[l10n-russian CVS] debian-installer ru.po,1.446,1.447
Yuri Kozlov
yuray-guest at alioth.debian.org
Sat Oct 21 06:44:11 UTC 2006
Update of /cvsroot/l10n-russian/debian-installer
In directory haydn:/tmp/cvs-serv6049
Modified Files:
ru.po
Log Message:
Russian translation update (thx to Jurij Smakov)
Index: ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/debian-installer/ru.po,v
retrieving revision 1.446
retrieving revision 1.447
diff -u -d -r1.446 -r1.447
--- ru.po 15 Oct 2006 08:23:50 -0000 1.446
+++ ru.po 21 Oct 2006 06:44:07 -0000 1.447
@@ -11,8 +11,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-13 19:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-15 12:14+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-19 10:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-21 10:43+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2217,8 +2217,8 @@
"Due to dependencies between packages, driver floppies must be loaded in the "
"correct order."
msgstr ""
-"Из-за зависимостей между пакетами, дискеты с драйверами должны "
-"вставляться в правильном порядке."
+"Из-за зависимостей между пакетами, дискеты с драйверами должны вставляться в "
+"правильном порядке."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -2233,8 +2233,8 @@
"To load additional drivers from another floppy, please insert the "
"appropriate driver floppy before continuing."
msgstr ""
-"Для загрузки дополнительных драйверов с другой дискеты, перед тем "
-"как продолжить, вставьте дискету с необходимым драйвером."
+"Для загрузки дополнительных драйверов с другой дискеты, перед тем как "
+"продолжить, вставьте дискету с необходимым драйвером."
#. Type: select
#. Description
@@ -2789,7 +2789,7 @@
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-auto.templates:17 ../partman-auto-lvm.templates:19
+#: ../partman-auto.templates:17 ../partman-auto-lvm.templates:18
msgid "Failed to partition the selected disk"
msgstr "Не удалось разметить выбранный диск"
@@ -2978,42 +2978,43 @@
#. Type: text
#. Description
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
-#: ../partman-auto.templates:137
+#. This is a method for partioning - as in guided (automatic) versus manual
+#: ../partman-auto.templates:138
msgid "Manual"
msgstr "Вручную"
#. Type: text
#. Description
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
-#: ../partman-auto.templates:142
+#: ../partman-auto.templates:143
msgid "Automatically partition the free space"
msgstr "Автоматически разметить свободное место"
#. Type: text
#. Description
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
-#: ../partman-auto.templates:147
+#: ../partman-auto.templates:148
msgid "All files in one partition (recommended for new users)"
msgstr "Все файлы в одном разделе (рекомендуется новичкам)"
#. Type: text
#. Description
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
-#: ../partman-auto.templates:152
+#: ../partman-auto.templates:153
msgid "Separate /home partition"
msgstr "Отдельный раздел для /home"
#. Type: text
#. Description
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
-#: ../partman-auto.templates:157
+#: ../partman-auto.templates:158
msgid "Separate /home, /usr, /var, and /tmp partitions"
msgstr "Отдельные разделы для /home, /usr, /var и /tmp"
#. Type: text
#. Description
#. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters
-#: ../partman-auto.templates:162
+#: ../partman-auto.templates:163
msgid "Small-disk (< 1GB) partitioning scheme"
msgstr "Схема разметки для дисков малого объёма ( <1 ГБ)"
@@ -3175,15 +3176,25 @@
msgid "Because of an unknown reason it is impossible to resize this partition."
msgstr "По неизвестной причине невозможно изменить размер раздела."
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../partman-partitioning.templates:38 ../base-installer.templates:123
+#: ../quik-installer.templates:131 ../yaboot-installer.templates:88
+#: ../vmelilo-installer.templates:46 ../lvmcfg-utils.templates:247
+#: ../partman-lvm.templates:374 ../partman-auto-lvm.templates:40
+#: ../partman-auto-raid.templates:3
+msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details."
+msgstr "Подробности смотрите в файле /var/log/syslog или на консоли 4."
+
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:43
+#: ../partman-partitioning.templates:45
msgid "Write previous changes to disk and continue?"
msgstr "Записать ранее сделанные изменения на диск и продолжить?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:43
+#: ../partman-partitioning.templates:45
msgid ""
"Before you can select a new partition size, any previous changes have to be "
"written to disk."
@@ -3193,19 +3204,19 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:43
+#: ../partman-partitioning.templates:45
msgid "You cannot undo this operation."
msgstr "Это действие необратимо."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:43
+#: ../partman-partitioning.templates:45
msgid "Please note that the resize operation may take a long time."
msgstr "Заметим, что операция изменения размера раздела может занять много времени."
