[Pkg-isocodes-devel] [SCM] ISO language, territory, currency, script codes and their translations branch, master, updated. iso-codes/3.10.2-8-g2f511b4

LI Daobing lidaobing at gmail.com
Tue Aug 11 14:43:18 UTC 2009


The following commit has been merged in the master branch:
commit a43f6d458dda0fd41dcad6f508af53400ebe52f6
Author: LI Daobing <lidaobing at gmail.com>
Date:   Tue Aug 11 22:41:32 2009 +0800

    ISO 639-3: Tamil by I. Felix (TP)

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 86739f5..212c0ed 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -7,6 +7,9 @@ iso-codes X.X.X
   [ ISO 639 translations ]
   * Italian by Milo Casagrande (TP)
 
+  [ ISO 639-3 translations ]
+  * Tamil by I. Felix (TP)
+
   [ ISO 15924 translations ]
   * Russian by Pavel Maryanov (TP)
   * Finnish by Tommi Vainikainen (TP)
diff --git a/iso_639_3/ta.po b/iso_639_3/ta.po
index d398640..991095e 100644
--- a/iso_639_3/ta.po
+++ b/iso_639_3/ta.po
@@ -1,9689 +1,8867 @@
-# Tamil translation of ISO 639 Language names
-# Copyright (C) 2001,2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Dinesh Nadarajah <n_dinesh at yahoo.com>, 2001.
-# More translations from KDE desktop.po: 
-# Sivakumar Shanmugasundaram <sshanmu at yahoo.com>, 2000.
-# B. Manimaran <bmmaran at yahoo.com>, 2001
-# Thuraiappah Vaseeharan <t_vasee at yahoo.com>, 2001
-# Alastair McKinstry <mckinstry at computer.org>, 2001, 2004
+# translation of iso_639_3-3.10.2.ta.po to Tamil
+# Translation of ISO 639-3 (language names) to LANGUAGE
 #
+# This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
+#
+# Copyright (C)
+#
+#   FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
+# I. Felix <ifelix25 at gmail.com>>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: iso_639_3 3.5.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel at lists.alioth."
-"debian.org>\n"
+"Project-Id-Version: iso_639_3-3.10.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel at lists.alioth.debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-27 18:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-14 21:24-0400\n"
-"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry at debian.org>\n"
-"Language-Team: Tamil <tamilinux at yahoogroups.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-10 12:13+0530\n"
+"Last-Translator: I. Felix <ifelix25 at gmail.com>>\n"
+"Language-Team: Tamil <gnome-tamil-translation at googlegroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"X-Poedit-Language: Tamil\n"
+"X-Poedit-Country: INDIA\n"
 
 #. name for aaa
 msgid "Ghotuo"
-msgstr ""
+msgstr "கோதூ"
 
 #. name for aab
 msgid "Alumu-Tesu"
-msgstr ""
+msgstr "அலுமு-டெசு"
 
 #. name for aac
-#, fuzzy
 msgid "Ari"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "அரி"
 
 #. name for aad
-#, fuzzy
 msgid "Amal"
-msgstr "சோமாலி"
+msgstr "அமல்"
 
 #. name for aae
 msgid "Albanian, Arbëreshë"
-msgstr ""
+msgstr "அல்பேனியன், அர்பேரேஷி"
 
 #. name for aaf
-#, fuzzy
 msgid "Aranadan"
-msgstr "கன்னடா"
+msgstr "அராநாடன்"
 
 #. name for aag
-#, fuzzy
 msgid "Ambrak"
-msgstr "அயமரா"
+msgstr "அம்பிராக்"
 
 #. name for aah
 msgid "Arapesh, Abu'"
-msgstr ""
+msgstr "அரபேஷ், அபு'"
 
 #. name for aai
 msgid "Arifama-Miniafia"
-msgstr ""
+msgstr "அரிஃபாமா-மினியாஃபியா"
 
 #. name for aak
-#, fuzzy
 msgid "Ankave"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "அன்கேவ்"
 
 #. name for aal
-#, fuzzy
 msgid "Afade"
-msgstr "அபார்"
+msgstr "அஃபாடெ"
 
 #. name for aam
-#, fuzzy
 msgid "Aramanik"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "அரமானிக்"
 
 #. name for aan
 msgid "Anambé"
-msgstr ""
+msgstr "அனம்பீ"
 
 #. name for aao
 msgid "Arabic, Algerian Saharan"
-msgstr ""
+msgstr "அராபிக், ல்கேரியன் சஹாரியன்"
 
 #. name for aap
 msgid "Arára, Pará"
-msgstr ""
+msgstr "அராரா, பாரா"
 
 #. name for aaq
 msgid "Abnaki, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "அப்நாகி, கிழக்கு"
 
 #. name for aar
 msgid "Afar"
-msgstr "அபார்"
+msgstr "அஃபர்"
 
 #. name for aas
 msgid "Aasáx"
-msgstr ""
+msgstr "ஆசாக்ஸ்"
 
 #. name for aat
 msgid "Albanian, Arvanitika"
-msgstr ""
+msgstr "அல்பேனியன், அர்வனிடிகா"
 
 #. name for aau
 msgid "Abau"
-msgstr ""
+msgstr "அபோ"
 
 #. name for aaw
-#, fuzzy
 msgid "Solong"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "சோலாங்"
 
 #. name for aax
 msgid "Mandobo Atas"
-msgstr ""
+msgstr "மான்டோபோ அட்லாஸ்"
 
 #. name for aaz
-#, fuzzy
 msgid "Amarasi"
-msgstr "அயமரா"
+msgstr "அமராசி"
 
 #. name for aba
 msgid "Abé"
-msgstr ""
+msgstr "அபே"
 
 #. name for abb
 msgid "Bankon"
-msgstr ""
+msgstr "பேன்கோன்"
 
 #. name for abc
 msgid "Ayta, Ambala"
-msgstr ""
+msgstr "ஐடா, அம்பாலா"
 
 #. name for abd
 msgid "Agta, Camarines Norte"
-msgstr ""
+msgstr "அக்டா, கமாரியன்ஸ் நோர்டே"
 
 #. name for abe
 msgid "Abnaki, Western"
-msgstr ""
+msgstr "அப்நாகி, மேற்கு"
 
 #. name for abf
 msgid "Abai Sungai"
-msgstr ""
+msgstr "அபாய் சுங்காய்"
 
 #. name for abg
-#, fuzzy
 msgid "Abaga"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "அபாகா"
 
 #. name for abh
-#, fuzzy
 msgid "Arabic, Tajiki"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "அராபிக், தாஜிகி"
 
 #. name for abi
 msgid "Abidji"
-msgstr ""
+msgstr "அபிட்ஷி"
 
 #. name for abj
 msgid "Aka-Bea"
-msgstr ""
+msgstr "அகா-பீ"
 
 #. name for abk
-#, fuzzy
 msgid "Abkhazian"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "அப்காஸியன்"
 
 #. name for abl
-#, fuzzy
 msgid "Lampung Nyo"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "லாம்புங் நையோ"
 
 #. name for abm
 msgid "Abanyom"
-msgstr ""
+msgstr "அபான்யோம்"
 
 #. name for abn
 msgid "Abua"
-msgstr ""
+msgstr "அபோ"
 
 #. name for abo
 msgid "Abon"
-msgstr ""
+msgstr "அபோன்"
 
 #. name for abp
 msgid "Ayta, Abenlen"
-msgstr ""
+msgstr "ஐடா, அபென்லென்"
 
 #. name for abq
-#, fuzzy
 msgid "Abaza"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "அபாஸா"
 
 #. name for abr
 msgid "Abron"
-msgstr ""
+msgstr "அப்ரோன்"
 
 #. name for abs
 msgid "Malay, Ambonese"
-msgstr ""
+msgstr "மலாய், அம்போனேஸ்"
 
 #. name for abt
 msgid "Ambulas"
-msgstr ""
+msgstr "அம்புலஸ்"
 
 #. name for abu
 msgid "Abure"
-msgstr ""
+msgstr "அபுரே"
 
 #. name for abv
-#, fuzzy
 msgid "Arabic, Baharna"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "அராபிக், பஹார்னா"
 
 #. name for abw
-#, fuzzy
 msgid "Pal"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "பால்"
 
 #. name for abx
 msgid "Inabaknon"
-msgstr ""
+msgstr "இனாபாக்யோன்"
 
 #. name for aby
 msgid "Aneme Wake"
-msgstr ""
+msgstr "அனீமீ வேக்"
 
 #. name for abz
-#, fuzzy
 msgid "Abui"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "அபுய்"
 
 #. name for aca
 msgid "Achagua"
-msgstr ""
+msgstr "அசாகுவா"
 
 #. name for acb
 msgid "Áncá"
-msgstr ""
+msgstr "அன்கா"
 
 #. name for acd
 msgid "Gikyode"
-msgstr ""
+msgstr "கிக்யோடே"
 
 #. name for ace
-#, fuzzy
 msgid "Achinese"
-msgstr "º£É"
+msgstr "அச்சைனீஸ்"
 
 #. name for acf
 msgid "Creole French, Saint Lucian"
-msgstr ""
+msgstr "சிரோலே பிரெஞ்சு, செயின்ட் லூசியன்"
 
 #. name for ach
 msgid "Acoli"
-msgstr ""
+msgstr "அகோலி"
 
 #. name for aci
-#, fuzzy
 msgid "Aka-Cari"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "அகா-கரி"
 
 #. name for ack
 msgid "Aka-Kora"
-msgstr ""
+msgstr "அகா-கோரா"
 
 #. name for acl
 msgid "Akar-Bale"
-msgstr ""
+msgstr "அகர்-பாலே"
 
 #. name for acm
 msgid "Arabic, Mesopotamian"
-msgstr ""
+msgstr "அராபிக், மெஸோபோதாமியன்"
 
 #. name for acn
-#, fuzzy
 msgid "Achang"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "அசாங்"
 
 #. name for acp
 msgid "Acipa, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "அசிபா, கிழக்கு"
 
 #. name for acq
 msgid "Arabic, Ta'izzi-Adeni"
-msgstr ""
+msgstr "அராபிக், தாய்ஸி-அடேனி"
 
 #. name for acr
-#, fuzzy
 msgid "Achi"
-msgstr "º£É"
+msgstr "அச்சி"
 
 #. name for acs
 msgid "Acroá"
-msgstr ""
+msgstr "அக்"
 
 #. name for act
 msgid "Achterhoeks"
-msgstr ""
+msgstr "அக்தர்ஹோக்ஸ்"
 
 #. name for acu
 msgid "Achuar-Shiwiar"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சூர்-ஷிவியர்"
 
 #. name for acv
 msgid "Achumawi"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சுமாவி"
 
 #. name for acw
-#, fuzzy
 msgid "Arabic, Hijazi"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "அராபிக், ஹிஜாஸி"
 
 #. name for acx
-#, fuzzy
 msgid "Arabic, Omani"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "அராபிக், ஓமனி"
 
 #. name for acy
 msgid "Arabic, Cypriot"
-msgstr ""
+msgstr "அராபிக் சைபிரைட்"
 
 #. name for acz
 msgid "Acheron"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சேரோன்"
 
 #. name for ada
 msgid "Adangme"
-msgstr ""
+msgstr "அடாங்மீ"
 
 #. name for adb
 msgid "Adabe"
-msgstr ""
+msgstr "அடாபே"
 
 #. name for add
-#, fuzzy
 msgid "Dzodinka"
-msgstr "புடானி"
+msgstr "டிஸோடின்கா"
 
 #. name for ade
 msgid "Adele"
-msgstr ""
+msgstr "அடேலே"
 
 #. name for adf
 msgid "Arabic, Dhofari"
-msgstr ""
+msgstr "அராபிக், தோஃபரி"
 
 #. name for adg
 msgid "Andegerebinha"
-msgstr ""
+msgstr "அன்டிகிரிபின்ஹா"
 
 #. name for adh
 msgid "Adhola"
-msgstr ""
+msgstr "அத்ஹோலா"
 
 #. name for adi
 msgid "Adi"
-msgstr ""
+msgstr "அடி "
 
 #. name for adj
 msgid "Adioukrou"
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 #. name for adl
-#, fuzzy
 msgid "Galo"
-msgstr "லோத்தியன்"
+msgstr "காலோ"
 
 #. name for adn
-#, fuzzy
 msgid "Adang"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "அடாங்"
 
 #. name for ado
 msgid "Abu"
-msgstr ""
+msgstr "அபு"
 
 #. name for adp
 msgid "Adap"
-msgstr ""
+msgstr "அடாப்"
 
 #. name for adq
 msgid "Adangbe"
-msgstr ""
+msgstr "அடாங்பே"
 
 #. name for adr
-#, fuzzy
 msgid "Adonara"
-msgstr "அயமரா"
+msgstr "அடோநரா"
 
 #. name for ads
 msgid "Adamorobe Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "அடமோரோபே கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for adt
 msgid "Adnyamathanha"
-msgstr ""
+msgstr "அடின்யமாதான்ஹா"
 
 #. name for adu
 msgid "Aduge"
-msgstr ""
+msgstr "அடுகே"
 
 #. name for adw
 msgid "Amundava"
-msgstr ""
+msgstr "அமுன்டவா"
 
 #. name for adx
-#, fuzzy
 msgid "Tibetan, Amdo"
-msgstr "திபெத்து"
+msgstr "திபெத்தன், அம்டோ"
 
 #. name for ady
-#, fuzzy
 msgid "Adyghe"
-msgstr "யுகுர்"
+msgstr "அடைக்ஹீ"
 
 #. name for adz
 msgid "Adzera"
-msgstr ""
+msgstr "அட்ஸெர்ரா"
 
 #. name for aea
-#, fuzzy
 msgid "Areba"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "அரேபா"
 
 #. name for aeb
-#, fuzzy
 msgid "Arabic, Tunisian"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "அராபிக், துனிசியன்"
 
 #. name for aec
-#, fuzzy
 msgid "Arabic, Saidi"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "அராபிக், சாய்டி"
 
 #. name for aed
 msgid "Argentine Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "அர்ஜென்டைன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for aee
 msgid "Pashayi, Northeast"
-msgstr ""
+msgstr "பாஸாயி, வடகிழக்கு"
 
 #. name for aek
 msgid "Haeke"
-msgstr ""
+msgstr "ஹாக்கே"
 
 #. name for ael
 msgid "Ambele"
-msgstr ""
+msgstr "அம்பேலே"
 
 #. name for aem
 msgid "Arem"
-msgstr ""
+msgstr "அரேம்"
 
 #. name for aen
 msgid "Armenian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "அர்மேனியன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for aeq
 msgid "Aer"
-msgstr ""
+msgstr "அர்"
 
 #. name for aer
 msgid "Arrernte, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "அரைர்ன்டே, கிழக்கத்திய"
 
 #. name for aes
 msgid "Alsea"
-msgstr ""
+msgstr "அல்ஸி"
 
 #. name for aeu
-#, fuzzy
 msgid "Akeu"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "ஏகு"
 
 #. name for aew
-#, fuzzy
 msgid "Ambakich"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "அம்பாகிச்"
 
 #. name for aey
-#, fuzzy
 msgid "Amele"
-msgstr "அஸ்ஸாமி"
+msgstr "அமேலே"
 
 #. name for aez
-#, fuzzy
 msgid "Aeka"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "ஏகா"
 
 #. name for afb
-#, fuzzy
 msgid "Arabic, Gulf"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "அராபிக், கல்ஃப்"
 
 #. name for afd
-#, fuzzy
 msgid "Andai"
-msgstr "கிருந்தி"
+msgstr "அன்டாய்"
 
 #. name for afe
 msgid "Putukwam"
-msgstr ""
+msgstr "புதுக்வாம்"
 
 #. name for afg
 msgid "Afghan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ஆஃப்கான் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for afh
 msgid "Afrihili"
-msgstr ""
+msgstr "அஃப்ரிஹிலி"
 
 #. name for afi
 msgid "Akrukay"
-msgstr ""
+msgstr "அக்ருகே"
 
 #. name for afk
-#, fuzzy
 msgid "Nanubae"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நாநுபியே"
 
 #. name for afn
 msgid "Defaka"
-msgstr ""
+msgstr "டெஃபாகா"
 
 #. name for afo
 msgid "Eloyi"
-msgstr ""
+msgstr "எலோயி"
 
 #. name for afp
-#, fuzzy
 msgid "Tapei"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "தாபேய்"
 
 #. name for afr
 msgid "Afrikaans"
-msgstr "¬·À⸡ýÍ"
+msgstr "ஆப்ரிக்கான்ஸ்"
 
 #. name for afs
 msgid "Creole, Afro-Seminole"
-msgstr ""
+msgstr "சிரியோலே, அஃப்ரோ-செமிநோல்"
 
 #. name for aft
 msgid "Afitti"
-msgstr ""
+msgstr "அஃப்ட்டி"
 
 #. name for afu
 msgid "Awutu"
-msgstr ""
+msgstr "அவுடு"
 
 #. name for afz
 msgid "Obokuitai"
-msgstr ""
+msgstr "ஒபோகுய்தாய்"
 
 #. name for aga
-#, fuzzy
 msgid "Aguano"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "அகுயானோ"
 
 #. name for agb
-#, fuzzy
 msgid "Legbo"
-msgstr "¸¢§Ãì¸"
+msgstr "லெக்போ"
 
 #. name for agc
 msgid "Agatu"
-msgstr ""
+msgstr "அகாடு"
 
 #. name for agd
-#, fuzzy
 msgid "Agarabi"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "அகராபி"
 
 #. name for age
-#, fuzzy
 msgid "Angal"
-msgstr "லிங்காலா"
+msgstr "அன்கல்"
 
 #. name for agf
-#, fuzzy
 msgid "Arguni"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "அர்குனி"
 
 #. name for agg
-#, fuzzy
 msgid "Angor"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "அங்கூர்"
 
 #. name for agh
-#, fuzzy
 msgid "Ngelima"
-msgstr "Ò¾¢Â _Á¡üÚô ¦ÀÂ÷"
+msgstr "நகெலிமா"
 
 #. name for agi
-#, fuzzy
 msgid "Agariya"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "அகாரியா"
 
 #. name for agj
 msgid "Argobba"
-msgstr ""
+msgstr "அர்கோப்பா"
 
 #. name for agk
 msgid "Agta, Isarog"
-msgstr ""
+msgstr "அக்டா, இஸாரோக்"
 
 #. name for agl
 msgid "Fembe"
-msgstr ""
+msgstr "பெம்பெ"
 
 #. name for agm
-#, fuzzy
 msgid "Angaataha"
-msgstr "¦¸¼Ä¡ý"
+msgstr "அன்காதாஹா"
 
 #. name for agn
 msgid "Agutaynen"
-msgstr ""
+msgstr "அகுடெய்நேன்"
 
 #. name for ago
-#, fuzzy
 msgid "Tainae"
-msgstr "ஸெட்ஸ்வானா"
+msgstr "தாய்னயே"
 
 #. name for agp
-#, fuzzy
 msgid "Paranan"
-msgstr "«í§¸Ã¢Âý"
+msgstr "பரானான்"
 
 #. name for agq
 msgid "Aghem"
-msgstr ""
+msgstr "அக்ஹெம்"
 
 #. name for agr
 msgid "Aguaruna"
-msgstr ""
+msgstr "அகுருனா"
 
 #. name for ags
 msgid "Esimbi"
-msgstr ""
+msgstr "அசிம்பி"
 
 #. name for agt
 msgid "Agta, Central Cagayan"
-msgstr ""
+msgstr "அக்டா, சென்டரல் ககாயான்"
 
 #. name for agu
 msgid "Aguacateco"
-msgstr ""
+msgstr "அகுவகேடிகோ"
 
 #. name for agv
 msgid "Agta, Remontado"
-msgstr ""
+msgstr "அக்டா, ரெமோன்டாடோ"
 
 #. name for agw
-#, fuzzy
 msgid "Kahua"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "காஹுயா"
 
 #. name for agx
 msgid "Aghul"
-msgstr ""
+msgstr "அக்ஹூல்"
 
 #. name for agy
-#, fuzzy
 msgid "Alta, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "அல்டா, தெற்கு"
 
 #. name for agz
 msgid "Agta, Mt. Iriga"
-msgstr ""
+msgstr "அக்டா, மிட். இரிகா"
 
 #. name for aha
-#, fuzzy
 msgid "Ahanta"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "அஹன்டா"
 
 #. name for ahb
 msgid "Axamb"
-msgstr ""
+msgstr "அஸாம்ப்"
 
 #. name for ahg
 msgid "Qimant"
-msgstr ""
+msgstr "க்யூமான்ட்"
 
 #. name for ahh
-#, fuzzy
 msgid "Aghu"
-msgstr "யுகுர்"
+msgstr "அக்ஹூ"
 
 #. name for ahi
 msgid "Aizi, Tiagbamrin"
-msgstr ""
+msgstr "அஸி, தையாக்பாம்ரின்"
 
 #. name for ahk
-#, fuzzy
 msgid "Akha"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "அக்ஹா"
 
 #. name for ahl
 msgid "Igo"
-msgstr ""
+msgstr "இகோ"
 
 #. name for ahm
 msgid "Aizi, Mobumrin"
-msgstr ""
+msgstr "அஸி,மோபும்ரின்"
 
 #. name for ahn
 msgid "Àhàn"
-msgstr ""
+msgstr "அஹன்"
 
 #. name for aho
 msgid "Ahom"
-msgstr ""
+msgstr "அஹோம்"
 
 #. name for ahp
 msgid "Aizi, Aproumu"
-msgstr ""
+msgstr "அஸி,அப்ரோவ்மு"
 
 #. name for ahr
-#, fuzzy
 msgid "Ahirani"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "அஹிராணி"
 
 #. name for ahs
 msgid "Ashe"
-msgstr ""
+msgstr "அஷீ"
 
 #. name for aht
 msgid "Ahtena"
-msgstr ""
+msgstr "அஹ்தேனா"
 
 #. name for aia
-#, fuzzy
 msgid "Arosi"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "அரோசி"
 
 #. name for aib
 msgid "Ainu (China)"
-msgstr ""
+msgstr "ஐநு (சீனா)"
 
 #. name for aic
-#, fuzzy
 msgid "Ainbai"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "ஐன்பாய்"
 
 #. name for aid
 msgid "Alngith"
-msgstr ""
+msgstr "அல்ன்கித்"
 
 #. name for aie
-#, fuzzy
 msgid "Amara"
-msgstr "அயமரா"
+msgstr "அமாரா"
 
 #. name for aif
 msgid "Agi"
-msgstr ""
+msgstr "அகி"
 
 #. name for aig
 msgid "Creole English, Antigua and Barbuda"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரீயோல் ஆங்கிலம், அன்டிகுவா மற்றும் பார்புடா"
 
 #. name for aih
 msgid "Ai-Cham"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சாம்"
 
 #. name for aii
 msgid "Neo-Aramaic, Assyrian"
-msgstr ""
+msgstr "நியோ-அராமைக், அசைரியன்"
 
 #. name for aij
-#, fuzzy
 msgid "Lishanid Noshan"
-msgstr "ĢЧÅÉ¢Âý"
+msgstr "லிஸ்ஹநிட் நோஸ்ஹன்"
 
 #. name for aik
 msgid "Ake"
-msgstr ""
+msgstr "அக்கே"
 
 #. name for ail
 msgid "Aimele"
-msgstr ""
+msgstr "அமீலீ"
 
 #. name for aim
 msgid "Aimol"
-msgstr ""
+msgstr "ஐமோல்"
 
 #. name for ain
 msgid "Ainu (Japan)"
-msgstr ""
+msgstr "ஐநு (ஜப்பான்)"
 
 #. name for aio
 msgid "Aiton"
-msgstr ""
+msgstr "ஐடோன்"
 
 #. name for aip
 msgid "Burumakok"
-msgstr ""
+msgstr "ப்ரூமாக்கோக்"
 
 #. name for aiq
 msgid "Aimaq"
-msgstr ""
+msgstr "ஐமாக்"
 
 #. name for air
-#, fuzzy
 msgid "Airoran"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "ஏர்ரோரான்"
 
 #. name for ais
 msgid "Amis, Nataoran"
-msgstr ""
+msgstr "அமிஸ், நடாரான்"
 
 #. name for ait
 msgid "Arikem"
-msgstr ""
+msgstr "அரிகேம்"
 
 #. name for aiw
-#, fuzzy
 msgid "Aari"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "ஆரி"
 
 #. name for aix
-#, fuzzy
 msgid "Aighon"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "அக்ஹோன்"
 
 #. name for aiy
 msgid "Ali"
-msgstr ""
+msgstr "அலி"
 
 #. name for aja
 msgid "Aja (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "அஜா (சூடான்)"
 
 #. name for ajg
 msgid "Aja (Benin)"
-msgstr ""
+msgstr "அஜா (பெனின்)"
 
 #. name for aji
 msgid "Ajië"
-msgstr ""
+msgstr "அஜ்ஜீ"
 
 #. name for ajp
-#, fuzzy
 msgid "Arabic, South Levantine"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "அராபிக், தெற்கு லேவன்டைன்"
 
 #. name for ajt
 msgid "Arabic, Judeo-Tunisian"
-msgstr ""
+msgstr "அராபிக்"
 
 #. name for aju
 msgid "Arabic, Judeo-Moroccan"
-msgstr ""
+msgstr "அராபிக், ஜூடோ-மோரோக்கான்"
 
 #. name for ajw
 msgid "Ajawa"
-msgstr ""
+msgstr "அஜாவா"
 
 #. name for ajz
-#, fuzzy
 msgid "Karbi, Amri"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "கர்பி, அம்ரி"
 
 #. name for aka
-#, fuzzy
 msgid "Akan"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "அகான்"
 
 #. name for akb
-#, fuzzy
 msgid "Batak Angkola"
-msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý"
+msgstr "படாக் அங்கோலா"
 
 #. name for akc
 msgid "Mpur"
-msgstr ""
+msgstr "எம்புர்"
 
 #. name for akd
 msgid "Ukpet-Ehom"
-msgstr ""
+msgstr "உக்பேட்-இஹோம்"
 
 #. name for ake
 msgid "Akawaio"
-msgstr ""
+msgstr "அகாவையோ"
 
 #. name for akf
-#, fuzzy
 msgid "Akpa"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "அக்பா"
 
 #. name for akg
 msgid "Anakalangu"
-msgstr ""
+msgstr "அனகலன்கு"
 
 #. name for akh
 msgid "Angal Heneng"
-msgstr ""
+msgstr "அன்கல் ஹிநென்ங்"
 
 #. name for aki
 msgid "Aiome"
-msgstr ""
+msgstr "அயோமீ"
 
 #. name for akj
 msgid "Aka-Jeru"
-msgstr ""
+msgstr "அகா-ஜெரு"
 
 #. name for akk
-#, fuzzy
 msgid "Akkadian"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "அக்காடிநன்"
 
 #. name for akl
-#, fuzzy
 msgid "Aklanon"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "அக்லாநோன்"
 
 #. name for akm
-#, fuzzy
 msgid "Aka-Bo"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "அகா-போ"
 
 #. name for ako
 msgid "Akurio"
-msgstr ""
+msgstr "அக்குரியோ"
 
 #. name for akp
 msgid "Siwu"
-msgstr ""
+msgstr "சிவு"
 
 #. name for akq
-#, fuzzy
 msgid "Ak"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "அக்"
 
 #. name for akr
-#, fuzzy
 msgid "Araki"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "அரகி"
 
 #. name for aks
 msgid "Akaselem"
-msgstr ""
+msgstr "அகாசேலம்"
 
 #. name for akt
 msgid "Akolet"
-msgstr ""
+msgstr "அகோலெட்"
 
 #. name for aku
 msgid "Akum"
-msgstr ""
+msgstr "அக்கும்"
 
 #. name for akv
 msgid "Akhvakh"
-msgstr ""
+msgstr "அக்வாக்"
 
 #. name for akw
-#, fuzzy
 msgid "Akwa"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "அக்வா"
 
 #. name for akx
 msgid "Aka-Kede"
-msgstr ""
+msgstr "அகா-கேடே"
 
 #. name for aky
 msgid "Aka-Kol"
-msgstr ""
+msgstr "அகா-கோல்"
 
 #. name for akz
-#, fuzzy
 msgid "Alabama"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "அலபாமா"
 
 #. name for ala
-#, fuzzy
 msgid "Alago"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "அலாகோ"
 
 #. name for alc
 msgid "Qawasqar"
-msgstr ""
+msgstr "க்வாஸ்கார்"
 
 #. name for ald
-#, fuzzy
 msgid "Alladian"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "அலாடியன்"
 
 #. name for ale
 msgid "Aleut"
-msgstr ""
+msgstr "அலெவ்ட்"
 
 #. name for alf
 msgid "Alege"
-msgstr ""
+msgstr "அலேகே"
 
 #. name for alh
-#, fuzzy
 msgid "Alawa"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "அலாவா"
 
 #. name for ali
-#, fuzzy
 msgid "Amaimon"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "அமைய்மோன்"
 
 #. name for alj
-#, fuzzy
 msgid "Alangan"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "அலான்கான்"
 
 #. name for alk
-#, fuzzy
 msgid "Alak"
-msgstr "ͧġšì"
+msgstr "அலாக்"
 
 #. name for all
-#, fuzzy
 msgid "Allar"
-msgstr "அபார்"
+msgstr "அலார்"
 
 #. name for alm
 msgid "Amblong"
-msgstr ""
+msgstr "அம்ப்லாங்"
 
 #. name for aln
-#, fuzzy
 msgid "Albanian, Gheg"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "அல்பேனியன்,கேக்"
 
 #. name for alo
 msgid "Larike-Wakasihu"
-msgstr ""
+msgstr "லாரிகே-வகாசிஹு"
 
 #. name for alp
 msgid "Alune"
-msgstr ""
+msgstr "அலுநே"
 
 #. name for alq
 msgid "Algonquin"
-msgstr ""
+msgstr "அல்கோய்ன்"
 
 #. name for alr
 msgid "Alutor"
-msgstr ""
+msgstr "அலுடோர்"
 
 #. name for als
-#, fuzzy
 msgid "Albanian, Tosk"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "அல்பேனியன், டோஸ்க்"
 
 #. name for alt
-#, fuzzy
 msgid "Altai, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "அல்டாய், தெற்கத்திய"
 
 #. name for alu
 msgid "'Are'are"
-msgstr ""
+msgstr "'ஆர்'ஆர்"
 
 #. name for alw
 msgid "Alaba-K’abeena"
-msgstr ""
+msgstr "அலாபா-கபீனா"
 
 #. name for alx
-#, fuzzy
 msgid "Amol"
-msgstr "சோமாலி"
+msgstr "அமோல்"
 
 #. name for aly
 msgid "Alyawarr"
-msgstr ""
+msgstr "அல்யாவார்"
 
 #. name for alz
 msgid "Alur"
-msgstr ""
+msgstr "அலூர்"
 
 #. name for ama
 msgid "Amanayé"
-msgstr ""
+msgstr "அமநாயே"
 
 #. name for amb
 msgid "Ambo"
-msgstr ""
+msgstr "அம்போ"
 
 #. name for amc
-#, fuzzy
 msgid "Amahuaca"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "அமாஹுயகா"
 
 #. name for ame
 msgid "Yanesha'"
-msgstr ""
+msgstr "யநேஷா"
 
 #. name for amf
 msgid "Hamer-Banna"
-msgstr ""
+msgstr "ஹமேர்-பான்னா"
 
 #. name for amg
-#, fuzzy
 msgid "Amarag"
-msgstr "அயமரா"
+msgstr "அமராக்"
 
 #. name for amh
-#, fuzzy
 msgid "Amharic"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "அம்ஹாரிக்"
 
 #. name for ami
 msgid "Amis"
-msgstr ""
+msgstr "அமிஸ்"
 
 #. name for amj
-#, fuzzy
 msgid "Amdang"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "அம்டாங்"
 
 #. name for amk
-#, fuzzy
 msgid "Ambai"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "அம்பாய்"
 
 #. name for aml
-#, fuzzy
 msgid "War-Jaintia"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "வார்-ஜெயின்டியா"
 
 #. name for amm
 msgid "Ama (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "அமா (பப்போ நியூ குய்னா)"
 
 #. name for amn
-#, fuzzy
 msgid "Amanab"
-msgstr "அயமரா"
+msgstr "அமநாப்"
 
 #. name for amo
 msgid "Amo"
-msgstr ""
+msgstr "அமோ"
 
 #. name for amp
 msgid "Alamblak"
-msgstr ""
+msgstr "அலாம்ப்லாக்"
 
 #. name for amq
-#, fuzzy
 msgid "Amahai"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "அமஹாய்"
 
 #. name for amr
-#, fuzzy
 msgid "Amarakaeri"
-msgstr "அயமரா"
+msgstr "அமரகேயரி"
 
 #. name for ams
 msgid "Amami-Oshima, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "அமாமி-ஓஷிமா, தெற்கத்திய"
 
 #. name for amt
 msgid "Amto"
-msgstr ""
+msgstr "அம்டோ"
 
 #. name for amu
 msgid "Amuzgo, Guerrero"
-msgstr ""
+msgstr "அமுஸோ, க்வாரெரோ"
 
 #. name for amv
 msgid "Ambelau"
-msgstr ""
+msgstr "அம்பேலு"
 
 #. name for amw
-#, fuzzy
 msgid "Neo-Aramaic, Western"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "நியோ-அராமையக், மேற்கு"
 
 #. name for amx
 msgid "Anmatyerre"
-msgstr ""
+msgstr "அன்மடையரே"
 
 #. name for amy
-#, fuzzy
 msgid "Ami"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "அமி"
 
 #. name for amz
 msgid "Atampaya"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டம்பாயா"
 
 #. name for ana
 msgid "Andaqui"
-msgstr ""
+msgstr "அன்டாகுய்"
 
 #. name for anb
 msgid "Andoa"
-msgstr ""
+msgstr "அன்டியோ"
 
 #. name for anc
-#, fuzzy
 msgid "Ngas"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "காஸ்"
 
 #. name for and
 msgid "Ansus"
-msgstr ""
+msgstr "அன்சுஸ்"
 
 #. name for ane
 msgid "Xârâcùù"
-msgstr ""
+msgstr "ஸராக்கு"
 
 #. name for anf
 msgid "Animere"
-msgstr ""
+msgstr "அனிமேரே"
 
 #. name for ang
 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
-msgstr ""
+msgstr "ஆங்கியம், பழைய (ca. 450-1100)"
 
 #. name for anh
 msgid "Nend"
-msgstr ""
+msgstr "நென்ட்"
 
 #. name for ani
-#, fuzzy
 msgid "Andi"
-msgstr "கிருந்தி"
+msgstr "அன்டி"
 
 #. name for anj
 msgid "Anor"
-msgstr ""
+msgstr "அநோர்"
 
 #. name for ank
-#, fuzzy
 msgid "Goemai"
-msgstr "சோமாலி"
+msgstr "ஜியோமாய்"
 
 #. name for anl
 msgid "Anu"
-msgstr ""
+msgstr "அனு"
 
 #. name for anm
 msgid "Anal"
-msgstr ""
+msgstr "அனல்"
 
 #. name for ann
-#, fuzzy
 msgid "Obolo"
-msgstr "ஒலோப்"
+msgstr "ஒபோலோ"
 
 #. name for ano
 msgid "Andoque"
-msgstr ""
+msgstr "அன்டுக்யு"
 
 #. name for anp
-#, fuzzy
 msgid "Angika"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "அன்கிகா"
 
 #. name for anq
-#, fuzzy
 msgid "Jarawa (India)"
-msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý"
+msgstr "ஜராவா (இந்தியா)"
 
 #. name for anr
-#, fuzzy
 msgid "Andh"
-msgstr "சிந்தி"
+msgstr "அன்த்"
 
 #. name for ans
-#, fuzzy
 msgid "Anserma"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "அன்செர்மா"
 
 #. name for ant
 msgid "Antakarinya"
-msgstr ""
+msgstr "அன்டகாரின்யா"
 
 #. name for anu
 msgid "Anuak"
-msgstr ""
+msgstr "அனுயக்"
 
 #. name for anv
 msgid "Denya"
-msgstr ""
+msgstr "டென்யா"
 
 #. name for anw
-#, fuzzy
 msgid "Anaang"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "அனான்க்"
 
 #. name for anx
 msgid "Andra-Hus"
-msgstr ""
+msgstr "அன்த்ரா-ஹூஸ்"
 
 #. name for any
-#, fuzzy
 msgid "Anyin"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "அன்யின்"
 
 #. name for anz
 msgid "Anem"
-msgstr ""
+msgstr "அநேம்"
 
 #. name for aoa
-#, fuzzy
 msgid "Angolar"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "அன்கோலார்"
 
 #. name for aob
 msgid "Abom"
-msgstr ""
+msgstr "அபோம்"
 
 #. name for aoc
 msgid "Pemon"
-msgstr ""
+msgstr "பெமோன்"
 
 #. name for aod
 msgid "Andarum"
-msgstr ""
+msgstr "அன்டரும்"
 
 #. name for aoe
 msgid "Angal Enen"
-msgstr ""
+msgstr "அன்கல் எநேன்"
 
 #. name for aof
-#, fuzzy
 msgid "Bragat"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "ப்ராகட்"
 
 #. name for aog
 msgid "Angoram"
-msgstr ""
+msgstr "அன்கோரம்"
 
 #. name for aoh
-#, fuzzy
 msgid "Arma"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "அர்மா"
 
 #. name for aoi
 msgid "Anindilyakwa"
-msgstr ""
+msgstr "அனின்தில்யாக்வா"
 
 #. name for aoj
-#, fuzzy
 msgid "Mufian"
-msgstr "¯Õº¢Â"
+msgstr "முஃபியன்"
 
 #. name for aok
 msgid "Arhö"
-msgstr ""
+msgstr "அர்ஹோ"
 
 #. name for aol
 msgid "Alor"
-msgstr ""
+msgstr "அலோர்"
 
 #. name for aom
 msgid "Ömie"
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 #. name for aon
 msgid "Arapesh, Bumbita"
-msgstr ""
+msgstr "அரபேஷ், பும்பிடா"
 
 #. name for aor
-#, fuzzy
 msgid "Aore"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "அரோ"
 
 #. name for aos
-#, fuzzy
 msgid "Taikat"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "தாய்கட்"
 
 #. name for aot
 msgid "A'tong"
-msgstr ""
+msgstr "அடோங்"
 
 #. name for aox
 msgid "Atorada"
-msgstr ""
+msgstr "அடோரடா"
 
 #. name for aoz
 msgid "Uab Meto"
-msgstr ""
+msgstr "உப் மேடோ"
 
 #. name for apb
-#, fuzzy
 msgid "Sa'a"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "சாஹ"
 
 #. name for apc
-#, fuzzy
 msgid "Arabic, North Levantine"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "அராபிக் வடக்கு"
 
 #. name for apd
-#, fuzzy
 msgid "Arabic, Sudanese"
-msgstr "ÂôÀ¡É¢Â"
+msgstr "அராபிக், சுடேன்ஸ்"
 
 #. name for ape
 msgid "Bukiyip"
-msgstr ""
+msgstr "ப்யூகியிப்"
 
 #. name for apg
-#, fuzzy
 msgid "Ampanang"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "அம்பனாங்க்"
 
 #. name for aph
-#, fuzzy
 msgid "Athpariya"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "அத்பாரியா"
 
 #. name for api
-#, fuzzy
 msgid "Apiaká"
-msgstr "Ò¾¢Â _Á¡üÚô ¦ÀÂ÷"
+msgstr "அப்பியாகா"
 
 #. name for apj
 msgid "Apache, Jicarilla"
-msgstr ""
+msgstr "அபாசே, ஜிகாரிலா"
 
 #. name for apk
 msgid "Apache, Kiowa"
-msgstr ""
+msgstr "அபாசே, க்யோவா"
 
 #. name for apl
 msgid "Apache, Lipan"
-msgstr ""
+msgstr "அபாசே,லிபான்"
 
 #. name for apm
 msgid "Apache, Mescalero-Chiricahua"
-msgstr ""
+msgstr "அபாசே, மெஸ்காலேரோ-சிரிகாஹௌ"
 
 #. name for apn
 msgid "Apinayé"
-msgstr ""
+msgstr "அபிநாயே"
 
 #. name for apo
-#, fuzzy
 msgid "Apalik"
-msgstr "Ò¾¢Â _Á¡üÚô ¦ÀÂ÷"
+msgstr "அபாலிக்"
 
 #. name for app
-#, fuzzy
 msgid "Apma"
-msgstr "அயமரா"
+msgstr "அப்மா"
 
 #. name for apq
 msgid "A-Pucikwar"
-msgstr ""
+msgstr "A-புசிக்வார்"
 
 #. name for apr
 msgid "Arop-Lokep"
-msgstr ""
+msgstr "அரோப்-லோகேப்"
 
 #. name for aps
 msgid "Arop-Sissano"
-msgstr ""
+msgstr "அரோப்-சிஸ்சானோ"
 
 #. name for apt
 msgid "Apatani"
-msgstr ""
+msgstr "அபாதானி"
 
 #. name for apu
 msgid "Apurinã"
-msgstr ""
+msgstr "அபுரினா"
 
 #. name for apv
 msgid "Alapmunte"
-msgstr ""
+msgstr "அலாப்முன்தே"
 
 #. name for apw
 msgid "Apache, Western"
-msgstr ""
+msgstr "அப்பாசே, வடக்கு"
 
 #. name for apx
 msgid "Aputai"
-msgstr ""
+msgstr "அபுதாய்"
 
 #. name for apy
 msgid "Apalaí"
-msgstr ""
+msgstr "அபலாய்"
 
 #. name for apz
 msgid "Safeyoka"
-msgstr ""
+msgstr "சேப்யோகா"
 
 #. name for aqc
-#, fuzzy
 msgid "Archi"
-msgstr "º£É"
+msgstr "அர்சி"
 
 #. name for aqg
 msgid "Arigidi"
-msgstr ""
+msgstr "அரிகிடி"
 
 #. name for aqm
 msgid "Atohwaim"
-msgstr ""
+msgstr "அடோஹ்வாய்ம்"
 
 #. name for aqn
-#, fuzzy
 msgid "Alta, Northern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "அல்டா, கிழக்கு"
 
 #. name for aqp
 msgid "Atakapa"
-msgstr ""
+msgstr "அடகாபா"
 
 #. name for aqr
 msgid "Arhâ"
-msgstr ""
+msgstr "அர்ஹா"
 
 #. name for ara
 msgid "Arabic"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "அராபிக்"
 
 #. name for arb
 msgid "Arabic, Standard"
-msgstr ""
+msgstr "அராபிக், இயல்பான"
 
 #. name for arc
 msgid "Aramaic, Official (700-300 BCE)"
-msgstr ""
+msgstr "அராமிக், அலுவலக சம்பந்தமான (700-300 BCE)"
 
 #. name for ard
-#, fuzzy
 msgid "Arabana"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "அரபானா"
 
 #. name for are
 msgid "Arrarnta, Western"
-msgstr ""
+msgstr "அர்ரார்ன்டா, மேற்கு"
 
 #. name for arg
 msgid "Aragonese"
-msgstr ""
+msgstr "அரகோநேஸீ"
 
 #. name for arh
-#, fuzzy
 msgid "Arhuaco"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "அர்ஹோகோ"
 
 #. name for ari
-#, fuzzy
 msgid "Arikara"
-msgstr "¬·À⸡ýÍ"
+msgstr "அரிகரா"
 
 #. name for arj
-#, fuzzy
 msgid "Arapaso"
-msgstr "¬·À⸡ýÍ"
+msgstr "அரபாசோ"
 
 #. name for ark
 msgid "Arikapú"
-msgstr ""
+msgstr "அரிகாபு"
 
 #. name for arl
-#, fuzzy
 msgid "Arabela"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "அரபேலா"
 
 #. name for arn
-#, fuzzy
 msgid "Mapudungun"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "மபுடுன்கன்"
 
 #. name for aro
-#, fuzzy
 msgid "Araona"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "அரோனா"
 
 #. name for arp
 msgid "Arapaho"
-msgstr ""
+msgstr "அரபாஹோ"
 
 #. name for arq
 msgid "Arabic, Algerian"
-msgstr ""
+msgstr "அராபிக், அல்ஜெரியன்"
 
 #. name for arr
 msgid "Karo (Brazil)"
-msgstr ""
+msgstr "காரோ (ப்ரேசில்)"
 
 #. name for ars
-#, fuzzy
 msgid "Arabic, Najdi"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "அராபிக், நாஜ்டி"
 
 #. name for aru
 msgid "Aruá (Amazonas State)"
-msgstr ""
+msgstr "அரோ (அமசோனா நிலை)"
 
 #. name for arv
 msgid "Arbore"
-msgstr ""
+msgstr "அர்போரீ"
 
 #. name for arw
 msgid "Arawak"
-msgstr ""
+msgstr "அரவாக்"
 
 #. name for arx
 msgid "Aruá (Rodonia State)"
-msgstr ""
+msgstr "அர்யா (ரோடோநியா நிலை)"
 
 #. name for ary
 msgid "Arabic, Moroccan"
-msgstr ""
+msgstr "அராபிக், மோரோக்கான்"
 
 #. name for arz
 msgid "Arabic, Egyptian"
-msgstr ""
+msgstr "அராபிக், எகிப்தியன்"
 
 #. name for asa
 msgid "Asu (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "அசு (டான்ஸானியா)"
 
 #. name for asb
 msgid "Assiniboine"
-msgstr ""
+msgstr "அஸினிபோய்னீ"
 
 #. name for asc
 msgid "Asmat, Casuarina Coast"
-msgstr ""
+msgstr "அஸ்மட், கசுயரினா கோஸ்ட்"
 
 #. name for asd
-#, fuzzy
 msgid "Asas"
-msgstr "அஸ்ஸாமி"
+msgstr "அசாஸ்"
 
 #. name for ase
 msgid "American Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "அமெரிக்கன் குறி மொழி"
 
 #. name for asf
 msgid "Australian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ஆஸ்ட்ரேலியன் குறி மொழி"
 
 #. name for asg
 msgid "Cishingini"
-msgstr ""
+msgstr "சிஸ்ஹின்கினி"
 
 #. name for ash
 msgid "Abishira"
-msgstr ""
+msgstr "அபிஷிரா"
 
 #. name for asi
-#, fuzzy
 msgid "Buruwai"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "ப்ருவாய்"
 
 #. name for asj
-#, fuzzy
 msgid "Nsari"
-msgstr "Ò¾¢Â _Á¡üÚô ¦ÀÂ÷"
+msgstr "சாரி"
 
 #. name for ask
-#, fuzzy
 msgid "Ashkun"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "ஆஷ்குன்"
 
 #. name for asl
 msgid "Asilulu"
-msgstr ""
+msgstr "அசிலுலு"
 
 #. name for asm
 msgid "Assamese"
-msgstr "அஸ்ஸாமி"
+msgstr "அசாமி"
 
 #. name for asn
 msgid "Asuriní, Xingú"
-msgstr ""
+msgstr "அசுரினி,ஸின்கு"
 
 #. name for aso
-#, fuzzy
 msgid "Dano"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "டானோ"
 
 #. name for asp
 msgid "Algerian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "அல்ஜெரியன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for asq
 msgid "Austrian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ஆஸ்டிரியன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for asr
 msgid "Asuri"
-msgstr ""
+msgstr "அசுரி"
 
 #. name for ass
 msgid "Ipulo"
-msgstr ""
+msgstr "இபுலோ"
 
 #. name for ast
-#, fuzzy
 msgid "Asturian"
-msgstr "±Í§¼¡É¢Â"
+msgstr "ஆஸ்டிரியன்"
 
 #. name for asu
 msgid "Asurini, Tocantins"
-msgstr ""
+msgstr "அசுரினி ,டொகேன்டின்ஸ்"
 
 #. name for asv
-#, fuzzy
 msgid "Asoa"
-msgstr "ஸோங்கா"
+msgstr "அசௌ"
 
 #. name for asw
 msgid "Australian Aborigines Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ஆஸ்ட்ராலியன் அபோரிகினெஸ் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for asx
 msgid "Muratayak"
-msgstr ""
+msgstr "முரடயாக்"
 
 #. name for asy
 msgid "Asmat, Yaosakor"
-msgstr ""
+msgstr "அஸ்மட், யசாகோர்"
 
 #. name for asz
 msgid "As"
-msgstr ""
+msgstr "அஸ்"
 
 #. name for ata
 msgid "Pele-Ata"
-msgstr ""
+msgstr "பெலீ-அடா"
 
 #. name for atb
 msgid "Zaiwa"
-msgstr ""
+msgstr "ஸாய்வா"
 
 #. name for atc
 msgid "Atsahuaca"
-msgstr ""
+msgstr "அட்ஸுசாஜுயகா"
 
 #. name for atd
 msgid "Manobo, Ata"
-msgstr ""
+msgstr "மநோபோ,அடா"
 
 #. name for ate
 msgid "Atemble"
-msgstr ""
+msgstr "அடெம்ப்லீ"
 
 #. name for atg
 msgid "Ivbie North-Okpela-Arhe"
-msgstr ""
+msgstr "இவ்பீ வடக்கு-ஒக்பேலா-அர்ஹீ"
 
 #. name for ati
 msgid "Attié"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டீ"
 
 #. name for atj
 msgid "Atikamekw"
-msgstr ""
+msgstr "அடிகமேக்வ்"
 
 #. name for atk
 msgid "Ati"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டி"
 
 #. name for atl
 msgid "Agta, Mt. Iraya"
-msgstr ""
+msgstr "அக்டா, ம்டி.இராயா"
 
 #. name for atm
 msgid "Ata"
-msgstr ""
+msgstr "அடா"
 
 #. name for atn
-#, fuzzy
 msgid "Ashtiani"
-msgstr "±Í§¼¡É¢Â"
+msgstr "அஸ்தியானி"
 
 #. name for ato
-#, fuzzy
 msgid "Atong"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "அடோங்"
 
 #. name for atp
 msgid "Atta, Pudtol"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டா,புட்டோல்"
 
 #. name for atq
 msgid "Aralle-Tabulahan"
-msgstr ""
+msgstr "அரால்லே-தபுலாஹன்"
 
 #. name for atr
-#, fuzzy
 msgid "Waimiri-Atroari"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "வாய்மிரி-அட்ரோரி"
 
 #. name for ats
 msgid "Gros Ventre"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரோஸ் வென்ட்ரீ"
 
 #. name for att
 msgid "Atta, Pamplona"
-msgstr ""
+msgstr "அட்டா,பாம்லோனா"
 
 #. name for atu
 msgid "Reel"
-msgstr ""
+msgstr "ரீல்"
 
 #. name for atv
-#, fuzzy
 msgid "Altai, Northern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "அல்டாய்,தெற்கத்திய"
 
 #. name for atw
 msgid "Atsugewi"
-msgstr ""
+msgstr "அட்சுகேவி"
 
 #. name for atx
-#, fuzzy
 msgid "Arutani"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "அருதானி"
 
 #. name for aty
 msgid "Aneityum"
-msgstr ""
+msgstr "அநெய்யும்"
 
 #. name for atz
-#, fuzzy
 msgid "Arta"
-msgstr "அயமரா"
+msgstr "அர்டா"
 
 #. name for aua
 msgid "Asumboa"
-msgstr ""
+msgstr "அசும்பௌ"
 
 #. name for aub
-#, fuzzy
 msgid "Alugu"
-msgstr "தெலுங்கு"
+msgstr "அலுகு"
 
 #. name for auc
-#, fuzzy
 msgid "Waorani"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "வோராணி"
 
 #. name for aud
 msgid "Anuta"
-msgstr ""
+msgstr "அனுடா"
 
 #. name for aue
 msgid "=/Kx'au//'ein"
-msgstr ""
+msgstr "=/கஸ்'யவ்//'யின்"
 
 #. name for aug
 msgid "Aguna"
-msgstr ""
+msgstr "அகுனா"
 
 #. name for auh
-#, fuzzy
 msgid "Aushi"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "ஆஸ்ஹி"
 
 #. name for aui
 msgid "Anuki"
-msgstr ""
+msgstr "அனுகி"
 
 #. name for auj
 msgid "Awjilah"
-msgstr ""
+msgstr "அவ்ஜிலாஹ்"
 
 #. name for auk
-#, fuzzy
 msgid "Heyo"
-msgstr "¸£ôê"
+msgstr "ஹேயோ"
 
 #. name for aul
-#, fuzzy
 msgid "Aulua"
-msgstr "Ýæ"
+msgstr "அயிலுயா"
 
 #. name for aum
 msgid "Asu (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "அசு (நைஜீரியா)"
 
 #. name for aun
 msgid "One, Molmo"
-msgstr ""
+msgstr "ஒன், மோல்மோ"
 
 #. name for auo
 msgid "Auyokawa"
-msgstr ""
+msgstr "அயோகவா"
 
 #. name for aup
-#, fuzzy
 msgid "Makayam"
-msgstr "மலையாளம்"
+msgstr "மகாயாம்"
 
 #. name for auq
-#, fuzzy
 msgid "Anus"
-msgstr "¬í¸¢Äõ (UK)"
+msgstr "அனுஸ்"
 
 #. name for aur
-#, fuzzy
 msgid "Aruek"
-msgstr "¸¢§Ãì¸"
+msgstr "அருயேக்"
 
 #. name for aut
 msgid "Austral"
-msgstr ""
+msgstr "ஆஸ்ட்ரல்"
 
 #. name for auu
 msgid "Auye"
-msgstr ""
+msgstr "அயுயே"
 
 #. name for auw
 msgid "Awyi"
-msgstr ""
+msgstr "அவ்யி"
 
 #. name for aux
 msgid "Aurá"
-msgstr ""
+msgstr "அயுரா"
 
 #. name for auy
-#, fuzzy
 msgid "Awiyaana"
-msgstr "கின்யர்வென்டா"
+msgstr "அவியானா"
 
 #. name for auz
-#, fuzzy
 msgid "Arabic, Uzbeki"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "அராபிக், உஸ்பேகி"
 
 #. name for ava
-#, fuzzy
 msgid "Avaric"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "அவாரிக்"
 
 #. name for avb
-#, fuzzy
 msgid "Avau"
-msgstr "Ýæ"
+msgstr "அவௌ"
 
 #. name for avd
 msgid "Alviri-Vidari"
-msgstr ""
+msgstr "அல்விரி-விடாரி"
 
 #. name for ave
 msgid "Avestan"
-msgstr ""
+msgstr "அவேஸ்டன்"
 
 #. name for avi
-#, fuzzy
 msgid "Avikam"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "அவிகாம்"
 
 #. name for avk
-#, fuzzy
 msgid "Kotava"
-msgstr "ஹொஸா"
+msgstr "கோடாவா"
 
 #. name for avl
 msgid "Arabic, Eastern Egyptian Bedawi"
-msgstr ""
+msgstr "அராபிக், கிழக்கு எகிப்தியன் பேடாவி"
 
 #. name for avn
-#, fuzzy
 msgid "Avatime"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "அவாடைம்"
 
 #. name for avo
 msgid "Agavotaguerra"
-msgstr ""
+msgstr "அகவோடகுய்யேரா"
 
 #. name for avs
-#, fuzzy
 msgid "Aushiri"
-msgstr "காஷ்மிரி"
+msgstr "ஆஸ்ஹிரி"
 
 #. name for avt
 msgid "Au"
-msgstr ""
+msgstr "அயு"
 
 #. name for avu
 msgid "Avokaya"
-msgstr ""
+msgstr "அவோகாயா"
 
 #. name for avv
 msgid "Avá-Canoeiro"
-msgstr ""
+msgstr "அவா-கநியோய்ரோ"
 
 #. name for awa
 msgid "Awadhi"
-msgstr ""
+msgstr "அவாதி"
 
 #. name for awb
 msgid "Awa (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "அவா (பப்போ நியூ குய்னா)"
 
 #. name for awc
 msgid "Cicipu"
-msgstr ""
+msgstr "சிசிபு"
 
 #. name for awe
 msgid "Awetí"
-msgstr ""
+msgstr "அவேதி"
 
 #. name for awh
 msgid "Awbono"
-msgstr ""
+msgstr "அவ்போநோ"
 
 #. name for awi
 msgid "Aekyom"
-msgstr ""
+msgstr "ஏக்யோம்"
 
 #. name for awk
 msgid "Awabakal"
-msgstr ""
+msgstr "அவபாகல்"
 
 #. name for awm
-#, fuzzy
 msgid "Arawum"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "அராயும்"
 
 #. name for awn
 msgid "Awngi"
-msgstr ""
+msgstr "அவ்ன்கி"
 
 #. name for awo
 msgid "Awak"
-msgstr ""
+msgstr "அவாக்"
 
 #. name for awr
 msgid "Awera"
-msgstr ""
+msgstr "அவேரா"
 
 #. name for aws
 msgid "Awyu, South"
-msgstr ""
+msgstr "அவ்யு, தெற்கு"
 
 #. name for awt
 msgid "Araweté"
-msgstr ""
+msgstr "அராவேடே"
 
 #. name for awu
 msgid "Awyu, Central"
-msgstr ""
+msgstr "அவ்யு, மத்திய"
 
 #. name for awv
 msgid "Awyu, Jair"
-msgstr ""
+msgstr "அவ்யு, ஜெய்ர்"
 
 #. name for aww
 msgid "Awun"
-msgstr ""
+msgstr "அவ்யூன்"
 
 #. name for awx
-#, fuzzy
 msgid "Awara"
-msgstr "அயமரா"
+msgstr "அவாரா"
 
 #. name for awy
 msgid "Awyu, Edera"
-msgstr ""
+msgstr "அவ்யு,எடேரா"
 
 #. name for axb
 msgid "Abipon"
-msgstr ""
+msgstr "அபிபோன்"
 
 #. name for axg
 msgid "Arára, Mato Grosso"
-msgstr ""
+msgstr "அராரா, மாடோ க்ரோசோ"
 
 #. name for axk
 msgid "Yaka (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "யாகா (மத்திய ஆஃப்ரிகன் குடியரசு)"
 
 #. name for axm
-#, fuzzy
 msgid "Armenian, Middle"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "அர்மேனியன், மத்தியில்"
 
 #. name for axx
 msgid "Xaragure"
-msgstr ""
+msgstr "ஸராகுர்"
 
 #. name for aya
-#, fuzzy
 msgid "Awar"
-msgstr "அபார்"
+msgstr "அவார்"
 
 #. name for ayb
 msgid "Gbe, Ayizo"
-msgstr ""
+msgstr "க்பே, ஐயிஸோ"
 
 #. name for ayc
-#, fuzzy
 msgid "Aymara, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "அய்மாரா, தெற்கு"
 
 #. name for ayd
 msgid "Ayabadhu"
-msgstr ""
+msgstr "அயாபாது"
 
 #. name for aye
 msgid "Ayere"
-msgstr ""
+msgstr "அயேரீ"
 
 #. name for ayg
-#, fuzzy
 msgid "Ginyanga"
-msgstr "கின்யர்வென்டா"
+msgstr "ஜின்யான்கா"
 
 #. name for ayh
 msgid "Arabic, Hadrami"
-msgstr ""
+msgstr "அராபிக், ஹட்ராமி"
 
 #. name for ayi
-#, fuzzy
 msgid "Leyigha"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "லெயிகா"
 
 #. name for ayk
 msgid "Akuku"
-msgstr ""
+msgstr "அகுகு"
 
 #. name for ayl
-#, fuzzy
 msgid "Arabic, Libyan"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "அராபிக், லிபைன்"
 
 #. name for aym
 msgid "Aymara"
-msgstr "அயமரா"
+msgstr "அய்மாரா"
 
 #. name for ayn
-#, fuzzy
 msgid "Arabic, Sanaani"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "அராபிக், சனானி"
 
 #. name for ayo
 msgid "Ayoreo"
-msgstr ""
+msgstr "அயோரியோ"
 
 #. name for ayp
 msgid "Arabic, North Mesopotamian"
-msgstr ""
+msgstr "அராபிக் வடக்கு மெஸோபோதாமியன்"
 
 #. name for ayq
 msgid "Ayi (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "அயி (பப்போ நியூ குய்னா)"
 
 #. name for ayr
 msgid "Aymara, Central"
-msgstr ""
+msgstr "அய்மாரா, மத்தியில்"
 
 #. name for ays
 msgid "Ayta, Sorsogon"
-msgstr ""
+msgstr "அய்டா,சோர்சோகோன்"
 
 #. name for ayt
 msgid "Ayta, Bataan"
-msgstr ""
+msgstr "அய்டா,படான்"
 
 #. name for ayu
 msgid "Ayu"
-msgstr ""
+msgstr "அயு"
 
 #. name for ayx
 msgid "Ayi (China)"
-msgstr ""
+msgstr "அயி (சைனா)"
 
 #. name for ayy
 msgid "Ayta, Tayabas"
-msgstr ""
+msgstr "அய்டா, தயாபாஸ்"
 
 #. name for ayz
-#, fuzzy
 msgid "Mai Brat"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மாய் ப்ராட்"
 
 #. name for aza
-#, fuzzy
 msgid "Azha"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "அஸ்ஹா"
 
 #. name for azb
-#, fuzzy
 msgid "Azerbaijani, South"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "அசெர்பெய்ஜானி, தெற்கு"
 
 #. name for aze
 msgid "Azerbaijani"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "அசெர்பெய்ஜானி"
 
 #. name for azg
 msgid "Amuzgo, San Pedro Amuzgos"
-msgstr ""
+msgstr "அமுஸ்கோ, சான் பெட்ரோ அமுஸ்கோஸ்"
 
 #. name for azj
-#, fuzzy
 msgid "Azerbaijani, North"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "அசெர்பெய்ஜானி, வடக்கு"
 
 #. name for azm
 msgid "Amuzgo, Ipalapa"
-msgstr ""
+msgstr "அமுஸ்கோ, இபாலாபா"
 
 #. name for azo
 msgid "Awing"
-msgstr ""
+msgstr "அவிங்"
 
 #. name for azt
 msgid "Atta, Faire"
-msgstr ""
+msgstr "ஆட்டா, ஃபெய்ரி"
 
 #. name for azz
 msgid "Nahuatl, Highland Puebla"
-msgstr ""
+msgstr "நாஹோடி, ஹைலேண்ட் புப்லா"
 
 #. name for baa
 msgid "Babatana"
-msgstr ""
+msgstr "பாபாடானா"
 
 #. name for bab
 msgid "Bainouk-Gunyuño"
-msgstr ""
+msgstr "பாய்னோக்-கன்யுனோ"
 
 #. name for bac
 msgid "Badui"
-msgstr ""
+msgstr "படுய்"
 
 #. name for bae
 msgid "Baré"
-msgstr ""
+msgstr "பாரீ"
 
 #. name for baf
 msgid "Nubaca"
-msgstr ""
+msgstr "நுபாகா"
 
 #. name for bag
-#, fuzzy
 msgid "Tuki"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "தூகி"
 
 #. name for bah
 msgid "Creole English, Bahamas"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரியோல் ஆங்கிலம், பஹாமாஸ்"
 
 #. name for baj
-#, fuzzy
 msgid "Barakai"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பராகாய்"
 
 #. name for bak
 msgid "Bashkir"
-msgstr "பாஷ்கிர்0"
+msgstr "பாஸ்கிர்"
 
 #. name for bal
 msgid "Baluchi"
-msgstr ""
+msgstr "பாலுசி"
 
 #. name for bam
 msgid "Bambara"
-msgstr ""
+msgstr "பம்பரா"
 
 #. name for ban
-#, fuzzy
 msgid "Balinese"
-msgstr "º£É"
+msgstr "பலினீஸ்"
 
 #. name for bao
 msgid "Waimaha"
-msgstr ""
+msgstr "வாய்மாஹா"
 
 #. name for bap
 msgid "Bantawa"
-msgstr ""
+msgstr "பான்டாவா"
 
 #. name for bar
-#, fuzzy
 msgid "Bavarian"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "பவாரியன்"
 
 #. name for bas
 msgid "Basa (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "பஸா (கேமரூன்)"
 
 #. name for bau
 msgid "Bada (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "படா (நைஜீரியா)"
 
 #. name for bav
-#, fuzzy
 msgid "Vengo"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "வென்கோ"
 
 #. name for baw
 msgid "Bambili-Bambui"
-msgstr ""
+msgstr "பாம்பிலி-பாம்புய்"
 
 #. name for bax
 msgid "Bamun"
-msgstr ""
+msgstr "பாமுன்"
 
 #. name for bay
-#, fuzzy
 msgid "Batuley"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "பதுலெய்"
 
 #. name for baz
-#, fuzzy
 msgid "Tunen"
-msgstr "டர்க்மென்"
+msgstr "துநேன்"
 
 #. name for bba
 msgid "Baatonum"
-msgstr ""
+msgstr "பாடோநும்"
 
 #. name for bbb
-#, fuzzy
 msgid "Barai"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பராய்"
 
 #. name for bbc
 msgid "Batak Toba"
-msgstr ""
+msgstr "படாக் டோபா"
 
 #. name for bbd
-#, fuzzy
 msgid "Bau"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "பௌ"
 
 #. name for bbe
-#, fuzzy
 msgid "Bangba"
-msgstr "வங்காளம்"
+msgstr "பான்ங்பா"
 
 #. name for bbf
-#, fuzzy
 msgid "Baibai"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பாய்பாய்"
 
 #. name for bbg
-#, fuzzy
 msgid "Barama"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "பராமா"
 
 #. name for bbh
-#, fuzzy
 msgid "Bugan"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "புகான்"
 
 #. name for bbi
-#, fuzzy
 msgid "Barombi"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பரோம்பி"
 
 #. name for bbj
 msgid "Ghomálá'"
-msgstr ""
+msgstr "க்ஹோமாலா"
 
 #. name for bbk
 msgid "Babanki"
-msgstr ""
+msgstr "பாபான்கி"
 
 #. name for bbl
-#, fuzzy
 msgid "Bats"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "பாட்ஸ்"
 
 #. name for bbm
-#, fuzzy
 msgid "Babango"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "பாபான்கோ"
 
 #. name for bbn
 msgid "Uneapa"
-msgstr ""
+msgstr "உனேய்பா"
 
 #. name for bbo
 msgid "Bobo Madaré, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "போபோ மடரே, வடக்கத்திய"
 
 #. name for bbp
 msgid "Banda, West Central"
-msgstr ""
+msgstr "பான்டா, வடக்கு மத்தியில்"
 
 #. name for bbq
-#, fuzzy
 msgid "Bamali"
-msgstr "சோமாலி"
+msgstr "பமாலி"
 
 #. name for bbr
 msgid "Girawa"
-msgstr ""
+msgstr "கிராவா"
 
 #. name for bbs
 msgid "Bakpinka"
-msgstr ""
+msgstr "பாக்பின்கா"
 
 #. name for bbt
 msgid "Mburku"
-msgstr ""
+msgstr "புர்கு"
 
 #. name for bbu
 msgid "Kulung (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "குலங் (நைஜீரியா)"
 
 #. name for bbv
-#, fuzzy
 msgid "Karnai"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கார்நாய்"
 
 #. name for bbw
-#, fuzzy
 msgid "Baba"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "பாபா"
 
 #. name for bbx
-#, fuzzy
 msgid "Bubia"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "புபியா"
 
 #. name for bby
-#, fuzzy
 msgid "Befang"
-msgstr "வங்காளம்"
+msgstr "பேஃபன்ங்"
 
 #. name for bbz
 msgid "Creole Arabic, Babalia"
-msgstr ""
+msgstr "அராபிக்"
 
 #. name for bca
 msgid "Bai, Central"
-msgstr ""
+msgstr "பாய், மத்தியில்"
 
 #. name for bcb
 msgid "Bainouk-Samik"
-msgstr ""
+msgstr "பெய்ன்நோவ்க்-சாமிக்"
 
 #. name for bcc
-#, fuzzy
 msgid "Balochi, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "பலோசி, தெற்கு"
 
 #. name for bcd
 msgid "Babar, North"
-msgstr ""
+msgstr "பாபார் ,வடக்கு"
 
 #. name for bce
 msgid "Bamenyam"
-msgstr ""
+msgstr "பாமேன்யம்"
 
 #. name for bcf
-#, fuzzy
 msgid "Bamu"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "பாமு"
 
 #. name for bcg
 msgid "Baga Binari"
-msgstr ""
+msgstr "பாகா பினாரி"
 
 #. name for bch
-#, fuzzy
 msgid "Bariai"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "பாரியாய்"
 
 #. name for bci
 msgid "Baoulé"
-msgstr ""
+msgstr "பௌவ்லே"
 
 #. name for bcj
-#, fuzzy
 msgid "Bardi"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பார்டி"
 
 #. name for bck
-#, fuzzy
 msgid "Bunaba"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "புனாபா"
 
 #. name for bcl
 msgid "Bicolano, Central"
-msgstr ""
+msgstr "பிகோலாநோ, சென்ட்ரல்"
 
 #. name for bcm
 msgid "Bannoni"
-msgstr ""
+msgstr "பநோநி"
 
 #. name for bcn
 msgid "Bali (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "பாலி (நைஜீரியா)"
 
 #. name for bco
-#, fuzzy
 msgid "Kaluli"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "கலுலி"
 
 #. name for bcp
 msgid "Bali (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "பாலி (டெமொக்ராடிக் குடியரசு காங்கோ)"
 
 #. name for bcq
-#, fuzzy
 msgid "Bench"
-msgstr "À¢¦Ãýî "
+msgstr "பென்ச்"
 
 #. name for bcr
-#, fuzzy
 msgid "Babine"
-msgstr "º£É"
+msgstr "பாபிநீ"
 
 #. name for bcs
 msgid "Kohumono"
-msgstr ""
+msgstr "கோஹுமோனோ"
 
 #. name for bct
-#, fuzzy
 msgid "Bendi"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பென்டி"
 
 #. name for bcu
 msgid "Awad Bing"
-msgstr ""
+msgstr "அவாட் பிங்"
 
 #. name for bcv
 msgid "Shoo-Minda-Nye"
-msgstr ""
+msgstr "சூ-மின்டா-நயே"
 
 #. name for bcw
-#, fuzzy
 msgid "Bana"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "பானா"
 
 #. name for bcy
-#, fuzzy
 msgid "Bacama"
-msgstr "பிஸ்லாமா"
+msgstr "பகாமா"
 
 #. name for bcz
 msgid "Bainouk-Gunyaamolo"
-msgstr ""
+msgstr "பெய்ன்நோவ்க்-கன்யாமோலோ"
 
 #. name for bda
 msgid "Bayot"
-msgstr ""
+msgstr "பயோட்"
 
 #. name for bdb
-#, fuzzy
 msgid "Basap"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "பசாப்"
 
 #. name for bdc
 msgid "Emberá-Baudó"
-msgstr ""
+msgstr "எம்பெரா-பௌடோ"
 
 #. name for bdd
-#, fuzzy
 msgid "Bunama"
-msgstr "பிஸ்லாமா"
+msgstr "புனாமா"
 
 #. name for bde
-#, fuzzy
 msgid "Bade"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "பாடீ"
 
 #. name for bdg
-#, fuzzy
 msgid "Bonggi"
-msgstr "வங்காளம்"
+msgstr "போன்கி"
 
 #. name for bdh
 msgid "Baka (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "பாகா (சூடான்)"
 
 #. name for bdi
-#, fuzzy
 msgid "Burun"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "புரன்"
 
 #. name for bdj
-#, fuzzy
 msgid "Bai"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பாய்"
 
 #. name for bdk
-#, fuzzy
 msgid "Budukh"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "புதுக்ஹ்"
 
 #. name for bdl
-#, fuzzy
 msgid "Bajau, Indonesian"
-msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý"
+msgstr "பாஜாவ், இந்தோநேஷியன்"
 
 #. name for bdm
 msgid "Buduma"
-msgstr ""
+msgstr "புடுமா"
 
 #. name for bdn
 msgid "Baldemu"
-msgstr ""
+msgstr "பால்டீமு"
 
 #. name for bdo
-#, fuzzy
 msgid "Morom"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மோரோம்"
 
 #. name for bdp
 msgid "Bende"
-msgstr ""
+msgstr "பென்டீ"
 
 #. name for bdq
-#, fuzzy
 msgid "Bahnar"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பஹ்னார்"
 
 #. name for bdr
 msgid "Bajau, West Coast"
-msgstr ""
+msgstr "பாஜாவ், மேற்கு கோஸ்ட்"
 
 #. name for bds
 msgid "Burunge"
-msgstr ""
+msgstr "முருன்கீ"
 
 #. name for bdt
 msgid "Bokoto"
-msgstr ""
+msgstr "போகோடோ"
 
 #. name for bdu
-#, fuzzy
 msgid "Oroko"
-msgstr "ஒரோம (அபன்)"
+msgstr "ஒரோகோ"
 
 #. name for bdv
 msgid "Bodo Parja"
-msgstr ""
+msgstr "போடோ பார்ஜா"
 
 #. name for bdw
-#, fuzzy
 msgid "Baham"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "பஹம்"
 
 #. name for bdx
 msgid "Budong-Budong"
-msgstr ""
+msgstr "புடங்-புடோங்"
 
 #. name for bdy
 msgid "Bandjalang"
-msgstr ""
+msgstr "பான்ட்ஜாலாங்"
 
 #. name for bdz
-#, fuzzy
 msgid "Badeshi"
-msgstr "பாஷ்கிர்0"
+msgstr "பதேஷி"
 
 #. name for bea
 msgid "Beaver"
-msgstr ""
+msgstr "பியேவேர்"
 
 #. name for beb
 msgid "Bebele"
-msgstr ""
+msgstr "பெபேலே"
 
 #. name for bec
 msgid "Iceve-Maci"
-msgstr ""
+msgstr "ஐஸ்வீ-மாசி"
 
 #. name for bed
 msgid "Bedoanas"
-msgstr ""
+msgstr "பெடோனாஸ்"
 
 #. name for bee
 msgid "Byangsi"
-msgstr ""
+msgstr "பயான்ங்சி"
 
 #. name for bef
 msgid "Benabena"
-msgstr ""
+msgstr "பெனாபெனா"
 
 #. name for beg
-#, fuzzy
 msgid "Belait"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "பெலெய்ட்"
 
 #. name for beh
-#, fuzzy
 msgid "Biali"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பையாலி"
 
 #. name for bei
 msgid "Bekati'"
-msgstr ""
+msgstr "பேகாடி"
 
 #. name for bej
 msgid "Beja"
-msgstr ""
+msgstr "பெஜா"
 
 #. name for bek
-#, fuzzy
 msgid "Bebeli"
-msgstr "வங்காளம்"
+msgstr "பேப்லி"
 
 #. name for bel
-#, fuzzy
 msgid "Belarusian"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "பெலாருஸியன்"
 
 #. name for bem
 msgid "Bemba (Zambia)"
-msgstr ""
+msgstr "பெம்பா (சாம்பியா)"
 
 #. name for ben
 msgid "Bengali"
-msgstr "வங்காளம்"
+msgstr "பெங்காலி"
 
 #. name for beo
-#, fuzzy
 msgid "Beami"
-msgstr "வங்காளம்"
+msgstr "பியாமி"
 
 #. name for bep
-#, fuzzy
 msgid "Besoa"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "பேசௌ"
 
 #. name for beq
 msgid "Beembe"
-msgstr ""
+msgstr "பேம்பே"
 
 #. name for bes
-#, fuzzy
 msgid "Besme"
-msgstr "பர்மிஸ்"
+msgstr "பேஸ்மீ"
 
 #. name for bet
 msgid "Béte, Guiberoua"
-msgstr ""
+msgstr "பேடே, குய்பெரோவா"
 
 #. name for beu
-#, fuzzy
 msgid "Blagar"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "பலாகர்"
 
 #. name for bev
 msgid "Bété, Daloa"
-msgstr ""
+msgstr "பேடே, டாலௌ"
 
 #. name for bew
-#, fuzzy
 msgid "Betawi"
-msgstr "வங்காளம்"
+msgstr "பேடாவி"
 
 #. name for bex
 msgid "Jur Modo"
-msgstr ""
+msgstr "ஜூர் மோடோ"
 
 #. name for bey
 msgid "Beli (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "பெலி (பப்போ நியூ குய்னா)"
 
 #. name for bez
 msgid "Bena (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "பெனா (டான்ஸானியா)"
 
 #. name for bfa
-#, fuzzy
 msgid "Bari"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பாரி"
 
 #. name for bfb
 msgid "Bareli, Pauri"
-msgstr ""
+msgstr "பரேலி, பவுரி"
 
 #. name for bfc
 msgid "Bai, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "பாய், வடகத்திய"
 
 #. name for bfd
 msgid "Bafut"
-msgstr ""
+msgstr "பாஃப்யூட்"
 
 #. name for bfe
 msgid "Betaf"
-msgstr ""
+msgstr "பேடாஃப்"
 
 #. name for bff
 msgid "Bofi"
-msgstr ""
+msgstr "போஃபி"
 
 #. name for bfg
 msgid "Kayan, Busang"
-msgstr ""
+msgstr "கயான்,புசாங்க்"
 
 #. name for bfh
 msgid "Blafe"
-msgstr ""
+msgstr "ப்லாபே"
 
 #. name for bfi
 msgid "British Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "பிரிட்டீஷ் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for bfj
 msgid "Bafanji"
-msgstr ""
+msgstr "பஃபான்ஜி"
 
 #. name for bfk
 msgid "Ban Khor Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "பான் கோர் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for bfl
 msgid "Banda-Ndélé"
-msgstr ""
+msgstr "பான்டா-நடேலே"
 
 #. name for bfm
 msgid "Mmen"
-msgstr ""
+msgstr "மமேன்"
 
 #. name for bfn
 msgid "Bunak"
-msgstr ""
+msgstr "புனாக்"
 
 #. name for bfo
 msgid "Birifor, Malba"
-msgstr ""
+msgstr "பிரிஃபோர், மால்பா"
 
 #. name for bfp
 msgid "Beba"
-msgstr ""
+msgstr "பேபா"
 
 #. name for bfq
-#, fuzzy
 msgid "Badaga"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "படாகா"
 
 #. name for bfr
-#, fuzzy
 msgid "Bazigar"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பாஸிகர்"
 
 #. name for bfs
-#, fuzzy
 msgid "Bai, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "பாய், தெற்கத்திய"
 
 #. name for bft
-#, fuzzy
 msgid "Balti"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பால்டி"
 
 #. name for bfu
-#, fuzzy
 msgid "Gahri"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "கஹரி"
 
 #. name for bfw
-#, fuzzy
 msgid "Bondo"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "போன்டோ"
 
 #. name for bfy
-#, fuzzy
 msgid "Bagheli"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "பேக்ஹேலி"
 
 #. name for bfz
 msgid "Pahari, Mahasu"
-msgstr ""
+msgstr "பஹரி,மஹசு"
 
 #. name for bga
 msgid "Gwamhi-Wuri"
-msgstr ""
+msgstr "கவாஹி-வூரி"
 
 #. name for bgb
-#, fuzzy
 msgid "Bobongko"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "போபோங்கோ"
 
 #. name for bgc
-#, fuzzy
 msgid "Haryanvi"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "ஹரியான்வி"
 
 #. name for bgd
 msgid "Bareli, Rathwi"
-msgstr ""
+msgstr "பரேலி, ராத்வி"
 
 #. name for bge
-#, fuzzy
 msgid "Bauria"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "பௌரியா"
 
 #. name for bgf
 msgid "Bangandu"
-msgstr ""
+msgstr "பன்கன்டு"
 
 #. name for bgg
-#, fuzzy
 msgid "Bugun"
-msgstr "º£É"
+msgstr "புகுன்"
 
 #. name for bgi
 msgid "Giangan"
-msgstr ""
+msgstr "கியான்கன்"
 
 #. name for bgj
-#, fuzzy
 msgid "Bangolan"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "பன்கோலன்"
 
 #. name for bgk
-#, fuzzy
 msgid "Bit"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "பிட்"
 
 #. name for bgl
 msgid "Bo (Laos)"
-msgstr ""
+msgstr "போ (லாவோஸ்)"
 
 #. name for bgm
 msgid "Baga Mboteni"
-msgstr ""
+msgstr "பாகா போடேனி"
 
 #. name for bgn
 msgid "Balochi, Western"
-msgstr ""
+msgstr "பலோசி, மேற்கத்திய"
 
 #. name for bgo
-#, fuzzy
 msgid "Baga Koga"
-msgstr "டாகாலோக்"
+msgstr "பாகா கோகா"
 
 #. name for bgp
 msgid "Balochi, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "பலோசி, கிழக்கத்திய"
 
 #. name for bgq
-#, fuzzy
 msgid "Bagri"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பக்ரி"
 
 #. name for bgr
 msgid "Chin, Bawm"
-msgstr ""
+msgstr "சின், பாவ்ம்"
 
 #. name for bgs
 msgid "Tagabawa"
-msgstr ""
+msgstr "தகாபாவா"
 
 #. name for bgt
 msgid "Bughotu"
-msgstr ""
+msgstr "புகோடு"
 
 #. name for bgu
-#, fuzzy
 msgid "Mbongno"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "போங்னோ"
 
 #. name for bgv
 msgid "Warkay-Bipim"
-msgstr ""
+msgstr "வார்கைய்-பிபிம்"
 
 #. name for bgw
-#, fuzzy
 msgid "Bhatri"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பாத்ரி"
 
 #. name for bgx
 msgid "Turkish, Balkan Gagauz"
-msgstr ""
+msgstr "துருக்கி, பால்கன் காகுவ்ஸ்"
 
 #. name for bgy
-#, fuzzy
 msgid "Benggoi"
-msgstr "வங்காளம்"
+msgstr "பென்கோய்"
 
 #. name for bgz
-#, fuzzy
 msgid "Banggai"
-msgstr "வங்காளம்"
+msgstr "பான்காய்"
 
 #. name for bha
-#, fuzzy
 msgid "Bharia"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பஹரியா"
 
 #. name for bhb
-#, fuzzy
 msgid "Bhili"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பிஹிலி"
 
 #. name for bhc
-#, fuzzy
 msgid "Biga"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "பிகா"
 
 #. name for bhd
-#, fuzzy
 msgid "Bhadrawahi"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பாத்ரவாஹி"
 
