r15734 - in /packages/unstable/system-config-printer/debian: changelog control control.in patches/07_es_po.patch pyversions
joss at users.alioth.debian.org
joss at users.alioth.debian.org
Mon Apr 21 16:50:17 UTC 2008
Author: joss
Date: Mon Apr 21 16:50:17 2008
New Revision: 15734
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/?sc=1&rev=15734
Log:
* 07_es_po.patch: updated Spanish translation by Javier
Fernández-Sanguino Peña. Closes: #468580.
* Drop dependency on python-xml. Closes: #468617.
* pyversions: require python 2.4.
* Depend on python-notify. Closes: #471943.
* Depend on python-dbus.
* Don't require python-elementtree when python version is >= 2.5.
Added:
packages/unstable/system-config-printer/debian/patches/07_es_po.patch
packages/unstable/system-config-printer/debian/pyversions
Modified:
packages/unstable/system-config-printer/debian/changelog
packages/unstable/system-config-printer/debian/control
packages/unstable/system-config-printer/debian/control.in
Modified: packages/unstable/system-config-printer/debian/changelog
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/unstable/system-config-printer/debian/changelog?rev=15734&op=diff
==============================================================================
--- packages/unstable/system-config-printer/debian/changelog (original)
+++ packages/unstable/system-config-printer/debian/changelog Mon Apr 21 16:50:17 2008
@@ -1,9 +1,16 @@
-system-config-printer (0.7.81-3) UNRELEASED; urgency=low
+system-config-printer (0.7.81-3) unstable; urgency=low
* 06_ru_po.patch: updated Russian translation by Yuri Kozlov.
Closes: #467176.
+ * 07_es_po.patch: updated Spanish translation by Javier
+ Fernández-Sanguino Peña. Closes: #468580.
+ * Drop dependency on python-xml. Closes: #468617.
+ * pyversions: require python 2.4.
+ * Depend on python-notify. Closes: #471943.
+ * Depend on python-dbus.
+ * Don't require python-elementtree when python version is >= 2.5.
- -- Josselin Mouette <joss at debian.org> Mon, 21 Apr 2008 18:31:26 +0200
+ -- Josselin Mouette <joss at debian.org> Mon, 21 Apr 2008 18:50:08 +0200
system-config-printer (0.7.81-2) unstable; urgency=low
Modified: packages/unstable/system-config-printer/debian/control
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/unstable/system-config-printer/debian/control?rev=15734&op=diff
==============================================================================
--- packages/unstable/system-config-printer/debian/control (original)
+++ packages/unstable/system-config-printer/debian/control Mon Apr 21 16:50:17 2008
@@ -18,11 +18,12 @@
Depends: ${shlibs:Depends},
${python:Depends},
python-cups (>= 1.9.27),
- python-elementtree,
+ python-dbus,
+ python-elementtree | python (>= 2.5),
python-gtk2,
python-glade2,
python-gnome2,
- python-xml,
+ python-notify,
gksu
Description: graphical interface to configure the printing system
System-config-printer is a GUI written in Python using GTK+ to
Modified: packages/unstable/system-config-printer/debian/control.in
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/unstable/system-config-printer/debian/control.in?rev=15734&op=diff
==============================================================================
--- packages/unstable/system-config-printer/debian/control.in (original)
+++ packages/unstable/system-config-printer/debian/control.in Mon Apr 21 16:50:17 2008
@@ -18,11 +18,12 @@
Depends: ${shlibs:Depends},
${python:Depends},
python-cups (>= 1.9.27),
- python-elementtree,
+ python-dbus,
+ python-elementtree | python (>= 2.5),
python-gtk2,
python-glade2,
python-gnome2,
- python-xml,
+ python-notify,
gksu
Description: graphical interface to configure the printing system
System-config-printer is a GUI written in Python using GTK+ to
Added: packages/unstable/system-config-printer/debian/patches/07_es_po.patch
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/unstable/system-config-printer/debian/patches/07_es_po.patch?rev=15734&op=file
==============================================================================
--- packages/unstable/system-config-printer/debian/patches/07_es_po.patch (added)
+++ packages/unstable/system-config-printer/debian/patches/07_es_po.patch Mon Apr 21 16:50:17 2008
@@ -1,0 +1,2510 @@
+--- po/es.po.orig 2008-02-13 19:13:12.000000000 +0100
++++ po/es.po 2008-04-21 18:48:29.780569547 +0200
+@@ -1,33 +1,41 @@
+-# translation of es.po to
+-# translation of es.po to
+-# translation of es.po to
+-# translation of es.po to
+-# translation of es.po to
+-# translation of es.po to
+-# Copyright (C) 2001 Red Hat, Inc.
++# translation of system-config-printer.trunk.es.po to Spanish
+ # Nuria Soriano <nsoriano at redhat.it>, 2001.
+ # Fernando Ruiz-Tapiador Gutiérrez <frtapiador at redhat.es>, 2001.
+ # Yelitza Louzé <ylouze at redhat.com>, 2002.
+ # Yelitza Louze <ylouze at redhat.com>, 2003, 2004.
+-# Eduardo Villagrán Morales <evillagr at fedoraproject.org>, 2007
++# Eduardo Villagrán Morales <evillagr at fedoraproject.org>, 2007.
++# Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2008.
++#
++# Javier Fernández-Sanguino <jfs at debian.org>, february 2008
++#
++# Copyright (C) 2001 Red Hat, Inc.
+ msgid ""
+ msgstr ""
+-"Project-Id-Version: system-config-prinet\n"
++"Project-Id-Version: system-config-printer.trunk.es\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
+-"POT-Creation-Date: 2008-02-13 18:13+0000\n"
+-"PO-Revision-Date: 2007-09-27 10:09-0300\n"
+-"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
+-"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
++"POT-Creation-Date: 2008-02-19 17:20+0000\n"
++"PO-Revision-Date: 2008-02-29 18:17+0100\n"
++"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs at debian.org>\n"
++"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+ "X-Poedit-Language: Spanish\n"
++"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
++"X-POFile-SpellExtra: Copyright ppd HPLIP grupotrabajo gz Villagrán\n"
++"X-POFile-SpellExtra: PostScript Distribuible TCP DTR CUPS Hat SMB Ruiz\n"
++"X-POFile-SpellExtra: OpenPrinting hágalo Printer XON LaserJet PPD CTS\n"
++"X-POFile-SpellExtra: encaminador system Lab descargables DirectJet\n"
++"X-POFile-SpellExtra: Foomatic Louze config smb Refilado printer HAL RTS\n"
++"X-POFile-SpellExtra: DSR GZ URI foomatic Mass Duplexer Yelitza Becker LPD\n"
++"X-POFile-SpellExtra: cups Description MA HP instálelo Resetear\n"
++"X-POFile-SpellExtra: IPP Gutiérrez XOFF Inc\n"
+
+ #: ../cupshelpers.py:33
+ msgid "Idle"
+ msgstr "Listo"
+
+-#: ../cupshelpers.py:34 ../troubleshoot.py:872 ../applet.py:731
++#: ../cupshelpers.py:34 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:30 ../applet.py:647
+ msgid "Processing"
+ msgstr "Procesando"
+
+@@ -35,52 +43,56 @@
+ msgid "Busy"
+ msgstr "Ocupado"
+
+-#: ../cupshelpers.py:36 ../troubleshoot.py:873 ../applet.py:732
++#: ../cupshelpers.py:36 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:31 ../applet.py:648
+ msgid "Stopped"
+ msgstr "Detenido"
+
+-#: ../cupshelpers.py:53 ../troubleshoot.py:648 ../troubleshoot.py:649
+-#: ../troubleshoot.py:652 ../troubleshoot.py:653 ../troubleshoot.py:1415
+-#: ../troubleshoot.py:1416 ../troubleshoot.py:1419 ../troubleshoot.py:1420
+-#: ../applet.py:741
++#: ../cupshelpers.py:53 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:96
++#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:97
++#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:100
++#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:101
++#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:85 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:86
++#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:89 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:90
++#: ../applet.py:657
+ msgid "Unknown"
+ msgstr "Desconocido"
+
+ #: ../my-default-printer.py:136 ../my-default-printer.desktop.in.h:1
+ msgid "Default Printer"
+-msgstr "Impresora Predeterminada"
++msgstr "Impresora predeterminada"
+
+ #: ../my-default-printer.py:140 ../my-default-printer.py:171
+ msgid "_Use System Default"
+-msgstr "_Usar los valores por defecto del Sistema"
++msgstr "_Usar los valores por omisión del sistema"
+
+ #: ../my-default-printer.py:141 ../my-default-printer.py:173
+ msgid "_Set Default"
+-msgstr "_Poner por defecto"
++msgstr "Fijar valore_s por omisión"
+
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:141
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+-#: ../my-default-printer.py:151 ../troubleshoot.py:904 ../applet.py:186
+-#: ../applet.py:226
++#: ../my-default-printer.py:151 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:68
++#: ../applet.py:95 ../applet.py:135
+ msgid "Printer"
+ msgstr "Impresora"
+
+ #: ../my-default-printer.py:155 ../system-config-printer.py:2373
+-#: ../troubleshoot.py:592 ../troubleshoot.py:1368
++#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37
++#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38
+ msgid "Location"
+ msgstr "Ubicación"
+
+ #: ../optionwidgets.py:116
+ msgid "Conflicts with:"
+-msgstr "Conflicto con:"
++msgstr "Entra en conflicto con:"
+
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:82
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:88
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:88
+ #: ../system-config-printer.py:360
+ msgid "Server Settings"
+-msgstr "Opciones del Servidor"
++msgstr "Opciones del servidor"
+
+ #: ../system-config-printer.py:366 ../system-config-printer.py:368
+ msgid "Members of this class"
+@@ -117,7 +129,7 @@
+
+ #: ../system-config-printer.py:374 ../system-config-printer.glade.h:107
+ msgid "Downloadable Drivers"
+-msgstr ""
++msgstr "Controladores descargables"
+
+ # ../util/printconf_tui.py:508 ../util/printconf_tui.py:566
+ # ../util/printconf_tui.py:1147 ../util/printconf_tui.py:1206
+@@ -131,12 +143,12 @@
+
+ #: ../system-config-printer.py:402
+ msgid "Automatic rotation"
+-msgstr ""
++msgstr "Rotación automática"
+
+ #: ../system-config-printer.py:556
+ #, python-format
+ msgid "Printer configuration - %s"
+-msgstr "Configuracion de la impresora - %s"
++msgstr "Configuración de la impresora - %s"
+
+ #: ../system-config-printer.py:559
+ #, python-format
+@@ -156,18 +168,18 @@
+
+ #: ../system-config-printer.py:673
+ msgid "Local Classes"
+-msgstr "Clases Locales"
++msgstr "Clases locales"
+
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:141
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+ #: ../system-config-printer.py:674
+ msgid "Remote Printers"
+-msgstr "Impresoras Remotas"
++msgstr "Impresoras remotas"
+
+ #: ../system-config-printer.py:675
+ msgid "Remote Classes"
+-msgstr "Clases Remotas"
++msgstr "Clases remotas"
+
+ #: ../system-config-printer.py:783
+ #, python-format
+@@ -180,7 +192,7 @@
+
+ #: ../system-config-printer.py:1202
+ msgid "Installable Options"
+-msgstr "Opciones Instalables"
++msgstr "Opciones instalables"
+
+ #: ../system-config-printer.py:1203 ../system-config-printer.glade.h:209
+ msgid "Printer Options"
+@@ -192,21 +204,22 @@
+ "Changes can only be applied after\n"
+ "these conflicts are resolved."
