r16199 - in /packages/experimental/system-config-printer: ./ debian/ debian/patches/

joss at users.alioth.debian.org joss at users.alioth.debian.org
Sun Jun 8 12:52:41 UTC 2008


Author: joss
Date: Sun Jun  8 12:52:40 2008
New Revision: 16199

URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/?sc=1&rev=16199
Log:
* New upstream release.
* Update watch file and get-orig-source URL.
* Target at experimental; include check-dist.mk.
* 02_fr_po.patch: updated translations for the new version.
* 04_de_po.patch: dropped, included upstream.
* 05_vi_po.patch, 06_ru_po.patch, 07_es_po.patch: updated to apply 
  cleanly.
* 08_stock_icons.patch: update for the new version.
* 12_remove_redhat.patch: added; remove redhat- from the .desktop 
  names and X-RedHat-Base from the categories.
* postinst: remove the old redhat-print-applet.desktop file.
* Remove useless README.Debian.
* Split utility modules in a python-cupsutils package, making them 
  public. They will be used by hal-cups-utils.
* Remove the wrapper scripts in /usr/bin, put the python scripts 
  directly.
* 13_python_paths.patch: new patch, modify python search paths and 
  imports according to these changes.
* 11_use_gksu.patch: disable startup notification, which is broken by 
  gksu.

Added:
    packages/experimental/system-config-printer/
      - copied from r16196, packages/unstable/system-config-printer/
    packages/experimental/system-config-printer/debian/install
    packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/12_remove_redhat.patch
    packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/13_python_paths.patch
    packages/experimental/system-config-printer/debian/postinst
    packages/experimental/system-config-printer/debian/python-cupsutils.install
Removed:
    packages/experimental/system-config-printer/debian/README.Debian
    packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/04_de_po.patch
Modified:
    packages/experimental/system-config-printer/debian/changelog
    packages/experimental/system-config-printer/debian/control
    packages/experimental/system-config-printer/debian/control.in
    packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/02_fr_po.patch
    packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/05_vi_po.patch
    packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/06_ru_po.patch
    packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/07_es_po.patch
    packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/08_stock_icons.patch
    packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/11_use_gksu.patch
    packages/experimental/system-config-printer/debian/rules
    packages/experimental/system-config-printer/debian/watch

Modified: packages/experimental/system-config-printer/debian/changelog
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/experimental/system-config-printer/debian/changelog?rev=16199&op=diff
==============================================================================
--- packages/experimental/system-config-printer/debian/changelog (original)
+++ packages/experimental/system-config-printer/debian/changelog Sun Jun  8 12:52:40 2008
@@ -1,3 +1,28 @@
+system-config-printer (1.0.0-1) experimental; urgency=low
+
+  * New upstream release.
+  * Update watch file and get-orig-source URL.
+  * Target at experimental; include check-dist.mk.
+  * 02_fr_po.patch: updated translations for the new version.
+  * 04_de_po.patch: dropped, included upstream.
+  * 05_vi_po.patch, 06_ru_po.patch, 07_es_po.patch: updated to apply 
+    cleanly.
+  * 08_stock_icons.patch: update for the new version.
+  * 12_remove_redhat.patch: added; remove redhat- from the .desktop 
+    names and X-RedHat-Base from the categories.
+  * postinst: remove the old redhat-print-applet.desktop file.
+  * Remove useless README.Debian.
+  * Split utility modules in a python-cupsutils package, making them 
+    public. They will be used by hal-cups-utils.
+  * Remove the wrapper scripts in /usr/bin, put the python scripts 
+    directly.
+  * 13_python_paths.patch: new patch, modify python search paths and 
+    imports according to these changes.
+  * 11_use_gksu.patch: disable startup notification, which is broken by 
+    gksu.
+
+ -- Josselin Mouette <joss at debian.org>  Sun, 08 Jun 2008 13:18:20 +0200
+
 system-config-printer (0.7.81-4) unstable; urgency=low
 
   * 07_es_po.patch: remove ISO8859 encoded text, leading to a crash when 

Modified: packages/experimental/system-config-printer/debian/control
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/experimental/system-config-printer/debian/control?rev=16199&op=diff
==============================================================================
--- packages/experimental/system-config-printer/debian/control (original)
+++ packages/experimental/system-config-printer/debian/control Sun Jun  8 12:52:40 2008
@@ -5,7 +5,7 @@
 Uploaders: Debian GNOME Maintainers <pkg-gnome-maintainers at lists.alioth.debian.org>, Josselin Mouette <joss at debian.org>
 Build-Depends: cdbs (>= 0.4.43),
                debhelper (>= 5.0.37.2),
-               python-support,
+               python-support (>= 0.7.1),
                python-all-dev (>= 2.3.5-11),
                libxml-parser-perl,
                desktop-file-utils,
@@ -15,11 +15,10 @@
 
 Package: system-config-printer
 Architecture: all
-Depends: ${shlibs:Depends},
-         ${python:Depends},
+Depends: ${python:Depends},
          python-cups (>= 1.9.27),
+         python-cupsutils (= ${binary:Version}),
          python-dbus,
-         python-elementtree | python (>= 2.5),
          python-gtk2,
          python-glade2,
          python-gnome2,
@@ -33,3 +32,13 @@
  .
  In terms of features, it aims to be as complete as the CUPS web 
  administration tool, while being integrated to the desktop.
+
+Package: python-cupsutils
+Architecture: all
+Depends: ${python:Depends},
+         python-cups (>= 1.9.27),
+         python-elementtree | python (>= 2.5)
+Description: Python utility modules around the CUPS printing system
+ These Python modules, that come from the system-config-printer 
+ distribution, help building applications and utilities around the CUPS 
+ Python bindings.

Modified: packages/experimental/system-config-printer/debian/control.in
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/experimental/system-config-printer/debian/control.in?rev=16199&op=diff
==============================================================================
--- packages/experimental/system-config-printer/debian/control.in (original)
+++ packages/experimental/system-config-printer/debian/control.in Sun Jun  8 12:52:40 2008
@@ -5,7 +5,7 @@
 Uploaders: @GNOME_TEAM@
 Build-Depends: cdbs (>= 0.4.43),
                debhelper (>= 5.0.37.2),
-               python-support,
+               python-support (>= 0.7.1),
                python-all-dev (>= 2.3.5-11),
                libxml-parser-perl,
                desktop-file-utils,
@@ -15,11 +15,10 @@
 
 Package: system-config-printer
 Architecture: all
-Depends: ${shlibs:Depends},
-         ${python:Depends},
+Depends: ${python:Depends},
          python-cups (>= 1.9.27),
+         python-cupsutils (= ${binary:Version}),
          python-dbus,
-         python-elementtree | python (>= 2.5),
          python-gtk2,
          python-glade2,
          python-gnome2,
@@ -33,3 +32,13 @@
  .
  In terms of features, it aims to be as complete as the CUPS web 
  administration tool, while being integrated to the desktop.
+
+Package: python-cupsutils
+Architecture: all
+Depends: ${python:Depends},
+         python-cups (>= 1.9.27),
+         python-elementtree | python (>= 2.5)
+Description: Python utility modules around the CUPS printing system
+ These Python modules, that come from the system-config-printer 
+ distribution, help building applications and utilities around the CUPS 
+ Python bindings.

Added: packages/experimental/system-config-printer/debian/install
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/experimental/system-config-printer/debian/install?rev=16199&op=file
==============================================================================
--- packages/experimental/system-config-printer/debian/install (added)
+++ packages/experimental/system-config-printer/debian/install Sun Jun  8 12:52:40 2008
@@ -1,0 +1,9 @@
+debian/tmp/etc
+debian/tmp/usr/share/applications
+debian/tmp/usr/share/locale
+debian/tmp/usr/share/man
+debian/tmp/usr/share/system-config-printer/applet.py /usr/bin
+debian/tmp/usr/share/system-config-printer/system-config-printer.py /usr/bin
+debian/tmp/usr/share/system-config-printer/my-default-printer.py /usr/bin
+debian/tmp/usr/share/system-config-printer/*.glade
+debian/tmp/usr/share/system-config-printer/*/

Modified: packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/02_fr_po.patch
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/02_fr_po.patch?rev=16199&op=diff
==============================================================================
--- packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/02_fr_po.patch (original)
+++ packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/02_fr_po.patch Sun Jun  8 12:52:40 2008
@@ -1,1382 +1,515 @@
---- po/fr.po.old	2008-02-17 11:23:11.660206097 +0100
-+++ po/fr.po	2008-02-17 12:49:55.640207495 +0100
-@@ -11,14 +11,15 @@
- # Canniot Thomas <thomas.canniot at laposte.net>, 2007.
- # Alain PORTAL <aportal at univ-montp2.fr>, 2007.
- # Jonathan Ernst <jonathan at ernstfamily.ch>, 2007.
-+# Josselin Mouette <joss at debian.org>, 2007.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: fr\n"
+--- po/fr.po.orig	2008-06-08 14:46:14.093289162 +0200
++++ po/fr.po	2008-06-08 14:47:34.457291500 +0200
+@@ -21,7 +21,7 @@
  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
- "POT-Creation-Date: 2008-02-13 18:13+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2007-07-01 15:20+0200\n"
--"Last-Translator: Alain PORTAL <aportal at univ-montp2.fr>\n"
-+"PO-Revision-Date: 2008-02-17 15:20+0200\n"
+ "POT-Creation-Date: 2008-05-27 18:07+0100\n"
+ "PO-Revision-Date: 2008-03-22 15:28+0100\n"
+-"Last-Translator: Thomas Canniot <mrtom at fedoraproject.org>\n"
 +"Last-Translator: Josselin Mouette <joss at debian.org>\n"
- "Language-Team: Français <traduc at traduc.org>\n"
+ "Language-Team: Français <fedora-trans-fr at redhat.com>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-@@ -105,7 +106,7 @@
- 
- #: ../system-config-printer.py:374 ../system-config-printer.glade.h:107
- msgid "Downloadable Drivers"
--msgstr ""
-+msgstr "Pilotes pouvant être téléchargés"
- 
- #: ../system-config-printer.py:375
- msgid "Users"
-@@ -113,7 +114,7 @@
- 
- #: ../system-config-printer.py:402
- msgid "Automatic rotation"
--msgstr ""
-+msgstr "Rotation automatique"
- 
- #: ../system-config-printer.py:556
+@@ -38,9 +38,8 @@
+ msgstr "Mot de passe :"
+ 
+ #: ../authconn.py:32
+-#, fuzzy
+ msgid "Domain:"
+-msgstr "Marge haute :"
++msgstr "Domaine :"
+ 
+ #: ../authconn.py:34
+ msgid "Authentication"
+@@ -141,9 +140,8 @@
+ msgstr "Tâche"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:90
+-#, fuzzy
+ msgid "User"
+-msgstr "Utilisateurs"
++msgstr "Utilisateur"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:91 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:82
+ msgid "Document"
+@@ -170,21 +168,20 @@
+ #: ../jobviewer.py:125
  #, python-format
-@@ -127,7 +128,7 @@
- 
- #: ../system-config-printer.py:561 ../system-config-printer.py:1273
- msgid "Not connected"
--msgstr "Pas connecté(e)"
-+msgstr "Non connecté(e)"
- 
- #: ../system-config-printer.py:672
- msgid "Local Printers"
-@@ -156,7 +157,7 @@
- 
- #: ../system-config-printer.py:1202
- msgid "Installable Options"
--msgstr "Options installables"
-+msgstr "Extensions de l'imprimante"
- 
- #: ../system-config-printer.py:1203 ../system-config-printer.glade.h:209
- msgid "Printer Options"
-@@ -222,7 +223,7 @@
- #: ../system-config-printer.py:1275
+ msgid "my jobs on %s"
+-msgstr ""
++msgstr "mes tâches sur %s"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:127
+ msgid "my jobs"
+-msgstr ""
++msgstr "mes tâches"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:132
+-#, fuzzy
+ msgid "all jobs"
+-msgstr "Annuler toutes les tâches d'impression"
++msgstr "toutes les tâches"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:133
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Document Print Status (%s)"
+-msgstr "État d'impression du document"
++msgstr "État d'impression du document (%s)"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:166
+ msgid "Message"
+@@ -250,7 +247,7 @@
+ #: ../jobviewer.py:439
  #, python-format
- msgid "status %d"
--msgstr "statut de %d"
-+msgstr "état de %d"
- 
- #: ../system-config-printer.py:1279
+ msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)"
+-msgstr ""
++msgstr "Authentification requise pour imprimer le document « %s » (tâche %d)"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:639
+ msgid "No documents queued"
+@@ -266,34 +263,33 @@
+ msgstr "%d documents dans la file d'attente"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:869
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer."
+-msgstr "Il y a eu un problème lors de la connexion au serveur CUPS."
++msgstr "Il y a eu un problème lors de l'envoi du document « %s » (tâche %d) à l'imprimante."
+ 
+ #: ../jobviewer.py:872
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)."
+-msgstr "Il y a problème sur l'imprimante « %s »."
++msgstr "Il y a eu un problème lors du traitement du document « %s » (tâche %d)."
+ 
+ #. Give up and use the untranslated provided.
+ #: ../jobviewer.py:876
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'."
+-msgstr "Il y a problème sur l'imprimante « %s »."
++msgstr "Il y a eu un problème lors de l'impression du document « %s » (tâche %d) : « %s »."
+ 
+ #: ../jobviewer.py:881 ../jobviewer.py:897
+-#, fuzzy
+ msgid "Print Error"
+-msgstr "Erreur de l'imprimante"
++msgstr "Erreur d'impression"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:882
+ msgid "_Diagnose"
+-msgstr ""
++msgstr "_Diagnostiquer"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:903
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "The printer called `%s' has been disabled."
+-msgstr "La file d'attente « %s » n'est pas activée."
++msgstr "L'imprimante « %s » a été désactivée."
+ 
+ #: ../my-default-printer.py:141 ../my-default-printer.desktop.in.h:1
+ msgid "Default Printer"
+@@ -318,15 +314,13 @@
+ msgstr "Conflits avec :"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:275
+-#, fuzzy
+ msgid "Class"
+-msgstr "Nouveau groupe"
++msgstr "Groupe"
+ 
+ #. Set up "Problems?" link button
+ #: ../system-config-printer.py:305
+-#, fuzzy
+ msgid "Problems?"
+-msgstr "Rechercher"
++msgstr "Problèmes ?"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:345 ../system-config-printer.py:347
+ msgid "Members of this class"
+@@ -365,9 +359,9 @@
+ msgstr "Rotation automatique"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:554
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Printer Properties - `%s' on %s"
+-msgstr "Rapport de l'imprimante"
++msgstr "Propriétés de l'imprimante - « %s » sur %s"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:657
  #, python-format
-@@ -260,9 +261,9 @@
- "parce que l'imprimante n'est pas partagée."
- 
- #: ../system-config-printer.py:1553
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Maintenance command submitted as job %d"
--msgstr "Page de test soumise comme tâche d'impression %d"
-+msgstr "Commande de maintenance soumise comme tâche d'impression %d"
- 
- #: ../system-config-printer.py:1649 ../system-config-printer.py:1791
- msgid "Error"
-@@ -283,7 +284,7 @@
- #: ../system-config-printer.py:1792
+@@ -380,24 +374,20 @@
+ msgstr "Connecté(e) à %s"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:751
+-#, fuzzy
+ msgid "Remote class"
+-msgstr "Groupes distants"
++msgstr "Groupe distant"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:753
+-#, fuzzy
+ msgid "Remote printer"
+-msgstr "Imprimantes distantes"
++msgstr "Imprimante distante"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:757
+-#, fuzzy
+ msgid "Local class"
+-msgstr "Groupes locaux"
++msgstr "Groupe local"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:759
+-#, fuzzy
+ msgid "Local printer"
+-msgstr "Imprimantes locales"
++msgstr "Imprimante locale"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:829
  #, python-format
- msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited."
--msgstr ""
-+msgstr "L'option '%s' a pour valeur '%s' et ne peut pas être modifiée"
- 
- #: ../system-config-printer.py:1832
- msgid "Cancel Tests"
-@@ -298,12 +299,12 @@
- #: ../system-config-printer.py:2066
- #, python-format
- msgid "Really delete printer %s?"
--msgstr "Voulez-vous réellement effacer %s ?"
-+msgstr "Voulez-vous réellement supprimer l'imprimante %s ?"
- 
- #: ../system-config-printer.py:2068
- #, python-format
- msgid "Really delete class %s?"
--msgstr "Voulez-vous réellement effacer %s ?"
-+msgstr "Voulez-vous réellement supprimer la classe %s ?"
- 
- #. SMB list columns
- #: ../system-config-printer.py:2345
-@@ -317,24 +318,24 @@
- #. IPP list columns
- #: ../system-config-printer.py:2367
- msgid "Queue"
--msgstr ""
-+msgstr "File"
- 
- #: ../system-config-printer.py:2381
--#, fuzzy
- msgid ""
- "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
- "PPD.GZ)"
--msgstr "Description de l'imprimante PostScript (*.ppd[.gz])"
-+msgstr ""
-+"Fichier de description de l'imprimante PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, "
-+"*.PPD.gz, *.PPD.GZ)"
- 
- #: ../system-config-printer.py:2390
- msgid "All files (*)"
--msgstr ""
-+msgstr "Tous les fichiers (*)"
- 
- #: ../system-config-printer.py:2425 ../system-config-printer.py:3741
- #: ../system-config-printer.py:3775
--#, fuzzy
- msgid "Search"
--msgstr "Nouveau nom pour l'imprimante"
-+msgstr "Recherche"
- 
- #: ../system-config-printer.py:2428 ../system-config-printer.glade.h:155
- msgid "New Printer"
-@@ -355,16 +356,15 @@
- #: ../system-config-printer.py:2551 ../system-config-printer.py:2775
- #: ../system-config-printer.py:2941 ../system-config-printer.py:3764
- msgid "Searching"
--msgstr ""
-+msgstr "Recherche"
- 
- #: ../system-config-printer.py:2552 ../system-config-printer.py:2776
- msgid "Searching for drivers"
--msgstr ""
-+msgstr "Recherche de pilotes"
- 
- #: ../system-config-printer.py:2942
--#, fuzzy
+@@ -478,19 +468,18 @@
+ msgstr "L'option « %s » a pour valeur « %s » et ne peut pas être modifiée."
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:2045
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Really delete class `%s'?"
+-msgstr "Voulez-vous réellement supprimer la classe %s ?"
++msgstr "Voulez-vous réellement supprimer le groupe « %s » ?"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:2047
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Really delete printer `%s'?"
+-msgstr "Voulez-vous réellement supprimer l'imprimante %s ?"
++msgstr "Voulez-vous réellement supprimer l'imprimante « %s » ?"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:2049
+-#, fuzzy
+ msgid "Really delete selected destinations?"
+-msgstr "Voulez-vous réellement supprimer l'imprimante %s ?"
++msgstr "Voulez-vous réellement supprimer les destinations sélectionnées ?"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:2389 ../system-config-printer.py:2399
+ msgid "Share"
+@@ -549,13 +538,15 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:2721
+ msgid "Fax"
+-msgstr ""
++msgstr "Fax"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:2722
+ msgid ""
+ "This printer supports both printing and sending faxes.  Which functionality "
+ "should be used for this queue?"
+ msgstr ""
++"Cette imprimante peut à la fois imprimer et envoyer des fax. Laquelle de ces "
++"fonctions devrait être utilisée pour cette file ?"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:3059
  msgid "Searching for printers"
--msgstr "Nouveau nom pour l'imprimante"
-+msgstr "Recherche d'imprimantes"
- 
- #: ../system-config-printer.py:3160
- msgid "Other"
-@@ -375,9 +375,8 @@
- msgstr " (Actuel)"
- 
- #: ../system-config-printer.py:3188 ../system-config-printer.py:3449
--#, fuzzy
- msgid "Scanning..."
--msgstr "Mise à l'échelle :"
-+msgstr "Analyse..."
- 
- #: ../system-config-printer.py:3360 ../system-config-printer.py:3427
- msgid "Verified"
-@@ -397,15 +396,15 @@
- 
- #: ../system-config-printer.py:3483
- msgid "It is not possible to obtain a list of queues from this host."
--msgstr ""
-+msgstr "Impossible d'obtenir la liste des files depuis ce serveur."
- 
- #: ../system-config-printer.py:3487
- msgid "No queues"
--msgstr ""
-+msgstr "Pas de files"
- 
- #: ../system-config-printer.py:3488
- msgid "There are no queues available."
--msgstr ""
-+msgstr "Aucune file disponible."
- 
- #: ../system-config-printer.py:3545
- msgid "A printer connected to the parallel port."
-@@ -438,13 +437,12 @@
- "l'anglais Hardware Abstraction Layer)."
- 
- #: ../system-config-printer.py:3787
--#, fuzzy
+@@ -628,9 +619,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:3871
+ msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)."
+-msgstr ""
+-"Imprimante locale détectée par la couche d'abstraction matériel (HAL, de "
+-"l'anglais Hardware Abstraction Layer)."
++msgstr "Imprimante locale détectée automatiquement par HAL."
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:4115
  msgid "-- Select printer model --"
--msgstr "Sélectionner l'imprimante depuis la base de données"
-+msgstr "-- Sélectionner un modèle d'imprimante --"
- 
- #: ../system-config-printer.py:3789
- msgid "-- No matches found --"
--msgstr ""
-+msgstr "-- Aucune correspondance trouvée --"
- 
- #: ../system-config-printer.py:3954
- msgid " (recommended)"
-@@ -455,22 +453,20 @@
- msgstr "Ce PPD est généré par foomatic."
- 
- #: ../system-config-printer.py:3994
--#, fuzzy
- msgid "OpenPrinting"
--msgstr "Impression"
-+msgstr "OpenPrinting"
- 
- #: ../system-config-printer.py:3996
- msgid "Distributable"
--msgstr ""
-+msgstr "Redistribuable"
- 
- #: ../system-config-printer.py:3998
--#, fuzzy
- msgid "None"
--msgstr "aucun"
-+msgstr "Aucune"
- 
- #: ../system-config-printer.py:4006
- msgid "Not specified."
--msgstr ""
-+msgstr "Non spécifié."
- 
- #. Foomatic database problem of some sort.
- #: ../system-config-printer.py:4033
-@@ -488,7 +484,7 @@
- #: ../system-config-printer.py:4044
- #, python-format
- msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver."
--msgstr "Vous devrez installer le paquetage « %s » pour utiliser ce pilote."
-+msgstr "Vous devrez installer le paquet « %s » pour utiliser ce pilote."
- 
- #. This error came from trying to open the PPD file.
- #: ../system-config-printer.py:4051
-@@ -498,44 +494,40 @@
- #: ../system-config-printer.py:4053
- msgid "Failed to read PPD file.  Possible reason follows:"
- msgstr ""
--"Impossible de lire le fichier PPD. Ceci est peut-être dû aux raisons "
-+"Impossible de lire le fichier PPD. Ceci peut être du aux raisons "
- "suivantes :"
- 
- #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX
- #: ../system-config-printer.py:4064
- msgid "Downloadable drivers"
--msgstr ""
-+msgstr "Pilotes pouvant être téléchargés"
- 
- #: ../system-config-printer.py:4065
- msgid "Support for downloadable drivers is not yet completed."
--msgstr ""
-+msgstr "Le support pour le téléchargement des pilotes n'est pas encore complet."
- 
- #: ../system-config-printer.py:4115 ../system-config-printer.py:4152
--#, fuzzy
+@@ -700,7 +689,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:4414
+ msgid "Failed to download PPD."
+-msgstr ""
++msgstr "Échec du téléchargement du fichier PPD."
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:4450 ../system-config-printer.py:4488
  msgid "No Installable Options"
--msgstr "Options installables"
-+msgstr "Aucune extension disponible"
- 
- #: ../system-config-printer.py:4199
--#, fuzzy
- msgid "Adding"
--msgstr "En attente"
-+msgstr "Ajout"
- 
- #: ../system-config-printer.py:4200
--#, fuzzy
- msgid "Adding printer"
--msgstr "Configurez les imprimantes"
-+msgstr "Ajout d'imprimante"
- 
- #: ../system-config-printer.py:4352
--#, fuzzy
- msgid "Install driver"
--msgstr "Chercher le pilote"
-+msgstr "Installer le pilote"
- 
- #: ../system-config-printer.py:4353
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed."
- msgstr ""
--"L'imprimante « %s » a besoin du paquetage %s mais celui-ci n'est pas "
--"installé. Veuillez l'installer avant d'utiliser cette imprimante."
-+"L'imprimante « %s » a besoin du paquet %s mais celui-ci n'est pas "
-+"installé."
- 
- #: ../system-config-printer.py:4360
- msgid "Missing driver"
-@@ -555,16 +547,16 @@
- "To start this tool, select System->Administration->Printing from the main "
- "menu."
- msgstr ""
-+"Pour démarrer cet outils, sélectionnez Système->Administration->Impression "
-+"depuis le menu principal."
- 
- #: ../troubleshoot.py:56
--#, fuzzy
- msgid "Authentication"
--msgstr "<b>Authentification</b>"
-+msgstr "Authentification"
- 
- #: ../troubleshoot.py:71
--#, fuzzy
- msgid "Password required"
--msgstr "Mise à jour requise"
-+msgstr "Mot de passe requis"
- 
- #: ../troubleshoot.py:79 ../system-config-printer.glade.h:195
- #: ../applet.glade.h:5
-@@ -573,136 +565,135 @@
- 
- #: ../troubleshoot.py:104
- msgid "Printing troubleshooter"
--msgstr ""
-+msgstr "Dépanneur d'impression"
- 
- #: ../troubleshoot.py:401
- msgid "Trouble-shooting Printing"
--msgstr ""
-+msgstr "Dépannage des problèmes d'impression"
- 
- #: ../troubleshoot.py:403
- msgid ""
- "In the next few screens I will ask you some questions about your problem "
- "with printing. Based on your answers I will try to suggest a solution."
- msgstr ""
-+"Sur les prochains écrans, je vais vous poser quelques questions sur "
-+"votre problème d'impression. À partir de vos réponses, je vais tenter de "
-+"suggérer une solution."
- 
- #: ../troubleshoot.py:407
- msgid "Click 'Forward' to begin."
--msgstr ""
-+msgstr "Cliquez sur « Suivant » pour commencer."
- 
- #: ../troubleshoot.py:418
- msgid "Sorry!"
--msgstr ""
-+msgstr "Désolé !"
- 
- #: ../troubleshoot.py:419
- msgid ""
- "I have not been able to work out what the problem is, but I have collected "
- "some useful information to put in a bug report."
- msgstr ""
-+"Je n'ai pas pu déterminer quel est le problème, mais j'ai pu réunir des "
-+"informations utiles pour la rédaction d'un rapport de bogue."
- 
- #: ../troubleshoot.py:488
--#, fuzzy
- msgid "Queue Not Accepting Jobs"
--msgstr "Validation des tâches d'impression"
-+msgstr "La file n'accepte pas de tâches"
- 
- #: ../troubleshoot.py:489
--#, fuzzy
- msgid "The CUPS printer on the server is not accepting jobs."
--msgstr "Ce partage d'imprimante n'est pas accessible."
-+msgstr "L'imprimante CUPS sur ce serveur n'accepte pas les tâches."
- 
- #: ../troubleshoot.py:513 ../troubleshoot.py:1259
- msgid "Queue Not Enabled"
--msgstr ""
-+msgstr "File désactivée"
- 
- #: ../troubleshoot.py:514
--#, fuzzy
- msgid "The CUPS printer on the server is not enabled."
--msgstr "Ce partage d'imprimante n'est pas accessible."
-+msgstr "L'imprimante CUPS sur ce serveur est désactivée."
- 
- #: ../troubleshoot.py:531 ../troubleshoot.py:1253
- #, python-format
- msgid "The reason given is: `%s'."
--msgstr ""
-+msgstr "La raison donnée est : « %s »."
- 
- #: ../troubleshoot.py:533 ../troubleshoot.py:1255
- msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off."
--msgstr ""
-+msgstr "L'imprimante est peut-être déconnectée ou éteinte."
- 
- #: ../troubleshoot.py:549
- msgid "Queue Not Shared"
--msgstr ""
-+msgstr "File non partagée"
- 
- #: ../troubleshoot.py:550
- msgid "The CUPS printer on the server is not shared."
--msgstr ""
-+msgstr "L'imprimante CUPS sur ce serveur n'est pas partagée."
- 
- #: ../troubleshoot.py:584
--#, fuzzy
- msgid "Choose Network Printer"
--msgstr "Nouvelle imprimante"
-+msgstr "Sélectionnez l'imprimante réseau"
- 
- #: ../troubleshoot.py:585
- msgid ""
- "Please select the network printer you are trying to use from the list below. "
- "If it does not appear in the list, select 'Not listed'."
- msgstr ""
-+"Veuillez sélectionner l'imprimante réseau que vous essayer d'utiliser dans "
-+"la liste ci-dessous. Si elle ne figure pas dans la liste, choisissez « Non listée »."
- 
- #: ../troubleshoot.py:590 ../troubleshoot.py:1366
- msgid "Name"
- msgstr "Nom"
- 
- #: ../troubleshoot.py:594 ../troubleshoot.py:1370
--#, fuzzy
- msgid "Information"
--msgstr "Emplacement"
-+msgstr "Informations"
- 
- #: ../troubleshoot.py:627 ../troubleshoot.py:1394
--#, fuzzy
- msgid "Not listed"
--msgstr "Pas connecté(e)"
-+msgstr "Non listée"
- 
- #: ../troubleshoot.py:788
--#, fuzzy
- msgid "Remote Address"
--msgstr "Imprimantes distantes"
-+msgstr "Adresse distante"
- 
- #: ../troubleshoot.py:789
- msgid ""
- "Please enter as many details as you can about the network address of this "
- "printer."
- msgstr ""
-+"Veuillez entrer autant de détails que possible à propos de l'adresse de "
-+"cette imprimante."
- 
- #: ../troubleshoot.py:797
--#, fuzzy
- msgid "Server name:"
--msgstr "Nom d'utilisateur :"
-+msgstr "Nom du serveur :"
- 
- #: ../troubleshoot.py:803
- msgid "Server IP address:"
--msgstr ""
-+msgstr "Adresse IP du serveur :"
- 
- #: ../troubleshoot.py:824
--#, fuzzy
- msgid "Printer Location"
--msgstr "Options de l'imprimante"
-+msgstr "Emplacement de l'imprimante"
- 
- #: ../troubleshoot.py:825
--#, fuzzy
- msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?"
--msgstr "Une imprimante connectée au port parallèle."
-+msgstr ""
-+"Cette imprimante est-elle connectée à cet ordinateur ou disponible "
-+"sur le réseau ?"
- 
- #: ../troubleshoot.py:827
--#, fuzzy
- msgid "Locally connected printer"
--msgstr "Voulez-vous réellement effacer %s ?"
-+msgstr "Imprimante connectée localement"
- 
- #: ../troubleshoot.py:828
--#, fuzzy
- msgid "Network printer"
--msgstr "Nouvelle imprimante"
-+msgstr "Imprimante réseau"
- 
- #: ../troubleshoot.py:840
- msgid "CUPS Service Stopped"
--msgstr ""
-+msgstr "Service CUPS arrêté"
- 
- #: ../troubleshoot.py:841
- msgid ""
-@@ -710,6 +701,9 @@
- "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the "
- "`cups' service."
- msgstr ""
-+"Le démon d'impression CUPS semble ne pas être en cours d'exécution. Pour "
-+"l'activer, veuillez sélectionner Système->Administration->Services dans le "
-+"menu principal et recherchez le service « cups »."
- 
- #: ../troubleshoot.py:870 ../applet.py:729
- msgid "Pending"
-@@ -732,13 +726,12 @@
- msgstr "Achevé"
- 
- #: ../troubleshoot.py:885
--#, fuzzy
- msgid "Test Page"
--msgstr "Imprimer la page de test"
-+msgstr "Page de test"
- 
- #: ../troubleshoot.py:897
- msgid "Cancel All Jobs"
--msgstr ""
-+msgstr "Annuler toutes les tâches"
- 
- #: ../troubleshoot.py:902 ../applet.py:184
- msgid "Job"
-@@ -754,74 +747,76 @@
- 
- #: ../troubleshoot.py:928
- msgid "Did the test page print correctly?"
--msgstr ""
-+msgstr "La page de test s'est-elle imprimée correctement ?"
- 
- #: ../troubleshoot.py:935
- msgid "Yes"
--msgstr ""
-+msgstr "Oui"
- 
- #: ../troubleshoot.py:936
- msgid "No"
--msgstr ""
-+msgstr "Non"
- 
- #: ../troubleshoot.py:1118
--#, fuzzy
- msgid "Status Messages"
--msgstr "Message"
-+msgstr "Messages d'état"
- 
- #: ../troubleshoot.py:1119
- msgid "There are status messages associated with this queue."
--msgstr ""
-+msgstr "Il y a des messages d'information associés à cette file."
- 
- #: ../troubleshoot.py:1125
--#, fuzzy
- msgid "Printer's state message:"
--msgstr "État de l'imprimante :"
-+msgstr "Message d'état de l'imprimante :"
- 
- #: ../troubleshoot.py:1133
--#, fuzzy
- msgid "Printer's state reasons:"
--msgstr "État de l'imprimante :"
-+msgstr "Raisons de l'état de l'imprimante :"
- 
- #: ../troubleshoot.py:1186
- msgid "Queue Rejecting Jobs"
--msgstr ""
-+msgstr "La file refuse les tâches"
- 
- #: ../troubleshoot.py:1211
- #, python-format
- msgid "The queue `%s' is rejecting jobs."
--msgstr ""
-+msgstr "La file « %s » rejette les tâches qui lui sont soumies."
- 
- #: ../troubleshoot.py:1215
- #, python-format
- msgid " The reason given is: `%s'."
--msgstr ""
-+msgstr " La raison donnée est : « %s »."
- 
- #: ../troubleshoot.py:1218
- msgid ""
- "To make the queue accept jobs, select the `Accepting Jobs' checkbox in the "
- "`Policies' tab for the printer in the printer administration tool."
- msgstr ""
-+"Pour que la file accepte les tâches, veuillez cocher la case "
-+"« Tâches acceptées » dans l'onglet « Comportements » pour l'imprimante "
-+"dans l'outil d'administration des imprimantes."
- 
- #: ../troubleshoot.py:1260
- #, python-format
- msgid "The queue `%s' is not enabled."
--msgstr ""
-+msgstr "La file « %s » est désactivée."
- 
- #: ../troubleshoot.py:1263
- msgid ""
- "To enable it, select the `Enabled' checkbox in the `Policies' tab for the "
- "printer in the printer administration tool."
- msgstr ""
-+"Pour l'activer, veuillez cocher la case « Activée » dans l'onglet "
-+"« Comportements » pour l'imprimante dans l'outil d'administration "
-+"des imprimantes."
- 
- #: ../troubleshoot.py:1278
- msgid "Check Server Firewall"
--msgstr ""
-+msgstr "Vérifier le pare-feu sur le serveur"
- 
- #: ../troubleshoot.py:1279
--#, fuzzy
- msgid "It is not possible to connect to the server."
--msgstr "Il y a eu un problème lors de la connexion au serveur CUPS."
-+msgstr "Il est impossible de se connecter au serveur."
- 
- #: ../troubleshoot.py:1292
- #, python-format
-@@ -829,17 +824,20 @@
- "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP "
- "port %d on server `%s'."
- msgstr ""
-+"Veuillez vérifier si la configuration d'un pare-feu ou d'un routeur bloque "
-+"les connections TCP vers le port %d sur le serveur « %s »."
- 
- #: ../troubleshoot.py:1360
--#, fuzzy
- msgid "Choose Printer"
--msgstr "Cloner l'imprimante"
-+msgstr "Choisir l'imprimante"
- 
- #: ../troubleshoot.py:1361
- msgid ""
- "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it "
- "does not appear in the list, select 'Not listed'."
- msgstr ""
-+"Veuillez sélectionner l'imprimante que vous tentez d'utiliser dans la liste "
-+"ci-dessous. Si elle n'apparaît pas dans la liste, choisissez « Non listée »."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:1
- msgid " "
-@@ -882,33 +880,28 @@
- msgstr "<b>Description</b> (optionnelle)"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:13
--#, fuzzy
- msgid "<b>Download Printer Driver</b>"
--msgstr "<b>Commentaire sur le pilote</b>"
-+msgstr "<b>Télécharger le pilote d'impression</b>"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:14
--#, fuzzy
- msgid "<b>Enter device URI</b>"
--msgstr "Indiquer l'URI du périphérique"
-+msgstr "<b>Indiquer l'URI du périphérique</b>"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:15
--#, fuzzy
- msgid "<b>IPP Printer</b>"
--msgstr "<b>Nom de l'imprimante</b>"
-+msgstr "<b>Imprimante IPP</b>"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:16
- msgid "<b>Image Options</b>"
- msgstr "<b>Options d'image</b>"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:17
--#, fuzzy
- msgid "<b>Installed Options</b>"
--msgstr "<b>Options d'image</b>"
-+msgstr "<b>Extensions installées</b>"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:18
--#, fuzzy
- msgid "<b>License Terms</b>"
--msgstr "<b>Nom de l'imprimante</b>"
-+msgstr "<b>Conditions de la licence</b>"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:19
- msgid "<b>Location of the LPD network printer</b>"
-@@ -923,9 +916,8 @@
- msgstr "<b>Emplacement</b> (optionnel)"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:22
--#, fuzzy
- msgid "<b>Note</b>"
--msgstr "<b>État</b>"
-+msgstr "<b>Note</b>"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:23
- msgid "<b>Other Options (Advanced)</b>"
-@@ -944,18 +936,16 @@
- msgstr "<b>Imprimantes sur le point d'être membres de ce groupe</b>"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:27
--#, fuzzy
- msgid "<b>SMB Printer</b>"
--msgstr "<b>Nom de l'imprimante</b>"
-+msgstr "<b>Imprimante SMB</b>"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:28
- msgid "<b>Select Connection</b>"
- msgstr "<b>Choisir le type de connexion</b>"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:29
--#, fuzzy
- msgid "<b>Select Driver</b>"
--msgstr "<b>Imprimante par défaut</b>"
-+msgstr "<b>Choisissez le pilote</b>"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:30
- msgid "<b>Settings of the serial port</b>"
-@@ -971,7 +961,7 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:33
- msgid "<b>Tests and Maintenance</b>"
--msgstr ""
-+msgstr "<b>Tests et maintenance</b>"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:34
- msgid "<b>Text Options</b>"
-@@ -987,7 +977,7 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:37
- msgid "<i>smb://[workgroup/]server[:port]/printer</i>"
--msgstr "<i>smb://[workgroup/]server[:port]/printer</i>"
-+msgstr "<i>smb://[groupe/]serveur[:port]/imprimante</i>"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:38
- msgid ""
-@@ -1009,18 +999,16 @@
- "\n"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:44
--#, fuzzy
- msgid "A CUPS configuration tool."
--msgstr "Configuration de l'imprimante - %s"
-+msgstr "Outil de configuration pour CUPS"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:45
- msgid "Accepting jobs"
--msgstr "Validation des tâches d'impression"
-+msgstr "Tâches acceptés"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:46
--#, fuzzy
- msgid "Access Control"
--msgstr "Contrôle des accès"
-+msgstr "Contrôle d'accès"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:47
- msgid "Add or Remove Members"
-@@ -1031,9 +1019,8 @@
- msgstr "Autoriser l'impression à tous les utilisateurs sauf ceux-ci :"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:49
--#, fuzzy
- msgid "Allow printing from the Internet"
--msgstr "Autoriser l'impression à tous les utilisateurs sauf ceux-ci :"
-+msgstr "Autoriser l'impression depuis le réseau"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:50
- msgid "Allow remote administration"
-@@ -1046,9 +1033,8 @@
+@@ -759,16 +748,12 @@
+ "16"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:8
+-#, fuzzy
+ msgid "72 points per inch"
+-msgstr ""
+-"points\n"
+-"(72 points par pouce)"
++msgstr "72 points par pouce"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:9
+-#, fuzzy
+ msgid "<b>Authentication</b>"
+-msgstr "Authentification"
++msgstr "<b>Authentification</b>"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:10
+ msgid "<b>Banner</b>"
+@@ -936,9 +921,8 @@
  "(pas seulement les leurs)"
  
+ #: ../system-config-printer.glade.h:51
+-#, fuzzy
+ msgid "Basic Server Settings"
+-msgstr "<b>Paramètres de base du serveur</b>"
++msgstr "Paramètres de base du serveur"
+ 
  #: ../system-config-printer.glade.h:52
--#, fuzzy
- msgid "Authentication required"
--msgstr "<b>Authentification</b>"
-+msgstr "Authentification requise"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:53
  msgid "Baud Rate"
-@@ -1064,7 +1050,7 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:56
- msgid "Browse..."
--msgstr ""
-+msgstr "Parcourir..."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:57
- msgid "CUPS server:"
-@@ -1081,25 +1067,23 @@
- #. Not more than 25 characters
- #: ../system-config-printer.glade.h:61
- msgid "Clean Print Heads"
--msgstr ""
-+msgstr "Nettoyer les têtes"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:62
- msgid "Columns:"
- msgstr "Colonnes : "
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:63
--#, fuzzy
- msgid "Comments..."
--msgstr "Commentaire"
-+msgstr "Commentaires..."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:64
- msgid "Connect to CUPS server"
- msgstr "Se connecter au serveur CUPS"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:65
--#, fuzzy
- msgid "Connect to a different print server"
--msgstr "Se connecter au serveur CUPS"
-+msgstr "Se connecter à un autre serveur CUPS"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:66
- msgid "Connecting"
-@@ -1123,28 +1107,20 @@
+@@ -1007,14 +991,14 @@
  msgstr "Cloner l'imprimante"
  
+ #: ../system-config-printer.glade.h:71
+-#, fuzzy
+ msgid "Copyright © 2006-2008 Red Hat, Inc."
+-msgstr "Copyright © 2006-2007 Red Hat, Inc."
++msgstr "Copyright © 2006-2008 Red Hat, Inc."
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:72
+ msgid ""
+ "Create a class from the selected printers (for failover or load-balancing)"
+ msgstr ""
++"Créer un groupe à partir des imprimantes sélectionnées (pour la tolérance de panne ou l'équilibrage de charge)"
+ 
  #: ../system-config-printer.glade.h:73
--#, fuzzy
- msgid "Copy this printer queue"
--msgstr "Cloner l'imprimante"
-+msgstr "Cloner la file d'impression"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:74
--#, fuzzy
- msgid "Copyright © 2006-2007 Red Hat, Inc."
--msgstr "Copyright 2006, 2007 Red Hat, Inc."
-+msgstr "Copyright © 2006, 2007 Red Hat, Inc."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:75
--#, fuzzy
- msgid "Create a new printer group"
--msgstr ""
--"Va créer une nouvelle imprimante %s à\n"
--"%s.\n"
-+msgstr "Créer un nouveau groupe d'imprimantes"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:76
--#, fuzzy
- msgid "Create a new printer queue"
--msgstr ""
--"Va créer une nouvelle imprimante %s à\n"
--"%s.\n"
-+msgstr "Créer une nouvelle file d'impression"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:77
  msgid "Data Bits"
-@@ -1209,13 +1185,12 @@
- "DTR/DSR (Matériel)"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:99
--#, fuzzy
- msgid "Default Printer:"
--msgstr "Imprimante par défaut"
-+msgstr "Imprimante par défaut :"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:100
- msgid "Delete this printer queue"
--msgstr ""
-+msgstr "Supprimer cette file d'impression"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:101
- msgid "Deny printing for everyone except these users:"
-@@ -1242,9 +1217,8 @@
- msgstr "DirectJet"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:108
--#, fuzzy
- msgid "Driver details"
--msgstr "Pilotes"
-+msgstr "Détails du pilote"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:109
- msgid "Empty"
-@@ -1252,7 +1226,7 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:110
- msgid "Enabled"
--msgstr "Activé"
-+msgstr "Activée"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:111
- msgid "Ending Banner:"
-@@ -1260,7 +1234,7 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:112
- msgid "Enter some search terms for the model of your printer."
--msgstr ""
-+msgstr "Entrez des termes de recherche pour votre modèle d'imprimante."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:113
- msgid "Error Policy: \t"
-@@ -1268,7 +1242,7 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:114
- msgid "Find _Queue..."
--msgstr ""
-+msgstr "Trouver la _file..."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:115
- msgid "Finishings:"
-@@ -1276,12 +1250,14 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:116
- msgid "Flow Control"
--msgstr "Contrôle du flux"
-+msgstr "Contrôle de flux"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:117
- msgid ""
- "For the printer you have selected there are drivers available for download."
- msgstr ""
-+"Pour l'imprimante que vous avez choisie, des pilotes à télécharger sont "
-+"disponibles."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:118
- msgid "Gamma:"
-@@ -1296,9 +1272,8 @@
- msgstr "Maintenir jusqu'à :"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:121
--#, fuzzy
- msgid "Host:"
--msgstr "Nom de l'hôte"
-+msgstr "Nom de l'hôte :"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:122
- msgid "Hue adjustment:"
-@@ -1318,12 +1293,11 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:126
- msgid "IPP Browser"
--msgstr ""
-+msgstr "Navigateur IPP"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:127
--#, fuzzy
- msgid "Installed Options"
--msgstr "Options installables"
-+msgstr "Extensions installées"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:128
- msgid "Job Options"
-@@ -1331,7 +1305,7 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:129
- msgid "Job priority:"
--msgstr "Priorité de tâche :"
-+msgstr "Priorité de la tâche :"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:130
- msgid "LPD"
-@@ -1363,16 +1337,15 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:140
- msgid "License:"
--msgstr ""
-+msgstr "Licence :"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:141
- msgid "Lines per inch:"
- msgstr "Lignes par pouce :"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:142
--#, fuzzy
- msgid "Local Driver"
--msgstr "Imprimantes locales"
-+msgstr "Pilote local"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:143
- msgid "Location:"
-@@ -1380,26 +1353,25 @@
- 
- #. Not more than 25 characters
+@@ -1107,7 +1091,6 @@
+ msgstr "Détails du pilotes"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:103
+-#, fuzzy
+ msgid "E_nable"
+ msgstr "Activée"
+ 
+@@ -1239,7 +1222,6 @@
+ msgstr "Fabricant et modèle :"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:138
+-#, fuzzy
+ msgid "Make and model:"
+ msgstr "Fabricant et modèle :"
+ 
+@@ -1265,7 +1247,7 @@
+ 
  #: ../system-config-printer.glade.h:145
--#, fuzzy
- msgid "Make Default"
--msgstr "_Définir la valeur par défaut"
-+msgstr "Définir par défaut"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:146
- msgid "Make and Model:"
- msgstr "Fabricant et modèle :"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:147
--#, fuzzy
- msgid ""
- "May contain any printable characters except \"/\", \"#\", and space.\n"
- "Name must be unique on the local machine!"
- msgstr ""
- "Peut contenir n'importe quel caractère imprimable sauf \"/\", \"#\", et "
--"l'espace"
-+"l'espace.\n"
-+"Le nom doit être unique sur la machine locale !"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:149
- msgid "Media:"
--msgstr "Média :"
-+msgstr "Médium :"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:150
- msgid "Members"
-@@ -1407,7 +1379,7 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:151
- msgid "Mirror"
--msgstr "Miroir :"
-+msgstr "Miroir"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:152
- msgid "More"
-@@ -1419,7 +1391,7 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:156
  msgid "New _Printer"
 -msgstr "Nouvelle im_primante :"
 +msgstr "Nouvelle im_primante"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:157
+ #: ../system-config-printer.glade.h:146
  msgid "New name for the printer"
-@@ -1427,7 +1399,7 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:158
- msgid "No, I do not accept this license"
--msgstr ""
-+msgstr "Non, je n'accepte pas cette licence"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:159
- msgid ""
-@@ -1471,7 +1443,7 @@
- "Rognure\n"
- "Balle\n"
- "Créateur de livret\n"
--"Décalage de travaux\n"
-+"Décalage de tâches\n"
- "Agrafe (en haut à gauche)\n"
- "Agrafe (en bas à gauche)\n"
- "Agrafe (en haut à droite)\n"
-@@ -1521,16 +1493,15 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:196
- msgid "Please Wait"
--msgstr ""
-+msgstr "Veuillez patienter"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:197
- msgid "Policies"
- msgstr "Comportements"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:198
--#, fuzzy
- msgid "Port number:"
--msgstr "Numéro du port"
-+msgstr "Numéro du port :"
+@@ -1415,9 +1397,8 @@
+ msgstr "Imprimer la page de test"
  
  #: ../system-config-printer.glade.h:199
- msgid ""
-@@ -1545,16 +1516,14 @@
- "Portrait inversé (180°)"
+-#, fuzzy
+ msgid "Printer Properties"
+-msgstr "Rapport de l'imprimante"
++msgstr "Propriétés de l'imprimante"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:200
+ msgid "Printer State:"
+@@ -1432,9 +1413,8 @@
+ msgstr "Rechercher"
  
  #: ../system-config-printer.glade.h:203
 -#, fuzzy
- msgid ""
- "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver "
- "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often "
- "part of the Windows<sup>®</sup> driver."
- msgstr ""
--"Les fichiers de description d'imprimantes PostScript (PPD) peuvent être "
--"trouvés sur le disque des pilotes fournis avec l'imprimante. Pour les "
--"imprimantes PostScript, ils font souvent partie du pilote Windows <sup>®</"
--"sup>."
-+"Les fichiers de description d'imprimantes PostScript (PPD) peuvent souvent "
-+"être trouvés sur le disque des pilotes fournis avec l'imprimante. Pour les "
-+"imprimantes PostScript, ils font souvent partie du pilote Windows<sup>®</sup>."
+ msgid "Prompt user if authentication is required"
+-msgstr "Authentification requise"
++msgstr "Demander un mot de passe à l'utilisateur si nécessaire"
  
  #: ../system-config-printer.glade.h:204
- msgid "Pretty print"
-@@ -1562,7 +1531,6 @@
- 
- #. Not more than 25 characters
- #: ../system-config-printer.glade.h:206
--#, fuzzy
- msgid "Print Self-Test Page"
- msgstr "Imprimer la page de test"
- 
-@@ -1571,30 +1539,28 @@
- msgstr "État de l'imprimante :"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:211
--#, fuzzy
- msgid "Printer model:"
--msgstr "L'imprimante a été ajoutée"
-+msgstr "Modèle d'imprimante :"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:212
- msgid "Probe"
- msgstr "Rechercher"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:213
--#, fuzzy
  msgid "Provide PPD file"
- msgstr "Fournir un fichier PPD"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:214
- msgid "Queue:"
--msgstr ""
-+msgstr "File :"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:215
- msgid "Refresh the list of printer queues"
--msgstr ""
-+msgstr "Mettre à jour la liste des files d'impression"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:216
- msgid "Require encryption"
--msgstr "Cryptage requis"
-+msgstr "Chiffrement requis"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:217
- msgid "Reset"
-@@ -1618,7 +1584,7 @@
+@@ -1505,19 +1485,16 @@
+ msgstr "Série"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:221
+-#, fuzzy
+ msgid "Set As De_fault"
+-msgstr "_Définir la valeur par défaut"
++msgstr "_Définir par défaut"
  
  #: ../system-config-printer.glade.h:222
- msgid "SMB Browser"
--msgstr ""
-+msgstr "Navigateur SMB"
+-#, fuzzy
+ msgid "Set As Default"
+-msgstr "_Définir la valeur par défaut"
++msgstr "_Définir par défaut"
  
  #: ../system-config-printer.glade.h:223
- msgid "Saturation:"
-@@ -1626,7 +1592,7 @@
+-#, fuzzy
+ msgid "Set authentication details now"
+-msgstr "Authentification requise"
++msgstr "Paramétrer les détails d'authentification maintenant"
  
  #: ../system-config-printer.glade.h:224
- msgid "Save debugging information for troubleshooting"
--msgstr "Conserver les informations de déboggage pour un dépannage"
-+msgstr "Conserver les informations de déboguage pour un dépannage"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:225
- msgid "Scale to fit"
-@@ -1638,19 +1604,17 @@
+ msgid "Settings"
+@@ -1533,7 +1510,7 @@
  
  #: ../system-config-printer.glade.h:227
- msgid "Search for a printer driver to download"
--msgstr ""
-+msgstr "Rechercher un pilote d'imprimante à télécharger"
+ msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\""
+-msgstr ""
++msgstr "Nom court pour cette imprimante, par exemple « laser »"
  
  #: ../system-config-printer.glade.h:228
--#, fuzzy
- msgid "Search terms:"
--msgstr "Nouveau nom pour l'imprimante"
-+msgstr "Termes de la recherche :"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:229
- msgid "Select A File"
- msgstr "Choisissez un fichier"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:230
--#, fuzzy
- msgid "Select printer from database"
- msgstr "Sélectionner l'imprimante depuis la base de données"
- 
-@@ -1676,7 +1640,7 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:236
- msgid "Sides:"
--msgstr "Cotés :"
-+msgstr "Côtés :"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:237
- msgid ""
-@@ -1694,7 +1658,7 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:239
- msgid "Supplier:"
--msgstr ""
-+msgstr "Fournisseur :"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:240
- msgid "System-Config-Printer"
-@@ -1720,12 +1684,18 @@
- "be covered by their commercial support.  See the support and license terms "
- "of the driver's supplier."
- msgstr ""
-+"Ces pilotes ne proviennent pas du fournisseur de votre système d'exploitation "
-+"et ne seront pas couverts par leur support. Veuillez consulter les termes "
-+"de support et de licence du fournisseur du pilote."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:243
- msgid ""
- "This driver supports additional hardware that may be installed in the "
- "printer."
- msgstr ""
-+"Ce pilote supporte des extensions matérielles qui peuvent être installées "
-+"dans l'imprimante."
-+
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:244
- msgid ""
-@@ -1779,7 +1749,7 @@
+ msgid "Show printers shared by other systems"
+@@ -1671,9 +1648,8 @@
+ "Utiliser le nouveau fichier PPD (Postscript Printer Description) tel quel."
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:250
+-#, fuzzy
+ msgid "View Print _Queue"
+-msgstr "Nouvelle imprimante"
++msgstr "Voir la _file d'impression"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:251
+ msgid ""
+@@ -1692,19 +1668,16 @@
+ msgstr "Oui, j'accepte cette licence"
  
  #: ../system-config-printer.glade.h:254
- msgid "URI:"
--msgstr ""
-+msgstr "URI :"
+-#, fuzzy
+ msgid "_Connect..."
+-msgstr "Connexion"
++msgstr "_Connexion..."
  
