[Pgp-tools-commit] r255 - web
Christoph Berg
myon-guest at costa.debian.org
Wed Sep 21 10:31:51 UTC 2005
Author: myon-guest
Date: 2005-09-21 10:31:51 +0000 (Wed, 21 Sep 2005)
New Revision: 255
Added:
web/index.wml.ca
Modified:
web/.htaccess
web/Makefile
web/foot.wmi
web/index.wml.en
web/index.wml.es
Log:
add Catalan translation
Modified: web/.htaccess
===================================================================
--- web/.htaccess 2005-09-14 00:08:54 UTC (rev 254)
+++ web/.htaccess 2005-09-21 10:31:51 UTC (rev 255)
@@ -1,3 +1,5 @@
Options +MultiViews
+AddLanguage ca .ca
+AddLanguage de .de
AddLanguage en .en
AddLanguage es .es
Modified: web/Makefile
===================================================================
--- web/Makefile 2005-09-14 00:08:54 UTC (rev 254)
+++ web/Makefile 2005-09-21 10:31:51 UTC (rev 255)
@@ -1,7 +1,13 @@
-wml: index.html.en index.html.es
+wml: index.html.ca index.html.en index.html.es
+index.html.ca: index.wml.ca *.wmi
+ wml $< > $@
+
index.html.en: index.wml.en *.wmi
wml $< > $@
index.html.es: index.wml.es *.wmi
wml $< > $@
+
+clean:
+ rm -f *.html.??
Modified: web/foot.wmi
===================================================================
--- web/foot.wmi 2005-09-14 00:08:54 UTC (rev 254)
+++ web/foot.wmi 2005-09-21 10:31:51 UTC (rev 255)
@@ -1,8 +1,8 @@
-<p>
This page is available in the following languages:
+ <a href="index.html.ca" title="Catalan" hreflang="ca" lang="ca" rel="alternate">Català</a>
<a href="index.html.en" title="English" hreflang="en" lang="en" rel="alternate">English</a>
- <a href="index.html.es" title="Spanish" hreflang="es" lang="es" rel="alternate">español</a>
+ <a href="index.html.es" title="Spanish" hreflang="es" lang="es" rel="alternate">Español</a>
</p>
</body>
Added: web/index.wml.ca
===================================================================
--- web/index.wml.ca 2005-09-14 00:08:54 UTC (rev 254)
+++ web/index.wml.ca 2005-09-21 10:31:51 UTC (rev 255)
@@ -0,0 +1,93 @@
+#include <head.wmi> TITLE="Eines PGP"
+
+ <hr>
+ <div align="center">
+ <a href="http://svn.debian.org/wsvn/pgp-tools/trunk/">Repositori SVN (WebSVN)</a> |
+ <a href="http://alioth.debian.org/projects/pgp-tools/">Projecte Alioth</a>
+ </div>
+ <hr>
+
+<p>
+ Les eines PGP són una col·lecció de tot tipus de coses relacionadas amb gpg, incloent scripts de signat, scripts de preparació per a una signing party, etc.
+ </p>
+
+<p>
+ Si estàs interessat en accedir a l'arbre de desenvolupament, només necessites mirar el repositori via<em>
+<a href="http://subversion.tigris.org/">Subversion</a></em>:
+</p>
+<blockquote>
+<code>svn co svn://svn.debian.org/pgp-tools/trunk/ pgp-tools</code>
+</blockquote>
+ O, si vols navegar per ell visita
+<em><a href="http://svn.debian.org/wsvn/pgp-tools/trunk/">svn on the web</a></em>.
