[Pkg-bugzilla-commits] r23 - in trunk/bugzilla-2.16.7/debian: . po
Alexis Sukrieh
sukria-guest@costa.debian.org
Thu, 17 Feb 2005 16:18:24 +0100
Author: sukria-guest
Date: 2005-02-17 16:18:24 +0100 (Thu, 17 Feb 2005)
New Revision: 23
Modified:
trunk/bugzilla-2.16.7/debian/changelog
trunk/bugzilla-2.16.7/debian/po/de.po
Log:
bugzilla (2.16.7-5) unstable; urgency=low
* rewrote Debconf templates for DTSG compliance (Christian Perrier).
(closes: #294433)
* New fr.po file for Debconf l10n (Christian Perrier).
* New cs.po file for Debconf l10n (Jan Outrata).
* New pt_BR.po file for Debconf l10n (Andre Luis Lopes).
* New de.po file for Debconf l10n (Jens Nachtigall).
Modified: trunk/bugzilla-2.16.7/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/bugzilla-2.16.7/debian/changelog 2005-02-17 15:16:26 UTC (rev 22)
+++ trunk/bugzilla-2.16.7/debian/changelog 2005-02-17 15:18:24 UTC (rev 23)
@@ -1,11 +1,13 @@
bugzilla (2.16.7-5) unstable; urgency=low
* rewrote Debconf templates for DTSG compliance (Christian Perrier).
+ (closes: #294433)
* New fr.po file for Debconf l10n (Christian Perrier).
* New cs.po file for Debconf l10n (Jan Outrata).
* New pt_BR.po file for Debconf l10n (Andre Luis Lopes).
+ * New de.po file for Debconf l10n (Jens Nachtigall).
- -- Alexis Sukrieh <alexis@sitadelle.com> Mon, 14 Feb 2005 09:59:40 +0100
+ -- Alexis Sukrieh <sukria@sukria.net> Thu, 17 Feb 2005 16:13:28 +0100
bugzilla (2.16.7-4) unstable; urgency=low
Modified: trunk/bugzilla-2.16.7/debian/po/de.po
===================================================================
--- trunk/bugzilla-2.16.7/debian/po/de.po 2005-02-17 15:16:26 UTC (rev 22)
+++ trunk/bugzilla-2.16.7/debian/po/de.po 2005-02-17 15:18:24 UTC (rev 23)
@@ -1,3 +1,5 @@
+# translation of de_bugzilla.po to German
+# translation of de.po to German
# translation of bugzilla_2.16.5-2_de.po to German
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
@@ -9,27 +11,27 @@
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-# Jens Nachtigall <nachtigall@web.de>, 2004.
+# Jens Nachtigall <nachtigall@web.de>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bugzilla_2.16.5-2_de\n"
+"Project-Id-Version: de_bugzilla\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-14 09:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-09 14:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 18:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-17 15:38+0100\n"
"Last-Translator: Jens Nachtigall <nachtigall@web.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../bugzilla.templates:3
msgid "New location for Bugzilla CGI scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Neuer Ort für Bugzillas CGI-Skripte"
#. Type: note
#. Description
@@ -38,32 +40,31 @@
"All CGI scripts have been moved to /usr/lib/cgi-bin/bugzilla and the script "
"\"bgz_query.cgi\" has been renamed as \"query.cgi\"."
msgstr ""
+"Alle CGI-Skripte wurden nach /usr/lib/cgi-bin/bugzilla verschoben und das "
+"Skript »bgz_query.cgi« wurde in »query.cgi« umbenannt."
#. Type: note
#. Description
#: ../bugzilla.templates:3
-#, fuzzy
msgid ""
"If you have made changes to /var/lib/bugzilla/web/index.html, the install "
"process will not overwrite this file. You may thus need to update all links "
"to the CGI scripts."
msgstr ""
-"Alle CGI-Skripte wurden nach /usr/lib/cgi-bin/bugzilla verschoben und das "
-"Skript bgz_query.cgi wurde in query.cgi umbenannt. Wenn Sie Veränderungen "
-"an /var/lib/bugzilla/web/index.html vorgenommen haben, dann wird der "
-"Installations-Prozess Ihre Veränderungen nicht überschreiben. Deshalb müssen "
+"Wenn Sie an /var/lib/bugzilla/web/index.html Veränderungen "
+"vorgenommen haben, dann wird der "
+"Installations-Prozess diese Datei nicht überschreiben. Deshalb müssen "
"Sie unter Umständen alle Links zu den CGI-Skripten anpassen."
#. Type: note
#. Description
#: ../bugzilla.templates:13
msgid "Template now used for the Bugzilla index"
-msgstr ""
+msgstr "Bugzilla-Startseite verwendet nun Vorlage"
#. Type: note
#. Description
#: ../bugzilla.templates:13
-#, fuzzy
msgid ""
"If you have made changes to /var/lib/bugzilla/web/index.html, you should "
"report them in a copy of /usr/share/bugzilla/template/en/default/index.html."
