[pkg-freevo-commits] r176 - in packages/freevo/trunk/debian: . po

Andrea Mennucci mennucc1 at alioth.debian.org
Sat Jan 23 18:47:55 UTC 2010


Author: mennucc1
Date: 2010-01-23 18:47:53 +0000 (Sat, 23 Jan 2010)
New Revision: 176

Modified:
   packages/freevo/trunk/debian/changelog
   packages/freevo/trunk/debian/control
   packages/freevo/trunk/debian/po/de.po
Log:
freevo 1.9.0-3.1 , thanks to Sandro Tosi <morph at debian.org>

Modified: packages/freevo/trunk/debian/changelog
===================================================================
--- packages/freevo/trunk/debian/changelog	2009-12-07 21:02:47 UTC (rev 175)
+++ packages/freevo/trunk/debian/changelog	2010-01-23 18:47:53 UTC (rev 176)
@@ -1,3 +1,22 @@
+freevo (1.9.0-3.1) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload, to drop Python 2.4; thanks to Luca Falavigna for the
+    report and to Jakub Wilk for the patch; Closes: #562461
+    - debian/control
+      + drop explicit Depends on python, we use ${python:Depends} for that
+      + drop python-elementtree Depends, included in python >= 2.5
+  * debian/po/de.po
+    - updated German debconf templates translation; thanks to Thomas Mueller for
+      the report and patch; Closes: #544609
+  * debian/po/vi.po
+    - added Vietnamese debconf templates translation; thanks to Clytie Siddall
+      for the report and patch; Closes: #547920
+  * debian/po/ja.po
+    - added Japanese debconf templates translation; thanks to Hideki Yamane for
+      the report and patch; Closes: #550967
+
+ -- Sandro Tosi <morph at debian.org>  Tue, 12 Jan 2010 23:19:47 +0100
+
 freevo (1.9.0-3) unstable; urgency=low
 
   * Bug fix: "python-xml removal: please drop/replace (build)

Modified: packages/freevo/trunk/debian/control
===================================================================
--- packages/freevo/trunk/debian/control	2009-12-07 21:02:47 UTC (rev 175)
+++ packages/freevo/trunk/debian/control	2010-01-23 18:47:53 UTC (rev 176)
@@ -31,7 +31,7 @@
 Architecture: all
 Section: python
 XB-Python-Version: ${python:Versions}
-Depends:  python (>= 2.5), ${python:Depends},  python-alsaaudio, python-libxml2, python-beautifulsoup (>= 3.0.1), python-kaa-imlib2 (>= 0.2.2), python-kaa-metadata (>= 0.7.1), python-kaa-base (>= 0.4.0), python-elementtree, python-pygame (>> 1.7.1release-4.1+b1), python-imaging, python-twisted (>= 2.5.0), python-sqlite
+Depends: ${python:Depends},  python-alsaaudio, python-libxml2, python-beautifulsoup (>= 3.0.1), python-kaa-imlib2 (>= 0.2.2), python-kaa-metadata (>= 0.7.1), python-kaa-base (>= 0.4.0), python-pygame (>> 1.7.1release-4.1+b1), python-imaging, python-twisted (>= 2.5.0), python-sqlite
 Description: home theater framework - Python modules
  Freevo is a complete home theater framework. It can operate as a
  Personal Video Recorder system for saving television input to disk, but