  #: ../system-config-printer.glade.h:255
- msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is."
-@@ -1799,15 +1769,16 @@
- "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a "
- "locally installed driver will be selected."
- msgstr ""
-+"Avec ce choix, aucun pilote ne sera téléchargé. Dans les étapes suivantes, "
-+"un pilote installé localement sera sélectionné."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:259
- msgid "Word wrap"
- msgstr "Retour à la ligne automatique"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:260
--#, fuzzy
- msgid "Yes, I accept this license"
--msgstr "Validation des tâches d'impression"
-+msgstr "Oui, j'accepte cette licence"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:261
+-#, fuzzy
+ msgid "_Create Class"
+-msgstr "Groupes distants"
++msgstr "Créer un _groupe"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:256
+-#, fuzzy
+ msgid "_Disable"
+-msgstr "Distribuable"
++msgstr "_Désactiver"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:257
  msgid "_Do not apply"
-@@ -1835,11 +1806,11 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:267
+@@ -1727,18 +1700,16 @@
+ msgstr "_Installer"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:262
+-#, fuzzy
+ msgid "_Rename"
+-msgstr "_Relâcher"
++msgstr "_Renommer"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:263
  msgid "_Search"
--msgstr ""
-+msgstr "_Recherche"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:268
+ msgstr "_Recherche"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:264
+-#, fuzzy
+ msgid "_Server Settings..."
+-msgstr "Paramètres du serveur"
++msgstr "Paramètres du _serveur..."
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:265
  msgid "_Troubleshoot"
--msgstr ""
-+msgstr "_Dépannage"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:269
- msgid "_Verify..."
-@@ -1858,25 +1829,35 @@
- msgstr "points"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:273
--#, fuzzy
- msgid ""
- "points\n"
- "(72 points per inch)"
--msgstr "points (72 points par pouce)"
-+msgstr ""
-+"points\n"
-+"(72 points par pouce)"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:275
--#, fuzzy
- msgid "system-config-printer"
--msgstr "System-Config-Printer"
-+msgstr "system-config-printer"
- 
- #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.  Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools!
- #: ../system-config-printer.glade.h:277
- msgid "translator-credits"
- msgstr ""
-+"Bettina De Monti\n"
-+"Audrey Simons\n"
-+"Stephane Raimbault\n"
-+"Jean-Paul Aubry\n"
-+"Thomas Canniot\n"
-+"Damien Durand\n"
-+"Fabien Decroux\n"
-+"Alain Portal\n"
-+"Jonathan Ernst\n"
-+"Josselin Mouette"
- 
- #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1
- msgid "Configure printers"
--msgstr "Configurez les imprimantes"
-+msgstr "Configurer les imprimantes"
- 
- #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2
- msgid "Printing"
-@@ -1956,7 +1937,7 @@
- 
- #: ../applet.py:96
- msgid "Not connected?"
--msgstr "Pas connecté(e) ?"
-+msgstr "Non connecté(e) ?"
- 
- #: ../applet.py:97
+@@ -1913,28 +1884,31 @@
+ 
+ #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28
+ msgid "Server Not Exporting Printers"
+-msgstr ""
++msgstr "Serveur n'exportant pas d'imprimante"
+ 
+ #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29
+ msgid ""
+ "Although one or more printers are marked as being shared, this print server "
+ "is not exporting shared printers to the network."
+ msgstr ""
++"Bien qu'une ou plusieurs imprimantes soient indiquées comme étant partagées, "
++"ce serveur d'impression n'exporte pas les imprimantes partagées sur le réseau."
+ 
+ #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33
+ msgid ""
+ "Enable the 'Share published printers connected to this system' option in the "
+ "server settings using the printing administration tool."
+ msgstr ""
++"Activer l'option « Partager les imprimantes publiées connectées à ce système » "
++"dans les paramètres du serveur en utilisant l'outil d'administration de l'impression."
+ 
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:45 ../applet.py:146
+ msgid "Install"
+ msgstr "Installer"
+ 
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:80
+-#, fuzzy
+ msgid "Invalid PPD File"
+-msgstr "Fournir un fichier PPD"
++msgstr "Fichier PPD invalide"
+ 
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:89
  #, python-format
-@@ -2051,19 +2032,17 @@
- msgstr "Pilote d'imprimante manquant"
- 
- #: ../applet.py:1032
--#, fuzzy
- msgid "Install printer driver"
--msgstr "Chercher le pilote"
-+msgstr "Installer le pilote d'impression"
- 
- #: ../applet.py:1033
- #, python-format
- msgid "`%s' requires driver installation: %s."
--msgstr ""
-+msgstr "« %s » nécessite l'installation d'un pilote : %s."
- 
- #: ../applet.py:1036
--#, fuzzy
- msgid "Install"
--msgstr "_Installer"
-+msgstr "Installer"
- 
- #: ../applet.py:1039
- #, python-format
-@@ -2113,9 +2092,8 @@
- msgstr "_Maintenir"
- 
- #: ../applet.glade.h:13
--#, fuzzy
- msgid "_Refresh"
--msgstr "_Relâcher"
-+msgstr "_Rafraîchir"
- 
- #: ../applet.glade.h:14
- msgid "_Release"
-@@ -2139,76 +2117,9 @@
- 
- #: ../manage-print-jobs.desktop.in.h:2
- msgid "Manage Print Jobs"
--msgstr "Gèrer les tâches d'impression"
-+msgstr "Gérer les tâches d'impression"
- 
- #: ../my-default-printer.desktop.in.h:2
- msgid "Select default printer"
- msgstr "Sélectionner l'imprimante par défaut"
- 
--#, fuzzy
--#~ msgid ""
--#~ "THe remote server did not accept the print job, most likely because the "
--#~ "printer is not shared."
--#~ msgstr ""
--#~ "Le serveur distant n'accepte pas cette tâche d'impression, "
--#~ "vraisemblablement parce que l'imprimante n'est pas partagée."
--
--#~ msgid "Hostname"
--#~ msgstr "Nom de l'hôte"
--
--#~ msgid "Printername"
--#~ msgstr "Nom de l'imprimante"
--
--#~ msgid "Default printer is %s"
--#~ msgstr "L'imprimante par défaut est %s"
--
--#~ msgid "Going to create a new class %s."
--#~ msgstr "Va créer un nouveau groupe %s."
--
--#~ msgid " PPD "
--#~ msgstr " PPD "
--
--#~ msgid "<b>Comment about the Printer</b>"
--#~ msgstr "<b>Commentaire sur l'imprimante</b>"
--
--#~ msgid "<b>Information about the PPD</b>"
--#~ msgstr "<b>Commentaire sur le PPD</b>"
--
--#~ msgid "About"
--#~ msgstr "À propos de"
--
--#~ msgid "About System-Config-Printer"
--#~ msgstr "À propos de System-Config-Printer"
--
--#~ msgid "Apply"
--#~ msgstr "Appliquer"
--
--#~ msgid "Authors"
--#~ msgstr "Auteurs"
--
--#~ msgid "Change PPD"
--#~ msgstr "Changer le PPD"
--
--#~ msgid "Class Members"
--#~ msgstr "Membres du groupe"
--
--#~ msgid "Comments: "
--#~ msgstr "Commentaires : "
--
--#~ msgid "Copyright"
--#~ msgstr "Copyright"
--
--#~ msgid "Device"
--#~ msgstr "Périphérique"
--
--#~ msgid "Driver"
--#~ msgstr "Pilote"
--
--#~ msgid "Make Default Printer"
--#~ msgstr "Faire de cette imprimante l'imprimante par défaut"
--
--#~ msgid "PPD"
--#~ msgstr "PPD"
--
--#~ msgid "System-Config-Printer %s"
--#~ msgstr "System-Config-Printer %s"
+@@ -1942,31 +1916,32 @@
+ "The PPD file for printer `%s' does not conform to the specification.  "
+ "Possible reason follows:"
+ msgstr ""
++"Le fichier PPD pour l'imprimante « %s » n'est pas conforme à la spécification. "
++"La raison possible est la suivante :"
+ 
+ #. Perhaps cupstestppd is not in the path.
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:95
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "There is a problem with the PPD file for printer `%s'."
+-msgstr "Il y a problème sur l'imprimante « %s »."
++msgstr "Il y a un problème avec le fichier PPD pour l'imprimante « %s »."
+ 
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:105
+-#, fuzzy
+ msgid "Missing Printer Driver"
+-msgstr "Pilote d'imprimante manquant"
++msgstr "Pilote d'impression manquant"
+ 
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:108
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "Printer `%s' requires the %s package but it is not currently installed."
+ msgstr ""
+-"L'imprimante « %s » a besoin du paquetage %s mais celui-ci n'est pas "
++"L'imprimante « %s » a besoin du paquet %s mais celui-ci n'est pas "
+ "installé."
+ 
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:113
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid ""
+ "Printer `%s' requires the `%s' program but it is not currently installed."
+ msgstr ""
+-"L'imprimante « %s » a besoin du paquetage %s mais celui-ci n'est pas "
++"L'imprimante « %s » a besoin du programme « %s » mais celui-ci n'est pas "
+ "installé."
+ 
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:29
+@@ -2010,12 +1985,10 @@
+ "dessous. Si elle n'apparaît pas dans la liste, choisissez « Non listée »."
+ 
+ #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:30
+-#, fuzzy
+ msgid "Choose Device"
+-msgstr "Modifier l'URI du périphérique"
++msgstr "Choisissez le périphérique"
+ 
+ #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:31
+-#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Please select the device you want to use from the list below. If it does not "
+ "appear in the list, select 'Not listed'."
+@@ -2161,7 +2134,7 @@
+ 
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:322
+ msgid "Error submitting test page"
+-msgstr ""
++msgstr "Erreur lors de la soumission de la page de test"
+ 
+ #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:57
+ #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:67

Modified: packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/05_vi_po.patch
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/05_vi_po.patch?rev=16199&op=diff
==============================================================================
--- packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/05_vi_po.patch (original)
+++ packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/05_vi_po.patch Sun Jun  8 12:52:40 2008
@@ -1,6 +1,6 @@
---- po/vi.po.orig	2008-02-19 23:51:06.833381203 +0100
-+++ po/vi.po	2008-02-19 23:51:20.233381153 +0100
-@@ -1,324 +1,342 @@
+--- po/vi.po.orig	2008-06-08 12:44:54.209286376 +0200
++++ po/vi.po	2008-06-08 13:01:47.265282529 +0200
+@@ -1,56 +1,56 @@
 -# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 -# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
@@ -15,10 +15,11 @@
 -"Project-Id-Version: printconf VERSION\n"
 +"Project-Id-Version: system-config-printer 0.7.81\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
- "POT-Creation-Date: 2008-02-13 18:13+0000\n"
+-"POT-Creation-Date: 2008-05-27 18:07+0100\n"
 -"PO-Revision-Date: 2003-07-27 20:29+0700\n"
 -"Last-Translator: pclouds <pclouds at gmx.net>\n"
 -"Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list at lists.sourceforge.net>\n"
++"POT-Creation-Date: 2008-06-08 12:49+0200\n"
 +"PO-Revision-Date: 2008-02-18 23:01+1030\n"
 +"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie at riverland.net.au>\n"
 +"Language-Team: Vietnamese <vi-VN at googlegroups.com>\n"
@@ -28,364 +29,533 @@
 +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n"
  
- #: ../cupshelpers.py:33
+ #: ../authconn.py:30 ../system-config-printer.glade.h:249
+-#, fuzzy
+ msgid "Username:"
+ msgstr "Tên người dùng:"
+ 
+ #: ../authconn.py:31 ../system-config-printer.glade.h:184 ../applet.glade.h:4
+ msgid "Password:"
+-msgstr "Mật khẩu:"
++msgstr "Mật khẩu :"
+ 
+ #: ../authconn.py:32
+ #, fuzzy
+ msgid "Domain:"
+-msgstr "Lề trên (pt):"
++msgstr "Lề trên:"
+ 
+ #: ../authconn.py:34
+-#, fuzzy
+ msgid "Authentication"
+ msgstr "Xác thực"
+ 
+ #: ../cupshelpers.py:28
  msgid "Idle"
 -msgstr ""
 +msgstr "Nghỉ"
  
--#: ../cupshelpers.py:34 ../troubleshoot.py:872 ../applet.py:731
-+#: ../cupshelpers.py:34
-+#: ../troubleshoot.py:872
-+#: ../applet.py:731
+ #: ../cupshelpers.py:29 ../jobviewer.py:388
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:42
  msgid "Processing"
 -msgstr ""
 +msgstr "Đang xử lý"
  
- #: ../cupshelpers.py:35
+ #: ../cupshelpers.py:30
  msgid "Busy"
 -msgstr ""
 +msgstr "Bận"
  
--#: ../cupshelpers.py:36 ../troubleshoot.py:873 ../applet.py:732
-+#: ../cupshelpers.py:36
-+#: ../troubleshoot.py:873
-+#: ../applet.py:732
+ #: ../cupshelpers.py:31 ../jobviewer.py:389
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43
  msgid "Stopped"
- msgstr ""
-+"Bị dừng"
- 
--#: ../cupshelpers.py:53 ../troubleshoot.py:648 ../troubleshoot.py:649
--#: ../troubleshoot.py:652 ../troubleshoot.py:653 ../troubleshoot.py:1415
--#: ../troubleshoot.py:1416 ../troubleshoot.py:1419 ../troubleshoot.py:1420
-+#: ../cupshelpers.py:53
-+#: ../troubleshoot.py:648
-+#: ../troubleshoot.py:649
-+#: ../troubleshoot.py:652
-+#: ../troubleshoot.py:653
-+#: ../troubleshoot.py:1415
-+#: ../troubleshoot.py:1416
-+#: ../troubleshoot.py:1419
-+#: ../troubleshoot.py:1420
- #: ../applet.py:741
+-msgstr ""
++msgstr "Bị dừng"
+ 
+ #: ../cupshelpers.py:63 ../jobviewer.py:297 ../jobviewer.py:362
+ #: ../jobviewer.py:363 ../jobviewer.py:376 ../jobviewer.py:399
+@@ -63,73 +63,70 @@
+ #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:89 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:90
+ #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:84 ../troubleshoot/DeviceListed.py:85
  msgid "Unknown"
 -msgstr ""
 +msgstr "Không rõ"
  
--#: ../my-default-printer.py:136 ../my-default-printer.desktop.in.h:1
--#, fuzzy
-+#: ../my-default-printer.py:136
-+#: ../my-default-printer.desktop.in.h:1
+ #: ../errordialogs.py:59 ../errordialogs.py:71
+ msgid "Not authorized"
+-msgstr ""
++msgstr "Chưa xác thực"
+ 
+ #: ../errordialogs.py:60
+ msgid "The password may be incorrect."
+-msgstr ""
++msgstr "Mật khẩu có thể không đúng."
+ 
+ #: ../errordialogs.py:62 ../errordialogs.py:76
+-#, fuzzy
+ msgid "CUPS server error"
+-msgstr "Server:"
++msgstr "Lỗi máy phục vụ CUPS"
+ 
+ #: ../errordialogs.py:63 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:323
+-#, fuzzy, python-format
++#, python-format
+ msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'."
+-msgstr "Lá»—i khi in trang thá»­."
++msgstr "Gặp lỗi trong thao tác CUPS: « %s »"
+ 
+ #: ../errordialogs.py:72
+ msgid ""
+ "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny "
+ "remote administration."
+ msgstr ""
++"Có lẽ mật khẩu không đúng, hoặc máy phục vụ có cấu hình mà từ chối quản lý "
++"từ xa."
+ 
+ #: ../errordialogs.py:78
+ msgid "Bad request"
+-msgstr ""
++msgstr "Yêu cầu sai"
+ 
+ #: ../errordialogs.py:80
+-#, fuzzy
+ msgid "Not found"
+-msgstr "_Kết nối cục bộ"
++msgstr "Không tìm thấy"
+ 
+ #: ../errordialogs.py:82
+ msgid "Request timeout"
+-msgstr ""
++msgstr "Quá hạn yêu cầu"
+ 
+ #: ../errordialogs.py:84
+-#, fuzzy
+ msgid "Upgrade required"
+-msgstr "Mật khẩu:"
++msgstr "Cần thiết nâng cấp"
+ 
+ #: ../errordialogs.py:86
+-#, fuzzy
+ msgid "Server error"
+-msgstr "Máy in: "
++msgstr "Lỗi máy phục vụ"
+ 
+ #: ../errordialogs.py:88 ../system-config-printer.py:662
+-#, fuzzy
+ msgid "Not connected"
+-msgstr "_Kết nối cục bộ"
++msgstr "Chưa kết nối"
+ 
+ #: ../errordialogs.py:90
+ #, python-format
+ msgid "status %d"
+-msgstr ""
++msgstr "trạng thái %d"
+ 
+ #: ../errordialogs.py:92
+ #, python-format
+ msgid "There was an HTTP error: %s."
+-msgstr ""
++msgstr "Gặp lỗi HTTP: %s"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:89 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:78
+ msgid "Job"
+-msgstr ""
++msgstr "Công việc"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:90
+ #, fuzzy
+@@ -137,29 +134,26 @@
+ msgstr "Người dùng"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:91 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:82
+-#, fuzzy
+ msgid "Document"
+-msgstr "Ghi chú"
++msgstr "Tài liệu"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:92 ../jobviewer.py:153 ../my-default-printer.py:157
+ #: ../system-config-printer.py:269 ../system-config-printer.py:2720
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:80
+-#, fuzzy
+ msgid "Printer"
+-msgstr "Máy in: "
++msgstr "Máy in"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:93
+-#, fuzzy
+ msgid "Size"
+-msgstr "Cỡ giấy"
++msgstr "Kích cỡ"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:94
+ msgid "Time submitted"
+-msgstr ""
++msgstr "Giờ đã gửi"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:95 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83
+ msgid "Status"
+-msgstr ""
++msgstr "Trạng thái"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:125
+ #, python-format
+@@ -171,79 +165,75 @@
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../jobviewer.py:132
++#, fuzzy
+ msgid "all jobs"
+-msgstr ""
++msgstr "Thôi mọi công việc"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:133
+-#, python-format
++#, fuzzy, python-format
+ msgid "Document Print Status (%s)"
+-msgstr ""
++msgstr "Trạng thái in của tài liệu"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:166
+ msgid "Message"
+-msgstr ""
++msgstr "Thông điệp"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:309
+ msgid "1 hour ago"
+-msgstr ""
++msgstr "1 giờ trước"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:311
+ msgid "1 hour and 1 minute ago"
+-msgstr ""
++msgstr "1 giờ và 1 phút trước"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:313
+ #, python-format
+ msgid "1 hour and %d minutes ago"
+-msgstr ""
++msgstr "1 giờ và %d phút trước"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:316
+ #, python-format
+ msgid "%d hours ago"
+-msgstr ""
++msgstr "%d giờ trước"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:318
+ #, python-format
+ msgid "%d hours and 1 minute ago"
+-msgstr ""
++msgstr "%d giờ 1 phút trước"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:320
+ #, python-format
+ msgid "%d hours and %d minutes ago"
+-msgstr ""
++msgstr "%d giờ và %d phút trước"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:326
+ msgid "a minute ago"
+-msgstr ""
++msgstr "một phút trước"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:328
+ #, python-format
+ msgid "%d minutes ago"
+-msgstr ""
++msgstr "%d phút trước"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:40
+-#, fuzzy
+ msgid "Pending"
+-msgstr "Máy in: "
++msgstr "Treo"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:41
+-#, fuzzy
+ msgid "Held"
+-msgstr "Trợ _giúp"
++msgstr "Đã giữ lại"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:390 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44
+-#, fuzzy
+ msgid "Canceled"
+-msgstr "_Hủy bỏ"
++msgstr "Bị thôi"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:391 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45
+-#, fuzzy
+ msgid "Aborted"
+-msgstr "Giới thiệu"
++msgstr "Bị hủy bỏ"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:392 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46
+-#, fuzzy
+ msgid "Completed"
+-msgstr "Ghi chú"
++msgstr "Hoàn tất"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:439
+ #, python-format
+@@ -252,24 +242,21 @@
+ 
+ #: ../jobviewer.py:639
+ msgid "No documents queued"
+-msgstr ""
++msgstr "Không có tài liệu đang đợi in"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:641
+ msgid "1 document queued"
+-msgstr ""
++msgstr "Có 1 tài liệu đang đợi in"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:643
+ #, python-format
+ msgid "%d documents queued"
+-msgstr ""
++msgstr "Có %d tài liệu đang đợi in"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:869
+ #, fuzzy, python-format
+ msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer."
+-msgstr ""
+-"Lá»—i gá»­i %s\n"
+-"đến hàng đợi `%s':\n"
+-"\n"
++msgstr "Gặp lỗi khi kết nối đến máy phục vụ CUPS."
+ 
+ #: ../jobviewer.py:872
+ #, python-format
+@@ -285,127 +272,120 @@
+ #: ../jobviewer.py:881 ../jobviewer.py:897
+ #, fuzzy
+ msgid "Print Error"
+-msgstr "Máy in: "
++msgstr "Lỗi máy in"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:882
+ msgid "_Diagnose"
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../jobviewer.py:903
+-#, python-format
++#, fuzzy, python-format
+ msgid "The printer called `%s' has been disabled."
+-msgstr ""
++msgstr "Hành đợi « %s » chưa được bật."
+ 
+ #: ../my-default-printer.py:141 ../my-default-printer.desktop.in.h:1
+-#, fuzzy
  msgid "Default Printer"
 -msgstr "Đây là mô tả của máy in."
 +msgstr "Máy in mặc định"
  
--#: ../my-default-printer.py:140 ../my-default-printer.py:171
--#, fuzzy
-+#: ../my-default-printer.py:140
-+#: ../my-default-printer.py:171
+ #: ../my-default-printer.py:145 ../my-default-printer.py:181
+-#, fuzzy
  msgid "_Use System Default"
 -msgstr "Đặt làm _mặc định"
 +msgstr "_Dùng mặc định của hệ thống"
  
--#: ../my-default-printer.py:141 ../my-default-printer.py:173
--#, fuzzy
-+#: ../my-default-printer.py:141
-+#: ../my-default-printer.py:173
+ #: ../my-default-printer.py:146 ../my-default-printer.py:183
+-#, fuzzy
  msgid "_Set Default"
 -msgstr "_Mặc định"
 +msgstr "Đặt _mặc định"
  
--#: ../my-default-printer.py:151 ../troubleshoot.py:904 ../applet.py:186
-+#: ../my-default-printer.py:151
-+#: ../troubleshoot.py:904
-+#: ../applet.py:186
- #: ../applet.py:226
--#, fuzzy
- msgid "Printer"
--msgstr "Máy in: "
-+msgstr "Máy in"
- 
--#: ../my-default-printer.py:155 ../system-config-printer.py:2373
--#: ../troubleshoot.py:592 ../troubleshoot.py:1368
--#, fuzzy
-+#: ../my-default-printer.py:155
-+#: ../system-config-printer.py:2373
-+#: ../troubleshoot.py:592
-+#: ../troubleshoot.py:1368
+ #: ../my-default-printer.py:162 ../system-config-printer.py:2430
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37
+ #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38
+-#, fuzzy
  msgid "Location"
 -msgstr "_Hành động"
-+msgstr ""
-+"Vị trí"
++msgstr "Vị trí"
  
  #: ../optionwidgets.py:116
  msgid "Conflicts with:"
 -msgstr ""
 +msgstr "Xung Ä‘á»™t vá»›i:"
  
- #: ../system-config-printer.py:360
--#, fuzzy
- msgid "Server Settings"
--msgstr "Tùy chọn driver"
-+msgstr "Thiết lập máy phục vụ"
- 
--#: ../system-config-printer.py:366 ../system-config-printer.py:368
-+#: ../system-config-printer.py:366
-+#: ../system-config-printer.py:368
+ #: ../system-config-printer.py:275
+ #, fuzzy
+ msgid "Class"
+-msgstr "Bí danh"
++msgstr "Hạng mới"
+ 
+ #. Set up "Problems?" link button
+ #: ../system-config-printer.py:305
++#, fuzzy
+ msgid "Problems?"
+-msgstr ""
++msgstr "Dò"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:345 ../system-config-printer.py:347
  msgid "Members of this class"
 -msgstr ""
 +msgstr "Các bộ phạn của hạng này"
  
--#: ../system-config-printer.py:367 ../system-config-printer.py:369
-+#: ../system-config-printer.py:367
-+#: ../system-config-printer.py:369
+ #: ../system-config-printer.py:346 ../system-config-printer.py:348
  msgid "Others"
 -msgstr ""
 +msgstr "Khác"
  
- #: ../system-config-printer.py:370
+ #: ../system-config-printer.py:349
 -#, fuzzy
  msgid "Devices"
  msgstr "Thiết bị"
  
- #: ../system-config-printer.py:371
+ #: ../system-config-printer.py:350
  msgid "Makes"
 -msgstr ""
 +msgstr "Nhà chế tạo"
  
- #: ../system-config-printer.py:372
+ #: ../system-config-printer.py:351
 -#, fuzzy
  msgid "Models"
 -msgstr "Kiểu"
 +msgstr "Mô hình"
  
- #: ../system-config-printer.py:373
+ #: ../system-config-printer.py:352
 -#, fuzzy
  msgid "Drivers"
 -msgstr "Driver"
 +msgstr "Trình điều khiển"
  
--#: ../system-config-printer.py:374 ../system-config-printer.glade.h:107
--#, fuzzy
-+#: ../system-config-printer.py:374
-+#: ../system-config-printer.glade.h:107
+ #: ../system-config-printer.py:353 ../system-config-printer.glade.h:101
+-#, fuzzy
  msgid "Downloadable Drivers"
 -msgstr "Driver hiện có:"
 +msgstr "Trình điều khiển có thể tải về"
  
- #: ../system-config-printer.py:375
+ #: ../system-config-printer.py:354
 -#, fuzzy
  msgid "Users"
  msgstr "Người dùng"
  
- #: ../system-config-printer.py:402
+ #: ../system-config-printer.py:388
  msgid "Automatic rotation"
 -msgstr ""
 +msgstr "Tá»± Ä‘á»™ng xoay"
  
- #: ../system-config-printer.py:556
+ #: ../system-config-printer.py:554
+ #, fuzzy, python-format
+ msgid "Printer Properties - `%s' on %s"
+-msgstr "Tùy chọn bộ lọc"
++msgstr "Tùy chọn máy in"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:657
  #, python-format
  msgid "Printer configuration - %s"
 -msgstr "Cấu hình máy in - %s"
 +msgstr "Cấu hình máy in — %s"
  
- #: ../system-config-printer.py:559
+ #: ../system-config-printer.py:660
  #, python-format
  msgid "Connected to %s"
 -msgstr ""
 +msgstr "Đã kết nối đến %s"
  
--#: ../system-config-printer.py:561 ../system-config-printer.py:1273
--#, fuzzy
-+#: ../system-config-printer.py:561
-+#: ../system-config-printer.py:1273
- msgid "Not connected"
--msgstr "_Kết nối cục bộ"
-+msgstr "Chưa kết nối"
- 
- #: ../system-config-printer.py:672
--#, fuzzy
- msgid "Local Printers"
+ #: ../system-config-printer.py:751
+ #, fuzzy
+ msgid "Remote class"
+-msgstr "Máy in JetDirect"
++msgstr "Hạng từ xa"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:753
+ #, fuzzy
+ msgid "Remote printer"
+-msgstr "Máy in JetDirect"
++msgstr "Máy in từ xa"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:757
++#, fuzzy
+ msgid "Local class"
+-msgstr ""
++msgstr "Hạng cục bộ"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:759
+ #, fuzzy
+ msgid "Local printer"
 -msgstr "Hiệu chỉnh Máy in cục bộ"
 +msgstr "Máy in cục bộ"
  
- #: ../system-config-printer.py:673
- msgid "Local Classes"
--msgstr ""
-+msgstr "Hạng cục bộ"
- 
- #: ../system-config-printer.py:674
--#, fuzzy
- msgid "Remote Printers"
--msgstr "Máy in JetDirect"
-+msgstr "Máy in từ xa"
- 
- #: ../system-config-printer.py:675
- msgid "Remote Classes"
--msgstr ""
-+msgstr "Hạng từ xa"
- 
- #: ../system-config-printer.py:783
+ #: ../system-config-printer.py:829
  #, python-format
- msgid ""
+@@ -413,15 +393,16 @@
  "Connecting to server:\n"
  "%s"
--msgstr ""
-+msgstr "Đang kết nối đến máy phục vụ :\n"
+ msgstr ""
++"Đang kết nối đến máy phục vụ :\n"
 +"%s"
  
- #: ../system-config-printer.py:1202
+ #: ../system-config-printer.py:1190
  msgid "Installable Options"
 -msgstr ""
 +msgstr "Tùy chọn có thể cài đặt"
  
--#: ../system-config-printer.py:1203 ../system-config-printer.glade.h:209
--#, fuzzy
-+#: ../system-config-printer.py:1203
-+#: ../system-config-printer.glade.h:209
+ #: ../system-config-printer.py:1191 ../system-config-printer.glade.h:198
+-#, fuzzy
  msgid "Printer Options"
 -msgstr "Tùy chọn bộ lọc"
 +msgstr "Tùy chọn máy in"
  
  #: ../system-config-printer.py:1212
  msgid ""
- "There are conflicting options.\n"
+@@ -429,39 +410,44 @@
  "Changes can only be applied after\n"
  "these conflicts are resolved."
--msgstr ""
-+msgstr "Có các tùy chọn xung đột với nhau.\n"
+ msgstr ""
++"Có các tùy chọn xung đột với nhau.\n"
 +"Chỉ có thể áp dụng các thay đổi\n"
 +"một khi giải quyết các sự xung đột này."
  
--#: ../system-config-printer.py:1241 ../system-config-printer.py:1257
-+#: ../system-config-printer.py:1241
-+#: ../system-config-printer.py:1257
- #: ../applet.py:349
- msgid "Not authorized"
--msgstr ""
-+msgstr "Chưa xác thực"
- 
--#: ../system-config-printer.py:1242 ../applet.py:350
-+#: ../system-config-printer.py:1242
-+#: ../applet.py:350
- msgid "The password may be incorrect."
--msgstr ""
-+msgstr "Mật khẩu có thể không đúng."
- 
--#: ../system-config-printer.py:1245 ../system-config-printer.py:1278
-+#: ../system-config-printer.py:1245
-+#: ../system-config-printer.py:1278
- #: ../applet.py:353
- msgid "CUPS server error"
--msgstr ""
-+msgstr "Lỗi máy phục vụ CUPS"
- 
--#: ../system-config-printer.py:1246 ../applet.py:354
--#, fuzzy, python-format
-+#: ../system-config-printer.py:1246
-+#: ../applet.py:354
-+#, python-format
- msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'."
--msgstr "Lá»—i khi in trang thá»­."
-+msgstr "Gặp lỗi trong thao tác CUPS: « %s »"
- 
- #: ../system-config-printer.py:1258
- msgid ""
- "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny "
- "remote administration."
- msgstr ""
-+"Có lẽ mật khẩu không đúng, hoặc máy phục vụ có cấu hình mà từ chối quản lý từ xa."
- 
- #: ../system-config-printer.py:1263
- msgid "Bad request"
--msgstr ""
-+msgstr "Yêu cầu sai"
- 
- #: ../system-config-printer.py:1265
--#, fuzzy
- msgid "Not found"
--msgstr "_Kết nối cục bộ"
-+msgstr "Không tìm thấy"
- 
- #: ../system-config-printer.py:1267
- msgid "Request timeout"
--msgstr ""
-+msgstr "Quá hạn yêu cầu"
- 
- #: ../system-config-printer.py:1269
- msgid "Upgrade required"
--msgstr ""
-+msgstr "Cần thiết nâng cấp"
- 
- #: ../system-config-printer.py:1271
- msgid "Server error"
--msgstr ""
-+msgstr "Lỗi máy phục vụ"
- 
- #: ../system-config-printer.py:1275
- #, python-format
- msgid "status %d"
--msgstr ""
-+msgstr "trạng thái %d"
- 
- #: ../system-config-printer.py:1279
- #, python-format
- msgid "There was an HTTP error: %s."
--msgstr ""
-+msgstr "Gặp lỗi HTTP: %s"
- 
- #: ../system-config-printer.py:1303
+ #: ../system-config-printer.py:1239
  msgid "This will delete this class!"
 -msgstr ""
 +msgstr "Đây sẽ xoá hạng này !"
  
- #: ../system-config-printer.py:1304
+ #: ../system-config-printer.py:1240
  msgid "Proceed anyway?"
 -msgstr ""
 +msgstr "Vẫn còn tiếp tục không?"
  
--#: ../system-config-printer.py:1518 ../system-config-printer.py:1552
-+#: ../system-config-printer.py:1518
-+#: ../system-config-printer.py:1552
+ #: ../system-config-printer.py:1419 ../system-config-printer.py:1449
  msgid "Submitted"
 -msgstr ""
 +msgstr "Đã gửi"
  
- #: ../system-config-printer.py:1519
+ #: ../system-config-printer.py:1420
  #, python-format
  msgid "Test page submitted as job %d"
 -msgstr ""
 +msgstr "Trang thử đã được gửi dưới dạng công việc %d"
  
--#: ../system-config-printer.py:1530 ../system-config-printer.py:1562
-+#: ../system-config-printer.py:1530
-+#: ../system-config-printer.py:1562
- #: ../system-config-printer.py:3482
+ #: ../system-config-printer.py:1429 ../system-config-printer.py:1458
+ #: ../system-config-printer.py:3801
  msgid "Not possible"
 -msgstr ""
 +msgstr "Không thể làm được"
  
--#: ../system-config-printer.py:1531 ../system-config-printer.py:1563
-+#: ../system-config-printer.py:1531
-+#: ../system-config-printer.py:1563
+ #: ../system-config-printer.py:1430 ../system-config-printer.py:1459
  msgid ""
  "The remote server did not accept the print job, most likely because the "
  "printer is not shared."
--msgstr ""
-+msgstr "Máy phục vụ từ xa không chấp nhận công việc in, rất có thể vì máy in đó không dùng chung."
- 
- #: ../system-config-printer.py:1553
+ msgstr ""
++"Máy phục vụ từ xa không chấp nhận công việc in, rất có thể vì máy in đó "
++"không dùng chung."
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:1450
  #, python-format
  msgid "Maintenance command submitted as job %d"
 -msgstr ""
 +msgstr "Câu lệnh bảo trì đã được gửi dưới dạng công việc %d"
  
--#: ../system-config-printer.py:1649 ../system-config-printer.py:1791
-+#: ../system-config-printer.py:1649
-+#: ../system-config-printer.py:1791
- msgid "Error"
+ #. The underlying cupsGetPPD2() function returned NULL without
+ #. setting an IPP error, so it'll be something like a failed
+@@ -471,32 +457,28 @@
  msgstr "Lá»—i"
  
- #: ../system-config-printer.py:1650
+ #: ../system-config-printer.py:1504
 -#, fuzzy
  msgid "There was a problem connecting to the CUPS server."
 -msgstr ""
@@ -394,249 +564,193 @@
 -"\n"
 +msgstr "Gặp lỗi khi kết nối đến máy phục vụ CUPS."
  
- #: ../system-config-printer.py:1703
--#, fuzzy
- msgid "This is the default printer"
--msgstr "Đây là mô tả của máy in."
-+msgstr "Đây là máy in mặc định"
- 
- #: ../system-config-printer.py:1707
- msgid "No default printer set."
--msgstr ""
-+msgstr "Chưa đặt máy in mặc định."
- 
- #: ../system-config-printer.py:1792
+ #: ../system-config-printer.py:1629
  #, python-format
  msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited."
 -msgstr ""
 +msgstr "Tùy chọn « %s » có giá trị « %s » nên không thể sửa được."
  
- #: ../system-config-printer.py:1832
--#, fuzzy
- msgid "Cancel Tests"
--msgstr "Hủy bỏ"
-+msgstr "Thôi thử"
- 
--#. Not more than 25 characters
--#: ../system-config-printer.py:1836 ../troubleshoot.py:894
-+#: ../system-config-printer.py:1836
-+#: ../troubleshoot.py:894
- #: ../system-config-printer.glade.h:208
--#, fuzzy
-+#. Not more than 25 characters
- msgid "Print Test Page"
--msgstr "Ghi chú máy in:"
-+msgstr "In tráng thử"
- 
- #: ../system-config-printer.py:2066
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Really delete printer %s?"
--msgstr "Thật sự muốn xóa \"%s\" chứ?"
-+msgstr ""
-+"Thực sự xoá máy in %s không?"
- 
- #: ../system-config-printer.py:2068
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Really delete class %s?"
+ #: ../system-config-printer.py:2045
+ #, fuzzy, python-format
+ msgid "Really delete class `%s'?"
 -msgstr "Thật sự muốn xóa \"%s\" chứ?"
 +msgstr "Thực sự xoá hạng %s không?"
  
--#. SMB list columns
- #: ../system-config-printer.py:2345
-+#. SMB list columns
+ #: ../system-config-printer.py:2047
+ #, fuzzy, python-format
+ msgid "Really delete printer `%s'?"
+-msgstr "Thật sự muốn xóa \"%s\" chứ?"
++msgstr "Thực sự xoá máy in %s không?"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:2049
+ #, fuzzy
+ msgid "Really delete selected destinations?"
+-msgstr "Thật sự muốn xóa \"%s\" chứ?"
++msgstr "Thực sự xoá máy in %s không?"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:2389 ../system-config-printer.py:2399
  msgid "Share"
- msgstr "Chia sẻ"
- 
- #: ../system-config-printer.py:2351
- msgid "Comment"
--msgstr "Ghi chú"
-+msgstr ""
-+"Ghi chú"
- 
--#. IPP list columns
- #: ../system-config-printer.py:2367
-+#. IPP list columns
- msgid "Queue"
- msgstr "Hàng đợi"
- 
-@@ -326,441 +344,435 @@
- msgid ""
+@@ -516,45 +498,41 @@
  "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
  "PPD.GZ)"
--msgstr ""
-+msgstr "Tập tin Mô tả Máy in PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)"
- 
- #: ../system-config-printer.py:2390
+ msgstr ""
++"Tập tin Mô tả Máy in PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:2447
  msgid "All files (*)"
 -msgstr ""
 +msgstr "Mọi tập tin (*)"
  
--#: ../system-config-printer.py:2425 ../system-config-printer.py:3741
-+#: ../system-config-printer.py:2425
-+#: ../system-config-printer.py:3741
- #: ../system-config-printer.py:3775
+ #: ../system-config-printer.py:2485 ../system-config-printer.py:4069
+ #: ../system-config-printer.py:4103
 -#, fuzzy
  msgid "Search"
 -msgstr "Cảnh báo"
 +msgstr "Tìm kiếm"
  
--#: ../system-config-printer.py:2428 ../system-config-printer.glade.h:155
--#, fuzzy
-+#: ../system-config-printer.py:2428
-+#: ../system-config-printer.glade.h:155
+ #: ../system-config-printer.py:2488 ../system-config-printer.glade.h:144
+-#, fuzzy
  msgid "New Printer"
 -msgstr "Máy in:"
 +msgstr "Máy in mới"
  
--#: ../system-config-printer.py:2438 ../system-config-printer.glade.h:154
-+#: ../system-config-printer.py:2438
-+#: ../system-config-printer.glade.h:154
+ #: ../system-config-printer.py:2499
  msgid "New Class"
 -msgstr ""
 +msgstr "Hạng mới"
  
- #: ../system-config-printer.py:2443
+ #: ../system-config-printer.py:2504
  msgid "Change Device URI"
- msgstr ""
-+"Đổi URI thiết bị"
- 
- #: ../system-config-printer.py:2452
+-msgstr ""
++msgstr "Đổi URI thiết bị"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:2513
 -#, fuzzy
  msgid "Change Driver"
 -msgstr "Đổi kiểu"
 +msgstr "Đổi trình điều khiển"
  
--#: ../system-config-printer.py:2551 ../system-config-printer.py:2775
--#: ../system-config-printer.py:2941 ../system-config-printer.py:3764
--#, fuzzy
-+#: ../system-config-printer.py:2551
-+#: ../system-config-printer.py:2775
-+#: ../system-config-printer.py:2941
-+#: ../system-config-printer.py:3764
+ #: ../system-config-printer.py:2607 ../system-config-printer.py:2872
+ #: ../system-config-printer.py:3058 ../system-config-printer.py:4092
+-#, fuzzy
  msgid "Searching"
 -msgstr "Cảnh báo"
 +msgstr "Tìm kiếm"
  
--#: ../system-config-printer.py:2552 ../system-config-printer.py:2776
--#, fuzzy
-+#: ../system-config-printer.py:2552
-+#: ../system-config-printer.py:2776
+ #: ../system-config-printer.py:2608 ../system-config-printer.py:2873
+-#, fuzzy
  msgid "Searching for drivers"
 -msgstr "Thuộc tính chia sẻ"
 +msgstr "Đang tìm kiếm trình điều khiển"
  
- #: ../system-config-printer.py:2942
+ #: ../system-config-printer.py:2721
+ msgid "Fax"
+@@ -567,125 +545,119 @@
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:3059
 -#, fuzzy
  msgid "Searching for printers"
 -msgstr "Thuộc tính chia sẻ"
 +msgstr "Đang tìm kiếm máy in"
  
- #: ../system-config-printer.py:3160
+ #: ../system-config-printer.py:3305
  msgid "Other"
 -msgstr ""
 +msgstr "Khác"
  
- #: ../system-config-printer.py:3162
+ #: ../system-config-printer.py:3307
  msgid " (Current)"
 -msgstr ""
 +msgstr "(Hiện thời)"
  
--#: ../system-config-printer.py:3188 ../system-config-printer.py:3449
-+#: ../system-config-printer.py:3188
-+#: ../system-config-printer.py:3449
+ #: ../system-config-printer.py:3336 ../system-config-printer.py:3342
+ #: ../system-config-printer.py:3769
  msgid "Scanning..."
 -msgstr ""
 +msgstr "Đang quét..."
  
--#: ../system-config-printer.py:3360 ../system-config-printer.py:3427
--#, fuzzy
-+#: ../system-config-printer.py:3360
-+#: ../system-config-printer.py:3427
+ #: ../system-config-printer.py:3687 ../system-config-printer.py:3750
+-#, fuzzy
  msgid "Verified"
 -msgstr "(Không xác định)"
 +msgstr "Đã thẩm tra"
  
--#: ../system-config-printer.py:3361 ../system-config-printer.py:3428
-+#: ../system-config-printer.py:3361
-+#: ../system-config-printer.py:3428
+ #: ../system-config-printer.py:3688 ../system-config-printer.py:3751
  msgid "This print share is accessible."
 -msgstr ""
 +msgstr "Có thể tới vùng in chung này."
  
--#: ../system-config-printer.py:3368 ../system-config-printer.py:3434
-+#: ../system-config-printer.py:3368
-+#: ../system-config-printer.py:3434
+ #: ../system-config-printer.py:3694 ../system-config-printer.py:3756
  msgid "Inaccessible"
 -msgstr ""
 +msgstr "Không tới được"
  
--#: ../system-config-printer.py:3369 ../system-config-printer.py:3435
-+#: ../system-config-printer.py:3369
-+#: ../system-config-printer.py:3435
+ #: ../system-config-printer.py:3695 ../system-config-printer.py:3757
  msgid "This print share is not accessible."
 -msgstr ""
 +msgstr "Không thể tới vùng in chung này."
  
- #: ../system-config-printer.py:3483
+ #: ../system-config-printer.py:3802
  msgid "It is not possible to obtain a list of queues from this host."
 -msgstr ""
 +msgstr "Không thể lấy danh sách các hàng đợi từ máy này."
  
- #: ../system-config-printer.py:3487
+ #: ../system-config-printer.py:3805
 -#, fuzzy
  msgid "No queues"
 -msgstr "Tạ_o hàng đợi mới"
 +msgstr "Không có hàng đợi"
  
- #: ../system-config-printer.py:3488
+ #: ../system-config-printer.py:3806
 -#, fuzzy
  msgid "There are no queues available."
 -msgstr "Không có tùy chọn này cho driver này."
 +msgstr "Không có hàng đợi công bố."
  
- #: ../system-config-printer.py:3545
+ #: ../system-config-printer.py:3861
  msgid "A printer connected to the parallel port."
 -msgstr ""
 +msgstr "Một máy in được kết nối đến cổng song song."
  
- #: ../system-config-printer.py:3547
+ #: ../system-config-printer.py:3863
  msgid "A printer connected to a USB port."
 -msgstr ""
 +msgstr "Một máy in được kết nối đến một cổng USB."
  
- #: ../system-config-printer.py:3549
+ #: ../system-config-printer.py:3865
  msgid ""
  "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
  "function device."
--msgstr ""
-+msgstr "Phần mềm HPLIP điều khiển máy in, hoặc chức năng in của một thiết bị đa chức năng."
- 
- #: ../system-config-printer.py:3552
+ msgstr ""
++"Phần mềm HPLIP điều khiển máy in, hoặc chức năng in của một thiết bị đa chức "
++"năng."
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:3868
  msgid ""
  "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
  "function device."
--msgstr ""
-+msgstr "Phần mềm HPLIP điều khiển máy điện thư, hoặc chức năng điện thư của một thiết bị đa chức năng."
- 
- #: ../system-config-printer.py:3555
+ msgstr ""
++"Phần mềm HPLIP điều khiển máy điện thư, hoặc chức năng điện thư của một "
++"thiết bị đa chức năng."
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:3871
  msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)."
 -msgstr ""
 +msgstr "Máy in cục bộ được phát hiện bởi Lớp Trích yếu Phần cứng (HAL)."
  
- #: ../system-config-printer.py:3787
+ #: ../system-config-printer.py:4115
 -#, fuzzy
  msgid "-- Select printer model --"
 -msgstr "Bạn phải chọn kiểu máy in."
 +msgstr "— Chọn mô hình máy in —"
  
- #: ../system-config-printer.py:3789
+ #: ../system-config-printer.py:4117
  msgid "-- No matches found --"
 -msgstr ""
 +msgstr "— Không tìm thấy —"
  
- #: ../system-config-printer.py:3954
+ #: ../system-config-printer.py:4290
 -#, fuzzy
  msgid " (recommended)"
 -msgstr ""
@@ -644,511 +758,119 @@
 -"dùng là %s)"
 +msgstr " (khuyến khích)"
  
- #: ../system-config-printer.py:3968
+ #: ../system-config-printer.py:4304
  msgid "This PPD is generated by foomatic."
 -msgstr ""
 +msgstr "PPD này được foomatic tạo ra."
  
- #: ../system-config-printer.py:3994
+ #: ../system-config-printer.py:4330
 -#, fuzzy
  msgid "OpenPrinting"
 -msgstr "Máy in: "
 +msgstr "OpenPrinting"
  
- #: ../system-config-printer.py:3996
+ #: ../system-config-printer.py:4332
  msgid "Distributable"
 -msgstr ""
 +msgstr "Có thể phân phối"
  
- #: ../system-config-printer.py:3998
+ #: ../system-config-printer.py:4334
  msgid "None"
 -msgstr "Không"
 +msgstr "Không có"
  
- #: ../system-config-printer.py:4006
+ #: ../system-config-printer.py:4342
 -#, fuzzy
  msgid "Not specified."
 -msgstr "Bạn phải xác định thiết bị."
-+msgstr ""
-+"Chưa ghi rõ."
- 
--#. Foomatic database problem of some sort.
- #: ../system-config-printer.py:4033
-+#. Foomatic database problem of some sort.
++msgstr "Chưa ghi rõ."
+ 
+ #. Foomatic database problem of some sort.
+ #: ../system-config-printer.py:4382
  msgid "Database error"
 -msgstr ""
 +msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu"
  
- #: ../system-config-printer.py:4034
+ #: ../system-config-printer.py:4383
  #, python-format
  msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'."
- msgstr ""
-+"Trình điều khiển « %s » không thể dùng được với máy in « %s %s »."
- 
-+#: ../system-config-printer.py:4044
-+#, python-format
+-msgstr ""
++msgstr "Trình điều khiển « %s » không thể dùng được với máy in « %s %s »."
+ 
  #. This printer references some XML that is not
  #. installed by default.  Point the user at the
- #. package they need to install.
--#: ../system-config-printer.py:4044
--#, python-format
+@@ -693,22 +665,21 @@
+ #: ../system-config-printer.py:4393
+ #, python-format
  msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver."
 -msgstr ""
 +msgstr "Bạn sẽ cần phải cài đặt gói « %s » để sử dụng trình điều khiển này."
  
--#. This error came from trying to open the PPD file.
- #: ../system-config-printer.py:4051
-+#. This error came from trying to open the PPD file.
+ #. This error came from trying to open the PPD file.
+ #: ../system-config-printer.py:4400
  msgid "PPD error"
- msgstr ""
-+"Lá»—i PPD"
- 
- #: ../system-config-printer.py:4053
+-msgstr ""
++msgstr "Lá»—i PPD"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:4402
  msgid "Failed to read PPD file.  Possible reason follows:"
 -msgstr ""
 +msgstr "Lỗi đọc tập tin PPD. Lý do có thể là:"
  
--#. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX
- #: ../system-config-printer.py:4064
--#, fuzzy
-+#. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX
+ #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX
+ #: ../system-config-printer.py:4413
+-#, fuzzy
  msgid "Downloadable drivers"
 -msgstr "Driver hiện có:"
 +msgstr "Trình điều khiển có thể tải về"
  
- #: ../system-config-printer.py:4065
- msgid "Support for downloadable drivers is not yet completed."
--msgstr ""
-+msgstr "Chưa hoàn tất hỗ trợ cho trình điều khiển có thể tải về."
- 
--#: ../system-config-printer.py:4115 ../system-config-printer.py:4152
-+#: ../system-config-printer.py:4115
-+#: ../system-config-printer.py:4152
+ #: ../system-config-printer.py:4414
+ msgid "Failed to download PPD."
+@@ -716,32 +687,28 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:4450 ../system-config-printer.py:4488
  msgid "No Installable Options"
 -msgstr ""
 +msgstr "Không có tùy chọn có thể cài đặt"
  
- #: ../system-config-printer.py:4199
+ #: ../system-config-printer.py:4534
 -#, fuzzy
  msgid "Adding"
 -msgstr "Máy in: "
 +msgstr "Thêm"
  
- #: ../system-config-printer.py:4200
+ #: ../system-config-printer.py:4535
 -#, fuzzy
  msgid "Adding printer"
 -msgstr "Thêm hàng đợi in mới"
 +msgstr "Đang thêm máy in"
  
- #: ../system-config-printer.py:4352
+ #: ../system-config-printer.py:4696
 -#, fuzzy
  msgid "Install driver"
 -msgstr "Driver máy in"
 +msgstr "Cài đặt trình điều khiển"
  
- #: ../system-config-printer.py:4353
+ #: ../system-config-printer.py:4697
  #, python-format
  msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed."
- msgstr ""
-+"Máy in « %s » cần thiết gói %s mà chưa được cài đặt."
- 
- #: ../system-config-printer.py:4360
+-msgstr ""
++msgstr "Máy in « %s » cần thiết gói %s mà chưa được cài đặt."
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:4722
 -#, fuzzy
  msgid "Missing driver"
 -msgstr "Driver máy in"
 +msgstr "Thiếu trình điều khiển"
  
- #: ../system-config-printer.py:4361
+ #: ../system-config-printer.py:4723
  #, python-format
- msgid ""
+@@ -749,10 +716,12 @@
  "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed.  "
  "Please install it before using this printer."
--msgstr ""
-+msgstr "Máy in « %s » cần thiết chương trình « %s » mà chưa được cài đặt. Hãy cài đặt nó trước khi sử dụng máy in này."
- 
- #: ../troubleshoot.py:46
- msgid ""
- "To start this tool, select System->Administration->Printing from the main "
- "menu."
--msgstr ""
-+msgstr "Để khởi chạy công cụ này, chọn « Hệ thống > Quản trị > In » trong trình đơn chính."
- 
- #: ../troubleshoot.py:56
--#, fuzzy
- msgid "Authentication"
- msgstr "Xác thực"
- 
- #: ../troubleshoot.py:71
--#, fuzzy
- msgid "Password required"
--msgstr "Mật khẩu:"
-+msgstr "Cần thiết mật khẩu"
- 
--#: ../troubleshoot.py:79 ../system-config-printer.glade.h:195
-+#: ../troubleshoot.py:79
-+#: ../system-config-printer.glade.h:195
- #: ../applet.glade.h:5
- msgid "Password:"
--msgstr "Mật khẩu:"
-+msgstr "Mật khẩu :"
- 
- #: ../troubleshoot.py:104
- msgid "Printing troubleshooter"
--msgstr ""
-+msgstr "Bộ giải đáp thắc mắc việc in"
- 
- #: ../troubleshoot.py:401
- msgid "Trouble-shooting Printing"
--msgstr ""
-+msgstr "Giải đáp thắc mắc việc in"
- 
- #: ../troubleshoot.py:403
- msgid ""
- "In the next few screens I will ask you some questions about your problem "
- "with printing. Based on your answers I will try to suggest a solution."
--msgstr ""
-+msgstr "Vài màn hình kế tiếp sẽ hỏi một số câu về vấn đề in của bạn. Dựa vào các trả lời, chương trình sẽ thử đề nghị cách giải quyết."
- 
- #: ../troubleshoot.py:407
- msgid "Click 'Forward' to begin."
--msgstr ""
-+msgstr "Nhấn vào « Tiếp » để bắt đầu."
- 
- #: ../troubleshoot.py:418
- msgid "Sorry!"
- msgstr ""
-+"Tiếc là"
- 
- #: ../troubleshoot.py:419
- msgid ""
- "I have not been able to work out what the problem is, but I have collected "
- "some useful information to put in a bug report."
--msgstr ""
-+msgstr "chương trình này không thể giải quyết vấn đề này, nhưng đã thu thập một vài thông tin có ích để kèm thêm vào một báo cáo lỗi."
- 
- #: ../troubleshoot.py:488
--#, fuzzy
- msgid "Queue Not Accepting Jobs"
--msgstr "Tùy chọn hàng đợi"
-+msgstr "Hàng đợi không chấp nhận công việc"
- 
- #: ../troubleshoot.py:489
- msgid "The CUPS printer on the server is not accepting jobs."
--msgstr ""
-+msgstr "Máy in CUPS trên máy phục vụ không đang chấp nhận công việc in."
- 
--#: ../troubleshoot.py:513 ../troubleshoot.py:1259
--#, fuzzy
-+#: ../troubleshoot.py:513
-+#: ../troubleshoot.py:1259
- msgid "Queue Not Enabled"
--msgstr "Tên hàng đợi"
-+msgstr "Chưa bật hàng đợi"
- 
- #: ../troubleshoot.py:514
- msgid "The CUPS printer on the server is not enabled."
--msgstr ""
-+msgstr "Máy in CUPS trên máy phục vụ chưa được hiệu lực."
- 
--#: ../troubleshoot.py:531 ../troubleshoot.py:1253
-+#: ../troubleshoot.py:531
-+#: ../troubleshoot.py:1253
- #, python-format
- msgid "The reason given is: `%s'."
--msgstr ""
-+msgstr "Lý do là: « %s »"
- 
--#: ../troubleshoot.py:533 ../troubleshoot.py:1255
-+#: ../troubleshoot.py:533
-+#: ../troubleshoot.py:1255
- msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off."
--msgstr ""
-+msgstr "Có lẽ vì máy in bị ngắt kết nối hoặc bị tắt."
- 
- #: ../troubleshoot.py:549
--#, fuzzy
- msgid "Queue Not Shared"
--msgstr "Tên hàng đợi"
-+msgstr ""
-+"Hàng đợi không dùng chung"
- 
- #: ../troubleshoot.py:550
- msgid "The CUPS printer on the server is not shared."
--msgstr ""
-+msgstr "Máy in CUPS trên máy phục vụ không được dùng chung."
- 
- #: ../troubleshoot.py:584
--#, fuzzy
- msgid "Choose Network Printer"
--msgstr "Máy in:"
-+msgstr "Chọn máy in mạng"
- 
- #: ../troubleshoot.py:585
- msgid ""
- "Please select the network printer you are trying to use from the list below. "
- "If it does not appear in the list, select 'Not listed'."
--msgstr ""
-+msgstr "Trong danh sách bên dưới, hãy chọn máy in mạng bạn đang thử dùng. Không có trong danh sách thì chọn mục « Không có trong danh sách »."
- 
--#: ../troubleshoot.py:590 ../troubleshoot.py:1366
-+#: ../troubleshoot.py:590
-+#: ../troubleshoot.py:1366
- msgid "Name"
- msgstr "Tên"
- 
--#: ../troubleshoot.py:594 ../troubleshoot.py:1370
--#, fuzzy
-+#: ../troubleshoot.py:594
-+#: ../troubleshoot.py:1370
- msgid "Information"
--msgstr "_Hành động"
-+msgstr "Thông tin"
- 
--#: ../troubleshoot.py:627 ../troubleshoot.py:1394
--#, fuzzy
-+#: ../troubleshoot.py:627
-+#: ../troubleshoot.py:1394
- msgid "Not listed"
--msgstr "_Kết nối cục bộ"
-+msgstr "Không có trong danh sách"
- 
- #: ../troubleshoot.py:788
--#, fuzzy
- msgid "Remote Address"
--msgstr "Máy in JetDirect"
-+msgstr "Địa chỉ ở xa"
- 
- #: ../troubleshoot.py:789
- msgid ""
- "Please enter as many details as you can about the network address of this "
- "printer."
- msgstr ""
-+"Hãy nhập càng nhiều chi tiết càng có thể về địa chỉ mạng của máy in này."
- 
- #: ../troubleshoot.py:797
--#, fuzzy
- msgid "Server name:"
--msgstr "Tên người dùng:"
-+msgstr "Tên máy phục vụ :"
- 
- #: ../troubleshoot.py:803
--#, fuzzy
- msgid "Server IP address:"
--msgstr "Tên hoặc địa chỉ IP của server:"
-+msgstr "Địa chỉ IP của máy phục vụ :"
- 
- #: ../troubleshoot.py:824
--#, fuzzy
- msgid "Printer Location"
--msgstr "Tùy chọn bộ lọc"
-+msgstr "Vị trí máy in"
- 
- #: ../troubleshoot.py:825
- msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?"
--msgstr ""
-+msgstr "Máy in có kết nối đến máy này hoặc có sẵn trên mạng?"
- 
- #: ../troubleshoot.py:827
--#, fuzzy
- msgid "Locally connected printer"
--msgstr "Thật sự muốn xóa \"%s\" chứ?"
-+msgstr "Máy in có kết nối cục bộ"
- 
- #: ../troubleshoot.py:828
--#, fuzzy
- msgid "Network printer"
--msgstr "Máy in:"
-+msgstr "Máy in mạng"
- 
- #: ../troubleshoot.py:840
- msgid "CUPS Service Stopped"
--msgstr ""
-+msgstr "Dịch vụ CUPS bị dừng"
- 
- #: ../troubleshoot.py:841
- msgid ""
- "The CUPS print spooler does not appear to be running.  To correct this, "
- "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the "
- "`cups' service."
--msgstr ""
-+msgstr "Có vẻ là bộ cuộn vào ống CUPS không đang chạy. Để sửa chữa trường hợp này, hãy chọn « Hệ thống > Quản trị > Dịch vụ » trong trình đơn chính, và tìm dịch vụ « cups »."
- 
--#: ../troubleshoot.py:870 ../applet.py:729
--#, fuzzy
-+#: ../troubleshoot.py:870
-+#: ../applet.py:729
- msgid "Pending"
--msgstr "Máy in: "
-+msgstr "Treo"
- 
--#: ../troubleshoot.py:871 ../applet.py:730
--#, fuzzy
-+#: ../troubleshoot.py:871
-+#: ../applet.py:730
- msgid "Held"
--msgstr "Trợ _giúp"
-+msgstr "Đã giữ lại"
- 
--#: ../troubleshoot.py:874 ../applet.py:733
--#, fuzzy
-+#: ../troubleshoot.py:874
-+#: ../applet.py:733
- msgid "Canceled"
--msgstr "_Hủy bỏ"
-+msgstr "Bị thôi"
- 
--#: ../troubleshoot.py:875 ../applet.py:734
--#, fuzzy
-+#: ../troubleshoot.py:875
-+#: ../applet.py:734
- msgid "Aborted"
--msgstr "Giới thiệu"
-+msgstr "Bị hủy bỏ"
- 
--#: ../troubleshoot.py:876 ../applet.py:735
--#, fuzzy
-+#: ../troubleshoot.py:876
-+#: ../applet.py:735
- msgid "Completed"
--msgstr "Ghi chú"
-+msgstr "Hoàn tất"
- 
- #: ../troubleshoot.py:885
--#, fuzzy
- msgid "Test Page"
--msgstr "Ghi chú máy in:"
-+msgstr "Trang thá»­"
- 
- #: ../troubleshoot.py:897
- msgid "Cancel All Jobs"
--msgstr ""
-+msgstr "Thôi mọi công việc"
- 
--#: ../troubleshoot.py:902 ../applet.py:184
-+#: ../troubleshoot.py:902
-+#: ../applet.py:184
- msgid "Job"
--msgstr ""
-+msgstr "Công việc"
- 
--#: ../troubleshoot.py:906 ../applet.py:185
--#, fuzzy
-+#: ../troubleshoot.py:906
-+#: ../applet.py:185
- msgid "Document"
--msgstr "Ghi chú"
-+msgstr "Tài liệu"
- 
--#: ../troubleshoot.py:907 ../applet.py:189
-+#: ../troubleshoot.py:907
-+#: ../applet.py:189
- msgid "Status"
--msgstr ""
-+msgstr "Trạng thái"
- 
- #: ../troubleshoot.py:928
- msgid "Did the test page print correctly?"
--msgstr ""
-+msgstr "Trang thử đã in đúng không?"
- 
- #: ../troubleshoot.py:935
- msgid "Yes"
-@@ -772,87 +784,79 @@
- 
- #: ../troubleshoot.py:1118
- msgid "Status Messages"
--msgstr ""
-+msgstr "Thông điệp trạng thái"
- 
- #: ../troubleshoot.py:1119
- msgid "There are status messages associated with this queue."
--msgstr ""
-+msgstr "Có thông điệp trạng thái liên quan đến hàng đợi này."
- 
- #: ../troubleshoot.py:1125
--#, fuzzy
- msgid "Printer's state message:"
--msgstr "Ghi chú máy in:"
-+msgstr "Thông điệp tình trạng của máy in:"
- 
- #: ../troubleshoot.py:1133
--#, fuzzy
- msgid "Printer's state reasons:"
--msgstr "Ghi chú máy in:"
-+msgstr "Lý do tình trạng của máy in:"
- 
- #: ../troubleshoot.py:1186
--#, fuzzy
- msgid "Queue Rejecting Jobs"
--msgstr "Tùy chọn hàng đợi"
-+msgstr "Hàng đợi từ chối công việc"
- 
- #: ../troubleshoot.py:1211
- #, python-format
- msgid "The queue `%s' is rejecting jobs."
--msgstr ""
-+msgstr "Hàng đợi « %s » đang từ chối công việc."
- 
- #: ../troubleshoot.py:1215
- #, python-format
- msgid " The reason given is: `%s'."
--msgstr ""
-+msgstr " Nó cung cấp lý do : « %s »"
- 
- #: ../troubleshoot.py:1218
- msgid ""
- "To make the queue accept jobs, select the `Accepting Jobs' checkbox in the "
- "`Policies' tab for the printer in the printer administration tool."
--msgstr ""
-+msgstr "Để làm cho hàng đợi lại chấp nhận công việc, bật tùy chọn « Chấp nhận công việc » trên thẻ « Chính sách » cho máy in trong công cụ quản trị máy in."
- 
- #: ../troubleshoot.py:1260
- #, python-format
- msgid "The queue `%s' is not enabled."
--msgstr ""
-+msgstr "Hành đợi « %s » chưa được bật."
- 
- #: ../troubleshoot.py:1263
- msgid ""
- "To enable it, select the `Enabled' checkbox in the `Policies' tab for the "
- "printer in the printer administration tool."
--msgstr ""
-+msgstr "Để hiệu lực nó, đánh dấu trong hộp chọn cạnh mục « Bật » trên thẻ « Chính sách » cho máy in trong công cụ quản trị máy in."
- 
- #: ../troubleshoot.py:1278
- msgid "Check Server Firewall"
--msgstr ""
-+msgstr "Kiểm tra tường lửa máy phục vụ"
- 
- #: ../troubleshoot.py:1279
--#, fuzzy
- msgid "It is not possible to connect to the server."
--msgstr ""
--"Lá»—i gá»­i %s\n"
--"đến hàng đợi `%s':\n"
--"\n"
-+msgstr "Không thể kết nối tới máy phục vụ."
- 
- #: ../troubleshoot.py:1292
- #, python-format
- msgid ""
- "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP "
- "port %d on server `%s'."
--msgstr ""
-+msgstr "Hãy kiểm tra nếu một tường lửa hoặc cấu hình cầu dẫn có chặn cổng TCP %d trên máy phục vụ « %s » không."
- 
- #: ../troubleshoot.py:1360
--#, fuzzy
- msgid "Choose Printer"
--msgstr "Máy in:"
-+msgstr "Chọn máy in"
- 
- #: ../troubleshoot.py:1361
- msgid ""
- "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it "
- "does not appear in the list, select 'Not listed'."
--msgstr ""
-+msgstr "Trong danh sách bên dưới, hãy chọn máy in bạn đang thử dùng. Không có trong danh sách thì chọn mục « Không có trong danh sách »."
+ msgstr ""
++"Máy in « %s » cần thiết chương trình « %s » mà chưa được cài đặt. Hãy cài đặt "
++"nó trước khi sử dụng máy in này."
  
