[Pkg-backup-mngr-commits] r66 - in trunk: . debian debian/patches debian/po doc lib po t
sukria at alioth.debian.org
sukria at alioth.debian.org
Wed May 30 12:53:41 UTC 2007
Author: sukria
Date: 2007-05-30 12:53:39 +0000 (Wed, 30 May 2007)
New Revision: 66
Added:
trunk/debian/patches/01_backup-manager.conf.tpl.dpatch
trunk/debian/patches/02_cdrecord_to_wodim.dpatch
trunk/debian/patches/03_VERSION.dpatch
trunk/debian/po/nl.po
trunk/doc/user-guide.txt
trunk/t/t11.2-pipe-encrypted.sh
Removed:
trunk/debian/patches/01_Makefile.dpatch
trunk/debian/patches/02_doc_Makefile.dpatch
trunk/debian/patches/04_backup-manager.conf.tpl.dpatch
trunk/debian/patches/05_cdrecord_to_wodim.dpatch
trunk/debian/patches/06_VERSION.dpatch
Modified:
trunk/ChangeLog
trunk/Makefile
trunk/NEWS
trunk/VERSION
trunk/backup-manager
trunk/backup-manager-purge
trunk/backup-manager-upload
trunk/backup-manager.conf.tpl
trunk/debian/changelog
trunk/debian/patches/00list
trunk/doc/Makefile
trunk/doc/common.ent
trunk/doc/user-guide.sgml
trunk/lib/actions.sh
trunk/lib/backup-methods.sh
trunk/lib/burning-methods.sh
trunk/lib/dialog.sh
trunk/lib/files.sh
trunk/lib/logger.sh
trunk/lib/md5sum.sh
trunk/lib/sanitize.sh
trunk/po/cs.po
trunk/po/de.po
trunk/po/es.po
trunk/po/fr.po
trunk/po/it.po
trunk/po/nl.po
trunk/po/vi.po
trunk/t/t11-pipe-method.sh
trunk/t/t14-purging-system.sh
Log:
NEw release
Modified: trunk/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/ChangeLog 2006-12-06 15:20:29 UTC (rev 65)
+++ trunk/ChangeLog 2007-05-30 12:53:39 UTC (rev 66)
@@ -1,3 +1,147 @@
+2007-04-24 Alexis Sukrieh <sukria at backup-manager.org>
+
+ * Release: 0.7.6
+
+2007-03-13 Alexis Sukrieh <sukria at backup-manager.org>
+
+ * Support for a new variable that control whether BM should purge archives
+ made by other instance of the one that is running (BM_ARCHIVE_STRICTPURGE)
+ (closes: #153).
+
+2007-02-20 Alexis Sukrieh <sukria at backup-manager.org>
+
+ * lib/backup-methods.sh
+ + change every call to external command so that we can read their return
+ code.
+ + new function check_error_code() to handle BM's behaviour according to
+ the external command's return codes.
+ + If a return code equals 1 and the archive is created, consider it as a
+ warning instead of an error (closes: #152).
+ * Don't stop the main process if errors are triggered by external
+ commands (closes: #141).
+
+2007-01-02 Alexis Sukrieh <sukria at backup-manager.org>
+
+ * doc/user-guide.sgml, doc/user-guide.txt
+ + More precise documentation about how to use a zero-TTL for local
+ purging with a different one for remote ones.
+ (closes: #144)
+
+2007-01-02 Alexis Sukrieh <sukria at backup-manager.org>
+
+ * lib/backup-methods.sh
+ + Fix the security vulnerability about passing MySQL client password
+ through the commandline. Using ~/.my.cnf instead.
+ (closes: #146)
+
+2006-12-29 Alexis Sukrieh <sukria at backup-manager.org>
+
+ * doc/user-guide.sgml, doc/user-guide.txt
+ + New section about the encryption using GPG.
+ (closes: #132)
+
+2006-12-29 Alexis Sukrieh <sukria at backup-manager.org>
+
+ * lib/sanitize.sh
+ + Make sure BM_ENCRYPTION_RECIPIENT is defined when BM_ENCRYPTION_METHOD
+ is set to gpg.
+ * lib/backup-methods.sh
+ + Handle gently encryption when building meta commands.
+ (closes: #135)
+ + The code of the gzip and the bzip2 compressors have been merged.
+ Less code, less bugs Luke.
+
+2006-12-11 Alexis Sukrieh <sukria at backup-manager.org>
+
+ * lib/files.sh
+ + change a call to mktemp so it's compliant with old versions (mktemp
+ <path>).
+
+2006-10-23 Alexis Sukrieh <sukria at backup-manager.org>
+
+ * backup-manager:
+ + Renamed the trap callback "stop_me()" to "clean_exit()"; more approriate name.
+ * lib/dialog.sh:
+ + Moved stop_me() to lib/backup-methods.sh - clean_exit()
+ * lib/backup-methods.sh:
+ + Handles smartly interrupted builds (remove any incomplete archive and
+ friends if the build process has not been correctly finished).
+ * Messages updates.
+
+2006-10-20 Alexis Sukrieh <sukria at backup-manager.org>
+
+ * Makefile:
+ + Don't build the docs by default anymore, the debiandoc tools may not
+ be there.
+ (close #134)
+
+2006-10-20 Alexis Sukrieh <sukria at backup-manager.org>
+
+ * Copyright headers and debugging messages
+ - lib/backup-methods.sh
+ - lib/dialog.sh
+ - lib/files.sh
+ - lib/md5sum.sh
+ - lib/sanitize.sh
+ * If the GPG encryption feature is used, make sur we check if $archive.gpg
+ exists instead of $archive when building archives.
+
+2006-10-19 Alexis Sukrieh <sukria at backup-manager.org>
+
+ * doc/Makefile:
+ + Don't build the doc files if they are up-to-date.
+ * lib/actions.sh:
+ + Copyright statement
+ + more debug messages
+ + tail -f logfiles
+ * lib/burning-methods.sh:
+ + Copyright statement
+ + more debug messages
+ + tail -f logfiles
+ * po/backup-manager.pot, po/*.po:
+ + Updates
+
+2006-10-11 Alexis Sukrieh <sukria at backup-manager.org>
+
+ * doc/Makefile:
+ + Don't build the doc files if they are up-to-date.
+ * lib/backup-methods.sh:
+ + lots of debug stuff, use tail_logfile() for outputing temp logfiles to
+ stderr if the switch --debug is enabled.
+ * lib/dialog.sh:
+ + function tail_logfile().
+
+2006-10-11 Alexis Sukrieh <sukria at backup-manager.org>
+
+ * lib/logger.sh:
+ + Exec the post-command when exiting.
+ (closes: #118)
+
+2006-10-11 Alexis Sukrieh <sukria at backup-manager.org>
+
+ * lib/sanitize.sh:
+ + Make sure the $key we test is defined.
+ (closes: #110)
+
+2006-10-11 Alexis Sukrieh <sukria at backup-manager.org>
+
+ * lib/backup-methods.sh:
+ + look for previous DAR archives in the last 30 ones possible.
+ (closes: #127).
+
+2006-10-06 Alexis Sukrieh <sukria at backup-manager.org>
+
+ * Makefile:
+ + Added SVN properties to track some metadata.
+ + Uses Perl to find out where to install the perl modules
+ ($Config{sitelib}) thanks to Thomas Parmelan.
+ + Build backup-manager-purge.8 manpage as well as
+ backup-manager-upload.8.
+ + New default target `build' so that everything that needs to be built
+ is built when you issue `make'.
+ * backup-manager:
+ + Back to the unreleased mode, version is 0.7.5+REV
+
2006-09-16 Alexis Sukrieh <sukria at backup-manager.org>
* AUTHORS:
Modified: trunk/Makefile
===================================================================
--- trunk/Makefile 2006-12-06 15:20:29 UTC (rev 65)
+++ trunk/Makefile 2007-05-30 12:53:39 UTC (rev 66)
@@ -1,7 +1,38 @@
+# Copyright © 2005-2006 The Backup Manager Authors
+# See the AUTHORS file for details.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+
+# Makefile for Backup Manager written by Alexis Sukrieh,
+# smart ideas for finding out perl libraries' destination come
+# from Thomas Parmelan.
+
+# $Revision: 523 $
+# $Date: 2006-10-20 16:35:41 +0200 (ven, 20 oct 2006) $
+# $Author: sukria $
+
+
+# Overwrite that variable if you need to prefix the destination
+# (needed for vendors).
DESTDIR?=
-# For the backup-manager package
-PERL5DIR=$(DESTDIR)/usr/share/perl5
+# Overwrite that variable with the Perl vendorlib Config value if
+# you package Backup Manager
+PERL5DIR?="$(DESTDIR)$(shell perl -MConfig -e 'print "$$Config{sitelib}"')"
+
+# Some static paths, specific to backup-manager
LIBDIR=$(DESTDIR)/usr/share/backup-manager
CONTRIB=$(LIBDIR)/contrib
SHAREDIR=$(DESTDIR)/usr/share/backup-manager
@@ -20,16 +51,20 @@
lib/md5sum.sh
# For the backup-manager-doc package
-DOCDIR = $(DESTDIR)/usr/share/doc/backup-manager
-DOCHTMLDIR = $(DOCDIR)/user-guide.html
-DOCPDF = doc/user-guide.pdf
-DOCHTMLFILES = doc/user-guide.html/*.html
-DOCPDF = doc/user-guide.pdf
-DOCTXT = doc/user-guide.txt
+DOCDIR = $(DESTDIR)/usr/share/doc/backup-manager
+DOCHTMLDIR = $(DOCDIR)/user-guide.html
+DOCPDF = doc/user-guide.pdf
+DOCHTMLFILES = doc/user-guide.html/*.html
+DOCPDF = doc/user-guide.pdf
+DOCTXT = doc/user-guide.txt
+# Main build rule (we don't buid the docs as we don't know if debiandocs can be
+# there) so the docs target has to be called manually by vendors.
+build: manpages
+
# The backup-manager package
-install: install_lib install_bin install_contrib install_man install_po
-install_binary: install_lib install_bin
+install: build install_lib install_bin install_contrib install_man install_po
+install_binary: build install_lib install_bin
install_contrib:
@echo -e "*** Contrib files ***\n"
@@ -73,15 +108,25 @@
# Building manpages
man/backup-manager-upload.8:
- @echo -e "\n*** generating manpages ***\n"
PERL5LIB=. pod2man --center="backup-manager-upload" backup-manager-upload > man/backup-manager-upload.8
+
+man/backup-manager-purge.8:
+ PERL5LIB=. pod2man --center="backup-manager-purge" backup-manager-purge > man/backup-manager-purge.8
+# build the manpages
+manpages: manpages-stamp
+manpages-stamp: man/backup-manager-upload.8 man/backup-manager-purge.8
+ touch manpages-stamp
+
# Installing the man pages.
-install_man: man/backup-manager-upload.8
+install_man: manpages-stamp
@echo -e "\n*** Installing man pages ***\n"
install -d /usr/share/man/man8/
install --owner=root --group=root --mode=0644 man/*.8 /usr/share/man/man8/
+testperldir:
+ @echo "PERL5DIR: $(PERL5DIR)"
+
docs:
make -C doc all
@@ -89,6 +134,7 @@
rm -f build-stamp
rm -rf debian/backup-manager
rm -f man/backup-manager-upload.8
+ rm -f man/*.8
$(MAKE) -C po clean
$(MAKE) -C doc clean
Modified: trunk/NEWS
===================================================================
--- trunk/NEWS 2006-12-06 15:20:29 UTC (rev 65)
+++ trunk/NEWS 2007-05-30 12:53:39 UTC (rev 66)
@@ -1,3 +1,30 @@
+0.7.6
+ - Security Fix
+ - Don't pass MySQL password in the commandline, use ~/.my.cnf instead
+ (bug #146).
+
+ - New features
+ - Support for the --debug flag for outputting lots of information (bug
+ #124).
+ - Documentation of the local GPG encryption feature (bug #132).
+
+ - Bug Fixes
+ - No limitation to the number of files located in
+ $BM_REPOSITORY_ROOT (bug #110).
+ - better handling of dar masters, don't fail if an archive is missing
+ (bug #127).
+ - Fixed a typo in the default configuration file (bug #133).
+ - SQL dumps are encrypted as well if BM_ENCRYPTION_METHOD is set to gpg
+ (bug #135).
+ - Don't fail if a file changed during the archive generation (bug #152).
+ - The purging phase handle only archives that are prefixed with
+ $BM_ARCHIVE_PREFIX (bug #153)
+
+ - Changes
+ - The post-command is now always exectued, event if an error occured
+ before (bug #118).
+ - Don't stop the pipe commands if one of them fails (bug #141).
+
0.7.5
- New features
- Support for lzma archives.
Modified: trunk/VERSION
===================================================================
--- trunk/VERSION 2006-12-06 15:20:29 UTC (rev 65)
+++ trunk/VERSION 2007-05-30 12:53:39 UTC (rev 66)
@@ -1 +1 @@
-0.7.5
+0.7.6
Modified: trunk/backup-manager
===================================================================
--- trunk/backup-manager 2006-12-06 15:20:29 UTC (rev 65)
+++ trunk/backup-manager 2007-05-30 12:53:39 UTC (rev 66)
@@ -1,6 +1,6 @@
#!/bin/bash
-# Copyright (C) 2005 The Backup Manager Authors
+# Copyright © 2005-2006 Alexis Sukrieh
# See the AUTHORS file for details.
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or
@@ -19,22 +19,22 @@
# This is the main backup-manager script.
#
-# $Revision: 512 $
-# $Date: 2006-09-16 18:48:17 +0200 (sam, 16 sep 2006) $
+# $Revision: 534 $
+# $Date: 2007-04-24 11:50:51 +0200 (mar, 24 avr 2007) $
# $Author: sukria $
set -e
RELEASE="true"
-REVISION='$Revision: 512 $'
-VERSION="0.7.5"
+REVISION='$Revision: 534 $'
+VERSION="0.7.6"
# All the paths we provide
libdir="/usr/share/backup-manager"
vardir="/var/lib/backup-manager"
bmu="/usr/bin/backup-manager-upload"
-# external programs (cannot be sure where the are)
+# external programs (cannot be sure where they are)
zip=$(which zip) || true
bzip=$(which bzip2) || true
gzip=$(which gzip) || true
@@ -74,8 +74,10 @@
source $libdir/upload-methods.sh
source $libdir/burning-methods.sh
source $libdir/actions.sh
+debug "Libraries loaded successfuly from \"$libdir\"."
# Initialize defautls values of arguments
+verbosedebug="false"
verbose="false"
version="false"
warnings="true"
@@ -98,14 +100,17 @@
VERSION="${VERSION}r${rev}"
fi
+debug "Version : $VERSION, release : $RELEASE"
+
# set useful global variables and initial
# checks
bm_init_today
# Catch signals for a nice exit.
-trap stop_me SIGINT SIGTERM SIGKILL
+trap clean_exit SIGINT SIGTERM SIGKILL
# Parse the command line
+debug "Processing the command line"
while [ $# -ge 1 ]; do
case $1 in
-h|--help)
@@ -144,6 +149,10 @@
--no-upload)
noupload="true"
;;
+ -d|--debug)
+ verbosedebug="true"
+ verbose="true"
+ ;;
-v|--verbose)
verbose="true"
;;
@@ -176,20 +185,22 @@
esac
shift
done
+info "Backup Manager $VERSION - Copyright (c) 2004-2007 Alexis Sukrieh"
-
+debug "Loading configuration file : \"$conffile\"."
source $conffile
-info "Backup Manager $VERSION - Copyright (c) 2004-2006 Alexis Sukrieh"
# Sanitize will try to find deprecated vartiables,
+debug "Sanitizing the configuration file."
source $libdir/sanitize.sh
-# so the -u flag should not be enabled before.
-# There are too much problems for enabling -u now.
-# Most of them with the pipe method...
-# set -u
+debug "Initializing environment"
bm_init_env
+
+debug "Checking if logger is available"
check_logger
+
+debug "Getting lock"
get_lock
check_filetypes
@@ -199,26 +210,31 @@
BM_UMASK=$(umask)
umask 0077
+debug "Running pre-command"
exec_pre_command || error "Unable to exec the pre-command"
create_directories
if [ "$upload" == "true" ]; then
+ debug "Running the upload methods"
upload_files
_exit 0
fi
if [ "$burn" == "true" ]; then
+ debug "Running the burning methods"
burn_files
_exit 0
fi
if [ "$md5check" == "true" ]; then
+ debug "Runing the MD5 checks"
check_cdrom_md5_sums
_exit 0
fi
if [ "$purge" == "true" ]; then
+ debug "Purging the repository"
clean_repositories
_exit 0
fi
@@ -227,23 +243,30 @@
# are given.
if [ "$nopurge" != "true" ]; then
+ debug "Purging the repository"
clean_repositories
fi
+debug "Building archives"
make_archives
if [ "$noupload" != "true" ]; then
+ debug "Running the upload methods"
upload_files
fi
if [ "$noburn" != "true" ]; then
+ debug "Running the burning methods"
burn_files
fi
+debug "Running post-command"
exec_post_command || error "Unable to exec post-command."
+debug "Releasing lock"
release_lock
+debug "Exiting"
umask $BM_UMASK >/dev/null
exit 0
Modified: trunk/backup-manager-purge
===================================================================
--- trunk/backup-manager-purge 2006-12-06 15:20:29 UTC (rev 65)
+++ trunk/backup-manager-purge 2007-05-30 12:53:39 UTC (rev 66)
@@ -1,4 +1,20 @@
#!/usr/bin/perl
+# Copyright © 2005-2007 Alexis Sukrieh
+# See the AUTHORS file for details.
+#
+# This program is free software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
use strict;
use warnings;
@@ -33,7 +49,6 @@
Specify the time to live (in days) for the archives. Any archive that is older
than I<ttl> days will be outdated.
-
=head1 OPTIONAL ARGS
=item B<--files-from=>file
@@ -206,7 +221,7 @@
# Takes two array refs. Reads from the first one the list of archives
-# to process, and push in the second one outdated archives.
+# to process, and push in the second one the outdated archives.
sub outdate_archives($$)
{
my ($ra_archives, $ra_outdated) = @_;
@@ -217,12 +232,10 @@
my $purge_date = strftime ('%Y%m%d',
localtime(time() - $g_ttl * 24 * 3600));
-
print_info "Outdating archives made before $purge_date";
my %seen = ();
foreach my $archive (sort @{$ra_archives}) {
-
my $data = $g_rh_archives->{dataByPath}{$archive};
next unless defined $data;
next unless defined $data->{date};
@@ -231,9 +244,7 @@
# if the date of the archive is older than $purge_date, we may have to outdate it
# unless, nothing to do for that archive.
- if ($data->{date} > $purge_date) {
- next;
- }
+ next if ($data->{date} > $purge_date);
# we can outdate a master only if a younger master exists
if ($data->{master}) {
@@ -246,10 +257,14 @@
}
}
- # other archives are pretty easy to handle, ce can outade them
- # if the date is older than $purge_date, which is the case at this point
- # of the process.
+ # here the archive is deprecated, its date is < to $purge_date
else {
+ # if BM_ARCHIVE_STRICTPURGE is true, we can only purge
+ # an archive prefixed with BM_ARCHIVE_PREFIX
+ next if (($ENV{BM_ARCHIVE_STRICTPURGE} eq "true") and
+ ($data->{prefix} ne $ENV{BM_ARCHIVE_PREFIX}));
+
+ # now, we're sure we can outdate the archive
push @{$ra_outdated}, $archive;
}
}
Modified: trunk/backup-manager-upload
===================================================================
--- trunk/backup-manager-upload 2006-12-06 15:20:29 UTC (rev 65)
+++ trunk/backup-manager-upload 2007-05-30 12:53:39 UTC (rev 66)
@@ -334,7 +334,7 @@
# look for a port to use
my $port_switch="";
if ($ENV{BM_UPLOAD_SSH_PORT}) {
- $port_switch = "-P ".$ENV{BM_UPLOAD_SSH_PORT};
+ $port_switch = "-p ".$ENV{BM_UPLOAD_SSH_PORT};
}
# look for keyfile to use
@@ -379,9 +379,11 @@
defined $location;
# look for a port to use
- my $port_switch="";
+ my $ssh_port_switch="";
+ my $scp_port_switch="";
if ($ENV{BM_UPLOAD_SSH_PORT}) {
- $port_switch = "-P ".$ENV{BM_UPLOAD_SSH_PORT};
+ $ssh_port_switch = "-p ".$ENV{BM_UPLOAD_SSH_PORT};
+ $scp_port_switch = "-P ".$ENV{BM_UPLOAD_SSH_PORT};
}
# look for keyfile to use
@@ -398,11 +400,11 @@
if ( defined $g_gpg_recipient ) {
my $file_base = basename($file);
$cmd = "$gpg --encrypt --recipient $g_gpg_recipient --output - --batch $file | ";
- $cmd .= "$ssh -o \"BatchMode yes\" -e none $port_switch $keyfile_switch $user".'@'."$host ";
+ $cmd .= "$ssh -o \"BatchMode yes\" -e none $ssh_port_switch $keyfile_switch $user".'@'."$host ";
$cmd .= "\"cat - > $location/$file_base.gpg\" >&2";
}
else {
- $cmd = "$scp $port_switch $keyfile_switch -B $file $user".'@'.$host.':'.$location." >&2";
+ $cmd = "$scp $scp_port_switch $keyfile_switch -B $file $user".'@'.$host.':'.$location." >&2";
}
# we use eval here to avoid crash with bad keys
Modified: trunk/backup-manager.conf.tpl
===================================================================
--- trunk/backup-manager.conf.tpl 2006-12-06 15:20:29 UTC (rev 65)
+++ trunk/backup-manager.conf.tpl 2007-05-30 12:53:39 UTC (rev 66)
@@ -45,12 +45,15 @@
# Do you want to replace duplicates by symlinks?
# (archive-DAY is a duplicate of archive-(DAY - 1) if they
-# are both the same size).
+# are both the same according to MD5 hashes).
export BM_ARCHIVE_PURGEDUPS="true"
# Prefix of every archive on that box (default is HOSTNAME)
export BM_ARCHIVE_PREFIX="$HOSTNAME"
+# Should we purge only archives built with $BM_ARCHIVE_PREFIX
+export BM_ARCHIVE_STRICTPURGE="true"
+
# The backup method to use.
# Available methods are:
# - tarball
@@ -162,7 +165,7 @@
# when master tarballs should be made
export BM_TARBALLINC_MASTERDATEVALUE="1"
-# Examples: you want to make maser tarballs every friday:
+# Examples: you want to make master tarballs every friday:
# BM_TARBALLINC_MASTERDATETYPE="weekly"
# BM_TARBALLINC_MASTERDATEVALUE="5"
#
Modified: trunk/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/debian/changelog 2006-12-06 15:20:29 UTC (rev 65)
+++ trunk/debian/changelog 2007-05-30 12:53:39 UTC (rev 66)
@@ -1,3 +1,19 @@
+backup-manager (0.7.6-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream release
+ + Doesn't exit when a file changed during the archive generation
+ (closes: #410503, #411085, #411126)
+ * Dutch po-debconf translation added (thanks to Bart Cornelis).
+ (closes: #419738)
+
+ -- Alexis Sukrieh <sukria at debian.org> Wed, 30 May 2007 14:29:39 +0200
+
+backup-manager (0.7.5-4) UNRELEASED; urgency=low
+
+ * NOT RELEASED YET
+
+ -- Alexis Sukrieh <sukria at debian.org> Wed, 6 Dec 2006 16:20:20 +0100
+
backup-manager (0.7.5-3) unstable; urgency=low
* Fixed typo in the spanish debconf translation (thanks to David Gil).
Modified: trunk/debian/patches/00list
===================================================================
--- trunk/debian/patches/00list 2006-12-06 15:20:29 UTC (rev 65)
+++ trunk/debian/patches/00list 2007-05-30 12:53:39 UTC (rev 66)
@@ -1,5 +1,3 @@
-01_Makefile.dpatch
-02_doc_Makefile.dpatch
-04_backup-manager.conf.tpl.dpatch
-05_cdrecord_to_wodim.dpatch
-06_VERSION.dpatch
+01_backup-manager.conf.tpl.dpatch
+02_cdrecord_to_wodim.dpatch
+03_VERSION.dpatch
Deleted: trunk/debian/patches/01_Makefile.dpatch
===================================================================
--- trunk/debian/patches/01_Makefile.dpatch 2006-12-06 15:20:29 UTC (rev 65)
+++ trunk/debian/patches/01_Makefile.dpatch 2007-05-30 12:53:39 UTC (rev 66)
@@ -1,42 +0,0 @@
-#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run
-## 01_Makefile.dpatch by Alexis Sukrieh <sukria at debian.org>
-##
-## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch.
-## DP: Don't install the manpages, dh_installmanpages do it for us.
-
- at DPATCH@
-diff -urNad trunk~/Makefile trunk/Makefile
---- trunk~/Makefile 2006-09-25 09:59:27.000000000 +0200
-+++ trunk/Makefile 2006-10-05 13:44:19.000000000 +0200
-@@ -28,7 +28,7 @@
- DOCTXT = doc/user-guide.txt
-
- # The backup-manager package
--install: install_lib install_bin install_contrib install_man install_po
-+install: install_lib install_bin install_contrib install_po man/backup-manager-upload.8 man/backup-manager-purge.8
- install_binary: install_lib install_bin
-
- install_contrib:
-@@ -73,14 +73,16 @@
-
- # Building manpages
- man/backup-manager-upload.8:
-- @echo -e "\n*** generating manpages ***\n"
- PERL5LIB=. pod2man --center="backup-manager-upload" backup-manager-upload > man/backup-manager-upload.8
--
-+
-+man/backup-manager-purge.8:
-+ PERL5LIB=. pod2man --center="backup-manager-purge" backup-manager-purge > man/backup-manager-purge.8
-+
- # Installing the man pages.
--install_man: man/backup-manager-upload.8
-- @echo -e "\n*** Installing man pages ***\n"
-- install -d /usr/share/man/man8/
-- install --owner=root --group=root --mode=0644 man/*.8 /usr/share/man/man8/
-+#install_man: man/backup-manager-upload.8
-+# @echo -e "\n*** Installing man pages ***\n"
-+# install -d /usr/share/man/man8/
-+# install --owner=root --group=root --mode=0644 man/*.8 /usr/share/man/man8/
-
- docs:
- make -C doc all
Added: trunk/debian/patches/01_backup-manager.conf.tpl.dpatch
===================================================================
--- trunk/debian/patches/01_backup-manager.conf.tpl.dpatch (rev 0)
+++ trunk/debian/patches/01_backup-manager.conf.tpl.dpatch 2007-05-30 12:53:39 UTC (rev 66)
@@ -0,0 +1,51 @@
+#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run
+## 04_backup-manager.conf.tpl.dpatch by Alexis Sukrieh <sukria at debian.org>
+##
+## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch.
+## DP: Some changes for the postinst phase needs.
+
+ at DPATCH@
+diff -urNad trunk~/backup-manager.conf.tpl trunk/backup-manager.conf.tpl
+--- trunk~/backup-manager.conf.tpl 2007-03-13 16:34:51.000000000 +0100
++++ trunk/backup-manager.conf.tpl 2007-05-30 14:43:21.000000000 +0200
+@@ -79,13 +79,14 @@
+ # tar, tar.gz, tar.bz2
+
+ # Uncomment the following line if you want to enable encryption
+-# export BM_ENCRYPTION_METHOD="gpg"
++# available method: gpg
++export BM_ENCRYPTION_METHOD=""
+
+ # The encryption will be made using a GPG ID
+ # Examples:
+ # export BM_ENCRYPTION_RECIPIENT="0x1EE5DD34"
+ # export BM_ENCRYPTION_RECIPIENT="Alexis Sukrieh"
+-# export BM_ENCRYPTION_RECIPIENT="sukria at sukria.net"
++export BM_ENCRYPTION_RECIPIENT=""
+
+
+ ##############################################################
+@@ -128,17 +129,16 @@
+
+ # It's recommanded to use BM_TARBALL_TARGETS[] though.
+ # Warning! You *must not* use both variables at the same time.
++# NOTE: The Debian package will only update BM_TARBALL_DIRECTORIES
+
+ # Paths without spaces in their name:
+-# export BM_TARBALL_DIRECTORIES="/etc /boot"
++export BM_TARBALL_DIRECTORIES="/etc /boot"
+
+ # If one or more of the targets contain a space, use the array:
+-declare -a BM_TARBALL_TARGETS
+-
+-BM_TARBALL_TARGETS[0]="/etc"
+-BM_TARBALL_TARGETS[1]="/boot"
+-
+-export BM_TARBALL_TARGETS
++# declare -a BM_TARBALL_TARGETS
++# BM_TARBALL_TARGETS[0]="/etc"
++# BM_TARBALL_TARGETS[1]="/boot"
++# export BM_TARBALL_TARGETS
+
+ # Files to exclude when generating tarballs, you can put absolute
+ # or relative paths, Bash wildcards are possible.
Property changes on: trunk/debian/patches/01_backup-manager.conf.tpl.dpatch
___________________________________________________________________
Name: svn:executable
+ *
Added: trunk/debian/patches/02_cdrecord_to_wodim.dpatch
===================================================================
--- trunk/debian/patches/02_cdrecord_to_wodim.dpatch (rev 0)
+++ trunk/debian/patches/02_cdrecord_to_wodim.dpatch 2007-05-30 12:53:39 UTC (rev 66)
@@ -0,0 +1,19 @@
+#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run
+## 05_cdrecord_to_wodim.dpatch by Alexis Sukrieh <sukria at debian.org>
+##
+## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch.
+## DP: Use wodim instead of cdrecord
+
+ at DPATCH@
+diff -urNad trunk~/backup-manager trunk/backup-manager
+--- trunk~/backup-manager 2007-04-24 11:50:51.000000000 +0200
++++ trunk/backup-manager 2007-05-30 14:46:02.000000000 +0200
+@@ -46,7 +46,7 @@
+ mkisofs=$(which mkisofs) || true
+ growisofs=$(which growisofs) || true
+ dvdrwformat=$(which dvd+rw-format) || true
+-cdrecord=$(which cdrecord) || true
++cdrecord=$(which wodim) || true
+ md5sum=$(which md5sum) || true
+ bc=$(which bc) || true
+ mysqldump=$(which mysqldump) || true
Property changes on: trunk/debian/patches/02_cdrecord_to_wodim.dpatch
___________________________________________________________________
Name: svn:executable
+ *
Deleted: trunk/debian/patches/02_doc_Makefile.dpatch
===================================================================
--- trunk/debian/patches/02_doc_Makefile.dpatch 2006-12-06 15:20:29 UTC (rev 65)
+++ trunk/debian/patches/02_doc_Makefile.dpatch 2007-05-30 12:53:39 UTC (rev 66)
@@ -1,40 +0,0 @@
-#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run
-## 02_doc_Makefile.dpatch by Alexis Sukrieh <sukria at debian.org>
-##
-## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch.
-## DP: Changes for the -doc package, compression of the text version.
-
- at DPATCH@
-diff -urNad backup-manager-0.6~/doc/Makefile backup-manager-0.6/doc/Makefile
---- backup-manager-0.6~/doc/Makefile 2005-12-23 10:38:32.000000000 +0100
-+++ backup-manager-0.6/doc/Makefile 2005-12-23 10:38:49.000000000 +0100
-@@ -1,22 +1,25 @@
-
- BASE = user-guide
- SOURCE = $(BASE).sgml
--DEST = /usr/share/backup-manager/doc
-+DEST = $(DESTDIR)/usr/share/doc/backup-manager-doc
-
- all: pdf txt html
- install: all
- install -d $(DEST)
- install $(BASE).pdf $(DEST)
-- install $(BASE).html $(DEST)
-- install $(BASE).txt $(DEST)
-+ install -d $(DEST)/html
-+ install $(BASE).html/*.html $(DEST)/html
-+ install $(BASE).txt.gz $(DEST)
-
- pdf:
- debiandoc2pdf $(SOURCE)
- txt:
- debiandoc2text $(SOURCE)
-+ gzip -9 $(BASE).txt
-+
- html:
- debiandoc2html $(SOURCE)
-
- clean:
-- rm -f *.pdf *.txt *.tpt
-+ rm -f *.pdf *.txt *.tpt *.gz
- rm -rf $(BASE).html
Added: trunk/debian/patches/03_VERSION.dpatch
===================================================================
--- trunk/debian/patches/03_VERSION.dpatch (rev 0)
+++ trunk/debian/patches/03_VERSION.dpatch 2007-05-30 12:53:39 UTC (rev 66)
@@ -0,0 +1,19 @@
+#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run
+## 06_VERSION.dpatch by Alexis Sukrieh <sukria at debian.org>
+##
+## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch.
+## DP: Change the upstream version to the one with a debian revision.
+
+ at DPATCH@
+diff -urNad trunk~/backup-manager trunk/backup-manager
+--- trunk~/backup-manager 2007-05-30 14:47:43.000000000 +0200
++++ trunk/backup-manager 2007-05-30 14:47:43.000000000 +0200
+@@ -27,7 +27,7 @@
+
+ RELEASE="true"
+ REVISION='$Revision: 534 $'
+-VERSION="0.7.6"
++VERSION="0.7.6-debian1"
+
+ # All the paths we provide
+ libdir="/usr/share/backup-manager"
Property changes on: trunk/debian/patches/03_VERSION.dpatch
___________________________________________________________________
Name: svn:executable
+ *
Deleted: trunk/debian/patches/04_backup-manager.conf.tpl.dpatch
===================================================================
--- trunk/debian/patches/04_backup-manager.conf.tpl.dpatch 2006-12-06 15:20:29 UTC (rev 65)
+++ trunk/debian/patches/04_backup-manager.conf.tpl.dpatch 2007-05-30 12:53:39 UTC (rev 66)
@@ -1,51 +0,0 @@
-#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run
-## 04_backup-manager.conf.tpl.dpatch by Alexis Sukrieh <sukria at debian.org>
-##
-## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch.
-## DP: Some changes for letting the postinst phase working correctly
-
- at DPATCH@
-diff -urNad trunk~/backup-manager.conf.tpl trunk/backup-manager.conf.tpl
---- trunk~/backup-manager.conf.tpl 2006-09-22 11:07:42.000000000 +0200
-+++ trunk/backup-manager.conf.tpl 2006-09-25 09:19:16.000000000 +0200
-@@ -76,13 +76,14 @@
- # tar, tar.gz, tar.bz2
-
- # Uncomment the following line if you want to enable encryption
--# export BM_ENCRYPTION_METHOD="gpg"
-+# available method: gpg
-+export BM_ENCRYPTION_METHOD=""
-
- # The encryption will be made using a GPG ID
- # Examples:
- # export BM_ENCRYPTION_RECIPIENT="0x1EE5DD34"
- # export BM_ENCRYPTION_RECIPIENT="Alexis Sukrieh"
--# export BM_ENCRYPTION_RECIPIENT="sukria at sukria.net"
-+export BM_ENCRYPTION_RECIPIENT=""
-
-
- ##############################################################
-@@ -125,17 +126,16 @@
-
- # It's recommanded to use BM_TARBALL_TARGETS[] though.
- # Warning! You *must not* use both variables at the same time.
-+# NOTE: The Debian package will only update BM_TARBALL_DIRECTORIES
-
- # Paths without spaces in their name:
--# export BM_TARBALL_DIRECTORIES="/etc /boot"
-+export BM_TARBALL_DIRECTORIES="/etc /boot"
-
- # If one or more of the targets contain a space, use the array:
--declare -a BM_TARBALL_TARGETS
--
--BM_TARBALL_TARGETS[0]="/etc"
--BM_TARBALL_TARGETS[1]="/boot"
--
--export BM_TARBALL_TARGETS
-+# declare -a BM_TARBALL_TARGETS
-+# BM_TARBALL_TARGETS[0]="/etc"
-+# BM_TARBALL_TARGETS[1]="/boot"
-+# export BM_TARBALL_TARGETS
-
- # Files to exclude when generating tarballs, you can put absolute
- # or relative paths, Bash wildcards are possible.
Deleted: trunk/debian/patches/05_cdrecord_to_wodim.dpatch
===================================================================
--- trunk/debian/patches/05_cdrecord_to_wodim.dpatch 2006-12-06 15:20:29 UTC (rev 65)
+++ trunk/debian/patches/05_cdrecord_to_wodim.dpatch 2007-05-30 12:53:39 UTC (rev 66)
@@ -1,19 +0,0 @@
-#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run
-## 05_cdrecord_to_wodim.dpatch by Alexis Sukrieh <sukria at debian.org>
-##
-## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch.
-## DP: Use wodim instead of cdrecord
-
- at DPATCH@
-diff -urNad backup-manager-0.7.5~/backup-manager backup-manager-0.7.5/backup-manager
---- backup-manager-0.7.5~/backup-manager 2006-09-18 09:20:21.000000000 +0200
-+++ backup-manager-0.7.5/backup-manager 2006-09-18 09:22:26.000000000 +0200
-@@ -46,7 +46,7 @@
- mkisofs=$(which mkisofs) || true
- growisofs=$(which growisofs) || true
- dvdrwformat=$(which dvd+rw-format) || true
--cdrecord=$(which cdrecord) || true
-+cdrecord=$(which wodim) || true
- md5sum=$(which md5sum) || true
- bc=$(which bc) || true
- mysqldump=$(which mysqldump) || true
Deleted: trunk/debian/patches/06_VERSION.dpatch
===================================================================
--- trunk/debian/patches/06_VERSION.dpatch 2006-12-06 15:20:29 UTC (rev 65)
+++ trunk/debian/patches/06_VERSION.dpatch 2007-05-30 12:53:39 UTC (rev 66)
@@ -1,19 +0,0 @@
-#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run
-## 06_VERSION.dpatch by Alexis Sukrieh <sukria at debian.org>
-##
-## All lines beginning with `## DP:' are a description of the patch.
-## DP: Change the upstream version to the one with a debian revision.
-
- at DPATCH@
-diff -urNad trunk~/backup-manager trunk/backup-manager
---- trunk~/backup-manager 2006-09-25 09:59:27.000000000 +0200
-+++ trunk/backup-manager 2006-10-05 14:32:09.000000000 +0200
-@@ -27,7 +27,7 @@
-
- RELEASE="true"
- REVISION='$Revision: 512 $'
--VERSION="0.7.5"
-+VERSION="0.7.5-debian1"
-
- # All the paths we provide
- libdir="/usr/share/backup-manager"
Added: trunk/debian/po/nl.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/nl.po (rev 0)
+++ trunk/debian/po/nl.po 2007-05-30 12:53:39 UTC (rev 66)
@@ -0,0 +1,480 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: backup-manager\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: sukria at debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-05 14:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-27 21:38+0100\n"
+"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco at skolelinux.no>\n"
+"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Dutch\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:1001
+msgid "Archives location:"
+msgstr "Archiefmap:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:1001
+msgid "Please enter the name of the directory where backup-manager will store the generated archives."
+msgstr "In welke map wilt u de door backup-manager aangemaakte archieven opslaan?"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:1001
+msgid "The size of archives may be rather important so you should store them on a disk with enough available space."
+msgstr "De grootte van de archieven kan significant zijn, u kunt deze dan ook best opslaan op een schijf die voldoende vrije ruimte heeft."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:2001
+msgid "Archives storage format:"
+msgstr "Archief-opslag-formaat :"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:3001
+msgid "Follow symlinks?"
+msgstr "Symbolische koppelingen volgen?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:3001
+msgid "The tar, tar.gz and tar.bz2 filetypes may dereference the symlinks in generated archives."
+msgstr "De tar, tar.gz en tar.bz2 bestandstypes kunnen symbolische koppelingen in aangemaakte archieven vervangend door de verwezen bestanden."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:3001
+msgid "Enabling this feature will dump the files pointed by symlinks and is likely to generate huge archives."
+msgstr "Activeren van deze feature dumpt de bestanden waarnaar deze symbolische koppelingen verwijzen, en kan leiden tot gigantische archieven."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:4001
+msgid "Directories to skip in archives:"
+msgstr "Niet te archiveren mappen:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:4001
+msgid "Please enter a space-separated list of directories which should not be archived."
+msgstr "Gelieve een door spaties gescheiden lijst van mappen die niet gearchiveerd moeten worden in te geven."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../backup-manager.templates:5001
+msgid "long"
+msgstr "lang"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../backup-manager.templates:5001
+msgid "short"
+msgstr "kort"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:5002
+msgid "Archives name format:"
+msgstr "Formaat van de archiefnamen:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:5002
+msgid "Files generated by backup-manager may use different file naming conventions."
+msgstr "De door backup-manager aangemaakte bestanden kunnen verschillende naamgevingsconventies volgen."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:5002
+msgid "The long format is \"host-full-path-to-directory.tar.gz\" while the short format only uses the last directory name. For instance, /home/me would be named me.tar.gz."
+msgstr "Het lang-formaat is 'computer-volledig-pad-naar-de-map.tar.gz', het kort-formaat gebruikt enkel de laatste mapnaam (dus /home/ikke wordt ikke.tar.gz)."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:6001
+msgid "Age of kept archives (days):"
+msgstr "Hoe lang te archiveren (in dagen):"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:6001
+msgid "Please choose the number of days backup-manager will keep the files before purging them. Combining several directories and a large number of days for keeping them may lead to huge archives."
+msgstr "Hoe lang dient backup-manager de bestanden te bewaren alvorens ze te wissen? Combinatie van verschillende mappen en een groot aantal dagen kan tot gigantische archieven leiden."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:7001
+msgid "Directories to backup:"
+msgstr "Te archiveren mappen:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:7001
+msgid "Please enter a space-separated list of all the directories you want to backup."
+msgstr "Gelieve een door spaties gescheiden lijst van alle mappen die u wilt archiveren op te geven."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:7001
+msgid "You should rather to enter several subdirectories instead of the parent in order to have more pertinent files in your backup repository."
+msgstr "Om meer relevante bestanden te hebben in uw archiefmap te krijgen kunt u best verschillende sub-mappen opgeven i.p.v. de bovenliggende map."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:7001
+msgid "For instance, \"/home/user1 /home/user2 /home/user3\" is more appropriate than \"/home\" alone."
+msgstr "Bijvoorbeeld '/home/gebruiker1 /home/gebruiker2 /home/gebruiker3' is beter dan alleen '/home'/."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:8001
+msgid "Enable automatic burning?"
+msgstr "Wilt u automatisch branden activeren?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:8001
+msgid "Archives may be burnt on a CDR/CDRW/DVD media."
+msgstr "Archieven kunnen naar CDR/CDRW/DVD media gebrand worden."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:8001
+msgid "Using this feature requires a writable media to be present at the running time."
+msgstr "Dit vereist wel dat een schrijfbaar medium aanwezig is op het moment dat het archief gemaakt wordt."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:9001
+msgid "Device to use for burning data:"
+msgstr "Voor het branden te gebruiken apparaat:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:10001
+msgid "Maximum size of your media (MB):"
+msgstr "Maximum grootte van uw media (in MB):"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../backup-manager.templates:11001
+msgid "CDRW"
+msgstr "CDRW"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../backup-manager.templates:11001
+msgid "CDR"
+msgstr "CDR"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../backup-manager.templates:11001
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../backup-manager.templates:11001
+msgid "DVD-RW"
+msgstr "DVD-RW"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:11002
+msgid "Burning method:"
+msgstr "Brandmethode:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:11002
+msgid "When burning data, backup-manager will try to burn the whole archives repository. If it does not fit in the media, it will try to burn only the daily generated archives."
+msgstr "Backup-manager zal wanneer mogelijk altijd alle archieven branden. Wanneer dit niet op het gebruikte medium past wordt geprobeerd met enkel de dagelijks gegenereerde archieven."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:11002
+msgid "The CDRW/DVD-RW methods will first blank the media and then burn the data."
+msgstr "De CDRW/DVD-RW methodes wissen het gebruikte medium voor ze de data branden."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:11002
+msgid "The CDR/DVD method will only burn the data, assuming that the media is empty (or that the disc does not need formatting, like DVD+RW)."
+msgstr "De CDR/DVD methodes nemen aan dat het gebruikte medium leeg is (of dat de schijf niet geformatteerd hoeft te worden zoals bijvoorbeeld DVD+RW)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:12001
+msgid "Enable backup-manager's uploading system?"
+msgstr "Wilt u het upload-systeem van backup-manager activeren?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:12001
+msgid "Archives may be uploaded to remote hosts using ftp or ssh."
+msgstr "Archieven kunnen naar andere computers ge-upload worden via ftp of ssh."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:12001
+msgid "Using this feature requires valid ftp or ssh account on remote hosts."
+msgstr "Gebruik van deze feature vereist een geldige ftp- of ssh-account op een andere computer."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:13001
+msgid "Transfer mode to use:"
+msgstr "Te gebruiken overzet-modus:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:13001
+msgid "The \"ftp\" transfer mode requires a valid FTP account on remote hosts."
+msgstr "De 'ftp'-modus vereist een geldige FTP-account op een andere computer."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:13001
+msgid "The \"scp\" mode requires a valid SSH account on remote hosts. SSH Key authentication is used to establish the connection."
+msgstr "De 'scp'-modus vereist een geldige SSH-account op een andere computer. Voor het opzetten van de verbinding wordt gebruik gemaakt van SSH-sleutel-authenticatie."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:14001
+msgid "Remote hosts list:"
+msgstr "Lijst van computers waarnaar te uploaden:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:14001
+msgid "Please enter a space-separated list of hosts (IP or FQDN) where archives will be uploaded."
+msgstr "Gelieve een met spaties gescheiden list van computers op te geven (IP of FQDN) naar waar archieven ge-upload moeten worden."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:15001
+msgid "SSH user's login:"
+msgstr "SSH-gebruikersnaam:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:15001
+msgid "For the scp transfer mode to be possible, a SSH account will be used. The SSH login to use is required as well as the path to the private key."
+msgstr "Om de scp-modus te kunnen gebruiken is een SSH-account nodig. Hiervoor dient u de gebruikersnaam, en het pad naar de geheime sleutel op te geven. "
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:15001
+msgid "Remote hosts must have the user's public key listed in their authorized_keys files (see ssh-keygen(1) for details)."
+msgstr "Computers waarnaar ge-upload wordt dienen de publieke sleutel van de gebruiker in hun 'authorized_keys'-bestand te hebben staan (meer informatie vindt u in ssh-keygen(1) )."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:16001
+msgid "FTP user's login:"
+msgstr "FTP-gebruikersnaam:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:16001
+msgid "Please enter the FTP user to use for uploading files to remote hosts."
+msgstr "Wat is de FTP-gebruikersnaam waarmee geupload kan worden naar andere computers?"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:17001
+msgid "SSH private key file:"
+msgstr "Bestand dat de SSH geheime sleutel bevat:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:17001
+msgid "Despite of the ftp transfer mode, ssh doesn't require a password. The authentication is based on the SSH key."
+msgstr "In tegenstelling tot de ftp-modus, vereist de ssh-modus geen wachtwoord, de authenticatie is in plaats daarvan gebaseerd op een SSH-sleutel."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:17001
+msgid "Don't forget to add the user's public key to the remote host's authorized_keys file (see ssh-keygen(1) for details about ssh key authentication)."
+msgstr "Vergeet niet om de publieke sleutel van de gebruiker toe te voegen aan het 'authorized_keys' bestand op de andere computer (meer informatie over ssh-sleutel-authenticatie vindt u in ssh-keygen(1) )."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:18001
+msgid "FTP user's password:"
+msgstr "Wachtwoord van de FTP-gebruiker:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:18001
+msgid "Enter the password of the FTP user to use for uploading files to remote hosts."
+msgstr "Wat is het wachtwoord van de FTP-gebruiker waarmee bestanden naar andere computers ge-upload worden?"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:19001
+msgid "Remote host's repository:"
+msgstr "Archiefmap op andere computers:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:19001
+msgid "Please enter where - on the remote hosts - archives should be stored."
+msgstr "Waar op andere computers dienen de archieven opgeslagen te worden?"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:19001
+msgid "If backup-manager is installed on those hosts, it is recommended to use a subdirectory of its archive repository so that even uploaded archives will be purged when needed."
+msgstr "Als backup-manager geïnstalleerd is op die andere computers is het aan te raden om een submap van de archiefmap daar te gebruiken zodat ge-uploade archieven indien nodig gewist worden."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../backup-manager.templates:20001
+msgid "never"
+msgstr "nooit"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../backup-manager.templates:20001
+msgid "daily"
+msgstr "dagelijks"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../backup-manager.templates:20001
+msgid "weekly"
+msgstr "wekelijks"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../backup-manager.templates:20001
+msgid "monthly"
+msgstr "maandelijks"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:20002
+msgid "CRON frequency:"
+msgstr "CRON-frequentie:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:20002
+msgid "Although backup-manager is designed to make daily archives, it can be run less frequently, like once a week or even once a month."
+msgstr "Backup-manager is ontworpen om dagelijks archieven te maken, het is echter mogelijk om dit minder vaak te doen (bv. eens peer week, of eens per maand)."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:20002
+msgid "Note that you can also choose not to run backup-manager at all with CRON."
+msgstr "Merk op dat u er ook voor kunt kiezen om backup-manager helemaal niet via CRON te draaien."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:21001
+msgid "Owner user of the repository:"
+msgstr "Gebruiker-eigenaar van de archiefmap:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:21001
+msgid "For security reason, the repository where archives will be stored is accessible by a specific user."
+msgstr "Omwille van veiligheidsredenen is de archiefmap (waar de archieven opgeslagen worden) enkel toegankelijk voor één specifieke gebruiker."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:21001
+msgid "The repository and archives inside will be readable and writeable by this user."
+msgstr "Deze gebruiker kan in de archiefmap (en dus de archieven) lezen en schrijven."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:22001
+msgid "Owner group of the repository:"
+msgstr "Groep-eigenaar van de archiefmap:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:22001
+msgid "For security reason, the repository where archives will be stored is accessible by a specific group."
+msgstr "Omwille van veiligheidsredenen is de archiefmap (waar de archieven opgeslagen worden) enkel toegankelijk voor gebruikers die lid zijn van één bepaalde groep."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:22001
+msgid "The repository and archives inside will be readable and writeable by this group."
+msgstr "Leden van deze groep kunnen in de archiefmap (en dus de archieven) lezen en schrijven."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:23001
+msgid "Remove deprecated file /etc/cron.d/backup-manager?"
+msgstr "Wilt u het verouderde bestand /etc/cron.d/backup-manager verwijderen?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:23001
+msgid "In previous version, backup-manager uses /etc/cron.d directory but this directory is not handled by anacron. Thus, it is not possible to run backup-manager's job asynchronously, if cron.d is used."
+msgstr "In eerdere versies gebruikte backup-manager de '/etc/cron.d/'-map. Deze map wordt door anacron echter genegeerd, het is dan ook niet mogelijk om de backup-manager taken asynchroon uit te voeren als cron.d gebruikt wordt."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:23001
+msgid "In order to let anacron handle backup-manager's job, the following CRON subdirectories are used: /etc/cron.daily, /etc/cron.weekly and /etc/cron.monthly, depending on the chosen frequency."
+msgstr "Om anacron de backup-manager taken te laten beheren worden, afhankelijk van de gekozen frequentie, de volgende CRON-mappen gebruikt: /etc/cron.daily, /etc/cron.weekly, en /etc/cron/monthly."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:23001
+msgid "As jobs handled by the cron.d subdirectory may be skipped if the system is not running, it is recommanded to use one of those directories instead."
+msgstr "Taken die via de 'cron.d'-submap beheerd worden, worden overgeslagen als het systeem niet aan staat, het is dan ook aangeraden om deze map niet te gebruiken."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:24001
+msgid "Encrypt archives?"
+msgstr "Wilt u de archieven versleutelen?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:24001
+msgid "If you don't trust the physical device where you store your data, you may want to be sure that your archives won't be accessible by a malicious user."
+msgstr "Als u het fysieke apparaat waarop u de data opslaat niet vertrouwd, wilt u zich er waarschijnlijk van verzekeren dat uw archieven niet toegankelijk zijn voor een kwaadwillige gebruiker."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:24001
+msgid "Backup Manager can encrypt your archives with GPG, that means that you will need a GPG identity to use that feature."
+msgstr "Backup-manager is in staat om uw archieven te versleutelen met GPG. Hiervoor dient u dus wel over een GPG-identiteit te beschikken."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:25001
+msgid "GPG recipient:"
+msgstr "GPG-ontvanger:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:25001
+msgid "You have to set the recipient for which the archive is encrypted. A valid specification is a short or long key id, or a descriptive name, as explained in the gpg man page."
+msgstr "U dient de GPG-identiteit aan te geven die de versleutelde archieven moet kunnen lezen. Geldige waarden zijn een lange of korte sleutel-id, of een beschrijvende naam (zoals gedefinieerd in de gpg man-pagina)."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../backup-manager.templates:25001
+msgid "The public key for this identity must be in the key ring of the user running gpg, which may be root in most of the cases."