+ msgstr ""
+-"Hay opciones conflictivas. Los\n"
+-"cambios podrán ser aplicados\n"
+-"después que sean resueltos."
++"Hay opciones en conflicto. No\n"
++"podrán aplicarse los cambios\n"
++"hasta que no se resuelvan los\n"
++"conflictos."
+
+ #: ../system-config-printer.py:1241 ../system-config-printer.py:1257
+-#: ../applet.py:349
++#: ../applet.py:258
+ msgid "Not authorized"
+ msgstr "No autorizado"
+
+-#: ../system-config-printer.py:1242 ../applet.py:350
++#: ../system-config-printer.py:1242 ../applet.py:259
+ msgid "The password may be incorrect."
+ msgstr "La contraseña puede ser incorrecta."
+
+ #: ../system-config-printer.py:1245 ../system-config-printer.py:1278
+-#: ../applet.py:353
++#: ../applet.py:262
+ msgid "CUPS server error"
+ msgstr "Error del servidor CUPS"
+
+@@ -215,7 +228,7 @@
+ # ../util/printconf_gui.py:1812 ../util/printconf_gui.py:1829
+ # ../util/printconf_gui.py:1863 ../util/printconf_tui.py:1805
+ # ../util/printconf_gui.py:1942 ../util/printconf_tui.py:1834
+-#: ../system-config-printer.py:1246 ../applet.py:354
++#: ../system-config-printer.py:1246 ../applet.py:263
+ #, python-format
+ msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'."
+ msgstr "Se ha producido un error en CUPS durante la operación: '%s'."
+@@ -224,13 +237,11 @@
+ msgid ""
+ "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny "
+ "remote administration."
+-msgstr ""
+-"La contraseña puede ser incorrecta, o el servidor fue configurado para negar "
+-"la administración remota."
++msgstr "La contraseña puede ser incorrecta, o bien se ha configurado el servidor para rechazar la administración remota."
+
+ #: ../system-config-printer.py:1263
+ msgid "Bad request"
+-msgstr "Mal pedido"
++msgstr "Solicitud inválida"
+
+ #: ../system-config-printer.py:1265
+ msgid "Not found"
+@@ -238,11 +249,11 @@
+
+ #: ../system-config-printer.py:1267
+ msgid "Request timeout"
+-msgstr "Pasó el tiempo para el pedido"
++msgstr "Expiró el tiempo para la solicitud"
+
+ #: ../system-config-printer.py:1269
+ msgid "Upgrade required"
+-msgstr "Se requiere actualización"
++msgstr "Actualización necesaria"
+
+ #: ../system-config-printer.py:1271
+ msgid "Server error"
+@@ -256,15 +267,15 @@
+ #: ../system-config-printer.py:1279
+ #, python-format
+ msgid "There was an HTTP error: %s."
+-msgstr "Hubo un error HTTP: %s."
++msgstr "Se produjo un error HTTP: %s."
+
+ #: ../system-config-printer.py:1303
+ msgid "This will delete this class!"
+-msgstr "Esto eliminará esta clase!"
++msgstr "¡Esto eliminará esta clase!"
+
+ #: ../system-config-printer.py:1304
+ msgid "Proceed anyway?"
+-msgstr "¿Proceder de todos modos?"
++msgstr "¿Continuar de todos modos?"
+
+ #: ../system-config-printer.py:1518 ../system-config-printer.py:1552
+ msgid "Submitted"
+@@ -284,14 +295,12 @@
+ msgid ""
+ "The remote server did not accept the print job, most likely because the "
+ "printer is not shared."
+-msgstr ""
+-"El servidor remoto no aceptó el trabajo de impresión, muy probablemente "
+-"debido a que la impresora no es compartida."
++msgstr "El servidor remoto no aceptó el trabajo de impresión, seguramente porque la impresora no está compartida."
+
+ #: ../system-config-printer.py:1553
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Maintenance command submitted as job %d"
+-msgstr "Página de prueba enviada como trabajo %d"
++msgstr "Comando de mantenimiento enviado como trabajo %d"
+
+ #: ../system-config-printer.py:1649 ../system-config-printer.py:1791
+ msgid "Error"
+@@ -308,26 +317,26 @@
+
+ #: ../system-config-printer.py:1703
+ msgid "This is the default printer"
+-msgstr "Esta es la impresora por defecto"
++msgstr "Esta es la impresora por omisión"
+
+ #: ../system-config-printer.py:1707
+ msgid "No default printer set."
+-msgstr "No se configuró la impresora por defecto."
++msgstr "No se configuró la impresora por omisión."
+
+ #: ../system-config-printer.py:1792
+ #, python-format
+ msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited."
+-msgstr ""
++msgstr "La opción '%s' tiene el valor '%s' y no se puede editar."
+
+ #: ../system-config-printer.py:1832
+ msgid "Cancel Tests"
+-msgstr "Cancelar Pruebas"
++msgstr "Cancelar pruebas"
+
+ #. Not more than 25 characters
+-#: ../system-config-printer.py:1836 ../troubleshoot.py:894
+-#: ../system-config-printer.glade.h:208
++#: ../system-config-printer.py:1836 ../system-config-printer.glade.h:208
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:56
+ msgid "Print Test Page"
+-msgstr "Imprimir Página de Prueba"
++msgstr "Imprimir página de prueba"
+
+ # ../util/printconf_tui.py:1740
+ # ../util/printconf_tui.py:1830
+@@ -335,7 +344,7 @@
+ #: ../system-config-printer.py:2066
+ #, python-format
+ msgid "Really delete printer %s?"
+-msgstr "¿Realmente eliminar la impresora %s? "
++msgstr "¿Desea realmente eliminar la impresora %s? "
+
+ # ../util/printconf_tui.py:1740
+ # ../util/printconf_tui.py:1830
+@@ -343,7 +352,7 @@
+ #: ../system-config-printer.py:2068
+ #, python-format
+ msgid "Really delete class %s?"
+-msgstr "¿Realmente eliminar la clase %s? "
++msgstr "¿Desea realmente eliminar la clase %s? "
+
+ #. SMB list columns
+ #: ../system-config-printer.py:2345
+@@ -357,46 +366,46 @@
+ #. IPP list columns
+ #: ../system-config-printer.py:2367
+ msgid "Queue"
+-msgstr ""
++msgstr "Cola"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2381
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
+ "PPD.GZ)"
+-msgstr "Descripción de Impresora PostScript (*ppd[.gz])"
++msgstr ""
++"Archivo de Descripción de Impresora PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *."
++"PPD.gz, *.PPD.GZ)"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2390
+ msgid "All files (*)"
+-msgstr ""
++msgstr "Todos los archivos (*)"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2425 ../system-config-printer.py:3741
+ #: ../system-config-printer.py:3775
+-#, fuzzy
+ msgid "Search"
+-msgstr "Buscando"
++msgstr "Buscar"
+
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:141
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+ #: ../system-config-printer.py:2428 ../system-config-printer.glade.h:155
+ msgid "New Printer"
+-msgstr "Impresora Nueva"
++msgstr "Nueva impresora"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2438 ../system-config-printer.glade.h:154
+ msgid "New Class"
+-msgstr "Clase nueva"
++msgstr "Nueva clase"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2443
+ msgid "Change Device URI"
+-msgstr "Cambiar el URI del Dispositivo"
++msgstr "Cambiar el URI del dispositivo"
+
+ # ../util/printconf_tui.py:1002
+ # ../util/printconf_tui.py:1053
+ # ../util/printconf_tui.py:1050
+ #: ../system-config-printer.py:2452
+ msgid "Change Driver"
+-msgstr "Cambiar controlador"
++msgstr "Cambiar el controlador"
+
+ #: ../system-config-printer.py:2551 ../system-config-printer.py:2775
+ #: ../system-config-printer.py:2941 ../system-config-printer.py:3764
+@@ -420,12 +429,11 @@
+
+ #: ../system-config-printer.py:3162
+ msgid " (Current)"
+-msgstr "(Actual)"
++msgstr " (Actual)"
+
+ #: ../system-config-printer.py:3188 ../system-config-printer.py:3449
+-#, fuzzy
+ msgid "Scanning..."
+-msgstr "Escala:"
++msgstr "Examinando..."
+
+ #: ../system-config-printer.py:3360 ../system-config-printer.py:3427
+ msgid "Verified"
+@@ -445,15 +453,15 @@
+
+ #: ../system-config-printer.py:3483
+ msgid "It is not possible to obtain a list of queues from this host."
+-msgstr ""
++msgstr "No es posible obtener una lista de las colas desde este equipo."
+
+ #: ../system-config-printer.py:3487
+ msgid "No queues"
+-msgstr ""
++msgstr "No hay colas"
+
+ #: ../system-config-printer.py:3488
+ msgid "There are no queues available."
+-msgstr ""
++msgstr "No hay colas disponibles."
+
+ #: ../system-config-printer.py:3545
+ msgid "A printer connected to the parallel port."
+@@ -484,42 +492,39 @@
+ "Impresora local detectada por la Capa de Abstracción de Hardware (HAL)."
+
+ #: ../system-config-printer.py:3787
+-#, fuzzy
+ msgid "-- Select printer model --"
+-msgstr "Seleccione Impresora desde la base de datos"
++msgstr "-- Seleccione el modelo de impresora --"
+
+ #: ../system-config-printer.py:3789
+ msgid "-- No matches found --"
+-msgstr ""
++msgstr "-- No se encontraron coincidencias --"
+
+ #: ../system-config-printer.py:3954
+ msgid " (recommended)"
+-msgstr "(recomendado)"
++msgstr " (recomendado)"
+
+ #: ../system-config-printer.py:3968
+ msgid "This PPD is generated by foomatic."