  #: ../system-config-printer.glade.h:1
  msgid " "
@@ -1157,12 +879,11 @@
  
  #: ../system-config-printer.glade.h:2
  msgid ""
-@@ -862,139 +866,132 @@
- "6\n"
+@@ -763,11 +732,19 @@
  "9\n"
  "16"
--msgstr ""
-+msgstr "1\n"
+ msgstr ""
++"1\n"
 +"2\n"
 +"4\n"
 +"6\n"
@@ -1170,170 +891,182 @@
 +"16"
  
  #: ../system-config-printer.glade.h:8
+ #, fuzzy
+ msgid "72 points per inch"
+-msgstr "72pt má»—i inch"
++msgstr ""
++"điểm\n"
++"(72 chấm trên mỗi insơ)"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:9
+ #, fuzzy
+@@ -776,135 +753,123 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:10
  msgid "<b>Banner</b>"
 -msgstr ""
 +msgstr "<b>Băng cờ</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:9
+ #: ../system-config-printer.glade.h:11
 -#, fuzzy
  msgid "<b>Basic Server Settings</b>"
 -msgstr "Tùy chọn driver"
 +msgstr "<b>Thiết lập máy phục vụ cơ bản</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:10
+ #: ../system-config-printer.glade.h:12
 -#, fuzzy
  msgid "<b>Common Options</b>"
 -msgstr "Mô tả"
 +msgstr "<b>Tùy chọn chung</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:11
+ #: ../system-config-printer.glade.h:13
 -#, fuzzy
  msgid "<b>Description</b>"
 -msgstr "Mô tả"
 +msgstr "<b>Mô tả</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:12
+ #: ../system-config-printer.glade.h:14
  msgid "<b>Description</b> (optional)"
 -msgstr ""
 +msgstr "<b>Mô tả</b> (tùy chọn)"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:13
+ #: ../system-config-printer.glade.h:15
 -#, fuzzy
  msgid "<b>Download Printer Driver</b>"
 -msgstr "Kiểu máy in"
 +msgstr "<b>Tải về trình điều khiển máy in</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:14
+ #: ../system-config-printer.glade.h:16
 -#, fuzzy
  msgid "<b>Enter device URI</b>"
 -msgstr "Thiết bị Máy in"
 +msgstr "<b>Nhập URI thiết bị</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:15
+ #: ../system-config-printer.glade.h:17
 -#, fuzzy
  msgid "<b>IPP Printer</b>"
 -msgstr "Kiểu máy in"
 +msgstr "<b>Máy in IPP</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:16
+ #: ../system-config-printer.glade.h:18
 -#, fuzzy
  msgid "<b>Image Options</b>"
 -msgstr "Mô tả"
 +msgstr "<b>Tùy chọn ảnh</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:17
+ #: ../system-config-printer.glade.h:19
 -#, fuzzy
  msgid "<b>Installed Options</b>"
 -msgstr "Mô tả"
 +msgstr "<b>Tùy chọn đã cài đặt</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:18
+ #: ../system-config-printer.glade.h:20
 -#, fuzzy
  msgid "<b>License Terms</b>"
 -msgstr "Kiểu máy in"
 +msgstr "<b>Điều kiện giấy phép</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:19
+ #: ../system-config-printer.glade.h:21
  msgid "<b>Location of the LPD network printer</b>"
 -msgstr ""
 +msgstr "<b>Vị trí của máy in mạng LPD</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:20
+ #: ../system-config-printer.glade.h:22
  msgid "<b>Location of the network printer</b>"
 -msgstr ""
 +msgstr "<b>Vị trí của máy in mạng</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:21
+ #: ../system-config-printer.glade.h:23
  msgid "<b>Location</b> (optional)"
 -msgstr ""
 +msgstr "<b>Vị trí</b> (tùy chọn)"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:22
+ #: ../system-config-printer.glade.h:24
 -#, fuzzy
  msgid "<b>Note</b>"
 -msgstr "Kiểu máy in"
 +msgstr "<b>Ghi chú</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:23
+ #: ../system-config-printer.glade.h:25
  msgid "<b>Other Options (Advanced)</b>"
 -msgstr ""
 +msgstr "<b>Tùy chọn khác (cấp cao)</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:24
+ #: ../system-config-printer.glade.h:26
  msgid "<b>Policies</b>"
 -msgstr ""
 +msgstr "<b>Chính sách</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:25
+ #: ../system-config-printer.glade.h:27
 -#, fuzzy
  msgid "<b>Printer Name</b>"
 -msgstr "Kiểu máy in"
 +msgstr "<b>Tên máy in</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:26
+ #: ../system-config-printer.glade.h:28
  msgid "<b>Printers to be members of this Class</b>"
 -msgstr ""
 +msgstr "<b>Các máy in nên là bộ phạn của hạng này</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:27
+ #: ../system-config-printer.glade.h:29
 -#, fuzzy
  msgid "<b>SMB Printer</b>"
 -msgstr "Kiểu máy in"
 +msgstr "<b>Máy in SMB</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:28
+ #: ../system-config-printer.glade.h:30
  msgid "<b>Select Connection</b>"
 -msgstr ""
 +msgstr "<b>Chọn kết nối</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:29
+ #: ../system-config-printer.glade.h:31
 -#, fuzzy
  msgid "<b>Select Driver</b>"
 -msgstr "Kiểu máy in"
 +msgstr "<b>Chọn trình điều khiển</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:30
+ #: ../system-config-printer.glade.h:32
  msgid "<b>Settings of the serial port</b>"
 -msgstr ""
 +msgstr "<b>Thiết lập của cổng nối tiếp</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:31
+ #: ../system-config-printer.glade.h:33
  msgid "<b>Settings</b>"
- msgstr ""
-+"<b>Thiết lập</b>"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:32
+-msgstr ""
++msgstr "<b>Thiết lập</b>"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:34
  msgid "<b>State</b>"
 -msgstr ""
 +msgstr "<b>Tình trạng</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:33
+ #: ../system-config-printer.glade.h:35
  msgid "<b>Tests and Maintenance</b>"
 -msgstr ""
 +msgstr "<b>Thử và Bảo trì</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:34
+ #: ../system-config-printer.glade.h:36
 -#, fuzzy
  msgid "<b>Text Options</b>"
 -msgstr "Mô tả"
 +msgstr "<b>Tùy chọn Văn bản</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:35
+ #: ../system-config-printer.glade.h:37
  msgid ""
  "<i>Not published\n"
  "See server settings</i>"
--msgstr ""
-+msgstr "<i>Chưa công bố\n"
+ msgstr ""
++"<i>Chưa công bố\n"
 +"Xem thiết lập máy phục vụ</i>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:37
+ #: ../system-config-printer.glade.h:39
  msgid "<i>smb://[workgroup/]server[:port]/printer</i>"
 -msgstr ""
 +msgstr "<i>smb://[nhóm làm việc/]máy phục vụ[:cổng]/printer</i>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:38
- msgid ""
-@@ -1002,149 +999,144 @@
+ #: ../system-config-printer.glade.h:40
+ msgid ""
+@@ -912,99 +877,97 @@
  "\n"
  "Any changes you have made will be lost unless you apply them."
  msgstr ""
@@ -1341,193 +1074,165 @@
 +"\n"
 +"Không thì các thay đổi sẽ bị mất."
  
--#: ../system-config-printer.glade.h:41 ../applet.glade.h:1
-+#: ../system-config-printer.glade.h:41
-+#: ../applet.glade.h:1
- msgid ""
- "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>\n"
- "\n"
--msgstr ""
-+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Cần mật khẩu</span>\n"
-+"\n"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:44
+ #: ../system-config-printer.glade.h:43
 -#, fuzzy
  msgid "A CUPS configuration tool."
 -msgstr "Cấu hình máy in"
 +msgstr "Một công cụ cấu hình CUPS."
  
+ #: ../system-config-printer.glade.h:44
+ msgid "Accepting jobs"
+-msgstr ""
++msgstr "Chấp nhận công việc"
+ 
  #: ../system-config-printer.glade.h:45
- msgid "Accepting jobs"
--msgstr ""
-+msgstr "Chấp nhận công việc"
+ msgid "Access Control"
+-msgstr ""
++msgstr "Điều khiển Truy cập"
  
  #: ../system-config-printer.glade.h:46
- msgid "Access Control"
--msgstr ""
-+msgstr "Điều khiển Truy cập"
+ msgid "Add or Remove Members"
+-msgstr ""
++msgstr "Thêm hoặc gỡ bỏ bộ phạn"
  
  #: ../system-config-printer.glade.h:47
- msgid "Add or Remove Members"
--msgstr ""
-+msgstr "Thêm hoặc gỡ bỏ bộ phạn"
+ msgid "Allow printing for everyone except these users:"
+-msgstr ""
++msgstr "Cho phép in cho mọi người trừ những người dùng này:"
  
  #: ../system-config-printer.glade.h:48
- msgid "Allow printing for everyone except these users:"
--msgstr ""
-+msgstr "Cho phép in cho mọi người trừ những người dùng này:"
+ msgid "Allow printing from the Internet"
+-msgstr ""
++msgstr "Cho phép in từ Internet"
  
  #: ../system-config-printer.glade.h:49
- msgid "Allow printing from the Internet"
--msgstr ""
-+msgstr "Cho phép in từ Internet"
+ msgid "Allow remote administration"
+-msgstr ""
++msgstr "Cho phép quản trị từ xa"
  
  #: ../system-config-printer.glade.h:50
- msgid "Allow remote administration"
--msgstr ""
-+msgstr "Cho phép quản trị từ xa"
+ msgid "Allow users to cancel any job (not just their own)"
+ msgstr ""
++"Cho phép người dùng thôi bất cứ công việc nào (không phải chỉ công việc "
++"riêng của họ)"
  
  #: ../system-config-printer.glade.h:51
- msgid "Allow users to cancel any job (not just their own)"
--msgstr ""
-+msgstr "Cho phép người dùng thôi bất cứ công việc nào (không phải chỉ công việc riêng của họ)"
+ #, fuzzy
+ msgid "Basic Server Settings"
+-msgstr "Tùy chọn driver"
++msgstr "<b>Thiết lập máy phục vụ cơ bản</b>"
  
  #: ../system-config-printer.glade.h:52
--#, fuzzy
- msgid "Authentication required"
--msgstr "Xác thực"
-+msgstr "Cần thiết xác thực"
+ msgid "Baud Rate"
+-msgstr ""
++msgstr "Tốc độ truyền"
  
  #: ../system-config-printer.glade.h:53
- msgid "Baud Rate"
- msgstr ""
-+"Tốc độ truyền"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:54
 -#, fuzzy
  msgid "Bottom margin:"
 -msgstr "Lề dưới (pt):"
 +msgstr "Lề dưới:"
  
+ #: ../system-config-printer.glade.h:54
+ msgid "Brightness:"
+-msgstr ""
++msgstr "Độ sáng:"
+ 
  #: ../system-config-printer.glade.h:55
- msgid "Brightness:"
--msgstr ""
-+msgstr "Độ sáng:"
+ msgid "Browse..."
+-msgstr ""
++msgstr "Duyệt..."
  
  #: ../system-config-printer.glade.h:56
- msgid "Browse..."
--msgstr ""
-+msgstr "Duyệt..."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:57
 -#, fuzzy
  msgid "CUPS server:"
 -msgstr "Server:"
 +msgstr "Máy phục vụ CUPS: "
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:58
+ #: ../system-config-printer.glade.h:57
 -#, fuzzy
  msgid "Change..."
 -msgstr "_Chia sẻ..."
 +msgstr "Đổi..."
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:59
+ #: ../system-config-printer.glade.h:58
 -#, fuzzy
  msgid "Characters per inch:"
 -msgstr "Ký tự mỗi inch"
 +msgstr "Ký tự trên mỗi insơ :"
  
--#. Not more than 25 characters
+ #. Not more than 25 characters
+ #: ../system-config-printer.glade.h:60
+ msgid "Clean Print Heads"
+-msgstr ""
++msgstr "Làm sách các đầu in"
+ 
  #: ../system-config-printer.glade.h:61
-+#. Not more than 25 characters
- msgid "Clean Print Heads"
--msgstr ""
-+msgstr "Làm sách các đầu in"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:62
 -#, fuzzy
  msgid "Columns:"
 -msgstr "Ghi chú"
 +msgstr "Cá»™t:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:63
+ #: ../system-config-printer.glade.h:62
 -#, fuzzy
  msgid "Comments..."
 -msgstr "Ghi chú"
 +msgstr "Ghi chú..."
  
+ #: ../system-config-printer.glade.h:63
+ msgid "Connect to CUPS server"
+-msgstr ""
++msgstr "Kết nối đến máy phục vụ CUPS"
+ 
  #: ../system-config-printer.glade.h:64
- msgid "Connect to CUPS server"
--msgstr ""
-+msgstr "Kết nối đến máy phục vụ CUPS"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:65
- msgid "Connect to a different print server"
--msgstr ""
-+msgstr "Kết nối đến máy phục vụ in khác"
+ msgid "Connecting"
+-msgstr ""
++msgstr "Kết nối"
  
  #: ../system-config-printer.glade.h:66
- msgid "Connecting"
- msgstr ""
-+"Kết nối"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:68
  #, no-c-format
- msgid ""
+@@ -1012,19 +975,21 @@
  "Connecting to Server:\n"
  "%s\n"
--msgstr ""
-+msgstr "Đang kết nối đến máy phục vụ :\n"
+ msgstr ""
++"Đang kết nối đến máy phục vụ :\n"
 +"%s\n"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:71
+ #: ../system-config-printer.glade.h:69
  msgid "Copies:"
 -msgstr ""
 +msgstr "Bản sao :"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:72
+ #: ../system-config-printer.glade.h:70
 -#, fuzzy
  msgid "Copy Printer"
 -msgstr "Máy in:"
 +msgstr "Chép máy in"
  
+ #: ../system-config-printer.glade.h:71
++#, fuzzy
+ msgid "Copyright © 2006-2008 Red Hat, Inc."
+-msgstr ""
++msgstr "Tác quyền © năm 2006-2007 Red Hat, Inc."
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:72
+ msgid ""
+@@ -1032,9 +997,8 @@
+ msgstr ""
+ 
  #: ../system-config-printer.glade.h:73
--#, fuzzy
- msgid "Copy this printer queue"
--msgstr "Sửa hàng đợi in"
-+msgstr "Chép hàng đợi máy in này"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:74
- msgid "Copyright © 2006-2007 Red Hat, Inc."
--msgstr ""
-+msgstr "Tác quyền © năm 2006-2007 Red Hat, Inc."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:75
--#, fuzzy
- msgid "Create a new printer group"
--msgstr "Tạo hàng đợi mới"
-+msgstr "Tạo nhóm máy in mới"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:76
--#, fuzzy
- msgid "Create a new printer queue"
--msgstr "Tạo hàng đợi mới"
-+msgstr "Tạo hàng đợi máy in mới"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:77
 -#, fuzzy
  msgid "Data Bits"
 -msgstr "Chi tiết"
 +msgstr "Bit dữ liệu"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:78
- msgid ""
-@@ -1157,15 +1149,24 @@
- "38400\n"
+ #: ../system-config-printer.glade.h:74
+ msgid ""
+@@ -1048,14 +1012,25 @@
  "57600\n"
  "115200"
--msgstr ""
-+msgstr "Mặc định\n"
+ msgstr ""
++"Mặc định\n"
 +"1200\n"
 +"2400\n"
 +"4800\n"
@@ -1537,227 +1242,206 @@
 +"57600\n"
 +"115200"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:87
+ #: ../system-config-printer.glade.h:83
 -#, fuzzy
  msgid ""
  "Default\n"
  "8\n"
  "7"
 -msgstr "Mặc định"
-+msgstr "Mặc định\n"
++msgstr ""
++"Mặc định\n"
 +"8\n"
 +"7"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:90
- msgid ""
-@@ -1173,7 +1174,10 @@
- "None\n"
+ #: ../system-config-printer.glade.h:86
+ msgid ""
+@@ -1064,6 +1039,10 @@
  "Odd\n"
  "Even"
--msgstr ""
-+msgstr "Mặc định\n"
+ msgstr ""
++"Mặc định\n"
 +"Không có\n"
 +"Lẻ\n"
 +"Chẵn"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:94
- msgid ""
-@@ -1182,149 +1186,143 @@
- "XON/XOFF (Software)\n"
+ #: ../system-config-printer.glade.h:90
+ msgid ""
+@@ -1073,133 +1052,130 @@
  "RTS/CTS (Hardware)\n"
  "DTR/DSR (Hardware)"
--msgstr ""
-+msgstr "Mặc định\n"
+ msgstr ""
++"Mặc định\n"
 +"Không có\n"
 +"XON/XOFF (Phần mềm)\n"
 +"RTS/CTS (Phần cứng)\n"
 +"DTR/DSR (Phần cứng)"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:99
--#, fuzzy
- msgid "Default Printer:"
--msgstr "Đây là mô tả của máy in."
-+msgstr "Máy in mặc định:"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:100
--#, fuzzy
- msgid "Delete this printer queue"
--msgstr "Xóa hàng đợi được chọn"
-+msgstr ""
-+"Xoá hàng đợi máy in này"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:101
+ #: ../system-config-printer.glade.h:95
  msgid "Deny printing for everyone except these users:"
 -msgstr ""
 +msgstr "Từ chối in cho mọi người trừ những người này:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:102
+ #: ../system-config-printer.glade.h:96
 -#, fuzzy
  msgid "Description:"
 -msgstr "Mô tả"
 +msgstr "Mô tả:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:103
+ #: ../system-config-printer.glade.h:97 ../troubleshoot/DeviceListed.py:40
 -#, fuzzy
  msgid "Device URI"
 -msgstr "Thiết bị: "
 +msgstr "URI thiết bị"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:104
+ #: ../system-config-printer.glade.h:98
 -#, fuzzy
  msgid "Device URI:"
 -msgstr "Thiết bị:"
 +msgstr "URI thiết bị:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:105
+ #: ../system-config-printer.glade.h:99
 -#, fuzzy
  msgid "Device description."
 -msgstr "Mô tả"
 +msgstr "Mô tả của thiết bị."
  
 +# Name: don't translate/Tên: đừng dịch ?
- #: ../system-config-printer.glade.h:106
+ #: ../system-config-printer.glade.h:100
  msgid "DirectJet"
 -msgstr ""
 +msgstr "DirectJet"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:108
+ #: ../system-config-printer.glade.h:102
 -#, fuzzy
  msgid "Driver details"
 -msgstr "Driver"
 +msgstr "Chi tiết trình điều khiển"
  
+ #: ../system-config-printer.glade.h:103
++#, fuzzy
+ msgid "E_nable"
+-msgstr ""
++msgstr "Bật"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:104
+ msgid "Empty"
+-msgstr ""
++msgstr "Rá»—ng"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:105
+ msgid "Enabled"
+-msgstr ""
++msgstr "Bật"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:106
+ msgid "Ending Banner:"
+-msgstr ""
++msgstr "Băng cờ cuối:"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:107
+ msgid "Error Policy: \t"
+-msgstr ""
++msgstr "Chính sách lỗi: \t"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:108
+ msgid "Find _Queue..."
+-msgstr ""
++msgstr "Tìm _hàng đợi..."
+ 
  #: ../system-config-printer.glade.h:109
- msgid "Empty"
--msgstr ""
-+msgstr "Rá»—ng"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:110
- msgid "Enabled"
--msgstr ""
-+msgstr "Bật"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:111
- msgid "Ending Banner:"
--msgstr ""
-+msgstr "Băng cờ cuối:"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:112
- msgid "Enter some search terms for the model of your printer."
--msgstr ""
-+msgstr "Nhập chuỗi tìm kiếm đối với mẫu máy in của bạn."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:113
- msgid "Error Policy: \t"
--msgstr ""
-+msgstr "Chính sách lỗi: \t"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:114
- msgid "Find _Queue..."
--msgstr ""
-+msgstr "Tìm _hàng đợi..."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:115
 -#, fuzzy
  msgid "Finishings:"
 -msgstr "Hoàn tất"
 +msgstr "Đồ kết thúc:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:116
+ #: ../system-config-printer.glade.h:110
  msgid "Flow Control"
 -msgstr ""
 +msgstr "Điều khiển luồng"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:117
+ #: ../system-config-printer.glade.h:111
  msgid ""
  "For the printer you have selected there are drivers available for download."
 -msgstr ""
 +msgstr "Đối với máy in bạn chọn có trình điều khiển sẵn sàng để tải về."
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:118
+ #: ../system-config-printer.glade.h:112
  msgid "Gamma:"
 -msgstr ""
 +msgstr "Gamma (γ):"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:119
--#, fuzzy
- msgid "Goto Server"
--msgstr "Server"
-+msgstr ""
-+"Tới máy phục vụ"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:120
+ #: ../system-config-printer.glade.h:113
  msgid "Hold until:"
 -msgstr ""
 +msgstr "Giữ đến:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:121
+ #: ../system-config-printer.glade.h:114
 -#, fuzzy
  msgid "Host:"
 -msgstr "IP Máy"
 +msgstr "Máy:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:122
+ #: ../system-config-printer.glade.h:115
  msgid "Hue adjustment:"
 -msgstr ""
 +msgstr "Điều chỉnh sắc độ :"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:123
+ #: ../system-config-printer.glade.h:116
  msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\""
 -msgstr ""
 +msgstr "Mô tả cho người đọc v.d. « HP LaserJet in mặt đôi »"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:124
+ #: ../system-config-printer.glade.h:117
  msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\""
 -msgstr ""
 +msgstr "Vị trí cho người đoc, v.d. « Phòng 3 »"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:125
+ #: ../system-config-printer.glade.h:118
 -#, fuzzy
  msgid "IPP"
 -msgstr "IP:"
 +msgstr "IPP"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:126
+ #: ../system-config-printer.glade.h:119
  msgid "IPP Browser"
 -msgstr ""
 +msgstr "Bộ duyệt IPP"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:127
+ #: ../system-config-printer.glade.h:120
 -#, fuzzy
  msgid "Installed Options"
 -msgstr "Tùy chọn bộ lọc"
 +msgstr "Tùy chọn đã cài đặt"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:128
+ #: ../system-config-printer.glade.h:121
  msgid "Job Options"
 -msgstr ""
 +msgstr "Tùy chọn công việc"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:129
+ #: ../system-config-printer.glade.h:122
  msgid "Job priority:"
 -msgstr ""
 +msgstr "Ưu tiên công việc:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:130
+ #: ../system-config-printer.glade.h:123
  msgid "LPD"
 -msgstr ""
 +msgstr "LPD"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:131
+ #: ../system-config-printer.glade.h:124
 -#, fuzzy
  msgid "Left margin:"
 -msgstr "Lề trái (pt):"
 +msgstr "Lề trái:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:132
- msgid ""
-@@ -1336,77 +1334,80 @@
- "Top to bottom, right to left\n"
+ #: ../system-config-printer.glade.h:125
+ msgid ""
+@@ -1212,68 +1188,71 @@
  "Bottom to top, left to right\n"
  "Bottom to top, right to left"
--msgstr ""
-+msgstr "Từ trái sang phải, trên xuống dưới\n"
+ msgstr ""
++"Từ trái sang phải, trên xuống dưới\n"
 +"Từ trái sang phải, dưới lên trên\n"
 +"Từ phải sang trái, trên xuống dưới\n"
 +"Từ phải sang trái, dưới lên trên\n"
@@ -1766,102 +1450,90 @@
 +"Từ dưới lên trên, trái sang phải\n"
 +"Từ dưới lên trên, phải sang trái"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:140
+ #: ../system-config-printer.glade.h:133
  msgid "License:"
- msgstr ""
-+"Giấy phép:"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:141
+-msgstr ""
++msgstr "Giấy phép:"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:134
 -#, fuzzy
  msgid "Lines per inch:"
 -msgstr "Hàng mỗi inch"
 +msgstr "Dòng trên mỗi insơ :"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:142
+ #: ../system-config-printer.glade.h:135
 -#, fuzzy
  msgid "Local Driver"
 -msgstr "Hiệu chỉnh Máy in cục bộ"
 +msgstr "Trình điều khiển cục bộ"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:143
+ #: ../system-config-printer.glade.h:136
 -#, fuzzy
  msgid "Location:"
 -msgstr "_Hành động"
-+msgstr ""
-+"Vị trí:"
- 
--#. Not more than 25 characters
- #: ../system-config-printer.glade.h:145
--#, fuzzy
-+#. Not more than 25 characters
- msgid "Make Default"
--msgstr "_Mặc định"
-+msgstr "Đặt mặc định"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:146
++msgstr "Vị trí:"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:137
  msgid "Make and Model:"
 -msgstr ""
 +msgstr "Hãng/Mô hình:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:147
- msgid ""
- "May contain any printable characters except \"/\", \"#\", and space.\n"
- "Name must be unique on the local machine!"
--msgstr ""
-+msgstr "Có thể chứa bất cứ ký tự in được nào trừ « / », « # » và dấu cách.\n"
-+"Tên phải là duy nhất trên máy cục bộ."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:149
+ #: ../system-config-printer.glade.h:138
++#, fuzzy
+ msgid "Make and model:"
+-msgstr ""
++msgstr "Hãng/Mô hình:"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:139
  msgid "Media:"
 -msgstr ""
 +msgstr "Vật chứa:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:150
+ #: ../system-config-printer.glade.h:140
  msgid "Members"
 -msgstr ""
 +msgstr "Bộ phạn"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:151
+ #: ../system-config-printer.glade.h:141
 -#, fuzzy
  msgid "Mirror"
 -msgstr "Lá»—i"
 +msgstr "Phản chiếu"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:152
+ #: ../system-config-printer.glade.h:142
  msgid "More"
 -msgstr ""
 +msgstr "Nhiều"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:153
+ #: ../system-config-printer.glade.h:143
  msgid "New Clas_s"
 -msgstr ""
 +msgstr "Hạng _mới"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:156
+ #: ../system-config-printer.glade.h:145
 -#, fuzzy
  msgid "New _Printer"
 -msgstr "Máy in:"
 +msgstr "Máy _in mới"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:157
+ #: ../system-config-printer.glade.h:146
 -#, fuzzy
  msgid "New name for the printer"
 -msgstr "Máy in JetDirect"
 +msgstr "Tên mới cho máy in"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:158
+ #: ../system-config-printer.glade.h:147
  msgid "No, I do not accept this license"
 -msgstr ""
 +msgstr "Tôi không đồng ý với giấy phép này"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:159
- msgid ""
-@@ -1438,46 +1439,76 @@
- "Bind (top)\n"
+ #: ../system-config-printer.glade.h:148
+ msgid ""
+@@ -1306,6 +1285,34 @@
  "Bind (right)\n"
  "Bind (bottom)"
--msgstr ""
-+msgstr "Không có\n"
+ msgstr ""
++"Không có\n"
 +"Rập sách\n"
 +"Giùi lỗ\n"
 +"Đóng bìa\n"
@@ -1890,449 +1562,506 @@
 +"Đóng sách (phải)\n"
 +"Đóng sách (dưới)"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:187
- msgid ""
- "One-sided\n"
+ #: ../system-config-printer.glade.h:176
+ msgid ""
+@@ -1313,38 +1320,41 @@
  "Two-sided (long edge)\n"
  "Two-sided (short edge)"
--msgstr ""
-+msgstr "Mặt đơn\n"
+ msgstr ""
++"Mặt đơn\n"
 +"Mặt đôi (cạnh dài)\n"
 +"Mặt đôi (cạnh ngắn)"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:190
+ #: ../system-config-printer.glade.h:179
  msgid "Operation Policy:"
 -msgstr ""
 +msgstr "Chính sách thao tác:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:191
+ #: ../system-config-printer.glade.h:180
  msgid "Orientation:"
 -msgstr ""
 +msgstr "HÆ°á»›ng:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:192
+ #: ../system-config-printer.glade.h:181
  msgid "Pages per side layout:"
 -msgstr ""
 +msgstr "Bố trí các trang trên mỗi mặt"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:193
+ #: ../system-config-printer.glade.h:182
  msgid "Pages per side:"
 -msgstr ""
 +msgstr "Trang trên mỗi mặt:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:194
+ #: ../system-config-printer.glade.h:183
  msgid "Parity"
- msgstr ""
-+"Tính chẵn lẻ"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:196
+-msgstr ""
++msgstr "Tính chẵn lẻ"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:185
  msgid "Please Wait"
 -msgstr ""
 +msgstr "Hãy đợi"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:197
+ #: ../system-config-printer.glade.h:186
  msgid "Policies"
 -msgstr ""
 +msgstr "Chính sách"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:198
+ #: ../system-config-printer.glade.h:187
  msgid "Port number:"
 -msgstr ""
 +msgstr "Số hiệu cổng:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:199
- msgid ""
-@@ -1485,42 +1516,42 @@
- "Landscape (90°)\n"
+ #: ../system-config-printer.glade.h:188
+ msgid ""
+@@ -1353,6 +1363,10 @@
  "Reverse landscape (270°)\n"
  "Reverse portrait (180°)"
--msgstr ""
-+msgstr "Thẳng đứng (không xoay)\n"
+ msgstr ""
++"Thẳng đứng (không xoay)\n"
 +"Nằm ngang (90º)\n"
 +"Nằm ngang ngược (270º)\n"
 +"Thẳng đứng ngược (180º)"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:203
- msgid ""
- "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver "
+ #: ../system-config-printer.glade.h:192
+ msgid ""
+@@ -1360,50 +1374,49 @@
  "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often "
  "part of the Windows<sup>®</sup> driver."
--msgstr ""
-+msgstr "Các tập tin mô tả máy in PostScript (PPD) thường nằm trên đĩa trình điều khiển có sẵn với máy in. Đối với máy in PostScript, tập tin như vậy thường thuộc về trình điều khiển Windows<sup>®</sup>."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:204
+ msgstr ""
++"Các tập tin mô tả máy in PostScript (PPD) thường nằm trên đĩa trình điều "
++"khiển có sẵn với máy in. Đối với máy in PostScript, tập tin như vậy thường "
++"thuộc về trình điều khiển Windows<sup>®</sup>."
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:193
  msgid "Pretty print"
 -msgstr ""
 +msgstr "In xinh"
  
--#. Not more than 25 characters
- #: ../system-config-printer.glade.h:206
--#, fuzzy
-+#. Not more than 25 characters
+ #. Not more than 25 characters
+ #: ../system-config-printer.glade.h:195
+-#, fuzzy
  msgid "Print Self-Test Page"
 -msgstr "Ghi chú máy in:"
 +msgstr "In tráng tự thử"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:210
+ #. Not more than 25 characters
+ #: ../system-config-printer.glade.h:197 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:68
+-#, fuzzy
+ msgid "Print Test Page"
+-msgstr "Ghi chú máy in:"
++msgstr "In tráng thử"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:199
+ #, fuzzy
+ msgid "Printer Properties"
+-msgstr "Tùy chọn bộ lọc"
++msgstr "Báo cáo máy in"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:200
 -#, fuzzy
  msgid "Printer State:"
 -msgstr "Ghi chú máy in:"
 +msgstr "Tình trạng máy in:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:211
+ #: ../system-config-printer.glade.h:201
 -#, fuzzy
  msgid "Printer model:"
 -msgstr "Kiểu máy in"
 +msgstr "Mô hình máy in:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:212
+ #: ../system-config-printer.glade.h:202
  msgid "Probe"
 -msgstr ""
 +msgstr "Dò"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:213
+ #: ../system-config-printer.glade.h:203
+ #, fuzzy
+ msgid "Prompt user if authentication is required"
+-msgstr "Xác thực"
++msgstr "Cần thiết xác thực"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:204
  msgid "Provide PPD file"
 -msgstr ""
 +msgstr "Cung cấp tập tin PPD"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:214
+ #: ../system-config-printer.glade.h:205
  msgid "Queue:"
-@@ -1528,118 +1559,112 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:215
- msgid "Refresh the list of printer queues"
--msgstr ""
-+msgstr "Cập nhật danh sách các hàng đợi máy in"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:216
+@@ -1411,96 +1424,90 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:206
  msgid "Require encryption"
- msgstr ""
-+"Yêu cầu mật mã"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:217
+-msgstr ""
++msgstr "Yêu cầu mật mã"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:207
 -#, fuzzy
  msgid "Reset"
 -msgstr "Thá»­"
 +msgstr "Đặt lại"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:218
+ #: ../system-config-printer.glade.h:208
 -#, fuzzy
  msgid "Reset to system default"
 -msgstr "Đặt làm _mặc định"
 +msgstr "Đặt về mặc định của hệ thống"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:219
+ #: ../system-config-printer.glade.h:209
 -#, fuzzy
  msgid "Right margin:"
 -msgstr "Lề phải (pt):"
 +msgstr "Lề phải:"
  
+ #: ../system-config-printer.glade.h:210
+ msgid "SCSI"
+-msgstr ""
++msgstr "SCSI"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:211
+ msgid "SMB"
+-msgstr ""
++msgstr "SMB"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:212
+ msgid "SMB Browser"
+-msgstr ""
++msgstr "Bộ duyệt SMB"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:213
+ msgid "Saturation:"
+-msgstr ""
++msgstr "Độ bão hoà:"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:214
+ msgid "Save debugging information for troubleshooting"
+-msgstr ""
++msgstr "Lưu lại thông tin gỡ lỗi để giải đáp thắc mắc"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:215
+ msgid "Scale to fit"
+-msgstr ""
++msgstr "Co giãn để vừa"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:216
+ msgid "Scaling:"
+-msgstr ""
++msgstr "Co giãn:"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:217
+ msgid "Search for a printer driver to download"
+-msgstr ""
++msgstr "Tìm kiếm một trình điều khiển máy in để tải về"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:218
+ msgid "Select A File"
+-msgstr ""
++msgstr "Chọn tập tin"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:219
+ msgid "Select printer from database"
+-msgstr ""
++msgstr "Chọn máy in từ cơ sở dữ liệu"
+ 
  #: ../system-config-printer.glade.h:220
- msgid "SCSI"
--msgstr ""
-+msgstr "SCSI"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:221
- msgid "SMB"
--msgstr ""
-+msgstr "SMB"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:222
- msgid "SMB Browser"
--msgstr ""
-+msgstr "Bộ duyệt SMB"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:223
- msgid "Saturation:"
--msgstr ""
-+msgstr "Độ bão hoà:"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:224
- msgid "Save debugging information for troubleshooting"
--msgstr ""
-+msgstr "Lưu lại thông tin gỡ lỗi để giải đáp thắc mắc"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:225
- msgid "Scale to fit"
--msgstr ""
-+msgstr "Co giãn để vừa"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:226
- msgid "Scaling:"
- msgstr ""
-+"Co giãn:"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:227
- msgid "Search for a printer driver to download"
--msgstr ""
-+msgstr "Tìm kiếm một trình điều khiển máy in để tải về"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:228
--#, fuzzy
- msgid "Search terms:"
--msgstr "Chia sẻ: "
-+msgstr "Chuỗi tìm kiếm:"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:229
- msgid "Select A File"
--msgstr ""
-+msgstr "Chọn tập tin"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:230
- msgid "Select printer from database"
--msgstr ""
-+msgstr "Chọn máy in từ cơ sở dữ liệu"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:231
 -#, fuzzy
  msgid "Serial"
 -msgstr "Chung"
 +msgstr "Nối tiếp"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:232
+ #: ../system-config-printer.glade.h:221
+ #, fuzzy
+ msgid "Set As De_fault"
+-msgstr "_Mặc định"
++msgstr "Đặt _mặc định"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:222
+ #, fuzzy
+ msgid "Set As Default"
+-msgstr "_Mặc định"
++msgstr "Đặt _mặc định"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:223
+ #, fuzzy
+ msgid "Set authentication details now"
+-msgstr "Xác thực"
++msgstr "Cần thiết xác thực"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:224
 -#, fuzzy
  msgid "Settings"
  msgstr "Thiết lập"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:233
+ #: ../system-config-printer.glade.h:225
  msgid "Share published printers connected to this system"
 -msgstr ""
 +msgstr "Chia sẻ các máy in công bố có kết nối đến hệ thống này"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:234
+ #: ../system-config-printer.glade.h:226
 -#, fuzzy
  msgid "Shared"
 -msgstr "Chia sẻ"
 +msgstr "Dùng chung"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:235
+ #: ../system-config-printer.glade.h:227
+ msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\""
+@@ -1508,11 +1515,11 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:228
  msgid "Show printers shared by other systems"
 -msgstr ""
 +msgstr "Hiển thị các máy in dùng chung với hệ thống khác"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:236
+ #: ../system-config-printer.glade.h:229
  msgid "Sides:"
 -msgstr ""
 +msgstr "Mặt:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:237
- msgid ""
- "Specify the default job options for this printer.  Jobs arriving at this "
+ #: ../system-config-printer.glade.h:230
+ msgid ""
+@@ -1520,19 +1527,20 @@
  "print server will have these options added if they are not already set by "
  "the application."
--msgstr ""
-+msgstr "Ghi rõ các tùy chọn công việc mặc định cho máy in này. Các công việc đến máy in này sẽ cũng tuân theo các tùy chọn này nếu ứng dụng chưa đặt."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:238
+ msgstr ""
++"Ghi rõ các tùy chọn công việc mặc định cho máy in này. Các công việc đến máy "
++"in này sẽ cũng tuân theo các tùy chọn này nếu ứng dụng chưa đặt."
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:231
  msgid "Starting Banner:"
 -msgstr ""
 +msgstr "Băng cờ đầu :"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:239
+ #: ../system-config-printer.glade.h:232
  msgid "Supplier:"
 -msgstr ""
 +msgstr "Nhà cung cấp:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:240
+ #: ../system-config-printer.glade.h:233
 -#, fuzzy
  msgid "System-Config-Printer"
 -msgstr "Cấu hình máy in"
 +msgstr "System-Config-Printer"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:241
- msgid ""
-@@ -1648,27 +1673,27 @@
- "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer "
+ #: ../system-config-printer.glade.h:234
+ msgid ""
+@@ -1542,6 +1550,10 @@
  "provided PPD files provide better access to the specific features of the "
  "printer."
--msgstr ""
-+msgstr "Cơ sở dữ liệu máy in foomatic chứa một số tập tin mô tả máy in PostScript (PPD) được hãng chế tạo cung cấp, cũng có thể tạo ra tập tin PPD cho rất nhiều máy in không phải PostScript. Tuy nhiên, nói chung tập tin PPD được hãng chế tạo cung cấp là thích hợp hơn với các tính năng cụ thể của máy in."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:242
- msgid ""
- "These drivers do not come from your operating system supplier and will not "
+ msgstr ""
++"Cơ sở dữ liệu máy in foomatic chứa một số tập tin mô tả máy in PostScript "
++"(PPD) được hãng chế tạo cung cấp, cũng có thể tạo ra tập tin PPD cho rất "
++"nhiều máy in không phải PostScript. Tuy nhiên, nói chung tập tin PPD được "
++"hãng chế tạo cung cấp là thích hợp hơn với các tính năng cụ thể của máy in."
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:235
+ msgid ""
+@@ -1549,12 +1561,17 @@
  "be covered by their commercial support.  See the support and license terms "
  "of the driver's supplier."
--msgstr ""
-+msgstr "Những trình điều khiển này không thuộc về nhà cung cấp hệ điều hành thì không được họ hỗ trợ. Xem các điều kiện về hỗ trợ và giấy phép của nhà cung cấp trình điều khiển."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:243
+ msgstr ""
++"Những trình điều khiển này không thuộc về nhà cung cấp hệ điều hành thì "
++"không được họ hỗ trợ. Xem các điều kiện về hỗ trợ và giấy phép của nhà cung "
++"cấp trình điều khiển."
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:236
  msgid ""
  "This driver supports additional hardware that may be installed in the "
  "printer."
--msgstr ""
-+msgstr "Trình điều khiển này hỗ trợ phần cứng bổ sung mà có thể được cài đặt trong máy in."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:244
- msgid ""
- "This is done by assuming that options with the same name do have the same "
+ msgstr ""
++"Trình điều khiển này hỗ trợ phần cứng bổ sung mà có thể được cài đặt trong "
++"máy in."
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:237
+ msgid ""
+@@ -1562,6 +1579,9 @@
  "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be "
  "lost and options only present in the new PPD will be set to default."
--msgstr ""
-+msgstr "Điều này được làm bằng cách giả sử rằng các tùy chọn cùng tên thì có cùng một nghĩa. Các thiết lập của tùy chọn không có trong PPD mới sẽ bị mất và các tùy chọn chỉ có trong PPD mới sẽ được đặt thành mặc định."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:245
- msgid ""
-@@ -1686,40 +1711,46 @@
+ msgstr ""
++"Điều này được làm bằng cách giả sử rằng các tùy chọn cùng tên thì có cùng "
++"một nghĩa. Các thiết lập của tùy chọn không có trong PPD mới sẽ bị mất và "
++"các tùy chọn chỉ có trong PPD mới sẽ được đặt thành mặc định."
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:238
+ msgid ""
+@@ -1579,274 +1599,284 @@
  "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
  "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
  msgstr ""
-+"Chương trình này là phần mềm tự do; bạn có thể phát hành lại nó và/hoặc sửa đổi nó với điều kiện của Giấy Phép Công Cộng GNU như được xuất bản bởi Tổ Chức Phần Mềm Tự Do; hoặc phiên bản 2 của Giấy Phép này, hoặc (tùy chọn) bất kỳ phiên bản sau nào.\n"
++"Chương trình này là phần mềm tự do; bạn có thể phát hành lại nó và/hoặc sửa "
++"đổi nó với điều kiện của Giấy Phép Công Cộng GNU như được xuất bản bởi Tổ "
++"Chức Phần Mềm Tự Do; hoặc phiên bản 2 của Giấy Phép này, hoặc (tùy chọn) bất "
++"kỳ phiên bản sau nào.\n"
 +"\n"
-+"Chương trình này được phát hành vì mong muốn nó có ích, nhưng KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT. Xem Giấy Phép Công Cộng GNU để biết thêm chi tiết.\n"
++"Chương trình này được phát hành vì mong muốn nó có ích, nhưng KHÔNG CÓ BẢO "
++"HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG "
++"LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT. Xem Giấy Phép Công Cộng GNU để biết thêm chi tiết.\n"
 +"\n"
-+"Bạn đã nhận một bản sao của Giấy Phép Công Cộng GNU cùng với chương trình này; nếu không, hãy viết thư cho Tổ Chức Phần Mềm Tự Do,\n"
++"Bạn đã nhận một bản sao của Giấy Phép Công Cộng GNU cùng với chương trình "
++"này; nếu không, hãy viết thư cho Tổ Chức Phần Mềm Tự Do,\n"
 +"Free Software Foundation, Inc.,\n"
 +"51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
 +"Boston, MA  02110-1301, USA (Mỹ)."
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:250
+ #: ../system-config-printer.glade.h:243
  msgid ""
  "This way all current option settings will be lost. The default settings of "
  "the new PPD will be used. "
--msgstr ""
-+msgstr "Bằng cách này, mọi thiết lập tùy chọn hiện thời đều sẽ bị mất. Thiết lập mặc định của PPD mới sẽ được dùng."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:251
+ msgstr ""
++"Bằng cách này, mọi thiết lập tùy chọn hiện thời đều sẽ bị mất. Thiết lập mặc "
++"định của PPD mới sẽ được dùng."
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:244
  msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add."
--msgstr ""
-+msgstr "Để thêm một tùy chọn mới, nhập tên của nó vào hộp bên dưới, rồi nhấn chuột để thêm."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:252
+ msgstr ""
++"Để thêm một tùy chọn mới, nhập tên của nó vào hộp bên dưới, rồi nhấn chuột "
++"để thêm."
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:245
 -#, fuzzy
  msgid "Top margin:"
 -msgstr "Lề trên (pt):"
 +msgstr "Lề trên:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:253
+ #: ../system-config-printer.glade.h:246
  msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. "
 -msgstr ""
 +msgstr "Thử sao chép thiết lập tùy chọn từ PPD cũ."
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:254
+ #: ../system-config-printer.glade.h:247
  msgid "URI:"
 -msgstr ""
 +msgstr "URI:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:255
+ #: ../system-config-printer.glade.h:248
  msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is."
 -msgstr ""
 +msgstr "Dùng PPD mới như thế."
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:256
- msgid "User name:"
- msgstr "Tên người dùng:"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:257
--#, fuzzy
- msgid "Username:"
- msgstr "Tên người dùng:"
- 
-@@ -1727,1374 +1758,543 @@
+ #: ../system-config-printer.glade.h:250
+ #, fuzzy
+ msgid "View Print _Queue"
+-msgstr "Hàng đợi in thô"
++msgstr "Máy in mới"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:251
  msgid ""
  "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a "
  "locally installed driver will be selected."
--msgstr ""
-+msgstr "Theo tùy chọn này thì không tải về trình điều khiển. Trong những bước tiếp theo, một trình đơn đã cài đặt cục bộ sẽ được chọn."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:259
+ msgstr ""
++"Theo tùy chọn này thì không tải về trình điều khiển. Trong những bước tiếp "
++"theo, một trình đơn đã cài đặt cục bộ sẽ được chọn."
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:252
  msgid "Word wrap"
 -msgstr ""
 +msgstr "Ngắt từ"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:260
+ #: ../system-config-printer.glade.h:253
  msgid "Yes, I accept this license"
- msgstr ""
-+"Có, tôi đồng ý với giấy phép này"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:261
+-msgstr ""
++msgstr "Có, tôi đồng ý với giấy phép này"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:254
+ #, fuzzy
+ msgid "_Connect..."
+-msgstr "Ghi chú"
++msgstr "Kết nối"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:255
+ #, fuzzy
+ msgid "_Create Class"
+-msgstr "Máy in JetDirect"
++msgstr "Hạng từ xa"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:256
++#, fuzzy
+ msgid "_Disable"
+-msgstr ""
++msgstr "Có thể phân phối"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:257
  msgid "_Do not apply"
 -msgstr ""
 +msgstr "Đừng áp _dụng"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:262
+ #: ../system-config-printer.glade.h:258
 -#, fuzzy
  msgid "_Edit"
 -msgstr "Sá»­a"
 +msgstr "_Sá»­a"
  
--#: ../system-config-printer.glade.h:263 ../applet.glade.h:10
-+#: ../system-config-printer.glade.h:263
-+#: ../applet.glade.h:10
+ #: ../system-config-printer.glade.h:259 ../applet.glade.h:9
  msgid "_File"
 -msgstr ""
 +msgstr "_Tập tin"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:264
--#, fuzzy
- msgid "_Goto Server"
--msgstr "Server"
-+msgstr "Tới máy _phục vụ"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:265
+ #: ../system-config-printer.glade.h:260
  msgid "_Help"
 -msgstr "Trợ _giúp"
 +msgstr "Trợ g_iúp"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:266
+ #: ../system-config-printer.glade.h:261
  msgid "_Install"
- msgstr ""
-+"Cà_i đặt"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:267
+-msgstr ""
++msgstr "Cà_i đặt"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:262
+ #, fuzzy
+ msgid "_Rename"
+-msgstr "_Loại bỏ"
++msgstr "_Nhả"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:263
 -#, fuzzy
  msgid "_Search"
 -msgstr "Cảnh báo"
 +msgstr "_Tìm"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:268
+ #: ../system-config-printer.glade.h:264
+ #, fuzzy
+ msgid "_Server Settings..."
+-msgstr "Tùy chọn driver"
++msgstr "Thiết lập máy phục vụ"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:265
  msgid "_Troubleshoot"
 -msgstr ""
 +msgstr "Giải đáp _thắc mắc"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:269
+ #: ../system-config-printer.glade.h:266
 -#, fuzzy
  msgid "_Verify..."
 -msgstr "Xác định..."
 +msgstr "Thẩm t_ra..."
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:270
+ #: ../system-config-printer.glade.h:267
 -#, fuzzy
  msgid "default"
 -msgstr "Mặc định"
 +msgstr "mặc định"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:271
+ #: ../system-config-printer.glade.h:268
  msgid "none"
 -msgstr "không"
 +msgstr "không có"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:272
+ #: ../system-config-printer.glade.h:269
  msgid "points"
 -msgstr ""
 +msgstr "điểm"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:273
--#, fuzzy
- msgid ""
- "points\n"
- "(72 points per inch)"
--msgstr "72pt má»—i inch"
-+msgstr "điểm\n"
-+"(72 chấm trên mỗi insơ)"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:275
+ #: ../system-config-printer.glade.h:270
 -#, fuzzy
  msgid "system-config-printer"
 -msgstr "Cấu hình máy in"
 +msgstr "system-config-printer"
  
--#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.  Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools!
- #: ../system-config-printer.glade.h:277
-+#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.  Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools!
+ #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.  Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools!
+ #: ../system-config-printer.glade.h:272
  msgid "translator-credits"
--msgstr ""
-+msgstr "Nhóm Việt hoá Phần mềm Tự do <http://vnoss.net/dokuwiki/doku.php?id=projects:l10n>"
+ msgstr ""
++"Nhóm Việt hoá Phần mềm Tự do <http://vnoss.net/dokuwiki/doku.php?id=projects:"
++"l10n>"
  
  #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1
 -#, fuzzy
@@ -2345,312 +2074,616 @@
 -msgstr "Máy in: "
 +msgstr "In ấn"
  
- #: ../applet.py:80
+ #: ../statereason.py:85
  msgid "Toner low"
 -msgstr ""
 +msgstr "Ít mực sắc điệu"
  
- #: ../applet.py:81
+ #: ../statereason.py:86
  #, python-format
  msgid "Printer '%s' is low on toner."
 -msgstr ""
 +msgstr "Máy in « %s » chỉ có một ít mực sắc điệu còn lại."
  
