r3676 - packages/trunk/hex-a-hop/debian/i18n
Jens Seidel
jseidel-guest at alioth.debian.org
Tue Aug 14 20:33:46 UTC 2007
Author: jseidel-guest
Date: 2007-08-14 20:33:46 +0000 (Tue, 14 Aug 2007)
New Revision: 3676
Removed:
packages/trunk/hex-a-hop/debian/i18n/messages.es.po
Log:
Removed messages.es.po, it's now part of es.po
Deleted: packages/trunk/hex-a-hop/debian/i18n/messages.es.po
===================================================================
--- packages/trunk/hex-a-hop/debian/i18n/messages.es.po 2007-08-14 20:27:19 UTC (rev 3675)
+++ packages/trunk/hex-a-hop/debian/i18n/messages.es.po 2007-08-14 20:33:46 UTC (rev 3676)
@@ -1,553 +0,0 @@
-# Traduccion de hex-a-hop.po al español
-# Copyright (C) 2007 Miriam Ruiz
-# This file is distributed under the same license as the game package.
-#
-# Miriam Ruiz <little_miry at yahoo.es>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: es\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-05 09:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-05 03:35+0200\n"
-"Last-Translator: Miriam Ruiz <little_miry at yahoo.es>\n"
-"Language-Team: Español <es at li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: level_list.h:25
-msgid " Map"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:26
-msgid " Orbital"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:27
-msgid " Hive"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:28
-msgid " There and Back"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:29
-msgid " Triangular"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:30
-msgid " Mini Island"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:31
-msgid " Island Variation"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:32
-msgid " Archipelago"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:33
-msgid " Weathervane"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:34
-msgid " Bridges"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:35
-msgid " Explorer"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:36
-msgid " Trampolines"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:37
-msgid " Not a Knot"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:38
-msgid " Another Mountain"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:39
-msgid " A Mountain"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:40
-msgid " Green Walls"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:41
-msgid " Winding Order"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:42
-msgid " Rental Boat"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:43
-msgid " Ferrying"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:44
-msgid " Transport Hub"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:45
-msgid " Lifts"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:46
-msgid " Leftovers"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:47
-msgid " Trampoline Retrieval"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:48
-msgid " Rolling Hexagons"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:49
-msgid " Telephone"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:50
-msgid " Breakthrough"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:51
-msgid " Laser Safety"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:52
-msgid " Branching Pathway"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:53
-msgid " Only One Way Up"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:54
-msgid " Outposts"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:55
-msgid " Roundabouts"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:56
-msgid " Two Fish"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:57
-msgid "All Wound Up"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:58
-msgid " Toughened Tiles"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:59
-msgid " Island"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:60
-msgid " More Stripes"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:61
-msgid " Stripes"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:62
-msgid " One Two One Two"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:63
-msgid " Turtle"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:64
-msgid " Wand"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:65
-msgid " Deathtrap"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:66
-msgid " Eagerness"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:67
-msgid " Gun Platform"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:68
-msgid " Nucleus"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:69
-msgid " Sniper"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:70
-msgid " Deadly Snowflake"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:71
-msgid " Snowflake"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:72
-msgid " Laser Tiles"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:73
-msgid " Trigger Happy"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:74
-msgid " Lure"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:75
-msgid " Maze"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:76
-msgid " Motion Sickness"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:77
-msgid " All About Preparation"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:78
-msgid " Revolver Cannon"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:79
-msgid " Small Cog"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:80
-msgid " Sprocket"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:81
-msgid " Switch"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:82
-msgid " Spinner Tiles"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:83
-msgid " Three More Ways"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:84
-msgid " Three Ways To Go"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:85
-msgid "Please Skate Safely"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:86
-msgid " Refraction"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:87
-msgid " Route Finder"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:88
-msgid "A Slippery Situation"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:89
-msgid " Crooked"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:90
-msgid " Green Honey"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:91
-msgid " Carefully Does It"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:92
-msgid " Radioactive Ice"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:93
-msgid " Pro Skater"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:94
-msgid " Spinners II"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:95
-msgid " Spinners"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:96
-msgid " Deslippify"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:97
-msgid " Tri Mesh"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:98
-msgid " Wheel"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:99
-msgid " Finishing Strike"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:100
-msgid " Big Jumps"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:101
-msgid " Wave Cannon"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:102
-msgid " Clearance"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:103
-msgid " Floating"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:104
-msgid " Forced Fire"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:105
-msgid "No Swimming Allowed"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:106
-msgid "A Little Light Lifting"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:107
-msgid " House"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:108
-msgid " Hunting"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:109
-msgid " More Lifting"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:110
-msgid " Opportunist"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:111
-msgid " Demolition"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:112
-msgid " Upper"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:113
-msgid "Beware Feedback Loops"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:114
-msgid " Somewhat Constructive"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:115
-msgid " Overbuild"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:116
-msgid " Reversing Space"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:117
-msgid "Burn Your Bridges"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:118
-msgid "A Strange Place"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:119
-msgid " Commute"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:120
-msgid " Bouncing Required"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:121
-msgid " Fetch Quest"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:122
-msgid " Laser Surgery"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:123
-msgid " Icy Tiles"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:124
-msgid " Icy Road"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:125
-msgid " Inversion"
-msgstr ""
-
-#: level_list.h:127 level_list.h:128 level_list.h:129 level_list.h:130
-#: level_list.h:131
-msgid "Complete __ levels to unlock"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Ice is slippery! Please be careful!!"
