[Pkg-isocodes-devel] r813 - trunk/iso-codes/iso_3166/iso_3166_2
LI Daobing
lidaobing-guest at alioth.debian.org
Sat Feb 3 09:28:19 CET 2007
Author: lidaobing-guest
Date: 2007-02-03 09:28:19 +0100 (Sat, 03 Feb 2007)
New Revision: 813
Modified:
trunk/iso-codes/iso_3166/iso_3166_2/zh_CN.po
Log:
update iso_3166_2, zh_CN, BA, BF, BH, BJ, BO, BR, BT
Modified: trunk/iso-codes/iso_3166/iso_3166_2/zh_CN.po
===================================================================
--- trunk/iso-codes/iso_3166/iso_3166_2/zh_CN.po 2007-02-03 08:25:49 UTC (rev 812)
+++ trunk/iso-codes/iso_3166/iso_3166_2/zh_CN.po 2007-02-03 08:28:19 UTC (rev 813)
@@ -12,8 +12,8 @@
"Project-Id-Version: iso_3166_2 CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel at lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-03 13:55+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-03 14:14+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-03 16:02+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-03 16:24+0800\n"
"Last-Translator: LI Daobing <lidaobing at gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation at lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -914,11 +914,11 @@
#. name for BA-BIH
msgid "Federacija Bosna i Hercegovina"
-msgstr ""
+msgstr "波黑联邦"
#. name for BA-SRP
msgid "Republika Srpska"
-msgstr ""
+msgstr "塞族共和国"
#. name for BD-05
#, fuzzy
@@ -1225,194 +1225,184 @@
msgstr "西佛兰德省"
#. name for BF-BAL
-#, fuzzy
msgid "Bale"
-msgstr "巴西"
+msgstr "巴雷"
#. name for BF-BAM
msgid "Bam"
-msgstr ""
+msgstr "巴姆"
#. name for BF-BAN
msgid "Banwa"
-msgstr ""
+msgstr "巴瓦"
#. name for BF-BAZ
msgid "Bazega"
-msgstr ""
+msgstr "巴泽加"
#. name for BF-BGR
-#, fuzzy
msgid "Bougouriba"
-msgstr "保加利亚"
+msgstr "布古里巴"
#. name for BF-BLG
msgid "Boulgou"
-msgstr ""
+msgstr "布尔古"
#. name for BF-BLK
msgid "Boulkiemde"
-msgstr ""
+msgstr "布尔基恩德"
#. name for BF-COM
msgid "Comoe"
-msgstr ""
+msgstr "科莫埃"
#. name for BF-GAN
msgid "Ganzourgou"
-msgstr ""
+msgstr "冈祖尔古"
#. name for BF-GNA
-#, fuzzy
msgid "Gnagna"
-msgstr "格林纳达"
+msgstr "尼亚尼亚"
#. name for BF-GOU
-#, fuzzy
msgid "Gourma"
-msgstr "德国"
+msgstr "古尔马"
#. name for BF-HOU
msgid "Houet"
-msgstr ""
+msgstr "乌埃"
#. name for BF-IOB
msgid "Ioba"
-msgstr ""
+msgstr "伊奥巴"
#. name for BF-KAD
msgid "Kadiogo"
-msgstr ""
+msgstr "卡焦戈"
#. name for BF-KEN
msgid "Kenedougou"
-msgstr ""
+msgstr "凯内杜古"
#. name for BF-KMD
msgid "Komondjari"
-msgstr ""
