[l10n-russian CVS] debian-installer ru.po,1.337,1.338
Nikolai Prokoschenko
pronik-guest at alioth.debian.org
Wed Oct 26 10:28:35 UTC 2005
Update of /cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory haydn:/tmp/cvs-serv22149
Modified Files:
ru.po
Log Message:
Автоматическая синхронизация шаблонов
Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/ru.po,v
retrieving revision 1.337
retrieving revision 1.338
diff -u -d -r1.337 -r1.338
--- ru.po 23 Oct 2005 16:30:45 -0000 1.337
+++ ru.po 26 Oct 2005 10:28:30 -0000 1.338
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-21 13:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-26 04:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-21 21:24+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
@@ -759,14 +759,14 @@
#. Type: text
#. Description
#. Prebaseconfig progress bar item
-#: ../cdrom-detect.templates:112 ../cdrom-detect.templates:89
+#: ../cdrom-detect.templates:116 ../cdrom-detect.templates:89
msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..."
msgstr "Отмонтирование и выброс компакт-диска..."
#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
-#: ../cdrom-detect.templates:117 ../cdrom-detect.templates:94
+#: ../cdrom-detect.templates:121 ../cdrom-detect.templates:94
msgid "Detect and mount CD-ROM"
msgstr "Поиск и монтирование CD-ROM"
@@ -1836,25 +1836,25 @@
#. Type: text
#. Description
-#: ../choose-mirror.templates-in:22 ../choose-mirror.templates:95
+#: ../choose-mirror.templates-in:26 ../choose-mirror.templates:95
msgid "Checking the Debian archive mirror"
msgstr "Проверка зеркала архива Debian"
#. Type: text
#. Description
-#: ../choose-mirror.templates-in:26 ../choose-mirror.templates:99
+#: ../choose-mirror.templates-in:30 ../choose-mirror.templates:99
msgid "Downloading the Release file..."
msgstr "Загрузка файла Release..."
#. Type: error
#. Description
-#: ../choose-mirror.templates-in:30 ../choose-mirror.templates:103
+#: ../choose-mirror.templates-in:34 ../choose-mirror.templates:103
msgid "Bad archive mirror"
msgstr "Проблема с зеркалом архива Debian"
#. Type: error
#. Description
-#: ../choose-mirror.templates-in:30 ../choose-mirror.templates:103
+#: ../choose-mirror.templates-in:34 ../choose-mirror.templates:103
msgid ""
"The specified Debian archive mirror is either not available, or does not "
"have a valid Release file on it. Please try a different mirror."
@@ -1865,7 +1865,7 @@
#. Type: text
#. Description
#. main-menu
-#: ../choose-mirror.templates-in:37 ../choose-mirror.templates:110
+#: ../choose-mirror.templates-in:41 ../choose-mirror.templates:110
msgid "Choose a mirror of the Debian archive"
msgstr "Выбор зеркала архива Debian"
@@ -2380,7 +2380,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../partman-base.templates:91 ../partman-md.templates:12
-#: ../partman-lvm.templates:8 ../partman-crypto.templates:100
+#: ../partman-lvm.templates:8 ../partman-crypto.templates:126
#: ../partman.templates:98
msgid "${ITEMS}"
msgstr "${ITEMS}"
@@ -7218,37 +7218,37 @@
#. Type: text
#. Description
-#: ../iso-scan.templates:17 ../templates:17
+#: ../iso-scan.templates:21 ../templates:17
msgid "Detecting hardware to find hard drives"
msgstr "Поиск жёстких дисков"
#. Type: text
#. Description
-#: ../iso-scan.templates:21 ../templates:21
+#: ../iso-scan.templates:25 ../templates:21
msgid "Searching drives for an installer ISO image"
msgstr "Поиск установочных ISO-образов на носителях"
#. Type: text
#. Description
-#: ../iso-scan.templates:25 ../templates:25
+#: ../iso-scan.templates:29 ../templates:25
msgid "Mounting ${DRIVE}..."
msgstr "Монтирование ${DRIVE} ..."