@@ -71,9 +72,8 @@
msgstr ""
"Wenn Sie an /var/lib/bugzilla/web/index.html Veränderungen vorgenommen "
"haben, sollten Sie diese in einer Kopie von /usr/share/bugzilla/template/en/"
-"default/index.html.tmpl vermerken, die in /var/lib/bugzilla/template/en/"
-"custom/ landen sollte. Die alte /var/lib/bugzilla/web/index.html wird als "
-"Sicherheitskopie in /var/lib/bugzilla/web/index.html.dpkg-bak gespeichert."
+"default/index.html.tmpl vermerken, die anschließend in "
+"/var/lib/bugzilla/template/en/custom/ landen sollte."
#. Type: note
#. Description
@@ -82,38 +82,43 @@
"The /var/lib/bugzilla/web/index.html file will be saved as /var/lib/bugzilla/"
"web/index.html.dpkg-bak."
msgstr ""
+"Die Datei /var/lib/bugzilla/web/index.html wird als "
+"/var/lib/bugzilla/web/index.html.dpkg-bak gespeichert."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla.templates:25
msgid "No MySQL server found. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Kein MySQL-Server gefunden. Trotzdem weitermachen?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla.templates:25
msgid "A local or remote MySQL server is mandatory for using Bugzilla."
msgstr ""
+"Ein lokaler oder entfernter MySQL-Server ist zwingend notwendig um "
+"Bugzilla zu verwenden."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla.templates:25
-#, fuzzy
msgid ""
"The Bugzilla package does not depend on the MySQL server package, since "
"Bugzilla can use a remote MySQL database. To complete Bugzilla "
"configuration, access to a MySQL server is required."
msgstr ""
-"Das Bugzilla-Paket listet das MySQL-Server-Paket nicht als zwingende Paket-"
-"Abhängigkeit, da Bugzilla auch eine entfernte MySQL-Datenbank nutzen kann. "
-"Um das Einrichten von Bugzilla zu vervollständigen, wird ein MySQL-Server "
-"benötigt."
+"Das Bugzilla-Paket ist nicht vom MySQL-Server-Paket abhängig, da Bugzilla "
+"auch eine entfernte MySQL-Datenbank nutzen kann. "
+"Um das Einrichten von Bugzilla zu vervollständigen, wird ein Zugriff auf "
+"einen MySQL-Server benötigt."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla.templates:25
msgid "If you do not continue, the Bugzilla package will not be configured."
msgstr ""
+"Wenn Sie nicht weitermachen, dann wird das Bugzilla-Paket "
+"nicht eingerichtet sein."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -124,51 +129,45 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla.templates:37
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If no MySQL database or no MySQL database user exist, they should be created."
+msgid "If no MySQL database or no MySQL database user exist, they should be created."
msgstr ""
-"Wenn Sie noch keine MySQL-Datenbank oder noch keinen MySQL-Datenbank-"
-"Benutzer für Bugzilla haben, dann muss diese oder dieser erstellt werden."
+"Wenn keine MySQL-Datenbank oder kein MySQL-Datenbank-"
+"Benutzer existiert, dann müssen diese erstellt werden."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla.templates:37
msgid "Both may however be created manually later."
-msgstr ""
+msgstr "Beide können später jedoch auch noch manuell erstellt werden."
#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla.templates:46
-#, fuzzy
msgid "Database server administrator username:"
-msgstr "Geben Sie den Namen des Datenbank-Administrators ein."
+msgstr "Benutzername des Datenbank-Administrators:"
#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla.templates:46
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the username of a database user with database and users "
"creation privileges in the MySQL database server."
msgstr ""
-"Tragen Sie bitte den Benutzernamen eines Datenbank-Benutzers mit genügend "
-"Berechtigungen ein, um eine neue Datenbank und neue Benutzer im MySQL-"
-"Datenbank-Server einzurichten."
+"Geben Sie bitte den Datenbank-Benutzer ein, "
+"der berechtigt ist auf dem MySQL-Server "
+"Datenbanken und Benutzer anzulegen."
#. Type: password
#. Description
#: ../bugzilla.templates:52
-#, fuzzy
msgid "Database server administrator password:"
-msgstr "Geben Sie das Passwort des Administrators ein."
+msgstr "Passwort des Datenbank-Administrators:"
#. Type: password
#. Description
#: ../bugzilla.templates:52
-#, fuzzy
msgid "Please enter the password of the database server administrator."
-msgstr "Bitte geben das Passwort für den zuvor eingegebenen Administrator ein."
+msgstr "Bitte geben das Passwort für den Administrator des Datenbank-Servers ein."
