[Pkg-clamav-commits] [SCM] Debian repository for ClamAV branch, debian/unstable, updated. debian/0.95+dfsg-1-111-gf340fc0

Michael Meskes meskes at debian.org
Sun May 3 10:43:51 UTC 2009


The following commit has been merged in the debian/unstable branch:
commit 866840b2d29171e9e803c1721765168f65849b21
Author: Michael Meskes <meskes at debian.org>
Date:   Sun May 3 12:43:13 2009 +0200

    Updated Japanese translation

diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 9db77b9..ceba822 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -14,6 +14,7 @@ clamav (0.95.1+dfsg-3) unstable; urgency=low
   * Updated German debconf translation, closes: #526730
   * Updated Dutch debconf translation, closes: #526745
   * Updated Swedish debconf translation, closes: #525044
+  * Updated Japanese debconf translation, closes: #525084
 
  -- Michael Meskes <meskes at debian.org>  Sun, 03 May 2009 12:30:07 +0200
 
diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po
index 37dae7a..e2b2b59 100644
--- a/debian/po/ja.po
+++ b/debian/po/ja.po
@@ -1,22 +1,10 @@
-#
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-#    Some information specific to po-debconf are available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-#
+# #| msgid "Entering '0' will disable the timeout."
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: clamav\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-clamav-devel at lists.alioth.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-25 20:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-11 16:26+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: clamav at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-16 22:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-22 08:45+0900\n"
 "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto at debian.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <debian-japanese at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -222,7 +210,7 @@ msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../clamav-base.templates:2001 ../clamav-milter.templates:1001
+#: ../clamav-base.templates:2001 ../clamav-milter.templates:2001
 msgid "Handle the configuration file automatically?"
 msgstr "設定ファイルを自動で管理しますか?"
 
@@ -489,7 +477,7 @@ msgstr "clamav-daemon を実行するユーザ:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../clamav-base.templates:22001 ../clamav-milter.templates:4001
+#: ../clamav-base.templates:22001
 msgid ""
 "It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This "
 "will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use "
@@ -529,354 +517,410 @@ msgstr ""
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../clamav-milter.templates:1001
-#, fuzzy
+#: ../clamav-milter.templates:2001
 msgid "Some options must be configured for clamav-milter."
-msgstr "clamav-base のためにいくつかのオプションを設定する必要があります。"
+msgstr "clamav-milter のためにいくつかのオプションを設定する必要があります。"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
-#: ../clamav-milter.templates:1001
-#, fuzzy
+#: ../clamav-milter.templates:2001
 msgid ""
-"The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure "
-"it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamav-milter.conf "
-"manually or run 'dpkg-reconfigure clamav-milter' later. In any case, manual "
-"changes in /etc/clamav/clamav-milter.conf will be respected."
-msgstr ""
-"ClamAV スイートは、設定されていなければ動作しません。自動での設定を行わない場"
-"合は、/etc/clamav/clamd.conf を手動で設定するか、'dpkg-reconfigure clamav-"
-"base' をあとで実行しなければなりません。いずれにせよ、/etc/clamav/clamd.conf "
-"への手動の変更は尊重されます。"
+"It won't work if it isn't configured. If you do not configure it "
+"automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamav-milter.conf "
+"manually or run \"dpkg-reconfigure clamav-milter\" later. In any case, "
+"manual changes in /etc/clamav/clamav-milter.conf will be respected."
+msgstr "これは設定されていなければ動作しません。自動での設定を行わない場合は、/etc/clamav/clamd-milter.conf を手動で設定するか、'dpkg-reconfigure clamav-milter' をあとで実行しなければなりません。いずれにせよ、/etc/clamav/clamav-milter.conf への手動の変更は尊重されます。"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../clamav-milter.templates:2001
-msgid "Define the interface through to communicate with sendmail:"
-msgstr ""
+#: ../clamav-milter.templates:3001
+msgid "Communication interface with Sendmail:"
+msgstr "Sendmail とのコミュニケーションインターフェイス:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../clamav-milter.templates:2001
-msgid "Possible formats are:"
+#: ../clamav-milter.templates:3001
+msgid ""
+"Please choose the method that should be used by clamav-milter to communicate "
+"with Sendmail. The following formats can be used:\n"
+" - Unix domain socket: [[unix|local]:]/path/to/file\n"
+" - IPv4 socket       : inet:port@[hostname|ip-address]\n"
+" - IPv6 socket       : inet6:port@[hostname|ip-address]"
 msgstr ""
+"clamav-milter が Sendmail と通信するのに使うべき方法を選んでください。以下の形式を利用できます:\n"
+" - Unix ドメインソケット: [[unix|local]:]/path/to/file\n"
+" - IPv4 ソケット        : inet:port@[hostname|ip-address]\n"
+" - IPv6 ソケット        : inet6:port@[hostname|ip-address]"
 
