[Pkg-bugzilla-commits] r40 - in trunk/bugzilla-2.16.7/debian: . po
Alexis Sukrieh
sukria-guest@costa.debian.org
Tue, 12 Apr 2005 15:31:36 +0000
Author: sukria-guest
Date: 2005-04-12 15:31:35 +0000 (Tue, 12 Apr 2005)
New Revision: 40
Modified:
trunk/bugzilla-2.16.7/debian/changelog
trunk/bugzilla-2.16.7/debian/po/cs.po
trunk/bugzilla-2.16.7/debian/po/de.po
trunk/bugzilla-2.16.7/debian/po/nl.po
trunk/bugzilla-2.16.7/debian/po/pt_BR.po
Log:
bugzilla (2.16.7-6) unstable; urgency=low
* Added a "checkpo" target in debian/rules for checking the debian/po files.
* Removed a fuzzy string in fr.po (Christian Perrier).
* New nl.po file for Debconf l10n (Luk Claes).
(closes: #302911)
* New pt_BR.po file for Debconf l10n (Andre Luis Lopes)
Modified: trunk/bugzilla-2.16.7/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/bugzilla-2.16.7/debian/changelog 2005-04-08 12:54:27 UTC (rev 39)
+++ trunk/bugzilla-2.16.7/debian/changelog 2005-04-12 15:31:35 UTC (rev 40)
@@ -4,8 +4,9 @@
* Removed a fuzzy string in fr.po (Christian Perrier).
* New nl.po file for Debconf l10n (Luk Claes).
(closes: #302911)
+ * New pt_BR.po file for Debconf l10n (Andre Luis Lopes)
- -- Alexis Sukrieh <sukria@sukria.net> Fri, 8 Apr 2005 14:56:58 +0200
+ -- Alexis Sukrieh <sukria@sukria.net> Tue, 12 Apr 2005 17:33:23 +0200
bugzilla (2.16.7-5) unstable; urgency=low
Modified: trunk/bugzilla-2.16.7/debian/po/cs.po
===================================================================
--- trunk/bugzilla-2.16.7/debian/po/cs.po 2005-04-08 12:54:27 UTC (rev 39)
+++ trunk/bugzilla-2.16.7/debian/po/cs.po 2005-04-12 15:31:35 UTC (rev 40)
@@ -280,7 +280,6 @@
#. Type: password
#. Description
#: ../bugzilla.templates:112
-#, fuzzy
msgid "Password for the Bugzilla administrator account:"
msgstr "Heslo úètu správce Bugzilly."
Modified: trunk/bugzilla-2.16.7/debian/po/de.po
===================================================================
--- trunk/bugzilla-2.16.7/debian/po/de.po 2005-04-08 12:54:27 UTC (rev 39)
+++ trunk/bugzilla-2.16.7/debian/po/de.po 2005-04-12 15:31:35 UTC (rev 40)
@@ -299,7 +299,6 @@
#. Type: password
#. Description
#: ../bugzilla.templates:112
-#, fuzzy
msgid "Password for the Bugzilla administrator account:"
msgstr "Passwort fürs Konto des Bugzilla-Administrators:"
Modified: trunk/bugzilla-2.16.7/debian/po/nl.po
===================================================================
--- trunk/bugzilla-2.16.7/debian/po/nl.po 2005-04-08 12:54:27 UTC (rev 39)
+++ trunk/bugzilla-2.16.7/debian/po/nl.po 2005-04-12 15:31:35 UTC (rev 40)
@@ -32,14 +32,24 @@
#. Type: note
#. Description
#: ../bugzilla.templates:3
-msgid "All CGI scripts have been moved to /usr/lib/cgi-bin/bugzilla and the script \"bgz_query.cgi\" has been renamed as \"query.cgi\"."
-msgstr "Alle CGI-scripts zijn verplaatst naar /usr/lib/cgi-bin/bugzilla en het script \"bgz_query.cgi\" is hernoemd naar \"query.cgi\"."
+msgid ""
+"All CGI scripts have been moved to /usr/lib/cgi-bin/bugzilla and the script "
+"\"bgz_query.cgi\" has been renamed as \"query.cgi\"."
+msgstr ""
+"Alle CGI-scripts zijn verplaatst naar /usr/lib/cgi-bin/bugzilla en het "
+"script \"bgz_query.cgi\" is hernoemd naar \"query.cgi\"."
#. Type: note
#. Description
#: ../bugzilla.templates:3
-msgid "If you have made changes to /var/lib/bugzilla/web/index.html, the install process will not overwrite this file. You may thus need to update all links to the CGI scripts."