+-msgstr "Este PPD es generado por foomatic."
++msgstr "Foomatic genera este PPD."
+
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:141
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+ #: ../system-config-printer.py:3994
+-#, fuzzy
+ msgid "OpenPrinting"
+-msgstr "Imprimiendo"
++msgstr "OpenPrinting"
+
+ #: ../system-config-printer.py:3996
+ msgid "Distributable"
+-msgstr ""
++msgstr "Distribuible"
+
+ #: ../system-config-printer.py:3998
+-#, fuzzy
+ msgid "None"
+-msgstr "ninguno"
++msgstr "Ninguno"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4006
+ msgid "Not specified."
+-msgstr ""
++msgstr "No especificado."
+
+ #. Foomatic database problem of some sort.
+ #: ../system-config-printer.py:4033
+@@ -529,7 +534,7 @@
+ #: ../system-config-printer.py:4034
+ #, python-format
+ msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'."
+-msgstr "El controlador '%s' no se puede usar con la impresora '%s %s'."
++msgstr "No se puede usar el controlador '%s' con la impresora '%s %s'."
+
+ #. This printer references some XML that is not
+ #. installed by default. Point the user at the
+@@ -542,7 +547,7 @@
+ #. This error came from trying to open the PPD file.
+ #: ../system-config-printer.py:4051
+ msgid "PPD error"
+-msgstr "Error del PPD"
++msgstr "Error de PPD"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4053
+ msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:"
+@@ -551,27 +556,26 @@
+ #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX
+ #: ../system-config-printer.py:4064
+ msgid "Downloadable drivers"
+-msgstr ""
++msgstr "Controladores descargables"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4065
+ msgid "Support for downloadable drivers is not yet completed."
+-msgstr ""
++msgstr "TodavÃa no se ha completado el soporte para controladores descargables."
+
+ #: ../system-config-printer.py:4115 ../system-config-printer.py:4152
+-#, fuzzy
+ msgid "No Installable Options"
+-msgstr "Opciones Instalables"
++msgstr "No hay opciones instalables"
+
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:141
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+ #: ../system-config-printer.py:4199
+ msgid "Adding"
+-msgstr "Agregando"
++msgstr "Añadiendo"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4200
+ msgid "Adding printer"
+-msgstr "Agregando impresoras"
++msgstr "Añadiendo la impresora"
+
+ #: ../system-config-printer.py:4352
+ msgid "Install driver"
+@@ -580,7 +584,7 @@
+ #: ../system-config-printer.py:4353
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed."
+-msgstr "La impresora '%s' necesita el paquete %s que no está instalado."
++msgstr "La impresora '%s' necesita el paquete %s, pero no está instalado."
+
+ #: ../system-config-printer.py:4360
+ msgid "Missing driver"
+@@ -595,320 +599,6 @@
+ "La impresora '%s' necesita el paquete '%s' que no está instalado. Por favor, "
+ "instálelo antes de usar esta impresora."
+
+-#: ../troubleshoot.py:46
+-msgid ""
+-"To start this tool, select System->Administration->Printing from the main "
+-"menu."
+-msgstr ""
+-
+-#: ../troubleshoot.py:56
+-#, fuzzy
+-msgid "Authentication"
+-msgstr "<b>Autenticación</b>"
+-
+-#: ../troubleshoot.py:71
+-#, fuzzy
+-msgid "Password required"
+-msgstr "Se requiere actualización"
+-
+-#: ../troubleshoot.py:79 ../system-config-printer.glade.h:195
+-#: ../applet.glade.h:5
+-msgid "Password:"
+-msgstr "Contraseña:"
+-
+-#: ../troubleshoot.py:104
+-msgid "Printing troubleshooter"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../troubleshoot.py:401
+-msgid "Trouble-shooting Printing"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../troubleshoot.py:403
+-msgid ""
+-"In the next few screens I will ask you some questions about your problem "
+-"with printing. Based on your answers I will try to suggest a solution."
+-msgstr ""
+-
+-#: ../troubleshoot.py:407
+-msgid "Click 'Forward' to begin."
+-msgstr ""
+-
+-#: ../troubleshoot.py:418
+-msgid "Sorry!"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../troubleshoot.py:419
+-msgid ""
+-"I have not been able to work out what the problem is, but I have collected "
+-"some useful information to put in a bug report."
+-msgstr ""
+-
+-#: ../troubleshoot.py:488
+-#, fuzzy
+-msgid "Queue Not Accepting Jobs"
+-msgstr "Aceptando trabajos"
+-
+-#: ../troubleshoot.py:489
+-#, fuzzy
+-msgid "The CUPS printer on the server is not accepting jobs."
+-msgstr "Esta impresora compartida no es accesible."
+-
+-#: ../troubleshoot.py:513 ../troubleshoot.py:1259
+-msgid "Queue Not Enabled"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../troubleshoot.py:514
+-#, fuzzy
+-msgid "The CUPS printer on the server is not enabled."
+-msgstr "Esta impresora compartida no es accesible."
+-
+-#: ../troubleshoot.py:531 ../troubleshoot.py:1253
+-#, python-format
+-msgid "The reason given is: `%s'."
+-msgstr ""
+-
+-#: ../troubleshoot.py:533 ../troubleshoot.py:1255
+-msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off."
+-msgstr ""
+-
+-#: ../troubleshoot.py:549
+-msgid "Queue Not Shared"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../troubleshoot.py:550
+-msgid "The CUPS printer on the server is not shared."
+-msgstr ""
+-
+-# ../gui/printconf-gui.glade.str:141
+-# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+-# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+-#: ../troubleshoot.py:584
+-#, fuzzy
+-msgid "Choose Network Printer"
+-msgstr "Impresora Nueva"
+-
+-#: ../troubleshoot.py:585
+-msgid ""
+-"Please select the network printer you are trying to use from the list below. "
+-"If it does not appear in the list, select 'Not listed'."
+-msgstr ""
+-
+-#: ../troubleshoot.py:590 ../troubleshoot.py:1366
+-msgid "Name"
+-msgstr "Nombre"
+-
+-#: ../troubleshoot.py:594 ../troubleshoot.py:1370
+-#, fuzzy
+-msgid "Information"
+-msgstr "Ubicación"
+-
+-#: ../troubleshoot.py:627 ../troubleshoot.py:1394
+-#, fuzzy
+-msgid "Not listed"
+-msgstr "No conectado"
+-
+-# ../gui/printconf-gui.glade.str:141
+-# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+-# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+-#: ../troubleshoot.py:788
+-#, fuzzy
+-msgid "Remote Address"
+-msgstr "Impresoras Remotas"
+-
+-#: ../troubleshoot.py:789
+-msgid ""
+-"Please enter as many details as you can about the network address of this "
+-"printer."
+-msgstr ""
+-
+-#: ../troubleshoot.py:797
+-#, fuzzy
+-msgid "Server name:"
+-msgstr "Nombre de Usuario:"
+-
+-#: ../troubleshoot.py:803
+-msgid "Server IP address:"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../troubleshoot.py:824
+-#, fuzzy
+-msgid "Printer Location"
+-msgstr "Opciones de la Impresora"
+-
+-#: ../troubleshoot.py:825
+-#, fuzzy
+-msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?"
+-msgstr "Una impresora conectada al puerto paralelo."
+-
+-# ../util/printconf_tui.py:1740
+-# ../util/printconf_tui.py:1830
+-# ../util/printconf_tui.py:1859
+-#: ../troubleshoot.py:827
+-#, fuzzy
+-msgid "Locally connected printer"
+-msgstr "¿Realmente eliminar la impresora %s? "
+-
+-# ../gui/printconf-gui.glade.str:141
+-# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+-# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+-#: ../troubleshoot.py:828
+-#, fuzzy
+-msgid "Network printer"
+-msgstr "Impresora Nueva"
+-
+-#: ../troubleshoot.py:840
+-msgid "CUPS Service Stopped"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../troubleshoot.py:841
+-msgid ""
+-"The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, "
+-"choose System->Administration->Services from the main menu and look for the "
+-"`cups' service."
+-msgstr ""
+-
+-# ../gui/printconf-gui.glade.str:141
+-# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+-# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+-#: ../troubleshoot.py:870 ../applet.py:729
+-msgid "Pending"
+-msgstr "Pendiente"
+-
+-#: ../troubleshoot.py:871 ../applet.py:730
+-msgid "Held"
+-msgstr "Mantenido"
+-
+-#: ../troubleshoot.py:874 ../applet.py:733
+-msgid "Canceled"
+-msgstr "Cancelado"
+-
+-#: ../troubleshoot.py:875 ../applet.py:734
+-msgid "Aborted"
+-msgstr "Abortado"
+-
+-#: ../troubleshoot.py:876 ../applet.py:735
+-msgid "Completed"
+-msgstr "Completo"
+-
+-#: ../troubleshoot.py:885
+-#, fuzzy
+-msgid "Test Page"
+-msgstr "Imprimir Página de Prueba"
+-
+-#: ../troubleshoot.py:897
+-msgid "Cancel All Jobs"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../troubleshoot.py:902 ../applet.py:184
+-msgid "Job"
+-msgstr "Trabajo"
+-
+-#: ../troubleshoot.py:906 ../applet.py:185
+-msgid "Document"
+-msgstr "Documento"
+-
+-#: ../troubleshoot.py:907 ../applet.py:189
+-msgid "Status"
+-msgstr "Estado"
+-
+-#: ../troubleshoot.py:928
+-msgid "Did the test page print correctly?"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../troubleshoot.py:935
+-msgid "Yes"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../troubleshoot.py:936
+-msgid "No"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../troubleshoot.py:1118
+-#, fuzzy
+-msgid "Status Messages"
+-msgstr "Mensaje"
+-
+-#: ../troubleshoot.py:1119
+-msgid "There are status messages associated with this queue."
+-msgstr ""
+-
+-#: ../troubleshoot.py:1125
+-#, fuzzy
+-msgid "Printer's state message:"
+-msgstr "Estado de la Impresora:"
+-
+-#: ../troubleshoot.py:1133
+-#, fuzzy
+-msgid "Printer's state reasons:"
+-msgstr "Estado de la Impresora:"
+-
+-#: ../troubleshoot.py:1186
+-msgid "Queue Rejecting Jobs"
+-msgstr ""
+-
+-#: ../troubleshoot.py:1211
+-#, python-format
+-msgid "The queue `%s' is rejecting jobs."
