[l10n-russian CVS] debian-installer ru.po,1.446,1.447

Yuri Kozlov yuray-guest at alioth.debian.org
Sat Oct 21 06:44:11 UTC 2006


Update of /cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory haydn:/tmp/cvs-serv6049

Modified Files:
	ru.po 
Log Message:
Russian translation update (thx to Jurij Smakov)

Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/ru.po,v
retrieving revision 1.446
retrieving revision 1.447
diff -u -d -r1.446 -r1.447
--- ru.po	15 Oct 2006 08:23:50 -0000	1.446
+++ ru.po	21 Oct 2006 06:44:07 -0000	1.447
@@ -11,8 +11,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-13 19:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-15 12:14+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-19 10:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-21 10:43+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2217,8 +2217,8 @@
 "Due to dependencies between packages, driver floppies must be loaded in the "
 "correct order."
 msgstr ""
-"Из-за зависимостей между пакетами, дискеты с драйверами должны "
-"вставляться в правильном порядке."
+"Из-за зависимостей между пакетами, дискеты с драйверами должны вставляться в "
+"правильном порядке."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -2233,8 +2233,8 @@
 "To load additional drivers from another floppy, please insert the "
 "appropriate driver floppy before continuing."
 msgstr ""
-"Для загрузки дополнительных драйверов с другой дискеты, перед тем "
-"как продолжить, вставьте дискету с необходимым драйвером."
+"Для загрузки дополнительных драйверов с другой дискеты, перед тем как "
+"продолжить, вставьте дискету с необходимым драйвером."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -2789,7 +2789,7 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-auto.templates:17 ../partman-auto-lvm.templates:19
+#: ../partman-auto.templates:17 ../partman-auto-lvm.templates:18
 msgid "Failed to partition the selected disk"
 msgstr "Не удалось разметить выбранный диск"
 
@@ -2978,42 +2978,43 @@
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
-#: ../partman-auto.templates:137
+#. This is a method for partioning - as in guided (automatic) versus manual
+#: ../partman-auto.templates:138
 msgid "Manual"
 msgstr "Вручную"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
-#: ../partman-auto.templates:142
+#: ../partman-auto.templates:143
 msgid "Automatically partition the free space"
 msgstr "Автоматически разметить свободное место"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
-#: ../partman-auto.templates:147
+#: ../partman-auto.templates:148
 msgid "All files in one partition (recommended for new users)"
 msgstr "Все файлы в одном разделе (рекомендуется новичкам)"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
-#: ../partman-auto.templates:152
+#: ../partman-auto.templates:153
 msgid "Separate /home partition"
 msgstr "Отдельный раздел для /home"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
-#: ../partman-auto.templates:157
+#: ../partman-auto.templates:158
 msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
 msgstr "Отдельные разделы для /home, /usr, /var и /tmp"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
-#: ../partman-auto.templates:162
+#: ../partman-auto.templates:163
 msgid "Small-disk (< 1GB) partitioning scheme"
 msgstr "Схема разметки для дисков малого объёма ( <1 ГБ)"
 
@@ -3175,15 +3176,25 @@
 msgid "Because of an unknown reason it is impossible to resize this partition."
 msgstr "По неизвестной причине невозможно изменить размер раздела."
 