Modified: packages/freevo/trunk/debian/po/de.po
===================================================================
--- packages/freevo/trunk/debian/po/de.po	2009-12-07 21:02:47 UTC (rev 175)
+++ packages/freevo/trunk/debian/po/de.po	2010-01-23 18:47:53 UTC (rev 176)
@@ -1,58 +1,57 @@
+# translation of de.po to Deutsch
 # Translation template for Freevo package debconf.
 # Copyright (C) 2007-2008 The Freevo Project
 # This file is distributed under the same license as the Freevo package.
-# Georg W. Leonhardt <leonhardt at geole.info>, 2007.
 #
+# Georg W. Leonhardt <leonhardt at geole.info>, 2007.
+# Thomas Mueller <thomas.mueller at tmit.eu>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: freevo-1.8~rc2\n"
+"Project-Id-Version: freevo-1.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: freevo at packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-06-29 08:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-16 19:04+0100\n"
-"Last-Translator: Georg W. Leonhardt <leonhardt at geole.info>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-27 21:35+0200\n"
+"Last-Translator: Thomas Mueller <thomas.mueller at tmit.eu>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../freevo.templates:2001
 msgid "Video output:"
-msgstr "Video-Ausgabe"
+msgstr "Video-Ausgabe:"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../freevo.templates:2001
 msgid "Please choose the type of video output to use with Freevo."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte wählen Sie den Video-Ausgabe-Typ, welchen Freevo nutzen soll."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../freevo.templates:3001
 msgid "Output resolution:"
-msgstr "Ausgabe-Auflösung"
+msgstr "Ausgabe-Auflösung:"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../freevo.templates:3001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Choose the resolution to display Freevo at. Most Televisions should be "
-#| "configured as 768x576 (NTSC or PAL)"
 msgid ""
 "Please choose the resolution to use with Freevo. Most CRT television systems "
 "should be configured as 768x576 (NTSC or PAL). HD television systems use "
 "1280x720, and FullHD uses 1920x1080."
 msgstr ""
-"Wählen Sie die gewünschte Auflösung für die Wiedergabe mit Freevo. Die "
-"meisten Fernseher verwenden eine Auflösung von 768x57."
+"Bitte wählen Sie die Auflösung, welche Freevo nutzen soll. Die meisten "
+"Röhrenfernseher verwenden eine Auflösung von 768x576 (NTSC oder PAL). "
+"HD-Fernseher verwenden 1290x720 und FullHD-Fernseher verwenden 1920x1080."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../freevo.templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid "TV Standard:"
 msgid "TV standard:"
 msgstr "TV-Standard:"
 
@@ -64,116 +63,116 @@
 "South America, and Japan; SECAM in France, the former USSR, and parts of "
 "Africa and the Middle East; and PAL elsewhere."
 msgstr ""
+"Bitte wählen Sie den TV-Standard aus, der verwendet werden soll. NTSC kommt in "
+"Nordamerika, Teilen von Südamerika und Japan zu Einsatz; SECAM in Frankreich, "
+"in der ehemaligen UdSSR und teilweise in Afrika und im Mittleren Osten und PAL "
+"überall sonst."
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../freevo.templates:5001
 msgid "USA broadcast"
-msgstr ""
+msgstr "USA Antenne"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../freevo.templates:5001
 msgid "USA cable"
-msgstr ""
+msgstr "USA Kabel"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../freevo.templates:5001
 msgid "USA cable HRC"
-msgstr ""
+msgstr "USA Kabel HRC"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../freevo.templates:5001
 msgid "Japan broadcast"
-msgstr ""
+msgstr "Japan Antenne"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../freevo.templates:5001
 msgid "Japan cable"
-msgstr ""
+msgstr "Japan Kabel"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../freevo.templates:5001
 msgid "Europe (West)"
-msgstr ""
+msgstr "Westeuropa"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../freevo.templates:5001
 msgid "Europe (East)"
-msgstr ""
+msgstr "Osteuropa"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../freevo.templates:5001
 msgid "Italy"
-msgstr ""
+msgstr "Italien"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../freevo.templates:5001
 msgid "New Zealand"
-msgstr ""
+msgstr "Neuseeland"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../freevo.templates:5001
 msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Australien"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../freevo.templates:5001
 msgid "Ireland"
-msgstr ""
+msgstr "Irland"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../freevo.templates:5001
 msgid "France"
-msgstr ""
+msgstr "Frankreich"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../freevo.templates:5001
 msgid "China broadcast"
-msgstr ""
+msgstr "China Antenne"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../freevo.templates:5001
 msgid "South Africa"
-msgstr ""
+msgstr "Südafrika"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../freevo.templates:5001
 msgid "Argentina"
-msgstr ""
+msgstr "Argentinien"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../freevo.templates:5002
-#, fuzzy
-#| msgid "Channel List:"
 msgid "Channel list:"
 msgstr "Kanalliste:"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../freevo.templates:5002
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Set the channel list (set of tuning frequencies) that most closely "
-#| "matches yours."
 msgid ""
 "Please choose the channel list (set of tuning frequencies) that most closely "
 "matches the one used in your country."
-msgstr "Wählen Sie die Kanalliste, die Ihrer Region entspricht."
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie die Kanalliste (Zusammensetzung von Empfangsfrequenzen), die "
+"am besten der entspricht, die in Ihrer Region genutzt wird."
 