+-msgstr ""
+-
+-#: ../troubleshoot.py:1215
+-#, python-format
+-msgid " The reason given is: `%s'."
+-msgstr ""
+-
+-#: ../troubleshoot.py:1218
+-msgid ""
+-"To make the queue accept jobs, select the `Accepting Jobs' checkbox in the "
+-"`Policies' tab for the printer in the printer administration tool."
+-msgstr ""
+-
+-#: ../troubleshoot.py:1260
+-#, python-format
+-msgid "The queue `%s' is not enabled."
+-msgstr ""
+-
+-#: ../troubleshoot.py:1263
+-msgid ""
+-"To enable it, select the `Enabled' checkbox in the `Policies' tab for the "
+-"printer in the printer administration tool."
+-msgstr ""
+-
+-#: ../troubleshoot.py:1278
+-msgid "Check Server Firewall"
+-msgstr ""
+-
+-# ../util/printconf_gui.py:1721 ../util/printconf_gui.py:1738
+-# ../util/printconf_gui.py:1755 ../util/printconf_tui.py:1715
+-# ../util/printconf_gui.py:1812 ../util/printconf_gui.py:1829
+-# ../util/printconf_gui.py:1863 ../util/printconf_tui.py:1805
+-# ../util/printconf_gui.py:1942 ../util/printconf_tui.py:1834
+-#: ../troubleshoot.py:1279
+-#, fuzzy
+-msgid "It is not possible to connect to the server."
+-msgstr "Hubo un problema al conectar al servidor CUPS."
+-
+-#: ../troubleshoot.py:1292
+-#, python-format
+-msgid ""
+-"Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP "
+-"port %d on server `%s'."
+-msgstr ""
+-
+-# ../gui/printconf-gui.glade.str:141
+-# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+-# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+-#: ../troubleshoot.py:1360
+-#, fuzzy
+-msgid "Choose Printer"
+-msgstr "Copiar Impresora"
+-
+-#: ../troubleshoot.py:1361
+-msgid ""
+-"Please select the printer you are trying to use from the list below. If it "
+-"does not appear in the list, select 'Not listed'."
+-msgstr ""
+-
+ #: ../system-config-printer.glade.h:1
+ msgid " "
+ msgstr " "
+@@ -938,11 +628,11 @@
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:88
+ #: ../system-config-printer.glade.h:9
+ msgid "<b>Basic Server Settings</b>"
+-msgstr "<b>Opciones Básicas del Servidor</b>"
++msgstr "<b>Opciones básicas del servidor</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:10
+ msgid "<b>Common Options</b>"
+-msgstr "<b>Opciones Comúnes</b>"
++msgstr "<b>Opciones comúnes</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:11
+ msgid "<b>Description</b>"
+@@ -953,32 +643,28 @@
+ msgstr "<b>Descripción</b> (opcional)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:13
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Download Printer Driver</b>"
+-msgstr "<b>Comentario acerca del Controlador</b>"
++msgstr "<b>Descargar controlador de impresora</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:14
+ msgid "<b>Enter device URI</b>"
+ msgstr "<b>Ingrese el URI del Dispositivo</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:15
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>IPP Printer</b>"
+-msgstr "<b>Impresora SMB</b>"
++msgstr "<b>Impresora IPP</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:16
+ msgid "<b>Image Options</b>"
+-msgstr "<b>Opciones de Imágen</b>"
++msgstr "<b>Opciones de imagen</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:17
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Installed Options</b>"
+-msgstr "<b>Opciones de Imágen</b>"
++msgstr "<b>Opciones instaladas</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:18
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>License Terms</b>"
+-msgstr "<b>Nombre de Impresora</b>"
++msgstr "<b>Términos de la licencia</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:19
+ msgid "<b>Location of the LPD network printer</b>"
+@@ -993,13 +679,12 @@
+ msgstr "<b>Ubicación</b> (opcional)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:22
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Note</b>"
+-msgstr "<b>Estado</b>"
++msgstr "<b>Nota</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:23
+ msgid "<b>Other Options (Advanced)</b>"
+-msgstr "<b>Otras Opciones (Avanzado)</b>"
++msgstr "<b>Otras opciones (avanzado)</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:24
+ msgid "<b>Policies</b>"
+@@ -1019,12 +704,11 @@
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:28
+ msgid "<b>Select Connection</b>"
+-msgstr "<b>Seleccione Conexión</b>"
++msgstr "<b>Seleccione una conexión</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:29
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Select Driver</b>"
+-msgstr "<b>Impresora Predeterminada</b>"
++msgstr "<b>Seleccione un controlador</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:30
+ msgid "<b>Settings of the serial port</b>"
+@@ -1040,11 +724,11 @@
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:33
+ msgid "<b>Tests and Maintenance</b>"
+-msgstr ""
++msgstr "<b>Pruebas y mantenimiento</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:34
+ msgid "<b>Text Options</b>"
+-msgstr "<b>Opciones de Texto</b>"
++msgstr "<b>Opciones del texto</b>"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:35
+ msgid ""
+@@ -1064,7 +748,7 @@
+ "\n"
+ "Any changes you have made will be lost unless you apply them."
+ msgstr ""
+-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">¿Aplicar cambios?</span>\n"
++"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">¿Desea aplicar los cambios?</span>\n"
+ "\n"
+ "Cualquier cambio que haya hecho se perderá a menos que los aplique."
+
+@@ -1077,26 +761,24 @@
+ "\n"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:44
+-#, fuzzy
+ msgid "A CUPS configuration tool."
+-msgstr "Configuracion de la impresora - %s"
++msgstr "Una herramienta de configuración de CUPS."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:45
+ msgid "Accepting jobs"
+ msgstr "Aceptando trabajos"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:46
+-#, fuzzy
+ msgid "Access Control"
+ msgstr "Control de acceso"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:47
+ msgid "Add or Remove Members"
+-msgstr "Agregar o Eliminar Miembros"
++msgstr "Añadir o eliminar miembros"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:48
+ msgid "Allow printing for everyone except these users:"
+-msgstr "Permitir la impresión a todos menos a estos usuarios:"
++msgstr "Permitir la impresión a todos los usuarios salvo a estos:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:49
+ msgid "Allow printing from the Internet"
+@@ -1112,9 +794,8 @@
+ "Permitir que los usuarios cancelen cualquier trabajo (no solamente el suyo)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:52
+-#, fuzzy
+ msgid "Authentication required"
+-msgstr "<b>Autenticación</b>"
++msgstr "Se requiere autenticación"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:53
+ msgid "Baud Rate"
+@@ -1130,7 +811,7 @@
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:56
+ msgid "Browse..."
+-msgstr ""
++msgstr "Navegar..."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:57
+ msgid "CUPS server:"
+@@ -1147,25 +828,23 @@
+ #. Not more than 25 characters
+ #: ../system-config-printer.glade.h:61
+ msgid "Clean Print Heads"
+-msgstr ""
++msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:62
+ msgid "Columns:"
+ msgstr "Columnas:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:63
+-#, fuzzy
+ msgid "Comments..."
+-msgstr "Comentario"
++msgstr "Comentarios..."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:64
+ msgid "Connect to CUPS server"
+ msgstr "Conectar a un servidor CUPS"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:65
+-#, fuzzy
+ msgid "Connect to a different print server"
+-msgstr "Conectar a un servidor CUPS"
++msgstr "Conectar a un servidor de impresión distinto"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:66
+ msgid "Connecting"
+@@ -1177,7 +856,7 @@
+ "Connecting to Server:\n"
+ "%s\n"
+ msgstr ""
+-"Conectando al Servidor:\n"
++"Conectando al servidor:\n"
+ "%s\n"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:71
+@@ -1189,34 +868,26 @@
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+ #: ../system-config-printer.glade.h:72
+ msgid "Copy Printer"
+-msgstr "Copiar Impresora"
++msgstr "Copiar impresora"
+
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:141
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+ #: ../system-config-printer.glade.h:73
+-#, fuzzy
+ msgid "Copy this printer queue"
+-msgstr "Copiar Impresora"
++msgstr "Copiar esta cola de impresión"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:74
+-#, fuzzy
+ msgid "Copyright © 2006-2007 Red Hat, Inc."
+-msgstr "Copyright 2006, 2007 Red Hat, Inc."
++msgstr "Copyright © 2006-2007 Red Hat, Inc."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:75
+-#, fuzzy
+ msgid "Create a new printer group"
+-msgstr ""
+-"Se va a crear una nueva impresora %s en\n"
+-"%s.\n"
++msgstr "Crear un nuevo grupo de impresoras"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:76
+-#, fuzzy
+ msgid "Create a new printer queue"
+-msgstr ""
+-"Se va a crear una nueva impresora %s en\n"
+-"%s.\n"
++msgstr "Crear una nueva cola de impresión"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:77
+ msgid "Data Bits"
+@@ -1234,7 +905,7 @@
+ "57600\n"
+ "115200"
+ msgstr ""
+-"Por defecto\n"
++"Por omisión\n"
+ "1200\n"
+ "2400\n"
+ "4800\n"
+@@ -1250,7 +921,7 @@
+ "8\n"
+ "7"
+ msgstr ""
+-"Por defecto\n"
++"Por omisión\n"
+ "8\n"
+ "7"
+
+@@ -1261,7 +932,7 @@
+ "Odd\n"
+ "Even"
+ msgstr ""
+-"Por Defecto\n"
++"Por omisión\n"
+ "Ninguna\n"
+ "Impar\n"
+ "Par"
+@@ -1274,24 +945,23 @@
+ "RTS/CTS (Hardware)\n"
+ "DTR/DSR (Hardware)"
+ msgstr ""
+-"Por defecto\n"
++"Por omisión\n"
+ "Ninguno\n"
+ "XON/XOFF (Software)\n"
+ "RTS/CTS (Hardware)\n"
+ "DTR/DSR (Hardware)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:99
+-#, fuzzy
+ msgid "Default Printer:"
+-msgstr "Impresora Predeterminada"
++msgstr "Impresora predeterminada:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:100
+ msgid "Delete this printer queue"
+-msgstr ""
++msgstr "Borrar esta cola de impresión"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:101
+ msgid "Deny printing for everyone except these users:"
+-msgstr "Negar la impresión a todos menos a estos usuarios:"
++msgstr "No permitir la impresión a nadie salvo a estos usuarios:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:102
+ msgid "Description:"
+@@ -1299,11 +969,11 @@
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:103
+ msgid "Device URI"
+-msgstr "URI del Dispositivo"
++msgstr "URI del dispositivo"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:104
+ msgid "Device URI:"
+-msgstr "URI del Dispositivo:"
++msgstr "URI del dispositivo:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:105
+ msgid "Device description."