#. Type: string
#. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:54
+#: ../partman-partitioning.templates:56
msgid ""
"The minimum size you can use is ${MINSIZE} or ${PERCENT} and the maximum "
"size is ${MAXSIZE}."
@@ -3215,49 +3226,49 @@
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:68
+#: ../partman-partitioning.templates:70
msgid "Too large size"
msgstr "Размер слишком велик"
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:72
+#: ../partman-partitioning.templates:74
msgid "Too small size"
msgstr "Размер слишком мал"
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:76
+#: ../partman-partitioning.templates:78
msgid "Resize operation failure"
msgstr "Изменение размера разделов не удалось"
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:76 ../partman-md.templates:36
+#: ../partman-partitioning.templates:78 ../partman-md.templates:36
msgid "An error occurred while writing the changes to the storage devices."
msgstr "Ошибка при записи изменений на устройства хранения."
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:76
+#: ../partman-partitioning.templates:78
msgid "The resize operation is aborted."
msgstr "Изменение размера разделов было прервано."
#. Type: string
#. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:84
+#: ../partman-partitioning.templates:86
msgid "New partition size:"
msgstr "Новый размер раздела:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:84
+#: ../partman-partitioning.templates:86
msgid "The maximum size you can use is ${MAXSIZE}."
msgstr "Максимальный возможный размер -- ${MAXSIZE}."
#. Type: string
#. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:84
+#: ../partman-partitioning.templates:86
#, no-c-format
msgid ""
"Hint: Use \"20%\" (or \"30%\", etc.) for 20% (resp. 30%, etc.) of the "
@@ -3270,31 +3281,31 @@
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:93
+#: ../partman-partitioning.templates:95
msgid "Invalid size"
msgstr "Неверный размер"
#. Type: select
#. Choices
-#: ../partman-partitioning.templates:97
+#: ../partman-partitioning.templates:99
msgid "Beginning"
msgstr "Начало"
#. Type: select
#. Choices
-#: ../partman-partitioning.templates:97
+#: ../partman-partitioning.templates:99
msgid "End"
msgstr "Конец"
#. Type: select
#. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:98
+#: ../partman-partitioning.templates:100
msgid "Location for the new partition:"
msgstr "Местоположение нового раздела:"
#. Type: select
#. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:98
+#: ../partman-partitioning.templates:100
msgid ""
"Please choose whether you want the new partition to be created at the "
"beginning or at the end of the available space."
@@ -3304,109 +3315,109 @@
#. Type: select
#. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:105
+#: ../partman-partitioning.templates:107
msgid "File system for the new partition:"
msgstr "Файловая система для нового раздела:"
#. Type: select
#. Choices
-#: ../partman-partitioning.templates:109
+#: ../partman-partitioning.templates:111
msgid "Primary"
msgstr "Первичный"
#. Type: select
#. Choices
-#: ../partman-partitioning.templates:109
+#: ../partman-partitioning.templates:111
msgid "Logical"
msgstr "Логический"
#. Type: select
#. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:110
+#: ../partman-partitioning.templates:112
msgid "Type for the new partition:"
msgstr "Тип нового раздела:"
#. Type: multiselect
#. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:115
+#: ../partman-partitioning.templates:117
msgid "Flags for the new partition:"
msgstr "Флаги нового раздела:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:119
+#: ../partman-partitioning.templates:121
msgid "Partition name:"
msgstr "Название раздела:"
#. Type: select
#. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:124
+#: ../partman-partitioning.templates:126
msgid "Partition table type:"
msgstr "Тип таблицы разделов:"
#. Type: select
#. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:124
+#: ../partman-partitioning.templates:126
msgid "Select the type of partition table to use."
msgstr "Выберите нужный типа таблицы разделов."