-#. Type: string
+#. Type: boolean
 #. Description
-#: ../clamav-milter.templates:2001
-msgid "Unix domain socket: [[unix|local]:]/path/to/file"
-msgstr ""
+#: ../clamav-milter.templates:4001
+msgid "Remove stale socket after unclean shutdown?"
+msgstr "前回正常終了されなかったあとで失効したソケットを削除しますか?"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../clamav-milter.templates:2001
-msgid "IPv4 socket: inet:port@[hostname|ip-address]"
-msgstr ""
+#: ../clamav-milter.templates:5001
+msgid "User to run clamav-milter as:"
+msgstr "clamav-milter を実行するユーザ:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../clamav-milter.templates:2001
-msgid "IPv6 socket: inet6:port@[hostname|ip-address]"
-msgstr ""
+#: ../clamav-milter.templates:5001
+msgid ""
+"It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This "
+"will work with most MTAs with a little tweaking."
+msgstr "非特権ユーザとして ClamAV プログラムを実行することをお勧めします。これはごくわずかな調整で多くの MTA で動作します。"
 
-#. Type: boolean
+#. Type: string
 #. Description
-#: ../clamav-milter.templates:3001
-msgid "Remove stale socket after unclean shutdown?"
-msgstr ""
-
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../clamav-milter.templates:4001
-#, fuzzy
-msgid "User to run clamav-milter as:"
-msgstr "clamav-daemon を実行するユーザ:"
+#: ../clamav-milter.templates:5001 ../clamav-milter.templates:6001
+msgid "Please see README.Debian in the clamav-base package for details."
+msgstr "clamav-base パッケージの詳細については、README.Debian を参照してください。"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../clamav-milter.templates:5001
-#, fuzzy
+#: ../clamav-milter.templates:6001
 msgid "Groups for clamav-milter (space-separated):"
-msgstr "clamav-daemon のグループ (スペースで区切る):"
+msgstr "clamav-milter のグループ (スペースで区切る):"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../clamav-milter.templates:5001
-#, fuzzy
+#: ../clamav-milter.templates:6001
 msgid ""
 "By default, clamav-milter runs as a non-privileged user. If you need clamav-"
-"milter to be able to access files owned by another user (e.g., in "
-"combination with an MTA), then you will need to add clamav to the group for "
-"that piece of software. Please see README.Debian in the clamav-base package "
-"for details."
-msgstr ""
-"デフォルトでは、clamd は非特権ユーザとして動作します。clamd をほかのユーザが"
-"所有するファイルにアクセスできるようにしたいなら (たとえば MTA との組み合わせ"
-"など)、clamd を、そのソフトウェアのグループに追加する必要があります。詳細につ"
-"いては、clamav-base パッケージの README.Debian を参照してください。"
+"milter to be able to access files owned by another user (for instance when "
+"it is used in combination with an MTA), the user running clamav-milter need "
+"to be added to the relevant group(s)."
+msgstr "デフォルトでは、clamav-milter は非特権ユーザとして動作します。clamav-milter をほかのユーザが所有するファイルにアクセスできるようにしたいなら (たとえば MTA との組み合わせなど)、clamav-milter を、そのソフトウェアのグループに追加する必要があります。"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../clamav-milter.templates:6001
-msgid "Waiting for data from clamd will timeout after this time (seconds):"
-msgstr ""
+#: ../clamav-milter.templates:7001
+msgid "Wait timeout for data coming from clamd:"
+msgstr "clamd からデータの到着を待機する最大時間:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../clamav-milter.templates:6001 ../clamav-milter.templates:21001
-#, fuzzy
-msgid "Set to a value of '0' to disable the timeout."
-msgstr "'0' を入力すると、タイムアウトが無効になります。"
-
-#. Type: boolean
-#. Description
 #: ../clamav-milter.templates:7001
-msgid "Stay in foreground (don't fork)?"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Please enter the delay (in seconds) before clamav-milter times out when it "
+"is waiting for incoming data from clamd."
+msgstr "clamd からのデータの到着を待っているときに clamav-milter がタイムアウトするまでの待ち時間 (秒) を入力してください。"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../clamav-milter.templates:8001
-msgid "Chroot to directory:"
-msgstr ""
+#: ../clamav-milter.templates:7001
+msgid "Choosing \"0\" will disable this timeout."
+msgstr "'0' を選ぶと、このタイムアウトを無効にします。"
 