 #. name for bhe
-#, fuzzy
 msgid "Bhaya"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "பாயா"
 
 #. name for bhf
-#, fuzzy
 msgid "Odiai"
-msgstr "ஒரியா"
+msgstr "ஒடியாய்"
 
 #. name for bhg
-#, fuzzy
 msgid "Binandere"
-msgstr "Á¡ø˺¢Â"
+msgstr "பினான்டேரே"
 
 #. name for bhh
-#, fuzzy
 msgid "Bukharic"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "புக்ஹாரிக்"
 
 #. name for bhi
-#, fuzzy
 msgid "Bhilali"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பிஹிலாலி"
 
 #. name for bhj
-#, fuzzy
 msgid "Bahing"
-msgstr "பாஷ்கிர்0"
+msgstr "பாஹிங்"
 
 #. name for bhk
 msgid "Bicolano, Albay"
-msgstr ""
+msgstr "பிகோலானோ,அல்பே"
 
 #. name for bhl
-#, fuzzy
 msgid "Bimin"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பிமின்"
 
 #. name for bhm
-#, fuzzy
 msgid "Bathari"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பதாரி"
 
 #. name for bhn
 msgid "Neo-Aramaic, Bohtan"
-msgstr ""
+msgstr "நியோ-அராமாய், போஹ்தான்"
 
 #. name for bho
 msgid "Bhojpuri"
-msgstr ""
+msgstr "போஷ்பூரி"
 
 #. name for bhp
-#, fuzzy
 msgid "Bima"
-msgstr "பிஸ்லாமா"
+msgstr "பிமா"
 
 #. name for bhq
 msgid "Tukang Besi South"
-msgstr ""
+msgstr "துகாங் பெஸி தெற்கு"
 
 #. name for bhr
-#, fuzzy
 msgid "Malagasy, Bara"
-msgstr "மலகெஸி"
+msgstr "மலகாஸி, பாரா"
 
 #. name for bhs
 msgid "Buwal"
-msgstr ""
+msgstr "புவால்"
 
 #. name for bht
 msgid "Bhattiyali"
-msgstr ""
+msgstr "பாட்டியாலி"
 
 #. name for bhu
-#, fuzzy
 msgid "Bhunjia"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "புன்ஜியா"
 
 #. name for bhv
-#, fuzzy
 msgid "Bahau"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "பாஹோ"
 
 #. name for bhw
-#, fuzzy
 msgid "Biak"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "பியாக்"
 
 #. name for bhx
-#, fuzzy
 msgid "Bhalay"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "பாலெய்"
 
 #. name for bhy
 msgid "Bhele"
-msgstr ""
+msgstr "பேலீ"
 
 #. name for bhz
-#, fuzzy
 msgid "Bada (Indonesia)"
-msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý"
+msgstr "பாடா (இந்தோனேசியா)"
 
 #. name for bia
 msgid "Badimaya"
-msgstr ""
+msgstr "படிமாயா"
 
 #. name for bib
-#, fuzzy
 msgid "Bissa"
-msgstr "பிஸ்லாமா"
+msgstr "பிஸ்ஸா"
 
 #. name for bic
-#, fuzzy
 msgid "Bikaru"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பிகாரு"
 
 #. name for bid
-#, fuzzy
 msgid "Bidiyo"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பிடியோ"
 
 #. name for bie
 msgid "Bepour"
-msgstr ""
+msgstr "பேபோர்"
 
 #. name for bif
 msgid "Biafada"
-msgstr ""
+msgstr "பையாபாடா"
 
 #. name for big
-#, fuzzy
 msgid "Biangai"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பையான்காய்"
 
 #. name for bij
 msgid "Vaghat-Ya-Bijim-Legeri"
-msgstr ""
+msgstr "வாகட்-யா-பிஜிம்-லேகேரி"
 
 #. name for bik
 msgid "Bikol"
-msgstr ""
+msgstr "பிகோல்"
 
 #. name for bil
 msgid "Bile"
-msgstr ""
+msgstr "பைல்"
 
 #. name for bim
-#, fuzzy
 msgid "Bimoba"
-msgstr "பிஸ்லாமா"
+msgstr "பிமோபா"
 
 #. name for bin
-#, fuzzy
 msgid "Bini"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பினி"
 
 #. name for bio
-#, fuzzy
 msgid "Nai"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நாய்"
 
 #. name for bip
-#, fuzzy
 msgid "Bila"
-msgstr "பிஸ்லாமா"
+msgstr "பிலா"
 
 #. name for biq
-#, fuzzy
 msgid "Bipi"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பிபி"
 
 #. name for bir
-#, fuzzy
 msgid "Bisorio"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பிஸோரியோ"
 
 #. name for bis
 msgid "Bislama"
 msgstr "பிஸ்லாமா"
 
 #. name for bit
-#, fuzzy
 msgid "Berinomo"
-msgstr "ஒரோம (அபன்)"
+msgstr "பெரினோமோ"
 
 #. name for biu
-#, fuzzy
 msgid "Biete"
-msgstr "º£É"
+msgstr "பைடே"
 
 #. name for biv
-#, fuzzy
 msgid "Birifor, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "பிரிஃபோர், வடக்கத்திய"
 
 #. name for biw
 msgid "Kol (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "கோல் (கேமரூன்)"
 
 #. name for bix
-#, fuzzy
 msgid "Bijori"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பிஜோரி"
 
 #. name for biy
-#, fuzzy
 msgid "Birhor"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பிர்ஹோர்"
 
 #. name for biz
-#, fuzzy
 msgid "Baloi"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பாலோய்"
 
 #. name for bja
 msgid "Budza"
-msgstr ""
+msgstr "புட்ஸா"
 
 #. name for bjb
-#, fuzzy
 msgid "Banggarla"
-msgstr "வங்காளம்"
+msgstr "பான்கார்லா"
 
 #. name for bjc
-#, fuzzy
 msgid "Bariji"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பாரிஜி"
 
 #. name for bjd
-#, fuzzy
 msgid "Bandjigali"
-msgstr "வங்காளம்"
+msgstr "பான்ஜிகாலி"
 
 #. name for bje
 msgid "Mien, Biao-Jiao"
-msgstr ""
+msgstr "மைய்ன், பியோ-ஜியோ"
 
 #. name for bjf
 msgid "Neo-Aramaic, Barzani Jewish"
-msgstr ""
+msgstr "நியோ-அராமிக், பார்ஸானி ஜேவிஸ்"
 
 #. name for bjg
 msgid "Bidyogo"
-msgstr ""
+msgstr "பிட்யோகோ"
 
 #. name for bjh
-#, fuzzy
 msgid "Bahinemo"
-msgstr "º£É"
+msgstr "பஹின்மோ"
 
 #. name for bji
-#, fuzzy
 msgid "Burji"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "புர்ஜி"
 
 #. name for bjj
-#, fuzzy
 msgid "Kanauji"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "கனாவ்ஜி"
 
 #. name for bjk
 msgid "Barok"
-msgstr ""
+msgstr "பரோக்"
 
 #. name for bjl
 msgid "Bulu (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "புலு (பப்போ நியூ குய்னா)"
 
 #. name for bjm
 msgid "Bajelani"
-msgstr ""
+msgstr "பஜேலானி"
 
 #. name for bjn
-#, fuzzy
 msgid "Banjar"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "பன்ஜார்"
 
 #. name for bjo
 msgid "Banda, Mid-Southern"
-msgstr ""
+msgstr "பான்டா,மத்திய-தெற்கத்திய"
 
 #. name for bjq
 msgid "Malagasy, Southern Betsimisaraka"
-msgstr ""
+msgstr "மலகாஸி, தெற்கத்திய பெட்ஸிமிஸிராகா"
 
 #. name for bjr
-#, fuzzy
 msgid "Binumarien"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "பினுமாரியன்"
 
 #. name for bjs
-#, fuzzy
 msgid "Bajan"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "பஜன்"
 
 #. name for bjt
 msgid "Balanta-Ganja"
-msgstr ""
+msgstr "பலான்டா-கன்ஜா"
 
 #. name for bju
 msgid "Busuu"
-msgstr ""
+msgstr "புசூ"
 
 #. name for bjv
-#, fuzzy
 msgid "Bedjond"
-msgstr "À¢Ã¢¼¡ý"
+msgstr "பெட்ஜோன்ட்"
 
 #. name for bjw
 msgid "Bakwé"
-msgstr ""
+msgstr "பாக்வே"
 
 #. name for bjx
 msgid "Itneg, Banao"
-msgstr ""
+msgstr "இட்நெக்,பாநோ"
 
 #. name for bjy
-#, fuzzy
 msgid "Bayali"
-msgstr "வங்காளம்"
+msgstr "பயாலி"
 
 #. name for bjz
-#, fuzzy
 msgid "Baruga"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "பாருகா"
 
 #. name for bka
-#, fuzzy
 msgid "Kyak"
-msgstr "கசாக்"
+msgstr "கயாக்"
 
 #. name for bkb
 msgid "Finallig"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபினால்லிக்"
 
 #. name for bkc
 msgid "Baka (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "பாகா (கேமரூன்)"
 
 #. name for bkd
-#, fuzzy
 msgid "Binukid"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பினுகிட்"
 
 #. name for bkf
-#, fuzzy
 msgid "Beeke"
-msgstr "¸¢§Ãì¸"
+msgstr "பீகே"
 
 #. name for bkg
-#, fuzzy
 msgid "Buraka"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "புராகா"
 
 #. name for bkh
 msgid "Bakoko"
-msgstr ""
+msgstr "பகோகோ"
 
 #. name for bki
-#, fuzzy
 msgid "Baki"
-msgstr "பாஷ்கிர்0"
+msgstr "பாகி"
 
 #. name for bkj
 msgid "Pande"
-msgstr ""
+msgstr "பான்டே"
 
 #. name for bkk
 msgid "Brokskat"
-msgstr ""
+msgstr "ப்ரோக்ஸ்காட்"
 
 #. name for bkl
 msgid "Berik"
-msgstr ""
+msgstr "பெரிக்"
 
 #. name for bkm
 msgid "Kom (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "கோம் (கேமரூன்)"
 
 #. name for bkn
-#, fuzzy
 msgid "Bukitan"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "புகிடான்"
 
 #. name for bko
 msgid "Kwa'"
-msgstr ""
+msgstr "க்வா'"
 
 #. name for bkp
 msgid "Boko (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "போகோ (டெமோக்ராடிக் குடியரசு காங்கோ)"
 
 #. name for bkq
-#, fuzzy
 msgid "Bakairí"
-msgstr "பாஷ்கிர்0"
+msgstr "பகைய்ரி"
 
 #. name for bkr
 msgid "Bakumpai"
-msgstr ""
+msgstr "பகும்பாய்"
 
 #. name for bks
 msgid "Sorsogon, Masbate"
-msgstr ""
+msgstr "சோர்சோகோன் ,மாஸ்பேட்"
 
 #. name for bkt
-#, fuzzy
 msgid "Boloki"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "போலோகி"
 
 #. name for bku
 msgid "Buhid"
-msgstr ""
+msgstr "புஹிட்"
 
 #. name for bkv
 msgid "Bekwarra"
-msgstr ""
+msgstr "பேக்வாரா"
 
 #. name for bkw
 msgid "Bekwil"
-msgstr ""
+msgstr "பேக்வில்"
 
 #. name for bkx
-#, fuzzy
 msgid "Baikeno"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "பாய்கேனோ"
 
 #. name for bky
 msgid "Bokyi"
-msgstr ""
+msgstr "போக்யி"
 
 #. name for bkz
 msgid "Bungku"
-msgstr ""
+msgstr "பங்க்கு"
 
 #. name for bla
 msgid "Siksika"
-msgstr ""
+msgstr "சிக்சிகா"
 
 #. name for blb
-#, fuzzy
 msgid "Bilua"
-msgstr "பிஸ்லாமா"
+msgstr "பில்லுவ்"
 
 #. name for blc
 msgid "Bella Coola"
-msgstr ""
+msgstr "பெல்லா கோலா"
 
 #. name for bld
-#, fuzzy
 msgid "Bolango"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "போலான்கோ"
 
 #. name for ble
 msgid "Balanta-Kentohe"
-msgstr ""
+msgstr "பலான்டா-கென்டோஹே"
 
 #. name for blf
 msgid "Buol"
-msgstr ""
+msgstr "பௌல்"
 
 #. name for blg
-#, fuzzy
 msgid "Balau"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "பாலோவ்"
 
 #. name for blh
 msgid "Kuwaa"
-msgstr ""
+msgstr "குவா"
 
 #. name for bli
-#, fuzzy
 msgid "Bolia"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "போலியா"
 
 #. name for blj
-#, fuzzy
 msgid "Bolongan"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "போலான்கன"
 
 #. name for blk
-#, fuzzy
 msgid "Karen, Pa'o"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கரேன், ப்யோ"
 
 #. name for bll
-#, fuzzy
 msgid "Biloxi"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பிலொக்சி"
 
 #. name for blm
 msgid "Beli (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "பெலி (சூடான்)"
 
 #. name for bln
 msgid "Bicolano, Southern Catanduanes"
-msgstr ""
+msgstr "பிகோலானோ, தெற்கத்திய காட்தன்டுயன்நெஸ்"
 
 #. name for blo
 msgid "Anii"
-msgstr ""
+msgstr "அனி"
 
 #. name for blp
 msgid "Blablanga"
-msgstr ""
+msgstr "பளபளான்கா                    "
 
 #. name for blq
 msgid "Baluan-Pam"
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 #. name for blr
-#, fuzzy
 msgid "Blang"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பலேங்"
 
 #. name for bls
-#, fuzzy
 msgid "Balaesang"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "பலாய்சாங்"
 
 #. name for blt
 msgid "Tai Dam"
-msgstr ""
+msgstr "தாய் டாம்"
 
 #. name for blv
-#, fuzzy
 msgid "Bolo"
-msgstr "ஒலோப்"
+msgstr "போலோ"
 
 #. name for blw
-#, fuzzy
 msgid "Balangao"
-msgstr "மலகெஸி"
+msgstr "பலாங்யோ"
 
 #. name for blx
 msgid "Ayta, Mag-Indi"
-msgstr ""
+msgstr "அய்டா, மாக்-இன்டி"
 
 #. name for bly
 msgid "Notre"
-msgstr ""
+msgstr "நோட்ரீ"
 
 #. name for blz
 msgid "Balantak"
-msgstr ""
+msgstr "பலன்டாக்"
 
 #. name for bma
 msgid "Lame"
-msgstr ""
+msgstr "லாமீ"
 
 #. name for bmb
 msgid "Bembe"
-msgstr ""
+msgstr "பெம்பெ"
 
 #. name for bmc
 msgid "Biem"
-msgstr ""
+msgstr "பியம்"
 
 #. name for bmd
-#, fuzzy
 msgid "Manduri, Baga"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "மான்டுரி, பாகா"
 
 #. name for bme
 msgid "Limassa"
-msgstr ""
+msgstr "லிமாஸா"
 
 #. name for bmf
 msgid "Bom"
-msgstr ""
+msgstr "போம்"
 
 #. name for bmg
 msgid "Bamwe"
-msgstr ""
+msgstr "பாம்வே"
 
 #. name for bmh
-#, fuzzy
 msgid "Kein"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கெய்ன்"
 
 #. name for bmi
-#, fuzzy
 msgid "Bagirmi"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பகிர்மி"
 
 #. name for bmj
 msgid "Bote-Majhi"
-msgstr ""
+msgstr "போட்-மாஜ்ஹி"
 
 #. name for bmk
 msgid "Ghayavi"
-msgstr ""
+msgstr "கயாவி"
 
 #. name for bml
-#, fuzzy
 msgid "Bomboli"
-msgstr "சோமாலி"
+msgstr "போம்போலி"
 
 #. name for bmm
 msgid "Malagasy, Northern Betsimisaraka"
-msgstr ""
+msgstr "மலகாஸி, வடக்கத்திய பெட்ஸிமிஸாராகா"
 
 #. name for bmn
 msgid "Bina (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "பினா (பப்போ நியூ குய்னா)"
 
 #. name for bmo
-#, fuzzy
 msgid "Bambalang"
-msgstr "¦¸¼Ä¡ý"
+msgstr "பாம்பலாங்"
 
 #. name for bmp
-#, fuzzy
 msgid "Bulgebi"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "புல்கேபி"
 
 #. name for bmq
 msgid "Bomu"
-msgstr ""
+msgstr "போமு"
 
 #. name for bmr
-#, fuzzy
 msgid "Muinane"
-msgstr "Á¡ø˺¢Â"
+msgstr "முய்நாநே"
 
 #. name for bms
-#, fuzzy
 msgid "Kanuri, Bilma"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "கனுரி, பில்மா"
 
 #. name for bmt
 msgid "Biao Mon"
-msgstr ""
+msgstr "பியோ மோன்"
 
 #. name for bmu
 msgid "Burum-Mindik"
-msgstr ""
+msgstr "முரும்-மின்டிக்"
 
 #. name for bmv
-#, fuzzy
 msgid "Bum"
-msgstr "பர்மிஸ்"
+msgstr "பும்"
 
 #. name for bmw
-#, fuzzy
 msgid "Bomwali"
-msgstr "சோமாலி"
+msgstr "போம்வாலி"
 
 #. name for bmx
-#, fuzzy
 msgid "Baimak"
-msgstr "பிஸ்லாமா"
+msgstr "பாய்மாக்"
 
 #. name for bmy
 msgid "Bemba (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "பெம்பா (இதில் காங்கோ"
 
 #. name for bmz
-#, fuzzy
 msgid "Baramu"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "பராமு"
 
 #. name for bna
 msgid "Bonerate"
-msgstr ""
+msgstr "போனேரெட்"
 
 #. name for bnb
-#, fuzzy
 msgid "Bookan"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "பூகான்"
 
 #. name for bnc
 msgid "Bontoc, Central"
-msgstr ""
+msgstr "போன்டோக்,சென்ட்ரல்"
 
 #. name for bnd
-#, fuzzy
 msgid "Banda (Indonesia)"
-msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý"
+msgstr "பான்டா (இந்தோனேசியா)"
 
 #. name for bne
 msgid "Bintauna"
-msgstr ""
+msgstr "பின்டாவ்னா"
 
 #. name for bnf
-#, fuzzy
 msgid "Masiwang"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மாஸிவான்ங்"
 
 #. name for bng
-#, fuzzy
 msgid "Benga"
-msgstr "வங்காளம்"
+msgstr "பென்கா"
 
 #. name for bni
-#, fuzzy
 msgid "Bangi"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பான்கி"
 
 #. name for bnj
 msgid "Tawbuid, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "தாவ்புய்ட், கிழக்கத்திய"
 
 #. name for bnk
-#, fuzzy
 msgid "Bierebo"
-msgstr "¸¢§Ãì¸"
+msgstr "பைரேபோ"
 
 #. name for bnl
-#, fuzzy
 msgid "Boon"
-msgstr "À¢Ã¢¼¡ý"
+msgstr "போன்"
 
 #. name for bnm
 msgid "Batanga"
-msgstr ""
+msgstr "படான்கா"
 
 #. name for bnn
 msgid "Bunun"
-msgstr ""
+msgstr "புனுன்"
 
 #. name for bno
 msgid "Bantoanon"
-msgstr ""
+msgstr "பான்டோயனோன்"
 
 #. name for bnp
 msgid "Bola"
-msgstr ""
+msgstr "போலா"
 
 #. name for bnq
-#, fuzzy
 msgid "Bantik"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "பான்டிக்"
 
 #. name for bnr
 msgid "Butmas-Tur"
-msgstr ""
+msgstr "புட்மாஸ்-தூர்"
 
 #. name for bns
-#, fuzzy
 msgid "Bundeli"
-msgstr "கிருந்தி"
+msgstr "புன்டேலி"
 
 #. name for bnu
-#, fuzzy
 msgid "Bentong"
-msgstr "À¢Ã¢¼¡ý"
+msgstr "பென்டோங்"
 
 #. name for bnv
 msgid "Bonerif"
-msgstr ""
+msgstr "போநேரிஃப்"
 
 #. name for bnw
-#, fuzzy
 msgid "Bisis"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பிஸிஸ்"
 
 #. name for bnx
 msgid "Bangubangu"
-msgstr ""
+msgstr "பான்குபான்கு"
 
 #. name for bny
 msgid "Bintulu"
-msgstr ""
+msgstr "பின்டுலு"
 
 #. name for bnz
-#, fuzzy
 msgid "Beezen"
-msgstr "¸¢§Ãì¸"
+msgstr "பீஸென்"
 
 #. name for boa
-#, fuzzy
 msgid "Bora"
-msgstr "யோருப்பா"
+msgstr "போரா"
 
 #. name for bob
-#, fuzzy
 msgid "Aweer"
-msgstr "அபார்"
+msgstr "அவீர்"
 
 #. name for bod
 msgid "Tibetan"
-msgstr "திபெத்து"
+msgstr "திபெத்திய"
 
 #. name for boe
-#, fuzzy
 msgid "Mundabli"
-msgstr "கிருந்தி"
+msgstr "முன்டாப்லி"
 
 #. name for bof
-#, fuzzy
 msgid "Bolon"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "போலோன்"
 
 #. name for bog
 msgid "Bamako Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "பமாகோ கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for boh
-#, fuzzy
 msgid "Boma"
-msgstr "சோமாலி"
+msgstr "போமா"
 
 #. name for boi
 msgid "Barbareño"
-msgstr ""
+msgstr "பார்பாரீனோ"
 
 #. name for boj
 msgid "Anjam"
-msgstr ""
+msgstr "அன்ஜம்"
 
 #. name for bok
-#, fuzzy
 msgid "Bonjo"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "போன்ஜோ"
 
 #. name for bol
 msgid "Bole"
-msgstr ""
+msgstr "போலீ"
 
 #. name for bom
-#, fuzzy
 msgid "Berom"
-msgstr "ஒரோம (அபன்)"
+msgstr "பெரோம்"
 
 #. name for bon
-#, fuzzy
 msgid "Bine"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பிநே"
 
 #. name for boo
 msgid "Bozo, Tiemacèwè"
-msgstr ""
+msgstr "போஸோ, டைமேஸ்வே"
 
 #. name for bop
-#, fuzzy
 msgid "Bonkiman"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "போன்கிமேன்"
 
 #. name for boq
-#, fuzzy
 msgid "Bogaya"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "போகாயா"
 
 #. name for bor
 msgid "Borôro"
-msgstr ""
+msgstr "போரோரோ"
 
 #. name for bos
-#, fuzzy
 msgid "Bosnian"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "போஸ்னியன்"
 
 #. name for bot
-#, fuzzy
 msgid "Bongo"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "போன்கோ"
 
 #. name for bou
-#, fuzzy
 msgid "Bondei"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "போன்டேய்"
 
 #. name for bov
-#, fuzzy
 msgid "Tuwuli"
-msgstr "த்திவி"
+msgstr "துவுலி"
 
 #. name for bow
-#, fuzzy
 msgid "Rema"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "ரேமா"
 
 #. name for box
 msgid "Buamu"
-msgstr ""
+msgstr "பௌமு"
 
 #. name for boy
 msgid "Bodo (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "போடோ (சென்ட்ரல் ஆஃப்ரிகன் குடியரசு)"
 
 #. name for boz
 msgid "Bozo, Tiéyaxo"
-msgstr ""
+msgstr "போஸோ, டையாஸோ"
 
 #. name for bpa
 msgid "Dakaka"
-msgstr ""
+msgstr "டகாகா"
 
 #. name for bpb
 msgid "Barbacoas"
-msgstr ""
+msgstr "பார்போகாஸ்"
 
 #. name for bpd
 msgid "Banda-Banda"
-msgstr ""
+msgstr "பான்டா-பான்டா"
 
 #. name for bpg
-#, fuzzy
 msgid "Bonggo"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "போன்க்கோ"
 
 #. name for bph
-#, fuzzy
 msgid "Botlikh"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "போட்லிக்ஹ்"
 
 #. name for bpi
 msgid "Bagupi"
-msgstr ""
+msgstr "பாகுபி"
 
 #. name for bpj
-#, fuzzy
 msgid "Binji"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பின்ஜி"
 
 #. name for bpk
-#, fuzzy
 msgid "Orowe"
-msgstr "ஒரோம (அபன்)"
+msgstr "ஒரோவே"
 
 #. name for bpl
 msgid "Broome Pearling Lugger Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "ப்ரூம் ப்யர்லிங் லுக்கெர் பிட்கின்"
 
 #. name for bpm
 msgid "Biyom"
-msgstr ""
+msgstr "பியோம்"
 
 #. name for bpn
 msgid "Dzao Min"
-msgstr ""
+msgstr "டஸௌ மின்"
 
 #. name for bpo
-#, fuzzy
 msgid "Anasi"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "அனாசி"
 
 #. name for bpp
-#, fuzzy
 msgid "Kaure"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கவ்ரீ"
 
 #. name for bpq
-#, fuzzy
 msgid "Malay, Banda"
-msgstr "மலையாளம்"
+msgstr "மலாய், பான்டா"
 
 #. name for bpr
 msgid "Blaan, Koronadal"
-msgstr ""
+msgstr "பலான், கோரோநடால்"
 
 #. name for bps
 msgid "Blaan, Sarangani"
-msgstr ""
+msgstr "பலான், சரங்கனி"
 
 #. name for bpt
 msgid "Barrow Point"
-msgstr ""
+msgstr "பார்ரோ புள்ளி"
 
 #. name for bpu
-#, fuzzy
 msgid "Bongu"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "போன்கு"
 
 #. name for bpv
-#, fuzzy
 msgid "Marind, Bian"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மரின்ட், பியன்"
 
 #. name for bpw
 msgid "Bo (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "போ (பப்போ நியூ குய்னா)"
 
 #. name for bpx
 msgid "Bareli, Palya"
-msgstr ""
+msgstr "பரேலி, பால்யா"
 
 #. name for bpy
 msgid "Bishnupriya"
-msgstr ""
+msgstr "பிஷ்னுப்ரியா"
 
 #. name for bpz
-#, fuzzy
 msgid "Bilba"
-msgstr "பிஸ்லாமா"
+msgstr "பில்பா"
 
 #. name for bqa
 msgid "Tchumbuli"
-msgstr ""
+msgstr "சும்பிலி"
 
 #. name for bqb
-#, fuzzy
 msgid "Bagusa"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "பாகுசா"
 
 #. name for bqc
 msgid "Boko (Benin)"
-msgstr ""
+msgstr "போகோ (பெனின்)"
 
 #. name for bqd
 msgid "Bung"
-msgstr ""
+msgstr "புங்"
 
 #. name for bqf
 msgid "Baga Kaloum"
-msgstr ""
+msgstr "பாகா கலோம்"
 
 #. name for bqg
 msgid "Bago-Kusuntu"
-msgstr ""
+msgstr "பாகோ-குசுன்டு"
 
 #. name for bqh
-#, fuzzy
 msgid "Baima"
-msgstr "பிஸ்லாமா"
+msgstr "பாய்மா"
 
 #. name for bqi
-#, fuzzy
 msgid "Bakhtiari"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பாக்தியாரி"
 
 #. name for bqj
 msgid "Bandial"
-msgstr ""
+msgstr "பான்டையல்"
 
 #. name for bqk
 msgid "Banda-Mbrès"
-msgstr ""
+msgstr "பான்டா-ம்பெரஸ்"
 
 #. name for bql
-#, fuzzy
 msgid "Bilakura"
-msgstr "பிஸ்லாமா"
+msgstr "பிலாகுரா"
 
 #. name for bqm
 msgid "Wumboko"
-msgstr ""
+msgstr "வும்போகோ"
 
 #. name for bqn
 msgid "Bulgarian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "பல்கேரியன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for bqo
-#, fuzzy
 msgid "Balo"
-msgstr "Å¡æý"
+msgstr "பாலோ"
 
 #. name for bqp
-#, fuzzy
 msgid "Busa"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "புஸா"
 
 #. name for bqq
-#, fuzzy
 msgid "Biritai"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பிரிடாய்"
 
 #. name for bqr
-#, fuzzy
 msgid "Burusu"
-msgstr "பர்மிஸ்"
+msgstr "புருசு"
 
 #. name for bqs
-#, fuzzy
 msgid "Bosngun"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "போஸ்ன்கன்"
 
 #. name for bqt
 msgid "Bamukumbit"
-msgstr ""
+msgstr "பாமுகும்பிட்"
 
 #. name for bqu
 msgid "Boguru"
-msgstr ""
+msgstr "போகுரு"
 
 #. name for bqv
 msgid "Begbere-Ejar"
-msgstr ""
+msgstr "பெக்பேரே-இஜார்"
 
 #. name for bqw
 msgid "Buru (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "ரூபு (நைஜீரியா)"
 
 #. name for bqx
-#, fuzzy
 msgid "Baangi"
-msgstr "வங்காளம்"
+msgstr "பான்கி"
 
 #. name for bqy
 msgid "Bengkala Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "பென்ங்காலா கையொப்பம் மொழி"
 
 #. name for bqz
-#, fuzzy
 msgid "Bakaka"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "பகாகா"
 
 #. name for bra
 msgid "Braj"
-msgstr ""
+msgstr "பராஜ்"
 
 #. name for brb
 msgid "Lave"
-msgstr ""
+msgstr "லாவ்"
 
 #. name for brc
 msgid "Creole Dutch, Berbice"
-msgstr ""
+msgstr "டச்சு"
 
 #. name for brd
 msgid "Baraamu"
-msgstr ""
+msgstr "பராமு"
 
 #. name for bre
 msgid "Breton"
-msgstr "À¢Ã¢¼¡ý"
+msgstr "ப்ரெடன்"
 
 #. name for brf
-#, fuzzy
 msgid "Bera"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "பேரா"
 
 #. name for brg
-#, fuzzy
 msgid "Baure"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "பௌரே"
 
 #. name for brh
-#, fuzzy
 msgid "Brahui"
-msgstr "பாஷ்கிர்0"
+msgstr "பிராஹுய்"
 
 #. name for bri
 msgid "Mokpwe"
-msgstr ""
+msgstr "மோக்ப்வே"
 
 #. name for brj
-#, fuzzy
 msgid "Bieria"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "பைரியா"
 
 #. name for brk
 msgid "Birked"
-msgstr ""
+msgstr "பிர்கெட்"
 
 #. name for brl
 msgid "Birwa"
-msgstr ""
+msgstr "பிர்வா"
 
 #. name for brm
 msgid "Barambu"
-msgstr ""
+msgstr "பராம்பு"
 
 #. name for brn
-#, fuzzy
 msgid "Boruca"
-msgstr "யோருப்பா"
+msgstr "போருகா"
 
 #. name for bro
-#, fuzzy
 msgid "Brokkat"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "ப்ரோக்கட்"
 
 #. name for brp
 msgid "Barapasi"
-msgstr ""
+msgstr "பரபாசி"
 
 #. name for brq
 msgid "Breri"
-msgstr ""
+msgstr "பிரேரி"
 
 #. name for brr
 msgid "Birao"
-msgstr ""
+msgstr "பிராவ்"
 
 #. name for brs
-#, fuzzy
 msgid "Baras"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "பரஸ்"
 
 #. name for brt
-#, fuzzy
 msgid "Bitare"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பிட்டாரே"
 
 #. name for bru
 msgid "Bru, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ஃப்ரூ, கிழகத்திய"
 
 #. name for brv
 msgid "Bru, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ப்ரூ, மேற்கத்திய"
 
 #. name for brw
-#, fuzzy
 msgid "Bellari"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "பெல்லாரி"
 
 #. name for brx
-#, fuzzy
 msgid "Bodo (India)"
-msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý"
+msgstr "போடோ (இந்தியா)"
 
 #. name for bry
-#, fuzzy
 msgid "Burui"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "புரூய்"
 
 #. name for brz
-#, fuzzy
 msgid "Bilbil"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பில்பில்"
 
 #. name for bsa
 msgid "Abinomn"
-msgstr ""
+msgstr "அபிநோம்"
 
 #. name for bsb
 msgid "Bisaya, Brunei"
-msgstr ""
+msgstr "பிஸாயா, ப்ரூனே"
 
 #. name for bsc
-#, fuzzy
 msgid "Bassari"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "பாஸ்ஸரி"
 
 #. name for bse
-#, fuzzy
 msgid "Wushi"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "வுஷி"
 
 #. name for bsf
-#, fuzzy
 msgid "Bauchi"
-msgstr "பாஷ்கிர்0"
+msgstr "பௌசி"
 
 #. name for bsg
-#, fuzzy
 msgid "Bashkardi"
-msgstr "பாஷ்கிர்0"
+msgstr "பாஸ்கார்டி"
 
 #. name for bsh
-#, fuzzy
 msgid "Kati"
-msgstr "ஷிஸ்வாதி"
+msgstr "கடி"
 
 #. name for bsi
-#, fuzzy
 msgid "Bassossi"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "பஸோஸ்ஸி"
 
 #. name for bsj
-#, fuzzy
 msgid "Bangwinji"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பாங்வின்ஜி"
 
 #. name for bsk
-#, fuzzy
 msgid "Burushaski"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "புருஷாஸ்கி"
 
 #. name for bsl
 msgid "Basa-Gumna"
-msgstr ""
+msgstr "பாஸா-கும்னா"
 
 #. name for bsm
-#, fuzzy
 msgid "Busami"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "புசாமி"
 
 #. name for bsn
-#, fuzzy
 msgid "Barasana-Eduria"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "பாரசானா-எடுரியா"
 
 #. name for bso
 msgid "Buso"
-msgstr ""
+msgstr "புசோ"
 
 #. name for bsp
 msgid "Baga Sitemu"
-msgstr ""
+msgstr "பாகா சைட்மு"
 
 #. name for bsq
-#, fuzzy
 msgid "Bassa"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "பாஸ்ஸா"
 
 #. name for bsr
 msgid "Bassa-Kontagora"
-msgstr ""
+msgstr "பாஸ்ஸா-கோன்டகோரா"
 
 #. name for bss
 msgid "Akoose"
-msgstr ""
+msgstr "அகோஸீ"
 
 #. name for bst
-#, fuzzy
 msgid "Basketo"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "பாஸ்கேடோ"
 
 #. name for bsu
-#, fuzzy
 msgid "Bahonsuai"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "பஹோன்சுய்"
 
 #. name for bsv
 msgid "Baga Sobané"
-msgstr ""
+msgstr "பாகா சோபனே"
 
 #. name for bsw
-#, fuzzy
 msgid "Baiso"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "பாய்ஸோ"
 
 #. name for bsx
 msgid "Yangkam"
-msgstr ""
+msgstr "யாங்காம்"
 
 #. name for bsy
 msgid "Bisaya, Sabah"
-msgstr ""
+msgstr "பிசாயா, சாபாஹ்"
 
 #. name for bta
-#, fuzzy
 msgid "Bata"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "பாடா"
 
 #. name for btb
 msgid "Beti (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "பெடி (கேமரூன்)"
 
 #. name for btc
 msgid "Bati (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "பாடி (கேமரூன்)"
 
 #. name for btd
 msgid "Batak Dairi"
-msgstr ""
+msgstr "பாடாக் டெய்ரி"
 
 #. name for bte
 msgid "Gamo-Ningi"
-msgstr ""
+msgstr "காமோ-தின்கி"
 
 #. name for btf
-#, fuzzy
 msgid "Birgit"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "பிர்கிட்"
 
 #. name for btg
 msgid "Bété, Gagnoa"
-msgstr ""
+msgstr "பேடே,காக்னோவ்"
 
 #. name for bth
 msgid "Bidayuh, Biatah"
-msgstr ""
+msgstr "பிடாயுஹ்,பியாதாஹ்"
 
 #. name for bti
-#, fuzzy
 msgid "Burate"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "புரேட்"
 
 #. name for btj
 msgid "Malay, Bacanese"
-msgstr ""
+msgstr "மலாய், பகாநேஸ்"
 
 #. name for btl
 msgid "Bhatola"
-msgstr ""
+msgstr "பாட்டோலா"
 
 #. name for btm
 msgid "Batak Mandailing"
-msgstr ""
+msgstr "பாடாக் மேன்டெய்லிங்"
 
 #. name for btn
 msgid "Ratagnon"
-msgstr ""
+msgstr "ராடாக்னோன்"
 
 #. name for bto
 msgid "Bicolano, Iriga"
-msgstr ""
+msgstr "பிகோலானோ, இரிகா"
 
 #. name for btp
 msgid "Budibud"
-msgstr ""
+msgstr "புடிபுட்"
 
 #. name for btq
 msgid "Batek"
-msgstr ""
+msgstr "பாடேக்"
 
 #. name for btr
-#, fuzzy
 msgid "Baetora"
-msgstr "À¢Ã¢¼¡ý"
+msgstr "பெடோரா"
 
 #. name for bts
 msgid "Batak Simalungun"
-msgstr ""
+msgstr "பாடாக், சிமாலுன்கன்"
 
 #. name for btt
 msgid "Bete-Bendi"
-msgstr ""
+msgstr "பெடெ-பென்டி"
 
 #. name for btu
-#, fuzzy
 msgid "Batu"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "பாடு"
 
 #. name for btv
-#, fuzzy
 msgid "Bateri"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பாட்டரி"
 
 #. name for btw
 msgid "Butuanon"
-msgstr ""
+msgstr "புதுயன்னோன்"
 
 #. name for btx
 msgid "Batak Karo"
-msgstr ""
+msgstr "பாட்டாக் கரோ"
 
 #. name for bty
 msgid "Bobot"
-msgstr ""
+msgstr "போபோட்"
 
 #. name for btz
 msgid "Batak Alas-Kluet"
-msgstr ""
+msgstr "பதாக் அலாஸ்-கலுயட்"
 
 #. name for bua
-#, fuzzy
 msgid "Buriat"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "புரியட்"
 
 #. name for bub
-#, fuzzy
 msgid "Bua"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "பௌ"
 
 #. name for buc
-#, fuzzy
 msgid "Bushi"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "புஸ்ஸி"
 
 #. name for bud
 msgid "Ntcham"
-msgstr ""
+msgstr "நட்சாம்"
 
 #. name for bue
 msgid "Beothuk"
-msgstr ""
+msgstr "பியோதுக்"
 
 #. name for buf
 msgid "Bushoong"
-msgstr ""
+msgstr "புஸ்ஸோங்"
 
 #. name for bug
-#, fuzzy
 msgid "Buginese"
-msgstr "º£É"
+msgstr "பகினீஸ்"
 
 #. name for buh
 msgid "Bunu, Younuo"
-msgstr ""
+msgstr "புநு, யோன்யோ"
 
 #. name for bui
-#, fuzzy
 msgid "Bongili"
-msgstr "வங்காளம்"
+msgstr "போன்கிலி"
 
 #. name for buj
 msgid "Basa-Gurmana"
-msgstr ""
+msgstr "பாஸா-குர்மானா"
 
 #. name for buk
-#, fuzzy
 msgid "Bugawac"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "புகாவாக்"
 
 #. name for bul
 msgid "Bulgarian"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "பல்கேரியன்"
 
 #. name for bum
 msgid "Bulu (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "புலு (கேமரூன்)"
 
 #. name for bun
-#, fuzzy
 msgid "Sherbro"
-msgstr "¸£ôê"
+msgstr "ஷெர்ப்ரோ"
 
 #. name for buo
-#, fuzzy
 msgid "Terei"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "தேரேய்"
 
 #. name for bup
-#, fuzzy
 msgid "Busoa"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "புசௌ"
 
 #. name for buq
-#, fuzzy
 msgid "Brem"
-msgstr "À¢Ã¢¼¡ý"
+msgstr "ப்ரேம்"
 
 #. name for bus
 msgid "Bokobaru"
-msgstr ""
+msgstr "போபோபாரு"
 
 #. name for but
-#, fuzzy
 msgid "Bungain"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "புன்கெய்ன்"
 
 #. name for buu
 msgid "Budu"
-msgstr ""
+msgstr "புடு"
 
 #. name for buv
 msgid "Bun"
-msgstr ""
+msgstr "பன்"
 
 #. name for buw
-#, fuzzy
 msgid "Bubi"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "புபி"
 
 #. name for bux
 msgid "Boghom"
-msgstr ""
+msgstr "போக்ஹோம்"
 
 #. name for buy
 msgid "Bullom So"
-msgstr ""
+msgstr "புல்லோம் சோ"
 
 #. name for buz
-#, fuzzy
 msgid "Bukwen"
-msgstr "டர்க்மென்"
+msgstr "புக்வேன்"
 
 #. name for bva
-#, fuzzy
 msgid "Barein"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "பரெய்ன்"
 
 #. name for bvb
-#, fuzzy
 msgid "Bube"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "புபே"
 
 #. name for bvc
-#, fuzzy
 msgid "Baelelea"
-msgstr "º£É"
+msgstr "பலேலெயா"
 
 #. name for bvd
 msgid "Baeggu"
-msgstr ""
+msgstr "பியாக்கு"
 
 #. name for bve
 msgid "Malay, Berau"
-msgstr ""
+msgstr "மலாய், பெருவ்"
 
 #. name for bvf
 msgid "Boor"
-msgstr ""
+msgstr "போர்"
 
 #. name for bvg
 msgid "Bonkeng"
-msgstr ""
+msgstr "போன்கென்ங்"
 
 #. name for bvh
-#, fuzzy
 msgid "Bure"
-msgstr "பர்மிஸ்"
+msgstr "புரெ"
 
 #. name for bvi
 msgid "Belanda Viri"
-msgstr ""
+msgstr "பெலான்டா விரி"
 
 #. name for bvj
-#, fuzzy
 msgid "Baan"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "பான்"
 
 #. name for bvk
-#, fuzzy
 msgid "Bukat"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "புகட்"
 
 #. name for bvl
 msgid "Bolivian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "போலிவியன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for bvm
 msgid "Bamunka"
-msgstr ""
+msgstr "பமுன்கா"
 
 #. name for bvn
-#, fuzzy
 msgid "Buna"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "புநா"
 
 #. name for bvo
-#, fuzzy
 msgid "Bolgo"
-msgstr "ஒலோப்"
+msgstr "போல்கோ"
 
 #. name for bvq
-#, fuzzy
 msgid "Birri"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பிர்ரி"
 
 #. name for bvr
-#, fuzzy
 msgid "Burarra"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "புர்ரார்ரா"
 
 #. name for bvt
-#, fuzzy
 msgid "Bati (Indonesia)"
-msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý"
+msgstr "பாடி (இந்தோனேசியா)"
 
 #. name for bvu
 msgid "Malay, Bukit"
-msgstr ""
+msgstr "மலாய், புகிட்"
 
 #. name for bvv
-#, fuzzy
 msgid "Baniva"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "பனிவா"
 
 #. name for bvw
-#, fuzzy
 msgid "Boga"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "போகா"
 
 #. name for bvx
 msgid "Dibole"
-msgstr ""
+msgstr "டிபோலீ"
 
 #. name for bvz
-#, fuzzy
 msgid "Bauzi"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பௌஸி"
 
 #. name for bwa
 msgid "Bwatoo"
-msgstr ""
+msgstr "பவாடூ"
 
 #. name for bwb
 msgid "Namosi-Naitasiri-Serua"
-msgstr ""
+msgstr "நமோஸி-நாய்டசிரி-செருயா"
 
 #. name for bwc
 msgid "Bwile"
-msgstr ""
+msgstr "பிவைல்"
 
 #. name for bwd
 msgid "Bwaidoka"
-msgstr ""
+msgstr "பவாய்டோகா"
 
 #. name for bwe
-#, fuzzy
 msgid "Karen, Bwe"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கரென், பவே"
 
 #. name for bwf
 msgid "Boselewa"
-msgstr ""
+msgstr "போஸெலெவா"
 
 #. name for bwg
-#, fuzzy
 msgid "Barwe"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "பார்வே"
 
 #. name for bwh
 msgid "Bishuo"
-msgstr ""
+msgstr "பிஸ்யோ"
 
 #. name for bwi
-#, fuzzy
 msgid "Baniwa"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "பனிவா"
 
 #. name for bwj
 msgid "Bwamu, Láá Láá"
-msgstr ""
+msgstr "பவாமு,லா லா"
 
 #. name for bwk
 msgid "Bauwaki"
-msgstr ""
+msgstr "பௌவாகி"
 
 #. name for bwl
 msgid "Bwela"
-msgstr ""
+msgstr "பிவேலா"
 
 #. name for bwm
-#, fuzzy
 msgid "Biwat"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "பிவட்"
 
 #. name for bwn
 msgid "Bunu, Wunai"
-msgstr ""
+msgstr "புனு, வுநாய்"
 
 #. name for bwo
 msgid "Boro (Ethiopia)"
-msgstr ""
+msgstr "போரோ (எதியோப்பியா)"
 
 #. name for bwp
 msgid "Mandobo Bawah"
-msgstr ""
+msgstr "மேன்டோபோ பவாஹ்"
 
 #. name for bwq
-#, fuzzy
 msgid "Bobo Madaré, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "போபோ மடரெ, வடகத்திய"
 
 #. name for bwr
 msgid "Bura-Pabir"
-msgstr ""
+msgstr "பிரா-பாபிர்"
 
 #. name for bws
 msgid "Bomboma"
-msgstr ""
+msgstr "போம்போமா"
 
 #. name for bwt
 msgid "Bafaw-Balong"
-msgstr ""
+msgstr "பஃபாவ்-பலாங்"
 
 #. name for bwu
 msgid "Buli (Ghana)"
-msgstr ""
+msgstr "ப்புலி (கானா)"
 
 #. name for bww
 msgid "Bwa"
-msgstr ""
+msgstr "பவா"
 
 #. name for bwx
 msgid "Bunu, Bu-Nao"
-msgstr ""
+msgstr "புனு, பு-நௌவ்"
 
 #. name for bwy
 msgid "Bwamu, Cwi"
-msgstr ""
+msgstr "பவாமு,சிவி"
 
 #. name for bwz
-#, fuzzy
 msgid "Bwisi"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பிவிஸி"
 
 #. name for bxa
-#, fuzzy
 msgid "Bauro"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "பௌரோ"
 
 #. name for bxb
 msgid "Bor, Belanda"
-msgstr ""
+msgstr "போர், பெலான்டா"
 
 #. name for bxc
-#, fuzzy
 msgid "Molengue"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மோலென்க்யூ"
 
 #. name for bxd
 msgid "Pela"
-msgstr ""
+msgstr "பேலா"
 
 #. name for bxe
 msgid "Birale"
-msgstr ""
+msgstr "பிராலீ"
 
 #. name for bxf
 msgid "Bilur"
-msgstr ""
+msgstr "பிலூர்"
 
 #. name for bxg
-#, fuzzy
 msgid "Bangala"
-msgstr "வங்காளம்"
+msgstr "பன்கலா"
 
 #. name for bxh
 msgid "Buhutu"
-msgstr ""
+msgstr "புஹூடு"
 
 #. name for bxi
 msgid "Pirlatapa"
-msgstr ""
+msgstr "பிர்லானபா"
 
 #. name for bxj
 msgid "Bayungu"
-msgstr ""
+msgstr "பாயுன்கு"
 
 #. name for bxk
 msgid "Bukusu"
-msgstr ""
+msgstr "புகுசு"
 
 #. name for bxl
 msgid "Jalkunan"
-msgstr ""
+msgstr "ஜால்குனான்"
 
 #. name for bxm
-#, fuzzy
 msgid "Buriat, Mongolia"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "ப்யூரட், மங்கோலியா"
 
 #. name for bxn
-#, fuzzy
 msgid "Burduna"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "புர்துனா"
 
 #. name for bxo
-#, fuzzy
 msgid "Barikanchi"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "பரிகாஞ்சி"
 
 #. name for bxp
 msgid "Bebil"
-msgstr ""
+msgstr "பேபில்"
 
 #. name for bxq
 msgid "Beele"
-msgstr ""
+msgstr "பேபுல்"
 
 #. name for bxr
-#, fuzzy
 msgid "Buriat, Russia"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "ப்யூரட், ருஷ்யா"
 
 #. name for bxs
-#, fuzzy
 msgid "Busam"
-msgstr "பிஸ்லாமா"
+msgstr "ப்யூசாம்"
 
 #. name for bxu
-#, fuzzy
 msgid "Buriat, China"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "ப்யூரட், சைனா"
 
 #. name for bxv
 msgid "Berakou"
-msgstr ""
+msgstr "பெராகோவ்"
 
 #. name for bxw
 msgid "Bankagooma"
-msgstr ""
+msgstr "பன்காகூமா"
 
 #. name for bxx
 msgid "Borna (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "போர்னா (டெமோக்ராடிக் குடியரசு காங்கோ)"
 
 #. name for bxz
-#, fuzzy
 msgid "Binahari"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பினாஹரி"
 
 #. name for bya
-#, fuzzy
 msgid "Batak"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "பாடாக்"
 
 #. name for byb
-#, fuzzy
 msgid "Bikya"
-msgstr "ஒரியா"
+msgstr "பிக்யா"
 
 #. name for byc
 msgid "Ubaghara"
-msgstr ""
+msgstr "உபகாரா"
 
 #. name for byd
 msgid "Benyadu'"
-msgstr ""
+msgstr "பென்யாடு'"
 
 #. name for bye
 msgid "Pouye"
-msgstr ""
+msgstr "பௌயே"
 
 #. name for byf
-#, fuzzy
 msgid "Bete"
-msgstr "À¢Ã¢¼¡ý"
+msgstr "பேடே"
 
 #. name for byg
-#, fuzzy
 msgid "Baygo"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "பேகோ"
 
 #. name for byh
 msgid "Bujhyal"
-msgstr ""
+msgstr "புஜ்யால்"
 
 #. name for byi
 msgid "Buyu"
-msgstr ""
+msgstr "புயு"
 
 #. name for byj
 msgid "Bina (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "பீனா (நைஜீரியா)"
 
 #. name for byk
-#, fuzzy
 msgid "Biao"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "பியோ"
 
 #. name for byl
 msgid "Bayono"
-msgstr ""
+msgstr "பயோனோ"
 
 #. name for bym
-#, fuzzy
 msgid "Bidyara"
-msgstr "அயமரா"
+msgstr "பிட்யாரா"
 
 #. name for byn
-#, fuzzy
 msgid "Bilin"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பிலின்"
 
 #. name for byo
 msgid "Biyo"
-msgstr ""
+msgstr "பியோ"
 
 #. name for byp
 msgid "Bumaji"
-msgstr ""
+msgstr "புமாஜி"
 
 #. name for byq
-#, fuzzy
 msgid "Basay"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "பாசே"
 
 #. name for byr
-#, fuzzy
 msgid "Baruya"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "பாருயா"
 
 #. name for bys
-#, fuzzy
 msgid "Burak"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "புராக்"
 
 #. name for byt
 msgid "Berti"
-msgstr ""
+msgstr "பெர்டி"
 
 #. name for byv
 msgid "Medumba"
-msgstr ""
+msgstr "மெடும்பா"
 
 #. name for byw
-#, fuzzy
 msgid "Belhariya"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "பெல்ஹாரியா"
 
 #. name for byx
 msgid "Qaqet"
-msgstr ""
+msgstr "க்யுகெட்"
 
 #. name for byy
-#, fuzzy
 msgid "Buya"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "புயா"
 
 #. name for byz
-#, fuzzy
 msgid "Banaro"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "பனாரோ"
 
 #. name for bza
-#, fuzzy
 msgid "Bandi"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பான்டி"
 
 #. name for bzb
-#, fuzzy
 msgid "Andio"
-msgstr "கிருந்தி"
+msgstr "அன்டியோ"
 
 #. name for bzd
-#, fuzzy
 msgid "Bribri"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பிரிபிரி"
 
 #. name for bze
 msgid "Bozo, Jenaama"
-msgstr ""
+msgstr "போஸோ, ஜெனாமா"
 
 #. name for bzf
-#, fuzzy
 msgid "Boikin"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "போய்கின்"
 
 #. name for bzg
-#, fuzzy
 msgid "Babuza"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "பாபுஸா"
 
 #. name for bzh
 msgid "Buang, Mapos"
-msgstr ""
+msgstr "பௌங்க், மாபோஸ்"
 
 #. name for bzi
-#, fuzzy
 msgid "Bisu"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "பிஸ்சு"
 
 #. name for bzj
 msgid "Kriol English, Belize"
-msgstr ""
+msgstr "கிரியோல் ஆங்கிலம், பெலிஸ்"
 
 #. name for bzk
 msgid "Creole English, Nicaragua"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரீயோல் ஆங்கிலம், நிகராகுவா"
 
 #. name for bzl
 msgid "Boano (Sulawesi)"
-msgstr ""
+msgstr "போவ்னோ (சுலாவேஸி)"
 
 #. name for bzm
 msgid "Bolondo"
-msgstr ""
+msgstr "போலோன்டோ"
 
 #. name for bzn
 msgid "Boano (Maluku)"
-msgstr ""
+msgstr "போவ்னோ (மாலுகு)"
 
 #. name for bzo
-#, fuzzy
 msgid "Bozaba"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "போஸாபா"
 
 #. name for bzp
 msgid "Kemberano"
-msgstr ""
+msgstr "கெம்பெரான்னோ"
 
 #. name for bzq
-#, fuzzy
 msgid "Buli (Indonesia)"
-msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý"
+msgstr "ப்புலி (இந்தோனேசியா)"
 
 #. name for bzr
-#, fuzzy
 msgid "Biri"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பிரி"
 
 #. name for bzs
 msgid "Brazilian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "பிராஸிலியன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for bzt
-#, fuzzy
 msgid "Brithenig"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பெர்தேநிக்"
 
 #. name for bzu
-#, fuzzy
 msgid "Burmeso"
-msgstr "பர்மிஸ்"
+msgstr "புர்மேசோ"
 
 #. name for bzv
-#, fuzzy
 msgid "Bebe"
-msgstr "¸£ôê"
+msgstr "பெபே"
 
 #. name for bzw
 msgid "Basa (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "பாஸா (நைஜீரியா)"
 
 #. name for bzx
 msgid "Bozo, Hainyaxo"
-msgstr ""
+msgstr "போஸோ, ஹாய்ன்யாஸோ"
 
 #. name for bzy
 msgid "Obanliku"
-msgstr ""
+msgstr "ஓபான்லிகு"
 
 #. name for bzz
-#, fuzzy
 msgid "Evant"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "இவண்ட்"
 
 #. name for caa
 msgid "Chortí"
-msgstr ""
+msgstr "சோர்தி"
 
 #. name for cab
 msgid "Garifuna"
-msgstr ""
+msgstr "கரிஃபுனா"
 
 #. name for cac
-#, fuzzy
 msgid "Chuj"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "சுஜ்"
 
 #. name for cad
 msgid "Caddo"
-msgstr ""
+msgstr "காட்டோ"
 
 #. name for cae
-#, fuzzy
 msgid "Lehar"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "லெஹெர்"
 
 #. name for caf
-#, fuzzy
 msgid "Carrier, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "காரியர், தெற்கத்திய"
 
 #. name for cag
 msgid "Nivaclé"
-msgstr ""
+msgstr "நிவாகல்"
 
 #. name for cah
-#, fuzzy
 msgid "Cahuarano"
-msgstr "¦¸¼Ä¡ý"
+msgstr "காஹுயரானோ"
 
 #. name for caj
-#, fuzzy
 msgid "Chané"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "சேன்"
 
 #. name for cak
-#, fuzzy
 msgid "Kaqchikel"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "காக்சிகேல்"
 
 #. name for cal
-#, fuzzy
 msgid "Carolinian"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "கரோலினியன்"
 
 #. name for cam
 msgid "Cemuhî"
-msgstr ""
+msgstr "சேமுஹி"
 
 #. name for can
-#, fuzzy
 msgid "Chambri"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "சாம்பிரி"
 
 #. name for cao
 msgid "Chácobo"
-msgstr ""
+msgstr "சாகோபோ"
 
 #. name for cap
 msgid "Chipaya"
-msgstr ""
+msgstr "சிபாயா"
 
 #. name for caq
 msgid "Nicobarese, Car"
-msgstr ""
+msgstr ", கார்"
 
 #. name for car
 msgid "Carib, Galibi"
-msgstr ""
+msgstr "காரிப், காலிபி"
 
 #. name for cas
-#, fuzzy
 msgid "Tsimané"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "டிசிமேனே"
 
 #. name for cat
 msgid "Catalan"
-msgstr "¦¸¼Ä¡ý"
+msgstr "காட்டலான்"
 
 #. name for cav
 msgid "Cavineña"
-msgstr ""
+msgstr "கவிநேனா"
 
 #. name for caw
-#, fuzzy
 msgid "Callawalla"
-msgstr "மலையாளம்"
+msgstr "கால்லாவால்லா"
 
 #. name for cax
 msgid "Chiquitano"
-msgstr ""
+msgstr "சிக்யூதானோ"
 
 #. name for cay
 msgid "Cayuga"
-msgstr ""
+msgstr "கயுகா"
 
 #. name for caz
 msgid "Canichana"
-msgstr ""
+msgstr "கனிசானா"
 
 #. name for cbb
 msgid "Cabiyarí"
-msgstr ""
+msgstr "கபியாரி "
 
 #. name for cbc
-#, fuzzy
 msgid "Carapana"
-msgstr "¦¸¼Ä¡ý"
+msgstr "கராபனா"
 
 #. name for cbd
-#, fuzzy
 msgid "Carijona"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "காரிஜியோனா"
 
 #. name for cbe
-#, fuzzy
 msgid "Chipiajes"
-msgstr "º£É"
+msgstr "சிபியாஜெஸ்"
 
 #. name for cbg
 msgid "Chimila"
-msgstr ""
+msgstr "சிமிலா"
 
 #. name for cbh
-#, fuzzy
 msgid "Cagua"
-msgstr "ஹொஸா"
+msgstr "காக்குவா"
 
 #. name for cbi
-#, fuzzy
 msgid "Chachi"
-msgstr "¦ºì"
+msgstr "சாசி"
 
 #. name for cbj
 msgid "Ede Cabe"
-msgstr ""
+msgstr "எடே காபே"
 
 #. name for cbk
-#, fuzzy
 msgid "Chavacano"
-msgstr "¦¸¼Ä¡ý"
+msgstr "சாவகானோ"
 
 #. name for cbl
 msgid "Chin, Bualkhaw"
-msgstr ""
+msgstr "சின், புயக்ஹாவ்"
 
 #. name for cbn
-#, fuzzy
 msgid "Nyahkur"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "நயாஹ்குர்"
 
 #. name for cbo
 msgid "Izora"
-msgstr ""
+msgstr "இஸோரா"
 
 #. name for cbr
 msgid "Cashibo-Cacataibo"
-msgstr ""
+msgstr "காஸிபோ-காகாடாய்போ"
 
 #. name for cbs
 msgid "Cashinahua"
-msgstr ""
+msgstr "காஸினாஹௌ"
 
 #. name for cbt
 msgid "Chayahuita"
-msgstr ""
+msgstr "சயாஹுய்தா"
 
 #. name for cbu
 msgid "Candoshi-Shapra"
-msgstr ""
+msgstr "கன்டோஷி-ஷாப்ரா"
 
 #. name for cbv
-#, fuzzy
 msgid "Cacua"
-msgstr "ஹொஸா"
+msgstr "காகௌ"
 
 #. name for cby
-#, fuzzy
 msgid "Carabayo"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "கராபாயோ"
 
 #. name for cca
-#, fuzzy
 msgid "Cauca"
-msgstr "ஹொஸா"
+msgstr "காகௌ"
 
 #. name for ccc
 msgid "Chamicuro"
-msgstr ""
+msgstr "சாமிக்ரோ"
 
 #. name for ccd
 msgid "Creole, Cafundo"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரியோலே, காபன்டோ"
 
 #. name for cce
 msgid "Chopi"
-msgstr ""
+msgstr "சோபி"
 
 #. name for ccg
-#, fuzzy
 msgid "Daka, Samba"
-msgstr "மலையாளம்"
+msgstr "டாகா, சாம்பா"
 
 #. name for cch
-#, fuzzy
 msgid "Atsam"
-msgstr "அஸ்ஸாமி"
+msgstr "அட்சாம்"
 
 #. name for ccj
-#, fuzzy
 msgid "Kasanga"
-msgstr "ஸோங்கா"
+msgstr "கசான்கா"
 
 #. name for ccl
-#, fuzzy
 msgid "Cutchi-Swahili"
-msgstr "சுவாஹிலி"
+msgstr "ட்சி-ஸ்வாஹிலி"
 
 #. name for ccm
 msgid "Creole Malay, Malaccan"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரீயோல் மலாய், மலாக்கன்"
 
 #. name for cco
 msgid "Chinantec, Comaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "சினான்டெக், கோமால்டேபெக்"
 
 #. name for ccp
 msgid "Chakma"
-msgstr ""
+msgstr "சக்மா"
 
 #. name for ccq
 msgid "Chaungtha"
-msgstr ""
+msgstr "சாங்தா"
 
 #. name for ccr
 msgid "Cacaopera"
-msgstr ""
+msgstr "காக்யோபேரா"
 
 #. name for cda
-#, fuzzy
 msgid "Choni"
-msgstr "³Ã¢Í"
+msgstr "சோனி"
 
 #. name for cde
-#, fuzzy
 msgid "Chenchu"
-msgstr "¦ºì"
+msgstr "சென்சு"
 
 #. name for cdf
 msgid "Chiru"
-msgstr ""
+msgstr "சிரூ"
 
 #. name for cdg
-#, fuzzy
 msgid "Chamari"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "சாமரி"
 
 #. name for cdh
 msgid "Chambeali"
-msgstr ""
+msgstr "சாம்ப்யாலி"
 
 #. name for cdi
-#, fuzzy
 msgid "Chodri"
-msgstr "³Ã¢Í"
+msgstr "சோட்ரி"
 
 #. name for cdj
 msgid "Churahi"
-msgstr ""
+msgstr "சுராஹி"
 
 #. name for cdm
 msgid "Chepang"
-msgstr ""
+msgstr "சேபங்"
 
 #. name for cdn
 msgid "Chaudangsi"
-msgstr ""
+msgstr "சௌடான்ஸி"
 
 #. name for cdo
 msgid "Chinese, Min Dong"
-msgstr ""
+msgstr "சைனீஸ், மின் டோங்"
 
 #. name for cdr
 msgid "Cinda-Regi-Tiyal"
-msgstr ""
+msgstr "சின்டா-ரேகி-தியால்"
 
 #. name for cds
 msgid "Chadian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "சாடியன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for cdy
-#, fuzzy
 msgid "Chadong"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "சாடோங்"
 
 #. name for cdz
-#, fuzzy
 msgid "Koda"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோடா"
 
 #. name for cea
 msgid "Chehalis, Lower"
-msgstr ""
+msgstr "செஹலிஸ், குறைந்த"
 
 #. name for ceb
 msgid "Cebuano"
-msgstr ""
+msgstr "செபுநோ"
 
 #. name for ceg
 msgid "Chamacoco"
-msgstr ""
+msgstr "சமாகோகோ"
 
 #. name for cen
-#, fuzzy
 msgid "Cen"
-msgstr "º£É"
+msgstr "சென்"
 
 #. name for ces
 msgid "Czech"
-msgstr "¦ºì"
+msgstr "செக்"
 
 #. name for cet
 msgid "Centúúm"
-msgstr ""
+msgstr "சென்டடம்"
 
 #. name for cfa
 msgid "Dijim-Bwilim"
-msgstr ""
+msgstr "டிஜிம்-பிவிலிம்"
 
 #. name for cfd
-#, fuzzy
 msgid "Cara"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "காரா"
 
 #. name for cfg
 msgid "Como Karim"
-msgstr ""
+msgstr "கோமோ கரிம்"
 
 #. name for cfm
 msgid "Chin, Falam"
-msgstr ""
+msgstr "சின், ஃபலாம்"
 
 #. name for cga
 msgid "Changriwa"
-msgstr ""
+msgstr "சாங்கிரிவா"
 
 #. name for cgc
 msgid "Kagayanen"
-msgstr ""
+msgstr "ககாயான்நேன்"
 
 #. name for cgg
 msgid "Chiga"
-msgstr ""
+msgstr "சிகா"
 
 #. name for cgk
 msgid "Chocangacakha"
-msgstr ""
+msgstr "சோகான்காகாக்ஹா"
 
 #. name for cha
 msgid "Chamorro"
-msgstr ""
+msgstr "சமோர்ரோ"
 
 #. name for chb
 msgid "Chibcha"
-msgstr ""
+msgstr "சிப்சா"
 
 #. name for chc
-#, fuzzy
 msgid "Catawba"
-msgstr "¦¸¼Ä¡ý"
+msgstr "கடாவ்பா"
 
 #. name for chd
 msgid "Chontal, Highland Oaxaca"
-msgstr ""
+msgstr "சோன்டால், ஹைய்லாண்ட் ஓக்ஸாகா"
 
 #. name for che
-#, fuzzy
 msgid "Chechen"
-msgstr "¦ºì"
+msgstr "செக்ஹன்"
 
 #. name for chf
 msgid "Chontal, Tabasco"
-msgstr ""
+msgstr "சோன்டால், டாபாஸ்கோ"
 
 #. name for chg
 msgid "Chagatai"
-msgstr ""
+msgstr "சாகாதாய்"
 
 #. name for chh
 msgid "Chinook"
-msgstr ""
+msgstr "சின்நோக்"
 
 #. name for chj
 msgid "Chinantec, Ojitlán"
-msgstr ""
+msgstr "சானான்டெக், ஒஜின்லான்"
 
 #. name for chk
-#, fuzzy
 msgid "Chuukese"
-msgstr "º£É"
+msgstr "சுக்கீஸ்"
 
 #. name for chl
 msgid "Cahuilla"
-msgstr ""
+msgstr "காஹுய்லா"
 
 #. name for chm
-#, fuzzy
 msgid "Mari (Russia)"
-msgstr "¯Õº¢Â"
+msgstr "மாரி (ருஷ்யா)"
 
 #. name for chn
 msgid "Chinook jargon"
-msgstr ""
+msgstr "சின்நோக் ஜார்கோன்"
 
 #. name for cho
 msgid "Choctaw"
-msgstr ""
+msgstr "சோக்டாவ்"
 
 #. name for chp
 msgid "Chipewyan"
-msgstr ""
+msgstr "சிபேவ்யான்"
 
 #. name for chq
 msgid "Chinantec, Quiotepec"
-msgstr ""
+msgstr "சினான்டெக், குய்ட்பெக்"
 
 #. name for chr
 msgid "Cherokee"
-msgstr ""
+msgstr "செரோக்கீ"
 
 #. name for cht
 msgid "Cholón"
-msgstr ""
+msgstr "சோலோன்"
 
 #. name for chu
-#, fuzzy
 msgid "Slavonic, Old"
-msgstr "ÍÀ¡É¢Â"
+msgstr "ஸ்லாவோனிக், பழைய"
 
 #. name for chv
 msgid "Chuvash"
-msgstr ""
+msgstr "சுவாஸ்"
 
 #. name for chw
 msgid "Chuwabu"
-msgstr ""
+msgstr "சுவாபு"
 
 #. name for chx
-#, fuzzy
 msgid "Chantyal"
-msgstr "¦¸¼Ä¡ý"
+msgstr "சான்ட்யால்"
 
 #. name for chy
 msgid "Cheyenne"
-msgstr ""
+msgstr "சென்யென்னி"
 
 #. name for chz
 msgid "Chinantec, Ozumacín"
-msgstr ""
+msgstr "சினான்டெக், ஒஸூமாசின்"
 
 #. name for cia
 msgid "Cia-Cia"
-msgstr ""
+msgstr "சியா-சியா"
 
 #. name for cib
 msgid "Gbe, Ci"
-msgstr ""
+msgstr "கபே, சி"
 
 #. name for cic
 msgid "Chickasaw"
-msgstr ""
+msgstr "சிக்காசா"
 
 #. name for cid
 msgid "Chimariko"
-msgstr ""
+msgstr "சிமாரிகோ"
 
 #. name for cie
-#, fuzzy
 msgid "Cineni"
-msgstr "º£É"
+msgstr "சினேலி"
 
 #. name for cih
 msgid "Chinali"
-msgstr ""
+msgstr "சினாலி"
 
 #. name for cik
 msgid "Kinnauri, Chitkuli"
-msgstr ""
+msgstr "கின்னோரி, சிட்குலி"
 
 #. name for cim
-#, fuzzy
 msgid "Cimbrian"
-msgstr "ĢЧÅÉ¢Âý"
+msgstr "சிம்பிரியன்"
 
 #. name for cin
 msgid "Cinta Larga"
-msgstr ""
+msgstr "சின்டா லார்கா"
 
 #. name for cip
-#, fuzzy
 msgid "Chiapanec"
-msgstr "º£É"
+msgstr "சியாபாநெக்"
 
 #. name for cir
-#, fuzzy
 msgid "Tiri"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "டிரி"
 
 #. name for ciw
 msgid "Chippewa"
-msgstr ""
+msgstr "சிப்பேவா"
 
 #. name for ciy
-#, fuzzy
 msgid "Chaima"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "சாய்மா"
 
 #. name for cja
 msgid "Cham, Western"
-msgstr ""
+msgstr "சாம், மேற்கத்திய"
 
 #. name for cje
 msgid "Chru"
-msgstr ""
+msgstr "ச்ரு"
 
 #. name for cjh
 msgid "Chehalis, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "மேல்"
 
 #. name for cji
-#, fuzzy
 msgid "Chamalal"
-msgstr "¦¸¼Ä¡ý"
+msgstr "சமாலால்"
 
 #. name for cjk
-#, fuzzy
 msgid "Chokwe"
-msgstr "º£É"
+msgstr "சோக்வே"
 
 #. name for cjm
 msgid "Cham, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "சாம், கிழகத்திய"
 
 #. name for cjn
-#, fuzzy
 msgid "Chenapian"
-msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý"
+msgstr "சேனாபியன்"
 
 #. name for cjo
 msgid "Ashéninka Pajonal"
-msgstr ""
+msgstr "அஷேனின்கா பாஜோனால்"
 
 #. name for cjp
 msgid "Cabécar"
-msgstr ""
+msgstr "கபேகார்"
 
 #. name for cjr
 msgid "Chorotega"
-msgstr ""
+msgstr "சோரோடேகா"
 
 #. name for cjs
-#, fuzzy
 msgid "Shor"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "ஷோர்"
 
 #. name for cjv
-#, fuzzy
 msgid "Chuave"
-msgstr "º£É"
+msgstr "சுவாவே"
 
 #. name for cjy
-#, fuzzy
 msgid "Chinese, Jinyu"
-msgstr "º£É"
+msgstr "சைனீஸ், ஜின்யு"
 
 #. name for cka
 msgid "Chin, Khumi Awa"
-msgstr ""
+msgstr "சின், குஹுமி அவா"
 
 #. name for ckb
-#, fuzzy
 msgid "Kurdish, Central"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "குர்திஷ், மத்தியில்"
 
 #. name for ckh
 msgid "Chak"
-msgstr ""
+msgstr "சாக்"
 
 #. name for ckl
-#, fuzzy
 msgid "Cibak"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "சிபாக்"
 
 #. name for cko
 msgid "Anufo"
-msgstr ""
+msgstr "அனுஃபோ"
 
 #. name for ckq
-#, fuzzy
 msgid "Kajakse"
-msgstr "கசாக்"
+msgstr "கஜாக்சே"
 
 #. name for ckr
-#, fuzzy
 msgid "Kairak"
-msgstr "கசாக்"
+msgstr "கைராக்"
 
 #. name for cks
 msgid "Tayo"
-msgstr ""
+msgstr "தயோ"
 
 #. name for ckt
-#, fuzzy
 msgid "Chukot"
-msgstr "º£É"
+msgstr "சுகோட்"
 
 #. name for cku
-#, fuzzy
 msgid "Koasati"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "கௌசாடி"
 
 #. name for ckv
-#, fuzzy
 msgid "Kavalan"
-msgstr "¦¸¼Ä¡ý"
+msgstr "கவாலன்"
 
 #. name for ckx
 msgid "Caka"
-msgstr ""
+msgstr "காகா"
 
 #. name for cky
 msgid "Cakfem-Mushere"
-msgstr ""
+msgstr "காக்ஃபேம்-முஸ்ஷேரே"
 
 #. name for ckz
 msgid "Cakchiquel-Quiché Mixed Language"
-msgstr ""
+msgstr "கக்சிக்யுயல்-க்குய்சே கலந்த மொழி"
 
 #. name for cla
-#, fuzzy
 msgid "Ron"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "ரோன்"
 
 #. name for clc
 msgid "Chilcotin"
-msgstr ""
+msgstr "சில்கோடின்"
 
 #. name for cld
-#, fuzzy
 msgid "Neo-Aramaic, Chaldean"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "நியோ-அராமைக்,சால்டியன்"
 
 #. name for cle
 msgid "Chinantec, Lealao"
-msgstr ""
+msgstr "சின்னாடெக், லையலோ"
 
 #. name for clh
 msgid "Chilisso"
-msgstr ""
+msgstr "சில்லிஸோ"
 
 #. name for cli
 msgid "Chakali"
-msgstr ""
+msgstr "சாகாலி"
 
 #. name for clk
 msgid "Idu-Mishmi"
-msgstr ""
+msgstr "இது-மிஷ்மி"
 
 #. name for cll
-#, fuzzy
 msgid "Chala"
-msgstr "¦¸¼Ä¡ý"
+msgstr "சாலா"
 
 #. name for clm
-#, fuzzy
 msgid "Clallam"
-msgstr "மலையாளம்"
+msgstr "சலால்லம்"
 
 #. name for clo
 msgid "Chontal, Lowland Oaxaca"
-msgstr ""
+msgstr "சோன்டால்,லோலேண்ட் ஓக்ஸாகா"
 
 #. name for clu
-#, fuzzy
 msgid "Caluyanun"
-msgstr "¦¸¼Ä¡ý"
+msgstr "காலுயானுன்"
 
 #. name for clw
 msgid "Chulym"
-msgstr ""
+msgstr "சுலைம்"
 
 #. name for cly
 msgid "Chatino, Eastern Highland"
-msgstr ""
+msgstr "சாடினோ, கிழகத்திய ஹைலாண்ட்"
 
 #. name for cma
-#, fuzzy
 msgid "Maa"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மா"
 
 #. name for cme
-#, fuzzy
 msgid "Cerma"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "செர்மா"
 
 #. name for cmg
-#, fuzzy
 msgid "Mongolian, Classical"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மங்கோலியன் கிளாசிகள்"
 
 #. name for cmi
 msgid "Emberá-Chamí"
-msgstr ""
+msgstr "எம்பெரா-சாமி"
 
 #. name for cmk
 msgid "Chimakum"
-msgstr ""
+msgstr "சிமாகும்"
 
 #. name for cml
-#, fuzzy
 msgid "Campalagian"
-msgstr "¦¸¼Ä¡ý"
+msgstr "காம்பலாபியன்"
 
 #. name for cmm
 msgid "Michigamea"
-msgstr ""
+msgstr "மிசிகேமியா"
 
 #. name for cmn
 msgid "Chinese, Mandarin"
-msgstr ""
+msgstr "சைனீஸ், மேன்டரின்"
 
 #. name for cmo
 msgid "Mnong, Central"
-msgstr ""
+msgstr "மோன்ங், சென்ட்ரல்"
 
 #. name for cmr
 msgid "Chin, Mro"
-msgstr ""
+msgstr "சின், ம்ரோ"
 
 #. name for cms
-#, fuzzy
 msgid "Messapic"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மெஸ்ஸாபிக்"
 
 #. name for cmt
 msgid "Camtho"
-msgstr ""
+msgstr "காம்தோ"
 
 #. name for cna
 msgid "Changthang"
-msgstr ""
+msgstr "சாங்தாங்"
 
 #. name for cnb
 msgid "Chin, Chinbon"
-msgstr ""
+msgstr "சின், சின்போன்"
 
 #. name for cnc
 msgid "Côông"
-msgstr ""
+msgstr "கூங்"
 
 #. name for cng
 msgid "Qiang, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "க்யான்ங்,தெற்கத்திய"
 
 #. name for cnh
 msgid "Chin, Haka"
-msgstr ""
+msgstr "சின், ஹாகா"
 
 #. name for cni
 msgid "Asháninka"
-msgstr ""
+msgstr "அஷானின்கா"
 
 #. name for cnk
 msgid "Chin, Khumi"
-msgstr ""
+msgstr "சின், குஹுமி"
 
 #. name for cnl
 msgid "Chinantec, Lalana"
-msgstr ""
+msgstr "சினான்டெக், லாலானா"
 
 #. name for cno
-#, fuzzy
 msgid "Con"
-msgstr "³Ã¢Í"
+msgstr "கோன்"
 
 #. name for cns
 msgid "Asmat, Central"
-msgstr ""
+msgstr "அஸ்மேட், மத்தியில்"
 
 #. name for cnt
 msgid "Chinantec, Tepetotutla"
-msgstr ""
+msgstr "சினான்டெக், தேபேடுட்லா"
 
 #. name for cnu
 msgid "Chenoua"
-msgstr ""
+msgstr "சேனோயா"
 
 #. name for cnw
 msgid "Chin, Ngawn"
-msgstr ""
+msgstr "சின், நகாவ்ன்"
 
 #. name for cnx
-#, fuzzy
 msgid "Cornish, Middle"
-msgstr "³Ã¢Í"
+msgstr "கோர்னிஷ், மத்தியில்"
 
 #. name for coa
 msgid "Malay, Cocos Islands"
-msgstr ""
+msgstr "மலாய், கோகோஸ் தீவுகள்"
 
 #. name for cob
 msgid "Chicomuceltec"
-msgstr ""
+msgstr "சிகோமுசெல்டெக்"
 
 #. name for coc
 msgid "Cocopa"
-msgstr ""
+msgstr "கோகோபா"
 
 #. name for cod
 msgid "Cocama-Cocamilla"
-msgstr ""
+msgstr "கோகாமா-கோகாமில்லா"
 
 #. name for coe
-#, fuzzy
 msgid "Koreguaje"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோர்குயாஜே"
 
 #. name for cof
 msgid "Colorado"
-msgstr ""
+msgstr "கொலொராடோ"
 
 #. name for cog
-#, fuzzy
 msgid "Chong"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "சோங்"
 
 #. name for coh
 msgid "Chonyi-Dzihana-Kauma"
-msgstr ""
+msgstr "சோன்யி-டிஸிஹானா-கௌமா"
 
 #. name for coj
 msgid "Cochimi"
-msgstr ""
+msgstr "கோசிமி"
 
 #. name for cok
 msgid "Cora, Santa Teresa"
-msgstr ""
+msgstr "கோரா, சான்டா தெரேசா"
 
 #. name for col
 msgid "Columbia-Wenatchi"
-msgstr ""
+msgstr "கொலம்பியா- வெனாட்சி"
 
 #. name for com
 msgid "Comanche"
-msgstr ""
+msgstr "கோமேன்சே"
 
 #. name for con
 msgid "Cofán"
-msgstr ""
+msgstr "கோஃபேன்"
 
 #. name for coo
-#, fuzzy
 msgid "Comox"
-msgstr "ஒரோம (அபன்)"
+msgstr "கோமோக்ஸ்"
 
 #. name for cop
 msgid "Coptic"
-msgstr ""
+msgstr "காப்டிக்"
 
 #. name for coq
 msgid "Coquille"
-msgstr ""
+msgstr "கோக்யுல்லீ"
 
 #. name for cor
-#, fuzzy
 msgid "Cornish"
-msgstr "³Ã¢Í"
+msgstr "கோர்னிஷ்"
 
 #. name for cos
-#, fuzzy
 msgid "Corsican"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "கோர்ஸிகேன்"
 
 #. name for cot
 msgid "Caquinte"
-msgstr ""
+msgstr "காகுயின்ட்"
 
 #. name for cou
 msgid "Wamey"
-msgstr ""
+msgstr "வாமேய்"
 
 #. name for cov
 msgid "Cao Miao"
-msgstr ""
+msgstr "கௌ மியோ"
 
 #. name for cow
 msgid "Cowlitz"
-msgstr ""
+msgstr "கவ்லிட்ஸ்"
 
 #. name for cox
-#, fuzzy
 msgid "Nanti"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "நான்டி"
 
 #. name for coy
-#, fuzzy
 msgid "Coyaima"
-msgstr "̦á§Åº¢Âý"
+msgstr "கோயாய்மா"
 
 #. name for coz
-#, fuzzy
 msgid "Chochotec"
-msgstr "¦ºì"
+msgstr "சோகோடெக்"
 
 #. name for cpa
 msgid "Chinantec, Palantla"
-msgstr ""
+msgstr "சின்னான்டெக், பலான்லா"
 
 #. name for cpb
 msgid "Ashéninka, Ucayali-Yurúa"
-msgstr ""
+msgstr "அஷேனின்கா, உகாயாலி-யுருயா"
 
 #. name for cpc
 msgid "Ajyíninka Apurucayali"
-msgstr ""
+msgstr "அஜ்யினின்கா அபுருகாயாலி"
 
 #. name for cpg
 msgid "Greek, Cappadocian"
-msgstr ""
+msgstr "கிரீக், கேப்படோசியன்"
 
 #. name for cpi
 msgid "Pidgin English, Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "பிட்கின் ஆங்கிலம், சைனீஸ்"
 
 #. name for cpn
-#, fuzzy
 msgid "Cherepon"
-msgstr "¦ºì"
+msgstr "சேரேபோன்"
 
 #. name for cps
 msgid "Capiznon"
-msgstr ""
+msgstr "காபிஸ்நோன்"
 
 #. name for cpu
 msgid "Ashéninka, Pichis"
-msgstr ""
+msgstr "அஷேனின்கா, பிசிஸ்"
 
 #. name for cpx
-#, fuzzy
 msgid "Chinese, Pu-Xian"
-msgstr "º£É"
+msgstr "சைனீஸ், பு-ஷியன்"
 
 #. name for cpy
 msgid "Ashéninka, South Ucayali"
-msgstr ""
+msgstr "அஷேனின்கா, தெற்கு உகாயாலி"
 