 #. Type: select
 #. Default
@@ -185,15 +184,13 @@
 #. Description
 #: ../freevo.templates:6002
 msgid "Title of video folder:"
-msgstr "Name des Video-Ordners"
+msgstr "Name des Video-Ordners:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../freevo.templates:6002
-#, fuzzy
-#| msgid "Title of video folder:"
 msgid "Please choose the title of the video folder."
-msgstr "Name des Video-Ordners"
+msgstr "Bitte wählen Sie den Name des Video-Ordners."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -202,14 +199,8 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../freevo.templates:6002 ../freevo.templates:8002 ../freevo.templates:10002
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Set a title for the video folder. This will displayed by freevo in "
-#| "overview."
 msgid "This will be displayed by Freevo in overview."
-msgstr ""
-"Geben Sie einen Namen für den Video-Ordner an. Dieser wird von Freevo in der "
-"Übersicht angezeigt."
+msgstr "Dieser wird von Freevo in der Übersicht angezeigt."
 
 #. Type: string
 #. Default
@@ -227,7 +218,7 @@
 #. Description
 #: ../freevo.templates:7002
 msgid "Please choose the directory where video files are stored."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte wählen Sie den Ordner, in dem die Videodateien gespeichert werden sollen."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -240,7 +231,7 @@
 #: ../freevo.templates:7002 ../freevo.templates:9002 ../freevo.templates:11002
 #: ../freevo.templates:12002
 msgid "You must use an absolute path (with a leading \"/\" character)."
-msgstr ""
+msgstr "Sie müssen einen absoluten Pfad benutzen (mit einem führenden »/« Zeichen)."
 
 #. Type: string
 #. Default
@@ -252,15 +243,13 @@
 #. Description
 #: ../freevo.templates:8002
 msgid "Title of audio folder:"
-msgstr "Name des Audio-Ordners"
+msgstr "Name des Audio-Ordners:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../freevo.templates:8002
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to audio folder:"
 msgid "Please choose the title of the audio folder."
-msgstr "Pfad zum Audio-Ordner:"
+msgstr "Bitte wählen Sie den Namen des Audio-Ordner."
 
 #. Type: string
 #. Default
@@ -278,7 +267,7 @@
 #. Description
 #: ../freevo.templates:9002
 msgid "Please choose the directory where audio files are stored."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte wählen Sie den Ordner, in dem die Audiodateien gespeichert werden sollen."
 
 #. Type: string
 #. Default
@@ -295,10 +284,8 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../freevo.templates:10002
-#, fuzzy
-#| msgid "Path to image folder:"
 msgid "Please choose the title of the image folder."
-msgstr "Pfad zum Bilderordner:"
+msgstr "Bitte wählen Sie den Namen des Bilderordners."
 
 #. Type: string
 #. Default
@@ -316,7 +303,7 @@
 #. Description
 #: ../freevo.templates:11002
 msgid "Please choose the directory where image files are stored."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte wählen Sie den Ordner, in dem die Bilddateien gespeichert werden sollen."
 
 #. Type: string
 #. Default
@@ -328,141 +315,68 @@
 #. Description
 #: ../freevo.templates:12002
 msgid "Path to recorded video folder:"
-msgstr "Pfad zum Aufnameordner"
+msgstr "Pfad zum Aufnameordner:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../freevo.templates:12002
 msgid "Please choose the directory where video recording files are stored."
 msgstr ""
+"Bitte wählen Sie den Ordner, in dem die Videoaufnahmedateien gespeichert "
+"werden sollen."
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
 #: ../freevo.templates:13001
 msgid "xserver"
-msgstr ""
+msgstr "X-Server"
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
 #: ../freevo.templates:13001
 msgid "recordserver"
-msgstr ""
+msgstr "Aufnahmeserver"
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
 #: ../freevo.templates:13001
 msgid "encodingserver"
-msgstr ""
+msgstr "Kodierungsserver"
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
 #: ../freevo.templates:13001
 msgid "webserver"
-msgstr ""
+msgstr "Webserver"
 