-#. Type: string
+#. Type: boolean
 #. Description
 #: ../clamav-milter.templates:8001
-msgid ""
-"Chrooting is performed just after reading the config file and before "
-"dropping privileges. An empty value means don't chroot."
-msgstr ""
+msgid "Should clamav-milter stay in foreground (not forking)?"
+msgstr "clamav-milter をフォアグラウンドのまま (フォークしない) にしますか?"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../clamav-milter.templates:9001
-msgid "PID file:"
-msgstr ""
+msgid "Chroot to directory:"
+msgstr "chroot するディレクトリ:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../clamav-milter.templates:9001
 msgid ""
-"This option allows you to save a process identifier of the listening daemon "
-"(main thread)."
-msgstr ""
+"Clamav-milter can run in a chroot jail. It will enter it after reading the "
+"configuration file and before dropping root privileges."
+msgstr "clamav-milter は chroot jail 内で動作できます。設定ファイルを読み込んだあと、かつ root 特権を落とす前に chroot 内に入ります。"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../clamav-milter.templates:10001
-msgid "Optional path to the global temporary directory:"
-msgstr ""
+#: ../clamav-milter.templates:9001
+msgid "If this field is left empty, no chrooting will occur."
+msgstr "この欄を空欄のままにすると、chroot 化は行われません。"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../clamav-milter.templates:10001
-msgid " If unset, $TMPDIR and $TEMP will be honored."
-msgstr ""
+msgid "PID file:"
+msgstr "PID ファイル:"
 
