[Pkg-clamav-commits] [SCM] Debian repository for ClamAV branch, debian/unstable, updated. debian/0.95+dfsg-1-6221-g7ea09ec
Michael Tautschnig
mt at debian.org
Sun Jun 20 14:31:18 UTC 2010
The following commit has been merged in the debian/unstable branch:
commit c5418ce2b43e35793188b1ee939627a04bd3c0b8
Author: Michael Tautschnig <mt at debian.org>
Date: Sun Jun 20 14:31:59 2010 +0200
Updated French debconf translation
- closes: #585894
Signed-off-by: Michael Tautschnig <mt at debian.org>
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index f288d2f..485ebd7 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -4,6 +4,7 @@ clamav (0.96.1+dfsg-2) unstable; urgency=low
* Debconf translation updates
- German (closes: #585482)
- Russian (closes: #585691)
+ - French (closes: #585894)
-- Michael Tautschnig <mt at debian.org> Sun, 20 Jun 2010 14:27:12 +0200
diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po
index 5707ed2..b62c174 100644
--- a/debian/po/fr.po
+++ b/debian/po/fr.po
@@ -1,20 +1,22 @@
# French po-debconf translation of clamav
-# Copyright (C) 2006-20 Debian French l10n team <debian-l10n-french at lists.debi> an.org>
+# Copyright (C) 2006-2010 Debian French l10n team <debian-l10n-french at lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the clamav package.
#
# Christian Perrier <bubulle at debian.org>, 2004-2009.
# Florentin Duneau <fduneau at gmail.com>, 2009, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: clamav at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09 13:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-26 21:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-03 13:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-14 19:37+0200\n"
"Last-Translator: Florentin Duneau <fduneau at gmail.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
@@ -193,6 +195,16 @@ msgstr ""
"démarrage. Il est alors nécessaire d'assurer une connectivité permanente à "
"l'Internet pour éviter de remplir les journaux."
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../clamav-freshclam.templates:7001
+msgid ""
+"If the computer has multiple network interfaces connecting to the Internet "
+"use a space-separated list of device names."
+msgstr ""
+"Si l'hôte possède plusieurs interfaces réseau connectées à l'Internet, "
+"utilisez une liste de noms de périphériques séparés par des espaces."
+
#. Type: boolean
#. Description
#: ../clamav-freshclam.templates:8001
@@ -345,16 +357,19 @@ msgstr "Faut-il activer la vérification du courriel ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../clamav-base.templates:11001
+#| msgid ""
+#| "This option enables scanning mail contents for viruses. You need this "
+#| "option enabled if you want to use clamav-milter. It is recommended that "
+#| "you use a separate unpacker to extract any MIME parts of email messages "
+#| "if you want to scan email."
msgid ""
"This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option "
-"enabled if you want to use clamav-milter. It is recommended that you use a "
-"separate unpacker to extract any MIME parts of email messages if you want to "
-"scan email."
+"enabled if you want to use clamav-milter, or if you want to enable phishing "
+"checks."
msgstr ""
"Cette option active la recherche de virus dans les courriels par le démon. "
-"Cette option n'est utile que si vous utilisez clamav-milter. Vous devriez "
-"utiliser un outil supplémentaire pour extraire les parties MIME des "
-"courriels si vous souhaitez les examiner."
+"Elle est nécessaire si vous voulez utiliser clamav-milter ou si vous voulez "
+"vous protéger contre les hameçonnages (« phishing »)."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -481,7 +496,8 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../clamav-base.templates:21001
msgid "Log file for clamav-daemon (enter none to disable):"
-msgstr "Fichier de journalisation de clamav-daemon (« none » pour désactiver) :"
+msgstr ""
+"Fichier de journalisation de clamav-daemon (« none » pour désactiver) :"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -562,7 +578,8 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../clamav-base.templates:26001
-msgid "Do you want load bytecode from the database?"
+#| msgid "Do you want load bytecode from the database?"
+msgid "Do you want to load bytecode from the database?"
msgstr ""
"Faut-il charger le code intermédiaire (« bytecode ») depuis la base de "
"données ?"
@@ -582,7 +599,8 @@ msgstr "Paranoïaque"
#. Type: select
#. Description
#: ../clamav-base.templates:27002
-msgid "Please choose the security level to apply to the bytecode:"
+#| msgid "Please choose the security level to apply to the bytecode:"
+msgid "Security level to apply to the bytecode:"
msgstr "Niveau de sécurité à appliquer au code intermédiaire (« bytecode ») :"
#. Type: select
@@ -654,12 +672,12 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../clamav-milter.templates:4001
msgid "Remove stale socket after unclean shutdown?"
-msgstr "Faut-il supprimer la « socket » résiduelle après un arrêt non correct ?"
+msgstr ""
+"Faut-il supprimer la « socket » résiduelle après un arrêt non correct ?"
#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-milter.templates:5001
-#| msgid "Groups for clamav-milter (space-separated):"
msgid "Group owner of clamav-milter local (UNIX) socket:"
msgstr "Groupe propriétaire du fichier « socket » de clamav-milter :"
@@ -1072,8 +1090,8 @@ msgid ""
"headers will be attached to each processed message, possibly replacing "
"existing similar headers."
msgstr ""
-"Si vous choisissez cette option, les en-têtes « X-Virus-Scanned » et « X-Virus-"
-"Status » seront ajoutées à chaque message traité ou remplacées si elles "
+"Si vous choisissez cette option, les en-têtes « X-Virus-Scanned » et « X-"
+"Virus-Status » seront ajoutés à chaque message traité ou remplacés s'ils "
"existaient déjà."
#. Type: string
@@ -1085,12 +1103,16 @@ msgstr "Fichier de journal de clamav-milter :"
#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-milter.templates:21001
+#| msgid ""
+#| "Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be "
+#| "writable for the clamav daemon."
msgid ""
"Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be writable "
-"for the clamav daemon."
+"for the clamav daemon. Enter none to disable."
msgstr ""
"Veuillez entrer le chemin absolu du fichier de journal de clamav-milter. Ce "
-"fichier doit être accessible en écriture par le démon clamav."
+"fichier doit être accessible en écriture par le démon clamav. Entrez "
+"« none » pour désactiver la journalisation."
#. Type: string
#. Description
--
Debian repository for ClamAV
More information about the Pkg-clamav-commits
mailing list