 #. name for cqd
 msgid "Miao, Chuanqiandian Cluster"
-msgstr ""
+msgstr "மியோ,சுயன்க்யன்டியன் க்ளஸ்டெர்"
 
 #. name for cqu
-#, fuzzy
 msgid "Quechua, Chilean"
-msgstr "கியுசா"
+msgstr "க்யுசோ, சிலெயன்"
 
 #. name for cra
-#, fuzzy
 msgid "Chara"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "சாரா"
 
 #. name for crb
 msgid "Carib, Island"
-msgstr ""
+msgstr "காரிப், ஐலாண்ட்"
 
 #. name for crc
 msgid "Lonwolwol"
-msgstr ""
+msgstr "லோன்வோல்வோல்"
 
 #. name for crd
 msgid "Coeur d'Alene"
-msgstr ""
+msgstr "கோயுர் டி'அலெனி"
 
 #. name for cre
-#, fuzzy
 msgid "Cree"
-msgstr "¸¢§Ãì¸"
+msgstr "சிரீ"
 
 #. name for crf
-#, fuzzy
 msgid "Caramanta"
-msgstr "¦¸¼Ä¡ý"
+msgstr "கரமான்டா"
 
 #. name for crg
 msgid "Michif"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஹிஃப்"
 
 #. name for crh
-#, fuzzy
 msgid "Turkish, Crimean"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "துருக்கி, கிரைமன்"
 
 #. name for cri
 msgid "Sãotomense"
-msgstr ""
+msgstr "சௌடோமென்ஸ்"
 
 #. name for crj
-#, fuzzy
 msgid "Cree, Southern East"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "சிரீ, தெற்கத்திய கிழக்கு"
 
 #. name for crk
 msgid "Cree, Plains"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரீ, ப்ளைன்ஸ்"
 
 #. name for crl
-#, fuzzy
 msgid "Cree, Northern East"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "சிரீ, வடகத்திய கிழக்கு"
 
 #. name for crm
 msgid "Cree, Moose"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரீ, மோஸ்"
 
 #. name for crn
 msgid "Cora, El Nayar"
-msgstr ""
+msgstr "கோரா, எல் நாயர்"
 
 #. name for cro
 msgid "Crow"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரோ"
 
 #. name for crq
 msgid "Chorote, Iyo'wujwa"
-msgstr ""
+msgstr "சோரோட், இயோ'வுஜ்வா"
 
 #. name for crr
 msgid "Algonquian, Carolina"
-msgstr ""
+msgstr "அல்கோன்க்யுன், கரோலினா"
 
 #. name for crs
 msgid "Creole French, Seselwa"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரீயோல் பிரெஞ்ச், சேசெல்வா"
 
 #. name for crt
 msgid "Chorote, Iyojwa'ja"
-msgstr ""
+msgstr "சோரோட், இயோஜ்வா'ஜா"
 
 #. name for crv
 msgid "Chaura"
-msgstr ""
+msgstr "சௌரா"
 
 #. name for crw
 msgid "Chrau"
-msgstr ""
+msgstr "சாரவ்"
 
 #. name for crx
-#, fuzzy
 msgid "Carrier"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "கேரியர்"
 
 #. name for cry
-#, fuzzy
 msgid "Cori"
-msgstr "³Ã¢Í"
+msgstr "கோரி"
 
 #. name for crz
 msgid "Cruzeño"
-msgstr ""
+msgstr "க்ருஸெனோ"
 
 #. name for csa
 msgid "Chinantec, Chiltepec"
-msgstr ""
+msgstr "சின்னான்டெக், சில்டெபெக்"
 
 #. name for csb
 msgid "Kashubian"
-msgstr ""
+msgstr "காஸ்யுபியன்"
 
 #. name for csc
 msgid "Catalan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "காட்டலான் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for csd
 msgid "Chiangmai Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "சியாங்மாய் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for cse
 msgid "Czech Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "செக் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for csf
 msgid "Cuba Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "க்யூபா கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for csg
 msgid "Chilean Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "சிலியேன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for csh
 msgid "Chin, Asho"
-msgstr ""
+msgstr "சின்,அஷோ"
 
 #. name for csi
 msgid "Miwok, Coast"
-msgstr ""
+msgstr "மிவோக், கோஸ்ட்"
 
 #. name for csk
 msgid "Jola-Kasa"
-msgstr ""
+msgstr "ஜோலா-காசா"
 
 #. name for csl
 msgid "Chinese Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "சைனீஸ் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for csm
 msgid "Miwok, Central Sierra"
-msgstr ""
+msgstr "மிவோக், சென்ட்ரல் சைர்ரா"
 
 #. name for csn
 msgid "Colombian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "கொலோம்பியன் கையொப்பம் மொழி"
 
 #. name for cso
 msgid "Chinantec, Sochiapan"
-msgstr ""
+msgstr "சினான்டெக், சோசியாபான்"
 
 #. name for csq
 msgid "Croatia Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரோடியா கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for csr
 msgid "Costa Rican Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "கோஸ்டா ரைகேன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for css
-#, fuzzy
 msgid "Ohlone, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "ஹோலோன், தெற்கத்திய"
 
 #. name for cst
-#, fuzzy
 msgid "Ohlone, Northern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "ஹோலோன், வடகத்திய"
 
 #. name for csw
 msgid "Cree, Swampy"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரீ, சுவாபை"
 
 #. name for csy
 msgid "Chin, Siyin"
-msgstr ""
+msgstr "சின், சியின்"
 
 #. name for csz
 msgid "Coos"
-msgstr ""
+msgstr "கூஸ்"
 
 #. name for cta
 msgid "Chatino, Tataltepec"
-msgstr ""
+msgstr "சாட்டினோ, டாடால்டேபெக்"
 
 #. name for ctc
-#, fuzzy
 msgid "Chetco"
-msgstr "¦ºì"
+msgstr "சேட்கோ"
 
 #. name for ctd
 msgid "Chin, Tedim"
-msgstr ""
+msgstr "சின், தேடிம்"
 
 #. name for cte
 msgid "Chinantec, Tepinapa"
-msgstr ""
+msgstr "சினான்டெக்,தேபினாபா"
 
 #. name for ctg
-#, fuzzy
 msgid "Chittagonian"
-msgstr "ĢЧÅÉ¢Âý"
+msgstr "சிட்டாகோனியன்"
 
 #. name for ctl
 msgid "Chinantec, Tlacoatzintepec"
-msgstr ""
+msgstr "சினான்டெக், தலாகோட்ஸின்டெபெக்"
 
 #. name for ctm
 msgid "Chitimacha"
-msgstr ""
+msgstr "சிடிமாசா"
 
 #. name for ctn
 msgid "Chhintange"
-msgstr ""
+msgstr "சிஹின்தான்ச்"
 
 #. name for cto
 msgid "Emberá-Catío"
-msgstr ""
+msgstr "எம்பெரா-காடியோ"
 
 #. name for ctp
 msgid "Chatino, Western Highland"
-msgstr ""
+msgstr "சாட்டினோ, மேற்கத்திய ஹைலேண்ட்"
 
 #. name for cts
 msgid "Bicolano, Northern Catanduanes"
-msgstr ""
+msgstr "பிகோலானோ, வடக்கத்திய காட்தன்டுயன்நெஸ்"
 
 #. name for ctt
 msgid "Chetti, Wayanad"
-msgstr ""
+msgstr "சேட்டி, வயாநாட்"
 
 #. name for ctu
-#, fuzzy
 msgid "Chol"
-msgstr "³Ã¢Í"
+msgstr "சோல்"
 
 #. name for ctz
 msgid "Chatino, Zacatepec"
-msgstr ""
+msgstr "சாடுனோ, ஸகாடெபெக்"
 
 #. name for cua
 msgid "Cua"
-msgstr ""
+msgstr "கௌ"
 
 #. name for cub
 msgid "Cubeo"
-msgstr ""
+msgstr "குபியோ"
 
 #. name for cuc
 msgid "Chinantec, Usila"
-msgstr ""
+msgstr "சின்னான்டெக், உசிலா"
 
 #. name for cug
 msgid "Cung"
-msgstr ""
+msgstr "சுங்"
 
 #. name for cuh
-#, fuzzy
 msgid "Chuka"
-msgstr "º£É"
+msgstr "சுகா"
 
 #. name for cui
-#, fuzzy
 msgid "Cuiba"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "குய்பா"
 
 #. name for cuj
 msgid "Mashco Piro"
-msgstr ""
+msgstr "மாஸ்கோ பிரோ"
 
 #. name for cuk
 msgid "Kuna, San Blas"
-msgstr ""
+msgstr "குனா, சான்,ப்லாஸ்"
 
 #. name for cul
-#, fuzzy
 msgid "Culina"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "குலினா"
 
 #. name for cum
-#, fuzzy
 msgid "Cumeral"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "குமெரால்"
 
 #. name for cuo
 msgid "Cumanagoto"
-msgstr ""
+msgstr "குமேனகோடோ"
 
 #. name for cup
 msgid "Cupeño"
-msgstr ""
+msgstr "குபேனோ"
 
 #. name for cuq
 msgid "Cun"
-msgstr ""
+msgstr "குன்"
 
 #. name for cur
 msgid "Chhulung"
-msgstr ""
+msgstr "சுஹுலங்"
 
 #. name for cut
 msgid "Cuicatec, Teutila"
-msgstr ""
+msgstr "சுய்கடெக், தெய்திலா"
 
 #. name for cuu
-#, fuzzy
 msgid "Tai Ya"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "தாய் யா"
 
 #. name for cuv
 msgid "Cuvok"
-msgstr ""
+msgstr "குவோக்"
 
 #. name for cuw
-#, fuzzy
 msgid "Chukwa"
-msgstr "º£É"
+msgstr "சுக்வா"
 
 #. name for cux
 msgid "Cuicatec, Tepeuxila"
-msgstr ""
+msgstr "குய்காடெக், தேபெஸிலா"
 
 #. name for cvg
-#, fuzzy
 msgid "Chug"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "சுங்"
 
 #. name for cvn
 msgid "Chinantec, Valle Nacional"
-msgstr ""
+msgstr "சினான்டெக், வாவீ நாசியோநால்"
 
 #. name for cwa
 msgid "Kabwa"
-msgstr ""
+msgstr "காப்வா"
 
 #. name for cwb
-#, fuzzy
 msgid "Maindo"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "மெய்டோ"
 
 #. name for cwd
 msgid "Cree, Woods"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரீ, வுட்ஸ்"
 
 #. name for cwe
-#, fuzzy
 msgid "Kwere"
-msgstr "கம்போடியன்"
+msgstr "கவேரே"
 
 #. name for cwg
 msgid "Chewong"
-msgstr ""
+msgstr "சேவோன்ங்"
 
 #. name for cwt
 msgid "Kuwaataay"
-msgstr ""
+msgstr "குவ்வாடாய்"
 
 #. name for cya
 msgid "Chatino, Nopala"
-msgstr ""
+msgstr "சாடினோ, நோபாலா"
 
 #. name for cyb
 msgid "Cayubaba"
-msgstr ""
+msgstr "கயூபாபா"
 
 #. name for cym
 msgid "Welsh"
-msgstr "§ÅøÍ"
+msgstr "வெல்ஸ்"
 
 #. name for cyo
 msgid "Cuyonon"
-msgstr ""
+msgstr "குயோனோன்"
 
 #. name for czh
-#, fuzzy
 msgid "Chinese, Huizhou"
-msgstr "º£É"
+msgstr "சைனீஸ், ஹுய்ஸோவ்"
 
 #. name for czk
-#, fuzzy
 msgid "Knaanic"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கனாநிக்"
 
 #. name for czn
 msgid "Chatino, Zenzontepec"
-msgstr ""
+msgstr "சாட்டினோ, ஸென்ஸோன்டெபெக்"
 
 #. name for czo
 msgid "Chinese, Min Zhong"
-msgstr ""
+msgstr "சைனீஸ், மின் சௌங்"
 
 #. name for czt
 msgid "Chin, Zotung"
-msgstr ""
+msgstr "சின், ஸோடுங்"
 
 #. name for daa
 msgid "Dangaléat"
-msgstr ""
+msgstr "டான்கலேட்"
 
 #. name for dac
-#, fuzzy
 msgid "Dambi"
-msgstr "¾Á¢ú"
+msgstr "டாம்பி"
 
 #. name for dad
-#, fuzzy
 msgid "Marik"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மாரிக்"
 
 #. name for dae
 msgid "Duupa"
-msgstr ""
+msgstr "டூபா"
 
 #. name for daf
-#, fuzzy
 msgid "Dan"
-msgstr "§¼É¢Í"
+msgstr "டான்"
 
 #. name for dag
-#, fuzzy
 msgid "Dagbani"
-msgstr "§¼É¢Í"
+msgstr "டக்பானி"
 
 #. name for dah
 msgid "Gwahatike"
-msgstr ""
+msgstr "க்வாஹாடிக்"
 
 #. name for dai
 msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "நாள்"
 
 #. name for daj
 msgid "Daju, Dar Fur"
-msgstr ""
+msgstr "டாஜூ, டார் ஃபுர்"
 
 #. name for dak
 msgid "Dakota"
-msgstr ""
+msgstr "டகோடா"
 
 #. name for dal
-#, fuzzy
 msgid "Dahalo"
-msgstr "டாகாலோக்"
+msgstr "டாஹாலோ"
 
 #. name for dam
-#, fuzzy
 msgid "Damakawa"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "டமாகாவா"
 
 #. name for dan
 msgid "Danish"
-msgstr "§¼É¢Í"
+msgstr "டானிஷ்"
 
 #. name for dao
 msgid "Chin, Daai"
-msgstr ""
+msgstr "சின், டாய்"
 
 #. name for dap
-#, fuzzy
 msgid "Nisi (India)"
-msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý"
+msgstr "நிசி (இந்தியா)"
 
 #. name for daq
 msgid "Maria, Dandami"
-msgstr ""
+msgstr "மரியா, டான்டமி"
 
 #. name for dar
-#, fuzzy
 msgid "Dargwa"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "டார்க்வா"
 
 #. name for das
 msgid "Daho-Doo"
-msgstr ""
+msgstr "டாஹோ-டூ"
 
 #. name for dau
 msgid "Daju, Dar Sila"
-msgstr ""
+msgstr "டாஜு, டார் சிலா"
 
 #. name for dav
-#, fuzzy
 msgid "Taita"
-msgstr "டாடர்"
+msgstr "தாய்டா"
 
 #. name for daw
 msgid "Davawenyo"
-msgstr ""
+msgstr "டவாவேன்யோ"
 
 #. name for dax
-#, fuzzy
 msgid "Dayi"
-msgstr "§¼É¢Í"
+msgstr "டாயி"
 
 #. name for daz
-#, fuzzy
 msgid "Dao"
-msgstr "லோத்தியன்"
+msgstr "டயோ"
 
 #. name for dba
-#, fuzzy
 msgid "Bangi Me"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பான்கி மே"
 
 #. name for dbb
 msgid "Deno"
-msgstr ""
+msgstr "டேனோ"
 
 #. name for dbd
 msgid "Dadiya"
-msgstr ""
+msgstr "டடியா"
 
 #. name for dbe
 msgid "Dabe"
-msgstr ""
+msgstr "டாபே"
 
 #. name for dbf
 msgid "Edopi"
-msgstr ""
+msgstr "எடோபி"
 
 #. name for dbg
 msgid "Dogon, Dogul Dom"
-msgstr ""
+msgstr "டோகோன், டோகுல் டோம்"
 
 #. name for dbi
-#, fuzzy
 msgid "Doka"
-msgstr "புடானி"
+msgstr "டோகா"
 
 #. name for dbj
-#, fuzzy
 msgid "Ida'an"
-msgstr "­ò¾¡Ä¢Âý"
+msgstr "இடா'யன்"
 
 #. name for dbl
 msgid "Dyirbal"
-msgstr ""
+msgstr "டைர்பால்"
 
 #. name for dbm
-#, fuzzy
 msgid "Duguri"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "டுகுரி"
 
 #. name for dbn
 msgid "Duriankere"
-msgstr ""
+msgstr "துரியன்கெரே"
 
 #. name for dbo
-#, fuzzy
 msgid "Dulbu"
-msgstr "Ýæ"
+msgstr "டுல்பு"
 
 #. name for dbp
-#, fuzzy
 msgid "Duwai"
-msgstr "ஷிஸ்வாதி"
+msgstr "டுவாய்"
 
 #. name for dbq
-#, fuzzy
 msgid "Daba"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "டாபா"
 
 #. name for dbr
 msgid "Dabarre"
-msgstr ""
+msgstr "டபார்ரே"
 
 #. name for dbu
 msgid "Dogon, Bondum Dom"
-msgstr ""
+msgstr "டோகோன், போன்டும் டோம்"
 
 #. name for dbv
 msgid "Dungu"
-msgstr ""
+msgstr "டுன்கு"
 
 #. name for dby
 msgid "Dibiyaso"
-msgstr ""
+msgstr "டிபியாசோ"
 
 #. name for dcc
-#, fuzzy
 msgid "Deccan"
-msgstr "´ìº¢¼¡ý"
+msgstr "டெக்கான்"
 
 #. name for dcr
 msgid "Negerhollands"
-msgstr ""
+msgstr "நேகெர்ஹோலாண்ட்ஸ்"
 
 #. name for ddd
 msgid "Dongotono"
-msgstr ""
+msgstr "டோன்கோடோன்னோ"
 
 #. name for dde
 msgid "Doondo"
-msgstr ""
+msgstr "டோன்டோ"
 
 #. name for ddg
 msgid "Fataluku"
-msgstr ""
+msgstr "பாடலுகு"
 
 #. name for ddi
 msgid "Diodio"
-msgstr ""
+msgstr "டையோடியோ"
 
 #. name for ddj
-#, fuzzy
 msgid "Jaru"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "ஜாரு"
 
 #. name for ddn
 msgid "Dendi (Benin)"
-msgstr ""
+msgstr "டென்டி (பெனின்)"
 
 #. name for ddo
 msgid "Dido"
-msgstr ""
+msgstr "டிடோ"
 
 #. name for dds
 msgid "Dogon, Donno So"
-msgstr ""
+msgstr "டோகோன், டோன்னோ சோ"
 
 #. name for ddw
 msgid "Dawera-Daweloor"
-msgstr ""
+msgstr "டவேரா-டவேலூர்"
 
 #. name for dec
-#, fuzzy
 msgid "Dagik"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "டகிக்"
 
 #. name for ded
 msgid "Dedua"
-msgstr ""
+msgstr "டெட்யா"
 
 #. name for dee
 msgid "Dewoin"
-msgstr ""
+msgstr "டெவோய்ன்"
 
 #. name for def
 msgid "Dezfuli"
-msgstr ""
+msgstr "டெஸ்ஃபுலி"
 
 #. name for deg
 msgid "Degema"
-msgstr ""
+msgstr "டெஜீமா"
 
 #. name for deh
-#, fuzzy
 msgid "Dehwari"
-msgstr "Ò¾¢Â _Á¡üÚô ¦ÀÂ÷"
+msgstr "டெய்வாரி"
 
 #. name for dei
 msgid "Demisa"
-msgstr ""
+msgstr "டெமிஸா"
 
 #. name for dek
 msgid "Dek"
-msgstr ""
+msgstr "டெக்"
 
 #. name for del
 msgid "Delaware"
-msgstr ""
+msgstr "டெலாவர்"
 
 #. name for dem
 msgid "Dem"
-msgstr ""
+msgstr "டெம்"
 
 #. name for den
 msgid "Slave (Athapascan)"
-msgstr ""
+msgstr "ஸ்லாவ் (அதாபாஸ்கேன்)"
 
 #. name for dep
 msgid "Delaware, Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "டெலாவர், பிட்ஜின்"
 
 #. name for deq
 msgid "Dendi (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "டென்டி (சென்ட்ரல் ஆஃப்ரிகன் குடியரசு)"
 
 #. name for der
-#, fuzzy
 msgid "Deori"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "டியோரி"
 
 #. name for des
-#, fuzzy
 msgid "Desano"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "டெஸானோ"
 
 #. name for deu
 msgid "German"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "ஜெர்மன்"
 
 #. name for dev
 msgid "Domung"
-msgstr ""
+msgstr "டோமுங்"
 
 #. name for dez
 msgid "Dengese"
-msgstr ""
+msgstr "டென்கெஸெ"
 
 #. name for dga
-#, fuzzy
 msgid "Dagaare, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "டாக்கரீ, தெற்கத்திய"
 
 #. name for dgb
 msgid "Dogon, Bunoge"
-msgstr ""
+msgstr "டோகோன், புனோஜ்"
 
 #. name for dgc
 msgid "Agta, Casiguran Dumagat"
-msgstr ""
+msgstr "அக்டா, காசிகுரன் துமாகட்"
 
 #. name for dgd
 msgid "Dagaari Dioula"
-msgstr ""
+msgstr "டகாரி டியோலா"
 
 #. name for dge
 msgid "Degenan"
-msgstr ""
+msgstr "டெகனன்"
 
 #. name for dgg
-#, fuzzy
 msgid "Doga"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "டோகா"
 
 #. name for dgh
 msgid "Dghwede"
-msgstr ""
+msgstr "டக்வேட்"
 
 #. name for dgi
 msgid "Dagara, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "டகாரா, வடகத்திய"
 
 #. name for dgk
-#, fuzzy
 msgid "Dagba"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "டாக்பா"
 
 #. name for dgn
-#, fuzzy
 msgid "Dagoman"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "டகோமன்"
 
 #. name for dgo
 msgid "Dogri (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "டோக்ரி (தனிப்பட்ட மொழி)"
 
 #. name for dgr
 msgid "Dogrib"
-msgstr ""
+msgstr "டோக்ரிப்"
 
 #. name for dgs
 msgid "Dogoso"
-msgstr ""
+msgstr "டோகோசோ"
 
 #. name for dgu
 msgid "Degaru"
-msgstr ""
+msgstr "டெகாரு"
 
 #. name for dgx
-#, fuzzy
 msgid "Doghoro"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "டோக்ஹோரோ"
 
 #. name for dgz
-#, fuzzy
 msgid "Daga"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "டாகா"
 
 #. name for dha
-#, fuzzy
 msgid "Dhanwar (India)"
-msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý"
+msgstr "தன்வார் (இந்தியா)"
 
 #. name for dhd
-#, fuzzy
 msgid "Dhundari"
-msgstr "கிருந்தி"
+msgstr "துன்டரி"
 
 #. name for dhg
-#, fuzzy
 msgid "Dhangu"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "தான்கு"
 
 #. name for dhi
 msgid "Dhimal"
-msgstr ""
+msgstr "திமால்"
 
 #. name for dhl
 msgid "Dhalandji"
-msgstr ""
+msgstr "தாலன்ட்ஜி"
 
 #. name for dhm
 msgid "Zemba"
-msgstr ""
+msgstr "ஸெம்பா"
 
 #. name for dhn
-#, fuzzy
 msgid "Dhanki"
-msgstr "§¼É¢Í"
+msgstr "தான்கி"
 
 #. name for dho
-#, fuzzy
 msgid "Dhodia"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "தோடியா"
 
 #. name for dhr
-#, fuzzy
 msgid "Dhargari"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "தார்கரி"
 
 #. name for dhs
-#, fuzzy
 msgid "Dhaiso"
-msgstr "§¼É¢Í"
+msgstr "தாய்ஸோ"
 
 #. name for dhu
-#, fuzzy
 msgid "Dhurga"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "துர்கா"
 
 #. name for dhv
 msgid "Dehu"
-msgstr ""
+msgstr "டெஹு"
 
 #. name for dhw
 msgid "Dhanwar (Nepal)"
-msgstr ""
+msgstr "தன்வார் (நேபாளம்)"
 
 #. name for dia
 msgid "Dia"
-msgstr ""
+msgstr "டியா"
 
 #. name for dib
 msgid "Dinka, South Central"
-msgstr ""
+msgstr "தின்கா, தெற்கு மத்தியில்"
 
 #. name for dic
 msgid "Dida, Lakota"
-msgstr ""
+msgstr "டிடா, லகோடா"
 
 #. name for did
-#, fuzzy
 msgid "Didinga"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "டிடின்கா"
 
 #. name for dif
-#, fuzzy
 msgid "Dieri"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "டைரி"
 
 #. name for dig
 msgid "Digo"
-msgstr ""
+msgstr "டிகோ"
 
 #. name for dih
 msgid "Kumiai"
-msgstr ""
+msgstr "குமைய்"
 
 #. name for dii
 msgid "Dimbong"
-msgstr ""
+msgstr "டிம்போங்"
 
 #. name for dij
-#, fuzzy
 msgid "Dai"
-msgstr "§¼É¢Í"
+msgstr "டாய்"
 
 #. name for dik
 msgid "Dinka, Southwestern"
-msgstr ""
+msgstr "தின்கா, தென்மேற்கத்திய"
 
 #. name for dil
 msgid "Dilling"
-msgstr ""
+msgstr "டில்லிங்"
 
 #. name for dim
 msgid "Dime"
-msgstr ""
+msgstr "டைம்"
 
 #. name for din
 msgid "Dinka"
-msgstr ""
+msgstr "டின்கா"
 
 #. name for dio
 msgid "Dibo"
-msgstr ""
+msgstr "டிபோ"
 
 #. name for dip
 msgid "Dinka, Northeastern"
-msgstr ""
+msgstr "டின்கா, வடகிழகத்திய"
 
 #. name for diq
 msgid "Dimli (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "டிம்லி (தனிப்பட்ட மொழி)"
 
 #. name for dir
-#, fuzzy
 msgid "Dirim"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "டிரிம்"
 
 #. name for dis
-#, fuzzy
 msgid "Dimasa"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "டிமாசா"
 
 #. name for dit
-#, fuzzy
 msgid "Dirari"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "டிராரி"
 
 #. name for diu
-#, fuzzy
 msgid "Diriku"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "டிரிகு"
 
 #. name for div
-#, fuzzy
 msgid "Dhivehi"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "திவேஹி"
 
 #. name for diw
 msgid "Dinka, Northwestern"
-msgstr ""
+msgstr "டின்கா, வடமேற்கத்திய"
 
 #. name for dix
 msgid "Dixon Reef"
-msgstr ""
+msgstr "டிஸோன் ரீஃப்"
 
 #. name for diy
 msgid "Diuwe"
-msgstr ""
+msgstr "டிய்வே"
 
 #. name for diz
 msgid "Ding"
-msgstr ""
+msgstr "டிங்"
 
 #. name for djb
 msgid "Djinba"
-msgstr ""
+msgstr "டிஜின்பா"
 
 #. name for djc
 msgid "Daju, Dar Daju"
-msgstr ""
+msgstr "டாஜு, டார் டாஜு"
 
 #. name for djd
 msgid "Djamindjung"
-msgstr ""
+msgstr "டிஜாமைன்ட்ஜுங்"
 
 #. name for dje
 msgid "Zarma"
-msgstr ""
+msgstr "ஸார்மா"
 
 #. name for djf
 msgid "Djangun"
-msgstr ""
+msgstr "டிஜான்கன்"
 
 #. name for dji
-#, fuzzy
 msgid "Djinang"
-msgstr "பிஜி"
+msgstr "டிஜினாங்"
 
 #. name for djj
 msgid "Djeebbana"
-msgstr ""
+msgstr "டிஜீப்பானா"
 
 #. name for djk
-#, fuzzy
 msgid "Aukan"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "அயுகன்"
 
 #. name for djl
 msgid "Djiwarli"
-msgstr ""
+msgstr "டிஜிவார்லி"
 
 #. name for djm
 msgid "Dogon, Jamsay"
-msgstr ""
+msgstr "டோகோன், ஜாம்சே"
 
 #. name for djn
 msgid "Djauan"
-msgstr ""
+msgstr "டிஜாவ்யன்"
 
 #. name for djo
-#, fuzzy
 msgid "Jangkang"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "ஜாங்காங்"
 
 #. name for djr
 msgid "Djambarrpuyngu"
-msgstr ""
+msgstr "டஜாம்பார்பைன்கு"
 
 #. name for dju
-#, fuzzy
 msgid "Kapriman"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "காப்ரிமன்"
 
 #. name for djw
 msgid "Djawi"
-msgstr ""
+msgstr "டிஜீவி"
 
 #. name for dka
 msgid "Dakpakha"
-msgstr ""
+msgstr "டாக்பாக்ஹா"
 
 #. name for dkk
 msgid "Dakka"
-msgstr ""
+msgstr "டாக்கா"
 
 #. name for dkl
 msgid "Dogon, Kolum So"
-msgstr ""
+msgstr "டோகோன், கோலும் சோ"
 
 #. name for dkr
 msgid "Kuijau"
-msgstr ""
+msgstr "குய்ஜௌ"
 
 #. name for dks
 msgid "Dinka, Southeastern"
-msgstr ""
+msgstr "டின்கா, வடகிழகத்திய"
 
 #. name for dkx
-#, fuzzy
 msgid "Mazagway"
-msgstr "மலகெஸி"
+msgstr "மஸாக்வே"
 
 #. name for dlg
-#, fuzzy
 msgid "Dolgan"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "டோல்கான்"
 
 #. name for dlm
-#, fuzzy
 msgid "Dalmatian"
-msgstr "­ò¾¡Ä¢Âý"
+msgstr "டால்மாடியன்"
 
 #. name for dln
-#, fuzzy
 msgid "Darlong"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "டார்லாங்"
 
 #. name for dma
 msgid "Duma"
-msgstr ""
+msgstr "டுமா"
 
 #. name for dmc
 msgid "Dimir"
-msgstr ""
+msgstr "டிமிர்"
 
 #. name for dme
 msgid "Dugwor"
-msgstr ""
+msgstr "டுக்வோர்"
 
 #. name for dmg
 msgid "Kinabatangan, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "கினாபடான்கன், மேல்"
 
 #. name for dmk
-#, fuzzy
 msgid "Domaaki"
-msgstr "சோமாலி"
+msgstr "டோமாகி"
 
 #. name for dml
-#, fuzzy
 msgid "Dameli"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "டமேலி"
 
 #. name for dmm
-#, fuzzy
 msgid "Dama"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "டாமா"
 
 #. name for dmo
 msgid "Kemezung"
-msgstr ""
+msgstr "கேம்மீஸங்"
 
 #. name for dmr
 msgid "Damar, East"
-msgstr ""
+msgstr "டமார், கிழக்கு"
 
 #. name for dms
 msgid "Dampelas"
-msgstr ""
+msgstr "டாம்பீலேஸ்"
 
 #. name for dmu
 msgid "Dubu"
-msgstr ""
+msgstr "டுபு"
 
 #. name for dmv
 msgid "Dumpas"
-msgstr ""
+msgstr "டும்பாஸ்"
 
 #. name for dmx
-#, fuzzy
 msgid "Dema"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "டேமா"
 
 #. name for dmy
 msgid "Demta"
-msgstr ""
+msgstr "டெம்டா"
 
 #. name for dna
 msgid "Dani, Upper Grand Valley"
-msgstr ""
+msgstr "டானி அப்பர் கிராண்ட் வாலி"
 
 #. name for dnd
-#, fuzzy
 msgid "Daonda"
-msgstr "கன்னடா"
+msgstr "டௌன்டா"
 
 #. name for dne
 msgid "Ndendeule"
-msgstr ""
+msgstr "நடென்டெய்லெ"
 
 #. name for dng
-#, fuzzy
 msgid "Dungan"
-msgstr "«í§¸Ã¢Âý"
+msgstr "டுன்கன்"
 
 #. name for dni
 msgid "Dani, Lower Grand Valley"
-msgstr ""
+msgstr "டானி, லோவர் கிராண்ட் வாலி"
 
 #. name for dnk
-#, fuzzy
 msgid "Dengka"
-msgstr "புடானி"
+msgstr "டெங்கா"
 
 #. name for dnn
 msgid "Dzùùngoo"
-msgstr ""
+msgstr "டுஸூங்கோ"
 
 #. name for dnr
 msgid "Danaru"
-msgstr ""
+msgstr "டனாரு"
 
 #. name for dnt
 msgid "Dani, Mid Grand Valley"
-msgstr ""
+msgstr "டானி மிட் கிராண்ட் வாலி"
 
 #. name for dnu
 msgid "Danau"
-msgstr ""
+msgstr "டாநௌ"
 
 #. name for dnw
 msgid "Dani, Western"
-msgstr ""
+msgstr "டானி மேற்கத்திய"
 
 #. name for dny
 msgid "Dení"
-msgstr ""
+msgstr "டேனி"
 
 #. name for doa
 msgid "Dom"
-msgstr ""
+msgstr "டோம்"
 
 #. name for dob
 msgid "Dobu"
-msgstr ""
+msgstr "டோபு"
 
 #. name for doc
-#, fuzzy
 msgid "Dong, Northern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "டோங், வடகத்திய"
 
 #. name for doe
 msgid "Doe"
-msgstr ""
+msgstr "டியோ"
 
 #. name for dof
 msgid "Domu"
-msgstr ""
+msgstr "டோமு"
 
 #. name for doh
-#, fuzzy
 msgid "Dong"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "டோங்"
 
 #. name for doi
 msgid "Dogri (macrolanguage)"
-msgstr ""
+msgstr "டோக்ரி (மெக்ரோமொழி)"
 
 #. name for dok
-#, fuzzy
 msgid "Dondo"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "டோன்டு"
 
 #. name for dol
 msgid "Doso"
-msgstr ""
+msgstr "டோசோ"
 
 #. name for don
 msgid "Toura (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "தொவ்ரா (ப்புபோ நியூ குய்னியா)"
 
 #. name for doo
-#, fuzzy
 msgid "Dongo"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "டோன்கோ"
 
 #. name for dop
 msgid "Lukpa"
-msgstr ""
+msgstr "லுக்பா"
 
 #. name for doq
 msgid "Dominican Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "டோமினிகேன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for dor
-#, fuzzy
 msgid "Dori'o"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "டோரி'யோ"
 
 #. name for dos
 msgid "Dogosé"
-msgstr ""
+msgstr "டோகோஸ்"
 
 #. name for dot
-#, fuzzy
 msgid "Dass"
-msgstr "§¼É¢Í"
+msgstr "தாஸ்"
 
 #. name for dov
 msgid "Dombe"
-msgstr ""
+msgstr "டோம்பெ"
 
 #. name for dow
 msgid "Doyayo"
-msgstr ""
+msgstr "டோயாயோ"
 
 #. name for dox
-#, fuzzy
 msgid "Bussa"
-msgstr "¯Õº¢Â"
+msgstr "பஸ்ஸா"
 
 #. name for doy
-#, fuzzy
 msgid "Dompo"
-msgstr "ஒரோம (அபன்)"
+msgstr "டோம்பா"
 
 #. name for doz
-#, fuzzy
 msgid "Dorze"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "டோர்ஸா"
 
 #. name for dpp
-#, fuzzy
 msgid "Papar"
-msgstr "டாடர்"
+msgstr "பாபார்"
 
 #. name for drb
-#, fuzzy
 msgid "Dair"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "டெய்ர்"
 
 #. name for drd
-#, fuzzy
 msgid "Darmiya"
-msgstr "ஒரியா"
+msgstr "டார்மியா"
 
 #. name for dre
-#, fuzzy
 msgid "Dolpo"
-msgstr "ஒலோப்"
+msgstr "டோல்போ"
 
 #. name for drg
-#, fuzzy
 msgid "Rungus"
-msgstr "¬í¸¢Äõ (UK)"
+msgstr "ரன்கஸ்"
 
 #. name for drh
-#, fuzzy
 msgid "Darkhat"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "டார்காட்"
 
 #. name for dri
 msgid "C'lela"
-msgstr ""
+msgstr "சி'லேலா"
 
 #. name for drl
-#, fuzzy
 msgid "Darling"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "டார்லிங்"
 
 #. name for drn
 msgid "Damar, West"
-msgstr ""
+msgstr "டமார் ,மேற்கு"
 
 #. name for dro
 msgid "Melanau, Daro-Matu"
-msgstr ""
+msgstr "மெலானோவ், டாரோ-மடு"
 
 #. name for drq
-#, fuzzy
 msgid "Dura"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "டுரா"
 
 #. name for drr
 msgid "Dororo"
-msgstr ""
+msgstr "டோரோரோ"
 
 #. name for drs
-#, fuzzy
 msgid "Gedeo"
-msgstr "¸¢§Ãì¸"
+msgstr "ஜெடியோ"
 
 #. name for drt
 msgid "Drents"
-msgstr ""
+msgstr "டெரென்ட்ஸ்"
 
 #. name for dru
-#, fuzzy
 msgid "Rukai"
-msgstr "கிருந்தி"
+msgstr "ருகாய்"
 
 #. name for drw
-#, fuzzy
 msgid "Darwazi"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "டார்வாஸி"
 
 #. name for dry
-#, fuzzy
 msgid "Darai"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "டராய்"
 
 #. name for dsb
-#, fuzzy
 msgid "Sorbian, Lower"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "சோபியன், குறைந்த"
 
 #. name for dse
 msgid "Dutch Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "டச்சு கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for dsh
 msgid "Daasanach"
-msgstr ""
+msgstr "நாஸனாச்"
 
 #. name for dsi
-#, fuzzy
 msgid "Disa"
-msgstr "§¼É¢Í"
+msgstr "டிசா"
 
 #. name for dsl
 msgid "Danish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "டானிஷ் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for dsn
 msgid "Dusner"
-msgstr ""
+msgstr "டஸ்நெர்"
 
 #. name for dso
-#, fuzzy
 msgid "Desiya"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "டெஸியா"
 
 #. name for dsq
 msgid "Tadaksahak"
-msgstr ""
+msgstr "தடாக்சஹாக்"
 
 #. name for dta
-#, fuzzy
 msgid "Daur"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "டௌர்"
 
 #. name for dtb
 msgid "Kadazan, Labuk-Kinabatangan"
-msgstr ""
+msgstr "கடஸான், லாபுக்-கினாபதாங்கன்"
 
 #. name for dti
 msgid "Dogon, Ana Tinga"
-msgstr ""
+msgstr "டோகோன், அனா தின்கா"
 
 #. name for dtk
 msgid "Dogon, Tene Kan"
-msgstr ""
+msgstr "டோகோன்,தேனே கான்"
 
 #. name for dtm
 msgid "Dogon, Tomo Kan"
-msgstr ""
+msgstr "டோகோன், டோமோ கான்"
 
 #. name for dtp
 msgid "Dusun, Central"
-msgstr ""
+msgstr "டுசுன், சென்ட்ரல்"
 
 #. name for dtr
 msgid "Lotud"
-msgstr ""
+msgstr "லோடுட்"
 
 #. name for dts
 msgid "Dogon, Toro So"
-msgstr ""
+msgstr "டோகோன், டோரோ சோ"
 
 #. name for dtt
 msgid "Dogon, Toro Tegu"
-msgstr ""
+msgstr "டோகோன், டோரோ தேகு"
 
 #. name for dtu
 msgid "Dogon, Tebul Ure"
-msgstr ""
+msgstr "டோகோன், தேபுல் உரே"
 
 #. name for dua
 msgid "Duala"
-msgstr ""
+msgstr "டுயாலா"
 
 #. name for dub
 msgid "Dubli"
-msgstr ""
+msgstr "டுப்லி"
 
 #. name for duc
 msgid "Duna"
-msgstr ""
+msgstr "டுனா"
 
 #. name for dud
 msgid "Hun-Saare"
-msgstr ""
+msgstr "ஹன்-சாரீ"
 
 #. name for due
 msgid "Agta, Umiray Dumaget"
-msgstr ""
+msgstr "அக்டா, உமைரே டுமாகெட்"
 
 #. name for duf
 msgid "Dumbea"
-msgstr ""
+msgstr "டம்பியா"
 
 #. name for dug
 msgid "Duruma"
-msgstr ""
+msgstr "டுருமா"
 
 #. name for duh
 msgid "Dungra Bhil"
-msgstr ""
+msgstr "டுன்கரா பிஹில்"
 
 #. name for dui
 msgid "Dumun"
-msgstr ""
+msgstr "டுமுன்"
 
 #. name for duj
 msgid "Dhuwal"
-msgstr ""
+msgstr "துவால்"
 
 #. name for duk
 msgid "Duduela"
-msgstr ""
+msgstr "டுடியுலா"
 
 #. name for dul
 msgid "Agta, Alabat Island"
-msgstr ""
+msgstr "அக்டா, அலாபேட் தீவு"
 
 #. name for dum
 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
-msgstr ""
+msgstr "டச்சு மத்தியில் (ca. 1050-1350)"
 
 #. name for dun
 msgid "Dusun Deyah"
-msgstr ""
+msgstr "டுசுன் டேயாஹ்"
 
 #. name for duo
-#, fuzzy
 msgid "Agta, Dupaninan"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "அக்டா, டுபானியன்"
 
 #. name for dup
-#, fuzzy
 msgid "Duano"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "டுயானோ"
 
 #. name for duq
 msgid "Dusun Malang"
-msgstr ""
+msgstr "டுசன் மலாங்"
 
 #. name for dur
 msgid "Dii"
-msgstr ""
+msgstr "டீ"
 
 #. name for dus
 msgid "Dumi"
-msgstr ""
+msgstr "டுமி"
 
 #. name for duu
 msgid "Drung"
-msgstr ""
+msgstr "ட்ரங்"
 
 #. name for duv
 msgid "Duvle"
-msgstr ""
+msgstr "டுவ்லே"
 
 #. name for duw
 msgid "Dusun Witu"
-msgstr ""
+msgstr "டுசுன் விது"
 
 #. name for dux
 msgid "Duungooma"
-msgstr ""
+msgstr "டூன்கூமா"
 
 #. name for duy
 msgid "Agta, Dicamay"
-msgstr ""
+msgstr "அக்டா, டிக்மே"
 
 #. name for duz
 msgid "Duli"
-msgstr ""
+msgstr "டுலி"
 
 #. name for dva
-#, fuzzy
 msgid "Duau"
-msgstr "Ýæ"
+msgstr "டுயவ்"
 
 #. name for dwa
-#, fuzzy
 msgid "Diri"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "டிரி"
 
 #. name for dwl
 msgid "Dogon, Walo Kumbe"
-msgstr ""
+msgstr "டோகோன், வாலோ கும்பே"
 
 #. name for dwr
-#, fuzzy
 msgid "Dawro"
-msgstr "லோத்தியன்"
+msgstr "டாவ்ரோ"
 
 #. name for dws
 msgid "Dutton World Speedwords"
-msgstr ""
+msgstr "டுட்டன் உலக விரைவு வார்த்தைகள்"
 
 #. name for dww
-#, fuzzy
 msgid "Dawawa"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "டவாவா"
 
 #. name for dya
-#, fuzzy
 msgid "Dyan"
-msgstr "§¼É¢Í"
+msgstr "டையன்"
 
 #. name for dyb
 msgid "Dyaberdyaber"
-msgstr ""
+msgstr "டையாபெர்டையாபெர்"
 
 #. name for dyd
 msgid "Dyugun"
-msgstr ""
+msgstr "டயுகன்"
 
 #. name for dyg
 msgid "Agta, Villa Viciosa"
-msgstr ""
+msgstr "அக்டா, வில்லா விசியோசா"
 
 #. name for dyi
 msgid "Senoufo, Djimini"
-msgstr ""
+msgstr "செனோவ்ஃபோ, டிஜிமினி"
 
 #. name for dym
 msgid "Dogon, Yanda Dom"
-msgstr ""
+msgstr "டோகோன்,யான்டா டோம்"
 
 #. name for dyn
 msgid "Dyangadi"
-msgstr ""
+msgstr "டயான்கடி"
 
 #. name for dyo
 msgid "Jola-Fonyi"
-msgstr ""
+msgstr "ஜோலா-ஃபோன்யி"
 
 #. name for dyu
 msgid "Dyula"
-msgstr ""
+msgstr "டயுலா"
 
 #. name for dyy
 msgid "Dyaabugay"
-msgstr ""
+msgstr "டயாபுகைய்"
 
 #. name for dza
-#, fuzzy
 msgid "Tunzu"
-msgstr "Ýæ"
+msgstr "துன்ஸு"
 
 #. name for dzd
-#, fuzzy
 msgid "Daza"
-msgstr "கசாக்"
+msgstr "டஸா"
 
 #. name for dzg
-#, fuzzy
 msgid "Dazaga"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "டஸாகா"
 
 #. name for dzl
-#, fuzzy
 msgid "Dzalakha"
-msgstr "புடானி"
+msgstr "டஸலாக்ஹா"
 
 #. name for dzn
 msgid "Dzando"
-msgstr ""
+msgstr "டஸான்டோ"
 
 #. name for dzo
 msgid "Dzongkha"
-msgstr "புடானி"
+msgstr "ட்சொங்க்ஹா"
 
 #. name for ebg
 msgid "Ebughu"
-msgstr ""
+msgstr "எபக்ஹு"
 
 #. name for ebo
 msgid "Teke-Ebo"
-msgstr ""
+msgstr "தேகே- எபோ"
 
 #. name for ebr
 msgid "Ebrié"
-msgstr ""
+msgstr "எபையர்"
 
 #. name for ebu
 msgid "Embu"
-msgstr ""
+msgstr "எம்பு"
 
 #. name for ecr
-#, fuzzy
 msgid "Eteocretan"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "எதியோக்ரெடன்"
 
 #. name for ecs
 msgid "Ecuadorian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "இகாடோரியன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for ecy
 msgid "Eteocypriot"
-msgstr ""
+msgstr "எத்தியோசைப்ரியாட்"
 
 #. name for eee
 msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
 
 #. name for efa
 msgid "Efai"
-msgstr ""
+msgstr "இஃபாய்"
 
 #. name for efe
 msgid "Efe"
-msgstr ""
+msgstr "இஃபே"
 
 #. name for efi
 msgid "Efik"
-msgstr ""
+msgstr "இஃபிக்"
 
 #. name for ega
 msgid "Ega"
-msgstr ""
+msgstr "இகா"
 
 #. name for egl
-#, fuzzy
 msgid "Emilian"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "எமிலியன்"
 
 #. name for ego
 msgid "Eggon"
-msgstr ""
+msgstr "ஃக்கோன்"
 
 #. name for egy
 msgid "Egyptian (Ancient)"
-msgstr ""
+msgstr "எகிப்தியன் (பழைய)"
 
 #. name for ehu
 msgid "Ehueun"
-msgstr ""
+msgstr "எஹுயன்"
 
 #. name for eip
 msgid "Eipomek"
-msgstr ""
+msgstr "எபோமெக்"
 
 #. name for eit
 msgid "Eitiep"
-msgstr ""
+msgstr "எதியப்"
 
 #. name for eiv
-#, fuzzy
 msgid "Askopan"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "அஸ்கோபன்"
 
 #. name for eja
 msgid "Ejamat"
-msgstr ""
+msgstr "இஜாமாட்"
 
 #. name for eka
 msgid "Ekajuk"
-msgstr ""
+msgstr "இகாஜுக்"
 
 #. name for eke
 msgid "Ekit"
-msgstr ""
+msgstr "இகிட்"
 
 #. name for ekg
-#, fuzzy
 msgid "Ekari"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "இகாரி"
 
 #. name for eki
 msgid "Eki"
-msgstr ""
+msgstr "இகி"
 
 #. name for ekk
-#, fuzzy
 msgid "Estonian, Standard"
-msgstr "மலையாளம்"
+msgstr "எஸ்டோனியன், இயல்பான"
 
 #. name for ekl
-#, fuzzy
 msgid "Kol"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோல்"
 
 #. name for ekm
 msgid "Elip"
-msgstr ""
+msgstr "இலிப்"
 
 #. name for eko
 msgid "Koti"
-msgstr ""
+msgstr "கோடி"
 
 #. name for ekp
 msgid "Ekpeye"
-msgstr ""
+msgstr "இக்பேயே"
 
 #. name for ekr
-#, fuzzy
 msgid "Yace"
-msgstr "ÂôÀ¡É¢Â"
+msgstr "யாஸ்"
 
 #. name for eky
 msgid "Kayah, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "கயாஹ், கிழக்கத்திய"
 
 #. name for ele
 msgid "Elepi"
-msgstr ""
+msgstr "இலேபி"
 
 #. name for elh
 msgid "El Hugeirat"
-msgstr ""
+msgstr "எல் ஹுஜெரிரட்"
 
 #. name for eli
-#, fuzzy
 msgid "Nding"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நடிங்"
 
 #. name for elk
 msgid "Elkei"
-msgstr ""
+msgstr "எல்கெய்"
 
 #. name for ell
 msgid "Greek, Modern (1453-)"
-msgstr ""
+msgstr "கிரீக், மார்டன் (1453-)"
 
 #. name for elm
 msgid "Eleme"
-msgstr ""
+msgstr "எலேமே"
 
 #. name for elo
 msgid "El Molo"
-msgstr ""
+msgstr "எல் மோலோ"
 
 #. name for elp
 msgid "Elpaputih"
-msgstr ""
+msgstr "எல்பாபுதிஹ்"
 
 #. name for elu
 msgid "Elu"
-msgstr ""
+msgstr "எலு"
 
 #. name for elx
 msgid "Elamite"
-msgstr ""
+msgstr "எலாமைட்"
 
 #. name for ema
 msgid "Emai-Iuleha-Ora"
-msgstr ""
+msgstr "இமாய்-லுலேஹா-ஓரா"
 
 #. name for emb
 msgid "Embaloh"
-msgstr ""
+msgstr "எம்போலாஹ்"
 
 #. name for eme
 msgid "Emerillon"
-msgstr ""
+msgstr "எமெரில்லோன்"
 
 #. name for emg
 msgid "Meohang, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "மியோஹாங், கிழக்கத்திய"
 
 #. name for emi
 msgid "Mussau-Emira"
-msgstr ""
+msgstr "முஸ்ஸாவ்-எமிரா"
 
 #. name for emk
 msgid "Maninkakan, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "மணின்ககான், கிழக்கத்திய"
 
 #. name for emm
 msgid "Mamulique"
-msgstr ""
+msgstr "மாமுலிக்யூ"
 
 #. name for emn
-#, fuzzy
 msgid "Eman"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "எமான்"
 
 #. name for emo
 msgid "Emok"
-msgstr ""
+msgstr "எமோக்"
 
 #. name for emp
 msgid "Emberá, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "எம்பேரா, வடகத்திய"
 
 #. name for ems
 msgid "Yupik, Pacific Gulf"
-msgstr ""
+msgstr "யுபிக், பசிபிக் கல்ஃப்"
 
 #. name for emu
 msgid "Muria, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "முரியா, கிழக்கத்திய"
 
 #. name for emw
 msgid "Emplawas"
-msgstr ""
+msgstr "எம்ப்லாவாஸ்"
 
 #. name for emy
 msgid "Mayan, Epigraphic"
-msgstr ""
+msgstr "மயான், எபிகிராபிக்"
 
 #. name for ena
-#, fuzzy
 msgid "Apali"
-msgstr "Ò¾¢Â _Á¡üÚô ¦ÀÂ÷"
+msgstr "அபாலி"
 
 #. name for enb
-#, fuzzy
 msgid "Markweeta"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மார்க்வேடா"
 
 #. name for enc
 msgid "En"
-msgstr ""
+msgstr "என்"
 
 #. name for end
 msgid "Ende"
-msgstr ""
+msgstr "என்டே"
 
 #. name for enf
 msgid "Enets, Forest"
-msgstr ""
+msgstr "எநெட்ஸ், பாரஸ்ட்"
 
 #. name for eng
-#, fuzzy
 msgid "English"
-msgstr "¬í¸¢Äõ (UK)"
+msgstr "ஆங்கிலம்"
 
 #. name for enh
 msgid "Enets, Tundra"
-msgstr ""
+msgstr "எநெட்ஸ், துன்ட்ரா"
 
 #. name for enm
 msgid "English, Middle (1100-1500)"
-msgstr ""
+msgstr "ஆங்கிலம் மத்தியில் (1100-1500)"
 
 #. name for enn
 msgid "Engenni"
-msgstr ""
+msgstr "என்ஜென்னி"
 
 #. name for eno
 msgid "Enggano"
-msgstr ""
+msgstr "என்கனோ"
 
 #. name for enq
-#, fuzzy
 msgid "Enga"
-msgstr "ஸோங்கா"
+msgstr "என்கா"
 
 #. name for enr
 msgid "Emumu"
-msgstr ""
+msgstr "எமுமு"
 
 #. name for enu
 msgid "Enu"
-msgstr ""
+msgstr "எனு"
 
 #. name for env
 msgid "Enwan (Edu State)"
-msgstr ""
+msgstr "என்வன் (கல்வி நிலை)"
 
 #. name for enw
 msgid "Enwan (Akwa Ibom State)"
-msgstr ""
+msgstr "என்வான் (அக்வா இபோம் ஸ்டேட்)"
 
 #. name for eot
 msgid "Beti (Côte d'Ivoire)"
-msgstr ""
+msgstr "பெட்டி (கோட் டி'இவோய்ரி)"
 
 #. name for epi
 msgid "Epie"
-msgstr ""
+msgstr "எபைய்"
 
 #. name for epo
 msgid "Esperanto"
-msgstr "±ÍÀáý§¼¡"
+msgstr "யெஸ்பரான்டொ"
 
 #. name for era
-#, fuzzy
 msgid "Eravallan"
-msgstr "¦¸¼Ä¡ý"
+msgstr "எராவால்லன்"
 
 #. name for erg
-#, fuzzy
 msgid "Sie"
-msgstr "ͧġţɢÂý"
+msgstr "சை"
 
 #. name for erh
 msgid "Eruwa"
-msgstr ""
+msgstr "எருவா"
 
 #. name for eri
 msgid "Ogea"
-msgstr ""
+msgstr "ஒகேயா"
 
 #. name for erk
 msgid "Efate, South"
-msgstr ""
+msgstr "இபேட், தெற்கு"
 
 #. name for ero
 msgid "Horpa"
-msgstr ""
+msgstr "ஹோர்பா"
 
 #. name for err
 msgid "Erre"
-msgstr ""
+msgstr "எர்ரே"
 
 #. name for ers
 msgid "Ersu"
-msgstr ""
+msgstr "எர்சு"
 
 #. name for ert
 msgid "Eritai"
-msgstr ""
+msgstr "எரிதாய்"
 
 #. name for erw
 msgid "Erokwanas"
-msgstr ""
+msgstr "எரோக்வனாஸ்"
 
 #. name for ese
 msgid "Ese Ejja"
-msgstr ""
+msgstr "எசே எஜ்ஜா"
 
 #. name for esh
 msgid "Eshtehardi"
-msgstr ""
+msgstr "எஷ்தேஹார்டி"
 
 #. name for esi
 msgid "Inupiatun, North Alaskan"
-msgstr ""
+msgstr "இனுபியாதுன், வடக்கு அலாஸ்கன்"
 
 #. name for esk
 msgid "Inupiatun, Northwest Alaska"
-msgstr ""
+msgstr "இனுபியாதுன்,வடமேற்கு அலாஸ்கா"
 
 #. name for esl
 msgid "Egypt Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "எகிப்து கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for esm
 msgid "Esuma"
-msgstr ""
+msgstr "இசுமா"
 
 #. name for esn
 msgid "Salvadoran Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ஸால்வாடோரன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for eso
 msgid "Estonian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "எஸ்டோனியன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for esq
 msgid "Esselen"
-msgstr ""
+msgstr "எஸ்சேலன்"
 
 #. name for ess
 msgid "Yupik, Central Siberian"
-msgstr ""
+msgstr "யுபிக், சென்ட்ரல் சைபெரியன்"
 
 #. name for est
 msgid "Estonian"
-msgstr "±Í§¼¡É¢Â"
+msgstr "எஸ்டோனியன்"
 
 #. name for esu
 msgid "Yupik, Central"
-msgstr ""
+msgstr "யுபிக், சென்டரல்"
 
 #. name for etb
 msgid "Etebi"
-msgstr ""
+msgstr "எதேபி"
 
 #. name for etc
 msgid "Etchemin"
-msgstr ""
+msgstr "எட்சேமின்"
 
 #. name for eth
 msgid "Ethiopian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "எத்தியோப்பியன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for etn
 msgid "Eton (Vanuatu)"
-msgstr ""
+msgstr "எடோன் (வனாட்டு)"
 
 #. name for eto
 msgid "Eton (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "எடோன் (கேமரூன்)"
 
 #. name for etr
-#, fuzzy
 msgid "Edolo"
-msgstr "ஒலோப்"
+msgstr "எடோலோ"
 
 #. name for ets
 msgid "Yekhee"
-msgstr ""
+msgstr "ஏக்ஹீ"
 
 #. name for ett
-#, fuzzy
 msgid "Etruscan"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "எட்ருஸ்கேன்"
 
 #. name for etu
 msgid "Ejagham"
-msgstr ""
+msgstr "எஜாகாம்"
 
 #. name for etx
 msgid "Eten"
-msgstr ""
+msgstr "எதேன்"
 
 #. name for etz
 msgid "Semimi"
-msgstr ""
+msgstr "சேமிமி"
 
 #. name for eus
 msgid "Basque"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "பாஸ்க்"
 
 #. name for eve
 msgid "Even"
-msgstr ""
+msgstr "இரட்டை"
 
 #. name for evh
-#, fuzzy
 msgid "Uvbie"
-msgstr "உஸ்பெக்"
+msgstr "உவ்பை"
 
 #. name for evn
 msgid "Evenki"
-msgstr ""
+msgstr "எவேன்கி"
 
 #. name for ewe
 msgid "Ewe"
-msgstr ""
+msgstr "இவ்"
 
 #. name for ewo
 msgid "Ewondo"
-msgstr ""
+msgstr "எவோன்டோ"
 
 #. name for ext
 msgid "Extremaduran"
-msgstr ""
+msgstr "எக்ஸ்டீம்மதுரன்"
 
 #. name for eya
 msgid "Eyak"
-msgstr ""
+msgstr "ஈயாக்"
 
 #. name for eyo
-#, fuzzy
 msgid "Keiyo"
-msgstr "¸£ôê"
+msgstr "கெய்யோ"
 
 #. name for eze
-#, fuzzy
 msgid "Uzekwe"
-msgstr "உஸ்பெக்"
+msgstr "உஸைக்வே"
 
 #. name for faa
-#, fuzzy
 msgid "Fasu"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "பாசு"
 
 #. name for fab
 msgid "Fa D'ambu"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபா டி'அம்பு"
 
 #. name for fad
-#, fuzzy
 msgid "Wagi"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "வாகி"
 
 #. name for faf
-#, fuzzy
 msgid "Fagani"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "பகானி"
 
 #. name for fag
 msgid "Finongan"
-msgstr ""
+msgstr "பினோன்கன்"
 
 #. name for fah
-#, fuzzy
 msgid "Fali, Baissa"
-msgstr "மலையாளம்"
+msgstr "பாலி, பாய்ஸ்ஸா"
 
 #. name for fai
 msgid "Faiwol"
-msgstr ""
+msgstr "பாய்வோல்"
 
 #. name for faj
-#, fuzzy
 msgid "Faita"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "பாய்டா"
 
 #. name for fak
 msgid "Fang (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபாங்க் (கேமரூன்)"
 
 #. name for fal
 msgid "Fali, South"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபாலி, தெற்கு"
 
 #. name for fam
 msgid "Fam"
-msgstr ""
+msgstr "பாம்"
 
 #. name for fan
 msgid "Fang (Equatorial Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபாங் (ஈக்யுடோரியல் குய்னியா)"
 
 #. name for fao
 msgid "Faroese"
-msgstr "பைரோஸி"
+msgstr "பரோசி"
 
 #. name for fap
-#, fuzzy
 msgid "Palor"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "பாலோர்"
 
 #. name for far
-#, fuzzy
 msgid "Fataleka"
-msgstr "¦¸¼Ä¡ý"
+msgstr "படேல்கா"
 
 #. name for fas
-#, fuzzy
 msgid "Persian"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "பெர்சியன்"
 
 #. name for fat
-#, fuzzy
 msgid "Fanti"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "பான்டி"
 
 #. name for fau
 msgid "Fayu"
-msgstr ""
+msgstr "பாயு"
 
 #. name for fax
-#, fuzzy
 msgid "Fala"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "ஃபாலா"
 
 #. name for fay
-#, fuzzy
 msgid "Fars, Southwestern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "பார்ஸ், தென்மேற்கத்திய"
 
 #. name for faz
 msgid "Fars, Northwestern"
-msgstr ""
+msgstr "பார்ஸ், வடமேற்கத்திய"
 
 #. name for fcs
 msgid "Quebec Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "க்யூபெக் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for fer
-#, fuzzy
 msgid "Feroge"
-msgstr "பைரோஸி"
+msgstr "பெரோஜ்"
 
 #. name for ffi
 msgid "Foia Foia"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபோயா ஃபோயா"
 
 #. name for ffm
 msgid "Fulfulde, Maasina"
-msgstr ""
+msgstr "புல்புல்டே, மாசினா"
 
 #. name for fgr
-#, fuzzy
 msgid "Fongoro"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "ஃபோன்கோரோ"
 
 #. name for fia
 msgid "Nobiin"
-msgstr ""
+msgstr "நோபின்"
 
 #. name for fie
 msgid "Fyer"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபையேர்"
 
 #. name for fij
 msgid "Fijian"
-msgstr "பிஜி"
+msgstr "ஃபிஜியன்"
 
 #. name for fil
-#, fuzzy
 msgid "Filipino"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "ஃபிலிபைனோ"
 
 #. name for fin
 msgid "Finnish"
-msgstr "À¢ýÉ¢Í"
+msgstr "பின்னிஷ்"
 
 #. name for fip
-#, fuzzy
 msgid "Fipa"
-msgstr "பிஜி"
+msgstr "ஃபிபா"
 
 #. name for fir
-#, fuzzy
 msgid "Firan"
-msgstr "பிஜி"
+msgstr "ஃபிரன்"
 
 #. name for fit
 msgid "Finnish, Tornedalen"
-msgstr ""
+msgstr "பின்னிஷ், டோர்நேடலேன்"
 
 #. name for fiw
 msgid "Fiwaga"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபிவாகா"
 
 #. name for fkv
-#, fuzzy
 msgid "Finnish, Kven"
-msgstr "À¢ýÉ¢Í"
+msgstr "பின்னிஷ், "
 
 #. name for fla
 msgid "Kalispel-Pend d'Oreille"
-msgstr ""
+msgstr "காலிஸ்பெல்-பென்டு டி'ஒரேல்லீ"
 
 #. name for flh
 msgid "Foau"
-msgstr ""
+msgstr "பௌவ்"
 
 #. name for fli
-#, fuzzy
 msgid "Fali"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "ஃபாலி"
 
 #. name for fll
 msgid "Fali, North"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபாலி, வடக்கு"
 
 #. name for fln
 msgid "Flinders Island"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபிலின்டேர்ஸ் தீவு"
 
 #. name for flr
 msgid "Fuliiru"
-msgstr ""
+msgstr "புல்ரு"
 
 #. name for fly
 msgid "Tsotsitaal"
-msgstr ""
+msgstr "தசோட்சிட்டால்"
 
 #. name for fmp
 msgid "Fe'fe'"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபெ 'ஃபெ'"
 
 #. name for fmu
 msgid "Muria, Far Western"
-msgstr ""
+msgstr "முரைய,தொலைவில் மேற்கத்திய"
 
 #. name for fng
-#, fuzzy
 msgid "Fanagalo"
-msgstr "டாகாலோக்"
+msgstr "ஃபனாகாலோ"
 
 #. name for fni
-#, fuzzy
 msgid "Fania"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "ஃபானியா"
 
 #. name for fod
 msgid "Foodo"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபோடோ"
 
 #. name for foi
 msgid "Foi"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபோய்"
 
 #. name for fom
-#, fuzzy
 msgid "Foma"
-msgstr "சோமாலி"
+msgstr "ஃபோமா"
 
 #. name for fon
 msgid "Fon"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபோன்"
 
 #. name for for
-#, fuzzy
 msgid "Fore"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "ஃபோரே"
 
 #. name for fos
 msgid "Siraya"
-msgstr ""
+msgstr "சிரயா"
 
 #. name for fpe
 msgid "Creole English, Fernando Po"
-msgstr ""
+msgstr "சிரேயோல் ஆங்கிலம், பெர்னான்டோ போ"
 
 #. name for fqs
-#, fuzzy
 msgid "Fas"
-msgstr "பைரோஸி"
+msgstr "ஃபாஸ்"
 
 #. name for fra
 msgid "French"
-msgstr "À¢¦Ãýî "
+msgstr "பிரெஞ்சு"
 
 #. name for frc
-#, fuzzy
 msgid "French, Cajun"
-msgstr "À¢¦Ãýî "
+msgstr "பிரெஞ்சு, காஜீன்"
 
 #. name for frd
 msgid "Fordata"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபார்டேடா"
 
 #. name for frk
-#, fuzzy
 msgid "Frankish"
-msgstr "§¼É¢Í"
+msgstr "ஃப்ரான்கிஷ்"
 
 #. name for frm
 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
-msgstr ""
+msgstr "பிரெஞ்சு மத்தியில் (ca. 1400-1600)"
 
 #. name for fro
 msgid "French, Old (842-ca. 1400)"
-msgstr ""
+msgstr "பிரெஞ்சு, பழைய (842-ca. 1400)"
 
 #. name for frp
 msgid "Franco-Provençal"
-msgstr ""
+msgstr "ஃப்ரான்கோ-ப்ரோவென்கால்"
 
 #. name for frq
 msgid "Forak"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபோராக்"
 
 #. name for frr
 msgid "Frisian, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபிரிஸியன், தெற்கத்திய"
 
 #. name for frs
-#, fuzzy
 msgid "Frisian, Eastern"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "ஃபிரிஸியன், கிழக்கத்திய"
 
 #. name for frt
 msgid "Fortsenal"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபோர்ட்சேநல்"
 
 #. name for fry
-#, fuzzy
 msgid "Frisian, Western"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "ஃபிரிஸியன்,  மேற்கத்தி"
 
 #. name for fse
 msgid "Finnish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "பின்னிஷ் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for fsl
 msgid "French Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "பிரெஞ்சு கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for fss
 msgid "Finland-Swedish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "பின்லாந்து-சுவீடிஷ் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for fub
 msgid "Fulfulde, Adamawa"
-msgstr ""
+msgstr "ஃப்ல்ஃப்லேட், அடமாவா"
 
 #. name for fuc
 msgid "Pulaar"
-msgstr ""
+msgstr "புலார்"
 
 #. name for fud
 msgid "Futuna, East"
-msgstr ""
+msgstr "ஃப்யூன்டா, கிழக்கு"
 
 #. name for fue
 msgid "Fulfulde, Borgu"
-msgstr ""
+msgstr "புல்புல்டே, , போர்கு"
 
 #. name for fuf
 msgid "Pular"
-msgstr ""
+msgstr "புலார்"
 
 #. name for fuh
 msgid "Fulfulde, Western Niger"
-msgstr ""
+msgstr "ஃப்ல்ஃப்லேட், மேற்கத்திய நிகேர்ி நைகர்"
 
 #. name for fui
 msgid "Fulfulde, Bagirmi"
-msgstr ""
+msgstr "புல்புல்டே, பகிர்மி"
 
 #. name for fuj
 msgid "Ko"
-msgstr ""
+msgstr "கோ"
 
 #. name for ful
 msgid "Fulah"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபுல்ஹா"
 
 #. name for fum
 msgid "Fum"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபும்"
 
 #. name for fun
 msgid "Fulniô"
-msgstr ""
+msgstr "புல்நியோ"
 
 #. name for fuq
 msgid "Fulfulde, Central-Eastern Niger"
-msgstr ""
+msgstr "ஃப்ல்ஃப்லேட், சென்டரல்- கிழகத்திய நிகேர்"
 
 #. name for fur
-#, fuzzy
 msgid "Friulian"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "ஃப்ரையுனியன்"
 
 #. name for fut
 msgid "Futuna-Aniwa"
-msgstr ""
+msgstr "புடுயுனா-அனிவா"
 
 #. name for fuu
-#, fuzzy
 msgid "Furu"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "ஃபுயூரா"
 
 #. name for fuv
 msgid "Fulfulde, Nigerian"
-msgstr ""
+msgstr "புல்புல்டே, நிகெரியன்"
 
 #. name for fuy
 msgid "Fuyug"
-msgstr ""
+msgstr "புயுக்"
 
 #. name for fvr
 msgid "Fur"
-msgstr ""
+msgstr "ஃப்யூர்"
 
 #. name for fwa
 msgid "Fwâi"
-msgstr ""
+msgstr "ஃப்வாய்"
 
 #. name for fwe
 msgid "Fwe"
-msgstr ""
+msgstr "ஃப்வே"
 
 #. name for gaa
 msgid "Ga"
-msgstr ""
+msgstr "கா"
 
 #. name for gab
-#, fuzzy
 msgid "Gabri"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "காப்ரி"
 
 #. name for gad
 msgid "Gaddang"
-msgstr ""
+msgstr "காட்டங்"
 
 #. name for gae
 msgid "Guarequena"
-msgstr ""
+msgstr "குயர்க்யுனா"
 
 #. name for gaf
-#, fuzzy
 msgid "Gende"
-msgstr "¸¢§Ãì¸"
+msgstr "ஜென்டே"
 
 #. name for gag
 msgid "Gagauz"
-msgstr ""
+msgstr "காகுய்ஸ்"
 
 #. name for gah
-#, fuzzy
 msgid "Alekano"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "அலேகானோ"
 
 #. name for gai
-#, fuzzy
 msgid "Borei"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "போரெய்"
 
 #. name for gaj
 msgid "Gadsup"
-msgstr ""
+msgstr "காட்ஸுப்"
 
 #. name for gak
 msgid "Gamkonora"
-msgstr ""
+msgstr "காம்கோநோரா"
 
 #. name for gal
-#, fuzzy
 msgid "Galoli"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "காலோலி"
 
 #. name for gam
-#, fuzzy
 msgid "Kandawo"
-msgstr "கன்னடா"
+msgstr "கான்டாவோ"
 
 #. name for gan
-#, fuzzy
 msgid "Chinese, Gan"
-msgstr "º£É"
+msgstr "சைனீஸ், கான்"
 
 #. name for gao
-#, fuzzy
 msgid "Gants"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "கான்ட்ஸ்"
 
 #. name for gap
 msgid "Gal"
-msgstr ""
+msgstr "கால்"
 
 #. name for gaq
-#, fuzzy
 msgid "Gata'"
-msgstr "டாடர்"
+msgstr "காடா'"
 
 #. name for gar
 msgid "Galeya"
-msgstr ""
+msgstr "கலேயா"
 
 #. name for gas
 msgid "Garasia, Adiwasi"
-msgstr ""
+msgstr "கராசியா, அடிவாஸி"
 
 #. name for gat
-#, fuzzy
 msgid "Kenati"
-msgstr "வங்காளம்"
+msgstr "கேநாட்டி"
 
 #. name for gau
 msgid "Gadaba, Mudhili"
-msgstr ""
+msgstr "கடாபா, முதிலி"
 
 #. name for gav
 msgid "Gabutamon"
-msgstr ""
+msgstr "கபுடமோன்"
 
 #. name for gaw
 msgid "Nobonob"
-msgstr ""
+msgstr "நோபோநோப்"
 
 #. name for gax
 msgid "Oromo, Borana-Arsi-Guji"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரோமோ, போரனா-அரசி-குஜி"
 
 #. name for gay
 msgid "Gayo"
-msgstr ""
+msgstr "காயோ"
 
 #. name for gaz
 msgid "Oromo, West Central"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரோமோ, மேற்கு சென்டரல்"
 
 #. name for gba
 msgid "Gbaya (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "கபயா (மத்திய ஆஃப்ரிகன் குடியரசி)"
 
 #. name for gbb
 msgid "Kaytetye"
-msgstr ""
+msgstr "காய்டேடை"
 
 #. name for gbc
-#, fuzzy
 msgid "Garawa"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "கராவா"
 
 #. name for gbd
-#, fuzzy
 msgid "Karadjeri"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "கராட்ஜேரி"
 
 #. name for gbe
 msgid "Niksek"
-msgstr ""
+msgstr "நிக்சேக்"
 
 #. name for gbf
-#, fuzzy
 msgid "Gaikundi"
-msgstr "இந்தி"
+msgstr "காய்குன்டி"
 
 #. name for gbg
 msgid "Gbanziri"
-msgstr ""
+msgstr "கபான்ஸிரி"
 
 #. name for gbh
 msgid "Gbe, Defi"
-msgstr ""
+msgstr "கபே, டேஃபி"
 
 #. name for gbi
 msgid "Galela"
-msgstr ""
+msgstr "கலேலா"
 
 #. name for gbj
 msgid "Gadaba, Bodo"
-msgstr ""
+msgstr "கடாபா, போடோ"
 
 #. name for gbk
 msgid "Gaddi"
-msgstr ""
+msgstr "கட்ட்டி"
 
 #. name for gbl
-#, fuzzy
 msgid "Gamit"
-msgstr "¾Á¢ú"
+msgstr "கமிட்"
 
 #. name for gbm
-#, fuzzy
 msgid "Garhwali"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "கர்ஹவாலி"
 
 #. name for gbn
 msgid "Mo'da"
-msgstr ""
+msgstr "மோ'டா"
 
 #. name for gbo
-#, fuzzy
 msgid "Grebo, Northern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "கிரேபோ, கிழக்கத்திய"
 
 #. name for gbp
 msgid "Gbaya-Bossangoa"
-msgstr ""
+msgstr "கபாயா-போஸான்கோவா"
 
 #. name for gbq
 msgid "Gbaya-Bozoum"
-msgstr ""
+msgstr "கபாயா-போஸோயும்"
 
 #. name for gbr
 msgid "Gbagyi"
-msgstr ""
+msgstr "கபேக்யி"
 
 #. name for gbs
 msgid "Gbe, Gbesi"
-msgstr ""
+msgstr "கபே, கபேஸி"
 
 #. name for gbu
 msgid "Gagadu"
-msgstr ""
+msgstr "ககாடு"
 
 #. name for gbv
 msgid "Gbanu"
-msgstr ""
+msgstr "கபாநு"
 
 #. name for gbx
 msgid "Gbe, Eastern Xwla"
-msgstr ""
+msgstr "கபே, கிழக்கத்திய ஸவ்லா"
 
 #. name for gby
-#, fuzzy
 msgid "Gbari"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "கபாரி"
 
 #. name for gbz
 msgid "Dari, Zoroastrian"
-msgstr ""
+msgstr "டாரி, ஸோராஸ்டிரியன்"
 
 #. name for gcc
-#, fuzzy
 msgid "Mali"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மாலி"
 
 #. name for gcd
-#, fuzzy
 msgid "Ganggalida"
-msgstr "«í§¸Ã¢Âý"
+msgstr "கேங்கலிடா"
 
 #. name for gce
-#, fuzzy
 msgid "Galice"
-msgstr "¸Ä£º¢Âý"
+msgstr "கலைஸ்"
 
 #. name for gcf
 msgid "Creole French, Guadeloupean"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரீயோல் பிரெஞ்ச், குயாட்லோபேயன்"
 
 #. name for gcl
 msgid "Creole English, Grenadian"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரீயோல் ஆங்கிலம், க்ரேனாடியன்"
 
 #. name for gcn
-#, fuzzy
 msgid "Gaina"
-msgstr "¸Ä£º¢Âý"
+msgstr "காய்னா"
 
 #. name for gcr
 msgid "Creole French, Guianese"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரீயோல் பிரெஞ்ச்,குய்யன்நேஸ்"
 
 #. name for gct
 msgid "German, Colonia Tovar"
-msgstr ""
+msgstr "ஜெர்மன், கொலொனியா டோவர்"
 
 #. name for gda
 msgid "Lohar, Gade"
-msgstr ""
+msgstr "லோஹரு, காடே"
 
 #. name for gdb
 msgid "Gadaba, Pottangi Ollar"
-msgstr ""
+msgstr "கடாபா, போட்டான்கி ஓல்லார்"
 
 #. name for gdc
 msgid "Gugu Badhun"
-msgstr ""
+msgstr "க்குகு பாதன்"
 
 #. name for gdd
 msgid "Gedaged"
-msgstr ""
+msgstr "கெடாஜ்டு"
 
 #. name for gde
 msgid "Gude"
-msgstr ""
+msgstr "க்குடே"
 
 #. name for gdf
 msgid "Guduf-Gava"
-msgstr ""
+msgstr "குடுஃப்-காவா"
 
 #. name for gdg
 msgid "Ga'dang"
-msgstr ""
+msgstr "க'டாங்"
 
 #. name for gdh
 msgid "Gadjerawang"
-msgstr ""
+msgstr "கட்ஜேர"
 
 #. name for gdi
-#, fuzzy
 msgid "Gundi"
-msgstr "கிருந்தி"
+msgstr "குன்டி"
 
 #. name for gdj
-#, fuzzy
 msgid "Gurdjar"
-msgstr "குஜராத்தி"
+msgstr "குர்டுஜார்"
 
 #. name for gdk
-#, fuzzy
 msgid "Gadang"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "கடாங்"
 
 #. name for gdl
-#, fuzzy
 msgid "Dirasha"
-msgstr "§¼É¢Í"
+msgstr "திராஷா"
 
 #. name for gdm
 msgid "Laal"
-msgstr ""
+msgstr "லால்"
 
 #. name for gdn
-#, fuzzy
 msgid "Umanakaina"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "உமநாகைய்னா"
 
 #. name for gdo
 msgid "Ghodoberi"
-msgstr ""
+msgstr "கோடோபெரி"
 
 #. name for gdq
-#, fuzzy
 msgid "Mehri"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மேஹரி"
 
 #. name for gdr
 msgid "Wipi"
-msgstr ""
+msgstr "விபி"
 
 #. name for gdu
 msgid "Gudu"
-msgstr ""
+msgstr "குடு"
 
 #. name for gdx
-#, fuzzy
 msgid "Godwari"
-msgstr "Ò¾¢Â _Á¡üÚô ¦ÀÂ÷"
+msgstr "காட்வாரி"
 
 #. name for gea
-#, fuzzy
 msgid "Geruma"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "ஜெருமா"
 
 #. name for geb
-#, fuzzy
 msgid "Kire"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "கைரே"
 
 #. name for gec
 msgid "Grebo, Gboloo"
-msgstr ""
+msgstr "கிரேபோ, பிபோலோ"
 
 #. name for ged
 msgid "Gade"
-msgstr ""
+msgstr "கடே"
 
 #. name for geg
-#, fuzzy
 msgid "Gengle"
-msgstr "வங்காளம்"
+msgstr "ஜென்கில்"
 
 #. name for geh
 msgid "German, Hutterite"
-msgstr ""
+msgstr "ஜெர்மன்,ஹுட்டேரைடீ"
 
 #. name for gei
-#, fuzzy
 msgid "Gebe"
-msgstr "¸¢§Ãì¸"
+msgstr "கெபெ"
 
 #. name for gej
-#, fuzzy
 msgid "Gen"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "கென்"
 
 #. name for gek
 msgid "Yiwom"
-msgstr ""
+msgstr "யிவோம்"
 
 #. name for gel
 msgid "Kag-Fer-Jiir-Koor-Ror-Us-Zuksun"
-msgstr ""
+msgstr "காக்-ஃபெர்-ஜீர்-கோர்-ரோர்-அஸ்-ஸுக்சன்"
 
 #. name for geq
-#, fuzzy
 msgid "Geme"
-msgstr "¸¢§Ãì¸"
+msgstr "ஜெம்"
 
 #. name for ges
 msgid "Geser-Gorom"
-msgstr ""
+msgstr "ஜெசெர்-கோரோம்"
 
 #. name for gew
-#, fuzzy
 msgid "Gera"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "ஜெரா"
 
 #. name for gex
-#, fuzzy
 msgid "Garre"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கார்ரே"
 
 #. name for gey
 msgid "Enya"
-msgstr ""
+msgstr "என்யா"
 
 #. name for gez
-#, fuzzy
 msgid "Geez"
-msgstr "¸¢§Ãì¸"
+msgstr "கீஸ்"
 
 #. name for gfk
-#, fuzzy
 msgid "Patpatar"
-msgstr "டாடர்"
+msgstr "பட்படார்"
 
 #. name for gft
-#, fuzzy
 msgid "Gafat"
-msgstr "குஜராத்தி"
+msgstr "கபேட்"
 
 #. name for gga
-#, fuzzy
 msgid "Gao"
-msgstr "லோத்தியன்"
+msgstr "கோ"
 
 #. name for ggb
 msgid "Gbii"
-msgstr ""
+msgstr "கிப்பி"
 
 #. name for ggd
 msgid "Gugadj"
-msgstr ""
+msgstr "குகாட்ஜ்"
 
 #. name for gge
-#, fuzzy
 msgid "Guragone"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "குராகான்"
 
 #. name for ggg
 msgid "Gurgula"
-msgstr ""
+msgstr "குர்குலா"
 
 #. name for ggk
-#, fuzzy
 msgid "Kungarakany"
-msgstr "«í§¸Ã¢Âý"
+msgstr "குன்கராகானை"
 
 #. name for ggl
 msgid "Ganglau"
-msgstr ""
+msgstr "காங்லாவ்ஃஃ"
 
 #. name for ggn
 msgid "Gurung, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "குருங், கிழக்கத்திய"
 
 #. name for ggo
-#, fuzzy
 msgid "Gondi, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "கோன்டி, தெற்கத்திய"
 
 #. name for ggr
 msgid "Aghu Tharnggalu"
-msgstr ""
+msgstr "அக்ஹூ தார்ன்கலு"
 
 #. name for ggt
 msgid "Gitua"
-msgstr ""
+msgstr "கிட்டுவா"
 
 #. name for ggu
 msgid "Gagu"
-msgstr ""
+msgstr "காகு"
 
 #. name for ggw
 msgid "Gogodala"
-msgstr ""
+msgstr "கோகோடாலா"
 
 #. name for gha
 msgid "Ghadamès"
-msgstr ""
+msgstr "கடேம்ஸ்"
 
 #. name for ghc
 msgid "Gaelic, Hiberno-Scottish"
-msgstr ""
+msgstr "கயாலிக், ஹிபெர்னோ-ஸ்கோட்டிஷ்"
 
 #. name for ghe
-#, fuzzy
 msgid "Ghale, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "காலெ, தெற்க்கத்திய"
 
