[Pkg-gnupg-commit] [libgpg-error] 05/15: Update Ukrainian translation

David Prévot taffit at moszumanska.debian.org
Thu Nov 27 20:41:54 UTC 2014


This is an automated email from the git hooks/post-receive script.

taffit pushed a commit to branch l10n
in repository libgpg-error.

commit dfc4d9bd3623806925c0d4ad61193d463f54dd6a
Author: David Prévot <taffit at debian.org>
Date:   Thu Nov 27 16:08:32 2014 -0400

    Update Ukrainian translation
    
    Thanks: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>
---
 .../0007-Update-Ukrainian-translation.patch        | 367 +++++++++++++++++++++
 debian/patches/series                              |   1 +
 2 files changed, 368 insertions(+)

diff --git a/debian/patches/0007-Update-Ukrainian-translation.patch b/debian/patches/0007-Update-Ukrainian-translation.patch
new file mode 100644
index 0000000..773db57
--- /dev/null
+++ b/debian/patches/0007-Update-Ukrainian-translation.patch
@@ -0,0 +1,367 @@
+From: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>
+Date: Sun, 16 Nov 2014 15:58:52 -0400
+Subject: Update Ukrainian translation
+
+Forwarded: http://lists.gnupg.org/pipermail/gnupg-i18n/2014-November/000309.html
+---
+ po/uk.po | 165 +++++++++++++++++++++------------------------------------------
+ 1 file changed, 55 insertions(+), 110 deletions(-)
+
+diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
+index dae4117..fd247c9 100644
+--- a/po/uk.po
++++ b/po/uk.po
+@@ -2,13 +2,13 @@
+ # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+ # This file is distributed under the same license as the libgpg-error package.
+ #
+-# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2012.
++# Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>, 2012, 2014.
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: libgpg-error 1.7\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: translations at gnupg.org\n"
+ "POT-Creation-Date: 2014-10-15 15:18+0200\n"
+-"PO-Revision-Date: 2013-02-23 20:25+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2014-11-15 19:40+0200\n"
+ "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor at ukr.net>\n"
+ "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk at lists.sourceforge.net>\n"
+ "Language: uk\n"
+@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Assuan"
+ 
+ #: src/err-sources.h:44
+ msgid "TLS"
+-msgstr ""
++msgstr "TLS"
+ 
+ #: src/err-sources.h:45
+ msgid "Any source"
+@@ -423,8 +423,6 @@ msgid "No agent running"
+ msgstr "Агент не запущено"
+ 
+ #: src/err-codes.h:106
+-#, fuzzy
+-#| msgid "agent error"
+ msgid "Agent error"
+ msgstr "Помилка агента"
+ 
+@@ -829,118 +827,84 @@ msgid "No PIN given"
+ msgstr "Не вказано пінкоду"
+ 
+ #: src/err-codes.h:207
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Not locked"
+ msgid "Not enabled"
+-msgstr "Не заблоковано"
++msgstr "Не увімкнено"
+ 
+ #: src/err-codes.h:208
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid crypto engine"
+ msgid "No crypto engine"
+-msgstr "Некоректний рушій шифрування"
++msgstr "Немає рушія шифрування"
+ 
+ #: src/err-codes.h:209
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Missing value"
+ msgid "Missing key"
+-msgstr "Не вистачає значення"
++msgstr "Пропущено ключ"
+ 
+ #: src/err-codes.h:210
+-#, fuzzy
+-#| msgid "No CMS object"
+ msgid "Too many objects"
+-msgstr "Немає об’єкта CMS"
++msgstr "Забагато об’єктів"
+ 
+ #: src/err-codes.h:211
+ msgid "Limit reached"
+-msgstr ""
++msgstr "Досягнуто обмеження"
+ 
+ #: src/err-codes.h:212
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Card not initialized"
+ msgid "Not initialized"
+-msgstr "Картку не ініціалізовано"
++msgstr "Не ініціалізовано"
+ 
+ #: src/err-codes.h:213
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Missing certificate"
+ msgid "Missing issuer certificate"
+-msgstr "Не вистачає сертифіката"
++msgstr "Не вистачає сертифіката видавця"
+ 
+ #: src/err-codes.h:214
+ msgid "No keyserver available"
+-msgstr ""
++msgstr "Немає доступних серверів ключів"
+ 
+ #: src/err-codes.h:215
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid time"