+msgstr "De publieke sleutel voor deze identiteit dient in de sleutelring van de gebruiker die gpg uitvoert te zitten (dit is meestal root)."
+
Modified: trunk/doc/Makefile
===================================================================
--- trunk/doc/Makefile 2006-12-06 15:20:29 UTC (rev 65)
+++ trunk/doc/Makefile 2007-05-30 12:53:39 UTC (rev 66)
@@ -10,11 +10,16 @@
install $(BASE).html $(DEST)
install $(BASE).txt $(DEST)
-pdf:
+pdf: user-guide.pdf
+user-guide.pdf:
debiandoc2pdf $(SOURCE)
-txt:
+
+txt: user-guide.txt
+user-guide.txt:
debiandoc2text $(SOURCE)
-html:
+
+html: user-guide.html
+user-guide.html:
debiandoc2html $(SOURCE)
clean:
Modified: trunk/doc/common.ent
===================================================================
--- trunk/doc/common.ent 2006-12-06 15:20:29 UTC (rev 65)
+++ trunk/doc/common.ent 2007-05-30 12:53:39 UTC (rev 66)
@@ -17,7 +17,7 @@
<!-- Backup Manager related information -->
<!ENTITY bmngr "Backup Manager">
-<!ENTITY bmngr-version "0.7.5">
+<!ENTITY bmngr-version "0.7.6">
<!-- Email addresses -->
<!ENTITY doc-email "<email>backup-manager-devel at backup-manager.org</email>">
Modified: trunk/doc/user-guide.sgml
===================================================================
--- trunk/doc/user-guide.sgml 2006-12-06 15:20:29 UTC (rev 65)
+++ trunk/doc/user-guide.sgml 2007-05-30 12:53:39 UTC (rev 66)
@@ -185,6 +185,73 @@
export BM_ARCHIVE_CHMOD="660"
</example>
+<sect1 id="encryption">Encryption
+<p>
+<em>
+If you cannot trust the place where you store your archives, you can choose to
+encrypt them so you are the only one who can read their content.
+That's a very good idea for archives you plan to upload to some remote place,
+or even for the archives you want to daily export on removable media.
+</em>
+
+<sect2 id="BM_ENCRYPTION_METHOD"><tt>BM_ENCRYPTION_METHOD</tt>
+<p>
+<em>Type: string, default: undefined.</em>
+<p>
+For &bmngr;, encryption is defined in one place in the configuration file.
+If the variable "<tt>BM_ENCRYPTION_METHOD</tt>" is not defined, no encryption occurs
+during the archive build process, if a method is defined there, then any
+archive built are encrypted through a pipeline with that method.
+
+<p>
+Be aware that encryption is supported for the methods "mysql", "pipe",
+"tarball" and "tarball-incremental" but only for those file types:
+tar, tar.gz, tar.bz2.
+
+<p>
+The only valid method supported for encrypting archives is "gpg".
+
+<p>
+&bmngr; will encrypt your archive through a pipeline in order not to write any
+byte of unencrypted data on the physical media. The encryption will be
+performed with a command line like the following:
+
+<example>
+<command> | gpg -r "$BM_ENCRYPTION_RECIPIENT" -e > archive.gpg
+</example>
+
+<p>
+To decrypt an archive built with GPG encryption, you have to be the owner of
+the private GPG key for which the encryption was made.
+
+Then issue the following:
+<example>
+$ gpg -d <archive.gpg> > archive
+</example>
+
+<p>
+GPG will then prompt you for the private key passphrase and will decrypt the
+content of the archive if the passphrase is valid.
+
+<p>
+Refer to the GPG documentation for more details of encryption.
+
+<sect2 id="BM_ENCRYPTION_RECIPIENT"><tt>BM_ENCRYPTION_RECIPIENT</tt>
+<p>
+<em>Type: string, default: undefined.</em>
+<p>
+As explained in the previous section, that variable should contain the GPG
+recipient for the encryption, eg: your GPG ID.
+
+<p>
+Examples of valid GPG ID:
+
+<example>
+export BM_ENCRYPTION_RECIPIENT="0x1EE5DD34"
+export BM_ENCRYPTION_RECIPIENT="Alexis Sukrieh"
+export BM_ENCRYPTION_RECIPIENT="sukria at sukria.net"
+</example>
+
<sect1 id="archives">Archives
<p>
@@ -193,6 +260,32 @@
archive is a file that contains data, it can be compressed or not, in a binary
form or not.</em>
+<sect2 id="BM_ARCHIVE_STRICTPURGE"><tt>BM_ARCHIVE_STRICTPURGE</tt>
+
+<p>
+<em>Type: boolean, default: <tt>true</tt>.</em>
+
+<p>
+As explained in the BM_REPOSITORY_ROOT section, every archive built by &bmngr; will
+be purged when their lifetime expires. In versions prior to 0.7.6, any archive
+were purged.
+<p>
+You can now choose to purge only the archive built in the scope of the
+configuration file, that is: archives prefixed with BM_ARCHIVE_PREFIX.
+
+<p>
+This is useful if you share the same BM_REPOSITORY_ROOT with different instances
+of &bmngr; that have different purging rules (eg: a BM_REPOSITORY_ROOT shared
+over NFS for multiple &bmngr; configuration).
+
+<p>
+Example:
+
+<example>
+export BM_ARCHIVE_STRICTPURGE="true"
+</example>
+
+
<sect2 id="BM_ARCHIVE_PURGEDUPS"><tt>BM_ARCHIVE_PURGEDUPS</tt>
<p>
@@ -662,6 +755,21 @@
This method provides a way to archive MySQL databases, the archives are made with
mysqldump (SQL text files) and can be compressed.
+<p>
+In versions prior to 0.7.6, &bmngr; used to pass the MySQL client's password through
+the command line. As explained by the MySQL manual, that's a security issue as
+the password is then readable for a short time in the /proc directory (or using
+the ps command).
+
+<p>
+To close that vulnerability, the MySQL client password is not passed through
+the command line anymore, it is written in a configuration file located in the
+home directory of the user running &bmngr; : <tt>~/.my.cnf</tt>.
+
+<p>
+If that file doesn't exist at runtime, &bmngr; will create it and will then
+write the password provided in <tt>BM_MYSQL_ADMINPASS</tt> inside.
+
<sect2 id="BM_MYSQL_DATABASES"><tt>BM_MYSQL_DATABASES</tt>
<p>
@@ -712,6 +820,29 @@
export BM_MYSQL_ADMINLOGIN="root"
</example>
+<sect2 id="BM_MYSQL_ADMINPASS"><tt>BM_MYSQL_ADMINPASS</tt>
+
+<p>
+<em>Type: string, default: <tt>undefined</tt>.</em>
+<p>
+The MySQL client password.
+
+<p>
+If you have already made your own ~/.my.cnf configuration file, you don't have
+to set that variable.
+
+<p>
+If you don't know what is the <tt>~/.my.cnf</tt> configuration file, set the password,
+then &bmngr; will take care of creating the MySQL client configuration file.
+
+<p>
+Example:
+
+<example>
+export BM_MYSQL_ADMINPASS="MySecretPass"
+</example>
+
+
<sect2 id="BM_MYSQL_HOST"><tt>BM_MYSQL_HOST</tt>
<p>
@@ -1102,9 +1233,16 @@
<p>
Example:
<example>
+# in your main conffile -- /etc/backup-manager.conf
export BM_ARCHIVE_TTL="0"
export BM_UPLOAD_FTP_TTL="5"
-export BM_POST_BACKUP_COMMAND="backup-manager --purge"
+export BM_POST_BACKUP_COMMAND="/usr/sbin/backup-manager --purge"
+
+# in your cron job:
+/usr/sbin/backup-manager
+/usr/sbin/backup-manager --purge
+
+(Don't put the post-command in the main conffile or you'll face an infinite loop.)
</example>
<sect2 id="BM_UPLOAD_FTP_USER"><tt>BM_UPLOAD_FTP_USER</tt>
Added: trunk/doc/user-guide.txt
===================================================================
--- trunk/doc/user-guide.txt (rev 0)
+++ trunk/doc/user-guide.txt 2007-05-30 12:53:39 UTC (rev 66)
@@ -0,0 +1,1837 @@
+
+ Backup Manager 0.7.6 User Guide
+ -------------------------------
+
+ Alexis Sukrieh
+
+ 1.6 - 08 Sept, 2006
+
+
+-------------------------------------------------------------------------------
+
+
+Copyright Notice
+----------------
+
+ copyright (C) 2005 Alexis Sukrieh
+
+ This user guide is free software; you may redistribute it and/or
+ modify it under the terms of the GNU General Public License as
+ published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at
+ your option) any later version.
+
+ This is distributed in the hope that it will be useful, but _without
+ any warranty_; without even the implied warranty of was
+ merchantability or fitness for a particular purpose. See the GNU
+ General Public License for more details.
+
+ A copy of the GNU General Public License is available on the World
+ Wide Web at the GNU web site (http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html).
+ You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation,
+ Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
+
+
+-------------------------------------------------------------------------------
+
+
+Contents
+--------
+
+ 1. About this manual
+ 1.1. Scope
+ 1.2. Version
+ 1.3. Authors
+
+ 2. Configuration files
+ 2.1. Repository and Archives
+ 2.1.1. The Repository
+ 2.1.2. Encryption
+ 2.1.3. Archives
+ 2.2. Backup Methods
+ 2.2.1. Tarballs
+ 2.2.2. Incremental tarballs
+ 2.2.3. MySQL databases
+ 2.2.4. Subversion repositories
+ 2.2.5. Generic methods
+ 2.3. Upload Methods
+ 2.3.1. Description
+ 2.3.2. Global configuration keys
+ 2.3.3. SSH uploads
+ 2.3.4. Encrypted SSH uploads
+ 2.3.5. FTP uploads
+ 2.3.6. Amazon S3 uploads
+ 2.3.7. RSYNC uploads
+ 2.4. Exports
+ 2.4.1. Burning CDR/DVD media
+ 2.5. Advanced features
+ 2.5.1. Logging to syslog
+ 2.5.2. Writing external hooks
+
+ 3. Using Backup Manager
+ 3.1. Command line
+ 3.1.1. Restrictions
+ 3.1.2. Options
+ 3.2. CRON integration
+
+
+-------------------------------------------------------------------------------
+
+
+1. About this manual
+--------------------
+
+
+1.1. Scope
+----------
+
+ Backup Manager is a system tool designed to handle backups. It is
+ written with simplicity in mind.
+
+ If you want to handle a couple of tarballs, reading the default
+ configuration file might be enough to understand the main design. On
+ the other hand, if you want to know more about the global design of
+ the program, how to write your own backup methods or even look at some
+ real life examples, this guide is for you.
+
+ This document describes the main design of the software and gives
+ information about supported configuration keys. All backup methods
+ are described, with a sample configuration file as illustration.
+ Whenever possible, advices and best practices are given.
+
+ This manual also describes every configuration variables supported in
+ the version 0.7.6.
+
+
+1.2. Version
+------------
+
+ This document is updated whenever a new release of Backup Manager is
+ published. The current version covers all features and configuration
+ details about version 0.7.6.
+
+ The first version of this document was written with the release 0.6 of
+ Backup Manager.
+
+
+1.3. Authors
+------------
+
+ The first version of this document was made in late 2005, by Alexis
+ Sukrieh and has been reviewed by Sven Joachim.
+
+ While the author of this document has tried hard to avoid typos and
+ other errors, these do still occur. If you discover an error in this
+ manual or if you want to give any comments, suggestions, or criticisms
+ please send an email to the development list,
+ backup-manager-devel at backup-manager.org, or submit a bug report
+ against the "Documentation" product, in the bug tracking system[1].
+
+[1] http://bugzilla.backup-manager.org/
+
+
+-------------------------------------------------------------------------------
+
+
+2. Configuration files
+----------------------
+
+ _Backup Manager's behaviour is defined in configuration files. You
+ can run Backup Manager with different configuration files (at the same
+ time or not). This chapter will cover all the configuration keys
+ supported in version 0.7.6 and will explain their meaning._
+
+
+2.1. Repository and Archives
+----------------------------
+
+ Backup Manager stores _archives_ it builds in a _repository_.
+ _Archives_ are built by using a _backup method_.
+
+2.1.1. The Repository
+---------------------
+
+2.1.1.1. `BM_REPOSITORY_ROOT'
+-----------------------------
+
+ _Type: string, default: `/var/archives'._
+
+ The repository is the place in your filesystem where all archives are
+ stored. This is a particular place for Backup Manager, it will be
+ cleaned during backup sessions: archives older than the authorized
+ lifetime will be purged. If the repository does not exist, it will be
+ created at runtime.
+
+ Isolating the repository on a dedicated partition is a good idea.
+ This can prevent the repository from eating all the disk space of the
+ partition. With a bad configuration file, backup sessions can lead to
+ huge archives, for many reasons, so take care.
+
+ Example:
+
+ export BM_REPOSITORY_ROOT="/var/archives"
+
+2.1.1.2. `BM_REPOSITORY_SECURE'
+-------------------------------
+
+ _Type: boolean, default: `true'._
+
+ For security reasons, the repository can be accessible by a specific
+ user/group pair. This will prevent the archives from being readable
+ (and writable) by any user in the system. This mode is enabled by
+ default (owned by `root:root').
+
+ To enable this mode, set the configuration key `BM_REPOSITORY_SECURE'
+ to `yes', then update `BM_REPOSITORY_USER' and `BM_REPOSITORY_GROUP'
+ to your needs.
+
+ You can also change the permission of the repository and the archives,
+ that is possible with two configuration variables:
+ `BM_REPOSITORY_CHMOD' and `BM_ARCHIVE_CHMOD'.
+
+ Example:
+
+ export BM_REPOSITORY_SECURE="true"
+ export BM_REPOSITORY_USER="root"
+ export BM_REPOSITORY_GROUP="root"
+ export BM_REPOSITORY_CHMOD="770"
+ export BM_ARCHIVE_CHMOD="660"
+
+2.1.2. Encryption
+-----------------
+
+ _If you cannot trust the place where you store your archives, you can
+ choose to encrypt them so you are the only one who can read their
+ content. That's a very good idea for archives you plan to upload to
+ some remote place, or even for the archives you want to daily export
+ on removable media._
+
+2.1.2.1. `BM_ENCRYPTION_METHOD'
+-------------------------------
+
+ _Type: string, default: undefined._
+
+ For Backup Manager, encryption is defined in one place in the
+ configuration file. If the variable "`BM_ENCRYPTION_METHOD'" is not
+ defined, no encryption occurs during the archive build process, if a
+ method is defined there, then any archive built are encrypted through
+ a pipeline with that method.
+
+ Be aware that encryption is supported for the methods "mysql", "pipe",
+ "tarball" and "tarball-incremental" but only for those file types:
+ tar, tar.gz, tar.bz2.
+
+ The only valid method supported for encrypting archives is "gpg".
+
+ Backup Manager will encrypt your archive through a pipeline in order
+ not to write any byte of unencrypted data on the physical media. The
+ encryption will be performed with a command line like the following:
+
+ <command> | gpg -r "$BM_ENCRYPTION_RECIPIENT" -e > archive.gpg
+
+ To decrypt an archive built with GPG encryption, you have to be the
+ owner of the private GPG key for which the encryption was made. Then
+ issue the following:
+
+ $ gpg -d <archive.gpg> > archive
+
+ GPG will then prompt you for the private key passphrase and will
+ decrypt the content of the archive if the passphrase is valid.
+
+ Refer to the GPG documentation for more details of encryption.
+
+2.1.2.2. `BM_ENCRYPTION_RECIPIENT'
+----------------------------------
+
+ _Type: string, default: undefined._
+
+ As explained in the previous section, that variable should contain the
+ GPG recipient for the encryption, eg: your GPG ID.
+
+ Examples of valid GPG ID:
+
+ export BM_ENCRYPTION_RECIPIENT="0x1EE5DD34"
+ export BM_ENCRYPTION_RECIPIENT="Alexis Sukrieh"
+ export BM_ENCRYPTION_RECIPIENT="sukria at sukria.net"
+
+2.1.3. Archives
+---------------
+
+ _Archives are produced by backup methods, they can be virtually
+ anything, but will always be named like the following:
+ `prefix-name-date.filetype'. An archive is a file that contains data,
+ it can be compressed or not, in a binary form or not._
+
+2.1.3.1. `BM_ARCHIVE_STRICTPURGE'
+---------------------------------
+
+ _Type: boolean, default: `true'._
+
+ As explained in the BM_REPOSITORY_ROOT section, every archive built by
+ Backup Manager will be purged when their lifetime expires. In
+ versions prior to 0.7.6, any archive were purged.
+
+ You can now choose to purge only the archive built in the scope of the
+ configuration file, that is: archives prefixed with BM_ARCHIVE_PREFIX.
+
+ This is useful if you share the same BM_REPOSITORY_ROOT with different
+ instances of Backup Manager that have different purging rules (eg: a
+ BM_REPOSITORY_ROOT shared over NFS for multiple Backup Manager
+ configuration).
+
+ Example:
+
+ export BM_ARCHIVE_STRICTPURGE="true"
+
+2.1.3.2. `BM_ARCHIVE_PURGEDUPS'
+-------------------------------
+
+ _Type: boolean, default: `true'._
+
+ If disk usage matters in your backup strategy, you might find useful
+ to use Backup Manager's duplicates purging feature. When an archive
+ is generated, Backup Manager looks at the previous versions of this
+ archive. If it finds that a previous archive is the same file as the
+ one it has just built, the previous one is replaced by a symlink to
+ the new one. This is useful if you don't want to have the same
+ archive twice in the repository.
+
+ Example:
+
+ export BM_ARCHIVE_PURGEDUPS="true"
+
+ host-etc.20051115.tar.gz
+ host-etc.20051116.tar.gz -> /var/archives/host-etc.20051117.tar.gz
+ host-etc.20051117.tar.gz
+
+2.1.3.3. `BM_ARCHIVE_TTL'
+-------------------------
+
+ _Type: integer, default: `5'._
+
+ One of the main concepts behind the handling of the repository is to
+ purge deprecated archives automatically. The purge session is always
+ performed when you launch Backup Manager. During this phase, all
+ archives older than the authorized lifetime are dropped.
+
+ Since version 0.7.3, Backup Manager purges only files it has created
+ whereas in previous versions, it used to purge also other files within
+ the repository.
+
+ Note that when using the incremental method for building archives,
+ Backup Manager will handle differently master backups and incremental
+ ones. The incremental backups will be purged like any other archives
+ (when exceeding the authorized lifetime). On the ohter hand,
+ deprecated master backups won't be purged unless there is a younger
+ master backup in the repository. Then, even with a lifetime set to
+ three days, a master backup will live more than three days, until a
+ newer master backup is built.
+
+ Example:
+
+ export BM_ARCHIVE_TTL="5"
+
+2.1.3.4. `BM_REPOSITORY_RECURSIVEPURGE'
+---------------------------------------
+
+ _Type: boolean, default: `false'._
+
+ On most setups, all the archives are stored in the top-level directory
+ specified by the configuration key `BM_REPOSITORY_ROOT'. But it can
+ make sense to have subdirectories, for instance to store archives
+ uploaded from other hosts running Backup Manager. In this case, it is
+ possible to ask Backup Manager to purge those directories too, by
+ setting `BM_REPOSITORY_RECURSIVEPURGE' to `true'.
+
+ Please note that the `BM_ARCHIVE_TTL' value is global, so if you want
+ to have different lifetimes for some archives, this is not the way to
+ go. In this case you should save them outside `BM_REPOSITORY_ROOT'
+ and write a cron job to do the purge (possibly calling `backup-manager
+ --purge' with an alternate configuration file).
+
+ Example:
+
+ export BM_REPOSITORY_RECURSIVEPURGE="false"
+
+2.1.3.5. `BM_ARCHIVE_PREFIX'
+----------------------------
+
+ _Type: string, default: `$HOSTNAME'._
+
+ This is the prefix used for naming archives.
+
+ Example:
+
+ export BM_ARCHIVE_PREFIX="$HOSTNAME"
+
+ # echo $HOSTNAME
+ ouranos
+ # ls /var/archives
+ ouranos-20051123.md5
+ ouranos-usr-local-src.20051123.tar.gz
+ ouranos-etc.20051123.tar.gz
+
+
+2.2. Backup Methods
+-------------------
+
+ The core feature of Backup Manager is to make archives, for doing
+ this, a _method_ is used. Each method can require a set of
+ configuration keys. We will describe here every method supported in
+ the version 0.7.6.
+
+ The method you choose must be defined in the configuration key
+ `BM_ARCHIVE_METHOD'. You can put here a list of all the different
+ methods you want to use. Take care to put every configuration key
+ needed by all the methods you choose. Note that you can also choose
+ none of the proposed methods, if you don't want to build archives with
+ this configuration file, then just put `none'.
+
+ A couple of other configuration keys may be needed depending on the
+ method you choose.
+
+ Example:
+
+ export BM_ARCHIVE_METHOD="tarball-incremental mysql"
+
+2.2.1. Tarballs
+---------------
+
+2.2.1.1. Description
+--------------------
+
+ _Method name: `tarball', configuration key prefix: `BM_TARBALL'._
+
+ If all you want to do is to handle a couple of tarballs of your file
+ system, you can use this method. This method takes a list of
+ directories and builds the corresponding tarballs. This method is the
+ default one, this is the easiest to use, it just builds tarballs as
+ you could do with your own tar script. Its main drawback is to eat a
+ lot of disk space: archives can be big from a day to another, even if
+ there are no changes in their content. See the `tarball-incremental'
+ method if you want to optimize archives' size.
+
+ When building full backups (when not building incremental ones),
+ Backup Manager will append the keyword "master" to the name of the
+ archive. This is very useful when using the `tarball-incremental'
+ method for seeing where the full backups are quickly.
+
+ A couple of options are available: the name format of the archive, the
+ compression type (gzip, zip, bzip2, none) and the facility to
+ dereference symlinks when building the tarball.
+
+2.2.1.2. `BM_TARBALL_NAMEFORMAT'
+--------------------------------
+
+ This configuration key defines how to perform the naming of the
+ archive. Two values are possible:
+
+ * `long': the name will be made with the absolute path of the
+ directory (eg: `var-log-apache' for `/var/log/apache').
+
+ * `short': the name will just contain the directory (eg: `apache'
+ for `/var/log/apache').
+
+ Suggested value: `long'.
+
+2.2.1.3. `BM_TARBALL_FILETYPE'
+------------------------------
+
+ _Type: enum(tar, tar.gz, tar.bz2, tar.lz, zip, dar), default:
+ `tar.gz'._
+
+ Basically, this configuration key defines the filetype of the
+ resulting archive. In a way, it defines which compressor to use (zip,
+ gzip, dar or bzip2). Here are the supported values: `tar', `tar.gz',
+ `tar.bz2', `zip' and `dar'. Note that depending on the filetype you
+ choose, you will have to make sure you have the corresponding
+ compressor installed.
+
+ For the best compression rate, choose `tar.bz2' or `tar.lz'.
+
+ Since version 0.7.1, Backup Manager supports _dar_ archives. This
+ archiver provides some interesting features like the archive slicing.
+
+ Since version 0.7.5, Backup Manager supports _lzma_ archives.
+
+ Make sure to statisfy dependencies according to the filetype you
+ choose:
+
+ * tar.bz2 : needs "bzip2".
+
+ * tar.lz : needs "lzma".
+
+ * dar : needs "dar".
+
+ * zip : needs "zip".
+
+2.2.1.4. `BM_TARBALL_SLICESIZE'
+-------------------------------
+
+ _Type: string_
+
+ If you want to make sure your archives won't exceed a given size (for
+ instance 2 GB) you can use that configuration variable, but only if
+ you are using the `dar' `BM_TARBALL_FILETYPE'. Indeed this feature is
+ only supported by dar.
+
+ If you want to limit your archives size to 1 giga byte, use such a
+ statement:
+
+ BM_TARBALL_SLICESIZE="1000M"
+
+ Refer to the dar manpage for details about slices.
+
+2.2.1.5. `BM_TARBALL_EXTRA_OPTIONS'
+-----------------------------------
+
+ _Type: string_
+
+ If you want to provide extra options to "tar" or "dar" you may do so
+ here. Leave blank unless you know what you are doing.
+
+ Example: to enable verbosity with tar (which would appeard in the
+ logfiles), use this:
+
+ BM_TARBALL_EXTRA_OPTIONS="-v"
+
+2.2.1.6. `BM_TARBALL_DUMPSYMLINKS'
+----------------------------------
+
+ _Type: boolean, default: `true'._
+
+ It is possible, when generating the tarball (or the zip file) to
+ dereference the symlinks. If you enable this feature, every symbolic
+ link in the file system will be replaced in the archive by the file it
+ points to. Use this feature with care, it can quickly lead to huge
+ archives, or even worse: if you have a circular symlink somewhere,
+ this will lead to an infinite archive!
+
+ In most of the cases, you should not use this feature.
+
+2.2.1.7. `BM_TARBALL_DIRECTORIES'
+---------------------------------
+
+ _Type: space-separated list, default: `null'._
+
+ Since version 0.7.3, this variable is replaced by the array
+ BM_TARBALL_TARGETS[], it's still supported for backward compatibility
+ though. You can use this variable for defining the locations to
+ backup, but you must not use this variable if one or more of the paths
+ you want to archive contain a space.
+
+ If you want to backup some targets that have spaces in their name (eg
+ "Program Files"), you must not use this variable, but the array
+ BM_TARBALL_TARGETS[] instead.
+
+ Example:
+
+ export BM_TARBALL_DIRECTORIES="/etc /home /var/log/apache"
+
+2.2.1.8. `BM_TARBALL_TARGETS'
+-----------------------------
+
+ _Type: array, default: `"/etc", "/boot"'._
+
+ This variable holds every place you want to backup. This is the
+ recommanded variable to use for defining your backup targets
+ (`BM_TARBALL_DIRECTORIES' is deprecated since version 0.7.3).
+
+ You can safely put items that contain spaces (eg: "Program Files")
+ whereas you can't with `BM_TARBALL_DIRECTORIES'.
+
+ You can also put Bash patterns in BM_TARBALL_TARGETS[], it will be
+ expanded at runtime to find the resulting targets. For instance :
+ BM_TARBALL_TARGETS[0]="/home/*" will lead to backup every home's
+ sub-directory.
+
+ Example
+
+ BM_TARBALL_TARGETS[0]="/etc"
+ BM_TARBALL_TARGETS[1]="/home/*"
+ BM_TARBALL_TARGETS[2]="/boot"
+ BM_TARBALL_TARGETS[3]="/mnt/win/Program Files"
+
+2.2.1.9. `BM_TARBALL_BLACKLIST'
+-------------------------------
+
+ _Type: space-separated list, default: `"/proc /dev /sys /tmp"'._
+
+ It can be very useful to prevent some locations of your filesytem from
+ being included in the archives. This is really useful when you use
+ wildcards in BM_TARBALL_DIRECTORIES. Indeed, you may want to backup
+ every top-level directory of your filesystem (`/*') but without
+ volatile locations like `/tmp', `/dev' and `/proc'.
+
+ You can also use this variable for excluding every files of a given
+ extension, like for instance mp3 or mpg files.
+
+ Example:
+
+ export BM_TARBALL_BLACKLIST="/tmp /dev /proc *.mp3 *.mpg"
+
+2.2.1.10. `BM_TARBALL_OVER_SSH'
+-------------------------------
+
+ _Type: boolean, default: `false'._
+
+ _Dependency: `BM_UPLOAD_SSH'_
+
+ If you want to archive some remote locations from a server where
+ Backup Manager is insalled, you can choose to build archives over SSH.
+ This is useful if you don't want to install Backup Manager every where
+ and setup some upload methods from all thoses servers to a central
+ data storage server. This way, Backup Manager will build some
+ archives directly over SSH and will store the resulting tarballs
+ locally, as if it was built like any other archive. The resulting
+ archive will be prefixed with the remote hostname instead of
+ `BM_ARCHIVE_PREFIX'.
+
+ This feature requires that the following variables are set in the
+ BM_UPLOAD_SSH section:
+
+ * `BM_UPLOAD_SSH_USER': the user to use for connecting to the
+ remote server. Note that this user will run tar remotely, so
+ take care to archive something this user can read!
+
+ * `BM_UPLOAD_SSH_KEY': as usal, the path to the private key to use
+ for establishing the connection.
+
+ * `BM_UPLOAD_SSH_HOSTS': A list of hosts where to run the tarball
+ builds.
+
+ If you enable this feature, note that the resulting configuration file
+ will have the following restrictions:
+
+ * Remote tarball build only works with the `tarball' method, it
+ will silently behaves the same with `tarball-incremental'.
+
+ * You cannot use the remote build and the local one in the same
+ configuration file. If you want to do both, use two
+ configuration files.
+
+ Example: You have three hosts: host01, host02 and host03. You want to
+ set up host01 as a data storage server, it has a big /var/archives
+ partition. You want to archive "/etc", "/home" and "/var/log" on
+ box02 and box03 and store the archives on host01.
+
+ [...]
+ export BM_ARCHIVE_METHOD="tarball"
+
+ export BM_TARBALL_OVER_SSH="true"
+ export BM_TARBALL_FILETYPE="tar.bz2"
+ export BM_TARBALL_DIRECTORIES="/etc /home /var/log"
+
+ export BM_UPLOAD_SSH_USER="bamuser"
+ export BM_UPLOAD_SSH_KEY="/home/bamuser/.ssh/id_dsa"
+ export BM_UPLOAD_SSH_HOSTS="box02 box03"
+
+ Of course, for this to work correctly, ``bamuser'' should be a valid
+ user on box02 and box03; it must be allowed to connect to them with
+ SSH key autentication and has to be able to read those directories.
+
+2.2.2. Incremental tarballs
+---------------------------
+
+2.2.2.1. Description
+--------------------
+
+ _Method name: `tarball-incremental', configuration key prefix:
+ `BM_TARBALLINC'._
+
+ If you want to handle tarballs without wasting disk space, you should
+ use this method. The concept of this method is simple: You choose a
+ frequency when a full backup is made (exactly like the one made by the
+ tarball mehod). All the days between two full backups, archives
+ contain only the files that have changed from the previous archive.
+
+ For instance, let's say you want to backup /home with this method.
+ Your /home directory is composed by two sub-directories: /home/foo and
+ /home/bar. You choose a weekly frequency and say that monday will be
+ the "fullbackup" day. Obviously, you will have a full tarball of
+ /home on monday. Then, if a file changed inside /home/foo and if
+ /home/bar remains unchanged, tuesday's archive will only contain the
+ modified files of /home/foo. Using this method will save a lot of
+ disk space.
+
+ To build incremental tarballs, Backup Manager uses tar's switch
+ `--listed-incremental'. This will create a file for each target which
+ will contain some statistics used by tar to figure out if a file
+ should be backed up or not. When Backup Manager is run for the first
+ time, this file doesn't exist, so the first tarballs made are always
+ master backups. If the _incremental list_ files get removed, the next
+ backups won't be incremental.
+
+ Since version 0.7.3, it's possible to see at the first glance if a
+ backup is a master or an incremental one: master backup have the
+ keyword `master' appended to the date. When purging the repository,
+ the master backups are not removed as the incremental ones. Backup
+ Manager always keep a master backup that is older than incremental
+ archives.
+
+ This method uses all the tarball's configuration keys and adds two
+ more. One to define the kind of frequency, the other to choose on
+ which day the full backups should be done.
+
+2.2.2.2. `BM_TARBALLINC_MASTERDATETYPE'
+---------------------------------------
+
+ _Type: enum(weekly, monthly), default: `weekly'._
+
+ This is the type of frequency you want to use. If you choose
+ `weekly', you'll have to choose a day number between 1 and 7 for the
+ BM_TARBALLINC_MASTERDATEVALUE configuration key, if you choose
+ `monthly', the day number will be between 1 and 31.
+
+2.2.2.3. `BM_TARBALLINC_MASTERDATEVALUE'
+----------------------------------------
+
+ _Type: integer, default: `1'._
+
+ The number of the day when making full backups. Note that its meaning
+ directly depends on the `BM_TARBALLINC_MASTERDATETYPE'. For instance,
+ 1 means _"monday"_ if you choose a weekly frequency, but it means
+ _"the first day of the month"_ if you choose a monthly frequency.
+
+2.2.3. MySQL databases
+----------------------
+
+2.2.3.1. Description
+--------------------
+
+ _Method name: `mysql', configuration keys prefix: `BM_MYSQL'._
+
+ This method provides a way to archive MySQL databases, the archives
+ are made with mysqldump (SQL text files) and can be compressed.
+
+ In versions prior to 0.7.6, Backup Manager used to pass the MySQL
+ client's password through the command line. As explained by the MySQL
+ manual, that's a security issue as the password is then readable for a
+ short time in the /proc directory (or using the ps command).
+
+ To close that vulnerability, the MySQL client password is not passed
+ through the command line anymore, it is written in a configuration
+ file located in the home directory of the user running Backup Manager
+ : `~/.my.cnf'.
+
+ If that file doesn't exist at runtime, Backup Manager will create it
+ and will then write the password provided in `BM_MYSQL_ADMINPASS'
+ inside.
+
+2.2.3.2. `BM_MYSQL_DATABASES'
+-----------------------------
+
+ _Type: space-separated list, default: `__ALL__'._
+
+ This is the list of databases you want to archive. You can put the
+ keyword `__ALL__' if you like to backup every database without having
+ to list them.
+
+ Example:
+
+ export BM_MYSQL_DATABASES="mysql mybase wordpress dotclear phpbb2"
+
+2.2.3.3. `BM_MYSQL_SAFEDUMPS'
+-----------------------------
+
+ _Type: boolean, default: `true'._
+
+ The best way to produce MySQL dumps is done by using mysqldump's
+ `--opt' switch. This makes the dump directly usable with mysql (adds
+ the drop table statements), locks tables during the dump generation
+ and other cool things (see `mysqldump'). This is recommended for
+ full-clean-safe backups, but needs a privileged user (for the lock
+ permissions).
+
+ Example:
+
+ export BM_MYSQL_SAFEDUMPS="true"
+
+2.2.3.4. `BM_MYSQL_ADMINLOGIN'
+------------------------------
+
+ _Type: string, default: `root'._
+
+ The MySQL login you want to use for connecting to the database. Make
+ sure this login can read all the databases you've set in
+ `BM_MYSQL_DATABASES'.
+
+ Example:
+
+ export BM_MYSQL_ADMINLOGIN="root"
+
+2.2.3.5. `BM_MYSQL_ADMINPASS'
+-----------------------------
+
+ _Type: string, default: `undefined'._
+
+ The MySQL client password.
+
+ If you have already made your own ~/.my.cnf configuration file, you
+ don't have to set that variable.
+
+ If you don't know what is the `~/.my.cnf' configuration file, set the
+ password, then Backup Manager will take care of creating the MySQL
+ client configuration file.
+
+ Example:
+
+ export BM_MYSQL_ADMINPASS="MySecretPass"
+
+2.2.3.6. `BM_MYSQL_HOST'
+------------------------
+
+ _Type: string, default: `localhost'._
+
+ The database host where the databases are.
+
+ Example:
+
+ export BM_MYSQL_HOST="localhost"
+
+2.2.3.7. `BM_MYSQL_PORT'
+------------------------
+
+ _Type: string, default: `3306'._
+
+ The port on `BM_MYSQL_HOST' where the mysql server is listening.
+
+ Example:
+
+ export BM_MYSQL_PORT="3306"
+
+2.2.3.8. `BM_MYSQL_FILETYPE'
+----------------------------
+
+ _Type: enum(gzip, bzip2), default: `bzip2'._
+
+ The archive is made with mysqldump which renders SQL lines; the
+ resulting text file can be compressed. If you want to compress the
+ file, choose the compressor you want. Leave it blank if you want pure
+ SQL files.
+
+ Example:
+
+ export BM_MYSQL_FILETYPE="bzip2"
+
+2.2.4. Subversion repositories
+------------------------------
+
+2.2.4.1. Description
+--------------------
+
+ You can archive Subversion repositories with this method. The archive
+ will be made with `svnadmin' and will contain XML data (text files).
+ Like the mysql method, you can choose to compress it.
+
+2.2.4.2. `BM_SVN_REPOSITORIES'
+------------------------------
+
+ _Type: space-separated list_
+
+ This is the list of absolute paths to the SVN repositories to archive.
+
+ Example:
+
+ export BM_SVN_REPOSITORIES="/srv/svnroot/repo1 /srv/svnroot/repo2"
+
+2.2.4.3. `BM_SVN_COMPRESSWITH'
+------------------------------
+
+ _Type: enum(gzip, bzip2), default: `bzip2'._
+
+ If you want to compress the resulting XML files, choose a compressor
+ here. Leave this blank if you don't want any compression.
+
+ Example:
+
+ export BM_SVN_COMPRESSWITH="gzip"
+
+2.2.5. Generic methods
+----------------------
+
+2.2.5.1. Description
+--------------------
+
+ Even if most of the common needs are covered by the existing methods,
+ there is always a case uncovered. Backup Manager provides a way for
+ backing up anything, and can be used in such circumstances.
+
+ This method is called `pipe', it is more complex to use but can
+ virtually backup anything. The concept is simple, a pipe method is
+ defined by the following items:
+
+ * A name (for naming the archive)
+
+ * A command (that produces content on stdout)
+
+ * A file type (txt, sql, dump, ...)
+
+ * A compressor (gzip, bzip2)
+
+ Those configuration keys are arrays, so you can implement as many pipe
+ methods as you like.
+
+ For each pipe method defined, Backup Manager will launch the command
+ given and redirect the content sent to stdout by this command to a
+ file named with the name of the method and its filetype. Then, if the
+ method uses a compressor, the file will be compressed.
+
+2.2.5.2. Example
+----------------
+
+ Example for archiving a remote MySQL database through SSH:
+
+ BM_PIPE_COMMAND[0]="ssh host -c \"mysqldump -ufoo -pbar base\""
+ BM_PIPE_NAME[0]="base"
+ BM_PIPE_FILETYPE[0]="sql"
+ BM_PIPE_COMPRESS[0]="gzip"
+
+ Imagine you have a second pipe method to implement, for instance
+ building a tarball trough SSH:
+
+ BM_PIPE_COMMAND[1]="ssh host -c \"tar -c -z /home/user\""
+ BM_PIPE_NAME[1]="host.home.user"
+ BM_PIPE_FILETYPE[1]="tar.gz"
+ BM_PIPE_COMPRESS[1]=""
+
+ Note that we have incremented the array's index.
+
+
+2.3. Upload Methods
+-------------------
+
+2.3.1. Description
+------------------
+
+ _One of the most important thing to do when backing up file systems is
+ to store the archives on different places. The more different
+ physical spaces you have, the better. Backup Manager provides a way
+ for achieving this goal : the upload methods._
+
+ There are different upload methods, each of them behaves differently
+ and provides particular features. In Backup Manager 0.7.6 you can use
+ FTP, SSH, RSYNC or Amazon S3 uploads.
+
+ In the same manner as for backup methods, you can choose to use as
+ many upload methods as you like. If you don't want to use this
+ feature at all, just put the keyword `none' in the configuration
+ `BM_UPLOAD_METHOD'.
+
+ Note that the FTP, SSH and S3 methods are dedicated to upload
+ archives, using those method depends on the use of at least one backup
+ method.
+
+ On the opposite, the RSYNC method uploads a directory to remote
+ locations, this directory can be your repository or whatever other
+ location of your file sytem.
+
+2.3.2. Global configuration keys
+--------------------------------
+
+ The following configuration keys are global in the upload section:
+
+2.3.2.1. `BM_UPLOAD_HOSTS'
+--------------------------
+
+ _Type: space-separated list_
+
+ Each of the hosts defined in that list is used by all the upload
+ methods when establishing connections. For instance if you want to
+ perform SSH uploads of your archives and RSYNC upload of a location to
+ the same host, put it in this list.
+
+ Example:
+
+export BM_UPLOAD_HOSTS="mirror1.lan.mysite.net mirror2.lan.mysite.net"
+
+2.3.2.2. `BM_UPLOAD_DESTINATION'
+--------------------------------
+
+ _Type: string_
+
+ This is the absolute path of the directory in the remote hosts where
+ to put the files uploaded.
+
+ If you have installed installed Backup Manager on the remote host, a
+ good idea is to choose a sub-directory of the repository. Then,
+ during the remote host purge phase, your uploads will be cleaned at
+ the same time.
+
+ You can also define a destination dedicated to your host:
+ `BM_UPLOAD_DESTINATION="/var/archives/$HOSTNAME"'
+
+ Example:
+
+ Let's say you want that all your uploads are performed on the host
+ mirror2.lan.mysite.net, in the sub-directory /var/archives/uploads
+
+ export BM_UPLOAD_HOSTS="mirror2.lan.mysite.net"
+ export BM_UPLOAD_DESTINATION="/var/archives/uploads"
+
+2.3.3. SSH uploads
+------------------
+
+2.3.3.1. Description
+--------------------
+
+ _Method name: `ssh', goal: upload archives to remote hosts over SSH.
+ This method depends on a backup method._
+
+ If you want to upload your archives on remote locations, you can use
+ the SSH method. This method is good if you like to use a secure
+ tunnel between the two points of the upload.
+
+ The call to `scp' will be done with the identity of the user
+ `BM_UPLOAD_SSH_USER', thus, you have to make sure this user can have
+ access to the repository (take care to the secure mode).
+
+2.3.3.2. `BM_UPLOAD_SSH_USER'
+-----------------------------
+
+ _Type: string_
+
+ This is the user to use for performing the ssh connection. Make sure
+ this user can access repository.
+
+ Example:
+
+ export BM_UPLOAD_SSH_USER="bmngr"
+
+2.3.3.3. `BM_UPLOAD_SSH_KEY'
+----------------------------
+
+ _Type: string_
+
+ This is the path to the private key of the user BM_UPLOAD_SSH_USER.
+
+ Example:
+
+ export BM_UPLOAD_SSH_KEY="/home/bmngr/.ssh/id_dsa"
+
+2.3.3.4. `BM_UPLOAD_SSH_PORT'
+-----------------------------
+
+ _Type: integer_
+
+ You may want to connect to remote hosts with a specific port. Use
+ this configuration key then.
+
+ Example:
+
+ export BM_UPLOAD_SSH_PORT="1352"
+
+2.3.3.5. `BM_UPLOAD_SSH_HOSTS'
+------------------------------
+
+ _Type: space-separated list_
+
+ Put here the list of hosts to use for SSH-only uploads. Note that if
+ you put some hosts in `BM_UPLOAD_HOSTS', they will be used as well.
+
+ Example:
+
+ export BM_UPLOAD_SSH_HOSTS="mirror3.lan.mysite.net"
+
+2.3.3.6. `BM_UPLOAD_SSH_PURGE'
+------------------------------
+
+ _Type: boolean_
+
+ If you set this boolean to "true", the remote archives will be purged
+ before the new ones are uploaded. The purging rules are the same as
+ the ones Backup Manager uses for local purging. If
+ `BM_UPLOAD_SSH_TTL' is defined, this time to live will be used, else
+ `BM_ARCHIVE_TTL' will be used.
+
+ Example:
+
+ export BM_UPLOAD_SSH_PURGE="true"
+ export BM_UPLOAD_SSH_TTL="10"
+
+2.3.3.7. `BM_UPLOAD_SSH_DESTINATION'
+------------------------------------
+
+ _Type: string_
+
+ Put here the destination for SSH-only uploads, this key overrides
+ `BM_UPLOAD_DESTINATION'.
+
+ Example:
+
+ export BM_UPLOAD_SSH_DESTINATION="/var/archives/scp-uploads"
+
+2.3.4. Encrypted SSH uploads
+----------------------------
+
+2.3.4.1. Description
+--------------------
+
+ _Method name: `ssh-gpg', goal: encrypt arcives using public key
+ encryption and upload the result to untrusted remote hosts over SSH.
+ This method depends on a backup method._
+
+ The upload using SSH can also be combined with public key encryption
+ provided by `gpg'. The archives will be encrypted using a public key
+ prior to sending them over the network, so on the remote server your
+ files are protected from inspection.
+
+ This method can be used to protect your data from inspection on
+ untrusted remote servers. However, since the encrypted files are not
+ signed, this does not protect you from archive manipulation. So the
+ _md5_ hases are still needed.
+
+ This method uses all of the configuartion keys of the _ssh_ method.
+ One additional key is required.
+
+2.3.4.2. `BM_UPLOAD_SSH_GPG_RECIPIENT'
+--------------------------------------
+
+ _Type: string_
+
+ This parameter sets the recipient for which the archive is encrypted.
+ A valid specification is a short or long key id, or a descriptive
+ name, as explained in the `gpg' man page. The public key for this
+ identity must be in the key ring of the user running `gpg', which is
+ the same as specified by `BM_UPLOAD_SSH_USER'. To test this run the
+ command `gpg --list-keys ID' as that user, where `ID' is the ID as you
+ give it to this parameter. If `gpg' displays exactly one key, then
+ you are fine. Refer to the `gpg' man page for further details.
+
+ Example:
+
+ export BM_UPLOAD_SSH_GPG_RECIPIENT="email at address.com"
+ export BM_UPLOAD_SSH_GPG_RECIPIENT="ECE009856"
+
+2.3.5. FTP uploads
+------------------
+
+2.3.5.1. Description
+--------------------
+
+ If security does not matter much on your lan (between the two points
+ of the upload) you can choose to use the FTP method. One of the main
+ pros of this method is that it can perform purging independently. You
+ can safely use this method for uploading files to a host where you
+ just have an FTP account.
+
+2.3.5.2. `BM_UPLOAD_FTP_SECURE'
+-------------------------------
+
+ _Type: boolean, default: false._
+
+ If this variable is set to true, all FTP transfers will be done over
+ SSL.
+
+ Example:
+
+ export BM_UPLOAD_FTP_SECURE="true"
+
+2.3.5.3. `BM_UPLOAD_FTP_PASSIVE'
+--------------------------------
+
+ _Type: boolean, default: true._
+
+ If this variable is set to true, FTP transfers will be performed in
+ passive mode, which is mandatory in NATed/firewalled environments.
+
+ Example:
+
+ export BM_UPLOAD_FTP_PASSIVE="true"
+
+2.3.5.4. `BM_UPLOAD_FTP_TTL'
+----------------------------
+
+ _Type: integer, default: $BM_ARCHIVE_TTL_
+
+ Using different _time to live_ values for local and remote archives
+ can be useful in certain situations. For instance, it's possible to
+ install Backup Manager locally, make it build archives, upload them to
+ a remote FTP host and then purge them locally (but not on the remote
+ host). Doing this is possible with setting a null value to the local
+ TTL (BM_ARCHIVE_TTL) and a non-null value to BM_UPLOAD_FTP_TTL.
+
+ Example:
+
+# in your main conffile -- /etc/backup-manager.conf
+export BM_ARCHIVE_TTL="0"
+export BM_UPLOAD_FTP_TTL="5"
+export BM_POST_BACKUP_COMMAND="/usr/sbin/backup-manager --purge"
+
+# in your cron job:
+/usr/sbin/backup-manager
+/usr/sbin/backup-manager --purge
+
+(Don't put the post-command in the main conffile or you'll face an infinite loop.)
+
+2.3.5.5. `BM_UPLOAD_FTP_USER'
+-----------------------------
+
+ _Type: string._
+
+ Put here the FTP user to use for opening the connections.
+
+ Example:
+
+ export BM_UPLOAD_FTP_USER="bmngr"
+
+2.3.5.6. `BM_UPLOAD_FTP_PASSWORD'
+---------------------------------
+
+ _Type: string._
+
+ Put here the `BM_UPLOAD_FTP_USER''s password to use (in plain text).
+
+ Example:
+
+ export BM_UPLOAD_FTP_USER="secret"
+
+2.3.5.7. `BM_UPLOAD_FTP_HOSTS'
+------------------------------
+
+ _Type: space-separated list_
+
+ Put here the list of hosts to use for FTP-only uploads. Note that if
+ you put some hosts in `BM_UPLOAD_HOSTS', they will be used as well.
+
+ Example:
+
+ export BM_UPLOAD_FTP_HOSTS="mirror4.lan.mysite.net"
+
+2.3.5.8. `BM_UPLOAD_FTP_DESTINATION'
+------------------------------------
+
+ _Type: string_
+
+ Put here the destination for FTP-only uploads, this key overrides
+ `BM_UPLOAD_DESTINATION'.
+
+ Example:
+
+ export BM_UPLOAD_FTP_DESTINATION="/var/archives/ftp-uploads"
+
+2.3.5.9. `BM_UPLOAD_FTP_PURGE'
+------------------------------
+
+ _Type: boolean, default: `true'_
+
+ You can choose to purge deprecated archives before uploading new ones.
+ This purge is done over FTP and uses the configuration key
+ `BM_ARCHIVE_TTL' in the same manner as the local purge behaves (the
+ FTP purge is not recursive though).
+
+ Example:
+
+ export BM_UPLOAD_FTP_PURGE="true"
+
+2.3.6. Amazon S3 uploads
+------------------------
+
+2.3.6.1. Description
+--------------------
+
+ Amazon's new Simple Storage Service (S3) is an Internet "web service"
+ that permits you to store unlimited blocks of data on their replicated
+ and managed systems. See http://aws.amazon.com for more information.
+ Registration is free and the rates are quite reasonable.
+
+ Using the S3 upload method will permit your archives to be stored on
+ Amazon's S3 service. You must allocate a "bucket" to the exclusive
+ use of Backup Manager. Each of your created archives will be uploaded
+ to S3 and stored within this bucket in a key name that matches the
+ name of the archive.
+
+ As with the other backup methods Backup Manager does not assist you in
+ restoring files from archives. You must retrieve archives from S3
+ using other mechanisms such as the S3Shell provided as an examle
+ command line utility by Amazon.
+
+ Note that when using this upload method, the `BM_UPLOAD_HOSTS'
+ variable is ignored as the only valid host for S3 uploads in
+ `s3.amazon.com'.
+
+2.3.6.2. `BM_UPLOAD_S3_DESTINATION'
+-----------------------------------
+
+ _Type: string._
+
+ This option is required for the S3 upload method. This specifies the
+ bucket used to store backup data. If the bucket does not exist it
+ will be created as a private bucket. This key overrides
+ `BM_UPLOAD_DESTINATION'. Note that Amazon requires that bucket names
+ be globally unique. Be creative picking one.
+
+ Example:
+
+ export BM_UPLOAD_S3_DESTINATION="my_backup_bucket"
+
+2.3.6.3. `BM_UPLOAD_S3_ACCESS_KEY'
+----------------------------------
+
+ _Type: string._
+
+ This option is required for the S3 upload method. After you have
+ registered Amazon will provide you an access key. You must use this
+ key to access your storage on S3.
+
+ Example:
+
+ export BM_UPLOAD_S3_ACCESS_KEY="a9sabkz0342dasv"
+
+2.3.6.4. `BM_UPLOAD_S3_SECRET_KEY'
+----------------------------------
+
+ _Type: string._
+
+ This option is required for the S3 upload method. After you have
+ registered Amazon will provide you a secret key. You must use this
+ key to write to your storage on S3.
+
+ Example:
+
+ export BM_UPLOAD_S3_SECRET_KEY="lkj2341askj123sa"
+
+2.3.6.5. `BM_UPLOAD_S3_PURGE'
+-----------------------------
+
+ _Type: boolean, default: `true'_
+
+ You can choose to purge deprecated archives before uploading new ones.
+ This purge is done over S3 and uses the configuration key
+ `BM_ARCHIVE_TTL' in the same manner as the local purge behaves (the S3
+ purge is not recursive though).
+
+ Example:
+
+ export BM_UPLOAD_S3_PURGE="true"
+
+2.3.7. RSYNC uploads
+--------------------
+
+2.3.7.1. Description
+--------------------
+
+ You may want to upload some parts of your file system to some remote
+ hosts. In these cases, archives are not needed, you just want to
+ synchronize some directories to remote places. This is where the
+ RSYNC upload method is useful.
+
+ RSYNC uploads need a SSH user/key pair to behave correctly, thus there
+ is a dependency against the keys `BM_UPLOAD_SSH_USER' and
+ `BM_UPLOAD_SSH_KEY'.
+
+2.3.7.2. `BM_UPLOAD_RSYNC_DIRECTORIES'
+--------------------------------------
+
+ _Type: space-separated list_
+
+ Put here the list of local directories you want to upload with rsync.
+
+ Example:
+
+export BM_UPLOAD_RSYNC_DIRECTORIES="/data/photos /data/videos /data/mp3"
+
+2.3.7.3. `BM_UPLOAD_RSYNC_HOSTS'
+--------------------------------
+
+ _Type: space-separated list_
+
+ Put here the list of hosts to use for RSYNC-only uploads. Note that
+ if you put some hosts in `BM_UPLOAD_HOSTS', they will be used as well.