 #. name for ghh
-#, fuzzy
 msgid "Ghale, Northern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "காலெ, வடக்கத்திய"
 
 #. name for ghk
-#, fuzzy
 msgid "Karen, Geko"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கரென், ஜெகோ"
 
 #. name for ghl
 msgid "Ghulfan"
-msgstr ""
+msgstr "குல்பேன்"
 
 #. name for ghn
 msgid "Ghanongga"
-msgstr ""
+msgstr "கானோன்க்கா"
 
 #. name for gho
-#, fuzzy
 msgid "Ghomara"
-msgstr "அயமரா"
+msgstr "கோமாரா"
 
 #. name for ghr
-#, fuzzy
 msgid "Ghera"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "கேரா"
 
 #. name for ghs
 msgid "Guhu-Samane"
-msgstr ""
+msgstr "குஹு-சமான்"
 
 #. name for ght
 msgid "Ghale, Kutang"
-msgstr ""
+msgstr "காலெ, குடாங்"
 
 #. name for gia
 msgid "Kitja"
-msgstr ""
+msgstr "கிட்ஜா"
 
 #. name for gib
 msgid "Gibanawa"
-msgstr ""
+msgstr "கிபானாவா"
 
 #. name for gic
-#, fuzzy
 msgid "Gail"
-msgstr "¾Á¢ú"
+msgstr "காய்ல்"
 
 #. name for gid
 msgid "Gidar"
-msgstr ""
+msgstr "கிடார்"
 
 #. name for gig
-#, fuzzy
 msgid "Goaria"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "கோவாரியா"
 
 #. name for gil
-#, fuzzy
 msgid "Gilbertese"
-msgstr "Å¢ÂðÉ¡Á¢Â"
+msgstr "கில்பெர்டெஸ்"
 
 #. name for gim
 msgid "Gimi (Eastern Highlands)"
-msgstr ""
+msgstr "கிமி (கிழக்கத்திய ஹைலேண்ட்ஸ்)"
 
 #. name for gin
 msgid "Hinukh"
-msgstr ""
+msgstr "ஹினுக்ஹ்"
 
 #. name for gio
-#, fuzzy
 msgid "Gelao"
-msgstr "¸¢§Ãì¸"
+msgstr "ஜெல்லோ"
 
 #. name for gip
 msgid "Gimi (West New Britain)"
-msgstr ""
+msgstr "ஜிமி (மேற்கு புதிய பிரிடெய்ன்)"
 
 #. name for giq
 msgid "Gelao, Green"
-msgstr ""
+msgstr "ஜெல்லோ, பச்சை"
 
 #. name for gir
 msgid "Gelao, Red"
-msgstr ""
+msgstr "ஜெல்லோ, சிகப்பு"
 
 #. name for gis
 msgid "Giziga, North"
-msgstr ""
+msgstr "கிஸிகா, வடக்கு"
 
 #. name for git
 msgid "Gitxsan"
-msgstr ""
+msgstr "கிட்ஸ்சன்"
 
 #. name for giw
 msgid "Gelao, White"
-msgstr ""
+msgstr "ஜெல்லோ, வெள்ளை"
 
 #. name for gix
-#, fuzzy
 msgid "Gilima"
-msgstr "பிஸ்லாமா"
+msgstr "கிலிமா"
 
 #. name for giy
 msgid "Giyug"
-msgstr ""
+msgstr "கியுக்"
 
 #. name for giz
 msgid "Giziga, South"
-msgstr ""
+msgstr "கிஸிகா, தெற்கு"
 
 #. name for gji
 msgid "Geji"
-msgstr ""
+msgstr "கேஜி"
 
 #. name for gjk
 msgid "Koli, Kachi"
-msgstr ""
+msgstr "கோலி, காசி"
 
 #. name for gjn
-#, fuzzy
 msgid "Gonja"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "கோன்ஜா"
 
 #. name for gju
-#, fuzzy
 msgid "Gujari"
-msgstr "குஜராத்தி"
+msgstr "குஜாரி"
 
 #. name for gka
 msgid "Guya"
-msgstr ""
+msgstr "குயா"
 
 #. name for gke
-#, fuzzy
 msgid "Ndai"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நடாய்"
 
 #. name for gkn
-#, fuzzy
 msgid "Gokana"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோகானா"
 
 #. name for gkp
 msgid "Kpelle, Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "கபேல்லே, குய்னியா"
 
 #. name for gla
 msgid "Gaelic, Scottish"
-msgstr ""
+msgstr "கயாலிக், ஸ்கோட்டிஷ்"
 
 #. name for glc
 msgid "Bon Gula"
-msgstr ""
+msgstr "போன் குலா"
 
 #. name for gld
-#, fuzzy
 msgid "Nanai"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நநாய்"
 
 #. name for gle
 msgid "Irish"
-msgstr "³Ã¢Í"
+msgstr "ஐரிஷ்"
 
 #. name for glg
-#, fuzzy
 msgid "Galician"
-msgstr "¸Ä£º¢Âý"
+msgstr "காலிஸியன்"
 
 #. name for glh
 msgid "Pashayi, Northwest"
-msgstr ""
+msgstr "பஷாயி, வடமேற்கு"
 
 #. name for gli
 msgid "Guliguli"
-msgstr ""
+msgstr "குலிகுலி"
 
 #. name for glj
 msgid "Gula Iro"
-msgstr ""
+msgstr "குலா ஐரோ"
 
 #. name for glk
 msgid "Gilaki"
-msgstr ""
+msgstr "கிலாகி"
 
 #. name for glo
-#, fuzzy
 msgid "Galambu"
-msgstr "Å¡æý"
+msgstr "கலாம்பு"
 
 #. name for glr
 msgid "Glaro-Twabo"
-msgstr ""
+msgstr "கலாரோ-டவாபோ"
 
 #. name for glu
 msgid "Gula (Chad)"
-msgstr ""
+msgstr "குலா (சாட்)"
 
 #. name for glv
 msgid "Manx"
-msgstr ""
+msgstr "மான்ஸ்"
 
 #. name for glw
 msgid "Glavda"
-msgstr ""
+msgstr "கிலாவ்டா"
 
 #. name for gly
 msgid "Gule"
-msgstr ""
+msgstr "குலே"
 
 #. name for gma
-#, fuzzy
 msgid "Gambera"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "கம்பேரா"
 
 #. name for gmb
 msgid "Gula'alaa"
-msgstr ""
+msgstr "குலா'அலா"
 
 #. name for gmd
 msgid "Mághdì"
-msgstr ""
+msgstr "மஹ்ஹதி"
 
 #. name for gmh
 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
-msgstr ""
+msgstr "ஜெர்மன், மத்திய உயரமான (ca. 1050-1500)"
 
 #. name for gml
-#, fuzzy
 msgid "German, Middle Low"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "ஜெர்மன், மத்தியில் குறைந்த"
 
 #. name for gmm
 msgid "Gbaya-Mbodomo"
-msgstr ""
+msgstr "கபாயா-போடோமோ"
 
 #. name for gmn
 msgid "Gimnime"
-msgstr ""
+msgstr "ஜிம்நிம்"
 
 #. name for gmu
-#, fuzzy
 msgid "Gumalu"
-msgstr "Ýæ"
+msgstr "குமாலு"
 
 #. name for gmv
-#, fuzzy
 msgid "Gamo"
-msgstr "லோத்தியன்"
+msgstr "காமோ"
 
 #. name for gmx
-#, fuzzy
 msgid "Magoma"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மகோமா"
 
 #. name for gmy
 msgid "Greek, Mycenaean"
-msgstr ""
+msgstr "கிரீக், மைஸ்னயேன்"
 
 #. name for gna
-#, fuzzy
 msgid "Kaansa"
-msgstr "கன்னடா"
+msgstr "கான்ஸா"
 
 #. name for gnb
 msgid "Gangte"
-msgstr ""
+msgstr "காங்டே"
 
 #. name for gnc
 msgid "Guanche"
-msgstr ""
+msgstr "குயன்சே"
 
 #. name for gnd
 msgid "Zulgo-Gemzek"
-msgstr ""
+msgstr "ஸுல்கோ-ஹெம்ஸெக்"
 
 #. name for gne
-#, fuzzy
 msgid "Ganang"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "கனாங்"
 
 #. name for gng
-#, fuzzy
 msgid "Ngangam"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "காங்காம்"
 
 #. name for gnh
-#, fuzzy
 msgid "Lere"
-msgstr "¸£ôê"
+msgstr "லேரே"
 
 #. name for gni
 msgid "Gooniyandi"
-msgstr ""
+msgstr "கூனியான்டி"
 
 #. name for gnk
 msgid "//Gana"
-msgstr ""
+msgstr "//கானா"
 
 #. name for gnl
 msgid "Gangulu"
-msgstr ""
+msgstr "கான்குலு"
 
 #. name for gnm
-#, fuzzy
 msgid "Ginuman"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "கியுமான்"
 
 #. name for gnn
 msgid "Gumatj"
-msgstr ""
+msgstr "குமாட்ஜ்"
 
 #. name for gno
-#, fuzzy
 msgid "Gondi, Northern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "கோன்டி, கிழகத்திய"
 
 #. name for gnq
-#, fuzzy
 msgid "Gana"
-msgstr "ஸெட்ஸ்வானா"
+msgstr "கானா"
 
 #. name for gnr
 msgid "Gureng Gureng"
-msgstr ""
+msgstr "குரெங் குரெங்"
 
 #. name for gnt
-#, fuzzy
 msgid "Guntai"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "குன்டாய்"
 
 #. name for gnu
 msgid "Gnau"
-msgstr ""
+msgstr "குனாவ்"
 
 #. name for gnw
 msgid "Guaraní, Western Bolivian"
-msgstr ""
+msgstr "குர்ராணி, மேற்கத்திய போலிவியன்"
 
 #. name for gnz
-#, fuzzy
 msgid "Ganzi"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "கான்ஸி"
 
 #. name for goa
-#, fuzzy
 msgid "Guro"
-msgstr "¸¢§Ãì¸"
+msgstr "குரோ"
 
 #. name for gob
 msgid "Playero"
-msgstr ""
+msgstr "ப்ளேயரோ"
 
 #. name for goc
 msgid "Gorakor"
-msgstr ""
+msgstr "கோராகோர்"
 
 #. name for god
 msgid "Godié"
-msgstr ""
+msgstr "கோடை"
 
 #. name for goe
 msgid "Gongduk"
-msgstr ""
+msgstr "கோங்டூக்"
 
 #. name for gof
-#, fuzzy
 msgid "Gofa"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோஃபா"
 
 #. name for gog
-#, fuzzy
 msgid "Gogo"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "கோகோ"
 
 #. name for goh
 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
-msgstr ""
+msgstr "ஜெர்மன்  பழைய உயர்ந்த (ca. 750-1050)"
 
 #. name for goi
 msgid "Gobasi"
-msgstr ""
+msgstr "கோபாஸி"
 
 #. name for goj
 msgid "Gowlan"
-msgstr ""
+msgstr "கோவ்லான்"
 
 #. name for gok
 msgid "Gowli"
-msgstr ""
+msgstr "கோவ்லி"
 
 #. name for gol
 msgid "Gola"
-msgstr ""
+msgstr "கோலா"
 
 #. name for gom
-#, fuzzy
 msgid "Konkani, Goan"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோன்கனி, கோயன்"
 
 #. name for gon
 msgid "Gondi"
-msgstr ""
+msgstr "கோன்டி"
 
 #. name for goo
 msgid "Gone Dau"
-msgstr ""
+msgstr "கான் டாவ்"
 
 #. name for gop
 msgid "Yeretuar"
-msgstr ""
+msgstr "ஏரேதுயர்"
 
 #. name for goq
-#, fuzzy
 msgid "Gorap"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "கோராப்"
 
 #. name for gor
 msgid "Gorontalo"
-msgstr ""
+msgstr "கோரோன்டாலோ"
 
 #. name for gos
 msgid "Gronings"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரோனிங்ஸ்"
 
 #. name for got
 msgid "Gothic"
-msgstr ""
+msgstr "கோதிக்"
 
 #. name for gou
-#, fuzzy
 msgid "Gavar"
-msgstr "டாடர்"
+msgstr "காவார்"
 
 #. name for gow
 msgid "Gorowa"
-msgstr ""
+msgstr "கோரோவா"
 
 #. name for gox
 msgid "Gobu"
-msgstr ""
+msgstr "கோபு"
 
 #. name for goy
 msgid "Goundo"
-msgstr ""
+msgstr "கோன்டோ"
 
 #. name for goz
-#, fuzzy
 msgid "Gozarkhani"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "கோஸார்க்ஹனி"
 
 #. name for gpa
 msgid "Gupa-Abawa"
-msgstr ""
+msgstr "குபா-அபாவா"
 
 #. name for gpn
-#, fuzzy
 msgid "Taiap"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "தாயப்"
 
 #. name for gqa
 msgid "Ga'anda"
-msgstr ""
+msgstr "கா'யான்டா"
 
 #. name for gqi
 msgid "Guiqiong"
-msgstr ""
+msgstr "குய்கோங்"
 
 #. name for gqn
 msgid "Guana (Brazil)"
-msgstr ""
+msgstr "குயநா (ப்ரெசில்)"
 
 #. name for gqr
 msgid "Gor"
-msgstr ""
+msgstr "கோர்"
 
 #. name for gra
 msgid "Garasia, Rajput"
-msgstr ""
+msgstr "கராசியா, ராஜ்புட்"
 
 #. name for grb
-#, fuzzy
 msgid "Grebo"
-msgstr "¸¢§Ãì¸"
+msgstr "கிரேபோ"
 
 #. name for grc
 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
-msgstr ""
+msgstr "கிரீக், பழைய (to 1453)"
 
 #. name for grd
 msgid "Guruntum-Mbaaru"
-msgstr ""
+msgstr "குருன்டும்-ம்பாரு"
 
 #. name for grg
-#, fuzzy
 msgid "Madi"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மடி"
 
 #. name for grh
 msgid "Gbiri-Niragu"
-msgstr ""
+msgstr "பிரி-நிராகு"
 
 #. name for gri
-#, fuzzy
 msgid "Ghari"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "காரி"
 
 #. name for grj
-#, fuzzy
 msgid "Grebo, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "கிரேபோ, தெற்கத்திய"
 
 #. name for grm
 msgid "Kota Marudu Talantang"
-msgstr ""
+msgstr "கோடா மருது தலான்டாங்"
 
 #. name for grn
-#, fuzzy
 msgid "Guarani"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "குர்ரானி"
 
 #. name for gro
-#, fuzzy
 msgid "Groma"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "கரோமா"
 
 #. name for grq
 msgid "Gorovu"
-msgstr ""
+msgstr "கோரோவு"
 
 #. name for grr
-#, fuzzy
 msgid "Taznatit"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "தஸ்நாடிட்"
 
 #. name for grs
-#, fuzzy
 msgid "Gresi"
-msgstr "¸¢§Ãì¸"
+msgstr "கிரேஸி"
 
 #. name for grt
-#, fuzzy
 msgid "Garo"
-msgstr "¸¢§Ãì¸"
+msgstr "காரோ"
 
 #. name for gru
-#, fuzzy
 msgid "Kistane"
-msgstr "º£É"
+msgstr "கிஸ்டாநே"
 
 #. name for grv
 msgid "Grebo, Central"
-msgstr ""
+msgstr "கிரேபோ, மத்தியில்"
 
 #. name for grw
 msgid "Gweda"
-msgstr ""
+msgstr "கிவேடா"
 
 #. name for grx
-#, fuzzy
 msgid "Guriaso"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "குரையஸோ"
 
 #. name for gry
 msgid "Grebo, Barclayville"
-msgstr ""
+msgstr "கிரேபோ,பார்கிளேவில்லே"
 
 #. name for grz
 msgid "Guramalum"
-msgstr ""
+msgstr "குராமாலும்"
 
 #. name for gse
 msgid "Ghanaian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "கானையன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for gsg
 msgid "German Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ஜெர்மன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for gsl
 msgid "Gusilay"
-msgstr ""
+msgstr "குஸிலேய்"
 
 #. name for gsm
 msgid "Guatemalan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "குயாட்மாலன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for gsn
-#, fuzzy
 msgid "Gusan"
-msgstr "¯Õº¢Â"
+msgstr "குசான்"
 
 #. name for gso
 msgid "Gbaya, Southwest"
-msgstr ""
+msgstr "கபாயா, தென்மேற்கு"
 
 #. name for gsp
-#, fuzzy
 msgid "Wasembo"
-msgstr "§ÅøÍ"
+msgstr "வாசேம்போ"
 
 #. name for gss
 msgid "Greek Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "கிரீக் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for gsw
-#, fuzzy
 msgid "German, Swiss"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "ஜெர்மன், சுவிஸ்"
 
 #. name for gta
 msgid "Guató"
-msgstr ""
+msgstr "கயாடோ"
 
 #. name for gti
 msgid "Gbati-ri"
-msgstr ""
+msgstr "கபாடி-ரி"
 
 #. name for gua
-#, fuzzy
 msgid "Shiki"
-msgstr "சுவாஹிலி"
+msgstr "ஷிகி"
 
 #. name for gub
-#, fuzzy
 msgid "Guajajára"
-msgstr "குஜராத்தி"
+msgstr "குஜாஜாரா"
 
 #. name for guc
-#, fuzzy
 msgid "Wayuu"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "வெய்ய்"
 
 #. name for gud
 msgid "Dida, Yocoboué"
-msgstr ""
+msgstr "டியா, யோகோபோக்"
 
 #. name for gue
-#, fuzzy
 msgid "Gurinji"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "குரின்ஜி"
 
 #. name for guf
 msgid "Gupapuyngu"
-msgstr ""
+msgstr "குபாபைன்கு"
 
 #. name for gug
 msgid "Guaraní, Paraguayan"
-msgstr ""
+msgstr "கௌராணி, பராகுயன்"
 
 #. name for guh
 msgid "Guahibo"
-msgstr ""
+msgstr "கௌஹிபோ"
 
 #. name for gui
 msgid "Guaraní, Eastern Bolivian"
-msgstr ""
+msgstr "கௌராணி, கிழக்கத்திய போலிவியன்"
 
 #. name for guj
 msgid "Gujarati"
@@ -9691,12152 +8869,11055 @@ msgstr "குஜராத்தி"
 
 #. name for guk
 msgid "Gumuz"
-msgstr ""
+msgstr "குமுஸ்"
 
 #. name for gul
 msgid "Creole English, Sea Island"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரியோல் ஆங்கிலம், சீ தீவுகள்"
 
 #. name for gum
-#, fuzzy
 msgid "Guambiano"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "கும்பியானோ"
 
 #. name for gun
 msgid "Guaraní, Mbyá"
-msgstr ""
+msgstr "குயராணி, மபையா"
 
 #. name for guo
 msgid "Guayabero"
-msgstr ""
+msgstr "குய்யாபெரோ"
 
 #. name for gup
 msgid "Gunwinggu"
-msgstr ""
+msgstr "கன்வின்கு"
 
 #. name for guq
 msgid "Aché"
-msgstr ""
+msgstr "அச்சே"
 
 #. name for gur
-#, fuzzy
 msgid "Farefare"
-msgstr "பைரோஸி"
+msgstr "ஃபெர்பெர்"
 
 #. name for gus
 msgid "Guinean Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "குய்நெயன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for gut
 msgid "Maléku Jaíka"
-msgstr ""
+msgstr "மேல்கு ஜாய்கா"
 
 #. name for guu
 msgid "Yanomamö"
-msgstr ""
+msgstr "யனோமாமோ"
 
 #. name for guv
 msgid "Gey"
-msgstr ""
+msgstr "கேய்"
 
 #. name for guw
-#, fuzzy
 msgid "Gun"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "கன்"
 
 #. name for gux
 msgid "Gourmanchéma"
-msgstr ""
+msgstr "கோர்மன்சேமா"
 
 #. name for guz
 msgid "Gusii"
-msgstr ""
+msgstr "குஸி"
 
 #. name for gva
 msgid "Guana (Paraguay)"
-msgstr ""
+msgstr "குயநா (பராகுவே)"
 
 #. name for gvc
-#, fuzzy
 msgid "Guanano"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "குய்னானோ"
 
 #. name for gve
-#, fuzzy
 msgid "Duwet"
-msgstr "¼îÍ"
+msgstr "டுவெட்"
 
 #. name for gvf
-#, fuzzy
 msgid "Golin"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "கோலின்"
 
 #. name for gvj
 msgid "Guajá"
-msgstr ""
+msgstr "குஜா"
 
 #. name for gvl
-#, fuzzy
 msgid "Gulay"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "குலே"
 
 #. name for gvm
-#, fuzzy
 msgid "Gurmana"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "குர்மானா"
 
 #. name for gvn
 msgid "Kuku-Yalanji"
-msgstr ""
+msgstr "குகு-யலான்ஜி"
 
 #. name for gvo
 msgid "Gavião Do Jiparaná"
-msgstr ""
+msgstr "கவிடோ டு ஜிபாரனா"
 
 #. name for gvp
 msgid "Gavião, Pará"
-msgstr ""
+msgstr "காவியோ, பாரா"
 
 #. name for gvr
 msgid "Gurung, Western"
-msgstr ""
+msgstr "குரங், மேற்கத்திய"
 
 #. name for gvs
-#, fuzzy
 msgid "Gumawana"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "குமாவானா"
 
 #. name for gvy
-#, fuzzy
 msgid "Guyani"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "குயானி"
 
 #. name for gwa
-#, fuzzy
 msgid "Mbato"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "பாடோ"
 
 #. name for gwb
 msgid "Gwa"
-msgstr ""
+msgstr "குவா"
 
 #. name for gwc
-#, fuzzy
 msgid "Kalami"
-msgstr "Å¡æý"
+msgstr "கலாமி"
 
 #. name for gwd
 msgid "Gawwada"
-msgstr ""
+msgstr "காவ்வாடா"
 
 #. name for gwe
-#, fuzzy
 msgid "Gweno"
-msgstr "¸¢§Ãì¸"
+msgstr "குவேநோ"
 
 #. name for gwf
-#, fuzzy
 msgid "Gowro"
-msgstr "¸¢§Ãì¸"
+msgstr "கோவ்ரோ"
 
 #. name for gwg
-#, fuzzy
 msgid "Moo"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மோ"
 
 #. name for gwi
 msgid "Gwichʼin"
-msgstr ""
+msgstr "கவிச் இன்"
 
 #. name for gwj
 msgid "/Gwi"
-msgstr ""
+msgstr "/க்வி"
 
 #. name for gwn
 msgid "Gwandara"
-msgstr ""
+msgstr "கவான்டரா"
 
 #. name for gwr
-#, fuzzy
 msgid "Gwere"
-msgstr "¸¢§Ãì¸"
+msgstr "கவேரே"
 
 #. name for gwt
-#, fuzzy
 msgid "Gawar-Bati"
-msgstr "குஜராத்தி"
+msgstr "கவார்-பட்டி"
 
 #. name for gwu
 msgid "Guwamu"
-msgstr ""
+msgstr "குவாமு"
 
 #. name for gww
-#, fuzzy
 msgid "Kwini"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "கிவினி"
 
 #. name for gwx
-#, fuzzy
 msgid "Gua"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "கௌ"
 
 #. name for gxx
-#, fuzzy
 msgid "Wè Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "வே தெற்கத்திய"
 
 #. name for gya
 msgid "Gbaya, Northwest"
-msgstr ""
+msgstr "கபாயா,வடமேற்கு"
 
 #. name for gyb
-#, fuzzy
 msgid "Garus"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "கருஸ்"
 
 #. name for gyd
 msgid "Kayardild"
-msgstr ""
+msgstr "கயார்டில்ட்"
 
 #. name for gye
-#, fuzzy
 msgid "Gyem"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "கயேம்"
 
 #. name for gyf
-#, fuzzy
 msgid "Gungabula"
-msgstr "லிங்காலா"
+msgstr "கன்கபுலா"
 
 #. name for gyg
 msgid "Gbayi"
-msgstr ""
+msgstr "கபாயி"
 
 #. name for gyi
-#, fuzzy
 msgid "Gyele"
-msgstr "¸¢§Ãì¸"
+msgstr "கயேல்"
 
 #. name for gyl
-#, fuzzy
 msgid "Gayil"
-msgstr "¾Á¢ú"
+msgstr "கயில்"
 
 #. name for gym
 msgid "Ngäbere"
-msgstr ""
+msgstr "நகாபேரே"
 
 #. name for gyn
 msgid "Creole English, Guyanese"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரீயோல் ஆங்கிலம், கையான்நெஸ்"
 
 #. name for gyr
-#, fuzzy
 msgid "Guarayu"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "குயர்ராயு"
 
 #. name for gyy
 msgid "Gunya"
-msgstr ""
+msgstr "கன்யா"
 
 #. name for gza
 msgid "Ganza"
-msgstr ""
+msgstr "கன்ஸா"
 
 #. name for gzi
-#, fuzzy
 msgid "Gazi"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "காஸி"
 
 #. name for gzn
-#, fuzzy
 msgid "Gane"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "கனே"
 
 #. name for haa
 msgid "Han"
-msgstr ""
+msgstr "ஹன்"
 
 #. name for hab
 msgid "Hanoi Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ஹனோய் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for hac
-#, fuzzy
 msgid "Gurani"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "குராணி"
 
 #. name for had
-#, fuzzy
 msgid "Hatam"
-msgstr "டாடர்"
+msgstr "ஹடம்"
 
 #. name for hae
 msgid "Oromo, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரோமோ, கிழகத்திய"
 
 #. name for haf
 msgid "Haiphong Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ஹய்போங் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for hag
-#, fuzzy
 msgid "Hanga"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "ஹாங்கா"
 
 #. name for hah
-#, fuzzy
 msgid "Hahon"
-msgstr "§ÅøÍ"
+msgstr "ஹஹோன்"
 
 #. name for hai
 msgid "Haida"
-msgstr ""
+msgstr "ஹாய்டா"
 
 #. name for haj
 msgid "Hajong"
-msgstr ""
+msgstr "ஹஜோங்"
 
 #. name for hak
-#, fuzzy
 msgid "Chinese, Hakka"
-msgstr "º£É"
+msgstr "சைனீஸ், ஹாக்கா"
 
 #. name for hal
-#, fuzzy
 msgid "Halang"
-msgstr "¦¸¼Ä¡ý"
+msgstr "ஹலாங்"
 
 #. name for ham
-#, fuzzy
 msgid "Hewa"
-msgstr "Ò¾¢Â _Á¡üÚô ¦ÀÂ÷"
+msgstr "ஹேவா"
 
 #. name for han
-#, fuzzy
 msgid "Hangaza"
-msgstr "«í§¸Ã¢Âý"
+msgstr "ஹாங்கஸா"
 
 #. name for hao
 msgid "Hakö"
-msgstr ""
+msgstr "ஹாகோ"
 
 #. name for hap
-#, fuzzy
 msgid "Hupla"
-msgstr "ஹொஸா"
+msgstr "ஹப்லா"
 
 #. name for haq
 msgid "Ha"
-msgstr ""
+msgstr "ஹா"
 
 #. name for har
-#, fuzzy
 msgid "Harari"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "ஹராரி"
 
 #. name for has
-#, fuzzy
 msgid "Haisla"
-msgstr "ஹொஸா"
+msgstr "ஹாய்ஸ்லா"
 
 #. name for hat
-#, fuzzy
 msgid "Creole, Haitian"
-msgstr "̦á§Åº¢Âý"
+msgstr "க்ரீயோல், ஹாய்டியன்"
 
 #. name for hau
 msgid "Hausa"
-msgstr "ஹொஸா"
+msgstr "ஹௌஸா"
 
 #. name for hav
-#, fuzzy
 msgid "Havu"
-msgstr "ஹொஸா"
+msgstr "ஹவு"
 
 #. name for haw
 msgid "Hawaiian"
-msgstr ""
+msgstr "ஹவாய்யன்"
 
 #. name for hax
-#, fuzzy
 msgid "Haida, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "ஹாய்டா, தெற்கத்திய"
 
 #. name for hay
-#, fuzzy
 msgid "Haya"
-msgstr "ஹொஸா"
+msgstr "ஹயா"
 
 #. name for haz
 msgid "Hazaragi"
-msgstr ""
+msgstr "ஹஸாராகி"
 
 #. name for hba
-#, fuzzy
 msgid "Hamba"
-msgstr "ஹொஸா"
+msgstr "ஹம்பா"
 
 #. name for hbb
-#, fuzzy
 msgid "Huba"
-msgstr "ஹொஸா"
+msgstr "ஹூபா"
 
 #. name for hbn
-#, fuzzy
 msgid "Heiban"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "ஹேய்பான்"
 
 #. name for hbo
 msgid "Hebrew, Ancient"
-msgstr ""
+msgstr "ஹீப்ரு, "
 
 #. name for hbs
-#, fuzzy
 msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "̦á§Åº¢Âý"
+msgstr "செர்ப்ப-குரேஷியன்"
 
 #. name for hbu
-#, fuzzy
 msgid "Habu"
-msgstr "ஹொஸா"
+msgstr "ஹபு"
 
 #. name for hca
 msgid "Creole Hindi, Andaman"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரியோல் ஹிந்தி, அந்தமான்"
 
 #. name for hch
 msgid "Huichol"
-msgstr ""
+msgstr "ஹுய்சோல்"
 
 #. name for hdn
 msgid "Haida, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ஹாய்டா, வடக்கத்திய"
 
 #. name for hds
 msgid "Honduras Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ஹோன்டுராஸ் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for hdy
 msgid "Hadiyya"
-msgstr ""
+msgstr "ஹடிய்யா"
 
 #. name for hea
-#, fuzzy
 msgid "Miao, Northern Qiandong"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "மியோ, வடக்கத்திய க்யன்டோங்"
 
 #. name for heb
 msgid "Hebrew"
-msgstr "¸£ôê"
+msgstr "ஹீப்ரு"
 
 #. name for hed
 msgid "Herdé"
-msgstr ""
+msgstr "ஹெர்டே"
 
 #. name for heg
 msgid "Helong"
-msgstr ""
+msgstr "ஹேலாங்"
 
 #. name for heh
-#, fuzzy
 msgid "Hehe"
-msgstr "¸£ôê"
+msgstr "ஹிஹி"
 
 #. name for hei
 msgid "Heiltsuk"
-msgstr ""
+msgstr "ஹெல்ட்சுக்"
 
 #. name for hem
 msgid "Hemba"
-msgstr ""
+msgstr "ஹெம்பா"
 
 #. name for her
-#, fuzzy
 msgid "Herero"
-msgstr "¸£ôê"
+msgstr "ஹிரீரோ"
 
 #. name for hgm
 msgid "Hai//om"
-msgstr ""
+msgstr "ஹாய்//ஓம்"
 
 #. name for hgw
-#, fuzzy
 msgid "Haigwai"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "ஹாய்க்வாய்"
 
 #. name for hhi
 msgid "Hoia Hoia"
-msgstr ""
+msgstr "ஹோய்யாஹோய்யா"
 
 #. name for hhr
-#, fuzzy
 msgid "Kerak"
-msgstr "கம்போடியன்"
+msgstr "கேரக்"
 
 #. name for hhy
-#, fuzzy
 msgid "Hoyahoya"
-msgstr "ஹொஸா"
+msgstr "ஹோயாஹோயா"
 
 #. name for hia
-#, fuzzy
 msgid "Lamang"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "லாமங்"
 
 #. name for hib
-#, fuzzy
 msgid "Hibito"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "ஹிபிடோ"
 
 #. name for hid
-#, fuzzy
 msgid "Hidatsa"
-msgstr "ஹொஸா"
+msgstr "ஹிடாட்ஸா"
 
 #. name for hif
-#, fuzzy
 msgid "Hindi, Fiji"
-msgstr "இந்தி"
+msgstr "ஹிந்தி, ஃபிஜி"
 
 #. name for hig
-#, fuzzy
 msgid "Kamwe"
-msgstr "கம்போடியன்"
+msgstr "காம்வே"
 
 #. name for hih
 msgid "Pamosu"
-msgstr ""
+msgstr "பமோசு"
 
 #. name for hii
-#, fuzzy
 msgid "Hinduri"
-msgstr "இந்தி"
+msgstr "ஹின்துரி"
 
 #. name for hij
 msgid "Hijuk"
-msgstr ""
+msgstr "ஹிஜக்"
 
 #. name for hik
 msgid "Seit-Kaitetu"
-msgstr ""
+msgstr "செய்ட்-காய்டெடு"
 
 #. name for hil
 msgid "Hiligaynon"
-msgstr ""
+msgstr "ஹிலிகெயநோன்"
 
 #. name for hin
 msgid "Hindi"
-msgstr "இந்தி"
+msgstr "ஹிந்தி"
 
 #. name for hio
-#, fuzzy
 msgid "Tsoa"
-msgstr "ஸோங்கா"
+msgstr "டிசௌ"
 
 #. name for hir
-#, fuzzy
 msgid "Himarimã"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "ஹிமாரிமா"
 
 #. name for hit
 msgid "Hittite"
-msgstr ""
+msgstr "ஹிட்டீ"
 
 #. name for hiw
 msgid "Hiw"
-msgstr ""
+msgstr "ஹிவ்"
 
 #. name for hix
 msgid "Hixkaryána"
-msgstr ""
+msgstr "ஹிஸ்கார்யானா"
 
 #. name for hji
-#, fuzzy
 msgid "Haji"
-msgstr "இந்தி"
+msgstr "ஹாஜி"
 
 #. name for hka
-#, fuzzy
 msgid "Kahe"
-msgstr "கம்போடியன்"
+msgstr "காஹி"
 
 #. name for hke
-#, fuzzy
 msgid "Hunde"
-msgstr "கிருந்தி"
+msgstr "ஹன்டெ"
 
 #. name for hkk
 msgid "Hunjara-Kaina Ke"
-msgstr ""
+msgstr "ஹன்ஜரா-கைய்னா கீ"
 
 #. name for hks
 msgid "Hong Kong Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ஹாங்கை காங் கையோ மொழி"
 
 #. name for hla
-#, fuzzy
 msgid "Halia"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "ஹாலியா"
 
 #. name for hlb
-#, fuzzy
 msgid "Halbi"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "ஹல்பி"
 
 #. name for hld
 msgid "Halang Doan"
-msgstr ""
+msgstr "ஹலாங் டோன்"
 
 #. name for hle
-#, fuzzy
 msgid "Hlersu"
-msgstr "ஹொஸா"
+msgstr "ஹெலெர்சு"
 
 #. name for hlt
 msgid "Nga La"
-msgstr ""
+msgstr "நகா லா"
 
 #. name for hlu
 msgid "Luwian, Hieroglyphic"
-msgstr ""
+msgstr "லூவியன்,ஹிரோக்லைபிக்"
 
 #. name for hma
-#, fuzzy
 msgid "Miao, Southern Mashan"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "மையோ, தெற்க்கத்திய மாஷான்"
 
 #. name for hmb
 msgid "Songhay, Humburi Senni"
-msgstr ""
+msgstr "சாங்கேய், ஹம்புரி சென்னி"
 
 #. name for hmc
 msgid "Miao, Central Huishui"
-msgstr ""
+msgstr "மையோ, சென்ட்ரல் ஹுய்ஷுய்"
 
 #. name for hmd
 msgid "Miao, Large Flowery"
-msgstr ""
+msgstr "மையோ, பெரிய ஃப்ளவரி"
 
 #. name for hme
 msgid "Miao, Eastern Huishui"
-msgstr ""
+msgstr "மையோ, கிழக்கத்திய ஹுய்ஷுய்"
 
 #. name for hmf
 msgid "Hmong Don"
-msgstr ""
+msgstr "ஹமோங் டோன்"
 
 #. name for hmg
 msgid "Hmong, Southwestern Guiyang"
-msgstr ""
+msgstr "ஹமோங், தென்மேற்கு குய்யாங்"
 
 #. name for hmh
-#, fuzzy
 msgid "Miao, Southwestern Huishui"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "மையோ, தென்மேற்க்கத்திய ஹுய்ஷுய்"
 
 #. name for hmi
-#, fuzzy
 msgid "Miao, Northern Huishui"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "மையோ, வடக்கத்திய ஹுய்ஷுய்"
 
 #. name for hmj
-#, fuzzy
 msgid "Ge"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "கீ"
 
 #. name for hmk
 msgid "Maek"
-msgstr ""
+msgstr "மேக்"
 
 #. name for hml
 msgid "Miao, Luopohe"
-msgstr ""
+msgstr "மியோ, லியோபோஹ்"
 
 #. name for hmm
 msgid "Miao, Central Mashan"
-msgstr ""
+msgstr "மையோ, சென்ட்ரல் மாஷான்"
 
 #. name for hmn
 msgid "Hmong"
-msgstr ""
+msgstr "ஹமோங்"
 
 #. name for hmo
-#, fuzzy
 msgid "Hiri Motu"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "ஹிரி மோட்டு"
 
 #. name for hmp
-#, fuzzy
 msgid "Miao, Northern Mashan"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "மையோ, வடக்கத்திய மாஷான்"
 
 #. name for hmq
 msgid "Miao, Eastern Qiandong"
-msgstr ""
+msgstr "மையோ, கிழக்கத்திய குய்டாங்"
 
 #. name for hmr
-#, fuzzy
 msgid "Hmar"
-msgstr "அயமரா"
+msgstr "ஹிமார்"
 
 #. name for hms
-#, fuzzy
 msgid "Miao, Southern Qiandong"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "மையோ, தெற்க்கத்திய குய்டாங்"
 
 #. name for hmt
-#, fuzzy
 msgid "Hamtai"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "ஹம்டாய்"
 
 #. name for hmu
-#, fuzzy
 msgid "Hamap"
-msgstr "ஹொஸா"
+msgstr "ஹமேப்"
 
 #. name for hmv
 msgid "Hmong Dô"
-msgstr ""
+msgstr "ஹமோங் டு"
 
 #. name for hmw
-#, fuzzy
 msgid "Miao, Western Mashan"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "மையோ, மேற்கத்திய மாஷான்"
 
 #. name for hmy
-#, fuzzy
 msgid "Miao, Southern Guiyang"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "மையோ, தெற்க்கத்திய குய்யாங்"
 
 #. name for hmz
 msgid "Miao, Sinicized"
-msgstr ""
+msgstr "மையோ, சினிசைஸ்ட்"
 
 #. name for hna
 msgid "Mina (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "மினா (கேமரூன்)"
 
 #. name for hnd
-#, fuzzy
 msgid "Hindko, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "ஹின்ட்கோ, தெற்கத்திய"
 
 #. name for hne
 msgid "Chhattisgarhi"
-msgstr ""
+msgstr "சாட்டீஸ்கார்ஹி"
 
 #. name for hnh
 msgid "//Ani"
-msgstr ""
+msgstr "//அனி"
 
 #. name for hni
-#, fuzzy
 msgid "Hani"
-msgstr "இந்தி"
+msgstr "ஹனி"
 
 #. name for hnj
 msgid "Hmong Njua"
-msgstr ""
+msgstr "ஹமோங் நிஜ்வா"
 
 #. name for hnn
 msgid "Hanunoo"
-msgstr ""
+msgstr "ஹனுனோ"
 
 #. name for hno
 msgid "Hindko, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ஹின்ட்கோ, வடக்கத்திய"
 
 #. name for hns
 msgid "Hindustani, Caribbean"
-msgstr ""
+msgstr "ஹிந்துஸ்தானி, கரிபியன்"
 
 #. name for hnu
-#, fuzzy
 msgid "Hung"
-msgstr "«í§¸Ã¢Âý"
+msgstr "ஹங்"
 
 #. name for hoa
-#, fuzzy
 msgid "Hoava"
-msgstr "ஹொஸா"
+msgstr "ஹோவா"
 
 #. name for hob
 msgid "Mari (Madang Province)"
-msgstr ""
+msgstr "மாரி (மடாங் ப்ரோவின்ஸ்)"
 
 #. name for hoc
 msgid "Ho"
-msgstr ""
+msgstr "ஹோ"
 
 #. name for hod
 msgid "Holma"
-msgstr ""
+msgstr "ஹோல்மா"
 
 #. name for hoe
-#, fuzzy
 msgid "Horom"
-msgstr "ஒரோம (அபன்)"
+msgstr "ஹோரோம்"
 
 #. name for hoh
 msgid "Hobyót"
-msgstr ""
+msgstr "ஹோப்யோட்"
 
 #. name for hoi
 msgid "Holikachuk"
-msgstr ""
+msgstr "ஹோலிகாசுக்"
 
 #. name for hoj
-#, fuzzy
 msgid "Hadothi"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "ஹடோதி"
 
 #. name for hol
 msgid "Holu"
-msgstr ""
+msgstr "ஹோலு"
 
 #. name for hom
-#, fuzzy
 msgid "Homa"
-msgstr "சோமாலி"
+msgstr "ஹோமா"
 
 #. name for hoo
 msgid "Holoholo"
-msgstr ""
+msgstr "ஹோலோஹோலோ"
 
 #. name for hop
 msgid "Hopi"
-msgstr ""
+msgstr "ஹோபி"
 
 #. name for hor
-#, fuzzy
 msgid "Horo"
-msgstr "¸£ôê"
+msgstr "ஹோரோ"
 
 #. name for hos
 msgid "Ho Chi Minh City Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ஹோ சி மின்ஹ் சிட்டி கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for hot
 msgid "Hote"
-msgstr ""
+msgstr "ஹோட்"
 
 #. name for hov
-#, fuzzy
 msgid "Hovongan"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "ஹோவோன்கான்"
 
 #. name for how
-#, fuzzy
 msgid "Honi"
-msgstr "இந்தி"
+msgstr "ஹோனி"
 
 #. name for hoy
 msgid "Holiya"
-msgstr ""
+msgstr "ஹோலியா"
 
 #. name for hoz
 msgid "Hozo"
-msgstr ""
+msgstr "ஹோஸோ"
 
 #. name for hpo
 msgid "Hpon"
-msgstr ""
+msgstr "ஹபோன்"
 
 #. name for hps
 msgid "Hawai'i Pidgin Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ஹவாய் ஐ பிட்ஜின் கையொ மொழி"
 
 #. name for hra
 msgid "Hrangkhol"
-msgstr ""
+msgstr "ஹராங்கோல்"
 
 #. name for hre
-#, fuzzy
 msgid "Hre"
-msgstr "¸£ôê"
+msgstr "ஹரே"
 
 #. name for hrk
 msgid "Haruku"
-msgstr ""
+msgstr "ஹருகு"
 
 #. name for hrm
 msgid "Miao, Horned"
-msgstr ""
+msgstr "மியோ, ஹார்ன்டு"
 
 #. name for hro
-#, fuzzy
 msgid "Haroi"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "ஹரோய்"
 
 #. name for hrr
 msgid "Horuru"
-msgstr ""
+msgstr "ஹோரரூரூ"
 
 #. name for hrt
 msgid "Hértevin"
-msgstr ""
+msgstr "ஹெர்தேவின்"
 
 #. name for hru
-#, fuzzy
 msgid "Hruso"
-msgstr "ஹொஸா"
+msgstr "ஹருசோ"
 
 #. name for hrv
 msgid "Croatian"
-msgstr "̦á§Åº¢Âý"
+msgstr "குரேஷியன்"
 
 #. name for hrx
-#, fuzzy
 msgid "Hunsrik"
-msgstr "சமஸ்கிருதம்"
+msgstr "ஹுன்ஸ்ரிக்"
 
 #. name for hrz
-#, fuzzy
 msgid "Harzani"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "ஹர்ஸானி"
 
 #. name for hsb
 msgid "Sorbian, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "சோர்பியன், மேல்"
 
 #. name for hsh
 msgid "Hungarian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ஹங்கேரியன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for hsl
 msgid "Hausa Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ஹௌஸா கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for hsn
-#, fuzzy
 msgid "Chinese, Xiang"
-msgstr "º£É"
+msgstr "சைனீஸ், ஸியாங்"
 
 #. name for hss
-#, fuzzy
 msgid "Harsusi"
-msgstr "ஹொஸா"
+msgstr "ஹர்சுஸி"
 
 #. name for hti
 msgid "Hoti"
-msgstr ""
+msgstr "ஹோடி"
 
 #. name for hto
 msgid "Huitoto, Minica"
-msgstr ""
+msgstr "ஹுய்டோடோர மினிகா"
 
 #. name for hts
-#, fuzzy
 msgid "Hadza"
-msgstr "ஹொஸா"
+msgstr "ஹட்ஸா"
 
 #. name for htu
 msgid "Hitu"
-msgstr ""
+msgstr "ஹிடு"
 
 #. name for htx
 msgid "Hittite, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "ஹிட்டீ, மத்தியில்"
 
 #. name for hub
-#, fuzzy
 msgid "Huambisa"
-msgstr "ஹொஸா"
+msgstr "ஹம்பிசா"
 
 #. name for huc
-#, fuzzy
 msgid "=/Hua"
-msgstr "ஹொஸா"
+msgstr "=/ஹுவா"
 
 #. name for hud
-#, fuzzy
 msgid "Huaulu"
-msgstr "Ýæ"
+msgstr "ஹுவாலு"
 
 #. name for hue
 msgid "Huave, San Francisco Del Mar"
-msgstr ""
+msgstr "ஹோவி, சான் பிரான்சிஸ்கோ டெல் மார்"
 
 #. name for huf
-#, fuzzy
 msgid "Humene"
-msgstr "பர்மிஸ்"
+msgstr "ஹுமேன்"
 
 #. name for hug
 msgid "Huachipaeri"
-msgstr ""
+msgstr "ஹுவாச்சிபியரி"
 
 #. name for huh
 msgid "Huilliche"
-msgstr ""
+msgstr "ஹுய்லிசே"
 
 #. name for hui
 msgid "Huli"
-msgstr ""
+msgstr "ஹுலி"
 
 #. name for huj
-#, fuzzy
 msgid "Miao, Northern Guiyang"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "மையோ, வடக்கத்திய குய்யாங்"
 
 #. name for huk
-#, fuzzy
 msgid "Hulung"
-msgstr "Ýæ"
+msgstr "ஜுலங்"
 
 #. name for hul
-#, fuzzy
 msgid "Hula"
-msgstr "ஹொஸா"
+msgstr "Hula"
 
 #. name for hum
-#, fuzzy
 msgid "Hungana"
-msgstr "«í§¸Ã¢Âý"
+msgstr "ஹங்கானா"
 
 #. name for hun
 msgid "Hungarian"
-msgstr "«í§¸Ã¢Âý"
+msgstr "ஹங்கேரியன்"
 
 #. name for huo
 msgid "Hu"
-msgstr ""
+msgstr "ஹு"
 
 #. name for hup
 msgid "Hupa"
-msgstr ""
+msgstr "ஹுபா"
 
 #. name for huq
-#, fuzzy
 msgid "Tsat"
-msgstr "டாடர்"
+msgstr "டிசாட்"
 
 #. name for hur
 msgid "Halkomelem"
-msgstr ""
+msgstr "ஹால்கோமெலெம்"
 
 #. name for hus
-#, fuzzy
 msgid "Huastec"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "ஹுவாஸ்டெக்"
 
 #. name for hut
-#, fuzzy
 msgid "Humla"
-msgstr "ஹொஸா"
+msgstr "ஹம்லா"
 
 #. name for huu
 msgid "Huitoto, Murui"
-msgstr ""
+msgstr "ஹுய்டோடோ, முருய்"
 
 #. name for huv
 msgid "Huave, San Mateo Del Mar"
-msgstr ""
+msgstr "ஹோவி, சான் மாடியோ டெல் மார்"
 
 #. name for huw
 msgid "Hukumina"
-msgstr ""
+msgstr "ஹுகுமினா"
 
 #. name for hux
 msgid "Huitoto, Nüpode"
-msgstr ""
+msgstr "ஹுய்டோடோ,நுபோட்"
 
 #. name for huy
 msgid "Hulaulá"
-msgstr ""
+msgstr "ஹுவாவ்லா"
 
 #. name for huz
 msgid "Hunzib"
-msgstr ""
+msgstr "ஹுன்ஸிப்"
 
 #. name for hvc
 msgid "Haitian Vodoun Culture Language"
-msgstr ""
+msgstr "ஹாய்தியன் வோடுயன் கல்சர் மொழி"
 
 #. name for hve
 msgid "Huave, San Dionisio Del Mar"
-msgstr ""
+msgstr "ஹோவி, சான் டியோனிசியோ டெல் மார்"
 
 #. name for hvk
 msgid "Haveke"
-msgstr ""
+msgstr "ஹேவ்கே"
 
 #. name for hvn
 msgid "Sabu"
-msgstr ""
+msgstr "சாபு"
 
 #. name for hvv
 msgid "Huave, Santa María Del Mar"
-msgstr ""
+msgstr "ஹுவாவ், சான்டா மாரியா செல் மார்"
 
 #. name for hwa
 msgid "Wané"
-msgstr ""
+msgstr "வேன்"
 
 #. name for hwc
 msgid "Creole English, Hawai'i"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரீயோல் ஆங்கிலம், ஹவாய்'ய்"
 
 #. name for hwo
-#, fuzzy
 msgid "Hwana"
-msgstr "ஸெட்ஸ்வானா"
+msgstr "ஹவானா"
 
 #. name for hya
 msgid "Hya"
-msgstr ""
+msgstr "ஹயா"
 
 #. name for hye
-#, fuzzy
 msgid "Armenian"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "அர்மேனியன்"
 
 #. name for iai
-#, fuzzy
 msgid "Iaai"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "லாய்"
 
 #. name for ian
 msgid "Iatmul"
-msgstr ""
+msgstr "லட்முல்"
 
 #. name for iap
 msgid "Iapama"
-msgstr ""
+msgstr "லபாமா"
 
 #. name for iar
-#, fuzzy
 msgid "Purari"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "புராரி"
 
 #. name for iba
 msgid "Iban"
-msgstr ""
+msgstr "இபன்"
 
 #. name for ibb
 msgid "Ibibio"
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 #. name for ibd
 msgid "Iwaidja"
-msgstr ""
+msgstr "இவாய்ட்ஜா"
 
 #. name for ibe
 msgid "Akpes"
-msgstr ""
+msgstr "அக்பேஸ்"
 
 #. name for ibg
 msgid "Ibanag"
-msgstr ""
+msgstr "இப்னாக்"
 
 #. name for ibi
 msgid "Ibilo"
-msgstr ""
+msgstr "இபிலோ"
 
 #. name for ibl
-#, fuzzy
 msgid "Ibaloi"
-msgstr "­ò¾¡Ä¢Âý"
+msgstr "இபாலோய்"
 
 #. name for ibm
 msgid "Agoi"
-msgstr ""
+msgstr "அகோய்"
 
 #. name for ibn
 msgid "Ibino"
-msgstr ""
+msgstr "இபினோ"
 
 #. name for ibo
 msgid "Igbo"
-msgstr ""
+msgstr "இக்போ"
 
 #. name for ibr
 msgid "Ibuoro"
-msgstr ""
+msgstr "இபௌரோ"
 
 #. name for ibu
 msgid "Ibu"
-msgstr ""
+msgstr "இபு"
 
 #. name for iby
-#, fuzzy
 msgid "Ibani"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "இபானி"
 
 #. name for ica
 msgid "Ede Ica"
-msgstr ""
+msgstr "எடே ஐகா"
 
 #. name for ich
 msgid "Etkywan"
-msgstr ""
+msgstr "என்கைவான்"
 
 #. name for icl
 msgid "Icelandic Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ஐஸ்லாண்டிக் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for icr
 msgid "Creole English, Islander"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரீயோல் ஆங்கிலம், இஸ்லான்டெர்"
 
 #. name for ida
 msgid "Idakho-Isukha-Tiriki"
-msgstr ""
+msgstr "இடகோ-இசுகா-திரிகி"
 
 #. name for idb
-#, fuzzy
 msgid "Indo-Portuguese"
-msgstr "§À¡÷òÐ츣º¢Â"
+msgstr "இன்டோ-போர்த்துக்கீச்"
 
 #. name for idc
-#, fuzzy
 msgid "Idon"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "இடோன்"
 
 #. name for idd
 msgid "Ede Idaca"
-msgstr ""
+msgstr "எடே இடாகா"
 
 #. name for ide
 msgid "Idere"
-msgstr ""
+msgstr "இடேரே"
 
 #. name for idi
 msgid "Idi"
-msgstr ""
+msgstr "இடி"
 
 #. name for ido
 msgid "Ido"
-msgstr ""
+msgstr "இடு"
 
 #. name for idr
-#, fuzzy
 msgid "Indri"
-msgstr "கிருந்தி"
+msgstr "இன்திரி"
 
 #. name for ids
-#, fuzzy
 msgid "Idesa"
-msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý"
+msgstr "இடேஸா"
 
 #. name for idt
 msgid "Idaté"
-msgstr ""
+msgstr "இடேட்"
 
 #. name for idu
 msgid "Idoma"
-msgstr ""
+msgstr "இடோமா"
 
 #. name for ifa
 msgid "Ifugao, Amganad"
-msgstr ""
+msgstr "இஃபுகோ,அம்கனட்"
 
 #. name for ifb
 msgid "Ifugao, Batad"
-msgstr ""
+msgstr "இஃபுகோ,பாடட்"
 
 #. name for ife
 msgid "Ifè"
-msgstr ""
+msgstr "இஃபே"
 
 #. name for iff
 msgid "Ifo"
-msgstr ""
+msgstr "இஃபோ"
 
 #. name for ifk
 msgid "Ifugao, Tuwali"
-msgstr ""
+msgstr "இஃபுகோ,துவாலி"
 
 #. name for ifm
 msgid "Teke-Fuumu"
-msgstr ""
+msgstr "தேகே-ஃபுமு"
 
 #. name for ifu
 msgid "Ifugao, Mayoyao"
-msgstr ""
+msgstr "இஃபுகோ, மயாயோ"
 
 #. name for ify
 msgid "Kallahan, Keley-I"
-msgstr ""
+msgstr "கலாஹன், கேலைய்-ஐ"
 
 #. name for igb
 msgid "Ebira"
-msgstr ""
+msgstr "எபிரா"
 
 #. name for ige
 msgid "Igede"
-msgstr ""
+msgstr "இகேடே"
 
 #. name for igg
 msgid "Igana"
-msgstr ""
+msgstr "இகானா"
 
 #. name for igl
-#, fuzzy
 msgid "Igala"
-msgstr "லிங்காலா"
+msgstr "இகாலா"
 
 #. name for igm
 msgid "Kanggape"
-msgstr ""
+msgstr "காங்கேப்"
 
 #. name for ign
-#, fuzzy
 msgid "Ignaciano"
-msgstr "­ò¾¡Ä¢Âý"
+msgstr "இக்னாசியானோ"
 
 #. name for igo
 msgid "Isebe"
-msgstr ""
+msgstr "இசேபே"
 
 #. name for igs
-#, fuzzy
 msgid "Interglossa"
-msgstr "இன்டர்லிங்குவா"
+msgstr "இன்டர்பிலோஸா"
 
 #. name for igw
 msgid "Igwe"
-msgstr ""
+msgstr "இக்வே"
 
 #. name for ihb
 msgid "Iha Based Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "இஹா சார்ந்தபிட்ஜின்"
 
 #. name for ihi
 msgid "Ihievbe"
-msgstr ""
+msgstr "இஹிவ்பீ"
 
 #. name for ihp
 msgid "Iha"
-msgstr ""
+msgstr "இஹா"
 
 #. name for iii
-#, fuzzy
 msgid "Yi, Sichuan"
-msgstr "ĢЧÅÉ¢Âý"
+msgstr "யி, சிசுயன்"
 
 #. name for ijc
 msgid "Izon"
-msgstr ""
+msgstr "இஸோன்"
 
 #. name for ije
-#, fuzzy
 msgid "Biseni"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பிசேனி"
 
 #. name for ijj
 msgid "Ede Ije"
-msgstr ""
+msgstr "எடே இஜே"
 
 #. name for ijn
 msgid "Kalabari"
-msgstr ""
+msgstr "கலபரி"
 
 #. name for ijs
-#, fuzzy
 msgid "Ijo, Southeast"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "இஜோ, தென்கிழக்கு"
 
 #. name for ike
 msgid "Inuktitut, Eastern Canadian"
-msgstr ""
+msgstr "இனுக்திதுட், கிழக்கத்திய கனடியன்"
 
 #. name for iki
 msgid "Iko"
-msgstr ""
+msgstr "இகோ"
 
 #. name for ikk
 msgid "Ika"
-msgstr ""
+msgstr "இகா"
 
 #. name for ikl
-#, fuzzy
 msgid "Ikulu"
-msgstr "Ýæ"
+msgstr "இக்குலு"
 
 #. name for iko
 msgid "Olulumo-Ikom"
-msgstr ""
+msgstr "ஒலுலுமோ-இக்கோம்"
 
 #. name for ikp
 msgid "Ikpeshi"
-msgstr ""
+msgstr "இக்பேஷி"
 
 #. name for ikt
 msgid "Inuktitut, Western Canadian"
-msgstr ""
+msgstr "இனுக்திதுட், மேற்கத்திய கனடியன்"
 
 #. name for iku
 msgid "Inuktitut"
-msgstr "இனுகிடட்"
+msgstr "இனுக்திதுட்"
 
 #. name for ikv
 msgid "Iku-Gora-Ankwa"
-msgstr ""
+msgstr "இகு-கோரா-அன்க்வா"
 
 #. name for ikw
 msgid "Ikwere"
-msgstr ""
+msgstr "இக்வேரே"
 
 #. name for ikx
 msgid "Ik"
-msgstr ""
+msgstr "இக்"
 
 #. name for ikz
 msgid "Ikizu"
-msgstr ""
+msgstr "இகிஸூ"
 
 #. name for ila
 msgid "Ile Ape"
-msgstr ""
+msgstr "இலே அபே"
 
 #. name for ilb
-#, fuzzy
 msgid "Ila"
-msgstr "­ò¾¡Ä¢Âý"
+msgstr "இலா"
 
 #. name for ile
 msgid "Interlingue"
-msgstr "இன்டர்லிங்குவா"
+msgstr "இன்டர்லின்குய்"
 
 #. name for ilg
 msgid "Garig-Ilgar"
-msgstr ""
+msgstr "கரிக்-இல்கர்"
 
 #. name for ili
-#, fuzzy
 msgid "Ili Turki"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "இலி துர்கி"
 
 #. name for ilk
-#, fuzzy
 msgid "Ilongot"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "இலோன்கோட்"
 
 #. name for ill
 msgid "Iranun"
-msgstr ""
+msgstr "இராநுன்"
 
 #. name for ilo
 msgid "Iloko"
-msgstr ""
+msgstr "இலோகோ"
 
 #. name for ils
 msgid "International Sign"
-msgstr ""
+msgstr "உலகளாவிய கையொப்பம்"
 
 #. name for ilu
 msgid "Ili'uun"
-msgstr ""
+msgstr "லி'ய்யன்"
 
 #. name for ilv
 msgid "Ilue"
-msgstr ""
+msgstr "லலுய்"
 
 #. name for ilw
-#, fuzzy
 msgid "Talur"
-msgstr "Ýæ"
+msgstr "தலூர்"
 
 #. name for ima
-#, fuzzy
 msgid "Malasar, Mala"
-msgstr "மலையாளம்"
+msgstr "மாலாசார், மாலா"
 
 #. name for ime
-#, fuzzy
 msgid "Imeraguen"
-msgstr "இன்டர்லிங்குவா"
+msgstr "அமெராகுயன்"
 
 #. name for imi
 msgid "Anamgura"
-msgstr ""
+msgstr "அநாம்குரா"
 
 #. name for iml
 msgid "Miluk"
-msgstr ""
+msgstr "மிலுக்"
 
 #. name for imn
 msgid "Imonda"
-msgstr ""
+msgstr "இமோன்டா"
 
 #. name for imo
-#, fuzzy
 msgid "Imbongu"
-msgstr "¬í¸¢Äõ (UK)"
+msgstr "இம்போன்கு"
 
 #. name for imr
 msgid "Imroing"
-msgstr ""
+msgstr "இம்ரோய்ங்"
 
 #. name for ims
-#, fuzzy
 msgid "Marsian"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மார்ஷியன்"
 
 #. name for imy
 msgid "Milyan"
-msgstr ""
+msgstr "மில்யான்"
 
 #. name for ina
 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
-msgstr ""
+msgstr "இன்டர்லின்கா (இன்டர்நேஷ்னல் அக்ஸிலரி மொழி அசோசியேஷன்)"
 
 #. name for inb
-#, fuzzy
 msgid "Inga"
-msgstr "ஸோங்கா"
+msgstr "இன்கா"
 
 #. name for ind
 msgid "Indonesian"
-msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý"
+msgstr "இந்தோனேஷியன்"
 
 #. name for ing
 msgid "Degexit'an"
-msgstr ""
+msgstr "டெகெஸிதா'ன்"
 
 #. name for inh
-#, fuzzy
 msgid "Ingush"
-msgstr "¬í¸¢Äõ (UK)"
+msgstr "இன்குஷ்"
 
 #. name for inj
 msgid "Inga, Jungle"
-msgstr ""
+msgstr "இன்கா, ஜங்கிள்"
 
 #. name for inl
 msgid "Indonesian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "இந்தோனேஷியன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for inm
 msgid "Minaean"
-msgstr ""
+msgstr "மின்னாயன்"
 
 #. name for inn
-#, fuzzy
 msgid "Isinai"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "இஸிநாய்"
 
 #. name for ino
 msgid "Inoke-Yate"
-msgstr ""
+msgstr "இனோக்-யாதே"
 
 #. name for inp
 msgid "Iñapari"
-msgstr ""
+msgstr "இனாபாரி"
 
 #. name for ins
 msgid "Indian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "இந்தியன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for int
 msgid "Intha"
-msgstr ""
+msgstr "இன்தா"
 
 #. name for inz
 msgid "Ineseño"
-msgstr ""
+msgstr "இனேசேனோ"
 
 #. name for ior
 msgid "Inor"
-msgstr ""
+msgstr "இநோர்"
 
 #. name for iou
 msgid "Tuma-Irumu"
-msgstr ""
+msgstr "துமா-இருமு"
 
 #. name for iow
 msgid "Iowa-Oto"
-msgstr ""
+msgstr "லோவா- ஓடோ"
 
 #. name for ipi
 msgid "Ipili"
-msgstr ""
+msgstr "இபிலி"
 
 #. name for ipk
 msgid "Inupiaq"
-msgstr "இனுபெக்"
+msgstr "இனுபியாக்"
 
 #. name for ipo
 msgid "Ipiko"
-msgstr ""
+msgstr "இபிகோ"
 
 #. name for iqu
 msgid "Iquito"
-msgstr ""
+msgstr "இக்குய்டோ"
 
 #. name for ire
 msgid "Iresim"
-msgstr ""
+msgstr "இரேஸிம்"
 
 #. name for irh
 msgid "Irarutu"
-msgstr ""
+msgstr "இராருடு"
 
 #. name for iri
 msgid "Irigwe"
-msgstr ""
+msgstr "இரிக்வே"
 
 #. name for irk
 msgid "Iraqw"
-msgstr ""
+msgstr "இராக்வ்"
 
 #. name for irn
 msgid "Irántxe"
-msgstr ""
+msgstr "ஈரான்ட்ஸே"
 
 #. name for irr
 msgid "Ir"
-msgstr ""
+msgstr "இர்"
 
 #. name for iru
-#, fuzzy
 msgid "Irula"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "இருலா"
 
 #. name for irx
-#, fuzzy
 msgid "Kamberau"
-msgstr "கம்போடியன்"
+msgstr "கம்பெருவா"
 
 #. name for iry
-#, fuzzy
 msgid "Iraya"
-msgstr "ஒரியா"
+msgstr "இராயா"
 
 #. name for isa
-#, fuzzy
 msgid "Isabi"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "இஸாபி"
 
 #. name for isc
 msgid "Isconahua"
-msgstr ""
+msgstr "இஸ்கோனாஹ்வா"
 
 #. name for isd
 msgid "Isnag"
-msgstr ""
+msgstr "இஸ்னாக்"
 
 #. name for ise
 msgid "Italian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "இத்தாலியன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for isg
 msgid "Irish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ஐரிஷ் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for ish
-#, fuzzy
 msgid "Esan"
-msgstr "±Í§¼¡É¢Â"
+msgstr "இஸான்"
 
 #. name for isi
 msgid "Nkem-Nkum"
-msgstr ""
+msgstr "நகேம்-நகும்"
 
 #. name for isl
 msgid "Icelandic"
-msgstr "³ÍÄ¡ó¾¢Â"
+msgstr "ஐஸ்லாண்டிக்"
 
 #. name for ism
-#, fuzzy
 msgid "Masimasi"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மாஸிமாஸி"
 
 #. name for isn
 msgid "Isanzu"
-msgstr ""
+msgstr "இஸான்ஸு"
 
 #. name for iso
 msgid "Isoko"
-msgstr ""
+msgstr "இஸோகோ"
 
 #. name for isr
 msgid "Israeli Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "இஸ்ரேலி கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for ist
 msgid "Istriot"
-msgstr ""
+msgstr "இஸ்டிரோட்"
 
 #. name for isu
 msgid "Isu (Menchum Division)"
-msgstr ""
+msgstr "இசு (மென்சும் டிவிசன்)"
 
 #. name for ita
 msgid "Italian"
-msgstr "­ò¾¡Ä¢Âý"
+msgstr "இத்தாலியன்"
 
 #. name for itb
 msgid "Itneg, Binongan"
-msgstr ""
+msgstr "இன்நெக், பினோன்கன்"
 
 #. name for ite
-#, fuzzy
 msgid "Itene"
-msgstr "இன்டர்லிங்குவா"
+msgstr "இடேனே"
 
 #. name for iti
 msgid "Itneg, Inlaod"
-msgstr ""
+msgstr "இட்நெக், இன்லோடு"
 
 #. name for itk
-#, fuzzy
 msgid "Judeo-Italian"
-msgstr "­ò¾¡Ä¢Âý"
+msgstr "ஜுடியோ-இத்தாலியன்"
 
 #. name for itl
 msgid "Itelmen"
-msgstr ""
+msgstr "இடெல்மென்"
 
 #. name for itm
 msgid "Itu Mbon Uzo"
-msgstr ""
+msgstr "இட்டு ம்போன் உஸோ "
 
 #. name for ito
 msgid "Itonama"
-msgstr ""
+msgstr "இடோநாமா"
 
 #. name for itr
-#, fuzzy
 msgid "Iteri"
-msgstr "இன்டர்லிங்குவா"
+msgstr "இடேரி"
 
 #. name for its
 msgid "Isekiri"
-msgstr ""
+msgstr "இசேகிரி"
 
 #. name for itt
 msgid "Itneg, Maeng"
-msgstr ""
+msgstr "இட்நெக், மயன்க்"
 
 #. name for itv
-#, fuzzy
 msgid "Itawit"
-msgstr "­ò¾¡Ä¢Âý"
+msgstr "இடாவிட்"
 
 #. name for itw
 msgid "Ito"
-msgstr ""
+msgstr "இடோ"
 
 #. name for itx
 msgid "Itik"
-msgstr ""
+msgstr "இடிக்"
 
 #. name for ity
 msgid "Itneg, Moyadan"
-msgstr ""
+msgstr "இட்நெக், மோயாடான்"
 
 #. name for itz
 msgid "Itzá"
-msgstr ""
+msgstr "இட்ஸா"
 
 #. name for ium
 msgid "Mien, Iu"
-msgstr ""
+msgstr "மைன், லு"
 
 #. name for ivb
-#, fuzzy
 msgid "Ibatan"
-msgstr "¦¸¼Ä¡ý"
+msgstr "இகாடன்"
 
 #. name for ivv
-#, fuzzy
 msgid "Ivatan"
-msgstr "¦¸¼Ä¡ý"
+msgstr "இவாடன்"
 
 #. name for iwk
 msgid "I-Wak"
-msgstr ""
+msgstr "ஐ-வாக்"
 
 #. name for iwm
 msgid "Iwam"
-msgstr ""
+msgstr "ஐவாம்"
 
 #. name for iwo
 msgid "Iwur"
-msgstr ""
+msgstr "ஐவுர்"
 
 #. name for iws
 msgid "Iwam, Sepik"
-msgstr ""
+msgstr "ஐவாம், சேபிக்"
 
 #. name for ixc
 msgid "Ixcatec"
-msgstr ""
+msgstr "இஸ்காடெக்"
 
 #. name for ixl
 msgid "Ixil"
-msgstr ""
+msgstr "இஸில்"
 
 #. name for iya
 msgid "Iyayu"
-msgstr ""
+msgstr "இயாயு"
 
 #. name for iyo
 msgid "Mesaka"
-msgstr ""
+msgstr "மெஸாகா"
 
 #. name for iyx
 msgid "Yaka (Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "யாகா (காங்கோ)"
 
 #. name for izh
-#, fuzzy
 msgid "Ingrian"
-msgstr "«í§¸Ã¢Âý"
+msgstr "இன்கிரியன்         "
 
 #. name for izi
 msgid "Izi-Ezaa-Ikwo-Mgbo"
-msgstr ""
+msgstr "இஸி-இஸா-இக்வோ-மெக்போ"
 
 #. name for izr
 msgid "Izere"
-msgstr ""
+msgstr "இஸேரே"
 
 #. name for jaa
 msgid "Jamamadí"
-msgstr ""
+msgstr "ஜமாம்டி"
 
 #. name for jab
 msgid "Hyam"
-msgstr ""
+msgstr "ஹையம்"
 
 #. name for jac
-#, fuzzy
 msgid "Popti'"
-msgstr "ͧġţɢÂý"
+msgstr "பாப்டி'"
 
 #. name for jad
 msgid "Jahanka"
-msgstr ""
+msgstr "ஜஹாங்கா"
 
 #. name for jae
 msgid "Yabem"
-msgstr ""
+msgstr "யாபேம்"
 
 #. name for jaf
-#, fuzzy
 msgid "Jara"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "ஜாரா"
 
 #. name for jah
 msgid "Jah Hut"
-msgstr ""
+msgstr "ஜாஹ் ஹட்"
 
 #. name for jaj
 msgid "Zazao"
-msgstr ""
+msgstr "ஸாஸௌ"
 
 #. name for jak
 msgid "Jakun"
-msgstr ""
+msgstr "ஜகுன்"
 
 #. name for jal
 msgid "Yalahatan"
-msgstr ""
+msgstr "யலாஹதான்"
 
 #. name for jam
 msgid "Creole English, Jamaican"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரீயோல் ஆங்கிலம், ஜமாய்கன்"
 
 #. name for jao
 msgid "Yanyuwa"
-msgstr ""
+msgstr "யான்யுவா"
 
 #. name for jaq
-#, fuzzy
 msgid "Yaqay"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "யாக்கை"
 
 #. name for jar
 msgid "Jarawa (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "ஜாராவா (நைஜீரியா)"
 
 #. name for jas
 msgid "Javanese, New Caledonian"
-msgstr ""
+msgstr "ஜவானிஸ், புதிய கலெடோனியன்"
 
 #. name for jat
-#, fuzzy
 msgid "Jakati"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "ஜகாடி"
 
 #. name for jau
-#, fuzzy
 msgid "Yaur"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "யார்"
 
 #. name for jav
-#, fuzzy
 msgid "Javanese"
-msgstr "ÂôÀ¡É¢Â"
+msgstr "ஜவானிஸ்"
 
 #. name for jax
-#, fuzzy
 msgid "Malay, Jambi"
-msgstr "மலையாளம்"
+msgstr "மலாய், ஜாம்பி"
 
 #. name for jay
-#, fuzzy
 msgid "Yan-nhangu"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "யான்-நஹயங்கு"
 
 #. name for jaz
 msgid "Jawe"
-msgstr ""
+msgstr "ஜாவே"
 
 #. name for jbe
-#, fuzzy
 msgid "Judeo-Berber"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "ஜுடியோ-பெர்பெர்"
 
 #. name for jbj
-#, fuzzy
 msgid "Arandai"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "அரன்டாய்"
 
 #. name for jbn
 msgid "Nafusi"
-msgstr ""
+msgstr "நாஃபுசி"
 
 #. name for jbo
 msgid "Lojban"
-msgstr ""
+msgstr "லோஜ்பன்"
 
 #. name for jbr
 msgid "Jofotek-Bromnya"
-msgstr ""
+msgstr "ஜோஃபோடெக்-ப்ரோம்ன்யா"
 
 #. name for jbt
 msgid "Jabutí"
-msgstr ""
+msgstr "ஜபுடி"
 
 #. name for jbu
 msgid "Jukun Takum"
-msgstr ""
+msgstr "ஜூகுன் தாகும்"
 
 #. name for jcs
 msgid "Jamaican Country Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ஜமாய்கன் நாடு கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for jct
-#, fuzzy
 msgid "Krymchak"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "க்ரைம்சாக்"
 
 #. name for jda
 msgid "Jad"
-msgstr ""
+msgstr "ஜாட்"
 
 #. name for jdg
-#, fuzzy
 msgid "Jadgali"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "ஜாட்காலி"
 
 #. name for jdt
-#, fuzzy
 msgid "Judeo-Tat"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "ஜுடியோ-தாட்"
 
 #. name for jeb
-#, fuzzy
 msgid "Jebero"
-msgstr "¸£ôê"
+msgstr "ஜெபேரோ"
 
 #. name for jee
 msgid "Jerung"
-msgstr ""
+msgstr "ஜெரங்"
 
 #. name for jeg
 msgid "Jeng"
-msgstr ""
+msgstr "ஜெங்"
 
 #. name for jeh
 msgid "Jeh"
-msgstr ""
+msgstr "ஜெய்"
 
 #. name for jei
 msgid "Yei"
-msgstr ""
+msgstr "ஏய்"
 
 #. name for jek
 msgid "Jeri Kuo"
-msgstr ""
+msgstr "ஜெரி குயோ"
 
 #. name for jel
 msgid "Yelmek"
-msgstr ""
+msgstr "யேல்மெக்"
 
 #. name for jen
 msgid "Dza"
-msgstr ""
+msgstr "டிஸா"
 
 #. name for jer
-#, fuzzy
 msgid "Jere"
-msgstr "¸£ôê"
+msgstr "ஜெரெ"
 
 #. name for jet
 msgid "Manem"
-msgstr ""
+msgstr "மாநெம்"
 
 #. name for jeu
 msgid "Jonkor Bourmataguil"
-msgstr ""
+msgstr "ஜோன்கோர் போர்மதாகுய்ல்"
 
 #. name for jgb
 msgid "Ngbee"
-msgstr ""
+msgstr "நக்பீ"
 
 #. name for jge
-#, fuzzy
 msgid "Judeo-Georgian"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "ஜுடியோ-ஜியார்ஜியன்"
 
 #. name for jgo
 msgid "Ngomba"
-msgstr ""
+msgstr "நகோம்பா"
 
 #. name for jhi
-#, fuzzy
 msgid "Jehai"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "ஜெஹாய்"
 
 #. name for jhs
 msgid "Jhankot Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ஜான்கோட் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for jia
 msgid "Jina"
-msgstr ""
+msgstr "ஜினா"
 
 #. name for jib
 msgid "Jibu"
-msgstr ""
+msgstr "ஜிபு"
 
 #. name for jic
 msgid "Tol"
-msgstr ""
+msgstr "டோல்"
 
 #. name for jid
 msgid "Bu"
-msgstr ""
+msgstr "பு"
 
 #. name for jie
 msgid "Jilbe"
-msgstr ""
+msgstr "ஜில்பெ"
 
 #. name for jig
 msgid "Djingili"
-msgstr ""
+msgstr "டிஜின்கிலி"
 
 #. name for jih
-#, fuzzy
 msgid "Shangzhai"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "ஷாங்ஸாய்"
 
 #. name for jii
 msgid "Jiiddu"
-msgstr ""
+msgstr "ஜிட்டு"
 
 #. name for jil
 msgid "Jilim"
-msgstr ""
+msgstr "ஜிலிம்"
 
 #. name for jim
 msgid "Jimi (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "ஜிமி (கேமரூன்)"
 
 #. name for jio
-#, fuzzy
 msgid "Jiamao"
-msgstr "பிஸ்லாமா"
+msgstr "ஜியாமௌ"
 
 #. name for jiq
 msgid "Guanyinqiao"
-msgstr ""
+msgstr "குயன்யின்க்குயோ"
 
 #. name for jit
 msgid "Jita"
-msgstr ""
+msgstr "ஜிடா"
 
 #. name for jiu
 msgid "Jinuo, Youle"
-msgstr ""
+msgstr "ஜின்யோ, யோவ்லீ"
 
 #. name for jiv
-#, fuzzy
 msgid "Shuar"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "ஷுயர்"
 
 #. name for jiy
 msgid "Jinuo, Buyuan"
-msgstr ""
+msgstr "ஜின்யோ, பயுயன்"
 
 #. name for jko
 msgid "Kubo"
-msgstr ""
+msgstr "குபோ"
 
 #. name for jku
-#, fuzzy
 msgid "Labir"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "லபிர்"
 
 #. name for jle
-#, fuzzy
 msgid "Ngile"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நகிலெ"
 
 #. name for jma
 msgid "Dima"
-msgstr ""
+msgstr "டிமா"
 
 #. name for jmb
-#, fuzzy
 msgid "Zumbun"
-msgstr "Ýæ"
+msgstr "ஸுபுன்"
 
 #. name for jmc
 msgid "Machame"
-msgstr ""
+msgstr "மசாம்"
 
 #. name for jmd
 msgid "Yamdena"
-msgstr ""
+msgstr "யாம்டேனா"
 
 #. name for jmi
 msgid "Jimi (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "ஜிமி (நைஜீரியா)"
 
 #. name for jml
 msgid "Jumli"
-msgstr ""
+msgstr "ஜும்லி"
 
 #. name for jmn
-#, fuzzy
 msgid "Naga, Makuri"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "நாகா, மாகுரி"
 
 #. name for jmr
-#, fuzzy
 msgid "Kamara"
-msgstr "அயமரா"
+msgstr "கமாரா"
 
 #. name for jms
 msgid "Mashi (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "மாஷி (நைஜீரியா)"
 
 #. name for jmx
 msgid "Mixtec, Western Juxtlahuaca"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், மேற்கத்திய ஜுத்லாஹுவா"
 
 #. name for jna
 msgid "Jangshung"
-msgstr ""
+msgstr "ஜாங்ஷுங்"
 
 #. name for jnd
 msgid "Jandavra"
-msgstr ""
+msgstr "ஜான்டவ்ரா"
 
 #. name for jng
-#, fuzzy
 msgid "Yangman"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "யாங்மென்"
 
 #. name for jni
-#, fuzzy
 msgid "Janji"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "ஜான்ஜி"
 
 #. name for jnj
 msgid "Yemsa"
-msgstr ""
+msgstr "யேம்சா"
 
 #. name for jnl
-#, fuzzy
 msgid "Rawat"
-msgstr "ஷிஸ்வாதி"
+msgstr "ரவாட்"
 
 #. name for jns
-#, fuzzy
 msgid "Jaunsari"
-msgstr "சமஸ்கிருதம்"
+msgstr "ஜான்ஸரி"
 
 #. name for job
-#, fuzzy
 msgid "Joba"
-msgstr "யோருப்பா"
+msgstr "ஜோபா"
 
 #. name for jod
 msgid "Wojenaka"
-msgstr ""
+msgstr "வோஜெனாகா"
 
 #. name for jor
 msgid "Jorá"
-msgstr ""
+msgstr "ஜோரா"
 
 #. name for jos
 msgid "Jordanian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ஜோர்டனியன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for jow
-#, fuzzy
 msgid "Jowulu"
-msgstr "Ýæ"
+msgstr "ஜோவுலு"
 
 #. name for jpa
 msgid "Aramaic, Jewish Palestinian"
-msgstr ""
+msgstr "அராமிக், ஜெவிஷ் பாலெஸ்தீன்"
 
 #. name for jpn
 msgid "Japanese"
-msgstr "ÂôÀ¡É¢Â"
+msgstr "ஜப்பானிய"
 
 #. name for jpr
-#, fuzzy
 msgid "Judeo-Persian"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "ஜுடியோ-பெர்சியன்"
 
 #. name for jqr
 msgid "Jaqaru"
-msgstr ""
+msgstr "ஜாகரு"
 
 #. name for jra
-#, fuzzy
 msgid "Jarai"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "ஜராய்"
 
 #. name for jrb
-#, fuzzy
 msgid "Judeo-Arabic"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "ஜுடியோ-அராபிக்"
 
 #. name for jrr
 msgid "Jiru"
-msgstr ""
+msgstr "ஜிரு"
 
 #. name for jrt
 msgid "Jorto"
-msgstr ""
+msgstr "ஹோர்டோ"
 
 #. name for jru
 msgid "Japrería"
-msgstr ""
+msgstr "ஜாப்ரியா"
 
 #. name for jsl
 msgid "Japanese Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ஜப்பானிய கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for jua
 msgid "Júma"
-msgstr ""
+msgstr "ஜுமா"
 
 #. name for jub
 msgid "Wannu"
-msgstr ""
+msgstr "வான்னு"
 
 #. name for juc
 msgid "Jurchen"
-msgstr ""
+msgstr "ஜுர்சேன்"
 
 #. name for jud
 msgid "Worodougou"
-msgstr ""
+msgstr "வோரோடோவ்கோவ்"
 
 #. name for juh
 msgid "Hõne"
-msgstr ""
+msgstr "ஹோன்"
 
 #. name for juk
-#, fuzzy
 msgid "Wapan"
-msgstr "ÂôÀ¡É¢Â"
+msgstr "வாபன்"
 
 #. name for jul
-#, fuzzy
 msgid "Jirel"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "ஜிரேல்"
 
 #. name for jum
 msgid "Jumjum"
-msgstr ""
+msgstr "ஜும்ஜும்"
 
 #. name for jun
-#, fuzzy
 msgid "Juang"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "ஜுயங்"
 
 #. name for juo
 msgid "Jiba"
-msgstr ""
+msgstr "ஜிபா"
 
 #. name for jup
 msgid "Hupdë"
-msgstr ""
+msgstr "ஹப்டே"
 