#. Type: text
#. Description
-#: ../iso-scan.templates:29 ../templates:29
+#: ../iso-scan.templates:33 ../templates:29
msgid "Scanning ${DRIVE} (in ${DIRECTORY})..."
msgstr "Сканирование ${DRIVE} (в ${DIRECTORY}) ..."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../iso-scan.templates:34 ../templates:34
+#: ../iso-scan.templates:38 ../templates:34
msgid "Do full disk search for installer ISO image?"
msgstr "Искать установочные ISO-образы по всему диску?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../iso-scan.templates:34 ../templates:34
+#: ../iso-scan.templates:38 ../templates:34
msgid ""
"The quick scan for installer ISO images, which looks only in common places, "
"did not find an installer ISO image. It's possible that a more thorough "
@@ -7260,7 +7260,7 @@
#. Type: error
#. Description
-#: ../iso-scan.templates:42 ../templates:42
+#: ../iso-scan.templates:46 ../templates:42
msgid ""
"No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may "
"have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system "
@@ -7274,13 +7274,13 @@
#. Type: error
#. Description
-#: ../iso-scan.templates:50 ../templates:50
+#: ../iso-scan.templates:54 ../templates:50
msgid "Failed to find an installer ISO image"
msgstr "Не удалось найти установочный ISO-образ"
#. Type: error
#. Description
-#: ../iso-scan.templates:50 ../templates:50
+#: ../iso-scan.templates:54 ../templates:50
msgid ""
"While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. "
"The ISO image you downloaded may be corrupt."
@@ -7290,13 +7290,13 @@
#. Type: error
#. Description
-#: ../iso-scan.templates:58 ../templates:58
+#: ../iso-scan.templates:62 ../templates:58
msgid "No installer ISO image found"
msgstr "Не найдено ни одного установочного ISO-образа"
#. Type: error
#. Description
-#: ../iso-scan.templates:58 ../templates:58
+#: ../iso-scan.templates:62 ../templates:58
msgid ""
"While one or more possible ISO images were found, they did not look like "
"valid installer ISO images."
@@ -7306,7 +7306,7 @@
#. Type: error
#. Description
-#: ../iso-scan.templates:58 ../templates:58
+#: ../iso-scan.templates:62 ../templates:58
msgid "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image."
msgstr ""
"Вы можете либо провести установку из сети, либо перезагрузиться и исправить "
@@ -7314,13 +7314,13 @@
#. Type: note
#. Description
-#: ../iso-scan.templates:66 ../templates:66
+#: ../iso-scan.templates:70 ../templates:66
msgid "Successfully mounted ${SUITE} installer ISO image"
msgstr "Успешно смонтирован установочный ISO образ ${SUITE}"
#. Type: note
#. Description
-#: ../iso-scan.templates:66 ../templates:66
+#: ../iso-scan.templates:70 ../templates:66
msgid ""
"The ISO file ${FILENAME} on ${DEVICE} (${SUITE}) will be used as the "
"installation ISO image."
@@ -8349,9 +8349,10 @@
#. Type: note
#. Description
#: ../silo-installer.templates:53
+#, fuzzy
msgid ""
"SILO (Sparc Linux Loader) can only boot the kernel off a disk with the \"sun"
-"\" partition table. In the current partitioning scheme the kernel is going "
+"\" partition table. In the current partitioning scheme the kernel is going "
"to be installed on the ${SILO_PART} partition located on a disk with the "
"partition table of type \"${SILO_DISK}\"."
msgstr ""
@@ -9824,37 +9825,37 @@
#. Type: text
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:55
+#: ../partman-crypto.templates:81
msgid "Setting up encryption..."
msgstr "Настройка шифрования..."
#. Type: text
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:59
+#: ../partman-crypto.templates:85
msgid "Configure encrypted volumes"
msgstr "Настроить шифрование для томов"
#. Type: note
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:63
+#: ../partman-crypto.templates:89
msgid "No partitions to encrypt"
msgstr "Разделы для шифрования не найдены"
#. Type: note
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:63
+#: ../partman-crypto.templates:89
msgid "No partitions have been selected for encryption."
msgstr "Разделы для шифрования не выбраны."