- #: ../applet.py:82
+ #: ../statereason.py:87
  msgid "Toner empty"
 -msgstr ""
 +msgstr "Cạn mực sắc điệu"
  
- #: ../applet.py:83
+ #: ../statereason.py:88
  #, python-format
  msgid "Printer '%s' has no toner left."
- msgstr ""
-+"Máy in « %s » không có mực sắc điệu còn lại."
- 
- #: ../applet.py:84
+-msgstr ""
++msgstr "Máy in « %s » không có mực sắc điệu còn lại."
+ 
+ #: ../statereason.py:89
  msgid "Cover open"
 -msgstr ""
 +msgstr "Cái nắp còn mở"
  
- #: ../applet.py:85
+ #: ../statereason.py:90
  #, python-format
  msgid "The cover is open on printer '%s'."
 -msgstr ""
 +msgstr "Cái nắp còn mở trên máy in « %s »."
  
- #: ../applet.py:86
+ #: ../statereason.py:91
  msgid "Door open"
 -msgstr ""
 +msgstr "Cửa còn mở"
  
- #: ../applet.py:87
+ #: ../statereason.py:92
  #, python-format
  msgid "The door is open on printer '%s'."
 -msgstr ""
 +msgstr "Cửa còn mở trên máy in « %s »."
  
- #: ../applet.py:88
+ #: ../statereason.py:93
  msgid "Paper low"
 -msgstr ""
 +msgstr "Ít giấy"
  
- #: ../applet.py:89
+ #: ../statereason.py:94
  #, python-format
  msgid "Printer '%s' is low on paper."
 -msgstr ""
 +msgstr "Máy in « %s » chỉ có vài tờ giấy còn lại."
  
- #: ../applet.py:90
+ #: ../statereason.py:95
  msgid "Out of paper"
 -msgstr ""
 +msgstr "Cạn giấy"
  
- #: ../applet.py:91
+ #: ../statereason.py:96
  #, python-format
  msgid "Printer '%s' is out of paper."
 -msgstr ""
 +msgstr "Máy in « %s » không có tờ giấy còn lại."
  
- #: ../applet.py:92
+ #: ../statereason.py:97
  msgid "Ink low"
 -msgstr ""
 +msgstr "Ít mực"
  
- #: ../applet.py:93
+ #: ../statereason.py:98
  #, python-format
  msgid "Printer '%s' is low on ink."
 -msgstr ""
 +msgstr "Máy in « %s » chỉ có một ít mực còn lại."
  
- #: ../applet.py:94
+ #: ../statereason.py:99
  msgid "Ink empty"
 -msgstr ""
 +msgstr "Cạn mực"
  
- #: ../applet.py:95
+ #: ../statereason.py:100
  #, python-format
  msgid "Printer '%s' has no ink left."
- msgstr ""
-+"Máy in « %s » không có mực còn lại."
- 
- #: ../applet.py:96
+-msgstr ""
++msgstr "Máy in « %s » không có mực còn lại."
+ 
+ #: ../statereason.py:101
+ #, fuzzy
+ msgid "Printer off-line"
+-msgstr "Tùy chọn bộ lọc"
++msgstr "Vị trí máy in"
+ 
+ #: ../statereason.py:102
+-#, python-format
++#, fuzzy, python-format
+ msgid "Printer `%s' is currently off-line."
+-msgstr ""
++msgstr "Máy in « %s » không có tờ giấy còn lại."
+ 
+ #: ../statereason.py:103
 -#, fuzzy
  msgid "Not connected?"
 -msgstr "_Kết nối cục bộ"
 +msgstr "Chưa kết nối ?"
  
- #: ../applet.py:97
+ #: ../statereason.py:104
  #, python-format
  msgid "Printer '%s' may not be connected."
 -msgstr ""
 +msgstr "Có lẽ máy in « %s » không có kết nối."
  
- #: ../applet.py:104
+ #: ../statereason.py:105 ../statereason.py:121
+-#, fuzzy
+ msgid "Printer error"
+-msgstr "Máy in: "
++msgstr "Lỗi máy in"
+ 
+ #: ../statereason.py:106
+ #, fuzzy, python-format
+ msgid "There is a problem on printer `%s'."
+-msgstr ""
+-"Lá»—i gá»­i %s\n"
+-"đến hàng đợi `%s':\n"
+-"\n"
++msgstr "Cửa còn mở trên máy in « %s »."
+ 
+ #: ../statereason.py:117
 -#, fuzzy
  msgid "Printer report"
 -msgstr "Tùy chọn bộ lọc"
 +msgstr "Báo cáo máy in"
  
- #: ../applet.py:106
+ #: ../statereason.py:119
 -#, fuzzy
  msgid "Printer warning"
 -msgstr "Máy in: "
 +msgstr "Cảnh báo máy in"
  
- #: ../applet.py:108
--#, fuzzy
- msgid "Printer error"
--msgstr "Máy in: "
-+msgstr "Lỗi máy in"
- 
- #: ../applet.py:109
+ #: ../statereason.py:122
  #, python-format
  msgid "Printer '%s': '%s'."
 -msgstr ""
 +msgstr "Máy in « %s »: « %s »"
  
- #: ../applet.py:187
--#, fuzzy
- msgid "Size"
--msgstr "Cỡ giấy"
-+msgstr "Kích cỡ"
- 
- #: ../applet.py:188
- msgid "Time submitted"
--msgstr ""
-+msgstr "Giờ đã gửi"
- 
- #: ../applet.py:239
- msgid "Message"
- msgstr ""
-+"Thông điệp"
- 
- #: ../applet.py:592
- msgid "1 hour ago"
--msgstr ""
-+msgstr "1 giờ trước"
- 
- #: ../applet.py:594
- msgid "1 hour and 1 minute ago"
--msgstr ""
-+msgstr "1 giờ và 1 phút trước"
- 
- #: ../applet.py:596
+ #: ../troubleshoot/__init__.py:53
+ msgid "Printing troubleshooter"
+-msgstr ""
++msgstr "Bộ giải đáp thắc mắc việc in"
+ 
+ #: ../troubleshoot/base.py:26
+ msgid ""
+ "To start this tool, select System->Administration->Printing from the main "
+ "menu."
+ msgstr ""
++"Để khởi chạy công cụ này, chọn « Hệ thống > Quản trị > In » trong trình đơn "
++"chính."
+ 
+ #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28
+ msgid "Server Not Exporting Printers"
+@@ -1865,14 +1895,13 @@
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:45 ../applet.py:146
+-#, fuzzy
+ msgid "Install"
+-msgstr "Driver máy in"
++msgstr "Cài đặt"
+ 
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:80
+ #, fuzzy
+ msgid "Invalid PPD File"
+-msgstr "Giá trị không hợp lệ"
++msgstr "Cung cấp tập tin PPD"
+ 
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:89
  #, python-format
- msgid "1 hour and %d minutes ago"
--msgstr ""
-+msgstr "1 giờ và %d phút trước"
- 
- #: ../applet.py:599
+@@ -1885,38 +1914,35 @@
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:95
+ #, fuzzy, python-format
+ msgid "There is a problem with the PPD file for printer `%s'."
+-msgstr ""
+-"Lá»—i gá»­i %s\n"
+-"đến hàng đợi `%s':\n"
+-"\n"
++msgstr "Gặp lỗi khi kết nối đến máy phục vụ CUPS."
+ 
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:105
+ #, fuzzy
+ msgid "Missing Printer Driver"
+-msgstr "Driver máy in"
++msgstr "Thiếu trình điều khiển máy in"
+ 
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:108
+-#, python-format
++#, fuzzy, python-format
+ msgid "Printer `%s' requires the %s package but it is not currently installed."
+-msgstr ""
++msgstr "Máy in « %s » cần thiết gói %s mà chưa được cài đặt."
+ 
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:113
+ #, fuzzy, python-format
+ msgid ""
+ "Printer `%s' requires the `%s' program but it is not currently installed."
+-msgstr ""
+-"Hàng đợi in NCP cần chương trình \"nprint\", mà có lẽ chưa được cài đặt."
++msgstr "Máy in « %s » cần thiết gói %s mà chưa được cài đặt."
+ 
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:29
+-#, fuzzy
+ msgid "Choose Network Printer"
+-msgstr "Máy in:"
++msgstr "Chọn máy in mạng"
+ 
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:30
+ msgid ""
+ "Please select the network printer you are trying to use from the list below. "
+ "If it does not appear in the list, select 'Not listed'."
+ msgstr ""
++"Trong danh sách bên dưới, hãy chọn máy in mạng bạn đang thử dùng. Không có "
++"trong danh sách thì chọn mục « Không có trong danh sách »."
+ 
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:35
+ #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:36 ../troubleshoot/DeviceListed.py:36
+@@ -1925,37 +1951,39 @@
+ 
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39
+ #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:40 ../troubleshoot/DeviceListed.py:38
+-#, fuzzy
+ msgid "Information"
+-msgstr "_Hành động"
++msgstr "Thông tin"
+ 
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75
+ #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:64 ../troubleshoot/DeviceListed.py:70
+-#, fuzzy
+ msgid "Not listed"
+-msgstr "_Kết nối cục bộ"
++msgstr "Không có trong danh sách"
+ 
+ #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:30
+-#, fuzzy
+ msgid "Choose Printer"
+-msgstr "Máy in:"
++msgstr "Chọn máy in"
+ 
+ #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:31
+ msgid ""
+ "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it "
+ "does not appear in the list, select 'Not listed'."
+ msgstr ""
++"Trong danh sách bên dưới, hãy chọn máy in bạn đang thử dùng. Không có trong "
++"danh sách thì chọn mục « Không có trong danh sách »."
+ 
+ #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:30
+ #, fuzzy
+ msgid "Choose Device"
+-msgstr "Thiết bị Tự chọn"
++msgstr "Đổi URI thiết bị"
+ 
+ #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:31
++#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Please select the device you want to use from the list below. If it does not "
+ "appear in the list, select 'Not listed'."
+ msgstr ""
++"Trong danh sách bên dưới, hãy chọn máy in bạn đang thử dùng. Không có trong "
++"danh sách thì chọn mục « Không có trong danh sách »."
+ 
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:30
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:30
+@@ -2005,48 +2033,44 @@
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:31
+ #, fuzzy
+ msgid "There are messages in the error log."
+-msgstr "Đây là các thông điệp xuất hiện trong error log:"
++msgstr "Đây là các thông điệp xuất hiện trong bản ghi lỗi:"
+ 
+ #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27
+-#, fuzzy
+ msgid "Printer Location"
+-msgstr "Tùy chọn bộ lọc"
++msgstr "Vị trí máy in"
+ 
+ #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:28
+ msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?"
+-msgstr ""
++msgstr "Máy in có kết nối đến máy này hoặc có sẵn trên mạng?"
+ 
+ #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30
+-#, fuzzy
+ msgid "Locally connected printer"
+-msgstr "Thật sự muốn xóa \"%s\" chứ?"
++msgstr "Máy in có kết nối cục bộ"
+ 
+ #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:31
+-#, fuzzy
+ msgid "Network printer"
+-msgstr "Máy in:"
++msgstr "Máy in mạng"
+ 
+ #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28
+-#, fuzzy
+ msgid "Queue Not Shared"
+-msgstr "Tên hàng đợi"
++msgstr "Hàng đợi không dùng chung"
+ 
+ #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29
+ msgid "The CUPS printer on the server is not shared."
+-msgstr ""
++msgstr "Máy in CUPS trên máy phục vụ không được dùng chung."
+ 
+ #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:29
+ msgid "Status Messages"
+-msgstr ""
++msgstr "Thông điệp trạng thái"
+ 
+ #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:30
+ msgid "There are status messages associated with this queue."
+-msgstr ""
++msgstr "Có thông điệp trạng thái liên quan đến hàng đợi này."
+ 
+ #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:53
+ #, fuzzy, python-format
+ msgid "The printer's state message is: `%s'."
+-msgstr "Ghi chú máy in:"
++msgstr "Thông điệp tình trạng của máy in:"
+ 
+ #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:78
+ msgid "Errors are listed below:"
+@@ -2057,9 +2081,8 @@
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:55
+-#, fuzzy
+ msgid "Test Page"
+-msgstr "Ghi chú máy in:"
++msgstr "Trang thá»­"
+ 
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:56
+ msgid ""
+@@ -2069,16 +2092,17 @@
+ 
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:71
+ msgid "Cancel All Jobs"
+-msgstr ""
++msgstr "Thôi mọi công việc"
+ 
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77
+ #, fuzzy
+ msgid "Test"
+-msgstr "_Thá»­"
++msgstr "Đặt lại"
+ 
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:107
++#, fuzzy
+ msgid "Did the marked print jobs print correctly?"
+-msgstr ""
++msgstr "Trang thử đã in đúng không?"
+ 
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:114
+ msgid "Yes"
+@@ -2096,68 +2120,68 @@
+ #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:67
  #, python-format
- msgid "%d hours ago"
--msgstr ""
-+msgstr "%d giờ trước"
- 
- #: ../applet.py:601
+ msgid "The reason given is: `%s'."
+-msgstr ""
++msgstr "Lý do là: « %s »"
+ 
+ #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:59
+ msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off."
+-msgstr ""
++msgstr "Có lẽ vì máy in bị ngắt kết nối hoặc bị tắt."
+ 
+ #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:63
+-#, fuzzy
+ msgid "Queue Not Enabled"
+-msgstr "Tên hàng đợi"
++msgstr "Chưa bật hàng đợi"
+ 
+ #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64
  #, python-format
- msgid "%d hours and 1 minute ago"
--msgstr ""
-+msgstr "%d giờ 1 phút trước"
- 
- #: ../applet.py:603
+ msgid "The queue `%s' is not enabled."
+-msgstr ""
++msgstr "Hành đợi « %s » chưa được bật."
+ 
+ #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:72
+ msgid ""
+ "To enable it, select the `Enabled' checkbox in the `Policies' tab for the "
+ "printer in the printer administration tool."
+ msgstr ""
++"Để hiệu lực nó, đánh dấu trong hộp chọn cạnh mục « Bật » trên thẻ « Chính sách "
++"» cho máy in trong công cụ quản trị máy in."
+ 
+ #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:32
+-#, fuzzy
+ msgid "Queue Rejecting Jobs"
+-msgstr "Tùy chọn hàng đợi"
++msgstr "Hàng đợi từ chối công việc"
+ 
+ #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:64
  #, python-format
- msgid "%d hours and %d minutes ago"
--msgstr ""
-+msgstr "%d giờ và %d phút trước"
- 
- #: ../applet.py:609
- msgid "a minute ago"
--msgstr ""
-+msgstr "một phút trước"
- 
- #: ../applet.py:611
+ msgid "The queue `%s' is rejecting jobs."
+-msgstr ""
++msgstr "Hàng đợi « %s » đang từ chối công việc."
+ 
+ #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:71
+ msgid ""
+ "To make the queue accept jobs, select the `Accepting Jobs' checkbox in the "
+ "`Policies' tab for the printer in the printer administration tool."
+ msgstr ""
++"Để làm cho hàng đợi lại chấp nhận công việc, bật tùy chọn « Chấp nhận công "
++"việc » trên thẻ « Chính sách » cho máy in trong công cụ quản trị máy in."
+ 
+ #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:27
+-#, fuzzy
+ msgid "Remote Address"
+-msgstr "Máy in JetDirect"
++msgstr "Địa chỉ ở xa"
+ 
+ #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28
+ msgid ""
+ "Please enter as many details as you can about the network address of this "
+ "printer."
+ msgstr ""
++"Hãy nhập càng nhiều chi tiết càng có thể về địa chỉ mạng của máy in này."
+ 
+ #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:36
+-#, fuzzy
+ msgid "Server name:"
+-msgstr "Tên người dùng:"
++msgstr "Tên máy phục vụ :"
+ 
+ #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:43
+-#, fuzzy
+ msgid "Server IP address:"
+-msgstr "Tên hoặc địa chỉ IP của server:"
++msgstr "Địa chỉ IP của máy phục vụ :"
+ 
+ #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28
+ msgid "CUPS Service Stopped"
+-msgstr ""
++msgstr "Dịch vụ CUPS bị dừng"
+ 
+ #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29
+ msgid ""
+@@ -2165,18 +2189,17 @@
+ "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the "
+ "`cups' service."
+ msgstr ""
++"Có vẻ là bộ cuộn vào ống CUPS không đang chạy. Để sửa chữa trường hợp này, "
++"hãy chọn « Hệ thống > Quản trị > Dịch vụ » trong trình đơn chính, và tìm dịch "
++"vụ « cups »."
+ 
+ #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:27
+ msgid "Check Server Firewall"
+-msgstr ""
++msgstr "Kiểm tra tường lửa máy phục vụ"
+ 
+ #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28
+-#, fuzzy
+ msgid "It is not possible to connect to the server."
+-msgstr ""
+-"Lá»—i gá»­i %s\n"
+-"đến hàng đợi `%s':\n"
+-"\n"
++msgstr "Không thể kết nối tới máy phục vụ."
+ 
+ #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:43
  #, python-format
- msgid "%d minutes ago"
--msgstr ""
-+msgstr "%d phút trước"
- 
- #: ../applet.py:666
- msgid "No documents queued"
--msgstr ""
-+msgstr "Không có tài liệu đang đợi in"
- 
- #: ../applet.py:669
- msgid "1 document queued"
--msgstr ""
-+msgstr "Có 1 tài liệu đang đợi in"
- 
- #: ../applet.py:672
- #, python-format
- msgid "%d documents queued"
--msgstr ""
-+msgstr "Có %d tài liệu đang đợi in"
- 
- #: ../applet.py:1026
+@@ -2184,490 +2207,235 @@
+ "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP "
+ "port %d on server `%s'."
+ msgstr ""
++"Hãy kiểm tra nếu một tường lửa hoặc cấu hình cầu dẫn có chặn cổng TCP %d "
++"trên máy phục vụ « %s » không."
+ 
+ #: ../troubleshoot/Shrug.py:27
+ msgid "Sorry!"
+-msgstr ""
++msgstr "Tiếc là"
+ 
+ #: ../troubleshoot/Shrug.py:28
+ msgid ""
+ "I have not been able to work out what the problem is, but I have collected "
+ "some useful information to put in a bug report."
+ msgstr ""
++"chương trình này không thể giải quyết vấn đề này, nhưng đã thu thập một vài "
++"thông tin có ích để kèm thêm vào một báo cáo lỗi."
+ 
+ #: ../troubleshoot/Welcome.py:36
+ msgid "Trouble-shooting Printing"
+-msgstr ""
++msgstr "Giải đáp thắc mắc việc in"
+ 
+ #: ../troubleshoot/Welcome.py:38
+ msgid ""
+ "In the next few screens I will ask you some questions about your problem "
+ "with printing. Based on your answers I will try to suggest a solution."
+ msgstr ""
++"Vài màn hình kế tiếp sẽ hỏi một số câu về vấn đề in của bạn. Dựa vào các trả "
++"lời, chương trình sẽ thử đề nghị cách giải quyết."
+ 
+ #: ../troubleshoot/Welcome.py:42
+ msgid "Click 'Forward' to begin."
+-msgstr ""
++msgstr "Nhấn vào « Tiếp » để bắt đầu."
+ 
+ #: ../applet.py:135
 -#, fuzzy
  msgid "Printer added"
 -msgstr "Kiểu máy in"
 +msgstr "Máy in đã được thêm"
  
- #: ../applet.py:1028
+ #: ../applet.py:137
 -#, fuzzy
  msgid "Missing printer driver"
 -msgstr "Driver máy in"
 +msgstr "Thiếu trình điều khiển máy in"
  
- #: ../applet.py:1032
+ #: ../applet.py:141
 -#, fuzzy
  msgid "Install printer driver"
 -msgstr "Driver máy in"
 +msgstr "Cài đặt trình điều khiển máy in"
  
- #: ../applet.py:1033
+ #: ../applet.py:142
  #, python-format
  msgid "`%s' requires driver installation: %s."
 -msgstr ""
 +msgstr "« %s » cần thiết cài đặt trình điều khiển: %s."
  
- #: ../applet.py:1036
--#, fuzzy
- msgid "Install"
--msgstr "Driver máy in"
-+msgstr "Cài đặt"
- 
- #: ../applet.py:1039
+ #: ../applet.py:150
  #, python-format
  msgid "`%s' is ready for printing."
 -msgstr ""
 +msgstr "« %s » sẵn sàng in."
  
- #: ../applet.py:1042
+ #: ../applet.py:153
 -#, fuzzy
  msgid "Configure"
 -msgstr "Cấu hình máy in"
 +msgstr "Cấu hình"
  
--#. Model mismatch
- #: ../applet.py:1045
+ #. Model mismatch
+ #: ../applet.py:156
  #, python-format
-+#. Model mismatch
  msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver."
 -msgstr ""
 +msgstr "« %s » đã được thêm vào, dùng trình điều khiển « %s »."
  
- #: ../applet.py:1049
+ #: ../applet.py:160
 -#, fuzzy
  msgid "Find driver"
 -msgstr "Driver máy in"
 +msgstr "Tìm trình điều khiển"
  
- #: ../applet.glade.h:4
- msgid "Document print status"
--msgstr ""
-+msgstr "Trạng thái in của tài liệu"
- 
- #: ../applet.glade.h:6
+ #: ../applet.glade.h:1
+ msgid ""
+ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>\n"
+ "\n"
+ msgstr ""
++"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Cần mật khẩu</span>\n"
++"\n"
+ 
+ #: ../applet.glade.h:5
 -#, fuzzy
  msgid "Printer status"
 -msgstr "Ghi chú máy in:"
 +msgstr "Trạng thái máy in"
  
+ #: ../applet.glade.h:6
+ msgid "Re_print"
+-msgstr ""
++msgstr "In _lại"
+ 
  #: ../applet.glade.h:7
- msgid "Re_print"
--msgstr ""
-+msgstr "In _lại"
+ msgid "Show _completed jobs"
+-msgstr ""
++msgstr "Hiện _các công việc hoàn tất"
  
  #: ../applet.glade.h:8
- msgid "Show _completed jobs"
--msgstr ""
-+msgstr "Hiện _các công việc hoàn tất"
- 
- #: ../applet.glade.h:9
  msgid "Show _printer status"
 -msgstr ""
 +msgstr "Hiện trạng thái _máy in"
  
+ #: ../applet.glade.h:10
+ msgid "_Hide"
+-msgstr ""
++msgstr "Ẩ_n"
+ 
  #: ../applet.glade.h:11
- msgid "_Hide"
--msgstr ""
-+msgstr "Ẩ_n"
+ msgid "_Hold"
+-msgstr ""
++msgstr "_Giữ lại"
  
  #: ../applet.glade.h:12
- msgid "_Hold"
--msgstr ""
-+msgstr "_Giữ lại"
- 
- #: ../applet.glade.h:13
 -#, fuzzy
  msgid "_Refresh"
 -msgstr "_Xoá"
 +msgstr "_Cập nhật"
  
- #: ../applet.glade.h:14
+ #: ../applet.glade.h:13
 -#, fuzzy
  msgid "_Release"
 -msgstr "_Xoá"
 +msgstr "_Nhả"
  
- #: ../applet.glade.h:15
+ #: ../applet.glade.h:14
  msgid "_View"
 -msgstr ""
 +msgstr "_Xem"
@@ -2680,15 +2713,95 @@
 -#, fuzzy
  msgid "Select default printer"
 -msgstr "Đây là mô tả của máy in."
--
++msgstr "Chọn máy in mặc định"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Create a new printer group"
+-#~ msgstr "Tạo hàng đợi mới"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Create a new printer queue"
+-#~ msgstr "Tạo hàng đợi mới"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Make:"
+-#~ msgstr "Tên:"
+-
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "This is the default printer"
+-#~ msgstr "Đây là mô tả của máy in."
++#~ msgstr "Đây là máy in mặc định"
+ 
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "No default printer set."
+-#~ msgstr "Đây là mô tả của máy in."
++#~ msgstr "Chưa đặt máy in mặc định."
+ 
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "Cancel Tests"
+-#~ msgstr "Hủy bỏ"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Authentication required"
+-#~ msgstr "Xác thực"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Default Printer:"
+-#~ msgstr "Đây là mô tả của máy in."
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Make Default"
+-#~ msgstr "_Mặc định"
+-
+-#~ msgid "User name:"
+-#~ msgstr "Tên người dùng:"
++#~ msgstr "Thôi thử"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Search terms:"
+-#~ msgstr "Chia sẻ: "
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Copy this printer queue"
+-#~ msgstr "Sửa hàng đợi in"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Delete this printer queue"
+-#~ msgstr "Xóa hàng đợi được chọn"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Goto Server"
+-#~ msgstr "Server"
++#~ msgid "Support for downloadable drivers is not yet completed."
++#~ msgstr "Chưa hoàn tất hỗ trợ cho trình điều khiển có thể tải về."
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "_Goto Server"
+-#~ msgstr "Server"
++#~ msgid "Password required"
++#~ msgstr "Cần thiết mật khẩu"
+ 
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "Queue Not Accepting Jobs"
+-#~ msgstr "Tùy chọn hàng đợi"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Printer's state reasons:"
+-#~ msgstr "Ghi chú máy in:"
++#~ msgstr "Hàng đợi không chấp nhận công việc"
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Click the button to print a test page."
 -#~ msgstr "Bạn có muốn in thử một trang không?"
--
++#~ msgid "The CUPS printer on the server is not accepting jobs."
++#~ msgstr "Máy in CUPS trên máy phục vụ không đang chấp nhận công việc in."
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "3"
 -#~ msgstr "A3"
--
++#~ msgid "The CUPS printer on the server is not enabled."
++#~ msgstr "Máy in CUPS trên máy phục vụ chưa được hiệu lực."
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Printername"
 -#~ msgstr "Kiểu máy in"
@@ -2706,48 +2819,72 @@
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Comments: "
 -#~ msgstr "Ghi chú"
--
++#~ msgid "Printer's state reasons:"
++#~ msgstr "Lý do tình trạng của máy in:"
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Device"
 -#~ msgstr "Thiết bị"
--
++#~ msgid " The reason given is: `%s'."
++#~ msgstr " Nó cung cấp lý do : « %s »"
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Driver"
 -#~ msgstr "Driver"
--
++#~ msgid "Connect to a different print server"
++#~ msgstr "Kết nối đến máy phục vụ in khác"
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Make Default Printer"
 -#~ msgstr "Đây là mô tả của máy in."
--
++#~ msgid "Copy this printer queue"
++#~ msgstr "Chép hàng đợi máy in này"
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "System-Config-Printer %s"
 -#~ msgstr "Cấu hình máy in"
--
++#~ msgid "Create a new printer group"
++#~ msgstr "Tạo nhóm máy in mới"
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "Specify default job options."
 -#~ msgstr "Đặt lại tùy chọn mặc định"
--
++#~ msgid "Create a new printer queue"
++#~ msgstr "Tạo hàng đợi máy in mới"
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "localhost"
 -#~ msgstr "cục bộ"
--
++#~ msgid "Default Printer:"
++#~ msgstr "Máy in mặc định:"
+ 
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "smb://"
 -#~ msgstr "smb"
--
++#~ msgid "Delete this printer queue"
++#~ msgstr "Xoá hàng đợi máy in này"
+ 
 -#~ msgid "Ok"
 -#~ msgstr "Đồng ý"
--
++#~ msgid "Enter some search terms for the model of your printer."
++#~ msgstr "Nhập chuỗi tìm kiếm đối với mẫu máy in của bạn."
+ 
 -#~ msgid "Info"
 -#~ msgstr "Thông tin"
--
++#~ msgid "Goto Server"
++#~ msgstr "Tới máy phục vụ"
+ 
 -#~ msgid "Exit"
 -#~ msgstr "Thoát"
--
--#~ msgid ""
++#~ msgid "Make Default"
++#~ msgstr "Đặt mặc định"
+ 
+ #~ msgid ""
 -#~ "You have made changes, would you like to save them? If you say no, your "
 -#~ "changes will be lost."
--#~ msgstr ""
++#~ "May contain any printable characters except \"/\", \"#\", and space.\n"
++#~ "Name must be unique on the local machine!"
+ #~ msgstr ""
 -#~ "Bạn đã thực hiện các thay đổi, bạn có muốn lưu chúng lại không? Nếu bạn "
 -#~ "nói không, các thay đổi của bạn sẽ bị mất."
 -
@@ -2768,10 +2905,14 @@
 -
 -#~ msgid "Share:"
 -#~ msgstr "Chia sẻ:"
--
++#~ "Có thể chứa bất cứ ký tự in được nào trừ « / », « # » và dấu cách.\n"
++#~ "Tên phải là duy nhất trên máy cục bộ."
+ 
 -#~ msgid "Workgroup:"
 -#~ msgstr "Workgroup:"
--
++#~ msgid "Refresh the list of printer queues"
++#~ msgstr "Cập nhật danh sách các hàng đợi máy in"
+ 
 -#~ msgid "User:"
 -#~ msgstr "Người dùng:"
 -
@@ -2780,19 +2921,27 @@
 -
 -#~ msgid "Driver:"
 -#~ msgstr "Driver:"
--
++#~ msgid "Search terms:"
++#~ msgstr "Chuỗi tìm kiếm:"
+ 
 -#~ msgid "Name and Type"
 -#~ msgstr "Tên và Kiểu"
--
++#~ msgid "User name:"
++#~ msgstr "Tên người dùng:"
+ 
 -#~ msgid "Next"
 -#~ msgstr "Tá»›i"
--
++#~ msgid "_Goto Server"
++#~ msgstr "Tới máy _phục vụ"
+ 
 -#~ msgid "Queue Type"
 -#~ msgstr "Kiểu hàng đợi"
--
--#~ msgid ""
--#~ "The name \"%s\" is bad. Please choose a name of the form [a-zA-Z][a-zA-Z0-"
--#~ "9_-]*."
++#~ msgid "smb://"
++#~ msgstr "smb://"
+ 
+ #~ msgid ""
+ #~ "The name \"%s\" is bad. Please choose a name of the form [a-zA-Z][a-zA-Z0-"
+ #~ "9_-]*."
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Tên \"%s\" không tốt. Vui lòng chọn tên theo mẫu [a-zA-Z][a-zA-Z0-9_-]* "
 -#~ "(bắt đầu bằng ký tự a-z hoặc A-Z, sau đó là ký tự, hoặc số, hoặc dấu '-' "
@@ -2803,19 +2952,17 @@
 -
 -#~ msgid "Custom"
 -#~ msgstr "Tự chọn"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Pick the printer device from the list, or enter it using \"Custom\" below."
--#~ msgstr ""
++#~ msgstr "Tên « %s » không tốt. Hãy chọn tên theo mẫu [a-zA-Z][a-zA-Z0-9_-]*."
+ 
+ #~ msgid ""
+ #~ "Pick the printer device from the list, or enter it using \"Custom\" below."
+ #~ msgstr ""
 -#~ "Hãy chọn Thiết bị Máy in từ danh sách, hoặc nhập thông qua \"Tự chọn\" "
 -#~ "bên dưới."
 -
 -#~ msgid "Specify Device:"
 -#~ msgstr "Xác định thiết bị:"
 -
--#~ msgid "Custom Device"
--#~ msgstr "Thiết bị Tự chọn"
--
 -#~ msgid "Specify the device to use."
 -#~ msgstr "Xác định thiết bị cần dùng."
 -
@@ -2866,10 +3013,12 @@
 -
 -#~ msgid "Port"
 -#~ msgstr "Cổng"
--
--#~ msgid "Jetdirect (JETDIRECT) Data"
--#~ msgstr "Dữ liệu Jetdirect (JETDIRECT)"
--
++#~ "Hãy chọn Thiết bị Máy in từ danh sách, hoặc nhập thông qua « Tự chọn » bên "
++#~ "dÆ°á»›i."
+ 
+ #~ msgid "Jetdirect (JETDIRECT) Data"
+ #~ msgstr "Dữ liệu Jetdirect (JETDIRECT)"
+ 
 -#~ msgid "You must specify the ip address of a JetDirect printer."
 -#~ msgstr "Bạn phải nhập địa chỉ IP của Máy in JetDirect."
 -
@@ -2894,9 +3043,6 @@
 -#~ msgid "Done"
 -#~ msgstr "Xong"
 -
--#~ msgid "Name:"
--#~ msgstr "Tên:"
--
 -#~ msgid "Aliases:"
 -#~ msgstr "Bí danh:"
 -
@@ -2930,9 +3076,9 @@
 -#~ msgid "You must select an alias to delete."
 -#~ msgstr "Bạn phải chọn bí danh cần xóa."
 -
--#~ msgid "Strict RFC1179"
--#~ msgstr "RFC1179 chặt"
--
+ #~ msgid "Strict RFC1179"
+ #~ msgstr "RFC1179 chặt"
+ 
 -#~ msgid "Translate \\n->\\r\\n"
 -#~ msgstr "Dịch \\n->\\r\\n"
 -
@@ -2951,7 +3097,7 @@
 -#~ msgid "Value must be a number"
 -#~ msgstr "Giá trị phải là số nguyên"
 -
--#~ msgid "Float: Min %s | Max %s"
+ #~ msgid "Float: Min %s | Max %s"
 -#~ msgstr "Số thực: Min %s | Max %s"
 -
 -#~ msgid "A4"
@@ -2971,14 +3117,14 @@
 -
 -#~ msgid "Test %s"
 -#~ msgstr "Thá»­ %s"
--
--#~ msgid ""
--#~ "You have made changes, would you like to save them?\n"
--#~ "If you say no, you will not be able to print test pages."
--#~ msgstr ""
--#~ "Bạn đã thực hiện các thay đổi, bạn có muốn lưu chúng lại không?\n"
--#~ "Nếu bạn nói không, bạn sẽ không thể in trang thử."
--
++#~ msgstr "Số thực: Tiểu %s | Đại %s"
+ 
+ #~ msgid ""
+ #~ "You have made changes, would you like to save them?\n"
+@@ -2676,199 +2444,36 @@
+ #~ "Bạn đã thực hiện các thay đổi, bạn có muốn lưu chúng lại không?\n"
+ #~ "Nếu bạn nói không, bạn sẽ không thể in trang thử."
+ 
 -#~ msgid "Sent %s to \"%s\"."
 -#~ msgstr "Đã gửi %s đến \"%s\"."
 -
@@ -2991,9 +3137,6 @@
 -#~ msgid "Confirm Delete"
 -#~ msgstr "Xác nhận Xóa"
 -
--#~ msgid "Aliases"
--#~ msgstr "Bí danh"
--
 -#~ msgid "New"
 -#~ msgstr "Má»›i"
 -
@@ -3003,11 +3146,11 @@
 -#~ msgid "You must select a printer queue to edit."
 -#~ msgstr "Bạn phải chọn hàng đợi máy in cần hiệu chỉnh."
 -
--#~ msgid ""
--#~ "This imported printer is protected from overrides. You can not edit it."
--#~ msgstr ""
--#~ "Máy in nhập được bảo vệ không bị ghi đè. Bạn không thể hiệu chỉnh nó."
--
+ #~ msgid ""
+ #~ "This imported printer is protected from overrides. You can not edit it."
+ #~ msgstr ""
+ #~ "Máy in nhập được bảo vệ không bị ghi đè. Bạn không thể hiệu chỉnh nó."
+ 
 -#~ msgid "Override?"
 -#~ msgstr "Ghi đè chứ?"
 -
@@ -3029,13 +3172,13 @@
 -#~ msgid "add-local: queue name '%s' not unique\n"
 -#~ msgstr "add-local: tên hàng đợi '%s' không phải là duy nhất\n"
 -
--#~ msgid "add-local: no suitable name available\n"
--#~ msgstr "add-local: không có tên thích hợp\n"
--
+ #~ msgid "add-local: no suitable name available\n"
+ #~ msgstr "add-local: không có tên thích hợp\n"
+ 
 -#~ msgid "add-local: No information available about %s %s\n"
 -#~ msgstr "add-local: Không có thông tin về %s %s\n"
 -
--#~ msgid "Now run printconf-backend (or restart lpd service)."
+ #~ msgid "Now run printconf-backend (or restart lpd service)."
 -#~ msgstr "Bây giờ chạy printconf-backend (hoặc khởi động lại dịch vụ lpd)."
 -
 -#~ msgid "You must run printconf-tui as root."
@@ -3052,17 +3195,14 @@
 -
 -#~ msgid "Queue name"
 -#~ msgstr "Tên hàng đợi"
-+msgstr "Chọn máy in mặc định"
- 
+-
 -#~ msgid ""
 -#~ "Do you want to save the changes\n"
 -#~ "you made to your printer configuration?"
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Bạn có muốn lưu các thay đổi không bạn\n"
 -#~ "đã tạo ra trong cấu hình máy in không?"
-+msgid "smb://"
-+msgstr "smb://"
- 
+-
 -#~ msgid "_Don't save"
 -#~ msgstr "_Không lưu"
 -
@@ -3078,8 +3218,9 @@
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Đang nạp thông tin máy in.\n"
 -#~ "Vui lòng chờ..."
--
--#~ msgid "Notes from the Linux Printing Database"
++#~ msgstr "Bây giờ chạy printconf-backend (hoặc khởi chạy lại dịch vụ lpd)."
+ 
+ #~ msgid "Notes from the Linux Printing Database"
 -#~ msgstr "Ghi chút từ Cơ sở Dữ liệu In Linux"
 -
 -#~ msgid "Driver notes:"
@@ -3087,12 +3228,13 @@
 -
 -#~ msgid "Generic (click to select manufacturer)"
 -#~ msgstr "Thường (nhấn để chọn nhà sản xuất)"
--
--#~ msgid ""
--#~ "You are changing an option\n"
--#~ "that has no effect in the print\n"
--#~ "spooler you are using (%s)."
--#~ msgstr ""
++#~ msgstr "Ghi chú từ Cơ sở Dữ liệu In Linux"
+ 
+ #~ msgid ""
+ #~ "You are changing an option\n"
+ #~ "that has no effect in the print\n"
+ #~ "spooler you are using (%s)."
+ #~ msgstr ""
 -#~ "Bạn đang thay đổi tùy chọn không\n"
 -#~ "có ảnh hưởng đến print spoller mà\n"
 -#~ "bạn đang dùng (%s)."
@@ -3106,16 +3248,17 @@
 -
 -#~ msgid "Failed to write queues."
 -#~ msgstr "Lỗi ghi hàng đợi."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Sent %s\n"
--#~ "to '%s' queue.  Does it look okay?"
--#~ msgstr ""
--#~ "Đã gửi %s\n"
++#~ "Bạn đang thay đổi một tùy chọn\n"
++#~ "không có ảnh hưởng đến\n"
++#~ "bộ cuộn ống dẫn\n"
++#~ "mà bạn đang dùng (%s)."
+ 
+ #~ msgid ""
+ #~ "Sent %s\n"
+ #~ "to '%s' queue.  Does it look okay?"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "Đã gửi %s\n"
 -#~ "đến hàng đợi '%s'. Trông nó có ổn không?"
--
--#~ msgid "Here are the messages that appeared in the error log:"
--#~ msgstr "Đây là các thông điệp xuất hiện trong error log:"
 -
 -#, fuzzy
 -#~ msgid "'%s' does not look like a PPD file."
@@ -3181,30 +3324,33 @@
 -
 -#~ msgid "Port: "
 -#~ msgstr "Cổng: "
--
--#~ msgid ""
--#~ "Would you like to print a test page?\n"
--#~ "Answering 'yes' will apply all changes\n"
--#~ "and print a test page to this printer."
--#~ msgstr ""
--#~ "Bạn có muốn in thử một trang không?\n"
++#~ "đến hàng đợi « %s ». Trông nó có ổn không?"
+ 
+ #~ msgid ""
+ #~ "Would you like to print a test page?\n"
+@@ -2876,15 +2481,15 @@
+ #~ "and print a test page to this printer."
+ #~ msgstr ""
+ #~ "Bạn có muốn in thử một trang không?\n"
 -#~ "Trả lời 'có' sẽ áp dụng các thay đổi\n"
--#~ "và in thử một trang bằng máy in này."
--
--#~ msgid ""
--#~ "HH:MM:SS or '%s'.\n"
--#~ "Use GMT."
--#~ msgstr ""
++#~ "Trả lời « Có » sẽ áp dụng các thay đổi\n"
+ #~ "và in thử một trang bằng máy in này."
+ 
+ #~ msgid ""
+ #~ "HH:MM:SS or '%s'.\n"
+ #~ "Use GMT."
+ #~ msgstr ""
 -#~ "HH:MM:SS hoặc '%s'.\n"
 -#~ "Dùng GMT."
--
--#~ msgid ""
--#~ "Number of document pages per\n"
--#~ "printed page: 1, 2, 4, 6, 9, or 16"
--#~ msgstr ""
--#~ "Số trang tài liệu mỗi trang in:\n"
--#~ "1, 2, 4, 6, 9, hoặc 16"
--
++#~ "HH:MM:SS hoặc « %s ».\n"
++#~ "Dùng UTC (thời gian thế giới)."
+ 
+ #~ msgid ""
+ #~ "Number of document pages per\n"
+@@ -2893,18 +2498,6 @@
+ #~ "Số trang tài liệu mỗi trang in:\n"
+ #~ "1, 2, 4, 6, 9, hoặc 16"
+ 
 -#~ msgid "Top margin in pt (1/72 in)"
 -#~ msgstr "Lề trên theo pt (1/72 in)"
 -
@@ -3217,13 +3363,13 @@
 -#~ msgid "Bottom margin in pt (1/72 in)"
 -#~ msgstr "Lề dưới theo pt (1/72 in)"
 -
--#~ msgid ""
--#~ "'%s', '%s', '%s'\n"
--#~ "'%s' or '%s'"
--#~ msgstr ""
--#~ "'%s', '%s', '%s'\n"
--#~ "'%s' hoặc '%s'"
--
+ #~ msgid ""
+ #~ "'%s', '%s', '%s'\n"
+ #~ "'%s' or '%s'"
+@@ -2912,234 +2505,61 @@
+ #~ "'%s', '%s', '%s'\n"
+ #~ "'%s' hoặc '%s'"
+ 
 -#~ msgid "Scaling (percentage)"
 -#~ msgstr "Co dãn (phần trăm)"
 -
@@ -3236,10 +3382,10 @@
 -#~ msgid "Value"
 -#~ msgstr "Giá trị"
 -
--#~ msgid "Can't determine the printer model attached to this device."
--#~ msgstr "Không thể xác định kiểu máy in gắn với thiết bị này."
--
--#~ msgid "I don't know enough about this printer model to choose a driver."
+ #~ msgid "Can't determine the printer model attached to this device."
+ #~ msgstr "Không thể xác định kiểu máy in gắn với thiết bị này."
+ 
+ #~ msgid "I don't know enough about this printer model to choose a driver."
 -#~ msgstr "Tôi không biết nên chọn driver nào cho kiểu máy in này."
 -
 -#~ msgid "Add queue option"
@@ -3248,23 +3394,23 @@
 -#~ msgid "Invalid option name"
 -#~ msgstr "Tên tùy chọn không hợp lệ"
 -
--#~ msgid "Invalid value"
--#~ msgstr "Giá trị không hợp lệ"
--
 -#~ msgid "Value for this option"
 -#~ msgstr "Giá trị của tùy chọn này"
--
--#~ msgid ""
--#~ "(this is the\n"
--#~ "recommended driver)"
--#~ msgstr ""
++#~ msgstr "Tôi không biết nên chọn trình điều khiển nào cho kiểu máy in này."
+ 
+ #~ msgid ""
+ #~ "(this is the\n"
+ #~ "recommended driver)"
+ #~ msgstr ""
 -#~ "(đây là driver\n"
 -#~ "khyên dùng)"
--
--#~ msgid ""
--#~ "This driver requires Hewlett Packard's hpijs driver (available in the "
--#~ "hpijs package) which does not appear to be installed."
--#~ msgstr ""
++#~ "(đây là trình điều khiển\n"
++#~ "khuyên dùng)"
+ 
+ #~ msgid ""
+ #~ "This driver requires Hewlett Packard's hpijs driver (available in the "
+ #~ "hpijs package) which does not appear to be installed."
+ #~ msgstr ""
 -#~ "Driver này cần Driver hpijs của Hewlett Parkard (trong gói hpijs), mà có "
 -#~ "vẻ chưa được cài đặt."
 -
@@ -3272,11 +3418,13 @@
 -#~ "This driver requires the Omni Print Driver System, which does not appear "
 -#~ "to be installed."
 -#~ msgstr "Driver này cần Hệ thống Driver In Omni, mà có vẻ chưa được cài đặt."
--
--#~ msgid ""
--#~ "This driver requires the oki4drv daemon to be running, and it does not "
--#~ "appear to be."
--#~ msgstr ""
++#~ "Trình điều khiển này cần trình điều khiển hpijs của Hewlett Packard "
++#~ "(trong gói hpijs), mà có vẻ chưa được cài đặt."
+ 
+ #~ msgid ""
+ #~ "This driver requires the oki4drv daemon to be running, and it does not "
+ #~ "appear to be."
+ #~ msgstr ""
 -#~ "Driver này cần daemon oki4drv hoạt động, nhưng có vẽ daemon này chưa hoạt "
 -#~ "Ä‘á»™ng."
 -
@@ -3298,22 +3446,19 @@
 -#~ msgstr ""
 -#~ "Hàng đợi in SMB cần chương trình \"smbclient\", mà có lẽ chưa được cài "
 -#~ "đặt."
--
--#~ msgid ""
--#~ "It is part of the \"samba-client\" package, as distributed by Red Hat."
--#~ msgstr ""
++#~ "Trình điều khiển này cần trình nền (daemon) oki4drv hoạt động, nhưng có "
++#~ "vẽ trình nền này chưa khởi chạy."
+ 
+ #~ msgid ""
+ #~ "It is part of the \"samba-client\" package, as distributed by Red Hat."
+ #~ msgstr ""
 -#~ "Đây là thành phần của gói \"samba-client\", được phân phối bởi Red Hat."
 -
 -#~ msgid "Novell Print Queue"
 -#~ msgstr "Hàng đợi in Novell"
--
--#~ msgid ""
--#~ "NCP print queues require the \"nprint\" program, which does not appear to "
--#~ "be installed."
--#~ msgstr ""
--#~ "Hàng đợi in NCP cần chương trình \"nprint\", mà có lẽ chưa được cài đặt."
--
--#~ msgid "It is part of the \"ncpfs\" package, as distributed by Red Hat."
++#~ "Đây là thành phần của gói « samba-client », được phân phối bởi Red Hat."
+ 
+ #~ msgid "It is part of the \"ncpfs\" package, as distributed by Red Hat."
 -#~ msgstr "Đây là thành phần của gói \"ncpfs\", được phân phối bởi Red Hat."
 -
 -#~ msgid "Custom Command"
@@ -3325,16 +3470,15 @@
 -#~ msgid "Text Only Printer"
 -#~ msgstr "Máy chỉ in văn bản"
 -
--#~ msgid "Raw Print Queue"
--#~ msgstr "Hàng đợi in thô"
--
 -#~ msgid "Custom Filter"
 -#~ msgstr "Bộ lọc tự chọn"
--
--#~ msgid "Send Form-Feed (FF)"
++#~ msgstr "Đây là thành phần của gói « ncpfs », được phân phối bởi Red Hat."
+ 
+ #~ msgid "Send Form-Feed (FF)"
 -#~ msgstr "Gá»­i Form-Feed (FF)"
--
--#~ msgid "Send End-of-Transmission (EOT)"
++#~ msgstr "Gửi Nạp giấy (FF)"
+ 
+ #~ msgid "Send End-of-Transmission (EOT)"
 -#~ msgstr "Gá»­i End-of-Transmission (EOT)"
 -
 -#~ msgid "Convert Text to Postscript"
@@ -3407,20 +3551,22 @@
 -
 -#~ msgid "Add an allowed host"
 -#~ msgstr "Thêm máy được phép"
--
--#~ msgid "Add/edit queue option"
--#~ msgstr "Thêm/Sửa tùy chọn hàng đợi"
--
++#~ msgstr "Gửi Kết thúc truyền (EOT)"
+ 
+ #~ msgid "Add/edit queue option"
+ #~ msgstr "Thêm/Sửa tùy chọn hàng đợi"
+ 
 -#~ msgid "Allowed hosts"
 -#~ msgstr "Máy được phép"
 -
 -#~ msgid "Apply changes"
 -#~ msgstr "Áp dụng các thay đổi"
 -
--#~ msgid "At end of job:"
+ #~ msgid "At end of job:"
 -#~ msgstr "Kết thúc công việc:"
--
--#~ msgid "At start of job:"
++#~ msgstr "Khi kết thúc công việc:"
+ 
+ #~ msgid "At start of job:"
 -#~ msgstr "Bắt đầu công việc:"
 -
 -#~ msgid "Autoselect driver"
@@ -3437,8 +3583,9 @@
 -
 -#~ msgid "Choose the type of queue you want to use"
 -#~ msgstr "Chọn loại hàng đợi muốn dùng"
--
--#~ msgid "Choose which other computers may use this queue."
++#~ msgstr "Khi bắt đầu công việc:"
+ 
+ #~ msgid "Choose which other computers may use this queue."
 -#~ msgstr "Chọn máy nào khác dùng hàng đợi này."
 -
 -#~ msgid "Edit the selected queue"
@@ -3446,8 +3593,9 @@
 -
 -#~ msgid "Edit this host"
 -#~ msgstr "Hiệu chỉnh máy này"
--
--#~ msgid "Edit this option"
++#~ msgstr "Chọn máy nào khác có quyền dùng hàng đợi này."
+ 
+ #~ msgid "Edit this option"
 -#~ msgstr "Hiệu chỉnh tùy chọn này"
 -
 -#~ msgid "Enable _LPD protocol"
@@ -3464,23 +3612,20 @@
 -
 -#~ msgid "Generic"
 -#~ msgstr "Thường"
--
--#~ msgid "IP port number (often 9100)"
--#~ msgstr "Số hiệu cổng IP (thường là 9100)"
--
--#~ msgid ""
--#~ "If you like, you can enter a description of the printer to help you "
--#~ "identify it more easily."
--#~ msgstr ""
--#~ "Nếu bạn thích, bạn có thể nhập mô tả máy in để giúp bạn tìm ra máy in dá»
 "
--#~ "dàng hơn."
--
++#~ msgstr "Sửa tùy chọn này"
+ 
+ #~ msgid "IP port number (often 9100)"
+ #~ msgstr "Số hiệu cổng IP (thường là 9100)"
+@@ -3151,109 +2571,28 @@
+ #~ "Nếu bạn thích, bạn có thể nhập mô tả máy in để giúp bạn tìm ra máy in dá»
 "
+ #~ "dàng hơn."
+ 
 -#~ msgid "Imageable Area"
 -#~ msgstr "Vùng ảnh"
 -
--#~ msgid "JPE_G test"
--#~ msgstr "Thá»­ JPE_G"
--
+ #~ msgid "JPE_G test"
+ #~ msgstr "Thá»­ JPE_G"
+ 
 -#~ msgid "Japanese EUC PostScript test page"
 -#~ msgstr "Trang văn bản thử EUC tiếng Nhật"
 -
@@ -3493,10 +3638,11 @@
 -#~ msgid "Japanese _EUC text test page"
 -#~ msgstr "Trang văn bản thử _EUC tiếng Nhật"
 -
--#~ msgid "Japanese _JIS text test page"
+ #~ msgid "Japanese _JIS text test page"
 -#~ msgstr "Trang văn bản thử _JIS tiếng Nhật"
--
--#~ msgid "Japanese _SJIS text test page"
++#~ msgstr "Trang thử văn bản _JIS tiếng Nhật"
+ 
+ #~ msgid "Japanese _SJIS text test page"
 -#~ msgstr "Trang văn bản thử _SJIS tiếng Nhật"
 -
 -#~ msgid "Network _devices"
@@ -3522,11 +3668,12 @@
 -
 -#~ msgid "Patience"
 -#~ msgstr "Kiên nhẫn"
--
--#~ msgid ""
--#~ "Please enter a name for this queue.  Choose a short name that begins with "
--#~ "a letter and contains no spaces."
--#~ msgstr ""
++#~ msgstr "Trang thử văn bản _SJIS tiếng Nhật"
+ 
+ #~ msgid ""
+ #~ "Please enter a name for this queue.  Choose a short name that begins with "
+ #~ "a letter and contains no spaces."
+ #~ msgstr ""
 -#~ "Vui lòng nhập tên cho hàng đợi này. Hãy chọn tên ngắn bắt đầu bằng ký tự "
 -#~ "và không chứa khoảng trắng."
 -
@@ -3553,285 +3700,129 @@
 -
 -#~ msgid "Select a queue type:"
 -#~ msgstr "Chọn kiểu hàng đợi:"
--
--#~ msgid "Select the appropriate printer manufacturer and model."
--#~ msgstr "Chọn nhà sản xuất và kiểu máy in thích hợp."
-+msgid ""
-+"The name \"%s\" is bad. Please choose a name of the form [a-zA-Z][a-zA-Z0-"
-+"9_-]*."
-+msgstr ""
-+"Tên « %s » không tốt. Hãy chọn tên theo mẫu [a-zA-Z][a-zA-Z0-9_-]*."
++#~ "Hãy nhập tên cho hàng đợi này. Chọn tên ngắn bắt đầu bằng ký tự và không "
++#~ "chứa khoảng trắng."
+ 
+ #~ msgid "Select the appropriate printer manufacturer and model."
+ #~ msgstr "Chọn nhà sản xuất và kiểu máy in thích hợp."
  
 -#~ msgid "Set as de_fault"
 -#~ msgstr "Đặt làm _mặc định"
-+msgid ""
-+"Pick the printer device from the list, or enter it using \"Custom\" below."
-+msgstr ""
-+"Hãy chọn Thiết bị Máy in từ danh sách, hoặc nhập thông qua « Tự chọn » bên dưới."
- 
+-
 -#~ msgid "Set as default queue"
 -#~ msgstr "Đặt làm hàng đợi mặc định"
-+msgid "Jetdirect (JETDIRECT) Data"
-+msgstr "Dữ liệu Jetdirect (JETDIRECT)"
- 
+-
 -#~ msgid "Short description:"
 -#~ msgstr "Mô tả ngắn:"
-+msgid "Strict RFC1179"
-+msgstr "RFC1179 chặt"
- 
+-
 -#~ msgid "Short description: "
 -#~ msgstr "Mô tả ngắn: "
-+msgid "Float: Min %s | Max %s"
-+msgstr "Số thực: Tiểu %s | Đại %s"
- 
+-
 -#~ msgid "Single _IP address"
 -#~ msgstr "Địa chỉ _IP đơn"
-+msgid ""
-+"You have made changes, would you like to save them?\n"
-+"If you say no, you will not be able to print test pages."
-+msgstr ""
-+"Bạn đã thực hiện các thay đổi, bạn có muốn lưu chúng lại không?\n"
-+"Nếu bạn nói không, bạn sẽ không thể in trang thử."
- 
--#~ msgid "Strict RFC1179 compliance"
--#~ msgstr "Tương thích chặt RFC1179"
-+msgid "This imported printer is protected from overrides. You can not edit it."
-+msgstr "Máy in nhập được bảo vệ không bị ghi đè. Bạn không thể hiệu chỉnh nó."
+-
+ #~ msgid "Strict RFC1179 compliance"
+ #~ msgstr "Tương thích chặt RFC1179"
  
 -#~ msgid "These settings are system-wide."
 -#~ msgstr "Đây là những thiết lập mức hệ thống."
-+msgid "add-local: no suitable name available\n"
-+msgstr "add-local: không có tên thích hợp\n"
- 
--#~ msgid "This allows older systems to print to this machine"
--#~ msgstr "Cho phép hệ thống cũ in bằng máy này"
-+msgid "Now run printconf-backend (or restart lpd service)."
-+msgstr "Bây giờ chạy printconf-backend (hoặc khởi chạy lại dịch vụ lpd)."
- 
--#~ msgid "This enables CUPS IPP browsing"
--#~ msgstr "Cho phép duyệt CUPS IPP"
-+msgid "Notes from the Linux Printing Database"
-+msgstr "Ghi chú từ Cơ sở Dữ liệu In Linux"
- 
--#~ msgid ""
--#~ "This is the name of the queue.  It must begin with a letter and contain "
--#~ "no spaces."
--#~ msgstr ""
--#~ "Đây là tên của hàng đợi. Nó phải bắt đầu bằng một ký tự và không chứa "
--#~ "khoảng trắng."
-+msgid ""
-+"You are changing an option\n"
-+"that has no effect in the print\n"
-+"spooler you are using (%s)."
-+msgstr ""
-+"Bạn đang thay đổi một tùy chọn\n"
-+"không có ảnh hưởng đến\n"
-+"bộ cuộn ống dẫn\n"
-+"mà bạn đang dùng (%s)."
+-
+ #~ msgid "This allows older systems to print to this machine"
+ #~ msgstr "Cho phép hệ thống cũ in bằng máy này"
+ 
+@@ -3267,95 +2606,8 @@
+ #~ "Đây là tên của hàng đợi. Nó phải bắt đầu bằng một ký tự và không chứa "
+ #~ "khoảng trắng."
  
