[pkg-fso-commits] [SCM] Automatic Display Manager branch, master, updated. nodm/0.3-1-7-gc197411
Joachim Breitner
mail at joachim-breitner.de
Wed Apr 29 20:06:31 UTC 2009
The following commit has been merged in the master branch:
commit becbd86eba7ca4cddcb448d9bf9375dc4a0a119f
Author: Martin Bagge <brother at bsnet.se>
Date: Wed Apr 29 21:59:11 2009 +0200
Updated Swedish translation for debconf messages
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog
index 61fb7a0..cf6a649 100644
--- a/debian/changelog
+++ b/debian/changelog
@@ -3,6 +3,8 @@ nodm (0.3-3) UNRELEASED; urgency=low
* Reviewed Debconf templates and debian/control (Closes: #525149)
* Updated Portuguese translation for debconf messages, thanks to Américo
Monteiro (Closes: #525697)
+ * Swedish strings for nodm debconf, thanks to Martin Bagge
+ (Closes: #525693)
-- Joachim Breitner <nomeata at debian.org> Wed, 29 Apr 2009 21:54:45 +0200
diff --git a/debian/po/sv.po b/debian/po/sv.po
index 40ab65c..7a36a24 100644
--- a/debian/po/sv.po
+++ b/debian/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nodm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nodm at packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-23 20:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-07 18:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-26 14:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-26 18:01+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge <brother at bsnet.se>\n"
"Language-Team: swedish <debian-l10n-swedish at lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,67 +18,82 @@ msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../nodm.templates:1001
+#: ../nodm.templates:2001
msgid "Start nodm on boot?"
msgstr "Ska nodm startas under systemets uppstart?"
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../nodm.templates:1001
+#: ../nodm.templates:2001
msgid ""
-"nodm starts an X session for a user without asking for authentication. "
-"While this is welcome for embedded or kiosks systems, it is a security "
-"problem in most other machines, so by default nodm is configured not to "
-"start."
+"Designed for embedded or kiosk systems, nodm starts an X session for a user "
+"without asking for authentication. On regular machines, this has security "
+"implications and is therefore disabled by default."
msgstr ""
-"nodm startar en X-session för en användare utan att först kräva "
-"autentisering. Detta är ofta fallet för kiosk- eller inbäddade system men "
-"måste betraktas som ett säkerthetsproblem i de flesta normala system, därför "
-"är standardinställningen att inte starta nodm."
+"Nodm är designat för att användas på inbäddade system eller kioskdatorer, "
+"nodm startar en X-session utan att först frågan användaren om användarnamn "
+"och lösenord. På vanliga maskiner är detta en klar säkerhetsfara och är "
+"därför avaktiverat som standard."
#. Type: boolean
#. Description
-#: ../nodm.templates:1001
-msgid "If you need autologin on this machine, enable nodm."
+#: ../nodm.templates:2001
+#| msgid "If you need autologin on this machine, enable nodm."
+msgid "You should enable nodm only if you need autologin on this machine."
msgstr ""
-"Om du behöver autoinloggning för den här maskinen ska du aktivera nodm."
+"Nodm ska endast aktiveras om du behöver automatisk inloggning på denna "
+"maskin."
#. Type: string
#. Description
-#: ../nodm.templates:2001
+#: ../nodm.templates:3001
msgid "User to start a session for:"
msgstr "Användare som sessionen ska startas för:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../nodm.templates:2001
-msgid "Name of the user that will automatically be logged into X by nodm."
-msgstr "Namn på användaren som ska loggas in automatiskt i X av nodm."
+#: ../nodm.templates:3001
+#| msgid "Name of the user that will automatically be logged into X by nodm."
+msgid ""
+"Please enter the login name of the user that will automatically be logged "
+"into X by nodm."
+msgstr "Ange namnet på användaren som ska loggas in automatiskt i X av nodm."
#. Type: string
#. Description
-#: ../nodm.templates:3001
+#: ../nodm.templates:4001
msgid "Options for the X server:"
msgstr "Alternativ för X-servern:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../nodm.templates:3001
-msgid "Options to pass to the X server when starting the session."
-msgstr "Alternativ som ska skickas till X-servern när en session startar."
+#: ../nodm.templates:4001
+msgid ""
+"Please enter the options to pass to the X server when starting the session. "
+"These options will be used in the NODM_X_OPTIONS variable in the command "
+"line used by nodm to start the X session:"
+msgstr ""
+"Ange vilka alternativ som ska skickas till X-servern när sessionen startar. "
+"Dessa alternativ kommer att användas i variablen NODM_X_OPTIONS på "
+"kommandoraden som används för att starta X-sessionen."