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:38 ../base-installer.templates:123
+#: ../quik-installer.templates:131 ../yaboot-installer.templates:88
+#: ../vmelilo-installer.templates:46 ../lvmcfg-utils.templates:247
+#: ../partman-lvm.templates:374 ../partman-auto-lvm.templates:40
+#: ../partman-auto-raid.templates:3
+msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details."
+msgstr "Подробности смотрите в файле /var/log/syslog или на консоли 4."
+
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:43
+#: ../partman-partitioning.templates:45
 msgid "Write previous changes to disk and continue?"
 msgstr "Записать ранее сделанные изменения на диск и продолжить?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:43
+#: ../partman-partitioning.templates:45
 msgid ""
 "Before you can select a new partition size, any previous changes have to be "
 "written to disk."
@@ -3193,19 +3204,19 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:43
+#: ../partman-partitioning.templates:45
 msgid "You cannot undo this operation."
 msgstr "Это действие необратимо."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:43
+#: ../partman-partitioning.templates:45
 msgid "Please note that the resize operation may take a long time."
 msgstr "Заметим, что операция изменения размера раздела может занять много времени."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:54
+#: ../partman-partitioning.templates:56
 msgid ""
 "The minimum size you can use is ${MINSIZE} or ${PERCENT} and the maximum "
 "size is ${MAXSIZE}."
@@ -3215,49 +3226,49 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:68
+#: ../partman-partitioning.templates:70
 msgid "Too large size"
 msgstr "Размер слишком велик"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:72
+#: ../partman-partitioning.templates:74
 msgid "Too small size"
 msgstr "Размер слишком мал"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:76
+#: ../partman-partitioning.templates:78
 msgid "Resize operation failure"
 msgstr "Изменение размера разделов не удалось"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:76 ../partman-md.templates:36
+#: ../partman-partitioning.templates:78 ../partman-md.templates:36
 msgid "An error occurred while writing the changes to the storage devices."
 msgstr "Ошибка при записи изменений на устройства хранения."
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:76
+#: ../partman-partitioning.templates:78
 msgid "The resize operation is aborted."
 msgstr "Изменение размера разделов было прервано."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:84
+#: ../partman-partitioning.templates:86
 msgid "New partition size:"
 msgstr "Новый размер раздела:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:84
+#: ../partman-partitioning.templates:86
 msgid "The maximum size you can use is ${MAXSIZE}."
 msgstr "Максимальный возможный размер -- ${MAXSIZE}."
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:84
+#: ../partman-partitioning.templates:86
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Hint: Use \"20%\" (or \"30%\", etc.) for 20% (resp. 30%, etc.) of the "
@@ -3270,31 +3281,31 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:93
+#: ../partman-partitioning.templates:95
 msgid "Invalid size"
 msgstr "Неверный размер"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../partman-partitioning.templates:97
+#: ../partman-partitioning.templates:99
 msgid "Beginning"
 msgstr "Начало"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../partman-partitioning.templates:97
+#: ../partman-partitioning.templates:99
 msgid "End"
 msgstr "Конец"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:98
+#: ../partman-partitioning.templates:100
 msgid "Location for the new partition:"
 msgstr "Местоположение нового раздела:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:98
+#: ../partman-partitioning.templates:100
 msgid ""
 "Please choose whether you want the new partition to be created at the "
 "beginning or at the end of the available space."
@@ -3304,109 +3315,109 @@
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:105
+#: ../partman-partitioning.templates:107
 msgid "File system for the new partition:"
 msgstr "Файловая система для нового раздела:"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../partman-partitioning.templates:109
+#: ../partman-partitioning.templates:111
 msgid "Primary"
 msgstr "Первичный"
 
 #. Type: select
 #. Choices
-#: ../partman-partitioning.templates:109
+#: ../partman-partitioning.templates:111
 msgid "Logical"
 msgstr "Логический"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:110
+#: ../partman-partitioning.templates:112
 msgid "Type for the new partition:"
 msgstr "Тип нового раздела:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:115
+#: ../partman-partitioning.templates:117
 msgid "Flags for the new partition:"
 msgstr "Флаги нового раздела:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:119
+#: ../partman-partitioning.templates:121
 msgid "Partition name:"
 msgstr "Название раздела:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:124
+#: ../partman-partitioning.templates:126
 msgid "Partition table type:"
 msgstr "Тип таблицы разделов:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:124
+#: ../partman-partitioning.templates:126
 msgid "Select the type of partition table to use."
 msgstr "Выберите нужный типа таблицы разделов."
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:129
+#: ../partman-partitioning.templates:131
 msgid "Set the partition flags"
 msgstr "Задать флаги раздела"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:133
+#: ../partman-partitioning.templates:135
 msgid "Name:"
 msgstr "Имя:"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:137
+#: ../partman-partitioning.templates:139
 msgid "Bootable flag:"
 msgstr "Метка 'загрузочный':"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:141
+#: ../partman-partitioning.templates:143
 msgid "on"
 msgstr "вкл"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:145
+#: ../partman-partitioning.templates:147
 msgid "off"
 msgstr "выкл"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:149
+#: ../partman-partitioning.templates:151
 msgid "Resize the partition (currently ${SIZE})"
 msgstr "Изменить размер раздела (текущий размер ${SIZE})"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:153
+#: ../partman-partitioning.templates:155
 msgid "Copy data from another partition"
 msgstr "Копировать данные из другого раздела"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:157
+#: ../partman-partitioning.templates:159
 msgid "Delete the partition"
 msgstr "Удалить раздел"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:161
+#: ../partman-partitioning.templates:163
 msgid "Create a new partition"
 msgstr "Создать новый раздел"
 