#. Type: note
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:68
+#: ../partman-crypto.templates:94
msgid "Required programs missing"
msgstr "Отсутствуют необходимые программы"
#. Type: note
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:68
+#: ../partman-crypto.templates:94
msgid ""
"This build of debian-installer does not include one or more programs that "
"are required for partman-crypt to function correctly."
@@ -9864,13 +9865,13 @@
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:74
+#: ../partman-crypto.templates:100
msgid "Required encryption options missing"
msgstr "Отсутствуют необходимые параметры шифрования"
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:74
+#: ../partman-crypto.templates:100
msgid ""
"The encryption options for ${DEVICE} are incomplete. Please return to the "
"partition menu and select all required options."
@@ -9883,19 +9884,19 @@
#. Translators: this string is used to assemble a string of the format
#. "$specify_option: $missing". If this proves to be a problem in your
#. language, please contact the maintainer and we can do it differently.
-#: ../partman-crypto.templates:85
+#: ../partman-crypto.templates:111
msgid "missing"
msgstr "отсутствует"
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:89
+#: ../partman-crypto.templates:115
msgid "Encryption package installation failure"
msgstr "Не удалось установить пакет шифрования"
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:89
+#: ../partman-crypto.templates:115
msgid ""
"The kernel module package ${PACKAGE} could not be found or an error occurred "
"during installation."
@@ -9905,9 +9906,10 @@
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:89
+#: ../partman-crypto.templates:115
+#, fuzzy
msgid ""
-"There will likely be problems during boot when the systems tries to setup "
+"There will likely be problems during boot when the system tries to setup "
"encrypted partitions. You can still correct them by installing the required "
"package later on."
msgstr ""
@@ -9917,13 +9919,13 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:100
+#: ../partman-crypto.templates:126
msgid "Write the changes to disks and configure encrypted volumes?"
msgstr "Записать изменения на диск и настроить шифрование томов?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:100
+#: ../partman-crypto.templates:126
msgid ""
"Before encrypted volumes can be configured, the current partitioning scheme "
"has to be written to disk. These changes cannot be undone."
@@ -9933,26 +9935,13 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:100
-msgid ""
-"After encrypted volumes have been configured, no additional changes to the "
-"partitions in the discs containing encrypted volumes are allowed. Please "
-"decide if you are satisfied with the current partitioning scheme in these "
-"disks before continuing."
-msgstr ""
-"После настройки шифрования томов больше нельзя изменять разметку дискав, "
-"содержащих шифрованные тома. Прежде чем продолжить настройку, убедитесь, что "
-"вы довольны текущей разметкой дисков."
-
-#. Type: boolean
-#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:115
+#: ../partman-crypto.templates:141
msgid "Keep current partition layout and configure encrypted volumes?"
msgstr "Сохранить текущую раскладку и настройку шифрования томов?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:115
+#: ../partman-crypto.templates:141
msgid ""
"After the encrypted volumes have been configured, no additional changes to "
"the partitions in the disks containing encrypted volumes are allowed. Please "
@@ -9965,85 +9954,85 @@
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:123
+#: ../partman-crypto.templates:149
msgid "Encrypted volumes configuration failure"
msgstr "Не удалось настроить шифрование томов"
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:123
+#: ../partman-crypto.templates:149
msgid "An error occurred while configuring encrypted volumes."
msgstr "Произошла ошибка при настройке шифрования томов."
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:123
+#: ../partman-crypto.templates:149
msgid "The configuration is aborted."
msgstr "Настройка отменена."
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:130
+#: ../partman-crypto.templates:156
msgid "Encrypted volume initialisation failed"
msgstr "Не удалось инициализировать шифрование тома"
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:130
+#: ../partman-crypto.templates:156
msgid "An error occurred while setting up encrypted volumes."
msgstr "Произошла ошибка при при настройке шифрования томов."