 #. Type: string
 #. Description
-#: ../clamav-milter.templates:11001
-msgid "Define the clamd socket to connect to for scanning:"
-msgstr ""
+#: ../clamav-milter.templates:10001
+msgid ""
+"Please specify the process identifier file location for clamav-milter's "
+"listening daemon (main thread)."
+msgstr "clamav-milter の監視デーモン (主スレッド) のプロセス識別子ファイルの場所を指定してください。"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../clamav-milter.templates:11001
-msgid ""
-"To refer to a local unix socket using a absolute path, use unix:path (e.g., "
-"unix:/var/run/clamd/clamd.socket). A local or remote TCP socket is specified "
-"using the tcp:host:port syntax. The host can be a hostname or an ip address; "
-"the \":port\" field is only required for IPv6 addresses, otherwise it "
-"defaults to 3310 (e.g., tcp:192.168.0.1)."
-msgstr ""
+msgid "Temporary directory path:"
+msgstr "一時ディレクトリパス:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../clamav-milter.templates:11001
 msgid ""
-"This option can be repeated several times (separated by whitespace) with "
-"different sockets or even with the same socket: clamd servers will be "
-"selected in a round-robin fashion."
-msgstr ""
+"Please specify the directory for clamav-milter's temporary files. If unset, "
+"$TMPDIR and $TEMP will be honored."
+msgstr "clamav-milter の一時ファイルのためのディレクトリを指定してください。設定しないと、$TMPDIR および $TEMP が優先されます。"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../clamav-milter.templates:12001
-msgid "Exclusions - IP ranges:"
-msgstr ""
+msgid "Clamd socket to connect to for scanning:"
+msgstr "走査のために接続する clamd ソケット:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../clamav-milter.templates:12001
 msgid ""
-"Messages originating from these hosts/networks will not be scanned.  This "
-"option takes a host(name)/mask pair in CIRD notation and can be repeated "
-"several times (separated by whitespace). If \"/mask\" is omitted, a host is "
-"assumed.  To specify a locally originated, non-smtp, email use the keyword "
-"\"local\"."
+"Please specify the socket to use to connect to the ClamAV daemon for "
+"scanning purposes. Possible choices are:\n"
+" - a local unix socket using an absolute path, in \"unix:path\" format\n"
+"   (for example: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n"
+" - a local or remote TCP socket in \"tcp:host:port\" format (for example:\n"
+"   tcp:192.168.0.1). The \"host\" value can be either a hostname or an IP\n"
+"   address, and the \"port\" is only required for IPv6 addresses,\n"
+"   defaulting to 3310 otherwise."
 msgstr ""
+"走査用の ClamAV デーモンに接続するのに使うソケットを指定してください。可能な選択肢は次のとおりです:\n"
+" - \"unix:path\" 形式の、絶対パスによるローカル unix ソケット\n"
+"   (例: unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n"
+" - \"tcp:host:port\" 形式の、ローカルまたはリモートの TCP ソケット (例:\n"
+"   tcp:192.168.0.1)。\"host\" 値はホスト名または IP アドレスのいずれでもよく、\n"
+"   \"port\" は IPv6 アドレスのみで必須。\n"
+"   さもなければデフォルトは 3310。"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../clamav-milter.templates:12001
-msgid "If unset, everything regardless of the origin is scanned."
-msgstr ""
+msgid ""
+"You may specify multiple choices, separated by spaces. In such case, the "
+"clamd servers will be selected in a round-robin fashion."
+msgstr "スペースで区切って、複数の選択肢を指定することもできます。そのような場合、clamd サーバはラウンドロビン式に選択されます。"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../clamav-milter.templates:13001
-msgid "Exclusions - Regular expressions:"
-msgstr ""
+msgid "Hosts excluded from scanning:"
+msgstr "走査から除外するホスト:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../clamav-milter.templates:13001
 msgid ""
-"This option specifies a file which contains a list of POSIX regular "
-"expressions. Addresses (sent to or from) matching these regexes will not be "
-"scanned.  Optionally each line can start with the string \"From:\" or \"To:"
-"\" (note: no whitespace after the colon) indicating if it is, respectively, "
-"the sender or recipient that is to be whitelisted.  If the field is missing, "
-"\"To:\" is assumed."
-msgstr ""
+"Please specify, in CIDR notation (host(name)/mask), the hosts for which no "
+"scanning should be performed on incoming mail. Multiple entries should be "
+"separated by spaces. The \"local\" shortcut can be used to specify locally-"
+"originated (non-SMTP) email."
+msgstr "到着メールに対して走査を行うべきでないホストを、CIDR 記法 (ホスト(ホスト名)/マスク) で指定してください。複数のエントリはスペースで区切ってください。ローカルで発信された (非 SMTP の) メールを指定するのに、\"local\" ショートカットを利用できます。"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../clamav-milter.templates:13001
-msgid "Lines in this file starting with #, : or ! are ignored."
-msgstr ""
+msgid "If this field is left empty, all incoming mail will be scanned."
+msgstr "この欄を空欄のままにすると、すべての到着メールが走査されます。"
 
-#. Type: select
+#. Type: string
 #. Description
 #: ../clamav-milter.templates:14001
-msgid "Action to be performed on clean messages (mostly useful for testing):"
-msgstr ""
+msgid "Mail addresses whitelist:"
+msgstr "メールアドレスのホワイトリスト:"
 
-#. Type: select
+#. Type: string
 #. Description
 #: ../clamav-milter.templates:14001
-msgid "The following actions are available:"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Please specify the path to a whitelist file, listing email addresses that "
+"should cause scanning to be bypassed."
+msgstr "走査をバイパスさせるメールアドレスを列挙したホワイトリストファイルのパスを指定してください。"
 
-#. Type: select
+#. Type: string
 #. Description
 #: ../clamav-milter.templates:14001
-msgid "- Accept: The message is accepted for delievery"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Each line in this file should be a POSIX regular expression; lines starting "
+"with \"#\", \":\" or \"!\" will be ignored as comments."
+msgstr "このファイルの各行は、POSIX 正規表現でなければなりません; \"#\"、\":\"、\"!\" で始まる行はコメントとして無視されます。"
 