+
+ Example:
+
+ export BM_UPLOAD_RSYNC_HOSTS="mirror5.lan.mysite.net"
+
+2.3.7.4. `BM_UPLOAD_RSYNC_DESTINATION'
+--------------------------------------
+
+ _Type: string_
+
+ Put here the destination for RSYNC-only uploads, this key overrides
+ `BM_UPLOAD_DESTINATION'.
+
+ Example:
+
+ export BM_UPLOAD_RSYNC_DESTINATION="/var/archives/rsync-snapshots"
+
+2.3.7.5. `BM_UPLOAD_RSYNC_DUMPSYMLINKS'
+---------------------------------------
+
+ _Type: boolean, default: `false'._
+
+ You can choose to dereference files pointed by symlinks in your RSYNC
+ snapshots. This feature should be used with care.
+
+ Example:
+
+ export BM_UPLOAD_RSYNC_DUMPSYMLINKS="false"
+
+
+2.4. Exports
+------------
+
+ _Another way of storing your archives to a safe place is to use
+ external media._
+
+ In version 0.7.6, only CDs and DVDs are supported as external media,
+ so we will discuss in this section only the `BM_BURNING' features.
+ Other exports are expected to come in next versions though.
+
+2.4.1. Burning CDR/DVD media
+----------------------------
+
+ In the version 0.7.6, Backup Manager supports four different kinds of
+ media: CDR, CDRW and DVD+R(W) and DVD-R(W).
+
+2.4.1.1. `BM_BURNING_METHOD'
+----------------------------
+
+ Set the key `BM_BURNING_METHOD' to the method corresponding to the
+ media you want to burn:
+
+ * CDR
+
+ * CDRW
+
+ * DVD
+
+ * DVD-RW
+
+ In _non-interactive mode_ (when backup-manager is not lauchned from a
+ terminal), any of these methods will try to put the whole archive
+ repository in the media, if it does not fit in the media, it will try
+ to put only the archives built on the day, if that's not possible,
+ nothing will be burnt.
+
+ In _interactive mode_ (when backup-manager is launched from a
+ terminal), the whole repository will be burnt into as many media as
+ needed. When a medium is satured with archives, backup-manager will
+ pause the process asking the user to put a new media inside.
+
+ The `CDRW' and `DVD-RW' methods will first blank the media, so you can
+ safely use these methods if you want to use the same medium several
+ times.
+
+ The `CDR' and `DVD' medthods won't blank the medium first (DVD+RW
+ media doesn't need blanking, it's possible to re-burn data on-the-fly
+ over such media)..
+
+ DVD media are handled by the tool `dvd+rw-tools', problems can occur
+ in CRON environment with `dvd+rw-tools' versions prior to `6.1', make
+ sure to have `6.1' or later if you want to burn DVD media with Backup
+ Manager.
+
+ As usual, you can put `none' in order to disable the burning process.
+
+ All those burning methods share the same configuration keys, so it's
+ easy to switch from a medium to another.
+
+2.4.1.2. `BM_BURNING_DEVICE'
+----------------------------
+
+ _Type: string, default: `/dev/cdrom'._
+
+ This is mandatory for using the burning feature, it's the device to
+ use for mounting the media. It's needed by backup manager for
+ performing the MD5 checks and for other needs.
+
+ Example:
+
+ export BM_BURNING_DEVICE="/dev/cdrom"
+
+2.4.1.3. `BM_BURNING_DEVFORCED'
+-------------------------------
+
+ _Type: string_
+
+ Backup Manager uses `cdrecord' for burning CDs. If when you run
+ `cdrecord -scanbus' you don't see your burning device, that means you
+ will have to force the device in ATA mode. To tell Backup Manager to
+ do so, just put here the path to your device, and a switch will be
+ appended to the cdrecord commandline like the following : `cdrecrord
+ ... dev=$BM_BURNING_DEVFORCED ...'.
+
+ Leave this configuration key blank if you see your device with
+ `cdrecord -scanbus', in this case, Backup Manager will use the default
+ cdrecord device for burning CDR media.
+
+ Example:
+
+ export BM_BURNING_DEVFORCED="/dev/cdrom"
+
+2.4.1.4. `BM_BURNING_ISO_FLAGS'
+-------------------------------
+
+ _Type: string, default: "-R -J"_
+
+ Media burned with Backup Manager will be made using a Joliet disc
+ image. The flags defined in that variable will be appended to the
+ mkisofs command lines in order to specify wich media image to use.
+
+ The default value "-R -J" produces a Joliet image, if you want to make
+ non-Joliet disc images, you can change these flags. Refer to the
+ manpage of mkisofs for details about possible disc images.
+
+ Don't change that variable if you don't know what you're doing.
+
+ Example:
+
+ export BM_BURNING_ISO_FLAGS="-R -J"
+
+2.4.1.5. `BM_BURNING_MAXSIZE'
+-----------------------------
+
+ _Type: integer, default: `700'._
+
+ This is where you define the maximum size (in megabytes) of the media
+ you will put in the device. Here is the list of the common sizes:
+
+ * CDR/CDRW: 650, 700, 800
+
+ * DVD: 4700
+
+ When Backup Manager looks in the repository for burning data, it will
+ try to put the whole archive repository in the media. If the
+ summarized size of the repository does not fit in
+ `BM_BURNING_MAXSIZE', Backup Manager will then try to put only the
+ archives of the day.
+
+ Example for a CD burner
+
+ export BM_BURNING_METHOD="CDRW"
+ export BM_BURNING_MAXSIZE="700"
+
+ Example for a DVD burner:
+
+ export BM_BURNING_METHOD="DVD"
+ export BM_BURNING_MAXSIZE="4700"
+
+2.4.1.6. `BM_BURNING_CHKMD5'
+----------------------------
+
+ _Type: boolean, default: `true'._
+
+ If this boolean is set to a true value, every MD5 sum will be checked
+ when the media is burned in order to make sure everything is ok.
+
+ Note that you can choose to perform this checkup with the command
+ switch `--md5check'.
+
+ Example:
+
+ exports BM_BURNING_CHKMD5="true"
+
+
+2.5. Advanced features
+----------------------
+
+ _A couple of advanced features are provided, they will be covered in
+ this section._
+
+2.5.1. Logging to syslog
+------------------------
+
+ If you want to log Backup Manager actions to syslog, you can enable
+ the internal logger, this is done with the configuration key
+ `BM_LOGGER'. You are also able to choose which syslog facility to use
+ thanks to the key `BM_LOGGER_FACILITY'.
+
+2.5.1.1. `BM_LOGGER'
+--------------------
+
+ _Type: boolean, default: `true'._
+
+ If this boolean is set to true, Backup Manager will log everything to
+ syslog.
+
+ Example:
+
+ exports BM_LOGGER="true"
+
+2.5.1.2. `BM_LOGGER_FACILITY'
+-----------------------------
+
+ _Type: string, default: `user'._
+
+ You can specify here a syslog facility to use, this can be useful if
+ you like to filter messages from Backup Manager to a special syslog
+ file.
+
+ Example:
+
+ exports BM_LOGGER_FACILITY="cron"
+
+2.5.2. Writing external hooks
+-----------------------------
+
+ You have the availability to write your own hooks if you want to
+ automate some special beaviours within the Backup Manager process.
+ You may like to mount over NFS your archive repository _before_ the
+ backup session and unmount it after, or you may like to launch your
+ own uploader script when the backup session is finished.
+
+ In order to let you implement any solution you like, Backup Manager
+ provides two different hooks: the _pre-command_ and _post-command_
+ hooks.
+
+2.5.2.1. `BM_PRE_BACKUP_COMMAND'
+--------------------------------
+
+ _Type: string_
+
+ Put here the path to a program (or a shell command) to launch before
+ the backup session. If the command fails (exits with non zero value,
+ or prints the keyword `false' on stdout) the backup session will stop.
+ If the pre-command succeeds, the process can follow.
+
+ Example with a basic shell command:
+
+export BM_PRE_BACKUP_COMMAND="mount -t nfs mirror.lan.net:/exports/backups /var/archives"
+
+ Example with a custom script:
+
+export BM_PRE_BACKUP_COMMAND="/usr/local/bin/backup-prepare.pl $TODAY"
+
+2.5.2.2. `BM_POST_BACKUP_COMMAND'
+---------------------------------
+
+ _Type: string_
+
+ Put here the path to a program (or a shell command) to launch after
+ the backup session. If the command fails (exits with non zero value,
+ or prints the keyword `false' on stdout) Backup Manager will exit with
+ an error code (and will log to syslog the post-command failure if the
+ logger is enabled).
+
+ Example with a basic shell command:
+
+ export BM_POST_BACKUP_COMMAND="umount /var/archives"
+
+ Example with a custom script:
+
+export BM_POST_BACKUP_COMMAND="/usr/local/bin/backup-cleanup.pl $TODAY"
+
+
+-------------------------------------------------------------------------------
+
+
+3. Using Backup Manager
+-----------------------
+
+ _Now that you know in details how to write your configuration files,
+ let's see how to use Backup Manager._
+
+
+3.1. Command line
+-----------------
+
+3.1.1. Restrictions
+-------------------
+
+ In version 0.7.6, Backup Manager can only be used by `root', as it has
+ be designed as a systemwide tool.
+
+ $ backup-manager
+ backup-manager must be run as root.
+
+ If you want to launch it from the command line, you first have to use
+ the `root' account.
+
+ $ su
+ Password:
+ # backup-manager -h
+ /usr/sbin/backup-manager [options]
+
+ Output:
+ --help|-h : Print this short help message.
+ --verbose|-v : Print what happens on STDOUT.
+ --no-warnings : Disable warnings.
+
+ Single actions:
+ --upload|-u : Just upload the files of the day.
+ --burn|-b : Just burn the files of the day.
+ --md5check|-m : Just test the md5 sums.
+ --purge|-p : Just purge old archives.
+
+ Behaviour:
+ --conffile|-c file : Choose an alternate config file.
+ --force|-f : Force overwrite of existing archives.
+
+ Unwanted actions:
+ --no-upload : Disable the upload process.
+ --no-burn : Disable the burning process.
+ --no-purge : Disable the purge process.
+ ouranos:/home/sukria#
+
+ As you can see in the example above, using the `-h' switch (or
+ `--help') gives a short help message and prints all supported command
+ switches. We will cover in this section each of them.
+
+3.1.2. Options
+--------------
+
+ The following switches can be used for altering Backup Manager's
+ behaviour.
+
+3.1.2.1. `--version'
+--------------------
+
+ Prints on stdout the Backup Manager version installed on the system
+ and exit.
+
+ Example:
+
+ # backup-manager --version
+ Backup Manager 0.6
+
+3.1.2.2. `--verbose' or `-v'
+----------------------------
+
+ Using this switch will enabled the verbose mode. All actions are
+ reported on stdout.
+
+ Example:
+
+# backup-manager -v
+Getting lock for backup-manager 10605 with /etc/backup-manager.conf: ok
+Cleaning /var/archives
+Entering directory /var/archives/lost+found.
+[...]
+
+3.1.2.3. `--no-warnings'
+------------------------
+
+ When a non-critical problem occurs (an error occured but the backup
+ process can follow) Backup Manager will print a warning message (and
+ will log it if the logger is enabled). If you don't want to see
+ warning messages, you can append this switch on the command line.
+
+3.1.2.4. `--conffile' or `-c'
+-----------------------------
+
+ Backup Manager relies on configuration files, by default, the file
+ `/etc/backup-manager.conf' is used but you can choose to run it with a
+ different one. This is done by using the following syntax :
+
+ # backup-manager -c <FILE>
+
+ Note that Backup Manager is designed to work properly when launched in
+ parallel mode with different configuration files, but it will refuse
+ to run twice at the same time with the same configuration file. You
+ can then safely do something like that:
+
+ # backup-manager -c /etc/backup-manager/backup-nfs.conf &
+ # backup-manager -c /etc/backup-manager/backup-homedirs.conf &
+ # backup-manager -c /etc/backup-manager/backup-rsync-filer.conf
+
+3.1.2.5. `--force'
+------------------
+
+ When building an archive, Backup Manager looks if the archive already
+ exists in the repository, if so, a warning is sent saying that the
+ archive exists. If you want to bypass this warning and overwrite
+ archives, use this switch.
+
+3.1.2.6. `--upload' or `-u'
+---------------------------
+
+ If you have made a configuration file that enables the uploading
+ system, you can ask Backup Manager to perform the uploading session
+ instead of the whole process with this switch.
+
+3.1.2.7. `--burn' or `-b' [<DATE>]
+----------------------------------
+
+ If you have made a configuration file that enables the burning system,
+ you can ask Backup Manager to perform the burning session instead of
+ the whole process with this switch.
+
+ You can also ask Backup Manager to burn only archives of a given date
+ with providing a timestamp after the `--burn' switch.
+
+ Example:
+
+ Burning all the archives made on March, 12nd 2006:
+
+ # backup-manager --bnurn 20060312
+
+3.1.2.8. `--md5check' or `-m'
+-----------------------------
+
+ If you have made a configuration file that enables the MD5 checks on
+ burnt media, you can ask Backup Manager to perform the MD5 checks
+ instead of the whole process with this switch.
+
+3.1.2.9. `--purge' or `-p'
+--------------------------
+
+ This switch will as Backup Manager to just perform the archive
+ repository purge: removing any depreacted archives (according to
+ `BM_ARCHIVE_TTL'.
+
+3.1.2.10. `--no-upload' or `-p'
+-------------------------------
+
+ Use this switch if you have a configuration file that enables the
+ uploading system and want to run Backup Manager without it.
+
+3.1.2.11. `--no-burn'
+---------------------
+
+ Use this switch if you have a configuration file that enables the
+ burning system and want to run Backup Manager without it.
+
+3.1.2.12. `--no-purge' or `-p'
+------------------------------
+
+ Use this switch if you want to disable the purging phase. This can be
+ useful if you like to implement another kind of purging system, with a
+ post-command hook for instance.
+
+
+3.2. CRON integration
+---------------------
+
+ There is a global idea behind Backup Manager's design: "_You won't do
+ it if you have to think about it_". This is specifically true for
+ backup concerns and it is strongly adviced to automate your backup
+ process with a tasks scheduler like CRON.
+
+ Setting up a Backup Manager job in cron is pretty easy, you just have
+ to write a shell script under the appropriate CRON sub-directory that
+ will call backup-manager. The best sub-directory to choose is
+ `/etc/cron.daily' as Backup Manager handles daily archives.
+
+ Here is an example of a CRON script:
+
+ cat > /etc/cron.daily/backup-manager
+ #!/bin/sh
+
+ /usr/sbin/backup-manager
+
+ If you want to be notified by mail if a problem occurs during the
+ backup session, just make sure you receive mails coming from CRON.
+ When the verbose mode is off, only warnings and errors are printed on
+ stdout, so you will receive a mail from the Backup Manager CRON job
+ only in case of unexpected effects.
+
+ On the other hand, if you like to receive daily mails from the job,
+ even if everything went well, just append the --verbose switch like
+ that :
+
+ cat > /etc/cron.daily/backup-manager
+ #!/bin/sh
+
+ /usr/sbin/backup-manager --verbose
+
+
+-------------------------------------------------------------------------------
+
+
+ Backup Manager 0.7.6 User Guide
+
+ Alexis Sukrieh
+
+
+ 1.6 - 08 Sept, 2006
+
Modified: trunk/lib/actions.sh
===================================================================
--- trunk/lib/actions.sh 2006-12-06 15:20:29 UTC (rev 65)
+++ trunk/lib/actions.sh 2007-05-30 12:53:39 UTC (rev 66)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 2005 The Backup Manager Authors
+# Copyright © 2005-2006 Alexis Sukrieh
#
# See the AUTHORS file for details.
#
@@ -16,13 +16,15 @@
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
-# * * *
-# Every kind of actions that are not covered by -methods.sh libraries.
-# * * *
+#
+# Main wrapper
+#
# Loop on the backup methods
-make_archives()
+function make_archives()
{
+ debug "make_archives()"
+
for method in $BM_ARCHIVE_METHOD
do
case $method in
@@ -59,8 +61,10 @@
}
# Loop on the upload methods
-upload_files ()
+function upload_files ()
{
+ debug "upload_files()"
+
for method in $BM_UPLOAD_METHOD
do
case $method in
@@ -94,8 +98,10 @@
# This will parse all the files contained in BM_REPOSITORY_ROOT
# and will clean them up. Using clean_directory() and clean_file().
-clean_repositories()
+function clean_repositories()
{
+ debug "clean_repositories"
+
info "Cleaning \$BM_REPOSITORY_ROOT"
clean_directory $BM_REPOSITORY_ROOT
}
@@ -104,8 +110,10 @@
# This will run the pre-command given.
# If this command prints on STDOUT "false",
# backup-manager will stop here.
-exec_pre_command()
+function exec_pre_command()
{
+ debug "exec_pre_command()"
+
if [ ! -z "$BM_PRE_BACKUP_COMMAND" ]; then
info "Running pre-command: \$BM_PRE_BACKUP_COMMAND."
RET=`$BM_PRE_BACKUP_COMMAND` || RET="false"
@@ -123,8 +131,10 @@
}
-exec_post_command()
+function exec_post_command()
{
+ debug "exec_post_command()"
+
if [ ! -z "$BM_POST_BACKUP_COMMAND" ]; then
info "Running post-command: \$BM_POST_BACKUP_COMMAND"
RET=`$BM_POST_BACKUP_COMMAND` || RET="false"
@@ -143,31 +153,35 @@
function bm_init_env ()
{
+ debug "bm_init_env()"
export TOOMUCH_TIME_AGO=`date +%d --date "$BM_ARCHIVE_TTL days ago"`
check_logger
}
function bm_init_today()
{
+ debug "bm_init_today()"
export TODAY=`date +%Y%m%d`
}
# be sure that zip is supported.
-check_filetypes()
+function check_filetypes()
{
+ debug "check_filetypes()"
+
case "$BM_TARBALL_FILETYPE" in
"zip")
- if [ ! -x $zip ]; then
+ if [ ! -x "$zip" ]; then
error "The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"zip\" but zip is not installed."
fi
;;
"tar.bz2" )
- if [ ! -x $bzip ]; then
+ if [ ! -x "$bzip" ]; then
error "The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"bzip2\" but bzip2 is not installed."
fi
;;
"dar" )
- if [ ! -x $dar ]; then
+ if [ ! -x "$dar" ]; then
error "The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"dar\" but dar is not installed."
fi
;;
@@ -176,6 +190,8 @@
function create_directories()
{
+ debug "create_directories()"
+
if [ ! -d $BM_REPOSITORY_ROOT ]
then
info "The repository \$BM_REPOSITORY_ROOT does not exist, creating it."
@@ -191,4 +207,3 @@
}
-
Modified: trunk/lib/backup-methods.sh
===================================================================
--- trunk/lib/backup-methods.sh 2006-12-06 15:20:29 UTC (rev 65)
+++ trunk/lib/backup-methods.sh 2007-05-30 12:53:39 UTC (rev 66)
@@ -24,7 +24,14 @@
file_to_create="$1"
size=$(size_of_path $file_to_create)
str=$(echo_translated "\$file_to_create: ok (\${size}M,")
+ debug "commit_archive ($file_to_create)"
+ # The archive is ok, we can drop the "pending" stuff
+ debug "rm -f ${bm_pending_incremental_list}.orig"
+ rm -f "${bm_pending_incremental_list}.orig"
+ bm_pending_incremental_list=""
+ bm_pending_archive=""
+
base=$(basename $file_to_create)
md5hash=$(get_md5sum $file_to_create)
if [ "$verbose" = "true" ]; then
@@ -55,9 +62,41 @@
fi
}
+# this is the callback wich is run when backup-manager
+# is stopped with a signal like SIGTERM or SIGKILL
+# We have to take care of the incomplete builds, in order to leave a repository with
+# only trustable archives and friends.
+function clean_exit()
+{
+ echo ""
+ warning "Warning, process interrupted."
+ if [ -n "$bm_pending_archive" ] && [ -e "$bm_pending_archive" ]; then
+
+ # remove the archive that is being built (it's incomplete)
+ warning "Removing archive \"\$bm_pending_archive\" (build interrupted)."
+ rm -f $bm_pending_archive
+
+ # if we're building incremental stuff, restore the original incremental list file
+ if [ -n "$bm_pending_incremental_list" ]; then
+ if [ -e "${bm_pending_incremental_list}.orig" ]; then
+ warning "Restoring incremental-building details list: \"\$bm_pending_incremental_list\"."
+ rm -f $bm_pending_incremental_list
+ mv "${bm_pending_incremental_list}.orig" $bm_pending_incremental_list
+ else
+ warning "Removing incremental-building details list: \"$bm_pending_incremental_list\"."
+ rm -f $bm_pending_incremental_list
+ fi
+ fi
+ fi
+ release_lock
+ exit 70
+}
+
function commit_archives()
{
file_to_create="$1"
+ debug "commit_archives ($file_to_create)"
+
if [ "$BM_TARBALL_FILETYPE" = "dar" ]; then
for dar_file in $file_to_create.*.dar
do
@@ -72,6 +111,7 @@
{
target="$1"
logfile="$2"
+ debug "handle_tarball_error ($target, $logfile)"
warning "Unable to create \"\$target\", check \$logfile"
nb_err=$(($nb_err + 1))
@@ -82,6 +122,7 @@
command="$1"
file_to_create="$2"
compress="$3"
+ debug "__exec_meta_command ($command, $file_to_create, $compress)"
if [ -f $file_to_create ] && [ $force != true ]
@@ -92,40 +133,60 @@
logfile=$(mktemp /tmp/bm-command.XXXXXX)
case "$compress" in
- "gzip"|"gz")
- if [ -x $gzip ]; then
- # we cannot pipe the command to gzip here, or $? will _always_ be 0...
- $command 2>$logfile > $file_to_create
- if [ $? -gt 0 ]; then
- warning "Unable to exec \$command; check \$logfile"
- rm -f $file_to_create
+ "gzip"|"gz"|"bzip"|"bzip2")
+ if [ "$compress" = "gzip" ] ||
+ [ "$compress" = "gz" ]; then
+ compress_bin=$gzip
+ if [ -z "$compress_bin" ]; then
+ error "gzip is not installed but gzip compression needed."
+ fi
+ ext="gz"
+ fi
+ if [ "$compress" = "bzip2" ] ||
+ [ "$compress" = "bzip" ]; then
+ compress_bin=$bzip
+ if [ -z "$compress_bin" ]; then
+ error "bzip2 is not installed but bzip2 compression needed."
+ fi
+ ext="bz2"
+ fi
+
+ if [ -n "$compress_bin" ] && [ -x "$compress_bin" ]; then
+ debug "$command > $file_to_create 2> $logfile"
+ tail_logfile "$logfile"
+ if [ "$BM_ENCRYPTION_METHOD" = "gpg" ]; then
+ $command 2>$logfile | $compress_bin -f -q -9 2>$logfile | $gpg -r "$BM_ENCRYPTION_RECIPIENT" -e > $file_to_create.$ext.gpg 2> $logfile
+ debug "$command | $compress_bin -f -q -9 | $gpg -r \"$BM_ENCRYPTION_RECIPIENT\" -e > $file_to_create.$ext.gpg 2> $logfile"
+ file_to_create="$file_to_create.$ext.gpg"
else
- rm -f $logfile
- $gzip -f -q -9 "$file_to_create"
- file_to_create="$file_to_create.gz"
+ $command 2> $logfile | $compress_bin -f -q -9 > $file_to_create.$ext 2> $logfile
+ file_to_create="$file_to_create.$ext"
fi
- else
- error "Compressor \$compress requires \$gzip."
- fi
- ;;
- "bzip"|"bzip2")
- if [ -x $bzip ]; then
- # we cannot pipe the command to gzip here, or $? will _always_ be 0...
- $command 2>$logfile > $file_to_create
+
if [ $? -gt 0 ]; then
warning "Unable to exec \$command; check \$logfile"
rm -f $file_to_create
else
rm -f $logfile
- $bzip -f -q -9 "$file_to_create"
- file_to_create="$file_to_create.bz2"
fi
else
- error "Compressor \$compress requires \$bzip."
+ error "Compressor \$compress is needed."
fi
;;
""|"uncompressed"|"none")
- $command 1> $file_to_create 2>$logfile
+ if [ "$verbosedebug" == "true" ]; then
+ tail -f $logfile &
+ fi
+
+ debug "$command 1> $file_to_create 2>$logfile"
+ tail_logfile "$logfile"
+ if [ "$BM_ENCRYPTION_METHOD" = "gpg" ]; then
+ $command | $gpg -r "$BM_ENCRYPTION_RECIPIENT" -e > $file_to_create.gpg 2> $logfile
+ file_to_create="$file_to_create.gpg"
+ else
+ $command 1> $file_to_create 2>$logfile
+ fi
+
if [ $? -gt 0 ]; then
warning "Unable to exec \$command; check \$logfile"
rm -f $file_to_create
@@ -148,6 +209,8 @@
function __create_file_with_meta_command()
{
+ debug "__create_file_with_meta_command ()"
+
__exec_meta_command "$command" "$file_to_create" "$compress"
file_to_create="$BM_RET"
if [ -n "$BM_RET" ]; then
@@ -162,6 +225,7 @@
{
switch="$1"
target="$2"
+ debug "__get_flags_relative_blacklist ($switch, $target)"
target=${target%/}
blacklist=""
@@ -194,18 +258,24 @@
function __get_flags_dar_blacklist()
{
target="$1"
+ debug "__get_flags_dar_blacklist ($target)"
+
__get_flags_relative_blacklist "-P" "$target"
}
function __get_flags_tar_blacklist()
{
target="$1"
+ debug "__get_flags_tar_blacklist ($target)"
+
__get_flags_relative_blacklist "--exclude=" "$target"
}
function __get_flags_zip_dump_symlinks()
{
+ debug "__get_flags_zip_dump_symlinks"
+
export ZIP=""
export ZIPOPT=""
y="-y"
@@ -217,6 +287,8 @@
function __get_flags_tar_dump_symlinks()
{
+ debug "__get_flags_tar_dump_symlinks"
+
h=""
if [ "$BM_TARBALL_DUMPSYMLINKS" = "true" ]; then
h="-h "
@@ -227,6 +299,8 @@
function __get_file_to_create()
{
target="$1"
+ debug "__get_file_to_create ($target)"
+
dir_name=$(get_dir_name "$target" $BM_TARBALL_NAMEFORMAT)
file_to_create="$BM_REPOSITORY_ROOT/$BM_ARCHIVE_PREFIX$dir_name.$TODAY${master}.$BM_TARBALL_FILETYPE"
@@ -241,6 +315,7 @@
{
target="$1"
host="$2"
+ debug "__get_file_to_create_remote ($target, $host)"
dir_name=$(get_dir_name "$target" $BM_TARBALL_NAMEFORMAT)
file_to_create="$BM_REPOSITORY_ROOT/${host}${dir_name}.$TODAY${master}.$BM_TARBALL_FILETYPE"
@@ -250,6 +325,8 @@
function __get_master_day()
{
+ debug "__get_master_day ()"
+
if [ -z "$BM_TARBALLINC_MASTERDATETYPE" ]; then
error "No frequency given, set BM_TARBALLINC_MASTERDATETYPE."
fi
@@ -269,6 +346,8 @@
function __init_masterdatevalue()
{
+ debug "__init_masterdatevalue ()"
+
if [ -z "$BM_TARBALLINC_MASTERDATEVALUE" ]; then
BM_TARBALLINC_MASTERDATEVALUE="1"
fi
@@ -277,8 +356,15 @@
function __get_flags_tar_incremental()
{
dir_name="$1"
- incremental_list="$BM_REPOSITORY_ROOT/$BM_ARCHIVE_PREFIX$dir_name.incremental-list.txt"
-
+ debug "__get_flags_tar_incremental ($dir_name)"
+
+ incremental_list="$BM_REPOSITORY_ROOT/$BM_ARCHIVE_PREFIX$dir_name.incremental.bin"
+ bm_pending_incremental_list="$incremental_list"
+ if [ -e "${incremental_list}" ]; then
+ debug "cp $incremental_list ${incremental_list}.orig"
+ cp $incremental_list "${incremental_list}.orig"
+ fi
+
incremental=""
__get_master_day
__init_masterdatevalue
@@ -299,33 +385,42 @@
function __get_flags_dar_incremental()
{
dir_name="$1"
+ debug "__get_flags_dar_incremental ($dir_name)"
+
incremental=""
__get_master_day
__init_masterdatevalue
+
+ # looking for the youngest last DAR backup available
+ for pastdays in 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
+ do
+ lastday=$(date +'%Y%m%d' --date "$pastdays days ago")
+ lastday_dar="$BM_REPOSITORY_ROOT/$BM_ARCHIVE_PREFIX$dir_name.$lastday.dar"
+ lastday_dar_first_slice="$BM_REPOSITORY_ROOT/$BM_ARCHIVE_PREFIX$dir_name.$lastday.1.dar"
+ lastday_dar_master="$BM_REPOSITORY_ROOT/$BM_ARCHIVE_PREFIX$dir_name.$lastday.master.dar"
+ lastday_dar_master_first_slice="$BM_REPOSITORY_ROOT/$BM_ARCHIVE_PREFIX$dir_name.$lastday.master.1.dar"
+
+ if [ -e $lastday_dar ] || [ -e $lastday_dar_first_slice ] ; then
+ # we have found a previous dar backup, this one will be used as a reference
+ # if needed.
+ break
+ fi
+ done
- yesterday=$(date +'%Y%m%d' --date '1 days ago')
-
- yesterday_dar="$BM_REPOSITORY_ROOT/$BM_ARCHIVE_PREFIX$dir_name.$yesterday.dar"
- yesterday_dar_first_slice="$BM_REPOSITORY_ROOT/$BM_ARCHIVE_PREFIX$dir_name.$yesterday.1.dar"
-
- yesterday_dar_master="$BM_REPOSITORY_ROOT/$BM_ARCHIVE_PREFIX$dir_name.$yesterday.master.dar"
- yesterday_dar_master_first_slice="$BM_REPOSITORY_ROOT/$BM_ARCHIVE_PREFIX$dir_name.$yesterday.master.1.dar"
-
# If we aren't the "full backup" day, we take the previous backup as
# a reference for the incremental stuff.
# We have to find the previous backup for that...
if [ "$master_day" != "$BM_TARBALLINC_MASTERDATEVALUE" ] ; then
- # Either we have a master backup made yesterday...
- if [ -e $yesterday_dar_master ] ||
- [ -e $yesterday_dar_master_first_slice ] ; then
- incremental="--ref $BM_REPOSITORY_ROOT/$BM_ARCHIVE_PREFIX$dir_name.$yesterday.master"
+ # Either we have a master backup made lastday...
+ if [ -e $lastday_dar_master ] ||
+ [ -e $lastday_dar_master_first_slice ] ; then
+ incremental="--ref $BM_REPOSITORY_ROOT/$BM_ARCHIVE_PREFIX$dir_name.$lastday.master"
- # ... Or we have an incremental backup made yesterday
- elif [ -e $yesterday_dar ] ||
- [ -e $yesterday_dar_first_slice ] ; then
- incremental="--ref $BM_REPOSITORY_ROOT/$BM_ARCHIVE_PREFIX$dir_name.$yesterday"
+ # ... Or we have an incremental backup made lastday
+ elif [ -e $lastday_dar ] || [ -e $lastday_dar_first_slice ] ; then
+ incremental="--ref $BM_REPOSITORY_ROOT/$BM_ARCHIVE_PREFIX$dir_name.$lastday"
fi
# if we use some --ref then, it's not a master but an incremental backup.
@@ -337,6 +432,8 @@
function __get_flags_dar_maxsize()
{
+ debug "__get_flags_dar_maxsize ()"
+
if [ -n "$BM_TARBALL_SLICESIZE" ]; then
maxsize="--alter=SI -s $BM_TARBALL_SLICESIZE"
fi
@@ -345,6 +442,8 @@
function __get_flags_dar_overwrite()
{
+ debug "__get_flags_dar_overwrite"
+
if [ $force = true ] ; then
overwrite="-w"
fi
@@ -356,6 +455,8 @@
# in the current shape...
function __get_backup_tarball_remote_command()
{
+ debug "__get_backup_tarball_remote_command ()"
+
oldgzip="$GZIP"
export GZIP="-n"
case $BM_TARBALL_FILETYPE in
@@ -380,8 +481,45 @@
}
+# This function will take care of changing the behaviour of BM
+# regarding the error code given
+# 0 is a success case (remove the logfile and commit the archive).
+# 1 is a warning case (don't remove the logfile but commit the archive).
+# >1 is an error code (don't remove the logile, don't commit the archive).
+function check_error_code()
+{
+ error_code="$1"
+ file_to_create="$2"
+ logfile="$3"
+
+ if [ -z "$error_code" ]; then
+ error_code=0
+ fi
+
+ # looks like a warning, if the file exists, it's a warning,
+ # otherwise it's an error
+ if [ "$error_code" == "1" ]; then
+ if [ -f "$file_to_create" ]; then
+ warning "The archive command returned 1 but the archive has been created; check \"\$logfile\"."
+ commit_archives "$file_to_create"
+ else
+ handle_tarball_error "$file_to_create" "$logfile"
+ fi
+ # an error code greater than 1 occured : fatal error
+ elif [ "$error_code" -gt 0 ]; then
+ handle_tarball_error "$file_to_create" "$logfile"
+
+ # error code of 0, success.
+ else
+ rm -f $logfile
+ commit_archives "$file_to_create"
+ fi
+}
+
function __get_backup_tarball_command()
{
+ debug "__get_backup_tarball_command ()"
+
case $BM_TARBALL_FILETYPE in
tar)
__get_flags_tar_blacklist "$target"
@@ -428,47 +566,51 @@
function build_clear_archive
{
+ debug "build_clear_archive ()"
+
logfile=$(mktemp /tmp/bm-tarball.log.XXXXXX)
+ debug "logfile: $logfile"
# A couple of archive types have a special command line
case "$BM_TARBALL_FILETYPE" in
# lzma archives should be piped manually
"tar.lz")
- $tar $incremental $blacklist $dumpsymlinks $BM_TARBALL_EXTRA_OPTIONS -p -c -f - $target 2>>$logfile | $lzma -si e $file_to_create 2>>$logfile
- if [ $? -gt 0 ]; then
- handle_tarball_error "$file_to_create" "$logfile"
- else
- rm -f $logfile
- commit_archives "$file_to_create"
+ if [ "$verbosedebug" == "true" ]; then
+ tail -f $logfile &
fi
+
+ debug "$tar $incremental $blacklist $dumpsymlinks $BM_TARBALL_EXTRA_OPTIONS -p -c -f - $target 2>>$logfile | $lzma -si e $file_to_create 2>>$logfile"
+ tail_logfile "$logfile"
+ $tar $incremental $blacklist $dumpsymlinks $BM_TARBALL_EXTRA_OPTIONS -p -c -f - $target 2>>$logfile | $lzma -si e $file_to_create 2>>$logfile || error_code=$?
+ check_error_code "$error_code" "$file_to_create" "$logfile"
;;
# dar has a special commandline, that cannot fit the common tar way
"dar")
- if ! `$command "$target"> $logfile 2>&1`; then
- handle_tarball_error "$file_to_create" "$logfile"
- else
- rm -f $logfile
- commit_archives "$file_to_create"
- fi
+ debug "$command $target> $logfile 2>&1"
+ tail_logfile "$logfile"
+
+ $command "$target"> $logfile 2>&1 || error_code=$?
+ check_error_code "$error_code" "$file_to_create" "$logfile"
;;
# the common commandline
*)
- if ! `$command $file_to_create "$target"> $logfile 2>&1`; then
- handle_tarball_error "$file_to_create" "$logfile"
- else
- rm -f $logfile
- commit_archives "$file_to_create"
- fi
+ debug "$command $file_to_create \"$target\"> $logfile 2>&1"
+ tail_logfile "$logfile"
+ $command $file_to_create "$target"> $logfile 2>&1 || error_code=$?
+ check_error_code "$error_code" "$file_to_create" "$logfile"
;;
esac
}
+
function build_encrypted_archive
{
+ debug "build_encrypted_archive"
logfile=$(mktemp /tmp/bm-tarball.log.XXXXXX)
+ debug "logfile: $logfile"
if [ -z "$BM_ENCRYPTION_RECIPIENT" ]; then
error "The configuration variable \"BM_ENCRYPTION_RECIPIENT\" must be defined."
@@ -481,18 +623,19 @@
fi
file_to_create="$file_to_create.gpg"
- if ! `$command - "$target" 2>>$logfile | $gpg -r "$BM_ENCRYPTION_RECIPIENT" -e > $file_to_create 2>> $logfile`; then
- handle_tarball_error "$file_to_create" "$logfile"
- else
- rm -f $logfile
- commit_archives "$file_to_create"
- fi
+
+ debug "$command - \"$target\" 2>>$logfile | $gpg -r \"$BM_ENCRYPTION_RECIPIENT\" -e > $file_to_create 2>> $logfile"
+ tail_logfile "$logfile"
+
+ $command - "$target" 2>>$logfile | $gpg -r "$BM_ENCRYPTION_RECIPIENT" -e > $file_to_create 2>> $logfile || error_code=$?
+ check_error_code "$error_code" "$file_to_create" "$logfile"
}
function __build_local_archive()
{
target="$1"
dir_name="$2"
+ debug "__build_local_archive ($target, $dir_name)"
file_to_create=$(__get_file_to_create "$target")
command="$(__get_backup_tarball_command)" ||
@@ -505,18 +648,27 @@
file_to_check="$file_to_create"
fi
+ if [ "$BM_ENCRYPTION_METHOD" = "gpg" ]; then
+ file_to_check="$file_to_check.gpg"
+ fi
+
+
# let's exec the command
- if [ ! -e $file_to_check ] || [ $force = true ]; then
+ if [ ! -e "$file_to_check" ] || [ "$force" = "true" ]; then
if [ "$BM_ENCRYPTION_METHOD" = "gpg" ]; then
if [ ! -x $gpg ]; then
error "The program \"\$gpg\" is needed."
fi
+ bm_pending_archive="${file_to_check}"
build_encrypted_archive
else
+ bm_pending_archive="${file_to_check}"
build_clear_archive
fi
else
warning "File \$file_to_check already exists, skipping."
+ debug "rm -f ${bm_pending_incremental_list}.orig"
+ rm -f "${bm_pending_incremental_list}.orig"
continue
fi
}
@@ -525,6 +677,7 @@
{
target="$1"
dir_name="$2"
+ debug "__build_remote_archive ($target, $dir_name)"
for host in $BM_UPLOAD_SSH_HOSTS
do
@@ -540,13 +693,11 @@
if [ ! -e $file_to_check ] || [ $force = true ]; then
logfile=$(mktemp /tmp/bm-tarball.log.XXXXXX)
- $remote_command > "$file_to_create" 2>$logfile
- if [ $? -gt 0 ]; then
- handle_tarball_error "$file_to_create" "$logfile"
- else
- rm -f $logfile
- commit_archives "$file_to_create"
- fi
+
+ debug "$remote_command > $file_to_create 2>$logfile"
+ tail_logfile "$logfile"
+ $remote_command > "$file_to_create" 2>$logfile || error_code=$?
+ check_error_code "$error_code" "$file_to_create" "$logfile"
else
warning "File \$file_to_check already exists, skipping."
continue
@@ -557,6 +708,8 @@
function __make_remote_tarball_token
{
t="$1"
+ debug "__make_remote_tarball_token ($t)"
+
dir_name=$(get_dir_name "$t" $BM_TARBALL_NAMEFORMAT)
master=".master"
__build_remote_archive "$t" "$dir_name"
@@ -565,6 +718,7 @@
function __make_local_tarball_token
{
t="$1"
+ debug "__make_local_tarball_token ($t)"
if [ ! -e "$t" ] || [ ! -r "$t" ]; then
# first be sure the target exists
@@ -598,6 +752,8 @@
function __make_remote_tarball_archives()
{
+ debug "__make_remote_tarball_archives"
+
nb_err=0
for target in "${BM_TARBALL_TARGETS[@]}"
do
@@ -610,6 +766,8 @@
function __make_local_tarball_archives()
{
+ debug "__make_local_tarball_archives"
+
nb_err=0
for target in "${BM_TARBALL_TARGETS[@]}"
do
@@ -637,6 +795,8 @@
function backup_method_tarball()
{
method="$1"
+ debug "backup_method_tarball ($method)"
+
info "Using method \"\$method\"."
# build the command line
@@ -660,16 +820,20 @@
fi
# Handle errors
+ # since version 0.8, BM's follows up its process even if errors were triggered
+ # during the archive generation.
if [ $nb_err -eq 1 ]; then
- error "1 error occurred during the tarball generation."
+ warning "1 error occurred during the tarball generation."
elif [ $nb_err -gt 1 ]; then
- error "\$nb_err errors occurred during the tarball generation."
+ warning "\$nb_err errors occurred during the tarball generation."
fi
}
function backup_method_mysql()
{
method="$1"
+ debug "backup_method_mysql ($method)"
+
info "Using method \"\$method\"."
if [ ! -x $mysqldump ]; then
error "The \"mysql\" method is chosen, but \$mysqldump is not found."
@@ -680,7 +844,21 @@
opt="--opt"
fi
- base_command="$mysqldump $opt -u$BM_MYSQL_ADMINLOGIN -p$BM_MYSQL_ADMINPASS -h$BM_MYSQL_HOST -P$BM_MYSQL_PORT"
+ # if a MySQL Client conffile exists, the password must be inside
+ if [ -f "$HOME/.my.cnf" ]; then
+ info "Using existing MySQL client configuration file: \$HOME/.my.cnf"
+ # we create a default one, just with the password
+ else
+ if [ -z "$BM_MYSQL_ADMINPASS" ]; then
+ error "You have to set BM_MYSQL_ADMINPASS in order to use the mysql method."
+ fi
+ warning "Creating a default MySQL client configuration file: \$HOME/.my.cnf"
+ echo "[client]" > $HOME/.my.cnf
+ echo "# The following password will be sent to all standard MySQL clients" >> $HOME/.my.cnf
+ echo "password=\"$BM_MYSQL_ADMINPASS\"" >> $HOME/.my.cnf
+ chmod 600 $HOME/.my.cnf
+ fi
+ base_command="$mysqldump $opt -u$BM_MYSQL_ADMINLOGIN -h$BM_MYSQL_HOST -P$BM_MYSQL_PORT"
compress="$BM_MYSQL_FILETYPE"
for database in $BM_MYSQL_DATABASES
@@ -699,6 +877,8 @@
function backup_method_svn()
{
method="$1"
+ debug "backup_method_svn ($method)"
+
info "Using method \"\$method\"."
if [ ! -x $svnadmin ]; then
error "The \"svn\" method is chosen, but \$svnadmin is not found."
@@ -721,6 +901,8 @@
function backup_method_pipe()
{
method="$1"
+ debug "backup_method_pipe ($method)"
+
info "Using method \"\$method\"."
index=0
Modified: trunk/lib/burning-methods.sh
===================================================================
--- trunk/lib/burning-methods.sh 2006-12-06 15:20:29 UTC (rev 65)
+++ trunk/lib/burning-methods.sh 2007-05-30 12:53:39 UTC (rev 66)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 2005-2006 The Backup Manager Authors
+# Copyright © 2005-2006 Alexis Sukrieh
#
# See the AUTHORS file for details.
#
@@ -16,20 +16,20 @@
# along with this program; if not, write to the Free Software
# Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
#
-# * * *
+
#
-# Burning related functions. Every burning method is implemented there.
+# CD/DVD discs burning features
#
-# * * *
function bm_safe_unmount
{
device="$1"
+ debug "bm_safe_unmount($device)"
+
realdevice=$(ls -l $device | awk '{print $10}')
if [ -n "$realdevice" ]; then
device="$realdevice"
- __debug "device : $realdevice"
fi
for m in `grep $device /etc/mtab 2>/dev/null| awk '{print $2}'`
@@ -44,10 +44,11 @@
# This will get all the md5 sums of the day,
# mount the BM_BURNING_DEVICE on /tmp/device and check
# that the files are correct with md5 tests.
-check_cdrom_md5_sums()
+function check_cdrom_md5_sums()
{
+ debug "check_cdrom_md5_sums()"
+
has_error=0
-
if [ -z $BM_BURNING_DEVICE ]; then
error "MD5 checkup is only performed on disks. Please set the BM_BURNING_DEVICE in \$conffile"
fi
@@ -137,8 +138,10 @@
# Two cases are possible:
# - non-interactive mode: will try to burn data on a signle disc
# - interactive mode : will ask for next disc if needed.
-burn_files()
+function burn_files()
{
+ debug "burn_files()"
+
if [ "$BM_BURNING_METHOD" = "none" ] ||
[ -z "$BM_BURNING_METHOD" ]; then
info "No burning method used."
@@ -148,8 +151,10 @@
# Choose which mode to use (interactive or not)
# according to the standard input
if tty -s ; then
+ debug "tty detected, using the interactive mode"
burn_files_interactive
else
+ debug "no tty detected, non-interactive mode"
burn_files_non_interactive
fi
}
@@ -157,6 +162,8 @@
function find_what_to_burn()
{
source="$1"
+ debug "find_what_to_burn($source)"
+
what_to_burn=""
nb_file=$(ls -l $source 2>/dev/null | wc -l)
@@ -177,6 +184,8 @@
# This has to do something without any interactive input.
function burn_files_non_interactive()
{
+ debug "burn_files_non_interactive()"
+
# find what to burn according to the size...
what_to_burn=""
size=$(size_of_path "$BM_REPOSITORY_ROOT")
@@ -211,6 +220,8 @@
# (anyway, we rely on this assertion, this should be documented).
function burn_files_interactive()
{
+ debug "burn_files_interactive()"
+
purge_indexes
if [ ! -z "${BM__BURNING_DATE}" ] ; then
info "Burning archives of \$BM__BURNING_DATE."
@@ -233,6 +244,7 @@
what_to_burn="$1"
session_number="$2"
number_of_indexes="$3"
+ debug "burn_session($what_to_burn, $session_number, $number_of_indexes)"
# Since version 0.7.5 disc-image can be non-joliet.
# This is handled by $BM_BURNING_ISO_FLAGS, let's default that
@@ -269,6 +281,8 @@
fi
info "Exporting archives to the DVD+R(W) disc in \$BM_BURNING_DEVICE."
+ debug "$growisofs -use-the-force-luke=tty -Z ${BM_BURNING_DEVICE} ${BM_BURNING_ISO_FLAGS} -V \"${title}\" ${what_to_burn} >> ${logfile}"
+ tail_logfile $logfile
$growisofs -use-the-force-luke=tty -Z ${BM_BURNING_DEVICE} ${BM_BURNING_ISO_FLAGS} -V "${title}" ${what_to_burn} >> ${logfile} 2>&1 ||
error "failed, check \$logfile"
;;
@@ -282,10 +296,13 @@
fi
info "Blanking the DVD-R(W) disc in \$BM_BURNING_DEVICE"
+ debug "$dvdrwformat -blank $BM_BURNING_DEVICE > $logfile"
+ tail_logfile $logfile
$dvdrwformat -blank $BM_BURNING_DEVICE > $logfile 2>&1 ||
error "Unable to blank the DVD-R(W) disc (check \$logfile)."
info "Exporting archives to the DVD-R(W) disc in \$BM_BURNING_DEVICE."
+ debug "$growisofs -use-the-force-luke=tty -Z ${BM_BURNING_DEVICE} ${BM_BURNING_ISO_FLAGS} -V \"${title}\" ${what_to_burn} >> ${logfile}"
$growisofs -use-the-force-luke=tty -Z ${BM_BURNING_DEVICE} ${BM_BURNING_ISO_FLAGS} -V "${title}" ${what_to_burn} >> ${logfile} 2>&1 ||
error "failed, check \$logfile"
;;
@@ -296,10 +313,13 @@
fi
info "Blanking the CDRW in \$BM_BURNING_DEVICE."
+ debug "${cdrecord} -tao $devforced blank=fast > ${logfile}"
+ tail_logfile $logfile
${cdrecord} -tao $devforced blank=fast > ${logfile} 2>&1 ||
error "failed, check \$logfile"
info "Burning data to \$BM_BURNING_DEVICE."
+ debug "${mkisofs} -V \"${title}\" -q ${BM_BURNING_ISO_FLAGS} ${what_to_burn} | ${cdrecord} -tao $devforced - > ${logfile}"
${mkisofs} -V "${title}" -q ${BM_BURNING_ISO_FLAGS} ${what_to_burn} | \
${cdrecord} -tao $devforced - > ${logfile} 2>&1 ||
error "failed, check \$logfile"
@@ -311,6 +331,8 @@
fi
info "Burning data to \$BM_BURNING_DEVICE."
+ debug "${mkisofs} -V \"${title}\" -q ${BM_BURNING_ISO_FLAGS} ${what_to_burn} | ${cdrecord} -tao $devforced - > ${logfile}"
+ tail_logfile $logfile
${mkisofs} -V "${title}" -q ${BM_BURNING_ISO_FLAGS} ${what_to_burn} | \
${cdrecord} -tao $devforced - > ${logfile} 2>&1 ||
error "failed, check \$logfile"
@@ -336,12 +358,15 @@
function purge_indexes()
{
+ debug "purge_indexes()"
+
index_prefix=$(get_index_prefix)
rm -f ${index_prefix}*
}
function get_index_prefix()
{
+ debug "get_index_prefix()"
index_prefix="$BM_REPOSITORY_ROOT/index-${BM__BURNING_DATE}"
echo "$index_prefix"
}
@@ -352,6 +377,7 @@
function __build_indexes_from_target()
{
target="$1"
+ debug "__build_indexes_from_target ($target)"
indexes=""
medium_index=""
@@ -367,6 +393,9 @@
# When a medium is full, we create a new one.
for file in ${target}
do
+ if [ ! -f $file ]; then
+ continue
+ fi
size_of_file=$(size_of_path "$file")
if [ $size_of_file -gt $BM_BURNING_MAXSIZE ] ; then
@@ -384,8 +413,6 @@
number_of_indexes=$(($number_of_indexes +1))
index_number=$(($index_number + 1))
index_session="$index_prefix-$index_number"
- #__debug "BM_BURNING_MAXSIZE is reached : new index: $index_session"
-
echo "$file" > $index_session
medium_index="$file"
@@ -401,6 +428,7 @@
function __insert_new_medium()
{
+ debug "__insert_new_medium()"
bm_pause "$(translate "Please insert a new disk in \$BM_BURNING_DEVICE")"
}
@@ -409,6 +437,7 @@
index_file="$1"
session_number="$2"
number_of_indexes="$3"
+ debug "__burn_session_from_file ($index_file, $session_number, $number_of_indexes)"
if [ ! -e "$index_file" ]; then
error "No such index file: \"\$index_file\"."
@@ -422,13 +451,13 @@
done
what_to_burn="$what_to_burn_session"
-
burn_session "$what_to_burn_session" "$session_number" "$number_of_indexes"
-
}
function __append_index_paths_in_indexes()
{
+ debug "__append_index_paths_in_indexes()"
+
prefix=$(get_index_prefix)
for index_file in $prefix*
do
@@ -442,6 +471,7 @@
function burn_multiples_media()
{
target="$1"
+ debug "burn_multiples_media ($target)"
# first purge existing indexs
purge_indexes
@@ -473,5 +503,4 @@
# Remove all the index files.
rm -f $indexes
-
}
Modified: trunk/lib/dialog.sh
===================================================================
--- trunk/lib/dialog.sh 2006-12-06 15:20:29 UTC (rev 65)
+++ trunk/lib/dialog.sh 2007-05-30 12:53:39 UTC (rev 66)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright © 2005-2006 The Backup Manager Authors
+# Copyright © 2005-2006 Alexis Sukrieh
#
# See the AUTHORS file for details.
#
@@ -50,18 +50,6 @@
_exit 0
}
-# this is the callback wich is run when backup-manager
-# is stopped with a signal like SIGTERM or SIGKILL
-# see the trap stuff ;)
-# So the only thing to do is to release the lock before.
-stop_me()
-{
- echo ""
- error "Warning, process interrupted, archives may be corrupted."
- release_lock
-}
-
-
# Prompt the user with a question, set $BM_RET to "true" if the user agreed,
# to "false" if not.
# PLEASE use translate() for giving a question to that function!
@@ -97,8 +85,11 @@
read pause
}
-function __debug()
+function tail_logfile
{
- message="$1"
- echo "DEBUG: $message" >&2
+ logfile="$1"
+ if [ "$verbosedebug" == "true" ]; then
+ debug "Outping content of $logfile to stderr"
+ tail -f $logfile &
+ fi
}
Modified: trunk/lib/files.sh
===================================================================
--- trunk/lib/files.sh 2006-12-06 15:20:29 UTC (rev 65)
+++ trunk/lib/files.sh 2007-05-30 12:53:39 UTC (rev 66)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 2005 The Backup Manager Authors
+# Copyright © 2005-2006 Alexis Sukrieh
#
# See the AUTHORS file for details.
#
@@ -11,12 +11,8 @@
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
-#
-#
-# The backup-manager's files.sh library.