#. Type: text
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:135
+#: ../partman-crypto.templates:161
msgid "Loopback (loop-AES)"
msgstr "Файловое loopback устройство (loop-AES)"
#. Type: text
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:139
+#: ../partman-crypto.templates:165
msgid "Device-mapper (dm-crypt)"
msgstr "Device-mapper (dm-crypt)"
#. Type: text
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:143
+#: ../partman-crypto.templates:169
msgid "Device-mapper (LUKS)"
msgstr "Device-mapper (LUKS)"
#. Type: text
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:147
+#: ../partman-crypto.templates:173
msgid "Passphrase"
msgstr "Ключевая фраза"
#. Type: text
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:151
+#: ../partman-crypto.templates:177
msgid "Keyfile (GnuPG)"
msgstr "файл ключа (GnuPG)"
#. Type: text
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:155
+#: ../partman-crypto.templates:181
msgid "Random key"
msgstr "Произвольный ключ"
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:159
+#: ../partman-crypto.templates:185
msgid "Unsafe swap space detected"
msgstr "Обнаружено небезопасное пространство подкачки"
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:159
+#: ../partman-crypto.templates:185
msgid "An unsafe swap space has been detected."
msgstr "Было обнаружено небезопасное пространство подкачки."
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:159
+#: ../partman-crypto.templates:185
msgid ""
"This is a fatal error since sensitive data could be written out to disk "
"unencrypted. This would allow someone with access to the disk to recover "
@@ -10055,9 +10044,10 @@
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:159
+#: ../partman-crypto.templates:185
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please disable the swap space (eg. by running swapoff) or configure an "
+"Please disable the swap space (e.g. by running swapoff) or configure an "
"encrypted swap space and then run setup of encrypted volumes again. This "
"program will now abort."
msgstr ""
@@ -10067,19 +10057,19 @@
#. Type: password
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:172
+#: ../partman-crypto.templates:198
msgid "Encryption passphrase:"
msgstr "Ключевая фраза для шифрования:"
#. Type: password
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:172
+#: ../partman-crypto.templates:198
msgid "You need to choose a passphrase to encrypt ${DEVICE}."
msgstr "Вам необходимо ввести ключевую фразу для шифрования ${DEVICE}."
#. Type: password
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:172
+#: ../partman-crypto.templates:198
msgid ""
"The overall strength of the encryption depends strongly on this passphrase, "
"so you should take care to choose a passphrase that is not easy to guess. It "
@@ -10092,7 +10082,7 @@
#. Type: password
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:172
+#: ../partman-crypto.templates:198
msgid ""
"A good passphrase will contain a mixture of letters, numbers and "
"punctuation. Passphrases are recommended to have a length of 20 or more "
@@ -10103,13 +10093,13 @@
#. Type: password
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:186
+#: ../partman-crypto.templates:212
msgid "Re-enter passphrase to verify:"
msgstr "Для проверки введите ключевую фразу ещё раз:"
#. Type: password
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:186
+#: ../partman-crypto.templates:212
msgid ""
"Please enter the same passphrase again to verify that you have typed it "
"correctly."
@@ -10119,26 +10109,26 @@
#. Type: note
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:192
+#: ../partman-crypto.templates:218
msgid "Passphrase input error"
msgstr "Ключевая фраза введена неправильно"
#. Type: note
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:192
+#: ../partman-crypto.templates:218
msgid "The two passphrases you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
"Две ключевые фразы, которые вы ввели, не совпадают. Попробуйте ещё раз."
#. Type: note
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:197
+#: ../partman-crypto.templates:223
msgid "Empty passphrase"
msgstr "Пустая ключевая фраза"
#. Type: note
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:197
+#: ../partman-crypto.templates:223
msgid ""
"You entered an empty passphrase, which is not allowed. Please choose a non-"
"empty passphrase."
@@ -10151,13 +10141,13 @@
#. Translators: we unfortunately cannot use plural forms here
#. So, you are suggested to use the plural form adapted for
#. MINIMUM=8, which is the current hardcoded value
-#: ../partman-crypto.templates:207
+#: ../partman-crypto.templates:233
msgid "Use weak passphrase?"
msgstr "Использовать не стойкую ключевую фразу?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:207
+#: ../partman-crypto.templates:233
msgid ""
"You entered a passphrase that consists of less than ${MINIMUM} characters, "
"which is considered too weak. You should choose a stronger passphrase."