-msgstr "Als u wijzigingen hebt aangebracht aan /var/lib/bugzilla/web/index.html, dan zal het installatieproces dit bestand niet overschrijven. Het kan dus zijn dat u alle koppelingen naar de CGI-scripts moet bijwerken."
+msgid ""
+"If you have made changes to /var/lib/bugzilla/web/index.html, the install "
+"process will not overwrite this file. You may thus need to update all links "
+"to the CGI scripts."
+msgstr ""
+"Als u wijzigingen hebt aangebracht aan /var/lib/bugzilla/web/index.html, dan "
+"zal het installatieproces dit bestand niet overschrijven. Het kan dus zijn "
+"dat u alle koppelingen naar de CGI-scripts moet bijwerken."
#. Type: note
#. Description
@@ -50,14 +60,24 @@
#. Type: note
#. Description
#: ../bugzilla.templates:13
-msgid "If you have made changes to /var/lib/bugzilla/web/index.html, you should report them in a copy of /usr/share/bugzilla/template/en/default/index.html.tmpl and put it in /var/lib/bugzilla/template/en/custom/."
-msgstr "Als u /var/lib/bugzilla/web/index.html aangepast hebt, dan moet u deze rapporteren in een kopie van /usr/share/bugzilla/template/en/default/index.html.tmpl en het in /var/lib/bugzilla/template/en/custom/ plaatsen."
+msgid ""
+"If you have made changes to /var/lib/bugzilla/web/index.html, you should "
+"report them in a copy of /usr/share/bugzilla/template/en/default/index.html."
+"tmpl and put it in /var/lib/bugzilla/template/en/custom/."
+msgstr ""
+"Als u /var/lib/bugzilla/web/index.html aangepast hebt, dan moet u deze "
+"rapporteren in een kopie van /usr/share/bugzilla/template/en/default/index."
+"html.tmpl en het in /var/lib/bugzilla/template/en/custom/ plaatsen."
#. Type: note
#. Description
#: ../bugzilla.templates:13
-msgid "The /var/lib/bugzilla/web/index.html file will be saved as /var/lib/bugzilla/web/index.html.dpkg-bak."
-msgstr "Het bestand /var/lib/bugzilla/web/index.html zal worden bewaard als /var/lib/bugzilla/web/index.html.dpkg-bak."
+msgid ""
+"The /var/lib/bugzilla/web/index.html file will be saved as /var/lib/bugzilla/"
+"web/index.html.dpkg-bak."
+msgstr ""
+"Het bestand /var/lib/bugzilla/web/index.html zal worden bewaard als /var/lib/"
+"bugzilla/web/index.html.dpkg-bak."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -69,19 +89,28 @@
#. Description
#: ../bugzilla.templates:25
msgid "A local or remote MySQL server is mandatory for using Bugzilla."
-msgstr "Een lokale of online MySQL-server is verplicht om Bugzilla te gebruiken."
+msgstr ""
+"Een lokale of online MySQL-server is verplicht om Bugzilla te gebruiken."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla.templates:25
-msgid "The Bugzilla package does not depend on the MySQL server package, since Bugzilla can use a remote MySQL database. To complete Bugzilla configuration, access to a MySQL server is required."
-msgstr "Het pakket Bugzilla hangt niet af van het pakket mysql-server omdat Bugzilla een online MySQL-databank kan gebruiken. Om de Bugzilla-configuratie af te ronden is toegang tot een MySQL-server vereist."
+msgid ""
+"The Bugzilla package does not depend on the MySQL server package, since "
+"Bugzilla can use a remote MySQL database. To complete Bugzilla "
+"configuration, access to a MySQL server is required."
+msgstr ""
+"Het pakket Bugzilla hangt niet af van het pakket mysql-server omdat "
+"Bugzilla een online MySQL-databank kan gebruiken. Om de Bugzilla-"
+"configuratie af te ronden is toegang tot een MySQL-server vereist."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla.templates:25
msgid "If you do not continue, the Bugzilla package will not be configured."
-msgstr "Als u niet verdergaat, dan zal het Bugzilla-pakket niet worden geconfigureerd."
+msgstr ""
+"Als u niet verdergaat, dan zal het Bugzilla-pakket niet worden "
+"geconfigureerd."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -92,8 +121,11 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla.templates:37
-msgid "If no MySQL database or no MySQL database user exist, they should be created."
-msgstr "Als er geen MySQL-databank of geen MySQL-databankgebruiker bestaat, dan moeten ze worden aangemaakt."
+msgid ""
+"If no MySQL database or no MySQL database user exist, they should be created."