 #. name for jur
 msgid "Jurúna"
-msgstr ""
+msgstr "ஜூருனா"
 
 #. name for jus
 msgid "Jumla Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ஜும்லா கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for jut
-#, fuzzy
 msgid "Jutish"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "ஜுடிஷ்"
 
 #. name for juu
 msgid "Ju"
-msgstr ""
+msgstr "ஜு"
 
 #. name for juw
 msgid "Wãpha"
-msgstr ""
+msgstr "வாபா"
 
 #. name for juy
 msgid "Juray"
-msgstr ""
+msgstr "ஜூரே"
 
 #. name for jvd
-#, fuzzy
 msgid "Javindo"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "ஜாவின்டோ"
 
 #. name for jvn
 msgid "Javanese, Caribbean"
-msgstr ""
+msgstr "ஜவானிஸ், கரிப்பெயன்"
 
 #. name for jwi
 msgid "Jwira-Pepesa"
-msgstr ""
+msgstr "ஜவிரா-பெபெசா"
 
 #. name for jya
 msgid "Jiarong"
-msgstr ""
+msgstr "ஜியாரோங்"
 
 #. name for jye
 msgid "Arabic, Judeo-Yemeni"
-msgstr ""
+msgstr "அராபிக், ஜுடியோ-யெமெனி"
 
 #. name for jyy
 msgid "Jaya"
-msgstr ""
+msgstr "ஜெயா"
 
 #. name for kaa
 msgid "Kara-Kalpak"
-msgstr ""
+msgstr "காரா-கால்பாக்"
 
 #. name for kab
 msgid "Kabyle"
-msgstr ""
+msgstr "கபைலீ"
 
 #. name for kac
 msgid "Kachin"
-msgstr ""
+msgstr "காசின்"
 
 #. name for kad
-#, fuzzy
 msgid "Kadara"
-msgstr "கன்னடா"
+msgstr "கடாரா"
 
 #. name for kae
-#, fuzzy
 msgid "Ketangalan"
-msgstr "«í§¸Ã¢Âý"
+msgstr "கேதன்கலான்"
 
 #. name for kaf
-#, fuzzy
 msgid "Katso"
-msgstr "ஷிஸ்வாதி"
+msgstr "கட்சோ"
 
 #. name for kag
-#, fuzzy
 msgid "Kajaman"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "கஜாமென்"
 
 #. name for kah
 msgid "Kara (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "காரா (சென்ட்ரல் ஆஃப்ரிகன் குடியரசு)"
 
 #. name for kai
-#, fuzzy
 msgid "Karekare"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கரேகரே"
 
 #. name for kaj
 msgid "Jju"
-msgstr ""
+msgstr "ஜ்ஜு"
 
 #. name for kak
 msgid "Kallahan, Kayapa"
-msgstr ""
+msgstr "கலான்ஹன், கயாபா"
 
 #. name for kal
 msgid "Kalaallisut"
-msgstr ""
+msgstr "கலால்லிசுட்"
 
 #. name for kam
 msgid "Kamba (Kenya)"
-msgstr ""
+msgstr "காம்பா (கென்யா)"
 
 #. name for kan
 msgid "Kannada"
-msgstr "கன்னடா"
+msgstr "கன்னடம்"
 
 #. name for kao
 msgid "Xaasongaxango"
-msgstr ""
+msgstr "ஸாசாங்காஸங்கோ"
 
 #. name for kap
 msgid "Bezhta"
-msgstr ""
+msgstr "பெஸ்தா"
 
 #. name for kaq
 msgid "Capanahua"
-msgstr ""
+msgstr "காபானாஹுயா"
 
 #. name for kas
 msgid "Kashmiri"
-msgstr "காஷ்மிரி"
+msgstr "காஷ்மீரி"
 
 #. name for kat
-#, fuzzy
 msgid "Georgian"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "ஜியார்ஜியன்"
 
 #. name for kau
-#, fuzzy
 msgid "Kanuri"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "கனுரி"
 
 #. name for kav
 msgid "Katukína"
-msgstr ""
+msgstr "கதுகினா"
 
 #. name for kaw
 msgid "Kawi"
-msgstr ""
+msgstr "கவி"
 
 #. name for kax
-#, fuzzy
 msgid "Kao"
-msgstr "லோத்தியன்"
+msgstr "கோ"
 
 #. name for kay
 msgid "Kamayurá"
-msgstr ""
+msgstr "காமயுரே"
 
 #. name for kaz
 msgid "Kazakh"
-msgstr "கசாக்"
+msgstr "கசாக்ஷ்"
 
 #. name for kba
-#, fuzzy
 msgid "Kalarko"
-msgstr "கசாக்"
+msgstr "கலர்கோ"
 
 #. name for kbb
 msgid "Kaxuiâna"
-msgstr ""
+msgstr "காஸுயானா"
 
 #. name for kbc
 msgid "Kadiwéu"
-msgstr ""
+msgstr "காடிவேய்"
 
 #. name for kbd
 msgid "Kabardian"
-msgstr ""
+msgstr "கபர்டியன்"
 
 #. name for kbe
-#, fuzzy
 msgid "Kanju"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "கன்ஜு"
 
 #. name for kbf
 msgid "Kakauhua"
-msgstr ""
+msgstr "ககௌஹு"
 
 #. name for kbg
 msgid "Khamba"
-msgstr ""
+msgstr "காம்பா"
 
 #. name for kbh
 msgid "Camsá"
-msgstr ""
+msgstr "கம்சா"
 
 #. name for kbi
-#, fuzzy
 msgid "Kaptiau"
-msgstr "ஷிஸ்வாதி"
+msgstr "காபிடியாவ்"
 
 #. name for kbj
-#, fuzzy
 msgid "Kari"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "கரி"
 
 #. name for kbk
 msgid "Koiari, Grass"
-msgstr ""
+msgstr "கொய்யரி,க்ராஸ்"
 
 #. name for kbl
-#, fuzzy
 msgid "Kanembu"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "கநெம்பு"
 
 #. name for kbm
 msgid "Iwal"
-msgstr ""
+msgstr "ஐவால்"
 
 #. name for kbn
 msgid "Kare (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "கரே (மத்திய ஆப்பரிக்க குடியரசு)"
 
 #. name for kbo
 msgid "Keliko"
-msgstr ""
+msgstr "கேலிகோ"
 
 #. name for kbp
 msgid "Kabiyé"
-msgstr ""
+msgstr "கபியே"
 
 #. name for kbq
-#, fuzzy
 msgid "Kamano"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "காமானோ"
 
 #. name for kbr
-#, fuzzy
 msgid "Kafa"
-msgstr "கசாக்"
+msgstr "கஃபா"
 
 #. name for kbs
-#, fuzzy
 msgid "Kande"
-msgstr "கன்னடா"
+msgstr "கான்டே"
 
 #. name for kbt
-#, fuzzy
 msgid "Abadi"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "அபாடி"
 
 #. name for kbu
-#, fuzzy
 msgid "Kabutra"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "கபுத்ரா"
 
 #. name for kbv
-#, fuzzy
 msgid "Dera (Indonesia)"
-msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý"
+msgstr "டெரா (இந்தோனேசியா)"
 
 #. name for kbw
-#, fuzzy
 msgid "Kaiep"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "கைய்ப்"
 
 #. name for kbx
 msgid "Ap Ma"
-msgstr ""
+msgstr "அப் மா"
 
 #. name for kby
-#, fuzzy
 msgid "Kanuri, Manga"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "கனுரி, மான்கா"
 
 #. name for kbz
-#, fuzzy
 msgid "Duhwa"
-msgstr "¼îÍ"
+msgstr "துஹ்வா"
 
 #. name for kca
-#, fuzzy
 msgid "Khanty"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "கான்டை"
 
 #. name for kcb
-#, fuzzy
 msgid "Kawacha"
-msgstr "கசாக்"
+msgstr "கவாசா"
 
 #. name for kcc
-#, fuzzy
 msgid "Lubila"
-msgstr "லிங்காலா"
+msgstr "லுபிலா"
 
 #. name for kcd
 msgid "Kanum, Ngkâlmpw"
-msgstr ""
+msgstr "கநும், நக்கால்மவ்"
 
 #. name for kce
-#, fuzzy
 msgid "Kaivi"
-msgstr "காஷ்மிரி"
+msgstr "கைய்வி"
 
 #. name for kcf
-#, fuzzy
 msgid "Ukaan"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "உகான்"
 
 #. name for kcg
 msgid "Tyap"
-msgstr ""
+msgstr "டையப்"
 
 #. name for kch
-#, fuzzy
 msgid "Vono"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "வோனோ"
 
 #. name for kci
-#, fuzzy
 msgid "Kamantan"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "கமென்டன்"
 
 #. name for kcj
-#, fuzzy
 msgid "Kobiana"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோபியானா"
 
 #. name for kck
-#, fuzzy
 msgid "Kalanga"
-msgstr "மலகெஸி"
+msgstr "கலன்கா"
 
 #. name for kcl
 msgid "Kela (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "கெலா (பப்போ நியூ குய்னா)"
 
 #. name for kcm
 msgid "Gula (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "குலா (சென்ட்ரல் ஆஃப்ரிகன் குடியரசு)"
 
 #. name for kcn
 msgid "Nubi"
-msgstr ""
+msgstr "நுபி"
 
 #. name for kco
-#, fuzzy
 msgid "Kinalakna"
-msgstr "கின்யர்வென்டா"
+msgstr "கினாலக்னா"
 
 #. name for kcp
-#, fuzzy
 msgid "Kanga"
-msgstr "கன்னடா"
+msgstr "கன்கா"
 
 #. name for kcq
-#, fuzzy
 msgid "Kamo"
-msgstr "Å¡æý"
+msgstr "கமோ"
 
 #. name for kcr
-#, fuzzy
 msgid "Katla"
-msgstr "¦¸¼Ä¡ý"
+msgstr "கட்லா"
 
 #. name for kcs
-#, fuzzy
 msgid "Koenoem"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "க்யோனோயம்"
 
 #. name for kct
-#, fuzzy
 msgid "Kaian"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "கையன்"
 
 #. name for kcu
 msgid "Kami (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "காமி (டான்ஸானியா)"
 
 #. name for kcv
 msgid "Kete"
-msgstr ""
+msgstr "கேடே"
 
 #. name for kcw
-#, fuzzy
 msgid "Kabwari"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "கப்வாரி"
 
 #. name for kcx
 msgid "Kachama-Ganjule"
-msgstr ""
+msgstr "காஞ்சாமா-கான்ஜீல்"
 
 #. name for kcy
-#, fuzzy
 msgid "Korandje"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோரன்ட்ஜெ"
 
 #. name for kcz
-#, fuzzy
 msgid "Konongo"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "கோனான்கோ"
 
 #. name for kda
 msgid "Worimi"
-msgstr ""
+msgstr "வோரிமி"
 
 #. name for kdc
-#, fuzzy
 msgid "Kutu"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "குது"
 
 #. name for kdd
 msgid "Yankunytjatjara"
-msgstr ""
+msgstr "யான்குநைட்ஜாட்ஜாரா"
 
 #. name for kde
-#, fuzzy
 msgid "Makonde"
-msgstr "Á¡ø˺¢Â"
+msgstr "மாகோன்ட்"
 
 #. name for kdf
-#, fuzzy
 msgid "Mamusi"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மமுசி"
 
 #. name for kdg
-#, fuzzy
 msgid "Seba"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "சேபா"
 
 #. name for kdh
 msgid "Tem"
-msgstr ""
+msgstr "தேம்"
 
 #. name for kdi
 msgid "Kumam"
-msgstr ""
+msgstr "குமாம்"
 
 #. name for kdj
-#, fuzzy
 msgid "Karamojong"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "கரமோஜோங்"
 
 #. name for kdk
-#, fuzzy
 msgid "Numee"
-msgstr "பர்மிஸ்"
+msgstr "நுமீ"
 
 #. name for kdl
 msgid "Tsikimba"
-msgstr ""
+msgstr "திசிகிம்பா"
 
 #. name for kdm
 msgid "Kagoma"
-msgstr ""
+msgstr "ககோமா"
 
 #. name for kdn
-#, fuzzy
 msgid "Kunda"
-msgstr "கன்னடா"
+msgstr "குன்டா"
 
 #. name for kdp
 msgid "Kaningdon-Nindem"
-msgstr ""
+msgstr "கனிங்டோன்-நின்டெம்"
 
 #. name for kdq
 msgid "Koch"
-msgstr ""
+msgstr "கோச்"
 
 #. name for kdr
-#, fuzzy
 msgid "Karaim"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "காரைம்"
 
 #. name for kdt
 msgid "Kuy"
-msgstr ""
+msgstr "குய்"
 
 #. name for kdu
-#, fuzzy
 msgid "Kadaru"
-msgstr "கன்னடா"
+msgstr "கடரு"
 
 #. name for kdv
-#, fuzzy
 msgid "Kado"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "காடோ"
 
 #. name for kdw
-#, fuzzy
 msgid "Koneraw"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோன்ராவ்"
 
 #. name for kdx
 msgid "Kam"
-msgstr ""
+msgstr "கம்"
 
 #. name for kdy
-#, fuzzy
 msgid "Keder"
-msgstr "கம்போடியன்"
+msgstr "கேடேர்"
 
 #. name for kdz
 msgid "Kwaja"
-msgstr ""
+msgstr "கவாஜா"
 
 #. name for kea
-#, fuzzy
 msgid "Kabuverdianu"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "கபுவெர்டியன்வ்"
 
 #. name for keb
 msgid "Kélé"
-msgstr ""
+msgstr "கேலே"
 
 #. name for kec
 msgid "Keiga"
-msgstr ""
+msgstr "கெய்கா"
 
 #. name for ked
-#, fuzzy
 msgid "Kerewe"
-msgstr "¸£ôê"
+msgstr "கெரேவே"
 
 #. name for kee
 msgid "Keres, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "கெரேஸ், கிழக்கத்திய"
 
 #. name for kef
 msgid "Kpessi"
-msgstr ""
+msgstr "கபேஸ்ஸி"
 
 #. name for keg
-#, fuzzy
 msgid "Tese"
-msgstr "ÂôÀ¡É¢Â"
+msgstr "தேசே"
 
 #. name for keh
-#, fuzzy
 msgid "Keak"
-msgstr "கம்போடியன்"
+msgstr "கீயக்"
 
 #. name for kei
 msgid "Kei"
-msgstr ""
+msgstr "கெய்"
 
 #. name for kej
-#, fuzzy
 msgid "Kadar"
-msgstr "கன்னடா"
+msgstr "காடர்"
 
 #. name for kek
 msgid "Kekchí"
-msgstr ""
+msgstr "கேக்சி"
 
 #. name for kel
 msgid "Kela (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "கேலா(டெமொக்ராடிக் குடியரசு காங்கோ)"
 
 #. name for kem
 msgid "Kemak"
-msgstr ""
+msgstr "கேமக்"
 
 #. name for ken
-#, fuzzy
 msgid "Kenyang"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கென்யாங்"
 
 #. name for keo
 msgid "Kakwa"
-msgstr ""
+msgstr "காக்வா"
 
 #. name for kep
 msgid "Kaikadi"
-msgstr ""
+msgstr "கைய்காடி"
 
 #. name for keq
-#, fuzzy
 msgid "Kamar"
-msgstr "காஷ்மிரி"
+msgstr "கமார்"
 
 #. name for ker
-#, fuzzy
 msgid "Kera"
-msgstr "கம்போடியன்"
+msgstr "கேரா"
 
 #. name for kes
 msgid "Kugbo"
-msgstr ""
+msgstr "குக்போ"
 
 #. name for ket
 msgid "Ket"
-msgstr ""
+msgstr "கெட்"
 
 #. name for keu
 msgid "Akebu"
-msgstr ""
+msgstr "அகேபு"
 
 #. name for kev
 msgid "Kanikkaran"
-msgstr ""
+msgstr "கனிகரன்"
 
 #. name for kew
 msgid "Kewa, West"
-msgstr ""
+msgstr "கேவா, மேற்கு"
 
 #. name for kex
 msgid "Kukna"
-msgstr ""
+msgstr "குக்னா"
 
 #. name for key
-#, fuzzy
 msgid "Kupia"
-msgstr "இனுபெக்"
+msgstr "குபியா"
 
 #. name for kez
-#, fuzzy
 msgid "Kukele"
-msgstr "º£É"
+msgstr "குகெலெ"
 
 #. name for kfa
-#, fuzzy
 msgid "Kodava"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோடாவா"
 
 #. name for kfb
 msgid "Kolami, Northwestern"
-msgstr ""
+msgstr "கோலாமி, வடமேற்க்கத்திய"
 
 #. name for kfc
 msgid "Konda-Dora"
-msgstr ""
+msgstr "கோன்டா-டோரா"
 
 #. name for kfd
 msgid "Koraga, Korra"
-msgstr ""
+msgstr "கோராகா, கோர்ரா"
 
 #. name for kfe
-#, fuzzy
 msgid "Kota (India)"
-msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý"
+msgstr "கோதா (இந்தியா)"
 
 #. name for kff
-#, fuzzy
 msgid "Koya"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோயா"
 
 #. name for kfg
-#, fuzzy
 msgid "Kudiya"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "குடியா"
 
 #. name for kfh
-#, fuzzy
 msgid "Kurichiya"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "குரிசியா"
 
 #. name for kfi
-#, fuzzy
 msgid "Kurumba, Kannada"
-msgstr "கன்னடா"
+msgstr "குரும்பா, கன்னடா"
 
 #. name for kfj
 msgid "Kemiehua"
-msgstr ""
+msgstr "கெ"
 
 #. name for kfk
-#, fuzzy
 msgid "Kinnauri"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "கின்னாவ்ரி"
 
 #. name for kfl
 msgid "Kung"
-msgstr ""
+msgstr "கங்"
 
 #. name for kfm
-#, fuzzy
 msgid "Khunsari"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "கூன்சாரி"
 
 #. name for kfn
-#, fuzzy
 msgid "Kuk"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "குக்"
 
 #. name for kfo
 msgid "Koro (Côte d'Ivoire)"
-msgstr ""
+msgstr "கோரோ (கோட் டி'இவோய்ரீ)"
 
 #. name for kfp
-#, fuzzy
 msgid "Korwa"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோர்வா"
 
 #. name for kfq
 msgid "Korku"
-msgstr ""
+msgstr "கோர்கு"
 
 #. name for kfr
 msgid "Kachchi"
-msgstr ""
+msgstr "காச்சி"
 
 #. name for kfs
-#, fuzzy
 msgid "Bilaspuri"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பிலாஸ்புரி"
 
 #. name for kft
-#, fuzzy
 msgid "Kanjari"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "கன்ஜாரி"
 
 #. name for kfu
-#, fuzzy
 msgid "Katkari"
-msgstr "டாடர்"
+msgstr "காட்கரி"
 
 #. name for kfv
-#, fuzzy
 msgid "Kurmukar"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "குர்முகார்"
 
 #. name for kfw
 msgid "Naga, Kharam"
-msgstr ""
+msgstr "நாகா, காரம்"
 
 #. name for kfx
 msgid "Pahari, Kullu"
-msgstr ""
+msgstr "பஹரி, குல்லு"
 
 #. name for kfy
-#, fuzzy
 msgid "Kumaoni"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "குமௌனி"
 
 #. name for kfz
 msgid "Koromfé"
-msgstr ""
+msgstr "கோரோம்ஃபெ"
 
 #. name for kga
 msgid "Koyaga"
-msgstr ""
+msgstr "கோயாகா"
 
 #. name for kgb
-#, fuzzy
 msgid "Kawe"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கவே"
 
 #. name for kgc
-#, fuzzy
 msgid "Kasseng"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "காஸ்ஸெங்"
 
 #. name for kgd
-#, fuzzy
 msgid "Kataang"
-msgstr "¦¸¼Ä¡ý"
+msgstr "கடான்ங்"
 
 #. name for kge
-#, fuzzy
 msgid "Komering"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "கோமெரிங்"
 
 #. name for kgf
 msgid "Kube"
-msgstr ""
+msgstr "குபே"
 
 #. name for kgg
 msgid "Kusunda"
-msgstr ""
+msgstr "குசுன்டா"
 
 #. name for kgh
 msgid "Kalinga, Upper Tanudan"
-msgstr ""
+msgstr "கலிங்கா, மேல் தனுடன்"
 
 #. name for kgi
 msgid "Selangor Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "செலான்கோர் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for kgj
 msgid "Kham, Gamale"
-msgstr ""
+msgstr "காம், கமேல்"
 
 #. name for kgk
 msgid "Kaiwá"
-msgstr ""
+msgstr "கைய்வா"
 
 #. name for kgl
-#, fuzzy
 msgid "Kunggari"
-msgstr "«í§¸Ã¢Âý"
+msgstr "குன்ங்காரி"
 
 #. name for kgm
 msgid "Karipúna"
-msgstr ""
+msgstr "கரிபுனா"
 
 #. name for kgn
-#, fuzzy
 msgid "Karingani"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "கரின்கனி"
 
 #. name for kgo
-#, fuzzy
 msgid "Krongo"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "க்ரோன்கோ"
 
 #. name for kgp
-#, fuzzy
 msgid "Kaingang"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "கெய்ன்காங்"
 
 #. name for kgq
 msgid "Kamoro"
-msgstr ""
+msgstr "கமோரோ"
 
 #. name for kgr
 msgid "Abun"
-msgstr ""
+msgstr "அபுன்"
 
 #. name for kgs
 msgid "Kumbainggar"
-msgstr ""
+msgstr "கும்பெய்ன்கார்"
 
 #. name for kgt
 msgid "Somyev"
-msgstr ""
+msgstr "சோம்யேவ்"
 
 #. name for kgu
 msgid "Kobol"
-msgstr ""
+msgstr "கோபோல்"
 
 #. name for kgv
-#, fuzzy
 msgid "Karas"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கராஸ்"
 
 #. name for kgw
-#, fuzzy
 msgid "Karon Dori"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "கரோன் டோரி"
 
 #. name for kgx
 msgid "Kamaru"
-msgstr ""
+msgstr "கமாரு"
 
 #. name for kgy
 msgid "Kyerung"
-msgstr ""
+msgstr "கயேருங்"
 
 #. name for kha
-#, fuzzy
 msgid "Khasi"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "காசி"
 
 #. name for khb
 msgid "Lü"
-msgstr ""
+msgstr "லு"
 
 #. name for khc
 msgid "Tukang Besi North"
-msgstr ""
+msgstr "துகாங் பெஸி வடக்கு"
 
 #. name for khd
 msgid "Kanum, Bädi"
-msgstr ""
+msgstr "கநும், படி"
 
 #. name for khe
-#, fuzzy
 msgid "Korowai"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோரோவாய்"
 
 #. name for khf
-#, fuzzy
 msgid "Khuen"
-msgstr "கம்போடியன்"
+msgstr "கஹுயன்"
 
 #. name for khg
-#, fuzzy
 msgid "Tibetan, Khams"
-msgstr "திபெத்து"
+msgstr "திபெத்தியன், காம்ஸ்"
 
 #. name for khh
 msgid "Kehu"
-msgstr ""
+msgstr "கேஹு"
 
 #. name for khj
-#, fuzzy
 msgid "Kuturmi"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "குடுர்மி"
 
 #. name for khk
-#, fuzzy
 msgid "Mongolian, Halh"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மங்கோலியன், ஹால்ஹ்"
 
 #. name for khl
-#, fuzzy
 msgid "Lusi"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "லூசி"
 
 #. name for khm
-#, fuzzy
 msgid "Khmer, Central"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "கெஹ்மெர், சென்ட்ரல்"
 
 #. name for khn
-#, fuzzy
 msgid "Khandesi"
-msgstr "º£É"
+msgstr "கான்டெசி"
 
 #. name for kho
-#, fuzzy
 msgid "Khotanese"
-msgstr "º£É"
+msgstr "கோதனேஸ்"
 
 #. name for khp
-#, fuzzy
 msgid "Kapori"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "கபோரி"
 
 #. name for khq
 msgid "Songhay, Koyra Chiini"
-msgstr ""
+msgstr "சாங்காய், கோய்ரா சீனி"
 
 #. name for khr
-#, fuzzy
 msgid "Kharia"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "காரியா"
 
 #. name for khs
-#, fuzzy
 msgid "Kasua"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "காசௌவ்"
 
 #. name for kht
-#, fuzzy
 msgid "Khamti"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "காம்தி"
 
 #. name for khu
 msgid "Nkhumbi"
-msgstr ""
+msgstr "நஹும்பி"
 
 #. name for khv
-#, fuzzy
 msgid "Khvarshi"
-msgstr "காஷ்மிரி"
+msgstr "கவார்ஷி"
 
 #. name for khw
 msgid "Khowar"
-msgstr ""
+msgstr "கோவார்"
 
 #. name for khx
-#, fuzzy
 msgid "Kanu"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "கனு"
 
 #. name for khy
 msgid "Kele (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "கேலெ (டெமொக்ராடிக் குடியரசு காங்கோ)"
 
 #. name for khz
 msgid "Keapara"
-msgstr ""
+msgstr "கேபரா"
 
 #. name for kia
 msgid "Kim"
-msgstr ""
+msgstr "கிம்"
 
 #. name for kib
-#, fuzzy
 msgid "Koalib"
-msgstr "சோமாலி"
+msgstr "கோயலிப்"
 
 #. name for kic
 msgid "Kickapoo"
-msgstr ""
+msgstr "கிக்காபூ"
 
 #. name for kid
-#, fuzzy
 msgid "Koshin"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "கோஷின்"
 
 #. name for kie
-#, fuzzy
 msgid "Kibet"
-msgstr "திபெத்து"
+msgstr "கிபெட்"
 
 #. name for kif
 msgid "Kham, Eastern Parbate"
-msgstr ""
+msgstr "காம், கிழக்கத்திய பார்பாட்"
 
 #. name for kig
 msgid "Kimaama"
-msgstr ""
+msgstr "கிம்மாமா"
 
 #. name for kih
-#, fuzzy
 msgid "Kilmeri"
-msgstr "கம்போடியன்"
+msgstr "கில்மெரி"
 
 #. name for kii
 msgid "Kitsai"
-msgstr ""
+msgstr "கிட்சாய்"
 
 #. name for kij
 msgid "Kilivila"
-msgstr ""
+msgstr "கிலிவிலா"
 
 #. name for kik
 msgid "Kikuyu"
-msgstr ""
+msgstr "கிகுயு"
 
 #. name for kil
-#, fuzzy
 msgid "Kariya"
-msgstr "ஒரியா"
+msgstr "கரியா"
 
 #. name for kim
-#, fuzzy
 msgid "Karagas"
-msgstr "மலகெஸி"
+msgstr "கரகாஸ்"
 
 #. name for kin
 msgid "Kinyarwanda"
-msgstr "கின்யர்வென்டா"
+msgstr "கின்யார்வன்டா"
 
 #. name for kio
 msgid "Kiowa"
-msgstr ""
+msgstr "க்யோவா"
 
 #. name for kip
 msgid "Kham, Sheshi"
-msgstr ""
+msgstr "காம், ஷேஷி"
 
 #. name for kiq
-#, fuzzy
 msgid "Kosadle"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோசடல்"
 
 #. name for kir
 msgid "Kirghiz"
 msgstr "கிர்கிஷ்"
 
 #. name for kis
-#, fuzzy
 msgid "Kis"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "கிஸ்"
 
 #. name for kit
 msgid "Agob"
-msgstr ""
+msgstr "அகோப்"
 
 #. name for kiu
 msgid "Kirmanjki (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "கிர்மனிஜ்கி (தனிப்பட்ட மொழி)"
 
 #. name for kiv
 msgid "Kimbu"
-msgstr ""
+msgstr "கிம்பு"
 
 #. name for kiw
 msgid "Kiwai, Northeast"
-msgstr ""
+msgstr "கிவாய், வடகிழக்கு"
 
 #. name for kix
 msgid "Naga, Khiamniungan"
-msgstr ""
+msgstr "நாகா, கியம்நியங்கன்"
 
 #. name for kiy
 msgid "Kirikiri"
-msgstr ""
+msgstr "கிரிகிரி"
 
 #. name for kiz
 msgid "Kisi"
-msgstr ""
+msgstr "கிஸி"
 
 #. name for kja
-#, fuzzy
 msgid "Mlap"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "மலாப்"
 
 #. name for kjb
 msgid "Q'anjob'al"
-msgstr ""
+msgstr "க்'யன்ஜோ'பால்"
 
 #. name for kjc
 msgid "Konjo, Coastal"
-msgstr ""
+msgstr "கோன்ஜோ, காஸ்டல்"
 
 #. name for kjd
-#, fuzzy
 msgid "Kiwai, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "கிவாய், தெற்கத்திய"
 
 #. name for kje
-#, fuzzy
 msgid "Kisar"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கிசார்"
 
 #. name for kjf
 msgid "Khalaj"
-msgstr ""
+msgstr "கலாஜ்"
 
 #. name for kjg
-#, fuzzy
 msgid "Khmu"
-msgstr "கம்போடியன்"
+msgstr "க்மு"
 
 #. name for kjh
 msgid "Khakas"
-msgstr ""
+msgstr "காகஸ்"
 
 #. name for kji
 msgid "Zabana"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபானா"
 
 #. name for kjj
 msgid "Khinalugh"
-msgstr ""
+msgstr "கஹினாலுஹ்"
 
 #. name for kjk
 msgid "Konjo, Highland"
-msgstr ""
+msgstr "கோன்ஜோ, ஹய்லாண்ட்"
 
 #. name for kjl
 msgid "Kham, Western Parbate"
-msgstr ""
+msgstr "காம், மேற்கத்திய பார்பெட்"
 
 #. name for kjm
 msgid "Kháng"
-msgstr ""
+msgstr "காங்"
 
 #. name for kjn
 msgid "Kunjen"
-msgstr ""
+msgstr "குன்ஜென்"
 
 #. name for kjo
 msgid "Kinnauri, Harijan"
-msgstr ""
+msgstr "கின்னாவ்ரி, ஹார்ஜன்"
 
 #. name for kjp
 msgid "Karen, Pwo Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "கரேன், ப்வோ கிழக்கத்திய"
 
 #. name for kjq
 msgid "Keres, Western"
-msgstr ""
+msgstr "கெரெஸ், மேற்கத்திய"
 
 #. name for kjr
-#, fuzzy
 msgid "Kurudu"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "குருடு"
 
 #. name for kjs
 msgid "Kewa, East"
-msgstr ""
+msgstr "கேவா, கிழக்கு"
 
 #. name for kjt
 msgid "Karen, Phrae Pwo"
-msgstr ""
+msgstr "கரேன், ஃபரே பவோ"
 
 #. name for kju
 msgid "Kashaya"
-msgstr ""
+msgstr "கஷாயா"
 
 #. name for kjx
-#, fuzzy
 msgid "Ramopa"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "ரமோபா"
 
 #. name for kjy
 msgid "Erave"
-msgstr ""
+msgstr "ஃராஃ"
 
 #. name for kjz
 msgid "Bumthangkha"
-msgstr ""
+msgstr "பும்தாங்கா"
 
 #. name for kka
-#, fuzzy
 msgid "Kakanda"
-msgstr "கன்னடா"
+msgstr "காகன்டா"
 
 #. name for kkb
 msgid "Kwerisa"
-msgstr ""
+msgstr "கவேரிசா"
 
 #. name for kkc
 msgid "Odoodee"
-msgstr ""
+msgstr "ஒடோடீ"
 
 #. name for kkd
 msgid "Kinuku"
-msgstr ""
+msgstr "கினுகு"
 
 #. name for kke
 msgid "Kakabe"
-msgstr ""
+msgstr "ககாபே"
 
 #. name for kkf
-#, fuzzy
 msgid "Monpa, Kalaktang"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "மோன்பா, கலாக்டாங்"
 
 #. name for kkg
 msgid "Kalinga, Mabaka Valley"
-msgstr ""
+msgstr "கலிங்கா, மபாகா வாலி"
 
 #. name for kkh
 msgid "Khün"
-msgstr ""
+msgstr "குன்"
 
 #. name for kki
-#, fuzzy
 msgid "Kagulu"
-msgstr "Ýæ"
+msgstr "ககுலு"
 
 #. name for kkj
-#, fuzzy
 msgid "Kako"
-msgstr "கசாக்"
+msgstr "காகோ"
 
 #. name for kkk
-#, fuzzy
 msgid "Kokota"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோகோடா"
 
 #. name for kkl
 msgid "Yale, Kosarek"
-msgstr ""
+msgstr "யால், கோசாரெக்"
 
 #. name for kkm
-#, fuzzy
 msgid "Kiong"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "கொய்ங்"
 
 #. name for kkn
 msgid "Kon Keu"
-msgstr ""
+msgstr "கோன் கெவ்"
 
 #. name for kko
-#, fuzzy
 msgid "Karko"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கார்கோ"
 
 #. name for kkp
 msgid "Gugubera"
-msgstr ""
+msgstr "குகுபேரா"
 
 #. name for kkq
-#, fuzzy
 msgid "Kaiku"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "காய்கு"
 
 #. name for kkr
 msgid "Kir-Balar"
-msgstr ""
+msgstr "கிர்-பாலர்"
 
 #. name for kks
 msgid "Giiwo"
-msgstr ""
+msgstr "கீவோ"
 
 #. name for kkt
-#, fuzzy
 msgid "Koi"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோய்"
 
 #. name for kku
-#, fuzzy
 msgid "Tumi"
-msgstr "¾Á¢ú"
+msgstr "துமி"
 
 #. name for kkv
-#, fuzzy
 msgid "Kangean"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கன்கென்"
 
 #. name for kkw
 msgid "Teke-Kukuya"
-msgstr ""
+msgstr "தேகே-குகுயா"
 
 #. name for kkx
-#, fuzzy
 msgid "Kohin"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "கொஹின்"
 
 #. name for kky
 msgid "Guguyimidjir"
-msgstr ""
+msgstr "குகுயிமிட்ஜிர்"
 
 #. name for kkz
-#, fuzzy
 msgid "Kaska"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "காஸ்கா"
 
 #. name for kla
 msgid "Klamath-Modoc"
-msgstr ""
+msgstr "கலாமத்-மோடோக்"
 
 #. name for klb
 msgid "Kiliwa"
-msgstr ""
+msgstr "கிலிவா"
 
 #. name for klc
 msgid "Kolbila"
-msgstr ""
+msgstr "கோல்பிலா"
 
 #. name for kld
 msgid "Gamilaraay"
-msgstr ""
+msgstr "கமிலாரே"
 
 #. name for kle
 msgid "Kulung (Nepal)"
-msgstr ""
+msgstr "குலங் (நேபாளம்)"
 
 #. name for klf
 msgid "Kendeje"
-msgstr ""
+msgstr "கென்டேஜே"
 
 #. name for klg
 msgid "Kalagan, Tagakaulu"
-msgstr ""
+msgstr "கலகன், தகாகாவ்லு"
 
 #. name for klh
 msgid "Weliki"
-msgstr ""
+msgstr "வெலிகி"
 
 #. name for kli
 msgid "Kalumpang"
-msgstr ""
+msgstr "கலும்பாங்"
 
 #. name for klj
 msgid "Khalaj, Turkic"
-msgstr ""
+msgstr "காலஜ், துர்கிக்"
 
 #. name for klk
 msgid "Kono (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "கோனோ (நைஜீரியா)"
 
 #. name for kll
 msgid "Kalagan, Kagan"
-msgstr ""
+msgstr "கலகன், ககான்"
 
 #. name for klm
-#, fuzzy
 msgid "Kolom"
-msgstr "ஒலோப்"
+msgstr "கோலோம்"
 
 #. name for kln
-#, fuzzy
 msgid "Kalenjin"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கலென்ஜின்"
 
 #. name for klo
 msgid "Kapya"
-msgstr ""
+msgstr "கபையா"
 
 #. name for klp
-#, fuzzy
 msgid "Kamasa"
-msgstr "கன்னடா"
+msgstr "கமாஸா"
 
 #. name for klq
 msgid "Rumu"
-msgstr ""
+msgstr "ருமு"
 
 #. name for klr
-#, fuzzy
 msgid "Khaling"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "காலிங்"
 
 #. name for kls
-#, fuzzy
 msgid "Kalasha"
-msgstr "கசாக்"
+msgstr "கலாஷா"
 
 #. name for klt
 msgid "Nukna"
-msgstr ""
+msgstr "நுக்னா"
 
 #. name for klu
-#, fuzzy
 msgid "Klao"
-msgstr "Å¡æý"
+msgstr "கலோவ்"
 
 #. name for klv
 msgid "Maskelynes"
-msgstr ""
+msgstr "மாஸ்கெலைநெஸ்"
 
 #. name for klw
-#, fuzzy
 msgid "Lindu"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "லின்டு"
 
 #. name for klx
 msgid "Koluwawa"
-msgstr ""
+msgstr "கோலுவாவா"
 
 #. name for kly
-#, fuzzy
 msgid "Kalao"
-msgstr "Å¡æý"
+msgstr "காலோவ்"
 
 #. name for klz
 msgid "Kabola"
-msgstr ""
+msgstr "கபோலா"
 
 #. name for kma
-#, fuzzy
 msgid "Konni"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோன்னி"
 
 #. name for kmb
 msgid "Kimbundu"
-msgstr ""
+msgstr "கிம்புன்டு"
 
 #. name for kmc
-#, fuzzy
 msgid "Dong, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "டோங், தெற்க்கத்திய"
 
 #. name for kmd
 msgid "Kalinga, Madukayang"
-msgstr ""
+msgstr "கலிங்கா,மதுகயாங்"
 
 #. name for kme
 msgid "Bakole"
-msgstr ""
+msgstr "பகோல்"
 
 #. name for kmf
 msgid "Kare (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "கரெ (பப்போ நியூ குய்னா)"
 
 #. name for kmg
 msgid "Kâte"
-msgstr ""
+msgstr "காட்"
 
 #. name for kmh
-#, fuzzy
 msgid "Kalam"
-msgstr "Å¡æý"
+msgstr "கலாம்"
 
 #. name for kmi
 msgid "Kami (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "கமி (நைஜீரியா)"
 
 #. name for kmj
 msgid "Kumarbhag Paharia"
-msgstr ""
+msgstr "குமார்ப்ஹக் பஹரியா"
 
 #. name for kmk
 msgid "Kalinga, Limos"
-msgstr ""
+msgstr "கலிங்கா, லிமோஸ்"
 
 #. name for kml
 msgid "Kalinga, Lower Tanudan"
-msgstr ""
+msgstr "கலிங்கா, குறைந்த தனுடன்"
 
 #. name for kmm
 msgid "Kom (India)"
-msgstr ""
+msgstr "கோம் (இந்தியா)"
 
 #. name for kmn
 msgid "Awtuw"
-msgstr ""
+msgstr "அவ்துவ்"
 
 #. name for kmo
 msgid "Kwoma"
-msgstr ""
+msgstr "கவோமா"
 
 #. name for kmp
 msgid "Gimme"
-msgstr ""
+msgstr "கிம்மீ"
 
 #. name for kmq
 msgid "Kwama"
-msgstr ""
+msgstr "கவானா"
 
 #. name for kmr
 msgid "Kurdish, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "குர்திஷ், வடக்கத்திய"
 
 #. name for kms
 msgid "Kamasau"
-msgstr ""
+msgstr "கமாசௌ"
 
 #. name for kmt
 msgid "Kemtuik"
-msgstr ""
+msgstr "கேம்டுய்க்"
 
 #. name for kmu
-#, fuzzy
 msgid "Kanite"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "பநைட்"
 
 #. name for kmv
 msgid "Creole French, Karipúna"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரீயோல் பிரெஞ்ச், கரிபுனா"
 
 #. name for kmw
 msgid "Komo (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "கோமோ (டெமொக்ராடிக் குடியரசு காங்கோ)"
 
 #. name for kmx
 msgid "Waboda"
-msgstr ""
+msgstr "வபோடா"
 
 #. name for kmy
-#, fuzzy
 msgid "Koma"
-msgstr "சோமாலி"
+msgstr "கோமா"
 
 #. name for kmz
 msgid "Khorasani Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "கோராசானி துருக்கி"
 
 #. name for kna
 msgid "Dera (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "டெரா (நைஜீரியா)"
 
 #. name for knb
 msgid "Kalinga, Lubuagan"
-msgstr ""
+msgstr "கலிங்கா,லுபுயகன்"
 
 #. name for knc
 msgid "Kanuri, Central"
-msgstr ""
+msgstr "கனுரி, சென்ட்ரல்"
 
 #. name for knd
-#, fuzzy
 msgid "Konda"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோன்டா"
 
 #. name for kne
-#, fuzzy
 msgid "Kankanaey"
-msgstr "கன்னடா"
+msgstr "கன்கனாயே"
 
 #. name for knf
-#, fuzzy
 msgid "Mankanya"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "மன்கான்யா"
 
 #. name for kng
-#, fuzzy
 msgid "Koongo"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "கோன்கோ"
 
 #. name for kni
-#, fuzzy
 msgid "Kanufi"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "கநுஃபி"
 
 #. name for knj
 msgid "Kanjobal, Western"
-msgstr ""
+msgstr "கன்ஜோபால்,மேற்கத்திய"
 
 #. name for knk
-#, fuzzy
 msgid "Kuranko"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "குரன்கோ"
 
 #. name for knl
 msgid "Keninjal"
-msgstr ""
+msgstr "கெனின்ஜால்"
 
 #. name for knm
-#, fuzzy
 msgid "Kanamarí"
-msgstr "கன்னடா"
+msgstr "கனமாரி"
 
 #. name for knn
 msgid "Konkani (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "கோன்கனி (தனிப்பட்ட மொழி)"
 
 #. name for kno
 msgid "Kono (Sierra Leone)"
-msgstr ""
+msgstr "கோனோ (சீரியா லியோனி)"
 
 #. name for knp
-#, fuzzy
 msgid "Kwanja"
-msgstr "ஸெட்ஸ்வானா"
+msgstr "கவான்ஜா"
 
 #. name for knq
 msgid "Kintaq"
-msgstr ""
+msgstr "கின்டாக்"
 
 #. name for knr
-#, fuzzy
 msgid "Kaningra"
-msgstr "கன்னடா"
+msgstr "கனிங்ரா"
 
 #. name for kns
 msgid "Kensiu"
-msgstr ""
+msgstr "கென்சுய்"
 
 #. name for knt
 msgid "Katukína, Panoan"
-msgstr ""
+msgstr "கதுகினா, பனோன்"
 
 #. name for knu
 msgid "Kono (Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "கோனோ (குய்னா)"
 
 #. name for knv
 msgid "Tabo"
-msgstr ""
+msgstr "தபோ"
 
 #. name for knw
 msgid "Kung-Ekoka"
-msgstr ""
+msgstr "குங்-எகோகா"
 
 #. name for knx
 msgid "Kendayan"
-msgstr ""
+msgstr "கென்டயன்"
 
 #. name for kny
 msgid "Kanyok"
-msgstr ""
+msgstr "கான்யோன்"
 
 #. name for knz
 msgid "Kalamsé"
-msgstr ""
+msgstr "கலாம்ஸ்"
 
 #. name for koa
 msgid "Konomala"
-msgstr ""
+msgstr "கோனோமாலா"
 
 #. name for koc
-#, fuzzy
 msgid "Kpati"
-msgstr "ஷிஸ்வாதி"
+msgstr "கபடி"
 
 #. name for kod
 msgid "Kodi"
-msgstr ""
+msgstr "கோடி"
 
 #. name for koe
 msgid "Kacipo-Balesi"
-msgstr ""
+msgstr "கசிபோ-பெல்ஸி"
 
 #. name for kof
-#, fuzzy
 msgid "Kubi"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "குபி"
 
 #. name for kog
-#, fuzzy
 msgid "Cogui"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "கோகுய்"
 
 #. name for koh
 msgid "Koyo"
-msgstr ""
+msgstr "கோயோ"
 
 #. name for koi
 msgid "Komi-Permyak"
-msgstr ""
+msgstr "கோமி-பெர்மையக்"
 
 #. name for koj
 msgid "Sara Dunjo"
-msgstr ""
+msgstr "சாரா டுன்ஜோ"
 
 #. name for kok
-#, fuzzy
 msgid "Konkani (macrolanguage)"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோன்கனி (மேக்ரா மொழி)"
 
 #. name for kol
 msgid "Kol (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "கோல் (பப்போ நியூ குய்னா)"
 
 #. name for kom
 msgid "Komi"
-msgstr ""
+msgstr "கோமி"
 
 #. name for kon
 msgid "Kongo"
-msgstr ""
+msgstr "காங்கோ"
 
 #. name for koo
-#, fuzzy
 msgid "Konzo"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "கோன்ஸோ"
 
 #. name for kop
-#, fuzzy
 msgid "Kwato"
-msgstr "ஷிஸ்வாதி"
+msgstr "கவாடோ"
 
 #. name for koq
 msgid "Kota (Gabon)"
-msgstr ""
+msgstr "கோதா (கபோன்)"
 
 #. name for kor
 msgid "Korean"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கொரியன்"
 
 #. name for kos
-#, fuzzy
 msgid "Kosraean"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோஸரியன்"
 
 #. name for kot
-#, fuzzy
 msgid "Lagwan"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "லக்வான்"
 
 #. name for kou
-#, fuzzy
 msgid "Koke"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோகெ"
 
 #. name for kov
 msgid "Kudu-Camo"
-msgstr ""
+msgstr "குடு-கமமோ"
 
 #. name for kow
 msgid "Kugama"
-msgstr ""
+msgstr "குகாமா"
 
 #. name for kox
 msgid "Coxima"
-msgstr ""
+msgstr "கோஸிமா"
 
 #. name for koy
 msgid "Koyukon"
-msgstr ""
+msgstr "கோயுகோன்"
 
 #. name for koz
-#, fuzzy
 msgid "Korak"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோராக்"
 
 #. name for kpa
 msgid "Kutto"
-msgstr ""
+msgstr "குட்டோ"
 
 #. name for kpb
 msgid "Kurumba, Mullu"
-msgstr ""
+msgstr "குரும்பா, முல்லு"
 
 #. name for kpc
 msgid "Curripaco"
-msgstr ""
+msgstr "குர்ரிபாகோ"
 
 #. name for kpd
-#, fuzzy
 msgid "Koba"
-msgstr "யோருப்பா"
+msgstr "கோபா"
 
 #. name for kpe
 msgid "Kpelle"
-msgstr ""
+msgstr "கபேல்"
 
 #. name for kpf
 msgid "Komba"
-msgstr ""
+msgstr "கோம்பா"
 
 #. name for kpg
 msgid "Kapingamarangi"
-msgstr ""
+msgstr "கபிங்கமலாராங்கி"
 
 #. name for kph
 msgid "Kplang"
-msgstr ""
+msgstr "கப்லாங்"
 
 #. name for kpi
 msgid "Kofei"
-msgstr ""
+msgstr "கோஃபேய்"
 
 #. name for kpj
 msgid "Karajá"
-msgstr ""
+msgstr "கராஜா"
 
 #. name for kpk
-#, fuzzy
 msgid "Kpan"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கபான்"
 
 #. name for kpl
-#, fuzzy
 msgid "Kpala"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "கபாலா"
 
 #. name for kpm
 msgid "Koho"
-msgstr ""
+msgstr "கோஹோ"
 
 #. name for kpn
 msgid "Kepkiriwát"
-msgstr ""
+msgstr "கெப்கிரிவாட்"
 
 #. name for kpo
 msgid "Ikposo"
-msgstr ""
+msgstr "இக்போசோ"
 
 #. name for kpp
-#, fuzzy
 msgid "Karen, Paku"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கரேன், பாகு"
 
 #. name for kpq
 msgid "Korupun-Sela"
-msgstr ""
+msgstr "கோருபுன்-சீலா"
 
 #. name for kpr
-#, fuzzy
 msgid "Korafe-Yegha"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோராஃபே-ஏகா"
 
 #. name for kps
-#, fuzzy
 msgid "Tehit"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "தெஹிட்"
 
 #. name for kpt
-#, fuzzy
 msgid "Karata"
-msgstr "கன்னடா"
+msgstr "கராதா"
 
 #. name for kpu
 msgid "Kafoa"
-msgstr ""
+msgstr "கஃபோய்"
 
 #. name for kpv
 msgid "Komi-Zyrian"
-msgstr ""
+msgstr "கோமி- ஸைரியன்"
 
 #. name for kpw
 msgid "Kobon"
-msgstr ""
+msgstr "கோபோன்"
 
 #. name for kpx
 msgid "Koiali, Mountain"
-msgstr ""
+msgstr "கொய்யாலி, மலை"
 
 #. name for kpy
-#, fuzzy
 msgid "Koryak"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோர்யாக்"
 
 #. name for kpz
 msgid "Kupsabiny"
-msgstr ""
+msgstr "குப்சாபிநை"
 
 #. name for kqa
 msgid "Mum"
-msgstr ""
+msgstr "மம்"
 
 #. name for kqb
-#, fuzzy
 msgid "Kovai"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோவைய்"
 
 #. name for kqc
 msgid "Doromu-Koki"
-msgstr ""
+msgstr "டோமோரு-கோகி"
 
 #. name for kqd
 msgid "Koy Sanjaq Surat"
-msgstr ""
+msgstr "கோய்-சன்ஜக் சூரத்"
 
 #. name for kqe
-#, fuzzy
 msgid "Kalagan"
-msgstr "மலகெஸி"
+msgstr "கலகன்"
 
 #. name for kqf
 msgid "Kakabai"
-msgstr ""
+msgstr "ககாபாய்"
 
 #. name for kqg
-#, fuzzy
 msgid "Khe"
-msgstr "கம்போடியன்"
+msgstr "க்ஹே"
 
 #. name for kqh
-#, fuzzy
 msgid "Kisankasa"
-msgstr "கன்னடா"
+msgstr "கிசான்கசா"
 
 #. name for kqi
 msgid "Koitabu"
-msgstr ""
+msgstr "கோய்தபு"
 
 #. name for kqj
 msgid "Koromira"
-msgstr ""
+msgstr "கோரோமிரா"
 
 #. name for kqk
 msgid "Gbe, Kotafon"
-msgstr ""
+msgstr "கபே, கோடாஃபோன்"
 
 #. name for kql
 msgid "Kyenele"
-msgstr ""
+msgstr "கையைனேலே"
 
 #. name for kqm
-#, fuzzy
 msgid "Khisa"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "கிசா"
 
 #. name for kqn
-#, fuzzy
 msgid "Kaonde"
-msgstr "கன்னடா"
+msgstr "கயோன்ட்"
 
 #. name for kqo
 msgid "Krahn, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "கராஹ்ன், கிழக்கத்திய"
 
 #. name for kqp
 msgid "Kimré"
-msgstr ""
+msgstr "கிம்ர்"
 
 #. name for kqq
-#, fuzzy
 msgid "Krenak"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கெரேநக்"
 
 #. name for kqr
-#, fuzzy
 msgid "Kimaragang"
-msgstr "ĢЧÅÉ¢Âý"
+msgstr "கிமாராகாங்"
 
 #. name for kqs
 msgid "Kissi, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "கிஸ்ஸி, வடக்கத்திய"
 
 #. name for kqt
 msgid "Kadazan, Klias River"
-msgstr ""
+msgstr "கடஸான்,க்லியஸ் ஆறு"
 
 #. name for kqu
-#, fuzzy
 msgid "Seroa"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "செராவ்"
 
 #. name for kqv
 msgid "Okolod"
-msgstr ""
+msgstr "ஒகோலோட்"
 
 #. name for kqw
-#, fuzzy
 msgid "Kandas"
-msgstr "கன்னடா"
+msgstr "கன்டாஸ்"
 
 #. name for kqx
 msgid "Mser"
-msgstr ""
+msgstr "மசெர்"
 
 #. name for kqy
-#, fuzzy
 msgid "Koorete"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோரெட்"
 
 #. name for kqz
-#, fuzzy
 msgid "Korana"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோரானா"
 
 #. name for kra
-#, fuzzy
 msgid "Kumhali"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "கும்ஹாலி"
 
 #. name for krb
-#, fuzzy
 msgid "Karkin"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கார்கின்"
 
 #. name for krc
 msgid "Karachay-Balkar"
-msgstr ""
+msgstr "கராசாய்-பால்கர்"
 
 #. name for krd
 msgid "Kairui-Midiki"
-msgstr ""
+msgstr "கைருய்-மிடிகி"
 
 #. name for kre
-#, fuzzy
 msgid "Panará"
-msgstr "டாடர்"
+msgstr "பனாரா"
 
 #. name for krf
 msgid "Koro (Vanuatu)"
-msgstr ""
+msgstr "கோரோ (வனாட்டு)"
 
 #. name for krh
-#, fuzzy
 msgid "Kurama"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "குராமா"
 
 #. name for kri
-#, fuzzy
 msgid "Krio"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "க்ரியோ"
 
 #. name for krj
-#, fuzzy
 msgid "Kinaray-A"
-msgstr "கின்யர்வென்டா"
+msgstr "கின்னாரே-A"
 
 #. name for krk
-#, fuzzy
 msgid "Kerek"
-msgstr "¸¢§Ãì¸"
+msgstr "க்ரேக்"
 
 #. name for krl
-#, fuzzy
 msgid "Karelian"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கரேலியன்"
 
 #. name for krm
-#, fuzzy
 msgid "Krim"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "க்ரிம்"
 
 #. name for krn
-#, fuzzy
 msgid "Sapo"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "சபோ"
 
 #. name for krp
 msgid "Korop"
-msgstr ""
+msgstr "கோரோப்"
 
 #. name for krr
 msgid "Kru'ng 2"
-msgstr ""
+msgstr "குர'ங் 2"
 
 #. name for krs
 msgid "Gbaya (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "கபாயா (சூடான்)"
 
 #. name for krt
-#, fuzzy
 msgid "Kanuri, Tumari"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "கனுரி, துமாரி"
 
 #. name for kru
-#, fuzzy
 msgid "Kurukh"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "குருஹ்"
 
 #. name for krv
-#, fuzzy
 msgid "Kavet"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "கவெட்"
 
 #. name for krw
 msgid "Krahn, Western"
-msgstr ""
+msgstr "க்ராஹ்ன், மேற்கத்திய"
 
 #. name for krx
-#, fuzzy
 msgid "Karon"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கரோன்"
 
 #. name for kry
 msgid "Kryts"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரைட்ஸ்"
 
 #. name for krz
 msgid "Kanum, Sota"
-msgstr ""
+msgstr "கநும், சாடா"
 
 #. name for ksa
 msgid "Shuwa-Zamani"
-msgstr ""
+msgstr "ஷுவா-ஸமணி"
 
 #. name for ksb
 msgid "Shambala"
-msgstr ""
+msgstr "ஷாம்பாலா"
 
 #. name for ksc
-#, fuzzy
 msgid "Kalinga, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "கலிங்கா, தெற்க்கத்திய"
 
 #. name for ksd
-#, fuzzy
 msgid "Kuanua"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "குயனுவா"
 
 #. name for kse
-#, fuzzy
 msgid "Kuni"
-msgstr "கிருந்தி"
+msgstr "குனி"
 
 #. name for ksf
-#, fuzzy
 msgid "Bafia"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "பாஃபியா"
 
 #. name for ksg
 msgid "Kusaghe"
-msgstr ""
+msgstr "குசாக்ஹ்"
 
 #. name for ksh
 msgid "Kölsch"
-msgstr ""
+msgstr "கோல்ச்"
 
 #. name for ksi
-#, fuzzy
 msgid "Krisa"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "க்ரிசா"
 
 #. name for ksj
-#, fuzzy
 msgid "Uare"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "ஊரே"
 
 #. name for ksk
-#, fuzzy
 msgid "Kansa"
-msgstr "கன்னடா"
+msgstr "கன்சா"
 
 #. name for ksl
-#, fuzzy
 msgid "Kumalu"
-msgstr "Ýæ"
+msgstr "குமாலு"
 
 #. name for ksm
 msgid "Kumba"
-msgstr ""
+msgstr "கும்பா"
 
 #. name for ksn
-#, fuzzy
 msgid "Kasiguranin"
-msgstr "காஷ்மிரி"
+msgstr "கசிகுரனின்"
 
 #. name for kso
-#, fuzzy
 msgid "Kofa"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோஃபா"
 
 #. name for ksp
-#, fuzzy
 msgid "Kaba"
-msgstr "கசாக்"
+msgstr "காபா"
 
 #. name for ksq
 msgid "Kwaami"
-msgstr ""
+msgstr "கவாமி"
 
 #. name for ksr
-#, fuzzy
 msgid "Borong"
-msgstr "À¢Ã¢¼¡ý"
+msgstr "போரோங்"
 
 #. name for kss
-#, fuzzy
 msgid "Kisi, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "கிசி, தெற்கத்திய"
 
 #. name for kst
 msgid "Winyé"
-msgstr ""
+msgstr "வின்யே"
 
 #. name for ksu
 msgid "Khamyang"
-msgstr ""
+msgstr "காம்யாங்"
 
 #. name for ksv
-#, fuzzy
 msgid "Kusu"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "குசு"
 
 #. name for ksw
 msgid "Karen, S'gaw"
-msgstr ""
+msgstr "கரேன், ச'காவ்"
 
 #. name for ksx
-#, fuzzy
 msgid "Kedang"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கெடங்"
 
 #. name for ksy
 msgid "Kharia Thar"
-msgstr ""
+msgstr "காரியா தார்"
 
 #. name for ksz
-#, fuzzy
 msgid "Kodaku"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோடாகு"
 
 #. name for kta
-#, fuzzy
 msgid "Katua"
-msgstr "டாடர்"
+msgstr "கதுவா"
 
 #. name for ktb
 msgid "Kambaata"
-msgstr ""
+msgstr "கம்பாதா"
 
 #. name for ktc
 msgid "Kholok"
-msgstr ""
+msgstr "கோலோக்"
 
 #. name for ktd
-#, fuzzy
 msgid "Kokata"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோகாதா"
 
 #. name for kte
-#, fuzzy
 msgid "Nubri"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "நுப்ரி"
 
 #. name for ktf
-#, fuzzy
 msgid "Kwami"
-msgstr "காஷ்மிரி"
+msgstr "கவாமி"
 
 #. name for ktg
 msgid "Kalkutung"
-msgstr ""
+msgstr "கல்குதுங்"
 
 #. name for kth
-#, fuzzy
 msgid "Karanga"
-msgstr "கின்யர்வென்டா"
+msgstr "கரான்கா"
 
 #. name for kti
 msgid "Muyu, North"
-msgstr ""
+msgstr "முயு, வடக்கு"
 
 #. name for ktj
 msgid "Krumen, Plapo"
-msgstr ""
+msgstr "க்ருமென், ப்லாபோ"
 
 #. name for ktk
-#, fuzzy
 msgid "Kaniet"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "கனியட்"
 
 #. name for ktl
 msgid "Koroshi"
-msgstr ""
+msgstr "கோரோஷி"
 
 #. name for ktm
-#, fuzzy
 msgid "Kurti"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "குர்தி"
 
 #. name for ktn
 msgid "Karitiâna"
-msgstr ""
+msgstr "கரிதியானா"
 
 #. name for kto
 msgid "Kuot"
-msgstr ""
+msgstr "கோய்ட்"
 
 #. name for ktp
 msgid "Kaduo"
-msgstr ""
+msgstr "காடியோ"
 
 #. name for ktq
 msgid "Katabaga"
-msgstr ""
+msgstr "கதபாகா"
 
 #. name for ktr
 msgid "Kota Marudu Tinagas"
-msgstr ""
+msgstr "கோதா மருடு தினாகஸ்"
 
 #. name for kts
 msgid "Muyu, South"
-msgstr ""
+msgstr "முயு, தெற்கு"
 
 #. name for ktt
 msgid "Ketum"
-msgstr ""
+msgstr "கேதும்"
 
 #. name for ktu
 msgid "Kituba (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "கிதுபா (டெமொக்ராடிக் குடியரசு காங்கோ)"
 
 #. name for ktv
 msgid "Katu, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "காது, கிழக்கத்திய"
 
 #. name for ktw
 msgid "Kato"
-msgstr ""
+msgstr "கடு"
 
 #. name for ktx
 msgid "Kaxararí"
-msgstr ""
+msgstr "கஸராரி"
 
 #. name for kty
 msgid "Kango (Bas-Uélé District)"
-msgstr ""
+msgstr "காங்கோ (பாஸ்-உலே மாவட்டம்)"
 
 #. name for ktz
 msgid "Ju/'hoan"
-msgstr ""
+msgstr "ஜு/'ஹோயன்"
 
 #. name for kua
 msgid "Kuanyama"
-msgstr ""
+msgstr "குயன்யாமா"
 
 #. name for kub
 msgid "Kutep"
-msgstr ""
+msgstr "குதெப்"
 
 #. name for kuc
-#, fuzzy
 msgid "Kwinsu"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "க்வின்சு"
 
 #. name for kud
 msgid "'Auhelawa"
-msgstr ""
+msgstr "அய்ஹெலாவா"
 
 #. name for kue
-#, fuzzy
 msgid "Kuman"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "குமன்"
 
 #. name for kuf
 msgid "Katu, Western"
-msgstr ""
+msgstr "காது, மேற்கத்திய"
 
 #. name for kug
 msgid "Kupa"
-msgstr ""
+msgstr "குபா"
 
 #. name for kuh
-#, fuzzy
 msgid "Kushi"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "குஷி"
 
 #. name for kui
 msgid "Kuikúro-Kalapálo"
-msgstr ""
+msgstr "குய்குழோ-கலபாலோ"
 
 #. name for kuj
-#, fuzzy
 msgid "Kuria"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "குரியா"
 
 #. name for kuk
 msgid "Kepo'"
-msgstr ""
+msgstr "கேபோ"
 
 #. name for kul
 msgid "Kulere"
-msgstr ""
+msgstr "குலெர்"
 
 #. name for kum
 msgid "Kumyk"
-msgstr ""
+msgstr "கும்யக்"
 
 #. name for kun
-#, fuzzy
 msgid "Kunama"
-msgstr "கன்னடா"
+msgstr "குனாமா"
 
 #. name for kuo
-#, fuzzy
 msgid "Kumukio"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "குமுகியோ"
 
 #. name for kup
 msgid "Kunimaipa"
-msgstr ""
+msgstr "குனிமைய்பா"
 
 #. name for kuq
-#, fuzzy
 msgid "Karipuna"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கரிபுனா"
 
 #. name for kur
 msgid "Kurdish"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "குர்திஷ்"
 
 #. name for kus
 msgid "Kusaal"
-msgstr ""
+msgstr "குசால்"
 
 #. name for kut
 msgid "Kutenai"
-msgstr ""
+msgstr "குதேநைய்"
 
 #. name for kuu
 msgid "Kuskokwim, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "குஸ்கோவிம், மேல்"
 
 #. name for kuv
-#, fuzzy
 msgid "Kur"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "குர்"
 
 #. name for kuw
 msgid "Kpagua"
-msgstr ""
+msgstr "கபாகுயா"
 
 #. name for kux
 msgid "Kukatja"
-msgstr ""
+msgstr "குகாட்ஜா"
 
 #. name for kuy
 msgid "Kuuku-Ya'u"
-msgstr ""
+msgstr "குய்கு-யா'ய்"
 
 #. name for kuz
 msgid "Kunza"
-msgstr ""
+msgstr "குன்ஸா"
 
 #. name for kva
 msgid "Bagvalal"
-msgstr ""
+msgstr "பக்வாலால்"
 
 #. name for kvb
-#, fuzzy
 msgid "Kubu"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "குபு"
 
 #. name for kvc
-#, fuzzy
 msgid "Kove"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோவ்"
 
 #. name for kvd
-#, fuzzy
 msgid "Kui (Indonesia)"
-msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý"
+msgstr "குய் (இந்தோனேசியா)"
 
 #. name for kve
 msgid "Kalabakan"
-msgstr ""
+msgstr "கலாபகன்"
 
 #. name for kvf
 msgid "Kabalai"
-msgstr ""
+msgstr "கபாலை"
 
 #. name for kvg
 msgid "Kuni-Boazi"
-msgstr ""
+msgstr "குனி-பௌஸி"
 
 #. name for kvh
 msgid "Komodo"
-msgstr ""
+msgstr "கோமோடோ"
 
 #. name for kvi
-#, fuzzy
 msgid "Kwang"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "க்வாங்"
 
 #. name for kvj
 msgid "Psikye"
-msgstr ""
+msgstr "பிஸ்க்யே"
 
 #. name for kvk
 msgid "Korean Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "கொரியன் குறி மொழி"
 
 #. name for kvl
-#, fuzzy
 msgid "Karen, Brek"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கரேன்,ப்ரெக்"
 
 #. name for kvm
 msgid "Kendem"
-msgstr ""
+msgstr "கென்டெம்"
 
 #. name for kvn
 msgid "Kuna, Border"
-msgstr ""
+msgstr "குனா, எல்லை"
 
 #. name for kvo
 msgid "Dobel"
-msgstr ""
+msgstr "டோபெல்"
 
 #. name for kvp
-#, fuzzy
 msgid "Kompane"
-msgstr "º£É"
+msgstr "கோம்பன்"
 
 #. name for kvq
-#, fuzzy
 msgid "Karen, Geba"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கரென்,கெபா"
 
 #. name for kvr
 msgid "Kerinci"
-msgstr ""
+msgstr "கெரின்சி"
 
 #. name for kvs
-#, fuzzy
 msgid "Kunggara"
-msgstr "«í§¸Ã¢Âý"
+msgstr "குன்க்கரா"
 
 #. name for kvt
 msgid "Karen, Lahta"
-msgstr ""
+msgstr "கரென், லதா"
 
 #. name for kvu
 msgid "Karen, Yinbaw"
-msgstr ""
+msgstr "கரென், யின்பாவ்"
 
 #. name for kvv
-#, fuzzy
 msgid "Kola"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோலா"
 
 #. name for kvw
-#, fuzzy
 msgid "Wersing"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "வெர்சிங்"
 
 #. name for kvx
 msgid "Koli, Parkari"
-msgstr ""
+msgstr "கோலி, பார்கரி"
 
 #. name for kvy
 msgid "Karen, Yintale"
-msgstr ""
+msgstr "கரென், யின்டேல்"
 
 #. name for kvz
 msgid "Tsakwambo"
-msgstr ""
+msgstr "தசாக்வாம்போ"
 
 #. name for kwa
 msgid "Dâw"
-msgstr ""
+msgstr "டாவ்"
 
 #. name for kwb
 msgid "Kwa"
-msgstr ""
+msgstr "க்வா"
 
 #. name for kwc
-#, fuzzy
 msgid "Likwala"
-msgstr "லிங்காலா"
+msgstr "லிக்வாலா"
 
 #. name for kwd
-#, fuzzy
 msgid "Kwaio"
-msgstr "ஷிஸ்வாதி"
+msgstr "க்வையோ"
 
 #. name for kwe
-#, fuzzy
 msgid "Kwerba"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "கவெர்பா"
 
 #. name for kwf
-#, fuzzy
 msgid "Kwara'ae"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கவாரா'ய்"
 
 #. name for kwg
 msgid "Sara Kaba Deme"
-msgstr ""
+msgstr "சாரா காபா டெமெ"
 
 #. name for kwh
-#, fuzzy
 msgid "Kowiai"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோவியாய்"
 
 #. name for kwi
 msgid "Awa-Cuaiquer"
-msgstr ""
+msgstr "அவா-குய்க்யர்"
 
 #. name for kwj
-#, fuzzy
 msgid "Kwanga"
-msgstr "ஸெட்ஸ்வானா"
+msgstr "கவான்கா"
 
 #. name for kwk
 msgid "Kwakiutl"
-msgstr ""
+msgstr "குவாகிய்ட்ல்"
 
 #. name for kwl
-#, fuzzy
 msgid "Kofyar"
-msgstr "அபார்"
+msgstr "கோஃப்யார்"
 
 #. name for kwm
 msgid "Kwambi"
-msgstr ""
+msgstr "கவாம்பி"
 
 #. name for kwn
-#, fuzzy
 msgid "Kwangali"
-msgstr "வங்காளம்"
+msgstr "கவான்கலி"
 
 #. name for kwo
 msgid "Kwomtari"
-msgstr ""
+msgstr "கவோம்தரி"
 
 #. name for kwp
-#, fuzzy
 msgid "Kodia"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "கோடியா"
 
 #. name for kwq
-#, fuzzy
 msgid "Kwak"
-msgstr "கசாக்"
+msgstr "கவாக்"
 
 #. name for kwr
-#, fuzzy
 msgid "Kwer"
-msgstr "கம்போடியன்"
+msgstr "கவெர்"
 
 #. name for kws
 msgid "Kwese"
-msgstr ""
+msgstr "குவேஸ்"
 
 #. name for kwt
 msgid "Kwesten"
-msgstr ""
+msgstr "கவேஸ்டென்"
 
 #. name for kwu
 msgid "Kwakum"
-msgstr ""
+msgstr "க்வாகும்"
 
 #. name for kwv
 msgid "Sara Kaba Náà"
-msgstr ""
+msgstr "சாரா காபா நா"
 
 #. name for kww
-#, fuzzy
 msgid "Kwinti"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "க்வின்தி"
 
 #. name for kwx
 msgid "Khirwar"
-msgstr ""
+msgstr "கிர்வார்"
 
 #. name for kwy
 msgid "Kongo, San Salvador"
-msgstr ""
+msgstr "காங்கோ, சான் சால்வடார்"
 
 #. name for kwz
-#, fuzzy
 msgid "Kwadi"
-msgstr "ஷிஸ்வாதி"
+msgstr "கவாடி"
 
 #. name for kxa
-#, fuzzy
 msgid "Kairiru"
-msgstr "காஷ்மிரி"
+msgstr "கைய்ரிரு"
 
 #. name for kxb
 msgid "Krobu"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரோபு"
 
 #. name for kxc
-#, fuzzy
 msgid "Konso"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "கோன்சோ"
 
 #. name for kxd
-#, fuzzy
 msgid "Brunei"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "ப்ரூனே"
 
 #. name for kxe
-#, fuzzy
 msgid "Kakihum"
-msgstr "கசாக்"
+msgstr "ககிஹம்"
 
 #. name for kxf
 msgid "Karen, Manumanaw"
-msgstr ""
+msgstr "கரேன், மனுமானவ்"
 
 #. name for kxh
 msgid "Karo (Ethiopia)"
-msgstr ""
+msgstr "கரோ (எதியோப்பியா)"
 
 #. name for kxi
 msgid "Murut, Keningau"
-msgstr ""
+msgstr "முருட், கெனின்குவ்"
 
 #. name for kxj
 msgid "Kulfa"
-msgstr ""
+msgstr "குல்ஃபா"
 
 #. name for kxk
 msgid "Karen, Zayein"
-msgstr ""
+msgstr "கரேன், ஸைய்ன்"
 
 #. name for kxl
-#, fuzzy
 msgid "Kurux, Nepali"
-msgstr "Ò¾¢Â _Á¡üÚô ¦ÀÂ÷"
+msgstr "குரூக்ஸ் (நேபாளி)"
 
 #. name for kxm
-#, fuzzy
 msgid "Khmer, Northern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "கெஹ்மெர், வடக்கு"
 
 #. name for kxn
-#, fuzzy
 msgid "Melanau, Kanowit-Tanjong"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "மெலான்வ், கனோவிட்-தான்ஜோங்"
 
 #. name for kxo
 msgid "Kanoé"
-msgstr ""
+msgstr "கனியோ"
 
 #. name for kxp
 msgid "Koli, Wadiyara"
-msgstr ""
+msgstr "கோலி, வடியரா"
 
 #. name for kxq
 msgid "Kanum, Smärky"
-msgstr ""
+msgstr "காநும், ஸ்மாகி"
 
 #. name for kxr
 msgid "Koro (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "கோரோ (பாபோ புதிய குய்னே)"
 
 #. name for kxs
-#, fuzzy
 msgid "Kangjia"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "காங்ஜியா"
 
 #. name for kxt
 msgid "Koiwat"
-msgstr ""
+msgstr "கோய்வாட்"
 
 #. name for kxu
 msgid "Kui (India)"
-msgstr ""
+msgstr "குய் (இந்தியா)"
 
 #. name for kxv
-#, fuzzy
 msgid "Kuvi"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "குவி"
 
 #. name for kxw
-#, fuzzy
 msgid "Konai"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோனாய்"
 
 #. name for kxx
 msgid "Likuba"
-msgstr ""
+msgstr "லிகுபா"
 
 #. name for kxy
 msgid "Kayong"
-msgstr ""
+msgstr "கயோங்"
 
 #. name for kxz
-#, fuzzy
 msgid "Kerewo"
-msgstr "¸£ôê"
+msgstr "கெரேவோ"
 
 #. name for kya
 msgid "Kwaya"
-msgstr ""
+msgstr "கவாயா"
 
 #. name for kyb
 msgid "Kalinga, Butbut"
-msgstr ""
+msgstr "கலிங்கா, பட்பட்"
 
 #. name for kyc
 msgid "Kyaka"
-msgstr ""
+msgstr "கயாகா"
 
 #. name for kyd
-#, fuzzy
 msgid "Karey"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கரைய்"
 
 #. name for kye
 msgid "Krache"
-msgstr ""
+msgstr "கராசே"
 
 #. name for kyf
 msgid "Kouya"
-msgstr ""
+msgstr "கௌயா"
 
 #. name for kyg
-#, fuzzy
 msgid "Keyagana"
-msgstr "கின்யர்வென்டா"
+msgstr "கெயாகனா"
 
 #. name for kyh
-#, fuzzy
 msgid "Karok"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கரோக்"
 
 #. name for kyi
 msgid "Kiput"
-msgstr ""
+msgstr "கிபுட்"
 
 #. name for kyj
-#, fuzzy
 msgid "Karao"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கரோ"
 
 #. name for kyk
 msgid "Kamayo"
-msgstr ""
+msgstr "கமாயோ"
 
 #. name for kyl
-#, fuzzy
 msgid "Kalapuya"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "கலாபுயா"
 
 #. name for kym
-#, fuzzy
 msgid "Kpatili"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "கபாதிலி"
 
 #. name for kyn
 msgid "Karolanos"
-msgstr ""
+msgstr "கரோலனோஸ்"
 
 #. name for kyo
-#, fuzzy
 msgid "Kelon"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கெலோன்"
 
 #. name for kyp
-#, fuzzy
 msgid "Kang"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "காங்"
 
 #. name for kyq
-#, fuzzy
 msgid "Kenga"
-msgstr "வங்காளம்"
+msgstr "கென்கா"
 
 #. name for kyr
 msgid "Kuruáya"
-msgstr ""
+msgstr "குருவ்யா"
 
 #. name for kys
 msgid "Kayan, Baram"
-msgstr ""
+msgstr "கயான், பராம்"
 
 #. name for kyt
 msgid "Kayagar"
-msgstr ""
+msgstr "கயாகர்"
 
 #. name for kyu
 msgid "Kayah, Western"
-msgstr ""
+msgstr "கயாஹ் மேற்கு"
 
 #. name for kyv
 msgid "Kayort"
-msgstr ""
+msgstr "கயோர்ட்"
 
 #. name for kyw
-#, fuzzy
 msgid "Kudmali"
-msgstr "சோமாலி"
+msgstr "குட்மாலி"
 
 #. name for kyx
 msgid "Rapoisi"
-msgstr ""
+msgstr "ரபோய்சி"
 
 #. name for kyy
-#, fuzzy
 msgid "Kambaira"
-msgstr "காஷ்மிரி"
+msgstr "காம்பைரியா"
 
 #. name for kyz
 msgid "Kayabí"
-msgstr ""
+msgstr "கயாபி"
 
 #. name for kza
 msgid "Karaboro, Western"
-msgstr ""
+msgstr "கராபோரோ, மேற்கு"
 
 #. name for kzb
 msgid "Kaibobo"
-msgstr ""
+msgstr "கைபோபோ"
 
 #. name for kzc
 msgid "Kulango, Bondoukou"
-msgstr ""
+msgstr "குலாங்கோ, போன்டோவ்கோவ்"
 
 #. name for kzd
-#, fuzzy
 msgid "Kadai"
-msgstr "கன்னடா"
+msgstr "கடாய்"
 
 #. name for kze
-#, fuzzy
 msgid "Kosena"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோசெனா"
 
 #. name for kzf
 msgid "Kaili, Da'a"
-msgstr ""
+msgstr "கைய்லி, டா'"
 
 #. name for kzg
-#, fuzzy
 msgid "Kikai"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கிகை"
 
 #. name for kzh
 msgid "Kenuzi-Dongola"
-msgstr ""
+msgstr "கெனிஸி-டோங்கோலா"
 
 #. name for kzi
 msgid "Kelabit"
-msgstr ""
+msgstr "கெலாபிட்"
 
 #. name for kzj
 msgid "Kadazan, Coastal"
-msgstr ""
+msgstr "கடாஸன், கோஸ்டல்"
 
 #. name for kzk
-#, fuzzy
 msgid "Kazukuru"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "கஸுகுரு"
 
 #. name for kzl
-#, fuzzy
 msgid "Kayeli"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "கயேலி"
 
 #. name for kzm
-#, fuzzy
 msgid "Kais"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "கைஸ்"
 
 #. name for kzn
-#, fuzzy
 msgid "Kokola"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோகோலா"
 
 #. name for kzo
-#, fuzzy
 msgid "Kaningi"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "கனின்கி"
 
 #. name for kzp
 msgid "Kaidipang"
-msgstr ""
+msgstr "கைய்டிபாங்"
 
 #. name for kzq
-#, fuzzy
 msgid "Kaike"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "கைகே"
 
 #. name for kzr
-#, fuzzy
 msgid "Karang"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கராங்"
 
 #. name for kzs
 msgid "Dusun, Sugut"
-msgstr ""
+msgstr "டுசன், சுகுட்"
 
 #. name for kzt
 msgid "Dusun, Tambunan"
-msgstr ""
+msgstr "டுசன், தாம்புனன்"
 
 #. name for kzu
 msgid "Kayupulau"
-msgstr ""
+msgstr "கயுபுலாவ்"
 
 #. name for kzv
 msgid "Komyandaret"
-msgstr ""
+msgstr "கோம்யான்டரெட்"
 
 #. name for kzw
 msgid "Karirí-Xocó"
-msgstr ""
+msgstr "கரிரி-ஸோகோ"
 
 #. name for kzx
-#, fuzzy
 msgid "Kamarian"
-msgstr "காஷ்மிரி"
+msgstr "கமாரியன்"
 
 #. name for kzy
 msgid "Kango (Tshopo District)"
-msgstr ""
+msgstr "காஙங்கோ (தஷோபோ மாவட்டம்)"
 
 #. name for kzz
 msgid "Kalabra"
-msgstr ""
+msgstr "கலாப்ரா"
 
 #. name for laa
 msgid "Subanun, Lapuyan"
-msgstr ""
+msgstr "சுபானுன், லாபுயான்"
 
 #. name for lab
-#, fuzzy
 msgid "Linear A"
-msgstr "லிங்காலா"
+msgstr "லீனியர் A"
 
 #. name for lac
 msgid "Lacandon"
-msgstr ""
+msgstr "லகான்டோன்"
 
 #. name for lad
-#, fuzzy
 msgid "Ladino"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "லடினோ"
 
 #. name for lae
 msgid "Pattani"
-msgstr ""
+msgstr "பத்தானி"
 
 #. name for laf
-#, fuzzy
 msgid "Lafofa"
-msgstr "லோத்தியன்"
+msgstr "லாஃபோபா"
 
 #. name for lag
-#, fuzzy
 msgid "Langi"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "லான்கி"
 
 #. name for lah
 msgid "Lahnda"
-msgstr ""
+msgstr "லாஹன்டா"
 
 #. name for lai
 msgid "Lambya"
-msgstr ""
+msgstr "லாம்ப்யா"
 
 #. name for laj
 msgid "Lango (Uganda)"
-msgstr ""
+msgstr "லான்கோ (உகாண்டா)"
 
 #. name for lak
 msgid "Laka (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "லாகா (நைஜீரியா)"
 
 #. name for lal
-#, fuzzy
 msgid "Lalia"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "லாலியா"
 
 #. name for lam
 msgid "Lamba"
-msgstr ""
+msgstr "லாம்பா"
 
 #. name for lan
-#, fuzzy
 msgid "Laru"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "லாரு"
 
 #. name for lao
 msgid "Lao"
-msgstr "லோத்தியன்"
+msgstr "லாவோ"
 
 #. name for lap
 msgid "Laka (Chad)"
-msgstr ""
+msgstr "லாகா (சாட்)"
 
 #. name for laq
 msgid "Qabiao"
-msgstr ""
+msgstr "க்யூபியோ"
 
 #. name for lar
-#, fuzzy
 msgid "Larteh"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "லார்டெஹ்"
 
 #. name for las
 msgid "Lama (Togo)"
-msgstr ""
+msgstr "லாமா (டோகோ)"
 
 #. name for lat
-#, fuzzy
 msgid "Latin"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "லத்தீன்"
 
 #. name for lau
 msgid "Laba"
-msgstr ""
+msgstr "லாபா"
 
 #. name for lav
 msgid "Latvian"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "லாட்வியன்"
 
 #. name for law
 msgid "Lauje"
-msgstr ""
+msgstr "லவ்ஜெ"
 
 #. name for lax
-#, fuzzy
 msgid "Tiwa"
-msgstr "ஸெட்ஸ்வானா"
+msgstr "திவா"
 
 #. name for lay
 msgid "Lama (Myanmar)"
-msgstr ""
+msgstr "லாமா (மியாமர்)"
 
 #. name for laz
 msgid "Aribwatsa"
-msgstr ""
+msgstr "அரிப்வாட்சா"
 
 #. name for lba
-#, fuzzy
 msgid "Lui"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "லுய்"
 
 #. name for lbb
 msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "விளக்கச்சீட்டு"
 
 #. name for lbc
-#, fuzzy
 msgid "Lakkia"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "லாக்கியா"
 
 #. name for lbe
-#, fuzzy
 msgid "Lak"
-msgstr "லோத்தியன்"
+msgstr "லாக்"
 
