[Pkg-backup-mngr-commits] r44 - trunk/debian/po

Miroslav Kure mck-guest at costa.debian.org
Tue Sep 26 16:54:21 UTC 2006


Author: mck-guest
Date: 2006-09-26 16:54:20 +0000 (Tue, 26 Sep 2006)
New Revision: 44

Modified:
   trunk/debian/po/cs.po
Log:
[l10n] Updated Czech translation


Modified: trunk/debian/po/cs.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/cs.po	2006-09-25 08:11:24 UTC (rev 43)
+++ trunk/debian/po/cs.po	2006-09-26 16:54:20 UTC (rev 44)
@@ -15,8 +15,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: backup-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sukria at debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-25 10:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-30 19:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-26 18:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-26 19:01+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem at debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -99,14 +99,13 @@
 #. Choices
 #: ../backup-manager.templates:5001
 msgid "long"
-msgstr ""
+msgstr "dlouhý"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../backup-manager.templates:5001
-#, fuzzy
 msgid "short"
-msgstr "dlouhý, krátký"
+msgstr "krátký"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -224,25 +223,25 @@
 #. Choices
 #: ../backup-manager.templates:11001
 msgid "CDRW"
-msgstr ""
+msgstr "CDRW"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../backup-manager.templates:11001
 msgid "CDR"
-msgstr ""
+msgstr "CDR"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../backup-manager.templates:11001
 msgid "DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../backup-manager.templates:11001
 msgid "DVD-RW"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-RW"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -265,20 +264,20 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../backup-manager.templates:11002
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The CDRW/DVD-RW methods will first blank the media and then burn the data."
 msgstr ""
-"Metoda CDRW/DVD nejprve médium vyprázdní a teprve poté na něj nahraje data."
+"Metody CDRW/DVD-RW nejprve médium vyprázdní a teprve poté na něj vypálí data."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../backup-manager.templates:11002
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The CDR/DVD method will only burn the data, assuming that the media is empty "
-"i (or that the disc does not need formatting, like DVD+RW)."
-msgstr "Metoda CDR předpokládá, že je médium prázdné a data pouze vypálí."
+"(or that the disc does not need formatting, like DVD+RW)."
+msgstr ""
+"Metody CDR/DVD předpokládají, že je médium prázdné (nebo že disk nevyžaduje "
+"formátování, což je případ DVD+RW) a data pouze vypálí."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -497,9 +496,8 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../backup-manager.templates:21001
-#, fuzzy
 msgid "Owner user of the repository:"
-msgstr "Vlastník úložiště: "
+msgstr "Vlastník úložiště:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -524,9 +522,8 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../backup-manager.templates:22001
-#, fuzzy
 msgid "Owner group of the repository:"
-msgstr "Skupinový vlastník úložiště: "
+msgstr "Skupinový vlastník úložiště:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -592,7 +589,7 @@
 #. Description
 #: ../backup-manager.templates:24001
 msgid "Encrypt archives?"
-msgstr ""
+msgstr "Šifrovat archivy?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -601,6 +598,8 @@
 "If you don't trust the physical device where you store your data, you may "
 "want to be sure that your archives won't be accessible by a malicious user."
 msgstr ""
+"Nevěříte-li fyzickému zařízení, na kterém uchováváte svá data, možná budete "
+"chtít zajistit, aby se k vašim archivům nedostal nepovolaný uživatel."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -609,6 +608,8 @@
 "Backup Manager can encrypt your archives with GPG, that means that you will "
 "need a GPG identity to use that feature."
 msgstr ""
+"Backup Manager umí šifrovat archivy pomocí GnuPG, což znamená, že pokud "
+"budete chtít využít této vlastnosti, musíte mít GnuPG identitu."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -617,12 +618,14 @@
 "Answer yes to that question if you want GPG encryption and if you have a "
 "valid GPG identity available."
 msgstr ""
+"Chcete-li využít šifrování pomocí GnuPG a již máte svou GnuPG identitu, "
+"odpovězte kladně."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../backup-manager.templates:25001
 msgid "Enter the GPG recipient:"
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte GnuPG příjemce:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -632,14 +635,19 @@
 "specification is a short or long key id, or a descriptive name, as "
 "explained  in the gpg man page."
 msgstr ""
+"Musíte zadat příjemce, který bude moci archiv dešifrovat. Platný příjemce "
+"může být krátké nebo dlouhé ID klíče, případně popisné jméno, jak je "
+"vysvětleno v manuálové stránce gpg."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../backup-manager.templates:25001
 msgid ""
 "The public key for this identity must be in the key ring of the user running "
-"gpg,  which may be root in most of the case."
+"gpg,  which may be root in most of the cases."
 msgstr ""
+"Veřejný klíč této identity musí být na klíčence uživatele spouštícího gpg, "
+"což může být v obou případech jediná osoba (např. root)."
 
 #~ msgid "User does not exist!"
 #~ msgstr "Uživatel neexistuje!"




More information about the Pkg-backup-mngr-commits mailing list