+
+<h2>
+ caff -- CA - dispara i oblida
+ </h2>
+
+<p>
+ <em>
+ caff
+</em> és un <em>script</em> que t'ajuda a signar les claus. Pren una lista d'identificadors de claus de la línea de comandaments, les demana a un servidor de claus i executa el GnuPG per a signar-les. Llavors envia per email cada clau pública signada a totes les seves direccions de email - incloent únicament una UID en cada email
+ </p>
+<h2>
+ pgp-clean: lleva totes les signatures que siguin autosignades d'una clau
+ </h2>
+
+<p>
+ <em>
+ pgp-clean</em> pren una llista d'uids de la línea de comandaments i dóna una sortida amb un anell de claus en ascii per la <em>stdout</em> per a cada clau amb totes les signatures, excepte les pròpias del propietari de l'anell, llevades. S'usa per a reduir el tamany d'una clau enviada després de la signatura. (<em>pgp-clean</em> és una versió retallada de <em>caff</em>.)
+ </p>
+
+
+<h2>
+ gpg-key2ps -- converteix <em>fingerprints</em> a <em>PostScript</em>
+ </h2>
+<p>
+ Aquest <em>script</em> produeix un fitxer <em>PostScript</em> que conté els teus <em>Key-ID</em>, <em>UIDs</em> i
+<em>fingerprint</em> ben formatats per a imprimir en tires de paper per a emportar-te amb tu a una
+<em>signing-party</em>.
+ </p>
+<h2>
+
+ gpg-mailkeys -- signa i envia les claus
+ </h2>
+<p>
+ Donats un o més<em> key-ids</em>, <em>gpg-mailkeys</em> envia per email aquestes claus als seus propietaris. S'usa després d'haver-les signat. Per defecte, els emails contenen un text estàndar i el teu nom i direcció en el remitent (com està configurat en el comandament
+<em>sendmail</em>).
+ </p>
+
+<h2>gpglist -- mostra qui ha signat quin dels teus <em>UIDs</em></h2>
+
+<p><em>gpglist</em> pren un
+<em>keyid</em> i crea un llistat que mostra qui ha signat els teus <em>UIDs</em>.
+</p>
+
+
+<h2>
+ gpgsigs -- llista les claus GnuPG ja signades
+ </h2>
+<p>
+ <em>
+gpgsigs</em> es va escriure per a assistir a l'usuari a signar les claus durant una
+<em>keysigning party</em>. Pren com a entrada un fitxer que conté les claus en el format de
+<em>gpg --list-keys</em> i precedeix cada línea amb una etiqueta que indica si per a l'usuari ja ha estat signat aquest uid.
+ </p>
+<h2>Paquet Debian</h2>
+<p>
+ A Debian, aquestes eines estan incloses en el paquet <em><a href="http://packages.debian.org/signing-party">signing-party</a></em>. El
+<em>gpg-key2ps</em> i el
+<em>gpg-mailkeys</em> són eines incluides en <i>Debian woody</i> i
+<i> sarge</i>. El <em>caff</em>, <em>pgp-clean</em>, <em>gpglist</em> i el <em>gpgsigs</em> són afegits en <i>etch</i> (i<i>sid</i>).</p>
+<hr>
+
+<p>Darrera modificació: <file-date $(WML_SRC_FILENAME)>.</p>
+
+<p>
+ Comentaris a la traducció al català a ochominutosdearco at gmail.com
+ </p>
+
+Aquesta página está disponible en els següents llenguatges: <br>
+#include <foot.wmi>
+
+# vim:ft=wml:
Modified: web/index.wml.en
===================================================================
--- web/index.wml.en 2005-09-14 00:08:54 UTC (rev 254)
+++ web/index.wml.en 2005-09-21 10:31:51 UTC (rev 255)
@@ -76,4 +76,7 @@
<hr>
<p>Last modified: <file-date $(WML_SRC_FILENAME)>.</p>
+<p>
#include <foot.wmi>
+
+# vim:ft=wml:
Modified: web/index.wml.es
===================================================================
--- web/index.wml.es 2005-09-14 00:08:54 UTC (rev 254)
+++ web/index.wml.es 2005-09-21 10:31:51 UTC (rev 255)
@@ -8,7 +8,7 @@
<hr>
<p>
- Las herramientas PGP son una colección de todo tipo de cosas relacionadas con gpg, incluyendo scripts de firmado, scripts de preparacion para una signing party, etc.