+msgstr "科蒙加里"
#. name for BF-KMP
msgid "Kompienga"
-msgstr ""
+msgstr "孔皮恩加"
#. name for BF-KOS
msgid "Kossi"
-msgstr ""
+msgstr "孔西"
#. name for BF-KOP
msgid "Koulpulogo"
-msgstr ""
+msgstr "库尔佩罗戈"
#. name for BF-KOT
msgid "Kouritenga"
-msgstr ""
+msgstr "库里滕加"
#. name for BF-KOW
msgid "Kourweogo"
-msgstr ""
+msgstr "库尔维奥戈"
#. name for BF-LER
-#, fuzzy
msgid "Leraba"
-msgstr "塞尔维亚"
+msgstr "雷拉巴"
#. name for BF-LOR
msgid "Loroum"
-msgstr ""
+msgstr "罗卢姆"
#. name for BF-MOU
msgid "Mouhoun"
-msgstr ""
+msgstr "穆翁"
#. name for BF-NAO
msgid "Nahouri"
-msgstr ""
+msgstr "纳乌里"
#. name for BF-NAM
msgid "Namentenga"
-msgstr ""
+msgstr "纳门滕加"
#. name for BF-NAY
msgid "Nayala"
-msgstr ""
+msgstr "纳亚拉"
#. name for BF-NOU
-#, fuzzy
msgid "Noumbiel"
-msgstr "哥伦比亚"
+msgstr "努姆比埃尔"
#. name for BF-OUB
msgid "Oubritenga"
-msgstr ""
+msgstr "乌布里滕加"
#. name for BF-OUD
-#, fuzzy
msgid "Oudalan"
-msgstr "音效"
+msgstr "乌达兰"
#. name for BF-PAS
msgid "Passore"
-msgstr ""
+msgstr "帕索雷"
#. name for BF-PON
-#, fuzzy
msgid "Poni"
-msgstr "波兰"
+msgstr "波尼"
#. name for BF-SNG
msgid "Sanguie"
-msgstr ""
+msgstr "桑吉"
#. name for BF-SMT
msgid "Sanmatenga"
-msgstr ""
+msgstr "桑马滕加"
#. name for BF-SEN
-#, fuzzy
msgid "Seno"
-msgstr "瑞典"
+msgstr "塞诺"
#. name for BF-SIS
msgid "Siasili"
-msgstr ""
+msgstr "锡西里"
#. name for BF-SOM
msgid "Soum"
-msgstr ""
+msgstr "苏姆"
#. name for BF-SOR
msgid "Sourou"
-msgstr ""
+msgstr "苏鲁"
#. name for BF-TAP
-#, fuzzy
msgid "Tapoa"
-msgstr "日本"
+msgstr "塔波阿"
#. name for BF-TUI
-msgid "Tui"
-msgstr ""
+msgid "Tuy"
+msgstr "图伊"
#. name for BF-YAG
msgid "Yagha"
-msgstr ""
+msgstr "亚加"
#. name for BF-YAT
msgid "Yatenga"
-msgstr ""
+msgstr "亚滕加"
#. name for BF-ZIR
msgid "Ziro"
-msgstr ""
+msgstr "济罗"
#. name for BF-ZON
msgid "Zondoma"
-msgstr ""
+msgstr "宗多马"
#. name for BF-ZOU
msgid "Zoundweogo"
-msgstr ""
+msgstr "宗德韦奥戈"
#. name for BG-01
msgid "Blagoevgrad"
@@ -1537,32 +1527,34 @@
#. name for BH-01
msgid "Al Hadd"
-msgstr ""
+msgstr "哈德"
#. name for BH-03
-#, fuzzy
msgid "Al Manamah"
-msgstr "巴拿马"
+msgstr "麦纳麦"
#. name for BH-10
+#, fuzzy
msgid "Al Mintaqah al Gharbiyah"
-msgstr ""
+msgstr "西部"
#. name for BH-07
+#, fuzzy
msgid "Al Mintagah al Wusta"
-msgstr ""
+msgstr "中部"
#. name for BH-05
+#, fuzzy
msgid "Al Mintaqah ash Shamaliyah"
-msgstr ""
+msgstr "北部"
#. name for BH-02
msgid "Al Muharraq"
-msgstr ""
+msgstr "穆哈拉格"
#. name for BH-09
msgid "Ar Rifa"
-msgstr ""
+msgstr "里法"
