[Pkg-cups-devel] r792 - in cupsys/trunk: . debian debian/po
Martin Pitt
mpitt at alioth.debian.org
Wed Jul 2 09:49:59 UTC 2008
Author: mpitt
Date: Wed Jul 2 09:49:59 2008
New Revision: 792
Log:
* Add Romanian debconf translations, thanks to Eddy Petrișor.
(Closes: #488597)
Added:
cupsys/trunk/debian/po/ro.po
Modified:
cupsys/trunk/ (props changed)
cupsys/trunk/debian/changelog
Modified: cupsys/trunk/debian/changelog
==============================================================================
--- cupsys/trunk/debian/changelog (original)
+++ cupsys/trunk/debian/changelog Wed Jul 2 09:49:59 2008
@@ -15,8 +15,10 @@
dependency, and add translated manpages to debian/*.install. Thanks to
Nicolas François! (Closes: #478597)
* Add Slovak debconf translations, thanks to Ivan Masár. (Closes: #488906)
+ * Add Romanian debconf translations, thanks to Eddy Petrișor.
+ (Closes: #488597)
- -- Martin Pitt <mpitt at debian.org> Wed, 02 Jul 2008 11:47:48 +0200
+ -- Martin Pitt <mpitt at debian.org> Wed, 02 Jul 2008 11:49:03 +0200
cups (1.3.7-7) unstable; urgency=low
Added: cupsys/trunk/debian/po/ro.po
==============================================================================
--- (empty file)
+++ cupsys/trunk/debian/po/ro.po Wed Jul 2 09:49:59 2008
@@ -0,0 +1,174 @@
+# translation of ro.po to Romanian
+# Romanian translation of cupsys.
+# Copyright (C) 2006 THE cupsys'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the cupsys package.
+#
+# Stan Ioan-Eugen <stan.ieugen at gmail.com>, 2006.
+# Eddy Petrișor <eddy.petrisor at gmail.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ro\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Source: cups at packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-16 15:35+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-30 03:23+0300\n"
+"Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian at lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../cups-bsd.templates:2001
+msgid "Do you want to set up the BSD lpd compatibility server?"
+msgstr "Vreți să instalați serverul de compatibilitate BSD lpd?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../cups-bsd.templates:2001
+msgid ""
+"The CUPS package contains a server that can accept BSD-style print jobs and "
+"submit them to CUPS. It should only be set up if other computers are likely "
+"to submit jobs over the network via the \"BSD\" or \"LPR\" services, and "
+"these computers cannot be converted to use the IPP protocol that CUPS uses."
+msgstr ""
+"Acest pachet conține un server care poate să accepte și sarcini de "
+"imprimare în stil BSD pe care să le transmită la CUPS. Ar trebui să fie "
+"instalat doar dacă există calculatoare în rețea care trimit sarcini prin "
+"serviciile „BSD” sau „LPR”,iar aceste calculatoare nu pot fi modificate "
+"să folosească protocolul IPP folosit de CUPS."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../cups.templates:2001
+msgid "Do you want CUPS to print unknown jobs as raw jobs?"
+msgstr ""
+"Doriți ca sarcinile necunoscute să fie imprimate de CUPS folosind formatul "
+"brut?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../cups.templates:2001
+msgid ""
+"The Internet Printing Protocol (IPP) enforces a MIME type for all print "
+"jobs. Since not all sources of print jobs can attach an appropriate type, "
+"many jobs get submitted as the MIME type application/octet-stream and could "
+"be rejected if CUPS cannot guess the job's format."
+msgstr "Protocolul de tipărire prin Internet (IPP) impune ca sarcinile de imprimare să aibă un tip MIME. Deoarece nu toate sursele de sarcini de imprimare pot atașa un tip potrivit, multe sarcini ajung să fie trimise cu tipul MIME application/octet-stream și ar putea refuzate în cazul în care CUPS nu ar reuși să ghicească formatul."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../cups.templates:2001
+msgid ""
+"CUPS can handle all such jobs as \"raw\" jobs, which causes them to be sent "
+"directly to the printer without processing."
+msgstr "CUPS poate trata toate sarcinile de acest fel ca sarcini cu format „brut”, ceea ce va face să fie trimise direct la imprimantă, fără procesare."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../cups.templates:2001
+msgid ""
+"It is recommended to choose this option if the server will be accepting "
+"print jobs from Windows computers or Samba servers."
+msgstr "Se recomandă alegerea acestei opțiuni, dacă serverul va accepta sarcini de imprimare de la calculatoare Windows sau de la servere Samba."
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../cups.templates:3001
+msgid "ipp"
+msgstr "ipp"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../cups.templates:3001
+msgid "lpd"
+msgstr "lpd"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../cups.templates:3001
+msgid "parallel"
+msgstr "portul paralel"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../cups.templates:3001
+msgid "scsi"
+msgstr "scsi"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../cups.templates:3001
+msgid "serial"
+msgstr "portul serial"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../cups.templates:3001
+msgid "socket"
+msgstr "socket"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../cups.templates:3001
+msgid "usb"
+msgstr "usb"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../cups.templates:3001
+msgid "snmp"
+msgstr "snmp"
+
+#. Type: multiselect
+#. Choices
+#: ../cups.templates:3001
+msgid "dnssd"
+msgstr "dnssd"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../cups.templates:3002
+msgid "Printer communication backends:"
+msgstr "Module de comunicare cu imprimanta:"
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../cups.templates:3002
+msgid "CUPS uses backend programs to communicate with the printer device or port."
+msgstr "CUPS folosește diverse module/aplicații-suport pentru comunicarea cu imprimanta sau cu portul de imprimantă."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../cups.templates:3002
+msgid ""
+"Unfortunately, some backend programs are likely to cause some trouble. For "
+"example, some PPC kernels crash with the parallel backend."
+msgstr ""
+"Din păcate, unele aplicații-suport pot cauza probleme. De exemplu, unele nuclee "
+"pentru PPC se defectează atunci când este folosit modulul paralel."
+
+#. Type: multiselect
+#. Description
+#: ../cups.templates:3002
+msgid ""
+"Please choose the backend program to be used by CUPS. The default choice "
+"should fit the most common environments."
+msgstr ""
+"Alegeți modulul pe care să-l folosească CUPS. Valoarea implicit selectată ar "
+"trebui să fie potrivită pentru majoritatea mediilor obișnuite."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you will be accepting print jobs from Windows computers, you probably "
+#~ "want this option set, as Windows gives all IPP print jobs processed by a "
+#~ "local driver the MIME type application/octet-stream. Samba also submits "
+#~ "its print jobs this way."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dacă veți accepta lucrări de imprimare de la calculatoare cu Windows, "
+#~ "veți doriprobabil să selectați această opțiune, deoarece Windows "
+#~ "stabilește tuturor lucrărilor de imprimare IPP procesate de driverul "
+#~ "local tipul MIME aplicație/sir-de-octeți. Și Samba trimite lucrările de "
+#~ "imprimare în acest mod."
+
More information about the Pkg-cups-devel
mailing list