@@ -10168,19 +10158,19 @@
#. Type: string
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:213
+#: ../partman-crypto.templates:239
msgid "Enter random characters to continue"
msgstr "Для продолжения введите произвольные символы"
#. Type: string
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:213
+#: ../partman-crypto.templates:239
msgid "The encryption key for ${DEVICE} is now being created. (${PROGRESS})"
msgstr "Создаётся ключ шифрования для ${DEVICE}. (${PROGRESS})"
#. Type: string
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:213
+#: ../partman-crypto.templates:239
msgid ""
"You can help speed up the process by entering random data on the keyboard to "
"fill the randomness pool and continuing once in a while. This dialog will "
@@ -10192,19 +10182,19 @@
#. Type: entropy-text
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:229
+#: ../partman-crypto.templates:255
msgid "Enter random characters"
msgstr "Введите произвольные символы"
#. Type: entropy-text
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:229
+#: ../partman-crypto.templates:255
msgid "The encryption key for ${DEVICE} is now being created."
msgstr "Создаётся ключ шифрования для ${DEVICE}."
#. Type: entropy-text
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:229
+#: ../partman-crypto.templates:255
msgid ""
"This process requires the system to have large amounts of collected "
"randomness (\"entropy\"), of which there is likely too little at this stage "
@@ -10216,7 +10206,7 @@
#. Type: entropy-text
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:229
+#: ../partman-crypto.templates:255
msgid ""
"You can help speed up the process by entering random characters on the "
"keyboard, or just wait until enough keydata has been collected. (NOTE: this "
@@ -10228,25 +10218,25 @@
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:242
+#: ../partman-crypto.templates:268
msgid "Keyfile creation failure"
msgstr "Не удалось создать файл ключа"
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:242
+#: ../partman-crypto.templates:268
msgid "An error occurred while creating the keyfile."
msgstr "Произошла ошибка при создании файла ключа."
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:247
+#: ../partman-crypto.templates:273
msgid "Encryption configuration failure"
msgstr "Не удалось настроить шифрование"
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:247
+#: ../partman-crypto.templates:273
msgid ""
"You have selected the root filesystem to be stored on an encrypted "
"partition. This feature is not available and continuing now would result in "
@@ -10258,7 +10248,7 @@
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:247
+#: ../partman-crypto.templates:273
msgid ""
"Please go back and choose a non-encrypted partition for the root filesystem."
msgstr ""
@@ -10266,13 +10256,13 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:258
+#: ../partman-crypto.templates:284
msgid "Are you sure you want to use a random key?"
msgstr "Вы уверены, что хотите использовать произвольный ключ?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:258
+#: ../partman-crypto.templates:284
msgid ""
"You have chosen a random key type for ${DEVICE} but requested the "
"partitioner to create a filesystem on it."
@@ -10282,7 +10272,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../partman-crypto.templates:258
+#: ../partman-crypto.templates:284
msgid ""
"Using a random key type means that the partition data is going to be "
"destroyed upon each reboot. This should only be used for swap partitions."
@@ -12617,3 +12607,13 @@
"на то, что в списке могут быть устройства, которые не являются дисководами "
"как таковыми. С указанного устройства будут лишь считаны данные, запись "
"производиться не будет!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "After encrypted volumes have been configured, no additional changes to "
+#~ "the partitions in the discs containing encrypted volumes are allowed. "
+#~ "Please decide if you are satisfied with the current partitioning scheme "
+#~ "in these disks before continuing."
+#~ msgstr ""
+#~ "После настройки шифрования томов больше нельзя изменять разметку дискав, "
+#~ "содержащих шифрованные тома. Прежде чем продолжить настройку, убедитесь, "
+#~ "что вы довольны текущей разметкой дисков."
More information about the l10n-russian-cvs-commits
mailing list