 #. name for lbf
-#, fuzzy
 msgid "Tinani"
-msgstr "À¢ýÉ¢Í"
+msgstr "தினானி"
 
 #. name for lbg
-#, fuzzy
 msgid "Laopang"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "லயோபாங்"
 
 #. name for lbi
-#, fuzzy
 msgid "La'bi"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "லா'பி"
 
 #. name for lbj
-#, fuzzy
 msgid "Ladakhi"
-msgstr "கசாக்"
+msgstr "லடாக்ஹி"
 
 #. name for lbm
 msgid "Lodhi"
-msgstr ""
+msgstr "லோதி"
 
 #. name for lbn
-#, fuzzy
 msgid "Lamet"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "லமெட்"
 
 #. name for lbo
-#, fuzzy
 msgid "Laven"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "லவென்"
 
 #. name for lbq
 msgid "Wampar"
-msgstr ""
+msgstr "வாம்பர்"
 
 #. name for lbr
 msgid "Lorung, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "லோரங், வடக்கத்திய"
 
 #. name for lbs
 msgid "Libyan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "லிப்யான் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for lbt
-#, fuzzy
 msgid "Lachi"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "லாசி"
 
 #. name for lbu
 msgid "Labu"
-msgstr ""
+msgstr "லாபு"
 
 #. name for lbv
 msgid "Lavatbura-Lamusong"
-msgstr ""
+msgstr "லவாட்புரா-லமுசாங்"
 
 #. name for lbw
-#, fuzzy
 msgid "Tolaki"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "டோலாகி"
 
 #. name for lbx
 msgid "Lawangan"
-msgstr ""
+msgstr "லவான்கன்"
 
 #. name for lby
 msgid "Lamu-Lamu"
-msgstr ""
+msgstr "லாமு-லாமு"
 
 #. name for lbz
-#, fuzzy
 msgid "Lardil"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "லார்டில்"
 
 #. name for lcc
 msgid "Legenyem"
-msgstr ""
+msgstr "லெஜென்யேம்"
 
 #. name for lcd
 msgid "Lola"
-msgstr ""
+msgstr "லோலா"
 
 #. name for lce
 msgid "Loncong"
-msgstr ""
+msgstr "லோன்கோங்"
 
 #. name for lcf
 msgid "Lubu"
-msgstr ""
+msgstr "லுபு"
 
 #. name for lch
-#, fuzzy
 msgid "Luchazi"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "லுசாஸி"
 
 #. name for lcl
-#, fuzzy
 msgid "Lisela"
-msgstr "பிஸ்லாமா"
+msgstr "லிசேலா"
 
 #. name for lcm
-#, fuzzy
 msgid "Tungag"
-msgstr "ஸோங்கா"
+msgstr "துன்காக்"
 
 #. name for lcp
 msgid "Lawa, Western"
-msgstr ""
+msgstr "லாவா, மேற்கத்திய"
 
 #. name for lcq
-#, fuzzy
 msgid "Luhu"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "லுஹு"
 
 #. name for lcs
 msgid "Lisabata-Nuniali"
-msgstr ""
+msgstr "லிசாபாடா-நுனியாலி"
 
 #. name for ldb
 msgid "Idun"
-msgstr ""
+msgstr "இடுன்"
 
 #. name for ldd
-#, fuzzy
 msgid "Luri"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "லுரி"
 
 #. name for ldg
 msgid "Lenyima"
-msgstr ""
+msgstr "லென்யிமா"
 
 #. name for ldh
 msgid "Lamja-Dengsa-Tola"
-msgstr ""
+msgstr "லமாஜா-டெங்சா-டுலா"
 
 #. name for ldi
-#, fuzzy
 msgid "Laari"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "லாரி"
 
 #. name for ldj
 msgid "Lemoro"
-msgstr ""
+msgstr "லெமோரோ"
 
 #. name for ldk
 msgid "Leelau"
-msgstr ""
+msgstr "லீலாவ்"
 
 #. name for ldl
-#, fuzzy
 msgid "Kaan"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கான்"
 
 #. name for ldm
-#, fuzzy
 msgid "Landoma"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "லான்டோமா"
 
 #. name for ldn
-#, fuzzy
 msgid "Láadan"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "லாடன்"
 
 #. name for ldo
-#, fuzzy
 msgid "Loo"
-msgstr "லோத்தியன்"
+msgstr "லோ"
 
 #. name for ldp
-#, fuzzy
 msgid "Tso"
-msgstr "ஸோங்கா"
+msgstr "டசோ"
 
 #. name for ldq
 msgid "Lufu"
-msgstr ""
+msgstr "லுஃபு"
 
 #. name for lea
 msgid "Lega-Shabunda"
-msgstr ""
+msgstr "லெகா-ஷாபுன்டா"
 
 #. name for leb
 msgid "Lala-Bisa"
-msgstr ""
+msgstr "லாலா-பிசா"
 
 #. name for lec
 msgid "Leco"
-msgstr ""
+msgstr "லெகோ"
 
 #. name for led
 msgid "Lendu"
-msgstr ""
+msgstr "லென்டு"
 
 #. name for lee
 msgid "Lyélé"
-msgstr ""
+msgstr "லேய்லெ"
 
 #. name for lef
 msgid "Lelemi"
-msgstr ""
+msgstr "லெலெமி"
 
 #. name for leg
-#, fuzzy
 msgid "Lengua"
-msgstr "வங்காளம்"
+msgstr "லெங்குவா"
 
 #. name for leh
 msgid "Lenje"
-msgstr ""
+msgstr "லென்ஜ்"
 
 #. name for lei
 msgid "Lemio"
-msgstr ""
+msgstr "லெமியோ"
 
 #. name for lej
-#, fuzzy
 msgid "Lengola"
-msgstr "லிங்காலா"
+msgstr "லென்கோலா"
 
 #. name for lek
 msgid "Leipon"
-msgstr ""
+msgstr "லைபோன்"
 
 #. name for lel
 msgid "Lele (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "லேலெ (டெமொக்ராடிக் குடியரசு காங்கோ)"
 
 #. name for lem
-#, fuzzy
 msgid "Nomaande"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "நோமான்டெ"
 
 #. name for len
 msgid "Lenca"
-msgstr ""
+msgstr "லென்கா"
 
 #. name for leo
 msgid "Leti (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "லெடி (கேமரூன்)"
 
 #. name for lep
-#, fuzzy
 msgid "Lepcha"
-msgstr "கியுசா"
+msgstr "லெப்சா"
 
 #. name for leq
 msgid "Lembena"
-msgstr ""
+msgstr "லெம்பெனா"
 
 #. name for ler
 msgid "Lenkau"
-msgstr ""
+msgstr "லென்க்வ்"
 
 #. name for les
-#, fuzzy
 msgid "Lese"
-msgstr "ÂôÀ¡É¢Â"
+msgstr "லெஸ்"
 
 #. name for let
 msgid "Lesing-Gelimi"
-msgstr ""
+msgstr "லெசிங்-ஜெலிமி"
 
 #. name for leu
 msgid "Kara (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "காரா (பப்போ நியூ குய்னா)"
 
 #. name for lev
 msgid "Lamma"
-msgstr ""
+msgstr "லாம்மா"
 
 #. name for lew
 msgid "Kaili, Ledo"
-msgstr ""
+msgstr "கைலி,லெடோ"
 
 #. name for lex
-#, fuzzy
 msgid "Luang"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "லுயங்"
 
 #. name for ley
 msgid "Lemolang"
-msgstr ""
+msgstr "லெமோலாங்"
 
 #. name for lez
-#, fuzzy
 msgid "Lezghian"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "லெஸ்க்ஹியன்"
 
 #. name for lfa
 msgid "Lefa"
-msgstr ""
+msgstr "லெஃபா"
 
 #. name for lfn
-#, fuzzy
 msgid "Lingua Franca Nova"
-msgstr "லிங்காலா"
+msgstr "லிங்வா ப்ரான்ஸ்கா நோவா"
 
 #. name for lga
-#, fuzzy
 msgid "Lungga"
-msgstr "லிங்காலா"
+msgstr "லங்கா"
 
 #. name for lgb
 msgid "Laghu"
-msgstr ""
+msgstr "லாகு"
 
 #. name for lgg
-#, fuzzy
 msgid "Lugbara"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "லுக்பரா"
 
 #. name for lgh
 msgid "Laghuu"
-msgstr ""
+msgstr "லாகுய்"
 
 #. name for lgi
 msgid "Lengilu"
-msgstr ""
+msgstr "லென்கிலு"
 
 #. name for lgk
-#, fuzzy
 msgid "Lingarak"
-msgstr "லிங்காலா"
+msgstr "லின்கராக்"
 
 #. name for lgl
-#, fuzzy
 msgid "Wala"
-msgstr "Å¡æý"
+msgstr "வாலா"
 
 #. name for lgm
 msgid "Lega-Mwenga"
-msgstr ""
+msgstr "லெகா-மவென்கா"
 
 #. name for lgn
 msgid "Opuuo"
-msgstr ""
+msgstr "ஒபுயோ"
 
 #. name for lgq
-#, fuzzy
 msgid "Logba"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "லோக்பா"
 
 #. name for lgr
-#, fuzzy
 msgid "Lengo"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "லென்கோ"
 
 #. name for lgt
-#, fuzzy
 msgid "Pahi"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "பாஹி"
 
 #. name for lgu
 msgid "Longgu"
-msgstr ""
+msgstr "லோன்க்கு"
 
 #. name for lgz
 msgid "Ligenza"
-msgstr ""
+msgstr "லிஜென்ஸா"
 
 #. name for lha
 msgid "Laha (Viet Nam)"
-msgstr ""
+msgstr "லஹா (வியன் நாம்)"
 
 #. name for lhh
-#, fuzzy
 msgid "Laha (Indonesia)"
-msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý"
+msgstr "லஹா (இந்தோனேசியா)"
 
 #. name for lhi
 msgid "Lahu Shi"
-msgstr ""
+msgstr "லாஹு ஷி"
 
 #. name for lhl
 msgid "Lohar, Lahul"
-msgstr ""
+msgstr "லோஹர், லாஹுல்"
 
 #. name for lhm
 msgid "Lhomi"
-msgstr ""
+msgstr "லோமி"
 
 #. name for lhn
-#, fuzzy
 msgid "Lahanan"
-msgstr "ĢЧÅÉ¢Âý"
+msgstr "லஹானன்"
 
 #. name for lhp
 msgid "Lhokpu"
-msgstr ""
+msgstr "லோக்பு"
 
 #. name for lhs
 msgid "Mlahsö"
-msgstr ""
+msgstr "மலாஹ்சோ"
 
 #. name for lht
-#, fuzzy
 msgid "Lo-Toga"
-msgstr "ஸோங்கா"
+msgstr "லோ-டோகா"
 
 #. name for lhu
 msgid "Lahu"
-msgstr ""
+msgstr "லாஹு"
 
 #. name for lia
 msgid "Limba, West-Central"
-msgstr ""
+msgstr "லிம்பா, மேற்கு-சென்ட்ரல்"
 
 #. name for lib
 msgid "Likum"
-msgstr ""
+msgstr "லிகும்"
 
 #. name for lic
 msgid "Hlai"
-msgstr ""
+msgstr "ஹலாய்"
 
 #. name for lid
 msgid "Nyindrou"
-msgstr ""
+msgstr "நையின்ட்ரோவ்"
 
 #. name for lie
-#, fuzzy
 msgid "Likila"
-msgstr "லிங்காலா"
+msgstr "லிகிலா"
 
 #. name for lif
-#, fuzzy
 msgid "Limbu"
-msgstr "ĢЧÅÉ¢Âý"
+msgstr "லிம்பு"
 
 #. name for lig
 msgid "Ligbi"
-msgstr ""
+msgstr "லிக்பி"
 
 #. name for lih
 msgid "Lihir"
-msgstr ""
+msgstr "லிஹிர்"
 
 #. name for lii
 msgid "Lingkhim"
-msgstr ""
+msgstr "லிங்கிஹிம்"
 
 #. name for lij
-#, fuzzy
 msgid "Ligurian"
-msgstr "ĢЧÅÉ¢Âý"
+msgstr "லிகுரியன்"
 
 #. name for lik
 msgid "Lika"
-msgstr ""
+msgstr "லிகா"
 
 #. name for lil
 msgid "Lillooet"
-msgstr ""
+msgstr "லில்லோயட்"
 
 #. name for lim
-#, fuzzy
 msgid "Limburgan"
-msgstr "ĢЧÅÉ¢Âý"
+msgstr "லிம்பர்கன்"
 
 #. name for lin
 msgid "Lingala"
-msgstr "லிங்காலா"
+msgstr "லின்காலா"
 
 #. name for lio
 msgid "Liki"
-msgstr ""
+msgstr "லிகி"
 
 #. name for lip
 msgid "Sekpele"
-msgstr ""
+msgstr "செக்பெலெ"
 
 #. name for liq
 msgid "Libido"
-msgstr ""
+msgstr "லிபிடோ"
 
 #. name for lir
 msgid "English, Liberian"
-msgstr ""
+msgstr "ஆங்கிலம், லிபெரியன்"
 
 #. name for lis
 msgid "Lisu"
-msgstr ""
+msgstr "லிசு"
 
 #. name for lit
 msgid "Lithuanian"
-msgstr "ĢЧÅÉ¢Âý"
+msgstr "லிதுவேனியன்"
 
 #. name for liu
-#, fuzzy
 msgid "Logorik"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "லோகோரிக்"
 
 #. name for liv
 msgid "Liv"
-msgstr ""
+msgstr "லிவ்"
 
 #. name for liw
-#, fuzzy
 msgid "Col"
-msgstr "³Ã¢Í"
+msgstr "கோல்"
 
 #. name for lix
 msgid "Liabuku"
-msgstr ""
+msgstr "லியாபுகு"
 
 #. name for liy
 msgid "Banda-Bambari"
-msgstr ""
+msgstr "பான்டா-பம்பாரி"
 
 #. name for liz
 msgid "Libinza"
-msgstr ""
+msgstr "லிபின்ஸா"
 
 #. name for lje
-#, fuzzy
 msgid "Rampi"
-msgstr "¾Á¢ú"
+msgstr "ராம்பி"
 
 #. name for lji
-#, fuzzy
 msgid "Laiyolo"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "லையோலோ"
 
 #. name for ljl
-#, fuzzy
 msgid "Li'o"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "லை'யோ"
 
 #. name for ljp
-#, fuzzy
 msgid "Lampung Api"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "லம்பங் அபி"
 
 #. name for lka
 msgid "Lakalei"
-msgstr ""
+msgstr "லகாலெய்"
 
 #. name for lkb
-#, fuzzy
 msgid "Kabras"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கப்ரஸ்"
 
 #. name for lkc
-#, fuzzy
 msgid "Kucong"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "குகோங்"
 
 #. name for lkd
-#, fuzzy
 msgid "Lakondê"
-msgstr "லோத்தியன்"
+msgstr "லகோன்ட்"
 
 #. name for lke
-#, fuzzy
 msgid "Kenyi"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கென்யி"
 
 #. name for lkh
 msgid "Lakha"
-msgstr ""
+msgstr "லாக்ஹா"
 
 #. name for lki
-#, fuzzy
 msgid "Laki"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "லாகி"
 
 #. name for lkj
-#, fuzzy
 msgid "Remun"
-msgstr "கிருந்தி"
+msgstr "ரெனும்"
 
 #. name for lkl
 msgid "Laeko-Libuat"
-msgstr ""
+msgstr "லாக்யோ-லிபுயட்"
 
 #. name for lkn
-#, fuzzy
 msgid "Lakon"
-msgstr "லோத்தியன்"
+msgstr "லகோன்"
 
 #. name for lko
-#, fuzzy
 msgid "Khayo"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "காயோ"
 
 #. name for lkr
 msgid "Päri"
-msgstr ""
+msgstr "பாரி"
 
 #. name for lks
-#, fuzzy
 msgid "Kisa"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கிசா"
 
 #. name for lkt
-#, fuzzy
 msgid "Lakota"
-msgstr "லோத்தியன்"
+msgstr "லகோடா"
 
 #. name for lky
 msgid "Lokoya"
-msgstr ""
+msgstr "லோகோயா"
 
 #. name for lla
 msgid "Lala-Roba"
-msgstr ""
+msgstr "லாலா-ரோபா"
 
 #. name for llb
-#, fuzzy
 msgid "Lolo"
-msgstr "ஒலோப்"
+msgstr "லோலோ"
 
 #. name for llc
 msgid "Lele (Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "லேலெ (குய்னா)"
 
 #. name for lld
-#, fuzzy
 msgid "Ladin"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "லடின்"
 
 #. name for lle
 msgid "Lele (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "லெலெ (பப்போ நியூ குய்னா)"
 
 #. name for llf
-#, fuzzy
 msgid "Hermit"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "ஹெர்மிட்"
 
 #. name for llg
 msgid "Lole"
-msgstr ""
+msgstr "லோல்"
 
 #. name for llh
-#, fuzzy
 msgid "Lamu"
-msgstr "லோத்தியன்"
+msgstr "லாமு"
 
 #. name for lli
 msgid "Teke-Laali"
-msgstr ""
+msgstr "தெகீ-லாலி"
 
 #. name for llk
 msgid "Lelak"
-msgstr ""
+msgstr "லெலாக்"
 
 #. name for lll
-#, fuzzy
 msgid "Lilau"
-msgstr "லிங்காலா"
+msgstr "லிலௌவ்"
 
 #. name for llm
-#, fuzzy
 msgid "Lasalimu"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "லாசாலிமு"
 
 #. name for lln
 msgid "Lele (Chad)"
-msgstr ""
+msgstr "லெலீ (சாட்)"
 
 #. name for llo
-#, fuzzy
 msgid "Khlor"
-msgstr "கம்போடியன்"
+msgstr "கலோர்"
 
 #. name for llp
 msgid "Efate, North"
-msgstr ""
+msgstr "எஃபேட், வடக்கு"
 
 #. name for llq
 msgid "Lolak"
-msgstr ""
+msgstr "லோலாக்"
 
 #. name for lls
 msgid "Lithuanian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "லிதுவேனியன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for llu
-#, fuzzy
 msgid "Lau"
-msgstr "லோத்தியன்"
+msgstr "லாவ்"
 
 #. name for llx
-#, fuzzy
 msgid "Lauan"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "லவ்யன்"
 
 #. name for lma
 msgid "Limba, East"
-msgstr ""
+msgstr "லிம்பா, கிழக்கு"
 
 #. name for lmb
-#, fuzzy
 msgid "Merei"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மெரெய்"
 
 #. name for lmc
-#, fuzzy
 msgid "Limilngan"
-msgstr "ĢЧÅÉ¢Âý"
+msgstr "லிமிலின்கன்"
 
 #. name for lmd
 msgid "Lumun"
-msgstr ""
+msgstr "லுமுன்"
 
 #. name for lme
 msgid "Pévé"
-msgstr ""
+msgstr "பெவ்"
 
 #. name for lmf
 msgid "Lembata, South"
-msgstr ""
+msgstr "லெம்பாட்டா, தெற்கு"
 
 #. name for lmg
-#, fuzzy
 msgid "Lamogai"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "லமோகாய்"
 
 #. name for lmh
 msgid "Lambichhong"
-msgstr ""
+msgstr "லம்பிக்ஹாங்"
 
 #. name for lmi
 msgid "Lombi"
-msgstr ""
+msgstr "லோம்பி"
 
 #. name for lmj
 msgid "Lembata, West"
-msgstr ""
+msgstr "லெம்பாட்டா, மேற்கு"
 
 #. name for lmk
-#, fuzzy
 msgid "Lamkang"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "லாம்காங்"
 
 #. name for lml
-#, fuzzy
 msgid "Hano"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "ஹனோ"
 
 #. name for lmm
 msgid "Lamam"
-msgstr ""
+msgstr "லமாம்"
 
 #. name for lmn
-#, fuzzy
 msgid "Lambadi"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "லம்பாடி"
 
 #. name for lmo
 msgid "Lombard"
-msgstr ""
+msgstr "லோம்பார்ட்"
 
 #. name for lmp
-#, fuzzy
 msgid "Limbum"
-msgstr "ĢЧÅÉ¢Âý"
+msgstr "லிம்பும்"
 
 #. name for lmq
 msgid "Lamatuka"
-msgstr ""
+msgstr "லமாதுகா"
 
 #. name for lmr
 msgid "Lamalera"
-msgstr ""
+msgstr "வமேல்ரா"
 
 #. name for lmu
 msgid "Lamenu"
-msgstr ""
+msgstr "லமெனு"
 
 #. name for lmv
 msgid "Lomaiviti"
-msgstr ""
+msgstr "லோமைய்விடி"
 
 #. name for lmw
 msgid "Miwok, Lake"
-msgstr ""
+msgstr "மிவோக், லெக்"
 
 #. name for lmx
 msgid "Laimbue"
-msgstr ""
+msgstr "லைமெபுய்"
 
 #. name for lmy
-#, fuzzy
 msgid "Lamboya"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "லம்போயா"
 
 #. name for lmz
-#, fuzzy
 msgid "Lumbee"
-msgstr "பர்மிஸ்"
+msgstr "லும்பீ"
 
 #. name for lna
 msgid "Langbashe"
-msgstr ""
+msgstr "லங்பாஷே"
 
 #. name for lnb
-#, fuzzy
 msgid "Mbalanhu"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "மபலான்ஹு"
 
 #. name for lnd
 msgid "Lundayeh"
-msgstr ""
+msgstr "லுன்டேயஹ்"
 
 #. name for lng
 msgid "Langobardic"
-msgstr ""
+msgstr "லங்கோபார்டிக்"
 
 #. name for lnh
-#, fuzzy
 msgid "Lanoh"
-msgstr "லோத்தியன்"
+msgstr "லனோஹ்"
 
 #. name for lni
-#, fuzzy
 msgid "Lantanai"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "லன்தநாய்"
 
 #. name for lnj
 msgid "Leningitij"
-msgstr ""
+msgstr "லெனிங்திஜ்"
 
 #. name for lnl
 msgid "Banda, South Central"
-msgstr ""
+msgstr "பான்டா, தெற்கு சென்ட்ரல்"
 
 #. name for lnm
-#, fuzzy
 msgid "Langam"
-msgstr "லிங்காலா"
+msgstr "லஙஃகம்"
 
 #. name for lnn
 msgid "Lorediakarkar"
-msgstr ""
+msgstr "லோர்டியாகர்கர்"
 
 #. name for lno
 msgid "Lango (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "லாங்கோ (சூடான்)"
 
 #. name for lns
-#, fuzzy
 msgid "Lamnso'"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "லாம்ன்சோ"
 
 #. name for lnu
-#, fuzzy
 msgid "Longuda"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "லோன்குடா"
 
 #. name for lnz
-#, fuzzy
 msgid "Lonzo"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "லோன்ஸா"
 
 #. name for loa
 msgid "Loloda"
-msgstr ""
+msgstr "லோலோடா"
 
 #. name for lob
 msgid "Lobi"
-msgstr ""
+msgstr "லோபி"
 
 #. name for loc
-#, fuzzy
 msgid "Inonhan"
-msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý"
+msgstr "இனோன்ஹன்"
 
 #. name for loe
-#, fuzzy
 msgid "Coastal"
-msgstr "¦¸¼Ä¡ý"
+msgstr "கோஸ்டல்"
 
 #. name for lof
-#, fuzzy
 msgid "Logol"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "லோகோல்"
 
 #. name for log
-#, fuzzy
 msgid "Logo"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "சின்னம்"
 
 #. name for loh
-#, fuzzy
 msgid "Narim"
-msgstr "Ò¾¢Â _Á¡üÚô ¦ÀÂ÷"
+msgstr "நரிம்"
 
 #. name for loi
 msgid "Loma (Côte d'Ivoire)"
-msgstr ""
+msgstr "லோமா (கோட் டி'இவோய்ரீ)"
 
 #. name for loj
-#, fuzzy
 msgid "Lou"
-msgstr "லோத்தியன்"
+msgstr "லோவ்"
 
 #. name for lok
 msgid "Loko"
-msgstr ""
+msgstr "லோகோ"
 
 #. name for lol
-#, fuzzy
 msgid "Mongo"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மோங்கோ"
 
 #. name for lom
 msgid "Loma (Liberia)"
-msgstr ""
+msgstr "லோமா (லைபீரியா)"
 
 #. name for lon
 msgid "Lomwe, Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "லோம்வே, மாலாவி"
 
 #. name for loo
-#, fuzzy
 msgid "Lombo"
-msgstr "ஒரோம (அபன்)"
+msgstr "லோம்போ"
 
 #. name for lop
 msgid "Lopa"
-msgstr ""
+msgstr "லோபா"
 
 #. name for loq
-#, fuzzy
 msgid "Lobala"
-msgstr "லிங்காலா"
+msgstr "லோபாலா"
 
 #. name for lor
 msgid "Téén"
-msgstr ""
+msgstr "தீன்"
 
 #. name for los
 msgid "Loniu"
-msgstr ""
+msgstr "லோனிவ்"
 
 #. name for lot
 msgid "Otuho"
-msgstr ""
+msgstr "ஒதுஹோ"
 
 #. name for lou
 msgid "Creole French, Louisiana"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரீயோல் பிரெஞ்ச், லூசியானா"
 
 #. name for lov
 msgid "Lopi"
-msgstr ""
+msgstr "லோபி"
 
 #. name for low
 msgid "Lobu, Tampias"
-msgstr ""
+msgstr "லோபு, தாம்பியாஸ்"
 
 #. name for lox
 msgid "Loun"
-msgstr ""
+msgstr "லோன்"
 
 #. name for loy
 msgid "Lowa"
-msgstr ""
+msgstr "லோவா"
 
 #. name for loz
 msgid "Lozi"
-msgstr ""
+msgstr "லோஸி"
 
 #. name for lpa
 msgid "Lelepa"
-msgstr ""
+msgstr "லெலேபா"
 
 #. name for lpe
 msgid "Lepki"
-msgstr ""
+msgstr "லெப்கி"
 
 #. name for lpn
-#, fuzzy
 msgid "Naga, Long Phuri"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "நாகா, லாங் பூரி"
 
 #. name for lpo
-#, fuzzy
 msgid "Lipo"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "லிபோ"
 
 #. name for lpx
 msgid "Lopit"
-msgstr ""
+msgstr "லோபிட்"
 
 #. name for lra
-#, fuzzy
 msgid "Rara Bakati'"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "ராரா பகதி'"
 
 #. name for lrc
 msgid "Luri, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "லூரி, வடக்கத்திய"
 
 #. name for lre
-#, fuzzy
 msgid "Laurentian"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "லௌரென்டியன்"
 
 #. name for lrg
-#, fuzzy
 msgid "Laragia"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "லராகியா"
 
 #. name for lri
-#, fuzzy
 msgid "Marachi"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மராசி"
 
 #. name for lrk
-#, fuzzy
 msgid "Loarki"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "லோர்கி"
 
 #. name for lrl
-#, fuzzy
 msgid "Lari"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "லாரி"
 
 #. name for lrm
-#, fuzzy
 msgid "Marama"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "மராமா"
 
 #. name for lrn
-#, fuzzy
 msgid "Lorang"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "லோரங்"
 
 #. name for lro
-#, fuzzy
 msgid "Laro"
-msgstr "லோத்தியன்"
+msgstr "லாரோ"
 
 #. name for lrr
-#, fuzzy
 msgid "Lorung, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "லோரங், தெற்க்கத்திய"
 
 #. name for lrt
-#, fuzzy
 msgid "Malay, Larantuka"
-msgstr "மலையாளம்"
+msgstr "மலாய், லாரன்துகா"
 
 #. name for lrv
 msgid "Larevat"
-msgstr ""
+msgstr "லரெவட்"
 
 #. name for lrz
-#, fuzzy
 msgid "Lemerig"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "லெமெரிக்"
 
 #. name for lsa
 msgid "Lasgerdi"
-msgstr ""
+msgstr "லாஸ்ஜெர்டி"
 
 #. name for lsd
-#, fuzzy
 msgid "Lishana Deni"
-msgstr "ĢЧÅÉ¢Âý"
+msgstr "லிஷானா டெனி"
 
 #. name for lse
 msgid "Lusengo"
-msgstr ""
+msgstr "லுசென்கோ"
 
 #. name for lsg
 msgid "Lyons Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "லயோன்ஸ் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for lsh
-#, fuzzy
 msgid "Lish"
-msgstr "³Ã¢Í"
+msgstr "லிஷ்"
 
 #. name for lsi
-#, fuzzy
 msgid "Lashi"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "லாஷி"
 
 #. name for lsl
 msgid "Latvian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "லாட்வியன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for lsm
-#, fuzzy
 msgid "Saamia"
-msgstr "Å¡æý"
+msgstr "சாமியா"
 
 #. name for lso
 msgid "Laos Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "லாவோஸ் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for lsp
 msgid "Panamanian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "பனாமானியன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for lsr
 msgid "Aruop"
-msgstr ""
+msgstr "அருப்"
 
 #. name for lss
-#, fuzzy
 msgid "Lasi"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "லஸி"
 
 #. name for lst
 msgid "Trinidad and Tobago Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "திரினிடாட் மற்றும் டொபாகோ கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for ltc
 msgid "Chinese, Late Middle"
-msgstr ""
+msgstr "சைனீஸ், கால மத்தியில்"
 
 #. name for lti
-#, fuzzy
 msgid "Leti (Indonesia)"
-msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý"
+msgstr "லெதி (இந்தோனேசியா)"
 
 #. name for ltn
-#, fuzzy
 msgid "Latundê"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "லதுன்ட்"
 
 #. name for lto
-#, fuzzy
 msgid "Tsotso"
-msgstr "ஒரோம (அபன்)"
+msgstr "தசோட்சோ"
 
 #. name for lts
-#, fuzzy
 msgid "Tachoni"
-msgstr "³Ã¢Í"
+msgstr "தசோனி"
 
 #. name for ltu
-#, fuzzy
 msgid "Latu"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "லது"
 
 #. name for ltz
 msgid "Luxembourgish"
-msgstr ""
+msgstr "லக்ஸம்போகிஷ்"
 
 #. name for lua
 msgid "Luba-Lulua"
-msgstr ""
+msgstr "லூபா-லுலுயா"
 
 #. name for lub
 msgid "Luba-Katanga"
-msgstr ""
+msgstr "லூபா-கடான்கா"
 
 #. name for luc
-#, fuzzy
 msgid "Aringa"
-msgstr "லிங்காலா"
+msgstr "அரிங்கா"
 
 #. name for lud
-#, fuzzy
 msgid "Ludian"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "லுதியன்"
 
 #. name for lue
-#, fuzzy
 msgid "Luvale"
-msgstr "Ýæ"
+msgstr "லுவால்"
 
 #. name for luf
-#, fuzzy
 msgid "Laua"
-msgstr "ஹொஸா"
+msgstr "லுயா"
 
 #. name for lug
 msgid "Ganda"
-msgstr ""
+msgstr "கான்டா"
 
 #. name for lui
 msgid "Luiseno"
-msgstr ""
+msgstr "லுய்செனோ"
 
 #. name for luj
-#, fuzzy
 msgid "Luna"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "லூனா"
 
 #. name for luk
 msgid "Lunanakha"
-msgstr ""
+msgstr "லுனானக்ஹா"
 
 #. name for lul
 msgid "Olu'bo"
-msgstr ""
+msgstr "ஓலு'போ"
 
 #. name for lum
-#, fuzzy
 msgid "Luimbi"
-msgstr "ĢЧÅÉ¢Âý"
+msgstr "லுய்ம்பி"
 
 #. name for lun
 msgid "Lunda"
-msgstr ""
+msgstr "லுன்டா"
 
 #. name for luo
 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "லோ (கென்யா மற்றும் தான்ஸானியா)"
 
 #. name for lup
 msgid "Lumbu"
-msgstr ""
+msgstr "லும்பு"
 
 #. name for luq
 msgid "Lucumi"
-msgstr ""
+msgstr "லுசுமி"
 
 #. name for lur
-#, fuzzy
 msgid "Laura"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "லாரா"
 
 #. name for lus
-#, fuzzy
 msgid "Lushai"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "லுஷாய்"
 
 #. name for lut
 msgid "Lushootseed"
-msgstr ""
+msgstr "லுசூட்செட்"
 
 #. name for luu
 msgid "Lumba-Yakkha"
-msgstr ""
+msgstr "லும்பா-யாக்கா"
 
 #. name for luv
-#, fuzzy
 msgid "Luwati"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "லுவாடி"
 
 #. name for luw
 msgid "Luo (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "லோ (கேமரூன்)"
 
 #. name for luy
 msgid "Luyia"
-msgstr ""
+msgstr "லுயியா"
 
 #. name for luz
-#, fuzzy
 msgid "Luri, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "லூரி, தெற்கத்திய"
 
 #. name for lva
 msgid "Maku'a"
-msgstr ""
+msgstr "மாக்கு'யா"
 
 #. name for lvk
 msgid "Lavukaleve"
-msgstr ""
+msgstr "லவுகாலெவ்"
 
 #. name for lvu
 msgid "Levuka"
-msgstr ""
+msgstr "லெவுகா"
 
 #. name for lwa
 msgid "Lwalu"
-msgstr ""
+msgstr "லவாலு"
 
 #. name for lwe
 msgid "Lewo Eleng"
-msgstr ""
+msgstr "லெவோ எலெங்"
 
 #. name for lwg
-#, fuzzy
 msgid "Wanga"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "வான்கா"
 
 #. name for lwh
 msgid "Lachi, White"
-msgstr ""
+msgstr "லாச்சி, வெள்ளை"
 
 #. name for lwl
 msgid "Lawa, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "லாவா, கிழக்கத்திய"
 
 #. name for lwm
-#, fuzzy
 msgid "Laomian"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "லௌமியன்"
 
 #. name for lwo
 msgid "Luwo"
-msgstr ""
+msgstr "லுவோ"
 
 #. name for lwt
 msgid "Lewotobi"
-msgstr ""
+msgstr "லெவோடோபி"
 
 #. name for lww
 msgid "Lewo"
-msgstr ""
+msgstr "லெவோ"
 
 #. name for lya
-#, fuzzy
 msgid "Layakha"
-msgstr "கசாக்"
+msgstr "லயாக்ஹா"
 
 #. name for lyg
-#, fuzzy
 msgid "Lyngngam"
-msgstr "லிங்காலா"
+msgstr "லேன்ங்நகம்"
 
 #. name for lyn
-#, fuzzy
 msgid "Luyana"
-msgstr "ĢЧÅÉ¢Âý"
+msgstr "லுயானா"
 
 #. name for lzh
-#, fuzzy
 msgid "Chinese, Literary"
-msgstr "º£É"
+msgstr "சைனீஸ், லிட்டெராரி"
 
 #. name for lzl
 msgid "Litzlitz"
-msgstr ""
+msgstr "லிட்ஸ்லிட்ஸ்"
 
 #. name for lzn
-#, fuzzy
 msgid "Naga, Leinong"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நாகா,லெய்னாங்"
 
 #. name for lzz
-#, fuzzy
 msgid "Laz"
-msgstr "லோத்தியன்"
+msgstr "லாஸ்"
 
 #. name for maa
 msgid "Mazatec, San Jerónimo Tecóatl"
-msgstr ""
+msgstr "மஸாடெக், சான் ஜெரோனிமொ டெகோட்ல்"
 
 #. name for mab
 msgid "Mixtec, Yutanduchi"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், யுதான்டுசி"
 
 #. name for mad
-#, fuzzy
 msgid "Madurese"
-msgstr "Á¡ø˺¢Â"
+msgstr "மதுரெஸ்"
 
 #. name for mae
 msgid "Bo-Rukul"
-msgstr ""
+msgstr "போ-ருகுல்"
 
 #. name for maf
-#, fuzzy
 msgid "Mafa"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "மாஃபா"
 
 #. name for mag
-#, fuzzy
 msgid "Magahi"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மகாஹி"
 
 #. name for mah
-#, fuzzy
 msgid "Marshallese"
-msgstr "Á¡ø˺¢Â"
+msgstr "மார்ஷலீஸீ"
 
 #. name for mai
-#, fuzzy
 msgid "Maithili"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மய்திலி"
 
 #. name for maj
 msgid "Mazatec, Jalapa De Díaz"
-msgstr ""
+msgstr "மஸாடெக், ஜலாபா டீ டியாஸ்"
 
 #. name for mak
 msgid "Makasar"
-msgstr ""
+msgstr "மகாஸார்"
 
 #. name for mal
 msgid "Malayalam"
 msgstr "மலையாளம்"
 
 #. name for mam
-#, fuzzy
 msgid "Mam"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "மாம்"
 
 #. name for man
 msgid "Mandingo"
-msgstr ""
+msgstr "மென்டிங்கோ"
 
 #. name for maq
 msgid "Mazatec, Chiquihuitlán"
-msgstr ""
+msgstr "மஸாடெக்,சிகுய்ஹுய்ட்லன்"
 
 #. name for mar
-#, fuzzy
 msgid "Marathi"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மராத்தி"
 
 #. name for mas
-#, fuzzy
 msgid "Masai"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மசாய்"
 
 #. name for mat
 msgid "Matlatzinca, San Francisco"
-msgstr ""
+msgstr "மடுலாட்ஸின்கா, சான் பிரான்சிஸ்கோ"
 
 #. name for mau
 msgid "Mazatec, Huautla"
-msgstr ""
+msgstr "மஸாடெக், ஹுயாட்லா"
 
 #. name for mav
 msgid "Sateré-Mawé"
-msgstr ""
+msgstr "சடெர்-மவே"
 
 #. name for maw
-#, fuzzy
 msgid "Mampruli"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மாம்புருலி"
 
 #. name for max
 msgid "Malay, North Moluccan"
-msgstr ""
+msgstr "மலாய், வடக்கு மோருக்கான்"
 
 #. name for maz
-#, fuzzy
 msgid "Mazahua, Central"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "மஸாஹுவா, சென்ட்ரல்"
 
 #. name for mba
 msgid "Higaonon"
-msgstr ""
+msgstr "ஹிகாயோனோன்"
 
 #. name for mbb
 msgid "Manobo, Western Bukidnon"
-msgstr ""
+msgstr "மனோபோ, மேற்கத்திய புகிடோன்"
 
 #. name for mbc
-#, fuzzy
 msgid "Macushi"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மாகுஷி"
 
 #. name for mbd
 msgid "Manobo, Dibabawon"
-msgstr ""
+msgstr "மனோபோ, திபாபாவோன்"
 
 #. name for mbe
-#, fuzzy
 msgid "Molale"
-msgstr "Á¡ø˺¢Â"
+msgstr "மோலால்"
 
 #. name for mbf
-#, fuzzy
 msgid "Malay, Baba"
-msgstr "மலையாளம்"
+msgstr "மலாய், பாபா"
 
 #. name for mbh
 msgid "Mangseng"
-msgstr ""
+msgstr "மாங்செங்"
 
 #. name for mbi
 msgid "Manobo, Ilianen"
-msgstr ""
+msgstr "மனோபோ, இலியனென்"
 
 #. name for mbj
 msgid "Nadëb"
-msgstr ""
+msgstr "நடெப்"
 
 #. name for mbk
-#, fuzzy
 msgid "Malol"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "மலோல்"
 
 #. name for mbl
 msgid "Maxakalí"
-msgstr ""
+msgstr "மஸாக்கலி"
 
 #. name for mbm
 msgid "Ombamba"
-msgstr ""
+msgstr "ஓம்பாம்பா"
 
 #. name for mbn
 msgid "Macaguán"
-msgstr ""
+msgstr "மகாகுயன்"
 
 #. name for mbo
 msgid "Mbo (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "ம்போ (கேமரூன்)"
 
 #. name for mbp
-#, fuzzy
 msgid "Malayo"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "மலாயோ"
 
 #. name for mbq
-#, fuzzy
 msgid "Maisin"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மைய்சின்"
 
 #. name for mbr
 msgid "Nukak Makú"
-msgstr ""
+msgstr "நுகாக் மாகு"
 
 #. name for mbs
 msgid "Manobo, Sarangani"
-msgstr ""
+msgstr "மனோபோ, சரங்கனி"
 
 #. name for mbt
 msgid "Manobo, Matigsalug"
-msgstr ""
+msgstr "மனோக, மதிக்சாருக்"
 
 #. name for mbu
 msgid "Mbula-Bwazza"
-msgstr ""
+msgstr "ம்புலா-பவாஸ்ஸா"
 
 #. name for mbv
 msgid "Mbulungish"
-msgstr ""
+msgstr "மபுலங்கிஷ்"
 
 #. name for mbw
-#, fuzzy
 msgid "Maring"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மரிங்"
 
 #. name for mbx
 msgid "Mari (East Sepik Province)"
-msgstr ""
+msgstr "மாரி (கிழக்கு சேபிக் ப்ரோவின்ஸ்)"
 
 #. name for mby
-#, fuzzy
 msgid "Memoni"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மெமோனி"
 
 #. name for mbz
 msgid "Mixtec, Amoltepec"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், அமோல்டெபெக்"
 
 #. name for mca
-#, fuzzy
 msgid "Maca"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "மாகா"
 
 #. name for mcb
 msgid "Machiguenga"
-msgstr ""
+msgstr "மெசிக்யன்கா"
 
 #. name for mcc
 msgid "Bitur"
-msgstr ""
+msgstr "பிதூர்"
 
 #. name for mcd
 msgid "Sharanahua"
-msgstr ""
+msgstr "ஷாரனாஹுவா"
 
 #. name for mce
 msgid "Mixtec, Itundujia"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், இதுன்டுஜியா"
 
 #. name for mcf
 msgid "Matsés"
-msgstr ""
+msgstr "மட்செஸ்"
 
 #. name for mcg
 msgid "Mapoyo"
-msgstr ""
+msgstr "மாபோயா"
 
 #. name for mch
-#, fuzzy
 msgid "Maquiritari"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மகுய்ரிதாரி"
 
 #. name for mci
-#, fuzzy
 msgid "Mese"
-msgstr "Á¡ø˺¢Â"
+msgstr "மேஸ்"
 
 #. name for mcj
-#, fuzzy
 msgid "Mvanip"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மவானிப்"
 
 #. name for mck
 msgid "Mbunda"
-msgstr ""
+msgstr "ம்புன்டா"
 
 #. name for mcl
 msgid "Macaguaje"
-msgstr ""
+msgstr "மகாகுயஜ்"
 
 #. name for mcm
-#, fuzzy
 msgid "Creole Portuguese, Malaccan"
-msgstr "À¢§Ãº¢ø §À¡÷òи£º¢Â"
+msgstr "க்ரீயோல் போர்த்துக்கீச், மலாக்கன்"
 
 #. name for mcn
-#, fuzzy
 msgid "Masana"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மாசானா"
 
 #. name for mco
 msgid "Mixe, Coatlán"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்ம், கோட்லான்"
 
 #. name for mcp
-#, fuzzy
 msgid "Makaa"
-msgstr "மலகெஸி"
+msgstr "மாக்கா"
 
 #. name for mcq
 msgid "Ese"
-msgstr ""
+msgstr "ஈசே"
 
 #. name for mcr
 msgid "Menya"
-msgstr ""
+msgstr "மென்யா"
 
 #. name for mcs
-#, fuzzy
 msgid "Mambai"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மாம்பி"
 
 #. name for mct
-#, fuzzy
 msgid "Mengisa"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மெங்கிசா"
 
 #. name for mcu
 msgid "Mambila, Cameroon"
-msgstr ""
+msgstr "மாம்பியா, கேமரூன்"
 
 #. name for mcv
 msgid "Minanibai"
-msgstr ""
+msgstr "மினானிபாய்"
 
 #. name for mcw
 msgid "Mawa (Chad)"
-msgstr ""
+msgstr "மாவா (சாட்)"
 
 #. name for mcx
 msgid "Mpiemo"
-msgstr ""
+msgstr "மபைமோ"
 
 #. name for mcy
 msgid "Watut, South"
-msgstr ""
+msgstr "வதுட், தெற்கு"
 
 #. name for mcz
-#, fuzzy
 msgid "Mawan"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மவான்"
 
 #. name for mda
 msgid "Mada (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "மாடா (நைஜீரியா)"
 
 #. name for mdb
-#, fuzzy
 msgid "Morigi"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மோரிகி"
 
 #. name for mdc
 msgid "Male (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "மேல் (பப்போ நியூ குய்னா)"
 
 #. name for mdd
 msgid "Mbum"
-msgstr ""
+msgstr "ம்பும்"
 
 #. name for mde
 msgid "Maba (Chad)"
-msgstr ""
+msgstr "மாபா (சாட்)"
 
 #. name for mdf
 msgid "Moksha"
-msgstr ""
+msgstr "மோக்ஷா"
 
 #. name for mdg
-#, fuzzy
 msgid "Massalat"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மாஸ்சாலட்"
 
 #. name for mdh
 msgid "Maguindanao"
-msgstr ""
+msgstr "மகுயன்டனோவ்"
 
 #. name for mdi
 msgid "Mamvu"
-msgstr ""
+msgstr "மாம்வு"
 
 #. name for mdj
 msgid "Mangbetu"
-msgstr ""
+msgstr "மங்பெது"
 
 #. name for mdk
 msgid "Mangbutu"
-msgstr ""
+msgstr "மாங்புது"
 
 #. name for mdl
 msgid "Maltese Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "மல்டீஸ் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for mdm
-#, fuzzy
 msgid "Mayogo"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மயோகோ"
 
 #. name for mdn
-#, fuzzy
 msgid "Mbati"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மபாடி"
 
 #. name for mdp
-#, fuzzy
 msgid "Mbala"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "மபாலா"
 
 #. name for mdq
 msgid "Mbole"
-msgstr ""
+msgstr "மபோல்"
 
 #. name for mdr
 msgid "Mandar"
-msgstr ""
+msgstr "மன்டர்"
 
 #. name for mds
 msgid "Maria (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "மரியா (பப்போ நியூ குய்னா)"
 
 #. name for mdt
 msgid "Mbere"
-msgstr ""
+msgstr "மபெர்"
 
 #. name for mdu
-#, fuzzy
 msgid "Mboko"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மபோகோ"
 
 #. name for mdv
 msgid "Mixtec, Santa Lucía Monteverde"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், சான்டா லூசியா மோன்டெவெர்டே"
 
 #. name for mdw
-#, fuzzy
 msgid "Mbosi"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மபோஸி"
 
 #. name for mdx
-#, fuzzy
 msgid "Dizin"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "டிஸின்"
 
 #. name for mdy
 msgid "Male (Ethiopia)"
-msgstr ""
+msgstr "மேல் (எத்தியோப்பியா)"
 
 #. name for mdz
 msgid "Suruí Do Pará"
-msgstr ""
+msgstr "சுருய் டு பாரா"
 
 #. name for mea
 msgid "Menka"
-msgstr ""
+msgstr "மென்கா"
 
 #. name for meb
 msgid "Ikobi-Mena"
-msgstr ""
+msgstr "அகோபி-மெனா"
 
 #. name for mec
-#, fuzzy
 msgid "Mara"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மாரா"
 
 #. name for med
-#, fuzzy
 msgid "Melpa"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "மெல்பா"
 
 #. name for mee
 msgid "Mengen"
-msgstr ""
+msgstr "மென்ஜென்"
 
 #. name for mef
 msgid "Megam"
-msgstr ""
+msgstr "மேகம்"
 
 #. name for meg
 msgid "Mea"
-msgstr ""
+msgstr "மெயா"
 
 #. name for meh
 msgid "Mixtec, Southwestern Tlaxiaco"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், தென்மேற்கத்திய தலாஸியாகோ"
 
 #. name for mei
 msgid "Midob"
-msgstr ""
+msgstr "மிட்டோப்"
 
 #. name for mej
 msgid "Meyah"
-msgstr ""
+msgstr "மேயாஹ்"
 
 #. name for mek
 msgid "Mekeo"
-msgstr ""
+msgstr "மேக்கெயோ"
 
 #. name for mel
-#, fuzzy
 msgid "Melanau, Central"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "மெலானாவ், சென்ட்ரல்"
 
 #. name for mem
-#, fuzzy
 msgid "Mangala"
-msgstr "லிங்காலா"
+msgstr "மங்கலா"
 
 #. name for men
 msgid "Mende (Sierra Leone)"
-msgstr ""
+msgstr "மென்டே (சீர்ரா லியோன்)"
 
 #. name for meo
 msgid "Malay, Kedah"
-msgstr ""
+msgstr "மலாய், கெடாய்"
 
 #. name for mep
 msgid "Miriwung"
-msgstr ""
+msgstr "மிரிவுங்"
 
 #. name for meq
 msgid "Merey"
-msgstr ""
+msgstr "மெரைய்"
 
 #. name for mer
 msgid "Meru"
-msgstr ""
+msgstr "மெரு"
 
 #. name for mes
-#, fuzzy
 msgid "Masmaje"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மாஸ்மாஜே"
 
 #. name for met
-#, fuzzy
 msgid "Mato"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மாடோ"
 
 #. name for meu
 msgid "Motu"
-msgstr ""
+msgstr "மோது"
 
 #. name for mev
 msgid "Mann"
-msgstr ""
+msgstr "மான்ன்"
 
 #. name for mew
-#, fuzzy
 msgid "Maaka"
-msgstr "மலகெஸி"
+msgstr "மாக்கா"
 
 #. name for mey
 msgid "Hassaniyya"
-msgstr ""
+msgstr "ஹாசனிய்யா"
 
 #. name for mez
 msgid "Menominee"
-msgstr ""
+msgstr "மெனோமினீ"
 
 #. name for mfa
-#, fuzzy
 msgid "Malay, Pattani"
-msgstr "மலையாளம்"
+msgstr "மலாய், பத்தானி"
 
 #. name for mfb
-#, fuzzy
 msgid "Bangka"
-msgstr "வங்காளம்"
+msgstr "பாங்கா"
 
 #. name for mfc
 msgid "Mba"
-msgstr ""
+msgstr "மபா"
 
 #. name for mfd
 msgid "Mendankwe-Nkwen"
-msgstr ""
+msgstr "மென்டங்வே-நக்வென்"
 
 #. name for mfe
-#, fuzzy
 msgid "Morisyen"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மோரிஸ்யேன்"
 
 #. name for mff
-#, fuzzy
 msgid "Naki"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நாகி"
 
 #. name for mfg
 msgid "Mixifore"
-msgstr ""
+msgstr "மிஸிஃபோர்"
 
 #. name for mfh
-#, fuzzy
 msgid "Matal"
-msgstr "¦¸¼Ä¡ý"
+msgstr "மட்டல்"
 
 #. name for mfi
-#, fuzzy
 msgid "Wandala"
-msgstr "Å¡æý"
+msgstr "வன்டலா"
 
 #. name for mfj
 msgid "Mefele"
-msgstr ""
+msgstr "மெபெவே"
 
 #. name for mfk
 msgid "Mofu, North"
-msgstr ""
+msgstr "மோஃபு, வடக்கு"
 
 #. name for mfl
-#, fuzzy
 msgid "Putai"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "புதாய்"
 
 #. name for mfm
 msgid "Marghi South"
-msgstr ""
+msgstr "மார்கி தெற்கு"
 
 #. name for mfn
 msgid "Mbembe, Cross River"
-msgstr ""
+msgstr "ம்பெம்பெ, கிராஸ் ரிவர்"
 
 #. name for mfo
 msgid "Mbe"
-msgstr ""
+msgstr "மபே"
 
 #. name for mfp
 msgid "Malay, Makassar"
-msgstr ""
+msgstr "மலாய், மாகாஸ்ஸார்"
 
 #. name for mfq
-#, fuzzy
 msgid "Moba"
-msgstr "யோருப்பா"
+msgstr "மோபா"
 
 #. name for mfr
-#, fuzzy
 msgid "Marithiel"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மாரிதியல்"
 
 #. name for mfs
 msgid "Mexican Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "மெக்ஸிகன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for mft
-#, fuzzy
 msgid "Mokerang"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மோக்ரங்"
 
 #. name for mfu
 msgid "Mbwela"
-msgstr ""
+msgstr "மப்வேலா"
 
 #. name for mfv
 msgid "Mandjak"
-msgstr ""
+msgstr "மன்ட்ஜக்"
 
 #. name for mfw
 msgid "Mulaha"
-msgstr ""
+msgstr "முலாஹா"
 
 #. name for mfx
 msgid "Melo"
-msgstr ""
+msgstr "ரெலோ"
 
 #. name for mfy
-#, fuzzy
 msgid "Mayo"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "மேயோ"
 
 #. name for mfz
-#, fuzzy
 msgid "Mabaan"
-msgstr "¦¸¼Ä¡ý"
+msgstr "மாபான்"
 
 #. name for mga
 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
-msgstr ""
+msgstr "ஐரிஷ், மத்தியில் (900-1200)"
 
 #. name for mgb
-#, fuzzy
 msgid "Mararit"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மராரிட்"
 
 #. name for mgc
 msgid "Morokodo"
-msgstr ""
+msgstr "மோரோகோடோ"
 
 #. name for mgd
-#, fuzzy
 msgid "Moru"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மோரு"
 
 #. name for mge
-#, fuzzy
 msgid "Mango"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மாம்பழம்"
 
 #. name for mgf
-#, fuzzy
 msgid "Maklew"
-msgstr "Á¡ø˺¢Â"
+msgstr "மாக்லெவ்"
 
 #. name for mgg
-#, fuzzy
 msgid "Mpongmpong"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மபோங்ம்போங்"
 
 #. name for mgh
 msgid "Makhuwa-Meetto"
-msgstr ""
+msgstr "மாக்ஹுவா-மேட்டோ"
 
 #. name for mgi
 msgid "Lijili"
-msgstr ""
+msgstr "லிஜிலி"
 
 #. name for mgj
-#, fuzzy
 msgid "Abureni"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "அபுரெனி"
 
 #. name for mgk
-#, fuzzy
 msgid "Mawes"
-msgstr "Á¡ø˺¢Â"
+msgstr "மாவேஸ்"
 
 #. name for mgl
 msgid "Maleu-Kilenge"
-msgstr ""
+msgstr "மலெய்-கிலென்ஜ்"
 
 #. name for mgm
 msgid "Mambae"
-msgstr ""
+msgstr "மாம்பியா"
 
 #. name for mgn
-#, fuzzy
 msgid "Mbangi"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மபான்கி"
 
 #. name for mgo
 msgid "Meta'"
-msgstr ""
+msgstr "மெட்டா'"
 
 #. name for mgp
 msgid "Magar, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "மகார், கிழக்கத்திய"
 
 #. name for mgq
-#, fuzzy
 msgid "Malila"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "மாலிலா"
 
 #. name for mgr
 msgid "Mambwe-Lungu"
-msgstr ""
+msgstr "மாப்வே-லங்கு"
 
 #. name for mgs
 msgid "Manda (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "மான்டா (தான்ஸானியா)"
 
 #. name for mgt
-#, fuzzy
 msgid "Mongol"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மோங்கோல்"
 
 #. name for mgu
-#, fuzzy
 msgid "Mailu"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மைய்லு"
 
 #. name for mgv
-#, fuzzy
 msgid "Matengo"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "மதென்கோ"
 
 #. name for mgw
 msgid "Matumbi"
-msgstr ""
+msgstr "மாதும்பி"
 
 #. name for mgx
-#, fuzzy
 msgid "Omati"
-msgstr "ஷிஸ்வாதி"
+msgstr "ஓமாதி"
 
 #. name for mgy
 msgid "Mbunga"
-msgstr ""
+msgstr "மபுங்கா"
 
 #. name for mgz
 msgid "Mbugwe"
-msgstr ""
+msgstr "மபக்வே"
 
 #. name for mha
-#, fuzzy
 msgid "Manda (India)"
-msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý"
+msgstr "மான்டா (இந்தியா)"
 
 #. name for mhb
-#, fuzzy
 msgid "Mahongwe"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மஹோங்வே"
 
 #. name for mhc
-#, fuzzy
 msgid "Mocho"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மோசோ"
 
 #. name for mhd
 msgid "Mbugu"
-msgstr ""
+msgstr "மபுகு"
 
 #. name for mhe
-#, fuzzy
 msgid "Besisi"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பெஸிஸி"
 
 #. name for mhf
-#, fuzzy
 msgid "Mamaa"
-msgstr "மலகெஸி"
+msgstr "மாம்மா"
 
 #. name for mhg
-#, fuzzy
 msgid "Margu"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மார்கு"
 
 #. name for mhh
 msgid "Maskoy Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "மாஸ்கோய் பிட்ஜின்"
 
 #. name for mhi
-#, fuzzy
 msgid "Ma'di"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மா'டி"
 
 #. name for mhj
-#, fuzzy
 msgid "Mogholi"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மோக்ஹோலி"
 
 #. name for mhk
-#, fuzzy
 msgid "Mungaka"
-msgstr "«í§¸Ã¢Âý"
+msgstr "முங்காகா"
 
 #. name for mhl
 msgid "Mauwake"
-msgstr ""
+msgstr "மௌவேக்"
 
 #. name for mhm
 msgid "Makhuwa-Moniga"
-msgstr ""
+msgstr "மாக்ஹுவா-மோனிகா"
 
 #. name for mhn
 msgid "Mócheno"
-msgstr ""
+msgstr "மோசேனோ"
 
 #. name for mho
 msgid "Mashi (Zambia)"
-msgstr ""
+msgstr "மாஷி (ஸாம்பியா)"
 
 #. name for mhp
-#, fuzzy
 msgid "Malay, Balinese"
-msgstr "º£É"
+msgstr "மலாய், பலினீஸ்"
 
 #. name for mhq
-#, fuzzy
 msgid "Mandan"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மான்டன்"
 
 #. name for mhr
 msgid "Mari, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "மாரி, கிழக்கத்திய"
 
 #. name for mhs
-#, fuzzy
 msgid "Buru (Indonesia)"
-msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý"
+msgstr "புரு (இந்தோனேசியா)"
 
 #. name for mht
 msgid "Mandahuaca"
-msgstr ""
+msgstr "மன்டாஹுயாகா"
 
 #. name for mhu
 msgid "Deng, Darang"
-msgstr ""
+msgstr "டெங், டரங்"
 
 #. name for mhw
 msgid "Mbukushu"
-msgstr ""
+msgstr "மபுகுஷூ"
 
 #. name for mhx
-#, fuzzy
 msgid "Maru"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மாரு"
 
 #. name for mhy
-#, fuzzy
 msgid "Ma'anyan"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "மா'ன்யன்"
 
 #. name for mhz
-#, fuzzy
 msgid "Mor (Mor Islands)"
-msgstr "டோங்கா"
+msgstr "மோர் (மோர் தீவுகள்)"
 
 #. name for mia
-#, fuzzy
 msgid "Miami"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மியாமி"
 
 #. name for mib
 msgid "Mixtec, Atatláhuca"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், அதாட்லாஹுகா"
 
 #. name for mic
-#, fuzzy
 msgid "Mi'kmaq"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மி'க்மாக்"
 
 #. name for mid
-#, fuzzy
 msgid "Mandaic"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மான்டியாக்"
 
 #. name for mie
 msgid "Mixtec, Ocotepec"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், ஒகோடெபெக்"
 
 #. name for mif
 msgid "Mofu-Gudur"
-msgstr ""
+msgstr "மோஃபு-குடுர்"
 
 #. name for mig
 msgid "Mixtec, San Miguel El Grande"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், சான் மிகுயல் எல் கிரான்டே"
 
 #. name for mih
 msgid "Mixtec, Chayuco"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், சாயுகோ"
 
 #. name for mii
 msgid "Mixtec, Chigmecatitlán"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், சிக்மெகாடிட்லான்"
 
 #. name for mij
-#, fuzzy
 msgid "Abar"
 msgstr "அபார்"
 
 #. name for mik
-#, fuzzy
 msgid "Mikasuki"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மிகாசுகி"
 
 #. name for mil
 msgid "Mixtec, Peñoles"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக்,பெனோலெஸ்"
 
 #. name for mim
 msgid "Mixtec, Alacatlatzala"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், அலாகாட்லாட்ஸாலா"
 
 #. name for min
 msgid "Minangkabau"
-msgstr ""
+msgstr "மிநாங்காபோ"
 
 #. name for mio
 msgid "Mixtec, Pinotepa Nacional"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், பினோதெபா நாசியோனால்"
 
 #. name for mip
 msgid "Mixtec, Apasco-Apoala"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், அபாஸ்கோ-அபோலா"
 
 #. name for miq
 msgid "Mískito"
-msgstr ""
+msgstr "மிஸ்கிட்டோ"
 
 #. name for mir
 msgid "Mixe, Isthmus"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ், இஸ்துமஸ்"
 
 #. name for mis
 msgid "Uncoded languages"
-msgstr ""
+msgstr "குறியீடில்லாத மொழிகள்"
 
 #. name for mit
 msgid "Mixtec, Southern Puebla"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், வடக்கத்திய புப்லா"
 
 #. name for miu
 msgid "Mixtec, Cacaloxtepec"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், காகாலோதெபெக்"
 
 #. name for miw
 msgid "Akoye"
-msgstr ""
+msgstr "அகோய்"
 
 #. name for mix
 msgid "Mixtec, Mixtepec"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், மிக்ஸ்டெபெக்"
 
 #. name for miy
 msgid "Mixtec, Ayutla"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக்,அயுட்லா"
 
 #. name for miz
 msgid "Mixtec, Coatzospan"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக்,கோட்ஸோபன்"
 
 #. name for mja
-#, fuzzy
 msgid "Mahei"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மஹெய்"
 
 #. name for mjc
 msgid "Mixtec, San Juan Colorado"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், சான் ஜுயன் கொலொராடோ"
 
 #. name for mjd
 msgid "Maidu, Northwest"
-msgstr ""
+msgstr "மாய்டு, வடமேற்கத்திய"
 
 #. name for mje
 msgid "Muskum"
-msgstr ""
+msgstr "முஸ்கும்"
 
 #. name for mjg
 msgid "Tu"
-msgstr ""
+msgstr "செ"
 
 #. name for mjh
 msgid "Mwera (Nyasa)"
-msgstr ""
+msgstr "மவேரா(நயாஸா)"
 
 #. name for mji
 msgid "Kim Mun"
-msgstr ""
+msgstr "கிம் முன்"
 
 #. name for mjj
-#, fuzzy
 msgid "Mawak"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மவாக்"
 
 #. name for mjk
-#, fuzzy
 msgid "Matukar"
-msgstr "டாடர்"
+msgstr "மதுகர்"
 
 #. name for mjl
-#, fuzzy
 msgid "Mandeali"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மேன்டெயலி"
 
 #. name for mjm
 msgid "Medebur"
-msgstr ""
+msgstr "மெடேபுர்"
 
 #. name for mjn
 msgid "Ma (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "மா (பப்போ நியூ குய்னா)"
 
 #. name for mjo
 msgid "Malankuravan"
-msgstr ""
+msgstr "மலன்குரன்"
 
 #. name for mjp
-#, fuzzy
 msgid "Malapandaram"
-msgstr "மலையாளம்"
+msgstr "மலபான்டரம்"
 
 #. name for mjq
-#, fuzzy
 msgid "Malaryan"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "மலர்யன்"
 
 #. name for mjr
-#, fuzzy
 msgid "Malavedan"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "மாலாவேதன்"
 
 #. name for mjs
 msgid "Miship"
-msgstr ""
+msgstr "மிஸ்ஹிப்"
 
 #. name for mjt
 msgid "Sauria Paharia"
-msgstr ""
+msgstr "சௌரியா பஹரியா"
 
 #. name for mju
 msgid "Manna-Dora"
-msgstr ""
+msgstr "மன்னா-டோரா"
 
 #. name for mjv
-#, fuzzy
 msgid "Mannan"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மன்னன்"
 
 #. name for mjw
-#, fuzzy
 msgid "Karbi"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "கார்பி"
 
 #. name for mjx
-#, fuzzy
 msgid "Mahali"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மஹாலி"
 
 #. name for mjy
-#, fuzzy
 msgid "Mahican"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "மஹிகான்"
 
 #. name for mjz
-#, fuzzy
 msgid "Majhi"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மஜ்ஹி"
 
 #. name for mka
-#, fuzzy
 msgid "Mbre"
-msgstr "¸£ôê"
+msgstr "மப்ரே"
 
 #. name for mkb
-#, fuzzy
 msgid "Mal Paharia"
-msgstr "மலையாளம்"
+msgstr "மால் பஹாரியா"
 
 #. name for mkc
 msgid "Siliput"
-msgstr ""
+msgstr "சிலிபுட்"
 
 #. name for mkd
 msgid "Macedonian"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மேசடோனியன்"
 
 #. name for mke
-#, fuzzy
 msgid "Mawchi"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மாவ்சி"
 
 #. name for mkf
-#, fuzzy
 msgid "Miya"
-msgstr "ஒரியா"
+msgstr "மியா"
 
 #. name for mkg
 msgid "Mak (China)"
-msgstr ""
+msgstr "மாக் (சீனா)"
 
 #. name for mki
-#, fuzzy
 msgid "Dhatki"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "தாட்கி"
 
 #. name for mkj
-#, fuzzy
 msgid "Mokilese"
-msgstr "Á¡ø˺¢Â"
+msgstr "மோக்கிலேஸ்"
 
 #. name for mkk
 msgid "Byep"
-msgstr ""
+msgstr "பயேப்"
 
 #. name for mkl
 msgid "Mokole"
-msgstr ""
+msgstr "மோகோல்"
 
 #. name for mkm
 msgid "Moklen"
-msgstr ""
+msgstr "மோக்லென்"
 
 #. name for mkn
 msgid "Malay, Kupang"
-msgstr ""
+msgstr "மலாய், குபாங்"
 
 #. name for mko
 msgid "Mingang Doso"
-msgstr ""
+msgstr "மிங்காங் டோஸோ"
 
 #. name for mkp
 msgid "Moikodi"
-msgstr ""
+msgstr "மொய்கோடி"
 
 #. name for mkq
 msgid "Miwok, Bay"
-msgstr ""
+msgstr "மிவோக், பைய்"
 
 #. name for mkr
-#, fuzzy
 msgid "Malas"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "மலாஸ்"
 
 #. name for mks
 msgid "Mixtec, Silacayoapan"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், சிலாகயோபன்"
 
 #. name for mkt
 msgid "Vamale"
-msgstr ""
+msgstr "வாமேல்"
 
 #. name for mku
 msgid "Maninka, Konyanka"
-msgstr ""
+msgstr "மானின்கா, கோன்யான்கா"
 
 #. name for mkv
-#, fuzzy
 msgid "Mafea"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "மாஃப்யா"
 
 #. name for mkw
 msgid "Kituba (Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "கிதுபா (காங்கோ)"
 
 #. name for mkx
 msgid "Manobo, Cinamiguin"
-msgstr ""
+msgstr "மனோபோ, சினாமிகுய்ன்"
 
 #. name for mky
 msgid "Makian, East"
-msgstr ""
+msgstr "மகின், கிழக்கு"
 
 #. name for mkz
-#, fuzzy
 msgid "Makasae"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மகாஸ்யா"
 
 #. name for mla
-#, fuzzy
 msgid "Malo"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "மாலோ"
 
 #. name for mlb
 msgid "Mbule"
-msgstr ""
+msgstr "மப்ஃளூ"
 
 #. name for mlc
-#, fuzzy
 msgid "Cao Lan"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "கயோ லான்"
 
 #. name for mld
-#, fuzzy
 msgid "Malakhel"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "மலாக்ஹெல்"
 
 #. name for mle
 msgid "Manambu"
-msgstr ""
+msgstr "மனாம்பு"
 
 #. name for mlf
-#, fuzzy
 msgid "Mal"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "மால்"
 
 #. name for mlg
 msgid "Malagasy"
-msgstr "மலகெஸி"
+msgstr "மலகாஸி"
 
 #. name for mlh
-#, fuzzy
 msgid "Mape"
-msgstr "ÂôÀ¡É¢Â"
+msgstr "மெப்"
 
 #. name for mli
 msgid "Malimpung"
-msgstr ""
+msgstr "மாலிம்புங்"
 
 #. name for mlj
 msgid "Miltu"
-msgstr ""
+msgstr "மில்து"
 
 #. name for mlk
-#, fuzzy
 msgid "Ilwana"
-msgstr "ஸெட்ஸ்வானா"
+msgstr "இவானா"
 
 #. name for mll
-#, fuzzy
 msgid "Malua Bay"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "மலுயா பெ"
 
 #. name for mlm
-#, fuzzy
 msgid "Mulam"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "முலாம்"
 
 #. name for mln
-#, fuzzy
 msgid "Malango"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "மலாங்கோ"
 
 #. name for mlo
 msgid "Mlomp"
-msgstr ""
+msgstr "மலோம்ப்"
 
 #. name for mlp
-#, fuzzy
 msgid "Bargam"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "பார்கம்"
 
 #. name for mlq
 msgid "Maninkakan, Western"
-msgstr ""
+msgstr "மனின்காகன், மேற்கத்திய"
 
 #. name for mlr
 msgid "Vame"
-msgstr ""
+msgstr "வாம்"
 
 #. name for mls
-#, fuzzy
 msgid "Masalit"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மசாலிட்"
 
 #. name for mlt
 msgid "Maltese"
-msgstr "Á¡ø˺¢Â"
+msgstr "மல்டீஸ்"
 
 #. name for mlu
 msgid "To'abaita"
-msgstr ""
+msgstr "டோ'அபைய்டா"
 
 #. name for mlv
-#, fuzzy
 msgid "Motlav"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "மோட்லாவ்"
 
 #. name for mlw
 msgid "Moloko"
-msgstr ""
+msgstr "மோலோகோ"
 
 #. name for mlx
-#, fuzzy
 msgid "Malfaxal"
-msgstr "மலையாளம்"
+msgstr "மால்ஃபாஸால்"
 
 #. name for mlz
-#, fuzzy
 msgid "Malaynon"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "மாலைனான்"
 
 #. name for mma
-#, fuzzy
 msgid "Mama"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "மாமா"
 
 #. name for mmb
 msgid "Momina"
-msgstr ""
+msgstr "மோமினா"
 
 #. name for mmc
 msgid "Mazahua, Michoacán"
-msgstr ""
+msgstr "மஸாஹுவா, மிசோவாகன்"
 
 #. name for mmd
-#, fuzzy
 msgid "Maonan"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மௌனான்"
 
 #. name for mme
-#, fuzzy
 msgid "Mae"
-msgstr "Á¡ø˺¢Â"
+msgstr "மய்"
 
 #. name for mmf
 msgid "Mundat"
-msgstr ""
+msgstr "முன்டட்"
 
 #. name for mmg
 msgid "Ambrym, North"
-msgstr ""
+msgstr "அம்பரைம், வடக்கு"
 
 #. name for mmh
 msgid "Mehináku"
-msgstr ""
+msgstr "மெஹினாகு"
 
 #. name for mmi
-#, fuzzy
 msgid "Musar"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "முசார்"
 
 #. name for mmj
-#, fuzzy
 msgid "Majhwar"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மஜ்வார்"
 
 #. name for mmk
 msgid "Mukha-Dora"
-msgstr ""
+msgstr "முக்ஹா-டோரா"
 
 #. name for mml
 msgid "Man Met"
-msgstr ""
+msgstr "மென் மெட்"
 
 #. name for mmm
-#, fuzzy
 msgid "Maii"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மாய்"
 
 #. name for mmn
-#, fuzzy
 msgid "Mamanwa"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "மாமன்வா"
 
 #. name for mmo
 msgid "Buang, Mangga"
-msgstr ""
+msgstr "புயங், மங்கா"
 
 #. name for mmp
-#, fuzzy
 msgid "Siawi"
-msgstr "ஷிஸ்வாதி"
+msgstr "சியாவி"
 
 #. name for mmq
-#, fuzzy
 msgid "Musak"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "முசாக்"
 
 #. name for mmr
 msgid "Miao, Western Xiangxi"
-msgstr ""
+msgstr "மையோ, மேற்கத்திய ஸியாங்ஸி"
 
 #. name for mmt
-#, fuzzy
 msgid "Malalamai"
-msgstr "மலையாளம்"
+msgstr "மலாலாமைய்"
 
 #. name for mmu
-#, fuzzy
 msgid "Mmaala"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "மம்மாலா"
 
 #. name for mmv
-#, fuzzy
 msgid "Miriti"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மிரிதி"
 
 #. name for mmw
 msgid "Emae"
-msgstr ""
+msgstr "ஈமை"
 
 #. name for mmx
-#, fuzzy
 msgid "Madak"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "மடாக்"
 
 #. name for mmy
 msgid "Migaama"
-msgstr ""
+msgstr "மிகாமா"
 
 #. name for mmz
-#, fuzzy
 msgid "Mabaale"
-msgstr "மலையாளம்"
+msgstr "மபாலெ"
 
 #. name for mna
-#, fuzzy
 msgid "Mbula"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "மபுலா"
 
 #. name for mnb
 msgid "Muna"
-msgstr ""
+msgstr "முன்னா"
 
 #. name for mnc
 msgid "Manchu"
-msgstr ""
+msgstr "மன்சு"
 
 #. name for mnd
 msgid "Mondé"
-msgstr ""
+msgstr "மோன்ட்"
 
 #. name for mne
 msgid "Naba"
-msgstr ""
+msgstr "நாபா"
 
 #. name for mnf
-#, fuzzy
 msgid "Mundani"
-msgstr "கிருந்தி"
+msgstr "முன்டானி"
 
 #. name for mng
 msgid "Mnong, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "மனோங், கிழக்கத்திய"
 
 #. name for mnh
 msgid "Mono (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "மோனோ (டெமொக்ராடிக் குடியரசு காங்கோ)"
 
 #. name for mni
-#, fuzzy
 msgid "Manipuri"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "மணிபுரி"
 
 #. name for mnj
-#, fuzzy
 msgid "Munji"
-msgstr "கிருந்தி"
+msgstr "முன்ஜி"
 
 #. name for mnk
 msgid "Mandinka"
-msgstr ""
+msgstr "மன்டின்கா"
 
 #. name for mnl
-#, fuzzy
 msgid "Tiale"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "தையெல்"
 
 #. name for mnm
-#, fuzzy
 msgid "Mapena"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மாபெனா"
 
 #. name for mnn
-#, fuzzy
 msgid "Mnong, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "மனோங், தெற்க்கத்திய"
 
 #. name for mnp
-#, fuzzy
 msgid "Chinese, Min Bei"
-msgstr "º£É"
+msgstr "சைனீஸ், மின் பெய்"
 
 #. name for mnq
-#, fuzzy
 msgid "Minriq"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "மின்ரிக்"
 
 #. name for mnr
 msgid "Mono (USA)"
-msgstr ""
+msgstr "மோனோ (USA)"
 
 #. name for mns
-#, fuzzy
 msgid "Mansi"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மான்ஸி"
 
 #. name for mnt
-#, fuzzy
 msgid "Maykulan"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "மேகுலன்"
 
 #. name for mnu
 msgid "Mer"
-msgstr ""
+msgstr "மெர்"
 
 #. name for mnv
 msgid "Rennell-Bellona"
-msgstr ""
+msgstr "ரென்னெல்-பெல்லோனா"
 
 #. name for mnw
-#, fuzzy
 msgid "Mon"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மோன்"
 
 #. name for mnx
 msgid "Manikion"
-msgstr ""
+msgstr "மணிகியோன்"
 
 #. name for mny
-#, fuzzy
 msgid "Manyawa"
-msgstr "மலையாளம்"
+msgstr "மென்யாவா"
 
 #. name for mnz
-#, fuzzy
 msgid "Moni"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மோனி"
 
 #. name for moa
-#, fuzzy
 msgid "Mwan"
-msgstr "ஸெட்ஸ்வானா"
+msgstr "மவான்"
 
 #. name for moc
 msgid "Mocoví"
-msgstr ""
+msgstr "மோகோவி"
 
 #. name for mod
-#, fuzzy
 msgid "Mobilian"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "மோபிலியன்"
 
 #. name for moe
-#, fuzzy
 msgid "Montagnais"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மோன்டக்னாய்ஸ்"
 
 #. name for mof
 msgid "Mohegan-Montauk-Narragansett"
-msgstr ""
+msgstr "மொஹேகன்-மோன்டௌக்-நார்ராகன்செட்"
 
 #. name for mog
-#, fuzzy
 msgid "Mongondow"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மோன்கோன்டோவ்"
 
 #. name for moh
 msgid "Mohawk"
-msgstr ""
+msgstr "மோஹாவ்க்"
 
 #. name for moi
-#, fuzzy
 msgid "Mboi"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மபோய்"
 
 #. name for moj
-#, fuzzy
 msgid "Monzombo"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மோன்ஸோம்போ"
 
 #. name for mok
-#, fuzzy
 msgid "Morori"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மோரோரி"
 
 #. name for mom
-#, fuzzy
 msgid "Monimbo"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மோனிம்போ"
 
 #. name for mon
-#, fuzzy
 msgid "Mongolian"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மங்கோலியன்"
 
 #. name for moo
-#, fuzzy
 msgid "Monom"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மோனோம்"
 
 #. name for mop
 msgid "Mopán Maya"
-msgstr ""
+msgstr "மோபன் மாயா"
 
 #. name for moq
 msgid "Mor (Bomberai Peninsula)"
-msgstr ""
+msgstr "மோர் (மாம்பெராய் பெனின்சூலா)"
 
 #. name for mor
-#, fuzzy
 msgid "Moro"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மோரோ"
 
 #. name for mos
-#, fuzzy
 msgid "Mossi"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மோஸ்ஸி"
 
 #. name for mot
 msgid "Barí"
-msgstr ""
+msgstr "பாரி"
 
 #. name for mou
-#, fuzzy
 msgid "Mogum"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மோகும்"
 
 #. name for mov
 msgid "Mohave"
-msgstr ""
+msgstr "மோஹேவ்"
 
 #. name for mow
-#, fuzzy
 msgid "Moi (Congo)"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மோய் (காங்கோ)"
 
 #. name for mox
-#, fuzzy
 msgid "Molima"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மோலிமா"
 
 #. name for moy
 msgid "Shekkacho"
-msgstr ""
+msgstr "சேக்காசோ"
 
 #. name for moz
-#, fuzzy
 msgid "Mukulu"
-msgstr "Ýæ"
+msgstr "முகுலு"
 
 #. name for mpa
-#, fuzzy
 msgid "Mpoto"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மபோடோ"
 
 #. name for mpb
 msgid "Mullukmulluk"
-msgstr ""
+msgstr "முல்லுக்முல்லுக்"
 
 #. name for mpc
-#, fuzzy
 msgid "Mangarayi"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மன்கராயி"
 
 #. name for mpd
-#, fuzzy
 msgid "Machinere"
-msgstr "º£É"
+msgstr "மெஷினரி"
 
 #. name for mpe
 msgid "Majang"
-msgstr ""
+msgstr "மஜாங்"
 
 #. name for mpg
-#, fuzzy
 msgid "Marba"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மார்பா"
 
 #. name for mph
-#, fuzzy
 msgid "Maung"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "மயுங்"
 
 #. name for mpi
-#, fuzzy
 msgid "Mpade"
-msgstr "Á¡ø˺¢Â"
+msgstr "மபேட்"
 
 #. name for mpj
 msgid "Martu Wangka"
-msgstr ""
+msgstr "மார்து வாங்கா"
 
 #. name for mpk
 msgid "Mbara (Chad)"
-msgstr ""
+msgstr "மபாரா (சாட்)"
 
 #. name for mpl
 msgid "Watut, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "வாதுட், மத்தியில்"
 
 #. name for mpm
 msgid "Mixtec, Yosondúa"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், யோசன்டுயா"
 
 #. name for mpn
-#, fuzzy
 msgid "Mindiri"
-msgstr "இந்தி"
+msgstr "மின்டிரி"
 
 #. name for mpo
 msgid "Miu"
-msgstr ""
+msgstr "மிய்யூ"
 
 #. name for mpp
 msgid "Migabac"
-msgstr ""
+msgstr "மிகாபாக்"
 
 #. name for mpq
-#, fuzzy
 msgid "Matís"
-msgstr "Á¡ø˺¢Â"
+msgstr "மாதிஸ்"
 
 #. name for mpr
 msgid "Vangunu"
-msgstr ""
+msgstr "வன்குனு"
 
 #. name for mps
 msgid "Dadibi"
-msgstr ""
+msgstr "டடிபி"
 
 #. name for mpt
-#, fuzzy
 msgid "Mian"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "மியன்"
 
 #. name for mpu
 msgid "Makuráp"
-msgstr ""
+msgstr "மாகுராப்"
 
 #. name for mpv
-#, fuzzy
 msgid "Mungkip"
-msgstr "«í§¸Ã¢Âý"
+msgstr "மங்கிப்"
 
 #. name for mpw
-#, fuzzy
 msgid "Mapidian"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மாபிடியன்"
 
 #. name for mpx
 msgid "Misima-Paneati"
-msgstr ""
+msgstr "மிசிமா-பனேயாதி"
 
 #. name for mpy
-#, fuzzy
 msgid "Mapia"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மாபியா"
 
 #. name for mpz
 msgid "Mpi"
-msgstr ""
+msgstr "மபி"
 
 #. name for mqa
-#, fuzzy
 msgid "Maba (Indonesia)"
-msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý"
+msgstr "மாபா (இந்தோனேசியா)"
 
 #. name for mqb
 msgid "Mbuko"
-msgstr ""
+msgstr "மபுகோ"
 
 #. name for mqc
-#, fuzzy
 msgid "Mangole"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "மன்கோல்"
 
 #. name for mqe
-#, fuzzy
 msgid "Matepi"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மதேபி"
 
 #. name for mqf
 msgid "Momuna"
-msgstr ""
+msgstr "மோமுனா"
 
 #. name for mqg
 msgid "Malay, Kota Bangun Kutai"
-msgstr ""
+msgstr "மலாய், கோடா பான்குன் குதாய்"
 
 #. name for mqh
 msgid "Mixtec, Tlazoyaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், தலாஸோயால்தெபெக்"
 
 #. name for mqi
-#, fuzzy
 msgid "Mariri"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மாரிரி"
 