+ Las herramientas PGP son una colección de todo tipo de cosas relacionadas con gpg, incluyendo scripts de firmado, scripts de preparación para una signing party, etc.
</p>
<p>
@@ -22,12 +22,14 @@
<h2>caff -- CA - dispara y olvida</h2>
<p>
- caff es un script que te ayuda en a firmar las claves. Toma una lista de identificadores de claves de la linea de comandos, las solicita de un servidor de claves y ejecuta el GnuPG para firmarlas. Entonces envía por email cada clave publica firmada a todas sus direcciones de email - incluyendo únicamente una UID en cada email.
+ caff es un script que te ayuda a firmar las claves. Toma una lista de identificadores de claves de la línea de comandos, las solicita de un servidor de claves y ejecuta el GnuPG para firmarlas. Entonces envía por email cada clave pública firmada a todas sus direcciones de email - incluyendo únicamente una UID en cada email.
</p>
<h2>pgp-clean: quita todas las firmas que sean autofirmadas de una clave</h2>
-<p>pgp-clean toma una lista de uids de la línea de comandos y da una salida con un anillo de claves en ascii por la stdout para cada clave con todas las firmas, excepto las propias del dueño del anillo, quitadas. Se usa para reducir el tamaño de una clave enviada tras la firma. (pgp-clean es una version recortada de caff.)</p>
+<p>
+ pgp-clean toma una lista de uids de la línea de comandos y da una salida con un anillo de claves en ascii por la stdout para cada clave con todas las firmas, excepto las propias del dueño del anillo, quitadas. Se usa para reducir el tamaño de una clave enviada tras la firma. (pgp-clean es una versión recortada de caff.)
+</p>
<h2>gpg-key2ps -- convierte fingerprints a PostScript</h2>
@@ -37,12 +39,19 @@
<h2>gpg-mailkeys -- firma y envia las claves</h2>
<p>
-Dados uno o mas key-ids, gpg-mailkeys envía por email esas claves a sus propietarios. Se usa despues de haberlas firmado. Por defecto, los emails contienen un texto estandar y tu nombre y direccion en el Remitente (como está configurado en el comando sendmail).</p>
+Dados uno o más key-ids, gpg-mailkeys envía por email esas claves a sus propietarios. Se usa después de haberlas firmado. Por defecto, los emails contienen un texto estandar y tu nombre y direccion en el Remitente (como está configurado en el comando sendmail).
+</p>
+<h2>gpglist -- muestra quién ha firmado cuál de tus UIDs</h2>
+
+<p>gpglist toma un keyid y crea un listado que muestra quien ha firmado tus UIDs.
+</p>
+
<h2>gpgsigs -- lista las claves GnuPG ya firmadas</h2>
<p>
-gpgsigs fue escrito para asistir al usuario a firmar las claves durante una keysigning party. Toma como entrada un fichero que contiene las claves en el formato de gpg --list-keys y precede cada linea con una etiquete que indica si el usuario ha sido firmado ya ese uid.</p>
+gpgsigs fue escrito para asistir al usuario a firmar las claves durante una keysigning party. Toma como entrada un fichero que contiene las claves en el formato de gpg --list-keys y precede cada línea con una etiqueta que indica si para el usuario ya ha sido firmado ese uid.
+</p>
<h2>Paquete Debian</h2>
@@ -54,4 +63,7 @@
<p>Última modificación: <file-date $(WML_SRC_FILENAME)></p>
<p>Comentarios sobre la traducción a ochominutosdearco at gmail.com</p>
+Esta página está disponible en los siguientes lenguajes: <br>
#include <foot.wmi>
+
+# vim:ft=wml:
More information about the Pgp-tools-commit
mailing list