 -#~ msgid "Type in an IP address"
 -#~ msgstr "Nhập vào địa chỉ IP"
-+msgid ""
-+"Sent %s\n"
-+"to '%s' queue.  Does it look okay?"
-+msgstr ""
-+"Đã gửi %s\n"
-+"đến hàng đợi « %s ». Trông nó có ổn không?"
- 
--#~ msgid "Type in the netmask, or the CIDR mask length"
--#~ msgstr "Nhập vào mặt nạ mạng, hoặc độ dài mặt nạ CIDR"
-+msgid "Here are the messages that appeared in the error log:"
-+msgstr "Đây là các thông điệp xuất hiện trong bản ghi lỗi:"
- 
--#~ msgid "Type in the share name"
--#~ msgstr "Nhập vào Tên Chia sẻ"
-+msgid ""
-+"Would you like to print a test page?\n"
-+"Answering 'yes' will apply all changes\n"
-+"and print a test page to this printer."
-+msgstr ""
-+"Bạn có muốn in thử một trang không?\n"
-+"Trả lời « Có » sẽ áp dụng các thay đổi\n"
-+"và in thử một trang bằng máy in này."
- 
+-
+ #~ msgid "Type in the netmask, or the CIDR mask length"
+ #~ msgstr "Nhập vào mặt nạ mạng, hoặc độ dài mặt nạ CIDR"
+ 
+ #~ msgid "Type in the share name"
+ #~ msgstr "Nhập vào Tên Chia sẻ"
+-
 -#~ msgid "Use control-F to search"
 -#~ msgstr "Dùng Control-F để tìm"
-+msgid ""
-+"HH:MM:SS or '%s'.\n"
-+"Use GMT."
-+msgstr ""
-+"HH:MM:SS hoặc « %s ».\n"
-+"Dùng UTC (thời gian thế giới)."
- 
+-
 -#~ msgid "_A4 PostScript test page"
 -#~ msgstr "Trang thá»­ Postscript _A4"
-+msgid ""
-+"Number of document pages per\n"
-+"printed page: 1, 2, 4, 6, 9, or 16"
-+msgstr ""
-+"Số trang tài liệu mỗi trang in:\n"
-+"1, 2, 4, 6, 9, hoặc 16"
- 
+-
 -#~ msgid "_Add..."
 -#~ msgstr "_Thêm..."
-+msgid ""
-+"'%s', '%s', '%s'\n"
-+"'%s' or '%s'"
-+msgstr ""
-+"'%s', '%s', '%s'\n"
-+"'%s' hoặc '%s'"
- 
+-
 -#~ msgid "_All hosts"
 -#~ msgstr "_Mọi máy"
-+msgid "Can't determine the printer model attached to this device."
-+msgstr "Không thể xác định kiểu máy in gắn với thiết bị này."
- 
+-
 -#~ msgid "_Apply"
 -#~ msgstr "_Áp dụng"
-+msgid "I don't know enough about this printer model to choose a driver."
-+msgstr "Tôi không biết nên chọn trình điều khiển nào cho kiểu máy in này."
- 
+-
 -#~ msgid "_Automatically find remote shared queues"
 -#~ msgstr "_Tự động tìm hàng đợi chia sẻ từ xa"
-+msgid ""
-+"(this is the\n"
-+"recommended driver)"
-+msgstr ""
-+"(đây là trình điều khiển\n"
-+"khuyên dùng)"
- 
+-
 -#~ msgid "_Big5 text test page"
 -#~ msgstr "Trang văn bản thử _Big5"
-+msgid ""
-+"This driver requires Hewlett Packard's hpijs driver (available in the hpijs "
-+"package) which does not appear to be installed."
-+msgstr ""
-+"Trình điều khiển này cần trình điều khiển hpijs của Hewlett Packard (trong gói hpijs), mà có vẻ chưa được cài đặt."
- 
+-
 -#~ msgid "_CUPS test page"
 -#~ msgstr "Trang thá»­ _CUPS"
-+msgid ""
-+"This driver requires the oki4drv daemon to be running, and it does not "
-+"appear to be."
-+msgstr ""
-+"Trình điều khiển này cần trình nền (daemon) oki4drv hoạt động, nhưng có vẽ trình nền này chưa khởi chạy."
- 
+-
 -#~ msgid "_Contents"
 -#~ msgstr "_Ná»™i dung"
-+msgid "It is part of the \"samba-client\" package, as distributed by Red Hat."
-+msgstr ""
-+"Đây là thành phần của gói « samba-client », được phân phối bởi Red Hat."
- 
+-
 -#~ msgid "_Custom device"
 -#~ msgstr "Thiết bị tự _chọn"
-+msgid "It is part of the \"ncpfs\" package, as distributed by Red Hat."
-+msgstr "Đây là thành phần của gói « ncpfs », được phân phối bởi Red Hat."
- 
+-
 -#~ msgid "_Delete queue"
 -#~ msgstr "_Xóa hàng đợi"
-+msgid "Send Form-Feed (FF)"
-+msgstr "Gửi Nạp giấy (FF)"
- 
+-
 -#~ msgid "_Edit queue"
 -#~ msgstr "_Sửa hàng đợi"
-+msgid "Send End-of-Transmission (EOT)"
-+msgstr "Gửi Kết thúc truyền (EOT)"
- 
+-
 -#~ msgid "_Edit..."
 -#~ msgstr "_Hiệu chỉnh..."
-+msgid "Add/edit queue option"
-+msgstr "Thêm/Sửa tùy chọn hàng đợi"
- 
+-
 -#~ msgid "_Network address"
 -#~ msgstr "Đị_a chỉ mạng"
-+msgid "At end of job:"
-+msgstr "Khi kết thúc công việc:"
- 
+-
 -#~ msgid "_Notes..."
 -#~ msgstr "_Ghi chú..."
-+msgid "At start of job:"
-+msgstr "Khi bắt đầu công việc:"
- 
--#~ msgid "_Remove"
--#~ msgstr "_Loại bỏ"
-+msgid "Choose which other computers may use this queue."
-+msgstr "Chọn máy nào khác có quyền dùng hàng đợi này."
- 
+-
 -#~ msgid "_Rescan devices"
 -#~ msgstr "_Quét lại thiết bị"
-+msgid "Edit this option"
-+msgstr "Sửa tùy chọn này"
- 
--#~ msgid "_Test"
--#~ msgstr "_Thá»­"
-+msgid "IP port number (often 9100)"
-+msgstr "Số hiệu cổng IP (thường là 9100)"
- 
+-
 -#~ msgid "_This queue is available to other computers"
 -#~ msgstr "_Hàng đợi này sẵn sàng cho các máy tính khác"
-+msgid ""
-+"If you like, you can enter a description of the printer to help you identify "
-+"it more easily."
-+msgstr ""
-+"Nếu bạn thích, bạn có thể nhập mô tả máy in để giúp bạn tìm ra máy in dá»
 dàng hơn."
- 
+-
 -#~ msgid "_classified"
 -#~ msgstr "_đã phân loại"
-+msgid "JPE_G test"
-+msgstr "Thá»­ JPE_G"
- 
+-
 -#~ msgid "_none"
 -#~ msgstr "_không"
-+msgid "Japanese _JIS text test page"
-+msgstr "Trang thử văn bản _JIS tiếng Nhật"
- 
+-
 -#~ msgid "_secret"
 -#~ msgstr "_bí mật"
-+msgid "Japanese _SJIS text test page"
-+msgstr "Trang thử văn bản _SJIS tiếng Nhật"
- 
+-
 -#~ msgid "_standard"
 -#~ msgstr "_chuẩn"
-+msgid ""
-+"Please enter a name for this queue.  Choose a short name that begins with a "
-+"letter and contains no spaces."
-+msgstr ""
-+"Hãy nhập tên cho hàng đợi này. Chọn tên ngắn bắt đầu bằng ký tự và không chứa khoảng trắng."
- 
+-
 -#~ msgid "_topsecret"
 -#~ msgstr "_tuyệt mật"
-+msgid "Select the appropriate printer manufacturer and model."
-+msgstr "Chọn nhà sản xuất và kiểu máy in thích hợp."
- 
+-
 -#~ msgid "_unclassified"
 -#~ msgstr "_không phân loại"
-+msgid "Strict RFC1179 compliance"
-+msgstr "Tương thích chặt RFC1179"
- 
+-
 -#~ msgid "c_onfidential"
 -#~ msgstr "_tin tưởng"
-+msgid "This allows older systems to print to this machine"
-+msgstr "Cho phép hệ thống cũ in bằng máy này"
- 
+-
 -#~ msgid "ipp"
 -#~ msgstr "ipp"
-+msgid "This enables CUPS IPP browsing"
-+msgstr "Cho phép duyệt CUPS IPP"
- 
+-
 -#~ msgid "jetdirect"
 -#~ msgstr "jetdirect"
-+msgid ""
-+"This is the name of the queue.  It must begin with a letter and contain no "
-+"spaces."
-+msgstr ""
-+"Đây là tên của hàng đợi. Nó phải bắt đầu bằng một ký tự và không chứa khoảng trắng."
- 
+-
 -#~ msgid "lpd"
 -#~ msgstr "lpd"
-+msgid "Type in the netmask, or the CIDR mask length"
-+msgstr "Nhập vào mặt nạ mạng, hoặc độ dài mặt nạ CIDR"
- 
+-
 -#~ msgid "ncp"
 -#~ msgstr "ncp"
-+msgid "Type in the share name"
-+msgstr "Nhập vào Tên Chia sẻ"

Modified: packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/06_ru_po.patch
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/06_ru_po.patch?rev=16199&op=diff
==============================================================================
--- packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/06_ru_po.patch (original)
+++ packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/06_ru_po.patch Sun Jun  8 12:52:40 2008
@@ -1,6 +1,6 @@
---- po/ru.po.orig	2008-02-13 19:13:17.000000000 +0100
-+++ po/ru.po	2008-04-21 18:30:39.913539846 +0200
-@@ -1,23 +1,25 @@
+--- po/ru.po.orig	2008-06-08 12:58:14.441784082 +0200
++++ po/ru.po	2008-06-08 13:00:20.353280515 +0200
+@@ -1,23 +1,26 @@
 -# translation of ru.po to 
 -# translation of ru.po to Russian
 +# translation of ru.po to
@@ -16,10 +16,11 @@
 -"Project-Id-Version: ru\n"
 +"Project-Id-Version: 0.7.81-2\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
- "POT-Creation-Date: 2008-02-13 18:13+0000\n"
+-"POT-Creation-Date: 2008-05-27 18:07+0100\n"
 -"PO-Revision-Date: 2007-04-12 00:21+0300\n"
 -"Last-Translator: \n"
 -"Language-Team: \n"
++"POT-Creation-Date: 2008-06-08 12:49+0200\n"
 +"PO-Revision-Date: 2008-02-17 22:31+0300\n"
 +"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y at gmail.com>\n"
 +"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian at lists.debian.org>\n"
@@ -29,37 +30,91 @@
 -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
  "X-Poedit-Language: Russian\n"
-+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- 
- #: ../cupshelpers.py:33
++"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
++"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+ 
+ #: ../authconn.py:30 ../system-config-printer.glade.h:249
+ msgid "Username:"
+@@ -33,9 +36,8 @@
+ msgstr "ВерÑ
нее поле:"
+ 
+ #: ../authconn.py:34
+-#, fuzzy
+ msgid "Authentication"
+-msgstr "<b>Проверка подлинности</b>"
++msgstr "Проверка подлинности"
+ 
+ #: ../cupshelpers.py:28
  msgid "Idle"
-@@ -43,19 +45,16 @@
- msgstr "Неизвестно"
- 
- #: ../my-default-printer.py:136 ../my-default-printer.desktop.in.h:1
+@@ -115,7 +117,7 @@
+ 
+ #: ../errordialogs.py:88 ../system-config-printer.py:662
+ msgid "Not connected"
+-msgstr "Не подключен"
++msgstr "Не подключён"
+ 
+ #: ../errordialogs.py:90
+ #, python-format
+@@ -156,7 +158,7 @@
+ 
+ #: ../jobviewer.py:95 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83
+ msgid "Status"
+-msgstr "Статус"
++msgstr "Состояние"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:125
+ #, python-format
+@@ -168,8 +170,9 @@
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../jobviewer.py:132
++#, fuzzy
+ msgid "all jobs"
+-msgstr ""
++msgstr "Отменить все задания"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:133
+ #, fuzzy, python-format
+@@ -258,7 +261,7 @@
+ #: ../jobviewer.py:869
+ #, fuzzy, python-format
+ msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer."
+-msgstr "Ошибка подключения к ксерверу CUPS."
++msgstr "Ошибка подключения к серверу CUPS."
+ 
+ #: ../jobviewer.py:872
+ #, python-format
+@@ -281,31 +284,27 @@
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../jobviewer.py:903
+-#, python-format
++#, fuzzy, python-format
+ msgid "The printer called `%s' has been disabled."
+-msgstr ""
++msgstr "Очередь `%s' не активирована."
+ 
+ #: ../my-default-printer.py:141 ../my-default-printer.desktop.in.h:1
 -#, fuzzy
  msgid "Default Printer"
 -msgstr "Сделать принтером по умолчанию"
 +msgstr "Принтер по умолчанию"
  
- #: ../my-default-printer.py:140 ../my-default-printer.py:171
+ #: ../my-default-printer.py:145 ../my-default-printer.py:181
 -#, fuzzy
  msgid "_Use System Default"
 -msgstr "Установить по умолчанию"
 +msgstr "Использовать системный по умолчанию"
  
- #: ../my-default-printer.py:141 ../my-default-printer.py:173
+ #: ../my-default-printer.py:146 ../my-default-printer.py:183
 -#, fuzzy
  msgid "_Set Default"
 -msgstr "по умолчанию"
 +msgstr "По умолчанию"
  
- #: ../my-default-printer.py:151 ../troubleshoot.py:904 ../applet.py:186
- #: ../applet.py:226
-@@ -64,9 +63,8 @@
- 
- #: ../my-default-printer.py:155 ../system-config-printer.py:2373
- #: ../troubleshoot.py:592 ../troubleshoot.py:1368
+ #: ../my-default-printer.py:162 ../system-config-printer.py:2430
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37
+ #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38
 -#, fuzzy
  msgid "Location"
 -msgstr "Размещение:"
@@ -67,76 +122,75 @@
  
  #: ../optionwidgets.py:116
  msgid "Conflicts with:"
-@@ -98,11 +96,11 @@
- 
- #: ../system-config-printer.py:373
+@@ -344,11 +343,11 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:352
  msgid "Drivers"
 -msgstr "Драйвера"
 +msgstr "Драйверы"
  
- #: ../system-config-printer.py:374 ../system-config-printer.glade.h:107
+ #: ../system-config-printer.py:353 ../system-config-printer.glade.h:101
  msgid "Downloadable Drivers"
 -msgstr ""
 +msgstr "Загружаемые драйверы"
  
- #: ../system-config-printer.py:375
+ #: ../system-config-printer.py:354
  msgid "Users"
-@@ -110,7 +108,7 @@
- 
- #: ../system-config-printer.py:402
+@@ -356,12 +355,12 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:388
  msgid "Automatic rotation"
 -msgstr ""
 +msgstr "Автоматический поворот"
  
- #: ../system-config-printer.py:556
+ #: ../system-config-printer.py:554
+ #, fuzzy, python-format
+ msgid "Printer Properties - `%s' on %s"
+-msgstr "Отчет принтера"
++msgstr "Параметры принтера"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:657
  #, python-format
-@@ -120,11 +118,11 @@
- #: ../system-config-printer.py:559
+@@ -371,17 +370,17 @@
+ #: ../system-config-printer.py:660
  #, python-format
  msgid "Connected to %s"
 -msgstr "Подключен к %s"
 +msgstr "Подключён к %s"
  
- #: ../system-config-printer.py:561 ../system-config-printer.py:1273
- msgid "Not connected"
--msgstr "Не подключен"
-+msgstr "Не подключён"
- 
- #: ../system-config-printer.py:672
- msgid "Local Printers"
-@@ -136,11 +134,11 @@
- 
- #: ../system-config-printer.py:674
- msgid "Remote Printers"
+ #: ../system-config-printer.py:751
+ #, fuzzy
+ msgid "Remote class"
+-msgstr "Удаленные классы"
++msgstr "Удалённые классы"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:753
+ #, fuzzy
+ msgid "Remote printer"
 -msgstr "Удаленные принтеры"
 +msgstr "Удалённые принтеры"
  
- #: ../system-config-printer.py:675
- msgid "Remote Classes"
--msgstr "Удаленные классы"
-+msgstr "Удалённые классы"
- 
- #: ../system-config-printer.py:783
- #, python-format
-@@ -153,7 +151,7 @@
- 
- #: ../system-config-printer.py:1202
+ #: ../system-config-printer.py:757
+ #, fuzzy
+@@ -404,7 +403,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:1190
  msgid "Installable Options"
 -msgstr "Устанавливаемые возможности"
 +msgstr "Устанавливаемые параметры"
  
- #: ../system-config-printer.py:1203 ../system-config-printer.glade.h:209
+ #: ../system-config-printer.py:1191 ../system-config-printer.glade.h:198
  msgid "Printer Options"
-@@ -228,7 +226,7 @@
- 
- #: ../system-config-printer.py:1303
+@@ -422,7 +421,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:1239
  msgid "This will delete this class!"
 -msgstr "Это приведет к удалению класса!"
 +msgstr "Это приведёт к удалению класса!"
  
- #: ../system-config-printer.py:1304
+ #: ../system-config-printer.py:1240
  msgid "Proceed anyway?"
-@@ -253,13 +251,13 @@
+@@ -447,13 +446,13 @@
  "The remote server did not accept the print job, most likely because the "
  "printer is not shared."
  msgstr ""
@@ -144,196 +198,193 @@
 +"Удалённый сервер не принял задание печати, скорее всего потому, что принтер "
  "не настроен для общего доступа."
  
- #: ../system-config-printer.py:1553
+ #: ../system-config-printer.py:1450
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Maintenance command submitted as job %d"
 -msgstr "Тестовая страница поставлена в очередь как задание %d"
 +msgstr "Команда обслуживания поставлена в очередь как задание %d"
  
- #: ../system-config-printer.py:1649 ../system-config-printer.py:1791
- msgid "Error"
-@@ -267,11 +265,11 @@
- 
- #: ../system-config-printer.py:1650
+ #. The underlying cupsGetPPD2() function returned NULL without
+ #. setting an IPP error, so it'll be something like a failed
+@@ -464,12 +463,12 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:1504
  msgid "There was a problem connecting to the CUPS server."
 -msgstr "Ошибка подключения к ксерверу CUPS."
 +msgstr "Ошибка подключения к серверу CUPS."
  
- #: ../system-config-printer.py:1703
- msgid "This is the default printer"
--msgstr "Это принтера по умолчанию"
-+msgstr "Это принтер по умолчанию"
- 
- #: ../system-config-printer.py:1707
- msgid "No default printer set."
-@@ -280,7 +278,7 @@
- #: ../system-config-printer.py:1792
+ #: ../system-config-printer.py:1629
  #, python-format
  msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited."
 -msgstr ""
 +msgstr "Значение параметра '%s' равно '%s' и не может быть изменено."
  
- #: ../system-config-printer.py:1832
- msgid "Cancel Tests"
-@@ -314,24 +312,22 @@
+ #: ../system-config-printer.py:2045
+ #, fuzzy, python-format
+@@ -497,24 +496,24 @@
  #. IPP list columns
- #: ../system-config-printer.py:2367
+ #: ../system-config-printer.py:2424
  msgid "Queue"
 -msgstr ""
 +msgstr "Очередь"
  
- #: ../system-config-printer.py:2381
+ #: ../system-config-printer.py:2438
 -#, fuzzy
  msgid ""
  "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
  "PPD.GZ)"
 -msgstr "Описание PostScript принтера (*.ppd[.gz])"
-+msgstr "Файлы описания PostScript принтеров (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)"
- 
- #: ../system-config-printer.py:2390
++msgstr ""
++"Файлы описания PostScript принтеров (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD."
++"GZ)"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:2447
  msgid "All files (*)"
 -msgstr ""
 +msgstr "Все файлы (*)"
  
- #: ../system-config-printer.py:2425 ../system-config-printer.py:3741
- #: ../system-config-printer.py:3775
+ #: ../system-config-printer.py:2485 ../system-config-printer.py:4069
+ #: ../system-config-printer.py:4103
 -#, fuzzy
  msgid "Search"
 -msgstr "Новое имя принтера"
 +msgstr "Поиск"
  
- #: ../system-config-printer.py:2428 ../system-config-printer.glade.h:155
+ #: ../system-config-printer.py:2488 ../system-config-printer.glade.h:144
  msgid "New Printer"
-@@ -352,16 +348,15 @@
- #: ../system-config-printer.py:2551 ../system-config-printer.py:2775
- #: ../system-config-printer.py:2941 ../system-config-printer.py:3764
+@@ -535,11 +534,11 @@
+ #: ../system-config-printer.py:2607 ../system-config-printer.py:2872
+ #: ../system-config-printer.py:3058 ../system-config-printer.py:4092
  msgid "Searching"
 -msgstr ""
 +msgstr "Выполняется поиск"
  
- #: ../system-config-printer.py:2552 ../system-config-printer.py:2776
+ #: ../system-config-printer.py:2608 ../system-config-printer.py:2873
  msgid "Searching for drivers"
 -msgstr ""
 +msgstr "Выполняется поиск драйверов"
  
- #: ../system-config-printer.py:2942
+ #: ../system-config-printer.py:2721
+ msgid "Fax"
+@@ -552,9 +551,8 @@
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:3059
 -#, fuzzy
  msgid "Searching for printers"
 -msgstr "Новое имя принтера"
 +msgstr "Выполняется поиск принтеров"
  
- #: ../system-config-printer.py:3160
+ #: ../system-config-printer.py:3305
  msgid "Other"
-@@ -372,9 +367,8 @@
- msgstr " (текущий)"
- 
- #: ../system-config-printer.py:3188 ../system-config-printer.py:3449
+@@ -566,9 +564,8 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:3336 ../system-config-printer.py:3342
+ #: ../system-config-printer.py:3769
 -#, fuzzy
  msgid "Scanning..."
 -msgstr "Масштаб:"
 +msgstr "Сканирование..."
  
- #: ../system-config-printer.py:3360 ../system-config-printer.py:3427
+ #: ../system-config-printer.py:3687 ../system-config-printer.py:3750
  msgid "Verified"
-@@ -390,56 +384,55 @@
- 
- #: ../system-config-printer.py:3369 ../system-config-printer.py:3435
+@@ -584,56 +581,53 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:3695 ../system-config-printer.py:3757
  msgid "This print share is not accessible."
 -msgstr "Этот принтер (общий ресурс) не доступен."
 +msgstr "Этот принтер (общий ресурс) недоступен."
  
- #: ../system-config-printer.py:3483
+ #: ../system-config-printer.py:3802
  msgid "It is not possible to obtain a list of queues from this host."
 -msgstr ""
 +msgstr "Невозможно получить список очередей с этой машины."
  
- #: ../system-config-printer.py:3487
+ #: ../system-config-printer.py:3805
  msgid "No queues"
 -msgstr ""
 +msgstr "Нет очередей"
  
- #: ../system-config-printer.py:3488
+ #: ../system-config-printer.py:3806
  msgid "There are no queues available."
 -msgstr ""
 +msgstr "Очереди недоступны."
  
- #: ../system-config-printer.py:3545
+ #: ../system-config-printer.py:3861
  msgid "A printer connected to the parallel port."
 -msgstr "Принтер подключен к параллельному порту."
 +msgstr "Принтер подключён к параллельному порту."
  
- #: ../system-config-printer.py:3547
+ #: ../system-config-printer.py:3863
  msgid "A printer connected to a USB port."
 -msgstr "Принтер подключен к порту USB."
 +msgstr "Принтер подключён к порту USB."
  
- #: ../system-config-printer.py:3549
+ #: ../system-config-printer.py:3865
  msgid ""
  "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-"
  "function device."
  msgstr ""
 -"Работу принтера обеспечивает HPLIP или функция принтера многофункционального "
 -"устройства."
-+"ПО HPLIP позволяет печатать на принтере или многофункциональном"
-+"устройстве."
- 
- #: ../system-config-printer.py:3552
++"ПО HPLIP позволяет печатать на принтере или многофункциональномустройстве."
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:3868
  msgid ""
  "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-"
  "function device."
  msgstr ""
 -"Работу принтера обеспечивает HPLIP или функция факса многофункционального "
 -"устройства."
-+"ПО HPLIP позволяет работать с факсом или многофункциональным"
-+"устройством."
- 
- #: ../system-config-printer.py:3555
++"ПО HPLIP позволяет работать с факсом или многофункциональнымустройством."
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:3871
  msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)."
  msgstr "HAL (Hardware Abstraction Layer) обнаружил локальный принтер."
  
- #: ../system-config-printer.py:3787
+ #: ../system-config-printer.py:4115
 -#, fuzzy
  msgid "-- Select printer model --"
 -msgstr "Выберите принтер из базы данныÑ
"
 +msgstr "-- Выберите модель принтера --"
  
- #: ../system-config-printer.py:3789
+ #: ../system-config-printer.py:4117
  msgid "-- No matches found --"
 -msgstr ""
 +msgstr "-- ничего подÑ
одящего не найдено --"
  
- #: ../system-config-printer.py:3954
+ #: ../system-config-printer.py:4290
  msgid " (recommended)"
-@@ -450,22 +443,20 @@
+@@ -644,22 +638,20 @@
  msgstr "Данный PPD сформирован foomatic."
  
- #: ../system-config-printer.py:3994
+ #: ../system-config-printer.py:4330
 -#, fuzzy
  msgid "OpenPrinting"
 -msgstr "Печать"
 +msgstr "OpenPrinting"
  
- #: ../system-config-printer.py:3996
+ #: ../system-config-printer.py:4332
  msgid "Distributable"
 -msgstr ""
 +msgstr "Распространяем"
  
- #: ../system-config-printer.py:3998
+ #: ../system-config-printer.py:4334
 -#, fuzzy
  msgid "None"
 -msgstr "нет"
 +msgstr "Нет"
  
- #: ../system-config-printer.py:4006
+ #: ../system-config-printer.py:4342
  msgid "Not specified."
 -msgstr ""
 +msgstr "Не указано."
  
  #. Foomatic database problem of some sort.
- #: ../system-config-printer.py:4033
-@@ -483,8 +474,7 @@
- #: ../system-config-printer.py:4044
+ #: ../system-config-printer.py:4382
+@@ -677,8 +669,7 @@
+ #: ../system-config-printer.py:4393
  #, python-format
  msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver."
 -msgstr ""
@@ -341,44 +392,43 @@
 +msgstr "Чтобы воспользоваться этим драйвером необÑ
одимо установить пакет '%s'."
  
  #. This error came from trying to open the PPD file.
- #: ../system-config-printer.py:4051
-@@ -498,38 +488,32 @@
+ #: ../system-config-printer.py:4400
+@@ -692,38 +683,32 @@
  #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX
- #: ../system-config-printer.py:4064
+ #: ../system-config-printer.py:4413
  msgid "Downloadable drivers"
 -msgstr ""
 +msgstr "Загружаемые драйверы"
  
- #: ../system-config-printer.py:4065
- msgid "Support for downloadable drivers is not yet completed."
--msgstr ""
-+msgstr "Поддержка загрузки драйверов пока недоделана."
- 
- #: ../system-config-printer.py:4115 ../system-config-printer.py:4152
+ #: ../system-config-printer.py:4414
+ msgid "Failed to download PPD."
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:4450 ../system-config-printer.py:4488
 -#, fuzzy
  msgid "No Installable Options"
 -msgstr "Устанавливаемые возможности"
 +msgstr "Нет устанавливаемыÑ
 параметров"
  
- #: ../system-config-printer.py:4199
+ #: ../system-config-printer.py:4534
 -#, fuzzy
  msgid "Adding"
 -msgstr "Запланировано"
 +msgstr "Добавление"
  
- #: ../system-config-printer.py:4200
+ #: ../system-config-printer.py:4535
 -#, fuzzy
  msgid "Adding printer"
 -msgstr "Настройка принтеров"
 +msgstr "Добавление принтера"
  
- #: ../system-config-printer.py:4352
+ #: ../system-config-printer.py:4696
 -#, fuzzy
  msgid "Install driver"
 -msgstr "Отсутствует драйвер"
 +msgstr "Установка драйвера"
  
- #: ../system-config-printer.py:4353
+ #: ../system-config-printer.py:4697
 -#, fuzzy, python-format
 +#, python-format
  msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed."
@@ -387,9 +437,9 @@
 -"установите его перед использованием принтера."
 +msgstr "Принтеру '%s' необÑ
одим пакет %s, но он не установлен."
  
- #: ../system-config-printer.py:4360
+ #: ../system-config-printer.py:4722
  msgid "Missing driver"
-@@ -541,24 +525,24 @@
+@@ -735,8 +720,8 @@
  "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed.  "
  "Please install it before using this printer."
  msgstr ""
@@ -398,429 +448,112 @@
 +"Принтеру '%s' необÑ
одима программа '%s', но она не установлена. Установите "
 +"её перед тем как использовать принтер."
  
- #: ../troubleshoot.py:46
- msgid ""
- "To start this tool, select System->Administration->Printing from the main "
- "menu."
- msgstr ""
-+"Для запуска этого инструмента, выберите Система->Администрирование->Печать "
-+"из основного меню."
- 
- #: ../troubleshoot.py:56
--#, fuzzy
- msgid "Authentication"
+ #: ../system-config-printer.glade.h:1
+ msgid " "
+@@ -761,12 +746,14 @@
+ #: ../system-config-printer.glade.h:8
+ #, fuzzy
+ msgid "72 points per inch"
+-msgstr "точек (72 точки на дюйм)"
++msgstr ""
++"точек\n"
++"(72 точки на дюйм)"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:9
+ #, fuzzy
+ msgid "<b>Authentication</b>"
 -msgstr "<b>Проверка подлинности</b>"
 +msgstr "Проверка подлинности"
  
- #: ../troubleshoot.py:71
--#, fuzzy
- msgid "Password required"
--msgstr "Требуется обновление"
-+msgstr "Требуется пароль"
- 
- #: ../troubleshoot.py:79 ../system-config-printer.glade.h:195
- #: ../applet.glade.h:5
-@@ -567,136 +551,131 @@
- 
- #: ../troubleshoot.py:104
- msgid "Printing troubleshooter"
--msgstr ""
-+msgstr "Анализ проблем с печатью"
- 
- #: ../troubleshoot.py:401
- msgid "Trouble-shooting Printing"
--msgstr ""
-+msgstr "Выявление проблем с печатью"
- 
- #: ../troubleshoot.py:403
- msgid ""
- "In the next few screens I will ask you some questions about your problem "
- "with printing. Based on your answers I will try to suggest a solution."
- msgstr ""
-+"Далее будет задано несколько вопросов о вашиÑ
 проблемаÑ
 с "
-+"печатью. Основываясь на вашиÑ
 ответаÑ
, будет предложен способ решения."
- 
- #: ../troubleshoot.py:407
- msgid "Click 'Forward' to begin."
--msgstr ""
-+msgstr "Чтобы начать, нажмите 'Вперёд'."
- 
- #: ../troubleshoot.py:418
- msgid "Sorry!"
--msgstr ""
-+msgstr "Извините!"
- 
- #: ../troubleshoot.py:419
- msgid ""
- "I have not been able to work out what the problem is, but I have collected "
- "some useful information to put in a bug report."
- msgstr ""
-+"К сожалению, невозможно предложить решение вашей проблемы, но была "
-+"собрана некоторая полезная информация для отправки сообщения об "
-+"ошибке."
- 
- #: ../troubleshoot.py:488
--#, fuzzy
- msgid "Queue Not Accepting Jobs"
--msgstr "Принимает задания"
-+msgstr "Очередь не принимает задания"
- 
- #: ../troubleshoot.py:489
--#, fuzzy
- msgid "The CUPS printer on the server is not accepting jobs."
--msgstr "Этот принтер (общий ресурс) не доступен."
-+msgstr "Серверный принтер CUPS не принимает задания."
- 
- #: ../troubleshoot.py:513 ../troubleshoot.py:1259
- msgid "Queue Not Enabled"
--msgstr ""
-+msgstr "Очередь не активирована"
- 
- #: ../troubleshoot.py:514
--#, fuzzy
- msgid "The CUPS printer on the server is not enabled."
--msgstr "Этот принтер (общий ресурс) не доступен."
-+msgstr "Серверный принтер CUPS не активирован."
- 
- #: ../troubleshoot.py:531 ../troubleshoot.py:1253
- #, python-format
- msgid "The reason given is: `%s'."
--msgstr ""
-+msgstr "Причина: `%s'."
- 
- #: ../troubleshoot.py:533 ../troubleshoot.py:1255
- msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off."
--msgstr ""
-+msgstr "Это может быть из-за того, что принтер был отключён или выключен."
- 
- #: ../troubleshoot.py:549
- msgid "Queue Not Shared"
--msgstr ""
-+msgstr "Очередь не является общим ресурсом"
- 
- #: ../troubleshoot.py:550
- msgid "The CUPS printer on the server is not shared."
--msgstr ""
-+msgstr "Серверный принтер CUPS не был сделан общим ресурсом."
- 
- #: ../troubleshoot.py:584
--#, fuzzy
- msgid "Choose Network Printer"
--msgstr "Новый принтер"
-+msgstr "Выбор сетевого принтера"
- 
- #: ../troubleshoot.py:585
- msgid ""
- "Please select the network printer you are trying to use from the list below. "
- "If it does not appear in the list, select 'Not listed'."
- msgstr ""
-+"Из списка ниже выберите сетевой принтер, который вы пытаетесь использовать. "
-+"Если его нет в списке, выберите 'Нет в списке'."
- 
- #: ../troubleshoot.py:590 ../troubleshoot.py:1366
- msgid "Name"
- msgstr "Имя"
- 
- #: ../troubleshoot.py:594 ../troubleshoot.py:1370
--#, fuzzy
- msgid "Information"
--msgstr "Размещение:"
-+msgstr "Информация"
- 
- #: ../troubleshoot.py:627 ../troubleshoot.py:1394
--#, fuzzy
- msgid "Not listed"
--msgstr "Не подключен"
-+msgstr "Нет в списке"
- 
- #: ../troubleshoot.py:788
--#, fuzzy
- msgid "Remote Address"
--msgstr "Удаленные принтеры"
-+msgstr "Удалённый адрес"
- 
- #: ../troubleshoot.py:789
- msgid ""
- "Please enter as many details as you can about the network address of this "
- "printer."
--msgstr ""
-+msgstr "Введите как можно больше подробностей о сетевом адресе этого принтера."
- 
- #: ../troubleshoot.py:797
--#, fuzzy
- msgid "Server name:"
--msgstr "Имя пользователя:"
-+msgstr "Имя сервера:"
- 
- #: ../troubleshoot.py:803
- msgid "Server IP address:"
--msgstr ""
-+msgstr "IP-адрес сервера:"
- 
- #: ../troubleshoot.py:824
--#, fuzzy
- msgid "Printer Location"
--msgstr "Параметры принтера"
-+msgstr "Размещение принтера"
- 
- #: ../troubleshoot.py:825
--#, fuzzy
- msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?"
--msgstr "Принтер подключен к параллельному порту."
-+msgstr "Принтер подключён к этому компьютеру или доступен через сеть?"
- 
- #: ../troubleshoot.py:827
--#, fuzzy
- msgid "Locally connected printer"
--msgstr "Действительно удалить принтер %s?"
-+msgstr "Локально подключённый принтер"
- 
- #: ../troubleshoot.py:828
--#, fuzzy
- msgid "Network printer"
--msgstr "Новый принтер"
-+msgstr "Сетевой принтер"
- 
- #: ../troubleshoot.py:840
- msgid "CUPS Service Stopped"
--msgstr ""
-+msgstr "Остановлен сервис CUPS"
- 
- #: ../troubleshoot.py:841
- msgid ""
-@@ -704,6 +683,9 @@
- "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the "
- "`cups' service."
- msgstr ""
-+"Вероятно не работает спулер печати CUPS. Чтобы исправить это, "
-+"выберите в основном меню Система->Администрирование->Сервисы и "
-+"найдите сервис 'cups'."
- 
- #: ../troubleshoot.py:870 ../applet.py:729
- msgid "Pending"
-@@ -726,13 +708,12 @@
- msgstr "Выполнено"
- 
- #: ../troubleshoot.py:885
--#, fuzzy
- msgid "Test Page"
--msgstr "Напечатать пробную страницу"
-+msgstr "Пробная страница"
- 
- #: ../troubleshoot.py:897
- msgid "Cancel All Jobs"
--msgstr ""
-+msgstr "Отменить все задания"
- 
- #: ../troubleshoot.py:902 ../applet.py:184
- msgid "Job"
-@@ -744,78 +725,78 @@
- 
- #: ../troubleshoot.py:907 ../applet.py:189
- msgid "Status"
--msgstr "Статус"
-+msgstr "Состояние"
- 
- #: ../troubleshoot.py:928
- msgid "Did the test page print correctly?"
--msgstr ""
-+msgstr "Правильно ли напечатана пробная страница?"
- 
- #: ../troubleshoot.py:935
- msgid "Yes"
--msgstr ""
-+msgstr "Да"
- 
- #: ../troubleshoot.py:936
- msgid "No"
--msgstr ""
-+msgstr "Нет"
- 
- #: ../troubleshoot.py:1118
--#, fuzzy
- msgid "Status Messages"
--msgstr "Сообщение"
-+msgstr "Сообщения о состоянии"
- 
- #: ../troubleshoot.py:1119
- msgid "There are status messages associated with this queue."
--msgstr ""
-+msgstr "Есть сообщения о состоянии, касающиеся этой очереди."
- 
- #: ../troubleshoot.py:1125
--#, fuzzy
- msgid "Printer's state message:"
--msgstr "Состояние принтера:"
-+msgstr "Сообщения о состоянии принтера:"
- 
- #: ../troubleshoot.py:1133
--#, fuzzy
- msgid "Printer's state reasons:"
--msgstr "Состояние принтера:"
-+msgstr "Причины состояния принтера:"
- 
- #: ../troubleshoot.py:1186
- msgid "Queue Rejecting Jobs"
--msgstr ""
-+msgstr "Очередь отклоняет задания"
- 
- #: ../troubleshoot.py:1211
- #, python-format
- msgid "The queue `%s' is rejecting jobs."
--msgstr ""
-+msgstr "Очередь '%s' отклоняет задания."
- 
- #: ../troubleshoot.py:1215
- #, python-format
- msgid " The reason given is: `%s'."
--msgstr ""
-+msgstr " Причина: '%s'."
- 
- #: ../troubleshoot.py:1218
- msgid ""
- "To make the queue accept jobs, select the `Accepting Jobs' checkbox in the "
- "`Policies' tab for the printer in the printer administration tool."
- msgstr ""
-+"Для того, чтобы задания принимались в очередь, установите галочку `Принимать задания' в "
-+"закладке `Политики' для этого принтера в утилите администрирования принтеров."
- 
- #: ../troubleshoot.py:1260
- #, python-format
- msgid "The queue `%s' is not enabled."
--msgstr ""
-+msgstr "Очередь `%s' не активирована."
- 
- #: ../troubleshoot.py:1263
- msgid ""
- "To enable it, select the `Enabled' checkbox in the `Policies' tab for the "
- "printer in the printer administration tool."
- msgstr ""
-+"Для активирования очереди,  установите галочку `Включён' в "
-+"закладке `Политики' для этого принтера в утилите администрирования принтеров."
- 
- #: ../troubleshoot.py:1278
- msgid "Check Server Firewall"
--msgstr ""
-+msgstr "Проверьте межсетевой экран сервера"
- 
- #: ../troubleshoot.py:1279
--#, fuzzy
- msgid "It is not possible to connect to the server."
--msgstr "Ошибка подключения к ксерверу CUPS."
-+msgstr "Не удаётся подключиться к серверу."
- 
- #: ../troubleshoot.py:1292
- #, python-format
-@@ -823,17 +804,20 @@
- "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP "
- "port %d on server `%s'."
- msgstr ""
-+"Убедитесь, что настройки межсетевого экрана или маршрутизатора не блокируют "
-+"TCP-порт %d на сервере `%s'."
- 
- #: ../troubleshoot.py:1360
--#, fuzzy
- msgid "Choose Printer"
--msgstr "Копирование принтера"
-+msgstr "Выбор принтера"
- 
- #: ../troubleshoot.py:1361
- msgid ""
- "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it "
- "does not appear in the list, select 'Not listed'."
- msgstr ""
-+"Из списка ниже выберите принтер, который вы пытаетесь использовать. "
-+"Если его нет в списке, выберите 'Нет в списке'."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:1
- msgid " "
-@@ -876,33 +860,28 @@
+ #: ../system-config-printer.glade.h:10
+ msgid "<b>Banner</b>"
+@@ -789,33 +776,28 @@
  msgstr "<b>Описание</b> (не обязательно)"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:13
+ #: ../system-config-printer.glade.h:15
 -#, fuzzy
  msgid "<b>Download Printer Driver</b>"
 -msgstr "<b>Комментарий к драйверу</b>"
 +msgstr "<b>Загрузить драйвер принтера</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:14
+ #: ../system-config-printer.glade.h:16
 -#, fuzzy
  msgid "<b>Enter device URI</b>"
 -msgstr "Укажите URI адрес устройства"
 +msgstr "<b>Укажите URI адрес устройства</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:15
+ #: ../system-config-printer.glade.h:17
 -#, fuzzy
  msgid "<b>IPP Printer</b>"
 -msgstr "<b>Название принтера</b>"
 +msgstr "<b>IPP принтер</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:16
+ #: ../system-config-printer.glade.h:18
  msgid "<b>Image Options</b>"
 -msgstr "<b>Параметры изображений</b>"
 +msgstr "<b>Параметры изображения</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:17
+ #: ../system-config-printer.glade.h:19
 -#, fuzzy
  msgid "<b>Installed Options</b>"
 -msgstr "<b>Параметры изображений</b>"
 +msgstr "<b>Установленные параметры</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:18
+ #: ../system-config-printer.glade.h:20
 -#, fuzzy
  msgid "<b>License Terms</b>"
 -msgstr "<b>Название принтера</b>"
 +msgstr "<b>Условия лицензии</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:19
+ #: ../system-config-printer.glade.h:21
  msgid "<b>Location of the LPD network printer</b>"
-@@ -917,13 +896,12 @@
+@@ -830,13 +812,12 @@
  msgstr "<b>Размещение</b> (не обязательно)"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:22
+ #: ../system-config-printer.glade.h:24
 -#, fuzzy
  msgid "<b>Note</b>"
 -msgstr "<b>Состояние</b>"
 +msgstr "<b>Замечание</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:23
+ #: ../system-config-printer.glade.h:25
  msgid "<b>Other Options (Advanced)</b>"
 -msgstr "<b>Другие параметры (Расширенные)</b>"
 +msgstr "<b>Другие параметры (расширенные)</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:24
+ #: ../system-config-printer.glade.h:26
  msgid "<b>Policies</b>"
-@@ -938,18 +916,16 @@
+@@ -851,18 +832,16 @@
  msgstr "<b>Принтеры - члены этого класса</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:27
+ #: ../system-config-printer.glade.h:29
 -#, fuzzy
  msgid "<b>SMB Printer</b>"
 -msgstr "<b>Название принтера</b>"
 +msgstr "<b>SMB принтер</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:28
+ #: ../system-config-printer.glade.h:30
  msgid "<b>Select Connection</b>"
  msgstr "<b>Укажите подключение</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:29
+ #: ../system-config-printer.glade.h:31
 -#, fuzzy
  msgid "<b>Select Driver</b>"
 -msgstr "<b>Принтер по умолчанию</b>"
 +msgstr "<b>Выбор драйвера</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:30
+ #: ../system-config-printer.glade.h:32
  msgid "<b>Settings of the serial port</b>"
-@@ -965,7 +941,7 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:33
+@@ -878,7 +857,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:35
  msgid "<b>Tests and Maintenance</b>"
 -msgstr ""
 +msgstr "<b>Тестирование и обслуживание</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:34
+ #: ../system-config-printer.glade.h:36
  msgid "<b>Text Options</b>"
-@@ -976,7 +952,7 @@
+@@ -889,7 +868,7 @@
  "<i>Not published\n"
  "See server settings</i>"
  msgstr ""
@@ -828,139 +561,88 @@
 +"<i>Недоступен\n"
  "Проверьте параметры сервера</i>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:37
-@@ -991,7 +967,7 @@
+ #: ../system-config-printer.glade.h:39
+@@ -904,19 +883,17 @@
  msgstr ""
  "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Применить изменения?</span>\n"
  "\n"
 -"Все сделанными вами изменения будут потеряны если вы иÑ
 не примените."
 +"Все сделанными вами изменения будут потеряны, если вы иÑ
 не примените."
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:41 ../applet.glade.h:1
- msgid ""
-@@ -1002,16 +978,14 @@
- "\n"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:44
+ #: ../system-config-printer.glade.h:43
 -#, fuzzy
  msgid "A CUPS configuration tool."
 -msgstr "Настройка принтера - %s"
 +msgstr "Инструмент настройки CUPS."
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:45
+ #: ../system-config-printer.glade.h:44
  msgid "Accepting jobs"
  msgstr "Принимает задания"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:46
+ #: ../system-config-printer.glade.h:45
 -#, fuzzy
  msgid "Access Control"
  msgstr "Управление доступом"
  
-@@ -1021,26 +995,23 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:48
+@@ -926,16 +903,15 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:47
  msgid "Allow printing for everyone except these users:"
 -msgstr "Разрешить печать всем кроме указанныÑ
 пользователей:"
 +msgstr "Разрешить печать всем, кроме указанныÑ
 пользователей:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:49
+ #: ../system-config-printer.glade.h:48
 -#, fuzzy
  msgid "Allow printing from the Internet"
 -msgstr "Разрешить печать всем кроме указанныÑ
 пользователей:"
 +msgstr "Разрешить печать из Интернет"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:50
+ #: ../system-config-printer.glade.h:49
  msgid "Allow remote administration"
 -msgstr "Разрешить удаленное управление"
 +msgstr "Разрешить удалённое управление"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:51
+ #: ../system-config-printer.glade.h:50
  msgid "Allow users to cancel any job (not just their own)"
--msgstr ""
--"Разрешить пользователям снимать любые задания (не только свои собственные)"
-+msgstr "Разрешить пользователям снимать любые задания (не только свои собственные)"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:52
--#, fuzzy
- msgid "Authentication required"
--msgstr "<b>Проверка подлинности</b>"
-+msgstr "Требуется проверка подлинности"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:53
- msgid "Baud Rate"
-@@ -1056,7 +1027,7 @@
+@@ -961,7 +937,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:55
+ msgid "Browse..."
+-msgstr ""
++msgstr "Обзор..."
  
  #: ../system-config-printer.glade.h:56
- msgid "Browse..."
--msgstr ""
-+msgstr "Обзор..."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:57
  msgid "CUPS server:"
-@@ -1073,25 +1044,23 @@
+@@ -978,16 +954,15 @@
  #. Not more than 25 characters
+ #: ../system-config-printer.glade.h:60
+ msgid "Clean Print Heads"
+-msgstr ""
++msgstr "Очистка печатающиÑ
 головок"
+ 
  #: ../system-config-printer.glade.h:61
- msgid "Clean Print Heads"
--msgstr ""
-+msgstr "Очистка печатающиÑ
 головок"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:62
  msgid "Columns:"
 -msgstr "Столбцы: "
 +msgstr "Столбцы:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:63
+ #: ../system-config-printer.glade.h:62
 -#, fuzzy
  msgid "Comments..."
 -msgstr "Комментарий"
 +msgstr "Комментарии..."
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:64
+ #: ../system-config-printer.glade.h:63
  msgid "Connect to CUPS server"
- msgstr "Подключение к CUPS серверу"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:65
--#, fuzzy
- msgid "Connect to a different print server"
--msgstr "Подключение к CUPS серверу"
-+msgstr "Подключение к другому серверу печати"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:66
- msgid "Connecting"
-@@ -1115,28 +1084,20 @@
- msgstr "Копирование принтера"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:73
--#, fuzzy
- msgid "Copy this printer queue"
--msgstr "Копирование принтера"
-+msgstr "Копирование этой очереди принтера"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:74
--#, fuzzy
- msgid "Copyright © 2006-2007 Red Hat, Inc."
+@@ -1017,7 +992,7 @@
+ #: ../system-config-printer.glade.h:71
+ #, fuzzy
+ msgid "Copyright © 2006-2008 Red Hat, Inc."
 -msgstr "Copyright 2006, 2007 Red Hat, Inc."
 +msgstr "Copyright © 2006-2007 Red Hat, Inc."
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:75
--#, fuzzy
- msgid "Create a new printer group"
--msgstr ""
--"Будет создан новый принтер %s с подключением\n"
--"%s.\n"
-+msgstr "Создание новой группы принтера"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:76
--#, fuzzy
- msgid "Create a new printer queue"
--msgstr ""
--"Будет создан новый принтер %s с подключением\n"
--"%s.\n"
-+msgstr "Создание новой очереди принтера"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:77
- msgid "Data Bits"
-@@ -1183,8 +1144,8 @@
+ #: ../system-config-printer.glade.h:72
+ msgid ""
+@@ -1069,8 +1044,8 @@
  msgstr ""
  "По умолчанию\n"
  "Нет\n"
@@ -969,192 +651,153 @@
 +"Нечётный\n"
 +"Чётный"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:94
- msgid ""
-@@ -1201,17 +1162,16 @@
- "DTR/DSR (аппаратное)"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:99
--#, fuzzy
- msgid "Default Printer:"
--msgstr "Сделать принтером по умолчанию"
-+msgstr "Принтер по умолчанию:"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:100
- msgid "Delete this printer queue"
--msgstr ""
-+msgstr "Удалить эту очередь принтера"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:101
+ #: ../system-config-printer.glade.h:90
+ msgid ""
+@@ -1088,7 +1063,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:95
  msgid "Deny printing for everyone except these users:"
 -msgstr "Запретить печать всем кроме указанныÑ
 пользователей:"
 +msgstr "Запретить печать всем, кроме указанныÑ
 пользователей:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:102
+ #: ../system-config-printer.glade.h:96
  msgid "Description:"
-@@ -1219,7 +1179,7 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:103
+@@ -1096,7 +1071,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:97 ../troubleshoot/DeviceListed.py:40
  msgid "Device URI"
 -msgstr "URI адрес устройства"
 +msgstr "URI устройства"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:104
+ #: ../system-config-printer.glade.h:98
  msgid "Device URI:"
-@@ -1234,9 +1194,8 @@
+@@ -1111,14 +1086,13 @@
  msgstr "DirectJet"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:108
+ #: ../system-config-printer.glade.h:102
 -#, fuzzy
  msgid "Driver details"
 -msgstr "Драйвера"
 +msgstr "О драйвере"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:109
+ #: ../system-config-printer.glade.h:103
+ #, fuzzy
+ msgid "E_nable"
+-msgstr "Разрешен"
++msgstr "Включён"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:104
  msgid "Empty"
-@@ -1244,7 +1203,7 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:110
+@@ -1126,7 +1100,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:105
  msgid "Enabled"
 -msgstr "Разрешен"
 +msgstr "Включён"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:111
+ #: ../system-config-printer.glade.h:106
  msgid "Ending Banner:"
-@@ -1252,15 +1211,15 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:112
- msgid "Enter some search terms for the model of your printer."
--msgstr ""
-+msgstr "Введите несколько слов для поиска, описывающиÑ
 модель вашего принтера."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:113
+@@ -1134,11 +1108,11 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:107
  msgid "Error Policy: \t"
 -msgstr "Политика ошибок: \t"
 +msgstr "При ошибке: \t"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:114
+ #: ../system-config-printer.glade.h:108
  msgid "Find _Queue..."
 -msgstr ""
 +msgstr "Поиск очереди..."
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:115
+ #: ../system-config-printer.glade.h:109
  msgid "Finishings:"
-@@ -1271,13 +1230,12 @@
- msgstr "Управление потоком"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:117
--msgid ""
--"For the printer you have selected there are drivers available for download."
--msgstr ""
-+msgid "For the printer you have selected there are drivers available for download."
+@@ -1151,20 +1125,19 @@
+ #: ../system-config-printer.glade.h:111
+ msgid ""
+ "For the printer you have selected there are drivers available for download."
+-msgstr ""
 +msgstr "Для выбранного вами принтера есть драйверы, которые можно загрузить."
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:118
+ #: ../system-config-printer.glade.h:112
  msgid "Gamma:"
 -msgstr "Констраст:"
 +msgstr "Гамма:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:119
- msgid "Goto Server"
-@@ -1285,12 +1243,11 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:120
+ #: ../system-config-printer.glade.h:113
  msgid "Hold until:"
 -msgstr ""
 +msgstr "Держать до:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:121
+ #: ../system-config-printer.glade.h:114
 -#, fuzzy
  msgid "Host:"
 -msgstr "Имя узла"
 +msgstr "Имя узла:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:122
+ #: ../system-config-printer.glade.h:115
  msgid "Hue adjustment:"
-@@ -1310,12 +1267,11 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:126
+@@ -1184,12 +1157,11 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:119
  msgid "IPP Browser"
 -msgstr ""
 +msgstr "IPP браузер"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:127
+ #: ../system-config-printer.glade.h:120
 -#, fuzzy
  msgid "Installed Options"
 -msgstr "Устанавливаемые возможности"
 +msgstr "Установленные параметры"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:128
+ #: ../system-config-printer.glade.h:121
  msgid "Job Options"
-@@ -1355,16 +1311,15 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:140
+@@ -1229,16 +1201,15 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:133
  msgid "License:"
 -msgstr ""
 +msgstr "Лицензия:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:141
+ #: ../system-config-printer.glade.h:134
  msgid "Lines per inch:"
  msgstr "Линий на дюйм:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:142
+ #: ../system-config-printer.glade.h:135
 -#, fuzzy
  msgid "Local Driver"
 -msgstr "Локальные принтеры"
 +msgstr "Локальный драйвер"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:143
+ #: ../system-config-printer.glade.h:136
  msgid "Location:"
-@@ -1372,25 +1327,24 @@
- 
- #. Not more than 25 characters
- #: ../system-config-printer.glade.h:145
--#, fuzzy
- msgid "Make Default"
--msgstr "по умолчанию"
-+msgstr "Выбрать по умолчанию"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:146
- msgid "Make and Model:"
- msgstr "Производитель и модель:"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:147
--#, fuzzy
- msgid ""
- "May contain any printable characters except \"/\", \"#\", and space.\n"
- "Name must be unique on the local machine!"
- msgstr ""
--"Может включать любые печатные символы, за исключением \"/\", \"#\" и пробела"
-+"Может включать любые печатные символы, за исключением \"/\", \"#\" и пробела.\n"
-+"Имя должно быть уникальным в пределаÑ
 локальной машины!"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:149
+@@ -1255,7 +1226,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:139
  msgid "Media:"
 -msgstr "Носитель:"
 +msgstr "Бумага:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:150
+ #: ../system-config-printer.glade.h:140
  msgid "Members"
-@@ -1402,7 +1356,7 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:152
+@@ -1267,7 +1238,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:142
  msgid "More"
 -msgstr "Еще"
 +msgstr "Ещё"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:153
+ #: ../system-config-printer.glade.h:143
  msgid "New Clas_s"
-@@ -1418,7 +1372,7 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:158
+@@ -1283,7 +1254,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:147
  msgid "No, I do not accept this license"
 -msgstr ""
 +msgstr "Нет, я не согласен с лицензией"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:159
- msgid ""
-@@ -1456,8 +1410,8 @@
+ #: ../system-config-printer.glade.h:148
+ msgid ""
+@@ -1321,8 +1292,8 @@
  "Скоросшиватель\n"
  "Обложка\n"
  "Сшивка\n"
@@ -1165,7 +808,7 @@
  "Фальцевать\n"
  "Обрезка\n"
  "Собрать\n"
-@@ -1467,10 +1421,10 @@
+@@ -1332,10 +1303,10 @@
  "Степлер (внизу слева)\n"
  "Степлер (вверÑ
у справа)\n"
  "Степлер (внизу справа)\n"
@@ -1180,50 +823,50 @@
  "Двойная сшивка (слева)\n"
  "Двойная сшивка (сверÑ
у)\n"
  "Двойная сшивка (справа)\n"
-@@ -1492,11 +1446,11 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:190
+@@ -1357,11 +1328,11 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:179
  msgid "Operation Policy:"
 -msgstr "Политика работы:"
 +msgstr "Функционирование:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:191
+ #: ../system-config-printer.glade.h:180
  msgid "Orientation:"
 -msgstr "Расположение:"
 +msgstr "Ориентация:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:192
+ #: ../system-config-printer.glade.h:181
  msgid "Pages per side layout:"
-@@ -1504,24 +1458,23 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:193
+@@ -1369,24 +1340,23 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:182
  msgid "Pages per side:"
 -msgstr "Страниц на листе:"
 +msgstr "Страниц на стороне:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:194
+ #: ../system-config-printer.glade.h:183
  msgid "Parity"
 -msgstr "Четность"
 +msgstr "Чётность"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:196
+ #: ../system-config-printer.glade.h:185
  msgid "Please Wait"
 -msgstr ""
 +msgstr "Подождите"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:197
+ #: ../system-config-printer.glade.h:186
  msgid "Policies"
  msgstr "Политики"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:198
+ #: ../system-config-printer.glade.h:187
 -#, fuzzy
  msgid "Port number:"
 -msgstr "Номер порта"
 +msgstr "Номер порта:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:199
- msgid ""
-@@ -1532,18 +1485,17 @@
+ #: ../system-config-printer.glade.h:188
+ msgid ""
+@@ -1397,19 +1367,18 @@
  msgstr ""
  "Книжная (без поворота)\n"
  "Альбомная (90°)\n"
@@ -1232,7 +875,7 @@
 +"Альбомная перевёрнутая (270°)\n"
 +"Книжная перевёрнутая (180°)"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:203
+ #: ../system-config-printer.glade.h:192
 -#, fuzzy
  msgid ""
  "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver "
@@ -1241,129 +884,156 @@
  msgstr ""
  "Файлы описаний PostScript принтеров (PostScript Printer Description, PPD) "
 -"могут быть найдены на диске с драйверами из поставки принтера. Для "
-+"можно найти на диске с драйверами из поставки принтера. Для "
- "PostScript принтеров они часто вÑ
одят в состав Windows<sup>®</sup> драйвера."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:204
-@@ -1552,35 +1504,32 @@
+-"PostScript принтеров они часто вÑ
одят в состав Windows<sup>®</sup> драйвера."
++"можно найти на диске с драйверами из поставки принтера. Для PostScript "
++"принтеров они часто вÑ
одят в состав Windows<sup>®</sup> драйвера."
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:193
+ msgid "Pretty print"
+@@ -1417,9 +1386,8 @@
  