+@@ -1317,9 +987,8 @@
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:85 ../util/printconf_tui.py:812
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:85 ../util/printconf_tui.py:805
+ #: ../system-config-printer.glade.h:108
+-#, fuzzy
+ msgid "Driver details"
+-msgstr "Controladores"
++msgstr "Detalles del controlador"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:109
+ msgid "Empty"
+@@ -1331,11 +1000,11 @@
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:111
+ msgid "Ending Banner:"
+-msgstr "Mensaje de Finalización:"
++msgstr "Mensaje de finalización:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:112
+ msgid "Enter some search terms for the model of your printer."
+-msgstr ""
++msgstr "Introduzca algunos términos de búsqueda para el modelo de su impresora."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:113
+ msgid "Error Policy: \t"
+@@ -1343,7 +1012,7 @@
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:114
+ msgid "Find _Queue..."
+-msgstr ""
++msgstr "Encontrar _cola..."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:115
+ msgid "Finishings:"
+@@ -1351,12 +1020,12 @@
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:116
+ msgid "Flow Control"
+-msgstr "Control de Flujo"
++msgstr "Control de flujo"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:117
+ msgid ""
+ "For the printer you have selected there are drivers available for download."
+-msgstr ""
++msgstr "Hay controladores disponibles para descarga para la impresora que ha seleccionado."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:118
+ msgid "Gamma:"
+@@ -1364,16 +1033,15 @@
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:119
+ msgid "Goto Server"
+-msgstr "Ir al Servidor"
++msgstr "Ir al servidor"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:120
+ msgid "Hold until:"
+ msgstr "Retener hasta:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:121
+-#, fuzzy
+ msgid "Host:"
+-msgstr "Nombre de Equipo"
++msgstr "Equipo:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:122
+ msgid "Hue adjustment:"
+@@ -1381,11 +1049,11 @@
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:123
+ msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\""
+-msgstr "Descripción legible para humanos tal como \"HP LaserJet con Duplex\""
++msgstr "Descripción entendible para personas tal como \"HP LaserJet con Duplexer\""
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:124
+ msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\""
+-msgstr "Ubicación legible al humano tal como \"Lab 1\""
++msgstr "Ubicación entendible para otras personas tal como \"Lab 1\""
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:125
+ msgid "IPP"
+@@ -1393,16 +1061,15 @@
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:126
+ msgid "IPP Browser"
+-msgstr ""
++msgstr "Navegador IPP"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:127
+-#, fuzzy
+ msgid "Installed Options"
+-msgstr "Opciones Instalables"
++msgstr "Opciones instaladas"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:128
+ msgid "Job Options"
+-msgstr "Opciones de Trabajo"
++msgstr "Opciones del trabajo"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:129
+ msgid "Job priority:"
+@@ -1431,14 +1098,14 @@
+ "Izquierda a derecha, abajo a arriba\n"
+ "Derecha a izquierda, arriba a abajo\n"
+ "Derecha a izquierda, abajo a arriba\n"
+-"Arriba a abajo, iquierda a derecha\n"
+-"Arriba a abajo, derecha a iquierda\n"
+-"Abajo a arriba, iquierda a derecha\n"
+-"Abajo a arriba, derecha a izquierda"
++"Arriba a abajo, izquierda a derecha\n"
++"Arriba a abajo, derecha a izquierda\n"
++"Abajo a arriba, izquierda a derecha\n"
++"Abajo a arriba, derecha a izquierda\n"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:140
+ msgid "License:"
+-msgstr ""
++msgstr "Licencia:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:141
+ msgid "Lines per inch:"
+@@ -1448,9 +1115,8 @@
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:138
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:138
+ #: ../system-config-printer.glade.h:142
+-#, fuzzy
+ msgid "Local Driver"
+-msgstr "Impresoras locales"
++msgstr "Controlador Local"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:143
+ msgid "Location:"
+@@ -1458,21 +1124,20 @@
+
+ #. Not more than 25 characters
+ #: ../system-config-printer.glade.h:145
+-#, fuzzy
+ msgid "Make Default"
+-msgstr "_Poner por defecto"
++msgstr "Hacerla _predeterminada"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:146
+ msgid "Make and Model:"
+-msgstr "Hacer y Modelar:"
++msgstr "Hacer y modelar:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:147
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "May contain any printable characters except \"/\", \"#\", and space.\n"
+ "Name must be unique on the local machine!"
+ msgstr ""
+-"Puede contener cualquier caracter imprimible excepto \"/\", \"#\", y espacio"
++"Puede contener cualquier carácter imprimible excepto «/», «#», y espacio.\n"
++"¡El nombre debe ser único en la máquina local!"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:149
+ msgid "Media:"
+@@ -1492,14 +1157,14 @@
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:153
+ msgid "New Clas_s"
+-msgstr "Cla_se nueva"
++msgstr "Nueva cla_se"
+
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:141
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+ #: ../system-config-printer.glade.h:156
+ msgid "New _Printer"
+-msgstr "_Impresora Nueva"
++msgstr "Nueva _impresora"
+
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:141
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+@@ -1510,7 +1175,7 @@
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:158
+ msgid "No, I do not accept this license"
+-msgstr ""
++msgstr "No, no acepto esta licencia"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:159
+ msgid ""
+@@ -1555,7 +1220,7 @@
+ "Bale\n"
+ "Creador de folletos\n"
+ "Desplazamiento del trabajo\n"
+-"Abrochar (arriba iquierda)\n"
++"Abrochar (arriba izquierda)\n"
+ "Abrochar (abajo izquierda)\n"
+ "Abrochar (arriba derecha)\n"
+ "Abrochar (abajo derecha)\n"
+@@ -1570,7 +1235,7 @@
+ "Costura (izquierda)\n"
+ "Costura (arriba)\n"
+ "Costura (derecha)\n"
+-"Costura (abajo)"
++"Costura (abajo)\n"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:187
+ msgid ""
+@@ -1578,13 +1243,13 @@
+ "Two-sided (long edge)\n"
+ "Two-sided (short edge)"
+ msgstr ""
+-"De un lado\n"
+-"Dos lados (a lo largo)\n"
+-"Dos lados (a lo ancho)"
++"De una cara\n"
++"Dos caras (a lo largo)\n"
++"Dos caras (a lo ancho)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:190
+ msgid "Operation Policy:"
+-msgstr "PolÃtica de Operación:"
++msgstr "PolÃtica de operación:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:191
+ msgid "Orientation:"
+@@ -1602,18 +1267,22 @@
+ msgid "Parity"
+ msgstr "Paridad"
+
++#: ../system-config-printer.glade.h:195 ../troubleshoot/base.py:76
++#: ../applet.glade.h:5
++msgid "Password:"
++msgstr "Contraseña:"
++
+ #: ../system-config-printer.glade.h:196
+ msgid "Please Wait"
+-msgstr "Por favor, Espere"
++msgstr "Por favor, espere"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:197
+ msgid "Policies"
+ msgstr "PolÃticas"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:198
+-#, fuzzy
+ msgid "Port number:"
+-msgstr "Número de Puerto"
++msgstr "Número de puerto:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:199
+ msgid ""
+@@ -1623,21 +1292,16 @@
+ "Reverse portrait (180°)"
+ msgstr ""
+ "Vertical (sin rotación)\n"
+-"Horizontal (90°)\n"
+-"Horizontal invertido (270°)\n"
++"Apaisado (90°)\n"
++"Apaisado invertido (270°)\n"
+ "Vertical invertido (180°)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:203
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver "
+ "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often "
+ "part of the Windows<sup>®</sup> driver."
+-msgstr ""
+-"Los archivos de Descripción de Impresora PostScript (PPD) se pueden "
+-"encontrar a menudo en el disco de controladores que viene con la impresora. "
+-"Para las impresoras PostScript son a menudo parte del controlador para "
+-"Windows<sup>®</sup>."
++msgstr "Los archivos de Descripción de Impresora PostScript (PPD) se pueden encontrar a menudo en el disco de controladores que se proporciona con la impresora. Para las impresoras PostScript son a menudo parte del controlador para Windows<sup>®</sup>."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:204
+ msgid "Pretty print"
+@@ -1645,42 +1309,39 @@
+
+ #. Not more than 25 characters
+ #: ../system-config-printer.glade.h:206
+-#, fuzzy
+ msgid "Print Self-Test Page"
+-msgstr "Imprimir Página de Prueba"
++msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:210
+ msgid "Printer State:"
+-msgstr "Estado de la Impresora:"
++msgstr "Estado de la impresora:"
+
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:141
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+ #: ../system-config-printer.glade.h:211
+-#, fuzzy
+ msgid "Printer model:"
+-msgstr "Impresora agregada"
++msgstr "Modelo de impresora:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:212
+ msgid "Probe"
+ msgstr "Probar"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:213
+-#, fuzzy
+ msgid "Provide PPD file"
+ msgstr "Proveer archivo PPD"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:214
+ msgid "Queue:"
+-msgstr ""
++msgstr "Cola:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:215
+ msgid "Refresh the list of printer queues"
+-msgstr ""
++msgstr "Refrescar la lista de colas de impresora"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:216
+ msgid "Require encryption"
+-msgstr "Requerir encriptado"
++msgstr "Requerir cifrado"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:217
+ msgid "Reset"
+@@ -1688,11 +1349,11 @@
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:218
+ msgid "Reset to system default"
+-msgstr "Resetear a los valores por defecto del sistema"
++msgstr "Resetear a los valores predeterminados del sistema"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:219
+ msgid "Right margin:"
+-msgstr "Márgen derecho:"
++msgstr "Margen derecho:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:220
+ msgid "SCSI"
+@@ -1704,11 +1365,11 @@
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:222
+ msgid "SMB Browser"
+-msgstr ""
++msgstr "Navegador SMB"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:223
+ msgid "Saturation:"
+-msgstr "Saturación"
++msgstr "Saturación:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:224
+ msgid "Save debugging information for troubleshooting"
+@@ -1724,24 +1385,22 @@
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:227
+ msgid "Search for a printer driver to download"
+-msgstr ""
++msgstr "Buscar un controlador de impresora para descargar"
+
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:141
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+ #: ../system-config-printer.glade.h:228
+-#, fuzzy
+ msgid "Search terms:"
+-msgstr "Buscando impresoras"
++msgstr "Palabras a buscar:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:229
+ msgid "Select A File"
+-msgstr "Seleccionar Un Archivo"
++msgstr "Seleccionar un archivo"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:230
+-#, fuzzy
+ msgid "Select printer from database"
+-msgstr "Seleccione Impresora desde la base de datos"
++msgstr "Seleccionar impresora desde la base de datos"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:231
+ msgid "Serial"
+@@ -1764,7 +1423,7 @@
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:235
+ msgid "Show printers shared by other systems"
+-msgstr "Mostrar impresoras compartidas por otros sistemas"
++msgstr "Mostrar las impresoras compartidas por otros sistemas"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:236
+ msgid "Sides:"
+@@ -1775,10 +1434,7 @@
+ "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this "
+ "print server will have these options added if they are not already set by "
+ "the application."
