[Pkg-isocodes-devel] r1339 - in trunk/iso-codes: . debian iso_15924
toddy-guest at alioth.debian.org
toddy-guest at alioth.debian.org
Mon Feb 11 16:14:22 UTC 2008
Author: toddy-guest
Date: 2008-02-11 16:14:21 +0000 (Mon, 11 Feb 2008)
New Revision: 1339
Modified:
trunk/iso-codes/ChangeLog
trunk/iso-codes/debian/changelog
trunk/iso-codes/iso_15924/th.po
Log:
ISO-15924: Thai by Theppitak Karoonboonyanan. Closes: #465242
Modified: trunk/iso-codes/ChangeLog
===================================================================
--- trunk/iso-codes/ChangeLog 2008-02-09 17:09:13 UTC (rev 1338)
+++ trunk/iso-codes/ChangeLog 2008-02-11 16:14:21 UTC (rev 1339)
@@ -5,7 +5,10 @@
[ ISO-3166 translations ]
* Traditional Chinese by Tetralet. Closes: #464858
+ [ ISO-15924 translations ]
+ * Thai by Theppitak Karoonboonyanan. Closes: #465242
+
iso-codes 1.9
-------------
Tobias Toedter <t.toedter at gmx.net>
Modified: trunk/iso-codes/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/iso-codes/debian/changelog 2008-02-09 17:09:13 UTC (rev 1338)
+++ trunk/iso-codes/debian/changelog 2008-02-11 16:14:21 UTC (rev 1339)
@@ -3,8 +3,9 @@
* New upstream release. This closes the following bugs from Debian
BTS:
- ISO-3166: Traditional Chinese by Tetralet. Closes: #464858
+ - ISO-15924: Thai by Theppitak Karoonboonyanan. Closes: #465242
- -- Tobias Toedter <t.toedter at gmx.net> Sat, 09 Feb 2008 18:07:04 +0100
+ -- Tobias Toedter <t.toedter at gmx.net> Mon, 11 Feb 2008 17:10:40 +0100
iso-codes (1.9-1) unstable; urgency=low
Modified: trunk/iso-codes/iso_15924/th.po
===================================================================
--- trunk/iso-codes/iso_15924/th.po 2008-02-09 17:09:13 UTC (rev 1338)
+++ trunk/iso-codes/iso_15924/th.po 2008-02-11 16:14:21 UTC (rev 1339)
@@ -5,14 +5,15 @@
# Copyright (C)
# Tobias Toedter <t.toedter at gmx.net>, 2007.
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
+# Theppitak Karoonboonyanan <thep at linux.thai.net>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_15924 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel at lists.alioth."
"debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-03 12:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-09 16:07+0200\n"
-"Last-Translator: Tobias Toedter <t.toedter at gmx.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-11 18:07+0200\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep at linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,11 +54,11 @@
#. name for Bopo
msgid "Bopomofo"
-msgstr "โบโพโมโฟ"
+msgstr "ปอพอมอฟอ (จู้อิน)"
#. name for Brah
msgid "Brahmi"
-msgstr "บรามี"
+msgstr "พราหมี"
#. name for Brai
msgid "Braille"
@@ -65,20 +66,19 @@
#. name for Bugi
msgid "Buginese"
-msgstr "บูกินิส"
+msgstr "บูกินีส"
#. name for Buhd
msgid "Buhid"
msgstr "บูฮิด"
#. name for Cakm
-#, fuzzy
msgid "Chakma"
-msgstr "จาม"
+msgstr ""
#. name for Cans
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
-msgstr "สัญลักษณ์ชนเผ่าพื้นเมืองแคนาดา"
+msgstr "รูปพยางค์รวมชนเผ่าพื้นเมืองแคนาดา"
#. name for Cari
msgid "Carian"
@@ -102,26 +102,23 @@
#. name for Cprt
msgid "Cypriot"
-msgstr "ไซพริออต"
+msgstr "ซิพริออต"
#. name for Cyrl
msgid "Cyrillic"
msgstr "ซีริลลิก"
#. name for Cyrs
-#, fuzzy
msgid "Cyrillic (Old Church Slavonic variant)"
-msgstr "ซีริลลิกโบสถ์สลาโวนิกโบราณ"
+msgstr "ซีริลลิก (แบบเชิร์ชสลาโวนิกโบราณ)"