  #. Not more than 25 characters
- #: ../system-config-printer.glade.h:206
+ #: ../system-config-printer.glade.h:195
 -#, fuzzy
  msgid "Print Self-Test Page"
 -msgstr "Напечатать пробную страницу"
 +msgstr "Напечатать страницу самотестирования"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:210
+ #. Not more than 25 characters
+ #: ../system-config-printer.glade.h:197 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:68
+@@ -1429,16 +1397,15 @@
+ #: ../system-config-printer.glade.h:199
+ #, fuzzy
+ msgid "Printer Properties"
+-msgstr "Отчет принтера"
++msgstr "Отчёт принтера"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:200
  msgid "Printer State:"
  msgstr "Состояние принтера:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:211
+ #: ../system-config-printer.glade.h:201
 -#, fuzzy
  msgid "Printer model:"
 -msgstr "Имя принтера"
 +msgstr "Модель принтера:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:212
+ #: ../system-config-printer.glade.h:202
  msgid "Probe"
- msgstr "Попробовать"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:213
+@@ -1447,16 +1414,15 @@
+ #: ../system-config-printer.glade.h:203
+ #, fuzzy
+ msgid "Prompt user if authentication is required"
+-msgstr "<b>Проверка подлинности</b>"
++msgstr "Требуется проверка подлинности"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:204
 -#, fuzzy
  msgid "Provide PPD file"
  msgstr "Укажите PPD файл"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:214
+ #: ../system-config-printer.glade.h:205
  msgid "Queue:"
 -msgstr ""
 +msgstr "Очередь:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:215
- msgid "Refresh the list of printer queues"
--msgstr ""
-+msgstr "Обновить список принтерныÑ
 очередей"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:216
+ #: ../system-config-printer.glade.h:206
  msgid "Require encryption"
-@@ -1592,7 +1541,7 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:218
+@@ -1468,7 +1434,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:208
  msgid "Reset to system default"
 -msgstr "Установить по умолчанию"
 +msgstr "Установить в системное значение по умолчанию"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:219
+ #: ../system-config-printer.glade.h:209
  msgid "Right margin:"
-@@ -1608,7 +1557,7 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:222
+@@ -1484,7 +1450,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:212
  msgid "SMB Browser"
 -msgstr ""
 +msgstr "SMB браузер"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:223
+ #: ../system-config-printer.glade.h:213
  msgid "Saturation:"
-@@ -1628,19 +1577,17 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:227
+@@ -1504,14 +1470,13 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:217
  msgid "Search for a printer driver to download"
 -msgstr ""
 +msgstr "Поиск загружаемого драйвера принтера"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:228
--#, fuzzy
- msgid "Search terms:"
--msgstr "Новое имя принтера"
-+msgstr "Слова для поиска:"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:229
+ #: ../system-config-printer.glade.h:218
  msgid "Select A File"
  msgstr "Укажите файл"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:230
+ #: ../system-config-printer.glade.h:219
 -#, fuzzy
  msgid "Select printer from database"
  msgstr "Выберите принтер из базы данныÑ
"
  
-@@ -1654,8 +1601,7 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:233
+@@ -1522,17 +1487,17 @@
+ #: ../system-config-printer.glade.h:221
+ #, fuzzy
+ msgid "Set As De_fault"
+-msgstr "по умолчанию"
++msgstr "По умолчанию"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:222
+ #, fuzzy
+ msgid "Set As Default"
+-msgstr "по умолчанию"
++msgstr "По умолчанию"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:223
+ #, fuzzy
+ msgid "Set authentication details now"
+-msgstr "<b>Проверка подлинности</b>"
++msgstr "Требуется проверка подлинности"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:224
+ msgid "Settings"
+@@ -1541,7 +1506,7 @@
+ #: ../system-config-printer.glade.h:225
  msgid "Share published printers connected to this system"
--msgstr ""
+ msgstr ""
 -"Открывать доступ к опубликованным принтерам, подключенным к этой системе"
-+msgstr "Открывать доступ к опубликованным принтерам, подключённым к этой системе"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:234
++"Открывать доступ к опубликованным принтерам, подключённым к этой системе"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:226
  msgid "Shared"
-@@ -1663,7 +1609,7 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:235
+@@ -1553,7 +1518,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:228
  msgid "Show printers shared by other systems"
 -msgstr "Показывать принтеры, открытые в совместный доступ другими системами"
 +msgstr "Показывать принтеры, доступные с другиÑ
 машин"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:236
+ #: ../system-config-printer.glade.h:229
  msgid "Sides:"
-@@ -1676,15 +1622,15 @@
+@@ -1565,16 +1530,16 @@
+ "print server will have these options added if they are not already set by "
  "the application."
  msgstr ""
- "Укажите параметры задач принтера по умолчанию. Задачи, приÑ
одящие на "
+-"Укажите параметры задач принтера по умолчанию. Задачи, приÑ
одящие на "
 -"принтсервер будут иметь эти параметры, если они не заданы приложением."
-+"сервер печати будут иметь эти параметры, если они не заданы приложением."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:238
++"Укажите параметры задач принтера по умолчанию. Задачи, приÑ
одящие на сервер "
++"печати будут иметь эти параметры, если они не заданы приложением."
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:231
  msgid "Starting Banner:"
 -msgstr "Стартовый разделитель:"
 +msgstr "Начальный разделитель:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:239
+ #: ../system-config-printer.glade.h:232
  msgid "Supplier:"
 -msgstr ""
 +msgstr "Поставщик:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:240
+ #: ../system-config-printer.glade.h:233
  msgid "System-Config-Printer"
-@@ -1699,9 +1645,9 @@
+@@ -1589,9 +1554,9 @@
  "printer."
  msgstr ""
  "База принтеров foomatic содержит различные PPD файлы описаний PostScript "
@@ -1374,26 +1044,25 @@
 +"производителя обеспечивают улучшенный доступ к специфическим возможностям "
  "принтера."
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:242
-@@ -1710,12 +1656,17 @@
+ #: ../system-config-printer.glade.h:235
+@@ -1600,12 +1565,16 @@
  "be covered by their commercial support.  See the support and license terms "
  "of the driver's supplier."
  msgstr ""
-+"Эти драйверы не являются частью вашей операционной системы, и для "
-+"ниÑ
 нет коммерческой поддержки от поставщика ОС. О поддержке и "
-+"лицензионном соглашении спрашивайте у поставщика драйвера."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:243
++"Эти драйверы не являются частью вашей операционной системы, и для ниÑ
 нет "
++"коммерческой поддержки от поставщика ОС. О поддержке и лицензионном "
++"соглашении спрашивайте у поставщика драйвера."
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:236
  msgid ""
  "This driver supports additional hardware that may be installed in the "
  "printer."
  msgstr ""
-+"Этот драйвер поддерживает настройки дополнительныÑ
 "
-+"возможностей принтера."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:244
- msgid ""
-@@ -1744,13 +1695,26 @@
++"Этот драйвер поддерживает настройки дополнительныÑ
 возможностей принтера."
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:237
+ msgid ""
+@@ -1634,13 +1603,26 @@
  "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
  "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
  msgstr ""
@@ -1411,7 +1080,7 @@
 +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
 +"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:250
+ #: ../system-config-printer.glade.h:243
  msgid ""
  "This way all current option settings will be lost. The default settings of "
  "the new PPD will be used. "
@@ -1420,94 +1089,98 @@
 +"Таким образом, все текущие настройки параметров будут потеряны. Будут "
  "использованы стандартные настройки нового описания PPD. "
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:251
-@@ -1769,11 +1733,11 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:254
+ #: ../system-config-printer.glade.h:244
+@@ -1659,11 +1641,11 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:247
  msgid "URI:"
 -msgstr ""
 +msgstr "URI:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:255
+ #: ../system-config-printer.glade.h:248
  msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is."
 -msgstr "Использовать новый PPD (Описание PostScript принтера) как есть."
 +msgstr "Использовать новый PPD (описание PostScript принтера) как есть."
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:256
- msgid "User name:"
-@@ -1788,15 +1752,16 @@
+ #: ../system-config-printer.glade.h:250
+ #, fuzzy
+@@ -1675,15 +1657,16 @@
  "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a "
  "locally installed driver will be selected."
  msgstr ""
-+"Согласно выбору, загрузка драйвера выполняться не будет. На следующиÑ
 "
-+"этапаÑ
 будет предложено выбрать драйвер из имеющиÑ
ся в пакете."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:259
++"Согласно выбору, загрузка драйвера выполняться не будет. На следующиÑ
 этапаÑ
 "
++"будет предложено выбрать драйвер из имеющиÑ
ся в пакете."
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:252
  msgid "Word wrap"
  msgstr "Перенос слов"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:260
+ #: ../system-config-printer.glade.h:253
 -#, fuzzy
  msgid "Yes, I accept this license"
 -msgstr "Принимает задания"
 +msgstr "Да, я согласен с лицензией"
  
+ #: ../system-config-printer.glade.h:254
+ #, fuzzy
+@@ -1693,12 +1676,12 @@
+ #: ../system-config-printer.glade.h:255
+ #, fuzzy
+ msgid "_Create Class"
+-msgstr "Удаленные классы"
++msgstr "Удалённые классы"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:256
+ #, fuzzy
+ msgid "_Disable"
+-msgstr "_Файл"
++msgstr "Распространяем"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:257
+ msgid "_Do not apply"
+@@ -1718,7 +1701,7 @@
+ 
  #: ../system-config-printer.glade.h:261
- msgid "_Do not apply"
-@@ -1812,7 +1777,7 @@
+ msgid "_Install"
+-msgstr ""
++msgstr "_Установка"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:262
+ #, fuzzy
+@@ -1727,7 +1710,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:263
+ msgid "_Search"
+-msgstr ""
++msgstr "По_иск"
  
  #: ../system-config-printer.glade.h:264
- msgid "_Goto Server"
--msgstr "_Перейти к серверу"
-+msgstr "Перейти к серверу"
+ #, fuzzy
+@@ -1736,11 +1719,11 @@
  
  #: ../system-config-printer.glade.h:265
- msgid "_Help"
-@@ -1820,19 +1785,19 @@
+ msgid "_Troubleshoot"
+-msgstr ""
++msgstr "Решение проблем"
  
  #: ../system-config-printer.glade.h:266
- msgid "_Install"
--msgstr ""
-+msgstr "_Установка"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:267
- msgid "_Search"
--msgstr ""
-+msgstr "По_иск"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:268
- msgid "_Troubleshoot"
--msgstr ""
-+msgstr "Решение проблем"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:269
  msgid "_Verify..."
 -msgstr "_Проверить..."
 +msgstr "Проверить..."
  
+ #: ../system-config-printer.glade.h:267
+ msgid "default"
+@@ -1755,14 +1738,19 @@
+ msgstr "точек"
+ 
  #: ../system-config-printer.glade.h:270
- msgid "default"
-@@ -1847,21 +1812,27 @@
- msgstr "точек"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:273
--#, fuzzy
- msgid ""
- "points\n"
- "(72 points per inch)"
--msgstr "точек (72 точки на дюйм)"
-+msgstr ""
-+"точек\n"
-+"(72 точки на дюйм)"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:275
 -#, fuzzy
  msgid "system-config-printer"
 -msgstr "System-Config-Printer"
 +msgstr "system-config-printer"
  
  #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.  Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools!
- #: ../system-config-printer.glade.h:277
+ #: ../system-config-printer.glade.h:272
  msgid "translator-credits"
  msgstr ""
 +"Leonid Kanter <leon at geon.donetsk.ua>, 2003.\n"
@@ -1519,116 +1192,477 @@
  
  #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1
  msgid "Configure printers"
-@@ -1882,7 +1853,7 @@
- 
- #: ../applet.py:82
+@@ -1783,7 +1771,7 @@
+ 
+ #: ../statereason.py:87
  msgid "Toner empty"
 -msgstr "Тонер закончился"
 +msgstr "Закончился тонер"
  
- #: ../applet.py:83
+ #: ../statereason.py:88
  #, python-format
-@@ -1936,7 +1907,7 @@
- 
- #: ../applet.py:94
+@@ -1837,7 +1825,7 @@
+ 
+ #: ../statereason.py:99
  msgid "Ink empty"
 -msgstr "Чернила закончились."
 +msgstr "Чернила закончились"
  
- #: ../applet.py:95
+ #: ../statereason.py:100
  #, python-format
-@@ -1945,16 +1916,16 @@
- 
- #: ../applet.py:96
+@@ -1847,7 +1835,7 @@
+ #: ../statereason.py:101
+ #, fuzzy
+ msgid "Printer off-line"
+-msgstr "Параметры принтера"
++msgstr "Размещение принтера"
+ 
+ #: ../statereason.py:102
+ #, fuzzy, python-format
+@@ -1856,12 +1844,12 @@
+ 
+ #: ../statereason.py:103
  msgid "Not connected?"
 -msgstr "Не подключен?"
 +msgstr "Не подключён?"
  
- #: ../applet.py:97
+ #: ../statereason.py:104
  #, python-format
  msgid "Printer '%s' may not be connected."
 -msgstr "Возможно принтер '%s' не подключен."
 +msgstr "Возможно принтер '%s' не подключён."
  
- #: ../applet.py:104
+ #: ../statereason.py:105 ../statereason.py:121
+ msgid "Printer error"
+@@ -1874,7 +1862,7 @@
+ 
+ #: ../statereason.py:117
  msgid "Printer report"
 -msgstr "Отчет принтера"
 +msgstr "Отчёт принтера"
  
- #: ../applet.py:106
+ #: ../statereason.py:119
  msgid "Printer warning"
-@@ -2032,50 +2003,44 @@
- msgstr "%d докум. в очереди"
- 
- #: ../applet.py:1026
+@@ -1887,13 +1875,15 @@
+ 
+ #: ../troubleshoot/__init__.py:53
+ msgid "Printing troubleshooter"
+-msgstr ""
++msgstr "Анализ проблем с печатью"
+ 
+ #: ../troubleshoot/base.py:26
+ msgid ""
+ "To start this tool, select System->Administration->Printing from the main "
+ "menu."
+ msgstr ""
++"Для запуска этого инструмента, выберите Система->Администрирование->Печать "
++"из основного меню."
+ 
+ #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28
+ msgid "Server Not Exporting Printers"
+@@ -1912,9 +1902,8 @@
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:45 ../applet.py:146
+-#, fuzzy
+ msgid "Install"
+-msgstr "Отсутствует драйвер"
++msgstr "Установка"
+ 
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:80
+ #, fuzzy
+@@ -1932,38 +1921,35 @@
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:95
+ #, fuzzy, python-format
+ msgid "There is a problem with the PPD file for printer `%s'."
+-msgstr "У принтера '%s' открыт лоток."
++msgstr "Ошибка подключения к серверу CUPS."
+ 
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:105
+ #, fuzzy
+ msgid "Missing Printer Driver"
+-msgstr "Отсутствует драйвер"
++msgstr "Отсутствует драйвер принтера"
+ 
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:108
+ #, fuzzy, python-format
+ msgid "Printer `%s' requires the %s package but it is not currently installed."
+-msgstr ""
+-"Принтеру '%s' необÑ
одим пакет %s, но он не установлен. Пожалуйста, "
+-"установите его перед использованием принтера."
++msgstr "Принтеру '%s' необÑ
одим пакет %s, но он не установлен."
+ 
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:113
+ #, fuzzy, python-format
+ msgid ""
+ "Printer `%s' requires the `%s' program but it is not currently installed."
+-msgstr ""
+-"Принтеру '%s' необÑ
одим пакет %s, но он не установлен. Пожалуйста, "
+-"установите его перед использованием принтера."
++msgstr "Принтеру '%s' необÑ
одим пакет %s, но он не установлен."
+ 
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:29
+-#, fuzzy
+ msgid "Choose Network Printer"
+-msgstr "Новый принтер"
++msgstr "Выбор сетевого принтера"
+ 
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:30
+ msgid ""
+ "Please select the network printer you are trying to use from the list below. "
+ "If it does not appear in the list, select 'Not listed'."
+ msgstr ""
++"Из списка ниже выберите сетевой принтер, который вы пытаетесь использовать. "
++"Если его нет в списке, выберите 'Нет в списке'."
+ 
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:35
+ #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:36 ../troubleshoot/DeviceListed.py:36
+@@ -1972,26 +1958,25 @@
+ 
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39
+ #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:40 ../troubleshoot/DeviceListed.py:38
+-#, fuzzy
+ msgid "Information"
+-msgstr "Размещение:"
++msgstr "Информация"
+ 
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75
+ #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:64 ../troubleshoot/DeviceListed.py:70
+-#, fuzzy
+ msgid "Not listed"
+-msgstr "Не подключен"
++msgstr "Нет в списке"
+ 
+ #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:30
+-#, fuzzy
+ msgid "Choose Printer"
+-msgstr "Копирование принтера"
++msgstr "Выбор принтера"
+ 
+ #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:31
+ msgid ""
+ "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it "
+ "does not appear in the list, select 'Not listed'."
+ msgstr ""
++"Из списка ниже выберите принтер, который вы пытаетесь использовать. Если его "
++"нет в списке, выберите 'Нет в списке'."
+ 
+ #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:30
+ #, fuzzy
+@@ -1999,10 +1984,13 @@
+ msgstr "Изменение URI адреса устройства"
+ 
+ #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:31
++#, fuzzy
+ msgid ""
+ "Please select the device you want to use from the list below. If it does not "
+ "appear in the list, select 'Not listed'."
+ msgstr ""
++"Из списка ниже выберите принтер, который вы пытаетесь использовать. Если его "
++"нет в списке, выберите 'Нет в списке'."
+ 
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:30
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:30
+@@ -2054,46 +2042,41 @@
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27
+-#, fuzzy
+ msgid "Printer Location"
+-msgstr "Параметры принтера"
++msgstr "Размещение принтера"
+ 
+ #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:28
+-#, fuzzy
+ msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?"
+-msgstr "Принтер подключен к параллельному порту."
++msgstr "Принтер подключён к этому компьютеру или доступен через сеть?"
+ 
+ #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30
+-#, fuzzy
+ msgid "Locally connected printer"
+-msgstr "Действительно удалить принтер %s?"
++msgstr "Локально подключённый принтер"
+ 
+ #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:31
+-#, fuzzy
+ msgid "Network printer"
+-msgstr "Новый принтер"
++msgstr "Сетевой принтер"
+ 
+ #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28
+ msgid "Queue Not Shared"
+-msgstr ""
++msgstr "Очередь не является общим ресурсом"
+ 
+ #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29
+ msgid "The CUPS printer on the server is not shared."
+-msgstr ""
++msgstr "Серверный принтер CUPS не был сделан общим ресурсом."
+ 
+ #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:29
+-#, fuzzy
+ msgid "Status Messages"
+-msgstr "Сообщение"
++msgstr "Сообщения о состоянии"
+ 
+ #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:30
+ msgid "There are status messages associated with this queue."
+-msgstr ""
++msgstr "Есть сообщения о состоянии, касающиеся этой очереди."
+ 
+ #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:53
+ #, fuzzy, python-format
+ msgid "The printer's state message is: `%s'."
+-msgstr "Состояние принтера:"
++msgstr "Сообщения о состоянии принтера:"
+ 
+ #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:78
+ msgid "Errors are listed below:"
+@@ -2104,9 +2087,8 @@
+ msgstr ""
+ 
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:55
+-#, fuzzy
+ msgid "Test Page"
+-msgstr "Напечатать пробную страницу"
++msgstr "Пробная страница"
+ 
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:56
+ msgid ""
+@@ -2116,7 +2098,7 @@
+ 
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:71
+ msgid "Cancel All Jobs"
+-msgstr ""
++msgstr "Отменить все задания"
+ 
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77
+ #, fuzzy
+@@ -2124,16 +2106,17 @@
+ msgstr "Сброс"
+ 
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:107
++#, fuzzy
+ msgid "Did the marked print jobs print correctly?"
+-msgstr ""
++msgstr "Правильно ли напечатана пробная страница?"
+ 
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:114
+ msgid "Yes"
+-msgstr ""
++msgstr "Да"
+ 
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:115
+ msgid "No"
+-msgstr ""
++msgstr "Нет"
+ 
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:322
+ msgid "Error submitting test page"
+@@ -2143,65 +2126,68 @@
+ #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:67
+ #, python-format
+ msgid "The reason given is: `%s'."
+-msgstr ""
++msgstr "Причина: `%s'."
+ 
+ #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:59
+ msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off."
+-msgstr ""
++msgstr "Это может быть из-за того, что принтер был отключён или выключен."
+ 
+ #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:63
+ msgid "Queue Not Enabled"
+-msgstr ""
++msgstr "Очередь не активирована"
+ 
+ #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64
+ #, python-format
+ msgid "The queue `%s' is not enabled."
+-msgstr ""
++msgstr "Очередь `%s' не активирована."
+ 
+ #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:72
+ msgid ""
+ "To enable it, select the `Enabled' checkbox in the `Policies' tab for the "
+ "printer in the printer administration tool."
+ msgstr ""
++"Для активирования очереди,  установите галочку `Включён' в закладке "
++"`Политики' для этого принтера в утилите администрирования принтеров."
+ 
+ #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:32
+ msgid "Queue Rejecting Jobs"
+-msgstr ""
++msgstr "Очередь отклоняет задания"
+ 
+ #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:64
+ #, python-format
+ msgid "The queue `%s' is rejecting jobs."
+-msgstr ""
++msgstr "Очередь '%s' отклоняет задания."
+ 
+ #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:71
+ msgid ""
+ "To make the queue accept jobs, select the `Accepting Jobs' checkbox in the "
+ "`Policies' tab for the printer in the printer administration tool."
+ msgstr ""
++"Для того, чтобы задания принимались в очередь, установите галочку `Принимать "
++"задания' в закладке `Политики' для этого принтера в утилите "
++"администрирования принтеров."
+ 
+ #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:27
+-#, fuzzy
+ msgid "Remote Address"
+-msgstr "Удаленные принтеры"
++msgstr "Удалённый адрес"
+ 
+ #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28
+ msgid ""
+ "Please enter as many details as you can about the network address of this "
+ "printer."
+-msgstr ""
++msgstr "Введите как можно больше подробностей о сетевом адресе этого принтера."
+ 
+ #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:36
+-#, fuzzy
+ msgid "Server name:"
+-msgstr "Имя пользователя:"
++msgstr "Имя сервера:"
+ 
+ #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:43
+ msgid "Server IP address:"
+-msgstr ""
++msgstr "IP-адрес сервера:"
+ 
+ #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28
+ msgid "CUPS Service Stopped"
+-msgstr ""
++msgstr "Остановлен сервис CUPS"
+ 
+ #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29
+ msgid ""
+@@ -2209,15 +2195,16 @@
+ "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the "
+ "`cups' service."
+ msgstr ""
++"Вероятно не работает спулер печати CUPS. Чтобы исправить это, выберите в "
++"основном меню Система->Администрирование->Сервисы и найдите сервис 'cups'."
+ 
+ #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:27
+ msgid "Check Server Firewall"
+-msgstr ""
++msgstr "Проверьте межсетевой экран сервера"
+ 
+ #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28
+-#, fuzzy
+ msgid "It is not possible to connect to the server."
+-msgstr "Ошибка подключения к ксерверу CUPS."
++msgstr "Не удаётся подключиться к серверу."
+ 
+ #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:43
+ #, python-format
+@@ -2225,71 +2212,72 @@
+ "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP "
+ "port %d on server `%s'."
+ msgstr ""
++"Убедитесь, что настройки межсетевого экрана или маршрутизатора не блокируют "
++"TCP-порт %d на сервере `%s'."
+ 
+ #: ../troubleshoot/Shrug.py:27
+ msgid "Sorry!"
+-msgstr ""
++msgstr "Извините!"
+ 
+ #: ../troubleshoot/Shrug.py:28
+ msgid ""
+ "I have not been able to work out what the problem is, but I have collected "
+ "some useful information to put in a bug report."
+ msgstr ""
++"К сожалению, невозможно предложить решение вашей проблемы, но была собрана "
++"некоторая полезная информация для отправки сообщения об ошибке."
+ 
+ #: ../troubleshoot/Welcome.py:36
+ msgid "Trouble-shooting Printing"
+-msgstr ""
++msgstr "Выявление проблем с печатью"
+ 
+ #: ../troubleshoot/Welcome.py:38
+ msgid ""
+ "In the next few screens I will ask you some questions about your problem "
+ "with printing. Based on your answers I will try to suggest a solution."
+ msgstr ""
++"Далее будет задано несколько вопросов о вашиÑ
 проблемаÑ
 с печатью. "
++"Основываясь на вашиÑ
 ответаÑ
, будет предложен способ решения."
+ 
+ #: ../troubleshoot/Welcome.py:42
+ msgid "Click 'Forward' to begin."
+-msgstr ""
++msgstr "Чтобы начать, нажмите 'Вперёд'."
+ 
+ #: ../applet.py:135
 -#, fuzzy
  msgid "Printer added"
 -msgstr "Имя принтера"
 +msgstr "Принтер добавлен"
  
- #: ../applet.py:1028
+ #: ../applet.py:137
 -#, fuzzy
  msgid "Missing printer driver"
 -msgstr "Отсутствует драйвер"
 +msgstr "Отсутствует драйвер принтера"
  
- #: ../applet.py:1032
+ #: ../applet.py:141
 -#, fuzzy
  msgid "Install printer driver"
 -msgstr "Отсутствует драйвер"
 +msgstr "Установка драйвера принтера"
  
- #: ../applet.py:1033
+ #: ../applet.py:142
  #, python-format
  msgid "`%s' requires driver installation: %s."
 -msgstr ""
 +msgstr "`%s' требует установки драйвера: %s."
  
- #: ../applet.py:1036
--#, fuzzy
- msgid "Install"
--msgstr "Отсутствует драйвер"
-+msgstr "Установка"
- 
- #: ../applet.py:1039
+ #: ../applet.py:150
  #, python-format
  msgid "`%s' is ready for printing."
 -msgstr ""
 +msgstr "`%s' готов для печати."
  
- #: ../applet.py:1042
+ #: ../applet.py:153
 -#, fuzzy
  msgid "Configure"
 -msgstr "Настройка принтеров"
 +msgstr "Настройка"
  
  #. Model mismatch
- #: ../applet.py:1045
+ #: ../applet.py:156
  #, python-format
  msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver."
 -msgstr ""
 +msgstr "Был добавлен `%s', используется драйвер `%s'."
  
- #: ../applet.py:1049
+ #: ../applet.py:160
 -#, fuzzy
  msgid "Find driver"
 -msgstr "Отсутствует драйвер"
 +msgstr "Поиск драйвера"
  
- #: ../applet.glade.h:4
- msgid "Document print status"
-@@ -2106,9 +2071,8 @@
+ #: ../applet.glade.h:1
+ msgid ""
+@@ -2324,9 +2312,8 @@
  msgstr "_Приостановить"
  
- #: ../applet.glade.h:13
+ #: ../applet.glade.h:12
 -#, fuzzy
  msgid "_Refresh"
 -msgstr "_Сбросить"
 +msgstr "Обновить"
  
- #: ../applet.glade.h:14
+ #: ../applet.glade.h:13
  msgid "_Release"
-@@ -2119,9 +2083,8 @@
+@@ -2337,9 +2324,8 @@
  msgstr "_Вид"
  
  #: ../print-applet.desktop.in.h:1
@@ -1639,7 +1673,7 @@
  
  #: ../print-applet.desktop.in.h:2
  msgid "System tray icon for managing print jobs"
-@@ -2132,90 +2095,10 @@
+@@ -2350,41 +2336,15 @@
  msgstr "Отменить, приостановить, возобновить или повторить задания"
  
  #: ../manage-print-jobs.desktop.in.h:2
@@ -1651,6 +1685,100 @@
 -#, fuzzy
  msgid "Select default printer"
 -msgstr "Сделать принтером по умолчанию"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Create a new printer group"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Будет создан новый принтер %s с подключением\n"
+-#~ "%s.\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Create a new printer queue"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Будет создан новый принтер %s с подключением\n"
+-#~ "%s.\n"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Make:"
+-#~ msgstr "Производители"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid ""
+-#~ "May contain any printable characters except \"/\", \"#\", and space.\n"
+-#~ "Name must be unique on the local machine!"
+-#~ msgstr ""
+-#~ "Может включать любые печатные символы, за исключением \"/\", \"#\" и "
+-#~ "пробела"
++msgstr "Выбор принтера по умолчанию"
+ 
+ #~ msgid "This is the default printer"
+-#~ msgstr "Это принтера по умолчанию"
++#~ msgstr "Это принтер по умолчанию"
+ 
+ #~ msgid "No default printer set."
+ #~ msgstr "Не задан принтер по умолчанию."
+@@ -2392,134 +2352,71 @@
+ #~ msgid "Cancel Tests"
+ #~ msgstr "Отменить пробные задания"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Authentication required"
+-#~ msgstr "<b>Проверка подлинности</b>"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Default Printer:"
+-#~ msgstr "Сделать принтером по умолчанию"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Make Default"
+-#~ msgstr "по умолчанию"
+-
+-#~ msgid "User name:"
+-#~ msgstr "Имя пользователя:"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Search terms:"
+-#~ msgstr "Новое имя принтера"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Connect to a different print server"
+-#~ msgstr "Подключение к CUPS серверу"
+-
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Copy this printer queue"
+-#~ msgstr "Копирование принтера"
++#~ msgid "Support for downloadable drivers is not yet completed."
++#~ msgstr "Поддержка загрузки драйверов пока недоделана."
+ 
+-#~ msgid "Goto Server"
+-#~ msgstr "Перейти к серверу"
+-
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "Password required"
+-#~ msgstr "Требуется обновление"
++#~ msgstr "Требуется пароль"
+ 
+-#~ msgid "_Goto Server"
+-#~ msgstr "_Перейти к серверу"
+-
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "Queue Not Accepting Jobs"
+-#~ msgstr "Принимает задания"
++#~ msgstr "Очередь не принимает задания"
+ 
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "The CUPS printer on the server is not accepting jobs."
+-#~ msgstr "Этот принтер (общий ресурс) не доступен."
++#~ msgstr "Серверный принтер CUPS не принимает задания."
+ 
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "The CUPS printer on the server is not enabled."
+-#~ msgstr "Этот принтер (общий ресурс) не доступен."
++#~ msgstr "Серверный принтер CUPS не активирован."
+ 
+-#, fuzzy
+ #~ msgid "Printer's state reasons:"
+-#~ msgstr "Состояние принтера:"
 -
 -#, fuzzy
 -#~ msgid ""
@@ -1668,10 +1796,13 @@
 -
 -#~ msgid "Default printer is %s"
 -#~ msgstr "Принтер по умолчанию - %s"
--
++#~ msgstr "Причины состояния принтера:"
+ 
 -#~ msgid "Going to create a new class %s."
 -#~ msgstr "Будет создан новый класс %s."
--
++#~ msgid " The reason given is: `%s'."
++#~ msgstr " Причина: '%s'."
+ 
 -#~ msgid " PPD "
 -#~ msgstr " PPD "
 -
@@ -1689,45 +1820,78 @@
 -
 -#~ msgid "Apply"
 -#~ msgstr "Применить"
--
++#~ msgid "Connect to a different print server"
++#~ msgstr "Подключение к другому серверу печати"
+ 
 -#~ msgid "Authors"
 -#~ msgstr "Авторы"
--
++#~ msgid "Copy this printer queue"
++#~ msgstr "Копирование этой очереди принтера"
+ 
 -#~ msgid "Change PPD"
 -#~ msgstr "Изменить PPD"
--
++#~ msgid "Create a new printer group"
++#~ msgstr "Создание новой группы принтера"
+ 
 -#~ msgid "Class Members"
 -#~ msgstr "Члены класса"
--
++#~ msgid "Create a new printer queue"
++#~ msgstr "Создание новой очереди принтера"
+ 
 -#~ msgid "Comments: "
 -#~ msgstr "Комментарии: "
--
++#~ msgid "Default Printer:"
++#~ msgstr "Принтер по умолчанию:"
+ 
 -#~ msgid "Copyright"
 -#~ msgstr "Copyright"
--
++#~ msgid "Delete this printer queue"
++#~ msgstr "Удалить эту очередь принтера"
+ 
 -#~ msgid "Device"
 -#~ msgstr "Устройство"
--
++#~ msgid "Enter some search terms for the model of your printer."
++#~ msgstr ""
++#~ "Введите несколько слов для поиска, описывающиÑ
 модель вашего принтера."
+ 
 -#~ msgid "Driver"
 -#~ msgstr "Драйвер"
--
++#~ msgid "Goto Server"
++#~ msgstr "Перейти к серверу"
+ 
 -#~ msgid "Make Default Printer"
 -#~ msgstr "Сделать принтером по умолчанию"
--
++#~ msgid "Make Default"
++#~ msgstr "Выбрать по умолчанию"
+ 
 -#~ msgid "PPD"
 -#~ msgstr "PPD"
--
++#~ msgid ""
++#~ "May contain any printable characters except \"/\", \"#\", and space.\n"
++#~ "Name must be unique on the local machine!"
++#~ msgstr ""
++#~ "Может включать любые печатные символы, за исключением \"/\", \"#\" и "
++#~ "пробела.\n"
++#~ "Имя должно быть уникальным в пределаÑ
 локальной машины!"
+ 
 -#~ msgid "System-Config-Printer %s"
 -#~ msgstr "System-Config-Printer %s"
--
++#~ msgid "Refresh the list of printer queues"
++#~ msgstr "Обновить список принтерныÑ
 очередей"
+ 
 -#~ msgid ""
 -#~ "This PPD is provided by the manufacturer and is included with the "
 -#~ "foomatic package."
 -#~ msgstr "Данный PPD предоставлен производителем и включен в пакет foomatic."
--
++#~ msgid "Search terms:"
++#~ msgstr "Слова для поиска:"
+ 
 -#~ msgid "This PPD is provided by CUPS."
 -#~ msgstr "Данный PPD предоставлен CUPS."
-+msgstr "Выбор принтера по умолчанию"
++#~ msgid "User name:"
++#~ msgstr "Имя пользователя:"
  
 -#~ msgid "Specify default job options."
 -#~ msgstr "Укажите стандартные параметры задания."
++#~ msgid "_Goto Server"
++#~ msgstr "Перейти к серверу"

Modified: packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/07_es_po.patch
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/07_es_po.patch?rev=16199&op=diff
==============================================================================
--- packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/07_es_po.patch (original)
+++ packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/07_es_po.patch Sun Jun  8 12:52:40 2008
@@ -1,179 +1,201 @@
---- po/es.po.orig	2008-02-13 19:13:12.000000000 +0100
-+++ po/es.po	2008-06-04 01:08:15.829686943 +0200
-@@ -1,33 +1,33 @@
--# translation of es.po to 
+--- po.orig/es.po	2008-05-27 19:09:01.000000000 +0200
++++ po/es.po	2008-06-08 13:06:21.973280613 +0200
+@@ -5,21 +5,18 @@
+ # Yelitza Louze <ylouze at redhat.com>, 2003, 2004.
+ # Eduardo Villagrán Morales <evillagr at fedoraproject.org>, 2007.
+ # Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2008.
 -# translation of es.po to
 -# translation of es.po to
 -# translation of es.po to
 -# translation of es.po to
 -# translation of es.po to
--# Copyright (C) 2001 Red Hat, Inc.
-+# translation of system-config-printer.trunk.es.po to Spanish
- # Nuria Soriano <nsoriano at redhat.it>, 2001.
- # Fernando Ruiz-Tapiador Gutiérrez <frtapiador at redhat.es>, 2001.
- # Yelitza Louzé <ylouze at redhat.com>, 2002.
- # Yelitza Louze <ylouze at redhat.com>, 2003, 2004.
--# Eduardo Villagrán Morales <evillagr at fedoraproject.org>, 2007
-+# Eduardo Villagrán Morales <evillagr at fedoraproject.org>, 2007.
-+# Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2008.
+-# translation of es.po to
 +#
 +# Javier Fernández-Sanguino <jfs at debian.org>, february 2008
 +#
-+# Copyright (C) 2001 Red Hat, Inc.
+ # Copyright (C) 2001 Red Hat, Inc.
  msgid ""
  msgstr ""
--"Project-Id-Version: system-config-prinet\n"
-+"Project-Id-Version: system-config-printer.trunk.es\n"
+ "Project-Id-Version: system-config-printer.trunk.es\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
--"POT-Creation-Date: 2008-02-13 18:13+0000\n"
--"PO-Revision-Date: 2007-09-27 10:09-0300\n"
+-"POT-Creation-Date: 2008-05-27 18:07+0100\n"
+-"PO-Revision-Date: 2008-02-19 23:36-0200\n"
 -"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>\n"
--"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
-+"POT-Creation-Date: 2008-02-19 17:20+0000\n"
+-"Language-Team: Spanish <fedora-trans-es at redhat.com>\n"
++"POT-Creation-Date: 2008-06-08 12:49+0200\n"
 +"PO-Revision-Date: 2008-02-29 18:17+0100\n"
 +"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs at debian.org>\n"
 +"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish at lists.debian.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Poedit-Language: Spanish\n"
-+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
- 
- #: ../cupshelpers.py:33
- msgid "Idle"
- msgstr "Listo"
- 
--#: ../cupshelpers.py:34 ../troubleshoot.py:872 ../applet.py:731
-+#: ../cupshelpers.py:34 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:30 ../applet.py:647
- msgid "Processing"
- msgstr "Procesando"
- 
-@@ -35,52 +35,56 @@
- msgid "Busy"
- msgstr "Ocupado"
- 
--#: ../cupshelpers.py:36 ../troubleshoot.py:873 ../applet.py:732
-+#: ../cupshelpers.py:36 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:31 ../applet.py:648
- msgid "Stopped"
- msgstr "Detenido"
- 
--#: ../cupshelpers.py:53 ../troubleshoot.py:648 ../troubleshoot.py:649
--#: ../troubleshoot.py:652 ../troubleshoot.py:653 ../troubleshoot.py:1415
--#: ../troubleshoot.py:1416 ../troubleshoot.py:1419 ../troubleshoot.py:1420
--#: ../applet.py:741
-+#: ../cupshelpers.py:53 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:96
-+#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:97
-+#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:100
-+#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:101
-+#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:85 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:86
-+#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:89 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:90
-+#: ../applet.py:657
- msgid "Unknown"
- msgstr "Desconocido"
- 
- #: ../my-default-printer.py:136 ../my-default-printer.desktop.in.h:1
+@@ -28,7 +25,7 @@
+ 
+ #: ../authconn.py:30 ../system-config-printer.glade.h:249
+ msgid "Username:"
+-msgstr "Nombre de Usuario:"
++msgstr "Nombre de usuario:"
+ 
+ #: ../authconn.py:31 ../system-config-printer.glade.h:184 ../applet.glade.h:4
+ msgid "Password:"
+@@ -37,7 +34,7 @@
+ #: ../authconn.py:32
+ #, fuzzy
+ msgid "Domain:"
+-msgstr "Márgen superior:"
++msgstr "Margen superior:"
+ 
+ #: ../authconn.py:34
+ msgid "Authentication"
+@@ -101,12 +98,12 @@
+ "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny "
+ "remote administration."
+ msgstr ""
+-"La contraseña puede ser incorrecta, o el servidor fue configurado para negar "
+-"la administración remota."
++"La contraseña puede ser incorrecta, o bien se ha configurado el servidor "
++"para rechazar la administración remota."
+ 
+ #: ../errordialogs.py:78
+ msgid "Bad request"
+-msgstr "Mal pedido"
++msgstr "Solicitud inválida"
+ 
+ #: ../errordialogs.py:80
+ msgid "Not found"
+@@ -114,11 +111,11 @@
+ 
+ #: ../errordialogs.py:82
+ msgid "Request timeout"
+-msgstr "Pasó el tiempo para el pedido"
++msgstr "Expiró el tiempo para la solicitud"
+ 
+ #: ../errordialogs.py:84
+ msgid "Upgrade required"
+-msgstr "Se requiere actualización"
++msgstr "Actualización necesaria"
+ 
+ #: ../errordialogs.py:86
+ msgid "Server error"
+@@ -136,7 +133,7 @@
+ #: ../errordialogs.py:92
+ #, python-format
+ msgid "There was an HTTP error: %s."
+-msgstr "Hubo un error HTTP: %s."
++msgstr "Se produjo un error HTTP: %s."
+ 
+ #: ../jobviewer.py:89 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:78
+ msgid "Job"
+@@ -172,7 +169,7 @@
+ 
+ #: ../jobviewer.py:94
+ msgid "Time submitted"
+-msgstr "Hora de ingreso"
++msgstr "Hora de envío"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:95 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83
+ msgid "Status"
+@@ -190,7 +187,7 @@
+ #: ../jobviewer.py:132
+ #, fuzzy
+ msgid "all jobs"
+-msgstr "Cancelar Todos los Trabajos"
++msgstr "Cancelar todos los trabajos"
+ 
+ #: ../jobviewer.py:133
+ #, fuzzy, python-format
+@@ -316,15 +313,15 @@
+ 
+ #: ../my-default-printer.py:141 ../my-default-printer.desktop.in.h:1
  msgid "Default Printer"
 -msgstr "Impresora Predeterminada"
 +msgstr "Impresora predeterminada"
  
- #: ../my-default-printer.py:140 ../my-default-printer.py:171
+ #: ../my-default-printer.py:145 ../my-default-printer.py:181
  msgid "_Use System Default"
 -msgstr "_Usar los valores por defecto del Sistema"
 +msgstr "_Usar los valores por omisión del sistema"
  
- #: ../my-default-printer.py:141 ../my-default-printer.py:173
+ #: ../my-default-printer.py:146 ../my-default-printer.py:183
  msgid "_Set Default"
 -msgstr "_Poner por defecto"
 +msgstr "Fijar valore_s por omisión"
  
- # ../gui/printconf-gui.glade.str:141
- # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
- # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
--#: ../my-default-printer.py:151 ../troubleshoot.py:904 ../applet.py:186
--#: ../applet.py:226
-+#: ../my-default-printer.py:151 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:68
-+#: ../applet.py:95 ../applet.py:135
- msgid "Printer"
- msgstr "Impresora"
- 
- #: ../my-default-printer.py:155 ../system-config-printer.py:2373
--#: ../troubleshoot.py:592 ../troubleshoot.py:1368
-+#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37
-+#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38
- msgid "Location"
- msgstr "Ubicación"
+ #: ../my-default-printer.py:162 ../system-config-printer.py:2430
+ #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37
+@@ -334,12 +331,12 @@
  
  #: ../optionwidgets.py:116
  msgid "Conflicts with:"
 -msgstr "Conflicto con:"
 +msgstr "Entra en conflicto con:"
  
- # ../gui/printconf-gui.glade.str:82
- # ../gui/printconf-gui.glade.str:88
- # ../gui/printconf-gui.glade.str:88
- #: ../system-config-printer.py:360
- msgid "Server Settings"
--msgstr "Opciones del Servidor"
-+msgstr "Opciones del servidor"
- 
- #: ../system-config-printer.py:366 ../system-config-printer.py:368
- msgid "Members of this class"
-@@ -117,7 +121,7 @@
- 
- #: ../system-config-printer.py:374 ../system-config-printer.glade.h:107
+ #: ../system-config-printer.py:275
+ #, fuzzy
+ msgid "Class"
+-msgstr "Clase nueva"
++msgstr "Nueva clase"
+ 
+ #. Set up "Problems?" link button
+ #: ../system-config-printer.py:305
+@@ -382,7 +379,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:353 ../system-config-printer.glade.h:101
  msgid "Downloadable Drivers"
--msgstr ""
+-msgstr "Controladores Descargables"
 +msgstr "Controladores descargables"
  
  # ../util/printconf_tui.py:508 ../util/printconf_tui.py:566
  # ../util/printconf_tui.py:1147 ../util/printconf_tui.py:1206
-@@ -131,12 +135,12 @@
- 
- #: ../system-config-printer.py:402
- msgid "Automatic rotation"
--msgstr ""
-+msgstr "Rotación automática"
- 
- #: ../system-config-printer.py:556
+@@ -401,12 +398,12 @@
+ #: ../system-config-printer.py:554
+ #, fuzzy, python-format
+ msgid "Printer Properties - `%s' on %s"
+-msgstr "Informe de la Impresora"
++msgstr "Opciones de la Impresora"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:657
  #, python-format
  msgid "Printer configuration - %s"
 -msgstr "Configuracion de la impresora - %s"
 +msgstr "Configuración de la impresora - %s"
  
- #: ../system-config-printer.py:559
- #, python-format
-@@ -156,18 +160,18 @@
- 
- #: ../system-config-printer.py:673
- msgid "Local Classes"
+ #: ../system-config-printer.py:660
+ #, python-format
+@@ -416,7 +413,7 @@
+ #: ../system-config-printer.py:751
+ #, fuzzy
+ msgid "Remote class"
+-msgstr "Clases Remotas"
++msgstr "Clases remotas"
+ 
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:141
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+@@ -424,12 +421,12 @@
+ #: ../system-config-printer.py:753
+ #, fuzzy
+ msgid "Remote printer"
+-msgstr "Impresoras Remotas"
++msgstr "Impresoras remotas"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:757
+ #, fuzzy
+ msgid "Local class"
 -msgstr "Clases Locales"
 +msgstr "Clases locales"
  
- # ../gui/printconf-gui.glade.str:141
- # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
- # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
- #: ../system-config-printer.py:674
- msgid "Remote Printers"
--msgstr "Impresoras Remotas"
-+msgstr "Impresoras remotas"
- 
- #: ../system-config-printer.py:675
- msgid "Remote Classes"
--msgstr "Clases Remotas"
-+msgstr "Clases remotas"
- 
- #: ../system-config-printer.py:783
- #, python-format
-@@ -180,7 +184,7 @@
- 
- #: ../system-config-printer.py:1202
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:126
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:138
+@@ -450,7 +447,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:1190
  msgid "Installable Options"
 -msgstr "Opciones Instalables"
 +msgstr "Opciones instalables"
  
- #: ../system-config-printer.py:1203 ../system-config-printer.glade.h:209
+ #: ../system-config-printer.py:1191 ../system-config-printer.glade.h:198
  msgid "Printer Options"
-@@ -192,21 +196,22 @@
+@@ -462,17 +459,18 @@
  "Changes can only be applied after\n"
  "these conflicts are resolved."
  msgstr ""
@@ -185,772 +207,235 @@
 +"hasta que no se resuelvan los\n"
 +"conflictos."
  
- #: ../system-config-printer.py:1241 ../system-config-printer.py:1257
--#: ../applet.py:349
-+#: ../applet.py:258
- msgid "Not authorized"
- msgstr "No autorizado"
- 
--#: ../system-config-printer.py:1242 ../applet.py:350
-+#: ../system-config-printer.py:1242 ../applet.py:259
- msgid "The password may be incorrect."
- msgstr "La contraseña puede ser incorrecta."
- 
- #: ../system-config-printer.py:1245 ../system-config-printer.py:1278
--#: ../applet.py:353
-+#: ../applet.py:262
- msgid "CUPS server error"
- msgstr "Error del servidor CUPS"
- 
-@@ -215,7 +220,7 @@
- # ../util/printconf_gui.py:1812 ../util/printconf_gui.py:1829
- # ../util/printconf_gui.py:1863 ../util/printconf_tui.py:1805
- # ../util/printconf_gui.py:1942 ../util/printconf_tui.py:1834
--#: ../system-config-printer.py:1246 ../applet.py:354
-+#: ../system-config-printer.py:1246 ../applet.py:263
- #, python-format
- msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'."
- msgstr "Se ha producido un error en CUPS durante la operación: '%s'."
-@@ -224,13 +229,11 @@
- msgid ""
- "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny "
- "remote administration."
--msgstr ""
--"La contraseña puede ser incorrecta, o el servidor fue configurado para negar "
--"la administración remota."
-+msgstr "La contraseña puede ser incorrecta, o bien se ha configurado el servidor para rechazar la administración remota."
- 
- #: ../system-config-printer.py:1263
- msgid "Bad request"
--msgstr "Mal pedido"
-+msgstr "Solicitud inválida"
- 
- #: ../system-config-printer.py:1265
- msgid "Not found"
-@@ -238,11 +241,11 @@
- 
- #: ../system-config-printer.py:1267
- msgid "Request timeout"
--msgstr "Pasó el tiempo para el pedido"
-+msgstr "Expiró el tiempo para la solicitud"
- 
- #: ../system-config-printer.py:1269
- msgid "Upgrade required"
--msgstr "Se requiere actualización"
-+msgstr "Actualización necesaria"
- 
- #: ../system-config-printer.py:1271
- msgid "Server error"
-@@ -256,15 +259,15 @@
- #: ../system-config-printer.py:1279
- #, python-format
- msgid "There was an HTTP error: %s."
--msgstr "Hubo un error HTTP: %s."
-+msgstr "Se produjo un error HTTP: %s."
- 
- #: ../system-config-printer.py:1303
+ #: ../system-config-printer.py:1239
  msgid "This will delete this class!"
 -msgstr "Esto eliminará esta clase!"
 +msgstr "¡Esto eliminará esta clase!"
  
- #: ../system-config-printer.py:1304
+ #: ../system-config-printer.py:1240
  msgid "Proceed anyway?"
 -msgstr "¿Proceder de todos modos?"
 +msgstr "¿Continuar de todos modos?"
  