+ msgid "Invalid elliptic curve"
+-msgstr "Некоректний час"
++msgstr "Некоректна еліптична крива"
+ 
+ #: src/err-codes.h:216
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Unknown source"
+ msgid "Unknown elliptic curve"
+-msgstr "Невідоме джерело"
++msgstr "Невідома еліптична крива"
+ 
+ #: src/err-codes.h:217
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Duplicated value"
+ msgid "Duplicated key"
+-msgstr "Дублювання значення"
++msgstr "Дублювання ключа"
+ 
+ #: src/err-codes.h:218
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Ambiguous name"
+ msgid "Ambiguous result"
+-msgstr "Неоднозначна назва"
++msgstr "Неоднозначний результат"
+ 
+ #: src/err-codes.h:219
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid crypto engine"
+ msgid "No crypto context"
+-msgstr "Некоректний рушій шифрування"
++msgstr "Немає контексту шифрування"
+ 
+ #: src/err-codes.h:220
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid crypto engine"
+ msgid "Wrong crypto context"
+-msgstr "Некоректний рушій шифрування"
++msgstr "Помилковий контекст шифрування"
+ 
+ #: src/err-codes.h:221
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid crypto engine"
+ msgid "Bad crypto context"
+-msgstr "Некоректний рушій шифрування"
++msgstr "Некоректний контекст шифрування"
+ 
+ #: src/err-codes.h:222
+ msgid "Conflict in the crypto context"
+-msgstr ""
++msgstr "Конфлікт у контексті шифрування"
+ 
+ #: src/err-codes.h:223
+-#, fuzzy
+-#| msgid "No public key"
+ msgid "Broken public key"
+-msgstr "Немає відкритого ключа"
++msgstr "Пошкоджений відкритий ключ"
+ 
+ #: src/err-codes.h:224
+-#, fuzzy
+-#| msgid "No secret key"
+ msgid "Broken secret key"
+-msgstr "Немає закритого ключа"
++msgstr "Пошкоджений закритий ключ"
+ 
+ #: src/err-codes.h:225
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid digest algorithm"
+ msgid "Invalid MAC algorithm"
+-msgstr "Некоректний алгоритм контрольної суми"
++msgstr "Некоректний алгоритм MAC"
+ 
+ #: src/err-codes.h:226
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Operation cancelled"
+ msgid "Operation fully cancelled"
+-msgstr "Дію скасовано"
++msgstr "Дію повністю скасовано"
+ 
+ #: src/err-codes.h:227
+ msgid "Operation not yet finished"
+@@ -999,148 +963,129 @@ msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
+ msgstr "Дивні шістнадцяткові числа у S-виразі"
+ 
+ #: src/err-codes.h:241
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Bad octadecimal character in S-expression"
+ msgid "Bad octal character in S-expression"
+ msgstr "Помилковий вісімковий символ у S-виразі"
+ 
+ #: src/err-codes.h:242
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Bad certificate chain"
+ msgid "No certificate chain"
+-msgstr "Помилковий ланцюжок сертифікації"
++msgstr "Немає ланцюжка сертифікації"
+ 
+ #: src/err-codes.h:243
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Certificate too young"
+ msgid "Certificate is too large"
+-msgstr "Сертифікат є надто новим"
++msgstr "Сертифікат є надто великим"
+ 
+ #: src/err-codes.h:244
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid card"
+ msgid "Invalid record"
+-msgstr "Некоректна картка"
++msgstr "Некоректний запис"
+ 
+ #: src/err-codes.h:245
+ msgid "The MAC does not verify"
+-msgstr ""
++msgstr "MAC не пройшов перевірку"
+ 
+ #: src/err-codes.h:246
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Unexpected tag"
+ msgid "Unexpected message"
+-msgstr "Неочікуваний теґ"
++msgstr "Неочікуване повідомлення"
+ 
+ #: src/err-codes.h:247
+ msgid "Compression or decompression failed"
+-msgstr ""
++msgstr "Помилка під час стискання або видобування"
+ 
+ #: src/err-codes.h:248
+ msgid "A counter would wrap"
+-msgstr ""
++msgstr "Відлік буде автоматично розпочато з початку"
+ 
+ #: src/err-codes.h:249
+ msgid "Fatal alert message received"
+-msgstr ""
++msgstr "Отримано критичне попереджувальне повідомлення"
+ 
+ #: src/err-codes.h:250
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid cipher algorithm"
+ msgid "No cipher algorithm"
+-msgstr "Некоректний алгоритм шифрування"