#. Type: password
#. Description
@@ -184,24 +183,23 @@
#. Description
#: ../bugzilla.templates:61
msgid "Database server host name:"
-msgstr ""
+msgstr "Host-Name des Datenbank-Servers:"
#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla.templates:61
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the hostname of the database server which will host the "
"Bugzilla database."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie den Namen der MySQL-Datenbank ein, die für die Archivierung "
-"der Bugzilla-Daten verwendet werden soll."
+"Bitte geben Sie den Host-Namen des Datenbank-Servers ein, auf dem "
+"die Bugzilla-Datenbank laufen wird."
#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla.templates:68
msgid "Database server listening port:"
-msgstr ""
+msgstr "Port des Datenbank-Servers:"
#. Type: string
#. Description
@@ -210,70 +208,64 @@
"Please enter the port number on which the MySQL database server can be "
"accessed."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie die Port-Nummer für den Zugriff auf den MySQL-Datenbank-"
-"Server ein."
+"Bitte geben Sie die Port-Nummer an, unter der der MySQL-Datenbank-"
+"Server erreichbar ist."
#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla.templates:75
msgid "Database name:"
-msgstr ""
+msgstr "Datenbank-Name:"
#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla.templates:75
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the name of the MySQL database where Bugzilla data will be "
"stored."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie den Namen der MySQL-Datenbank ein, die für die Archivierung "
-"der Bugzilla-Daten verwendet werden soll."
+"Bitte geben Sie den Namen der MySQL-Datenbank ein, in welcher die "
+"Bugzilla-Daten gespeichert werden."
#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla.templates:82
msgid "Bugzilla database owner name:"
-msgstr ""
+msgstr "Eigentümer der Bugzilla-Datenbank:"
#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla.templates:82
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter the database user name which will own the Bugzilla database."
+msgid "Please enter the database user name which will own the Bugzilla database."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie den Datenbank-Benutzernamen ein, der für den Zugriff auf die "
-"Bugzilla-Datenbank verwendet werden soll."
+"Bitte geben Sie den Datenbank-Benutzernamen ein, welcher der Eigentümer "
+"der Bugzilla-Datenbank sein wird."
#. Type: password
#. Description
#: ../bugzilla.templates:88
msgid "Bugzilla database owner password:"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort des Bugzilla-Datenbank-Eigentümers:"
#. Type: password
#. Description
#: ../bugzilla.templates:88
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter the password of the user which will own the Bugzilla database."
+msgid "Please enter the password of the user which will own the Bugzilla database."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie das Passwort des Benutzers ein, der auf die Bugzilla-"
-"Datenbank Zugriff haben soll."
+"Bitte geben Sie das Passwort des Benutzers ein, welcher der "
+"Eigentümer der Bugzilla-Datenbank sein wird."
#. Type: password
#. Description
#: ../bugzilla.templates:94
msgid "Password confirmation:"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort-Bestätigung:"
#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla.templates:98
-#, fuzzy
msgid "Email address of the Bugzilla administrator:"
-msgstr "Geben Sie die E-Mail-Adresse des Bugzilla-Administrators ein."
+msgstr "E-Mail-Adresse des Bugzilla-Administrators:"
#. Type: string
#. Description
@@ -288,28 +280,24 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla.templates:98
-#, fuzzy
msgid ""
"A valid address must contain exactly one '@', and at least one '.' after the "
"@. You'll be able to change this setting through bugzilla's web interface."
msgstr ""
"Eine gültige Adresse muss genau ein »@«, und wenigstens ein ».« nach dem @ "
-"enthalten. Sie können diese Vorgabe ändern, indem Sie einige Parameter in "
-"dem bugzilla-Interface verändern."
+"enthalten. Sie können diese E-Mail-Adresse später über die Web-Oberfläche von Bugzilla ändern."
#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla.templates:108
-#, fuzzy
msgid "Real name of the Bugzilla administrator:"
-msgstr "Bitte geben Sie den wirklichen Namen des Bugzilla-Administrators ein."
+msgstr "Tatsächlicher Name des Bugzilla-Administrators:"
#. Type: password
#. Description
#: ../bugzilla.templates:112
-#, fuzzy
-msgid "Password for the Bugzilla administrator account:"
-msgstr "Geben Sie das Passwort für den Bugzilla-Administrator ein."
+msgid "Ppassword for the Bugzilla administrator account:"
+msgstr "Passwort fürs Konto des Bugzilla-Administrators:"
#. Type: select
#. Description
@@ -318,36 +306,38 @@
"As you don't have a MySQL server installed locally, only a manual "
"installation is possible."
msgstr ""
+"Da Sie lokal keinen MySQL-Server installiert haben, "
+"ist lediglich eine manuelle Installation möglich."