- #: ../system-config-printer.py:1518 ../system-config-printer.py:1552
+ #: ../system-config-printer.py:1419 ../system-config-printer.py:1449
  msgid "Submitted"
-@@ -284,14 +287,12 @@
- msgid ""
+@@ -493,8 +491,8 @@
  "The remote server did not accept the print job, most likely because the "
  "printer is not shared."
--msgstr ""
+ msgstr ""
 -"El servidor remoto no aceptó el trabajo de impresión, muy probablemente "
 -"debido a que la impresora no es compartida."
-+msgstr "El servidor remoto no aceptó el trabajo de impresión, seguramente porque la impresora no está compartida."
- 
- #: ../system-config-printer.py:1553
--#, fuzzy, python-format
-+#, python-format
- msgid "Maintenance command submitted as job %d"
--msgstr "Página de prueba enviada como trabajo %d"
-+msgstr "Comando de mantenimiento enviado como trabajo %d"
- 
- #: ../system-config-printer.py:1649 ../system-config-printer.py:1791
- msgid "Error"
-@@ -308,26 +309,26 @@
- 
- #: ../system-config-printer.py:1703
- msgid "This is the default printer"
--msgstr "Esta es la impresora por defecto"
-+msgstr "Esta es la impresora por omisión"
- 
- #: ../system-config-printer.py:1707
- msgid "No default printer set."
--msgstr "No se configuró la impresora por defecto."
-+msgstr "No se configuró la impresora por omisión."
- 
- #: ../system-config-printer.py:1792
- #, python-format
- msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited."
--msgstr ""
-+msgstr "La opción '%s' tiene el valor '%s' y no se puede editar."
- 
- #: ../system-config-printer.py:1832
- msgid "Cancel Tests"
--msgstr "Cancelar Pruebas"
-+msgstr "Cancelar pruebas"
- 
- #. Not more than 25 characters
--#: ../system-config-printer.py:1836 ../troubleshoot.py:894
--#: ../system-config-printer.glade.h:208
-+#: ../system-config-printer.py:1836 ../system-config-printer.glade.h:208
-+#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:56
- msgid "Print Test Page"
--msgstr "Imprimir Página de Prueba"
-+msgstr "Imprimir página de prueba"
++"El servidor remoto no aceptó el trabajo de impresión, seguramente porque la "
++"impresora no está compartida."
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:1450
+ #, python-format
+@@ -528,7 +526,7 @@
+ #: ../system-config-printer.py:2045
+ #, fuzzy, python-format
+ msgid "Really delete class `%s'?"
+-msgstr "¿Realmente eliminar la clase %s? "
++msgstr "¿Desea realmente eliminar la clase %s? "
  
  # ../util/printconf_tui.py:1740
  # ../util/printconf_tui.py:1830
-@@ -335,7 +336,7 @@
- #: ../system-config-printer.py:2066
- #, python-format
- msgid "Really delete printer %s?"
+@@ -536,7 +534,7 @@
+ #: ../system-config-printer.py:2047
+ #, fuzzy, python-format
+ msgid "Really delete printer `%s'?"
 -msgstr "¿Realmente eliminar la impresora %s? "
 +msgstr "¿Desea realmente eliminar la impresora %s? "
  
  # ../util/printconf_tui.py:1740
  # ../util/printconf_tui.py:1830
-@@ -343,7 +344,7 @@
- #: ../system-config-printer.py:2068
- #, python-format
- msgid "Really delete class %s?"
--msgstr "¿Realmente eliminar la clase %s? "
-+msgstr "¿Desea realmente eliminar la clase %s? "
- 
- #. SMB list columns
- #: ../system-config-printer.py:2345
-@@ -357,46 +358,46 @@
- #. IPP list columns
- #: ../system-config-printer.py:2367
- msgid "Queue"
--msgstr ""
-+msgstr "Cola"
- 
- #: ../system-config-printer.py:2381
--#, fuzzy
- msgid ""
- "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
- "PPD.GZ)"
--msgstr "Descripción de Impresora PostScript (*ppd[.gz])"
-+msgstr ""
-+"Archivo de Descripción de Impresora PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *."
-+"PPD.gz, *.PPD.GZ)"
- 
- #: ../system-config-printer.py:2390
- msgid "All files (*)"
--msgstr ""
-+msgstr "Todos los archivos (*)"
- 
- #: ../system-config-printer.py:2425 ../system-config-printer.py:3741
- #: ../system-config-printer.py:3775
--#, fuzzy
- msgid "Search"
--msgstr "Buscando"
-+msgstr "Buscar"
+@@ -544,7 +542,7 @@
+ #: ../system-config-printer.py:2049
+ #, fuzzy
+ msgid "Really delete selected destinations?"
+-msgstr "¿Realmente eliminar la impresora %s? "
++msgstr "¿Desea realmente eliminar la impresora %s? "
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:2389 ../system-config-printer.py:2399
+ msgid "Share"
+@@ -581,22 +579,22 @@
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+ #: ../system-config-printer.py:2488 ../system-config-printer.glade.h:144
+ msgid "New Printer"
+-msgstr "Impresora Nueva"
++msgstr "Nueva impresora"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:2499
+ msgid "New Class"
+-msgstr "Clase nueva"
++msgstr "Nueva clase"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:2504
+ msgid "Change Device URI"
+-msgstr "Cambiar el URI del Dispositivo"
++msgstr "Cambiar el URI del dispositivo"
+ 
+ # ../util/printconf_tui.py:1002
+ # ../util/printconf_tui.py:1053
+ # ../util/printconf_tui.py:1050
+ #: ../system-config-printer.py:2513
+ msgid "Change Driver"
+-msgstr "Cambiar controlador"
++msgstr "Cambiar el controlador"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:2607 ../system-config-printer.py:2872
+ #: ../system-config-printer.py:3058 ../system-config-printer.py:4092
+@@ -630,7 +628,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:3307
+ msgid " (Current)"
+-msgstr "(Actual)"
++msgstr " (Actual)"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:3336 ../system-config-printer.py:3342
+ #: ../system-config-printer.py:3769
+@@ -703,11 +701,11 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:4290
+ msgid " (recommended)"
+-msgstr "(recomendado)"
++msgstr " (recomendado)"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:4304
+ msgid "This PPD is generated by foomatic."
+-msgstr "Este PPD es generado por foomatic."
++msgstr "Foomatic genera este PPD."
+ 
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:141
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+@@ -736,7 +734,7 @@
+ #: ../system-config-printer.py:4383
+ #, python-format
+ msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'."
+-msgstr "El controlador '%s' no se puede usar con la impresora '%s %s'."
++msgstr "No se puede usar el controlador '%s' con la impresora '%s %s'."
+ 
+ #. This printer references some XML that is not
+ #. installed by default.  Point the user at the
+@@ -749,7 +747,7 @@
+ #. This error came from trying to open the PPD file.
+ #: ../system-config-printer.py:4400
+ msgid "PPD error"
+-msgstr "Error del PPD"
++msgstr "Error de PPD"
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:4402
+ msgid "Failed to read PPD file.  Possible reason follows:"
+@@ -766,18 +764,18 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.py:4450 ../system-config-printer.py:4488
+ msgid "No Installable Options"
+-msgstr "No hay Opciones Instalables"
++msgstr "No hay opciones instalables"
  
  # ../gui/printconf-gui.glade.str:141
  # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
  # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
- #: ../system-config-printer.py:2428 ../system-config-printer.glade.h:155
- msgid "New Printer"
--msgstr "Impresora Nueva"
-+msgstr "Nueva impresora"
- 
- #: ../system-config-printer.py:2438 ../system-config-printer.glade.h:154
- msgid "New Class"
--msgstr "Clase nueva"
-+msgstr "Nueva clase"
- 
- #: ../system-config-printer.py:2443
- msgid "Change Device URI"
--msgstr "Cambiar el URI del Dispositivo"
-+msgstr "Cambiar el URI del dispositivo"
- 
- # ../util/printconf_tui.py:1002
- # ../util/printconf_tui.py:1053
- # ../util/printconf_tui.py:1050
- #: ../system-config-printer.py:2452
- msgid "Change Driver"
--msgstr "Cambiar controlador"
-+msgstr "Cambiar el controlador"
- 
- #: ../system-config-printer.py:2551 ../system-config-printer.py:2775
- #: ../system-config-printer.py:2941 ../system-config-printer.py:3764
-@@ -420,12 +421,11 @@
- 
- #: ../system-config-printer.py:3162
- msgid " (Current)"
--msgstr "(Actual)"
-+msgstr " (Actual)"
- 
- #: ../system-config-printer.py:3188 ../system-config-printer.py:3449
--#, fuzzy
- msgid "Scanning..."
--msgstr "Escala:"
-+msgstr "Examinando..."
- 
- #: ../system-config-printer.py:3360 ../system-config-printer.py:3427
- msgid "Verified"
-@@ -445,15 +445,15 @@
- 
- #: ../system-config-printer.py:3483
- msgid "It is not possible to obtain a list of queues from this host."
--msgstr ""
-+msgstr "No es posible obtener una lista de las colas desde este equipo."
- 
- #: ../system-config-printer.py:3487
- msgid "No queues"
--msgstr ""
-+msgstr "No hay colas"
- 
- #: ../system-config-printer.py:3488
- msgid "There are no queues available."
--msgstr ""
-+msgstr "No hay colas disponibles."
- 
- #: ../system-config-printer.py:3545
- msgid "A printer connected to the parallel port."
-@@ -484,42 +484,39 @@
- "Impresora local detectada por la Capa de Abstracción de Hardware (HAL)."
- 
- #: ../system-config-printer.py:3787
--#, fuzzy
- msgid "-- Select printer model --"
--msgstr "Seleccione Impresora desde la base de datos"
-+msgstr "-- Seleccione el modelo de impresora --"
- 
- #: ../system-config-printer.py:3789
- msgid "-- No matches found --"
--msgstr ""
-+msgstr "-- No se encontraron coincidencias --"
- 
- #: ../system-config-printer.py:3954
- msgid " (recommended)"
--msgstr "(recomendado)"
-+msgstr " (recomendado)"
- 
- #: ../system-config-printer.py:3968
- msgid "This PPD is generated by foomatic."
--msgstr "Este PPD es generado por foomatic."
-+msgstr "Foomatic genera este PPD."
- 
- # ../gui/printconf-gui.glade.str:141
- # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
- # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
- #: ../system-config-printer.py:3994
--#, fuzzy
- msgid "OpenPrinting"
--msgstr "Imprimiendo"
-+msgstr "OpenPrinting"
- 
- #: ../system-config-printer.py:3996
- msgid "Distributable"
--msgstr ""
-+msgstr "Distribuible"
- 
- #: ../system-config-printer.py:3998
--#, fuzzy
- msgid "None"
--msgstr "ninguno"
-+msgstr "Ninguno"
- 
- #: ../system-config-printer.py:4006
- msgid "Not specified."
--msgstr ""
-+msgstr "No especificado."
- 
- #. Foomatic database problem of some sort.
- #: ../system-config-printer.py:4033
-@@ -529,7 +526,7 @@
- #: ../system-config-printer.py:4034
- #, python-format
- msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'."
--msgstr "El controlador '%s' no se puede usar con la impresora '%s %s'."
-+msgstr "No se puede usar el controlador '%s' con la impresora '%s %s'."
- 
- #. This printer references some XML that is not
- #. installed by default.  Point the user at the
-@@ -542,7 +539,7 @@
- #. This error came from trying to open the PPD file.
- #: ../system-config-printer.py:4051
- msgid "PPD error"
--msgstr "Error del PPD"
-+msgstr "Error de PPD"
- 
- #: ../system-config-printer.py:4053
- msgid "Failed to read PPD file.  Possible reason follows:"
-@@ -551,27 +548,26 @@
- #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX
- #: ../system-config-printer.py:4064
- msgid "Downloadable drivers"
--msgstr ""
-+msgstr "Controladores descargables"
- 
- #: ../system-config-printer.py:4065
- msgid "Support for downloadable drivers is not yet completed."
--msgstr ""
-+msgstr "Todavía no se ha completado el soporte para controladores descargables."
- 
- #: ../system-config-printer.py:4115 ../system-config-printer.py:4152
--#, fuzzy
- msgid "No Installable Options"
--msgstr "Opciones Instalables"
-+msgstr "No hay opciones instalables"
- 
- # ../gui/printconf-gui.glade.str:141
- # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
- # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
- #: ../system-config-printer.py:4199
+ #: ../system-config-printer.py:4534
  msgid "Adding"
 -msgstr "Agregando"
 +msgstr "Añadiendo"
  
- #: ../system-config-printer.py:4200
+ #: ../system-config-printer.py:4535
  msgid "Adding printer"
 -msgstr "Agregando impresoras"
 +msgstr "Añadiendo la impresora"
  
- #: ../system-config-printer.py:4352
+ #: ../system-config-printer.py:4696
  msgid "Install driver"
-@@ -580,7 +576,7 @@
- #: ../system-config-printer.py:4353
+@@ -786,7 +784,7 @@
+ #: ../system-config-printer.py:4697
  #, python-format
  msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed."
 -msgstr "La impresora '%s' necesita el paquete %s que no está instalado."
 +msgstr "La impresora '%s' necesita el paquete %s, pero no está instalado."
  
- #: ../system-config-printer.py:4360
+ #: ../system-config-printer.py:4722
  msgid "Missing driver"
-@@ -595,320 +591,6 @@
- "La impresora '%s' necesita el paquete '%s' que no está instalado. Por favor, "
- "instálelo antes de usar esta impresora."
- 
--#: ../troubleshoot.py:46
--msgid ""
--"To start this tool, select System->Administration->Printing from the main "
--"menu."
--msgstr ""
--
--#: ../troubleshoot.py:56
--#, fuzzy
--msgid "Authentication"
--msgstr "<b>Autenticación</b>"
--
--#: ../troubleshoot.py:71
--#, fuzzy
--msgid "Password required"
--msgstr "Se requiere actualización"
--
--#: ../troubleshoot.py:79 ../system-config-printer.glade.h:195
--#: ../applet.glade.h:5
--msgid "Password:"
--msgstr "Contraseña:"
--
--#: ../troubleshoot.py:104
--msgid "Printing troubleshooter"
--msgstr ""
--
--#: ../troubleshoot.py:401
--msgid "Trouble-shooting Printing"
--msgstr ""
--
--#: ../troubleshoot.py:403
--msgid ""
--"In the next few screens I will ask you some questions about your problem "
--"with printing. Based on your answers I will try to suggest a solution."
--msgstr ""
--
--#: ../troubleshoot.py:407
--msgid "Click 'Forward' to begin."
--msgstr ""
--
--#: ../troubleshoot.py:418
--msgid "Sorry!"
--msgstr ""
--
--#: ../troubleshoot.py:419
--msgid ""
--"I have not been able to work out what the problem is, but I have collected "
--"some useful information to put in a bug report."
--msgstr ""
--
--#: ../troubleshoot.py:488
--#, fuzzy
--msgid "Queue Not Accepting Jobs"
--msgstr "Aceptando trabajos"
--
--#: ../troubleshoot.py:489
--#, fuzzy
--msgid "The CUPS printer on the server is not accepting jobs."
--msgstr "Esta impresora compartida no es accesible."
--
--#: ../troubleshoot.py:513 ../troubleshoot.py:1259
--msgid "Queue Not Enabled"
--msgstr ""
--
--#: ../troubleshoot.py:514
--#, fuzzy
--msgid "The CUPS printer on the server is not enabled."
--msgstr "Esta impresora compartida no es accesible."
--
--#: ../troubleshoot.py:531 ../troubleshoot.py:1253
--#, python-format
--msgid "The reason given is: `%s'."
--msgstr ""
--
--#: ../troubleshoot.py:533 ../troubleshoot.py:1255
--msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off."
--msgstr ""
--
--#: ../troubleshoot.py:549
--msgid "Queue Not Shared"
--msgstr ""
--
--#: ../troubleshoot.py:550
--msgid "The CUPS printer on the server is not shared."
--msgstr ""
--
--# ../gui/printconf-gui.glade.str:141
--# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
--# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
--#: ../troubleshoot.py:584
--#, fuzzy
--msgid "Choose Network Printer"
--msgstr "Impresora Nueva"
--
--#: ../troubleshoot.py:585
--msgid ""
--"Please select the network printer you are trying to use from the list below. "
--"If it does not appear in the list, select 'Not listed'."
--msgstr ""
--
--#: ../troubleshoot.py:590 ../troubleshoot.py:1366
--msgid "Name"
--msgstr "Nombre"
--
--#: ../troubleshoot.py:594 ../troubleshoot.py:1370
--#, fuzzy
--msgid "Information"
--msgstr "Ubicación"
--
--#: ../troubleshoot.py:627 ../troubleshoot.py:1394
--#, fuzzy
--msgid "Not listed"
--msgstr "No conectado"
--
--# ../gui/printconf-gui.glade.str:141
--# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
--# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
--#: ../troubleshoot.py:788
--#, fuzzy
--msgid "Remote Address"
--msgstr "Impresoras Remotas"
--
--#: ../troubleshoot.py:789
--msgid ""
--"Please enter as many details as you can about the network address of this "
--"printer."
--msgstr ""
--
--#: ../troubleshoot.py:797
--#, fuzzy
--msgid "Server name:"
--msgstr "Nombre de Usuario:"
--
--#: ../troubleshoot.py:803
--msgid "Server IP address:"
--msgstr ""
--
--#: ../troubleshoot.py:824
--#, fuzzy
--msgid "Printer Location"
--msgstr "Opciones de la Impresora"
--
--#: ../troubleshoot.py:825
--#, fuzzy
--msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?"
--msgstr "Una impresora conectada al puerto paralelo."
--
--# ../util/printconf_tui.py:1740
--# ../util/printconf_tui.py:1830
--# ../util/printconf_tui.py:1859
--#: ../troubleshoot.py:827
--#, fuzzy
--msgid "Locally connected printer"
--msgstr "¿Realmente eliminar la impresora %s? "
--
--# ../gui/printconf-gui.glade.str:141
--# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
--# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
--#: ../troubleshoot.py:828
--#, fuzzy
--msgid "Network printer"
--msgstr "Impresora Nueva"
--
--#: ../troubleshoot.py:840
--msgid "CUPS Service Stopped"
--msgstr ""
--
--#: ../troubleshoot.py:841
--msgid ""
--"The CUPS print spooler does not appear to be running.  To correct this, "
--"choose System->Administration->Services from the main menu and look for the "
--"`cups' service."
--msgstr ""
--
--# ../gui/printconf-gui.glade.str:141
--# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
--# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
--#: ../troubleshoot.py:870 ../applet.py:729
--msgid "Pending"
--msgstr "Pendiente"
--
--#: ../troubleshoot.py:871 ../applet.py:730
--msgid "Held"
--msgstr "Mantenido"
--
--#: ../troubleshoot.py:874 ../applet.py:733
--msgid "Canceled"
--msgstr "Cancelado"
--
--#: ../troubleshoot.py:875 ../applet.py:734
--msgid "Aborted"
--msgstr "Abortado"
--
--#: ../troubleshoot.py:876 ../applet.py:735
--msgid "Completed"
--msgstr "Completo"
--
--#: ../troubleshoot.py:885
--#, fuzzy
--msgid "Test Page"
--msgstr "Imprimir Página de Prueba"
--
--#: ../troubleshoot.py:897
--msgid "Cancel All Jobs"
--msgstr ""
--
--#: ../troubleshoot.py:902 ../applet.py:184
--msgid "Job"
--msgstr "Trabajo"
--
--#: ../troubleshoot.py:906 ../applet.py:185
--msgid "Document"
--msgstr "Documento"
--
--#: ../troubleshoot.py:907 ../applet.py:189
--msgid "Status"
--msgstr "Estado"
--
--#: ../troubleshoot.py:928
--msgid "Did the test page print correctly?"
--msgstr ""
--
--#: ../troubleshoot.py:935
--msgid "Yes"
--msgstr ""
--
--#: ../troubleshoot.py:936
--msgid "No"
--msgstr ""
--
--#: ../troubleshoot.py:1118
--#, fuzzy
--msgid "Status Messages"
--msgstr "Mensaje"
--
--#: ../troubleshoot.py:1119
--msgid "There are status messages associated with this queue."
--msgstr ""
--
--#: ../troubleshoot.py:1125
--#, fuzzy
--msgid "Printer's state message:"
--msgstr "Estado de la Impresora:"
--
--#: ../troubleshoot.py:1133
--#, fuzzy
--msgid "Printer's state reasons:"
--msgstr "Estado de la Impresora:"
--
--#: ../troubleshoot.py:1186
--msgid "Queue Rejecting Jobs"
--msgstr ""
--
--#: ../troubleshoot.py:1211
--#, python-format
--msgid "The queue `%s' is rejecting jobs."
--msgstr ""
--
--#: ../troubleshoot.py:1215
--#, python-format
--msgid " The reason given is: `%s'."
--msgstr ""
--
--#: ../troubleshoot.py:1218
--msgid ""
--"To make the queue accept jobs, select the `Accepting Jobs' checkbox in the "
--"`Policies' tab for the printer in the printer administration tool."
--msgstr ""
--
--#: ../troubleshoot.py:1260
--#, python-format
--msgid "The queue `%s' is not enabled."
--msgstr ""
--
--#: ../troubleshoot.py:1263
--msgid ""
--"To enable it, select the `Enabled' checkbox in the `Policies' tab for the "
--"printer in the printer administration tool."
--msgstr ""
--
--#: ../troubleshoot.py:1278
--msgid "Check Server Firewall"
--msgstr ""
--
--# ../util/printconf_gui.py:1721 ../util/printconf_gui.py:1738
--# ../util/printconf_gui.py:1755 ../util/printconf_tui.py:1715
--# ../util/printconf_gui.py:1812 ../util/printconf_gui.py:1829
--# ../util/printconf_gui.py:1863 ../util/printconf_tui.py:1805
--# ../util/printconf_gui.py:1942 ../util/printconf_tui.py:1834
--#: ../troubleshoot.py:1279
--#, fuzzy
--msgid "It is not possible to connect to the server."
--msgstr "Hubo un problema al conectar al servidor CUPS."
--
--#: ../troubleshoot.py:1292
--#, python-format
--msgid ""
--"Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP "
--"port %d on server `%s'."
--msgstr ""
--
--# ../gui/printconf-gui.glade.str:141
--# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
--# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
--#: ../troubleshoot.py:1360
--#, fuzzy
--msgid "Choose Printer"
--msgstr "Copiar Impresora"
--
--#: ../troubleshoot.py:1361
--msgid ""
--"Please select the printer you are trying to use from the list below. If it "
--"does not appear in the list, select 'Not listed'."
--msgstr ""
--
- #: ../system-config-printer.glade.h:1
- msgid " "
- msgstr " "
-@@ -938,11 +620,11 @@
+@@ -842,11 +840,11 @@
  # ../gui/printconf-gui.glade.str:88
- #: ../system-config-printer.glade.h:9
+ #: ../system-config-printer.glade.h:11
  msgid "<b>Basic Server Settings</b>"
 -msgstr "<b>Opciones Básicas del Servidor</b>"
 +msgstr "<b>Opciones básicas del servidor</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:10
+ #: ../system-config-printer.glade.h:12
  msgid "<b>Common Options</b>"
 -msgstr "<b>Opciones Comúnes</b>"
 +msgstr "<b>Opciones comúnes</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:11
+ #: ../system-config-printer.glade.h:13
  msgid "<b>Description</b>"
-@@ -953,32 +635,28 @@
- msgstr "<b>Descripción</b> (opcional)"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:13
--#, fuzzy
+@@ -858,7 +856,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:15
  msgid "<b>Download Printer Driver</b>"
--msgstr "<b>Comentario acerca del Controlador</b>"
+-msgstr "<b>Descargar Controlador de Impresora</b>"
 +msgstr "<b>Descargar controlador de impresora</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:14
+ #: ../system-config-printer.glade.h:16
  msgid "<b>Enter device URI</b>"
- msgstr "<b>Ingrese el URI del Dispositivo</b>"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:15
--#, fuzzy
- msgid "<b>IPP Printer</b>"
--msgstr "<b>Impresora SMB</b>"
-+msgstr "<b>Impresora IPP</b>"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:16
+@@ -870,15 +868,15 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:18
  msgid "<b>Image Options</b>"
 -msgstr "<b>Opciones de Imágen</b>"
 +msgstr "<b>Opciones de imagen</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:17
--#, fuzzy
+ #: ../system-config-printer.glade.h:19
  msgid "<b>Installed Options</b>"
--msgstr "<b>Opciones de Imágen</b>"
+-msgstr "<b>Opciones Instaladas</b>"
 +msgstr "<b>Opciones instaladas</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:18
--#, fuzzy
+ #: ../system-config-printer.glade.h:20
  msgid "<b>License Terms</b>"
--msgstr "<b>Nombre de Impresora</b>"
+-msgstr "<b>Términos de la Licencia</b>"
 +msgstr "<b>Términos de la licencia</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:19
+ #: ../system-config-printer.glade.h:21
  msgid "<b>Location of the LPD network printer</b>"
-@@ -993,13 +671,12 @@
- msgstr "<b>Ubicación</b> (opcional)"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:22
--#, fuzzy
- msgid "<b>Note</b>"
--msgstr "<b>Estado</b>"
-+msgstr "<b>Nota</b>"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:23
+@@ -898,7 +896,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:25
  msgid "<b>Other Options (Advanced)</b>"
 -msgstr "<b>Otras Opciones (Avanzado)</b>"
 +msgstr "<b>Otras opciones (avanzado)</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:24
+ #: ../system-config-printer.glade.h:26
  msgid "<b>Policies</b>"
-@@ -1019,12 +696,11 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:28
+@@ -918,11 +916,11 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:30
  msgid "<b>Select Connection</b>"
 -msgstr "<b>Seleccione Conexión</b>"
 +msgstr "<b>Seleccione una conexión</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:29
--#, fuzzy
+ #: ../system-config-printer.glade.h:31
  msgid "<b>Select Driver</b>"
--msgstr "<b>Impresora Predeterminada</b>"
+-msgstr "<b>Seleccione Controlador</b>"
 +msgstr "<b>Seleccione un controlador</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:30
+ #: ../system-config-printer.glade.h:32
  msgid "<b>Settings of the serial port</b>"
-@@ -1040,11 +716,11 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:33
+@@ -938,11 +936,11 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:35
  msgid "<b>Tests and Maintenance</b>"
--msgstr ""
+-msgstr "<b>Pruebas y Mantenimiento</b>"
 +msgstr "<b>Pruebas y mantenimiento</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:34
+ #: ../system-config-printer.glade.h:36
  msgid "<b>Text Options</b>"
 -msgstr "<b>Opciones de Texto</b>"
 +msgstr "<b>Opciones del texto</b>"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:35
+ #: ../system-config-printer.glade.h:37
  msgid ""
-@@ -1064,7 +740,7 @@
+@@ -962,7 +960,7 @@
  "\n"
  "Any changes you have made will be lost unless you apply them."
  msgstr ""
@@ -959,86 +444,44 @@
  "\n"
  "Cualquier cambio que haya hecho se perderá a menos que los aplique."
  
-@@ -1077,26 +753,24 @@
- "\n"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:44
--#, fuzzy
- msgid "A CUPS configuration tool."
--msgstr "Configuracion de la impresora - %s"
-+msgstr "Una herramienta de configuración de CUPS."
+@@ -976,15 +974,15 @@
  
  #: ../system-config-printer.glade.h:45
- msgid "Accepting jobs"
- msgstr "Aceptando trabajos"
+ msgid "Access Control"
+-msgstr "Control de Acceso"
++msgstr "Control de acceso"
  
  #: ../system-config-printer.glade.h:46
--#, fuzzy
- msgid "Access Control"
- msgstr "Control de acceso"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:47
  msgid "Add or Remove Members"
 -msgstr "Agregar o Eliminar Miembros"
 +msgstr "Añadir o eliminar miembros"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:48
+ #: ../system-config-printer.glade.h:47
  msgid "Allow printing for everyone except these users:"
 -msgstr "Permitir la impresión a todos menos a estos usuarios:"
 +msgstr "Permitir la impresión a todos los usuarios salvo a estos:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:49
+ #: ../system-config-printer.glade.h:48
  msgid "Allow printing from the Internet"
-@@ -1112,9 +786,8 @@
- "Permitir que los usuarios cancelen cualquier trabajo (no solamente el suyo)"
+@@ -1005,7 +1003,7 @@
+ #: ../system-config-printer.glade.h:51
+ #, fuzzy
+ msgid "Basic Server Settings"
+-msgstr "<b>Opciones Básicas del Servidor</b>"
++msgstr "<b>Opciones básicas del servidor</b>"
  
  #: ../system-config-printer.glade.h:52
--#, fuzzy
- msgid "Authentication required"
--msgstr "<b>Autenticación</b>"
-+msgstr "Se requiere autenticación"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:53
  msgid "Baud Rate"
-@@ -1130,7 +803,7 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:56
- msgid "Browse..."
--msgstr ""
-+msgstr "Navegar..."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:57
- msgid "CUPS server:"
-@@ -1147,25 +820,23 @@
+@@ -1038,7 +1036,7 @@
  #. Not more than 25 characters
+ #: ../system-config-printer.glade.h:60
+ msgid "Clean Print Heads"
+-msgstr "Limpiar Cabezales de Impresión"
++msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
+ 
  #: ../system-config-printer.glade.h:61
- msgid "Clean Print Heads"
--msgstr ""
-+msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:62
  msgid "Columns:"
- msgstr "Columnas:"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:63
--#, fuzzy
- msgid "Comments..."
--msgstr "Comentario"
-+msgstr "Comentarios..."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:64
- msgid "Connect to CUPS server"
- msgstr "Conectar a un servidor CUPS"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:65
--#, fuzzy
- msgid "Connect to a different print server"
--msgstr "Conectar a un servidor CUPS"
-+msgstr "Conectar a un servidor de impresión distinto"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:66
- msgid "Connecting"
-@@ -1177,7 +848,7 @@
+@@ -1062,7 +1060,7 @@
  "Connecting to Server:\n"
  "%s\n"
  msgstr ""
@@ -1046,48 +489,17 @@
 +"Conectando al servidor:\n"
  "%s\n"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:71
-@@ -1189,34 +860,26 @@
+ #: ../system-config-printer.glade.h:69
+@@ -1074,7 +1072,7 @@
  # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
- #: ../system-config-printer.glade.h:72
+ #: ../system-config-printer.glade.h:70
  msgid "Copy Printer"
 -msgstr "Copiar Impresora"
 +msgstr "Copiar impresora"
  
- # ../gui/printconf-gui.glade.str:141
- # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
- # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
- #: ../system-config-printer.glade.h:73
--#, fuzzy
- msgid "Copy this printer queue"
--msgstr "Copiar Impresora"
-+msgstr "Copiar esta cola de impresión"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:74
--#, fuzzy
- msgid "Copyright © 2006-2007 Red Hat, Inc."
--msgstr "Copyright 2006, 2007 Red Hat, Inc."
-+msgstr "Copyright © 2006-2007 Red Hat, Inc."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:75
--#, fuzzy
- msgid "Create a new printer group"
--msgstr ""
--"Se va a crear una nueva impresora %s en\n"
--"%s.\n"
-+msgstr "Crear un nuevo grupo de impresoras"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:76
--#, fuzzy
- msgid "Create a new printer queue"
--msgstr ""
--"Se va a crear una nueva impresora %s en\n"
--"%s.\n"
-+msgstr "Crear una nueva cola de impresión"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:77
- msgid "Data Bits"
-@@ -1234,7 +897,7 @@
+ #: ../system-config-printer.glade.h:71
+ #, fuzzy
+@@ -1102,7 +1100,7 @@
  "57600\n"
  "115200"
  msgstr ""
@@ -1096,7 +508,7 @@
  "1200\n"
  "2400\n"
  "4800\n"
-@@ -1250,7 +913,7 @@
+@@ -1118,7 +1116,7 @@
  "8\n"
  "7"
  msgstr ""
@@ -1105,7 +517,7 @@
  "8\n"
  "7"
  
-@@ -1261,7 +924,7 @@
+@@ -1129,7 +1127,7 @@
  "Odd\n"
  "Even"
  msgstr ""
@@ -1114,7 +526,7 @@
  "Ninguna\n"
  "Impar\n"
  "Par"
-@@ -1274,24 +937,23 @@
+@@ -1142,7 +1140,7 @@
  "RTS/CTS (Hardware)\n"
  "DTR/DSR (Hardware)"
  msgstr ""
@@ -1123,143 +535,95 @@
  "Ninguno\n"
  "XON/XOFF (Software)\n"
  "RTS/CTS (Hardware)\n"
- "DTR/DSR (Hardware)"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:99
--#, fuzzy
- msgid "Default Printer:"
--msgstr "Impresora Predeterminada"
-+msgstr "Impresora predeterminada:"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:100
- msgid "Delete this printer queue"
--msgstr ""
-+msgstr "Borrar esta cola de impresión"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:101
+@@ -1150,7 +1148,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:95
  msgid "Deny printing for everyone except these users:"
 -msgstr "Negar la impresión a todos menos a estos usuarios:"
 +msgstr "No permitir la impresión a nadie salvo a estos usuarios:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:102
+ #: ../system-config-printer.glade.h:96
  msgid "Description:"
-@@ -1299,11 +961,11 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:103
+@@ -1158,11 +1156,11 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:97 ../troubleshoot/DeviceListed.py:40
  msgid "Device URI"
 -msgstr "URI del Dispositivo"
 +msgstr "URI del dispositivo"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:104
+ #: ../system-config-printer.glade.h:98
  msgid "Device URI:"
 -msgstr "URI del Dispositivo:"
 +msgstr "URI del dispositivo:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:105
+ #: ../system-config-printer.glade.h:99
  msgid "Device description."
-@@ -1317,9 +979,8 @@
- # ../gui/printconf-gui.glade.str:85 ../util/printconf_tui.py:812
- # ../gui/printconf-gui.glade.str:85 ../util/printconf_tui.py:805
- #: ../system-config-printer.glade.h:108
--#, fuzzy
- msgid "Driver details"
--msgstr "Controladores"
-+msgstr "Detalles del controlador"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:109
- msgid "Empty"
-@@ -1331,11 +992,11 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:111
+@@ -1194,7 +1192,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:106
  msgid "Ending Banner:"
 -msgstr "Mensaje de Finalización:"
 +msgstr "Mensaje de finalización:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:112
- msgid "Enter some search terms for the model of your printer."
--msgstr ""
-+msgstr "Introduzca algunos términos de búsqueda para el modelo de su impresora."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:113
+ #: ../system-config-printer.glade.h:107
  msgid "Error Policy: \t"
-@@ -1343,7 +1004,7 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:114
+@@ -1202,7 +1200,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:108
  msgid "Find _Queue..."
--msgstr ""
+-msgstr "Encontrar _Cola..."
 +msgstr "Encontrar _cola..."
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:115
+ #: ../system-config-printer.glade.h:109
  msgid "Finishings:"
-@@ -1351,12 +1012,12 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:116
+@@ -1210,14 +1208,14 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:110
  msgid "Flow Control"
 -msgstr "Control de Flujo"
 +msgstr "Control de flujo"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:117
+ #: ../system-config-printer.glade.h:111
  msgid ""
  "For the printer you have selected there are drivers available for download."
--msgstr ""
-+msgstr "Hay controladores disponibles para descarga para la impresora que ha seleccionado."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:118
+ msgstr ""
+-"Para la impresora que ha seleccionado hay controladores disponibles para "
+-"descargar."
++"Hay controladores disponibles para descarga para la impresora que ha "
++"seleccionado."
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:112
  msgid "Gamma:"
-@@ -1364,16 +1025,15 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:119
- msgid "Goto Server"
--msgstr "Ir al Servidor"
-+msgstr "Ir al servidor"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:120
- msgid "Hold until:"
- msgstr "Retener hasta:"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:121
--#, fuzzy
- msgid "Host:"
--msgstr "Nombre de Equipo"
-+msgstr "Equipo:"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:122
- msgid "Hue adjustment:"
-@@ -1381,11 +1041,11 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:123
+@@ -1237,11 +1235,12 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:116
  msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\""
 -msgstr "Descripción legible para humanos tal como \"HP LaserJet con Duplex\""
-+msgstr "Descripción entendible para personas tal como \"HP LaserJet con Duplexer\""
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:124
++msgstr ""
++"Descripción entendible para personas tal como \"HP LaserJet con Duplexer\""
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:117
  msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\""
 -msgstr "Ubicación legible al humano tal como \"Lab 1\""
 +msgstr "Ubicación entendible para otras personas tal como \"Lab 1\""
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:125
+ #: ../system-config-printer.glade.h:118
  msgid "IPP"
-@@ -1393,16 +1053,15 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:126
- msgid "IPP Browser"
--msgstr ""
-+msgstr "Navegador IPP"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:127
--#, fuzzy
+@@ -1253,11 +1252,11 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:120
  msgid "Installed Options"
--msgstr "Opciones Instalables"
+-msgstr "Opciones Instaladas"
 +msgstr "Opciones instaladas"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:128
+ #: ../system-config-printer.glade.h:121
  msgid "Job Options"
 -msgstr "Opciones de Trabajo"
 +msgstr "Opciones del trabajo"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:129
+ #: ../system-config-printer.glade.h:122
  msgid "Job priority:"
-@@ -1431,14 +1090,14 @@
+@@ -1286,9 +1285,9 @@
  "Izquierda a derecha, abajo a arriba\n"
  "Derecha a izquierda, arriba a abajo\n"
  "Derecha a izquierda, abajo a arriba\n"
@@ -1271,53 +635,25 @@
 +"Abajo a arriba, izquierda a derecha\n"
  "Abajo a arriba, derecha a izquierda"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:140
- msgid "License:"
--msgstr ""
-+msgstr "Licencia:"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:141
- msgid "Lines per inch:"
-@@ -1448,9 +1107,8 @@
- # ../gui/printconf-gui.glade.str:138
- # ../gui/printconf-gui.glade.str:138
- #: ../system-config-printer.glade.h:142
--#, fuzzy
- msgid "Local Driver"
--msgstr "Impresoras locales"
-+msgstr "Controlador Local"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:143
- msgid "Location:"
-@@ -1458,21 +1116,20 @@
- 
- #. Not more than 25 characters
- #: ../system-config-printer.glade.h:145
--#, fuzzy
- msgid "Make Default"
--msgstr "_Poner por defecto"
-+msgstr "Hacerla _predeterminada"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:146
+ #: ../system-config-printer.glade.h:133
+@@ -1312,12 +1311,12 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:137
  msgid "Make and Model:"
 -msgstr "Hacer y Modelar:"
 +msgstr "Hacer y modelar:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:147
--#, fuzzy
- msgid ""
- "May contain any printable characters except \"/\", \"#\", and space.\n"
- "Name must be unique on the local machine!"
- msgstr ""
--"Puede contener cualquier caracter imprimible excepto \"/\", \"#\", y espacio"
-+"Puede contener cualquier carácter imprimible excepto «/», «#», y espacio.\n"
-+"¡El nombre debe ser único en la máquina local!"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:149
+ #: ../system-config-printer.glade.h:138
+ #, fuzzy
+ msgid "Make and model:"
+-msgstr "Hacer y Modelar:"
++msgstr "Hacer y modelar:"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:139
  msgid "Media:"
-@@ -1492,14 +1149,14 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:153
+@@ -1337,14 +1336,14 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:143
  msgid "New Clas_s"
 -msgstr "Cla_se nueva"
 +msgstr "Nueva cla_se"
@@ -1325,23 +661,14 @@
  # ../gui/printconf-gui.glade.str:141
  # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
  # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
- #: ../system-config-printer.glade.h:156
+ #: ../system-config-printer.glade.h:145
  msgid "New _Printer"
 -msgstr "_Impresora Nueva"
 +msgstr "Nueva _impresora"
  
  # ../gui/printconf-gui.glade.str:141
  # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
-@@ -1510,7 +1167,7 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:158
- msgid "No, I do not accept this license"
--msgstr ""
-+msgstr "No, no acepto esta licencia"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:159
- msgid ""
-@@ -1555,7 +1212,7 @@
+@@ -1400,7 +1399,7 @@
  "Bale\n"
  "Creador de folletos\n"
  "Desplazamiento del trabajo\n"
@@ -1350,7 +677,7 @@
  "Abrochar (abajo izquierda)\n"
  "Abrochar (arriba derecha)\n"
  "Abrochar (abajo derecha)\n"
-@@ -1578,13 +1235,13 @@
+@@ -1423,13 +1422,13 @@
  "Two-sided (long edge)\n"
  "Two-sided (short edge)"
  msgstr ""
@@ -1361,40 +688,23 @@
 +"Dos caras (a lo largo)\n"
 +"Dos caras (a lo ancho)"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:190
+ #: ../system-config-printer.glade.h:179
  msgid "Operation Policy:"
 -msgstr "Política de Operación:"
 +msgstr "Política de operación:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:191
+ #: ../system-config-printer.glade.h:180
  msgid "Orientation:"
-@@ -1602,18 +1259,22 @@
- msgid "Parity"
- msgstr "Paridad"
- 
-+#: ../system-config-printer.glade.h:195 ../troubleshoot/base.py:76
-+#: ../applet.glade.h:5
-+msgid "Password:"
-+msgstr "Contraseña:"
-+
- #: ../system-config-printer.glade.h:196
+@@ -1449,7 +1448,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:185
  msgid "Please Wait"
 -msgstr "Por favor, Espere"
 +msgstr "Por favor, espere"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:197
+ #: ../system-config-printer.glade.h:186
  msgid "Policies"
- msgstr "Políticas"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:198
--#, fuzzy
- msgid "Port number:"
--msgstr "Número de Puerto"
-+msgstr "Número de puerto:"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:199
- msgid ""
-@@ -1623,21 +1284,16 @@
+@@ -1467,8 +1466,8 @@
  "Reverse portrait (180°)"
  msgstr ""
  "Vertical (sin rotación)\n"
@@ -1404,312 +714,216 @@
 +"Apaisado invertido (270°)\n"
  "Vertical invertido (180°)"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:203
--#, fuzzy
- msgid ""
- "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver "
- "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often "
+ #: ../system-config-printer.glade.h:192
+@@ -1478,9 +1477,9 @@
  "part of the Windows<sup>®</sup> driver."
--msgstr ""
--"Los archivos de Descripción de Impresora PostScript (PPD) se pueden "
+ msgstr ""
+ "Los archivos de Descripción de Impresora PostScript (PPD) se pueden "
 -"encontrar a menudo en el disco de controladores que viene con la impresora. "
 -"Para las impresoras PostScript son a menudo parte del controlador para "
 -"Windows<sup>®</sup>."
-+msgstr "Los archivos de Descripción de Impresora PostScript (PPD) se pueden encontrar a menudo en el disco de controladores que se proporciona con la impresora. Para las impresoras PostScript son a menudo parte del controlador para Windows<sup>®</sup>."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:204
++"encontrar a menudo en el disco de controladores que se proporciona con la "
++"impresora. Para las impresoras PostScript son a menudo parte del controlador "
++"para Windows<sup>®</sup>."
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:193
  msgid "Pretty print"
-@@ -1645,42 +1301,39 @@
- 
+@@ -1489,21 +1488,21 @@
  #. Not more than 25 characters
- #: ../system-config-printer.glade.h:206
--#, fuzzy
+ #: ../system-config-printer.glade.h:195
  msgid "Print Self-Test Page"
+-msgstr "Imprimir Página de Auto-Prueba"
++msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
+ 
+ #. Not more than 25 characters
+ #: ../system-config-printer.glade.h:197 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:68
+ msgid "Print Test Page"
 -msgstr "Imprimir Página de Prueba"
-+msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:210
++msgstr "Imprimir página de prueba"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:199
+ #, fuzzy
+ msgid "Printer Properties"
+-msgstr "Informe de la Impresora"
++msgstr "Informe de la impresora"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:200
  msgid "Printer State:"
 -msgstr "Estado de la Impresora:"
 +msgstr "Estado de la impresora:"
  
  # ../gui/printconf-gui.glade.str:141
  # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
- # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
- #: ../system-config-printer.glade.h:211
--#, fuzzy
- msgid "Printer model:"
--msgstr "Impresora agregada"
-+msgstr "Modelo de impresora:"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:212
- msgid "Probe"
- msgstr "Probar"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:213
--#, fuzzy
- msgid "Provide PPD file"
- msgstr "Proveer archivo PPD"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:214
- msgid "Queue:"
--msgstr ""
-+msgstr "Cola:"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:215
- msgid "Refresh the list of printer queues"
--msgstr ""
-+msgstr "Refrescar la lista de colas de impresora"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:216
+@@ -1531,7 +1530,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:206
  msgid "Require encryption"
 -msgstr "Requerir encriptado"
 +msgstr "Requerir cifrado"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:217
+ #: ../system-config-printer.glade.h:207
  msgid "Reset"
-@@ -1688,11 +1341,11 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:218
+@@ -1539,11 +1538,11 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:208
  msgid "Reset to system default"
 -msgstr "Resetear a los valores por defecto del sistema"
 +msgstr "Resetear a los valores predeterminados del sistema"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:219
+ #: ../system-config-printer.glade.h:209
  msgid "Right margin:"
 -msgstr "Márgen derecho:"
 +msgstr "Margen derecho:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:220
+ #: ../system-config-printer.glade.h:210
  msgid "SCSI"
-@@ -1704,11 +1357,11 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:222
- msgid "SMB Browser"
--msgstr ""
-+msgstr "Navegador SMB"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:223
+@@ -1559,7 +1558,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:213
  msgid "Saturation:"
 -msgstr "Saturación"
 +msgstr "Saturación:"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:224
+ #: ../system-config-printer.glade.h:214
  msgid "Save debugging information for troubleshooting"
-@@ -1724,24 +1377,22 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:227
- msgid "Search for a printer driver to download"
--msgstr ""
-+msgstr "Buscar un controlador de impresora para descargar"
- 
- # ../gui/printconf-gui.glade.str:141
- # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
- # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
- #: ../system-config-printer.glade.h:228
--#, fuzzy
- msgid "Search terms:"
--msgstr "Buscando impresoras"
-+msgstr "Palabras a buscar:"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:229
+@@ -1579,7 +1578,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:218
  msgid "Select A File"
 -msgstr "Seleccionar Un Archivo"
 +msgstr "Seleccionar un archivo"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:230
--#, fuzzy
+ #: ../system-config-printer.glade.h:219
  msgid "Select printer from database"
--msgstr "Seleccione Impresora desde la base de datos"
-+msgstr "Seleccionar impresora desde la base de datos"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:231
- msgid "Serial"
-@@ -1764,7 +1415,7 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:235
+@@ -1592,12 +1591,12 @@
+ #: ../system-config-printer.glade.h:221
+ #, fuzzy
+ msgid "Set As De_fault"
+-msgstr "_Poner por defecto"
++msgstr "Fijar valore_s por omisión"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:222
+ #, fuzzy
+ msgid "Set As Default"
+-msgstr "_Poner por defecto"
++msgstr "Fijar valore_s por omisión"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:223
+ #, fuzzy
+@@ -1625,7 +1624,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:228
  msgid "Show printers shared by other systems"
 -msgstr "Mostrar impresoras compartidas por otros sistemas"
 +msgstr "Mostrar las impresoras compartidas por otros sistemas"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:236
+ #: ../system-config-printer.glade.h:229
  msgid "Sides:"
-@@ -1775,10 +1426,7 @@
- "Specify the default job options for this printer.  Jobs arriving at this "
+@@ -1637,9 +1636,9 @@
  "print server will have these options added if they are not already set by "
  "the application."
--msgstr ""
+ msgstr ""
 -"Especifique las opciones por defecto del trabajo para esta impresora. Los "
--"trabajos que lleguen a este servidor de impresión tendrán estas opciones si "
++"Especifique las opciones por omisión para los trabajo e esta impresora. Los "
+ "trabajos que lleguen a este servidor de impresión tendrán estas opciones si "
 -"es que no vinieron configuradas por la aplicación."
-+msgstr "Especifique las opciones por omisión para los trabajo e esta impresora. Los trabajos que lleguen a este servidor de impresión tendrán estas opciones si la aplicación no configuró ninguna."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:238
++"la aplicación no configuró ninguna."
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:231
  msgid "Starting Banner:"
-@@ -1786,8 +1434,9 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:239
+@@ -1649,6 +1648,7 @@
  msgid "Supplier:"
--msgstr ""
-+msgstr "Proveedor:"
+ msgstr "Proveedor:"
  
 +# (jfs) Translate the name of the program?
- #: ../system-config-printer.glade.h:240
+ #: ../system-config-printer.glade.h:233
  msgid "System-Config-Printer"
  msgstr "Sistema-Configurar-Impresora"
-@@ -1799,26 +1448,22 @@
- "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer "
+@@ -1661,9 +1661,9 @@
  "provided PPD files provide better access to the specific features of the "
  "printer."
--msgstr ""
+ msgstr ""
 -"La base de datos de impresora foomatic contiene varios archivos de "
--"Descripción de Impresora PostScript (PPD en inglés) provistos por los "
++"La base de datos de impresoras foomatic contiene varios archivos de "
+ "Descripción de Impresora PostScript (PPD en inglés) provistos por los "
 -"fabricantes, y puede generar archivos PPD para un gran número de impresora "
--"(no PostScript). Pero, en general, los archivos PPD provistos por los "
--"fabricantes dan un mejor acceso a las características específicas de las "
--"impresoras."
-+msgstr "La base de datos de impresoras foomatic contiene varios archivos de Descripción de Impresora PostScript (PPD en inglés) provistos por los fabricantes, y puede generar archivos PPD para un gran número de impresoras (no PostScript). Pero, en general, los archivos PPD provistos por los fabricantes dan un mejor acceso a las características específicas de las impresoras."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:242
- msgid ""
- "These drivers do not come from your operating system supplier and will not "
++"fabricantes, y puede generar archivos PPD para un gran número de impresoras "
+ "(no PostScript). Pero, en general, los archivos PPD provistos por los "
+ "fabricantes dan un mejor acceso a las características específicas de las "
+ "impresoras."
+@@ -1674,9 +1674,9 @@
  "be covered by their commercial support.  See the support and license terms "
  "of the driver's supplier."
--msgstr ""
-+msgstr "Estos controladores no los proporciona el proveedor de su sistema operativo y no los cubrirá por su soporte comercial. Vea los términos de la licencia y soporte del proveedor del controlador."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:243
+ msgstr ""
+-"Estos controladores no vienen desde el proveedor de su sistema operativo y "
+-"no serán cubiertos por su soporte comercial. Vea los términos de la licencia "
+-"y soporte del proveedor del controlador."
++"Estos controladores no los proporciona el proveedor de su sistema operativo "
++"y no los cubrirá por su soporte comercial. Vea los términos de la licencia y "
++"soporte del proveedor del controlador."
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:236
  msgid ""
- "This driver supports additional hardware that may be installed in the "
- "printer."
- msgstr ""
-+"Este controlador provee soporte para hardware adicional y se puede instalar "
-+"en la impresora."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:244
- msgid ""
-@@ -1848,6 +1493,19 @@
- "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
- "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
- msgstr ""
-+"Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo "
-+"los términos de la Licencia Pública General de GNU como fue publicada por la "
-+"Fundación de Software Libre; ya sea en su versión 2 de la Licencia, o (a su "
-+"opción) cualquier opción posterior.\n"
-+"\n"
-+"Este programa se distribuye con la esperanza que le sea útil, pero sin "
-+"NINGUNA GARANTÍA; sin siquiera la garantía COMERCIAL explícita o AJUSTE A UN "
-+"PROPÓSITO PARTICULAR. Vea la Licencia Pública General de GNU para más "
-+"detalles.\n"
-+"\n"
-+"Debe haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU junto "
-+"con este programa; sino, escriba a la Fundación de Software Libre, Inc., 675 "
-+"Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:250
- msgid ""
-@@ -1865,7 +1523,7 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:252
+@@ -1744,7 +1744,7 @@
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:245
  msgid "Top margin:"
 -msgstr "Márgen superior:"
 +msgstr "Margen superior:"
  
+ #: ../system-config-printer.glade.h:246
+ msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. "
+@@ -1766,7 +1766,7 @@
+ #: ../system-config-printer.glade.h:250
+ #, fuzzy
+ msgid "View Print _Queue"
+-msgstr "Impresora Nueva"
++msgstr "Nueva impresora"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:251
+ msgid ""
+@@ -1782,7 +1782,7 @@
+ 
  #: ../system-config-printer.glade.h:253
- msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. "
-@@ -1874,7 +1532,7 @@
+ msgid "Yes, I accept this license"
+-msgstr "Si, acepto esta licencia"
++msgstr "Sí, acepto esta licencia"
  
  #: ../system-config-printer.glade.h:254
- msgid "URI:"
--msgstr ""
-+msgstr "URI:"
- 
+ #, fuzzy
+@@ -1792,7 +1792,7 @@
  #: ../system-config-printer.glade.h:255
- msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is."
-@@ -1887,22 +1545,23 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:257
- msgid "Username:"
--msgstr "Nombre de Usuario:"
-+msgstr "Nombre de usuario:"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:258
- msgid ""
- "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a "
- "locally installed driver will be selected."
- msgstr ""
-+"Con esta selección, no se descargarán controladores. En los siguientes "
-+"pasos, se seleccionará un controlador instalado localmente."
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:259
- msgid "Word wrap"
- msgstr "Ajuste de línea"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:260
--#, fuzzy
- msgid "Yes, I accept this license"
--msgstr "Aceptando trabajos"
-+msgstr "Sí, acepto esta licencia"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:261
- msgid "_Do not apply"
-@@ -1918,7 +1577,7 @@
- 
+ #, fuzzy
+ msgid "_Create Class"
+-msgstr "Clases Remotas"
++msgstr "Clases remotas"
+ 
+ #: ../system-config-printer.glade.h:256
+ #, fuzzy
+@@ -1834,7 +1834,7 @@
  #: ../system-config-printer.glade.h:264
- msgid "_Goto Server"
--msgstr "_Ir al Servidor"
-+msgstr "_Ir al servidor"
+ #, fuzzy
+ msgid "_Server Settings..."
+-msgstr "Opciones del Servidor"
++msgstr "Opciones del servidor"
  
  #: ../system-config-printer.glade.h:265
- msgid "_Help"
-@@ -1929,13 +1588,12 @@
- msgstr "_Instalar"
+ msgid "_Troubleshoot"
+@@ -1846,7 +1846,7 @@
  
  #: ../system-config-printer.glade.h:267
--#, fuzzy
- msgid "_Search"
--msgstr "Buscando"
-+msgstr "_Buscar"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:268
- msgid "_Troubleshoot"
--msgstr ""
-+msgstr "_Resolver problemas"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:269
- msgid "_Verify..."
-@@ -1943,7 +1601,7 @@
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:270
  msgid "default"
 -msgstr "por defecto"
 +msgstr "por omisión"
  
- #: ../system-config-printer.glade.h:271
+ #: ../system-config-printer.glade.h:268
  msgid "none"
-@@ -1954,21 +1612,27 @@
- msgstr "puntos"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:273
--#, fuzzy
- msgid ""
- "points\n"
- "(72 points per inch)"
--msgstr "puntos (72 puntos por pulgada)"
+@@ -1863,7 +1863,13 @@
+ #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.  Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools!
+ #: ../system-config-printer.glade.h:272
+ msgid "translator-credits"
+-msgstr "Domingo Becker <domingobecker at gmail.com>, 2006, 2007, 2008"
 +msgstr ""
-+"puntos\n"
-+"(72 puntos por pulgada)"
- 
- #: ../system-config-printer.glade.h:275
--#, fuzzy
- msgid "system-config-printer"
--msgstr "Sistema-Configurar-Impresora"
-+msgstr "system-config-printer"
- 
- #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.  Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools!
- #: ../system-config-printer.glade.h:277
- msgid "translator-credits"
- msgstr ""
 +"Nuria Soriano <nsoriano at redhat.it>, 2001.\n"
 +"Fernando Ruiz-Tapiador Gutiérrez <frtapiador at redhat.es>, 2001.\n"
 +"Yelitza Louze <ylouze at redhat.com>, 2002-2004.\n"
@@ -1719,658 +933,440 @@
  
  #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1
  msgid "Configure printers"
-@@ -1981,165 +1645,512 @@
- msgid "Printing"
- msgstr "Imprimiendo"
- 
--#: ../applet.py:80
-+#: ../statereason.py:73
+@@ -1878,16 +1884,16 @@
+ 
+ #: ../statereason.py:85
  msgid "Toner low"
 -msgstr "Toner bajo"
 +msgstr "Baja de tóner"
  
--#: ../applet.py:81
-+#: ../statereason.py:74
+ #: ../statereason.py:86
  #, python-format
  msgid "Printer '%s' is low on toner."
--msgstr "Impresora '%s' baja de toner"
+-msgstr "La impresora '%s' tiene el toner bajo."
 +msgstr "La impresora '%s' está baja de toner."
  
--#: ../applet.py:82
-+#: ../statereason.py:75
+ #: ../statereason.py:87
  msgid "Toner empty"
 -msgstr "Toner vacío"
 +msgstr "Tóner vacío"
  
--#: ../applet.py:83
-+#: ../statereason.py:76
- #, python-format
- msgid "Printer '%s' has no toner left."
--msgstr "La impresora '%s' ya no tiene toner."
-+msgstr "La impresora '%s' no tiene toner."
- 
--#: ../applet.py:84
-+#: ../statereason.py:77
+ #: ../statereason.py:88
+ #, python-format
+@@ -1896,12 +1902,12 @@
+ 
+ #: ../statereason.py:89
  msgid "Cover open"
- msgstr "Cubierta abierta"
- 
--#: ../applet.py:85
-+#: ../statereason.py:78
+-msgstr "La tapa está abierta"
++msgstr "Cubierta abierta"
+ 
+ #: ../statereason.py:90
  #, python-format
  msgid "The cover is open on printer '%s'."
 -msgstr "La tapa de la impresora '%s' está abierta."
 +msgstr "Está abierta la cubierta de la impresora '%s'."
  
--#: ../applet.py:86
-+#: ../statereason.py:79
+ #: ../statereason.py:91
  msgid "Door open"
- msgstr "Puerta abierta"
- 
--#: ../applet.py:87
-+#: ../statereason.py:80
+@@ -1910,16 +1916,16 @@
+ #: ../statereason.py:92
  #, python-format
  msgid "The door is open on printer '%s'."
 -msgstr "La puerta de la impresora '%s' está abierta."
 +msgstr "Está abierta la puerta de la impresora '%s'."
  
--#: ../applet.py:88
-+#: ../statereason.py:81
+ #: ../statereason.py:93
  msgid "Paper low"
 -msgstr "Papel bajo"
 +msgstr "Baja de papel"
  
--#: ../applet.py:89
-+#: ../statereason.py:82
+ #: ../statereason.py:94
  #, python-format
  msgid "Printer '%s' is low on paper."
--msgstr "Impresora '%s' escazo de papel"
+-msgstr "La impresora '%s' se está quedando sin papel."
 +msgstr "No le queda casi papel a la impresora '%s'."
  
--#: ../applet.py:90
-+#: ../statereason.py:83
+ #: ../statereason.py:95
  msgid "Out of paper"
- msgstr "Sin papel"
- 
--#: ../applet.py:91
-+#: ../statereason.py:84
- #, python-format
- msgid "Printer '%s' is out of paper."
--msgstr "Impresora '%s' sin papel"
-+msgstr "La impresora '%s' no tiene papel."
- 
--#: ../applet.py:92
-+#: ../statereason.py:85
+@@ -1932,12 +1938,12 @@
+ 
+ #: ../statereason.py:97
  msgid "Ink low"
 -msgstr "Tinta baja"
 +msgstr "Baja de tinta"
  
--#: ../applet.py:93
-+#: ../statereason.py:86
+ #: ../statereason.py:98
  #, python-format
  msgid "Printer '%s' is low on ink."
--msgstr "Impresora '%s' baja de tinta"
+-msgstr "La impresora '%s' tiene poca tinta."
 +msgstr "La impresora '%s' no tiene casi tinta."
  
--#: ../applet.py:94
-+#: ../statereason.py:87
+ #: ../statereason.py:99
  msgid "Ink empty"
- msgstr "Tinta vacía"
- 
--#: ../applet.py:95
-+#: ../statereason.py:88
+@@ -1946,7 +1952,7 @@
+ #: ../statereason.py:100
  #, python-format
  msgid "Printer '%s' has no ink left."
--msgstr "Impresora '%s' no tiene tinta restante"
+-msgstr "La impresora '%s' ya no tiene tinta."
 +msgstr "La impresora '%s' no tiene tinta."
  
--#: ../applet.py:96
-+#: ../statereason.py:89
+ #: ../statereason.py:101
+ #, fuzzy
+@@ -1960,12 +1966,12 @@
+ 
+ #: ../statereason.py:103
  msgid "Not connected?"
- msgstr "¿No conectado?"
- 
--#: ../applet.py:97
-+#: ../statereason.py:90
+-msgstr "¿No conectada?"
++msgstr "¿No conectado?"
+ 
+ #: ../statereason.py:104
  #, python-format
  msgid "Printer '%s' may not be connected."
--msgstr "La impresora '%s' puede no estar conectada."
+-msgstr "La impresora '%s' puede estar desconectada."
 +msgstr "Puede que la impresora '%s' no esté conectada."
  