 #. Type: multiselect
 #. Choices
 #: ../freevo.templates:13001
 msgid "rssserver"
-msgstr ""
+msgstr "RSS-Server"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../freevo.templates:13002
 msgid "Services to start during boot:"
-msgstr "Automatische gestartete Server:"
+msgstr "Dienste, die beim Hochfahren gestartet werden:"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../freevo.templates:13002
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Freevo can be started automatically at boot time (inside a dedicated "
-#| "xserver). Also web, encoding, rss and record server can be start "
-#| "automatically on bootup."
 msgid ""
 "Freevo can be started automatically when the machine boots, using a "
 "dedicated X server. Web, encoding, RSS, and recording servers can be "
 "launched at the same time."
 msgstr ""
-"Freevo, der Web-, Encoding-, RSS- sowie der Aufnahmeserver können "
-"automatisch während des Boot-Vorganges gestartet werden."
+"Freevo kann automatisch beim Booten des Systems gestartet werden, mit Hilfe "
+"eines eigenständigen X-Server. Web-, Encoding-, RSS- sowie der Aufnahmeserver "
+"können zum selben Zeitpunkt gestartet werden."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
 #: ../freevo.templates:13002
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose the services you wish to start on boot."
 msgid "Please choose the services you wish to start on boot."
 msgstr ""
-"Wählen Sie die gewünschten Server aus, die automatisch gestartet werden "
+"Bitte wählen Sie die gewünschten Server aus, die automatisch gestartet werden "
 "sollen."
-
-#~ msgid "x11, fbdev, dxr3, mga, directfb, dfbmga, dga"
-#~ msgstr "x11, fbdev, dxr3, mga, directfb, dfbmga, dga"
-
-#~ msgid "800x600, 768x576, 640x480"
-#~ msgstr "800x600, 768x576, 640x480"
-
-#~ msgid "ntsc, pal, secam"
-#~ msgstr "ntsc, pal, secam"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please choose your TV standard. North Americans should choose NTSC, most "
-#~ "Europeans will choose PAL."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wählen Sie einen TV-Standard. Im deutschsprachigen Raum ist dies "
-#~ "üblicherweise PAL."
-
-#~ msgid ""
-#~ "us-bcast, us-cable, us-cable-hrc, japan-bcast, japan-cable, europe-west, "
-#~ "europe-east, italy, newzealand, australia, ireland, france, china-bcast, "
-#~ "southafrica, argentina"
-#~ msgstr ""
-#~ "USA terrestrisch, USA Kabel, USA Kabel-hrc, Japan terrestrisch, Japan "
-#~ "Kabel, Westeuropa, Osteuropa, Italien, Neuseeland, Australien, Irland, "
-#~ "Frankreich, China, Südafrika, Argentinien"
-
-#~ msgid "Set the path to the video folder. Note: A absolute path is required."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geben Sie den Pfad zum Video-Ordner an. Hinweis: Tragen Sie einen "
-#~ "absoluten Pfad ein."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set a title for the audio folder. This will displayed by freevo in "
-#~ "overview."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geben Sie einen Namen für den Audio-Ordner an. Dieser wird von Freevo in "
-#~ "der Übersicht angezeigt."
-
-#~ msgid "Set the path to the audio folder. Note: A absolute path is required."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geben Sie den Pfad zum Audio-Ordner an. Hinweis: Tragen Sie einen "
-#~ "absoluten Pfad ein."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set a title for the image folder. This will displayed by freevo in "
-#~ "overview."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geben Sie einen Namen für den Bilderordner an. Dieser wird von Freevo in "
-#~ "der Übersicht angezeigt."
-
-#~ msgid "Set the path to the image folder. Note: A absolute path is required."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geben Sie den Pfad zum Bilderordner an. Hinweis: Tragen Sie einen "
-#~ "absoluten Pfad ein."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Set the path to the recordings folder. Note: A absolute path is required."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geben Sie den Pfad zum Aufnahmeordner an. Hinweis: Tragen Sie einen "
-#~ "absoluten Pfad ein."
-
-#~ msgid "Start during boot"
-#~ msgstr "Automatischer Start"
-
-#~ msgid "xserver, recordserver, encodingserver, webserver, rssserver"
-#~ msgstr "X-Server, Aufnahmeserver, Encodingserver, Webserver, RSS-Server"
-
-#~ msgid "xserver, recordserver, encodingserver"
-#~ msgstr "X-Server, Aufnahmeserver, Encodingserver"




More information about the Pkg-freevo-commits mailing list