 #. name for mqj
-#, fuzzy
 msgid "Mamasa"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மாமாசா"
 
 #. name for mqk
 msgid "Manobo, Rajah Kabunsuwan"
-msgstr ""
+msgstr "மனோபோ, ராஜாஹ் கபுன்சுவன்"
 
 #. name for mql
 msgid "Mbelime"
-msgstr ""
+msgstr "மபெலைம்"
 
 #. name for mqm
 msgid "Marquesan, South"
-msgstr ""
+msgstr "மார்க்யுசன், தெற்கு"
 
 #. name for mqn
 msgid "Moronene"
-msgstr ""
+msgstr "மோரோன்னே"
 
 #. name for mqo
 msgid "Modole"
-msgstr ""
+msgstr "மோடோல்"
 
 #. name for mqp
-#, fuzzy
 msgid "Manipa"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மணிபா"
 
 #. name for mqq
 msgid "Minokok"
-msgstr ""
+msgstr "மினோகோக்"
 
 #. name for mqr
-#, fuzzy
 msgid "Mander"
-msgstr "Á¡ø˺¢Â"
+msgstr "மேன்டெர்"
 
 #. name for mqs
 msgid "Makian, West"
-msgstr ""
+msgstr "மகியன், மேற்கு"
 
 #. name for mqt
 msgid "Mok"
-msgstr ""
+msgstr "மோக்"
 
 #. name for mqu
-#, fuzzy
 msgid "Mandari"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மான்டரி"
 
 #. name for mqv
-#, fuzzy
 msgid "Mosimo"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மோசிமோ"
 
 #. name for mqw
-#, fuzzy
 msgid "Murupi"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "முருபி"
 
 #. name for mqx
 msgid "Mamuju"
-msgstr ""
+msgstr "மாமுஜு"
 
 #. name for mqy
-#, fuzzy
 msgid "Manggarai"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மாங்கராய்"
 
 #. name for mqz
-#, fuzzy
 msgid "Malasanga"
-msgstr "மலகெஸி"
+msgstr "மாலாசாங்கா"
 
 #. name for mra
-#, fuzzy
 msgid "Mlabri"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மலாப்ரி"
 
 #. name for mrb
-#, fuzzy
 msgid "Marino"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மரினோ"
 
 #. name for mrc
-#, fuzzy
 msgid "Maricopa"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மரிகோபா"
 
 #. name for mrd
 msgid "Magar, Western"
-msgstr ""
+msgstr "மகார், மேற்கத்திய"
 
 #. name for mre
 msgid "Martha's Vineyard Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "மார்தா'ஸ் வின்யார்ட் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for mrf
 msgid "Elseng"
-msgstr ""
+msgstr "எல்செங்"
 
 #. name for mrg
-#, fuzzy
 msgid "Miri"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மிரி"
 
 #. name for mrh
 msgid "Chin, Mara"
-msgstr ""
+msgstr "சின், மாரா"
 
 #. name for mri
 msgid "Maori"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மௌரி"
 
 #. name for mrj
 msgid "Mari, Western"
-msgstr ""
+msgstr "மாரி, மேற்கத்திய"
 
 #. name for mrk
 msgid "Hmwaveke"
-msgstr ""
+msgstr "ஹம்வேவ்கே"
 
 #. name for mrl
 msgid "Mortlockese"
-msgstr ""
+msgstr "மோர்ட்லாகேஸ்"
 
 #. name for mrm
 msgid "Merlav"
-msgstr ""
+msgstr "மெர்லவ்"
 
 #. name for mrn
 msgid "Cheke Holo"
-msgstr ""
+msgstr "செக் ஹோலோ"
 
 #. name for mro
 msgid "Mru"
-msgstr ""
+msgstr "ம்ரு"
 
 #. name for mrp
-#, fuzzy
 msgid "Morouas"
-msgstr "யோருப்பா"
+msgstr "மோரோவ்வஸு"
 
 #. name for mrq
 msgid "Marquesan, North"
-msgstr ""
+msgstr "மார்க்யுசன், வடக்கு"
 
 #. name for mrr
-#, fuzzy
 msgid "Maria (India)"
-msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý"
+msgstr "மரியா (இந்தியா)"
 
 #. name for mrs
-#, fuzzy
 msgid "Maragus"
-msgstr "மலகெஸி"
+msgstr "மராகுஸ்"
 
 #. name for mrt
 msgid "Marghi Central"
-msgstr ""
+msgstr "மார்கி சென்ட்ரல்"
 
 #. name for mru
 msgid "Mono (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "மோனோ (கேமரூன்)"
 
 #. name for mrv
 msgid "Mangareva"
-msgstr ""
+msgstr "மங்கரேவா"
 
 #. name for mrw
 msgid "Maranao"
-msgstr ""
+msgstr "மரானோவ்"
 
 #. name for mrx
-#, fuzzy
 msgid "Maremgi"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மரெம்கி"
 
 #. name for mry
 msgid "Mandaya, Karaga"
-msgstr ""
+msgstr "மான்டயா, காராகா"
 
 #. name for mrz
-#, fuzzy
 msgid "Marind"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மரின்ட்"
 
 #. name for msa
 msgid "Malay (macrolanguage)"
-msgstr ""
+msgstr "மலாய் (மேக்ரோ மொழி)"
 
 #. name for msb
 msgid "Masbatenyo"
-msgstr ""
+msgstr "மாஸ்பாடென்யோ"
 
 #. name for msc
 msgid "Maninka, Sankaran"
-msgstr ""
+msgstr "மனின்கா, சன்கரன்"
 
 #. name for msd
 msgid "Yucatec Maya Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "யுகாடெக் மயா கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for mse
-#, fuzzy
 msgid "Musey"
-msgstr "Á¡ø˺¢Â"
+msgstr "முசெய்"
 
 #. name for msf
 msgid "Mekwei"
-msgstr ""
+msgstr "மெக்வெய்"
 
 #. name for msg
-#, fuzzy
 msgid "Moraid"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மோராய்ட்"
 
 #. name for msh
-#, fuzzy
 msgid "Malagasy, Masikoro"
-msgstr "மலகெஸி"
+msgstr "மலகாஸி, மசிகோரோ"
 
 #. name for msi
-#, fuzzy
 msgid "Malay, Sabah"
-msgstr "மலையாளம்"
+msgstr "மலாய், சபாய்"
 
 #. name for msj
 msgid "Ma (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "மா (டெமொக்ராடிக் குடியரசு காங்கோ)"
 
 #. name for msk
-#, fuzzy
 msgid "Mansaka"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மன்சாகா"
 
 #. name for msl
-#, fuzzy
 msgid "Molof"
-msgstr "ஒலோப்"
+msgstr "மோலோஃப்"
 
 #. name for msm
 msgid "Manobo, Agusan"
-msgstr ""
+msgstr "மனோபோ, அகுசன்"
 
 #. name for msn
 msgid "Vurës"
-msgstr ""
+msgstr "வுரெஸ்"
 
 #. name for mso
 msgid "Mombum"
-msgstr ""
+msgstr "மோம்பும்"
 
 #. name for msp
 msgid "Maritsauá"
-msgstr ""
+msgstr "மாரிட்சாவா"
 
 #. name for msq
 msgid "Caac"
-msgstr ""
+msgstr "காக்"
 
 #. name for msr
 msgid "Mongolian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "மங்கோலியன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for mss
 msgid "Masela, West"
-msgstr ""
+msgstr "மசேலா, மேற்கு"
 
 #. name for mst
 msgid "Mandaya, Cataelano"
-msgstr ""
+msgstr "மான்டயா,காடயலானோ"
 
 #. name for msu
 msgid "Musom"
-msgstr ""
+msgstr "முசோம்"
 
 #. name for msv
-#, fuzzy
 msgid "Maslam"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மஸ்லாம்"
 
 #. name for msw
 msgid "Mansoanka"
-msgstr ""
+msgstr "மன்சோயன்கா"
 
 #. name for msx
 msgid "Moresada"
-msgstr ""
+msgstr "மோர்சாடா"
 
 #. name for msy
-#, fuzzy
 msgid "Aruamu"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "அருயாமு"
 
 #. name for msz
-#, fuzzy
 msgid "Momare"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மோமேர்"
 
 #. name for mta
 msgid "Manobo, Cotabato"
-msgstr ""
+msgstr "மனோபோ, கோடபாடோ"
 
 #. name for mtb
 msgid "Anyin Morofo"
-msgstr ""
+msgstr "அன்யின் மோரோஃபோ"
 
 #. name for mtc
-#, fuzzy
 msgid "Munit"
-msgstr "கிருந்தி"
+msgstr "முனிட்"
 
 #. name for mtd
-#, fuzzy
 msgid "Mualang"
-msgstr "மலகெஸி"
+msgstr "முயாலங்"
 
 #. name for mte
-#, fuzzy
 msgid "Mono (Solomon Islands)"
-msgstr "டோங்கா"
+msgstr "மோனோ (சாலோமோன் தீவுகள்)"
 
 #. name for mtf
 msgid "Murik (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "முருக் (பப்போ நியூ குய்னா)"
 
 #. name for mtg
 msgid "Una"
-msgstr ""
+msgstr "உனா"
 
 #. name for mth
 msgid "Munggui"
-msgstr ""
+msgstr "முங்குய்"
 
 #. name for mti
 msgid "Maiwa (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "மாய்வா (பப்போ நியூ குய்னா)"
 
 #. name for mtj
-#, fuzzy
 msgid "Moskona"
-msgstr "ஸோங்கா"
+msgstr "மோஸ்கோனா"
 
 #. name for mtk
 msgid "Mbe'"
-msgstr ""
+msgstr "மபே'"
 
 #. name for mtl
-#, fuzzy
 msgid "Montol"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மோன்டோல்"
 
 #. name for mtm
-#, fuzzy
 msgid "Mator"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மாடோர்"
 
 #. name for mtn
-#, fuzzy
 msgid "Matagalpa"
-msgstr "மலையாளம்"
+msgstr "மதகால்பா"
 
 #. name for mto
 msgid "Mixe, Totontepec"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ், டோடோன்டெபெக்"
 
 #. name for mtp
 msgid "Wichí Lhamtés Nocten"
-msgstr ""
+msgstr "விச்சி லஹம்தெஸ் நாக்டென்"
 
 #. name for mtq
-#, fuzzy
 msgid "Muong"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "முயோங்"
 
 #. name for mtr
-#, fuzzy
 msgid "Mewari"
-msgstr "Ò¾¢Â _Á¡üÚô ¦ÀÂ÷"
+msgstr "மெவாரி"
 
 #. name for mts
-#, fuzzy
 msgid "Yora"
-msgstr "யோருப்பா"
+msgstr "யோரா"
 
 #. name for mtt
 msgid "Mota"
-msgstr ""
+msgstr "மோடா"
 
 #. name for mtu
 msgid "Mixtec, Tututepec"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், துதுதெபெக்"
 
 #. name for mtv
 msgid "Asaro'o"
-msgstr ""
+msgstr "அஸாரோ"
 
 #. name for mtw
-#, fuzzy
 msgid "Magahat"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மகாஹட்"
 
 #. name for mtx
 msgid "Mixtec, Tidaá"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், திடா"
 
 #. name for mty
-#, fuzzy
 msgid "Nabi"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நபி"
 
 #. name for mua
-#, fuzzy
 msgid "Mundang"
-msgstr "சுடானீஸ்"
+msgstr "முன்டங்"
 
 #. name for mub
 msgid "Mubi"
-msgstr ""
+msgstr "முபி"
 
 #. name for muc
 msgid "Mbu'"
-msgstr ""
+msgstr "மபு'"
 
 #. name for mud
 msgid "Aleut, Mednyj"
-msgstr ""
+msgstr "அலெயட், மெட்ன்யி"
 
 #. name for mue
 msgid "Media Lengua"
-msgstr ""
+msgstr "மீடியா லென்குவா"
 
 #. name for mug
 msgid "Musgu"
-msgstr ""
+msgstr "முஸ்கு"
 
 #. name for muh
 msgid "Mündü"
-msgstr ""
+msgstr "முன்டு"
 
 #. name for mui
-#, fuzzy
 msgid "Musi"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "முசி"
 
 #. name for muj
-#, fuzzy
 msgid "Mabire"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மபிர்"
 
 #. name for muk
-#, fuzzy
 msgid "Mugom"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "முகோம்"
 
 #. name for mul
 msgid "Multiple languages"
-msgstr ""
+msgstr "பல்வேறு மொழிகள்"
 
 #. name for mum
-#, fuzzy
 msgid "Maiwala"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "மைய்வாலா"
 
 #. name for muo
-#, fuzzy
 msgid "Nyong"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நயோங்"
 
 #. name for mup
-#, fuzzy
 msgid "Malvi"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "மால்வி"
 
 #. name for muq
 msgid "Miao, Eastern Xiangxi"
-msgstr ""
+msgstr "மையோ, கிழக்கத்திய ஸியங்ஸி"
 
 #. name for mur
-#, fuzzy
 msgid "Murle"
-msgstr "Á¡ø˺¢Â"
+msgstr "முர்லீ"
 
 #. name for mus
-#, fuzzy
 msgid "Creek"
-msgstr "¸¢§Ãì¸"
+msgstr "க்ரீக்"
 
 #. name for mut
 msgid "Muria, Western"
-msgstr ""
+msgstr "முரியா, மேற்கத்திய"
 
 #. name for muu
 msgid "Yaaku"
-msgstr ""
+msgstr "யாகு"
 
 #. name for muv
 msgid "Muthuvan"
-msgstr ""
+msgstr "முதுவன்"
 
 #. name for mux
-#, fuzzy
 msgid "Bo-Ung"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "போ-உங்"
 
 #. name for muy
 msgid "Muyang"
-msgstr ""
+msgstr "முயாங்"
 
 #. name for muz
-#, fuzzy
 msgid "Mursi"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "முர்சி"
 
 #. name for mva
-#, fuzzy
 msgid "Manam"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "மனாம்"
 
 #. name for mvb
 msgid "Mattole"
-msgstr ""
+msgstr "மட்டோல்"
 
 #. name for mvd
-#, fuzzy
 msgid "Mamboru"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மாம்போரு"
 
 #. name for mve
 msgid "Marwari (Pakistan)"
-msgstr ""
+msgstr "மார்வாரி (பாகிஸ்தான்)"
 
 #. name for mvf
-#, fuzzy
 msgid "Mongolian, Peripheral"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மங்கோலியன், பெரிஃப்ரல்"
 
 #. name for mvg
 msgid "Mixtec, Yucuañe"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், யுகுயன்"
 
 #. name for mvh
-#, fuzzy
 msgid "Mire"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "மைர்"
 
 #. name for mvi
 msgid "Miyako"
-msgstr ""
+msgstr "மியாகோ"
 
 #. name for mvk
 msgid "Mekmek"
-msgstr ""
+msgstr "மெக்மெக்"
 
 #. name for mvl
 msgid "Mbara (Australia)"
-msgstr ""
+msgstr "ம்பரா (ஆஸ்திரேலியா)"
 
 #. name for mvm
 msgid "Muya"
-msgstr ""
+msgstr "முயா"
 
 #. name for mvn
 msgid "Minaveha"
-msgstr ""
+msgstr "மினாவ்ஹா"
 
 #. name for mvo
-#, fuzzy
 msgid "Marovo"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மரோவோ"
 
 #. name for mvp
-#, fuzzy
 msgid "Duri"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "துரி"
 
 #. name for mvq
-#, fuzzy
 msgid "Moere"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மியோர்"
 
 #. name for mvr
-#, fuzzy
 msgid "Marau"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மாரவ்"
 
 #. name for mvs
-#, fuzzy
 msgid "Massep"
-msgstr "Á¡ø˺¢Â"
+msgstr "மாஸ்செப்"
 
 #. name for mvt
 msgid "Mpotovoro"
-msgstr ""
+msgstr "மபோடோவோரா"
 
 #. name for mvu
-#, fuzzy
 msgid "Marfa"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மார்ஃபா"
 
 #. name for mvv
 msgid "Murut, Tagal"
-msgstr ""
+msgstr "முருட், தாகல்"
 
 #. name for mvw
 msgid "Machinga"
-msgstr ""
+msgstr "மாசிங்கா"
 
 #. name for mvx
-#, fuzzy
 msgid "Meoswar"
-msgstr "Ò¾¢Â _Á¡üÚô ¦ÀÂ÷"
+msgstr "மெஸோவார்"
 
 #. name for mvy
 msgid "Kohistani, Indus"
-msgstr ""
+msgstr "கோஹிஸ்தானி, இன்டுஸ்"
 
 #. name for mvz
-#, fuzzy
 msgid "Mesqan"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "மெஸ்கன்"
 
 #. name for mwa
 msgid "Mwatebu"
-msgstr ""
+msgstr "மவெட்பு"
 
 #. name for mwb
 msgid "Juwal"
-msgstr ""
+msgstr "ஜுவால்"
 
 #. name for mwc
 msgid "Are"
-msgstr ""
+msgstr "அரே"
 
 #. name for mwd
 msgid "Mudbura"
-msgstr ""
+msgstr "முட்புரா"
 
 #. name for mwe
 msgid "Mwera (Chimwera)"
-msgstr ""
+msgstr "மவேரா (சிம்வேரா)"
 
 #. name for mwf
 msgid "Murrinh-Patha"
-msgstr ""
+msgstr "முர்ரின்ஹ்-பாதா"
 
 #. name for mwg
 msgid "Aiklep"
-msgstr ""
+msgstr "அய்க்லெப்"
 
 #. name for mwh
 msgid "Mouk-Aria"
-msgstr ""
+msgstr "மௌக்-அரியா"
 
 #. name for mwi
-#, fuzzy
 msgid "Labo"
-msgstr "லோத்தியன்"
+msgstr "லாபோ"
 
 #. name for mwj
-#, fuzzy
 msgid "Maligo"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "மாலிகோ"
 
 #. name for mwk
 msgid "Maninkakan, Kita"
-msgstr ""
+msgstr "மனினுகன்கான், கிடா"
 
 #. name for mwl
-#, fuzzy
 msgid "Mirandese"
-msgstr "Á¡ø˺¢Â"
+msgstr "மிரன்டேஸ்"
 
 #. name for mwm
 msgid "Sar"
-msgstr ""
+msgstr "சர்"
 
 #. name for mwn
-#, fuzzy
 msgid "Nyamwanga"
-msgstr "கின்யர்வென்டா"
+msgstr "நயம்வங்கா"
 
 #. name for mwo
 msgid "Maewo, Central"
-msgstr ""
+msgstr "மியாவோ, சென்ட்ரல்"
 
 #. name for mwp
 msgid "Kala Lagaw Ya"
-msgstr ""
+msgstr "கலா லகாவ் யா"
 
 #. name for mwq
 msgid "Chin, Mün"
-msgstr ""
+msgstr "சின், முன்"
 
 #. name for mwr
-#, fuzzy
 msgid "Marwari"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மார்வாரி"
 
 #. name for mws
 msgid "Mwimbi-Muthambi"
-msgstr ""
+msgstr "மவிம்பி-முதாம்பி"
 
 #. name for mwt
-#, fuzzy
 msgid "Moken"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மோகென்"
 
 #. name for mwu
 msgid "Mittu"
-msgstr ""
+msgstr "மிட்டு"
 
 #. name for mwv
-#, fuzzy
 msgid "Mentawai"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மென்டாவாய்"
 
 #. name for mww
 msgid "Hmong Daw"
-msgstr ""
+msgstr "ஹமோங் டாவ்"
 
 #. name for mwx
-#, fuzzy
 msgid "Mediak"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மெடியக்"
 
 #. name for mwy
-#, fuzzy
 msgid "Mosiro"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மோஸிரோ"
 
 #. name for mwz
-#, fuzzy
 msgid "Moingi"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மோன்கி"
 
 #. name for mxa
 msgid "Mixtec, Northwest Oaxaca"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், வடமேற்கு ஓக்ஸாகா"
 
 #. name for mxb
 msgid "Mixtec, Tezoatlán"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், தெஸோட்லான்"
 
 #. name for mxc
 msgid "Manyika"
-msgstr ""
+msgstr "மன்யிகா"
 
 #. name for mxd
-#, fuzzy
 msgid "Modang"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மோடங்"
 
 #. name for mxe
 msgid "Mele-Fila"
-msgstr ""
+msgstr "மெலெ-ஃபிலா"
 
 #. name for mxf
-#, fuzzy
 msgid "Malgbe"
-msgstr "Á¡ø˺¢Â"
+msgstr "மால்க்பெ"
 
 #. name for mxg
-#, fuzzy
 msgid "Mbangala"
-msgstr "லிங்காலா"
+msgstr "மபாங்கலா"
 
 #. name for mxh
 msgid "Mvuba"
-msgstr ""
+msgstr "மவுபா"
 
 #. name for mxi
-#, fuzzy
 msgid "Mozarabic"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "மோஸராபிக்"
 
 #. name for mxj
-#, fuzzy
 msgid "Deng, Geman"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "டெங், ஜெமன்"
 
 #. name for mxk
-#, fuzzy
 msgid "Monumbo"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மோனும்போ"
 
 #. name for mxl
 msgid "Gbe, Maxi"
-msgstr ""
+msgstr "கபே, மாஸி"
 
 #. name for mxm
 msgid "Meramera"
-msgstr ""
+msgstr "மேராமேரா"
 
 #. name for mxn
-#, fuzzy
 msgid "Moi (Indonesia)"
-msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý"
+msgstr "மொய் (இந்தோனேசியா)"
 
 #. name for mxo
 msgid "Mbowe"
-msgstr ""
+msgstr "மபோம்வே"
 
 #. name for mxp
 msgid "Mixe, Tlahuitoltepec"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ், தலாஹுய்டோல்டெபெக்"
 
 #. name for mxq
 msgid "Mixe, Juquila"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ், ஜுகுய்லா"
 
 #. name for mxr
-#, fuzzy
 msgid "Murik (Malaysia)"
-msgstr "¯Õº¢Â"
+msgstr "முரிக் (மலேசியா)"
 
 #. name for mxs
 msgid "Mixtec, Huitepec"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், ஹுய்தெபெக்"
 
 #. name for mxt
 msgid "Mixtec, Jamiltepec"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், ஜமில்தெபெக்"
 
 #. name for mxu
 msgid "Mada (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "மாடா (கேமரூன்)"
 
 #. name for mxv
 msgid "Mixtec, Metlatónoc"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், மெட்லாடோனோக்"
 
 #. name for mxw
-#, fuzzy
 msgid "Namo"
-msgstr "Å¡æý"
+msgstr "நாமோ"
 
 #. name for mxx
-#, fuzzy
 msgid "Mahou"
-msgstr "§ÅøÍ"
+msgstr "மாஹோவ்"
 
 #. name for mxy
 msgid "Mixtec, Southeastern Nochixtlán"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், தென்கிழக்கத்திய நோசிஸ்டலான்"
 
 #. name for mxz
 msgid "Masela, Central"
-msgstr ""
+msgstr "மசேலா, சென்ட்ரல்"
 
 #. name for mya
 msgid "Burmese"
-msgstr "பர்மிஸ்"
+msgstr "பர்மீஸி"
 
 #. name for myb
-#, fuzzy
 msgid "Mbay"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "மபை"
 
 #. name for myc
 msgid "Mayeka"
-msgstr ""
+msgstr "மயேகா"
 
 #. name for myd
 msgid "Maramba"
-msgstr ""
+msgstr "மாரம்பா"
 
 #. name for mye
 msgid "Myene"
-msgstr ""
+msgstr "மயேன்"
 
 #. name for myf
 msgid "Bambassi"
-msgstr ""
+msgstr "பம்பாஸ்ஸி"
 
 #. name for myg
-#, fuzzy
 msgid "Manta"
-msgstr "டாடர்"
+msgstr "மான்டா"
 
 #. name for myh
-#, fuzzy
 msgid "Makah"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மக்ஹா"
 
 #. name for myi
-#, fuzzy
 msgid "Mina (India)"
-msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý"
+msgstr "மினா (இந்தியா)"
 
 #. name for myj
-#, fuzzy
 msgid "Mangayat"
-msgstr "மலகெஸி"
+msgstr "மங்காயட்"
 
 #. name for myk
 msgid "Senoufo, Mamara"
-msgstr ""
+msgstr "செனோவ்ஃபோ, மாமரா"
 
 #. name for myl
-#, fuzzy
 msgid "Moma"
-msgstr "சோமாலி"
+msgstr "மோமா"
 
 #. name for mym
 msgid "Me'en"
-msgstr ""
+msgstr "மெ'ன்"
 
 #. name for myo
 msgid "Anfillo"
-msgstr ""
+msgstr "அன்ஃபில்லோ"
 
 #. name for myp
 msgid "Pirahã"
-msgstr ""
+msgstr "பிராஹா"
 
 #. name for myq
 msgid "Maninka, Forest"
-msgstr ""
+msgstr "மணின்கா, ஃபாரஸ்ட்"
 
 #. name for myr
 msgid "Muniche"
-msgstr ""
+msgstr "முனிசே"
 
 #. name for mys
-#, fuzzy
 msgid "Mesmes"
-msgstr "Á¡ø˺¢Â"
+msgstr "மெஸ்மெஸ்"
 
 #. name for myt
 msgid "Mandaya, Sangab"
-msgstr ""
+msgstr "மான்டயா, சாங்கப்"
 
 #. name for myu
 msgid "Mundurukú"
-msgstr ""
+msgstr "முன்டுருகு"
 
 #. name for myv
 msgid "Erzya"
-msgstr ""
+msgstr "எர்ஸையா"
 
 #. name for myw
 msgid "Muyuw"
-msgstr ""
+msgstr "முயுவ்"
 
 #. name for myx
-#, fuzzy
 msgid "Masaaba"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மாசாபா"
 
 #. name for myy
-#, fuzzy
 msgid "Macuna"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மாகுனா"
 
 #. name for myz
 msgid "Mandaic, Classical"
-msgstr ""
+msgstr "மென்டியாக், கிளாசிகள்"
 
 #. name for mza
 msgid "Mixtec, Santa María Zacatepec"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், சான்டா மரியா ஸாகாதெபெக்"
 
 #. name for mzb
 msgid "Tumzabt"
-msgstr ""
+msgstr "தும்ஸாப்ட்"
 
 #. name for mzc
 msgid "Madagascar Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "மடகாஸ்கர் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for mzd
-#, fuzzy
 msgid "Malimba"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "மாலிம்பா"
 
 #. name for mze
-#, fuzzy
 msgid "Morawa"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மோராவா"
 
 #. name for mzg
 msgid "Monastic Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "மோனாஸ்டிக் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for mzh
 msgid "Wichí Lhamtés Güisnay"
-msgstr ""
+msgstr "விச்சி லஹாம்தெஸ் குய்ஸ்நைய்"
 
 #. name for mzi
 msgid "Mazatec, Ixcatlán"
-msgstr ""
+msgstr "மஸஸடெக், இஸ்கேட்லான்"
 
 #. name for mzj
-#, fuzzy
 msgid "Manya"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "மான்யா"
 
 #. name for mzk
 msgid "Mambila, Nigeria"
-msgstr ""
+msgstr "மாம்பியா, நைஜீரியா"
 
 #. name for mzl
 msgid "Mixe, Mazatlán"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸிம், மஸாட்லன்"
 
 #. name for mzm
 msgid "Mumuye"
-msgstr ""
+msgstr "முமுயே"
 
 #. name for mzn
 msgid "Mazanderani"
-msgstr ""
+msgstr "மஸான்டெராணி"
 
 #. name for mzo
 msgid "Matipuhy"
-msgstr ""
+msgstr "மதிபுஹே"
 
 #. name for mzp
-#, fuzzy
 msgid "Movima"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "மோவிமா"
 
 #. name for mzq
 msgid "Mori Atas"
-msgstr ""
+msgstr "மோரி அதாஸ்"
 
 #. name for mzr
 msgid "Marúbo"
-msgstr ""
+msgstr "மாருபோ"
 
 #. name for mzs
-#, fuzzy
 msgid "Macanese"
-msgstr "ÂôÀ¡É¢Â"
+msgstr "மகனேஸ்"
 
 #. name for mzt
-#, fuzzy
 msgid "Mintil"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மின்டில்"
 
 #. name for mzu
 msgid "Inapang"
-msgstr ""
+msgstr "இனாபங்"
 
 #. name for mzv
-#, fuzzy
 msgid "Manza"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "மான்ஸா"
 
 #. name for mzw
 msgid "Deg"
-msgstr ""
+msgstr "டெக்"
 
 #. name for mzx
-#, fuzzy
 msgid "Mawayana"
-msgstr "மலையாளம்"
+msgstr "மவாயானா"
 
 #. name for mzy
 msgid "Mozambican Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "மோஸாம்பிகன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for mzz
 msgid "Maiadomu"
-msgstr ""
+msgstr "மாய்யடோமு"
 
 #. name for naa
-#, fuzzy
 msgid "Namla"
-msgstr "¸Ä£º¢Âý"
+msgstr "நம்லா"
 
 #. name for nab
 msgid "Nambikuára, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "நம்பிகுயர்ரா, தெற்கத்திய"
 
 #. name for nac
-#, fuzzy
 msgid "Narak"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "நாரக்"
 
 #. name for nad
 msgid "Nijadali"
-msgstr ""
+msgstr "நிஜாடாலி"
 
 #. name for nae
 msgid "Naka'ela"
-msgstr ""
+msgstr "நகே'லா"
 
 #. name for naf
 msgid "Nabak"
-msgstr ""
+msgstr "நபாக்"
 
 #. name for nag
 msgid "Naga Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "நாகா பிட்ஜின்"
 
 #. name for naj
-#, fuzzy
 msgid "Nalu"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "நாலு"
 
 #. name for nak
 msgid "Nakanai"
-msgstr ""
+msgstr "நாகன்னாய்"
 
 #. name for nal
-#, fuzzy
 msgid "Nalik"
-msgstr "Ò¾¢Â _Á¡üÚô ¦ÀÂ÷"
+msgstr "நாலிக்"
 
 #. name for nam
 msgid "Nangikurrunggurr"
-msgstr ""
+msgstr "நாங்கிகுர்ரங்குர்"
 
 #. name for nan
-#, fuzzy
 msgid "Chinese, Min Nan"
-msgstr "º£É"
+msgstr "சைனீஸ், மின் நன்"
 
 #. name for nao
 msgid "Naaba"
-msgstr ""
+msgstr "நாபா"
 
 #. name for nap
-#, fuzzy
 msgid "Neapolitan"
-msgstr "Ò¾¢Â _Á¡üÚô ¦ÀÂ÷"
+msgstr "நியோபோலிதன்"
 
 #. name for naq
 msgid "Nama (Namibia)"
-msgstr ""
+msgstr "நாமா (நமீபியா)"
 
 #. name for nar
 msgid "Iguta"
-msgstr ""
+msgstr "இகுடா"
 
 #. name for nas
 msgid "Naasioi"
-msgstr ""
+msgstr "நாசியோய்"
 
 #. name for nat
 msgid "Hungworo"
-msgstr ""
+msgstr "ஹங்வோரோ"
 
 #. name for nau
 msgid "Nauru"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "நாவுரு"
 
 #. name for nav
 msgid "Navajo"
-msgstr ""
+msgstr "நவாஜோ"
 
 #. name for naw
-#, fuzzy
 msgid "Nawuri"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "நவுரி"
 
 #. name for nax
-#, fuzzy
 msgid "Nakwi"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நாக்வி"
 
 #. name for nay
 msgid "Narrinyeri"
-msgstr ""
+msgstr "நார்ரின்யேரி"
 
 #. name for naz
 msgid "Nahuatl, Coatepec"
-msgstr ""
+msgstr "நாஹோடி, கோடெபெக்"
 
 #. name for nba
 msgid "Nyemba"
-msgstr ""
+msgstr "நயேம்பா"
 
 #. name for nbb
-#, fuzzy
 msgid "Ndoe"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நடியோ"
 
 #. name for nbc
 msgid "Naga, Chang"
-msgstr ""
+msgstr "நாகா, சாங்"
 
 #. name for nbd
 msgid "Ngbinda"
-msgstr ""
+msgstr "நக்பின்டா"
 
 #. name for nbe
 msgid "Naga, Konyak"
-msgstr ""
+msgstr "நாகா, கோன்யாக்"
 
 #. name for nbf
-#, fuzzy
 msgid "Naxi"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நாஸி"
 
 #. name for nbg
 msgid "Nagarchal"
-msgstr ""
+msgstr "நகார்சால்"
 
 #. name for nbh
-#, fuzzy
 msgid "Ngamo"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நகாமோ"
 
 #. name for nbi
 msgid "Naga, Mao"
-msgstr ""
+msgstr "நாகா, மயோ"
 
 #. name for nbj
-#, fuzzy
 msgid "Ngarinman"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "நகரின்மன்"
 
 #. name for nbk
 msgid "Nake"
-msgstr ""
+msgstr "நேக்"
 
 #. name for nbl
 msgid "Ndebele, South"
-msgstr ""
+msgstr "நடேப்லே, தெற்கு"
 
 #. name for nbm
 msgid "Ngbaka Ma'bo"
-msgstr ""
+msgstr "நக்பாகா மா'போ"
 
 #. name for nbn
-#, fuzzy
 msgid "Kuri"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "குரி"
 
 #. name for nbo
 msgid "Nkukoli"
-msgstr ""
+msgstr "நகுகோலி"
 
 #. name for nbp
-#, fuzzy
 msgid "Nnam"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நாநம்"
 
 #. name for nbq
 msgid "Nggem"
-msgstr ""
+msgstr "நக்கெம்"
 
 #. name for nbr
 msgid "Numana-Nunku-Gbantu-Numbu"
-msgstr ""
+msgstr "நுமானா-நுன்கு-கபான்து-நும்பு"
 
 #. name for nbs
 msgid "Namibian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "நமிபியன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for nbt
 msgid "Na"
-msgstr ""
+msgstr "நா"
 
 #. name for nbu
 msgid "Naga, Rongmei"
-msgstr ""
+msgstr "நாகா, ரோங்மெய்"
 
 #. name for nbv
 msgid "Ngamambo"
-msgstr ""
+msgstr "நகாமாம்போ"
 
 #. name for nbw
-#, fuzzy
 msgid "Ngbandi, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "நக்பன்டி, தெற்க்கத்திய"
 
 #. name for nbx
-#, fuzzy
 msgid "Ngura"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நகுரா"
 
 #. name for nby
-#, fuzzy
 msgid "Ningera"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நிங்கெரா"
 
 #. name for nca
 msgid "Iyo"
-msgstr ""
+msgstr "இயோ"
 
 #. name for ncb
 msgid "Nicobarese, Central"
-msgstr ""
+msgstr "நிகோபார்ஸ், சென்ட்ரல்"
 
 #. name for ncc
-#, fuzzy
 msgid "Ponam"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "போநம்"
 
 #. name for ncd
 msgid "Nachering"
-msgstr ""
+msgstr "நாச்சேரிங்"
 
 #. name for nce
-#, fuzzy
 msgid "Yale"
-msgstr "ÂôÀ¡É¢Â"
+msgstr "யாலெ"
 
 #. name for ncf
-#, fuzzy
 msgid "Notsi"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நோட்ஸி"
 
 #. name for ncg
 msgid "Nisga'a"
-msgstr ""
+msgstr "நிஸ்கா'ஸ்"
 
 #. name for nch
 msgid "Nahuatl, Central Huasteca"
-msgstr ""
+msgstr "நாஹோடி, சென்ட்ரல் ஹுயஸ்டெகா"
 
 #. name for nci
 msgid "Nahuatl, Classical"
-msgstr ""
+msgstr "நாஹோடி, கிளாசிகள்"
 
 #. name for ncj
 msgid "Nahuatl, Northern Puebla"
-msgstr ""
+msgstr "நாஹோடி, வடக்கத்திய புப்லா"
 
 #. name for nck
 msgid "Nakara"
-msgstr ""
+msgstr "நாகரா"
 
 #. name for ncl
 msgid "Nahuatl, Michoacán"
-msgstr ""
+msgstr "நாஹோடி, மிசோவாகன்"
 
 #. name for ncm
 msgid "Nambo"
-msgstr ""
+msgstr "நாம்போ"
 
 #. name for ncn
-#, fuzzy
 msgid "Nauna"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "நௌனா"
 
 #. name for nco
 msgid "Sibe"
-msgstr ""
+msgstr "சைப்"
 
 #. name for ncp
 msgid "Ndaktup"
-msgstr ""
+msgstr "நணாக்துப்"
 
 #. name for ncr
 msgid "Ncane"
-msgstr ""
+msgstr "நகேன்"
 
 #. name for ncs
 msgid "Nicaraguan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "நிகராகுயன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for nct
 msgid "Naga, Chothe"
-msgstr ""
+msgstr "நாகா, சோத்"
 
 #. name for ncu
 msgid "Chumburung"
-msgstr ""
+msgstr "சும்புர்ரங்"
 
 #. name for ncx
 msgid "Nahuatl, Central Puebla"
-msgstr ""
+msgstr "நாஹோடி, சென்ட்ரல் புப்லா"
 
 #. name for ncz
 msgid "Natchez"
-msgstr ""
+msgstr "நாட்செஸ்"
 
 #. name for nda
-#, fuzzy
 msgid "Ndasa"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "நடாசா"
 
 #. name for ndb
 msgid "Kenswei Nsei"
-msgstr ""
+msgstr "கென்ஸ்வெய் நேசெய்"
 
 #. name for ndc
-#, fuzzy
 msgid "Ndau"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "நடாவ்"
 
 #. name for ndd
 msgid "Nde-Nsele-Nta"
-msgstr ""
+msgstr "நடே-நசேல்-நடா"
 
 #. name for nde
 msgid "Ndebele, North"
-msgstr ""
+msgstr "நடேப்லே, வடக்கு"
 
 #. name for ndf
-#, fuzzy
 msgid "Nadruvian"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "நட்ருவியன்"
 
 #. name for ndg
 msgid "Ndengereko"
-msgstr ""
+msgstr "நடெங்கெரெகோ"
 
 #. name for ndh
-#, fuzzy
 msgid "Ndali"
-msgstr "Ò¾¢Â _Á¡üÚô ¦ÀÂ÷"
+msgstr "நடாலி"
 
 #. name for ndi
 msgid "Samba Leko"
-msgstr ""
+msgstr "சாம்பா லெகோ"
 
 #. name for ndj
 msgid "Ndamba"
-msgstr ""
+msgstr "நடாம்பா"
 
 #. name for ndk
 msgid "Ndaka"
-msgstr ""
+msgstr "நடாகா"
 
 #. name for ndl
-#, fuzzy
 msgid "Ndolo"
-msgstr "ஒலோப்"
+msgstr "நடோலோ"
 
 #. name for ndm
-#, fuzzy
 msgid "Ndam"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நடாம்"
 
 #. name for ndn
-#, fuzzy
 msgid "Ngundi"
-msgstr "கிருந்தி"
+msgstr "நகுன்டி"
 
 #. name for ndo
-#, fuzzy
 msgid "Ndonga"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நடோன்கா"
 
 #. name for ndp
-#, fuzzy
 msgid "Ndo"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நடோ"
 
 #. name for ndq
 msgid "Ndombe"
-msgstr ""
+msgstr "நடோம்பீ"
 
 #. name for ndr
-#, fuzzy
 msgid "Ndoola"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நடூலா"
 
 #. name for nds
-#, fuzzy
 msgid "Saxon, Low"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "சாக்ஸோன், குறைந்த"
 
 #. name for ndt
-#, fuzzy
 msgid "Ndunga"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நடுன்கா"
 
 #. name for ndu
 msgid "Dugun"
-msgstr ""
+msgstr "டுகுன்"
 
 #. name for ndv
 msgid "Ndut"
-msgstr ""
+msgstr "நடட்"
 
 #. name for ndw
 msgid "Ndobo"
-msgstr ""
+msgstr "நடோபோ"
 
 #. name for ndx
-#, fuzzy
 msgid "Nduga"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நடுகா"
 
 #. name for ndy
 msgid "Lutos"
-msgstr ""
+msgstr "லுடோஸ்"
 
 #. name for ndz
-#, fuzzy
 msgid "Ndogo"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நடோகோ"
 
 #. name for nea
 msgid "Ngad'a, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "நகா'டா, கிழக்கத்திய"
 
 #. name for neb
 msgid "Toura (Côte d'Ivoire)"
-msgstr ""
+msgstr "தௌவ்ரா(கோட் டி'இவோய்ரீ)"
 
 #. name for nec
 msgid "Nedebang"
-msgstr ""
+msgstr "நெடேபங்"
 
 #. name for ned
 msgid "Nde-Gbite"
-msgstr ""
+msgstr "நடே-கபைட்"
 
 #. name for nee
 msgid "Kumak"
-msgstr ""
+msgstr "குமாக்"
 
 #. name for nef
-#, fuzzy
 msgid "Nefamese"
-msgstr "Å¢ÂðÉ¡Á¢Â"
+msgstr "நெபாம்ஸ்"
 
 #. name for neg
-#, fuzzy
 msgid "Negidal"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "நெஜிடால்"
 
 #. name for neh
 msgid "Nyenkha"
-msgstr ""
+msgstr "நயேனக்ஹா"
 
 #. name for nei
 msgid "Hittite, Neo-"
-msgstr ""
+msgstr "ஹிட்டீ, நியோ-"
 
 #. name for nej
 msgid "Neko"
-msgstr ""
+msgstr "நெகோ"
 
 #. name for nek
 msgid "Neku"
-msgstr ""
+msgstr "நெகு"
 
 #. name for nem
-#, fuzzy
 msgid "Nemi"
-msgstr "Ò¾¢Â _Á¡üÚô ¦ÀÂ÷"
+msgstr "நெமி"
 
 #. name for nen
 msgid "Nengone"
-msgstr ""
+msgstr "தென்கான்"
 
 #. name for neo
 msgid "Ná-Meo"
-msgstr ""
+msgstr "நா-மியோ"
 
 #. name for nep
-#, fuzzy
 msgid "Nepali"
-msgstr "Ò¾¢Â _Á¡üÚô ¦ÀÂ÷"
+msgstr "நேபாலி"
 
 #. name for neq
 msgid "Mixe, North Central"
-msgstr ""
+msgstr "வடக்கு"
 
 #. name for ner
-#, fuzzy
 msgid "Yahadian"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "யஹாடியன்"
 
 #. name for nes
 msgid "Kinnauri, Bhoti"
-msgstr ""
+msgstr "கின்னாவ்ரி, போதி"
 
 #. name for net
 msgid "Nete"
-msgstr ""
+msgstr "நேட்"
 
 #. name for nev
 msgid "Nyaheun"
-msgstr ""
+msgstr "நயாஹெயன்"
 
 #. name for new
 msgid "Bhasa, Nepal"
-msgstr ""
+msgstr "பாசா, நேபாளம்"
 
 #. name for nex
 msgid "Neme"
-msgstr ""
+msgstr "நேம்"
 
 #. name for ney
 msgid "Neyo"
-msgstr ""
+msgstr "நெயோ"
 
 #. name for nez
 msgid "Nez Perce"
-msgstr ""
+msgstr "நெஸ் பெர்ஸ்"
 
 #. name for nfa
 msgid "Dhao"
-msgstr ""
+msgstr "தாயோ"
 
 #. name for nfd
-#, fuzzy
 msgid "Ahwai"
-msgstr "ஷிஸ்வாதி"
+msgstr "அஹ்வாய்"
 
 #. name for nfl
 msgid "Ayiwo"
-msgstr ""
+msgstr "அயிவோ"
 
 #. name for nfr
 msgid "Nafaanra"
-msgstr ""
+msgstr "நஃபான்ரா"
 
 #. name for nfu
 msgid "Mfumte"
-msgstr ""
+msgstr "மஃபும்ட்"
 
 #. name for nga
 msgid "Ngbaka"
-msgstr ""
+msgstr "நக்பாகா"
 
 #. name for ngb
 msgid "Ngbandi, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "நக்பான்டி, வடக்கத்திய"
 
 #. name for ngc
 msgid "Ngombe (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "நகோம்பீ (டெமொக்ராடிக் குடியரசு காங்கோ)"
 
 #. name for ngd
 msgid "Ngando (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "நகான்டோ (சென்ட்ரல் ஆஃப்ரிகன் குடியரசு)"
 
 #. name for nge
 msgid "Ngemba"
-msgstr ""
+msgstr "நஜெம்பா"
 
 #. name for ngg
 msgid "Ngbaka Manza"
-msgstr ""
+msgstr "நக்பாகா மன்ஸா"
 
 #. name for ngh
 msgid "N/u"
-msgstr ""
+msgstr "என்/யு"
 
 #. name for ngi
 msgid "Ngizim"
-msgstr ""
+msgstr "நஜிம்"
 
 #. name for ngj
-#, fuzzy
 msgid "Ngie"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நகிய்"
 
 #. name for ngk
 msgid "Ngalkbun"
-msgstr ""
+msgstr "நகால்பன்"
 
 #. name for ngl
 msgid "Lomwe"
-msgstr ""
+msgstr "லோம்வே"
 
 #. name for ngm
 msgid "Ngatik Men's Creole"
-msgstr ""
+msgstr "நகாதிக் மென்'ஸ் க்ரியோல்"
 
 #. name for ngn
 msgid "Ngwo"
-msgstr ""
+msgstr "நக்வோ"
 
 #. name for ngo
-#, fuzzy
 msgid "Ngoni"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நகோனி"
 
 #. name for ngp
-#, fuzzy
 msgid "Ngulu"
-msgstr "Ýæ"
+msgstr "நகுலு"
 
 #. name for ngq
 msgid "Ngurimi"
-msgstr ""
+msgstr "நகுரிமி"
 
 #. name for ngr
 msgid "Nanggu"
-msgstr ""
+msgstr "நங்கு"
 
 #. name for ngs
 msgid "Gvoko"
-msgstr ""
+msgstr "கவோகோ"
 
 #. name for ngt
 msgid "Ngeq"
-msgstr ""
+msgstr "நகெக்"
 
 #. name for ngu
 msgid "Nahuatl, Guerrero"
-msgstr ""
+msgstr "நாஹோடி, க்வாரெரோ"
 
 #. name for ngv
 msgid "Nagumi"
-msgstr ""
+msgstr "நகுமி"
 
 #. name for ngw
 msgid "Ngwaba"
-msgstr ""
+msgstr "நக்வாபா"
 
 #. name for ngx
-#, fuzzy
 msgid "Nggwahyi"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நாவாஹ்யி"
 
 #. name for ngy
-#, fuzzy
 msgid "Tibea"
-msgstr "திபெத்து"
+msgstr "திபெயா"
 
 #. name for ngz
 msgid "Ngungwel"
-msgstr ""
+msgstr "நகுங்வெல்"
 
 #. name for nha
-#, fuzzy
 msgid "Nhanda"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நஹன்டா"
 
 #. name for nhb
-#, fuzzy
 msgid "Beng"
-msgstr "வங்காளம்"
+msgstr "பெங்"
 
 #. name for nhc
 msgid "Nahuatl, Tabasco"
-msgstr ""
+msgstr "நாஹோடி, தபாஸ்கோ"
 
 #. name for nhd
-#, fuzzy
 msgid "Guaraní, Ava"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "குர்ராணி,அவா"
 
 #. name for nhe
 msgid "Nahuatl, Eastern Huasteca"
-msgstr ""
+msgstr "நாஹோடி, கிழக்கத்திய ஹுயாஸ்தெகா"
 
 #. name for nhf
 msgid "Nhuwala"
-msgstr ""
+msgstr "நஹுவாலா"
 
 #. name for nhg
 msgid "Nahuatl, Tetelcingo"
-msgstr ""
+msgstr "நாஹோடி, தெடெல்சின்கோ"
 
 #. name for nhh
-#, fuzzy
 msgid "Nahari"
-msgstr "Ò¾¢Â _Á¡üÚô ¦ÀÂ÷"
+msgstr "நஹாரி"
 
 #. name for nhi
 msgid "Nahuatl, Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla"
-msgstr ""
+msgstr "நாஹோடி, ஸாகாட்லன்- அஹுய்கட்லன்-தெபெட்ஸின்தலா"
 
 #. name for nhk
 msgid "Nahuatl, Isthmus-Cosoleacaque"
-msgstr ""
+msgstr "நாஹோடி, இஸ்துமஸ்-கோசோலெகாக்யு"
 
 #. name for nhm
 msgid "Nahuatl, Morelos"
-msgstr ""
+msgstr "நாஹோடி, மோர்லாஸ்"
 
 #. name for nhn
 msgid "Nahuatl, Central"
-msgstr ""
+msgstr "நாஹோடி, சென்ட்ரல்"
 
 #. name for nho
-#, fuzzy
 msgid "Takuu"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "தாகூ"
 
 #. name for nhp
 msgid "Nahuatl, Isthmus-Pajapan"
-msgstr ""
+msgstr "நாஹோடி, இஸ்துமஸ்-பஜாபன்"
 
 #. name for nhq
 msgid "Nahuatl, Huaxcaleca"
-msgstr ""
+msgstr "நாஹோடி, ஹுயஸ்கலெகா"
 
 #. name for nhr
-#, fuzzy
 msgid "Naro"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "நாரோ"
 
 #. name for nht
 msgid "Nahuatl, Ometepec"
-msgstr ""
+msgstr "நாஹோடி, ஒமெடெபெக்"
 
 #. name for nhu
 msgid "Noone"
-msgstr ""
+msgstr "நோ ஒன்"
 
 #. name for nhv
 msgid "Nahuatl, Temascaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "நாஹோடி, தெமாஸ்கல்டெபெக்"
 
 #. name for nhw
 msgid "Nahuatl, Western Huasteca"
-msgstr ""
+msgstr "நாஹோடி, மேற்கத்திய ஹோஸ்டெகா"
 
 #. name for nhx
 msgid "Nahuatl, Isthmus-Mecayapan"
-msgstr ""
+msgstr "நாஹோடி, இஸ்துமஸ்-மெகாயாபன்"
 
 #. name for nhy
 msgid "Nahuatl, Northern Oaxaca"
-msgstr ""
+msgstr "நாஹோடி, வடகத்திய ஓக்ஸாகா"
 
 #. name for nhz
 msgid "Nahuatl, Santa María La Alta"
-msgstr ""
+msgstr "நாஹோடி, சான்டா மாரியா லா அல்டா"
 
 #. name for nia
 msgid "Nias"
-msgstr ""
+msgstr "நியாஸ்"
 
 #. name for nib
 msgid "Nakama"
-msgstr ""
+msgstr "நகாமா"
 
 #. name for nid
-#, fuzzy
 msgid "Ngandi"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நகன்டி"
 
 #. name for nie
-#, fuzzy
 msgid "Niellim"
-msgstr "Ò¾¢Â _Á¡üÚô ¦ÀÂ÷"
+msgstr "நைய்ல்லிம்"
 
 #. name for nif
 msgid "Nek"
-msgstr ""
+msgstr "நெக்"
 
 #. name for nig
 msgid "Ngalakan"
-msgstr ""
+msgstr "நகாலகன்"
 
 #. name for nih
 msgid "Nyiha (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "நையிஹா (தான்ஸானியா)"
 
 #. name for nii
 msgid "Nii"
-msgstr ""
+msgstr "நி"
 
 #. name for nij
-#, fuzzy
 msgid "Ngaju"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நகாஜு"
 
 #. name for nik
-#, fuzzy
 msgid "Nicobarese, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "நிகோபார்ஸ், தெற்கத்திய"
 
 #. name for nil
 msgid "Nila"
-msgstr ""
+msgstr "நிலா"
 
 #. name for nim
-#, fuzzy
 msgid "Nilamba"
-msgstr "பிஸ்லாமா"
+msgstr "நிலாம்பா"
 
 #. name for nin
 msgid "Ninzo"
-msgstr ""
+msgstr "நின்ஸோ"
 
 #. name for nio
-#, fuzzy
 msgid "Nganasan"
-msgstr "«í§¸Ã¢Âý"
+msgstr "நகனாசன்"
 
 #. name for niq
-#, fuzzy
 msgid "Nandi"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நான்டி"
 
 #. name for nir
-#, fuzzy
 msgid "Nimboran"
-msgstr "ĢЧÅÉ¢Âý"
+msgstr "நிம்போரன்"
 
 #. name for nis
 msgid "Nimi"
-msgstr ""
+msgstr "நிமி"
 
 #. name for nit
-#, fuzzy
 msgid "Kolami, Southeastern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "கோலமி, தென்கிழக்கத்திய"
 
 #. name for niu
 msgid "Niuean"
-msgstr ""
+msgstr "தையுன்"
 
 #. name for niv
 msgid "Gilyak"
-msgstr ""
+msgstr "கில்யாக்"
 
 #. name for niw
 msgid "Nimo"
-msgstr ""
+msgstr "நிமோ"
 
 #. name for nix
-#, fuzzy
 msgid "Hema"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "ஹேமா"
 
 #. name for niy
-#, fuzzy
 msgid "Ngiti"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நகிடி"
 
 #. name for niz
-#, fuzzy
 msgid "Ningil"
-msgstr "லிங்காலா"
+msgstr "நின்கில்"
 
 #. name for nja
 msgid "Nzanyi"
-msgstr ""
+msgstr "நஸான்யி"
 
 #. name for njb
 msgid "Naga, Nocte"
-msgstr ""
+msgstr "நாகா, நோக்ட்"
 
 #. name for njd
 msgid "Ndonde Hamba"
-msgstr ""
+msgstr "நடோன் ஹம்பா"
 
 #. name for njh
 msgid "Naga, Lotha"
-msgstr ""
+msgstr "நாகா, லோதா"
 
 #. name for nji
-#, fuzzy
 msgid "Gudanji"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "குடன்ஜி"
 
 #. name for njj
 msgid "Njen"
-msgstr ""
+msgstr "நிஜென்"
 
 #. name for njl
 msgid "Njalgulgule"
-msgstr ""
+msgstr "நஜால்குல்குலே"
 
 #. name for njm
 msgid "Naga, Angami"
-msgstr ""
+msgstr "நாகா, அன்கமி"
 
 #. name for njn
 msgid "Naga, Liangmai"
-msgstr ""
+msgstr "நாகா, லியங்மைய்"
 
 #. name for njo
 msgid "Naga, Ao"
-msgstr ""
+msgstr "நாகா, அயோ"
 
 #. name for njr
 msgid "Njerep"
-msgstr ""
+msgstr "நஜெரெப்"
 
 #. name for njs
 msgid "Nisa"
-msgstr ""
+msgstr "நிஸா"
 
 #. name for njt
 msgid "Ndyuka-Trio Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "நட்யுகா-திரியோ பிட்ஜின்"
 
 #. name for nju
 msgid "Ngadjunmaya"
-msgstr ""
+msgstr "நகாட்ஜுன்மாயா"
 
 #. name for njx
-#, fuzzy
 msgid "Kunyi"
-msgstr "கிருந்தி"
+msgstr "குன்யி"
 
 #. name for njy
 msgid "Njyem"
-msgstr ""
+msgstr "நிஜ்யேம்"
 
 #. name for nka
-#, fuzzy
 msgid "Nkoya"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நகோயா"
 
 #. name for nkb
 msgid "Naga, Khoibu"
-msgstr ""
+msgstr "நாகா, கோய்பு"
 
 #. name for nkc
-#, fuzzy
 msgid "Nkongho"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "நகோங்ஹோ"
 
 #. name for nkd
-#, fuzzy
 msgid "Koireng"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோய்ரெங்"
 
 #. name for nke
 msgid "Duke"
-msgstr ""
+msgstr "டுயூக்"
 
 #. name for nkf
 msgid "Naga, Inpui"
-msgstr ""
+msgstr "நாகா, இன்புய்"
 
 #. name for nkg
-#, fuzzy
 msgid "Nekgini"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "நெக்கினி"
 
 #. name for nkh
 msgid "Naga, Khezha"
-msgstr ""
+msgstr "நாகா, கேஸ்ஸா"
 
 #. name for nki
 msgid "Naga, Thangal"
-msgstr ""
+msgstr "நாகா, தான்கல்"
 
 #. name for nkj
-#, fuzzy
 msgid "Nakai"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நகாய்"
 
 #. name for nkk
 msgid "Nokuku"
-msgstr ""
+msgstr "நோகுகு"
 
 #. name for nkm
 msgid "Namat"
-msgstr ""
+msgstr "நாமட்"
 
 #. name for nkn
-#, fuzzy
 msgid "Nkangala"
-msgstr "லிங்காலா"
+msgstr "நகாங்கலா"
 
 #. name for nko
-#, fuzzy
 msgid "Nkonya"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நகோன்யா"
 
 #. name for nkp
 msgid "Niuatoputapu"
-msgstr ""
+msgstr "நையுடோபுடபு"
 
 #. name for nkr
 msgid "Nukuoro"
-msgstr ""
+msgstr "நுகுயோரோ"
 
 #. name for nks
 msgid "Asmat, North"
-msgstr ""
+msgstr "அஸ்மட், வடக்கு"
 
 #. name for nkt
 msgid "Nyika (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "நயிகா (தான்ஸானியா)"
 
 #. name for nku
 msgid "Kulango, Bouna"
-msgstr ""
+msgstr "குலாங்கோ, போவ்னா"
 
 #. name for nkv
 msgid "Nyika (Malawi and Zambia)"
-msgstr ""
+msgstr "நயிகா (மாலாவி மற்றும் சாம்பியா)"
 
 #. name for nkw
-#, fuzzy
 msgid "Nkutu"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "நகுது"
 
 #. name for nkx
 msgid "Nkoroo"
-msgstr ""
+msgstr "நகோரோ"
 
 #. name for nkz
-#, fuzzy
 msgid "Nkari"
-msgstr "Ò¾¢Â _Á¡üÚô ¦ÀÂ÷"
+msgstr "நகாரி"
 
 #. name for nla
 msgid "Ngombale"
-msgstr ""
+msgstr "நகோம்பேல்"
 
 #. name for nlc
-#, fuzzy
 msgid "Nalca"
-msgstr "¸Ä£º¢Âý"
+msgstr "நல்கா"
 
 #. name for nld
 msgid "Dutch"
-msgstr "¼îÍ"
+msgstr "டச்சு"
 
 #. name for nle
 msgid "Nyala, East"
-msgstr ""
+msgstr "நயாலா, கிழக்கு"
 
 #. name for nlg
-#, fuzzy
 msgid "Gela"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "கெலா"
 
 #. name for nli
-#, fuzzy
 msgid "Grangali"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "கிரங்காலி"
 
 #. name for nlj
-#, fuzzy
 msgid "Nyali"
-msgstr "Ò¾¢Â _Á¡üÚô ¦ÀÂ÷"
+msgstr "நையாலி"
 
 #. name for nlk
 msgid "Yali, Ninia"
-msgstr ""
+msgstr "யாலி, நினியா"
 
 #. name for nll
-#, fuzzy
 msgid "Nihali"
-msgstr "Ò¾¢Â _Á¡üÚô ¦ÀÂ÷"
+msgstr "நிஹாலி"
 
 #. name for nln
 msgid "Nahuatl, Durango"
-msgstr ""
+msgstr "நாஹோடி, டுரங்கோ"
 
 #. name for nlo
 msgid "Ngul"
-msgstr ""
+msgstr "நகுல்"
 
 #. name for nlr
-#, fuzzy
 msgid "Ngarla"
-msgstr "லிங்காலா"
+msgstr "நகார்லா"
 
 #. name for nlu
 msgid "Nchumbulu"
-msgstr ""
+msgstr "நசும்புலு"
 
 #. name for nlv
 msgid "Nahuatl, Orizaba"
-msgstr ""
+msgstr "நாஹோடி, ஓரிஸாபா"
 
 #. name for nlx
-#, fuzzy
 msgid "Nahali"
-msgstr "Ò¾¢Â _Á¡üÚô ¦ÀÂ÷"
+msgstr "நஹாலி"
 
 #. name for nly
 msgid "Nyamal"
-msgstr ""
+msgstr "நயாமல்"
 
 #. name for nlz
-#, fuzzy
 msgid "Nalögo"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "நாலோகோ"
 
 #. name for nma
 msgid "Naga, Maram"
-msgstr ""
+msgstr "நாகா, மாரம்"
 
 #. name for nmb
 msgid "Nambas, Big"
-msgstr ""
+msgstr "நம்பஸ், பெரிய"
 
 #. name for nmc
-#, fuzzy
 msgid "Ngam"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நகம்"
 
 #. name for nmd
-#, fuzzy
 msgid "Ndumu"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "நடுமு"
 
 #. name for nme
 msgid "Naga, Mzieme"
-msgstr ""
+msgstr "நாகா, மஸிய்ம்"
 
 #. name for nmf
 msgid "Naga, Tangkhul"
-msgstr ""
+msgstr "நாகா, தாங்க்ஹுல்"
 
 #. name for nmg
-#, fuzzy
 msgid "Kwasio"
-msgstr "ஷிஸ்வாதி"
+msgstr "கவாசியோ"
 
 #. name for nmh
 msgid "Naga, Monsang"
-msgstr ""
+msgstr "நாகா, மோன்சங்"
 
 #. name for nmi
 msgid "Nyam"
-msgstr ""
+msgstr "நயம்"
 
 #. name for nmj
 msgid "Ngombe (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "நகோம்ப் (மத்திய ஆஃப்ரிகன் குடியரசு)"
 
 #. name for nmk
-#, fuzzy
 msgid "Namakura"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "நமாகுரா"
 
 #. name for nml
-#, fuzzy
 msgid "Ndemli"
-msgstr "Ò¾¢Â _Á¡üÚô ¦ÀÂ÷"
+msgstr "நடேம்லி"
 
 #. name for nmm
-#, fuzzy
 msgid "Manangba"
-msgstr "மலகெஸி"
+msgstr "மனாங்பா"
 
 #. name for nmn
 msgid "!Xóõ"
-msgstr ""
+msgstr "!ஸோ"
 
 #. name for nmo
 msgid "Naga, Moyon"
-msgstr ""
+msgstr "நாகா, மோயோன்"
 
 #. name for nmp
-#, fuzzy
 msgid "Nimanbur"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "நிமன்புர்"
 
 #. name for nmq
 msgid "Nambya"
-msgstr ""
+msgstr "நாம்பியா"
 
 #. name for nmr
-#, fuzzy
 msgid "Nimbari"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "நிம்பாரி"
 
 #. name for nms
 msgid "Letemboi"
-msgstr ""
+msgstr "லேதேம்போய்"
 
 #. name for nmt
 msgid "Namonuito"
-msgstr ""
+msgstr "நமோனுய்டோ"
 
 #. name for nmu
 msgid "Maidu, Northeast"
-msgstr ""
+msgstr "மைய்டு, வடகிழக்கு"
 
 #. name for nmv
-#, fuzzy
 msgid "Ngamini"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நகாமினி"
 
 #. name for nmw
-#, fuzzy
 msgid "Nimoa"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நிமௌ"
 
 #. name for nmx
 msgid "Nama (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "நமா புதிய கினி"
 
 #. name for nmy
 msgid "Namuyi"
-msgstr ""
+msgstr "நமுயி"
 
 #. name for nmz
 msgid "Nawdm"
-msgstr ""
+msgstr "நவ்டம்"
 
 #. name for nna
 msgid "Nyangumarta"
-msgstr ""
+msgstr "நயங்மார்தா"
 
 #. name for nnb
 msgid "Nande"
-msgstr ""
+msgstr "நான்டே"
 
 #. name for nnc
 msgid "Nancere"
-msgstr ""
+msgstr "நான்ஸேர்"
 
 #. name for nnd
 msgid "Ambae, West"
-msgstr ""
+msgstr "அம்பேயா, மேற்கு"
 
 #. name for nne
 msgid "Ngandyera"
-msgstr ""
+msgstr "நகன்டைய்ரா"
 
 #. name for nnf
-#, fuzzy
 msgid "Ngaing"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நகெய்ங்"
 
 #. name for nng
 msgid "Naga, Maring"
-msgstr ""
+msgstr "நாகா, மரிங்"
 
 #. name for nnh
 msgid "Ngiemboon"
-msgstr ""
+msgstr "நகியம்பூன்"
 
 #. name for nni
 msgid "Nuaulu, North"
-msgstr ""
+msgstr "நுயாவ்லு, வடக்கு"
 
 #. name for nnj
 msgid "Nyangatom"
-msgstr ""
+msgstr "நயங்காடோம்"
 
 #. name for nnk
 msgid "Nankina"
-msgstr ""
+msgstr "நன்கினா"
 
 #. name for nnl
 msgid "Naga, Northern Rengma"
-msgstr ""
+msgstr "நாகா, வடக்கத்திய ரெங்மா"
 
 #. name for nnm
-#, fuzzy
 msgid "Namia"
-msgstr "¾Á¢ú"
+msgstr "நமியா"
 
 #. name for nnn
 msgid "Ngete"
-msgstr ""
+msgstr "நகேட்"
 
 #. name for nno
-#, fuzzy
 msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "¿¡÷Å£º¢Âý (¨¿§Â¡÷Íì)"
+msgstr "நார்விஜியன் நைநோர்ஸ்க்"
 
 #. name for nnp
 msgid "Naga, Wancho"
-msgstr ""
+msgstr "நாகா, வான்சோ"
 
 #. name for nnq
 msgid "Ngindo"
-msgstr ""
+msgstr "நகின்டோ"
 
 #. name for nnr
-#, fuzzy
 msgid "Narungga"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "நரங்கா"
 
 #. name for nns
 msgid "Ningye"
-msgstr ""
+msgstr "நிங்யே"
 
 #. name for nnt
 msgid "Nanticoke"
-msgstr ""
+msgstr "நான்டிகோக்"
 
 #. name for nnu
-#, fuzzy
 msgid "Dwang"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "டவாங்"
 
 #. name for nnv
 msgid "Nugunu (Australia)"
-msgstr ""
+msgstr "நுகுனு (ஆஸ்திரேலியா)"
 
 #. name for nnw
-#, fuzzy
 msgid "Nuni, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "நுனி, தெற்கத்திய"
 
 #. name for nnx
-#, fuzzy
 msgid "Ngong"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நகோங்"
 
 #. name for nny
-#, fuzzy
 msgid "Nyangga"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நயாங்கா"
 
 #. name for nnz
 msgid "Nda'nda'"
-msgstr ""
+msgstr "நடா'ன்டா'"
 
 #. name for noa
 msgid "Woun Meu"
-msgstr ""
+msgstr "வோன் மெவ்"
 
 #. name for nob
-#, fuzzy
 msgid "Norwegian Bokmål"
-msgstr "¿¡÷Å£º¢Â (¦À¡ìÁ¡ø)"
+msgstr "நார்வேஜியன் போக்மால்"
 
 #. name for noc
 msgid "Nuk"
-msgstr ""
+msgstr "நூக்"
 
 #. name for nod
-#, fuzzy
 msgid "Thai, Northern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "தாய், வடக்கத்திய"
 
 #. name for noe
 msgid "Nimadi"
-msgstr ""
+msgstr "நிமாடி"
 
 #. name for nof
-#, fuzzy
 msgid "Nomane"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "நோமேன்"
 
 #. name for nog
-#, fuzzy
 msgid "Nogai"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நோகாய்"
 
 #. name for noh
 msgid "Nomu"
-msgstr ""
+msgstr "நோமு"
 
 #. name for noi
-#, fuzzy
 msgid "Noiri"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "நொய்ரி"
 
 #. name for nok
 msgid "Nooksack"
-msgstr ""
+msgstr "நூக்சாக்"
 
 #. name for nom
 msgid "Nocamán"
-msgstr ""
+msgstr "நோகாமன்"
 
 #. name for non
 msgid "Norse, Old"
-msgstr ""
+msgstr "நோர்ஸ், பழைய"
 
 #. name for noo
 msgid "Nootka"
-msgstr ""
+msgstr "நூட்கா"
 
 #. name for nop
 msgid "Numanggang"
-msgstr ""
+msgstr "நுமங்காங்"
 
 #. name for noq
-#, fuzzy
 msgid "Ngongo"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "நகோங்கோ"
 
 #. name for nor
-#, fuzzy
 msgid "Norwegian"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "நார்வேஜியன்"
 
 #. name for nos
-#, fuzzy
 msgid "Nisu, Eastern"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "நிசு, கிழக்கத்திய"
 
 #. name for not
 msgid "Nomatsiguenga"
-msgstr ""
+msgstr "நோமட்ஸிகுயன்கா"
 
 #. name for nou
 msgid "Ewage-Notu"
-msgstr ""
+msgstr "ஈவாஜ்-நோடு"
 
 #. name for nov
 msgid "Novial"
-msgstr ""
+msgstr "நோவியல்"
 
 #. name for now
 msgid "Nyambo"
-msgstr ""
+msgstr "நயம்போ"
 
 #. name for noy
 msgid "Noy"
-msgstr ""
+msgstr "நோய்"
 
 #. name for noz
-#, fuzzy
 msgid "Nayi"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நாயி"
 
 #. name for npa
-#, fuzzy
 msgid "Nar Phu"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "நார் ப்பு"
 
 #. name for npb
 msgid "Nupbikha"
-msgstr ""
+msgstr "நுப்கிக்ஹா"
 
 #. name for nph
 msgid "Naga, Phom"
-msgstr ""
+msgstr "நாகா, போம்"
 
 #. name for npl
 msgid "Nahuatl, Southeastern Puebla"
-msgstr ""
+msgstr "நாஹோடி, தென்கிழக்கத்திய புப்லா"
 
 #. name for npn
-#, fuzzy
 msgid "Mondropolon"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மோன்ரோபோலோன்"
 
 #. name for npo
 msgid "Naga, Pochuri"
-msgstr ""
+msgstr "நாகா, போசூரி"
 
 #. name for nps
-#, fuzzy
 msgid "Nipsan"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "நிப்சன்"
 
 #. name for npu
 msgid "Naga, Puimei"
-msgstr ""
+msgstr "நாகா, புய்மைய்"
 
 #. name for npy
-#, fuzzy
 msgid "Napu"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "நாபு"
 
 #. name for nqg
 msgid "Ede Nago"
-msgstr ""
+msgstr "ஈடே நாகோ"
 
 #. name for nqk
 msgid "Ede Nago, Kura"
-msgstr ""
+msgstr "ஈடே நாகோ, குரா"
 
 #. name for nqm
-#, fuzzy
 msgid "Ndom"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நடோம்"
 
 #. name for nqn
 msgid "Nen"
-msgstr ""
+msgstr "நென்"
 
 #. name for nqo
 msgid "N'Ko"
-msgstr ""
+msgstr "என்கோ"
 
 #. name for nra
 msgid "Ngom"
-msgstr ""
+msgstr "நகோம்"
 
 #. name for nrb
-#, fuzzy
 msgid "Nara"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "நாரா"
 
 #. name for nrc
-#, fuzzy
 msgid "Noric"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நோரிக்"
 
 #. name for nre
 msgid "Naga, Southern Rengma"
-msgstr ""
+msgstr "நாகா, தெற்கத்திய ரெங்மா"
 
 #. name for nrg
-#, fuzzy
 msgid "Narango"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "நரான்கோ"
 
 #. name for nri
 msgid "Naga, Chokri"
-msgstr ""
+msgstr "நாகா, சோக்ரி"
 
 #. name for nrl
-#, fuzzy
 msgid "Ngarluma"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "நகர்லுமா"
 
 #. name for nrm
-#, fuzzy
 msgid "Narom"
-msgstr "ஒரோம (அபன்)"
+msgstr "நரோம்"
 
 #. name for nrn
-#, fuzzy
 msgid "Norn"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "நோன்"
 
 #. name for nrp
-#, fuzzy
 msgid "Picene, North"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "பிஸ்னீ, வடக்கு"
 
 #. name for nrr
-#, fuzzy
 msgid "Norra"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நோர்ரா"
 
 #. name for nrt
-#, fuzzy
 msgid "Kalapuya, Northern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "காலாபுயா, கிழக்கத்திய"
 
 #. name for nrx
-#, fuzzy
 msgid "Ngurmbur"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "நகுர்ம்புர்"
 
 #. name for nrz
-#, fuzzy
 msgid "Lala"
-msgstr "லிங்காலா"
+msgstr "லாலா"
 
 #. name for nsa
 msgid "Naga, Sangtam"
-msgstr ""
+msgstr "நாகா, சங்தம்"
 
 #. name for nsc
-#, fuzzy
 msgid "Nshi"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "நஷி"
 
 #. name for nsd
-#, fuzzy
 msgid "Nisu, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "நிசு, தெற்கத்திய"
 
 #. name for nse
-#, fuzzy
 msgid "Nsenga"
-msgstr "ஸோங்கா"
+msgstr "நசென்கா"
 
 #. name for nsg
-#, fuzzy
 msgid "Ngasa"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "நகாசா"
 
 #. name for nsh
 msgid "Ngoshie"
-msgstr ""
+msgstr "நகோஷிய்"
 
 #. name for nsi
 msgid "Nigerian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "நிஜெரியன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for nsk
-#, fuzzy
 msgid "Naskapi"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "நாஸ்காபி"
 
 #. name for nsl
 msgid "Norwegian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "நார்வேஜியன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for nsm
 msgid "Naga, Sumi"
-msgstr ""
+msgstr "நாகா, சுமி"
 
 #. name for nsn
-#, fuzzy
 msgid "Nehan"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "நெஹன்"
 
 #. name for nso
-#, fuzzy
 msgid "Sotho, Northern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "சோதோ, வடக்கத்திய"
 
 #. name for nsp
 msgid "Nepalese Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "நேபாலிஸ் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for nsq
 msgid "Miwok, Northern Sierra"
-msgstr ""
+msgstr "மிவோக், வடக்கத்திய சீர்ரா"
 
 #. name for nsr
 msgid "Maritime Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "மாரிடைம் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for nss
-#, fuzzy
 msgid "Nali"
-msgstr "Ò¾¢Â _Á¡üÚô ¦ÀÂ÷"
+msgstr "நாலி"
 
 #. name for nst
 msgid "Naga, Tase"
-msgstr ""
+msgstr "நாகா, தேஸ்"
 
 #. name for nsu
 msgid "Nahuatl, Sierra Negra"
-msgstr ""
+msgstr "நாஹோடி, சீயர்ரா நைகரா"
 
 #. name for nsv
-#, fuzzy
 msgid "Nisu, Southwestern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "நிசு, தென்மேற்க்கத்திய"
 
 #. name for nsw
-#, fuzzy
 msgid "Navut"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "நாவுட்"
 
 #. name for nsx
-#, fuzzy
 msgid "Nsongo"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "நசாங்கோ"
 
 #. name for nsy
-#, fuzzy
 msgid "Nasal"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "நாசல்"
 
 #. name for nsz
 msgid "Nisenan"
-msgstr ""
+msgstr "நிசேனன்"
 
 #. name for nte
 msgid "Nathembo"
-msgstr ""
+msgstr "நாதெம்போ"
 
 #. name for nti
 msgid "Natioro"
-msgstr ""
+msgstr "நாதியோரோ"
 
 #. name for ntj
 msgid "Ngaanyatjarra"
-msgstr ""
+msgstr "நாகாநையாட்ஜார்ரா"
 
 #. name for ntk
 msgid "Ikoma-Nata-Isenye"
-msgstr ""
+msgstr "இகோமா-நாடா-இசென்யே"
 
 #. name for ntm
 msgid "Nateni"
-msgstr ""
+msgstr "நாதெனி"
 
 #. name for nto
 msgid "Ntomba"
-msgstr ""
+msgstr "யடோம்பா"
 
 #. name for ntp
 msgid "Tepehuan, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "தெபெஜுயன், வடகத்ததிய"
 
 #. name for ntr
 msgid "Delo"
-msgstr ""
+msgstr "டெலோ"
 
 #. name for nts
 msgid "Natagaimas"
-msgstr ""
+msgstr "நடாகாய்மஸ்"
 
 #. name for ntu
 msgid "Natügu"
-msgstr ""
+msgstr "நதுகு"
 
 #. name for ntw
 msgid "Nottoway"
-msgstr ""
+msgstr "நோடோவே"
 
 #. name for nty
-#, fuzzy
 msgid "Mantsi"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "மான்ட்சி"
 
 #. name for ntz
 msgid "Natanzi"
-msgstr ""
+msgstr "ந்தான்ஸி"
 
 #. name for nua
 msgid "Yuaga"
-msgstr ""
+msgstr "யாக்கா"
 
 #. name for nuc
 msgid "Nukuini"
-msgstr ""
+msgstr "நுகுய்னி"
 
 #. name for nud
-#, fuzzy
 msgid "Ngala"
-msgstr "லிங்காலா"
+msgstr "நகாலா"
 
 #. name for nue
 msgid "Ngundu"
-msgstr ""
+msgstr "நகுன்டு"
 
 #. name for nuf
-#, fuzzy
 msgid "Nusu"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "நுசு"
 
 #. name for nug
-#, fuzzy
 msgid "Nungali"
-msgstr "வங்காளம்"
+msgstr "நுன்கலி"
 
 #. name for nuh
-#, fuzzy
 msgid "Ndunda"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நடுங்டா"
 
 #. name for nui
 msgid "Ngumbi"
-msgstr ""
+msgstr "நகும்பி"
 
 #. name for nuj
 msgid "Nyole"
-msgstr ""
+msgstr "நயோல்"
 
 #. name for nul
 msgid "Nusa Laut"
-msgstr ""
+msgstr "நுசா லௌட்"
 
 #. name for num
 msgid "Niuafo'ou"
-msgstr ""
+msgstr "நையோஃப்யு"
 
 #. name for nun
 msgid "Nung (Myanmar)"
-msgstr ""
+msgstr "நங் (மியாமர்)"
 
 #. name for nuo
 msgid "Nguôn"
-msgstr ""
+msgstr "நகுயன்"
 
 #. name for nup
 msgid "Nupe-Nupe-Tako"
-msgstr ""
+msgstr "நுப்-நுப்-தாகோ"
 
 #. name for nuq
 msgid "Nukumanu"
-msgstr ""
+msgstr "நுகிமானு"
 
 #. name for nur
-#, fuzzy
 msgid "Nukuria"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "நுகுரியா"
 
 #. name for nus
-#, fuzzy
 msgid "Nuer"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "நுயர்"
 
 #. name for nut
 msgid "Nung (Viet Nam)"
-msgstr ""
+msgstr "நங் (வியட் நாம்)"
 
 #. name for nuu
 msgid "Ngbundu"
-msgstr ""
+msgstr "நக்புன்டு"
 
 #. name for nuv
 msgid "Nuni, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "நுனி, தெற்கத்திய"
 
 #. name for nuw
 msgid "Nguluwan"
-msgstr ""
+msgstr "நகுலுவான்"
 
 #. name for nux
-#, fuzzy
 msgid "Mehek"
-msgstr "¸¢§Ãì¸"
+msgstr "மெஹெக்"
 
 #. name for nuy
 msgid "Nunggubuyu"
-msgstr ""
+msgstr "நங்குபுயு"
 
 #. name for nuz
 msgid "Nahuatl, Tlamacazapa"
-msgstr ""
+msgstr "நாஹோடி, தலாமாகாஸாபா"
 
 #. name for nvh
-#, fuzzy
 msgid "Nasarian"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "நசாரியன்"
 
 #. name for nvm
 msgid "Namiae"
-msgstr ""
+msgstr "நமியா"
 
 #. name for nwa
 msgid "Nawathinehena"
-msgstr ""
+msgstr "நவதிநெஹெனா"
 
 #. name for nwb
 msgid "Nyabwa"
-msgstr ""
+msgstr "நயாப்வா"
 
 #. name for nwc
-#, fuzzy
 msgid "Newari, Old"
-msgstr "Ò¾¢Â _Á¡üÚô ¦ÀÂ÷"
+msgstr "நக்வாரி, பழைய"
 
 #. name for nwe
 msgid "Ngwe"
-msgstr ""
+msgstr "நக்வே"
 
 #. name for nwi
 msgid "Tanna, Southwest"
-msgstr ""
+msgstr "தான்னா, தென்மேற்கு"
 
 #. name for nwm
 msgid "Nyamusa-Molo"
-msgstr ""
+msgstr "நயமுசா-மோலோ"
 
 #. name for nwr
-#, fuzzy
 msgid "Nawaru"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "நவாரு"
 
 #. name for nwx
-#, fuzzy
 msgid "Newar, Middle"
-msgstr "Ò¾¢Â _Á¡üÚô ¦ÀÂ÷"
+msgstr "நெவார், மத்தியில்"
 
 #. name for nwy
 msgid "Nottoway-Meherrin"
-msgstr ""
+msgstr "நோட்டோவே-மெஹெர்ரின்"
 
 #. name for nxa
 msgid "Nauete"
-msgstr ""
+msgstr "நையூட்"
 
 #. name for nxd
 msgid "Ngando (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "நகான்டோ (டெமோக்ராடிக் குடியரசு காங்கோ)"
 
 #. name for nxe
 msgid "Nage"
-msgstr ""
+msgstr "நாஜ்"
 
 #. name for nxg
 msgid "Ngad'a"
-msgstr ""
+msgstr "நகா'டா"
 
 #. name for nxi
-#, fuzzy
 msgid "Nindi"
-msgstr "இந்தி"
+msgstr "நின்டி"
 
 #. name for nxl
 msgid "Nuaulu, South"
-msgstr ""
+msgstr "நுயாவ்லு, தெற்கு"
 
 #. name for nxm
-#, fuzzy
 msgid "Numidian"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "நுமிடியன்"
 
 #. name for nxn
 msgid "Ngawun"
-msgstr ""
+msgstr "நகாவுன்"
 
 #. name for nxr
 msgid "Ninggerum"
-msgstr ""
+msgstr "நிங்கெரும்"
 
 #. name for nxu
-#, fuzzy
 msgid "Narau"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "நாராவ்"
 
 #. name for nxx
-#, fuzzy
 msgid "Nafri"
-msgstr "Ò¾¢Â _Á¡üÚô ¦ÀÂ÷"
+msgstr "நஃபாரி"
 
 #. name for nya
-#, fuzzy
 msgid "Nyanja"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நையான்ஜா"
 
 #. name for nyb
-#, fuzzy
 msgid "Nyangbo"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "நையங்போ"
 
 #. name for nyc
-#, fuzzy
 msgid "Nyanga-li"
-msgstr "வங்காளம்"
+msgstr "நயாங்கா-லி"
 
 #. name for nyd
 msgid "Nyore"
-msgstr ""
+msgstr "நையோர்"
 
 #. name for nye
 msgid "Nyengo"
-msgstr ""
+msgstr "நையேன்கோ"
 
 #. name for nyf
-#, fuzzy
 msgid "Giryama"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "கிரையாமா"
 
 #. name for nyg
 msgid "Nyindu"
-msgstr ""
+msgstr "நைன்டு"
 
 #. name for nyh
-#, fuzzy
 msgid "Nyigina"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "நைகிங்கா"
 
 #. name for nyi
 msgid "Ama (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "அமா (சூடான்)"
 
 #. name for nyj
-#, fuzzy
 msgid "Nyanga"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நையன்கா"
 
 #. name for nyk
 msgid "Nyaneka"
-msgstr ""
+msgstr "நயாநேகா"
 
 #. name for nyl
 msgid "Nyeu"
-msgstr ""
+msgstr "நயேவ்"
 
 #. name for nym
 msgid "Nyamwezi"
-msgstr ""
+msgstr "நயாம்வேகி"
 
 #. name for nyn
 msgid "Nyankole"
-msgstr ""
+msgstr "நயான்கோல்"
 
 #. name for nyo
 msgid "Nyoro"
-msgstr ""
+msgstr "நயோரோ"
 
 #. name for nyp
 msgid "Nyang'i"
-msgstr ""
+msgstr "நயாங்கி"
 
 #. name for nyq
-#, fuzzy
 msgid "Nayini"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "நாயினி"
 
 #. name for nyr
-#, fuzzy
 msgid "Nyiha (Malawi)"
-msgstr "Ò¾¢Â _Á¡üÚô ¦ÀÂ÷"
+msgstr "நயிஹா (மாலாவி)"
 
 #. name for nys
-#, fuzzy
 msgid "Nyunga"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நையங்கா"
 
 #. name for nyt
 msgid "Nyawaygi"
-msgstr ""
+msgstr "நயாவாய்கி"
 
 #. name for nyu
 msgid "Nyungwe"
-msgstr ""
+msgstr "நயுங்வே"
 
 #. name for nyv
 msgid "Nyulnyul"
-msgstr ""
+msgstr "நயுலன்யுல்"
 
 #. name for nyw
 msgid "Nyaw"
-msgstr ""
+msgstr "நயாவ்"
 
 #. name for nyx
-#, fuzzy
 msgid "Nganyaywana"
-msgstr "கின்யர்வென்டா"
+msgstr "நகன்யாய்வானா"
 
 #. name for nyy
 msgid "Nyakyusa-Ngonde"
-msgstr ""
+msgstr "நையாக்யுசா-நகோன்ட்"
 
 #. name for nza
 msgid "Mbembe, Tigon"
-msgstr ""
+msgstr "ம்பெம்பெ, திகோன்"
 
 #. name for nzb
 msgid "Njebi"
-msgstr ""
+msgstr "நஜெபி"
 
 #. name for nzi
 msgid "Nzima"
-msgstr ""
+msgstr "நஸிமா"
 
 #. name for nzk
 msgid "Nzakara"
-msgstr ""
+msgstr "நஸாகரா"
 
 #. name for nzm
 msgid "Naga, Zeme"
-msgstr ""
+msgstr "நாகா,ஸெம்"
 
 #. name for nzs
 msgid "New Zealand Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "நியுஸிலாந்து கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for nzu
 msgid "Teke-Nzikou"
-msgstr ""
+msgstr "தேக்-நஸிகோவ்"
 
 #. name for nzy
 msgid "Nzakambay"
-msgstr ""
+msgstr "நஸாகம்பை"
 
 #. name for oaa
-#, fuzzy
 msgid "Orok"
-msgstr "ஒரோம (அபன்)"
+msgstr "ஓரோக்"
 
 #. name for oac
-#, fuzzy
 msgid "Oroch"
-msgstr "ஒரோம (அபன்)"
+msgstr "ஓரோச்"
 
 #. name for oar
-#, fuzzy
 msgid "Aramaic, Old (up to 700 BCE)"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "அராமியாக், பழைய (700 BCE வரை)"
 
 #. name for oav
 msgid "Avar, Old"
-msgstr ""
+msgstr "அவார், பழைய"
 
 #. name for obi
 msgid "Obispeño"
-msgstr ""
+msgstr "ஓபிஸ்பெனோ"
 
 #. name for obl
 msgid "Oblo"
-msgstr ""
+msgstr "ஒப்லோ"
 
 #. name for obm
 msgid "Moabite"
-msgstr ""
+msgstr "மயோபைட்"
 
 #. name for obo
 msgid "Manobo, Obo"
-msgstr ""
+msgstr "மனோபோ,ஒபோ"
 
 #. name for obr
-#, fuzzy
 msgid "Burmese, Old"
-msgstr "பர்மிஸ்"
+msgstr "பர்மீஸ், பழைய"
 
 #. name for obt
-#, fuzzy
 msgid "Breton, Old"
-msgstr "À¢Ã¢¼¡ý"
+msgstr "ப்ரெடோன், பழைய"
 
 #. name for obu
 msgid "Obulom"
-msgstr ""
+msgstr "ஒபுலோம்"
 
 #. name for oca
-#, fuzzy
 msgid "Ocaina"
-msgstr "´ìº¢¼¡ý"
+msgstr "ஒகைய்னா"
 
 #. name for och
-#, fuzzy
 msgid "Chinese, Old"
-msgstr "º£É"
+msgstr "சைனீஸ், பழைய"
 
 #. name for oci
 msgid "Occitan (post 1500)"
-msgstr ""
+msgstr "ஓக்சிடியன்(போஸ்ட் 1500)"
 
 #. name for oco
-#, fuzzy
 msgid "Cornish, Old"
-msgstr "³Ã¢Í"
+msgstr "கோர்னிஷ், பழைய"
 
 #. name for ocu
 msgid "Matlatzinca, Atzingo"
-msgstr ""
+msgstr "மட்லாட்ஸின்கா,அட்ஸிங்கோ"
 
 #. name for oda
 msgid "Odut"
-msgstr ""
+msgstr "ஓடுட்"
 
 #. name for odk
 msgid "Od"
-msgstr ""
+msgstr "ஓட்"
 
 #. name for odt
-#, fuzzy
 msgid "Dutch, Old"
-msgstr "¼îÍ"
+msgstr "டச்சு, பழைய"
 
 #. name for odu
 msgid "Odual"
-msgstr ""
+msgstr "ஓடுயல்"
 
 #. name for ofo
 msgid "Ofo"
-msgstr ""
+msgstr "ஓஃபோ"
 
 #. name for ofs
-#, fuzzy
 msgid "Frisian, Old"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "ஃபிரிஸியன், பழைய"
 
 #. name for ofu
 msgid "Efutop"
-msgstr ""
+msgstr "ஈஃபுடாப்"
 
 #. name for ogb
-#, fuzzy
 msgid "Ogbia"
-msgstr "ஒரியா"
+msgstr "ஒக்பியா"
 
 #. name for ogc
 msgid "Ogbah"
-msgstr ""
+msgstr "ஒக்பாஹ்"
 
 #. name for oge
-#, fuzzy
 msgid "Georgian, Old"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "ஜியார்ஜியன், பழைய"
 
 #. name for ogg
 msgid "Ogbogolo"
-msgstr ""
+msgstr "ஒக்போகோலோ"
 
 #. name for ogo
-#, fuzzy
 msgid "Khana"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "கானா"
 
 #. name for ogu
 msgid "Ogbronuagum"
-msgstr ""
+msgstr "ஒக்ப்ரோன்யகம்"
 
 #. name for oht
 msgid "Hittite, Old"
-msgstr ""
+msgstr "ஹிட்டீ, பழைய"
 
 #. name for ohu
-#, fuzzy
 msgid "Hungarian, Old"
-msgstr "«í§¸Ã¢Âý"
+msgstr "ஹங்கேரியன், பழைய"
 
 #. name for oia
-#, fuzzy
 msgid "Oirata"
-msgstr "´ìº¢¼¡ý"
+msgstr "ஒரிடா"
 
 #. name for oin
 msgid "One, Inebu"
-msgstr ""
+msgstr "ஒன்,இநேபு"
 
 #. name for ojb
 msgid "Ojibwa, Northwestern"
-msgstr ""
+msgstr "ஒஜிப்வா, வடமேற்கத்திய"
 
 #. name for ojc
 msgid "Ojibwa, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ஒஜிப்வா, சென்ட்ரல்"
 
 #. name for ojg
 msgid "Ojibwa, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ஒஜிப்வா, கிழக்கத்திய"
 
 #. name for oji
 msgid "Ojibwa"
-msgstr ""
+msgstr "ஒஜிப்வா"
 
 #. name for ojp
-#, fuzzy
 msgid "Japanese, Old"
-msgstr "ÂôÀ¡É¢Â"
+msgstr "ஜப்பானீஸ், பழைய"
 
 #. name for ojs
 msgid "Ojibwa, Severn"
-msgstr ""
+msgstr "ஒஜிப்வா, செவர்ன்"
 
 #. name for ojv
 msgid "Ontong Java"
-msgstr ""
+msgstr "ஆன்டோங் ஜாவா"
 
 #. name for ojw
 msgid "Ojibwa, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ஒஜிப்வா, மேற்கத்திய"
 
 #. name for oka
 msgid "Okanagan"
-msgstr ""
+msgstr "ஒகனாகன்"
 
 #. name for okb
-#, fuzzy
 msgid "Okobo"
-msgstr "ஒரோம (அபன்)"
+msgstr "ஒகோபோ"
 
 #. name for okd
-#, fuzzy
 msgid "Okodia"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "ஒகோடியா"
 
 #. name for oke
 msgid "Okpe (Southwestern Edo)"
-msgstr ""
+msgstr "ஒக்(தென்மேற்கத்திய ஈடோ)"
 
 #. name for okh
 msgid "Koresh-e Rostam"
-msgstr ""
+msgstr "கோரேஷ்-ய் ரோஸ்டம்"
 
 #. name for oki
 msgid "Okiek"
-msgstr ""
+msgstr "ஒகியக்"
 
 #. name for okj
 msgid "Oko-Juwoi"
-msgstr ""
+msgstr "ஒகோ-ஜுவோய்"
 
 #. name for okk
 msgid "One, Kwamtim"
-msgstr ""
+msgstr "ஒன், கவாம்திம்"
 
 #. name for okl
 msgid "Kentish Sign Language, Old"
-msgstr ""
+msgstr "கென்டிஷ் கையொப்ப மொழி, பழைய"
 
 #. name for okm
 msgid "Korean, Middle (10th-16th cent.)"
-msgstr ""
+msgstr "கொரியன், மத்தியில் (10ஆவது- 16ஆவது நூற்றாண்டு)"
 
 #. name for okn
 msgid "Oki-No-Erabu"
-msgstr ""
+msgstr "ஓகி-நோ-எரபு"
 
 #. name for oko
 msgid "Korean, Old (3rd-9th cent.)"
-msgstr ""
+msgstr "கொரியன், பழைய (3ஆவது- 9ஆவது நூற்றாண்டு.)"
 