--#: ../applet.py:104
-+#: ../statereason.py:97
+ #: ../statereason.py:105 ../statereason.py:121
+ msgid "Printer error"
+@@ -1974,15 +1980,15 @@
+ #: ../statereason.py:106
+ #, fuzzy, python-format
+ msgid "There is a problem on printer `%s'."
+-msgstr "La puerta de la impresora '%s' está abierta."
++msgstr "Está abierta la puerta de la impresora '%s'."
+ 
+ #: ../statereason.py:117
  msgid "Printer report"
--msgstr "Reporte de impresora"
+-msgstr "Informe de la Impresora"
 +msgstr "Informe de la impresora"
  
--# ../gui/printconf-gui.glade.str:141
--# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
--# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
--#: ../applet.py:106
-+#: ../statereason.py:99
+ #: ../statereason.py:119
  msgid "Printer warning"
--msgstr "Advertencia de impresora"
+-msgstr "Advertencia de la Impresora"
 +msgstr "Aviso de la impresora"
  
--#: ../applet.py:108
-+#: ../statereason.py:101
- msgid "Printer error"
--msgstr "Error de impresora"
-+msgstr "Error de la impresora"
- 
--#: ../applet.py:109
-+#: ../statereason.py:102
- #, python-format
- msgid "Printer '%s': '%s'."
--msgstr "Impresora '%s': '%s'"
-+msgstr "Impresora '%s': '%s'."
-+
-+#: ../troubleshoot/__init__.py:37
-+msgid "Printing troubleshooter"
-+msgstr "Asistente para resolver problemas de impresión"
-+
-+#: ../troubleshoot/base.py:33
-+msgid ""
-+"To start this tool, select System->Administration->Printing from the main "
-+"menu."
-+msgstr ""
-+"Para iniciar esta herramienta, seleccione Sistema->Administración-"
-+">Impresoras desde el menú principal."
-+
-+#: ../troubleshoot/base.py:53
-+msgid "Authentication"
-+msgstr "Autenticación"
-+
-+#: ../troubleshoot/base.py:68
-+msgid "Password required"
-+msgstr "Se requiere contraseña"
-+
-+# ../gui/printconf-gui.glade.str:141
-+# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
-+# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
-+#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:29
-+msgid "Choose Network Printer"
-+msgstr "Seleccionar Impresora de Red"
-+
-+#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:30
-+msgid ""
-+"Please select the network printer you are trying to use from the list below. "
-+"If it does not appear in the list, select 'Not listed'."
-+msgstr ""
-+"Por favor, seleccione la impresora de red que intenta usar desde la lista de "
-+"abajo. Si no  aparece en la lista, seleccione 'No listada'."
-+
-+#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:35
-+#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:36
-+msgid "Name"
-+msgstr "Nombre"
-+
-+#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39
-+#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:40
-+msgid "Information"
-+msgstr "Información"
-+
-+#: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75
-+#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:64
-+msgid "Not listed"
-+msgstr "No listada"
-+
-+# ../gui/printconf-gui.glade.str:141
-+# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
-+# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
-+#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:30
-+msgid "Choose Printer"
-+msgstr "Elija Impresora"
-+
-+#: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:31
-+msgid ""
-+"Please select the printer you are trying to use from the list below. If it "
-+"does not appear in the list, select 'Not listed'."
-+msgstr ""
-+"Por favor, seleccione la impresora que intenta usar desde la lista de abajo. "
-+"Si no aparece en la lista, seleccione 'No listada'."
-+
-+#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:30
-+#: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:30
-+msgid "Debugging"
-+msgstr "Depuración"
-+
-+#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:31
-+msgid ""
-+"I would like to enable debugging output from the CUPS scheduler.  This may "
-+"cause the scheduler to restart.  Click the button below to enable debugging."
-+msgstr "Desearía activar la depuración de la salida del programador de CUPS. Esto puede hacer que se reinicie el programador. Pulse el botón mostrado abajo para activar la depuración."
-+
-+#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:35
-+msgid "Enable Debugging"
-+msgstr "Activar la depuración"
-+
-+#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:159
-+msgid "Debug logging enabled."
-+msgstr "Registro de depuración activado."
-+
-+#: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:161
-+msgid "Debug logging was already enabled."
-+msgstr "El registro de depuración ya estaba activo."
-+
-+#: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:31
-+msgid ""
-+"I would like to disable debugging output from the CUPS scheduler.  This may "
-+"cause the scheduler to restart.  Click the button below to disable debugging."
-+msgstr "Desearía deshabilitar la salida de depuración del programador de CUPS. Esto puede hacer que el programador se reinicie. Pulse el botón mostrado abajo para deshabilitar la depuración."
-+
-+#: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:35
-+msgid "Disable Debugging"
-+msgstr "Deshabilitar la depuración"
-+
-+#: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:145
-+msgid "Debug logging disabled."
-+msgstr "Se ha deshabilitado el registro de depuración."
-+
-+#: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:147
-+msgid "Debug logging was already disabled."
-+msgstr "El registro de depuración ya estaba deshabilitado."
-+
-+#: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:30
-+msgid "Error log messages"
-+msgstr "Registro de mensajes de error"
-+
-+#: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:31
-+msgid "There are messages in the error log."
-+msgstr "Hay mensajes en el registro de errores."
-+
-+#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27
-+msgid "Printer Location"
-+msgstr "Ubicación de la Impresora"
-+
-+#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:28
-+msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?"
-+msgstr ""
-+"¿La impresora está conectada a esta computadora o está disponible en la red?"
-+
-+# ../util/printconf_tui.py:1740
-+# ../util/printconf_tui.py:1830
-+# ../util/printconf_tui.py:1859
-+#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30
-+msgid "Locally connected printer"
-+msgstr "Impresora conectada localmente"
-+
-+# ../gui/printconf-gui.glade.str:141
-+# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
-+# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
-+#: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:31
-+msgid "Network printer"
-+msgstr "Impresora de red"
-+
-+#: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28
-+msgid "Queue Not Shared"
-+msgstr "Cola No Compartida"
-+
-+#: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29
-+msgid "The CUPS printer on the server is not shared."
-+msgstr "La impresora CUPS en el servidor no está compartida."
-+
-+#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:29
-+msgid "Status Messages"
-+msgstr "Mensajes de Estado"
-+
-+#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:30
-+msgid "There are status messages associated with this queue."
-+msgstr "No hay mensajes de estado asociados a esta cola."
-+
-+#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:53
-+#, python-format
-+msgid "The printer's state message is: `%s'."
-+msgstr "El estado de la impresora es: `%s'."
-+
-+#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:78
-+msgid "Errors are listed below:"
-+msgstr "Los errores se muestran a continuación:"
-+
-+#: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:83
-+msgid "Warnings are listed below:"
-+msgstr "A continuación se muestran los avisos:"
-+
-+# ../gui/printconf-gui.glade.str:141
-+# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
-+# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
-+#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:28 ../applet.py:645
-+msgid "Pending"
-+msgstr "Pendiente"
-+
-+#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:29 ../applet.py:646
-+msgid "Held"
-+msgstr "Mantenido"
-+
-+#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:32 ../applet.py:649
-+msgid "Canceled"
-+msgstr "Cancelado"
-+
-+#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:33 ../applet.py:650
-+msgid "Aborted"
-+msgstr "Abortado"
-+
-+#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:34 ../applet.py:651
-+msgid "Completed"
-+msgstr "Completo"
-+
-+#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43
-+msgid "Test Page"
-+msgstr "Página de Prueba"
- 
--#: ../applet.py:187
-+#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44
-+msgid ""
-+"Now print a test page.  If you are having problems printing a specific "
-+"document, print that document now and mark the print job below."
-+msgstr "Imprima ahora una página de prueba. Si tiene problemas para imprimir un documento concreto, hágalo ahora y marque el trabajo de impresión a continuación."
-+
-+#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:59
-+msgid "Cancel All Jobs"
-+msgstr "Cancelar todos los trabajos"
-+
-+#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:65
-+msgid "Test"
-+msgstr "Probar"
-+
-+#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:66 ../applet.py:93
-+msgid "Job"
-+msgstr "Trabajo"
-+
-+#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:70 ../applet.py:94
-+msgid "Document"
-+msgstr "Documento"
-+
-+#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:71 ../applet.py:98
-+msgid "Status"
-+msgstr "Estado"
-+
-+#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:95
-+msgid "Did the marked print jobs print correctly?"
-+msgstr "¿Se imprimió correctamente la página de prueba?"
-+
-+#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:102
-+msgid "Yes"
-+msgstr "Sí"
-+
-+#: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:103
-+msgid "No"
-+msgstr "No"
-+
-+#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:57
-+#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:67
-+#, python-format
-+msgid "The reason given is: `%s'."
-+msgstr "Se proporcionó el siguiente motivo: `%s'."
-+
-+#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:59
-+msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off."
-+msgstr "Esto puede deberse a que se apagó o desconectó la impresora."
-+
-+#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:63
-+msgid "Queue Not Enabled"
-+msgstr "Cola deshabilitada"
-+
-+#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64
-+#, python-format
-+msgid "The queue `%s' is not enabled."
-+msgstr "La cola `%s' está deshabilitada."
-+
-+#: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:72
-+msgid ""
-+"To enable it, select the `Enabled' checkbox in the `Policies' tab for the "
-+"printer in the printer administration tool."
-+msgstr ""
-+"Para habilitarla, seleccione la casilla `Habilitada' en la pestaña de "
-+"`Políticas' de la impresora, en la herramienta de administración de "
-+"impresión."
-+
-+#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:32
-+msgid "Queue Rejecting Jobs"
-+msgstr "Cola rechazando trabajos"
-+
-+#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:64
-+#, python-format
-+msgid "The queue `%s' is rejecting jobs."
-+msgstr "La cola `%s' está rechazando trabajos."
-+
-+#: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:71
-+msgid ""
-+"To make the queue accept jobs, select the `Accepting Jobs' checkbox in the "
-+"`Policies' tab for the printer in the printer administration tool."
-+msgstr "Para hacer que la cola acepte trabajos, marque `Aceptar trabajos' en la pestaña `Políticas' de la impresora en la herramienta de administración de impresión."
-+
-+# ../gui/printconf-gui.glade.str:141
-+# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
-+# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
-+#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:27
-+msgid "Remote Address"
-+msgstr "Dirección remota"
-+
-+#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28
-+msgid ""
-+"Please enter as many details as you can about the network address of this "
-+"printer."
-+msgstr "Por favor, introduzca tantos detalles como pueda acerca de la dirección de red de esta impresora."
-+
-+#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:36
-+msgid "Server name:"
-+msgstr "Nombre del servidor:"
-+
-+#: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:43
-+msgid "Server IP address:"
-+msgstr "Dirección IP del servidor:"
-+
-+#: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28
-+msgid "CUPS Service Stopped"
-+msgstr "Servicio CUPS detenido"
-+
-+#: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29
-+msgid ""
-+"The CUPS print spooler does not appear to be running.  To correct this, "
-+"choose System->Administration->Services from the main menu and look for the "
-+"`cups' service."
-+msgstr "El administrador de impresión CUPS parece estar detenido. Para corregir esto, elija Sistema->Administración->Servicios desde el menú principal y busque el servicio `cups'."
-+
-+#: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:27
-+msgid "Check Server Firewall"
-+msgstr "Comprobar el cortafuegos del servidor"
-+
+ #: ../statereason.py:122
+ #, python-format
+@@ -2033,27 +2039,32 @@
+ "Possible reason follows:"
+ msgstr ""
+ 
 +# ../util/printconf_gui.py:1721 ../util/printconf_gui.py:1738
 +# ../util/printconf_gui.py:1755 ../util/printconf_tui.py:1715
 +# ../util/printconf_gui.py:1812 ../util/printconf_gui.py:1829
 +# ../util/printconf_gui.py:1863 ../util/printconf_tui.py:1805
 +# ../util/printconf_gui.py:1942 ../util/printconf_tui.py:1834
-+#: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28
-+msgid "It is not possible to connect to the server."
+ #. Perhaps cupstestppd is not in the path.
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:95
+ #, fuzzy, python-format
+ msgid "There is a problem with the PPD file for printer `%s'."
+-msgstr "La puerta de la impresora '%s' está abierta."
++msgstr "Hubo un problema al conectar al servidor CUPS."
+ 
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:105
+ #, fuzzy
+ msgid "Missing Printer Driver"
+-msgstr "Falta el controlador de impresora"
++msgstr "Falta el controlador de la impresora"
+ 
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:108
+ #, fuzzy, python-format
+ msgid "Printer `%s' requires the %s package but it is not currently installed."
+-msgstr "La impresora '%s' necesita el paquete %s que no está instalado."
++msgstr "La impresora '%s' necesita el paquete %s, pero no está instalado."
+ 
+ #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:113
+ #, fuzzy, python-format
+ msgid ""
+ "Printer `%s' requires the `%s' program but it is not currently installed."
+-msgstr "La impresora '%s' necesita el paquete %s que no está instalado."
++msgstr "La impresora '%s' necesita el paquete %s, pero no está instalado."
+ 
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:141
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+@@ -2103,7 +2114,7 @@
+ #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:30
+ #, fuzzy
+ msgid "Choose Device"
+-msgstr "Cambiar el URI del Dispositivo"
++msgstr "Cambiar el URI del dispositivo"
+ 
+ #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:31
+ #, fuzzy
+@@ -2124,50 +2135,50 @@
+ "I would like to enable debugging output from the CUPS scheduler.  This may "
+ "cause the scheduler to restart.  Click the button below to enable debugging."
+ msgstr ""
+-"Deseo habilitar la salida de depuración desde el planificador de CUPS. Esto "
+-"hará que el planificador se reinicie. Haga clic en el botón de abajo para "
+-"habilitar la depuración."
++"Desearía activar la depuración de la salida del programador de CUPS. Esto "
++"puede hacer que se reinicie el programador. Pulse el botón mostrado abajo "
++"para activar la depuración."
+ 
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:35
+ msgid "Enable Debugging"
+-msgstr "Habilitar la Depuración"
++msgstr "Activar la depuración"
+ 
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:143
+ msgid "Debug logging enabled."
+-msgstr "Registrado de depuración habilitado."
++msgstr "Registro de depuración activado."
+ 
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:145
+ msgid "Debug logging was already enabled."
+-msgstr "El registrado de depuración ya fue habilitado."
++msgstr "El registro de depuración ya estaba activo."
+ 
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:31
+ msgid ""
+ "I would like to disable debugging output from the CUPS scheduler.  This may "
+ "cause the scheduler to restart.  Click the button below to disable debugging."
+ msgstr ""
+-"Deseo deshabilitar la salida de depuración desde el planificador de CUPS. "
+-"Esto hará que el planificador se reinicie. Haga clic en el botón de abajo "
+-"para deshabilitar la depuración"
++"Desearía deshabilitar la salida de depuración del programador de CUPS. Esto "
++"puede hacer que el programador se reinicie. Pulse el botón mostrado abajo "
++"para deshabilitar la depuración."
+ 
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:35
+ msgid "Disable Debugging"
+-msgstr "Deshabilitar la Depuración"
++msgstr "Deshabilitar la depuración"
+ 
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:123
+ msgid "Debug logging disabled."
+-msgstr "El registrado de depuración está deshabilitado."
++msgstr "Se ha deshabilitado el registro de depuración."
+ 
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:125
+ msgid "Debug logging was already disabled."
+-msgstr "El registrado de depuración ya fue desactivado."
++msgstr "El registro de depuración ya estaba deshabilitado."
+ 
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:30
+ msgid "Error log messages"
+-msgstr "Mensajes log de Error"
++msgstr "Registro de mensajes de error"
+ 
+ #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:31
+ msgid "There are messages in the error log."
+-msgstr "Hay mensajes en el log de errores."
++msgstr "Hay mensajes en el registro de errores."
+ 
+ #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27
+ msgid "Printer Location"
+@@ -2211,15 +2222,15 @@
+ #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:53
+ #, python-format
+ msgid "The printer's state message is: `%s'."
+-msgstr "El estado de la Impresora es: `%s'."
++msgstr "El estado de la impresora es: `%s'."
+ 
+ #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:78
+ msgid "Errors are listed below:"
+-msgstr "Los errores se listan abajo:"
++msgstr "Los errores se muestran a continuación:"
+ 
+ #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:83
+ msgid "Warnings are listed below:"
+-msgstr "Las advertencias se listan abajo:"
++msgstr "A continuación se muestran los avisos:"
+ 
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:55
+ msgid "Test Page"
+@@ -2230,13 +2241,13 @@
+ "Now print a test page.  If you are having problems printing a specific "
+ "document, print that document now and mark the print job below."
+ msgstr ""
+-"Ahora imprima una página de prueba. Si está teniendo problemas de impresión "
+-"en un documento específico, imprima ese documento ahora y el trabajo de "
+-"impresión abajo."
++"Imprima ahora una página de prueba. Si tiene problemas para imprimir un "
++"documento concreto, hágalo ahora y marque el trabajo de impresión a "
++"continuación."
+ 
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:71
+ msgid "Cancel All Jobs"
+-msgstr "Cancelar Todos los Trabajos"
++msgstr "Cancelar todos los trabajos"
+ 
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77
+ msgid "Test"
+@@ -2244,11 +2255,11 @@
+ 
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:107
+ msgid "Did the marked print jobs print correctly?"
+-msgstr "¿Los trabajos de impresión marcados se imprimieron correctamente?"
++msgstr "¿Se imprimió correctamente la página de prueba?"
+ 
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:114
+ msgid "Yes"
+-msgstr "Si"
++msgstr "Sí"
+ 
+ #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:115
+ msgid "No"
+@@ -2262,15 +2273,15 @@
+ #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:67
+ #, python-format
+ msgid "The reason given is: `%s'."
+-msgstr "La razón dada es:  `%s'."
++msgstr "Se proporcionó el siguiente motivo: `%s'."
+ 
+ #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:59
+ msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off."
+-msgstr "Esto puede deberse a que la impresora se desconectó o fue apagada."
++msgstr "Esto puede deberse a que se apagó o desconectó la impresora."
+ 
+ #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:63
+ msgid "Queue Not Enabled"
+-msgstr "Cola Deshabilitada"
++msgstr "Cola deshabilitada"
+ 
+ #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64
+ #, python-format
+@@ -2288,7 +2299,7 @@
+ 
+ #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:32
+ msgid "Queue Rejecting Jobs"
+-msgstr "Cola Rechazando Trabajos"
++msgstr "Cola rechazando trabajos"
+ 
+ #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:64
+ #, python-format
+@@ -2300,7 +2311,7 @@
+ "To make the queue accept jobs, select the `Accepting Jobs' checkbox in the "
+ "`Policies' tab for the printer in the printer administration tool."
+ msgstr ""
+-"Para hacer que la cola acepte trabajos, marque `Aceptar Trabajos' en la "
++"Para hacer que la cola acepte trabajos, marque `Aceptar trabajos' en la "
+ "pestaña `Políticas' de la impresora en la herramienta de administración de "
+ "impresión."
+ 
+@@ -2309,15 +2320,15 @@
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+ #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:27
+ msgid "Remote Address"
+-msgstr "Dirección Remota"
++msgstr "Dirección remota"
+ 
+ #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28
+ msgid ""
+ "Please enter as many details as you can about the network address of this "
+ "printer."
+ msgstr ""
+-"Por favor, ingrese tantos detalles como pueda acerca de la dirección de red "
+-"de esta impresora."
++"Por favor, introduzca tantos detalles como pueda acerca de la dirección de "
++"red de esta impresora."
+ 
+ #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:36
+ msgid "Server name:"
+@@ -2329,7 +2340,7 @@
+ 
+ #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28
+ msgid "CUPS Service Stopped"
+-msgstr "Servicio CUPS Detenido"
++msgstr "Servicio CUPS detenido"
+ 
+ #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29
+ msgid ""
+@@ -2343,7 +2354,7 @@
+ 
+ #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:27
+ msgid "Check Server Firewall"
+-msgstr "Chequear el Cortafuego del Servidor"
++msgstr "Comprobar el cortafuegos del servidor"
+ 
+ # ../util/printconf_gui.py:1721 ../util/printconf_gui.py:1738
+ # ../util/printconf_gui.py:1755 ../util/printconf_tui.py:1715
+@@ -2352,7 +2363,7 @@
+ # ../util/printconf_gui.py:1942 ../util/printconf_tui.py:1834
+ #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28
+ msgid "It is not possible to connect to the server."
+-msgstr "No es posible conectar al servidor."
 +msgstr "No fue posible conectarse al servidor."
-+
-+#: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:43
-+#, python-format
-+msgid ""
-+"Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP "
-+"port %d on server `%s'."
-+msgstr "Por favor, verifique si la configuración del cortafuegos o del encaminador está bloqueando el puerto TCP %d en el servidor `%s'."
-+
-+#: ../troubleshoot/Shrug.py:27
-+msgid "Sorry!"
-+msgstr "¡Lo siento!"
-+
-+#: ../troubleshoot/Shrug.py:28
-+msgid ""
-+"I have not been able to work out what the problem is, but I have collected "
-+"some useful information to put in a bug report."
-+msgstr "No se ha podido determinar cuál es su problema, pero se ha recogido suficiente información como para generar un informe de error."
-+
-+#: ../troubleshoot/Welcome.py:34
-+msgid "Trouble-shooting Printing"
-+msgstr "Asistente para resolver problemas de impresión"
-+
-+#: ../troubleshoot/Welcome.py:36
-+msgid ""
-+"In the next few screens I will ask you some questions about your problem "
-+"with printing. Based on your answers I will try to suggest a solution."
-+msgstr "Se le harán algunas preguntas sobre de su problema con la impresión en las siguientes pantallas. Se intentará sugerir una solución basándose en su problema."
-+
-+#: ../troubleshoot/Welcome.py:40
-+msgid "Click 'Forward' to begin."
+ 
+ #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:43
+ #, python-format
+@@ -2360,8 +2371,8 @@
+ "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP "
+ "port %d on server `%s'."
+ msgstr ""
+-"Por favor, verifique si la configuración del cortafuego o del ruteador está "
+-"bloqueando el puerto TCP %d en el servidor `%s'."
++"Por favor, verifique si la configuración del cortafuegos o del encaminador "
++"está bloqueando el puerto TCP %d en el servidor `%s'."
+ 
+ #: ../troubleshoot/Shrug.py:27
+ msgid "Sorry!"
+@@ -2372,8 +2383,8 @@
+ "I have not been able to work out what the problem is, but I have collected "
+ "some useful information to put in a bug report."
+ msgstr ""
+-"No se ha podido determinar cuál es su problema, pero se ha recolectado "
+-"suficiente información como para informar un error."
++"No se ha podido determinar cuál es su problema, pero se ha recogido "
++"suficiente información como para generar un informe de error."
+ 
+ #: ../troubleshoot/Welcome.py:36
+ msgid "Trouble-shooting Printing"
+@@ -2384,27 +2395,28 @@
+ "In the next few screens I will ask you some questions about your problem "
+ "with printing. Based on your answers I will try to suggest a solution."
+ msgstr ""
+-"En las siguientes pantallas se le preguntará acerca de su problema con la "
+-"impresión. Basado en sus respuestas, se intentará sugerir una solución."
++"Se le harán algunas preguntas sobre de su problema con la impresión en las "
++"siguientes pantallas. Se intentará sugerir una solución basándose en su "
++"problema."
+ 
+ #: ../troubleshoot/Welcome.py:42
+ msgid "Click 'Forward' to begin."
+-msgstr "Clic en 'Siguiente' para comenzar."
 +msgstr "Pulse 'Siguiente' para comenzar."
-+
-+#: ../applet.py:96
- msgid "Size"
- msgstr "Tamaño"
- 
--#: ../applet.py:188
-+#: ../applet.py:97
- msgid "Time submitted"
--msgstr "Hora de ingreso"
-+msgstr "Hora de envío"
- 
--#: ../applet.py:239
-+#: ../applet.py:148
- msgid "Message"
- msgstr "Mensaje"
- 
--#: ../applet.py:592
-+#: ../applet.py:508
- msgid "1 hour ago"
- msgstr "hace 1 hora"
- 
--#: ../applet.py:594
-+#: ../applet.py:510
- msgid "1 hour and 1 minute ago"
- msgstr "hace 1 hora y 1 minuto"
- 
--#: ../applet.py:596
-+#: ../applet.py:512
- #, python-format
- msgid "1 hour and %d minutes ago"
- msgstr "hace 1 hora y %d minutos"
- 
--#: ../applet.py:599
-+#: ../applet.py:515
- #, python-format
- msgid "%d hours ago"
- msgstr "hace %d horas"
- 
--#: ../applet.py:601
-+#: ../applet.py:517
- #, python-format
- msgid "%d hours and 1 minute ago"
- msgstr "hace %d horas y 1 minuto"
- 
--#: ../applet.py:603
-+#: ../applet.py:519
- #, python-format
- msgid "%d hours and %d minutes ago"
- msgstr "hace %d horas y %d minutos"
- 
--#: ../applet.py:609
-+#: ../applet.py:525
- msgid "a minute ago"
- msgstr "hace un minuto"
- 
--#: ../applet.py:611
-+#: ../applet.py:527
- #, python-format
- msgid "%d minutes ago"
- msgstr "hace %d minutos"
- 
--#: ../applet.py:666
-+#: ../applet.py:582
- msgid "No documents queued"
- msgstr "No hay documentos en la cola"
- 
--#: ../applet.py:669
-+#: ../applet.py:585
- msgid "1 document queued"
- msgstr "1 documento encolado"
- 
--#: ../applet.py:672
-+#: ../applet.py:588
- #, python-format
- msgid "%d documents queued"
- msgstr "%d documentos en la cola"
-@@ -2147,45 +2158,43 @@
+ 
  # ../gui/printconf-gui.glade.str:141
  # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
  # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
--#: ../applet.py:1026
-+#: ../applet.py:943
+ #: ../applet.py:135
  msgid "Printer added"
 -msgstr "Impresora agregada"
 +msgstr "Impresora añadida"
  
--#: ../applet.py:1028
-+#: ../applet.py:945
+ #: ../applet.py:137
  msgid "Missing printer driver"
 -msgstr "Falta el controlador de impresora"
 +msgstr "Falta el controlador de la impresora"
  
--#: ../applet.py:1032
--#, fuzzy
-+#: ../applet.py:949
+ #: ../applet.py:141
  msgid "Install printer driver"
--msgstr "Instalar controlador"
+-msgstr "Instalar controlador de impresora"
 +msgstr "Instalar controlador de la impresora"
  
--#: ../applet.py:1033
-+#: ../applet.py:950
- #, python-format
- msgid "`%s' requires driver installation: %s."
--msgstr ""
-+msgstr "`%s' requiere la instalación del controlador: %s."
- 
--#: ../applet.py:1036
--#, fuzzy
-+#: ../applet.py:953
- msgid "Install"
--msgstr "_Instalar"
-+msgstr "Instalar"
- 
--#: ../applet.py:1039
-+#: ../applet.py:956
- #, python-format
- msgid "`%s' is ready for printing."
- msgstr "`%s' está lista para imprimir."
- 
--#: ../applet.py:1042
-+#: ../applet.py:959
- msgid "Configure"
- msgstr "Configurar"
- 
- #. Model mismatch
--#: ../applet.py:1045
-+#: ../applet.py:962
+ #: ../applet.py:142
+ #, python-format
+@@ -2424,7 +2436,7 @@
+ #: ../applet.py:156
  #, python-format
  msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver."
 -msgstr "`%s' se ha agregado, usando el controlador `%s'."
 +msgstr "se ha añadido `%s', usando el controlador `%s'."
  
--#: ../applet.py:1049
-+#: ../applet.py:966
+ #: ../applet.py:160
  msgid "Find driver"
- msgstr "Buscar controlador"
- 
-@@ -2195,7 +2204,7 @@
- 
- #: ../applet.glade.h:6
+@@ -2440,7 +2452,7 @@
+ 
+ #: ../applet.glade.h:5
  msgid "Printer status"
 -msgstr "Estado de la Impresora:"
 +msgstr "Estado de la impresora"
  
- #: ../applet.glade.h:7
+ #: ../applet.glade.h:6
  msgid "Re_print"
-@@ -2218,9 +2227,8 @@
- msgstr "_Mantener"
- 
- #: ../applet.glade.h:13
--#, fuzzy
- msgid "_Refresh"
--msgstr "Libe_rar"
-+msgstr "_Refrescar"
- 
- #: ../applet.glade.h:14
- msgid "_Release"
-@@ -2232,11 +2240,11 @@
+@@ -2476,11 +2488,11 @@
  
  #: ../print-applet.desktop.in.h:1
  msgid "Print Queue Applet"
@@ -2384,109 +1380,139 @@
  
  #: ../manage-print-jobs.desktop.in.h:1
  msgid "Cancel, pause, resume or reprint jobs"
-@@ -2250,95 +2258,17 @@
+@@ -2494,55 +2506,59 @@
  msgid "Select default printer"
  msgstr "Elegir impresora predeterminada"
  
+-#~ msgid "Create a new printer group"
+-#~ msgstr "Crear un nuevo grupo de impresoras"
++#~ msgid "This is the default printer"
++#~ msgstr "Esta es la impresora por omisión"
+ 
+-#~ msgid "Create a new printer queue"
+-#~ msgstr "Crear una nueva cola de impresión"
++#~ msgid "No default printer set."
++#~ msgstr "No se configuró la impresora por omisión."
+ 
 -#, fuzzy
+-#~ msgid "Make:"
+-#~ msgstr "Marcas"
++#~ msgid "Cancel Tests"
++#~ msgstr "Cancelar pruebas"
+ 
 -#~ msgid ""
--#~ "THe remote server did not accept the print job, most likely because the "
--#~ "printer is not shared."
--#~ msgstr ""
--#~ "El servidor remoto no aceptó el trabajo de impresión, muy probablemente "
--#~ "debido a que la impresora no es compartida."
+-#~ "May contain any printable characters except \"/\", \"#\", and space.\n"
+-#~ "Name must be unique on the local machine!"
++#~ msgid "Support for downloadable drivers is not yet completed."
+ #~ msgstr ""
+-#~ "Puede contener cualquier caracter imprimible excepto \"/\", \"#\", y "
+-#~ "espacio.\n"
+-#~ "¡El nombre debe ser único en la máquina local!"
 -
--#~ msgid "Hostname"
--#~ msgstr "Nombre de Equipo"
+-#~ msgid "Refresh the list of printer queues"
+-#~ msgstr "Refrescar la lista de colas de impresora"
++#~ "Todavía no se ha completado el soporte para controladores descargables."
+ 
+-#~ msgid "This is the default printer"
+-#~ msgstr "Esta es la impresora por defecto"
++#~ msgid "Connect to a different print server"
++#~ msgstr "Conectar a un servidor de impresión distinto"
+ 
+-#~ msgid "No default printer set."
+-#~ msgstr "No se configuró la impresora por defecto."
++# ../gui/printconf-gui.glade.str:141
++# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
++# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
++#~ msgid "Copy this printer queue"
++#~ msgstr "Copiar esta cola de impresión"
+ 
+-#~ msgid "Cancel Tests"
+-#~ msgstr "Cancelar Pruebas"
++#~ msgid "Create a new printer group"
++#~ msgstr "Crear un nuevo grupo de impresoras"
+ 
+-#, fuzzy
+-#~ msgid "Authentication required"
+-#~ msgstr "Autenticación"
++#~ msgid "Create a new printer queue"
++#~ msgstr "Crear una nueva cola de impresión"
+ 
+ #~ msgid "Default Printer:"
+-#~ msgstr "Impresora Predeterminada:"
++#~ msgstr "Impresora predeterminada:"
+ 
+-#~ msgid "Make Default"
+-#~ msgstr "_Predeterminada"
++#~ msgid "Delete this printer queue"
++#~ msgstr "Borrar esta cola de impresión"
+ 
+-#~ msgid "User name:"
+-#~ msgstr "Nombre de Usuario:"
++#~ msgid "Enter some search terms for the model of your printer."
++#~ msgstr ""
++#~ "Introduzca algunos términos de búsqueda para el modelo de su impresora."
+ 
+-#~ msgid "Support for downloadable drivers is not yet completed."
++#~ msgid "Goto Server"
++#~ msgstr "Ir al servidor"
++
++#~ msgid "Make Default"
++#~ msgstr "Hacerla _predeterminada"
++
++#~ msgid ""
++#~ "May contain any printable characters except \"/\", \"#\", and space.\n"
++#~ "Name must be unique on the local machine!"
+ #~ msgstr ""
+-#~ "El soporte para controladores descargables no está completo todavía."
++#~ "Puede contener cualquier carácter imprimible excepto «/», «#», y espacio.\n"
++#~ "¡El nombre debe ser único en la máquina local!"
+ 
+-#~ msgid "Enter some search terms for the model of your printer."
+-#~ msgstr "Ingrese algunos términos para buscar el modelo de su impresora."
++#~ msgid "Refresh the list of printer queues"
++#~ msgstr "Refrescar la lista de colas de impresora"
+ 
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:141
+ # ../gui/printconf-gui.glade.str:153
+@@ -2550,23 +2566,26 @@
+ #~ msgid "Search terms:"
+ #~ msgstr "Palabras a buscar:"
+ 
+-#~ msgid "Connect to a different print server"
+-#~ msgstr "Conectar a un servidor de impresión distinto"
 -
 -# ../gui/printconf-gui.glade.str:141
 -# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
 -# ../gui/printconf-gui.glade.str:153
--#~ msgid "Printername"
--#~ msgstr "Nombre de la impresora"
+-#~ msgid "Copy this printer queue"
+-#~ msgstr "Copiar esta cola de impresión"
 -
--#~ msgid "Default printer is %s"
--#~ msgstr "La impresora por defecto es %s"
--
--#~ msgid "Going to create a new class %s."
--#~ msgstr "Se va a crear una nueva clase %s."
--
--#~ msgid " PPD "
--#~ msgstr " PPD "
--
--#~ msgid "<b>Comment about the Printer</b>"
--#~ msgstr "<b>Comentario acerca de la Impresora</b>"
--
--#~ msgid "<b>Information about the PPD</b>"
--#~ msgstr "<b>Información acerca del PPD</b>"
--
--#~ msgid "About"
--#~ msgstr "Acerca de"
--
--#~ msgid "About System-Config-Printer"
--#~ msgstr "Acerca de Sistema-Configurar-Impresora"
--
--#~ msgid "Apply"
--#~ msgstr "Aplicar"
--
--#~ msgid "Authors"
--#~ msgstr "Autores"
--
--# ../util/printconf_tui.py:1002
--# ../util/printconf_tui.py:1053
--# ../util/printconf_tui.py:1050
--#~ msgid "Change PPD"
--#~ msgstr "Cambiar PPD"
--
--#~ msgid "Class Members"
--#~ msgstr "Miembros de la Clase"
--
--#~ msgid "Comments: "
--#~ msgstr "Comentarios:"
--
--#~ msgid "Copyright"
--#~ msgstr "Copyright"
--
--# ../gui/printconf-gui.glade.str:76 ../util/printconf_tui.py:361
--# ../gui/printconf-gui.glade.str:82 ../util/printconf_tui.py:383
--# ../gui/printconf-gui.glade.str:82 ../util/printconf_tui.py:376
--#~ msgid "Device"
--#~ msgstr "Dispositivo"
--
--# ../gui/printconf-gui.glade.str:79
--# ../gui/printconf-gui.glade.str:85 ../util/printconf_tui.py:812
--# ../gui/printconf-gui.glade.str:85 ../util/printconf_tui.py:805
--#~ msgid "Driver"
--#~ msgstr "Controlador"
--
--#~ msgid "Make Default Printer"
--#~ msgstr "Establecer como predeterminada"
+-#~ msgid "Delete this printer queue"
+-#~ msgstr "Borrar esta cola de impresión"
++#~ msgid "User name:"
++#~ msgstr "Nombre de Usuario:"
+ 
+-#~ msgid "Goto Server"
+-#~ msgstr "Ir al Servidor"
++#~ msgid "_Goto Server"
++#~ msgstr "_Ir al servidor"
+ 
+ #~ msgid "Password required"
+ #~ msgstr "Se requiere contraseña"
+ 
+-#~ msgid "_Goto Server"
+-#~ msgstr "_Ir al Servidor"
 +#~ msgid "Queue Not Accepting Jobs"
 +#~ msgstr "La Cola no Acepta Trabajos"
- 
--#~ msgid "PPD"
--#~ msgstr "PPD"
++
 +#~ msgid "The CUPS printer on the server is not accepting jobs."
 +#~ msgstr "La impresora CUPS en el servidor no está aceptando trabajos."
- 
--#~ msgid "System-Config-Printer %s"
--#~ msgstr "Sistema-Configurar-Impresora %s"
--
--#~ msgid ""
--#~ "This PPD is provided by the manufacturer and is included with the "
--#~ "foomatic package."
--#~ msgstr ""
--#~ "Este PPD es provisto por el fabricante y está incluído en el paquete "
--#~ "foomatic."
++
 +#~ msgid "The CUPS printer on the server is not enabled."
 +#~ msgstr "La impresora CUPS en el servidor está deshabilitada."
- 
--#~ msgid "This PPD is provided by CUPS."
--#~ msgstr "Este PPD es provisto por CUPS."
++
 +#~ msgid "Printer's state reasons:"
 +#~ msgstr "Razones del estado de la Impresora:"
- 
--#~ msgid "Specify default job options."
--#~ msgstr "Especificar las opciones de trabajo por defecto."
++
 +#~ msgid " The reason given is: `%s'."
 +#~ msgstr " La razón dada es: `%s'."

Modified: packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/08_stock_icons.patch
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/08_stock_icons.patch?rev=16199&op=diff
==============================================================================
--- packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/08_stock_icons.patch (original)
+++ packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/08_stock_icons.patch Sun Jun  8 12:52:40 2008
@@ -1,20 +1,11 @@
---- system-config-printer.glade.orig	2008-02-13 19:12:40.000000000 +0100
-+++ system-config-printer.glade	2008-04-22 00:14:07.193060063 +0200
-@@ -118,7 +118,7 @@
+--- system-config-printer.glade.orig	2008-06-08 13:11:01.229281585 +0200
++++ system-config-printer.glade	2008-06-08 13:13:11.829284169 +0200
+@@ -139,7 +139,7 @@
  		      <child internal-child="image">
- 			<widget class="GtkImage" id="image35">
+ 			<widget class="GtkImage" id="image70">
  			  <property name="visible">True</property>
 -			  <property name="stock">gtk-add</property>
 +			  <property name="stock">gtk-new</property>
  			  <property name="icon_size">1</property>
  			  <property name="xalign">0.5</property>
  			  <property name="yalign">0.5</property>
-@@ -215,7 +215,7 @@
- 	      <property name="tooltip" translatable="yes">Create a new printer queue</property>
- 	      <property name="label" translatable="yes">New Printer</property>
- 	      <property name="use_underline">True</property>
--	      <property name="stock_id">gtk-new</property>
-+	      <property name="stock_id">gtk-add</property>
- 	      <property name="visible_horizontal">True</property>
- 	      <property name="visible_vertical">True</property>
- 	      <property name="is_important">True</property>

Modified: packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/11_use_gksu.patch
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/11_use_gksu.patch?rev=16199&op=diff
==============================================================================
--- packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/11_use_gksu.patch (original)
+++ packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/11_use_gksu.patch Sun Jun  8 12:52:40 2008
@@ -1,11 +1,13 @@
---- system-config-printer.desktop.in.orig	2008-02-17 11:19:37.620206509 +0100
-+++ system-config-printer.desktop.in	2008-02-17 11:20:02.728203420 +0100
-@@ -2,7 +2,7 @@
+--- system-config-printer.desktop.in.orig	2008-06-08 14:49:16.581284423 +0200
++++ system-config-printer.desktop.in	2008-06-08 14:50:51.318484053 +0200
+@@ -2,8 +2,8 @@
  Encoding=UTF-8
  _Name=Printing
  _Comment=Configure printers
--Exec=/usr/bin/system-config-printer
+-Exec=system-config-printer
 +Exec=gksu system-config-printer
  Terminal=false
  Type=Application
  Icon=printer
+-StartupNotify=true
++StartupNotify=false

Added: packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/12_remove_redhat.patch
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/12_remove_redhat.patch?rev=16199&op=file
==============================================================================
--- packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/12_remove_redhat.patch (added)
+++ packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/12_remove_redhat.patch Sun Jun  8 12:52:40 2008
@@ -1,0 +1,106 @@
+--- Makefile.am.orig	2008-06-08 13:19:54.097285829 +0200
++++ Makefile.am	2008-06-08 13:22:17.021810733 +0200
+@@ -74,42 +74,38 @@
+ install-desktopDATA: $(desktop_DATA)
+ 	mkdir -p $(DESTDIR)$(desktopdir)
+ 	mkdir -p $(DESTDIR)$(desktopdir)
+-	desktop-file-install --vendor redhat	\
++	desktop-file-install	\
+ 	  --dir $(DESTDIR)$(desktopdir)		\
+-	  --add-category X-Red-Hat-Base		\
+ 	  --add-category System			\
+ 	  --add-category Settings		\
+ 	  --add-category HardwareSettings	\
+ 	  --add-category Printing		\
+ 	  --add-category GTK			\
+ 	  system-config-printer.desktop
+-	desktop-file-install --vendor redhat	\
++	desktop-file-install	\
+ 	  --dir $(DESTDIR)$(desktopdir)		\
+-	  --add-category X-Red-Hat-Base		\
+ 	  --add-category System			\
+ 	  --add-category Monitor		\
+ 	  --add-category GTK			\
+ 	  manage-print-jobs.desktop
+-	desktop-file-install --vendor redhat	\
++	desktop-file-install	\
+ 	  --dir $(DESTDIR)$(desktopdir)		\
+-	  --add-category X-Red-Hat-Base		\
+ 	  --add-category Settings		\
+ 	  --add-category HardwareSettings	\
+ 	  --add-category GTK			\
+ 	  my-default-printer.desktop
+-	desktop-file-install --vendor redhat	\
++	desktop-file-install	\
+ 	  --dir $(DESTDIR)$(autostartdir)	\
+-	  --add-category X-Red-Hat-Base		\
+ 	  --add-category System			\
+ 	  --add-category Monitor		\
+ 	  --add-category GTK			\
+ 	  print-applet.desktop
+ 
+ uninstall-desktopDATA:
+-	rm -f $(DESTDIR)$(desktopdir)/redhat-system-config-printer.desktop
+-	rm -f $(DESTDIR)$(desktopdir)/redhat-manage-print-jobs.desktop
+-	rm -f $(DESTDIR)$(desktopdir)/redhat-my-default-printer.desktop
+-	rm -f $(DESTDIR)$(autostartdir)/redhat-print-applet.desktop
++	rm -f $(DESTDIR)$(desktopdir)/system-config-printer.desktop
++	rm -f $(DESTDIR)$(desktopdir)/manage-print-jobs.desktop
++	rm -f $(DESTDIR)$(desktopdir)/my-default-printer.desktop
++	rm -f $(DESTDIR)$(autostartdir)/print-applet.desktop
+ 
+ EXTRA_DIST=\
+ 	$(nobase_pkgdata_SCRIPTS) \
+--- Makefile.in.orig	2008-05-27 19:14:22.000000000 +0200
++++ Makefile.in	2008-06-08 13:22:40.633281953 +0200
+@@ -889,42 +889,38 @@
+ install-desktopDATA: $(desktop_DATA)
+ 	mkdir -p $(DESTDIR)$(desktopdir)
+ 	mkdir -p $(DESTDIR)$(desktopdir)
+-	desktop-file-install --vendor redhat	\
++	desktop-file-install	\
+ 	  --dir $(DESTDIR)$(desktopdir)		\
+-	  --add-category X-Red-Hat-Base		\
+ 	  --add-category System			\
+ 	  --add-category Settings		\
+ 	  --add-category HardwareSettings	\
+ 	  --add-category Printing		\
+ 	  --add-category GTK			\
+ 	  system-config-printer.desktop
+-	desktop-file-install --vendor redhat	\
++	desktop-file-install	\
+ 	  --dir $(DESTDIR)$(desktopdir)		\
+-	  --add-category X-Red-Hat-Base		\
+ 	  --add-category System			\
+ 	  --add-category Monitor		\
+ 	  --add-category GTK			\
+ 	  manage-print-jobs.desktop
+-	desktop-file-install --vendor redhat	\
++	desktop-file-install	\
+ 	  --dir $(DESTDIR)$(desktopdir)		\
+-	  --add-category X-Red-Hat-Base		\
+ 	  --add-category Settings		\
+ 	  --add-category HardwareSettings	\
+ 	  --add-category GTK			\
+ 	  my-default-printer.desktop
+-	desktop-file-install --vendor redhat	\
++	desktop-file-install	\
+ 	  --dir $(DESTDIR)$(autostartdir)	\
+-	  --add-category X-Red-Hat-Base		\
+ 	  --add-category System			\
+ 	  --add-category Monitor		\
+ 	  --add-category GTK			\
+ 	  print-applet.desktop
+ 
+ uninstall-desktopDATA:
+-	rm -f $(DESTDIR)$(desktopdir)/redhat-system-config-printer.desktop
+-	rm -f $(DESTDIR)$(desktopdir)/redhat-manage-print-jobs.desktop
+-	rm -f $(DESTDIR)$(desktopdir)/redhat-my-default-printer.desktop
+-	rm -f $(DESTDIR)$(autostartdir)/redhat-print-applet.desktop
++	rm -f $(DESTDIR)$(desktopdir)/system-config-printer.desktop
++	rm -f $(DESTDIR)$(desktopdir)/manage-print-jobs.desktop
++	rm -f $(DESTDIR)$(desktopdir)/my-default-printer.desktop
++	rm -f $(DESTDIR)$(autostartdir)/print-applet.desktop
+ 
+ @INTLTOOL_DESKTOP_RULE@
+ 

Added: packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/13_python_paths.patch
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/13_python_paths.patch?rev=16199&op=file
==============================================================================
--- packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/13_python_paths.patch (added)
+++ packages/experimental/system-config-printer/debian/patches/13_python_paths.patch Sun Jun  8 12:52:40 2008
@@ -1,0 +1,152 @@
+diff -pruN system-config-printer-1.0.0.orig/applet.py system-config-printer-1.0.0/applet.py
+--- system-config-printer-1.0.0.orig/applet.py	2008-05-27 15:13:13.000000000 +0200
++++ system-config-printer-1.0.0/applet.py	2008-06-08 14:19:04.598244819 +0200
+@@ -19,9 +19,10 @@
+ 
+ import cups
+ import sys
++sys.path.append("/usr/share/system-config-printer")
+ import statereason
+ from statereason import StateReason
+-from debug import *
++from cupsutils.debug import *
+ import pprint
+ 
+ import dbus
+@@ -124,11 +125,11 @@ class NewPrinterNotification(dbus.servic
+         os.unlink (filename)
+         import sys
+         sys.path.append (APPDIR)
+-        import cupshelpers
++        from cupsutils import cupshelpers
+         (missing_pkgs,
+          missing_exes) = cupshelpers.missingPackagesAndExecutables (ppd)
+ 
+-        from ppds import ppdMakeModelSplit
++        from cupsutils.ppds import ppdMakeModelSplit
+         (make, model) = ppdMakeModelSplit (printer['printer-make-and-model'])
+         driver = make + " " + model
+         if status < self.STATUS_GENERIC_DRIVER:
+diff -pruN system-config-printer-1.0.0.orig/authconn.py system-config-printer-1.0.0/authconn.py
+--- system-config-printer-1.0.0.orig/authconn.py	2008-05-27 11:42:33.000000000 +0200
++++ system-config-printer-1.0.0/authconn.py	2008-06-08 14:20:20.021282175 +0200
+@@ -19,7 +19,7 @@
+ 
+ import cups
+ import gtk
+-from debug import *
++from cupsutils.debug import *
+ 
+ _ = lambda x: x
+ def set_gettext_function (fn):
+diff -pruN system-config-printer-1.0.0.orig/contextmenu.py system-config-printer-1.0.0/contextmenu.py
+--- system-config-printer-1.0.0.orig/contextmenu.py	2008-05-27 17:05:41.000000000 +0200
++++ system-config-printer-1.0.0/contextmenu.py	2008-06-08 14:20:28.470253692 +0200
+@@ -23,7 +23,7 @@
+ import cups
+ import errordialogs
+ import jobviewer
+-from debug import *
++from cupsutils.debug import *
+ 
+ _ = lambda x: x
+ def set_gettext_function (x):
+diff -pruN system-config-printer-1.0.0.orig/jobviewer.py system-config-printer-1.0.0/jobviewer.py
+--- system-config-printer-1.0.0.orig/jobviewer.py	2008-05-27 17:42:10.000000000 +0200
++++ system-config-printer-1.0.0/jobviewer.py	2008-06-08 14:20:57.317282644 +0200
+@@ -33,7 +33,7 @@ import pango
+ import sys
+ import time
+ 
+-from debug import *
++from cupsutils.debug import *
+ import config
+ import statereason
+ import errordialogs
+diff -pruN system-config-printer-1.0.0.orig/monitor.py system-config-printer-1.0.0/monitor.py
+--- system-config-printer-1.0.0.orig/monitor.py	2008-05-27 19:09:01.000000000 +0200
++++ system-config-printer-1.0.0/monitor.py	2008-06-08 14:21:05.934257916 +0200
+@@ -22,7 +22,7 @@ import dbus
+ import dbus.glib
+ import gobject
+ import time
+-from debug import *
++from cupsutils.debug import *
+ import pprint
+ 
+ global _
+diff -pruN system-config-printer-1.0.0.orig/pysmb.py system-config-printer-1.0.0/pysmb.py
+--- system-config-printer-1.0.0.orig/pysmb.py	2008-05-27 11:42:33.000000000 +0200
++++ system-config-printer-1.0.0/pysmb.py	2008-06-08 14:21:16.213282065 +0200
+@@ -30,7 +30,7 @@ import gobject
+ import gtk
+ import os
+ import pwd
+-from debug import *
++from cupsutils.debug import *
+ 
+ class AuthContext:
+     def __init__ (self, parent=None, workgroup='', user='', passwd=''):
+diff -pruN system-config-printer-1.0.0.orig/system-config-printer.py system-config-printer-1.0.0/system-config-printer.py
+--- system-config-printer-1.0.0.orig/system-config-printer.py	2008-05-27 17:24:28.000000000 +0200
++++ system-config-printer-1.0.0/system-config-printer.py	2008-06-08 14:39:49.353285194 +0200
+@@ -20,9 +20,6 @@
+ ## along with this program; if not, write to the Free Software
+ ## Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
+ 
+-# config is generated from config.py.in by configure
+-import config
+-
+ import errno
+ import sys, os, tempfile, time, traceback, re, httplib
+ import signal, thread
+@@ -54,16 +51,21 @@ if len(sys.argv)>1 and sys.argv[1] == '-
+ import cups
+ cups.require ("1.9.27")
+ 
++sys.path.append("/usr/share/system-config-printer")
++# config is generated from config.py.in by configure
++import config
++
+ import pysmb
+-import cupshelpers, options
++from cupsutils import cupshelpers
++import options
+ import gobject # for TYPE_STRING and TYPE_PYOBJECT
+ from optionwidgets import OptionWidget
+-from debug import *
+-import ppds
++from cupsutils.debug import *
++from cupsutils import ppds
+ import probe_printer
+ import gtk_label_autowrap
+ from gtk_treeviewtooltips import TreeViewTooltips
+-import openprinting
++from cupsutils import openprinting
+ import urllib
+ import troubleshoot
+ import contextmenu
+diff -pruN system-config-printer-1.0.0.orig/troubleshoot/base.py system-config-printer-1.0.0/troubleshoot/base.py
+--- system-config-printer-1.0.0.orig/troubleshoot/base.py	2008-05-27 11:42:33.000000000 +0200
++++ system-config-printer-1.0.0/troubleshoot/base.py	2008-06-08 14:42:41.638421783 +0200
+@@ -21,7 +21,7 @@
+ 
+ import gtk
+ from gettext import gettext as _
+-from debug import *
++from cupsutils.debug import *
+ 
+ TEXT_start_print_admin_tool = _("To start this tool, select "
+                                 "System->Administration->Printing "
+diff -pruN system-config-printer-1.0.0.orig/troubleshoot/CheckPPDSanity.py system-config-printer-1.0.0/troubleshoot/CheckPPDSanity.py
+--- system-config-printer-1.0.0.orig/troubleshoot/CheckPPDSanity.py	2008-05-23 13:07:16.000000000 +0200
++++ system-config-printer-1.0.0/troubleshoot/CheckPPDSanity.py	2008-06-08 14:42:16.869281082 +0200
+@@ -20,7 +20,7 @@
+ ## Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
+ 
+ import cups
+-import cupshelpers
++from cupsutils import cupshelpers
+ import os
+ import subprocess
+ from base import *

Added: packages/experimental/system-config-printer/debian/postinst
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/experimental/system-config-printer/debian/postinst?rev=16199&op=file
==============================================================================
--- packages/experimental/system-config-printer/debian/postinst (added)
+++ packages/experimental/system-config-printer/debian/postinst Sun Jun  8 12:52:40 2008
@@ -1,0 +1,11 @@
+#! /bin/sh
+set -e
+
+#DEBHELPER#
+
+# Remove old configuration file
+if dpkg --compare-versions "$2" lt "1.0.0-1"; then
+	rm -f /etc/xdg/autostart/redhat-print-applet.desktop
+fi
+
+exit 0

Added: packages/experimental/system-config-printer/debian/python-cupsutils.install
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/experimental/system-config-printer/debian/python-cupsutils.install?rev=16199&op=file
==============================================================================
--- packages/experimental/system-config-printer/debian/python-cupsutils.install (added)
+++ packages/experimental/system-config-printer/debian/python-cupsutils.install Sun Jun  8 12:52:40 2008
@@ -1,0 +1,4 @@
+debian/tmp/usr/share/system-config-printer/cupshelpers.py /usr/share/python-support/python-cupsutils/cupsutils
+debian/tmp/usr/share/system-config-printer/debug.py /usr/share/python-support/python-cupsutils/cupsutils
+debian/tmp/usr/share/system-config-printer/openprinting.py /usr/share/python-support/python-cupsutils/cupsutils
+debian/tmp/usr/share/system-config-printer/ppds.py /usr/share/python-support/python-cupsutils/cupsutils

Modified: packages/experimental/system-config-printer/debian/rules
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/experimental/system-config-printer/debian/rules?rev=16199&op=diff
==============================================================================
--- packages/experimental/system-config-printer/debian/rules (original)
+++ packages/experimental/system-config-printer/debian/rules Sun Jun  8 12:52:40 2008
@@ -1,16 +1,26 @@
 #!/usr/bin/make -f
 
 DEB_PYTHON_SYSTEM = pysupport
-GNOME_DOWNLOAD_URL = http://cyberelk.net/tim/data/system-config-printer/$(GNOME_TARBALL)
+GNOME_DOWNLOAD_URL = http://cyberelk.net/tim/data/system-config-printer/1.0.x/$(GNOME_TARBALL)
 TARBALL_EXT := tar.bz2
 
 include /usr/share/cdbs/1/rules/debhelper.mk
 include /usr/share/cdbs/1/class/autotools.mk
 include /usr/share/cdbs/1/rules/simple-patchsys.mk
 include /usr/share/gnome-pkg-tools/1/rules/uploaders.mk
+include /usr/share/gnome-pkg-tools/1/rules/check-dist.mk
 -include /usr/share/gnome-pkg-tools/1/rules/gnome-get-source.mk
 
 DEB_CONFIGURE_EXTRA_FLAGS := --sbindir=/usr/bin
 
 binary-install/system-config-printer::
-	dh_pysupport
+	for i in debian/tmp/usr/share/system-config-printer/*.py; do \
+		if ! grep -q ^$$i debian/*install; then \
+			cp $$i debian/system-config-printer/usr/share/system-config-printer/ ; \
+		fi ; done
+	sed -i 's,^#!/usr/bin/env python,#!/usr/bin/python,' debian/system-config-printer/usr/bin/*.py
+	rename 's/\.py$$//' debian/system-config-printer/usr/bin/*.py
+	mv debian/system-config-printer/usr/bin/applet debian/system-config-printer/usr/bin/system-config-printer-applet
+
+$(patsubst %,binary-install/%,$(DEB_PACKAGES)) :: binary-install/%:
+	dh_pysupport -p$(cdbs_curpkg)

Modified: packages/experimental/system-config-printer/debian/watch
URL: http://svn.debian.org/wsvn/pkg-gnome/packages/experimental/system-config-printer/debian/watch?rev=16199&op=diff
==============================================================================
--- packages/experimental/system-config-printer/debian/watch (original)
+++ packages/experimental/system-config-printer/debian/watch Sun Jun  8 12:52:40 2008
@@ -1,2 +1,3 @@
 version=3
-http://cyberelk.net/tim/data/system-config-printer/system-config-printer-(.*).tar.bz2 debian git-import-orig
+http://cyberelk.net/tim/data/system-config-printer/([\d\.]+)x?/system-config-printer-(.*).tar.bz2 
+debian git-import-orig




More information about the pkg-gnome-commits mailing list