+msgstr ""
+"Als er geen MySQL-databank of geen MySQL-databankgebruiker bestaat, dan "
+"moeten ze worden aangemaakt."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -110,8 +142,13 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla.templates:46
-msgid "Please enter the username of a database user with database and users creation privileges in the MySQL database server."
-msgstr "Geef de gebruikersnaam van een databankgebruiker met voldoende toegangsrechten om nieuwe databanken en gebruikers aan te maken in de MySQL-databankserver."
+msgid ""
+"Please enter the username of a database user with database and users "
+"creation privileges in the MySQL database server."
+msgstr ""
+"Geef de gebruikersnaam van een databankgebruiker met voldoende "
+"toegangsrechten om nieuwe databanken en gebruikers aan te maken in de MySQL-"
+"databankserver."
#. Type: password
#. Description
@@ -128,8 +165,12 @@
#. Type: password
#. Description
#: ../bugzilla.templates:52
-msgid "This password will be not be stored permanently by debconf; it is forgotten once the database and database user are created."
-msgstr "Dit wachtwoord zal niet permanent bewaard worden door debconf; het wordt vergeten zodra de databank en de databankgebruiker zijn aangemaakt."
+msgid ""
+"This password will be not be stored permanently by debconf; it is forgotten "
+"once the database and database user are created."
+msgstr ""
+"Dit wachtwoord zal niet permanent bewaard worden door debconf; het wordt "
+"vergeten zodra de databank en de databankgebruiker zijn aangemaakt."
#. Type: string
#. Description
@@ -140,8 +181,11 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla.templates:61
-msgid "Please enter the hostname of the database server which will host the Bugzilla database."
-msgstr "Geef de computernaam van de databankserver die de Bugzilla-databank host."
+msgid ""
+"Please enter the hostname of the database server which will host the "
+"Bugzilla database."
+msgstr ""
+"Geef de computernaam van de databankserver die de Bugzilla-databank host."
#. Type: string
#. Description
@@ -152,8 +196,11 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla.templates:68
-msgid "Please enter the port number on which the MySQL database server can be accessed."
-msgstr "Geef het poortnummer waarop de MySQL-databankserver bereikt kan worden."
+msgid ""
+"Please enter the port number on which the MySQL database server can be "
+"accessed."
+msgstr ""
+"Geef het poortnummer waarop de MySQL-databankserver bereikt kan worden."
#. Type: string
#. Description
@@ -164,8 +211,12 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla.templates:75
-msgid "Please enter the name of the MySQL database where Bugzilla data will be stored."
-msgstr "Geef de naam van de MySQL-databank die zal worden gebruikt om Bugzilla-gegevens in op te slaan."
+msgid ""
+"Please enter the name of the MySQL database where Bugzilla data will be "
+"stored."
+msgstr ""
+"Geef de naam van de MySQL-databank die zal worden gebruikt om Bugzilla-"
+"gegevens in op te slaan."
#. Type: string
#. Description
@@ -176,8 +227,11 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla.templates:82
-msgid "Please enter the database user name which will own the Bugzilla database."
-msgstr "Geef de naam van de databankgebruiker die eigenaar zal zijn van de Bugzilla-databank."
+msgid ""
+"Please enter the database user name which will own the Bugzilla database."
+msgstr ""
+"Geef de naam van de databankgebruiker die eigenaar zal zijn van de Bugzilla-"
+"databank."
#. Type: password
#. Description
@@ -188,8 +242,11 @@
#. Type: password
#. Description
#: ../bugzilla.templates:88
-msgid "Please enter the password of the user which will own the Bugzilla database."
-msgstr "Geef het wachtwoord van de gebruiker die eigenaar zal zijn van de Bugzilla-databank."
+msgid ""
+"Please enter the password of the user which will own the Bugzilla database."
+msgstr ""
+"Geef het wachtwoord van de gebruiker die eigenaar zal zijn van de Bugzilla-"
+"databank."
#. Type: password
#. Description
@@ -206,14 +263,23 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla.templates:98
-msgid "All mail for the administrator will be sent to this address. This email address is also used as the administrator login for Bugzilla."
-msgstr "Alle post voor de beheerder zal naar dit adres worden verzonden. Dit e-mailadres wordt ook gebruikt als de loginnaam voor de Bugzilla-beheerder."
+msgid ""
+"All mail for the administrator will be sent to this address. This email "
+"address is also used as the administrator login for Bugzilla."
+msgstr ""
+"Alle post voor de beheerder zal naar dit adres worden verzonden. Dit e-"
+"mailadres wordt ook gebruikt als de loginnaam voor de Bugzilla-beheerder."