+-msgstr ""
+-"Especifique las opciones por defecto del trabajo para esta impresora. Los "
+-"trabajos que lleguen a este servidor de impresión tendrán estas opciones si "
+-"es que no vinieron configuradas por la aplicación."
++msgstr "Especifique las opciones por omisión para los trabajo e esta impresora. Los trabajos que lleguen a este servidor de impresión tendrán estas opciones si la aplicación no configuró ninguna."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:238
+ msgid "Starting Banner:"
+@@ -1786,8 +1442,9 @@
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:239
+ msgid "Supplier:"
+-msgstr ""
++msgstr "Proveedor:"
+
++# (jfs) Translate the name of the program?
+ #: ../system-config-printer.glade.h:240
+ msgid "System-Config-Printer"
+ msgstr "Sistema-Configurar-Impresora"
+@@ -1799,26 +1456,22 @@
+ "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer "
+ "provided PPD files provide better access to the specific features of the "
+ "printer."
+-msgstr ""
+-"La base de datos de impresora foomatic contiene varios archivos de "
+-"Descripción de Impresora PostScript (PPD en inglés) provistos por los "
+-"fabricantes, y puede generar archivos PPD para un gran número de impresora "
+-"(no PostScript). Pero, en general, los archivos PPD provistos por los "
+-"fabricantes dan un mejor acceso a las caracterÃsticas especÃficas de las "
+-"impresoras."
++msgstr "La base de datos de impresoras foomatic contiene varios archivos de Descripción de Impresora PostScript (PPD en inglés) provistos por los fabricantes, y puede generar archivos PPD para un gran número de impresoras (no PostScript). Pero, en general, los archivos PPD provistos por los fabricantes dan un mejor acceso a las caracterÃsticas especÃficas de las impresoras."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:242
+ msgid ""
+ "These drivers do not come from your operating system supplier and will not "
+ "be covered by their commercial support. See the support and license terms "
+ "of the driver's supplier."
+-msgstr ""
++msgstr "Estos controladores no los proporciona el proveedor de su sistema operativo y no los cubrirá por su soporte comercial. Vea los términos de la licencia y soporte del proveedor del controlador."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:243
+ msgid ""
+ "This driver supports additional hardware that may be installed in the "
+ "printer."
+ msgstr ""
++"Este controlador provee soporte para hardware adicional y se puede instalar "
++"en la impresora."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:244
+ msgid ""
+@@ -1848,6 +1501,19 @@
+ "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+ "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+ msgstr ""
++"Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo "
++"los términos de la Licencia Pública General de GNU como fue publicada por la "
++"Fundación de Software Libre; ya sea en su versión 2 de la Licencia, o (a su "
++"opción) cualquier opción posterior.\n"
++"\n"
++"Este programa se distribuye con la esperanza que le sea útil, pero sin "
++"NINGUNA GARANTÃA; sin siquiera la garantÃa COMERCIAL explÃcita o AJUSTE A UN "
++"PROPÃSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General de GNU para más "
++"detalles.\n"
++"\n"
++"Debe haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU junto "
++"con este programa; sino, escriba a la Fundación de Software Libre, Inc., 675 "
++"Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:250
+ msgid ""
+@@ -1865,7 +1531,7 @@
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:252
+ msgid "Top margin:"
+-msgstr "Márgen superior:"
++msgstr "Margen superior:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:253
+ msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. "
+@@ -1874,7 +1540,7 @@
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:254
+ msgid "URI:"
+-msgstr ""
++msgstr "URI:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:255
+ msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is."
+@@ -1887,22 +1553,23 @@
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:257
+ msgid "Username:"
+-msgstr "Nombre de Usuario:"
++msgstr "Nombre de usuario:"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:258
+ msgid ""
+ "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a "
+ "locally installed driver will be selected."
+ msgstr ""
++"Con esta selección, no se descargarán controladores. En los siguientes "
++"pasos, se seleccionará un controlador instalado localmente."
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:259
+ msgid "Word wrap"
+ msgstr "Ajuste de lÃnea"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:260
+-#, fuzzy
+ msgid "Yes, I accept this license"
+-msgstr "Aceptando trabajos"
++msgstr "SÃ, acepto esta licencia"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:261
+ msgid "_Do not apply"
+@@ -1918,7 +1585,7 @@
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:264
+ msgid "_Goto Server"
+-msgstr "_Ir al Servidor"
++msgstr "_Ir al servidor"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:265
+ msgid "_Help"
+@@ -1929,13 +1596,12 @@
+ msgstr "_Instalar"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:267
+-#, fuzzy
+ msgid "_Search"
+-msgstr "Buscando"
++msgstr "_Buscar"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:268
+ msgid "_Troubleshoot"
+-msgstr ""
++msgstr "_Resolver problemas"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:269
+ msgid "_Verify..."
+@@ -1943,7 +1609,7 @@
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:270
+ msgid "default"
+-msgstr "por defecto"
++msgstr "por omisión"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:271
+ msgid "none"
+@@ -1954,21 +1620,27 @@
+ msgstr "puntos"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:273
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "points\n"
+ "(72 points per inch)"
+-msgstr "puntos (72 puntos por pulgada)"
++msgstr ""
++"puntos\n"
++"(72 puntos por pulgada)"
+
+ #: ../system-config-printer.glade.h:275
+-#, fuzzy
+ msgid "system-config-printer"
+-msgstr "Sistema-Configurar-Impresora"
++msgstr "system-config-printer"
+
+ #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools!
+ #: ../system-config-printer.glade.h:277
+ msgid "translator-credits"
+ msgstr ""
++"Nuria Soriano <nsoriano at redhat.it>, 2001.\n"
++"Fernando Ruiz-Tapiador Gutiérrez <frtapiador at redhat.es>, 2001.\n"
++"Yelitza Louze <ylouze at redhat.com>, 2002-2004.\n"
++"Eduardo Villagrán Morales <evillagr at fedoraproject.org>, 2007.\n"
++"Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2006, 2007, 2008\n"
++"Javier Fernández-Sanguino <jfs at debian.org>, 2008\n"
+
+ #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1
+ msgid "Configure printers"
+@@ -1981,165 +1653,512 @@
+ msgid "Printing"
+ msgstr "Imprimiendo"
+
+-#: ../applet.py:80
++#: ../statereason.py:73
+ msgid "Toner low"
+-msgstr "Toner bajo"
++msgstr "Baja de tóner"
+
+-#: ../applet.py:81
++#: ../statereason.py:74
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s' is low on toner."
+-msgstr "Impresora '%s' baja de toner"
++msgstr "La impresora '%s' está baja de toner."
+
+-#: ../applet.py:82
++#: ../statereason.py:75
+ msgid "Toner empty"
+-msgstr "Toner vacÃo"
++msgstr "Tóner vacÃo"
+
+-#: ../applet.py:83
++#: ../statereason.py:76
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s' has no toner left."
+-msgstr "La impresora '%s' ya no tiene toner."
++msgstr "La impresora '%s' no tiene toner."
+
+-#: ../applet.py:84
++#: ../statereason.py:77
+ msgid "Cover open"
+ msgstr "Cubierta abierta"
+
+-#: ../applet.py:85
++#: ../statereason.py:78
+ #, python-format
+ msgid "The cover is open on printer '%s'."
+-msgstr "La tapa de la impresora '%s' está abierta."
++msgstr "Está abierta la cubierta de la impresora '%s'."
+
+-#: ../applet.py:86
++#: ../statereason.py:79
+ msgid "Door open"
+ msgstr "Puerta abierta"
+
+-#: ../applet.py:87
++#: ../statereason.py:80
+ #, python-format
+ msgid "The door is open on printer '%s'."
+-msgstr "La puerta de la impresora '%s' está abierta."
++msgstr "Está abierta la puerta de la impresora '%s'."
+
+-#: ../applet.py:88
++#: ../statereason.py:81
+ msgid "Paper low"
+-msgstr "Papel bajo"
++msgstr "Baja de papel"
+
+-#: ../applet.py:89
++#: ../statereason.py:82
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s' is low on paper."
+-msgstr "Impresora '%s' escazo de papel"
++msgstr "No le queda casi papel a la impresora '%s'."
+
+-#: ../applet.py:90
++#: ../statereason.py:83
+ msgid "Out of paper"
+ msgstr "Sin papel"
+
+-#: ../applet.py:91
++#: ../statereason.py:84
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s' is out of paper."
+-msgstr "Impresora '%s' sin papel"
++msgstr "La impresora '%s' no tiene papel."
+
+-#: ../applet.py:92
++#: ../statereason.py:85
+ msgid "Ink low"
+-msgstr "Tinta baja"
++msgstr "Baja de tinta"
+
+-#: ../applet.py:93
++#: ../statereason.py:86
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s' is low on ink."
+-msgstr "Impresora '%s' baja de tinta"
++msgstr "La impresora '%s' no tiene casi tinta."
+
+-#: ../applet.py:94
++#: ../statereason.py:87
+ msgid "Ink empty"
+ msgstr "Tinta vacÃa"
+
+-#: ../applet.py:95
++#: ../statereason.py:88
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s' has no ink left."
+-msgstr "Impresora '%s' no tiene tinta restante"
++msgstr "La impresora '%s' no tiene tinta."
+
+-#: ../applet.py:96
++#: ../statereason.py:89
+ msgid "Not connected?"
+ msgstr "¿No conectado?"
+
+-#: ../applet.py:97
++#: ../statereason.py:90
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s' may not be connected."
+-msgstr "La impresora '%s' puede no estar conectada."
++msgstr "Puede que la impresora '%s' no esté conectada."
+
+-#: ../applet.py:104
++#: ../statereason.py:97
+ msgid "Printer report"
+-msgstr "Reporte de impresora"
++msgstr "Informe de la impresora"
+
+-# ../gui/printconf-gui.glade.str:141
+-# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+-# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+-#: ../applet.py:106
++#: ../statereason.py:99
+ msgid "Printer warning"
+-msgstr "Advertencia de impresora"
++msgstr "Aviso de la impresora"
+
+-#: ../applet.py:108
++#: ../statereason.py:101
+ msgid "Printer error"
+-msgstr "Error de impresora"
++msgstr "Error de la impresora"
+
+-#: ../applet.py:109
++#: ../statereason.py:102
+ #, python-format
+ msgid "Printer '%s': '%s'."