#. name for BH-04
msgid "Jidd Hafs"
@@ -1573,9 +1565,8 @@
msgstr ""
#. name for BH-08
-#, fuzzy
msgid "Madluat Isa"
-msgstr "马耳他"
+msgstr "伊萨城"
#. name for BH-11
msgid "Mintaqat Juzur tawar"
@@ -1653,53 +1644,51 @@
#. name for BJ-AL
msgid "Alibori"
-msgstr ""
+msgstr "阿黎博里省"
#. name for BJ-AK
msgid "Atakora"
-msgstr ""
+msgstr "阿塔科拉省"
#. name for BJ-AQ
msgid "Atlantique"
-msgstr ""
+msgstr "大西洋省"
#. name for BJ-BO
msgid "Borgou"
-msgstr ""
+msgstr "博尔古省"
#. name for BJ-CO
-#, fuzzy
msgid "Collines"
-msgstr "乌克兰"
+msgstr "丘陵省"
#. name for BJ-DO
-#, fuzzy
msgid "Donga"
-msgstr "挪威"
+msgstr "峡谷省"
#. name for BJ-KO
msgid "Kouffo"
-msgstr ""
+msgstr "库福省"
#. name for BJ-LI
msgid "Littoral"
-msgstr ""
+msgstr "滨海省"
#. name for BJ-MO
msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "莫诺省"
#. name for BJ-OU
msgid "Oueme"
-msgstr ""
+msgstr "韦梅省"
#. name for BJ-PL
msgid "Plateau"
-msgstr ""
+msgstr "高原省"
#. name for BJ-ZO
msgid "Zou"
-msgstr ""
+msgstr "祖省"
#. name for BN-BE
msgid "Belait"
@@ -1719,71 +1708,67 @@
#. name for BO-C
msgid "Cochabamba"
-msgstr ""
+msgstr "科恰班巴省"
#. name for BO-H
msgid "Chuquisaca"
-msgstr ""
+msgstr "丘基萨卡省"
#. name for BO-B
msgid "El Beni"
-msgstr ""
+msgstr "贝尼省"
#. name for BO-L
msgid "La Paz"
-msgstr ""
+msgstr "拉巴斯省"
#. name for BO-O
msgid "Oruro"
-msgstr ""
+msgstr "奥鲁罗省"
#. name for BO-N
-#, fuzzy
msgid "Pando"
-msgstr "波兰"
+msgstr "潘多省"
#. name for BO-P
msgid "Potosi"
-msgstr ""
+msgstr "波多西省"
#. name for BO-T
-#, fuzzy
msgid "Tarija"
-msgstr "台湾"
+msgstr "塔里哈省"
#. name for BR-AC
msgid "Acre"
-msgstr ""
+msgstr "阿克里"
#. name for BR-AL
msgid "Alagoas"
-msgstr ""
+msgstr "阿拉戈阿斯"
#. name for BR-AM
msgid "Amazonas"
-msgstr ""
+msgstr "亚马孙"
#. name for BR-AP
-#, fuzzy
msgid "Amapa"
-msgstr "日本"
+msgstr "阿马帕"
#. name for BR-BA
-#, fuzzy
-msgid "Baia"
-msgstr "保加利亚"
+msgid "Bahia"
+msgstr "巴伊亚"
#. name for BR-CE
msgid "Ceara"
-msgstr ""
+msgstr "塞阿腊"
#. name for BR-DF
msgid "Distrito Federal"
-msgstr ""
+msgstr "巴西利亚"
#. name for BR-ES
msgid "Espirito Santo"
-msgstr ""
+msgstr "圣埃斯皮里托"
#. name for BR-FN
msgid "Fernando de Noronha"
@@ -1791,85 +1776,79 @@
#. name for BR-GO
msgid "Goias"
-msgstr ""
+msgstr "戈亚斯"
#. name for BR-MA
msgid "Maranhao"
-msgstr ""
+msgstr "马腊尼昂"
#. name for BR-MG
msgid "Minas Gerais"
-msgstr ""
+msgstr "米纳斯吉拉斯"
#. name for BR-MS
msgid "Mato Grosso do Sul"
-msgstr ""
+msgstr "南马托格罗索"
#. name for BR-MT