-#
+
# All functions dedicated to manage the files.
-#
#unmount_tmp_dir()
#{
@@ -31,10 +27,11 @@
# this will send the appropriate name of archive to
# make according to what the user choose in the conf.
-get_dir_name()
+function get_dir_name()
{
base="$1"
format="$2"
+ debug "get_dir_name ($base, $format)"
if [ "$format" = "long" ]
then
@@ -66,9 +63,11 @@
# This will take a path and return the size in mega bytes
# used on the disk.
# Thanks to Michel Grentzinger <mic.grentz at online.fr>
-size_of_path()
+function size_of_path()
{
path="$1"
+ debug "size_of_path ($path)"
+
if [ -z "$path" ]; then
error "No path given."
fi
@@ -79,9 +78,11 @@
}
# Thanks to Michel Grentzinger <mic.grentz at online.fr>
-size_left_of_path()
+function size_left_of_path()
{
path="$1"
+ debug "size_left_of_path ($path)"
+
if [ -z "$path" ]; then
error "No path given."
fi
@@ -93,9 +94,11 @@
}
# Will return the prefix contained in the file name
-get_prefix_from_file()
+function get_prefix_from_file()
{
filename="$1"
+ debug "get_prefix_from_file ($filename)"
+
filename=$(basename $filename)
prefix=$(echo $filename | sed -e 's/^\([^-]\+\)-.*$/\1/')
echo $prefix
@@ -103,19 +106,23 @@
# Will return the date contained in the file name
-get_date_from_file()
+function get_date_from_file()
{
+ debug "get_date_from_file ($1)"
get_date_from_archive "$1"
}
# This function is here to free each lock previously enabled.
# We have to keep in mind that lock must be done for each conffile.
# It is not global anymore, and that's the tricky thing.
-release_lock() {
+function release_lock()
+{
+ debug "release_lock()"
+
if [ -e $lockfile ]; then
# We have to remove the line which contains
# the conffile.
- newfile=$(mktemp)
+ newfile=$(mktemp /tmp/bm-lock.XXXXXX)
newcontent=""
OLDIFS=$IFS
IFS=$'\n'
@@ -135,7 +142,10 @@
# backup-manager won't run.
# Be aware that a there will be one lock for each conffile used.
# If the PID written in the lockfile is not alive, release.
-get_lock() {
+function get_lock()
+{
+ debug "get_lock()"
+
if [ -e $lockfile ]; then
# look if a lock exists for that conffile (eg, we must find
@@ -182,6 +192,8 @@
function get_date_from_archive()
{
file="$1"
+ debug "get_date_from_archive ($file)"
+
date=$(echo $file | sed -e 's/.*\(20[0-9][0-9][0-9][0-9][0-3][0-9]\).*/\1/')
echo "$date"
}
@@ -192,6 +204,8 @@
function get_name_from_archive()
{
archive="$1"
+ debug "get_name_from_archive ($archive)"
+
archive=$(basename "$archive")
# drop the first token before a dash (the prefix)
@@ -207,6 +221,8 @@
function get_master_from_archive()
{
archive="$1"
+ debug "get_master_from_archive ($archive)"
+
archive=$(basename "$archive")
master=$(echo "$archive" | sed -e 's/.*\.\(master\)\..*/\1/')
@@ -229,6 +245,8 @@
prefix="$1"
name="$2"
date="$3"
+ debug "get_newer_master ($prefix, $name, $date)"
+
master=""
for this_master in $BM_REPOSITORY_ROOT/$prefix-$name.*.master.*
@@ -237,7 +255,7 @@
# is this master newer than the one we are testing?
if [ "$this_date" -gt "$date" ]; then
-# __debug "found this newer master : $this_master"
+ debug "found this newer master : $this_master"
master="$this_master"
fi
done
@@ -249,6 +267,7 @@
{
file="$1"
purge_date="$2"
+ debug "clean_file ($file, $purge_date)"
if [ ! -f "$file" ]; then
error "\$file is not a regular file."
@@ -258,8 +277,7 @@
date=$(get_date_from_archive "$file")
name=$(get_name_from_archive "$file")
master=$(get_master_from_archive "$file")
-
-# __debug "parsing $file ($prefix, $date, $name, $master)"
+ debug "parsing $file ($prefix, $date, $name, $master)"
# we assume that if we find that, we have an archive
if [ -n "$date" ] && [ "$date" != "$(basename $file)" ] &&
@@ -306,9 +324,11 @@
# the file's date to the date_to_remove.
# If the file's date is older than the date_to_remove
# we drop the file.
-clean_directory()
+function clean_directory()
{
directory="$1"
+ debug "clean_directory ($directory)"
+
purge_date=$(date +%Y%m%d --date "$BM_ARCHIVE_TTL days ago")
if [ ! -d $directory ]; then
@@ -316,9 +336,9 @@
fi
if [ "$BM_REPOSITORY_RECURSIVEPURGE" = "true" ]; then
- maxdepth=""
+ maxdepth=""
else
- maxdepth="-maxdepth 1"
+ maxdepth="-maxdepth 1"
fi
# First list all the files to process
@@ -341,9 +361,11 @@
# It will look at every archives of the same source
# and will replace duplicates (same size) by symlinks.
# CONDITION: BM_ARCHIVE_PURGEDUPS = true
-purge_duplicate_archives()
+function purge_duplicate_archives()
{
file_to_create="$1"
+ debug "purge_duplicate_archives ($file_to_create)"
+
md5hash=$(get_md5sum $file_to_create)
# Only purge if BM_ARCHIVE_PURGEDUPS = true
Modified: trunk/lib/logger.sh
===================================================================
--- trunk/lib/logger.sh 2006-12-06 15:20:29 UTC (rev 65)
+++ trunk/lib/logger.sh 2007-05-30 12:53:39 UTC (rev 66)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 2005 The Backup Manager Authors
+# Copyright © 2005-2006 Alexis Sukrieh
#
# See the AUTHORS file for details.
#
@@ -11,10 +11,10 @@
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
-#
+
# This is the logger library
# It can print stuff on STDIN, STDERR and send messages
-# to syslog
+# to syslog.
function check_logger()
{
@@ -36,7 +36,7 @@
# syslog "info" "message to log"
#
#########################################
-syslog()
+function syslog()
{
if [ "$BM_LOGGER" = "true" ]; then
level="$1"
@@ -51,8 +51,7 @@
# $@ should be the same args as for a echo stanza.
#
# $bm_log_level should be "info", "warning" or "error".
-#
-log()
+function log()
{
# set the default log level if none given
if [ -z "$bm_log_level" ]; then
@@ -62,7 +61,7 @@
# choose the good switch to read if needed
case "$bm_log_level" in
"debug")
- bm_log_level=$debug
+ bm_log_switch=$verbosedebug
;;
"info")
bm_log_switch=$verbose
@@ -90,7 +89,11 @@
# output the message to STDOUT
message=$(echo_translated "$@")
if [ "$bm_log_switch" == "true" ]; then
- echo "${message}"
+ if [ "$bm_log_level" == "debug" ]; then
+ echo "${message}" >&2
+ else
+ echo "${message}"
+ fi
fi
# log the message to syslog
syslog $bm_log_level "${log_buffer}${message}"
@@ -99,26 +102,33 @@
fi
}
-info()
+function info()
{
bm_log_level="info"
log "$@"
}
-error()
+function error()
{
bm_log_level="error"
log "$@"
_exit 1
}
-debug()
+# That function is deprecated, soon we'll remove it.
+function __debug()
{
+ message="$1"
+ echo "DEPRECATED DEBUG: $message" >&2
+}
+
+function debug()
+{
bm_log_level="debug"
- log "$@"
+ log "DEBUG: $@"
}
-warning()
+function warning()
{
bm_log_level="warning"
log "$@"
@@ -128,8 +138,9 @@
# that's the way backup-manager should exit.
# need to remove the lock before, clean the mountpoint and
# remove the logfile
-_exit()
+function _exit()
{
+ exec_post_command || error "Unable to exec post-command."
umask $BM_UMASK >/dev/null
info "Releasing lock"
release_lock
Modified: trunk/lib/md5sum.sh
===================================================================
--- trunk/lib/md5sum.sh 2006-12-06 15:20:29 UTC (rev 65)
+++ trunk/lib/md5sum.sh 2007-05-30 12:53:39 UTC (rev 66)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 2005 The Backup Manager Authors
+# Copyright © 2005-2006 Alexis Sukrieh
#
# See the AUTHORS file for details.
#
@@ -19,10 +19,11 @@
# This will get a filename a will search its
# md5hash in the file given as second arg.
-get_md5sum_from_file()
+function get_md5sum_from_file()
{
filename="$1"
md5file="$2"
+ debug "get_md5sum_from_file ($filename, $md5file)"
if [ -z "$filename" ] ||
[ -z "$md5file" ]; then
@@ -40,9 +41,11 @@
}
# Just return the md5 hash of a file
-get_md5sum()
+function get_md5sum()
{
file="$1"
+ debug "get_md5sum ($file)"
+
if [ -f $file ]; then
md5=`$md5sum $file 2>/dev/null` || md5=""
if [ -z "$md5" ]; then
@@ -63,9 +66,11 @@
# the given archive path in order to get the
# MD5 hash from the BM_REPOSITORY_ROOT.
#
-save_md5_sum()
+function save_md5_sum()
{
archive="$1"
+ debug "save_md5_sum ($archive)"
+
archive=$(basename $archive)
archive="$BM_REPOSITORY_ROOT/$archive"
md5file="$2"
@@ -76,6 +81,5 @@
else
warning "Archive given does not exist in the repository: \$archive"
fi
-
}
Modified: trunk/lib/sanitize.sh
===================================================================
--- trunk/lib/sanitize.sh 2006-12-06 15:20:29 UTC (rev 65)
+++ trunk/lib/sanitize.sh 2007-05-30 12:53:39 UTC (rev 66)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Copyright (C) 2005 The Backup Manager Authors
+# Copyright © 2005-2007 Alexis Sukrieh
#
# See the AUTHORS file for details.
#
@@ -21,19 +21,22 @@
# For minimizing translations and counting warnings, we globalize the warnings messages
# Please, developers, use this for handling those warnings :)
-confkey_warning()
+function confkey_warning()
{
key="$1"
default="$2"
+ debug "confkey_warning ($key, $default)"
+
nb_warnings=$(($nb_warnings + 1))
warning "The configuration key \$key is not set, using \"\$default\"."
}
-confkey_warning_deprecated()
+function confkey_warning_deprecated()
{
deprecated_key="$1"
deprecated_value="$2"
new_key="$3"
+ debug "confkey_warning_deprecated ($deprecated_key, $deprecated_value, $new_key)"
nb_warnings=$(($nb_warnings + 1))
warning "The configuration key \"\$deprecated_key\" is deprecated, you should rename it \"\$new_key\". Using \"\$deprecated_value\"."
@@ -41,10 +44,12 @@
# Look if the deprecated key exists, if so, warning and use it as
# a default value for the new key.
-confkey_handle_deprecated()
+function confkey_handle_deprecated()
{
deprecated_key="$1"
new_key="$2"
+ debug "confkey_handle_deprecated ($deprecated_key, $new_key)"
+
eval "deprecated_value=\"\$$deprecated_key\"" || deprecated_value=""
if [ -n "$deprecated_value" ]; then
@@ -54,10 +59,12 @@
fi
}
-confkey_require()
+function confkey_require()
{
key="$1"
default="$2"
+ debug "confkey_require ($key, $default)"
+
eval "value=\"\$$key\""
if [ -z "$value" ]; then
@@ -71,35 +78,36 @@
{
key="$1"
keymandatory="$2"
+ debug "confkey_error ($key, $keymandatory)"
+
error "The configuration key \$key is not set but \$keymandatory is enabled."
}
-# In version older than 0.6, it was possible to
-# set booleans to "yes" or "no", that's not more
-# valid.
-# In order to keep old conffiles working, we automagically
-# override yes/no values to true/false, but we trigger
-# a warning.
-replace_deprecated_booleans()
+# In version older than 0.6, it was possible to set booleans to "yes" or "no",
+# that's not valid anymore. In order to be backward compatible, we override yes/no
+# values to true/false, but we trigger a warning.
+function replace_deprecated_booleans()
{
- for line in $(env)
- do
- key=$(echo "$line" | awk -F '=' '{print $1}')
- value=$(echo "$line" | awk -F '=' '{print $2}')
-
+ debug "replace_deprecated_booleans()"
+ for line in $(env)
+ do
+ key=$(echo "$line" | awk -F '=' '{print $1}')
+ value=$(echo "$line" | awk -F '=' '{print $2}')
+ if [ -n "$key" ]; then
if [ $(expr match "$key" BM_) -gt 0 ]; then
if [ "$value" = "yes" ]; then
warning "Deprecated boolean, \$key is set to \"yes\", setting \"true\" instead."
- nb_warnings=$(($nb_warnings + 1))
+ nb_warnings=$(($nb_warnings + 1))
eval "export $key=\"true\""
fi
if [ "$value" = "no" ]; then
warning "Deprecated boolean, \$key is set to \"no\", setting \"false\" instead."
- nb_warnings=$(($nb_warnings + 1))
+ nb_warnings=$(($nb_warnings + 1))
eval "export $key=\"false\""
fi
fi
- done
+ fi
+ done
}
##############################################################
@@ -109,7 +117,6 @@
# First of all replace yes/no booleans with true/false ones.
replace_deprecated_booleans
-
confkey_handle_deprecated "BM_ARCHIVES_REPOSITORY" "BM_REPOSITORY_ROOT"
confkey_require "BM_REPOSITORY_ROOT" "/var/archives"
@@ -157,6 +164,13 @@
confkey_handle_deprecated "BM_DIRECTORIES_BLACKLIST" "BM_TARBALL_BLACKLIST"
confkey_handle_deprecated "BM_DUMP_SYMLINKS" "BM_TARBALL_DUMPSYMLINKS"
+# encryption stuff goes here
+if [ "$BM_ENCRYPTION_METHOD" = "gpg" ]; then
+ if [ -z "$BM_ENCRYPTION_RECIPIENT" ]; then
+ confkey_error "BM_ENCRYPTION_RECIPIENT" "BM_ENCRYPTION_METHOD"
+ fi
+fi
+
# The TARBALL_OVER_SSH thing
if [ "$BM_TARBALL_OVER_SSH" = "true" ]; then
if [ -z "$BM_UPLOAD_SSH_HOSTS" ]; then
@@ -198,7 +212,6 @@
if [ "$BM_ARCHIVE_METHOD" = "mysql" ]; then
confkey_require "BM_MYSQL_ADMINLOGIN" "root"
- confkey_require "BM_MYSQL_ADMINPASS" ""
confkey_require "BM_MYSQL_HOST" "localhost"
confkey_require "BM_MYSQL_PORT" "3306"
confkey_require "BM_MYSQL_FILETYPE" "tar.gz"
@@ -220,10 +233,6 @@
confkey_require "BM_BURNING_CHKMD5" "true"
fi
-# The SSH stuff
-
-# The FTP stuff
-
if [ -n "$BM_UPLOAD_MODE" ]; then
confkey_handle_deprecated "BM_UPLOAD_MODE" "BM_UPLOAD_METHOD"
@@ -238,6 +247,9 @@
confkey_handle_deprecated "BM_UPLOAD_DIR" "BM_UPLOAD_DESTINATION"
fi
+if [ -z "$BM_ARCHIVE_STRICTPURGE" ]; then
+ confkey_require "BM_ARCHIVE_STRICTPURGE" "true"
+fi
confkey_require "BM_LOGGER" "true"
if [ "$BM_LOGGER" = "true" ]; then
Modified: trunk/po/cs.po
===================================================================
--- trunk/po/cs.po 2006-12-06 15:20:29 UTC (rev 65)
+++ trunk/po/cs.po 2007-05-30 12:53:39 UTC (rev 66)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: backup-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-18 09:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-20 16:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-05 22:14+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem at debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech at lists.debian.org>\n"
@@ -20,168 +20,168 @@
msgid "$file_to_create: ok (${size}M,"
msgstr "$file_to_create: ok (${size}M,"
-#: ../lib/backup-methods.sh:47
+#: ../lib/backup-methods.sh:48
#, sh-format
msgid "Unable to purge duplicates of $file_to_create"
msgstr "Nemohu smazat duplikáty $file_to_create"
-#: ../lib/backup-methods.sh:52
+#: ../lib/backup-methods.sh:53
#, sh-format
msgid "Unable to change the owner of \"$file_to_create\"."
msgstr "Nemohu zmÄnit vlastnÃka \"$file_to_create\"."
-#: ../lib/backup-methods.sh:54
+#: ../lib/backup-methods.sh:55
#, sh-format
msgid "Unable to change file permissions of \"$file_to_create\"."
msgstr "Nemohu zmÄnit oprávnÄnà k \"$file_to_create\"."
-#: ../lib/backup-methods.sh:76
+#: ../lib/backup-methods.sh:80
#, sh-format
msgid "Unable to create \"$target\", check $logfile"
msgstr "Nemohu vytvoÅit \"$target\", zkontrolujte $logfile"
-#: ../lib/backup-methods.sh:89
+#: ../lib/backup-methods.sh:94
#, sh-format
msgid "File $file_to_create already exists, skipping."
msgstr "Soubor $file_to_create již existuje, pÅeskakuji."
-#: ../lib/backup-methods.sh:100 ../lib/backup-methods.sh:116
-#: ../lib/backup-methods.sh:130
+#: ../lib/backup-methods.sh:108 ../lib/backup-methods.sh:128
+#: ../lib/backup-methods.sh:149
#, sh-format
msgid "Unable to exec $command; check $logfile"
msgstr "Nemohu spustit $command, zkontrolujte $logfile"
-#: ../lib/backup-methods.sh:108
-#, sh-format
+#: ../lib/backup-methods.sh:116
+#, fuzzy, sh-format
msgid "Compressor $compress requires $gzip."
-msgstr "Komprese $compress vyžaduje $gzip."
+msgstr "Komprese $compress vyžaduje $bzip."
-#: ../lib/backup-methods.sh:124
+#: ../lib/backup-methods.sh:136
#, sh-format
msgid "Compressor $compress requires $bzip."
msgstr "Komprese $compress vyžaduje $bzip."
-#: ../lib/backup-methods.sh:137
+#: ../lib/backup-methods.sh:156
#, sh-format
msgid "No such compressor supported: $compress."
msgstr "Tato komprese nenà podporovaná: $compress."
-#: ../lib/backup-methods.sh:143
+#: ../lib/backup-methods.sh:162
#, sh-format
msgid "Unable to find $file_to_create"
msgstr "Nemohu najÃt $file_to_create"
-#: ../lib/backup-methods.sh:254
+#: ../lib/backup-methods.sh:289
msgid "No frequency given, set BM_TARBALLINC_MASTERDATETYPE."
msgstr "Nebyla zadána frekvence, nastavte BM_TARBALLINC_MASTERDATETYPE."
-#: ../lib/backup-methods.sh:265
+#: ../lib/backup-methods.sh:300
#, sh-format
msgid "Unknown frequency: $BM_TARBALLINC_MASTERDATETYPE"
msgstr "Neznámá frekvence: $BM_TARBALLINC_MASTERDATETYPE"
-#: ../lib/backup-methods.sh:289
+#: ../lib/backup-methods.sh:328
#, sh-format
msgid "Building master backup for target: \"$dir_name\"."
msgstr "VytváÅÃm hlavnà zálohu pro cÃl: \"$dir_name\"."
-#: ../lib/backup-methods.sh:396
+#: ../lib/backup-methods.sh:452
#, sh-format
msgid "The archive type \"tar.bz2\" depends on the tool \"$bzip\"."
msgstr "Typ archivu \"tar.bz2\" závisà na nástroji \"$bzip\"."
-#: ../lib/backup-methods.sh:403
+#: ../lib/backup-methods.sh:459
#, sh-format
msgid "The archive type \"tar.lz\" depends on the tool \"$lzma\"."
msgstr "Typ archivu \"tar.lz\" závisà na nástroji \"$lzma\"."
-#: ../lib/backup-methods.sh:410
+#: ../lib/backup-methods.sh:466
#, sh-format
msgid "The archive type \"zip\" depends on the tool \"$zip\"."
msgstr "Typ archivu \"zip\" závisà na nástroji \"$zip\"."
-#: ../lib/backup-methods.sh:416
+#: ../lib/backup-methods.sh:472
#, sh-format
msgid "The archive type \"dar\" depends on the tool \"$dar\"."
msgstr "Typ archivu \"dar\" závisà na nástroji \"$dar\"."
-#: ../lib/backup-methods.sh:422 ../lib/backup-methods.sh:499
-#: ../lib/backup-methods.sh:535
+#: ../lib/backup-methods.sh:478 ../lib/backup-methods.sh:579
+#: ../lib/backup-methods.sh:620
#, sh-format
msgid "The archive type \"$BM_TARBALL_FILETYPE\" is not supported."
msgstr "Typ archivu \"$BM_TARBALL_FILETYPE\" nenà podporován."
-#: ../lib/backup-methods.sh:474
+#: ../lib/backup-methods.sh:549
msgid "The configuration variable \"BM_ENCRYPTION_RECIPIENT\" must be defined."
msgstr ""
"KonfiguraÄnà promÄnná \"$BM_ENCRYPTION_RECIPIENT\" musà být definována."
-#: ../lib/backup-methods.sh:480
+#: ../lib/backup-methods.sh:555
#, sh-format
msgid ""
"The encryption is not yet possible with \"$BM_TARBALL_FILETYPE\" archives."
msgstr "Å ifrovánà archivů \"$BM_TARBALL_FILETYPE\" zatÃm nenà možné."
-#: ../lib/backup-methods.sh:512
+#: ../lib/backup-methods.sh:596
#, sh-format
msgid "The program \"$gpg\" is needed."
msgstr "Je vyžadován program \"$gpg\"."
-#: ../lib/backup-methods.sh:519 ../lib/backup-methods.sh:551
+#: ../lib/backup-methods.sh:603 ../lib/backup-methods.sh:640
#, sh-format
msgid "File $file_to_check already exists, skipping."
msgstr "Soubor $file_to_check již existuje, pÅeskakuji."
-#: ../lib/backup-methods.sh:571
+#: ../lib/backup-methods.sh:663
#, sh-format
msgid "Target \"$t\" does not exist, skipping."
msgstr "CÃl \"$t\" neexistuje, pÅeskakuji."
-#: ../lib/backup-methods.sh:640 ../lib/backup-methods.sh:673
-#: ../lib/backup-methods.sh:702 ../lib/backup-methods.sh:724
+#: ../lib/backup-methods.sh:738 ../lib/backup-methods.sh:773
+#: ../lib/backup-methods.sh:804 ../lib/backup-methods.sh:828
#, sh-format
msgid "Using method \"$method\"."
msgstr "PoužÃvám metodu \"$method\"."
-#: ../lib/backup-methods.sh:664
+#: ../lib/backup-methods.sh:762
msgid "1 error occurred during the tarball generation."
msgstr "BÄhem vytváÅenà tar archivu se objevila 1 chyba."
-#: ../lib/backup-methods.sh:666
+#: ../lib/backup-methods.sh:764
#, sh-format
msgid "$nb_err errors occurred during the tarball generation."
msgstr "BÄhem vytváÅenà tar archivu se objevily chyby (celkem $nb_err)."
-#: ../lib/backup-methods.sh:675
+#: ../lib/backup-methods.sh:775
#, sh-format
msgid "The \"mysql\" method is chosen, but $mysqldump is not found."
msgstr "Je vybrána metoda \"mysql\", avšak $mysqldump nelze nalézt."
-#: ../lib/backup-methods.sh:704
+#: ../lib/backup-methods.sh:806
#, sh-format
msgid "The \"svn\" method is chosen, but $svnadmin is not found."
msgstr "Je vybrána metoda \"svn\", avšak $svnadmin nelze nalézt."
-#: ../lib/backup-methods.sh:710
+#: ../lib/backup-methods.sh:812
#, sh-format
msgid "SVN repository \"$repository\" is not valid; skipping."
msgstr "SVN repozitáŠ\"$repository\" nenà platný; pÅeskakuji."
-#: ../lib/backup-methods.sh:733
+#: ../lib/backup-methods.sh:837
#, sh-format
msgid "Not enough args for this archive ($archive), skipping."
msgstr "Pro tento archiv ($archive) nemám dost argumentů, pÅeskakuji."
-#: ../lib/backup-methods.sh:740
+#: ../lib/backup-methods.sh:844
msgid "Cannot create archive."
msgstr "Nemohu vytvoÅit archiv."
-#: ../lib/sanitize.sh:29
+#: ../lib/sanitize.sh:31
#, sh-format
msgid "The configuration key $key is not set, using \"$default\"."
msgstr "KonfiguraÄnà klÃÄ $key nenà nastaven, použÃvám \"$default\"."
-#: ../lib/sanitize.sh:39
+#: ../lib/sanitize.sh:42
#, sh-format
msgid ""
"The configuration key \"$deprecated_key\" is deprecated, you should rename "
@@ -190,22 +190,22 @@
"KonfiguraÄnà klÃÄ \"$deprecated_key\" je zastaralý, mÄli byste jej "
"pÅejmenovat na \"$new_key\". PoužÃvám \"$deprecated_value\"."
-#: ../lib/sanitize.sh:74
+#: ../lib/sanitize.sh:83
#, sh-format
msgid "The configuration key $key is not set but $keymandatory is enabled."
msgstr "KonfiguraÄnà klÃÄ $key nenà nastaven, ale $keymandatory je povolen."
-#: ../lib/sanitize.sh:92
+#: ../lib/sanitize.sh:99
#, sh-format
msgid "Deprecated boolean, $key is set to \"yes\", setting \"true\" instead."
msgstr "ZmÄnÄn typ boolean, $key má hodnotu \"yes\", nastavuji na \"true\"."
-#: ../lib/sanitize.sh:97
+#: ../lib/sanitize.sh:104
#, sh-format
msgid "Deprecated boolean, $key is set to \"no\", setting \"false\" instead."
msgstr "ZmÄnÄn typ boolean, $key má hodnotu \"no\", nastavuji na \"false\"."
-#: ../lib/sanitize.sh:248
+#: ../lib/sanitize.sh:251
#, sh-format
msgid ""
"When validating the configuration file $conffile, $nb_warnings warnings were "
@@ -214,16 +214,104 @@
"PÅi ovÄÅovánà konfiguraÄnÃho souboru $conffile bylo nalezeno $nb_warnings "
"varovánÃ."
-#: ../lib/md5sum.sh:29
+#: ../lib/actions.sh:44
+msgid "No backup method used."
+msgstr "Nenà použita žádná zálohovacà metoda."
+
+#: ../lib/actions.sh:47
+#, sh-format
+msgid "No such backup method: $BM_ARCHIVE_METHOD"
+msgstr "Tato zálohovacà metoda neexistuje: $BM_ARCHIVE_METHOD"
+
+#: ../lib/actions.sh:56
+#, sh-format
+msgid "Unable to change the owner of \"$md5file\"."
+msgstr "Nemohu zmÄnit vlastnÃka \"$md5file\"."
+
+#: ../lib/actions.sh:58
+#, sh-format
+msgid "Unable to change file permissions of \"$md5file\"."
+msgstr "Nemohu zmÄnit oprávnÄnà k \"$md5file\"."
+
+#: ../lib/actions.sh:90
+msgid "No upload method used."
+msgstr "Nenà použita žádná nahrávacà metoda."
+
+#: ../lib/actions.sh:93
+#, sh-format
+msgid "The upload method \"$method\" is not supported; skipping."
+msgstr "Nahrávacà metoda \"$method\" nenà podporovaná; pÅeskakuji."
+
+#: ../lib/actions.sh:105
+#, sh-format
+msgid "Cleaning $BM_REPOSITORY_ROOT"
+msgstr "ÄistÃm $BM_REPOSITORY_ROOT"
+
+#: ../lib/actions.sh:118
+#, sh-format
+msgid "Running pre-command: $BM_PRE_BACKUP_COMMAND."
+msgstr "SpouÅ¡tÃm úvodnà pÅÃkaz: $BM_PRE_BACKUP_COMMAND."
+
+#: ../lib/actions.sh:122
+msgid "Pre-command failed. Stopping the process."
+msgstr "Ãvodnà pÅÃkaz selhal. Zastavuji proces."
+
+#: ../lib/actions.sh:127
+#, sh-format
+msgid "Pre-command returned: \"$RET\" (success)."
+msgstr "Ãvodnà pÅÃkaz vrátil: \"$RET\" (úspÄch)."
+
+#: ../lib/actions.sh:139
+#, sh-format
+msgid "Running post-command: $BM_POST_BACKUP_COMMAND"
+msgstr "SpouÅ¡tÃm závÄreÄný pÅÃkaz: $BM_POST_BACKUP_COMMAND"
+
+#: ../lib/actions.sh:143
+msgid "Post-command failed."
+msgstr "ZávÄreÄný pÅÃkaz selhal."
+
+#: ../lib/actions.sh:148
+#, sh-format
+msgid "Post-command returned: \"$RET\" (success)."
+msgstr "ZávÄreÄný pÅÃkaz vrátil: \"$RET\" (úspÄch)."
+
+#: ../lib/actions.sh:175
+msgid ""
+"The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"zip\" but zip is not installed."
+msgstr ""
+"KonfiguraÄnà klÃÄ BM_TARBALL_FILETYPE je nastaven na \"zip\", ale zip nenà "
+"nainstalován."
+
+#: ../lib/actions.sh:180
+msgid ""
+"The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"bzip2\" but bzip2 is not "
+"installed."
+msgstr ""
+"KonfiguraÄnà klÃÄ BM_TARBALL_FILETYPE je nastaven na \"bzip2\", ale bzip2 "
+"nenà nainstalován."
+
+#: ../lib/actions.sh:185
+msgid ""
+"The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"dar\" but dar is not installed."
+msgstr ""
+"KonfiguraÄnà klÃÄ BM_TARBALL_FILETYPE je nastaven na \"dar\", ale dar nenà "
+"nainstalován."
+
+#: ../lib/actions.sh:197
+#, sh-format
+msgid "The repository $BM_REPOSITORY_ROOT does not exist, creating it."
+msgstr "ÃložiÅ¡tÄ $BM_REPOSITORY_ROOT neexistuje, vytváÅÃm je."
+
+#: ../lib/md5sum.sh:30
msgid "Internal error: bad usage of function get_md5sum_from_file()"
msgstr "VnitÅnà chyba: chybné použità funkce get_md5sum_from_file()"
-#: ../lib/md5sum.sh:33
+#: ../lib/md5sum.sh:34
#, sh-format
msgid "No md5file found: $md5file"
msgstr "Nebyl nalezen soubor s md5 souÄty: $md5file"
-#: ../lib/md5sum.sh:77
+#: ../lib/md5sum.sh:82
#, sh-format
msgid "Archive given does not exist in the repository: $archive"
msgstr "Zadaný archiv v úložišti neexistuje: $archive"
@@ -293,6 +381,7 @@
msgstr "Zakáže promazánà starých archivů."
#: ../lib/dialog.sh:60
+#, fuzzy
msgid "Warning, process interrupted, archives may be corrupted."
msgstr "VarovánÃ, proces pÅeruÅ¡en, archivy mohou být poruÅ¡eny."
@@ -300,108 +389,28 @@
msgid "Not in interactive mode, cannot continue."
msgstr "Nejsem v interaktivnÃm režimu, nemohu pokraÄovat."
-#: ../lib/logger.sh:134
+#: ../lib/logger.sh:143 ../backup-manager:264
+msgid "Unable to exec post-command."
+msgstr "Nemohu spustit závÄreÄný pÅÃkaz."
+
+#: ../lib/logger.sh:145
msgid "Releasing lock"
msgstr "UvolÅuji zámek"
-#: ../lib/actions.sh:42
-msgid "No backup method used."
-msgstr "Nenà použita žádná zálohovacà metoda."
+#: ../lib/archives.sh:31
+msgid "Internal error: wrong call to bm_merge_incremental_backups()."
+msgstr "VnitÅnà chyba: chybné volánà bm_merge_incremental_backups()."
-#: ../lib/actions.sh:45
-#, sh-format
-msgid "No such backup method: $BM_ARCHIVE_METHOD"
-msgstr "Tato zálohovacà metoda neexistuje: $BM_ARCHIVE_METHOD"
-
-#: ../lib/actions.sh:54
-#, sh-format
-msgid "Unable to change the owner of \"$md5file\"."
-msgstr "Nemohu zmÄnit vlastnÃka \"$md5file\"."
-
-#: ../lib/actions.sh:56
-#, sh-format
-msgid "Unable to change file permissions of \"$md5file\"."
-msgstr "Nemohu zmÄnit oprávnÄnà k \"$md5file\"."
-
-#: ../lib/actions.sh:86
-msgid "No upload method used."
-msgstr "Nenà použita žádná nahrávacà metoda."
-
-#: ../lib/actions.sh:89
-#, sh-format
-msgid "The upload method \"$method\" is not supported; skipping."
-msgstr "Nahrávacà metoda \"$method\" nenà podporovaná; pÅeskakuji."
-
-#: ../lib/actions.sh:99
-#, sh-format
-msgid "Cleaning $BM_REPOSITORY_ROOT"
-msgstr "ÄistÃm $BM_REPOSITORY_ROOT"
-
-#: ../lib/actions.sh:110
-#, sh-format
-msgid "Running pre-command: $BM_PRE_BACKUP_COMMAND."
-msgstr "SpouÅ¡tÃm úvodnà pÅÃkaz: $BM_PRE_BACKUP_COMMAND."
-
-#: ../lib/actions.sh:114
-msgid "Pre-command failed. Stopping the process."
-msgstr "Ãvodnà pÅÃkaz selhal. Zastavuji proces."
-
-#: ../lib/actions.sh:119
-#, sh-format
-msgid "Pre-command returned: \"$RET\" (success)."
-msgstr "Ãvodnà pÅÃkaz vrátil: \"$RET\" (úspÄch)."
-
-#: ../lib/actions.sh:129
-#, sh-format
-msgid "Running post-command: $BM_POST_BACKUP_COMMAND"
-msgstr "SpouÅ¡tÃm závÄreÄný pÅÃkaz: $BM_POST_BACKUP_COMMAND"
-
-#: ../lib/actions.sh:133
-msgid "Post-command failed."
-msgstr "ZávÄreÄný pÅÃkaz selhal."
-
-#: ../lib/actions.sh:138
-#, sh-format
-msgid "Post-command returned: \"$RET\" (success)."
-msgstr "ZávÄreÄný pÅÃkaz vrátil: \"$RET\" (úspÄch)."
-
-#: ../lib/actions.sh:161
-msgid ""
-"The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"zip\" but zip is not installed."
-msgstr ""
-"KonfiguraÄnà klÃÄ BM_TARBALL_FILETYPE je nastaven na \"zip\", ale zip nenà "
-"nainstalován."
-
-#: ../lib/actions.sh:166
-msgid ""
-"The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"bzip2\" but bzip2 is not "
-"installed."
-msgstr ""
-"KonfiguraÄnà klÃÄ BM_TARBALL_FILETYPE je nastaven na \"bzip2\", ale bzip2 "
-"nenà nainstalován."
-
-#: ../lib/actions.sh:171
-msgid ""
-"The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"dar\" but dar is not installed."
-msgstr ""
-"KonfiguraÄnà klÃÄ BM_TARBALL_FILETYPE je nastaven na \"dar\", ale dar nenà "
-"nainstalován."
-
-#: ../lib/actions.sh:181
-#, sh-format
-msgid "The repository $BM_REPOSITORY_ROOT does not exist, creating it."
-msgstr "ÃložiÅ¡tÄ $BM_REPOSITORY_ROOT neexistuje, vytváÅÃm je."
-
-#: ../lib/files.sh:73 ../lib/files.sh:86
+#: ../lib/files.sh:72 ../lib/files.sh:87
msgid "No path given."
msgstr "Nebyla zadána cesta."
-#: ../lib/files.sh:152
+#: ../lib/files.sh:162
#, sh-format
msgid "Removing lock for old PID, $pid is not running."
msgstr "OdstraÅuji zámek pro staré PID, $pid již nebÄžÃ."
-#: ../lib/files.sh:162
+#: ../lib/files.sh:172
#, sh-format
msgid ""
"A backup-manager process ($pid) is already running with the conffile "
@@ -409,67 +418,67 @@
msgstr ""
"Proces backup-manageru ($pid) již bÄžà s konfiguraÄnÃm souborem $conffile"
-#: ../lib/files.sh:166 ../lib/files.sh:172
+#: ../lib/files.sh:176 ../lib/files.sh:182
#, sh-format
msgid "Getting lock for backup-manager $pid with $conffile"
msgstr "ZÃskávám zámek pro backup-manager $pid s $conffile"
-#: ../lib/files.sh:175
+#: ../lib/files.sh:185
msgid "failed (check the file permissions)."
msgstr "selhalo (zkontrolujte pÅÃstupová práva souborů)."
-#: ../lib/files.sh:254
+#: ../lib/files.sh:273
#, sh-format
msgid "$file is not a regular file."
msgstr "$file nenà bÄžný soubor."
-#: ../lib/files.sh:280
+#: ../lib/files.sh:298
#, sh-format
msgid "Removing obsolete master backup: \"$file\"."
msgstr "OdstraÅuji zastaralou hlavnà zálohu: \"$file\"."
-#: ../lib/files.sh:288
+#: ../lib/files.sh:306
#, sh-format
msgid "Removing obsolete master backup (isolated): \"$file\"."
msgstr "OdstraÅuji zastaralou hlavnà zálohu (izolovaná): \"$file\"."
-#: ../lib/files.sh:295
+#: ../lib/files.sh:313
#, sh-format
msgid "Removing archive \"$file\"."
msgstr "OdstraÅuji archiv \"$file\"."
-#: ../lib/files.sh:315
+#: ../lib/files.sh:335
msgid "Directory given was not found."
msgstr "Zadaný adresáŠnebyl nalezen."
-#: ../lib/files.sh:334
+#: ../lib/files.sh:354
#, sh-format
msgid "Removing archive \"$archive\"."
msgstr "OdstraÅuji archiv \"$archive\"."
-#: ../lib/files.sh:356
+#: ../lib/files.sh:378
#, sh-format
msgid "The given file does not exist: $file_to_create"
msgstr "Zadaný soubor neexistuje: $file_to_create"
-#: ../lib/files.sh:361
+#: ../lib/files.sh:383
msgid "No file given."
msgstr "Nebyl zadán žádný soubor."
-#: ../lib/files.sh:366 ../lib/files.sh:368 ../lib/files.sh:382
+#: ../lib/files.sh:388 ../lib/files.sh:390 ../lib/files.sh:404
msgid "Unable to get date from file."
msgstr "Nemohu ze souboru zÃskat datum."
-#: ../lib/files.sh:372
+#: ../lib/files.sh:394
msgid "Unable to find the pattern of the file."
msgstr "Nemohu najÃt vzor souboru."
-#: ../lib/files.sh:388
+#: ../lib/files.sh:410
#, sh-format
msgid "Unable to find the md5 hash of file \"$file\" in file \"$md5file\"."
msgstr "Nemohu najÃt md5 hash souboru \"$file\" v souboru \"$md5file\"."
-#: ../lib/files.sh:394
+#: ../lib/files.sh:416
#, sh-format
msgid "$file is a duplicate of $file_to_create (using symlink)."
msgstr "$file je kopià $file_to_create (použÃvám symbolický odkaz)."
@@ -574,12 +583,12 @@
msgid "Using the upload method \"rsync-snapshots\"."
msgstr "PoužÃvám nahrávacà metodu \"rsync-snapshots\"."
-#: ../lib/burning-methods.sh:37
+#: ../lib/burning-methods.sh:38
#, sh-format
msgid "Device \"/dev/$device\" is mounted on \"$m\", unmounting it."
msgstr "ZaÅÃzenà \"/dev/$device\" je pÅipojeno na \"$m\", odpojuji."
-#: ../lib/burning-methods.sh:52
+#: ../lib/burning-methods.sh:54
#, sh-format
msgid ""
"MD5 checkup is only performed on disks. Please set the BM_BURNING_DEVICE in "
@@ -588,60 +597,60 @@
"MD5 souÄet se poÄÃtá pouze na médiÃch. V $conffile prosÃm nastavte klÃÄ "
"BM_BURNING_DEVICE"
-#: ../lib/burning-methods.sh:58
+#: ../lib/burning-methods.sh:60
#, sh-format
msgid "The mount point $mount_point is not there."
msgstr "PÅÃpojný bod $mount_point neexistuje."
-#: ../lib/burning-methods.sh:65
+#: ../lib/burning-methods.sh:67
#, sh-format
msgid "Mounting $BM_BURNING_DEVICE on $mount_point."
msgstr "PÅipojuji $BM_BURNING_DEVICE na $mount_point."
-#: ../lib/burning-methods.sh:89
+#: ../lib/burning-methods.sh:91
#, sh-format
msgid "Checking MD5 sum for $base_file:"
msgstr "Kontroluji MD5 souÄet $base_file:"
-#: ../lib/burning-methods.sh:108
+#: ../lib/burning-methods.sh:110
#, sh-format
msgid "$str ok."
msgstr "$str ok."
-#: ../lib/burning-methods.sh:111
+#: ../lib/burning-methods.sh:113
#, sh-format
msgid "$str failed (read error)."
msgstr "$str selhalo (chyba ÄtenÃ)."
-#: ../lib/burning-methods.sh:115
+#: ../lib/burning-methods.sh:117
#, sh-format
msgid "$str failed (MD5 hash mismatch)."
msgstr "$str selhalo (MD5 nesouhlasÃ)."
-#: ../lib/burning-methods.sh:122
+#: ../lib/burning-methods.sh:124
msgid "Errors encountered during MD5 checks."
msgstr "BÄhem MD5 kontrol byly zaznamenány chyby."
-#: ../lib/burning-methods.sh:126
+#: ../lib/burning-methods.sh:128
#, sh-format
msgid "Unable to unmount the mount point $mount_point"
msgstr "Nemohu odpojit pÅÃpojný bod $mount_point"
-#: ../lib/burning-methods.sh:127
+#: ../lib/burning-methods.sh:129
#, sh-format
msgid "Unable to remove the mount point $mount_point"
msgstr "Nemohu odstranit pÅÃpojný bod $mount_point"
-#: ../lib/burning-methods.sh:144
+#: ../lib/burning-methods.sh:148
msgid "No burning method used."
msgstr "Nenà použita žádná vypalovacà metoda."
-#: ../lib/burning-methods.sh:164
+#: ../lib/burning-methods.sh:172
#, sh-format
msgid "Number of files to burn: $nb_file."
msgstr "PoÄet souborů k vypálenÃ: $nb_file."
-#: ../lib/burning-methods.sh:166
+#: ../lib/burning-methods.sh:174
#, sh-format
msgid ""
"Nothing to burn for the $BM__BURNING_DATE, try the '--burn <date>' switch."
@@ -649,12 +658,12 @@
"Pro den $BM__BURNING_DATE nemám nic k vypálenÃ; zkuste pÅepÃnaÄ '--burn "
"datum'."
-#: ../lib/burning-methods.sh:193 ../lib/burning-methods.sh:216
+#: ../lib/burning-methods.sh:203 ../lib/burning-methods.sh:228
#, sh-format
msgid "Burning archives of $BM__BURNING_DATE."
msgstr "Vypaluji archivy ze dne $BM__BURNING_DATE."
-#: ../lib/burning-methods.sh:198
+#: ../lib/burning-methods.sh:208
#, sh-format
msgid ""
"Cannot burn archives of the $BM__BURNING_DATE, too big: ${size}M, must fit "
@@ -663,87 +672,87 @@
"Nemohu vypálit archivy ze dne $BM__BURNING_DATE, jsou pÅÃliÅ¡ velké: ${size}"
"M, se musà vejÃt do $BM_BURNING_MAXSIZE"
-#: ../lib/burning-methods.sh:220
+#: ../lib/burning-methods.sh:232
msgid "Burning the whole archives."
msgstr "Vypaluji celé archivy."
-#: ../lib/burning-methods.sh:225
+#: ../lib/burning-methods.sh:237
#, sh-format
msgid "Trying to burn $BM_REPOSITORY_ROOT ($size MB) in interactive mode."
msgstr "ZkouÅ¡Ãm vypálit $BM_REPOSITORY_ROOT ($size MB) v interaktivnÃm režimu."
-#: ../lib/burning-methods.sh:255
+#: ../lib/burning-methods.sh:268
#, sh-format
msgid "Redirecting burning logs into $logfile"
msgstr "PÅesmÄrovávám hlášenà o vypalovánà do $logfile"
-#: ../lib/burning-methods.sh:260
+#: ../lib/burning-methods.sh:273
#, sh-format
msgid "Forcing dev=${BM_BURNING_DEVFORCED} for cdrecord commands."
msgstr "Pro pÅÃkazy cdrecordu vynucuji dev=${BM_BURNING_DEVFORCED}."
-#: ../lib/burning-methods.sh:268
+#: ../lib/burning-methods.sh:281
#, sh-format
msgid "DVD+R(W) burning requires $growisofs, aborting."
msgstr "Vypalovánà DVD+R(W) vyžaduje $growisofs, konÄÃm."
-#: ../lib/burning-methods.sh:271
+#: ../lib/burning-methods.sh:284
#, sh-format
msgid "Exporting archives to the DVD+R(W) disc in $BM_BURNING_DEVICE."
msgstr "Exportuji archivy na DVD+R(W) médium v $BM_BURNING_DEVICE."
-#: ../lib/burning-methods.sh:273 ../lib/burning-methods.sh:290
-#: ../lib/burning-methods.sh:300 ../lib/burning-methods.sh:305
-#: ../lib/burning-methods.sh:316
+#: ../lib/burning-methods.sh:288 ../lib/burning-methods.sh:308
+#: ../lib/burning-methods.sh:320 ../lib/burning-methods.sh:326
+#: ../lib/burning-methods.sh:339
#, sh-format
msgid "failed, check $logfile"
msgstr "selhalo, zkontrolujte $logfile"
-#: ../lib/burning-methods.sh:278
+#: ../lib/burning-methods.sh:293
#, sh-format
msgid "DVD-R(W) burning requires $growisofs, aborting."
msgstr "Vypalovánà DVD-R(W) vyžaduje $growisofs, konÄÃm."
-#: ../lib/burning-methods.sh:281
+#: ../lib/burning-methods.sh:296
#, sh-format
msgid "DVD-R(W) burning requires $dvdrwformat, aborting."
msgstr "Vypalovánà DVD-R(W) vyžaduje $dvdrwformat, konÄÃm."
-#: ../lib/burning-methods.sh:284
+#: ../lib/burning-methods.sh:299
#, sh-format
msgid "Blanking the DVD-R(W) disc in $BM_BURNING_DEVICE"
msgstr "Mažu DVD-R(W) médium v $BM_BURNING_DEVICE"
-#: ../lib/burning-methods.sh:286
+#: ../lib/burning-methods.sh:303
#, sh-format
msgid "Unable to blank the DVD-R(W) disc (check $logfile)."
msgstr "Nemohu smazat DVD-R(W) médium (zkontrolujte $logfile)."
-#: ../lib/burning-methods.sh:288
+#: ../lib/burning-methods.sh:305
#, sh-format
msgid "Exporting archives to the DVD-R(W) disc in $BM_BURNING_DEVICE."
msgstr "Exportuji archivy na DVD-R(W) médium v $BM_BURNING_DEVICE."
-#: ../lib/burning-methods.sh:295 ../lib/burning-methods.sh:310
+#: ../lib/burning-methods.sh:313 ../lib/burning-methods.sh:331
#, sh-format
msgid "CD-R(W) burning requires $cdrecord, aborting."
msgstr "Vypalovánà CD-R(W) vyžaduje $cdrecord, konÄÃm."
-#: ../lib/burning-methods.sh:298
+#: ../lib/burning-methods.sh:316
#, sh-format
msgid "Blanking the CDRW in $BM_BURNING_DEVICE."
msgstr "Mažu CDRW v $BM_BURNING_DEVICE."
-#: ../lib/burning-methods.sh:302 ../lib/burning-methods.sh:313
+#: ../lib/burning-methods.sh:322 ../lib/burning-methods.sh:334
#, sh-format
msgid "Burning data to $BM_BURNING_DEVICE."
msgstr "Vypaluji data na $BM_BURNING_DEVICE."
-#: ../lib/burning-methods.sh:320
+#: ../lib/burning-methods.sh:343
msgid "Nothing to burn."
msgstr "Nic k vypálenÃ."
-#: ../lib/burning-methods.sh:324
+#: ../lib/burning-methods.sh:347
#, sh-format
msgid ""
"The requested burning method is not supported, check BM_BURNING_METHOD in "
@@ -752,48 +761,49 @@
"Požadovaný způsob vypalovánà nenà podporovaný, zkontrolujte promÄnnou "
"BM_BURNING_METHOD v souboru $conffile"
-#: ../lib/burning-methods.sh:373
+#: ../lib/burning-methods.sh:400
#, sh-format
msgid "Not burning $file because it does not fit in the disk."
msgstr "Nevypaluji soubor $file, protože se nevejde na médium."
-#: ../lib/burning-methods.sh:414
+#: ../lib/burning-methods.sh:443
#, sh-format
msgid "No such index file: \"$index_file\"."
msgstr "Tento indexový soubor neexistuje: \"$index_file\"."
-#: ../lib/burning-methods.sh:455
+#: ../lib/burning-methods.sh:485
msgid "The burning process will need one disk."
msgstr "PoÄet médià nutných pro vypálenÃ: 1."
-#: ../lib/burning-methods.sh:457
+#: ../lib/burning-methods.sh:487
#, sh-format
msgid "The burning process will need $number_of_indexes disks."
msgstr "PoÄet médià nutných pro vypálenÃ: $number_of_indexes."
-#: ../lib/burning-methods.sh:469
+#: ../lib/burning-methods.sh:499
#, sh-format
msgid "Burning content of $index"
msgstr "Vypaluji obsah $index"
-#: ../backup-manager:134
+#: ../backup-manager:139
msgid "The -b option must be followed by a valid date (YYYYMMDD)."
msgstr "Za volbou -b musà následovat platný datum (YYYYMMDD)."
-#: ../backup-manager:165
+#: ../backup-manager:174
msgid "The -c option must be followed by an existing filename."
msgstr "Za volbou -c musà následovat jméno existujÃcÃho souboru"
-#: ../backup-manager:202
+#: ../backup-manager:214
msgid "Unable to exec the pre-command"
msgstr "Nemohu spustit úvodnà pÅÃkaz"
-#: ../backup-manager:243
-msgid "Unable to exec post-command."
-msgstr "Nemohu spustit závÄreÄný pÅÃkaz."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing archive \"$bm_pending_archive\" (build interrupted)."
+#~ msgstr "OdstraÅuji archiv \"$archive\"."
-#~ msgid "Internal error: wrong call to bm_merge_incremental_backups()."
-#~ msgstr "VnitÅnà chyba: chybné volánà bm_merge_incremental_backups()."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compressor $compress is needed."
+#~ msgstr "Komprese $compress vyžaduje $gzip."
#~ msgid "CDROM burning requires $cdrecord, aborting."
#~ msgstr "Vypalovánà CD vyžaduje $cdrecord, konÄÃm."
Modified: trunk/po/de.po
===================================================================
--- trunk/po/de.po 2006-12-06 15:20:29 UTC (rev 65)
+++ trunk/po/de.po 2007-05-30 12:53:39 UTC (rev 66)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: backup-manager 0.7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-18 09:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-20 16:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-08 21:55+0200\n"
"Last-Translator: Sven Joachim <sven_joachim at web.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
@@ -22,103 +22,103 @@
msgid "$file_to_create: ok (${size}M,"
msgstr "$file_to_create: ok (${size}M,"
-#: ../lib/backup-methods.sh:47
+#: ../lib/backup-methods.sh:48
#, sh-format
msgid "Unable to purge duplicates of $file_to_create"
msgstr "Kann Duplikate von $file_to_create nicht löschen"
-#: ../lib/backup-methods.sh:52
+#: ../lib/backup-methods.sh:53
#, sh-format
msgid "Unable to change the owner of \"$file_to_create\"."
msgstr "Kann den Besitzer von »$file_to_create« nicht ändern."
-#: ../lib/backup-methods.sh:54
+#: ../lib/backup-methods.sh:55
#, sh-format
msgid "Unable to change file permissions of \"$file_to_create\"."
msgstr "Kann die Zugriffsrechte von »$file_to_create« nicht ändern."
-#: ../lib/backup-methods.sh:76
+#: ../lib/backup-methods.sh:80
#, sh-format
msgid "Unable to create \"$target\", check $logfile"
msgstr "Kann »$target« nicht erzeugen, überprüfen Sie $logfile"
-#: ../lib/backup-methods.sh:89
+#: ../lib/backup-methods.sh:94
#, sh-format
msgid "File $file_to_create already exists, skipping."
msgstr "Datei $file_to_create existiert bereits, wird übergangen."
