[Pkg-apache-commits] r1216 - in /trunk/ssl-cert/debian: changelog po/pt_BR.po

sf at alioth.debian.org sf at alioth.debian.org
Sun Aug 8 21:01:31 UTC 2010


Author: sf
Date: Sun Aug  8 21:01:23 2010
New Revision: 1216

URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-apache/?sc=1&rev=1216
Log:
Update Brazilian translation

Modified:
    trunk/ssl-cert/debian/changelog
    trunk/ssl-cert/debian/po/pt_BR.po

Modified: trunk/ssl-cert/debian/changelog
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-apache/trunk/ssl-cert/debian/changelog?rev=1216&op=diff
==============================================================================
--- trunk/ssl-cert/debian/changelog (original)
+++ trunk/ssl-cert/debian/changelog Sun Aug  8 21:01:23 2010
@@ -1,8 +1,9 @@
 ssl-cert (1.0.26) UNRELEASED; urgency=low
 
+  * Update Brazilian translation. Thanks to Flamarion Jorge. Closes: #592157
   * Remove Adam Conrad from Uploaders. Thanks for your work in the past.
 
- -- Stefan Fritsch <sf at debian.org>  Sat, 30 Jan 2010 10:31:14 +0100
+ -- Stefan Fritsch <sf at debian.org>  Sun, 08 Aug 2010 22:59:51 +0200
 
 ssl-cert (1.0.25) unstable; urgency=low
 

Modified: trunk/ssl-cert/debian/po/pt_BR.po
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-apache/trunk/ssl-cert/debian/po/pt_BR.po?rev=1216&op=diff
==============================================================================
--- trunk/ssl-cert/debian/po/pt_BR.po (original)
+++ trunk/ssl-cert/debian/po/pt_BR.po Sun Aug  8 21:01:23 2010
@@ -2,20 +2,23 @@
 # Copyright (c) 2007 ssl-cert's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the ssl-cert package.
 # Eder L. Marques <frolic at debian-ce.org>, 2007.
+# Flamarion Jorge <jorge.flamarion at gmail.com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ssl-cert 1.0.15\n"
+"Project-Id-Version: ssl-cert 1.0.25\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ssl-cert at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-06-13 09:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-16 22:14-0300\n"
-"Last-Translator: Eder L. Marques <frolic at debian-ce.org>\n"
-"Language-Team: l10n Portuguese <debian-l10n-portuguese at lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 17:29-0300\n"
+"Last-Translator: Flamarion Jorge <jorge.flamarion at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese at lists.debian."
+"org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "pt_BR utf-8\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -38,16 +41,15 @@
 #. Type: title
 #. Description
 #: ../templates:3001
-#, fuzzy
 #| msgid "Configure an SSL certificate"
 msgid "Configure an SSL Certificate."
-msgstr "Configurar um certificado SSL"
+msgstr "Configurar um Certificado SSL"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:4001
 msgid "Local SSL certificates must be replaced"
-msgstr ""
+msgstr "Certificados SSL locais devem ser substituídos"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -57,6 +59,9 @@
 "needs to be replaced due to a flaw which renders it insecure. This will be "
 "done automatically."
 msgstr ""
+"Um certificado de segurança que foi criado automaticamente para seu sistema "
+"local precisa ser substituído devido a uma falha que o torna inseguro. Isto "
+"será feito automaticamente."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -64,6 +69,8 @@
 msgid ""
 "If you don't know anything about this, you can safely ignore this message."
 msgstr ""
+"Se você não sabe nada sobre isto, você pode ignorar seguramente esta "
+"mensagem."
 
 #~ msgid "GB"
 #~ msgstr "BR"




More information about the Pkg-apache-commits mailing list