-#. Type: select
+#. Type: string
 #. Description
 #: ../clamav-milter.templates:14001
 msgid ""
-"- Reject: Immediately refuse delievery (a 5xx error is returned to the peer)"
-msgstr ""
+"Lines may start with \"From:\" (with no space after the colon) to make the "
+"whitelisting apply to matching sender addresses; otherwise, or with a \"To:"
+"\" prefix, it affects recipient addresses."
+msgstr "送信者アドレスマッチングにホワイトリストを適用するには、行を \"From:\" (コロンのあとにスペースは入れない) で始めます。同様に、宛先アドレスに適用するには \"To:\" 接頭辞で始めます。"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../clamav-milter.templates:15001 ../clamav-milter.templates:16001
+msgid "Accept"
+msgstr "受容"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../clamav-milter.templates:15001 ../clamav-milter.templates:16001
+msgid "Reject"
+msgstr "拒否"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../clamav-milter.templates:15001 ../clamav-milter.templates:16001
+msgid "Defer"
+msgstr "延期"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../clamav-milter.templates:15001
+msgid "Blackhole"
+msgstr "ブラックホール"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../clamav-milter.templates:15001
+msgid "Quarantine"
+msgstr "検疫"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../clamav-milter.templates:14001
-msgid "- Defer: Return a temporary failure message (4xx) to the peer"
-msgstr ""
+#: ../clamav-milter.templates:15002
+msgid "Action to perform on infected messages:"
+msgstr "感染したメッセージに行うアクション:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../clamav-milter.templates:14001
-msgid ""
-"- Blackhole (not available for OnFail): Like accept but the message is sent "
-"to\n"
-"  oblivion"
-msgstr ""
+#: ../clamav-milter.templates:15002
+msgid "Please choose the action to perform on \"infected\" messages:"
+msgstr "\"感染した\" メッセージに行うアクションを選んでください:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../clamav-milter.templates:14001
+#: ../clamav-milter.templates:15002
 msgid ""
-"- Quarantine (not available for OnFail): Like accept but message is "
-"quarantined\n"
-"  instead of being delivered In sendmail the quarantine queue can be "
-"examined\n"
-"  via mailq -qQ For Postfix this causes the message to be accepted but "
-"placed\n"
-"  on hold"
-msgstr ""
+" - Accept    : accept the message for delivery;\n"
+" - Reject    : immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n"
+" - Defer     : return a temporary failure message (4xx);\n"
+" - Blackhole : accept the message then drop it;\n"
+" - Quarantine: accept the message then quarantine it. With\n"
+"               Sendmail, the quarantine queue can be examined\n"
+"               with \"mailq -qQ\". With Postfix, such mails are placed\n"
+"               on hold."
+msgstr ""
+" - 受容    : メッセージの配送を許可する;\n"
+" - 拒否    : 速やかに配送を (5xx エラーで) 拒絶する;\n"
+" - 延期    : 一時失敗メッセージ (4xx) を返す;\n"
+" - ブラックホール : メッセージを受け取り、廃棄する;\n"
+" - 検疫    : メッセージを受け取り、検疫する。\n"
+"             Sendmail では、検疫キューは \"mailq -qQ\" で検査\n"
+"             できる。\n"
+"             Postfix では、そのようなメールは hold に置かれる。"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../clamav-milter.templates:15001
-msgid "Action to be performed on infected messages:"
-msgstr ""
+#: ../clamav-milter.templates:16002
+msgid "Action to perform on error conditions:"
+msgstr "エラー状態のときに行うアクション:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../clamav-milter.templates:16001
-msgid "Action to be performed on error conditions:"
-msgstr ""
+#: ../clamav-milter.templates:16002
+msgid ""
+"Please choose the action to perform on errors such as failure to allocate "
+"data structures, no scanners available, network timeouts, unknown scanner "
+"replies...:"
+msgstr "データ構造の配置に失敗した、スキャナが利用できない、ネットワークのタイムアウト、未知のスキャナ返答などのエラーに対して行うアクションを選んでください:"
 
