[Pkg-clamav-commits] [SCM] Debian repository for ClamAV branch, debian/unstable, updated. debian/0.95+dfsg-1-6221-g7ea09ec
Michael Tautschnig
mt at debian.org
Sun Jun 20 14:31:18 UTC 2010
The following commit has been merged in the debian/unstable branch:
commit fe0929c4243ef1e2375e1b0984dfeac1ec6ce544
Author: Michael Tautschnig <mt at debian.org>
Date: Sun Jun 20 14:30:00 2010 +0200
Updated Russion debconf translation
- closes: #585691
Signed-off-by: Michael Tautschnig <mt at debian.org>
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 2e64edc..f288d2f 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -3,6 +3,7 @@ clamav (0.96.1+dfsg-2) unstable; urgency=low
[ Michael Tautschnig ]
* Debconf translation updates
- German (closes: #585482)
+ - Russian (closes: #585691)
-- Michael Tautschnig <mt at debian.org> Sun, 20 Jun 2010 14:27:12 +0200
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po
index b209e2f..50ecaec 100644
--- a/debian/po/ru.po
+++ b/debian/po/ru.po
@@ -1,23 +1,23 @@
-# translation of ru.po to Russian
+# translation of clamav_0.96.1+dfsg-1_ru.po to Russian
#
# Yuriy Talakan' <yt at amur.elektra.ru>, 2005.
# Yuriy Talakan' <yt at drsk.ru>, 2007.
# Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>, 2007.
-# Yuri Kozlov <yuray at komyakino.ru>, 2009.
+# Yuri Kozlov <yuray at komyakino.ru>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: clamav 0.95.2+dfsg-1\n"
+"Project-Id-Version: clamav 0.96.1+dfsg-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: clamav at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09 13:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-18 20:29+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-03 13:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-13 11:49+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray at komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Type: select
#. Choices
@@ -114,14 +114,13 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../clamav-freshclam.templates:4001
msgid "Please use URL syntax (\"http://host[:port]\") here."
-msgstr "Используйте URL-синтаксис (\"http://хост[:порт]\")."
+msgstr "Используйте URL-синтаксис (\"http://узел[:порт]\")."
#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-freshclam.templates:5001
msgid "Proxy user information (leave blank for none):"
-msgstr ""
-"Информация о пользователе прокси (оставьте пустым, если не используется):"
+msgstr "Информация о пользователе прокси (оставьте пустым, если не используется):"
#. Type: string
#. Description
@@ -137,8 +136,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../clamav-freshclam.templates:5001
msgid "When entering user information, use the standard form of \"user:pass\"."
-msgstr ""
-"При вводе информации, используйте стандартную форму \"пользователь:пароль\"."
+msgstr "При вводе информации, используйте стандартную форму \"пользователь:пароль\"."
#. Type: string
#. Description
@@ -187,6 +185,16 @@ msgstr ""
"сценариев инициализации. После этого вы должны убедиться, что компьютер "
"постоянно подключён к Интернет, чтобы избежать заполнения файлов протокола."
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../clamav-freshclam.templates:7001
+msgid ""
+"If the computer has multiple network interfaces connecting to the Internet "
+"use a space-separated list of device names."
+msgstr ""
+"Если компьютер подключён к Интернет через несколько сетевых интерфейсов, "
+"то укажите список имён устройств через пробел."
+
#. Type: boolean
#. Description
#: ../clamav-freshclam.templates:8001
@@ -283,13 +291,13 @@ msgstr "Обрабатывать оставленные файлы UNIX-соке
#. Description
#: ../clamav-base.templates:6001
msgid "Group owner of clamd local (UNIX) socket:"
-msgstr ""
+msgstr "Группа-владелец локального (UNIX) сокета clamd:"
#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-base.templates:7001
msgid "Creation mode for clamd local (UNIX) socket:"
-msgstr ""
+msgstr "Права на локальный (UNIX) сокет clamd при создании:"
#. Type: string
#. Description
@@ -311,7 +319,7 @@ msgid ""
"listen on a single address or host name, enter it here."
msgstr ""
"Введите \"any\", чтобы слушать на всех настроенных адресах IP. Если вы "
-"хотите слушать на одном адресе или имени хоста, то введите его здесь."
+"хотите слушать на одном адресе или имени узла, то введите его здесь."
#. Type: error
#. Description
@@ -334,16 +342,19 @@ msgstr "Разрешить сканирование почты?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../clamav-base.templates:11001
+#| msgid ""
+#| "This option enables scanning mail contents for viruses. You need this "
+#| "option enabled if you want to use clamav-milter. It is recommended that "
+#| "you use a separate unpacker to extract any MIME parts of email messages "
+#| "if you want to scan email."
msgid ""
"This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option "
-"enabled if you want to use clamav-milter. It is recommended that you use a "
-"separate unpacker to extract any MIME parts of email messages if you want to "
-"scan email."
+"enabled if you want to use clamav-milter, or if you want to enable phishing "
+"checks."
msgstr ""
"Эта настройка разрешает сканирование почтового содержимого на вирусы. Вам "
-"нужно включить эту настройку, если вы хотите использовать clamav-milter. При "
-"сканировании почты рекомендуется использовать отдельный распаковщик для "
-"извлечения любых MIME-частей почтовых сообщений."
+"нужно включить эту настройку, если вы хотите использовать clamav-milter, или "
+"если вы хотите включить обнаружение подмены адресов (фишинг)."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -543,26 +554,27 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../clamav-base.templates:26001
-msgid "Do you want load bytecode from the database?"
-msgstr ""
+#| msgid "Do you want to log time information with each message?"
+msgid "Do you want to load bytecode from the database?"
+msgstr "Загружать байт-код из базы данных?"