#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla.templates:98
-msgid "A valid address must contain exactly one '@', and at least one '.' after the @. You'll be able to change this setting through bugzilla's web interface."
-msgstr "Een correct adres moet precies één '@' en ten minste één '.' achter de @ bevatten. U kunt deze instelling later aanpassen in de webinterface van Bugzilla."
+msgid ""
+"A valid address must contain exactly one '@', and at least one '.' after the "
+"@. You'll be able to change this setting through bugzilla's web interface."
+msgstr ""
+"Een correct adres moet precies één '@' en ten minste één '.' achter de @ "
+"bevatten. U kunt deze instelling later aanpassen in de webinterface van "
+"Bugzilla."
#. Type: string
#. Description
@@ -230,8 +296,12 @@
#. Type: select
#. Description
#: ../bugzilla.templates:118
-msgid "As you don't have a MySQL server installed locally, only a manual installation is possible."
-msgstr "Omdat u geen MySQL-server lokaal geïnstalleerd hebt, is er enkel een handmatige installatie mogelijk."
+msgid ""
+"As you don't have a MySQL server installed locally, only a manual "
+"installation is possible."
+msgstr ""
+"Omdat u geen MySQL-server lokaal geïnstalleerd hebt, is er enkel een "
+"handmatige installatie mogelijk."
#. Type: select
#. Choices
@@ -266,21 +336,34 @@
#. Type: select
#. Description
#: ../bugzilla.templates:132
-msgid "Choosing \"Automatic\" needs a locally installed MySQL server. This setup mode will try to use as many default values as possible."
-msgstr "Om \"Automatisch\" te kiezen, is er een lokaal geïnstalleerde MySQL-server nodig. Deze installatiemodus zal trachten om zoveel mogelijk standaard waarden te gebruiken."
+msgid ""
+"Choosing \"Automatic\" needs a locally installed MySQL server. This setup "
+"mode will try to use as many default values as possible."
+msgstr ""
+"Om \"Automatisch\" te kiezen, is er een lokaal geïnstalleerde MySQL-server "
+"nodig. Deze installatiemodus zal trachten om zoveel mogelijk standaard "
+"waarden te gebruiken."
#. Type: select
#. Description
#: ../bugzilla.templates:132
-msgid "Choosing \"Manual\" will let you enter all the preferences for the MySQL server you want to use (either local or remote)."
-msgstr "\"Handmatig\" kiezen, laat u toe om alle voorkeuren die u wenst te gebruiken voor de MySQL-server (ofwel lokaal aanwezig ofwel op het netwerk) in te geven."
+msgid ""
+"Choosing \"Manual\" will let you enter all the preferences for the MySQL "
+"server you want to use (either local or remote)."
+msgstr ""
+"\"Handmatig\" kiezen, laat u toe om alle voorkeuren die u wenst te gebruiken "
+"voor de MySQL-server (ofwel lokaal aanwezig ofwel op het netwerk) in te "
+"geven."
#. Type: select
#. Description
#: ../bugzilla.templates:132
-msgid "Choosing \"Later\" means that you don't have yet a MySQL server up for Bugzilla. This choice will abort the installation process."
-msgstr "\"Later\" kiezen betekent dat u nog geen MySQL-server heeft opgezet voor bugzilla, als u dit kiest zal het installatieproces worden onderbroken."
+msgid ""
+"Choosing \"Later\" means that you don't have yet a MySQL server up for "
+"Bugzilla. This choice will abort the installation process."
+msgstr ""
+"\"Later\" kiezen betekent dat u nog geen MySQL-server heeft opgezet voor "
+"bugzilla, als u dit kiest zal het installatieproces worden onderbroken."
#~ msgid "Bugzilla CGI scripts have been moved."
#~ msgstr "De CGI-scripts van Bugzilla zijn verplaatst."
-
Modified: trunk/bugzilla-2.16.7/debian/po/pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/bugzilla-2.16.7/debian/po/pt_BR.po 2005-04-08 12:54:27 UTC (rev 39)
+++ trunk/bugzilla-2.16.7/debian/po/pt_BR.po 2005-04-12 15:31:35 UTC (rev 40)
@@ -16,7 +16,7 @@
"Project-Id-Version: bugzilla\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-13 14:49-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-02 11:00-0300\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -294,9 +294,8 @@
#. Type: password
#. Description
#: ../bugzilla.templates:112
-#, fuzzy
msgid "Password for the Bugzilla administrator account:"
-msgstr "Senha para a conta de administrador do Bugzilla :"
+msgstr "Senha para a conta do administrador Bugzilla :"
#. Type: select
#. Description