 #. Type: select
 #. Description
-#: ../clamav-milter.templates:16001
+#: ../clamav-milter.templates:16002
 msgid ""
-"This includes failure to allocate data structures, no scanners available, "
-"network timeouts, unknown scanner replies and the like)"
+" - Accept: accept the message for delivery;\n"
+" - Reject: immediately refuse delivery (with a 5xx error);\n"
+" - Defer : return a temporary failure message (4xx)."
 msgstr ""
+" - 受容: メッセージの配送を許可する;\n"
+" - 拒否    : 速やかに配送を (5xx エラーで) 拒絶する;\n"
+" - 延期    : 一時失敗メッセージ (4xx) を返す"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../clamav-milter.templates:17001
 msgid "Specific rejection reason for infected messages:"
-msgstr ""
+msgstr "感染したメッセージに対する具体的な拒否理由:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../clamav-milter.templates:17001
-#, no-c-format
 msgid ""
-"It is only useful together with \"OnInfected Reject\".  The string \"%v\", "
-"if present, will be replaced with the virus name."
-msgstr ""
+"Please specify the rejection reason that will be included in reject mails."
+msgstr "拒否メールに含める拒否理由を指定してください。"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../clamav-milter.templates:17001
+msgid "This option is only useful together with \"OnInfected Reject\"."
+msgstr "この選択は \"OnInfected Reject\" と一緒のときのみ効果があります。"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../clamav-milter.templates:17001
+#, no-c-format
+msgid "The \"%v\" string may be used to include the virus name."
+msgstr "\"%v\" 文字列をウイルス名を含むものとして使えます。"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../clamav-milter.templates:18001
 msgid "Add headers to processed messages?"
-msgstr ""
+msgstr "処理済みのメッセージにヘッダを追加しますか?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../clamav-milter.templates:18001
 msgid ""
-"If adding headers is enabled, \"X-Virus-Scanned\" and \"X-Virus-Status\" "
+"If you choose this option, \"X-Virus-Scanned\" and \"X-Virus-Status\" "
 "headers will be attached to each processed message, possibly replacing "
-"existing headers."
-msgstr ""
+"existing similar headers."
+msgstr "この選択肢を選ぶと、\"X-Virus-Scanned\" および \"X-Virus-Status\" ヘッダが各処理済みメッセージに付加されます (既存の類似ヘッダが置き換えられる可能性があります)。"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../clamav-milter.templates:19001
-msgid "Log to file:"
-msgstr ""
+msgid "Log file for clamav-milter:"
+msgstr "clamav-milter のログファイル:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../clamav-milter.templates:19001
 msgid ""
-"LogFile must be writable for the user running daemon.  A full path is "
-"required."
-msgstr ""
+"Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be writable "
+"for the clamav daemon."
+msgstr "clamav デーモンが書き込みできる clamav-milter ログファイルの完全パスを指定してください。"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../clamav-milter.templates:19001
-msgid "Logging via syslog is configured independently of this entry."
-msgstr ""
+msgid "Logging via syslog is configured independently of this setting."
+msgstr "syslog 経由の記録は、この設定と独立に設定されます。"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../clamav-milter.templates:20001
 msgid "Disable log file locking?"
-msgstr ""
+msgstr "ログファイルのロックを無効にしますか?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -884,159 +928,119 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "By default the log file is locked for writing.  The lock protects against "
 "running clamav-milter multiple times.  This option disables log file locking."
-msgstr ""
+msgstr "デフォルトでは、ログファイルは書き込みをロックされます。ロックは clamav-milter が複数回実行されることを防ぎます。この選択肢は、ログファイルのロックを無効化します。"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../clamav-milter.templates:21001
-#, fuzzy
-msgid "Maximum size of the log file (unit Mb):"
-msgstr "許可する最大ストリーム長 (Mb 単位):"
+msgid "Maximum size of the log file (MB):"
+msgstr "ログファイルの最大サイズ (MB):"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../clamav-milter.templates:21001
+msgid ""
+"Please specify the maximum size for the log file. Using \"0\" will allow "
+"that file to grow indefinitely."
+msgstr "ログファイルの最大サイズを指定してください。\"0\" は、ファイルが無限に成長することを許すことになります。"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../clamav-milter.templates:22001
-#, fuzzy
 msgid "Log time with each message?"
-msgstr "各メッセージに時間情報を記録しますか?"
+msgstr "各メッセージに時間を記録しますか?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../clamav-milter.templates:23001
-msgid "Use system logger (can work together with LogFile)?"
-msgstr ""
+msgid "Use system logger?"
+msgstr "システムロガーを使いますか?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../clamav-milter.templates:23001
+msgid ""
+"Please choose whether you want to use the system logger (syslog). This "
+"option can be used along with logging in a dedicated file."
+msgstr "システムロガー (syslog) を使いたいときには、これを選んでください。この選択肢は、専用ファイルに記録するのと同時に利用できます。"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../clamav-milter.templates:24001
-msgid "Specify the type of syslog messages:"
-msgstr ""
+msgid "Type of syslog messages:"
+msgstr "syslog メッセージの形式:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../clamav-milter.templates:24001
-msgid "Please refer to 'man syslog' for facility names."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Please choose the type of syslog messages as detailed in the system logger's "
+"documentation."
+msgstr "システムロガーのドキュメントに詳述されているように syslog メッセージの形式を選んでください。"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../clamav-milter.templates:25001
 msgid "Enable verbose logging?"
-msgstr ""
+msgstr "冗長な記録を有効にしますか?"
 
