[Pkg-isocodes-devel] [SCM] ISO language, territory, currency, script codes and their translations branch, master, updated. iso-codes/3.8-8-gb38c9e4

Christian Perrier bubulle at debian.org
Sun Apr 5 15:28:42 UTC 2009


The following commit has been merged in the master branch:
commit c3d3ed41ba8a9ad2416a0f5968d96c31875b6c08
Author: Christian Perrier <bubulle at debian.org>
Date:   Sun Apr 5 17:26:41 2009 +0200

    Update French translation

diff --git a/iso_15924/fr.po b/iso_15924/fr.po
index e89ce3b..9a5fbb3 100644
--- a/iso_15924/fr.po
+++ b/iso_15924/fr.po
@@ -3,15 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
 #
 #   Tobias Quathamer <toddy at debian.org>, 2007.
-# Christian Perrier <bubulle at debian.org>, 2007.
+# Christian Perrier <bubulle at debian.org>, 2007, 2009.
 # Copyright (C)
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel at lists.alioth."
-"debian.org>\n"
+"Project-Id-Version: fr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel at lists.alioth.debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-04-05 17:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-01 14:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-05 17:25+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle at debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -169,7 +168,7 @@ msgstr "hangûl (hangŭl, hangeul)"
 
 #. name for Hani
 msgid "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)"
-msgstr "idéogrammes han"
+msgstr "idéogrammes han (sinogrammes)"
 
 #. name for Hano
 msgid "Hanunoo (Hanunóo)"
@@ -249,7 +248,7 @@ msgstr "kaithî"
 
 #. name for Lana
 msgid "Tai Thal (Lanna)"
-msgstr ""
+msgstr "taï tham (lanna)"
 
 #. name for Laoo
 msgid "Lao"
@@ -285,7 +284,7 @@ msgstr "linéaire B"
 
 #. name for Lisu
 msgid "Lisu (Fraser)"
-msgstr ""
+msgstr "lisu (Fraser)"
 
 #. name for Lyci
 msgid "Lycian"
@@ -333,7 +332,7 @@ msgstr "birman"
 
 #. name for Nkgb
 msgid "Nakhi Geba ('Na-'Khi ²Ggŏ-¹baw, Naxi Geba)"
-msgstr ""
+msgstr "nakhi gueba"
 
 #. name for Nkoo
 msgid "N’Ko"
@@ -385,7 +384,7 @@ msgstr "phénicien"
 
 #. name for Plrd
 msgid "Miao (Pollard)"
-msgstr ""
+msgstr "miao (Pollard)"
 
 #. name for Prti
 msgid "Inscriptional Parthian"
@@ -400,9 +399,8 @@ msgid "Reserved for private use (end)"
 msgstr "réservé à l’usage privé (fin)"
 
 #. name for Rjng
-#, fuzzy
 msgid "Rejang (Redjang, Kaganga)"
-msgstr "redjang"
+msgstr "redjang (kaganga)"
 
 #. name for Roro
 msgid "Rongorongo"
@@ -494,7 +492,7 @@ msgstr "tifinagh (berbère)"
 
 #. name for Tglg
 msgid "Tagalog (Baybayin, Alibata)"
-msgstr ""
+msgstr "tagal (baybayin, alibata)"
 
 #. name for Thaa
 msgid "Thaana"
@@ -533,9 +531,8 @@ msgid "Yi"
 msgstr "yi"
 
 #. name for Zinh
-#, fuzzy
 msgid "Code for inherited script"
-msgstr "codet pour écriture indéterminée"
+msgstr "codet pour écriture héritée"
 
 #. name for Zmth
 msgid "Mathematical notation"
@@ -556,3 +553,4 @@ msgstr "codet pour écriture indéterminée"
 #. name for Zzzz
 msgid "Code for uncoded script"
 msgstr "codet pour écriture non codée"
+

-- 
ISO language, territory, currency, script codes and their translations



More information about the Pkg-isocodes-devel mailing list