#. Type: text
#. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:129
+#: ../partman-partitioning.templates:131
msgid "Set the partition flags"
msgstr "Задать флаги раздела"
#. Type: text
#. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:133
+#: ../partman-partitioning.templates:135
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
#. Type: text
#. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:137
+#: ../partman-partitioning.templates:139
msgid "Bootable flag:"
msgstr "Метка 'загрузочный':"
#. Type: text
#. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:141
+#: ../partman-partitioning.templates:143
msgid "on"
msgstr "вкл"
#. Type: text
#. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:145
+#: ../partman-partitioning.templates:147
msgid "off"
msgstr "выкл"
#. Type: text
#. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:149
+#: ../partman-partitioning.templates:151
msgid "Resize the partition (currently ${SIZE})"
msgstr "Изменить размер раздела (текущий размер ${SIZE})"
#. Type: text
#. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:153
+#: ../partman-partitioning.templates:155
msgid "Copy data from another partition"
msgstr "Копировать данные из другого раздела"
#. Type: text
#. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:157
+#: ../partman-partitioning.templates:159
msgid "Delete the partition"
msgstr "Удалить раздел"
#. Type: text
#. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:161
+#: ../partman-partitioning.templates:163
msgid "Create a new partition"
msgstr "Создать новый раздел"
#. Type: text
#. Description
-#: ../partman-partitioning.templates:165
+#: ../partman-partitioning.templates:167
msgid "Create a new empty partition table on this device"
msgstr "Создать новую пустую таблицу разделов на этом устройстве"
@@ -5394,15 +5405,6 @@
#. Type: error
#. Description
-#: ../base-installer.templates:123 ../quik-installer.templates:131
-#: ../yaboot-installer.templates:88 ../vmelilo-installer.templates:46
-#: ../lvmcfg-utils.templates:247 ../partman-lvm.templates:374
-#: ../partman-auto-lvm.templates:41 ../partman-auto-raid.templates:3
-msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details."
-msgstr "Подробности смотрите в файле /var/log/syslog или на консоли 4."
-
-#. Type: error
-#. Description
#. SUBST0 is a Release file name.
#: ../base-installer.templates:132
msgid "Failed getting Release file ${SUBST0}."
@@ -6000,7 +6002,7 @@
"If you are installing from a netinst CD and you choose not to use a mirror, "
"you will end up with only a very minimal base system."
msgstr ""
-"Если установка выполняется с netinst CD и вы выберите не использовать "
+"Если установка выполняется с netinst CD и вы выберете не использовать "
"зеркало, то в конце установки вы получите базовую систему с минимальными "
"возможностями."
@@ -10058,7 +10060,7 @@
#. Type: error
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:69 ../partman-lvm.templates:181
-#: ../partman-auto-lvm.templates:34
+#: ../partman-auto-lvm.templates:33
msgid "Volume group name already in use"
msgstr "Такое название группы томов уже существует"
@@ -10072,7 +10074,7 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../lvmcfg-utils.templates:69 ../partman-lvm.templates:181
-#: ../partman-auto-lvm.templates:13
+#: ../partman-auto-lvm.templates:12
msgid "The selected volume group name is already in use. Please choose another name."
msgstr "Указанное название группы томов уже существует. Выберите другое название."
@@ -10816,13 +10818,13 @@
#. Type: string
#. Description
-#: ../partman-auto-lvm.templates:13
+#: ../partman-auto-lvm.templates:12
msgid "Name of the volume group for the new system:"
msgstr "Имя группы томов для устанавливаемой системы:"
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-auto-lvm.templates:19
+#: ../partman-auto-lvm.templates:18
msgid ""
"This happened because the selected recipe does not contain any partition "
"that can be created on LVM volumes."
@@ -10832,13 +10834,13 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../partman-auto-lvm.templates:25
+#: ../partman-auto-lvm.templates:24
msgid "Continue installation without /boot partition?"
msgstr "Продолжить установку без раздела /boot?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../partman-auto-lvm.templates:25
+#: ../partman-auto-lvm.templates:24
msgid ""
"The recipe you selected does not contain a separate partition for /boot. "
"This is normally needed to allow you to boot the system when using LVM."
@@ -10848,7 +10850,7 @@
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../partman-auto-lvm.templates:25
+#: ../partman-auto-lvm.templates:24
msgid ""
"You can choose to ignore this warning, but that may result in a failure to "
"reboot the system after the installation is completed."
@@ -10858,7 +10860,7 @@
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-auto-lvm.templates:34
+#: ../partman-auto-lvm.templates:33
msgid ""
"The volume group name used to automatically partition using LVM is already "
"in use. Lowering the priority for configuration questions will allow you to "
@@ -10870,13 +10872,13 @@
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-auto-lvm.templates:41
+#: ../partman-auto-lvm.templates:40
msgid "Unexpected error while creating volume group"
msgstr "Непредвиденная ошибка при создании группы томов"
#. Type: error
#. Description
-#: ../partman-auto-lvm.templates:41
+#: ../partman-auto-lvm.templates:40
msgid ""
"Autopartitioning using LVM failed because an error occurred while creating "
"the volume group."
@@ -11606,7 +11608,7 @@
"installation process could fail."
msgstr ""
"Кажется, что для установки дополнительных компонент шифрования недостаточно "
-"памяти. Если вы выберите продолжить, установка может завершиться неудачно."
+"памяти. Если вы выберете продолжить, установка может завершиться неудачно."
#. Type: boolean
#. Description
More information about the l10n-russian-cvs-commits
mailing list