 #. Type: select
-#. Description
+#. Choices
 #: ../clamav-milter.templates:26001
-msgid "What should be logged when a message is infected:"
-msgstr ""
+msgid "Off"
+msgstr "なし"
 
 #. Type: select
-#. Description
+#. Choices
+#: ../clamav-milter.templates:26001
+msgid "Basic"
+msgstr "基本"
+
+#. Type: select
+#. Choices
 #: ../clamav-milter.templates:26001
+msgid "Full"
+msgstr "完全"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../clamav-milter.templates:26002
+msgid "Information to log on infected messages:"
+msgstr "感染したメッセージについて記録する情報:"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../clamav-milter.templates:26002
 msgid ""
-"Possible values are Off (the default - nothing is logged), Basic (minimal "
-"info logged), Full (verbose info logged)"
+"Please choose the level of information that will be logged when infected "
+"messages are found:\n"
+" - Off  : no logging;\n"
+" - Basic: minimal information;\n"
+" - Full : verbose information."
 msgstr ""
+"感染したメッセージを発見したときに記録する情報のレベルを選んでください:\n"
+" - なし  : 記録しない;\n"
+" - 基本  : 最小情報;\n"
+" - 完全  : 冗長な情報。"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../clamav-milter.templates:27001
-msgid "Messages larger than this value won't be scanned (unit Mb):"
-msgstr ""
+msgid "Size limit for scanned messages (MB):"
+msgstr "走査対象メッセージの上限サイズ (MB):"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../clamav-milter.templates:27001
-msgid "Make sure this value is lower than StreamMaxLength in clamd.conf"
-msgstr ""
+msgid ""
+"Please specify the maximum size for scanned messages. Messages bigger than "
+"this limit will not be scanned."
+msgstr "走査対象メッセージの最大サイズを指定してください。この上限よりも大きなメッセージは走査されません。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Value of 0 disables the limit."
-#~ msgstr "'0' を入力すると、制限が無効になります。"
-
-#~ msgid "Do you want to enable RAR archive scanning?"
-#~ msgstr "RAR アーカイブの操作を有効にしますか?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This enables the builtin RAR archiver. Use with caution, as the RAR code "
-#~ "may have memory leaks. Clamscan can also use external RAR programs, such "
-#~ "as unrar, although clamd does not."
-#~ msgstr ""
-#~ "これはビルトイン RAR アーカイバを有効にします。RAR コードはメモリリークを"
-#~ "抱えているかもしれないことに注意してください。clamav は行いませんが、"
-#~ "clamscan は unrar のような外部 RAR プログラムも利用できます。"
-
-#~ msgid "Limit on the Archive recursion:"
-#~ msgstr "アーカイブ再帰レベルの制限:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This setting places a limit on recursion within archives, for example, a "
-#~ "tar file that is also gzipped."
-#~ msgstr ""
-#~ "この設定はアーカイブ再帰の制限を定めます。たとえば gzip で圧縮されている "
-#~ "tar ファイルなどです。"
-
-#~ msgid "Limit on Archive compression:"
-#~ msgstr "アーカイブ圧縮の制限:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This setting places a limit on compression within archives, to guard "
-#~ "against archive bombs (small files that expand to massive ones, a form of "