-#: ../lib/backup-methods.sh:100 ../lib/backup-methods.sh:116
-#: ../lib/backup-methods.sh:130
+#: ../lib/backup-methods.sh:108 ../lib/backup-methods.sh:128
+#: ../lib/backup-methods.sh:149
#, sh-format
msgid "Unable to exec $command; check $logfile"
msgstr "Kann $command nicht ausführen; überprüfen Sie $logfile"
-#: ../lib/backup-methods.sh:108
-#, sh-format
+#: ../lib/backup-methods.sh:116
+#, fuzzy, sh-format
msgid "Compressor $compress requires $gzip."
-msgstr "Kompressor $compress erfordert $gzip."
+msgstr "Kompressor $compress erfordert $bzip."
-#: ../lib/backup-methods.sh:124
+#: ../lib/backup-methods.sh:136
#, sh-format
msgid "Compressor $compress requires $bzip."
msgstr "Kompressor $compress erfordert $bzip."
-#: ../lib/backup-methods.sh:137
+#: ../lib/backup-methods.sh:156
#, sh-format
msgid "No such compressor supported: $compress."
msgstr "Dieser Kompressor wird nicht unterstützt: $compress."
-#: ../lib/backup-methods.sh:143
+#: ../lib/backup-methods.sh:162
#, sh-format
msgid "Unable to find $file_to_create"
msgstr "Kann $file_to_create nicht finden"
-#: ../lib/backup-methods.sh:254
+#: ../lib/backup-methods.sh:289
msgid "No frequency given, set BM_TARBALLINC_MASTERDATETYPE."
msgstr "Keine Häufigkeit angegeben, setzen Sie $BM_TARBALLINC_MASTERDATETYPE."
-#: ../lib/backup-methods.sh:265
+#: ../lib/backup-methods.sh:300
#, sh-format
msgid "Unknown frequency: $BM_TARBALLINC_MASTERDATETYPE"
msgstr "Unbekannte Häufigkeit: $BM_TARBALLINC_MASTERDATETYPE"
-#: ../lib/backup-methods.sh:289
+#: ../lib/backup-methods.sh:328
#, sh-format
msgid "Building master backup for target: \"$dir_name\"."
msgstr "Erstellen des Master-Backups für das Ziel »$dir_name«."
-#: ../lib/backup-methods.sh:396
+#: ../lib/backup-methods.sh:452
#, sh-format
msgid "The archive type \"tar.bz2\" depends on the tool \"$bzip\"."
msgstr "Der Archivtyp »tar.bz2« hängt vom Werkzeug »$bzip« ab."
-#: ../lib/backup-methods.sh:403
+#: ../lib/backup-methods.sh:459
#, sh-format
msgid "The archive type \"tar.lz\" depends on the tool \"$lzma\"."
msgstr "Der Archivtyp »tar.lz« hängt vom Werkzeug »$lzma« ab."
-#: ../lib/backup-methods.sh:410
+#: ../lib/backup-methods.sh:466
#, sh-format
msgid "The archive type \"zip\" depends on the tool \"$zip\"."
msgstr "Der Archivtyp »zip« hängt vom Werkzeug »$zip« ab."
-#: ../lib/backup-methods.sh:416
+#: ../lib/backup-methods.sh:472
#, sh-format
msgid "The archive type \"dar\" depends on the tool \"$dar\"."
msgstr "Der Archivtyp »dar« hängt vom Werkzeug »$dar« ab."
-#: ../lib/backup-methods.sh:422 ../lib/backup-methods.sh:499
-#: ../lib/backup-methods.sh:535
+#: ../lib/backup-methods.sh:478 ../lib/backup-methods.sh:579
+#: ../lib/backup-methods.sh:620
#, sh-format
msgid "The archive type \"$BM_TARBALL_FILETYPE\" is not supported."
msgstr "Der Archivtyp »$BM_TARBALL_FILETYPE« wird nicht unterstützt."
-#: ../lib/backup-methods.sh:474
+#: ../lib/backup-methods.sh:549
msgid "The configuration variable \"BM_ENCRYPTION_RECIPIENT\" must be defined."
msgstr ""
"Die Konfigurationsvariable »$BM_ENCRYPTION_RECIPIENT« muss definiert sein."
-#: ../lib/backup-methods.sh:480
+#: ../lib/backup-methods.sh:555
#, sh-format
msgid ""
"The encryption is not yet possible with \"$BM_TARBALL_FILETYPE\" archives."
@@ -126,67 +126,67 @@
"Die Verschlüsselung ist mit »$BM_TARBALL_FILETYPE«-Archiven noch nicht "
"möglich. "
-#: ../lib/backup-methods.sh:512
+#: ../lib/backup-methods.sh:596
#, sh-format
msgid "The program \"$gpg\" is needed."
msgstr "Das Programm »$gpg« wird benötigt."
-#: ../lib/backup-methods.sh:519 ../lib/backup-methods.sh:551
+#: ../lib/backup-methods.sh:603 ../lib/backup-methods.sh:640
#, sh-format
msgid "File $file_to_check already exists, skipping."
msgstr "Datei $file_to_check existiert bereits, wird übergangen."
-#: ../lib/backup-methods.sh:571
+#: ../lib/backup-methods.sh:663
#, sh-format
msgid "Target \"$t\" does not exist, skipping."
msgstr "Ziel »$t« existiert nicht, wird übergangen."
-#: ../lib/backup-methods.sh:640 ../lib/backup-methods.sh:673
-#: ../lib/backup-methods.sh:702 ../lib/backup-methods.sh:724
+#: ../lib/backup-methods.sh:738 ../lib/backup-methods.sh:773
+#: ../lib/backup-methods.sh:804 ../lib/backup-methods.sh:828
#, sh-format
msgid "Using method \"$method\"."
msgstr "Verwende die Methode »$method«."
-#: ../lib/backup-methods.sh:664
+#: ../lib/backup-methods.sh:762
msgid "1 error occurred during the tarball generation."
msgstr "Beim Erzeugen der Tarbälle ist ein Fehler aufgetreten."
-#: ../lib/backup-methods.sh:666
+#: ../lib/backup-methods.sh:764
#, sh-format
msgid "$nb_err errors occurred during the tarball generation."
msgstr "Beim Erzeugen der Tarbälle sind $nb_err Fehler aufgetreten."
-#: ../lib/backup-methods.sh:675
+#: ../lib/backup-methods.sh:775
#, sh-format
msgid "The \"mysql\" method is chosen, but $mysqldump is not found."
msgstr "Die »mysql«-Methode ist gewählt, aber $mysqldump wurde nicht gefunden."
-#: ../lib/backup-methods.sh:704
+#: ../lib/backup-methods.sh:806
#, sh-format
msgid "The \"svn\" method is chosen, but $svnadmin is not found."
msgstr "Die »svn«-Methode ist gewählt, aber $svnadmin wurde nicht gefunden."
-#: ../lib/backup-methods.sh:710
+#: ../lib/backup-methods.sh:812
#, sh-format
msgid "SVN repository \"$repository\" is not valid; skipping."
msgstr "SVN-Depot »$repository« ist nicht gültig; wird übergangen."
-#: ../lib/backup-methods.sh:733
+#: ../lib/backup-methods.sh:837
#, sh-format
msgid "Not enough args for this archive ($archive), skipping."
msgstr "Zu wenige Argumente für dieses Archiv ($archive), wird übergangen."
-#: ../lib/backup-methods.sh:740
+#: ../lib/backup-methods.sh:844
msgid "Cannot create archive."
msgstr "Kann Archiv nicht erzeugen."
-#: ../lib/sanitize.sh:29
+#: ../lib/sanitize.sh:31
#, sh-format
msgid "The configuration key $key is not set, using \"$default\"."
msgstr ""
"Die Konfigurationsvariable $key ist nicht gesetzt, verwende »$default«."
-#: ../lib/sanitize.sh:39
+#: ../lib/sanitize.sh:42
#, sh-format
msgid ""
"The configuration key \"$deprecated_key\" is deprecated, you should rename "
@@ -195,28 +195,28 @@
"Die Konfigurationsvariable »$deprecated_key« wird missbilligt, Sie sollten "
"sie in »$new_key« umbenennen. Verwende »$deprecated_value«."
-#: ../lib/sanitize.sh:74
+#: ../lib/sanitize.sh:83
#, sh-format
msgid "The configuration key $key is not set but $keymandatory is enabled."
msgstr ""
"Die Konfigurationsvariable $key ist nicht gesetzt, aber $keymandatory ist "
"aktiviert."
-#: ../lib/sanitize.sh:92
+#: ../lib/sanitize.sh:99
#, sh-format
msgid "Deprecated boolean, $key is set to \"yes\", setting \"true\" instead."
msgstr ""
"Missbilligter boolescher Wert, $key ist auf »yes« gesetzt, wird stattdessen "
"auf »true« gesetzt."
-#: ../lib/sanitize.sh:97
+#: ../lib/sanitize.sh:104
#, sh-format
msgid "Deprecated boolean, $key is set to \"no\", setting \"false\" instead."
msgstr ""
"Missbilligter boolescher Wert, $key ist auf »no« gesetzt, wird stattdessen "
"auf »false« gesetzt."
-#: ../lib/sanitize.sh:248
+#: ../lib/sanitize.sh:251
#, sh-format
msgid ""
"When validating the configuration file $conffile, $nb_warnings warnings were "
@@ -225,16 +225,106 @@
"Beim Ãberprüfen der Konfigurationsdatei $conffile wurden $nb_warnings "
"Warnungen gefunden."
-#: ../lib/md5sum.sh:29
+#: ../lib/actions.sh:44
+msgid "No backup method used."
+msgstr "Keine Backup-Methode verwendet."
+
+#: ../lib/actions.sh:47
+#, sh-format
+msgid "No such backup method: $BM_ARCHIVE_METHOD"
+msgstr "Backup-Methode existiert nicht: $BM_ARCHIVE_METHOD"
+
+#: ../lib/actions.sh:56
+#, sh-format
+msgid "Unable to change the owner of \"$md5file\"."
+msgstr "Kann den Besitzer von »$md5file« nicht ändern."
+
+#: ../lib/actions.sh:58
+#, sh-format
+msgid "Unable to change file permissions of \"$md5file\"."
+msgstr "Kann die Zugriffsrechte von »$md5file« nicht ändern."
+
+#: ../lib/actions.sh:90
+msgid "No upload method used."
+msgstr "Keine Upload-Methode verwendet."
+
+#: ../lib/actions.sh:93
+#, sh-format
+msgid "The upload method \"$method\" is not supported; skipping."
+msgstr ""
+"Die Upload-Methode »$method« wird nicht unterstützt; der Upload wird "
+"übergangen."
+
+#: ../lib/actions.sh:105
+#, sh-format
+msgid "Cleaning $BM_REPOSITORY_ROOT"
+msgstr "Aufräumen von $BM_REPOSITORY_ROOT"
+
+#: ../lib/actions.sh:118
+#, sh-format
+msgid "Running pre-command: $BM_PRE_BACKUP_COMMAND."
+msgstr "Pre-command läuft: $BM_PRE_BACKUP_COMMAND."
+
+#: ../lib/actions.sh:122
+msgid "Pre-command failed. Stopping the process."
+msgstr "Pre-command fehlgeschlagen. Prozess wurde gestoppt."
+
+#: ../lib/actions.sh:127
+#, sh-format
+msgid "Pre-command returned: \"$RET\" (success)."
+msgstr "Pre-command gab »$RET« (Erfolg) zurück."
+
+#: ../lib/actions.sh:139
+#, sh-format
+msgid "Running post-command: $BM_POST_BACKUP_COMMAND"
+msgstr "Post-command läuft: $BM_POST_BACKUP_COMMAND"
+
+#: ../lib/actions.sh:143
+msgid "Post-command failed."
+msgstr "Post-command fehlgeschlagen."
+
+#: ../lib/actions.sh:148
+#, sh-format
+msgid "Post-command returned: \"$RET\" (success)."
+msgstr "Post-command gab »$RET« (Erfolg) zurück."
+
+#: ../lib/actions.sh:175
+msgid ""
+"The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"zip\" but zip is not installed."
+msgstr ""
+"Die Konfigurationsvariable BM_TARBALL_FILETYPE ist auf »zip« gesetzt, aber "
+"zip ist nicht installiert."
+
+#: ../lib/actions.sh:180
+msgid ""
+"The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"bzip2\" but bzip2 is not "
+"installed."
+msgstr ""
+"Die Konfigurationsvariable BM_TARBALL_FILETYPE ist auf »bzip2« gesetzt, aber "
+"bzip2 ist nicht installiert."
+
+#: ../lib/actions.sh:185
+msgid ""
+"The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"dar\" but dar is not installed."
+msgstr ""
+"Die Konfigurationsvariable BM_TARBALL_FILETYPE ist auf »dar« gesetzt, aber "
+"dar ist nicht installiert."
+
+#: ../lib/actions.sh:197
+#, sh-format
+msgid "The repository $BM_REPOSITORY_ROOT does not exist, creating it."
+msgstr "Das Depot $BM_REPOSITORY_ROOT existiert nicht, wird angelegt."
+
+#: ../lib/md5sum.sh:30
msgid "Internal error: bad usage of function get_md5sum_from_file()"
msgstr "Interner Fehler: falscher Aufruf der Funktion get_md5sum_from_file()"
-#: ../lib/md5sum.sh:33
+#: ../lib/md5sum.sh:34
#, sh-format
msgid "No md5file found: $md5file"
msgstr "Keine MD5-Datei gefunden: $md5file"
-#: ../lib/md5sum.sh:77
+#: ../lib/md5sum.sh:82
#, sh-format
msgid "Archive given does not exist in the repository: $archive"
msgstr "Angegebenes Archiv existiert nicht im Depot: $archive"
@@ -304,6 +394,7 @@
msgstr "Löschen alter Archive deaktivieren."
#: ../lib/dialog.sh:60
+#, fuzzy
msgid "Warning, process interrupted, archives may be corrupted."
msgstr "Warnung, Prozess wurde unterbrochen. Archive könnten defekt sein."
@@ -311,110 +402,28 @@
msgid "Not in interactive mode, cannot continue."
msgstr "Nicht in interaktivem Modus, kann nicht fortsetzen."
-#: ../lib/logger.sh:134
+#: ../lib/logger.sh:143 ../backup-manager:264
+msgid "Unable to exec post-command."
+msgstr "Kann post-command nicht ausführen."
+
+#: ../lib/logger.sh:145
msgid "Releasing lock"
msgstr "Freigabe der Sperre"
-#: ../lib/actions.sh:42
-msgid "No backup method used."
-msgstr "Keine Backup-Methode verwendet."
+#: ../lib/archives.sh:31
+msgid "Internal error: wrong call to bm_merge_incremental_backups()."
+msgstr "Systemfehler: falscher Aufruf von bm_merge_incremental_backups()."
-#: ../lib/actions.sh:45
-#, sh-format
-msgid "No such backup method: $BM_ARCHIVE_METHOD"
-msgstr "Backup-Methode existiert nicht: $BM_ARCHIVE_METHOD"
-
-#: ../lib/actions.sh:54
-#, sh-format
-msgid "Unable to change the owner of \"$md5file\"."
-msgstr "Kann den Besitzer von »$md5file« nicht ändern."
-
-#: ../lib/actions.sh:56
-#, sh-format
-msgid "Unable to change file permissions of \"$md5file\"."
-msgstr "Kann die Zugriffsrechte von »$md5file« nicht ändern."
-
-#: ../lib/actions.sh:86
-msgid "No upload method used."
-msgstr "Keine Upload-Methode verwendet."
-
-#: ../lib/actions.sh:89
-#, sh-format
-msgid "The upload method \"$method\" is not supported; skipping."
-msgstr ""
-"Die Upload-Methode »$method« wird nicht unterstützt; der Upload wird "
-"übergangen."
-
-#: ../lib/actions.sh:99
-#, sh-format
-msgid "Cleaning $BM_REPOSITORY_ROOT"
-msgstr "Aufräumen von $BM_REPOSITORY_ROOT"
-
-#: ../lib/actions.sh:110
-#, sh-format
-msgid "Running pre-command: $BM_PRE_BACKUP_COMMAND."
-msgstr "Pre-command läuft: $BM_PRE_BACKUP_COMMAND."
-
-#: ../lib/actions.sh:114
-msgid "Pre-command failed. Stopping the process."
-msgstr "Pre-command fehlgeschlagen. Prozess wurde gestoppt."
-
-#: ../lib/actions.sh:119
-#, sh-format
-msgid "Pre-command returned: \"$RET\" (success)."
-msgstr "Pre-command gab »$RET« (Erfolg) zurück."
-
-#: ../lib/actions.sh:129
-#, sh-format
-msgid "Running post-command: $BM_POST_BACKUP_COMMAND"
-msgstr "Post-command läuft: $BM_POST_BACKUP_COMMAND"
-
-#: ../lib/actions.sh:133
-msgid "Post-command failed."
-msgstr "Post-command fehlgeschlagen."
-
-#: ../lib/actions.sh:138
-#, sh-format
-msgid "Post-command returned: \"$RET\" (success)."
-msgstr "Post-command gab »$RET« (Erfolg) zurück."
-
-#: ../lib/actions.sh:161
-msgid ""
-"The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"zip\" but zip is not installed."
-msgstr ""
-"Die Konfigurationsvariable BM_TARBALL_FILETYPE ist auf »zip« gesetzt, aber "
-"zip ist nicht installiert."
-
-#: ../lib/actions.sh:166
-msgid ""
-"The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"bzip2\" but bzip2 is not "
-"installed."
-msgstr ""
-"Die Konfigurationsvariable BM_TARBALL_FILETYPE ist auf »bzip2« gesetzt, aber "
-"bzip2 ist nicht installiert."
-
-#: ../lib/actions.sh:171
-msgid ""
-"The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"dar\" but dar is not installed."
-msgstr ""
-"Die Konfigurationsvariable BM_TARBALL_FILETYPE ist auf »dar« gesetzt, aber "
-"dar ist nicht installiert."
-
-#: ../lib/actions.sh:181
-#, sh-format
-msgid "The repository $BM_REPOSITORY_ROOT does not exist, creating it."
-msgstr "Das Depot $BM_REPOSITORY_ROOT existiert nicht, wird angelegt."
-
-#: ../lib/files.sh:73 ../lib/files.sh:86
+#: ../lib/files.sh:72 ../lib/files.sh:87
msgid "No path given."
msgstr "Kein Pfad angegeben."
-#: ../lib/files.sh:152
+#: ../lib/files.sh:162
#, sh-format
msgid "Removing lock for old PID, $pid is not running."
msgstr "Löschen der Sperrdatei von altem Prozess, $pid läuft nicht."
-#: ../lib/files.sh:162
+#: ../lib/files.sh:172
#, sh-format
msgid ""
"A backup-manager process ($pid) is already running with the conffile "
@@ -423,68 +432,68 @@
"Ein backup-manager-Prozess ($pid) läuft bereits mit der Konfigurationsdatei "
"$conffile"
-#: ../lib/files.sh:166 ../lib/files.sh:172
+#: ../lib/files.sh:176 ../lib/files.sh:182
#, sh-format
msgid "Getting lock for backup-manager $pid with $conffile"
msgstr "Holen der Sperrdatei für backup-manager $pid mit $conffile"
-#: ../lib/files.sh:175
+#: ../lib/files.sh:185
msgid "failed (check the file permissions)."
msgstr "fehlgeschlagen (überprüfen Sie die Dateirechte)."
-#: ../lib/files.sh:254
+#: ../lib/files.sh:273
#, sh-format
msgid "$file is not a regular file."
msgstr "$file ist keine reguläre Datei."
-#: ../lib/files.sh:280
+#: ../lib/files.sh:298
#, sh-format
msgid "Removing obsolete master backup: \"$file\"."
msgstr "Löschen des veralteten Master-Backups: »$file«."
-#: ../lib/files.sh:288
+#: ../lib/files.sh:306
#, sh-format
msgid "Removing obsolete master backup (isolated): \"$file\"."
msgstr "Löschen des veralteten Master-Backups (isoliert): »$file«."
-#: ../lib/files.sh:295
+#: ../lib/files.sh:313
#, sh-format
msgid "Removing archive \"$file\"."
msgstr "Löschen des Archivs »$file«."
-#: ../lib/files.sh:315
+#: ../lib/files.sh:335
msgid "Directory given was not found."
msgstr "Angegebenes Verzeichnis wurde nicht gefunden."
-#: ../lib/files.sh:334
+#: ../lib/files.sh:354
#, sh-format
msgid "Removing archive \"$archive\"."
msgstr "Löschen des Archivs »$archive«."
-#: ../lib/files.sh:356
+#: ../lib/files.sh:378
#, sh-format
msgid "The given file does not exist: $file_to_create"
msgstr "Angegebene Datei existiert nicht: $file_to_create"
-#: ../lib/files.sh:361
+#: ../lib/files.sh:383
msgid "No file given."
msgstr "Keine Datei angegeben."
-#: ../lib/files.sh:366 ../lib/files.sh:368 ../lib/files.sh:382
+#: ../lib/files.sh:388 ../lib/files.sh:390 ../lib/files.sh:404
msgid "Unable to get date from file."
msgstr "Kann Datum der Datei nicht ermitteln."
-#: ../lib/files.sh:372
+#: ../lib/files.sh:394
msgid "Unable to find the pattern of the file."
msgstr "Kann das Dateimuster nicht finden."
-#: ../lib/files.sh:388
+#: ../lib/files.sh:410
#, sh-format
msgid "Unable to find the md5 hash of file \"$file\" in file \"$md5file\"."
msgstr ""
"Kann die Md5-Summe der Datei »$file« nicht in der Datei »$md5file« finden."
-#: ../lib/files.sh:394
+#: ../lib/files.sh:416
#, sh-format
msgid "$file is a duplicate of $file_to_create (using symlink)."
msgstr "$file ist ein Duplikat von $file_to_create (verwende Symlink)."
@@ -592,12 +601,12 @@
msgid "Using the upload method \"rsync-snapshots\"."
msgstr "Verwende die Upload-Methode »rsync-snapshots«."
-#: ../lib/burning-methods.sh:37
+#: ../lib/burning-methods.sh:38
#, sh-format
msgid "Device \"/dev/$device\" is mounted on \"$m\", unmounting it."
msgstr "Gerät »/dev/$device« ist auf »$m« eingehängt, es wird ausgehängt."
-#: ../lib/burning-methods.sh:52
+#: ../lib/burning-methods.sh:54
#, sh-format
msgid ""
"MD5 checkup is only performed on disks. Please set the BM_BURNING_DEVICE in "
@@ -606,60 +615,60 @@
"MD5-Ãberprüfung wird nur auf optischen Medien durchgeführt. Bitte setzen Sie "
"BM_BURNING_DEVICE in $conffile"
-#: ../lib/burning-methods.sh:58
+#: ../lib/burning-methods.sh:60
#, sh-format
msgid "The mount point $mount_point is not there."
msgstr "Der Einhängepunkt $mount_point existiert nicht."
-#: ../lib/burning-methods.sh:65
+#: ../lib/burning-methods.sh:67
#, sh-format
msgid "Mounting $BM_BURNING_DEVICE on $mount_point."
msgstr "Einhängen von $BM_BURNING_DEVICE auf $mount_point."
-#: ../lib/burning-methods.sh:89
+#: ../lib/burning-methods.sh:91
#, sh-format
msgid "Checking MD5 sum for $base_file:"
msgstr "Ãberprüfen der MD5-Summe für $base_file:"
-#: ../lib/burning-methods.sh:108
+#: ../lib/burning-methods.sh:110
#, sh-format
msgid "$str ok."
msgstr "$str ok."
-#: ../lib/burning-methods.sh:111
+#: ../lib/burning-methods.sh:113
#, sh-format
msgid "$str failed (read error)."
msgstr "$str fehlgeschlagen (Lesefehler)."
-#: ../lib/burning-methods.sh:115
+#: ../lib/burning-methods.sh:117
#, sh-format
msgid "$str failed (MD5 hash mismatch)."
msgstr "$str fehlgeschlagen (MD5-Summe stimmt nicht überein)."
-#: ../lib/burning-methods.sh:122
+#: ../lib/burning-methods.sh:124
msgid "Errors encountered during MD5 checks."
msgstr "Fehler während der MD5-Ãberprüfung aufgetreten."
-#: ../lib/burning-methods.sh:126
+#: ../lib/burning-methods.sh:128
#, sh-format
msgid "Unable to unmount the mount point $mount_point"
msgstr "Kann den Einhängepunkt $mount_point nicht aushängen."
-#: ../lib/burning-methods.sh:127
+#: ../lib/burning-methods.sh:129
#, sh-format
msgid "Unable to remove the mount point $mount_point"
msgstr "Kann den Einhängepunkt $mount_point nicht entfernen."
-#: ../lib/burning-methods.sh:144
+#: ../lib/burning-methods.sh:148
msgid "No burning method used."
msgstr "Keine Brennmethode verwendet."
-#: ../lib/burning-methods.sh:164
+#: ../lib/burning-methods.sh:172
#, sh-format
msgid "Number of files to burn: $nb_file."
msgstr "Anzahl zu brennender Dateien: $nb_file."
-#: ../lib/burning-methods.sh:166
+#: ../lib/burning-methods.sh:174
#, sh-format
msgid ""
"Nothing to burn for the $BM__BURNING_DATE, try the '--burn <date>' switch."
@@ -667,12 +676,12 @@
"Nichts zu brennen für das Datum $BM__BURNING_DATE, probieren Sie den "
"Schalter »--burn <Datum>«."
-#: ../lib/burning-methods.sh:193 ../lib/burning-methods.sh:216
+#: ../lib/burning-methods.sh:203 ../lib/burning-methods.sh:228
#, sh-format
msgid "Burning archives of $BM__BURNING_DATE."
msgstr "Brennen der Archive von $BM__BURNING_DATE."
-#: ../lib/burning-methods.sh:198
+#: ../lib/burning-methods.sh:208
#, sh-format
msgid ""
"Cannot burn archives of the $BM__BURNING_DATE, too big: ${size}M, must fit "
@@ -681,88 +690,88 @@
"Kann Archive des Tages $BM__BURNING_DATE nicht brennen, zu groÃ: ${size}M, "
"maximale GröÃe laut Konfiguration $BM_BURNING_MAXSIZE"
-#: ../lib/burning-methods.sh:220
+#: ../lib/burning-methods.sh:232
msgid "Burning the whole archives."
msgstr "Brennen der gesamten Archive."
-#: ../lib/burning-methods.sh:225
+#: ../lib/burning-methods.sh:237
#, sh-format
msgid "Trying to burn $BM_REPOSITORY_ROOT ($size MB) in interactive mode."
msgstr ""
"Versuche $BM_REPOSITORY_ROOT ($size MB) in interaktivem Modus zu brennen."
-#: ../lib/burning-methods.sh:255
+#: ../lib/burning-methods.sh:268
#, sh-format
msgid "Redirecting burning logs into $logfile"
msgstr "Umleiten der Ausgaben des Brennprogramms nach $logfile"
-#: ../lib/burning-methods.sh:260
+#: ../lib/burning-methods.sh:273
#, sh-format
msgid "Forcing dev=${BM_BURNING_DEVFORCED} for cdrecord commands."
msgstr "Erzwinge dev=${BM_BURNING_DEVFORCED} für cdrecord-Befehle."
-#: ../lib/burning-methods.sh:268
+#: ../lib/burning-methods.sh:281
#, sh-format
msgid "DVD+R(W) burning requires $growisofs, aborting."
msgstr "DVD+R(W)-Brennen erfordert $growisofs, Abbruch."
-#: ../lib/burning-methods.sh:271
+#: ../lib/burning-methods.sh:284
#, sh-format
msgid "Exporting archives to the DVD+R(W) disc in $BM_BURNING_DEVICE."
msgstr "Exportieren der Archive auf das DVD+R(W)-Medium in $BM_BURNING_DEVICE."
-#: ../lib/burning-methods.sh:273 ../lib/burning-methods.sh:290
-#: ../lib/burning-methods.sh:300 ../lib/burning-methods.sh:305
-#: ../lib/burning-methods.sh:316
+#: ../lib/burning-methods.sh:288 ../lib/burning-methods.sh:308
+#: ../lib/burning-methods.sh:320 ../lib/burning-methods.sh:326
+#: ../lib/burning-methods.sh:339
#, sh-format
msgid "failed, check $logfile"
msgstr "fehlgeschlagen, überprüfen Sie $logfile"
-#: ../lib/burning-methods.sh:278
+#: ../lib/burning-methods.sh:293
#, sh-format
msgid "DVD-R(W) burning requires $growisofs, aborting."
msgstr "DVD-R(W)-Brennen erfordert $growisofs, Abbruch."
-#: ../lib/burning-methods.sh:281
+#: ../lib/burning-methods.sh:296
#, sh-format
msgid "DVD-R(W) burning requires $dvdrwformat, aborting."
msgstr "DVD-R(W)-Brennen erfordert $dvdrwformat, Abbruch."
-#: ../lib/burning-methods.sh:284
+#: ../lib/burning-methods.sh:299
#, sh-format
msgid "Blanking the DVD-R(W) disc in $BM_BURNING_DEVICE"
msgstr "Löschen des DVD-R(W)-Mediums in $BM_BURNING_DEVICE"
-#: ../lib/burning-methods.sh:286
+#: ../lib/burning-methods.sh:303
#, sh-format
msgid "Unable to blank the DVD-R(W) disc (check $logfile)."
msgstr "Kann das DVD-R(W)-Medium nicht löschen (überprüfen Sie $logfile)."
-#: ../lib/burning-methods.sh:288
+#: ../lib/burning-methods.sh:305
#, sh-format
msgid "Exporting archives to the DVD-R(W) disc in $BM_BURNING_DEVICE."
msgstr "Exportieren der Archive auf das DVD-R(W)-Medium in $BM_BURNING_DEVICE."
-#: ../lib/burning-methods.sh:295 ../lib/burning-methods.sh:310
+#: ../lib/burning-methods.sh:313 ../lib/burning-methods.sh:331
#, sh-format
msgid "CD-R(W) burning requires $cdrecord, aborting."
msgstr "CD-Brennen erfordert $cdrecord, Abbruch."
-#: ../lib/burning-methods.sh:298
+#: ../lib/burning-methods.sh:316
#, sh-format
msgid "Blanking the CDRW in $BM_BURNING_DEVICE."
msgstr "Löschen der CDRW in $BM_BURNING_DEVICE."
-#: ../lib/burning-methods.sh:302 ../lib/burning-methods.sh:313
+#: ../lib/burning-methods.sh:322 ../lib/burning-methods.sh:334
#, sh-format
msgid "Burning data to $BM_BURNING_DEVICE."
msgstr "Brennen der Daten auf $BM_BURNING_DEVICE."
-#: ../lib/burning-methods.sh:320
+#: ../lib/burning-methods.sh:343
msgid "Nothing to burn."
msgstr "Nichts zu brennen."
-#: ../lib/burning-methods.sh:324
+#: ../lib/burning-methods.sh:347
#, sh-format
msgid ""
"The requested burning method is not supported, check BM_BURNING_METHOD in "
@@ -771,45 +780,46 @@
"Die angeforderte Brennmethode wird nicht unterstützt, überprüfen Sie "
"BM_BURNING_METHOD in $conffile"
-#: ../lib/burning-methods.sh:373
+#: ../lib/burning-methods.sh:400
#, sh-format
msgid "Not burning $file because it does not fit in the disk."
msgstr "Datei $file wird nicht gebrannt, weil sie nicht auf das Medium passt."
-#: ../lib/burning-methods.sh:414
+#: ../lib/burning-methods.sh:443
#, sh-format
msgid "No such index file: \"$index_file\"."
msgstr "Die Indexdatei »$index_file« existiert nicht."
-#: ../lib/burning-methods.sh:455
+#: ../lib/burning-methods.sh:485
msgid "The burning process will need one disk."
msgstr "Der Brennvorgang benötigt ein Medium."
-#: ../lib/burning-methods.sh:457
+#: ../lib/burning-methods.sh:487
#, sh-format
msgid "The burning process will need $number_of_indexes disks."
msgstr "Der Brennvorgang benötigt $number_of_indexes Medien."
-#: ../lib/burning-methods.sh:469
+#: ../lib/burning-methods.sh:499
#, sh-format
msgid "Burning content of $index"
msgstr "Brennen des Inhalts von $index"
-#: ../backup-manager:134
+#: ../backup-manager:139
msgid "The -b option must be followed by a valid date (YYYYMMDD)."
msgstr "Auf die Option -b muss ein gültiges Datum (JJJJMMTT) folgen."
-#: ../backup-manager:165
+#: ../backup-manager:174
msgid "The -c option must be followed by an existing filename."
msgstr "Auf die Option -c muss der Name einer existierenden Datei folgen."
-#: ../backup-manager:202
+#: ../backup-manager:214
msgid "Unable to exec the pre-command"
msgstr "Kann pre-command nicht ausführen"
-#: ../backup-manager:243
-msgid "Unable to exec post-command."
-msgstr "Kann post-command nicht ausführen."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing archive \"$bm_pending_archive\" (build interrupted)."
+#~ msgstr "Löschen des Archivs »$archive«."
-#~ msgid "Internal error: wrong call to bm_merge_incremental_backups()."
-#~ msgstr "Systemfehler: falscher Aufruf von bm_merge_incremental_backups()."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compressor $compress is needed."
+#~ msgstr "Kompressor $compress erfordert $gzip."
Modified: trunk/po/es.po
===================================================================
--- trunk/po/es.po 2006-12-06 15:20:29 UTC (rev 65)
+++ trunk/po/es.po 2007-05-30 12:53:39 UTC (rev 66)
@@ -30,7 +30,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: backup-manager 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-18 09:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-20 16:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 13:07+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Galisteo de Cabo <cgalisteo at k-rolus.net>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -44,175 +44,175 @@
msgid "$file_to_create: ok (${size}M,"
msgstr "$file_to_create: ok (${size}M,"
-#: ../lib/backup-methods.sh:47
+#: ../lib/backup-methods.sh:48
#, sh-format
msgid "Unable to purge duplicates of $file_to_create"
msgstr "No se pudieron borrar los duplicados de $file_to_create"
-#: ../lib/backup-methods.sh:52
+#: ../lib/backup-methods.sh:53
#, sh-format
msgid "Unable to change the owner of \"$file_to_create\"."
msgstr "No se han podido borrar los duplicados de \"$file_to_create\"."
-#: ../lib/backup-methods.sh:54
+#: ../lib/backup-methods.sh:55
#, sh-format
msgid "Unable to change file permissions of \"$file_to_create\"."
msgstr "No se han podido borrar los duplicados de \"$file_to_create\"."
-#: ../lib/backup-methods.sh:76
+#: ../lib/backup-methods.sh:80
#, sh-format
msgid "Unable to create \"$target\", check $logfile"
msgstr "No se pudo crear \"$target\", consulte el fichero $logfile"
-#: ../lib/backup-methods.sh:89
+#: ../lib/backup-methods.sh:94
#, sh-format
msgid "File $file_to_create already exists, skipping."
msgstr "El fichero $file_to_create, ya existe. Se ignora."
-#: ../lib/backup-methods.sh:100 ../lib/backup-methods.sh:116
-#: ../lib/backup-methods.sh:130
+#: ../lib/backup-methods.sh:108 ../lib/backup-methods.sh:128
+#: ../lib/backup-methods.sh:149
#, sh-format
msgid "Unable to exec $command; check $logfile"
msgstr "No se pudo ejecutar $command; consulte el fichero $logfile"
-#: ../lib/backup-methods.sh:108
-#, sh-format
+#: ../lib/backup-methods.sh:116
+#, fuzzy, sh-format
msgid "Compressor $compress requires $gzip."
-msgstr "El compresor $compress requiere $gzip"
+msgstr "El compresor $compress requiere $bzip"
-#: ../lib/backup-methods.sh:124
+#: ../lib/backup-methods.sh:136
#, sh-format
msgid "Compressor $compress requires $bzip."
msgstr "El compresor $compress requiere $bzip"
-#: ../lib/backup-methods.sh:137
+#: ../lib/backup-methods.sh:156
#, sh-format
msgid "No such compressor supported: $compress."
msgstr "Compresor no soportado: $compress"
-#: ../lib/backup-methods.sh:143
+#: ../lib/backup-methods.sh:162
#, sh-format
msgid "Unable to find $file_to_create"
msgstr "No se pudo encontrar $file_to_create"
-#: ../lib/backup-methods.sh:254
+#: ../lib/backup-methods.sh:289
msgid "No frequency given, set BM_TARBALLINC_MASTERDATETYPE."
msgstr ""
"No se ha indicado la frecuencia, establézcala en "
"BM_TARBALLINC_MASTERDATETYPE"
-#: ../lib/backup-methods.sh:265
+#: ../lib/backup-methods.sh:300
#, sh-format
msgid "Unknown frequency: $BM_TARBALLINC_MASTERDATETYPE"
msgstr "Frecuencia desconocida: $BM_TARBALLINC_MASTERDATETYPE"
-#: ../lib/backup-methods.sh:289
+#: ../lib/backup-methods.sh:328
#, sh-format
msgid "Building master backup for target: \"$dir_name\"."
msgstr "Creando copia de seguridad maestra para el objetivo : $dir_name"
-#: ../lib/backup-methods.sh:396
+#: ../lib/backup-methods.sh:452
#, sh-format
msgid "The archive type \"tar.bz2\" depends on the tool \"$bzip\"."
msgstr "El tipo de fichero \"tar.bz2\" depende de la herramienta \"$bzip\"."
-#: ../lib/backup-methods.sh:403
+#: ../lib/backup-methods.sh:459
#, sh-format
msgid "The archive type \"tar.lz\" depends on the tool \"$lzma\"."
msgstr "El tipo de fichero \"tar.lz\" depende de la herramienta \"$lzma\"."
-#: ../lib/backup-methods.sh:410
+#: ../lib/backup-methods.sh:466
#, sh-format
msgid "The archive type \"zip\" depends on the tool \"$zip\"."
msgstr "El tipo de fichero \"zip\" depende de la herramienta \"$zip\"."
-#: ../lib/backup-methods.sh:416
+#: ../lib/backup-methods.sh:472
#, sh-format
msgid "The archive type \"dar\" depends on the tool \"$dar\"."
msgstr "El tipo de fichero \"dar\" depende de la herramienta \"$dar\"."
-#: ../lib/backup-methods.sh:422 ../lib/backup-methods.sh:499
-#: ../lib/backup-methods.sh:535
+#: ../lib/backup-methods.sh:478 ../lib/backup-methods.sh:579
+#: ../lib/backup-methods.sh:620
#, sh-format
msgid "The archive type \"$BM_TARBALL_FILETYPE\" is not supported."
msgstr "El tipo de fichero \"$BM_TARBALL_FILETYPE\" no está soportado."
-#: ../lib/backup-methods.sh:474
+#: ../lib/backup-methods.sh:549
msgid "The configuration variable \"BM_ENCRYPTION_RECIPIENT\" must be defined."
msgstr ""
"La variable de configuración \"$BM_ENCRYPTION_RECIPIENT\" debe estar "
"definida."
-#: ../lib/backup-methods.sh:480
+#: ../lib/backup-methods.sh:555
#, sh-format
msgid ""
"The encryption is not yet possible with \"$BM_TARBALL_FILETYPE\" archives."
msgstr "TodavÃa no es posible cifrar archivos \"$BM_TARBALL_FILETYPE\"."
-#: ../lib/backup-methods.sh:512
+#: ../lib/backup-methods.sh:596
#, sh-format
msgid "The program \"$gpg\" is needed."
msgstr "Se necesita el programa \"$gpg\"."
-#: ../lib/backup-methods.sh:519 ../lib/backup-methods.sh:551
+#: ../lib/backup-methods.sh:603 ../lib/backup-methods.sh:640
#, sh-format
msgid "File $file_to_check already exists, skipping."
msgstr "El fichero $file_to_check, ya existe. Se ignora."
-#: ../lib/backup-methods.sh:571
+#: ../lib/backup-methods.sh:663
#, sh-format
msgid "Target \"$t\" does not exist, skipping."
msgstr "El destino \"$t\" no existe, se omite."
-#: ../lib/backup-methods.sh:640 ../lib/backup-methods.sh:673
-#: ../lib/backup-methods.sh:702 ../lib/backup-methods.sh:724
+#: ../lib/backup-methods.sh:738 ../lib/backup-methods.sh:773
+#: ../lib/backup-methods.sh:804 ../lib/backup-methods.sh:828
#, sh-format
msgid "Using method \"$method\"."
msgstr "Utilizando el método de subida \"$method\"."
-#: ../lib/backup-methods.sh:664
+#: ../lib/backup-methods.sh:762
msgid "1 error occurred during the tarball generation."
msgstr "Ha ocurrido un error durante la generación del archivo comprimido."
-#: ../lib/backup-methods.sh:666
+#: ../lib/backup-methods.sh:764
#, sh-format
msgid "$nb_err errors occurred during the tarball generation."
msgstr "$nb_err errores durante la generación del archivo comprimido."
-#: ../lib/backup-methods.sh:675
+#: ../lib/backup-methods.sh:775
#, sh-format
msgid "The \"mysql\" method is chosen, but $mysqldump is not found."
msgstr ""
"El método \"mysql\" está seleccionado, pero no se pudo encontrar "
"$mysqldump."
-#: ../lib/backup-methods.sh:704
+#: ../lib/backup-methods.sh:806
#, sh-format
msgid "The \"svn\" method is chosen, but $svnadmin is not found."
msgstr ""
"El método \"svn\" está seleccionado, pero no se pudo encontrar $svnadmin"
-#: ../lib/backup-methods.sh:710
+#: ../lib/backup-methods.sh:812
#, sh-format
msgid "SVN repository \"$repository\" is not valid; skipping."
msgstr "El repositorio SVN \"$repository\" es inválido; se omite."
-#: ../lib/backup-methods.sh:733
+#: ../lib/backup-methods.sh:837
#, sh-format
msgid "Not enough args for this archive ($archive), skipping."
msgstr "No hay suficientes argumentos para este fichero ($archive), se omite."
-#: ../lib/backup-methods.sh:740
+#: ../lib/backup-methods.sh:844
msgid "Cannot create archive."
msgstr "No se puede crear el fichero."
-#: ../lib/sanitize.sh:29
+#: ../lib/sanitize.sh:31
#, sh-format
msgid "The configuration key $key is not set, using \"$default\"."
msgstr ""
"La opción de configuración $key no esta definida, se usará \"$default\"."
-#: ../lib/sanitize.sh:39
+#: ../lib/sanitize.sh:42
#, sh-format
msgid ""
"The configuration key \"$deprecated_key\" is deprecated, you should rename "
@@ -221,26 +221,26 @@
"La opción \"$deprecated_key\" esta obsoleta, deberÃa renombrarla \"$new_key"
"\". Se usará \"$deprecated_value\"."
-#: ../lib/sanitize.sh:74
+#: ../lib/sanitize.sh:83
#, sh-format
msgid "The configuration key $key is not set but $keymandatory is enabled."
msgstr "La opción $key no esta definida, pero $keymandatory esta activado."
-#: ../lib/sanitize.sh:92
+#: ../lib/sanitize.sh:99
#, sh-format
msgid "Deprecated boolean, $key is set to \"yes\", setting \"true\" instead."
msgstr ""
"Valor booleano obsoleto, $key está definido como \"yes\", se usará \"true"
"\" en su lugar."
-#: ../lib/sanitize.sh:97
+#: ../lib/sanitize.sh:104
#, sh-format
msgid "Deprecated boolean, $key is set to \"no\", setting \"false\" instead."
msgstr ""
"Valor booleano obsoleto, $key está definido como \"no\", se usará \"false"
"\" en su lugar."
-#: ../lib/sanitize.sh:248
+#: ../lib/sanitize.sh:251
#, sh-format
msgid ""
"When validating the configuration file $conffile, $nb_warnings warnings were "
@@ -249,16 +249,104 @@
"Se encontraron $nb_warnings avisos al validar el fichero de configuración "
"$conffile"
-#: ../lib/md5sum.sh:29
+#: ../lib/actions.sh:44
+msgid "No backup method used."
+msgstr "No se está usando ningún método de copia de seguridad."
+
+#: ../lib/actions.sh:47
+#, sh-format
+msgid "No such backup method: $BM_ARCHIVE_METHOD"
+msgstr "Método de copia de seguridad desconocido: $BM_ARCHIVE_METHOD"
+
+#: ../lib/actions.sh:56
+#, sh-format
+msgid "Unable to change the owner of \"$md5file\"."
+msgstr "No se pudo obtener la fecha de \"$md5file\"."
+
+#: ../lib/actions.sh:58
+#, sh-format
+msgid "Unable to change file permissions of \"$md5file\"."
+msgstr "No se pudieron cambiar los permisos de \"$md5file\"."
+
+#: ../lib/actions.sh:90
+msgid "No upload method used."
+msgstr "No se usó ningún método de subida."
+
+#: ../lib/actions.sh:93
+#, sh-format
+msgid "The upload method \"$method\" is not supported; skipping."
+msgstr "El método de subida \"$method\" no está soportado; Se omitirá."
+
+#: ../lib/actions.sh:105
+#, sh-format
+msgid "Cleaning $BM_REPOSITORY_ROOT"
+msgstr "Limpiando $BM_REPOSITORY_ROOT."
+
+#: ../lib/actions.sh:118
+#, sh-format
+msgid "Running pre-command: $BM_PRE_BACKUP_COMMAND."
+msgstr "Ejecutando la orden previa al proceso: $BM_PRE_BACKUP_COMMAND."
+
+#: ../lib/actions.sh:122
+msgid "Pre-command failed. Stopping the process."
+msgstr "La orden previa al proceso falló. Parando el proceso."
+
+#: ../lib/actions.sh:127
+#, sh-format
+msgid "Pre-command returned: \"$RET\" (success)."
+msgstr "La orden previa al proceso devolvió:\"$RET\" (éxito)."
+
+#: ../lib/actions.sh:139
+#, sh-format
+msgid "Running post-command: $BM_POST_BACKUP_COMMAND"
+msgstr "Ejecutando la orden posterior al proceso: $BM_POST_BACKUP_COMMAND."
+
+#: ../lib/actions.sh:143
+msgid "Post-command failed."
+msgstr "La orden posterior al proceso falló."
+
+#: ../lib/actions.sh:148
+#, sh-format
+msgid "Post-command returned: \"$RET\" (success)."
+msgstr "La orden posterior al proceso devolvió: \"$RET\" (éxito)."
+
+#: ../lib/actions.sh:175
+msgid ""
+"The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"zip\" but zip is not installed."
+msgstr ""
+"La clave de configuración BM_TARBALL_FILETYPE está establecida como \"zip"
+"\" pero el programa zip no está instalado."
+
+#: ../lib/actions.sh:180
+msgid ""
+"The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"bzip2\" but bzip2 is not "
+"installed."
+msgstr ""
+"La clave de configuración BM_TARBALL_FILETYPE está establecida como \"bzip2"
+"\" pero el programa bzip2 no está instalado."
+
+#: ../lib/actions.sh:185
+msgid ""
+"The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"dar\" but dar is not installed."
+msgstr ""
+"La clave de configuración BM_FILETYPE está establecida como \"dar\" pero "
+"el programa dar no está instalado."
+
+#: ../lib/actions.sh:197
+#, sh-format
+msgid "The repository $BM_REPOSITORY_ROOT does not exist, creating it."
+msgstr "El repositorio $BM_REPOSITORY_ROOT no existe, creándolo"
+
+#: ../lib/md5sum.sh:30
msgid "Internal error: bad usage of function get_md5sum_from_file()"
msgstr "Error interno: Mal uso de la función get_md5sum_from_file()"
-#: ../lib/md5sum.sh:33
+#: ../lib/md5sum.sh:34
#, sh-format
msgid "No md5file found: $md5file"
msgstr "No se encontró el fichero md5: $md5file"
-#: ../lib/md5sum.sh:77
+#: ../lib/md5sum.sh:82
#, sh-format
msgid "Archive given does not exist in the repository: $archive"
msgstr "El fichero especificado no existe en el repositorio: $archive"
@@ -328,6 +416,7 @@
msgstr "Deshabilitar el proceso de borrado."
#: ../lib/dialog.sh:60
+#, fuzzy
msgid "Warning, process interrupted, archives may be corrupted."
msgstr ""
"Aviso, el proceso se ha interrumpido. Los archivos pueden estar corruptos."
@@ -336,108 +425,28 @@
msgid "Not in interactive mode, cannot continue."
msgstr "No se puede continuar, no está en modo interactivo."
-#: ../lib/logger.sh:134
+#: ../lib/logger.sh:143 ../backup-manager:264
+msgid "Unable to exec post-command."
+msgstr "No se pudo ejecutar la orden posterior."
+
+#: ../lib/logger.sh:145
msgid "Releasing lock"
msgstr "Liberando el bloqueo"
-#: ../lib/actions.sh:42
-msgid "No backup method used."
-msgstr "No se está usando ningún método de copia de seguridad."
+#: ../lib/archives.sh:31
+msgid "Internal error: wrong call to bm_merge_incremental_backups()."
+msgstr "Error interno: Lamada erronea a bm_merge_incremental_backups()."
-#: ../lib/actions.sh:45
-#, sh-format
-msgid "No such backup method: $BM_ARCHIVE_METHOD"
-msgstr "Método de copia de seguridad desconocido: $BM_ARCHIVE_METHOD"
-
-#: ../lib/actions.sh:54
-#, sh-format
-msgid "Unable to change the owner of \"$md5file\"."
-msgstr "No se pudo obtener la fecha de \"$md5file\"."
-
-#: ../lib/actions.sh:56
-#, sh-format
-msgid "Unable to change file permissions of \"$md5file\"."
-msgstr "No se pudieron cambiar los permisos de \"$md5file\"."
-
-#: ../lib/actions.sh:86
-msgid "No upload method used."
-msgstr "No se usó ningún método de subida."
-
-#: ../lib/actions.sh:89
-#, sh-format
-msgid "The upload method \"$method\" is not supported; skipping."
-msgstr "El método de subida \"$method\" no está soportado; Se omitirá."
-
-#: ../lib/actions.sh:99
-#, sh-format
-msgid "Cleaning $BM_REPOSITORY_ROOT"
-msgstr "Limpiando $BM_REPOSITORY_ROOT."
-
-#: ../lib/actions.sh:110
-#, sh-format
-msgid "Running pre-command: $BM_PRE_BACKUP_COMMAND."
-msgstr "Ejecutando la orden previa al proceso: $BM_PRE_BACKUP_COMMAND."
-
-#: ../lib/actions.sh:114
-msgid "Pre-command failed. Stopping the process."
-msgstr "La orden previa al proceso falló. Parando el proceso."
-
-#: ../lib/actions.sh:119
-#, sh-format
-msgid "Pre-command returned: \"$RET\" (success)."
-msgstr "La orden previa al proceso devolvió:\"$RET\" (éxito)."
-
-#: ../lib/actions.sh:129
-#, sh-format
-msgid "Running post-command: $BM_POST_BACKUP_COMMAND"
-msgstr "Ejecutando la orden posterior al proceso: $BM_POST_BACKUP_COMMAND."
-
-#: ../lib/actions.sh:133
-msgid "Post-command failed."
-msgstr "La orden posterior al proceso falló."
-
-#: ../lib/actions.sh:138
-#, sh-format
-msgid "Post-command returned: \"$RET\" (success)."
-msgstr "La orden posterior al proceso devolvió: \"$RET\" (éxito)."
-
-#: ../lib/actions.sh:161
-msgid ""
-"The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"zip\" but zip is not installed."
-msgstr ""
-"La clave de configuración BM_TARBALL_FILETYPE está establecida como \"zip"
-"\" pero el programa zip no está instalado."
-
-#: ../lib/actions.sh:166
-msgid ""
-"The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"bzip2\" but bzip2 is not "
-"installed."
-msgstr ""
-"La clave de configuración BM_TARBALL_FILETYPE está establecida como \"bzip2"
-"\" pero el programa bzip2 no está instalado."
-
-#: ../lib/actions.sh:171
-msgid ""
-"The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"dar\" but dar is not installed."
-msgstr ""
-"La clave de configuración BM_FILETYPE está establecida como \"dar\" pero "
-"el programa dar no está instalado."
-
-#: ../lib/actions.sh:181
-#, sh-format
-msgid "The repository $BM_REPOSITORY_ROOT does not exist, creating it."
-msgstr "El repositorio $BM_REPOSITORY_ROOT no existe, creándolo"
-
-#: ../lib/files.sh:73 ../lib/files.sh:86
+#: ../lib/files.sh:72 ../lib/files.sh:87
msgid "No path given."
msgstr "No se especificó ninguna ruta."