#. name for Deva
-#, fuzzy
msgid "Devanagari (Nagari)"
msgstr "เทวนาครี"
#. name for Dsrt
-#, fuzzy
msgid "Deseret (Mormon)"
-msgstr "เดเซเรท"
+msgstr "เดเซอเรต (มอร์มอน)"
#. name for Egyd
msgid "Egyptian demotic"
@@ -129,21 +126,19 @@
#. name for Egyh
msgid "Egyptian hieratic"
-msgstr "เฮียราติกอียิปต์"
+msgstr "ไฮราติกอียิปต์"
#. name for Egyp
msgid "Egyptian hieroglyphs"
-msgstr "เฮียโรกลิฟส์อียิปต์"
+msgstr "ไฮโรกลิฟส์อียิปต์"
#. name for Ethi
-#, fuzzy
msgid "Ethiopic (Geʻez)"
-msgstr "เอธิโอเปีย"
+msgstr "เอธิโอเปีย (กี'อิซ)"
#. name for Geor
-#, fuzzy
msgid "Georgian (Mkhedruli)"
-msgstr "คัตซูรี (อาซอมทัฟรูลีและนูสคูรี)"
+msgstr ""
#. name for Geok
msgid "Khutsuri (Asomtavruli and Nuskhuri)"
@@ -163,33 +158,31 @@
#. name for Gujr
msgid "Gujarati"
-msgstr "คุชราต"
+msgstr "คุชราตี"
#. name for Guru
msgid "Gurmukhi"
-msgstr "เกอร์มูคิ"
+msgstr "คุรุมุขี"
#. name for Hang
msgid "Hangul (Hangŭl, Hangeul)"
-msgstr ""
+msgstr "ฮันกึล"
#. name for Hani
msgid "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)"
-msgstr ""
+msgstr "ฮั่น (ฮั่นจื้อ, คันจิ, ฮันจา)"
#. name for Hano
msgid "Hanunoo (Hanunóo)"
-msgstr ""
+msgstr "ฮานูโนโอ"
#. name for Hans
-#, fuzzy
msgid "Han (Simplified variant)"
-msgstr "ฮั่นตัวย่อ"
+msgstr "ฮั่นประยุกต์"
#. name for Hant
-#, fuzzy
msgid "Han (Traditional variant)"
-msgstr "ฮั่นตัวเต็ม"
+msgstr "ฮั่นดั้งเดิม"
#. name for Hebr
msgid "Hebrew"
@@ -201,11 +194,11 @@
#. name for Hmng
msgid "Pahawh Hmong"
-msgstr "พาฮาวมอง"
+msgstr "ม้ง"
#. name for Hrkt
msgid "(alias for Hiragana + Katakana)"
-msgstr ""
+msgstr "(= ฮิรางานะ + คาตาคานะ)"
#. name for Hung
msgid "Old Hungarian"
@@ -213,11 +206,11 @@
#. name for Inds
msgid "Indus (Harappan)"
-msgstr ""
+msgstr "อินดัส (ฮารัปปัน)"
#. name for Ital
msgid "Old Italic (Etruscan, Oscan, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "อิตาลิกโบราณ (อีทรัสกัน, ออสกัน ฯลฯ)"
#. name for Java
msgid "Javanese"
@@ -225,7 +218,7 @@
#. name for Jpan
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
-msgstr ""
+msgstr "ญี่ปุ่น (= ฮั่น + ฮิรางานะ + คาตาคานะ)"
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
@@ -233,11 +226,11 @@
#. name for Kana
msgid "Katakana"
-msgstr "กาตะกานะ"
+msgstr "คาตาคานะ"
#. name for Khar
msgid "Kharoshthi"
-msgstr "คาโรสติ"
+msgstr "ขโรษฐี"
#. name for Khmr
msgid "Khmer"
@@ -245,40 +238,37 @@
#. name for Knda
msgid "Kannada"
-msgstr "กันนาดา"
+msgstr "กัณณาท"
#. name for Kore
msgid "Korean (alias for Hangul + Han)"
-msgstr ""
+msgstr "เกาหลี (= ฮันกึล + ฮั่น)"
#. name for Kthi
-#, fuzzy
msgid "Kaithi"
-msgstr "คาโรสติ"
+msgstr ""
#. name for Lana
msgid "Lanna, Tai Tham"
-msgstr ""
+msgstr "ล้านนา, อักษรธรรมไท"
#. name for Laoo
msgid "Lao"
msgstr "ลาว"
#. name for Latf
-#, fuzzy
msgid "Latin (Fraktur variant)"
-msgstr "ลาติน (ฟรังเตอร์)"
+msgstr "ละติน (แบบแฟรกทูร์)"
#. name for Latg
msgid "Latin (Gaelic variant)"
-msgstr ""
+msgstr "ละติน (แบบเกลิก)"
#. name for Latn
msgid "Latin"
-msgstr "ลาติน"
+msgstr "ละติน"
#. name for Lepc
-#, fuzzy
msgid "Lepcha (Róng)"
msgstr "เลปชา"
@@ -303,18 +293,16 @@
msgstr ""
#. name for Mand
-#, fuzzy
msgid "Mandaic, Mandaean"
-msgstr "แมนแดน"
+msgstr "แมนเดอิก, แมนดีอัน"
#. name for Mani
-#, fuzzy
msgid "Manichaean"
-msgstr "แมนแดน"
+msgstr "แมนิคีอัน"
#. name for Maya
msgid "Mayan hieroglyphs"
-msgstr "มายันฮีโรกลิฟส์"
+msgstr "มายันไฮโรกลิฟส์"