-#~ "Denial of Service attack). However, this limit may be too low for some "
-#~ "settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "この設定は、アーカイブ爆弾 (小さなファイルを大量にばらまくサービス不能攻撃"
-#~ "の 1 つ) に対抗するための、アーカイブ圧縮の制限を行います。ただし、この制"
-#~ "限はいくつかの設定では低すぎるかもしれません。"
-
-#~ msgid "Limit for the maximum number of files in an archive:"
-#~ msgstr "アーカイブのファイルの最大値の制限:"
-
-#~ msgid "Largest file size in Mb you will scan inside archives:"
-#~ msgstr "アーカイブ内部を走査する最大ファイルサイズ (Mb):"
-
-#~ msgid "Use of mirrors.txt no longer supported"
-#~ msgstr "mirrors.txt の利用はもうサポートされていません"
-
-#~ msgid ""
-#~ "During the transition to handling its mirror database through DNS, the "
-#~ "ClamAV team dropped support for the 'mirrors.txt' configuration file."
-#~ msgstr ""
-#~ "DNS を通してミラーデータベースを管理するよう移行したことにより、ClamAV "
-#~ "チームは 'mirrors.txt' 設定ファイルのサポートを廃棄しました。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If additional mirrors are mentioned there, this file will be backed up "
-#~ "as /var/lib/clamav/mirrors.txt.BACKUP."
-#~ msgstr ""
-#~ "追加ミラーがそこに記述されているのであれば、このファイルは /var/lib/"
-#~ "clamav/mirrors.txt.BACKUP としてバックアップされます。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the file was modified, old mirrors (which may be way too many) will be "
-#~ "added to the new /etc/clamav/freshclam.conf configuration file, using the "
-#~ "DatabaseMirror keyword. Please examine freshclam.conf carefully after the "
-#~ "update completes."
-#~ msgstr ""
-#~ "ファイルが変更されているようなら、古いミラー (多すぎるかもしれません) のす"
-#~ "べても、DatabaseMirror キーワードを使って新しい /etc/clamav/freshclam."
-#~ "conf 設定ファイルに追加されます。更新が完了したら freshclam.conf を注意深"
-#~ "く調べてください。"
-
-#~ msgid "ClamAV sockets and PID files now in /var/run/clamav"
-#~ msgstr "ClamAV のソケットと PID ファイルは今後 /var/run/clamav に置かれます"
-
-#~ msgid ""
-#~ "ClamAV now runs as the non-privileged user clamav by default. If the "
-#~ "previous configuration relied on a socket or pid in /var/run, clam will "
-#~ "not start after this upgrade. Please run 'dpkg-reconfigure clamav-base', "
-#~ "and when asked about the socket, change its location to /var/run/clamav/, "
-#~ "and update the configuration of any software that uses this socket (e.g., "
-#~ "Exim, AMaVis)."
-#~ msgstr ""
-#~ "ClamAV は非特権ユーザ clamav としてデフォルトで動作するようになります。以"
-#~ "前の設定が /var/run にあるソケットあるいは pid に頼っているときには、clam "
-#~ "はこの更新のあとに開始しません。'dpkg-reconfigure clamav-base' を実行し"
-#~ "て、ソケットについて尋ねられたときにその場所を /var/run/clamav/ に変更し、"
-#~ "このソケットを使うすべてのソフトウェアの設定 (たとえば Exim、AMaVis) を更"
-#~ "新してください。"
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../clamav-milter.templates:27001
+msgid ""
+"You should check that this value is lower than the value of \"StreamMaxLength"
+"\" in the clamd.conf file."
+msgstr "この値が clamd.conf ファイルの \"StreamMaxLength\" 値よりも低いことを確認してください。"

-- 
Debian repository for ClamAV



More information about the Pkg-clamav-commits mailing list