-#: ../lib/files.sh:152
+#: ../lib/files.sh:162
#, sh-format
msgid "Removing lock for old PID, $pid is not running."
msgstr "Liberando el bloqueo del PID antiguo, $pid no está en ejecución."
-#: ../lib/files.sh:162
+#: ../lib/files.sh:172
#, sh-format
msgid ""
"A backup-manager process ($pid) is already running with the conffile "
@@ -446,69 +455,69 @@
"Ya se está ejecutando un proceso backup-manager ($pid) usando el fichero de "
"configuración $conffile."
-#: ../lib/files.sh:166 ../lib/files.sh:172
+#: ../lib/files.sh:176 ../lib/files.sh:182
#, sh-format
msgid "Getting lock for backup-manager $pid with $conffile"
msgstr "Bloqueando backup-manager $pid con $conffile."
-#: ../lib/files.sh:175
+#: ../lib/files.sh:185
msgid "failed (check the file permissions)."
msgstr "Falló (compruebe los permisos del fichero)"
-#: ../lib/files.sh:254
+#: ../lib/files.sh:273
#, sh-format
msgid "$file is not a regular file."
msgstr "$file no es un fichero uniforme."
-#: ../lib/files.sh:280
+#: ../lib/files.sh:298
#, sh-format
msgid "Removing obsolete master backup: \"$file\"."
msgstr "Borrando copia de seguridad maestra obsoleta: \"$file\"."
-#: ../lib/files.sh:288
+#: ../lib/files.sh:306
#, sh-format
msgid "Removing obsolete master backup (isolated): \"$file\"."
msgstr "Borrando copia de seguridad maestra obsoleta (aislada): \"$file\"."
-#: ../lib/files.sh:295
+#: ../lib/files.sh:313
#, sh-format
msgid "Removing archive \"$file\"."
msgstr "Borrando fichero \"$file\"."
-#: ../lib/files.sh:315
+#: ../lib/files.sh:335
msgid "Directory given was not found."
msgstr "No se encuentra el directorio especificado."
-#: ../lib/files.sh:334
+#: ../lib/files.sh:354
#, sh-format
msgid "Removing archive \"$archive\"."
msgstr "Borrando fichero \"$archive\"."
-#: ../lib/files.sh:356
+#: ../lib/files.sh:378
#, sh-format
msgid "The given file does not exist: $file_to_create"
msgstr "El fichero especificado no existe: $file_to_create"
-#: ../lib/files.sh:361
+#: ../lib/files.sh:383
msgid "No file given."
msgstr "No se especificó ningún fichero"
-#: ../lib/files.sh:366 ../lib/files.sh:368 ../lib/files.sh:382
+#: ../lib/files.sh:388 ../lib/files.sh:390 ../lib/files.sh:404
msgid "Unable to get date from file."
msgstr "No se pudo obtener la fecha del fichero."
-#: ../lib/files.sh:372
+#: ../lib/files.sh:394
msgid "Unable to find the pattern of the file."
msgstr "No se pudo encontrar el patrón del fichero"
-#: ../lib/files.sh:388
+#: ../lib/files.sh:410
#, sh-format
msgid "Unable to find the md5 hash of file \"$file\" in file \"$md5file\"."
msgstr ""
"No se ha podido encontrar la firma md5 del fichero \"$file\" en el archivo "
"\"$md5file\"."
-#: ../lib/files.sh:394
+#: ../lib/files.sh:416
#, sh-format
msgid "$file is a duplicate of $file_to_create (using symlink)."
msgstr "$file es un duplicado de $file_to_create (usando un enlace simbólico)"
@@ -622,13 +631,13 @@
msgid "Using the upload method \"rsync-snapshots\"."
msgstr "Utilizando el método de subida \"rsync-snapshots\"."
-#: ../lib/burning-methods.sh:37
+#: ../lib/burning-methods.sh:38
#, sh-format
msgid "Device \"/dev/$device\" is mounted on \"$m\", unmounting it."
msgstr ""
"El dispositivo \"/dev/$device\" está montado en \"$m\", desmontándolo. "
-#: ../lib/burning-methods.sh:52
+#: ../lib/burning-methods.sh:54
#, sh-format
msgid ""
"MD5 checkup is only performed on disks. Please set the BM_BURNING_DEVICE in "
@@ -637,60 +646,60 @@
"Sólo se realizara la comprobación MD5 sobre discos. Por favor configure "
"BM_BURNING_DEVICE en $conffile."
-#: ../lib/burning-methods.sh:58
+#: ../lib/burning-methods.sh:60
#, sh-format
msgid "The mount point $mount_point is not there."
msgstr "El punto de montaje $mount_point no existe"
-#: ../lib/burning-methods.sh:65
+#: ../lib/burning-methods.sh:67
#, sh-format
msgid "Mounting $BM_BURNING_DEVICE on $mount_point."
msgstr "Montando $BM_BURNING_DEVICE en $mount_point."
-#: ../lib/burning-methods.sh:89
+#: ../lib/burning-methods.sh:91
#, sh-format
msgid "Checking MD5 sum for $base_file:"
msgstr "Comprobando la firma MD5 de $base_file: "
-#: ../lib/burning-methods.sh:108
+#: ../lib/burning-methods.sh:110
#, sh-format
msgid "$str ok."
msgstr "$str ok."
-#: ../lib/burning-methods.sh:111
+#: ../lib/burning-methods.sh:113
#, sh-format
msgid "$str failed (read error)."
msgstr "$str falló (error de lectura)."
-#: ../lib/burning-methods.sh:115
+#: ../lib/burning-methods.sh:117
#, sh-format
msgid "$str failed (MD5 hash mismatch)."
msgstr "$str falló (no coinciden las firmas MD5)."
-#: ../lib/burning-methods.sh:122
+#: ../lib/burning-methods.sh:124
msgid "Errors encountered during MD5 checks."
msgstr "Se encontraron errores durante la revisión de las firmas MD5."
-#: ../lib/burning-methods.sh:126
+#: ../lib/burning-methods.sh:128
#, sh-format
msgid "Unable to unmount the mount point $mount_point"
msgstr "No se pudo desmontar el punto de montaje $mount_point"
-#: ../lib/burning-methods.sh:127
+#: ../lib/burning-methods.sh:129
#, sh-format
msgid "Unable to remove the mount point $mount_point"
msgstr "No se pudo suprimir el punto de montaje $mount_point"
-#: ../lib/burning-methods.sh:144
+#: ../lib/burning-methods.sh:148
msgid "No burning method used."
msgstr "No se usó ningún método de grabación."
-#: ../lib/burning-methods.sh:164
+#: ../lib/burning-methods.sh:172
#, sh-format
msgid "Number of files to burn: $nb_file."
msgstr "Número de archivos a grabar: $nb_file."
-#: ../lib/burning-methods.sh:166
+#: ../lib/burning-methods.sh:174
#, sh-format
msgid ""
"Nothing to burn for the $BM__BURNING_DATE, try the '--burn <date>' switch."
@@ -698,12 +707,12 @@
"Nada que grabar para el $BM__BURNING_DATE, pruebe el parámetro '--burn "
"<fecha>'."
-#: ../lib/burning-methods.sh:193 ../lib/burning-methods.sh:216
+#: ../lib/burning-methods.sh:203 ../lib/burning-methods.sh:228
#, sh-format
msgid "Burning archives of $BM__BURNING_DATE."
msgstr "Grabando archivos de $BM__BURNING_DATE."
-#: ../lib/burning-methods.sh:198
+#: ../lib/burning-methods.sh:208
#, sh-format
msgid ""
"Cannot burn archives of the $BM__BURNING_DATE, too big: ${size}M, must fit "
@@ -712,88 +721,88 @@
"No se pueden grabar los ficheros de $BM__BURNING_DATE, son demasiado "
"grandes: ${size}M, deben ocupar un máximo de $BM_BURNING_MAXSIZE"
-#: ../lib/burning-methods.sh:220
+#: ../lib/burning-methods.sh:232
msgid "Burning the whole archives."
msgstr "Grabando todos los archivos."
-#: ../lib/burning-methods.sh:225
+#: ../lib/burning-methods.sh:237
#, sh-format
msgid "Trying to burn $BM_REPOSITORY_ROOT ($size MB) in interactive mode."
msgstr "Intentando grabar $BM_REPOSITORY_ROOT ($size MB) en modo interactivo."
-#: ../lib/burning-methods.sh:255
+#: ../lib/burning-methods.sh:268
#, sh-format
msgid "Redirecting burning logs into $logfile"
msgstr "Redirigiendo los registros de grabación al fichero $logfile"
-#: ../lib/burning-methods.sh:260
+#: ../lib/burning-methods.sh:273
#, sh-format
msgid "Forcing dev=${BM_BURNING_DEVFORCED} for cdrecord commands."
msgstr "Forzando dev=${BM_BURNING_DEVFORCED} para las órdenes de cdrecord."
-#: ../lib/burning-methods.sh:268
+#: ../lib/burning-methods.sh:281
#, sh-format
msgid "DVD+R(W) burning requires $growisofs, aborting."
msgstr "Se requiere $growisofs para la grabación en DVD+R(W), abortando."
-#: ../lib/burning-methods.sh:271
+#: ../lib/burning-methods.sh:284
#, sh-format
msgid "Exporting archives to the DVD+R(W) disc in $BM_BURNING_DEVICE."
msgstr ""
"Exportando los ficheros al disco DVD+R(W) que está en $BM_BURNING_DEVICE."
-#: ../lib/burning-methods.sh:273 ../lib/burning-methods.sh:290
-#: ../lib/burning-methods.sh:300 ../lib/burning-methods.sh:305
-#: ../lib/burning-methods.sh:316
+#: ../lib/burning-methods.sh:288 ../lib/burning-methods.sh:308
+#: ../lib/burning-methods.sh:320 ../lib/burning-methods.sh:326
+#: ../lib/burning-methods.sh:339
#, sh-format
msgid "failed, check $logfile"
msgstr "falló, consulte el fichero $logfile"
-#: ../lib/burning-methods.sh:278
+#: ../lib/burning-methods.sh:293
#, sh-format
msgid "DVD-R(W) burning requires $growisofs, aborting."
msgstr "Se requiere $growisofs para la grabación en DVD-R(W), abortando."
-#: ../lib/burning-methods.sh:281
+#: ../lib/burning-methods.sh:296
#, sh-format
msgid "DVD-R(W) burning requires $dvdrwformat, aborting."
msgstr "Se requiere $dvdrwformat para la grabación en DVD-R(W), abortando."
-#: ../lib/burning-methods.sh:284
+#: ../lib/burning-methods.sh:299
#, sh-format
msgid "Blanking the DVD-R(W) disc in $BM_BURNING_DEVICE"
msgstr "Borrando el disco DVD-R(W) en $BM_BURNING_DEVICE."
-#: ../lib/burning-methods.sh:286
+#: ../lib/burning-methods.sh:303
#, sh-format
msgid "Unable to blank the DVD-R(W) disc (check $logfile)."
msgstr "No se pudo borrar el disco DVD-R(W) (consulte $logfile)."
-#: ../lib/burning-methods.sh:288
+#: ../lib/burning-methods.sh:305
#, sh-format
msgid "Exporting archives to the DVD-R(W) disc in $BM_BURNING_DEVICE."
msgstr "Exportando los ficheros al DVD-R(W) que está en $BM_BURNING_DEVICE."
-#: ../lib/burning-methods.sh:295 ../lib/burning-methods.sh:310
+#: ../lib/burning-methods.sh:313 ../lib/burning-methods.sh:331
#, sh-format
msgid "CD-R(W) burning requires $cdrecord, aborting."
msgstr "Se requiere $cdrecord para la grabación de CD-R(W), abortando."
-#: ../lib/burning-methods.sh:298
+#: ../lib/burning-methods.sh:316
#, sh-format
msgid "Blanking the CDRW in $BM_BURNING_DEVICE."
msgstr "Borrando el CDRW en $BM_BURNING_DEVICE."
-#: ../lib/burning-methods.sh:302 ../lib/burning-methods.sh:313
+#: ../lib/burning-methods.sh:322 ../lib/burning-methods.sh:334
#, sh-format
msgid "Burning data to $BM_BURNING_DEVICE."
msgstr "Grabando los datos a $BM_BURNING_DEVICE."
-#: ../lib/burning-methods.sh:320
+#: ../lib/burning-methods.sh:343
msgid "Nothing to burn."
msgstr "Nada que grabar."
-#: ../lib/burning-methods.sh:324
+#: ../lib/burning-methods.sh:347
#, sh-format
msgid ""
"The requested burning method is not supported, check BM_BURNING_METHOD in "
@@ -802,48 +811,49 @@
"El método de grabación solicitado no está soportado, consulte "
"BM_BURNING_METHOD en el fichero $conffile"
-#: ../lib/burning-methods.sh:373
+#: ../lib/burning-methods.sh:400
#, sh-format
msgid "Not burning $file because it does not fit in the disk."
msgstr "No se grabará $file porque no cabe en el disco."
-#: ../lib/burning-methods.sh:414
+#: ../lib/burning-methods.sh:443
#, sh-format
msgid "No such index file: \"$index_file\"."
msgstr "No existe el archivo Ãndice \"$index_file\"."
-#: ../lib/burning-methods.sh:455
+#: ../lib/burning-methods.sh:485
msgid "The burning process will need one disk."
msgstr "El proceso de grabación necesitará un disco."
-#: ../lib/burning-methods.sh:457
+#: ../lib/burning-methods.sh:487
#, sh-format
msgid "The burning process will need $number_of_indexes disks."
msgstr "El proceso de grabación necesitará $number_of_indexes disco(s)."
-#: ../lib/burning-methods.sh:469
+#: ../lib/burning-methods.sh:499
#, sh-format
msgid "Burning content of $index"
msgstr "Grabando el contenido de $index"
-#: ../backup-manager:134
+#: ../backup-manager:139
msgid "The -b option must be followed by a valid date (YYYYMMDD)."
msgstr "La opción -b debe acompañarse de una fecha válida (YYYYMMDD)."
-#: ../backup-manager:165
+#: ../backup-manager:174
msgid "The -c option must be followed by an existing filename."
msgstr "La opción -c debe acompañarse del nombre de un fichero existente."
-#: ../backup-manager:202
+#: ../backup-manager:214
msgid "Unable to exec the pre-command"
msgstr "No se pudo ejecutar la orden previa."
-#: ../backup-manager:243
-msgid "Unable to exec post-command."
-msgstr "No se pudo ejecutar la orden posterior."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing archive \"$bm_pending_archive\" (build interrupted)."
+#~ msgstr "Borrando fichero \"$archive\"."
-#~ msgid "Internal error: wrong call to bm_merge_incremental_backups()."
-#~ msgstr "Error interno: Lamada erronea a bm_merge_incremental_backups()."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compressor $compress is needed."
+#~ msgstr "El compresor $compress requiere $gzip"
#~ msgid "CDROM burning requires $cdrecord, aborting."
#~ msgstr "Se requiere $cdrecord para la grabación en CDROM, abortando."
Modified: trunk/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/po/fr.po 2006-12-06 15:20:29 UTC (rev 65)
+++ trunk/po/fr.po 2007-05-30 12:53:39 UTC (rev 66)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: backup-manager 0.7.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-18 09:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-20 16:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 09:27+0100\n"
"Last-Translator: Alexis Sukrieh <sukria at sukria.net>\n"
"Language-Team: Debian l10n French Team <debian-l10n-french at lists.debian."
@@ -19,103 +19,103 @@
msgid "$file_to_create: ok (${size}M,"
msgstr "$file_to_create : OK (${size} Mo,"
-#: ../lib/backup-methods.sh:47
+#: ../lib/backup-methods.sh:48
#, sh-format
msgid "Unable to purge duplicates of $file_to_create"
msgstr "Impossible de purger les doublons de $file_to_create"
-#: ../lib/backup-methods.sh:52
+#: ../lib/backup-methods.sh:53
#, sh-format
msgid "Unable to change the owner of \"$file_to_create\"."
msgstr "Impossible de changer le propriétaire de « $file_to_create »."
-#: ../lib/backup-methods.sh:54
+#: ../lib/backup-methods.sh:55
#, sh-format
msgid "Unable to change file permissions of \"$file_to_create\"."
msgstr "Impossible de changer les droits d'accès de « $file_to_create »."
-#: ../lib/backup-methods.sh:76
+#: ../lib/backup-methods.sh:80
#, sh-format
msgid "Unable to create \"$target\", check $logfile"
msgstr "Impossible de créer « $target », lisez $logfile pour les détails."
-#: ../lib/backup-methods.sh:89
+#: ../lib/backup-methods.sh:94
#, sh-format
msgid "File $file_to_create already exists, skipping."
msgstr "Fichier $file_to_create existe déjà ; ignoré."
-#: ../lib/backup-methods.sh:100 ../lib/backup-methods.sh:116
-#: ../lib/backup-methods.sh:130
+#: ../lib/backup-methods.sh:108 ../lib/backup-methods.sh:128
+#: ../lib/backup-methods.sh:149
#, sh-format
msgid "Unable to exec $command; check $logfile"
msgstr "Impossible d'exécuter $command ; lisez $logfile"
-#: ../lib/backup-methods.sh:108
-#, sh-format
+#: ../lib/backup-methods.sh:116
+#, fuzzy, sh-format
msgid "Compressor $compress requires $gzip."
-msgstr "L'archiveur $compress nécessite $gzip."
+msgstr "L'archiveur $compress nécessite $bzip."
-#: ../lib/backup-methods.sh:124
+#: ../lib/backup-methods.sh:136
#, sh-format
msgid "Compressor $compress requires $bzip."
msgstr "L'archiveur $compress nécessite $bzip."
-#: ../lib/backup-methods.sh:137
+#: ../lib/backup-methods.sh:156
#, sh-format
msgid "No such compressor supported: $compress."
msgstr "Cet archiveur n'est pas supporté : $compress"
-#: ../lib/backup-methods.sh:143
+#: ../lib/backup-methods.sh:162
#, sh-format
msgid "Unable to find $file_to_create"
msgstr "Impossible de trouver $file_to_create"
-#: ../lib/backup-methods.sh:254
+#: ../lib/backup-methods.sh:289
msgid "No frequency given, set BM_TARBALLINC_MASTERDATETYPE."
msgstr "Aucune fréquence définie, changez BM_TARBALLINC_MASTERDATETYPE."
-#: ../lib/backup-methods.sh:265
+#: ../lib/backup-methods.sh:300
#, sh-format
msgid "Unknown frequency: $BM_TARBALLINC_MASTERDATETYPE"
msgstr "Fréquence inconnue : $BM_TARBALLINC_MASTERDATETYPE"
-#: ../lib/backup-methods.sh:289
+#: ../lib/backup-methods.sh:328
#, sh-format
msgid "Building master backup for target: \"$dir_name\"."
msgstr "Création de l'archive maître pour la cible : « $dir_name »."
-#: ../lib/backup-methods.sh:396
+#: ../lib/backup-methods.sh:452
#, sh-format
msgid "The archive type \"tar.bz2\" depends on the tool \"$bzip\"."
msgstr "Le type d'archive « tar.bz2 » dépend de l'outil « $bzip »."
-#: ../lib/backup-methods.sh:403
+#: ../lib/backup-methods.sh:459
#, sh-format
msgid "The archive type \"tar.lz\" depends on the tool \"$lzma\"."
msgstr "Le type d'archive « tar.lz » dépend de l'outil « $lzma »."
-#: ../lib/backup-methods.sh:410
+#: ../lib/backup-methods.sh:466
#, sh-format
msgid "The archive type \"zip\" depends on the tool \"$zip\"."
msgstr "Le type d'archive « zip » dépend de l'outil « $zip »."
-#: ../lib/backup-methods.sh:416
+#: ../lib/backup-methods.sh:472
#, sh-format
msgid "The archive type \"dar\" depends on the tool \"$dar\"."
msgstr "Le type d'archive « dar » dépend de l'outil « $dar »."
-#: ../lib/backup-methods.sh:422 ../lib/backup-methods.sh:499
-#: ../lib/backup-methods.sh:535
+#: ../lib/backup-methods.sh:478 ../lib/backup-methods.sh:579
+#: ../lib/backup-methods.sh:620
#, sh-format
msgid "The archive type \"$BM_TARBALL_FILETYPE\" is not supported."
msgstr "Le type d'archive « $BM_TARBALL_FILETYPE » n'est pas géré."
-#: ../lib/backup-methods.sh:474
+#: ../lib/backup-methods.sh:549
msgid "The configuration variable \"BM_ENCRYPTION_RECIPIENT\" must be defined."
msgstr ""
"La variable de configuration « BM_ENCRYPTION_RECIPIENT » doit être définie."
-#: ../lib/backup-methods.sh:480
+#: ../lib/backup-methods.sh:555
#, sh-format
msgid ""
"The encryption is not yet possible with \"$BM_TARBALL_FILETYPE\" archives."
@@ -123,67 +123,67 @@
"Le cryptage n'est pas supporté avec les archives de type "
"« $BM_TARBALL_FILETYPE »."
-#: ../lib/backup-methods.sh:512
+#: ../lib/backup-methods.sh:596
#, sh-format
msgid "The program \"$gpg\" is needed."
msgstr "Le programme « $gpg » est nécessaire."
-#: ../lib/backup-methods.sh:519 ../lib/backup-methods.sh:551
+#: ../lib/backup-methods.sh:603 ../lib/backup-methods.sh:640
#, sh-format
msgid "File $file_to_check already exists, skipping."
msgstr "Fichier $file_to_check existe déjà ; ignoré."
-#: ../lib/backup-methods.sh:571
+#: ../lib/backup-methods.sh:663
#, sh-format
msgid "Target \"$t\" does not exist, skipping."
msgstr "La cible « $t » n'existe pas ; ignoré."
-#: ../lib/backup-methods.sh:640 ../lib/backup-methods.sh:673
-#: ../lib/backup-methods.sh:702 ../lib/backup-methods.sh:724
+#: ../lib/backup-methods.sh:738 ../lib/backup-methods.sh:773
+#: ../lib/backup-methods.sh:804 ../lib/backup-methods.sh:828
#, sh-format
msgid "Using method \"$method\"."
msgstr "Utilisation de la méthode « $method »."
-#: ../lib/backup-methods.sh:664
+#: ../lib/backup-methods.sh:762
msgid "1 error occurred during the tarball generation."
msgstr "Une erreur a eu lieu pendant la génération des archives."
-#: ../lib/backup-methods.sh:666
+#: ../lib/backup-methods.sh:764
#, sh-format
msgid "$nb_err errors occurred during the tarball generation."
msgstr "$nb_err erreurs ont eu lieu pendant la génération des archives."
-#: ../lib/backup-methods.sh:675
+#: ../lib/backup-methods.sh:775
#, sh-format
msgid "The \"mysql\" method is chosen, but $mysqldump is not found."
msgstr "La méthode « mysql » est choisie, mais $mysqldump n'est pas présent."
-#: ../lib/backup-methods.sh:704
+#: ../lib/backup-methods.sh:806
#, sh-format
msgid "The \"svn\" method is chosen, but $svnadmin is not found."
msgstr "La méthode « svn » est choisie, mais $svnadmin n'est pas présent."
-#: ../lib/backup-methods.sh:710
+#: ../lib/backup-methods.sh:812
#, sh-format
msgid "SVN repository \"$repository\" is not valid; skipping."
msgstr "Le dépôt SVN « $repository » n'est pas valide ; ignoré."
-#: ../lib/backup-methods.sh:733
+#: ../lib/backup-methods.sh:837
#, sh-format
msgid "Not enough args for this archive ($archive), skipping."
msgstr "Pas assez d'arguments pour cette archive ($archive) ; ignoré."
-#: ../lib/backup-methods.sh:740
+#: ../lib/backup-methods.sh:844
msgid "Cannot create archive."
msgstr "Impossible de créer l'archive."
-#: ../lib/sanitize.sh:29
+#: ../lib/sanitize.sh:31
#, sh-format
msgid "The configuration key $key is not set, using \"$default\"."
msgstr ""
"La clef de configuration $key n'est pas définie, utilisation de « $default »"
-#: ../lib/sanitize.sh:39
+#: ../lib/sanitize.sh:42
#, sh-format
msgid ""
"The configuration key \"$deprecated_key\" is deprecated, you should rename "
@@ -192,28 +192,28 @@
"La clef de configuration « $deprecated_key » est obsolète, vous devez la "
"renommer « $new_key ». Utilisation de « $deprecated_value »."
-#: ../lib/sanitize.sh:74
+#: ../lib/sanitize.sh:83
#, sh-format
msgid "The configuration key $key is not set but $keymandatory is enabled."
msgstr ""
"La clef de configuration « $key » n'est pas définie mais « $keymandatory » "
"est activée."
-#: ../lib/sanitize.sh:92
+#: ../lib/sanitize.sh:99
#, sh-format
msgid "Deprecated boolean, $key is set to \"yes\", setting \"true\" instead."
msgstr ""
"Booléen obsolète : $key vaut actuellement « yes », utilisez « true » à la "
"place."
-#: ../lib/sanitize.sh:97
+#: ../lib/sanitize.sh:104
#, sh-format
msgid "Deprecated boolean, $key is set to \"no\", setting \"false\" instead."
msgstr ""
"Booléen obsolète : $key vaut actuellement « no », utilisez « false » à la "
"place."
-#: ../lib/sanitize.sh:248
+#: ../lib/sanitize.sh:251
#, sh-format
msgid ""
"When validating the configuration file $conffile, $nb_warnings warnings were "
@@ -222,17 +222,100 @@
"Lors de la validation du fichier de configuration $conffile, $nb_warnings "
"avertissements ont été détectés."
-#: ../lib/md5sum.sh:29
+#: ../lib/actions.sh:44
+msgid "No backup method used."
+msgstr "Aucune méthode d'archivage utilisée."
+
+#: ../lib/actions.sh:47
+#, sh-format
+msgid "No such backup method: $BM_ARCHIVE_METHOD"
+msgstr "Aucune méthode de sauvegarde du type : $BM_ARCHIVE_METHOD"
+
+#: ../lib/actions.sh:56
+#, sh-format
+msgid "Unable to change the owner of \"$md5file\"."
+msgstr "Impossible de changer le propriétaire du fichier « $md5file »."
+
+#: ../lib/actions.sh:58
+#, sh-format
+msgid "Unable to change file permissions of \"$md5file\"."
+msgstr "Impossible de changer les droits d'accès au fichier « $md5file »."
+
+#: ../lib/actions.sh:90
+msgid "No upload method used."
+msgstr "Aucune méthode de téléchargement utilisée."
+
+#: ../lib/actions.sh:93
+#, sh-format
+msgid "The upload method \"$method\" is not supported; skipping."
+msgstr "La méthode de téléchargement « $method » n'est pas supportée ; ignoré."
+
+#: ../lib/actions.sh:105
+#, sh-format
+msgid "Cleaning $BM_REPOSITORY_ROOT"
+msgstr "Nettoyage de $BM_REPOSITORY_ROOT"
+
+#: ../lib/actions.sh:118
+#, sh-format
+msgid "Running pre-command: $BM_PRE_BACKUP_COMMAND."
+msgstr "Lancement de la précommande : $BM_PRE_BACKUP_COMMAND"
+
+#: ../lib/actions.sh:122
+msgid "Pre-command failed. Stopping the process."
+msgstr "La précommande a échoué. Arrêt du processus."
+
+#: ../lib/actions.sh:127
+#, sh-format
+msgid "Pre-command returned: \"$RET\" (success)."
+msgstr "La pré-commande a retourné : « $RET » (succès)."
+
+#: ../lib/actions.sh:139
+#, sh-format
+msgid "Running post-command: $BM_POST_BACKUP_COMMAND"
+msgstr "Lancement de la post-commande : $BM_POST_BACKUP_COMMAND"
+
+#: ../lib/actions.sh:143
+msgid "Post-command failed."
+msgstr "La post-commande a échoué."
+
+#: ../lib/actions.sh:148
+#, sh-format
+msgid "Post-command returned: \"$RET\" (success)."
+msgstr "La post-commande a retourné : « $RET » (succès)."
+
+#: ../lib/actions.sh:175
+msgid ""
+"The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"zip\" but zip is not installed."
+msgstr "La clef BM_TARBALL_FILETYPE vaut « zip » mais zip n'est pas installé."
+
+#: ../lib/actions.sh:180
+msgid ""
+"The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"bzip2\" but bzip2 is not "
+"installed."
+msgstr ""
+"La clef BM_TARBALL_FILETYPE vaut « bzip2 » mais bzip2 n'est pas installé."
+
+#: ../lib/actions.sh:185
+msgid ""
+"The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"dar\" but dar is not installed."
+msgstr "La clef BM_TARBALL_FILETYPE vaut « dar » mais dar n'est pas installé."
+
+#: ../lib/actions.sh:197
+#, sh-format
+msgid "The repository $BM_REPOSITORY_ROOT does not exist, creating it."
+msgstr "Le dépôt « $BM_REPOSITORY_ROOT » n'existe pas ; création."
+
+#: ../lib/md5sum.sh:30
msgid "Internal error: bad usage of function get_md5sum_from_file()"
msgstr ""
"Erreur interne : mauvaise utilisation de le fonction get_md5sum_from_file()"
-#: ../lib/md5sum.sh:33
+#: ../lib/md5sum.sh:34
#, sh-format
msgid "No md5file found: $md5file"
msgstr "Pas de fichier MD5 : $md5file"
-#: ../lib/md5sum.sh:77
+#: ../lib/md5sum.sh:82
#, sh-format
msgid "Archive given does not exist in the repository: $archive"
msgstr "L'archive demandée n'existe pas dans le répertoire : $archive"
@@ -302,6 +385,7 @@
msgstr "Désactive la phase de nettoyage."
#: ../lib/dialog.sh:60
+#, fuzzy
msgid "Warning, process interrupted, archives may be corrupted."
msgstr ""
"Attention, interruption utilisateur. Les archives risquent d'être corrompues."
@@ -310,103 +394,28 @@
msgid "Not in interactive mode, cannot continue."
msgstr "Pas en mode interactif, impossible de continuer."
-#: ../lib/logger.sh:134
+#: ../lib/logger.sh:143 ../backup-manager:264
+msgid "Unable to exec post-command."
+msgstr "Impossible d'exécuter la post-commande."
+
+#: ../lib/logger.sh:145
msgid "Releasing lock"
msgstr "Libération du verrou."
-#: ../lib/actions.sh:42
-msgid "No backup method used."
-msgstr "Aucune méthode d'archivage utilisée."
+#: ../lib/archives.sh:31
+msgid "Internal error: wrong call to bm_merge_incremental_backups()."
+msgstr "Erreur interne : mauvais appel à bm_merge_incremental_backups()."
-#: ../lib/actions.sh:45
-#, sh-format
-msgid "No such backup method: $BM_ARCHIVE_METHOD"
-msgstr "Aucune méthode de sauvegarde du type : $BM_ARCHIVE_METHOD"
-
-#: ../lib/actions.sh:54
-#, sh-format
-msgid "Unable to change the owner of \"$md5file\"."
-msgstr "Impossible de changer le propriétaire du fichier « $md5file »."
-
-#: ../lib/actions.sh:56
-#, sh-format
-msgid "Unable to change file permissions of \"$md5file\"."
-msgstr "Impossible de changer les droits d'accès au fichier « $md5file »."
-
-#: ../lib/actions.sh:86
-msgid "No upload method used."
-msgstr "Aucune méthode de téléchargement utilisée."
-
-#: ../lib/actions.sh:89
-#, sh-format
-msgid "The upload method \"$method\" is not supported; skipping."
-msgstr "La méthode de téléchargement « $method » n'est pas supportée ; ignoré."
-
-#: ../lib/actions.sh:99
-#, sh-format
-msgid "Cleaning $BM_REPOSITORY_ROOT"
-msgstr "Nettoyage de $BM_REPOSITORY_ROOT"
-
-#: ../lib/actions.sh:110
-#, sh-format
-msgid "Running pre-command: $BM_PRE_BACKUP_COMMAND."
-msgstr "Lancement de la précommande : $BM_PRE_BACKUP_COMMAND"
-
-#: ../lib/actions.sh:114
-msgid "Pre-command failed. Stopping the process."
-msgstr "La précommande a échoué. Arrêt du processus."
-
-#: ../lib/actions.sh:119
-#, sh-format
-msgid "Pre-command returned: \"$RET\" (success)."
-msgstr "La pré-commande a retourné : « $RET » (succès)."
-
-#: ../lib/actions.sh:129
-#, sh-format
-msgid "Running post-command: $BM_POST_BACKUP_COMMAND"
-msgstr "Lancement de la post-commande : $BM_POST_BACKUP_COMMAND"
-
-#: ../lib/actions.sh:133
-msgid "Post-command failed."
-msgstr "La post-commande a échoué."
-
-#: ../lib/actions.sh:138
-#, sh-format
-msgid "Post-command returned: \"$RET\" (success)."
-msgstr "La post-commande a retourné : « $RET » (succès)."
-
-#: ../lib/actions.sh:161
-msgid ""
-"The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"zip\" but zip is not installed."
-msgstr "La clef BM_TARBALL_FILETYPE vaut « zip » mais zip n'est pas installé."
-
-#: ../lib/actions.sh:166
-msgid ""
-"The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"bzip2\" but bzip2 is not "
-"installed."
-msgstr ""
-"La clef BM_TARBALL_FILETYPE vaut « bzip2 » mais bzip2 n'est pas installé."
-
-#: ../lib/actions.sh:171
-msgid ""
-"The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"dar\" but dar is not installed."
-msgstr "La clef BM_TARBALL_FILETYPE vaut « dar » mais dar n'est pas installé."
-
-#: ../lib/actions.sh:181
-#, sh-format
-msgid "The repository $BM_REPOSITORY_ROOT does not exist, creating it."
-msgstr "Le dépôt « $BM_REPOSITORY_ROOT » n'existe pas ; création."
-
-#: ../lib/files.sh:73 ../lib/files.sh:86
+#: ../lib/files.sh:72 ../lib/files.sh:87
msgid "No path given."
msgstr "Aucun chemin fourni."
-#: ../lib/files.sh:152
+#: ../lib/files.sh:162
#, sh-format
msgid "Removing lock for old PID, $pid is not running."
msgstr "Libération du verrou pour un vieux PID, $pid ne tourne plus."
-#: ../lib/files.sh:162
+#: ../lib/files.sh:172
#, sh-format
msgid ""
"A backup-manager process ($pid) is already running with the conffile "
@@ -415,69 +424,69 @@
"Un processus backup-manager ($pid) tourne déjà avec le fichier de "
"configuration $conffile"
-#: ../lib/files.sh:166 ../lib/files.sh:172
+#: ../lib/files.sh:176 ../lib/files.sh:182
#, sh-format
msgid "Getting lock for backup-manager $pid with $conffile"
msgstr "Demande de verrou pour backup-manager, $pid avec $conffile"
-#: ../lib/files.sh:175
+#: ../lib/files.sh:185
msgid "failed (check the file permissions)."
msgstr "échec (vérifiez les permissions du fichier)."
-#: ../lib/files.sh:254
+#: ../lib/files.sh:273
#, sh-format
msgid "$file is not a regular file."
msgstr "$file n'est pas un fichier ordinaire."
-#: ../lib/files.sh:280
+#: ../lib/files.sh:298
#, sh-format
msgid "Removing obsolete master backup: \"$file\"."
msgstr "Suppression de l'archive maître obsolète : « $file »."
-#: ../lib/files.sh:288
+#: ../lib/files.sh:306
#, sh-format
msgid "Removing obsolete master backup (isolated): \"$file\"."
msgstr "Suppression de l'archive maître obsolète (isolée) : « $file »."
-#: ../lib/files.sh:295
+#: ../lib/files.sh:313
#, sh-format
msgid "Removing archive \"$file\"."
msgstr "Suppression de l'archive « $file »."
-#: ../lib/files.sh:315
+#: ../lib/files.sh:335
msgid "Directory given was not found."
msgstr "Le répertoire spécifié n'est pas trouvable."
-#: ../lib/files.sh:334
+#: ../lib/files.sh:354
#, sh-format
msgid "Removing archive \"$archive\"."
msgstr "Suppression de l'archive « $archive »."
-#: ../lib/files.sh:356
+#: ../lib/files.sh:378
#, sh-format
msgid "The given file does not exist: $file_to_create"
msgstr "Le fichier donné n'existe pas : $file_to_create"
-#: ../lib/files.sh:361
+#: ../lib/files.sh:383
msgid "No file given."
msgstr "Aucun fichier spécifié."
-#: ../lib/files.sh:366 ../lib/files.sh:368 ../lib/files.sh:382
+#: ../lib/files.sh:388 ../lib/files.sh:390 ../lib/files.sh:404
msgid "Unable to get date from file."
msgstr "Impossible de récupérer la date du fichier."
-#: ../lib/files.sh:372
+#: ../lib/files.sh:394
msgid "Unable to find the pattern of the file."
msgstr "Impossible de trouver le motif du fichier."
-#: ../lib/files.sh:388
+#: ../lib/files.sh:410
#, sh-format
msgid "Unable to find the md5 hash of file \"$file\" in file \"$md5file\"."
msgstr ""
"Impossible de trouver le hachage MD5 du fichier « $file » dans le fichier "
"« $md5file »."
-#: ../lib/files.sh:394
+#: ../lib/files.sh:416
#, sh-format
msgid "$file is a duplicate of $file_to_create (using symlink)."
msgstr ""
@@ -585,12 +594,12 @@
msgid "Using the upload method \"rsync-snapshots\"."
msgstr "Utilisation de la méthode de téléchargement « rsync-snapshots »."
-#: ../lib/burning-methods.sh:37
+#: ../lib/burning-methods.sh:38
#, sh-format
msgid "Device \"/dev/$device\" is mounted on \"$m\", unmounting it."
msgstr "Le périphérique « /dev/$device » est monté sur « $m », démontage."
-#: ../lib/burning-methods.sh:52
+#: ../lib/burning-methods.sh:54
#, sh-format
msgid ""
"MD5 checkup is only performed on disks. Please set the BM_BURNING_DEVICE in "
@@ -599,72 +608,72 @@
"Les contrôles des sommes MD5 ne sont effectués que sur les media CD/DVD. "
"Veuillez définir BM_BURNING_DEVICE dans « $conffile »."
-#: ../lib/burning-methods.sh:58
+#: ../lib/burning-methods.sh:60
#, sh-format
msgid "The mount point $mount_point is not there."
msgstr "Le point de montage « $mount_point » n'est pas présent."
-#: ../lib/burning-methods.sh:65
+#: ../lib/burning-methods.sh:67
#, sh-format
msgid "Mounting $BM_BURNING_DEVICE on $mount_point."
msgstr "Montage de $BM_BURNING_DEVICE sur $mount_point."
-#: ../lib/burning-methods.sh:89
+#: ../lib/burning-methods.sh:91
#, sh-format
msgid "Checking MD5 sum for $base_file:"
msgstr "Vérification de la somme MD5 pour $base_file :"
-#: ../lib/burning-methods.sh:108
+#: ../lib/burning-methods.sh:110
#, sh-format
msgid "$str ok."
msgstr "$str OK."
-#: ../lib/burning-methods.sh:111
+#: ../lib/burning-methods.sh:113
#, sh-format
msgid "$str failed (read error)."
msgstr "$str Échec (erreur de lecture)."
-#: ../lib/burning-methods.sh:115
+#: ../lib/burning-methods.sh:117
#, sh-format
msgid "$str failed (MD5 hash mismatch)."
msgstr "$str Échec (les sommes MD5 ne concordent pas)."
-#: ../lib/burning-methods.sh:122
+#: ../lib/burning-methods.sh:124
msgid "Errors encountered during MD5 checks."
msgstr "Problèmes lors du contrôle des sommes MD5."
-#: ../lib/burning-methods.sh:126
+#: ../lib/burning-methods.sh:128
#, sh-format
msgid "Unable to unmount the mount point $mount_point"
msgstr "Impossible de démonter le point de montage « $mount_point »."
-#: ../lib/burning-methods.sh:127
+#: ../lib/burning-methods.sh:129
#, sh-format
msgid "Unable to remove the mount point $mount_point"
msgstr "Impossible de supprimer le point de montage « $mount_point »."
-#: ../lib/burning-methods.sh:144
+#: ../lib/burning-methods.sh:148
msgid "No burning method used."
msgstr "Aucune méthode de gravure utilisée."
-#: ../lib/burning-methods.sh:164
+#: ../lib/burning-methods.sh:172
#, sh-format
msgid "Number of files to burn: $nb_file."
msgstr "Nombre de fichiers à graver : $nb_file."
-#: ../lib/burning-methods.sh:166
+#: ../lib/burning-methods.sh:174
#, sh-format
msgid ""
"Nothing to burn for the $BM__BURNING_DATE, try the '--burn <date>' switch."
msgstr ""
"Rien à graver pour le $BM__BURNING_DATE, essayez l'option « --burn <date> »."
-#: ../lib/burning-methods.sh:193 ../lib/burning-methods.sh:216
+#: ../lib/burning-methods.sh:203 ../lib/burning-methods.sh:228
#, sh-format
msgid "Burning archives of $BM__BURNING_DATE."
msgstr "Gravure des archives du $BM__BURNING_DATE."
-#: ../lib/burning-methods.sh:198
+#: ../lib/burning-methods.sh:208
#, sh-format
msgid ""
"Cannot burn archives of the $BM__BURNING_DATE, too big: ${size}M, must fit "
@@ -674,91 +683,91 @@
"encombrant (${size} Mo). L'archive doit être inférieure à "
"${BM_BURNING_MAXSIZE} Mo."
-#: ../lib/burning-methods.sh:220
+#: ../lib/burning-methods.sh:232
msgid "Burning the whole archives."
msgstr "Gravure de toutes les archives."
-#: ../lib/burning-methods.sh:225
+#: ../lib/burning-methods.sh:237
#, sh-format
msgid "Trying to burn $BM_REPOSITORY_ROOT ($size MB) in interactive mode."
msgstr ""
"Tentative de gravure de $BM_REPOSITORY_ROOT ($size Mo) en mode interactif."
-#: ../lib/burning-methods.sh:255
+#: ../lib/burning-methods.sh:268
#, sh-format
msgid "Redirecting burning logs into $logfile"
msgstr "Redirection des journaux de gravure dans $logfile"
-#: ../lib/burning-methods.sh:260
+#: ../lib/burning-methods.sh:273
#, sh-format
msgid "Forcing dev=${BM_BURNING_DEVFORCED} for cdrecord commands."
msgstr ""
"Ajout de « dev=${BM_BURNING_DEVFORCED} » dans les commandes de cdrecord."
-#: ../lib/burning-methods.sh:268
+#: ../lib/burning-methods.sh:281
#, sh-format
msgid "DVD+R(W) burning requires $growisofs, aborting."
msgstr "La gravure de DVD+R(W) nécessite $growisofs ; annulation."
-#: ../lib/burning-methods.sh:271
+#: ../lib/burning-methods.sh:284
#, sh-format
msgid "Exporting archives to the DVD+R(W) disc in $BM_BURNING_DEVICE."
msgstr ""
"Export des archives vers le disque DVD+R(W) sur « $BM_BURNING_DEVICE »."
-#: ../lib/burning-methods.sh:273 ../lib/burning-methods.sh:290
-#: ../lib/burning-methods.sh:300 ../lib/burning-methods.sh:305
-#: ../lib/burning-methods.sh:316
+#: ../lib/burning-methods.sh:288 ../lib/burning-methods.sh:308
+#: ../lib/burning-methods.sh:320 ../lib/burning-methods.sh:326
+#: ../lib/burning-methods.sh:339
#, sh-format
msgid "failed, check $logfile"
msgstr "Erreur, voir le fichier $logfile"
-#: ../lib/burning-methods.sh:278
+#: ../lib/burning-methods.sh:293
#, sh-format
msgid "DVD-R(W) burning requires $growisofs, aborting."
msgstr "La gravure de DVD-R(W) nécessite $growisofs ; annulation."
-#: ../lib/burning-methods.sh:281
+#: ../lib/burning-methods.sh:296
#, sh-format
msgid "DVD-R(W) burning requires $dvdrwformat, aborting."
msgstr "La gravure de DVD-R(W) nécessite $dvdrwformat ; annulation."
-#: ../lib/burning-methods.sh:284
+#: ../lib/burning-methods.sh:299
#, sh-format
msgid "Blanking the DVD-R(W) disc in $BM_BURNING_DEVICE"
msgstr "Effacement du disque DVD-R(W) sur « $BM_BURNING_DEVICE »."
-#: ../lib/burning-methods.sh:286
+#: ../lib/burning-methods.sh:303
#, sh-format
msgid "Unable to blank the DVD-R(W) disc (check $logfile)."
msgstr "Impossible d'effacer le disque DVD-R(W) (voir « $logfile »)."
-#: ../lib/burning-methods.sh:288
+#: ../lib/burning-methods.sh:305
#, sh-format
msgid "Exporting archives to the DVD-R(W) disc in $BM_BURNING_DEVICE."
msgstr ""
"Export des archives vers le disque DVD-R(W) sur « $BM_BURNING_DEVICE »."
-#: ../lib/burning-methods.sh:295 ../lib/burning-methods.sh:310
+#: ../lib/burning-methods.sh:313 ../lib/burning-methods.sh:331
#, sh-format
msgid "CD-R(W) burning requires $cdrecord, aborting."
msgstr "La gravure de CD-R(W) nécessite $cdrecord ; annulation."
-#: ../lib/burning-methods.sh:298
+#: ../lib/burning-methods.sh:316
#, sh-format
msgid "Blanking the CDRW in $BM_BURNING_DEVICE."
msgstr "Effacement du CD-RW sur $BM_BURNING_DEVICE."
-#: ../lib/burning-methods.sh:302 ../lib/burning-methods.sh:313
+#: ../lib/burning-methods.sh:322 ../lib/burning-methods.sh:334
#, sh-format
msgid "Burning data to $BM_BURNING_DEVICE."
msgstr "Gravure des données sur $BM_BURNING_DEVICE."
-#: ../lib/burning-methods.sh:320
+#: ../lib/burning-methods.sh:343
msgid "Nothing to burn."
msgstr "Rien à graver."
-#: ../lib/burning-methods.sh:324
+#: ../lib/burning-methods.sh:347
#, sh-format
msgid ""
"The requested burning method is not supported, check BM_BURNING_METHOD in "
@@ -767,47 +776,48 @@
"La méthode de gravure demandée n'est pas supportée, voir BM_BURNING_METHOD "
"dans $conffile"
-#: ../lib/burning-methods.sh:373
+#: ../lib/burning-methods.sh:400
#, sh-format
msgid "Not burning $file because it does not fit in the disk."
msgstr ""
"Annulation de la gravure de « $file » car ce fichier est trop gros pour le "
"disque."
-#: ../lib/burning-methods.sh:414
+#: ../lib/burning-methods.sh:443
#, sh-format
msgid "No such index file: \"$index_file\"."
msgstr "Impossible de trouver le fichier d'index : « $index_file »."
-#: ../lib/burning-methods.sh:455
+#: ../lib/burning-methods.sh:485
msgid "The burning process will need one disk."
msgstr "La phase de gravure nécessitera un disque."
-#: ../lib/burning-methods.sh:457
+#: ../lib/burning-methods.sh:487
#, sh-format
msgid "The burning process will need $number_of_indexes disks."
msgstr "La phase de gravure nécessitera $number_of_indexes disques."
-#: ../lib/burning-methods.sh:469
+#: ../lib/burning-methods.sh:499
#, sh-format
msgid "Burning content of $index"
msgstr "Gravure du contenu de « $index »."
-#: ../backup-manager:134
+#: ../backup-manager:139
msgid "The -b option must be followed by a valid date (YYYYMMDD)."
msgstr "L'option -b doit être suivie d'une date valide (AAAAMMJJ)."
-#: ../backup-manager:165
+#: ../backup-manager:174
msgid "The -c option must be followed by an existing filename."
msgstr "L'option -c doit être suivie d'un nom de fichier existant."
-#: ../backup-manager:202
+#: ../backup-manager:214
msgid "Unable to exec the pre-command"
msgstr "Impossible d'exécuter la précommande."
-#: ../backup-manager:243
-msgid "Unable to exec post-command."
-msgstr "Impossible d'exécuter la post-commande."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing archive \"$bm_pending_archive\" (build interrupted)."
+#~ msgstr "Suppression de l'archive « $archive »."
-#~ msgid "Internal error: wrong call to bm_merge_incremental_backups()."
-#~ msgstr "Erreur interne : mauvais appel à bm_merge_incremental_backups()."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compressor $compress is needed."
+#~ msgstr "L'archiveur $compress nécessite $gzip."
Modified: trunk/po/it.po
===================================================================
--- trunk/po/it.po 2006-12-06 15:20:29 UTC (rev 65)
+++ trunk/po/it.po 2007-05-30 12:53:39 UTC (rev 66)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: BM ITALIAN VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-18 09:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-20 16:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-05 12:19+0100\n"
"Last-Translator: Matteo Frare Barutti <xenon at ngi.it>\n"
"Language-Team: ITALIAN <xenon at ngi.it>\n"
@@ -22,102 +22,102 @@
msgid "$file_to_create: ok (${size}M,"
msgstr "$file_to_create: ok (${size}M,"
-#: ../lib/backup-methods.sh:47
+#: ../lib/backup-methods.sh:48
#, sh-format
msgid "Unable to purge duplicates of $file_to_create"
msgstr "Impossibile rimuovere i duplicati di $file_to_create"
-#: ../lib/backup-methods.sh:52
+#: ../lib/backup-methods.sh:53
#, sh-format
msgid "Unable to change the owner of \"$file_to_create\"."
msgstr "Impossibile cambiare il proprietario di \"$file_to_create\"."
-#: ../lib/backup-methods.sh:54
+#: ../lib/backup-methods.sh:55
#, sh-format
msgid "Unable to change file permissions of \"$file_to_create\"."
msgstr "Impossibile cambiare i permessi di \"$file_to_create\"."
-#: ../lib/backup-methods.sh:76
+#: ../lib/backup-methods.sh:80
#, sh-format
msgid "Unable to create \"$target\", check $logfile"
msgstr "Impossibile creare \"$target\", controllare $logfile"
-#: ../lib/backup-methods.sh:89
+#: ../lib/backup-methods.sh:94
#, sh-format
msgid "File $file_to_create already exists, skipping."
msgstr "Il file $file_to_create è già esistente, vado avanti."
-#: ../lib/backup-methods.sh:100 ../lib/backup-methods.sh:116
-#: ../lib/backup-methods.sh:130
+#: ../lib/backup-methods.sh:108 ../lib/backup-methods.sh:128
+#: ../lib/backup-methods.sh:149
#, sh-format
msgid "Unable to exec $command; check $logfile"
msgstr "Impossibile eseguire $command; verificare $logfile"
-#: ../lib/backup-methods.sh:108
-#, sh-format
+#: ../lib/backup-methods.sh:116
+#, fuzzy, sh-format
msgid "Compressor $compress requires $gzip."
-msgstr "Il compressore $compress richiede $gzip."
+msgstr "Il compressore $compress richiede $bzip."
-#: ../lib/backup-methods.sh:124
+#: ../lib/backup-methods.sh:136
#, sh-format
msgid "Compressor $compress requires $bzip."
msgstr "Il compressore $compress richiede $bzip."
-#: ../lib/backup-methods.sh:137
+#: ../lib/backup-methods.sh:156
#, sh-format
msgid "No such compressor supported: $compress."
msgstr "Nessun compressore supportato: $compress."
-#: ../lib/backup-methods.sh:143
+#: ../lib/backup-methods.sh:162
#, sh-format
msgid "Unable to find $file_to_create"
msgstr "Impossibile trovare $file_to_create"
-#: ../lib/backup-methods.sh:254
+#: ../lib/backup-methods.sh:289
msgid "No frequency given, set BM_TARBALLINC_MASTERDATETYPE."
msgstr "Nessuna frequenza impostata: modificare $BM_TARBALLINC_MASTERDATETYPE."
-#: ../lib/backup-methods.sh:265
+#: ../lib/backup-methods.sh:300
#, sh-format
msgid "Unknown frequency: $BM_TARBALLINC_MASTERDATETYPE"
msgstr "Frequenza sconoscita: $BM_TARBALLINC_MASTERDATETYPE"
-#: ../lib/backup-methods.sh:289
+#: ../lib/backup-methods.sh:328
#, sh-format
msgid "Building master backup for target: \"$dir_name\"."
msgstr "Creo il master backup per il target: \"$dir_name\"."
-#: ../lib/backup-methods.sh:396
+#: ../lib/backup-methods.sh:452
#, sh-format
msgid "The archive type \"tar.bz2\" depends on the tool \"$bzip\"."
msgstr "Il tipo di archivio \"tar.bz2\" dipende dal tool \"$bzip\"."
-#: ../lib/backup-methods.sh:403
+#: ../lib/backup-methods.sh:459
#, sh-format
msgid "The archive type \"tar.lz\" depends on the tool \"$lzma\"."
msgstr "Il tipo di archivio \"tar.lz\" dipende dal tool \"$lzma\"."