+-msgstr "Impresora '%s': '%s'"
++msgstr "Impresora '%s': '%s'."
++
++#: ../troubleshoot/__init__.py:37
++msgid "Printing troubleshooter"
++msgstr "Asistente para resolver problemas de impresión"
++
++#: ../troubleshoot/base.py:33
++msgid ""
++"To start this tool, select System->Administration->Printing from the main "
++"menu."
++msgstr ""
++"Para iniciar esta herramienta, seleccione Sistema->Administración-"
++">Impresoras desde el menú principal."
++
++#: ../troubleshoot/base.py:53
++msgid "Authentication"
++msgstr "Autenticación"
++
++#: ../troubleshoot/base.py:68
++msgid "Password required"
++msgstr "Se requiere contraseña"
++
++# ../gui/printconf-gui.glade.str:141
++# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
++# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
++#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:29
++msgid "Choose Network Printer"
++msgstr "Seleccionar Impresora de Red"
++
++#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:30
++msgid ""
++"Please select the network printer you are trying to use from the list below. "
++"If it does not appear in the list, select 'Not listed'."
++msgstr ""
++"Por favor, seleccione la impresora de red que intenta usar desde la lista de "
++"abajo. Si no aparece en la lista, seleccione 'No listada'."
++
++#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:35
++#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:36
++msgid "Name"
++msgstr "Nombre"
++
++#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39
++#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:40
++msgid "Information"
++msgstr "Información"
++
++#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75
++#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:64
++msgid "Not listed"
++msgstr "No listada"
++
++# ../gui/printconf-gui.glade.str:141
++# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
++# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
++#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:30
++msgid "Choose Printer"
++msgstr "Elija Impresora"
++
++#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:31
++msgid ""
++"Please select the printer you are trying to use from the list below. If it "
++"does not appear in the list, select 'Not listed'."
++msgstr ""
++"Por favor, seleccione la impresora que intenta usar desde la lista de abajo. "
++"Si no aparece en la lista, seleccione 'No listada'."
++
++#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:30
++#: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:30
++msgid "Debugging"
++msgstr "Depuración"
++
++#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:31
++msgid ""
++"I would like to enable debugging output from the CUPS scheduler. This may "
++"cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging."
++msgstr "DesearÃa activar la depuración de la salida del programador de CUPS. Esto puede hacer que se reinicie el programador. Pulse el botón mostrado abajo para activar la depuración."
++
++#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:35
++msgid "Enable Debugging"
++msgstr "Activar la depuración"
++
++#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:159
++msgid "Debug logging enabled."
++msgstr "Registro de depuración activado."
++
++#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:161
++msgid "Debug logging was already enabled."
++msgstr "El registro de depuración ya estaba activo."
++
++#: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:31
++msgid ""
++"I would like to disable debugging output from the CUPS scheduler. This may "
++"cause the scheduler to restart. Click the button below to disable debugging."
++msgstr "DesearÃa deshabilitar la salida de depuración del programador de CUPS. Esto puede hacer que el programador se reinicie. Pulse el botón mostrado abajo para deshabilitar la depuración."
++
++#: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:35
++msgid "Disable Debugging"
++msgstr "Deshabilitar la depuración"
++
++#: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:145
++msgid "Debug logging disabled."
++msgstr "Se ha deshabilitado el registro de depuración."
++
++#: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:147
++msgid "Debug logging was already disabled."
++msgstr "El registro de depuración ya estaba deshabilitado."
++
++#: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:30
++msgid "Error log messages"
++msgstr "Registro de mensajes de error"
++
++#: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:31
++msgid "There are messages in the error log."
++msgstr "Hay mensajes en el registro de errores."
++
++#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27
++msgid "Printer Location"
++msgstr "Ubicación de la Impresora"
++
++#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:28
++msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?"
++msgstr ""
++"¿La impresora está conectada a esta computadora o está disponible en la red?"
++
++# ../util/printconf_tui.py:1740
++# ../util/printconf_tui.py:1830
++# ../util/printconf_tui.py:1859
++#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30
++msgid "Locally connected printer"
++msgstr "Impresora conectada localmente"
++
++# ../gui/printconf-gui.glade.str:141
++# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
++# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
++#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:31
++msgid "Network printer"
++msgstr "Impresora de red"
++
++#: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28
++msgid "Queue Not Shared"
++msgstr "Cola No Compartida"
++
++#: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29
++msgid "The CUPS printer on the server is not shared."
++msgstr "La impresora CUPS en el servidor no está compartida."
++
++#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:29
++msgid "Status Messages"
++msgstr "Mensajes de Estado"
++
++#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:30
++msgid "There are status messages associated with this queue."
++msgstr "No hay mensajes de estado asociados a esta cola."
++
++#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:53
++#, python-format
++msgid "The printer's state message is: `%s'."
++msgstr "El estado de la impresora es: `%s'."
++
++#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:78
++msgid "Errors are listed below:"
++msgstr "Los errores se muestran a continuación:"
++
++#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:83
++msgid "Warnings are listed below:"
++msgstr "A continuación se muestran los avisos:"
++
++# ../gui/printconf-gui.glade.str:141
++# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
++# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:28 ../applet.py:645
++msgid "Pending"
++msgstr "Pendiente"
++
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:29 ../applet.py:646
++msgid "Held"
++msgstr "Mantenido"
++
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:32 ../applet.py:649
++msgid "Canceled"
++msgstr "Cancelado"
++
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:33 ../applet.py:650
++msgid "Aborted"
++msgstr "Abortado"
++
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:34 ../applet.py:651
++msgid "Completed"
++msgstr "Completo"
++
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43
++msgid "Test Page"
++msgstr "Página de Prueba"
+
+-#: ../applet.py:187
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44
++msgid ""
++"Now print a test page. If you are having problems printing a specific "
++"document, print that document now and mark the print job below."
++msgstr "Imprima ahora una página de prueba. Si tiene problemas para imprimir un documento concreto, hágalo ahora y marque el trabajo de impresión a continuación."
++
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:59
++msgid "Cancel All Jobs"
++msgstr "Cancelar todos los trabajos"
++
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65
++msgid "Test"
++msgstr "Probar"
++
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:66 ../applet.py:93
++msgid "Job"
++msgstr "Trabajo"
++
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:70 ../applet.py:94
++msgid "Document"
++msgstr "Documento"
++
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:71 ../applet.py:98
++msgid "Status"
++msgstr "Estado"
++
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:95
++msgid "Did the marked print jobs print correctly?"
++msgstr "¿Se imprimió correctamente la página de prueba?"
++
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:102
++msgid "Yes"
++msgstr "SÃ"
++
++#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:103
++msgid "No"
++msgstr "No"
++
++#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:57
++#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:67
++#, python-format
++msgid "The reason given is: `%s'."
++msgstr "Se proporcionó el siguiente motivo: `%s'."
++
++#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:59
++msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off."
++msgstr "Esto puede deberse a que se apagó o desconectó la impresora."
++
++#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:63
++msgid "Queue Not Enabled"
++msgstr "Cola deshabilitada"
++
++#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64
++#, python-format
++msgid "The queue `%s' is not enabled."
++msgstr "La cola `%s' está deshabilitada."
++
++#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:72
++msgid ""
++"To enable it, select the `Enabled' checkbox in the `Policies' tab for the "
++"printer in the printer administration tool."
++msgstr ""
++"Para habilitarla, seleccione la casilla `Habilitada' en la pestaña de "
++"`PolÃticas' de la impresora, en la herramienta de administración de "
++"impresión."
++
++#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:32
++msgid "Queue Rejecting Jobs"
++msgstr "Cola rechazando trabajos"
++
++#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:64
++#, python-format
++msgid "The queue `%s' is rejecting jobs."
++msgstr "La cola `%s' está rechazando trabajos."
++
++#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:71
++msgid ""
++"To make the queue accept jobs, select the `Accepting Jobs' checkbox in the "
++"`Policies' tab for the printer in the printer administration tool."
++msgstr "Para hacer que la cola acepte trabajos, marque `Aceptar trabajos' en la pestaña `PolÃticas' de la impresora en la herramienta de administración de impresión."
++
++# ../gui/printconf-gui.glade.str:141
++# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
++# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
++#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:27
++msgid "Remote Address"
++msgstr "Dirección remota"
++
++#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28
++msgid ""
++"Please enter as many details as you can about the network address of this "
++"printer."
++msgstr "Por favor, introduzca tantos detalles como pueda acerca de la dirección de red de esta impresora."
++
++#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:36
++msgid "Server name:"
++msgstr "Nombre del servidor:"
++
++#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:43
++msgid "Server IP address:"
++msgstr "Dirección IP del servidor:"
++
++#: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28
++msgid "CUPS Service Stopped"
++msgstr "Servicio CUPS detenido"
++
++#: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29
++msgid ""
++"The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, "
++"choose System->Administration->Services from the main menu and look for the "
++"`cups' service."
++msgstr "El administrador de impresión CUPS parece estar detenido. Para corregir esto, elija Sistema->Administración->Servicios desde el menú principal y busque el servicio `cups'."
++
++#: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:27
++msgid "Check Server Firewall"
++msgstr "Comprobar el cortafuegos del servidor"
++
++# ../util/printconf_gui.py:1721 ../util/printconf_gui.py:1738
++# ../util/printconf_gui.py:1755 ../util/printconf_tui.py:1715
++# ../util/printconf_gui.py:1812 ../util/printconf_gui.py:1829
++# ../util/printconf_gui.py:1863 ../util/printconf_tui.py:1805
++# ../util/printconf_gui.py:1942 ../util/printconf_tui.py:1834
++#: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28
++msgid "It is not possible to connect to the server."
++msgstr "No fue posible conectarse al servidor."
++
++#: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:43
++#, python-format
++msgid ""
++"Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP "
++"port %d on server `%s'."
++msgstr "Por favor, verifique si la configuración del cortafuegos o del encaminador está bloqueando el puerto TCP %d en el servidor `%s'."
++
++#: ../troubleshoot/Shrug.py:27
++msgid "Sorry!"
++msgstr "¡Lo siento!"
++
++#: ../troubleshoot/Shrug.py:28
++msgid ""
++"I have not been able to work out what the problem is, but I have collected "
++"some useful information to put in a bug report."