#. name for Mero
msgid "Meroitic"
@@ -322,7 +310,7 @@
#. name for Mlym
msgid "Malayalam"
-msgstr "มาลายาลัม"
+msgstr "มะละยาลัม"
#. name for Moon
msgid "Moon (Moon code, Moon script, Moon type)"
@@ -338,7 +326,7 @@
#. name for Mymr
msgid "Myanmar (Burmese)"
-msgstr ""
+msgstr "พม่า"
#. name for Nkoo
msgid "N’Ko"
@@ -346,7 +334,7 @@
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
-msgstr "โอคัม"
+msgstr "ออกัม"
#. name for Olck
msgid "Ol Chiki (Ol Cemet’, Ol, Santali)"
@@ -370,7 +358,7 @@
#. name for Phag
msgid "Phags-pa"
-msgstr "ฟากส์-พา"
+msgstr "พัคสปะ"
#. name for Phli
msgid "Inscriptional Pahlavi"
@@ -393,17 +381,16 @@
msgstr "สัทศาสตร์พอลลาร์ด"
#. name for Prti
-#, fuzzy
msgid "Inscriptional Parthian"
-msgstr "ฮั่นตัวเต็ม"
+msgstr ""
#. name for Qaaa
msgid "Reserved for private use (start)"
-msgstr ""
+msgstr "สงวนสำหรับการใช้งานเอกชน (เริ่ม)"
#. name for Qabx
msgid "Reserved for private use (end)"
-msgstr ""
+msgstr "สงวนสำหรับการใช้งานเอกชน (จบ)"
#. name for Rjng
msgid "Rejang, Redjang, Kaganga"
@@ -419,7 +406,7 @@
#. name for Samr
msgid "Samaritan"
-msgstr ""
+msgstr "ซามาริทัน"
#. name for Sara
msgid "Sarati"
@@ -431,12 +418,11 @@
#. name for Sgnw
msgid "SignWriting"
-msgstr ""
+msgstr "การเขียนภาษามือ"
#. name for Shaw
-#, fuzzy
msgid "Shavian (Shaw)"
-msgstr "ชาเวียน"
+msgstr "เชเวียน (ชอว์)"
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
@@ -444,28 +430,27 @@
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
-msgstr ""
+msgstr "ซูดาน"
#. name for Sylo
msgid "Syloti Nagri"
-msgstr "ไซโลทินากรี"
+msgstr "สิลฒีนาครี"
#. name for Syrc
msgid "Syriac"
-msgstr "ซีเรียค"
+msgstr "ซีริแอก"
#. name for Syre
-#, fuzzy
msgid "Syriac (Estrangelo variant)"
-msgstr "ซีเรึยคเอสทราจีโล"
+msgstr "ซีริแอก (แบบเอสทรานจีโล)"
#. name for Syrj
msgid "Syriac (Western variant)"
-msgstr ""
+msgstr "ซีริแอก (แบบตะวันตก)"
#. name for Syrn
msgid "Syriac (Eastern variant)"
-msgstr ""
+msgstr "ซีริแอก (แบบตะวันออก)"
#. name for Tagb
msgid "Tagbanwa"
@@ -473,7 +458,7 @@
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
-msgstr "ไทเล"
+msgstr "ไทลื้อ"
#. name for Talu
msgid "New Tai Lue"
@@ -484,22 +469,20 @@
msgstr "ทมิฬ"
#. name for Tavt
-#, fuzzy
msgid "Tai Viet"
-msgstr "ไทเล"
+msgstr "ไทเวียด"
#. name for Telu
msgid "Telugu"
-msgstr "เทลูกู"
+msgstr "เตลุคู"
#. name for Teng
msgid "Tengwar"
-msgstr "เทงวอร์"
+msgstr "เทงกวาร์"
#. name for Tfng
-#, fuzzy
msgid "Tifinagh (Berber)"
-msgstr "ทิฟินาค"
+msgstr "ทิฟินาค (เบอร์เบอร์)"
#. name for Tglg
msgid "Tagalog"
@@ -507,7 +490,7 @@
#. name for Thaa
msgid "Thaana"
-msgstr "ทานา"
+msgstr "ทานะ"
#. name for Thai
msgid "Thai"
@@ -535,29 +518,28 @@
#. name for Xsux
msgid "Cuneiform, Sumero-Akkadian"
-msgstr ""
+msgstr "คูนิฟอร์ม, สุเมโร-อัคคาเดียน"
#. name for Yiii
msgid "Yi"
-msgstr "ยิ"
+msgstr "อี้"
#. name for Zmth
msgid "Mathematical notation"
-msgstr ""
+msgstr "สัญกรณ์คณิตศาสตร์"
#. name for Zsym
-#, fuzzy
msgid "Symbols"
-msgstr "บลิสซิมโบลส์"
+msgstr "สัญลักษณ์"
#. name for Zxxx
msgid "Code for unwritten documents"
-msgstr ""
+msgstr "รหัสสำหรับเอกสารที่ไม่มีการเขียน"
#. name for Zyyy
msgid "Code for undetermined script"
-msgstr ""
+msgstr "รหัสสำหรับอักษรที่ยังไม่ระบุแน่ชัด"
#. name for Zzzz
msgid "Code for uncoded script"
-msgstr ""
+msgstr "รหัสสำหรับอักษรที่ยังไม่ลงรหัส"
More information about the Pkg-isocodes-devel
mailing list