 #. Type: text
 #. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:165
+#: ../partman-partitioning.templates:167
 msgid "Create a new empty partition table on this device"
 msgstr "Создать новую пустую таблицу разделов на этом устройстве"
 
@@ -5394,15 +5405,6 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../base-installer.templates:123 ../quik-installer.templates:131
-#: ../yaboot-installer.templates:88 ../vmelilo-installer.templates:46
-#: ../lvmcfg-utils.templates:247 ../partman-lvm.templates:374
-#: ../partman-auto-lvm.templates:41 ../partman-auto-raid.templates:3
-msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details."
-msgstr "Подробности смотрите в файле /var/log/syslog или на консоли 4."
-
-#. Type: error
-#. Description
 #. SUBST0 is a Release file name.
 #: ../base-installer.templates:132
 msgid "Failed getting Release file ${SUBST0}."
@@ -6000,7 +6002,7 @@
 "If you are installing from a netinst CD and you choose not to use a mirror, "
 "you will end up with only a very minimal base system."
 msgstr ""
-"Если установка выполняется с netinst CD и вы выберите не использовать "
+"Если установка выполняется с netinst CD и вы выберете не использовать "
 "зеркало, то в конце установки вы получите базовую систему с минимальными "
 "возможностями."
 
@@ -10058,7 +10060,7 @@
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../lvmcfg-utils.templates:69 ../partman-lvm.templates:181
-#: ../partman-auto-lvm.templates:34
+#: ../partman-auto-lvm.templates:33
 msgid "Volume group name already in use"
 msgstr "Такое название группы томов уже существует"
 
@@ -10072,7 +10074,7 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../lvmcfg-utils.templates:69 ../partman-lvm.templates:181
-#: ../partman-auto-lvm.templates:13
+#: ../partman-auto-lvm.templates:12
 msgid "The selected volume group name is already in use. Please choose another name."
 msgstr "Указанное название группы томов уже существует. Выберите другое название."
 
@@ -10816,13 +10818,13 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../partman-auto-lvm.templates:13
+#: ../partman-auto-lvm.templates:12
 msgid "Name of the volume group for the new system:"
 msgstr "Имя группы томов для устанавливаемой системы:"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-auto-lvm.templates:19
+#: ../partman-auto-lvm.templates:18
 msgid ""
 "This happened because the selected recipe does not contain any partition "
 "that can be created on LVM volumes."
@@ -10832,13 +10834,13 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-auto-lvm.templates:25
+#: ../partman-auto-lvm.templates:24
 msgid "Continue installation without /boot partition?"
 msgstr "Продолжить установку без раздела /boot?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-auto-lvm.templates:25
+#: ../partman-auto-lvm.templates:24
 msgid ""
 "The recipe you selected does not contain a separate partition for /boot. "
 "This is normally needed to allow you to boot the system when using LVM."
@@ -10848,7 +10850,7 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../partman-auto-lvm.templates:25
+#: ../partman-auto-lvm.templates:24
 msgid ""
 "You can choose to ignore this warning, but that may result in a failure to "
 "reboot the system after the installation is completed."
@@ -10858,7 +10860,7 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-auto-lvm.templates:34
+#: ../partman-auto-lvm.templates:33
 msgid ""
 "The volume group name used to automatically partition using LVM is already "
 "in use. Lowering the priority for configuration questions will allow you to "
@@ -10870,13 +10872,13 @@
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-auto-lvm.templates:41
+#: ../partman-auto-lvm.templates:40
 msgid "Unexpected error while creating volume group"
 msgstr "Непредвиденная ошибка при создании группы томов"
 
 #. Type: error
 #. Description
-#: ../partman-auto-lvm.templates:41
+#: ../partman-auto-lvm.templates:40
 msgid ""
 "Autopartitioning using LVM failed because an error occurred while creating "
 "the volume group."
@@ -11606,7 +11608,7 @@
 "installation process could fail."
 msgstr ""
 "Кажется, что для установки дополнительных компонент шифрования недостаточно "
-"памяти. Если вы выберите продолжить, установка может завершиться неудачно."
+"памяти. Если вы выберете продолжить, установка может завершиться неудачно."
 
 #. Type: boolean
 #. Description




More information about the l10n-russian-cvs-commits mailing list