-#~ msgstr "El hielo es resbaladizo Ten cuidado"
-
-#~ msgid "Welcome to "
-#~ msgstr "Bienvenido/a a "
-
-#~ msgid "Press any key"
-#~ msgstr "Pulsa una tecla"
-
-#~ msgid "Help (Page --)"
-#~ msgstr "Ayuda (Pagina --)"
-
-#~ msgid "Help (Page %d/%d)"
-#~ msgstr "Ayuda (Pagina %d/%d)"
-
-#~ msgid "Resume"
-#~ msgstr "Continuar el juego"
-
-#~ msgid "Restart Level"
-#~ msgstr "Empezar el nivel de nuevo"
-
-#~ msgid "Return to Map"
-#~ msgstr "Volver al mapa"
-
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Seguir"
-
-#~ msgid "Toggle Fullscreen"
-#~ msgstr "Pantalla completa"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opciones"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Salir"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Si"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "No"
-
-#~ msgid "Return to Title"
-#~ msgstr "Volver al menu principal"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Ayuda"
-
-#~ msgid "Start New Game"
-#~ msgstr "Comenzar un nuevo juego"
-
-#~ msgid "Yes, really delete it!"
-#~ msgstr "Si, borrarlo"
-
-#~ msgid "Don't do it!"
-#~ msgstr "No lo hagas"
-
-#~ msgid "Undo Last Move"
-#~ msgstr "Deshacer ultimo movimiento"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "Aceptar"
-
-#~ msgid "Level Complete!"
-#~ msgstr "Nivel terminado"
-
-#~ msgid "Emi can't swim..."
-#~ msgstr "Emi no sabe nadar..."
-
-#~ msgid "Well Done! Level Completed!"
-#~ msgstr "Bien hecho Nivel terminado"
-
-#~ msgid " Very Well Done! "
-#~ msgstr "Muy bien hecho"
-
-#~ msgid "All Levels Cleared!"
-#~ msgstr "Terminados todos los niveles"
-
-#~ msgid "Not a single green hexagon is left unbroken."
-#~ msgstr "No ha quedado ni un solo hexagono sin romper."
-
-#~ msgid "Credits"
-#~ msgstr "Creditos"
-
-#~ msgid "<Design & Direction:"
-#~ msgstr "<Diseño y direccion:"
-
-#~ msgid "<Programming:"
-#~ msgstr "<Programacion:"
-
-#~ msgid "<Graphics:"
-#~ msgstr "<Graficos:"
-
-#~ msgid "<Thanks to:"
-#~ msgstr "<Gracias a:"
-
-#~ msgid "<Tools and libraries used:"
-#~ msgstr "<Herramientas y bibliotecas usadas:"
-
-#~ msgid "<Fonts used:"
-#~ msgstr "<Fuentes de texto usadas:"
-
-#~ msgid "Thanks for playing!"
-#~ msgstr "Gracias por jugar"
-
-#~ msgid " Absolutely Amazing! "
-#~ msgstr " Realmente increible "
-
-#~ msgid "The End"
-#~ msgstr "Fin"
-
-#~ msgid "Continue game %d (All Clear!)"
-#~ msgstr "Continuar el juego %d (terminado)"
-
-#~ msgid "Continue game %d (%d%% + %d%%)"
-#~ msgstr "Continuar el juego (%d%% + %d%%)"
-
-#~ msgid "Continue game %d (%d%% complete)"
-#~ msgstr "Continuar juego %d (%d%% terminado)"
-
-#~ msgid "Quit: Are you sure?"
-#~ msgstr "Abandonar el juego"
-
-#~ msgid "Really delete game %d?"
-#~ msgstr "Eliminar el juego %d"
More information about the Pkg-games-commits
mailing list