#. Type: string
#. Description
-#: ../nodm.templates:4001
-msgid "Minimum time (in seconds) for a session to be considered ok:"
-msgstr "Minsta tid (i sekunder) för att en session ska anses fungera korrekt."
+#: ../nodm.templates:5001
+#| msgid "Minimum time (in seconds) for a session to be considered ok:"
+msgid "Minimum time (in seconds) for a session to be considered OK:"
+msgstr "Minsta tid (i sekunder) för att en session ska anses fungera korrekt:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../nodm.templates:4001
+#: ../nodm.templates:5001
+#| msgid ""
+#| "If an X session will run for less than this time in seconds, nodm will "
+#| "wait an amount of time before restarting the session. The waiting time "
+#| "will grow until a session lasts longer than this amount."
msgid ""
"If an X session will run for less than this time in seconds, nodm will wait "
-"an amount of time before restarting the session. The waiting time will grow "
+"an amount of time before restarting the session. The waiting time will grow "
"until a session lasts longer than this amount."
msgstr ""
"Om en X-session kör kortare tid än detta (räknat i sekunder) kommer nodm att "
@@ -87,36 +102,64 @@ msgstr ""
#. Type: string
#. Description
-#: ../nodm.templates:5001
+#: ../nodm.templates:6001
msgid "xinit program to use:"
msgstr "xinit-program som ska användas:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../nodm.templates:5001
-msgid "You can change this to use a different xinit program."
-msgstr "Du kan ändra detta alternativ för att använda ett annat xinit-program."
-
-#. Type: string
-#. Description
-#. Type: string
-#. Description
-#: ../nodm.templates:5001 ../nodm.templates:6001
+#: ../nodm.templates:6001
msgid ""
-"nodm will start the X session with the command: $NODM_XINIT $NODM_XSESSION "
-"-- $NODM_X_OPTIONS"
+"Please choose the name of the \"xinit\" program to use with nodm. This name "
+"will be stored in the NODM_XINIT variable in the command line used by nodm "
+"to start the X session:"
msgstr ""
-"nodm kommer att starta X-sessionen med kommandot: $NODM_XINIT $NODM_XSESSION "
-"-- $NODM_X_OPTIONS"
+"Ange namnet på \"xinit\"-programmet som ska användas tillsammans med nodm. "
+"Namnet kommer att sparas i variabeln NODM_XINIT på kommandoraden som används "
+"av nodm för att starta X-sessionen."
#. Type: string
#. Description
-#: ../nodm.templates:6001
+#: ../nodm.templates:7001
msgid "X session to use:"
msgstr "X-session som ska användas:"
#. Type: string
#. Description
-#: ../nodm.templates:6001
-msgid "You can change this to use a different X session script."
-msgstr "Du kan ändra detta för att använda skript för en annan X-session."
+#: ../nodm.templates:7001
+msgid ""
+"Please choose the name of the X session script to use with nodm. This name "
+"will be stored in the NODM_XSESSION variable in the command line used by "
+"nodm to start the X session:"
+msgstr ""
+"Ange namnet på sessionsskriptet för X som ska användas med nodm. Detta namn "
+"kommer att sparas i variablen NODM_XSESSION på kommandoraden som används av "
+"nodm för att starta X-sessionen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "nodm starts an X session for a user without asking for authentication. "
+#~ "While this is welcome for embedded or kiosks systems, it is a security "
+#~ "problem in most other machines, so by default nodm is configured not to "
+#~ "start."
+#~ msgstr ""
+#~ "nodm startar en X-session för en användare utan att först kräva "
+#~ "autentisering. Detta är ofta fallet för kiosk- eller inbäddade system men "
+#~ "måste betraktas som ett säkerthetsproblem i de flesta normala system, "
+#~ "därför är standardinställningen att inte starta nodm."
+
+#~ msgid "Options to pass to the X server when starting the session."
+#~ msgstr "Alternativ som ska skickas till X-servern när en session startar."
+
+#~ msgid "You can change this to use a different xinit program."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan ändra detta alternativ för att använda ett annat xinit-program."
+
+#~ msgid ""
+#~ "nodm will start the X session with the command: $NODM_XINIT "
+#~ "$NODM_XSESSION -- $NODM_X_OPTIONS"
+#~ msgstr ""
+#~ "nodm kommer att starta X-sessionen med kommandot: $NODM_XINIT "
+#~ "$NODM_XSESSION -- $NODM_X_OPTIONS"
+
+#~ msgid "You can change this to use a different X session script."
+#~ msgstr "Du kan ändra detta för att använda skript för en annan X-session."
--
Automatic Display Manager
More information about the pkg-fso-commits
mailing list