-#: ../lib/backup-methods.sh:410
+#: ../lib/backup-methods.sh:466
#, sh-format
msgid "The archive type \"zip\" depends on the tool \"$zip\"."
msgstr "Il tipo di archivio \"zip\" dipende dal tool \"$zip\"."
-#: ../lib/backup-methods.sh:416
+#: ../lib/backup-methods.sh:472
#, sh-format
msgid "The archive type \"dar\" depends on the tool \"$dar\"."
msgstr "Il tipo di archivio \"dar\" dipende dal tool \"$dar\"."
-#: ../lib/backup-methods.sh:422 ../lib/backup-methods.sh:499
-#: ../lib/backup-methods.sh:535
+#: ../lib/backup-methods.sh:478 ../lib/backup-methods.sh:579
+#: ../lib/backup-methods.sh:620
#, sh-format
msgid "The archive type \"$BM_TARBALL_FILETYPE\" is not supported."
msgstr "Il tipo di archivio \"$BM_TARBALL_FILETYPE\" non è supportato."
-#: ../lib/backup-methods.sh:474
+#: ../lib/backup-methods.sh:549
msgid "The configuration variable \"BM_ENCRYPTION_RECIPIENT\" must be defined."
msgstr "Deve essere definita la variabile \"BM_ENCRYPTION_RECIPIENT\"."
-#: ../lib/backup-methods.sh:480
+#: ../lib/backup-methods.sh:555
#, sh-format
msgid ""
"The encryption is not yet possible with \"$BM_TARBALL_FILETYPE\" archives."
@@ -125,68 +125,68 @@
"La crittografia non è ancora possibile con gli archivi "
"\"$BM_TARBALL_FILETYPE\"."
-#: ../lib/backup-methods.sh:512
+#: ../lib/backup-methods.sh:596
#, sh-format
msgid "The program \"$gpg\" is needed."
msgstr "E' necessario il programma \"$gpg\"."
-#: ../lib/backup-methods.sh:519 ../lib/backup-methods.sh:551
+#: ../lib/backup-methods.sh:603 ../lib/backup-methods.sh:640
#, sh-format
msgid "File $file_to_check already exists, skipping."
msgstr "Il file $file_to_check è già esistente, vado avanti."
-#: ../lib/backup-methods.sh:571
+#: ../lib/backup-methods.sh:663
#, sh-format
msgid "Target \"$t\" does not exist, skipping."
msgstr "La destinazione \"$t\" non esiste, vado avanti."
-#: ../lib/backup-methods.sh:640 ../lib/backup-methods.sh:673
-#: ../lib/backup-methods.sh:702 ../lib/backup-methods.sh:724
+#: ../lib/backup-methods.sh:738 ../lib/backup-methods.sh:773
+#: ../lib/backup-methods.sh:804 ../lib/backup-methods.sh:828
#, sh-format
msgid "Using method \"$method\"."
msgstr "Utilizzo il metodo \"$method\"."
-#: ../lib/backup-methods.sh:664
+#: ../lib/backup-methods.sh:762
msgid "1 error occurred during the tarball generation."
msgstr "E' stato riscontrato 1 errore nella creazione del tarball."
-#: ../lib/backup-methods.sh:666
+#: ../lib/backup-methods.sh:764
#, sh-format
msgid "$nb_err errors occurred during the tarball generation."
msgstr "Riscontrati $nb_err errori nella generazione del tarball."
-#: ../lib/backup-methods.sh:675
+#: ../lib/backup-methods.sh:775
#, sh-format
msgid "The \"mysql\" method is chosen, but $mysqldump is not found."
msgstr "E' stato scelto il metodo \"mysql\" ma $mysqldump non è stato trovato."
-#: ../lib/backup-methods.sh:704
+#: ../lib/backup-methods.sh:806
#, sh-format
msgid "The \"svn\" method is chosen, but $svnadmin is not found."
msgstr "E' stato scelto il metodo \"svn\" ma $svnadmin non è stato trovato."
-#: ../lib/backup-methods.sh:710
+#: ../lib/backup-methods.sh:812
#, sh-format
msgid "SVN repository \"$repository\" is not valid; skipping."
msgstr "Il repository SVN \"$repository\" non è valido, continuo."
-#: ../lib/backup-methods.sh:733
+#: ../lib/backup-methods.sh:837
#, sh-format
msgid "Not enough args for this archive ($archive), skipping."
msgstr ""
"Non sono sufficienti gli args per questo archivio ($archive), proseguo."
-#: ../lib/backup-methods.sh:740
+#: ../lib/backup-methods.sh:844
msgid "Cannot create archive."
msgstr "Impossibile creare l'archivio."
-#: ../lib/sanitize.sh:29
+#: ../lib/sanitize.sh:31
#, sh-format
msgid "The configuration key $key is not set, using \"$default\"."
msgstr ""
"La chiave di configurazione $key non è impostata, utilizzo \"$default\"."
-#: ../lib/sanitize.sh:39
+#: ../lib/sanitize.sh:42
#, sh-format
msgid ""
"The configuration key \"$deprecated_key\" is deprecated, you should rename "
@@ -195,26 +195,26 @@
"La chiave di configurazione \"$deprecated_key\" è deprecato, è necessario "
"rinominarlo in \"$new_key\". Utilizzo \"$deprecated_value\"."
-#: ../lib/sanitize.sh:74
+#: ../lib/sanitize.sh:83
#, sh-format
msgid "The configuration key $key is not set but $keymandatory is enabled."
msgstr ""
"La chiave di configurazione $key non è impostata ma $keymandatory è "
"abilitato."
-#: ../lib/sanitize.sh:92
+#: ../lib/sanitize.sh:99
#, sh-format
msgid "Deprecated boolean, $key is set to \"yes\", setting \"true\" instead."
msgstr ""
"Parametro booleano deprecato, $key è impostato su \"yes\", utilizzo \"true\" "
"al suo posto."
-#: ../lib/sanitize.sh:97
+#: ../lib/sanitize.sh:104
#, sh-format
msgid "Deprecated boolean, $key is set to \"no\", setting \"false\" instead."
msgstr "Deprecated boolean, $key is set to \"no\", setting \"false\" instead."
-#: ../lib/sanitize.sh:248
+#: ../lib/sanitize.sh:251
#, sh-format
msgid ""
"When validating the configuration file $conffile, $nb_warnings warnings were "
@@ -223,16 +223,104 @@
"Durante la validazione del file di configurazione $conffile, $nb_warnings "
"sono stati trovati dei warning."
-#: ../lib/md5sum.sh:29
+#: ../lib/actions.sh:44
+msgid "No backup method used."
+msgstr "Nessun metodo di backup specificato."
+
+#: ../lib/actions.sh:47
+#, sh-format
+msgid "No such backup method: $BM_ARCHIVE_METHOD"
+msgstr "Nessun metodo di backup: $BM_ARCHIVE_METHOD"
+
+#: ../lib/actions.sh:56
+#, sh-format
+msgid "Unable to change the owner of \"$md5file\"."
+msgstr "Impossibile cambiare il proprietario di \"$md5file\"."
+
+#: ../lib/actions.sh:58
+#, sh-format
+msgid "Unable to change file permissions of \"$md5file\"."
+msgstr "Impossibile cambiare i permessi di \"$md5file\"."
+
+#: ../lib/actions.sh:90
+msgid "No upload method used."
+msgstr "Nessun metodo di upload specificato."
+
+#: ../lib/actions.sh:93
+#, sh-format
+msgid "The upload method \"$method\" is not supported; skipping."
+msgstr "Il metodo di upload \"$method\" non è supportato; vado avanti."
+
+#: ../lib/actions.sh:105
+#, sh-format
+msgid "Cleaning $BM_REPOSITORY_ROOT"
+msgstr "Pulisco $BM_REPOSITORY_ROOT"
+
+#: ../lib/actions.sh:118
+#, sh-format
+msgid "Running pre-command: $BM_PRE_BACKUP_COMMAND."
+msgstr "Eseguo il pre-command: $BM_PRE_BACKUP_COMMAND."
+
+#: ../lib/actions.sh:122
+msgid "Pre-command failed. Stopping the process."
+msgstr "il pre-command è fallito. Termino il processo."
+
+#: ../lib/actions.sh:127
+#, sh-format
+msgid "Pre-command returned: \"$RET\" (success)."
+msgstr "Il pre-command ha restituito: \"$RET\" (operazione completata)"
+
+#: ../lib/actions.sh:139
+#, sh-format
+msgid "Running post-command: $BM_POST_BACKUP_COMMAND"
+msgstr "Eseguo il post-command: $BM_POST_BACKUP_COMMAND"
+
+#: ../lib/actions.sh:143
+msgid "Post-command failed."
+msgstr "il post-command è fallito."
+
+#: ../lib/actions.sh:148
+#, sh-format
+msgid "Post-command returned: \"$RET\" (success)."
+msgstr "Il post-command ha restituito: \"$RET\" (operazione completata)"
+
+#: ../lib/actions.sh:175
+msgid ""
+"The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"zip\" but zip is not installed."
+msgstr ""
+"Il parametro di configurazione BM_TARBALL_FILETYPE è impostato su \"zip\" ma "
+"zip non è installato."
+
+#: ../lib/actions.sh:180
+msgid ""
+"The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"bzip2\" but bzip2 is not "
+"installed."
+msgstr ""
+"Il parametro di configurazione BM_TARBALL_FILETYPE è impostato su \"bzip2\" "
+"ma bzip2 non è installato."
+
+#: ../lib/actions.sh:185
+msgid ""
+"The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"dar\" but dar is not installed."
+msgstr ""
+"Il parametro di configurazione BM_TARBALL_FILETYPE è impostato su \"dar\" ma "
+"dar non è installato."
+
+#: ../lib/actions.sh:197
+#, sh-format
+msgid "The repository $BM_REPOSITORY_ROOT does not exist, creating it."
+msgstr "Il repository $BM_REPOSITORY_ROOT non esiste, lo creo."
+
+#: ../lib/md5sum.sh:30
msgid "Internal error: bad usage of function get_md5sum_from_file()"
msgstr "Errore interno: utilizzo errato della funzione get_md5sum_from_file()"
-#: ../lib/md5sum.sh:33
+#: ../lib/md5sum.sh:34
#, sh-format
msgid "No md5file found: $md5file"
msgstr "Nessun file md5file trovato: $md5file"
-#: ../lib/md5sum.sh:77
+#: ../lib/md5sum.sh:82
#, sh-format
msgid "Archive given does not exist in the repository: $archive"
msgstr "L'archivio specificato non esiste nel repository: $archive"
@@ -302,6 +390,7 @@
msgstr "Disabilita il porcesso di svoutamento"
#: ../lib/dialog.sh:60
+#, fuzzy
msgid "Warning, process interrupted, archives may be corrupted."
msgstr ""
"Attenzione, processo interrotto, gli archivi potrebero essere corrotti."
@@ -310,108 +399,28 @@
msgid "Not in interactive mode, cannot continue."
msgstr "Non si è in modalità interattiva, impossibile continuare."
-#: ../lib/logger.sh:134
+#: ../lib/logger.sh:143 ../backup-manager:264
+msgid "Unable to exec post-command."
+msgstr "Impossibile eseguire il post-command"
+
+#: ../lib/logger.sh:145
msgid "Releasing lock"
msgstr "Rilascio il Lock"
-#: ../lib/actions.sh:42
-msgid "No backup method used."
-msgstr "Nessun metodo di backup specificato."
+#: ../lib/archives.sh:31
+msgid "Internal error: wrong call to bm_merge_incremental_backups()."
+msgstr "Errore interno: chiamata errata per bm_merge_incremental_backups()."
-#: ../lib/actions.sh:45
-#, sh-format
-msgid "No such backup method: $BM_ARCHIVE_METHOD"
-msgstr "Nessun metodo di backup: $BM_ARCHIVE_METHOD"
-
-#: ../lib/actions.sh:54
-#, sh-format
-msgid "Unable to change the owner of \"$md5file\"."
-msgstr "Impossibile cambiare il proprietario di \"$md5file\"."
-
-#: ../lib/actions.sh:56
-#, sh-format
-msgid "Unable to change file permissions of \"$md5file\"."
-msgstr "Impossibile cambiare i permessi di \"$md5file\"."
-
-#: ../lib/actions.sh:86
-msgid "No upload method used."
-msgstr "Nessun metodo di upload specificato."
-
-#: ../lib/actions.sh:89
-#, sh-format
-msgid "The upload method \"$method\" is not supported; skipping."
-msgstr "Il metodo di upload \"$method\" non è supportato; vado avanti."
-
-#: ../lib/actions.sh:99
-#, sh-format
-msgid "Cleaning $BM_REPOSITORY_ROOT"
-msgstr "Pulisco $BM_REPOSITORY_ROOT"
-
-#: ../lib/actions.sh:110
-#, sh-format
-msgid "Running pre-command: $BM_PRE_BACKUP_COMMAND."
-msgstr "Eseguo il pre-command: $BM_PRE_BACKUP_COMMAND."
-
-#: ../lib/actions.sh:114
-msgid "Pre-command failed. Stopping the process."
-msgstr "il pre-command è fallito. Termino il processo."
-
-#: ../lib/actions.sh:119
-#, sh-format
-msgid "Pre-command returned: \"$RET\" (success)."
-msgstr "Il pre-command ha restituito: \"$RET\" (operazione completata)"
-
-#: ../lib/actions.sh:129
-#, sh-format
-msgid "Running post-command: $BM_POST_BACKUP_COMMAND"
-msgstr "Eseguo il post-command: $BM_POST_BACKUP_COMMAND"
-
-#: ../lib/actions.sh:133
-msgid "Post-command failed."
-msgstr "il post-command è fallito."
-
-#: ../lib/actions.sh:138
-#, sh-format
-msgid "Post-command returned: \"$RET\" (success)."
-msgstr "Il post-command ha restituito: \"$RET\" (operazione completata)"
-
-#: ../lib/actions.sh:161
-msgid ""
-"The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"zip\" but zip is not installed."
-msgstr ""
-"Il parametro di configurazione BM_TARBALL_FILETYPE è impostato su \"zip\" ma "
-"zip non è installato."
-
-#: ../lib/actions.sh:166
-msgid ""
-"The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"bzip2\" but bzip2 is not "
-"installed."
-msgstr ""
-"Il parametro di configurazione BM_TARBALL_FILETYPE è impostato su \"bzip2\" "
-"ma bzip2 non è installato."
-
-#: ../lib/actions.sh:171
-msgid ""
-"The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"dar\" but dar is not installed."
-msgstr ""
-"Il parametro di configurazione BM_TARBALL_FILETYPE è impostato su \"dar\" ma "
-"dar non è installato."
-
-#: ../lib/actions.sh:181
-#, sh-format
-msgid "The repository $BM_REPOSITORY_ROOT does not exist, creating it."
-msgstr "Il repository $BM_REPOSITORY_ROOT non esiste, lo creo."
-
-#: ../lib/files.sh:73 ../lib/files.sh:86
+#: ../lib/files.sh:72 ../lib/files.sh:87
msgid "No path given."
msgstr "Nessun path specificato."
-#: ../lib/files.sh:152
+#: ../lib/files.sh:162
#, sh-format
msgid "Removing lock for old PID, $pid is not running."
msgstr "Rimuovo il lock per il vecchio PID, $pid non è in esecuzione."
-#: ../lib/files.sh:162
+#: ../lib/files.sh:172
#, sh-format
msgid ""
"A backup-manager process ($pid) is already running with the conffile "
@@ -420,68 +429,68 @@
"E' in esecuzione un'altro processo di backup-manager ($pid) con il conffile "
"$conffile"
-#: ../lib/files.sh:166 ../lib/files.sh:172
+#: ../lib/files.sh:176 ../lib/files.sh:182
#, sh-format
msgid "Getting lock for backup-manager $pid with $conffile"
msgstr "Inserisco il lock per backup-manager $pid con $conffile"
-#: ../lib/files.sh:175
+#: ../lib/files.sh:185
msgid "failed (check the file permissions)."
msgstr "fallito (controllare i permessi sul file)."
-#: ../lib/files.sh:254
+#: ../lib/files.sh:273
#, sh-format
msgid "$file is not a regular file."
msgstr "$file non è un file regolare."
-#: ../lib/files.sh:280
+#: ../lib/files.sh:298
#, sh-format
msgid "Removing obsolete master backup: \"$file\"."
msgstr "Rimuovo il master backup obsoleto \"$file\"."
-#: ../lib/files.sh:288
+#: ../lib/files.sh:306
#, sh-format
msgid "Removing obsolete master backup (isolated): \"$file\"."
msgstr "Rimuovo il master backup obsoleto (isolato): \"$file\"."
-#: ../lib/files.sh:295
+#: ../lib/files.sh:313
#, sh-format
msgid "Removing archive \"$file\"."
msgstr "Rimuovo l'archivio \"$file\"."
-#: ../lib/files.sh:315
+#: ../lib/files.sh:335
msgid "Directory given was not found."
msgstr "La directory specificata non è stata trovata."
-#: ../lib/files.sh:334
+#: ../lib/files.sh:354
#, sh-format
msgid "Removing archive \"$archive\"."
msgstr "Rimuovo l'archivio \"$archive\"."
-#: ../lib/files.sh:356
+#: ../lib/files.sh:378
#, sh-format
msgid "The given file does not exist: $file_to_create"
msgstr "il file specificato non esiste: $file_to_create"
-#: ../lib/files.sh:361
+#: ../lib/files.sh:383
msgid "No file given."
msgstr "nessun file specificato."
-#: ../lib/files.sh:366 ../lib/files.sh:368 ../lib/files.sh:382
+#: ../lib/files.sh:388 ../lib/files.sh:390 ../lib/files.sh:404
msgid "Unable to get date from file."
msgstr "impossibile ricavare la data dal file."
-#: ../lib/files.sh:372
+#: ../lib/files.sh:394
msgid "Unable to find the pattern of the file."
msgstr "impossibile trovare il pattern del file."
-#: ../lib/files.sh:388
+#: ../lib/files.sh:410
#, sh-format
msgid "Unable to find the md5 hash of file \"$file\" in file \"$md5file\"."
msgstr ""
"Impossibile trovare l'hash md5 del file \"$file\" nel file \"$md5file\"."
-#: ../lib/files.sh:394
+#: ../lib/files.sh:416
#, sh-format
msgid "$file is a duplicate of $file_to_create (using symlink)."
msgstr "$file è un duplicato di $file_to_create (utilizzo un symlink)."
@@ -588,12 +597,12 @@
msgid "Using the upload method \"rsync-snapshots\"."
msgstr "Utilizzo il metodo di upload \"rsync-snapshots\"."
-#: ../lib/burning-methods.sh:37
+#: ../lib/burning-methods.sh:38
#, sh-format
msgid "Device \"/dev/$device\" is mounted on \"$m\", unmounting it."
msgstr "Il device \"/dev/$device\" è montato su \"$m\", lo smonto."
-#: ../lib/burning-methods.sh:52
+#: ../lib/burning-methods.sh:54
#, sh-format
msgid ""
"MD5 checkup is only performed on disks. Please set the BM_BURNING_DEVICE in "
@@ -602,60 +611,60 @@
"Il controllo MD5 viene effettuato solo sui dischi. Impostare "
"BM_BURNING_DEVICE su $conffile."
-#: ../lib/burning-methods.sh:58
+#: ../lib/burning-methods.sh:60
#, sh-format
msgid "The mount point $mount_point is not there."
msgstr "Il mount point $mount_point non è lì."
-#: ../lib/burning-methods.sh:65
+#: ../lib/burning-methods.sh:67
#, sh-format
msgid "Mounting $BM_BURNING_DEVICE on $mount_point."
msgstr "Monto $BM_BURNING_DEVICE su $mount_point."
-#: ../lib/burning-methods.sh:89
+#: ../lib/burning-methods.sh:91
#, sh-format
msgid "Checking MD5 sum for $base_file:"
msgstr "ControlloMD5 sum per $base_file:"
-#: ../lib/burning-methods.sh:108
+#: ../lib/burning-methods.sh:110
#, sh-format
msgid "$str ok."
msgstr "$str ok."
-#: ../lib/burning-methods.sh:111
+#: ../lib/burning-methods.sh:113
#, sh-format
msgid "$str failed (read error)."
msgstr "$str fallito (errore di lettura)."
-#: ../lib/burning-methods.sh:115
+#: ../lib/burning-methods.sh:117
#, sh-format
msgid "$str failed (MD5 hash mismatch)."
msgstr "$str fallito (hash MD5 non corrispondente)."
-#: ../lib/burning-methods.sh:122
+#: ../lib/burning-methods.sh:124
msgid "Errors encountered during MD5 checks."
msgstr "Riscontrati errori nei controlli MD5."
-#: ../lib/burning-methods.sh:126
+#: ../lib/burning-methods.sh:128
#, sh-format
msgid "Unable to unmount the mount point $mount_point"
msgstr "Impossibile fare l'unmount di $mount_point"
-#: ../lib/burning-methods.sh:127
+#: ../lib/burning-methods.sh:129
#, sh-format
msgid "Unable to remove the mount point $mount_point"
msgstr "Impossibile rimuovere il punto di mount $mount_point"
-#: ../lib/burning-methods.sh:144
+#: ../lib/burning-methods.sh:148
msgid "No burning method used."
msgstr "Nessun metodo di masterizzazione utilizzato."
-#: ../lib/burning-methods.sh:164
+#: ../lib/burning-methods.sh:172
#, sh-format
msgid "Number of files to burn: $nb_file."
msgstr "Numero di file da masterizzare: $nb_file."
-#: ../lib/burning-methods.sh:166
+#: ../lib/burning-methods.sh:174
#, sh-format
msgid ""
"Nothing to burn for the $BM__BURNING_DATE, try the '--burn <date>' switch."
@@ -663,12 +672,12 @@
"Nulla da masterizzare per $BM__BURNING_DATE, prova con lo switch '--burn "
"<date>'"
-#: ../lib/burning-methods.sh:193 ../lib/burning-methods.sh:216
+#: ../lib/burning-methods.sh:203 ../lib/burning-methods.sh:228
#, sh-format
msgid "Burning archives of $BM__BURNING_DATE."
msgstr "Masterizzo gli archivi di $BM__BURNING_DATE."
-#: ../lib/burning-methods.sh:198
+#: ../lib/burning-methods.sh:208
#, sh-format
msgid ""
"Cannot burn archives of the $BM__BURNING_DATE, too big: ${size}M, must fit "
@@ -677,92 +686,92 @@
"Impossibile masterizzare gli archivi di $BM__BURNING_DATE, sono troppo "
"grandi: ${size}M, devono essere al massimo $BM_BURNING_MAXSIZE"
-#: ../lib/burning-methods.sh:220
+#: ../lib/burning-methods.sh:232
msgid "Burning the whole archives."
msgstr "Masterizzo tutti gli archivi."
-#: ../lib/burning-methods.sh:225
+#: ../lib/burning-methods.sh:237
#, sh-format
msgid "Trying to burn $BM_REPOSITORY_ROOT ($size MB) in interactive mode."
msgstr ""
"Provo a masterizzare $BM_REPOSITORY_ROOT ($size MB) in modalità interattiva."
-#: ../lib/burning-methods.sh:255
+#: ../lib/burning-methods.sh:268
#, sh-format
msgid "Redirecting burning logs into $logfile"
msgstr "Ridireziono i log della masterizzazione su $logfile"
-#: ../lib/burning-methods.sh:260
+#: ../lib/burning-methods.sh:273
#, sh-format
msgid "Forcing dev=${BM_BURNING_DEVFORCED} for cdrecord commands."
msgstr "Forzo dev=${BM_BURNING_DEVFORCED} per i comandi cdrecord."
-#: ../lib/burning-methods.sh:268
+#: ../lib/burning-methods.sh:281
#, sh-format
msgid "DVD+R(W) burning requires $growisofs, aborting."
msgstr ""
"La masterizzazione su DVD+R(W) richiede $growisofs, annullo l'operazione."
-#: ../lib/burning-methods.sh:271
+#: ../lib/burning-methods.sh:284
#, sh-format
msgid "Exporting archives to the DVD+R(W) disc in $BM_BURNING_DEVICE."
msgstr "Esporto gli archivi sul DVD+R(W) in $BM_BURNING_DEVICE."
-#: ../lib/burning-methods.sh:273 ../lib/burning-methods.sh:290
-#: ../lib/burning-methods.sh:300 ../lib/burning-methods.sh:305
-#: ../lib/burning-methods.sh:316
+#: ../lib/burning-methods.sh:288 ../lib/burning-methods.sh:308
+#: ../lib/burning-methods.sh:320 ../lib/burning-methods.sh:326
+#: ../lib/burning-methods.sh:339
#, sh-format
msgid "failed, check $logfile"
msgstr "fallito, controllare $logfile"
-#: ../lib/burning-methods.sh:278
+#: ../lib/burning-methods.sh:293
#, sh-format
msgid "DVD-R(W) burning requires $growisofs, aborting."
msgstr ""
"La masterizzazione su DVD-R(W) richiede $growisofs, annullo l'operazione."
-#: ../lib/burning-methods.sh:281
+#: ../lib/burning-methods.sh:296
#, sh-format
msgid "DVD-R(W) burning requires $dvdrwformat, aborting."
msgstr ""
"La masterizzazione su DVD-R(W) richiede $dvdrwformat, annullo l'operazione."
-#: ../lib/burning-methods.sh:284
+#: ../lib/burning-methods.sh:299
#, sh-format
msgid "Blanking the DVD-R(W) disc in $BM_BURNING_DEVICE"
msgstr "Cancello il disco DVD-R(W) in $BM_BURNING_DEVICE."
-#: ../lib/burning-methods.sh:286
+#: ../lib/burning-methods.sh:303
#, sh-format
msgid "Unable to blank the DVD-R(W) disc (check $logfile)."
msgstr "Impossibile formattare il disco DVD-R(W) (controllare $logfile)."
-#: ../lib/burning-methods.sh:288
+#: ../lib/burning-methods.sh:305
#, sh-format
msgid "Exporting archives to the DVD-R(W) disc in $BM_BURNING_DEVICE."
msgstr "Esporto gli archivi sul DVD-R(W) in $BM_BURNING_DEVICE."
-#: ../lib/burning-methods.sh:295 ../lib/burning-methods.sh:310
+#: ../lib/burning-methods.sh:313 ../lib/burning-methods.sh:331
#, sh-format
msgid "CD-R(W) burning requires $cdrecord, aborting."
msgstr ""
"La masterizzazione su CD-R(W) richiede $cdrecord, annullo l'operazione."
-#: ../lib/burning-methods.sh:298
+#: ../lib/burning-methods.sh:316
#, sh-format
msgid "Blanking the CDRW in $BM_BURNING_DEVICE."
msgstr "Cancello il CDRW in $BM_BURNING_DEVICE."
-#: ../lib/burning-methods.sh:302 ../lib/burning-methods.sh:313
+#: ../lib/burning-methods.sh:322 ../lib/burning-methods.sh:334
#, sh-format
msgid "Burning data to $BM_BURNING_DEVICE."
msgstr "Masterizzo i dati su $BM_BURNING_DEVICE."
-#: ../lib/burning-methods.sh:320
+#: ../lib/burning-methods.sh:343
msgid "Nothing to burn."
msgstr "Niente da masterizzare."
-#: ../lib/burning-methods.sh:324
+#: ../lib/burning-methods.sh:347
#, sh-format
msgid ""
"The requested burning method is not supported, check BM_BURNING_METHOD in "
@@ -771,48 +780,49 @@
"L'opzione di masterizzazione selezionato non è supportato, controllare "
"BM_BURNING_METHOD in $conffile"
-#: ../lib/burning-methods.sh:373
+#: ../lib/burning-methods.sh:400
#, sh-format
msgid "Not burning $file because it does not fit in the disk."
msgstr "Impossibile masterizzare $file perchè è troppo grande per il disco."
-#: ../lib/burning-methods.sh:414
+#: ../lib/burning-methods.sh:443
#, sh-format
msgid "No such index file: \"$index_file\"."
msgstr "Nessun file indice: \"$index_file\"."
-#: ../lib/burning-methods.sh:455
+#: ../lib/burning-methods.sh:485
msgid "The burning process will need one disk."
msgstr "La masterizzazione richiede un disco."
-#: ../lib/burning-methods.sh:457
+#: ../lib/burning-methods.sh:487
#, sh-format
msgid "The burning process will need $number_of_indexes disks."
msgstr "La masterizzazione richiede $number_of_indexes dischi."
-#: ../lib/burning-methods.sh:469
+#: ../lib/burning-methods.sh:499
#, sh-format
msgid "Burning content of $index"
msgstr "Masterizzo il contenuto di $index"
-#: ../backup-manager:134
+#: ../backup-manager:139
msgid "The -b option must be followed by a valid date (YYYYMMDD)."
msgstr "all'opzione -b deve seguire una data valida (AAAAMMGG)."
-#: ../backup-manager:165
+#: ../backup-manager:174
msgid "The -c option must be followed by an existing filename."
msgstr "all'opzione -c deve seguire un nome di file valido"
-#: ../backup-manager:202
+#: ../backup-manager:214
msgid "Unable to exec the pre-command"
msgstr "Impossibile eseguire il pre-command"
-#: ../backup-manager:243
-msgid "Unable to exec post-command."
-msgstr "Impossibile eseguire il post-command"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing archive \"$bm_pending_archive\" (build interrupted)."
+#~ msgstr "Rimuovo l'archivio \"$archive\"."
-#~ msgid "Internal error: wrong call to bm_merge_incremental_backups()."
-#~ msgstr "Errore interno: chiamata errata per bm_merge_incremental_backups()."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compressor $compress is needed."
+#~ msgstr "Il compressore $compress richiede $gzip."
#~ msgid "CDROM burning requires $cdrecord, aborting."
#~ msgstr ""
Modified: trunk/po/nl.po
===================================================================
--- trunk/po/nl.po 2006-12-06 15:20:29 UTC (rev 65)
+++ trunk/po/nl.po 2007-05-30 12:53:39 UTC (rev 66)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-18 09:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-20 16:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-06 10:12+0100\n"
"Last-Translator: Bjorn Wetzels <Bjorn.Wetzels at planet.nl>\n"
"Language-Team: DUTCH\n"
@@ -20,168 +20,168 @@
msgid "$file_to_create: ok (${size}M,"
msgstr "$file_to_create: ok (${size}M,"
-#: ../lib/backup-methods.sh:47
+#: ../lib/backup-methods.sh:48
#, sh-format
msgid "Unable to purge duplicates of $file_to_create"
msgstr "Kan duplicaten van $file_to_create niet weggooien"
-#: ../lib/backup-methods.sh:52
+#: ../lib/backup-methods.sh:53
#, sh-format
msgid "Unable to change the owner of \"$file_to_create\"."
msgstr "Kan eigenaar van f \"$file_to_create\". niet wijzigen"
-#: ../lib/backup-methods.sh:54
+#: ../lib/backup-methods.sh:55
#, sh-format
msgid "Unable to change file permissions of \"$file_to_create\"."
msgstr "Kan bestandsrechten van \"$file_to_create\" niet wijzigen."
-#: ../lib/backup-methods.sh:76
+#: ../lib/backup-methods.sh:80
#, sh-format
msgid "Unable to create \"$target\", check $logfile"
msgstr "Kan doel \"$target\" niet maken, controleer $logfile"
-#: ../lib/backup-methods.sh:89
+#: ../lib/backup-methods.sh:94
#, sh-format
msgid "File $file_to_create already exists, skipping."
msgstr "Bestand $file_to_create bestaat reeds, overslaan."
-#: ../lib/backup-methods.sh:100 ../lib/backup-methods.sh:116
-#: ../lib/backup-methods.sh:130
+#: ../lib/backup-methods.sh:108 ../lib/backup-methods.sh:128
+#: ../lib/backup-methods.sh:149
#, sh-format
msgid "Unable to exec $command; check $logfile"
msgstr "Uitvoeren van commando $command niet mogelijk; controleer $logfile"
-#: ../lib/backup-methods.sh:108
-#, sh-format
+#: ../lib/backup-methods.sh:116
+#, fuzzy, sh-format
msgid "Compressor $compress requires $gzip."
-msgstr "Comprimeer-programma $compress benodigt $gzip"
+msgstr "Comprimeer-programma $compress benodigt $bzip"
-#: ../lib/backup-methods.sh:124
+#: ../lib/backup-methods.sh:136
#, sh-format
msgid "Compressor $compress requires $bzip."
msgstr "Comprimeer-programma $compress benodigt $bzip"
-#: ../lib/backup-methods.sh:137
+#: ../lib/backup-methods.sh:156
#, sh-format
msgid "No such compressor supported: $compress."
msgstr "$compress wordt niet ondersteund"
-#: ../lib/backup-methods.sh:143
+#: ../lib/backup-methods.sh:162
#, sh-format
msgid "Unable to find $file_to_create"
msgstr "Bestand niet gevonden: $file_to_create"
-#: ../lib/backup-methods.sh:254
+#: ../lib/backup-methods.sh:289
msgid "No frequency given, set BM_TARBALLINC_MASTERDATETYPE."
msgstr "Onbekende frequentie: $BM_TARBALLINC_MASTERDATETYPE"
-#: ../lib/backup-methods.sh:265
+#: ../lib/backup-methods.sh:300
#, sh-format
msgid "Unknown frequency: $BM_TARBALLINC_MASTERDATETYPE"
msgstr "Onbekende frequentie: $BM_TARBALLINC_MASTERDATETYPE"
-#: ../lib/backup-methods.sh:289
+#: ../lib/backup-methods.sh:328
#, sh-format
msgid "Building master backup for target: \"$dir_name\"."
msgstr "Maken Master Backup voor doel: \"$dir_name\"."
-#: ../lib/backup-methods.sh:396
+#: ../lib/backup-methods.sh:452
#, sh-format
msgid "The archive type \"tar.bz2\" depends on the tool \"$bzip\"."
msgstr "Het archieftype \"tar.bz2\" is afhankelijk van de tool \"$bzip\"."
-#: ../lib/backup-methods.sh:403
+#: ../lib/backup-methods.sh:459
#, sh-format
msgid "The archive type \"tar.lz\" depends on the tool \"$lzma\"."
msgstr "Het archieftype \"tar.lz\" is afhankelijk van de tool \"$lzma\"."
-#: ../lib/backup-methods.sh:410
+#: ../lib/backup-methods.sh:466
#, sh-format
msgid "The archive type \"zip\" depends on the tool \"$zip\"."
msgstr "Het archieftype \"zip\" is afhankelijk van de tool \"$zip\"."
-#: ../lib/backup-methods.sh:416
+#: ../lib/backup-methods.sh:472
#, sh-format
msgid "The archive type \"dar\" depends on the tool \"$dar\"."
msgstr "Het archieftype \"dar\" is afhankelijjk van de tool \"$dar\"."
-#: ../lib/backup-methods.sh:422 ../lib/backup-methods.sh:499
-#: ../lib/backup-methods.sh:535
+#: ../lib/backup-methods.sh:478 ../lib/backup-methods.sh:579
+#: ../lib/backup-methods.sh:620
#, sh-format
msgid "The archive type \"$BM_TARBALL_FILETYPE\" is not supported."
msgstr "Het bestandstype $BM_TARBALL_FILETYPE wordt niet ondersteund."
-#: ../lib/backup-methods.sh:474
+#: ../lib/backup-methods.sh:549
msgid "The configuration variable \"BM_ENCRYPTION_RECIPIENT\" must be defined."
msgstr ""
"De configuratiesleutel \"BM_ENCRYPTION_RECIPIENT\" moet worden gedefinieerd."
-#: ../lib/backup-methods.sh:480
+#: ../lib/backup-methods.sh:555
#, sh-format
msgid ""
"The encryption is not yet possible with \"$BM_TARBALL_FILETYPE\" archives."
msgstr "Encryptie is nog niet mogelijk voor\"$BM_TARBALL_FILETYPE\" archieven"
-#: ../lib/backup-methods.sh:512
+#: ../lib/backup-methods.sh:596
#, sh-format
msgid "The program \"$gpg\" is needed."
msgstr "Het programma \"$gpg\" is benodigd."
-#: ../lib/backup-methods.sh:519 ../lib/backup-methods.sh:551
+#: ../lib/backup-methods.sh:603 ../lib/backup-methods.sh:640
#, sh-format
msgid "File $file_to_check already exists, skipping."
msgstr "Bestand $file_to_check bestaat reeds, overslaan."
-#: ../lib/backup-methods.sh:571
+#: ../lib/backup-methods.sh:663
#, sh-format
msgid "Target \"$t\" does not exist, skipping."
msgstr "Doel: \"$t\" bestaat niet, overslaan."
-#: ../lib/backup-methods.sh:640 ../lib/backup-methods.sh:673
-#: ../lib/backup-methods.sh:702 ../lib/backup-methods.sh:724
+#: ../lib/backup-methods.sh:738 ../lib/backup-methods.sh:773
+#: ../lib/backup-methods.sh:804 ../lib/backup-methods.sh:828
#, sh-format
msgid "Using method \"$method\"."
msgstr "Gebruik Methode\"$method\"."
-#: ../lib/backup-methods.sh:664
+#: ../lib/backup-methods.sh:762
msgid "1 error occurred during the tarball generation."
msgstr "1 fout voorgekomen tijdens het maken van de tarball"
-#: ../lib/backup-methods.sh:666
+#: ../lib/backup-methods.sh:764
#, sh-format
msgid "$nb_err errors occurred during the tarball generation."
msgstr "$nb_err fouten voorgekomen tijdens het maken van de tarball"
-#: ../lib/backup-methods.sh:675
+#: ../lib/backup-methods.sh:775
#, sh-format
msgid "The \"mysql\" method is chosen, but $mysqldump is not found."
msgstr "De \"mysql\" methode is gekozen, maar $mysqldump is niet gevonden."
-#: ../lib/backup-methods.sh:704
+#: ../lib/backup-methods.sh:806
#, sh-format
msgid "The \"svn\" method is chosen, but $svnadmin is not found."
msgstr "De \"svn\" methode is gekozen, maar $svnadmin is niet gevonden."
-#: ../lib/backup-methods.sh:710
+#: ../lib/backup-methods.sh:812
#, sh-format
msgid "SVN repository \"$repository\" is not valid; skipping."
msgstr "SVN verzameling \"$repository\" is niet geldig; overslaan."
-#: ../lib/backup-methods.sh:733
+#: ../lib/backup-methods.sh:837
#, sh-format
msgid "Not enough args for this archive ($archive), skipping."
msgstr "Niet genoeg argumenten meegegeven voor archief ($archive), overslaan."
-#: ../lib/backup-methods.sh:740
+#: ../lib/backup-methods.sh:844
msgid "Cannot create archive."
msgstr "Kan archief niet maken"
-#: ../lib/sanitize.sh:29
+#: ../lib/sanitize.sh:31
#, sh-format
msgid "The configuration key $key is not set, using \"$default\"."
msgstr "De configuratiesleutel $key is niet gezet, gebruik \"$default\"."
-#: ../lib/sanitize.sh:39
+#: ../lib/sanitize.sh:42
#, sh-format
msgid ""
"The configuration key \"$deprecated_key\" is deprecated, you should rename "
@@ -190,24 +190,24 @@
"De configuratiesleutel \"$deprecated_key\" is verouderd, hernoemdeze naar "
"\"$new_key\". Gebruik nu \"$deprecated_value\""
-#: ../lib/sanitize.sh:74
+#: ../lib/sanitize.sh:83
#, sh-format
msgid "The configuration key $key is not set but $keymandatory is enabled."
msgstr ""
"De configuratiesleutel $key is niet ingesteld, maar $keymandatory is wel "
"aangezet."
-#: ../lib/sanitize.sh:92
+#: ../lib/sanitize.sh:99
#, sh-format
msgid "Deprecated boolean, $key is set to \"yes\", setting \"true\" instead."
msgstr "Verouderde boolean, $key is ingesteld op \"yes\", Gebruik nu \"true"
-#: ../lib/sanitize.sh:97
+#: ../lib/sanitize.sh:104
#, sh-format
msgid "Deprecated boolean, $key is set to \"no\", setting \"false\" instead."
msgstr "Verouderde boolean, $key is ingesteld op \"no\", Gebruik nu \"false"
-#: ../lib/sanitize.sh:248
+#: ../lib/sanitize.sh:251
#, sh-format
msgid ""
"When validating the configuration file $conffile, $nb_warnings warnings were "
@@ -216,16 +216,104 @@
"Tijdens het valideren van het configuratiebestand $conffile zijn "
"$nb_warnings waarchuwing(en) gevonden"
-#: ../lib/md5sum.sh:29
+#: ../lib/actions.sh:44
+msgid "No backup method used."
+msgstr "Geen backup methode gebruikt."
+
+#: ../lib/actions.sh:47
+#, sh-format
+msgid "No such backup method: $BM_ARCHIVE_METHOD"
+msgstr "Backup methode bestaat niet: $BM_ARCHIVE_METHOD"
+
+#: ../lib/actions.sh:56
+#, sh-format
+msgid "Unable to change the owner of \"$md5file\"."
+msgstr "Niet mogelijk om eigenaar van bestand \"$md5file\" te wijzigen"
+
+#: ../lib/actions.sh:58
+#, sh-format
+msgid "Unable to change file permissions of \"$md5file\"."
+msgstr "Niet mogelijk om bestandsrechten te veranderen van \"$md5file\"."
+
+#: ../lib/actions.sh:90
+msgid "No upload method used."
+msgstr "Geen upload methode gebruikt."
+
+#: ../lib/actions.sh:93
+#, sh-format
+msgid "The upload method \"$method\" is not supported; skipping."
+msgstr "De Upload methode \"$method\" Wordt niet ondersteund; overslaan."
+
+#: ../lib/actions.sh:105
+#, sh-format
+msgid "Cleaning $BM_REPOSITORY_ROOT"
+msgstr "Opschonen $BM_REPOSITORY_ROOT"
+
+#: ../lib/actions.sh:118
+#, sh-format
+msgid "Running pre-command: $BM_PRE_BACKUP_COMMAND."
+msgstr "Uitvoeren van pre-commando: $BM_PRE_BACKUP_COMMAND."
+
+#: ../lib/actions.sh:122
+msgid "Pre-command failed. Stopping the process."
+msgstr "Pre-commando fout. Stoppen van proces."
+
+#: ../lib/actions.sh:127
+#, sh-format
+msgid "Pre-command returned: \"$RET\" (success)."
+msgstr "Pre-commando retourneerde: \"$RET\" (success)."
+
+#: ../lib/actions.sh:139
+#, sh-format
+msgid "Running post-command: $BM_POST_BACKUP_COMMAND"
+msgstr "Uitvoeren post-commando: $BM_POST_BACKUP_COMMAND"
+
+#: ../lib/actions.sh:143
+msgid "Post-command failed."
+msgstr "Post-commando fout."
+
+#: ../lib/actions.sh:148
+#, sh-format
+msgid "Post-command returned: \"$RET\" (success)."
+msgstr "Post-commando retourneerde: \"$RET\" (success)."
+
+#: ../lib/actions.sh:175
+msgid ""
+"The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"zip\" but zip is not installed."
+msgstr ""
+"De BM_TARBALL_FILETYPE configuratiesleutel is ingesteld op \"zip\" maar zip "
+"is niet geinstalleerd."
+
+#: ../lib/actions.sh:180
+msgid ""
+"The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"bzip2\" but bzip2 is not "
+"installed."
+msgstr ""
+"De BM_TARBALL_FILETYPE configuratiesleutel is ingesteld op \"bzip2\" maar "
+"bzip2 is niet geinstalleerd."
+
+#: ../lib/actions.sh:185
+msgid ""
+"The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"dar\" but dar is not installed."
+msgstr ""
+"De BM_TARBALL_FILETYPE configuratiesleutel is ingesteld op \"dar\" maar dar "
+"is niet geinstalleerd."
+
+#: ../lib/actions.sh:197
+#, sh-format
+msgid "The repository $BM_REPOSITORY_ROOT does not exist, creating it."
+msgstr "$BM_REPOSITORY_ROOT bestaat niet, maken"
+
+#: ../lib/md5sum.sh:30
msgid "Internal error: bad usage of function get_md5sum_from_file()"
msgstr "Interne error: fout gebruik van functie get_md5sum_from_file()"
-#: ../lib/md5sum.sh:33
+#: ../lib/md5sum.sh:34
#, sh-format
msgid "No md5file found: $md5file"
msgstr "geen md5file gevonden: $md5file"
-#: ../lib/md5sum.sh:77
+#: ../lib/md5sum.sh:82
#, sh-format
msgid "Archive given does not exist in the repository: $archive"
msgstr "opgegeven archief werd niet gevonden in de verzameling: $archive"
@@ -295,6 +383,7 @@
msgstr "Schakel het verwijder proces uit."
#: ../lib/dialog.sh:60
+#, fuzzy
msgid "Warning, process interrupted, archives may be corrupted."
msgstr "Waarschuwing, proces onderbroken, Archieven kunnen corrupt zijn."
@@ -302,108 +391,28 @@
msgid "Not in interactive mode, cannot continue."
msgstr "Niet in interactive modus, kan niet verder gaan."
-#: ../lib/logger.sh:134
+#: ../lib/logger.sh:143 ../backup-manager:264
+msgid "Unable to exec post-command."
+msgstr "Post-commando uitvoeren niet mogelijk"
+
+#: ../lib/logger.sh:145
msgid "Releasing lock"
msgstr "Vergrendeling vrijgeven"
-#: ../lib/actions.sh:42
-msgid "No backup method used."
-msgstr "Geen backup methode gebruikt."
+#: ../lib/archives.sh:31
+msgid "Internal error: wrong call to bm_merge_incremental_backups()."
+msgstr "Interne fout: verkeerde call naar bm_merge_incremental_backups()."
-#: ../lib/actions.sh:45
-#, sh-format
-msgid "No such backup method: $BM_ARCHIVE_METHOD"
-msgstr "Backup methode bestaat niet: $BM_ARCHIVE_METHOD"
-
-#: ../lib/actions.sh:54
-#, sh-format
-msgid "Unable to change the owner of \"$md5file\"."
-msgstr "Niet mogelijk om eigenaar van bestand \"$md5file\" te wijzigen"
-
-#: ../lib/actions.sh:56
-#, sh-format
-msgid "Unable to change file permissions of \"$md5file\"."
-msgstr "Niet mogelijk om bestandsrechten te veranderen van \"$md5file\"."
-
-#: ../lib/actions.sh:86
-msgid "No upload method used."
-msgstr "Geen upload methode gebruikt."
-
-#: ../lib/actions.sh:89
-#, sh-format
-msgid "The upload method \"$method\" is not supported; skipping."
-msgstr "De Upload methode \"$method\" Wordt niet ondersteund; overslaan."
-
-#: ../lib/actions.sh:99
-#, sh-format
-msgid "Cleaning $BM_REPOSITORY_ROOT"
-msgstr "Opschonen $BM_REPOSITORY_ROOT"
-
-#: ../lib/actions.sh:110
-#, sh-format
-msgid "Running pre-command: $BM_PRE_BACKUP_COMMAND."
-msgstr "Uitvoeren van pre-commando: $BM_PRE_BACKUP_COMMAND."
-
-#: ../lib/actions.sh:114
-msgid "Pre-command failed. Stopping the process."
-msgstr "Pre-commando fout. Stoppen van proces."
-
-#: ../lib/actions.sh:119
-#, sh-format
-msgid "Pre-command returned: \"$RET\" (success)."
-msgstr "Pre-commando retourneerde: \"$RET\" (success)."
-
-#: ../lib/actions.sh:129
-#, sh-format
-msgid "Running post-command: $BM_POST_BACKUP_COMMAND"
-msgstr "Uitvoeren post-commando: $BM_POST_BACKUP_COMMAND"
-
-#: ../lib/actions.sh:133
-msgid "Post-command failed."
-msgstr "Post-commando fout."
-
-#: ../lib/actions.sh:138
-#, sh-format
-msgid "Post-command returned: \"$RET\" (success)."
-msgstr "Post-commando retourneerde: \"$RET\" (success)."
-
-#: ../lib/actions.sh:161
-msgid ""
-"The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"zip\" but zip is not installed."
-msgstr ""
-"De BM_TARBALL_FILETYPE configuratiesleutel is ingesteld op \"zip\" maar zip "
-"is niet geinstalleerd."
-
-#: ../lib/actions.sh:166
-msgid ""
-"The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"bzip2\" but bzip2 is not "
-"installed."
-msgstr ""
-"De BM_TARBALL_FILETYPE configuratiesleutel is ingesteld op \"bzip2\" maar "
-"bzip2 is niet geinstalleerd."
-
-#: ../lib/actions.sh:171
-msgid ""
-"The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"dar\" but dar is not installed."
-msgstr ""
-"De BM_TARBALL_FILETYPE configuratiesleutel is ingesteld op \"dar\" maar dar "
-"is niet geinstalleerd."
-
-#: ../lib/actions.sh:181
-#, sh-format
-msgid "The repository $BM_REPOSITORY_ROOT does not exist, creating it."
-msgstr "$BM_REPOSITORY_ROOT bestaat niet, maken"
-
-#: ../lib/files.sh:73 ../lib/files.sh:86
+#: ../lib/files.sh:72 ../lib/files.sh:87
msgid "No path given."
msgstr "Geen Pad opgegeven"
-#: ../lib/files.sh:152
+#: ../lib/files.sh:162
#, sh-format
msgid "Removing lock for old PID, $pid is not running."
msgstr "Verwijderen vergrendeling voor oude PID, $pid loopt niet."
-#: ../lib/files.sh:162
+#: ../lib/files.sh:172
#, sh-format
msgid ""
"A backup-manager process ($pid) is already running with the conffile "
@@ -411,67 +420,67 @@
msgstr ""
"Een backup-manager proces ($pid) loopt al met de configuratiefile $conffile"
-#: ../lib/files.sh:166 ../lib/files.sh:172
+#: ../lib/files.sh:176 ../lib/files.sh:182
#, sh-format
msgid "Getting lock for backup-manager $pid with $conffile"
msgstr "Vergrendelen van proces: backup-manager $pid met $conffile"
-#: ../lib/files.sh:175
+#: ../lib/files.sh:185
msgid "failed (check the file permissions)."
msgstr "Fout (controleer bestandsrechten)"
-#: ../lib/files.sh:254
+#: ../lib/files.sh:273
#, sh-format
msgid "$file is not a regular file."
msgstr "$file is geen regulier bestand."
-#: ../lib/files.sh:280
+#: ../lib/files.sh:298
#, sh-format
msgid "Removing obsolete master backup: \"$file\"."
msgstr "Verwijderen overbodige master backup :\"$file\"."
-#: ../lib/files.sh:288
+#: ../lib/files.sh:306
#, sh-format
msgid "Removing obsolete master backup (isolated): \"$file\"."
msgstr "Verwijderen overbodige master backup (geisoleerd) :\"$file\"."
-#: ../lib/files.sh:295
+#: ../lib/files.sh:313
#, sh-format
msgid "Removing archive \"$file\"."
msgstr "Verwijderen $file"
-#: ../lib/files.sh:315
+#: ../lib/files.sh:335
msgid "Directory given was not found."
msgstr "Opgegeven map bestaat niet"
-#: ../lib/files.sh:334
+#: ../lib/files.sh:354
#, sh-format
msgid "Removing archive \"$archive\"."
msgstr "Verwijderen archief \"$archive\"."
-#: ../lib/files.sh:356
+#: ../lib/files.sh:378
#, sh-format
msgid "The given file does not exist: $file_to_create"
msgstr "Het opgegeven bestand bestaat niet: $file_to_create"
-#: ../lib/files.sh:361
+#: ../lib/files.sh:383
msgid "No file given."
msgstr "Geen bestand opgegeven"
-#: ../lib/files.sh:366 ../lib/files.sh:368 ../lib/files.sh:382
+#: ../lib/files.sh:388 ../lib/files.sh:390 ../lib/files.sh:404
msgid "Unable to get date from file."
msgstr "Niet mogelijk om datum van bestand op te halen"
-#: ../lib/files.sh:372
+#: ../lib/files.sh:394
msgid "Unable to find the pattern of the file."
msgstr "Niet mogelijk om patroon van bestand op te halen"
-#: ../lib/files.sh:388
+#: ../lib/files.sh:410
#, sh-format
msgid "Unable to find the md5 hash of file \"$file\" in file \"$md5file\"."
msgstr "md5 hash van bestand \"$file\" niet gevonden in bestand \"$md5file\"."
-#: ../lib/files.sh:394
+#: ../lib/files.sh:416
#, sh-format
msgid "$file is a duplicate of $file_to_create (using symlink)."
msgstr "$file is een duplicaat van $file_to_create (door symlink)"
@@ -576,12 +585,12 @@
msgid "Using the upload method \"rsync-snapshots\"."
msgstr "Gebruik Upload Methode \"rsync-snapshots\"."
