templates:284
 msgid ""
 "You have chosen a random key type for ${DEVICE} but requested the "
 "partitioner to create a filesystem on it."
@@ -10282,7 +10272,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-crypto.templates:258
+#: ../partman-crypto.templates:284
 msgid ""
 "Using a random key type means that the partition data is going to be "
 "destroyed upon each reboot. This should only be used for swap partitions."
@@ -12617,3 +12607,13 @@
 "на то, что в списке могут быть устройства, которые не являются дисководами "
 "как таковыми. С указанного устройства будут лишь считаны данные, запись "
 "производиться не будет!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "After encrypted volumes have been configured, no additional changes to "
+#~ "the partitions in the discs containing encrypted volumes are allowed. "
+#~ "Please decide if you are satisfied with the current partitioning scheme "
+#~ "in these disks before continuing."
+#~ msgstr ""
+#~ "После настройки шифрования томов больше нельзя изменять разметку дискав, "
+#~ "содержащих шифрованные тома. Прежде чем продолжить настройку, убедитесь, "
+#~ "что вы довольны текущей разметкой дисков."




More information about the l10n-russian-cvs-commits mailing list