#. Type: select
#. Choices
#: ../clamav-base.templates:27001
msgid "TrustSigned"
-msgstr ""
+msgstr "ДоверятьПодписанным"
#. Type: select
#. Choices
#: ../clamav-base.templates:27001
msgid "Paranoid"
-msgstr ""
+msgstr "Параноидальный"
#. Type: select
#. Description
#: ../clamav-base.templates:27002
-msgid "Please choose the security level to apply to the bytecode:"
-msgstr ""
+msgid "Security level to apply to the bytecode:"
+msgstr "Уровень безопасности, применяемый к байт-коду:"
#. Type: select
#. Description
@@ -573,12 +585,17 @@ msgid ""
" from unsigned sources\n"
" - Paranoid : always insert runtime checks"
msgstr ""
+" - ДоверятьПодписанным : доверять байт-коду, загруженному из подписанных,\n"
+" файлов базы данных, но вставлять проверки безопасности во\n"
+" время выполнения, если байт-код загружен из неподписанных\n"
+" источников\n"
+" - Параноидальный : всегда вставлять проверки во время выполнения"
#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-base.templates:28001
msgid "Bytecode execution timeout in miliseconds:"
-msgstr ""
+msgstr "Задержка выполнения байт-кода в миллисекундах:"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -626,22 +643,20 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../clamav-milter.templates:4001
msgid "Remove stale socket after unclean shutdown?"
-msgstr ""
-"Удалять подвисшие сокеты, оставшиеся после некорректного завершения работы?"
+msgstr "Удалять подвисшие сокеты, оставшиеся после некорректного завершения работы?"
#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-milter.templates:5001
-#, fuzzy
#| msgid "Groups for clamav-milter (space-separated):"
msgid "Group owner of clamav-milter local (UNIX) socket:"
-msgstr "Группы для clamav-milter (через пробел):"
+msgstr "Группа-владелец локального (UNIX) сокета clamav-milter:"
#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-milter.templates:6001
msgid "Creation mode for clamav-milter local (UNIX) socket:"
-msgstr ""
+msgstr "Права на локальный (UNIX) сокет clamav-milter при создании:"
#. Type: string
#. Description
@@ -711,8 +726,7 @@ msgstr "Значение \"0\" отключает таймаут."
#. Description
#: ../clamav-milter.templates:10001
msgid "Should clamav-milter stay in foreground (not forking)?"
-msgstr ""
-"Должен clamav-milter оставаться в оперативном режиме (не выполнять fork)?"
+msgstr "Должен clamav-milter оставаться в оперативном режиме (не выполнять fork)?"
#. Type: string
#. Description
@@ -791,8 +805,8 @@ msgstr ""
"варианты:\n"
" - локальный unix-сокет c абсолютным путём в виде \"unix:путь\"\n"
" (например, unix:/var/run/clamd/clamd.socket);\n"
-" - локальный или удалённый TCP-сокет указывается как \"tcp:хост:порт\"\n"
-" (например, tcp:192.168.0.1). Поле \"хост\" может задаваться в виде имени\n"
+" - локальный или удалённый TCP-сокет указывается как \"tcp:узел:порт\"\n"
+" (например, tcp:192.168.0.1). Поле \"узел\" может задаваться в виде имени\n"
" машины или IP-адреса; поле \"порт\" требуется только для адресов IPv6,\n"
" иначе используется значение по умолчанию 3310."
@@ -810,7 +824,7 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../clamav-milter.templates:15001
msgid "Hosts excluded from scanning:"
-msgstr "Хосты исключённые из сканирования:"
+msgstr "Узлы, исключённые из сканирования:"
#. Type: string
#. Description
@@ -821,7 +835,7 @@ msgid ""
"separated by spaces. The \"local\" shortcut can be used to specify locally-"
"originated (non-SMTP) email."
msgstr ""
-"Укажите в нотации CIDR (хост(имя)/маска) хосты, для которых не должно "
+"Укажите в нотации CIDR (узел(имя)/маска) узлы, для которых не должно "
"выполняться сканирование входящей почты. Можно задать несколько указаний "
"разделённых пробелами. Используйте ключевое слово \"local\" для указания "
"локально (не SMTP) отправляемой почты."
@@ -978,8 +992,7 @@ msgstr "Специальная причина отказа для заражён
#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-milter.templates:19001
-msgid ""
-"Please specify the rejection reason that will be included in reject mails."
+msgid "Please specify the rejection reason that will be included in reject mails."
msgstr ""
"Укажите причину отказа, которая будет включена в письма отказанные в "
"доставке."
@@ -1048,19 +1061,21 @@ msgstr "Файл протокола для clamav-milter:"
#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-milter.templates:21001
+#| msgid ""
+#| "Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be "
+#| "writable for the clamav daemon."
msgid ""
"Specify the full path to the clamav-milter log file, which must be writable "
-"for the clamav daemon."
+"for the clamav daemon. Enter none to disable."
msgstr ""
"Укажите полный путь к файлу протокола clamav-milter, который должен быть "
-"доступен на запись сервису clamav."
+"доступен на запись сервису clamav. Для отключения введите none."
#. Type: string
#. Description
#: ../clamav-milter.templates:21001
msgid "Logging via syslog is configured independently of this setting."
-msgstr ""
-"Протоколирование через syslog настраивается независимо от данной настройки."
+msgstr "Протоколирование через syslog настраивается независимо от данной настройки."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -1204,3 +1219,4 @@ msgid ""
msgstr ""
"Убедитесь, что это значение меньше, чем значение \"StreamMaxLength\" в clamd."
"conf"
+
--
Debian repository for ClamAV
More information about the Pkg-clamav-commits
mailing list