-#: ../lib/burning-methods.sh:37
+#: ../lib/burning-methods.sh:38
#, sh-format
msgid "Device \"/dev/$device\" is mounted on \"$m\", unmounting it."
msgstr "Apparaat \"/dev/$device\" is gekoppeld op \"$m\", ontkoppelen."
-#: ../lib/burning-methods.sh:52
+#: ../lib/burning-methods.sh:54
#, sh-format
msgid ""
"MD5 checkup is only performed on disks. Please set the BM_BURNING_DEVICE in "
@@ -590,60 +599,60 @@
"MD5 Controle wordt alleen uitgevoerd op schijven. Stel BM_BURNING_DEVICE in "
"$conffile in."
-#: ../lib/burning-methods.sh:58
+#: ../lib/burning-methods.sh:60
#, sh-format
msgid "The mount point $mount_point is not there."
msgstr "Het MointPoint $mount_point is niet aanwezig"
-#: ../lib/burning-methods.sh:65
+#: ../lib/burning-methods.sh:67
#, sh-format
msgid "Mounting $BM_BURNING_DEVICE on $mount_point."
msgstr "koppelen $BM_BURNING_DEVICE op $mount_point."
-#: ../lib/burning-methods.sh:89
+#: ../lib/burning-methods.sh:91
#, sh-format
msgid "Checking MD5 sum for $base_file:"
msgstr "Controleren MD5 som voor $base_file:"
-#: ../lib/burning-methods.sh:108
+#: ../lib/burning-methods.sh:110
#, sh-format
msgid "$str ok."
msgstr "$str ok"
-#: ../lib/burning-methods.sh:111
+#: ../lib/burning-methods.sh:113
#, sh-format
msgid "$str failed (read error)."
msgstr "$str fout (leesfout)"
-#: ../lib/burning-methods.sh:115
+#: ../lib/burning-methods.sh:117
#, sh-format
msgid "$str failed (MD5 hash mismatch)."
msgstr "$str failed (MD5 hash mismatch)"
-#: ../lib/burning-methods.sh:122
+#: ../lib/burning-methods.sh:124
msgid "Errors encountered during MD5 checks."
msgstr "Fouten opgetreden tijdens MD5 controle."
-#: ../lib/burning-methods.sh:126
+#: ../lib/burning-methods.sh:128
#, sh-format
msgid "Unable to unmount the mount point $mount_point"
msgstr "Niet mogelijk om koppeling $mount_point te ontkoppelen "
-#: ../lib/burning-methods.sh:127
+#: ../lib/burning-methods.sh:129
#, sh-format
msgid "Unable to remove the mount point $mount_point"
msgstr "Niet mogelijk om koppeling $mount_point te verwijderen"
-#: ../lib/burning-methods.sh:144
+#: ../lib/burning-methods.sh:148
msgid "No burning method used."
msgstr "Geen brandmethode gebruikt."
-#: ../lib/burning-methods.sh:164
+#: ../lib/burning-methods.sh:172
#, sh-format
msgid "Number of files to burn: $nb_file."
msgstr "aantal bestanden om te branden: $nb_file."
-#: ../lib/burning-methods.sh:166
+#: ../lib/burning-methods.sh:174
#, sh-format
msgid ""
"Nothing to burn for the $BM__BURNING_DATE, try the '--burn <date>' switch."
@@ -651,12 +660,12 @@
"Niets te branden voor $BM__BURNING_DATE, probeer de '--burn <date>' "
"schakeloptie."
-#: ../lib/burning-methods.sh:193 ../lib/burning-methods.sh:216
+#: ../lib/burning-methods.sh:203 ../lib/burning-methods.sh:228
#, sh-format
msgid "Burning archives of $BM__BURNING_DATE."
msgstr "Branden archieven naar $BM__BURNING_DATE."
-#: ../lib/burning-methods.sh:198
+#: ../lib/burning-methods.sh:208
#, sh-format
msgid ""
"Cannot burn archives of the $BM__BURNING_DATE, too big: ${size}M, must fit "
@@ -665,88 +674,88 @@
"Kan archieven van $BM__BURNING_DATE niet branden, te groot. ${size}M, moet "
"passen in $BM_BURNING_MAXSIZE"
-#: ../lib/burning-methods.sh:220
+#: ../lib/burning-methods.sh:232
msgid "Burning the whole archives."
msgstr "Branden complete archieven"
-#: ../lib/burning-methods.sh:225
+#: ../lib/burning-methods.sh:237
#, sh-format
msgid "Trying to burn $BM_REPOSITORY_ROOT ($size MB) in interactive mode."
msgstr ""
"Proberen van branden $BM_REPOSITORY_ROOT ($size MB) in interactive mode."
-#: ../lib/burning-methods.sh:255
+#: ../lib/burning-methods.sh:268
#, sh-format
msgid "Redirecting burning logs into $logfile"
msgstr "Verwijzen brandlogs naar $logfile"
-#: ../lib/burning-methods.sh:260
+#: ../lib/burning-methods.sh:273
#, sh-format
msgid "Forcing dev=${BM_BURNING_DEVFORCED} for cdrecord commands."
msgstr "Forceren dev=${BM_BURNING_DEVFORCED} voor cdrecord commando"
-#: ../lib/burning-methods.sh:268
+#: ../lib/burning-methods.sh:281
#, sh-format
msgid "DVD+R(W) burning requires $growisofs, aborting."
msgstr "DVD+R(W) branden benodigt $growisofs, afbreken."
-#: ../lib/burning-methods.sh:271
+#: ../lib/burning-methods.sh:284
#, sh-format
msgid "Exporting archives to the DVD+R(W) disc in $BM_BURNING_DEVICE."
msgstr "Exporteren archieven naar DVD media in $BM_BURNING_DEVICE."
-#: ../lib/burning-methods.sh:273 ../lib/burning-methods.sh:290
-#: ../lib/burning-methods.sh:300 ../lib/burning-methods.sh:305
-#: ../lib/burning-methods.sh:316
+#: ../lib/burning-methods.sh:288 ../lib/burning-methods.sh:308
+#: ../lib/burning-methods.sh:320 ../lib/burning-methods.sh:326
+#: ../lib/burning-methods.sh:339
#, sh-format
msgid "failed, check $logfile"
msgstr "fout, controleer $logfile"
-#: ../lib/burning-methods.sh:278
+#: ../lib/burning-methods.sh:293
#, sh-format
msgid "DVD-R(W) burning requires $growisofs, aborting."
msgstr "DVD branden benodigt $growisofs, afbreken."
-#: ../lib/burning-methods.sh:281
+#: ../lib/burning-methods.sh:296
#, sh-format
msgid "DVD-R(W) burning requires $dvdrwformat, aborting."
msgstr "DVD-R branden benodigt $dvdrwformat, afbreken."
-#: ../lib/burning-methods.sh:284
+#: ../lib/burning-methods.sh:299
#, sh-format
msgid "Blanking the DVD-R(W) disc in $BM_BURNING_DEVICE"
msgstr "Leegmaken van de CDRW in $BM_BURNING_DEVICE."
-#: ../lib/burning-methods.sh:286
+#: ../lib/burning-methods.sh:303
#, sh-format
msgid "Unable to blank the DVD-R(W) disc (check $logfile)."
msgstr "kan CD niet leegmaken, controleer $logfile"
-#: ../lib/burning-methods.sh:288
+#: ../lib/burning-methods.sh:305
#, sh-format
msgid "Exporting archives to the DVD-R(W) disc in $BM_BURNING_DEVICE."
msgstr "Exporteren archieven naar DVD media in $BM_BURNING_DEVICE."
-#: ../lib/burning-methods.sh:295 ../lib/burning-methods.sh:310
+#: ../lib/burning-methods.sh:313 ../lib/burning-methods.sh:331
#, sh-format
msgid "CD-R(W) burning requires $cdrecord, aborting."
msgstr "CDR(W) Branden vereist $cdrecord, afbreken."
-#: ../lib/burning-methods.sh:298
+#: ../lib/burning-methods.sh:316
#, sh-format
msgid "Blanking the CDRW in $BM_BURNING_DEVICE."
msgstr "Leegmaken van de CDRW in $BM_BURNING_DEVICE."
-#: ../lib/burning-methods.sh:302 ../lib/burning-methods.sh:313
+#: ../lib/burning-methods.sh:322 ../lib/burning-methods.sh:334
#, sh-format
msgid "Burning data to $BM_BURNING_DEVICE."
msgstr "Branden van data naar $BM_BURNING_DEVICE."
-#: ../lib/burning-methods.sh:320
+#: ../lib/burning-methods.sh:343
msgid "Nothing to burn."
msgstr "Geen data om te branden."
-#: ../lib/burning-methods.sh:324
+#: ../lib/burning-methods.sh:347
#, sh-format
msgid ""
"The requested burning method is not supported, check BM_BURNING_METHOD in "
@@ -755,48 +764,49 @@
"De opgegeven brandmethode wordt niet ondersteund, "
"controleerBM_BURNING_METHOD in $conffile"
-#: ../lib/burning-methods.sh:373
+#: ../lib/burning-methods.sh:400
#, sh-format
msgid "Not burning $file because it does not fit in the disk."
msgstr "Kan niet branden $file, past niet op de schijf."
-#: ../lib/burning-methods.sh:414
+#: ../lib/burning-methods.sh:443
#, sh-format
msgid "No such index file: \"$index_file\"."
msgstr "Geen index file: \"$index_file\"."
-#: ../lib/burning-methods.sh:455
+#: ../lib/burning-methods.sh:485
msgid "The burning process will need one disk."
msgstr "Het brandproces benodigt 1 schijf"
-#: ../lib/burning-methods.sh:457
+#: ../lib/burning-methods.sh:487
#, sh-format
msgid "The burning process will need $number_of_indexes disks."
msgstr "het branden vereist $number_of_indexes schijven."
-#: ../lib/burning-methods.sh:469
+#: ../lib/burning-methods.sh:499
#, sh-format
msgid "Burning content of $index"
msgstr "Branden inhoud van $index"
-#: ../backup-manager:134
+#: ../backup-manager:139
msgid "The -b option must be followed by a valid date (YYYYMMDD)."
msgstr "-b optie moet gevolgd worden door Valide datum (YYYYMMDD)."
-#: ../backup-manager:165
+#: ../backup-manager:174
msgid "The -c option must be followed by an existing filename."
msgstr "-c optie moet gevolgd worden door een bestaande bestandsnaam"
-#: ../backup-manager:202
+#: ../backup-manager:214
msgid "Unable to exec the pre-command"
msgstr "Pre-commando uitvoeren niet mogelijk"
-#: ../backup-manager:243
-msgid "Unable to exec post-command."
-msgstr "Post-commando uitvoeren niet mogelijk"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing archive \"$bm_pending_archive\" (build interrupted)."
+#~ msgstr "Verwijderen archief \"$archive\"."
-#~ msgid "Internal error: wrong call to bm_merge_incremental_backups()."
-#~ msgstr "Interne fout: verkeerde call naar bm_merge_incremental_backups()."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compressor $compress is needed."
+#~ msgstr "Comprimeer-programma $compress benodigt $gzip"
#~ msgid "CDROM burning requires $cdrecord, aborting."
#~ msgstr "CDROM Branden vereist $cdrecord, afbreken."
Modified: trunk/po/vi.po
===================================================================
--- trunk/po/vi.po 2006-12-06 15:20:29 UTC (rev 65)
+++ trunk/po/vi.po 2007-05-30 12:53:39 UTC (rev 66)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: backup-manager 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-18 09:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-20 16:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 15:47+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN at googlegroups.com>\n"
@@ -21,170 +21,170 @@
msgid "$file_to_create: ok (${size}M,"
msgstr "$file_to_create: ÄÆ°á»£c (${size}M,"
-#: ../lib/backup-methods.sh:47
+#: ../lib/backup-methods.sh:48
#, sh-format
msgid "Unable to purge duplicates of $file_to_create"
msgstr "Không thá» tẩy các bản sao cá»§a táºp tin « $file_to_create »"
-#: ../lib/backup-methods.sh:52
+#: ../lib/backup-methods.sh:53
#, sh-format
msgid "Unable to change the owner of \"$file_to_create\"."
msgstr "Không thá» thay Äá»i ngưá»i sá» hữu táºp tin « $file_to_create »."
-#: ../lib/backup-methods.sh:54
+#: ../lib/backup-methods.sh:55
#, sh-format
msgid "Unable to change file permissions of \"$file_to_create\"."
msgstr "Không thá» thay Äá»i quyá»n hạn cá»§a táºp tin « $file_to_create »."
-#: ../lib/backup-methods.sh:76
+#: ../lib/backup-methods.sh:80
#, sh-format
msgid "Unable to create \"$target\", check $logfile"
msgstr ""
"Không thá» tạo ÄÃch « $target », hãy kiá»m tra lại táºp tin bản ghi « $logfile »"
-#: ../lib/backup-methods.sh:89
+#: ../lib/backup-methods.sh:94
#, sh-format
msgid "File $file_to_create already exists, skipping."
msgstr "Táºp tin « $file_to_create » Äã có nên bá» qua."
-#: ../lib/backup-methods.sh:100 ../lib/backup-methods.sh:116
-#: ../lib/backup-methods.sh:130
+#: ../lib/backup-methods.sh:108 ../lib/backup-methods.sh:128
+#: ../lib/backup-methods.sh:149
#, sh-format
msgid "Unable to exec $command; check $logfile"
msgstr ""
"Không thá» thá»±c hiá»n lá»nh « $command »; hãy kiá»m tra lại táºp tin bản ghi « "
"$logfile »"
-#: ../lib/backup-methods.sh:108
-#, sh-format
+#: ../lib/backup-methods.sh:116
+#, fuzzy, sh-format
msgid "Compressor $compress requires $gzip."
-msgstr "BỠnén « $compress » cần thiết $gzip."
+msgstr "BỠnén « $compress » cần thiết $bzip."
-#: ../lib/backup-methods.sh:124
+#: ../lib/backup-methods.sh:136
#, sh-format
msgid "Compressor $compress requires $bzip."
msgstr "BỠnén « $compress » cần thiết $bzip."
-#: ../lib/backup-methods.sh:137
+#: ../lib/backup-methods.sh:156
#, sh-format
msgid "No such compressor supported: $compress."
msgstr "Không há» trợ bá» nén như váºy: $compress."
-#: ../lib/backup-methods.sh:143
+#: ../lib/backup-methods.sh:162
#, sh-format
msgid "Unable to find $file_to_create"
msgstr "Không tìm thấy táºp tin « $file_to_create »"
-#: ../lib/backup-methods.sh:254
+#: ../lib/backup-methods.sh:289
msgid "No frequency given, set BM_TARBALLINC_MASTERDATETYPE."
msgstr "Chưa nháºp tần sá», Äặt $BM_TARBALLINC_MASTERDATETYPE"
-#: ../lib/backup-methods.sh:265
+#: ../lib/backup-methods.sh:300
#, sh-format
msgid "Unknown frequency: $BM_TARBALLINC_MASTERDATETYPE"
msgstr "Không biết tần sỠ: $BM_TARBALLINC_MASTERDATETYPE"
-#: ../lib/backup-methods.sh:289
+#: ../lib/backup-methods.sh:328
#, sh-format
msgid "Building master backup for target: \"$dir_name\"."
msgstr "Äang xây dá»±ng bản sao lưu chÃnh cho ÄÃch: « $dir_name »."
-#: ../lib/backup-methods.sh:396
+#: ../lib/backup-methods.sh:452
#, sh-format
msgid "The archive type \"tar.bz2\" depends on the tool \"$bzip\"."
msgstr "Kiá»u kho nén « tar.bz2 » phụ thuá»c và o công cụ « $bzip »."
-#: ../lib/backup-methods.sh:403
+#: ../lib/backup-methods.sh:459
#, sh-format
msgid "The archive type \"tar.lz\" depends on the tool \"$lzma\"."
msgstr "Kiá»u kho nén « tar.lz » phụ thuá»c và o công cụ « $lzma »."
-#: ../lib/backup-methods.sh:410
+#: ../lib/backup-methods.sh:466
#, sh-format
msgid "The archive type \"zip\" depends on the tool \"$zip\"."
msgstr "Kiá»u kho nén « zip » phụ thuá»c và o công cụ « $zip »."
-#: ../lib/backup-methods.sh:416
+#: ../lib/backup-methods.sh:472
#, sh-format
msgid "The archive type \"dar\" depends on the tool \"$dar\"."
msgstr "Kiá»u kho nén « dar » phụ thuá»c và o công cụ « $dar »."
-#: ../lib/backup-methods.sh:422 ../lib/backup-methods.sh:499
-#: ../lib/backup-methods.sh:535
+#: ../lib/backup-methods.sh:478 ../lib/backup-methods.sh:579
+#: ../lib/backup-methods.sh:620
#, sh-format
msgid "The archive type \"$BM_TARBALL_FILETYPE\" is not supported."
msgstr "Không há» trợ kiá»u kho nén « $BM_TARBALL_FILETYPE »."
-#: ../lib/backup-methods.sh:474
+#: ../lib/backup-methods.sh:549
msgid "The configuration variable \"BM_ENCRYPTION_RECIPIENT\" must be defined."
msgstr "Phải xác Äá»nh biến cấu hình « $BM_ENCRYPTION_RECIPIENT »."
-#: ../lib/backup-methods.sh:480
+#: ../lib/backup-methods.sh:555
#, sh-format
msgid ""
"The encryption is not yet possible with \"$BM_TARBALL_FILETYPE\" archives."
msgstr "Chưa có khả nÄng máºt mã hoá kho nén kiá»u « $BM_TARBALL_FILETYPE »."
-#: ../lib/backup-methods.sh:512
+#: ../lib/backup-methods.sh:596
#, sh-format
msgid "The program \"$gpg\" is needed."
msgstr "Cần thiết chương trình « $gpg »."
-#: ../lib/backup-methods.sh:519 ../lib/backup-methods.sh:551
+#: ../lib/backup-methods.sh:603 ../lib/backup-methods.sh:640
#, sh-format
msgid "File $file_to_check already exists, skipping."
msgstr "Táºp tin « $file_to_check » Äã có nên bá» qua."
-#: ../lib/backup-methods.sh:571
+#: ../lib/backup-methods.sh:663
#, sh-format
msgid "Target \"$t\" does not exist, skipping."
msgstr "Không có ÄÃch « $t » nên bá» qua."
-#: ../lib/backup-methods.sh:640 ../lib/backup-methods.sh:673
-#: ../lib/backup-methods.sh:702 ../lib/backup-methods.sh:724
+#: ../lib/backup-methods.sh:738 ../lib/backup-methods.sh:773
+#: ../lib/backup-methods.sh:804 ../lib/backup-methods.sh:828
#, sh-format
msgid "Using method \"$method\"."
msgstr "Äang dùng phương pháp « $method »."
-#: ../lib/backup-methods.sh:664
+#: ../lib/backup-methods.sh:762
msgid "1 error occurred during the tarball generation."
msgstr "Gặp 1 lá»i trong tiến trình tạo ra kho nén « .tar »."
-#: ../lib/backup-methods.sh:666
+#: ../lib/backup-methods.sh:764
#, sh-format
msgid "$nb_err errors occurred during the tarball generation."
msgstr "Gặp $nb_err lá»i trong tiến trình tạo ra kho nén « .tar »."
-#: ../lib/backup-methods.sh:675
+#: ../lib/backup-methods.sh:775
#, sh-format
msgid "The \"mysql\" method is chosen, but $mysqldump is not found."
msgstr "Phương pháp « mysql » Äã chá»n còn không tìm thấy $mysqldump."
-#: ../lib/backup-methods.sh:704
+#: ../lib/backup-methods.sh:806
#, sh-format
msgid "The \"svn\" method is chosen, but $svnadmin is not found."
msgstr "Phương pháp « svn » Äã chá»n còn không tìm thấy $svnadmin."
-#: ../lib/backup-methods.sh:710
+#: ../lib/backup-methods.sh:812
#, sh-format
msgid "SVN repository \"$repository\" is not valid; skipping."
msgstr "Kho SVN « $repository » không hợp lỠnên bỠqua."
-#: ../lib/backup-methods.sh:733
+#: ../lib/backup-methods.sh:837
#, sh-format
msgid "Not enough args for this archive ($archive), skipping."
msgstr "Không Äá»§ Äá»i sá» cho kho nà y ($archive) nên bá» qua."
-#: ../lib/backup-methods.sh:740
+#: ../lib/backup-methods.sh:844
msgid "Cannot create archive."
msgstr "Không thỠtạo kho."
-#: ../lib/sanitize.sh:29
+#: ../lib/sanitize.sh:31
#, sh-format
msgid "The configuration key $key is not set, using \"$default\"."
msgstr "Chưa Äặt khóa cấu hình « $key » nên dùng mặc Äá»nh « $default »."
-#: ../lib/sanitize.sh:39
+#: ../lib/sanitize.sh:42
#, sh-format
msgid ""
"The configuration key \"$deprecated_key\" is deprecated, you should rename "
@@ -193,27 +193,27 @@
"Khóa cấu hình « $deprecated_key » bá» phản Äá»i nên bạn hãy thay Äá»i tên nó "
"thà nh « $new_key ». Như thế thì Äang sá» dụng « $deprecated_value »."
-#: ../lib/sanitize.sh:74
+#: ../lib/sanitize.sh:83
#, sh-format
msgid "The configuration key $key is not set but $keymandatory is enabled."
msgstr ""
"Khóa cấu hình « $key » chưa ÄÆ°á»£c Äặt còn « $keymandatory » Äã ÄÆ°á»£c báºt."
-#: ../lib/sanitize.sh:92
+#: ../lib/sanitize.sh:99
#, sh-format
msgid "Deprecated boolean, $key is set to \"yes\", setting \"true\" instead."
msgstr ""
"Biá»u thá»±c bun bá» phản Äá»i, khóa « $key » ÄÆ°á»£c láºp thà nh « yes » (có) nên láºp "
"nó thà nh « true » (Äúng) thay thế."
-#: ../lib/sanitize.sh:97
+#: ../lib/sanitize.sh:104
#, sh-format
msgid "Deprecated boolean, $key is set to \"no\", setting \"false\" instead."
msgstr ""
"Biá»u thá»±c bun bá» phản Äá»i, khóa « $key » ÄÆ°á»£c láºp thà nh « nó » (không) nên "
"láºp nó thà nh « false » (sai) thay thế."
-#: ../lib/sanitize.sh:248
+#: ../lib/sanitize.sh:251
#, sh-format
msgid ""
"When validating the configuration file $conffile, $nb_warnings warnings were "
@@ -221,16 +221,104 @@
msgstr ""
"Gặp $nb_warnings cảnh báo khi hợp lá» hóa táºp tin cấu hình « $conffile »."
-#: ../lib/md5sum.sh:29
+#: ../lib/actions.sh:44
+msgid "No backup method used."
+msgstr "Chưa dùng phương pháp sao lưu."
+
+#: ../lib/actions.sh:47
+#, sh-format
+msgid "No such backup method: $BM_ARCHIVE_METHOD"
+msgstr "Không có phương pháp sao lưu như váºy: $BM_ARCHIVE_METHOD"
+
+#: ../lib/actions.sh:56
+#, sh-format
+msgid "Unable to change the owner of \"$md5file\"."
+msgstr "Không thá» thay Äá»i ngưá»i sá» hữu táºp tin « $md5file »."
+
+#: ../lib/actions.sh:58
+#, sh-format
+msgid "Unable to change file permissions of \"$md5file\"."
+msgstr "Không thá» thay Äá»i quyá»n hạn cá»§a táºp tin « $md5file »."
+
+#: ../lib/actions.sh:90
+msgid "No upload method used."
+msgstr "Chưa dùng phương pháp tải lên."
+
+#: ../lib/actions.sh:93
+#, sh-format
+msgid "The upload method \"$method\" is not supported; skipping."
+msgstr "Không hỠtrợ phương pháp tải lên « $method » nên bỠqua."
+
+#: ../lib/actions.sh:105
+#, sh-format
+msgid "Cleaning $BM_REPOSITORY_ROOT"
+msgstr "Äang xóa sạch « $BM_REPOSITORY_ROOT »"
+
+#: ../lib/actions.sh:118
+#, sh-format
+msgid "Running pre-command: $BM_PRE_BACKUP_COMMAND."
+msgstr "Äang chạy tiá»n lá»nh: $BM_PRE_BACKUP_COMMAND."
+
+#: ../lib/actions.sh:122
+msgid "Pre-command failed. Stopping the process."
+msgstr "Tiá»n lá»nh bá» lá»i nên ngừng tiến trình."
+
+#: ../lib/actions.sh:127
+#, sh-format
+msgid "Pre-command returned: \"$RET\" (success)."
+msgstr "Tiá»n lá»nh Äã trả lại: « $RET » (thà nh công)."
+
+#: ../lib/actions.sh:139
+#, sh-format
+msgid "Running post-command: $BM_POST_BACKUP_COMMAND"
+msgstr "Äang chạy háºu lá»nh: $BM_POST_BACKUP_COMMAND"
+
+#: ../lib/actions.sh:143
+msgid "Post-command failed."
+msgstr "Háºu lá»nh bá» lá»i."
+
+#: ../lib/actions.sh:148
+#, sh-format
+msgid "Post-command returned: \"$RET\" (success)."
+msgstr "Háºu lá»nh Äã trả lại: « $RET » (thà nh công)."
+
+#: ../lib/actions.sh:175
+msgid ""
+"The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"zip\" but zip is not installed."
+msgstr ""
+"Khóa cấu hình « BM_TARBALL_FILETYPE » ÄÆ°á»£c Äặt thà nh « zip » nhưng chưa cà i "
+"Äặt phần má»m zip."
+
+#: ../lib/actions.sh:180
+msgid ""
+"The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"bzip2\" but bzip2 is not "
+"installed."
+msgstr ""
+"Khóa cấu hình « BM_TARBALL_FILETYPE » ÄÆ°á»£c Äặt thà nh « bzip » nhưng chưa cà i "
+"Äặt phần má»m bzip."
+
+#: ../lib/actions.sh:185
+msgid ""
+"The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"dar\" but dar is not installed."
+msgstr ""
+"Khóa cấu hình « BM_TARBALL_FILETYPE » ÄÆ°á»£c Äặt thà nh « dar » nhưng chưa cà i "
+"Äặt phần má»m dar."
+
+#: ../lib/actions.sh:197
+#, sh-format
+msgid "The repository $BM_REPOSITORY_ROOT does not exist, creating it."
+msgstr "Không có kho « $BM_REPOSITORY_ROOT » nên Äang tạo nó."
+
+#: ../lib/md5sum.sh:30
msgid "Internal error: bad usage of function get_md5sum_from_file()"
msgstr "Lá»i ná»i bá» : dùng sai hà m « get_md5sum_from_file() »"
-#: ../lib/md5sum.sh:33
+#: ../lib/md5sum.sh:34
#, sh-format
msgid "No md5file found: $md5file"
msgstr "Không tìm thấy táºp tin MD5: $md5file"
-#: ../lib/md5sum.sh:77
+#: ../lib/md5sum.sh:82
#, sh-format
msgid "Archive given does not exist in the repository: $archive"
msgstr "Kho nén Äã cho không nằm trong kho lưu: $archive"
@@ -300,6 +388,7 @@
msgstr "Tắt tiến trình tẩy."
#: ../lib/dialog.sh:60
+#, fuzzy
msgid "Warning, process interrupted, archives may be corrupted."
msgstr "Cảnh báo : tiến trình bá» ngắt thì kho có thá» bá» há»ng."
@@ -307,108 +396,28 @@
msgid "Not in interactive mode, cannot continue."
msgstr "Không phải trong chế Äá» tương tác nên không thá» tiếp tục."
-#: ../lib/logger.sh:134
+#: ../lib/logger.sh:143 ../backup-manager:264
+msgid "Unable to exec post-command."
+msgstr "Không thá» thá»±c hiá»n háºu lá»nh."
+
+#: ../lib/logger.sh:145
msgid "Releasing lock"
msgstr "Äang nhả khóa"
-#: ../lib/actions.sh:42
-msgid "No backup method used."
-msgstr "Chưa dùng phương pháp sao lưu."
+#: ../lib/archives.sh:31
+msgid "Internal error: wrong call to bm_merge_incremental_backups()."
+msgstr "Lá»i ná»i bá» : cuá»c gá»i sai cho « bm_merge_incremental_backups() »."
-#: ../lib/actions.sh:45
-#, sh-format
-msgid "No such backup method: $BM_ARCHIVE_METHOD"
-msgstr "Không có phương pháp sao lưu như váºy: $BM_ARCHIVE_METHOD"
-
-#: ../lib/actions.sh:54
-#, sh-format
-msgid "Unable to change the owner of \"$md5file\"."
-msgstr "Không thá» thay Äá»i ngưá»i sá» hữu táºp tin « $md5file »."
-
-#: ../lib/actions.sh:56
-#, sh-format
-msgid "Unable to change file permissions of \"$md5file\"."
-msgstr "Không thá» thay Äá»i quyá»n hạn cá»§a táºp tin « $md5file »."
-
-#: ../lib/actions.sh:86
-msgid "No upload method used."
-msgstr "Chưa dùng phương pháp tải lên."
-
-#: ../lib/actions.sh:89
-#, sh-format
-msgid "The upload method \"$method\" is not supported; skipping."
-msgstr "Không hỠtrợ phương pháp tải lên « $method » nên bỠqua."
-
-#: ../lib/actions.sh:99
-#, sh-format
-msgid "Cleaning $BM_REPOSITORY_ROOT"
-msgstr "Äang xóa sạch « $BM_REPOSITORY_ROOT »"
-
-#: ../lib/actions.sh:110
-#, sh-format
-msgid "Running pre-command: $BM_PRE_BACKUP_COMMAND."
-msgstr "Äang chạy tiá»n lá»nh: $BM_PRE_BACKUP_COMMAND."
-
-#: ../lib/actions.sh:114
-msgid "Pre-command failed. Stopping the process."
-msgstr "Tiá»n lá»nh bá» lá»i nên ngừng tiến trình."
-
-#: ../lib/actions.sh:119
-#, sh-format
-msgid "Pre-command returned: \"$RET\" (success)."
-msgstr "Tiá»n lá»nh Äã trả lại: « $RET » (thà nh công)."
-
-#: ../lib/actions.sh:129
-#, sh-format
-msgid "Running post-command: $BM_POST_BACKUP_COMMAND"
-msgstr "Äang chạy háºu lá»nh: $BM_POST_BACKUP_COMMAND"
-
-#: ../lib/actions.sh:133
-msgid "Post-command failed."
-msgstr "Háºu lá»nh bá» lá»i."
-
-#: ../lib/actions.sh:138
-#, sh-format
-msgid "Post-command returned: \"$RET\" (success)."
-msgstr "Háºu lá»nh Äã trả lại: « $RET » (thà nh công)."
-
-#: ../lib/actions.sh:161
-msgid ""
-"The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"zip\" but zip is not installed."
-msgstr ""
-"Khóa cấu hình « BM_TARBALL_FILETYPE » ÄÆ°á»£c Äặt thà nh « zip » nhưng chưa cà i "
-"Äặt phần má»m zip."
-
-#: ../lib/actions.sh:166
-msgid ""
-"The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"bzip2\" but bzip2 is not "
-"installed."
-msgstr ""
-"Khóa cấu hình « BM_TARBALL_FILETYPE » ÄÆ°á»£c Äặt thà nh « bzip » nhưng chưa cà i "
-"Äặt phần má»m bzip."
-
-#: ../lib/actions.sh:171
-msgid ""
-"The BM_TARBALL_FILETYPE conf key is set to \"dar\" but dar is not installed."
-msgstr ""
-"Khóa cấu hình « BM_TARBALL_FILETYPE » ÄÆ°á»£c Äặt thà nh « dar » nhưng chưa cà i "
-"Äặt phần má»m dar."
-
-#: ../lib/actions.sh:181
-#, sh-format
-msgid "The repository $BM_REPOSITORY_ROOT does not exist, creating it."
-msgstr "Không có kho « $BM_REPOSITORY_ROOT » nên Äang tạo nó."
-
-#: ../lib/files.sh:73 ../lib/files.sh:86
+#: ../lib/files.sh:72 ../lib/files.sh:87
msgid "No path given."
msgstr "Chưa nháºp ÄÆ°á»ng dẫn."
-#: ../lib/files.sh:152
+#: ../lib/files.sh:162
#, sh-format
msgid "Removing lock for old PID, $pid is not running."
msgstr "Äang gỡ bá» khóa cho PID cÅ©, tiến trình sá» $pid không Äang chạy."
-#: ../lib/files.sh:162
+#: ../lib/files.sh:172
#, sh-format
msgid ""
"A backup-manager process ($pid) is already running with the conffile "
@@ -417,69 +426,69 @@
"Má»t tiến trình backup-manager ($pid) Äang chạy vá»i táºp tin cấu hình « "
"$conffile »."
-#: ../lib/files.sh:166 ../lib/files.sh:172
+#: ../lib/files.sh:176 ../lib/files.sh:182
#, sh-format
msgid "Getting lock for backup-manager $pid with $conffile"
msgstr ""
"Äang lấy khóa cho backup-manager $pid vá»i táºp tin cấu hình « $conffile »"
-#: ../lib/files.sh:175
+#: ../lib/files.sh:185
msgid "failed (check the file permissions)."
msgstr "bá» lá»i (hãy kiá»m tra lại quyá»n hạn táºp tin)."
-#: ../lib/files.sh:254
+#: ../lib/files.sh:273
#, sh-format
msgid "$file is not a regular file."
msgstr "$file không phải là táºp tin chuẩn."
-#: ../lib/files.sh:280
+#: ../lib/files.sh:298
#, sh-format
msgid "Removing obsolete master backup: \"$file\"."
msgstr "Äang gỡ bá» bản sao lưu chÃnh cÅ© : « $file »."
-#: ../lib/files.sh:288
+#: ../lib/files.sh:306
#, sh-format
msgid "Removing obsolete master backup (isolated): \"$file\"."
msgstr "Äang gỡ bá» bản sao lưu chÃnh cÅ© (cô láºp): « $file »."
-#: ../lib/files.sh:295
+#: ../lib/files.sh:313
#, sh-format
msgid "Removing archive \"$file\"."
msgstr "Äang gỡ bá» kho nén « $file »."
-#: ../lib/files.sh:315
+#: ../lib/files.sh:335
msgid "Directory given was not found."
msgstr "Không tìm thấy thư mục Äã cho."
-#: ../lib/files.sh:334
+#: ../lib/files.sh:354
#, sh-format
msgid "Removing archive \"$archive\"."
msgstr "Äang gỡ bá» kho nén « $archive »."
-#: ../lib/files.sh:356
+#: ../lib/files.sh:378
#, sh-format
msgid "The given file does not exist: $file_to_create"
msgstr "Không có táºp tin Äã cho : $file_to_create"
-#: ../lib/files.sh:361
+#: ../lib/files.sh:383
msgid "No file given."
msgstr "Chưa nháºp táºp tin."
-#: ../lib/files.sh:366 ../lib/files.sh:368 ../lib/files.sh:382
+#: ../lib/files.sh:388 ../lib/files.sh:390 ../lib/files.sh:404
msgid "Unable to get date from file."
msgstr "Không thá» lấy ngà y tháng từ táºp tin."
-#: ../lib/files.sh:372
+#: ../lib/files.sh:394
msgid "Unable to find the pattern of the file."
msgstr "Không tìm thấy mẫu cá»§a táºp tin."
-#: ../lib/files.sh:388
+#: ../lib/files.sh:410
#, sh-format
msgid "Unable to find the md5 hash of file \"$file\" in file \"$md5file\"."
msgstr ""
"Không tìm thấy tá»ng MD5 cá»§a táºp tin « $file » trong táºp tin « $md5file »."
-#: ../lib/files.sh:394
+#: ../lib/files.sh:416
#, sh-format
msgid "$file is a duplicate of $file_to_create (using symlink)."
msgstr ""
@@ -592,12 +601,12 @@
msgid "Using the upload method \"rsync-snapshots\"."
msgstr "Äang dùng phương pháp tải lên « rsync-snapshots »."
-#: ../lib/burning-methods.sh:37
+#: ../lib/burning-methods.sh:38
#, sh-format
msgid "Device \"/dev/$device\" is mounted on \"$m\", unmounting it."
msgstr "Thiết bỠ« /dev/$device » ÄÆ°á»£c lắp và o « $m » nên Äang tháo lắp nó."
-#: ../lib/burning-methods.sh:52
+#: ../lib/burning-methods.sh:54
#, sh-format
msgid ""
"MD5 checkup is only performed on disks. Please set the BM_BURNING_DEVICE in "
@@ -606,61 +615,61 @@
"Viá»c tá»ng kiá»m MD5 ÄÆ°á»£c thá»±c hiá»n chá» trên ÄÄ©a. Hãy Äặt giá trá» thiết bá» ghi "
"« BM_BURNING_DEVICE » trong táºp tin cấu hình « $conffile »"
-#: ../lib/burning-methods.sh:58
+#: ../lib/burning-methods.sh:60
#, sh-format
msgid "The mount point $mount_point is not there."
msgstr "Không có Äiá»m lắp « $mount_point »."
-#: ../lib/burning-methods.sh:65
+#: ../lib/burning-methods.sh:67
#, sh-format
msgid "Mounting $BM_BURNING_DEVICE on $mount_point."
msgstr ""
"Äang lắp thiết bá» ghi « $BM_BURNING_DEVICE » và o Äiá»m lắp « $mount_point »."
-#: ../lib/burning-methods.sh:89
+#: ../lib/burning-methods.sh:91
#, sh-format
msgid "Checking MD5 sum for $base_file:"
msgstr "Äang kiá»m tra tá»ng MD5 cho táºp tin cÆ¡ bản « $base_file »:"
-#: ../lib/burning-methods.sh:108
+#: ../lib/burning-methods.sh:110
#, sh-format
msgid "$str ok."
msgstr "$str ÄÆ°á»£c."
-#: ../lib/burning-methods.sh:111
+#: ../lib/burning-methods.sh:113
#, sh-format
msgid "$str failed (read error)."
msgstr "$str bá» lá»i (lá»i Äá»c)."
-#: ../lib/burning-methods.sh:115
+#: ../lib/burning-methods.sh:117
#, sh-format
msgid "$str failed (MD5 hash mismatch)."
msgstr "$str bá» lá»i (tá»ng MD5 sai khá»p)."
-#: ../lib/burning-methods.sh:122
+#: ../lib/burning-methods.sh:124
msgid "Errors encountered during MD5 checks."
msgstr "Gặp lá»i trong các viá»c kiá»m tra kiá»u MD5."
-#: ../lib/burning-methods.sh:126
+#: ../lib/burning-methods.sh:128
#, sh-format
msgid "Unable to unmount the mount point $mount_point"
msgstr "Không thá» tháo lắp Äiá»m lắp « $mount_point »"
-#: ../lib/burning-methods.sh:127
+#: ../lib/burning-methods.sh:129
#, sh-format
msgid "Unable to remove the mount point $mount_point"
msgstr "Không thá» gỡ bá» Äiá»m lắp « $mount_point »"
-#: ../lib/burning-methods.sh:144
+#: ../lib/burning-methods.sh:148
msgid "No burning method used."
msgstr "Chưa dùng phương pháp ghi."
-#: ../lib/burning-methods.sh:164
+#: ../lib/burning-methods.sh:172
#, sh-format
msgid "Number of files to burn: $nb_file."
msgstr "Sá» táºp tin cần ghi: $nb_file."
-#: ../lib/burning-methods.sh:166
+#: ../lib/burning-methods.sh:174
#, sh-format
msgid ""
"Nothing to burn for the $BM__BURNING_DATE, try the '--burn <date>' switch."
@@ -668,12 +677,12 @@
"Không có gì cần ghi và o ngà y $BM__BURNING_DATE, hãy thá» cái chuyá»n « --burn "
"<ngà y> »."
-#: ../lib/burning-methods.sh:193 ../lib/burning-methods.sh:216
+#: ../lib/burning-methods.sh:203 ../lib/burning-methods.sh:228
#, sh-format
msgid "Burning archives of $BM__BURNING_DATE."
msgstr "Äang ghi các kho cá»§a ngà y $BM__BURNING_DATE."
-#: ../lib/burning-methods.sh:198
+#: ../lib/burning-methods.sh:208
#, sh-format
msgid ""
"Cannot burn archives of the $BM__BURNING_DATE, too big: ${size}M, must fit "
@@ -682,98 +691,98 @@
"Không thá» ghi các kho cá»§a ngà y $BM__BURNING_DATE vì quá lá»n: ${size}M phải "
"vừa trong vùng $BM_BURNING_MAXSIZE"
-#: ../lib/burning-methods.sh:220
+#: ../lib/burning-methods.sh:232
msgid "Burning the whole archives."
msgstr "Äang ghi toà n bá» kho."
-#: ../lib/burning-methods.sh:225
+#: ../lib/burning-methods.sh:237
#, sh-format
msgid "Trying to burn $BM_REPOSITORY_ROOT ($size MB) in interactive mode."
msgstr ""
"Äang thá» ghi « $BM_REPOSITORY_ROOT » ($size MB) trong chế Äá» tương tác."
-#: ../lib/burning-methods.sh:255
+#: ../lib/burning-methods.sh:268
#, sh-format
msgid "Redirecting burning logs into $logfile"
msgstr ""
"Äang chuyá»n hưá»ng các bản ghi vá» ghi dữ liá»u sang táºp tin bản ghi « $logfile "
"»"
-#: ../lib/burning-methods.sh:260
+#: ../lib/burning-methods.sh:273
#, sh-format
msgid "Forcing dev=${BM_BURNING_DEVFORCED} for cdrecord commands."
msgstr ""
"Äang buá»c giá trỠ« dev=${BM_BURNING_DEVFORCED} » cho các lá»nh cdrecord (ghi "
"và o ÄÄ©a CD)."
-#: ../lib/burning-methods.sh:268
+#: ../lib/burning-methods.sh:281
#, sh-format
msgid "DVD+R(W) burning requires $growisofs, aborting."
msgstr "Viá»c ghi và o ÄÄ©a DVD+R(W) cần thiết « $growisofs » nên há»§y bá»."
-#: ../lib/burning-methods.sh:271
+#: ../lib/burning-methods.sh:284
#, sh-format
msgid "Exporting archives to the DVD+R(W) disc in $BM_BURNING_DEVICE."
msgstr ""
"Äang xuất khẩu các kho và o ÄÄ©a DVD+R(W) trong thiết bá» ghi "
"$BM_BURNING_DEVICE."
-#: ../lib/burning-methods.sh:273 ../lib/burning-methods.sh:290
-#: ../lib/burning-methods.sh:300 ../lib/burning-methods.sh:305
-#: ../lib/burning-methods.sh:316
+#: ../lib/burning-methods.sh:288 ../lib/burning-methods.sh:308
+#: ../lib/burning-methods.sh:320 ../lib/burning-methods.sh:326
+#: ../lib/burning-methods.sh:339
#, sh-format
msgid "failed, check $logfile"
msgstr "bá» lá»i, hãy kiá»m tra xem bản ghi « $logfile »"
-#: ../lib/burning-methods.sh:278
+#: ../lib/burning-methods.sh:293
#, sh-format
msgid "DVD-R(W) burning requires $growisofs, aborting."
msgstr "Viá»c ghi và o ÄÄ©a DVD-R(W) cần thiết « $growisofs » nên há»§y bá»."
-#: ../lib/burning-methods.sh:281
+#: ../lib/burning-methods.sh:296
#, sh-format
msgid "DVD-R(W) burning requires $dvdrwformat, aborting."
msgstr "Viá»c ghi và o ÄÄ©a DVD-R(W) cần thiết « $dvdrwformat » nên há»§y bá»."
-#: ../lib/burning-methods.sh:284
+#: ../lib/burning-methods.sh:299
#, sh-format
msgid "Blanking the DVD-R(W) disc in $BM_BURNING_DEVICE"
msgstr "Äang xóa trắng ÄÄ©a DVD-R(W) trong thiết bá» ghi $BM_BURNING_DEVICE"
-#: ../lib/burning-methods.sh:286
+#: ../lib/burning-methods.sh:303
#, sh-format
msgid "Unable to blank the DVD-R(W) disc (check $logfile)."
msgstr ""
"Không thá» xoá trắng ÄÄ©a DVD-R(W), hãy kiá»m tra lại táºp tin bản ghi « "
"$logfile »."
-#: ../lib/burning-methods.sh:288
+#: ../lib/burning-methods.sh:305
#, sh-format
msgid "Exporting archives to the DVD-R(W) disc in $BM_BURNING_DEVICE."
msgstr ""
"Äang xuất khẩu các kho và o ÄÄ©a DVD-R(W) trong thiết bá» ghi "
"$BM_BURNING_DEVICE."
-#: ../lib/burning-methods.sh:295 ../lib/burning-methods.sh:310
+#: ../lib/burning-methods.sh:313 ../lib/burning-methods.sh:331
#, sh-format
msgid "CD-R(W) burning requires $cdrecord, aborting."
msgstr "Viá»c ghi và o ÄÄ©a CD-R(W) cần thiết « $cdrecord » nên há»§y bá»."
-#: ../lib/burning-methods.sh:298
+#: ../lib/burning-methods.sh:316
#, sh-format
msgid "Blanking the CDRW in $BM_BURNING_DEVICE."
msgstr "Äang xóa trắng ÄÄ©a CD-RW trong thiết bá» ghi $BM_BURNING_DEVICE."
-#: ../lib/burning-methods.sh:302 ../lib/burning-methods.sh:313
+#: ../lib/burning-methods.sh:322 ../lib/burning-methods.sh:334
#, sh-format
msgid "Burning data to $BM_BURNING_DEVICE."
msgstr "Äang ghi dữ liá»u và o $BM_BURNING_DEVICE."
-#: ../lib/burning-methods.sh:320
+#: ../lib/burning-methods.sh:343
msgid "Nothing to burn."
msgstr "Không có gì cần ghi."
-#: ../lib/burning-methods.sh:324
+#: ../lib/burning-methods.sh:347
#, sh-format
msgid ""
"The requested burning method is not supported, check BM_BURNING_METHOD in "
@@ -782,45 +791,46 @@
"Không há» trợ phương pháp ghi Äã yêu cầu: hãy kiá»m tra lại « "
"BM_BURNING_METHOD » trong táºp tin cấu hình « $conffile »"
-#: ../lib/burning-methods.sh:373
+#: ../lib/burning-methods.sh:400
#, sh-format
msgid "Not burning $file because it does not fit in the disk."
msgstr "Không Äang ghi táºp tin « $file » vì không Äá»§ chá» còn lại trên ÄÄ©a."
-#: ../lib/burning-methods.sh:414
+#: ../lib/burning-methods.sh:443
#, sh-format
msgid "No such index file: \"$index_file\"."
msgstr "Không có táºp tin chá» mục như váºy: « $index_file »."
-#: ../lib/burning-methods.sh:455
+#: ../lib/burning-methods.sh:485
msgid "The burning process will need one disk."
msgstr "Tiến trình ghi sẽ cần có má»t ÄÄ©a."
-#: ../lib/burning-methods.sh:457
+#: ../lib/burning-methods.sh:487
#, sh-format
msgid "The burning process will need $number_of_indexes disks."
msgstr "Tiến trình ghi sẽ cần có $number_of_indexes ÄÄ©a."
-#: ../lib/burning-methods.sh:469
+#: ../lib/burning-methods.sh:499
#, sh-format
msgid "Burning content of $index"
msgstr "Äang ghi ná»i dung cá»§a « $index »"
-#: ../backup-manager:134
+#: ../backup-manager:139
msgid "The -b option must be followed by a valid date (YYYYMMDD)."
msgstr "Tùy chá»n « -b » phải có má»t ngà y tháng hợp lá» theo sau (NNNNTTnn)."
-#: ../backup-manager:165
+#: ../backup-manager:174
msgid "The -c option must be followed by an existing filename."
msgstr "Tùy chá»n « -c » phải có má»t tên táºp tin tá»n tại theo sau."
-#: ../backup-manager:202
+#: ../backup-manager:214
msgid "Unable to exec the pre-command"
msgstr "Không thá» thá»±c hiá»n tiá»n lá»nh"
-#: ../backup-manager:243
-msgid "Unable to exec post-command."
-msgstr "Không thá» thá»±c hiá»n háºu lá»nh."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing archive \"$bm_pending_archive\" (build interrupted)."
+#~ msgstr "Äang gỡ bá» kho nén « $archive »."
-#~ msgid "Internal error: wrong call to bm_merge_incremental_backups()."
-#~ msgstr "Lá»i ná»i bá» : cuá»c gá»i sai cho « bm_merge_incremental_backups() »."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compressor $compress is needed."
+#~ msgstr "BỠnén « $compress » cần thiết $gzip."
Modified: trunk/t/t11-pipe-method.sh
===================================================================
--- trunk/t/t11-pipe-method.sh 2006-12-06 15:20:29 UTC (rev 65)
+++ trunk/t/t11-pipe-method.sh 2007-05-30 12:53:39 UTC (rev 66)
@@ -3,8 +3,8 @@
set -e
source testlib.sh
-# verbose="true"
-# warnings="true"
+ verbose="true"
+ warnings="true"
source confs/base.conf
Added: trunk/t/t11.2-pipe-encrypted.sh
===================================================================
--- trunk/t/t11.2-pipe-encrypted.sh (rev 0)
+++ trunk/t/t11.2-pipe-encrypted.sh 2007-05-30 12:53:39 UTC (rev 66)
@@ -0,0 +1,64 @@
+#!/bin/sh
+
+set -e
+
+source testlib.sh
+ verbose="true"
+ warnings="true"
+
+source confs/base.conf
+
+# taken verbatim from file attached to bug #4
+# http://bugzilla.backup-manager.org/cgi-bin/attachment.cgi?id=1&action=view
+export BM_REPOSITORY_ROOT="$PWD/repository"
+export BM_ARCHIVE_METHOD="pipe"
+export BM_ENCRYPTION_METHOD="gpg"
+export BM_ENCRYPTION_RECIPIENT="0x1EE5DD34"
+
+source $locallib/sanitize.sh
+bm_init_env
+bm_init_today
+
+BM_PIPE_COMMAND[0]="cat /etc/passwd"
+BM_PIPE_NAME[0]="passwd"
+BM_PIPE_FILETYPE[0]="txt"
+BM_PIPE_COMPRESS[0]="gzip"
+files[0]="$BM_REPOSITORY_ROOT/$BM_ARCHIVE_PREFIX-passwd.$TODAY.txt.gz.gpg"
+
+BM_PIPE_COMMAND[1]="echo 'sukria' ; date "
+BM_PIPE_NAME[1]="sukria"
+BM_PIPE_FILETYPE[1]="txt"
+BM_PIPE_COMPRESS[1]="bzip2"
+files[1]="$BM_REPOSITORY_ROOT/$BM_ARCHIVE_PREFIX-sukria.$TODAY.txt.bz2.gpg"
+
+BM_PIPE_COMMAND[2]="ls -lh /"
+BM_PIPE_NAME[2]="ls-root"
+BM_PIPE_FILETYPE[2]="txt"
+BM_PIPE_COMPRESS[2]=""
+files[2]="$BM_REPOSITORY_ROOT/$BM_ARCHIVE_PREFIX-ls-root.$TODAY.txt.gpg"
+
+# BM_PIPE_COMMAND[3]="/usr/bin/tototot"
+# BM_PIPE_NAME[3]="failure"
+# BM_PIPE_FILETYPE[3]="txt"
+# BM_PIPE_COMPRESS[3]=""
+
+# clean
+if [ -e $PWD/repository ]; then
+ rm -rf $PWD/repository
+fi
+
+# BM actions
+create_directories
+make_archives
+
+# test of success/failure
+for file in $files
+do
+ if [ ! -e $file ]; then
+ warning "file $file does not exist"
+ rm -rf $BM_ARCHIVE_ROOT
+ exit 10
+ fi
+done
+rm -rf $BM_ARCHIVE_ROOT
+exit 0
Modified: trunk/t/t14-purging-system.sh
===================================================================
--- trunk/t/t14-purging-system.sh 2006-12-06 15:20:29 UTC (rev 65)
+++ trunk/t/t14-purging-system.sh 2007-05-30 12:53:39 UTC (rev 66)
@@ -6,8 +6,8 @@
source testlib.sh
# When the test is ready, set this to false for nice outputs.
# if you want to see what happens, use those flags
-# verbose="true"
-# warnings="true"
+ verbose="true"
+ warnings="true"
# The conffile part of the test, see confs/* for details.
source confs/base.conf
@@ -19,6 +19,7 @@
export BM_ARCHIVE_TTL="3"
# Test the purge with BM_REPOSITORY_RECURSIVEPURGE set to false
export BM_REPOSITORY_RECURSIVEPURGE="false"
+export BM_ARCHIVE_STRICTPURGE="true"
source $locallib/sanitize.sh
# The test actions
More information about the Pkg-backup-mngr-commits
mailing list