++msgstr "Немає алгоритму шифрування"
+ 
+ #: src/err-codes.h:251
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Missing certificate"
+ msgid "Missing client certificate"
+-msgstr "Не вистачає сертифіката"
++msgstr "Не вистачає сертифіката клієнта"
+ 
+ #: src/err-codes.h:252
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Certificate revoked"
+ msgid "Close notification received"
+-msgstr "Сертифікат відкликано"
++msgstr "Отримано сповіщення щодо закриття"
+ 
+ #: src/err-codes.h:253
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Key expired"
+ msgid "Ticket expired"
+-msgstr "Строк дії ключа вичерпано"
++msgstr "Строк дії квитка вичерпано"
+ 
+ #: src/err-codes.h:254
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Bad public key"
+ msgid "Bad ticket"
+-msgstr "Помилковий відкритий ключ"
++msgstr "Помилковий квиток"
+ 
+ #: src/err-codes.h:255
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Unknown packet"
+ msgid "Unknown identity"
+-msgstr "Невідомий пакет"
++msgstr "Невідомий профіль"
+ 
+ #: src/err-codes.h:256
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Bad certificate chain"
+ msgid "Bad certificate message in handshake"
+-msgstr "Помилковий ланцюжок сертифікації"
++msgstr "Помилкове повідомлення щодо сертифікації під час підтвердження зв’язку"
+ 
+ #: src/err-codes.h:257
+ msgid "Bad certificate request message in handshake"
+ msgstr ""
++"Помилкове повідомлення щодо запиту сертифікації під час підтвердження зв’язку"
+ 
+ #: src/err-codes.h:258
+ msgid "Bad certificate verify message in handshake"
+ msgstr ""
++"Помилкове повідомлення щодо перевірки сертифікації під час підтвердження "
++"зв’язку"
+ 
+ #: src/err-codes.h:259
+ msgid "Bad change cipher messsage in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Помилкове повідомлення щодо зміни шифру під час підтвердження зв’язку"
+ 
+ #: src/err-codes.h:260
+ msgid "Bad client hello message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Помилкове вітальне повідомлення клієнта під час підтвердження зв’язку"
+ 
+ #: src/err-codes.h:261
+ msgid "Bad server hello message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Помилкове вітальне повідомлення сервера під час підтвердження зв’язку"
+ 
+ #: src/err-codes.h:262
+ msgid "Bad server hello done message in hanshake"
+ msgstr ""
++"Помилкове повідомлення про завершення вітання від сервера під час "
++"підтвердження зв’язку"
+ 
+ #: src/err-codes.h:263
+ msgid "Bad finished message in handshake"
+-msgstr ""
++msgstr "Помилкове завершальне повідомлення під час підтвердження зв’язку"
+ 
+ #: src/err-codes.h:264
+ msgid "Bad server key exchange message in handshake"
+ msgstr ""
++"Помилкове повідомлення щодо обміну ключами із сервером під час підтвердження "
++"зв’язку"
+ 
+ #: src/err-codes.h:265
+ msgid "Bad client key exchange message in handshake"
+ msgstr ""
++"Помилкове повідомлення щодо обміну ключами із клієнтом під час підтвердження "
++"зв’язку"
+ 
+ #: src/err-codes.h:266
+ msgid "Bogus string"
+-msgstr ""
++msgstr "Фіктивний рядок"
+ 
+ #: src/err-codes.h:267
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Key expired"
+ msgid "Key disabled"
+-msgstr "Строк дії ключа вичерпано"
++msgstr "Ключ вимкнено"
+ 
+ #: src/err-codes.h:268
+ msgid "Not possible with a card based key"
+-msgstr ""
++msgstr "Неможливе для ключа, заснованого на картці"
+ 
+ #: src/err-codes.h:269
+-#, fuzzy
+-#| msgid "Invalid object"
+ msgid "Invalid lock object"
+-msgstr "Некоректний об’єкт"
++msgstr "Некоректний об’єкт блокування"
+ 
+ #: src/err-codes.h:270
+ msgid "General IPC error"
diff --git a/debian/patches/series b/debian/patches/series
index 2790656..218333f 100644
--- a/debian/patches/series
+++ b/debian/patches/series
@@ -4,3 +4,4 @@ add-mips64el.patch
 0004-Drop-previous-strings-from-PO-files.patch
 0005-Update-Polish-translation.patch
 0006-Update-French-translation.patch
+0007-Update-Ukrainian-translation.patch

-- 
Alioth's /usr/local/bin/git-commit-notice on /srv/git.debian.org/git/pkg-gnupg/libgpg-error.git



More information about the Pkg-gnupg-commit mailing list