msgid "Mato Grosso"
-msgstr ""
+msgstr "马托格罗索"
#. name for BR-PA
-#, fuzzy
msgid "Para"
-msgstr "巴拉圭"
+msgstr "帕拉"
#. name for BR-PB
-#, fuzzy
msgid "Paraiba"
-msgstr "巴拉圭"
+msgstr "帕拉伊巴"
#. name for BR-PE
msgid "Pernambuco"
-msgstr ""
+msgstr "伯南布哥"
#. name for BR-PI
msgid "Piaui"
-msgstr ""
+msgstr "皮奥伊"
#. name for BR-PR
-#, fuzzy
msgid "Parana"
-msgstr "巴拉圭"
+msgstr "巴拉那"
#. name for BR-RJ
msgid "Rio de Janeiro"
-msgstr ""
+msgstr "里约热内卢"
#. name for BR-RN
msgid "Rio Grande do Norte"
-msgstr ""
+msgstr "北里约格朗德"
#. name for BR-RO
-#, fuzzy
msgid "Rondonia"
-msgstr "图标"
+msgstr "朗多尼亚"
#. name for BR-RR
-#, fuzzy
msgid "Roraima"
-msgstr "罗马尼亚"
+msgstr "罗赖马"
#. name for BR-RS
msgid "Rio Grande do Sul"
-msgstr ""
+msgstr "南里约格朗德"
#. name for BR-SC
msgid "Santa Catarina"
-msgstr ""
+msgstr "圣卡塔林纳"
#. name for BR-SE
-#, fuzzy
msgid "Sergipe"
-msgstr "塞尔维亚"
+msgstr "塞尔希培"
#. name for BR-SP
msgid "Sao Paulo"
-msgstr ""
+msgstr "圣保罗"
#. name for BR-TO
msgid "Tocatins"
-msgstr ""
+msgstr "托坎廷斯"
#. name for BS-AC
msgid "Acklins and Crooked Islands"
@@ -1957,52 +1936,51 @@
#. name for BT-33
msgid "Bumthang"
-msgstr ""
+msgstr "布姆唐宗"
#. name for BT-12
msgid "Chhukha"
-msgstr ""
+msgstr "楚卡宗"
#. name for BT-22
msgid "Dagana"
-msgstr ""
+msgstr "达加纳宗"
#. name for BT-GA
msgid "Gasa"
-msgstr ""
+msgstr "加萨宗"
#. name for BT-13
msgid "Ha"
-msgstr ""
+msgstr "哈阿宗"
#. name for BT-44
msgid "Lhuentse"
-msgstr ""
+msgstr "伦奇宗"
#. name for BT-42
msgid "Monggar"
-msgstr ""
+msgstr "蒙加尔宗"
#. name for BT-11
msgid "Paro"
-msgstr ""
+msgstr "帕罗宗"
#. name for BT-43
msgid "Pemagatshel"
-msgstr ""
+msgstr "佩马加策尔宗"
#. name for BT-23
-#, fuzzy
msgid "Punakha"
-msgstr "巴拿马"
+msgstr "普那卡宗"
#. name for BT-45
msgid "Samdrup Jongkha"
-msgstr ""
+msgstr "萨姆德鲁琼卡尔宗"
#. name for BT-14
msgid "Samtee"
-msgstr ""
+msgstr "萨姆奇宗"
#. name for BT-31
#, fuzzy
@@ -2011,33 +1989,31 @@
#. name for BT-15
msgid "Thimphu"
-msgstr ""
+msgstr "廷布宗"
#. name for BT-41
-#, fuzzy
msgid "Trashigang"
-msgstr "台湾"
+msgstr "塔希冈宗"
#. name for BT-TY
msgid "Trashi Yangtse"
-msgstr ""
+msgstr "塔希央奇宗"
#. name for BT-32
msgid "Trongsa"
-msgstr ""
+msgstr "通萨宗"
#. name for BT-21
-#, fuzzy
msgid "Tsirang"
-msgstr "台湾"
+msgstr "奇朗宗"
#. name for BT-24
msgid "Wangdue Phodrang"
-msgstr ""
+msgstr "旺杜波德朗宗"
#. name for BT-34
msgid "Zhemgang"
-msgstr ""
+msgstr "谢姆冈宗"
#. name for BW-CE
#, fuzzy
More information about the Pkg-isocodes-devel
mailing list