++msgstr "No se ha podido determinar cuál es su problema, pero se ha recogido suficiente información como para generar un informe de error."
++
++#: ../troubleshoot/Welcome.py:34
++msgid "Trouble-shooting Printing"
++msgstr "Asistente para resolver problemas de impresión"
++
++#: ../troubleshoot/Welcome.py:36
++msgid ""
++"In the next few screens I will ask you some questions about your problem "
++"with printing. Based on your answers I will try to suggest a solution."
++msgstr "Se le harán algunas preguntas sobre de su problema con la impresión en las siguientes pantallas. Se intentará sugerir una solución basándose en su problema."
++
++#: ../troubleshoot/Welcome.py:40
++msgid "Click 'Forward' to begin."
++msgstr "Pulse 'Siguiente' para comenzar."
++
++#: ../applet.py:96
+ msgid "Size"
+ msgstr "Tamaño"
+
+-#: ../applet.py:188
++#: ../applet.py:97
+ msgid "Time submitted"
+-msgstr "Hora de ingreso"
++msgstr "Hora de envÃo"
+
+-#: ../applet.py:239
++#: ../applet.py:148
+ msgid "Message"
+ msgstr "Mensaje"
+
+-#: ../applet.py:592
++#: ../applet.py:508
+ msgid "1 hour ago"
+ msgstr "hace 1 hora"
+
+-#: ../applet.py:594
++#: ../applet.py:510
+ msgid "1 hour and 1 minute ago"
+ msgstr "hace 1 hora y 1 minuto"
+
+-#: ../applet.py:596
++#: ../applet.py:512
+ #, python-format
+ msgid "1 hour and %d minutes ago"
+ msgstr "hace 1 hora y %d minutos"
+
+-#: ../applet.py:599
++#: ../applet.py:515
+ #, python-format
+ msgid "%d hours ago"
+ msgstr "hace %d horas"
+
+-#: ../applet.py:601
++#: ../applet.py:517
+ #, python-format
+ msgid "%d hours and 1 minute ago"
+ msgstr "hace %d horas y 1 minuto"
+
+-#: ../applet.py:603
++#: ../applet.py:519
+ #, python-format
+ msgid "%d hours and %d minutes ago"
+ msgstr "hace %d horas y %d minutos"
+
+-#: ../applet.py:609
++#: ../applet.py:525
+ msgid "a minute ago"
+ msgstr "hace un minuto"
+
+-#: ../applet.py:611
++#: ../applet.py:527
+ #, python-format
+ msgid "%d minutes ago"
+ msgstr "hace %d minutos"
+
+-#: ../applet.py:666
++#: ../applet.py:582
+ msgid "No documents queued"
+ msgstr "No hay documentos en la cola"
+
+-#: ../applet.py:669
++#: ../applet.py:585
+ msgid "1 document queued"
+ msgstr "1 documento encolado"
+
+-#: ../applet.py:672
++#: ../applet.py:588
+ #, python-format
+ msgid "%d documents queued"
+ msgstr "%d documentos en la cola"
+@@ -2147,45 +2166,43 @@
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:141
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+-#: ../applet.py:1026
++#: ../applet.py:943
+ msgid "Printer added"
+-msgstr "Impresora agregada"
++msgstr "Impresora añadida"
+
+-#: ../applet.py:1028
++#: ../applet.py:945
+ msgid "Missing printer driver"
+-msgstr "Falta el controlador de impresora"
++msgstr "Falta el controlador de la impresora"
+
+-#: ../applet.py:1032
+-#, fuzzy
++#: ../applet.py:949
+ msgid "Install printer driver"
+-msgstr "Instalar controlador"
++msgstr "Instalar controlador de la impresora"
+
+-#: ../applet.py:1033
++#: ../applet.py:950
+ #, python-format
+ msgid "`%s' requires driver installation: %s."
+-msgstr ""
++msgstr "`%s' requiere la instalación del controlador: %s."
+
+-#: ../applet.py:1036
+-#, fuzzy
++#: ../applet.py:953
+ msgid "Install"
+-msgstr "_Instalar"
++msgstr "Instalar"
+
+-#: ../applet.py:1039
++#: ../applet.py:956
+ #, python-format
+ msgid "`%s' is ready for printing."
+ msgstr "`%s' está lista para imprimir."
+
+-#: ../applet.py:1042
++#: ../applet.py:959
+ msgid "Configure"
+ msgstr "Configurar"
+
+ #. Model mismatch
+-#: ../applet.py:1045
++#: ../applet.py:962
+ #, python-format
+ msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver."
+-msgstr "`%s' se ha agregado, usando el controlador `%s'."
++msgstr "se ha añadido `%s', usando el controlador `%s'."
+
+-#: ../applet.py:1049
++#: ../applet.py:966
+ msgid "Find driver"
+ msgstr "Buscar controlador"
+
+@@ -2195,7 +2212,7 @@
+
+ #: ../applet.glade.h:6
+ msgid "Printer status"
+-msgstr "Estado de la Impresora:"
++msgstr "Estado de la impresora"
+
+ #: ../applet.glade.h:7
+ msgid "Re_print"
+@@ -2218,9 +2235,8 @@
+ msgstr "_Mantener"
+
+ #: ../applet.glade.h:13
+-#, fuzzy
+ msgid "_Refresh"
+-msgstr "Libe_rar"
++msgstr "_Refrescar"
+
+ #: ../applet.glade.h:14
+ msgid "_Release"
+@@ -2232,11 +2248,11 @@
+
+ #: ../print-applet.desktop.in.h:1
+ msgid "Print Queue Applet"
+-msgstr "Applet de la Cola de Impresión"
++msgstr "Aplique de la cola de impresión"
+
+ #: ../print-applet.desktop.in.h:2
+ msgid "System tray icon for managing print jobs"
+-msgstr "Icono del area de notificación para administrar trabajos de impresión"
++msgstr "Icono del área de notificación para administrar trabajos de impresión"
+
+ #: ../manage-print-jobs.desktop.in.h:1
+ msgid "Cancel, pause, resume or reprint jobs"
+@@ -2250,95 +2266,17 @@
+ msgid "Select default printer"
+ msgstr "Elegir impresora predeterminada"
+
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "THe remote server did not accept the print job, most likely because the "
+-#~ "printer is not shared."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "El servidor remoto no aceptó el trabajo de impresión, muy probablemente "
+-#~ "debido a que la impresora no es compartida."
+-
+-#~ msgid "Hostname"
+-#~ msgstr "Nombre de Equipo"
+-
+-# ../gui/printconf-gui.glade.str:141
+-# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+-# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+-#~ msgid "Printername"
+-#~ msgstr "Nombre de la impresora"
+-
+-#~ msgid "Default printer is %s"
+-#~ msgstr "La impresora por defecto es %s"
+-
+-#~ msgid "Going to create a new class %s."
+-#~ msgstr "Se va a crear una nueva clase %s."
+-
+-#~ msgid " PPD "
+-#~ msgstr " PPD "
+-
+-#~ msgid "<b>Comment about the Printer</b>"
+-#~ msgstr "<b>Comentario acerca de la Impresora</b>"
+-
+-#~ msgid "<b>Information about the PPD</b>"
+-#~ msgstr "<b>Información acerca del PPD</b>"
+-
+-#~ msgid "About"
+-#~ msgstr "Acerca de"
+-
+-#~ msgid "About System-Config-Printer"
+-#~ msgstr "Acerca de Sistema-Configurar-Impresora"
+-
+-#~ msgid "Apply"
+-#~ msgstr "Aplicar"
+-
+-#~ msgid "Authors"
+-#~ msgstr "Autores"
+-
+-# ../util/printconf_tui.py:1002
+-# ../util/printconf_tui.py:1053
+-# ../util/printconf_tui.py:1050
+-#~ msgid "Change PPD"
+-#~ msgstr "Cambiar PPD"
+-
+-#~ msgid "Class Members"
+-#~ msgstr "Miembros de la Clase"
+-
+-#~ msgid "Comments: "
+-#~ msgstr "Comentarios:"
+-
+-#~ msgid "Copyright"
+-#~ msgstr "Copyright"
+-
+-# ../gui/printconf-gui.glade.str:76 ../util/printconf_tui.py:361
+-# ../gui/printconf-gui.glade.str:82 ../util/printconf_tui.py:383
+-# ../gui/printconf-gui.glade.str:82 ../util/printconf_tui.py:376
+-#~ msgid "Device"
+-#~ msgstr "Dispositivo"
+-
+-# ../gui/printconf-gui.glade.str:79
+-# ../gui/printconf-gui.glade.str:85 ../util/printconf_tui.py:812
+-# ../gui/printconf-gui.glade.str:85 ../util/printconf_tui.py:805
+-#~ msgid "Driver"
+-#~ msgstr "Controlador"
+-
+-#~ msgid "Make Default Printer"
+-#~ msgstr "Establecer como predeterminada"
++#~ msgid "Queue Not Accepting Jobs"
++#~ msgstr "La Cola no Acepta Trabajos"
+
+-#~ msgid "PPD"
+-#~ msgstr "PPD"
++#~ msgid "The CUPS printer on the server is not accepting jobs."
++#~ msgstr "La impresora CUPS en el servidor no está aceptando trabajos."
+
+-#~ msgid "System-Config-Printer %s"
+-#~ msgstr "Sistema-Configurar-Impresora %s"
+-
+-#~ msgid ""
+-#~ "This PPD is provided by the manufacturer and is included with the "
+-#~ "foomatic package."
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Este PPD es provisto por el fabricante y está incluÃdo en el paquete "
+-#~ "foomatic."
++#~ msgid "The CUPS printer on the server is not enabled."
++#~ msgstr "La impresora CUPS en el servidor está deshabilitada."
+
+-#~ msgid "This PPD is provided by CUPS."
+-#~ msgstr "Este PPD es provisto por CUPS."
++#~ msgid "Printer's state reasons:"
++#~ msgstr "Razones del estado de la Impresora:"
+
+-#~ msgid "Specify default job options."
+-#~ msgstr "Especificar las opciones de trabajo por defecto."
++#~ msgid " The reason given is: `%s'."
++#~ msgstr " La razón dada es: `%s'."
Added: packages/unstable/system-config-printer/debian/pyversions
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/unstable/system-config-printer/debian/pyversions?rev=15734&op=file
==============================================================================
--- packages/unstable/system-config-printer/debian/pyversions (added)
+++ packages/unstable/system-config-printer/debian/pyversions Mon Apr 21 16:50:17 2008
@@ -1,0 +1,1 @@
+2.4-
More information about the pkg-gnome-commits
mailing list