#. Type: select
#. Choices
#: ../bugzilla.templates:130
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch"
#. Type: select
#. Choices
#: ../bugzilla.templates:130
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manuell"
#. Type: select
#. Choices
#: ../bugzilla.templates:130
msgid "Later"
-msgstr ""
+msgstr "Später"
#. Type: select
#. Description
#: ../bugzilla.templates:132
msgid "Bugzilla configuration:"
-msgstr ""
+msgstr "Bugzilla-Konfiguration:"
#. Type: select
#. Description
#: ../bugzilla.templates:132
msgid "Please choose your preferred installation mode."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte wählen Sie den bevorzugten Installationsweg."
#. Type: select
#. Description
@@ -356,6 +346,10 @@
"Choosing \"Automatic\" needs a locally installed MySQL server. This setup "
"mode will try to use as many default values as possible."
msgstr ""
+"Wählen Sie »Automatisch«, dann benötigen Sie einen lokal "
+"(d.h. auf diesem Rechner) installierten MySQL-Server. "
+"Dieser Installationsweg wird versuchen, soviele Vorgabewerte "
+"wie möglich zu verwenden."
#. Type: select
#. Description
@@ -364,6 +358,9 @@
"Choosing \"Manual\" will let you enter all the preferences for the MySQL "
"server you want to use (either local or remote)."
msgstr ""
+"Wählen Sie »Manuell«, dann können Sie alle Einstellungen für "
+"den zu verwendenden MySQL-Server selbst eingeben. Der MySQL-Server "
+"kann dann sowohl lokal als auch entfernt installiert sein."
#. Type: select
#. Description
@@ -372,68 +369,7 @@
"Choosing \"Later\" means that you don't have yet a MySQL server up for "
"Bugzilla. This choice will abort the installation process."
msgstr ""
+"Wählen Sie »Später«, dann bedeutet das, dass "
+"für Bugzilla noch kein MySQL-Server vorhanden ist. "
+"Diese Wahl wird die Installation abbrechen."
-#~ msgid "Bugzilla CGI scripts have been moved."
-#~ msgstr "Bugzillas CGI-Skripte wurden verschoben."
-
-#~ msgid "Bugzilla use template for index."
-#~ msgstr "Bugzilla benutzt Vorlage (engl. »template«) für index.html."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Answering no to this question will stop the Bugzilla configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wenn Sie diese Frage mit »Nein« beantworten, wird das Einrichten von "
-#~ "Bugzilla fehlschlagen und Sie können dann einen MySQL-Server installieren."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is not mandatory to let the configure process create the Bugzilla "
-#~ "database and the database user that will be used by Bugzilla to access to "
-#~ "this database. If you have no Bugzilla database and no Bugzilla database "
-#~ "user, you may create them both by hand."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es ist nicht notwendig den Einrichtungs-Prozess die Bugzilla-Datenbank "
-#~ "und den Datenbank-Benutzer, welcher für den Zugriff auf Bugzilla "
-#~ "verwendet werden soll, erstellen zu lassen. Wenn Sie keine Bugzilla-"
-#~ "Datenbank und keinen Bugzilla-Datenbank-Benutzer haben, können Sie beide "
-#~ "auch von Hand erstellen."
-
-#~ msgid "root"
-#~ msgstr "root"
-
-#~ msgid "localhost"
-#~ msgstr "localhost"
-
-#~ msgid "Enter the database hostname."
-#~ msgstr "Geben Sie den Hostnamen der Datenbank ein."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the hostname on which the MySQL database server to be used "
-#~ "by Bugzilla runs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte geben Sie den Hostnamen des MySQL-Datenbank-Servers ein, der mit "
-#~ "Bugzilla verwendet werden soll."
-
-#~ msgid "3306"
-#~ msgstr "3306"
-
-#~ msgid "Enter the database port."
-#~ msgstr "Geben Sie den Port der Datenbank ein."
-
-#~ msgid "Enter the name of the database."
-#~ msgstr "Geben Sie den Namen der Datenbank ein."
-
-#~ msgid "Enter the the database username for the Bugzilla database."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geben Sie den Datenbank-Benutzernamen für die Bugzilla-Datenbank ein."
-
-#~ msgid "Enter the password for the Bugzilla database user."
-#~ msgstr "Geben Sie das Passwort für den Benutzer der Bugzilla-Datenbank ein."
-
-#~ msgid "Please retype the password to confirm it."
-#~ msgstr "Bitte geben Sie das Passwort nochmals zur Bestätigung ein."
-
-#~ msgid "Do you have a MySQL server somewhere on your network?"
-#~ msgstr "Befindet sich irgendwo in Ihrem Netzwerk ein MySQL-Server?"
-
-#~ msgid "bugs"
-#~ msgstr "bugs"