 #. name for okr
-#, fuzzy
 msgid "Kirike"
-msgstr "கிர்கிஷ்"
+msgstr "கிரிக்"
 
 #. name for oks
 msgid "Oko-Eni-Osayen"
-msgstr ""
+msgstr "ஓகோணெனி-ஒசாயென்"
 
 #. name for oku
 msgid "Oku"
-msgstr ""
+msgstr "ஓகு"
 
 #. name for okv
-#, fuzzy
 msgid "Orokaiva"
-msgstr "̦á§Åº¢Âý"
+msgstr "ஒரோகைய்வா"
 
 #. name for okx
 msgid "Okpe (Northwestern Edo)"
-msgstr ""
+msgstr "ஒக்(வடமேற்கத்திய ஈடோ)"
 
 #. name for ola
 msgid "Walungge"
-msgstr ""
+msgstr "வலுன்ஜ்"
 
 #. name for old
-#, fuzzy
 msgid "Mochi"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மோசி"
 
 #. name for ole
 msgid "Olekha"
-msgstr ""
+msgstr "ஓலெக்ஹா"
 
 #. name for olm
-#, fuzzy
 msgid "Oloma"
-msgstr "ஒரோம (அபன்)"
+msgstr "ஓலோமா"
 
 #. name for olo
 msgid "Livvi"
-msgstr ""
+msgstr "லிவ்வி"
 
 #. name for olr
-#, fuzzy
 msgid "Olrat"
-msgstr "´ìº¢¼¡ý"
+msgstr "ஒல்ரேட்"
 
 #. name for oma
 msgid "Omaha-Ponca"
-msgstr ""
+msgstr "ஒமாஹா-போன்க"
 
 #. name for omb
 msgid "Ambae, East"
-msgstr ""
+msgstr "அம்பேயா, கிழக்கு"
 
 #. name for omc
 msgid "Mochica"
-msgstr ""
+msgstr "மோச்சிகா"
 
 #. name for ome
 msgid "Omejes"
-msgstr ""
+msgstr "ஓமெஜெஸ்"
 
 #. name for omg
 msgid "Omagua"
-msgstr ""
+msgstr "ஒமாகுவா"
 
 #. name for omi
 msgid "Omi"
-msgstr ""
+msgstr "ஓமி"
 
 #. name for omk
-#, fuzzy
 msgid "Omok"
-msgstr "ஒரோம (அபன்)"
+msgstr "ஓமோக்"
 
 #. name for oml
-#, fuzzy
 msgid "Ombo"
-msgstr "ஒரோம (அபன்)"
+msgstr "ஓம்போ"
 
 #. name for omn
-#, fuzzy
 msgid "Minoan"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மினோயன்"
 
 #. name for omo
 msgid "Utarmbung"
-msgstr ""
+msgstr "உத்தரம்பங்"
 
 #. name for omp
 msgid "Manipuri, Old"
-msgstr ""
+msgstr "மணிபூரி, பழைய"
 
 #. name for omr
-#, fuzzy
 msgid "Marathi, Old"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மராத்தி, பழைய"
 
 #. name for omt
 msgid "Omotik"
-msgstr ""
+msgstr "ஓமோதிக்"
 
 #. name for omu
 msgid "Omurano"
-msgstr ""
+msgstr "ஓமுரானோ"
 
 #. name for omw
 msgid "Tairora, South"
-msgstr ""
+msgstr "தாய்ரோரா, தெற்கு"
 
 #. name for omx
 msgid "Mon, Old"
-msgstr ""
+msgstr "மோன், பழைய"
 
 #. name for ona
 msgid "Ona"
-msgstr ""
+msgstr "ஒனா"
 
 #. name for onb
-#, fuzzy
 msgid "Lingao"
-msgstr "லிங்காலா"
+msgstr "லிங்கோ"
 
 #. name for one
 msgid "Oneida"
-msgstr ""
+msgstr "ஒநையெடா"
 
 #. name for ong
 msgid "Olo"
-msgstr ""
+msgstr "ஓலோ"
 
 #. name for oni
 msgid "Onin"
-msgstr ""
+msgstr "ஓனின்"
 
 #. name for onj
 msgid "Onjob"
-msgstr ""
+msgstr "ஆன்ஜாப்"
 
 #. name for onk
 msgid "One, Kabore"
-msgstr ""
+msgstr "ஒன், கபோர்"
 
 #. name for onn
 msgid "Onobasulu"
-msgstr ""
+msgstr "ஓநோபாசுலு"
 
 #. name for ono
 msgid "Onondaga"
-msgstr ""
+msgstr "ஒநோன்டாகா"
 
 #. name for onp
-#, fuzzy
 msgid "Sartang"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "சார்தங்"
 
 #. name for onr
 msgid "One, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ஒன், வடக்கத்திய"
 
 #. name for ons
 msgid "Ono"
-msgstr ""
+msgstr "ஓனோ"
 
 #. name for ont
 msgid "Ontenu"
-msgstr ""
+msgstr "ஆன்டெனு"
 
 #. name for onu
 msgid "Unua"
-msgstr ""
+msgstr "அனுவா"
 
 #. name for onw
 msgid "Nubian, Old"
-msgstr ""
+msgstr "நுபியன், பழைய"
 
 #. name for onx
 msgid "Onin Based Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "ஆனின் சார்ந்த பிட்ஜின்"
 
 #. name for ood
 msgid "Tohono O'odham"
-msgstr ""
+msgstr "டோஹோனோ ஓ'ஒதம்"
 
 #. name for oog
 msgid "Ong"
-msgstr ""
+msgstr "ஓங்"
 
 #. name for oon
 msgid "Önge"
-msgstr ""
+msgstr "ஓன்ஜ்"
 
 #. name for oor
 msgid "Oorlams"
-msgstr ""
+msgstr "ஓர்லம்ஸ்"
 
 #. name for oos
-#, fuzzy
 msgid "Ossetic, Old"
-msgstr "¯Õº¢Â"
+msgstr "ஒஸ்செட்டிக், பழைய"
 
 #. name for opa
 msgid "Okpamheri"
-msgstr ""
+msgstr "ஓக்பாம்ஹேரி"
 
 #. name for opk
 msgid "Kopkaka"
-msgstr ""
+msgstr "கோப்காகா"
 
 #. name for opm
 msgid "Oksapmin"
-msgstr ""
+msgstr "ஓக்சாப்மின்"
 
 #. name for opo
 msgid "Opao"
-msgstr ""
+msgstr "ஒபாவ்"
 
 #. name for opt
-#, fuzzy
 msgid "Opata"
-msgstr "டாடர்"
+msgstr "ஓபடா"
 
 #. name for opy
 msgid "Ofayé"
-msgstr ""
+msgstr "ஓஃபாயே"
 
 #. name for ora
-#, fuzzy
 msgid "Oroha"
-msgstr "ஒரோம (அபன்)"
+msgstr "ஓரோஹா"
 
 #. name for orc
-#, fuzzy
 msgid "Orma"
-msgstr "ஒரோம (அபன்)"
+msgstr "ஓர்மா"
 
 #. name for ore
 msgid "Orejón"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரேஜோன்"
 
 #. name for org
-#, fuzzy
 msgid "Oring"
-msgstr "ஒரியா"
+msgstr "ஒரிங்"
 
 #. name for orh
 msgid "Oroqen"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரோகென்"
 
 #. name for ori
 msgid "Oriya"
@@ -21844,3857 +19925,3499 @@ msgstr "ஒரியா"
 
 #. name for orm
 msgid "Oromo"
-msgstr "ஒரோம (அபன்)"
+msgstr "ஒரோமோ"
 
 #. name for orn
 msgid "Orang Kanaq"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரங் கனாக்"
 
 #. name for oro
-#, fuzzy
 msgid "Orokolo"
-msgstr "ஒரோம (அபன்)"
+msgstr "ஒரோகோலோ"
 
 #. name for orr
-#, fuzzy
 msgid "Oruma"
-msgstr "ஒரோம (அபன்)"
+msgstr "ஒருமா"
 
 #. name for ors
 msgid "Orang Seletar"
-msgstr ""
+msgstr "ஓரங் செலெடர்"
 
 #. name for ort
 msgid "Oriya, Adivasi"
-msgstr ""
+msgstr "ஒரியா, அடிவாஸி"
 
 #. name for oru
 msgid "Ormuri"
-msgstr ""
+msgstr "ஒர்முரி"
 
 #. name for orv
-#, fuzzy
 msgid "Russian, Old"
-msgstr "¯Õº¢Â"
+msgstr "ரஷ்யன், பழைய"
 
 #. name for orw
 msgid "Oro Win"
-msgstr ""
+msgstr "ஓரோ வின்"
 
 #. name for orx
-#, fuzzy
 msgid "Oro"
-msgstr "ஒரோம (அபன்)"
+msgstr "ஓரோ"
 
 #. name for orz
-#, fuzzy
 msgid "Ormu"
-msgstr "ஒரோம (அபன்)"
+msgstr "ஓர்மு"
 
 #. name for osa
 msgid "Osage"
-msgstr ""
+msgstr "ஓசேஜ்"
 
 #. name for osc
-#, fuzzy
 msgid "Oscan"
-msgstr "´ìº¢¼¡ý"
+msgstr "ஆஸ்கன்"
 
 #. name for osi
-#, fuzzy
 msgid "Osing"
-msgstr "¯Õº¢Â"
+msgstr "ஓசிங்"
 
 #. name for oso
-#, fuzzy
 msgid "Ososo"
-msgstr "ஒரோம (அபன்)"
+msgstr "ஓசோசோ"
 
 #. name for osp
-#, fuzzy
 msgid "Spanish, Old"
-msgstr "ÍÀ¡É¢Â"
+msgstr "ஸ்பானிஷ், பழைய"
 
 #. name for oss
-#, fuzzy
 msgid "Ossetian"
-msgstr "¯Õº¢Â"
+msgstr "ஓஸ்சேடியன்"
 
 #. name for ost
 msgid "Osatu"
-msgstr ""
+msgstr "ஓசாடு"
 
 #. name for osu
-#, fuzzy
 msgid "One, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "ஒன், தெற்கத்திய"
 
 #. name for osx
 msgid "Saxon, Old"
-msgstr ""
+msgstr "சாஸோன், பழைய"
 
 #. name for ota
 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
-msgstr ""
+msgstr "துருக்கி, ஓட்டோமென் (1500-1928)"
 
 #. name for otb
-#, fuzzy
 msgid "Tibetan, Old"
-msgstr "திபெத்து"
+msgstr "திபெதன், பழைய"
 
 #. name for otd
-#, fuzzy
 msgid "Ot Danum"
-msgstr "´ìº¢¼¡ý"
+msgstr "ஓட் தனும்"
 
 #. name for ote
 msgid "Otomi, Mezquital"
-msgstr ""
+msgstr "ஓடோமி, மெஸ்குய்தால்"
 
 #. name for oti
 msgid "Oti"
-msgstr ""
+msgstr "ஓடி"
 
 #. name for otk
-#, fuzzy
 msgid "Turkish, Old"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "துருக்கி, பழைய"
 
 #. name for otl
 msgid "Otomi, Tilapa"
-msgstr ""
+msgstr "ஓடோமி, திலாபா"
 
 #. name for otm
 msgid "Otomi, Eastern Highland"
-msgstr ""
+msgstr "ஓடோமி, கிழக்கத்திய ஹைலேண்ட்"
 
 #. name for otn
 msgid "Otomi, Tenango"
-msgstr ""
+msgstr "ஒடோமி, தெனான்கோ"
 
 #. name for otq
 msgid "Otomi, Querétaro"
-msgstr ""
+msgstr "ஓடோமி, க்யுயர்ரேடாரோ"
 
 #. name for otr
-#, fuzzy
 msgid "Otoro"
-msgstr "ஒரோம (அபன்)"
+msgstr "ஒடோரோ"
 
 #. name for ots
 msgid "Otomi, Estado de México"
-msgstr ""
+msgstr "ஓடோமி, எஸ்தாடோ டே மெக்ஸிகோ"
 
 #. name for ott
 msgid "Otomi, Temoaya"
-msgstr ""
+msgstr "ஒடோமி, தெமயோயா"
 
 #. name for otu
 msgid "Otuke"
-msgstr ""
+msgstr "ஓதுக்"
 
 #. name for otw
 msgid "Ottawa"
-msgstr ""
+msgstr "ஒட்டாவா"
 
 #. name for otx
 msgid "Otomi, Texcatepec"
-msgstr ""
+msgstr "ஒடோமி, ட்ஸ்கேட்டெபெக்"
 
 #. name for oty
-#, fuzzy
 msgid "Tamil, Old"
-msgstr "¾Á¢ú"
+msgstr "தமிழ், பழைய"
 
 #. name for otz
 msgid "Otomi, Ixtenco"
-msgstr ""
+msgstr "ஒடோமி, இஸுடென்கோ"
 
 #. name for oua
 msgid "Tagargrent"
-msgstr ""
+msgstr "தகார்கிரென்ட்"
 
 #. name for oub
 msgid "Glio-Oubi"
-msgstr ""
+msgstr "கிலியோ-ஓய்பி"
 
 #. name for oue
 msgid "Oune"
-msgstr ""
+msgstr "ஓன்"
 
 #. name for oui
-#, fuzzy
 msgid "Uighur, Old"
-msgstr "யுகுர்"
+msgstr "உகுர், பழைய"
 
 #. name for oum
 msgid "Ouma"
-msgstr ""
+msgstr "ஓவ்மா"
 
 #. name for oun
 msgid "!O!ung"
-msgstr ""
+msgstr "!ஒ!ங்"
 
 #. name for owi
 msgid "Owiniga"
-msgstr ""
+msgstr "ஒவினிகா"
 
 #. name for owl
-#, fuzzy
 msgid "Welsh, Old"
-msgstr "§ÅøÍ"
+msgstr "வெல்ஷ், பழைய"
 
 #. name for oyb
 msgid "Oy"
-msgstr ""
+msgstr "ஒய்"
 
 #. name for oyd
-#, fuzzy
 msgid "Oyda"
-msgstr "ஒரியா"
+msgstr "ஓய்டா"
 
 #. name for oym
-#, fuzzy
 msgid "Wayampi"
-msgstr "Å¡æý"
+msgstr "வயாம்பி"
 
 #. name for oyy
 msgid "Oya'oya"
-msgstr ""
+msgstr "ஒயா'ஒயா"
 
 #. name for ozm
 msgid "Koonzime"
-msgstr ""
+msgstr "கோன்ஸிம்"
 
 #. name for pab
 msgid "Parecís"
-msgstr ""
+msgstr "பரெசிஸ்"
 
 #. name for pac
 msgid "Pacoh"
-msgstr ""
+msgstr "பாகோச்"
 
 #. name for pad
 msgid "Paumarí"
-msgstr ""
+msgstr "பவ்மாரி"
 
 #. name for pae
 msgid "Pagibete"
-msgstr ""
+msgstr "பகிபெடெ"
 
 #. name for paf
 msgid "Paranawát"
-msgstr ""
+msgstr "பரானாவாட்"
 
 #. name for pag
-#, fuzzy
 msgid "Pangasinan"
-msgstr "«í§¸Ã¢Âý"
+msgstr "பங்காசினன்"
 
 #. name for pah
-#, fuzzy
 msgid "Tenharim"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "டென்ஹரிம்"
 
 #. name for pai
 msgid "Pe"
-msgstr ""
+msgstr "பீ"
 
 #. name for pak
 msgid "Parakanã"
-msgstr ""
+msgstr "பரகானா"
 
 #. name for pal
 msgid "Pahlavi"
-msgstr ""
+msgstr "பஹ்லாவி"
 
 #. name for pam
 msgid "Pampanga"
-msgstr ""
+msgstr "பம்பான்கா"
 
 #. name for pan
 msgid "Panjabi"
-msgstr ""
+msgstr "பன்ஜாபி"
 
 #. name for pao
 msgid "Paiute, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "பையுட், வடக்கு"
 
 #. name for pap
 msgid "Papiamento"
-msgstr ""
+msgstr "பாபியாமென்டோ"
 
 #. name for paq
-#, fuzzy
 msgid "Parya"
-msgstr "ஒரியா"
+msgstr "பார்யா"
 
 #. name for par
-#, fuzzy
 msgid "Panamint"
-msgstr "«í§¸Ã¢Âý"
+msgstr "பனாமின்ட்"
 
 #. name for pas
-#, fuzzy
 msgid "Papasena"
-msgstr "«í§¸Ã¢Âý"
+msgstr "பாபாசேனா"
 
 #. name for pat
-#, fuzzy
 msgid "Papitalai"
-msgstr "¦¸¼Ä¡ý"
+msgstr "பாபிதாலைய்"
 
 #. name for pau
 msgid "Palauan"
-msgstr ""
+msgstr "பலாவ்யன்"
 
 #. name for pav
 msgid "Pakaásnovos"
-msgstr ""
+msgstr "பாகாஸ்னோஸ்வ"
 
 #. name for paw
 msgid "Pawnee"
-msgstr ""
+msgstr "பவ்நீ"
 
 #. name for pax
 msgid "Pankararé"
-msgstr ""
+msgstr "பன்கராரே"
 
 #. name for pay
-#, fuzzy
 msgid "Pech"
-msgstr "¦ºì"
+msgstr "பெச்"
 
 #. name for paz
 msgid "Pankararú"
-msgstr ""
+msgstr "பன்கராரு"
 
 #. name for pbb
 msgid "Páez"
-msgstr ""
+msgstr "பியாஸ்"
 
 #. name for pbc
 msgid "Patamona"
-msgstr ""
+msgstr "படாமோனா"
 
 #. name for pbe
 msgid "Popoloca, Mezontla"
-msgstr ""
+msgstr "போபோலோகா, மெஸோன்ட்லா"
 
 #. name for pbf
 msgid "Popoloca, Coyotepec"
-msgstr ""
+msgstr "போபோலோகா, கோயோடெபெக்"
 
 #. name for pbg
 msgid "Paraujano"
-msgstr ""
+msgstr "பராவ்ஜானோ"
 
 #. name for pbh
 msgid "E'ñapa Woromaipu"
-msgstr ""
+msgstr "ஈ'னாபா வோரோமைய்பு"
 
 #. name for pbi
-#, fuzzy
 msgid "Parkwa"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "பார்க்வா"
 
 #. name for pbl
 msgid "Mak (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "மாக் (நைஜீரியா)"
 
 #. name for pbn
-#, fuzzy
 msgid "Kpasam"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "கபாசம்"
 
 #. name for pbo
-#, fuzzy
 msgid "Papel"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "பாபெல்"
 
 #. name for pbp
-#, fuzzy
 msgid "Badyara"
-msgstr "அயமரா"
+msgstr "பாடியாரா"
 
 #. name for pbr
-#, fuzzy
 msgid "Pangwa"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "பங்வா"
 
 #. name for pbs
 msgid "Pame, Central"
-msgstr ""
+msgstr "பாம், சென்ட்ரல்"
 
 #. name for pbt
-#, fuzzy
 msgid "Pashto, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "பாஷ்டோ, தெற்கத்திய"
 
 #. name for pbu
-#, fuzzy
 msgid "Pashto, Northern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "பாஷ்டோ, வடக்கத்திய"
 
 #. name for pbv
 msgid "Pnar"
-msgstr ""
+msgstr "பனார்"
 
 #. name for pby
 msgid "Pyu"
-msgstr ""
+msgstr "பயு"
 
 #. name for pbz
-#, fuzzy
 msgid "Palu"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "பாலு"
 
 #. name for pca
 msgid "Popoloca, Santa Inés Ahuatempan"
-msgstr ""
+msgstr "போபோலோகா, சான்டா இநெஸ் அஹுதெம்பன்"
 
 #. name for pcb
-#, fuzzy
 msgid "Pear"
-msgstr "Ò¾¢Â _Á¡üÚô ¦ÀÂ÷"
+msgstr "பியர்"
 
 #. name for pcc
 msgid "Bouyei"
-msgstr ""
+msgstr "பௌயெய்"
 
 #. name for pcd
 msgid "Picard"
-msgstr ""
+msgstr "பிகார்ட்"
 
 #. name for pce
 msgid "Palaung, Ruching"
-msgstr ""
+msgstr "பாலன்ங், ருச்சிங்"
 
 #. name for pcf
-#, fuzzy
 msgid "Paliyan"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "பாலியன்"
 
 #. name for pcg
-#, fuzzy
 msgid "Paniya"
-msgstr "«í§¸Ã¢Âý"
+msgstr "பானியா"
 
 #. name for pch
-#, fuzzy
 msgid "Pardhan"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "பார்தன்"
 
 #. name for pci
-#, fuzzy
 msgid "Duruwa"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "துருவா"
 
 #. name for pcj
-#, fuzzy
 msgid "Parenga"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "பரெங்கா"
 
 #. name for pck
 msgid "Chin, Paite"
-msgstr ""
+msgstr "சின், பைய்ட்"
 
 #. name for pcl
-#, fuzzy
 msgid "Pardhi"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "பார்தி"
 
 #. name for pcm
 msgid "Pidgin, Nigerian"
-msgstr ""
+msgstr "பிட்ஜின், நைஜிரியன்"
 
 #. name for pcn
 msgid "Piti"
-msgstr ""
+msgstr "பிதி"
 
 #. name for pcp
 msgid "Pacahuara"
-msgstr ""
+msgstr "பகாஹுரா"
 
 #. name for pcr
-#, fuzzy
 msgid "Panang"
-msgstr "«í§¸Ã¢Âý"
+msgstr "பானங்"
 
 #. name for pcw
 msgid "Pyapun"
-msgstr ""
+msgstr "பயாபுன்"
 
 #. name for pda
 msgid "Anam"
-msgstr ""
+msgstr "அனாம்"
 
 #. name for pdc
 msgid "German, Pennsylvania"
-msgstr ""
+msgstr "ஜெர்மன் பெனின்சைல்வேனியா"
 
 #. name for pdi
-#, fuzzy
 msgid "Pa Di"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "பா டி"
 
 #. name for pdn
-#, fuzzy
 msgid "Podena"
-msgstr "ͧġţɢÂý"
+msgstr "போடெனா"
 
 #. name for pdo
 msgid "Padoe"
-msgstr ""
+msgstr "பாடியோ"
 
 #. name for pdt
 msgid "Plautdietsch"
-msgstr ""
+msgstr "பலாவ்ட்டையட்ச்"
 
 #. name for pdu
-#, fuzzy
 msgid "Kayan"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "காயன்"
 
 #. name for pea
-#, fuzzy
 msgid "Indonesian, Peranakan"
-msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý"
+msgstr "இந்தோனேஷியன், பெரானாகன்"
 
 #. name for peb
 msgid "Pomo, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "போமோ, கிழக்கத்திய"
 
 #. name for ped
 msgid "Mala (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "மாலா (பப்போ நியூ குய்னா)"
 
 #. name for pee
-#, fuzzy
 msgid "Taje"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "தாஜெ"
 
 #. name for pef
-#, fuzzy
 msgid "Pomo, Northeastern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "போமோ, வடகிழக்கத்திய"
 
 #. name for peg
-#, fuzzy
 msgid "Pengo"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "பென்கோ"
 
 #. name for peh
-#, fuzzy
 msgid "Bonan"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "போனன்"
 
 #. name for pei
 msgid "Chichimeca-Jonaz"
-msgstr ""
+msgstr "சிசிமெகா-ஜோனாஸ்"
 
 #. name for pej
-#, fuzzy
 msgid "Pomo, Northern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "போமோ, வடக்கத்திய"
 
 #. name for pek
-#, fuzzy
 msgid "Penchal"
-msgstr "À¢¦Ãýî "
+msgstr "பென்சால்"
 
 #. name for pel
-#, fuzzy
 msgid "Pekal"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "பெகால்"
 
 #. name for pem
 msgid "Phende"
-msgstr ""
+msgstr "பென்டே"
 
 #. name for peo
 msgid "Persian, Old (ca. 600-400 B.C.)"
-msgstr ""
+msgstr "பெர்சியன், பழைய Old (ca. 600-400 B.C.)"
 
 #. name for pep
 msgid "Kunja"
-msgstr ""
+msgstr "குன்ஜா"
 
 #. name for peq
-#, fuzzy
 msgid "Pomo, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "பௌமௌ, தெற்கத்திய"
 
 #. name for pes
 msgid "Farsi, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபார்ஸி மேற்கத்திய"
 
 #. name for pev
 msgid "Pémono"
-msgstr ""
+msgstr "பெமோனோ"
 
 #. name for pex
 msgid "Petats"
-msgstr ""
+msgstr "பெடாடஸ்"
 
 #. name for pey
 msgid "Petjo"
-msgstr ""
+msgstr "பெட்ஜோ"
 
 #. name for pez
 msgid "Penan, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "பெனன், கிழக்கத்திய"
 
 #. name for pfa
 msgid "Pááfang"
-msgstr ""
+msgstr "பாஃபங"
 
 #. name for pfe
 msgid "Peere"
-msgstr ""
+msgstr "பீரெ"
 
 #. name for pfl
-#, fuzzy
 msgid "Pfaelzisch"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "பஃபெயல்ஸிஸ்ச்"
 
 #. name for pga
 msgid "Creole Arabic, Sudanese"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரீயோல் அராபிக், சுடேன்ஸ்"
 
 #. name for pgg
-#, fuzzy
 msgid "Pangwali"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "பங்வாலி"
 
 #. name for pgi
-#, fuzzy
 msgid "Pagi"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "பாகி"
 
 #. name for pgk
 msgid "Rerep"
-msgstr ""
+msgstr "ரீரெப்"
 
 #. name for pgn
-#, fuzzy
 msgid "Paelignian"
-msgstr "¸Ä£º¢Âý"
+msgstr "பயேலிங்னியன்"
 
 #. name for pgs
-#, fuzzy
 msgid "Pangseng"
-msgstr "«í§¸Ã¢Âý"
+msgstr "பங்செங்"
 
 #. name for pgu
 msgid "Pagu"
-msgstr ""
+msgstr "பாகு"
 
 #. name for pgy
-#, fuzzy
 msgid "Pongyong"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "போங்யோங்"
 
 #. name for pha
 msgid "Pa-Hng"
-msgstr ""
+msgstr "பா-ஹங்"
 
 #. name for phd
 msgid "Phudagi"
-msgstr ""
+msgstr "புடாகி"
 
 #. name for phg
 msgid "Phuong"
-msgstr ""
+msgstr "புயோங்"
 
 #. name for phh
-#, fuzzy
 msgid "Phukha"
-msgstr "º£É"
+msgstr "புக்ஹா"
 
 #. name for phk
 msgid "Phake"
-msgstr ""
+msgstr "பாக்"
 
 #. name for phl
 msgid "Phalura"
-msgstr ""
+msgstr "பாலுரா"
 
 #. name for phm
 msgid "Phimbi"
-msgstr ""
+msgstr "பிம்பி"
 
 #. name for phn
-#, fuzzy
 msgid "Phoenician"
-msgstr "ͧġţɢÂý"
+msgstr "பொனிசியன்"
 
 #. name for pho
 msgid "Phunoi"
-msgstr ""
+msgstr "புனோய்"
 
 #. name for phq
-#, fuzzy
 msgid "Phana'"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "பானா'"
 
 #. name for phr
 msgid "Pahari-Potwari"
-msgstr ""
+msgstr "பஹாரி-போட்வாரி"
 
 #. name for pht
-#, fuzzy
 msgid "Phu Thai"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "புஹு தாய்"
 
 #. name for phu
-#, fuzzy
 msgid "Phuan"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "புயன்"
 
 #. name for phv
-#, fuzzy
 msgid "Pahlavani"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "பஹ்லாவானி"
 
 #. name for phw
 msgid "Phangduwali"
-msgstr ""
+msgstr "பாங்டுவாலி"
 
 #. name for pia
 msgid "Pima Bajo"
-msgstr ""
+msgstr "பிமா பாஜோ"
 
 #. name for pib
 msgid "Yine"
-msgstr ""
+msgstr "யின்"
 
 #. name for pic
-#, fuzzy
 msgid "Pinji"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பின்ஜி"
 
 #. name for pid
 msgid "Piaroa"
-msgstr ""
+msgstr "பியர்ராவ்"
 
 #. name for pie
 msgid "Piro"
-msgstr ""
+msgstr "பிரோ"
 
 #. name for pif
 msgid "Pingelapese"
-msgstr ""
+msgstr "பின்ஜெலாப்சீ"
 
 #. name for pig
 msgid "Pisabo"
-msgstr ""
+msgstr "பிசாபோ"
 
 #. name for pih
 msgid "Pitcairn-Norfolk"
-msgstr ""
+msgstr "பிட்கெய்ர்ன்-நார்ஃபோக்"
 
 #. name for pii
-#, fuzzy
 msgid "Pini"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பினி"
 
 #. name for pij
 msgid "Pijao"
-msgstr ""
+msgstr "பிஜியோ"
 
 #. name for pil
 msgid "Yom"
-msgstr ""
+msgstr "யோம்"
 
 #. name for pim
-#, fuzzy
 msgid "Powhatan"
-msgstr "̦á§Åº¢Âý"
+msgstr "பாவ்ஹதன்"
 
 #. name for pin
 msgid "Piame"
-msgstr ""
+msgstr "பியாம்"
 
 #. name for pio
 msgid "Piapoco"
-msgstr ""
+msgstr "பியாபோகோ"
 
 #. name for pip
-#, fuzzy
 msgid "Pero"
-msgstr "¸£ôê"
+msgstr "பெரோ"
 
 #. name for pir
 msgid "Piratapuyo"
-msgstr ""
+msgstr "பிராதாபுயோ"
 
 #. name for pis
-#, fuzzy
 msgid "Pijin"
-msgstr "பிஜி"
+msgstr "பிஜின்"
 
 #. name for pit
 msgid "Pitta Pitta"
-msgstr ""
+msgstr "பிட்டா பிட்டா"
 
 #. name for piu
 msgid "Pintupi-Luritja"
-msgstr ""
+msgstr "பின்துபி-லுரிட்ஜா"
 
 #. name for piv
-#, fuzzy
 msgid "Pileni"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "பிலெனி"
 
 #. name for piw
 msgid "Pimbwe"
-msgstr ""
+msgstr "பிம்ப்வே"
 
 #. name for pix
 msgid "Piu"
-msgstr ""
+msgstr "பிய்"
 
 #. name for piy
 msgid "Piya-Kwonci"
-msgstr ""
+msgstr "பியா-கவோன்சி"
 
 #. name for piz
 msgid "Pije"
-msgstr ""
+msgstr "பிஜே"
 
 #. name for pjt
 msgid "Pitjantjatjara"
-msgstr ""
+msgstr "பிட்ஜன்ட்ஜாரா"
 
 #. name for pka
 msgid "Prākrit, Ardhamāgadhī"
-msgstr ""
+msgstr "பராக்ரிட், அர்தாமாகாதி"
 
 #. name for pkb
-#, fuzzy
 msgid "Pokomo"
-msgstr "ஒரோம (அபன்)"
+msgstr "போகோமோ"
 
 #. name for pkc
 msgid "Paekche"
-msgstr ""
+msgstr "பியக்சே"
 
 #. name for pkg
 msgid "Pak-Tong"
-msgstr ""
+msgstr "பாக்-டோங்"
 
 #. name for pkh
 msgid "Pankhu"
-msgstr ""
+msgstr "பாங்ஹு"
 
 #. name for pkn
 msgid "Pakanha"
-msgstr ""
+msgstr "பகான்ஹா"
 
 #. name for pko
 msgid "Pökoot"
-msgstr ""
+msgstr "போகூட்"
 
 #. name for pkp
 msgid "Pukapuka"
-msgstr ""
+msgstr "புகாபுகா"
 
 #. name for pkr
 msgid "Kurumba, Attapady"
-msgstr ""
+msgstr "குரும்பா-அட்டபாடி"
 
 #. name for pks
 msgid "Pakistan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "பாகிஸ்தான் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for pkt
-#, fuzzy
 msgid "Maleng"
-msgstr "Á¡ø˺¢Â"
+msgstr "மலெங்"
 
 #. name for pku
 msgid "Paku"
-msgstr ""
+msgstr "பாகு"
 
 #. name for pla
-#, fuzzy
 msgid "Miani"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மியானி"
 
 #. name for plb
 msgid "Polonombauk"
-msgstr ""
+msgstr "போலோநோம்புயக்"
 
 #. name for plc
 msgid "Palawano, Central"
-msgstr ""
+msgstr "பலாவானோ, சென்ட்ரல்"
 
 #. name for pld
-#, fuzzy
 msgid "Polari"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "போலாரி"
 
 #. name for ple
-#, fuzzy
 msgid "Palu'e"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "பாலு'ய்"
 
 #. name for plg
 msgid "Pilagá"
-msgstr ""
+msgstr "பிலாகா"
 
 #. name for plh
-#, fuzzy
 msgid "Paulohi"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "பௌலோஹி"
 
 #. name for pli
-#, fuzzy
 msgid "Pali"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "பாலி"
 
 #. name for plj
-#, fuzzy
 msgid "Polci"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "போல்சி"
 
 #. name for plk
 msgid "Shina, Kohistani"
-msgstr ""
+msgstr "ஷினா, கோஹிஸ்தானி"
 
 #. name for pll
 msgid "Palaung, Shwe"
-msgstr ""
+msgstr "பாலங், ஷேவ்"
 
 #. name for pln
 msgid "Palenquero"
-msgstr ""
+msgstr "கலென்க்யுரோ"
 
 #. name for plo
 msgid "Popoluca, Oluta"
-msgstr ""
+msgstr "போபோலுகா, ஒலுடா"
 
 #. name for plp
-#, fuzzy
 msgid "Palpa"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "பால்பா"
 
 #. name for plq
-#, fuzzy
 msgid "Palaic"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "பாலைக்"
 
 #. name for plr
 msgid "Senoufo, Palaka"
-msgstr ""
+msgstr "செனோவ்ஃபோ, பாலாகா"
 
 #. name for pls
 msgid "Popoloca, San Marcos Tlalcoyalco"
-msgstr ""
+msgstr "போபோலோகா, சான்மார்கஸ் தலால்கோயால்கோ"
 
 #. name for plt
-#, fuzzy
 msgid "Malagasy, Plateau"
-msgstr "மலகெஸி"
+msgstr "மலகாஸி, ப்ளேன்வ்"
 
 #. name for plu
-#, fuzzy
 msgid "Palikúr"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "பாலிகுர்"
 
 #. name for plv
 msgid "Palawano, Southwest"
-msgstr ""
+msgstr "பலாவானோ, தென்மேற்கு"
 
 #. name for plw
 msgid "Palawano, Brooke's Point"
-msgstr ""
+msgstr "பலாவானோ, ப்ரூக்'ஸ் பாயின்ட்"
 
 #. name for ply
 msgid "Bolyu"
-msgstr ""
+msgstr "போல்யு"
 
 #. name for plz
-#, fuzzy
 msgid "Paluan"
-msgstr "¦¸¼Ä¡ý"
+msgstr "பாலுயன்"
 
 #. name for pma
 msgid "Paama"
-msgstr ""
+msgstr "பாமா"
 
 #. name for pmb
-#, fuzzy
 msgid "Pambia"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "பாம்பியா"
 
 #. name for pmc
 msgid "Palumata"
-msgstr ""
+msgstr "பலுமாடா"
 
 #. name for pme
 msgid "Pwaamei"
-msgstr ""
+msgstr "பவாமைய்"
 
 #. name for pmf
-#, fuzzy
 msgid "Pamona"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "பமோனா"
 
 #. name for pmh
 msgid "Prākrit, Māhārāṣṭri"
-msgstr ""
+msgstr "பராக்ரிட், மஹராஸ்திரி"
 
 #. name for pmi
 msgid "Pumi, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "புமி, வடக்கத்திய"
 
 #. name for pmj
-#, fuzzy
 msgid "Pumi, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "புமி, தெற்க்கத்திய"
 
 #. name for pmk
-#, fuzzy
 msgid "Pamlico"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "பம்லிகோ"
 
 #. name for pml
-#, fuzzy
 msgid "Lingua Franca"
-msgstr "லிங்காலா"
+msgstr "லிங்குவா பிரான்கா"
 
 #. name for pmm
-#, fuzzy
 msgid "Pomo"
-msgstr "ஒரோம (அபன்)"
+msgstr "போமோ"
 
 #. name for pmn
 msgid "Pam"
-msgstr ""
+msgstr "பாம்"
 
 #. name for pmo
 msgid "Pom"
-msgstr ""
+msgstr "போம்"
 
 #. name for pmq
 msgid "Pame, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "பெம், வடக்கத்திய"
 
 #. name for pmr
 msgid "Paynamar"
-msgstr ""
+msgstr "பைனாமார்"
 
 #. name for pms
-#, fuzzy
 msgid "Piemontese"
-msgstr "Å¢ÂðÉ¡Á¢Â"
+msgstr "பைமோன்டேஸ்"
 
 #. name for pmt
-#, fuzzy
 msgid "Tuamotuan"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "டோமோடோன்"
 
 #. name for pmu
 msgid "Panjabi, Mirpur"
-msgstr ""
+msgstr "பஞ்சாபி, மிர்பூர்"
 
 #. name for pmw
 msgid "Miwok, Plains"
-msgstr ""
+msgstr "மிவோக், ப்ளேன்ஸ்"
 
 #. name for pmx
 msgid "Naga, Poumei"
-msgstr ""
+msgstr "நாகா, பவ்மெய்"
 
 #. name for pmy
-#, fuzzy
 msgid "Malay, Papuan"
-msgstr "மலையாளம்"
+msgstr "மலாய், பாபுயன்"
 
 #. name for pmz
-#, fuzzy
 msgid "Pame, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "பெம், தெற்க்கத்திய"
 
 #. name for pna
 msgid "Punan Bah-Biau"
-msgstr ""
+msgstr "புனன் பாஹ்-பியாவ்"
 
 #. name for pnb
 msgid "Panjabi, Western"
-msgstr ""
+msgstr "பஞ்சாபி, மேற்கத்திய"
 
 #. name for pnc
-#, fuzzy
 msgid "Pannei"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "பான்னெய்"
 
 #. name for pne
 msgid "Penan, Western"
-msgstr ""
+msgstr "பெனான், மேற்கத்திய"
 
 #. name for png
-#, fuzzy
 msgid "Pongu"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "போன்கு"
 
 #. name for pnh
 msgid "Penrhyn"
-msgstr ""
+msgstr "பெனிஹைன்"
 
 #. name for pni
 msgid "Aoheng"
-msgstr ""
+msgstr "அயோஹெங்"
 
 #. name for pnm
 msgid "Punan Batu 1"
-msgstr ""
+msgstr "புனான் பாது 1"
 
 #. name for pnn
 msgid "Pinai-Hagahai"
-msgstr ""
+msgstr "பினாய்-ஹகாஹாய்"
 
 #. name for pno
 msgid "Panobo"
-msgstr ""
+msgstr "பனோபோ"
 
 #. name for pnp
-#, fuzzy
 msgid "Pancana"
-msgstr "«í§¸Ã¢Âý"
+msgstr "பான்கானா"
 
 #. name for pnq
 msgid "Pana (Burkina Faso)"
-msgstr ""
+msgstr "பானா (புர்கினா பாஸோ)"
 
 #. name for pnr
-#, fuzzy
 msgid "Panim"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "பனிம்"
 
 #. name for pns
-#, fuzzy
 msgid "Ponosakan"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "போனோசாகன்"
 
 #. name for pnt
-#, fuzzy
 msgid "Pontic"
-msgstr "ͧġţɢÂý"
+msgstr "போன்டிக்"
 
 #. name for pnu
 msgid "Bunu, Jiongnai"
-msgstr ""
+msgstr "புனு, ஜியோங்னாய்"
 
 #. name for pnv
 msgid "Pinigura"
-msgstr ""
+msgstr "பினிகுரா"
 
 #. name for pnw
 msgid "Panytyima"
-msgstr ""
+msgstr "பநைட்யிமா"
 
 #. name for pnx
-#, fuzzy
 msgid "Phong-Kniang"
-msgstr "ͧġţɢÂý"
+msgstr "கோங்-கினியாங்"
 
 #. name for pny
-#, fuzzy
 msgid "Pinyin"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பின்யின்"
 
 #. name for pnz
 msgid "Pana (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "பானா (சென்ட்ரல் ஆஃப்ரிகன் குடியரசு)"
 
 #. name for poc
-#, fuzzy
 msgid "Poqomam"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "போகோமாம்"
 
 #. name for pod
 msgid "Ponares"
-msgstr ""
+msgstr "பனாரெஸ்"
 
 #. name for poe
 msgid "Popoloca, San Juan Atzingo"
-msgstr ""
+msgstr "போபோலோகா, சான் ஜுயன் அட்ஸிங்கோ"
 
 #. name for pof
 msgid "Poke"
-msgstr ""
+msgstr "போக்"
 
 #. name for pog
 msgid "Potiguára"
-msgstr ""
+msgstr "போட்டிகுரா"
 
 #. name for poh
 msgid "Poqomchi'"
-msgstr ""
+msgstr "போகோமுசி'"
 
 #. name for poi
 msgid "Popoluca, Highland"
-msgstr ""
+msgstr "போபோலுகா, ஹைலேண்ட்"
 
 #. name for pok
 msgid "Pokangá"
-msgstr ""
+msgstr "போகங்கா"
 
 #. name for pol
 msgid "Polish"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "போலிஷ்"
 
 #. name for pom
-#, fuzzy
 msgid "Pomo, Southeastern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "போமா, தென்கிழக்கத்திய"
 
 #. name for pon
-#, fuzzy
 msgid "Pohnpeian"
-msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý"
+msgstr "போஹன்பெய்யன்"
 
 #. name for poo
 msgid "Pomo, Central"
-msgstr ""
+msgstr "போமோ, சென்ட்ரல்"
 
 #. name for pop
 msgid "Pwapwa"
-msgstr ""
+msgstr "பவாப்வா"
 
 #. name for poq
 msgid "Popoluca, Texistepec"
-msgstr ""
+msgstr "போபோலுகா, டெஸிஸ்டெபெக்"
 
 #. name for por
 msgid "Portuguese"
-msgstr "§À¡÷òÐ츣º¢Â"
+msgstr "போர்த்துக்கீசிய"
 
 #. name for pos
 msgid "Popoluca, Sayula"
-msgstr ""
+msgstr "கோகோலுகா, சயெலா"
 
 #. name for pot
 msgid "Potawatomi"
-msgstr ""
+msgstr "போடாவடோமி"
 
 #. name for pov
 msgid "Crioulo, Upper Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரியோவ்லோ, மேல் குய்னா"
 
 #. name for pow
 msgid "Popoloca, San Felipe Otlaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "போபோலோகா, சான் ஃபெலைப் ஒட்லால்டெபெக்"
 
 #. name for pox
-#, fuzzy
 msgid "Polabian"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "போலாபியன்"
 
 #. name for poy
 msgid "Pogolo"
-msgstr ""
+msgstr "கோகோலோ"
 
 #. name for ppa
-#, fuzzy
 msgid "Pao"
-msgstr "லோத்தியன்"
+msgstr "பௌ"
 
 #. name for ppe
-#, fuzzy
 msgid "Papi"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "பாபி"
 
 #. name for ppi
-#, fuzzy
 msgid "Paipai"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "பைபை"
 
 #. name for ppk
 msgid "Uma"
-msgstr ""
+msgstr "உமா"
 
 #. name for ppl
 msgid "Pipil"
-msgstr ""
+msgstr "பிபில்"
 
 #. name for ppm
 msgid "Papuma"
-msgstr ""
+msgstr "பாபுமா"
 
 #. name for ppn
 msgid "Papapana"
-msgstr ""
+msgstr "பாபாபானா"
 
 #. name for ppo
 msgid "Folopa"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபோலோபா"
 
 #. name for ppp
 msgid "Pelende"
-msgstr ""
+msgstr "பெலென்ட்"
 
 #. name for ppq
-#, fuzzy
 msgid "Pei"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "பெய்"
 
 #. name for ppr
 msgid "Piru"
-msgstr ""
+msgstr "பிரு"
 
 #. name for pps
 msgid "Popoloca, San Luís Temalacayuca"
-msgstr ""
+msgstr "போபோலோகா, சான் லூய்ஸ் தெமாலாகாயுகா"
 
 #. name for ppt
-#, fuzzy
 msgid "Pare"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "பெர்"
 
 #. name for ppu
 msgid "Papora"
-msgstr ""
+msgstr "பாபோரா"
 
 #. name for pqa
 msgid "Pa'a"
-msgstr ""
+msgstr "பா'"
 
 #. name for pqm
 msgid "Malecite-Passamaquoddy"
-msgstr ""
+msgstr "ரேல்சைட்-பாஸ்ஸமாக்யோட்டி"
 
 #. name for prb
-#, fuzzy
 msgid "Lua'"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "லுயா'"
 
 #. name for prc
-#, fuzzy
 msgid "Parachi"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "பராசி"
 
 #. name for prd
 msgid "Parsi-Dari"
-msgstr ""
+msgstr "பார்ஸி-டாரி"
 
 #. name for pre
 msgid "Principense"
-msgstr ""
+msgstr "பிரின்சிபென்ஸ்"
 
 #. name for prg
-#, fuzzy
 msgid "Prussian"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "புருஸ்ஸியன்"
 
 #. name for prh
 msgid "Porohanon"
-msgstr ""
+msgstr "போரோஹானோன்"
 
 #. name for pri
-#, fuzzy
 msgid "Paicî"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "பைய்சி"
 
 #. name for prk
 msgid "Parauk"
-msgstr ""
+msgstr "பாரோவெக்"
 
 #. name for prl
 msgid "Peruvian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "பெருவியன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for prm
-#, fuzzy
 msgid "Kibiri"
-msgstr "கிர்கிஷ்"
+msgstr "கிபிரி"
 
 #. name for prn
 msgid "Prasuni"
-msgstr ""
+msgstr "பரசுனி"
 
 #. name for pro
 msgid "Provençal, Old (to 1500)"
-msgstr ""
+msgstr "ப்ரோவென்கல், பழைய (1500 க்கு)"
 
 #. name for prp
-#, fuzzy
 msgid "Parsi"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "பார்சி"
 
 #. name for prq
 msgid "Ashéninka Perené"
-msgstr ""
+msgstr "அஷெனின்கா பெரென்"
 
 #. name for prr
-#, fuzzy
 msgid "Puri"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "பூரி"
 
 #. name for prs
 msgid "Farsi, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபார்ஸி, கிழக்கத்திய"
 
 #. name for prt
-#, fuzzy
 msgid "Phai"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "பாய்"
 
 #. name for pru
-#, fuzzy
 msgid "Puragi"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "புராகி"
 
 #. name for prw
-#, fuzzy
 msgid "Parawen"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "பராவென்"
 
 #. name for prx
 msgid "Purik"
-msgstr ""
+msgstr "புரிக்"
 
 #. name for pry
 msgid "Pray 3"
-msgstr ""
+msgstr "ப்ரே 3"
 
 #. name for prz
 msgid "Providencia Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ப்ரோவிடென்சியா கையொப்பம் மொழி"
 
 #. name for psa
 msgid "Awyu, Asue"
-msgstr ""
+msgstr "அவ்யுர அஸ்யு"
 
 #. name for psc
 msgid "Persian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "பெர்சியன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for psd
 msgid "Plains Indian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ப்ளயன்ஸ் இந்தியன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for pse
-#, fuzzy
 msgid "Malay, Central"
-msgstr "மலையாளம்"
+msgstr "மலாய், சென்ட்ரல்"
 
 #. name for psg
 msgid "Penang Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "பெனங் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for psh
 msgid "Pashayi, Southwest"
-msgstr ""
+msgstr "பஷாயி தென்மேற்கு"
 
 #. name for psi
 msgid "Pashayi, Southeast"
-msgstr ""
+msgstr "பஷாயி, தென்கிழக்கு"
 
 #. name for psl
 msgid "Puerto Rican Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "பெர்டோ ரிகான் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for psm
-#, fuzzy
 msgid "Pauserna"
-msgstr "ஹொஸா"
+msgstr "பௌசெர்னா"
 
 #. name for psn
-#, fuzzy
 msgid "Panasuan"
-msgstr "«í§¸Ã¢Âý"
+msgstr "பனாசுயன்"
 
 #. name for pso
 msgid "Polish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "போலிஷ் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for psp
 msgid "Philippine Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "பிலிப்பைன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for psq
-#, fuzzy
 msgid "Pasi"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "பாசி"
 
 #. name for psr
 msgid "Portuguese Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "போர்த்துக்கீசிய கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for pss
 msgid "Kaulong"
-msgstr ""
+msgstr "கய்லங்"
 
 #. name for pst
 msgid "Pashto, Central"
-msgstr ""
+msgstr "பாஷ்டோ, சென்ட்ரல்"
 
 #. name for psu
 msgid "Prākrit, Sauraseni"
-msgstr ""
+msgstr "பராக்ரிட், சவ்ராசெனி"
 
 #. name for psw
 msgid "Port Sandwich"
-msgstr ""
+msgstr "போர்ட் சான்ட்விச்"
 
 #. name for psy
 msgid "Piscataway"
-msgstr ""
+msgstr "பிஸ்கடாவே"
 
 #. name for pta
 msgid "Pai Tavytera"
-msgstr ""
+msgstr "பாய் தவைதேரா"
 
 #. name for pth
 msgid "Pataxó Hã-Ha-Hãe"
-msgstr ""
+msgstr "படாஸோ ஹா-ஹா-ஹாய்"
 
 #. name for pti
 msgid "Pintiini"
-msgstr ""
+msgstr "பின்தினி"
 
 #. name for ptn
-#, fuzzy
 msgid "Patani"
-msgstr "¦¸¼Ä¡ý"
+msgstr "பதானி"
 
 #. name for pto
 msgid "Zo'é"
-msgstr ""
+msgstr "ஸோ'யோ"
 
 #. name for ptp
 msgid "Patep"
-msgstr ""
+msgstr "பாடெப்"
 
 #. name for ptr
-#, fuzzy
 msgid "Piamatsina"
-msgstr "«í§¸Ã¢Âý"
+msgstr "பியாமட்சினா"
 
 #. name for ptt
 msgid "Enrekang"
-msgstr ""
+msgstr "என்ரேகங்"
 
 #. name for ptu
-#, fuzzy
 msgid "Bambam"
-msgstr "பிஸ்லாமா"
+msgstr "பம்பம்"
 
 #. name for ptv
 msgid "Port Vato"
-msgstr ""
+msgstr "போர்ட் வாடோ"
 
 #. name for ptw
 msgid "Pentlatch"
-msgstr ""
+msgstr "பென்ட்லாட்ச்"
 
 #. name for pty
-#, fuzzy
 msgid "Pathiya"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "பாதியா"
 
 #. name for pua
 msgid "Purepecha, Western Highland"
-msgstr ""
+msgstr "பியுர்பெசா,மேற்கத்திய ஹய்லாந்து"
 
 #. name for pub
-#, fuzzy
 msgid "Purum"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "புரும்"
 
 #. name for puc
 msgid "Punan Merap"
-msgstr ""
+msgstr "புனான் மெராப்"
 
 #. name for pud
 msgid "Punan Aput"
-msgstr ""
+msgstr "புனான் அபுட்"
 
 #. name for pue
 msgid "Puelche"
-msgstr ""
+msgstr "புயல்சே"
 
 #. name for puf
 msgid "Punan Merah"
-msgstr ""
+msgstr "புனான் மெராஹ்"
 
 #. name for pug
 msgid "Phuie"
-msgstr ""
+msgstr "புய்"
 
 #. name for pui
 msgid "Puinave"
-msgstr ""
+msgstr "புய்நேவ்"
 
 #. name for puj
 msgid "Punan Tubu"
-msgstr ""
+msgstr "புனான் துபு"
 
 #. name for puk
 msgid "Pu Ko"
-msgstr ""
+msgstr "பு கோ"
 
 #. name for pum
 msgid "Puma"
-msgstr ""
+msgstr "புமா"
 
 #. name for puo
 msgid "Puoc"
-msgstr ""
+msgstr "பௌச்"
 
 #. name for pup
-#, fuzzy
 msgid "Pulabu"
-msgstr "Ýæ"
+msgstr "புலாபு"
 
 #. name for puq
 msgid "Puquina"
-msgstr ""
+msgstr "புகுய்னா"
 
 #. name for pur
 msgid "Puruborá"
-msgstr ""
+msgstr "புருபோரா"
 
 #. name for pus
 msgid "Pushto"
-msgstr ""
+msgstr "பூஸ்டூ"
 
 #. name for put
-#, fuzzy
 msgid "Putoh"
-msgstr "¼îÍ"
+msgstr "புடோஹ்"
 
 #. name for puu
 msgid "Punu"
-msgstr ""
+msgstr "புநு"
 
 #. name for puw
-#, fuzzy
 msgid "Puluwatese"
-msgstr "§À¡÷òÐ츣º¢Â"
+msgstr "புலுவடெச்"
 
 #. name for pux
-#, fuzzy
 msgid "Puare"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "புயர்"
 
 #. name for puy
 msgid "Purisimeño"
-msgstr ""
+msgstr "புரிசிமெனோ"
 
 #. name for puz
-#, fuzzy
 msgid "Naga, Purum"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "நாகா, புரும்"
 
 #. name for pwa
-#, fuzzy
 msgid "Pawaia"
-msgstr "«í§¸Ã¢Âý"
+msgstr "பவாய்யா"
 
 #. name for pwb
-#, fuzzy
 msgid "Panawa"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "பானாவா"
 
 #. name for pwg
 msgid "Gapapaiwa"
-msgstr ""
+msgstr "காபாபாய்வா"
 
 #. name for pwm
 msgid "Molbog"
-msgstr ""
+msgstr "மோல்போக்"
 
 #. name for pwn
-#, fuzzy
 msgid "Paiwan"
-msgstr "«í§¸Ã¢Âý"
+msgstr "பைய்வான்"
 
 #. name for pwo
 msgid "Karen, Pwo Western"
-msgstr ""
+msgstr "கரேன், பவோ மேற்கத்திய"
 
 #. name for pwr
-#, fuzzy
 msgid "Powari"
-msgstr "Ò¾¢Â _Á¡üÚô ¦ÀÂ÷"
+msgstr "போவாரி"
 
 #. name for pww
 msgid "Karen, Pwo Northern"
-msgstr ""
+msgstr "கரென், பவோ வடகத்திய"
 
 #. name for pxm
 msgid "Mixe, Quetzaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்,க்யுட்ஸால்னெபெக்"
 
 #. name for pye
 msgid "Krumen, Pye"
-msgstr ""
+msgstr "க்ருமென்,பை"
 
 #. name for pym
 msgid "Fyam"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபையம்"
 
 #. name for pyn
 msgid "Poyanáwa"
-msgstr ""
+msgstr "போயானாவா"
 
 #. name for pyu
 msgid "Puyuma"
-msgstr ""
+msgstr "புயுமா"
 
 #. name for pyx
 msgid "Pyu (Myanmar)"
-msgstr ""
+msgstr "ப்யு (மியான்மர்)"
 
 #. name for pyy
 msgid "Pyen"
-msgstr ""
+msgstr "பையன்"
 
 #. name for pzn
-#, fuzzy
 msgid "Naga, Para"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "நாகா, பாரா"
 
 #. name for qua
 msgid "Quapaw"
-msgstr ""
+msgstr "க்யூபாவ்"
 
 #. name for qub
 msgid "Quechua, Huallaga Huánuco"
-msgstr ""
+msgstr "க்யுசோவ், ஹுயல்லாகா ஹுயன்னுகோ"
 
 #. name for quc
-#, fuzzy
 msgid "K'iche'"
-msgstr "கம்போடியன்"
+msgstr "கி'சே'"
 
 #. name for qud
 msgid "Quichua, Calderón Highland"
-msgstr ""
+msgstr "க்யுசோவ், கல்டெரோன் ஹைலேண்ட்"
 
 #. name for que
 msgid "Quechua"
-msgstr "கியுசா"
+msgstr "க்யுசோ"
 
 #. name for quf
 msgid "Quechua, Lambayeque"
-msgstr ""
+msgstr "க்யுசோவ், லம்பாயேக்யு"
 
 #. name for qug
 msgid "Quichua, Chimborazo Highland"
-msgstr ""
+msgstr "க்யுசோவ், சிம்போராஸோ ஹைலேண்ட்"
 
 #. name for quh
 msgid "Quechua, South Bolivian"
-msgstr ""
+msgstr "க்யுசோ, தெற்கு போலிவியன்"
 
 #. name for qui
 msgid "Quileute"
-msgstr ""
+msgstr "க்யுய்லேய்ட்"
 
 #. name for quk
 msgid "Quechua, Chachapoyas"
-msgstr ""
+msgstr "க்யுசோ, சாசாபோயாஸ்"
 
 #. name for qul
 msgid "Quechua, North Bolivian"
-msgstr ""
+msgstr "க்யுசோ, வடக்கு போலிவியன்"
 
 #. name for qum
 msgid "Sipacapense"
-msgstr ""
+msgstr "சிபாகாபென்ஸ்"
 
 #. name for qun
 msgid "Quinault"
-msgstr ""
+msgstr "க்யுன்னாயல்ட்"
 
 #. name for qup
 msgid "Quechua, Southern Pastaza"
-msgstr ""
+msgstr "க்யுசோ, தெற்க்கத்திய பாஸ்டஸா"
 
 #. name for quq
 msgid "Quinqui"
-msgstr ""
+msgstr "க்குயின்குய்"
 
 #. name for qur
 msgid "Quechua, Yanahuanca Pasco"
-msgstr ""
+msgstr "க்யுசோவ், யனாஹுயன்கா பாஸ்கோ"
 
 #. name for qus
 msgid "Quichua, Santiago del Estero"
-msgstr ""
+msgstr "க்யுசோ, சாண்டியாகோ டெல் எஸ்தெரோ"
 
 #. name for quv
 msgid "Sacapulteco"
-msgstr ""
+msgstr "சகாபுல்டெகோ"
 
 #. name for quw
 msgid "Quichua, Tena Lowland"
-msgstr ""
+msgstr "க்யுசோவ்,தேனா லாலேண்ட்"
 
 #. name for qux
-#, fuzzy
 msgid "Quechua, Yauyos"
-msgstr "கியுசா"
+msgstr "க்யுசோவ், யாவ்யோஸ்"
 
 #. name for quy
 msgid "Quechua, Ayacucho"
-msgstr ""
+msgstr "க்யுசோவ், அயாகுசோ"
 
 #. name for quz
-#, fuzzy
 msgid "Quechua, Cusco"
-msgstr "கியுசா"
+msgstr "க்யுசோ, கஸ்கோ"
 
 #. name for qva
 msgid "Quechua, Ambo-Pasco"
-msgstr ""
+msgstr "க்யுசோ, அம்போ-பாஸ்கோ"
 
 #. name for qvc
 msgid "Quechua, Cajamarca"
-msgstr ""
+msgstr "க்யுசோ, கஜாமார்கா"
 
 #. name for qve
 msgid "Quechua, Eastern Apurímac"
-msgstr ""
+msgstr "க்யுசோ, கிழக்கத்திய அபுரிமேக்"
 
 #. name for qvh
 msgid "Quechua, Huamalíes-Dos de Mayo Huánuco"
-msgstr ""
+msgstr "க்யுசோவ், ஹுயம்மாலைஸ் டே மேயோ ஹன்னுவ்கோ"
 
 #. name for qvi
 msgid "Quichua, Imbabura Highland"
-msgstr ""
+msgstr "க்யுசோவ், இம்பாபுரா ஹைலேண்ட்"
 
 #. name for qvj
 msgid "Quichua, Loja Highland"
-msgstr ""
+msgstr "க்யுசோவ், லோஜா ஹைலேண்ட்"
 
 #. name for qvl
 msgid "Quechua, Cajatambo North Lima"
-msgstr ""
+msgstr "க்யுசோ, கஜாதாம்போ வடக்கு லீமா"
 
 #. name for qvm
 msgid "Quechua, Margos-Yarowilca-Lauricocha"
-msgstr ""
+msgstr "க்யுசோவ், மார்கோஸ்-யாரோவில்கா-லாவ்ரிகோசா"
 
 #. name for qvn
 msgid "Quechua, North Junín"
-msgstr ""
+msgstr "க்யுசோ, வடக்கு ஜுனின்"
 
 #. name for qvo
 msgid "Quechua, Napo Lowland"
-msgstr ""
+msgstr "க்யுசோ, நாபோ லோவ்லாந்து"
 
 #. name for qvp
 msgid "Quechua, Pacaraos"
-msgstr ""
+msgstr "க்யுசோ,பகாராவ்ஸ்"
 
 #. name for qvs
 msgid "Quechua, San Martín"
-msgstr ""
+msgstr "க்யுசோ, சான் மார்டின்"
 
 #. name for qvw
 msgid "Quechua, Huaylla Wanca"
-msgstr ""
+msgstr "க்யுசோவ், ஹுயாய்லா வான்கா"
 
 #. name for qvy
-#, fuzzy
 msgid "Queyu"
-msgstr "கியுசா"
+msgstr "க்குயு"
 
 #. name for qvz
 msgid "Quichua, Northern Pastaza"
-msgstr ""
+msgstr "க்யுசோவ், வடகத்திய பஸ்தாஸா"
 
 #. name for qwa
 msgid "Quechua, Corongo Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "க்யுசோ, கோராங்கோ அன்காஷ்"
 
 #. name for qwc
 msgid "Quechua, Classical"
-msgstr ""
+msgstr "க்யுசோ, கிளாசிகள்"
 
 #. name for qwh
 msgid "Quechua, Huaylas Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "க்யுசோவ், ஹுய்லாஸ் அன்கேஷ்"
 
 #. name for qwm
 msgid "Kuman (Russia)"
-msgstr ""
+msgstr "குமன் (ரஷ்யா)"
 
 #. name for qws
 msgid "Quechua, Sihuas Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "க்யுசோவ், சிஹுயஸ் அன்கேஷ்"
 
 #. name for qwt
 msgid "Kwalhioqua-Tlatskanai"
-msgstr ""
+msgstr "கவால்ஹியோகுவா-தலாட்ஸ்கனாய்"
 
 #. name for qxa
 msgid "Quechua, Chiquián Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "க்யுசோவ், சிகுய்யன் அன்கேஷ்"
 
 #. name for qxc
-#, fuzzy
 msgid "Quechua, Chincha"
-msgstr "கியுசா"
+msgstr "க்யுசோ, சின்சா"
 
 #. name for qxh
 msgid "Quechua, Panao Huánuco"
-msgstr ""
+msgstr "க்யுசோவ், பானோ ஹுயனுகோ"
 
 #. name for qxl
 msgid "Quichua, Salasaca Highland"
-msgstr ""
+msgstr "க்யுசோவ், சலாசாகா ஹைலேண்ட்"
 
 #. name for qxn
 msgid "Quechua, Northern Conchucos Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "க்யுசோவ், வடக்கத்திய கான்சுகோஸ் அன்கேஷ்"
 
 #. name for qxo
 msgid "Quechua, Southern Conchucos Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "க்யுசோவ் தெற்கத்திய கான்சுகோஸ் அன்கேஷ்"
 
 #. name for qxp
-#, fuzzy
 msgid "Quechua, Puno"
-msgstr "கியுசா"
+msgstr "க்யுசோ, புனோ"
 
 #. name for qxq
-#, fuzzy
 msgid "Qashqa'i"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "க்குஷாகு'ய்"
 
 #. name for qxr
 msgid "Quichua, Cañar Highland"
-msgstr ""
+msgstr "க்யுசோவ், கனார் ஹைலேண்ட்"
 
 #. name for qxs
-#, fuzzy
 msgid "Qiang, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "க்யங், தெற்கத்திய"
 
 #. name for qxt
 msgid "Quechua, Santa Ana de Tusi Pasco"
-msgstr ""
+msgstr "க்யுசோவ், சான்டா அனா டே தூசி பாஸ்கோ"
 
 #. name for qxu
 msgid "Quechua, Arequipa-La Unión"
-msgstr ""
+msgstr "க்யுசோவ், அரிக்யூபா-லா யூனியன்"
 
 #. name for qxw
 msgid "Quechua, Jauja Wanca"
-msgstr ""
+msgstr "க்யுசோவ், ஜாவ்ஜா வான்கா"
 
 #. name for qya
-#, fuzzy
 msgid "Quenya"
-msgstr "கியுசா"
+msgstr "க்யன்யா"
 
 #. name for qyp
-#, fuzzy
 msgid "Quiripi"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "க்குய்ரிப்"
 
 #. name for raa
-#, fuzzy
 msgid "Dungmali"
-msgstr "வங்காளம்"
+msgstr "துங்மாலி"
 
 #. name for rab
 msgid "Camling"
-msgstr ""
+msgstr "காம்லிங்"
 
 #. name for rac
-#, fuzzy
 msgid "Rasawa"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "ரசாவா"
 
 #. name for rad
 msgid "Rade"
-msgstr ""
+msgstr "ரேட்"
 
 #. name for raf
 msgid "Meohang, Western"
-msgstr ""
+msgstr "மியோஹங், மேற்கத்திய"
 
 #. name for rag
-#, fuzzy
 msgid "Logooli"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "லோகோலி"
 
 #. name for rah
 msgid "Rabha"
-msgstr ""
+msgstr "ராப்ஹா"
 
 #. name for rai
-#, fuzzy
 msgid "Ramoaaina"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "ராமோய்னா"
 
 #. name for raj
 msgid "Rajasthani"
-msgstr ""
+msgstr "ராஜஸ்தானி"
 
 #. name for rak
 msgid "Tulu-Bohuai"
-msgstr ""
+msgstr "துலு-போஹுய்"
 
 #. name for ral
-#, fuzzy
 msgid "Ralte"
-msgstr "Á¡ø˺¢Â"
+msgstr "ரால்ட்"
 
 #. name for ram
-#, fuzzy
 msgid "Canela"
-msgstr "¦¸¼Ä¡ý"
+msgstr "கேன்லா"
 
 #. name for ran
-#, fuzzy
 msgid "Riantana"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "ரியன்தானா"
 
 #. name for rao
-#, fuzzy
 msgid "Rao"
-msgstr "லோத்தியன்"
+msgstr "ரோ"
 
 #. name for rap
 msgid "Rapanui"
-msgstr ""
+msgstr "ராபாநுய்"
 
 #. name for raq
-#, fuzzy
 msgid "Saam"
-msgstr "Å¡æý"
+msgstr "சாம்"
 
 #. name for rar
-#, fuzzy
 msgid "Maori, Cook Islands"
-msgstr "டோங்கா"
+msgstr "மௌரி, கூக் தீவுகள்"
 
 #. name for ras
-#, fuzzy
 msgid "Tegali"
-msgstr "வங்காளம்"
+msgstr "தேகலி"
 
 #. name for rat
 msgid "Razajerdi"
-msgstr ""
+msgstr "ரஸாஜெர்டி"
 
 #. name for rau
 msgid "Raute"
-msgstr ""
+msgstr "ராவ்ட்"
 
 #. name for rav
-#, fuzzy
 msgid "Sampang"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "சாம்பாங்"
 
 #. name for raw
 msgid "Rawang"
-msgstr ""
+msgstr "ரவாங்"
 
 #. name for rax
-#, fuzzy
 msgid "Rang"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "ரங்"
 
 #. name for ray
 msgid "Rapa"
-msgstr ""
+msgstr "ராபா"
 
 #. name for raz
 msgid "Rahambuu"
-msgstr ""
+msgstr "ரஹம்பு"
 
 #. name for rbb
 msgid "Palaung, Rumai"
-msgstr ""
+msgstr "பாலவுங், ருமய்"
 
 #. name for rcf
 msgid "Creole French, Réunion"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரீயோல் பிரெஞ்ச், ரியூனியன்"
 
 #. name for rdb
-#, fuzzy
 msgid "Rudbari"
-msgstr "கிருந்தி"
+msgstr "ருட்பரி"
 
 #. name for rea
 msgid "Rerau"
-msgstr ""
+msgstr "ரெராவ்"
 
 #. name for reb
 msgid "Rembong"
-msgstr ""
+msgstr "ரெம்போங்"
 
 #. name for ree
 msgid "Kayan, Rejang"
-msgstr ""
+msgstr "கயான்,ரெஜாங்"
 
 #. name for reg
 msgid "Kara (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "காரா (தான்ஸானியா)"
 
 #. name for rei
-#, fuzzy
 msgid "Reli"
-msgstr "Ò¾¢Â _Á¡üÚô ¦ÀÂ÷"
+msgstr "ரெலி"
 
 #. name for rej
 msgid "Rejang"
-msgstr ""
+msgstr "ரெஜாங்"
 
 #. name for rel
-#, fuzzy
 msgid "Rendille"
-msgstr "கிருந்தி"
+msgstr "ரென்டில்"
 
 #. name for rem
 msgid "Remo"
-msgstr ""
+msgstr "ரெமோ"
 
 #. name for ren
-#, fuzzy
 msgid "Rengao"
-msgstr "வங்காளம்"
+msgstr "ரென்கோவ்"
 
 #. name for rer
 msgid "Rer Bare"
-msgstr ""
+msgstr "ரெர் பெர்"
 
 #. name for res
-#, fuzzy
 msgid "Reshe"
-msgstr "§ÅøÍ"
+msgstr "ரெஷூ"
 
 #. name for ret
 msgid "Retta"
-msgstr ""
+msgstr "ரெட்டா"
 
 #. name for rey
 msgid "Reyesano"
-msgstr ""
+msgstr "ரெயேசனோ"
 
 #. name for rga
-#, fuzzy
 msgid "Roria"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "ரோரியா"
 
 #. name for rge
 msgid "Romano-Greek"
-msgstr ""
+msgstr "ரோமானோ-கிரீக்"
 
 #. name for rgk
 msgid "Rangkas"
-msgstr ""
+msgstr "ரங்காஸ்"
 
 #. name for rgn
-#, fuzzy
 msgid "Romagnol"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "ரோமாக்னோல்"
 
 #. name for rgr
 msgid "Resígaro"
-msgstr ""
+msgstr "ரெஸிகாரோ"
 
 #. name for rgs
-#, fuzzy
 msgid "Roglai, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "ரோக்லாய், தெற்கத்திய"
 
 #. name for rgu
 msgid "Ringgou"
-msgstr ""
+msgstr "ரிங்கோவ்"
 
 #. name for rhg
-#, fuzzy
 msgid "Rohingya"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "ரோஹிங்யா"
 
 #. name for rhp
-#, fuzzy
 msgid "Yahang"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "யஹாங்"
 
 #. name for ria
-#, fuzzy
 msgid "Riang (India)"
-msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý"
+msgstr "ரியாங் (இந்தியா)"
 
 #. name for rie
 msgid "Rien"
-msgstr ""
+msgstr "ரெய்ன்"
 
 #. name for rif
 msgid "Tarifit"
-msgstr ""
+msgstr "தாரிபிட்"
 
 #. name for ril
 msgid "Riang (Myanmar)"
-msgstr ""
+msgstr "ரியாங் (மியான்மர்)"
 
 #. name for rim
-#, fuzzy
 msgid "Nyaturu"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "நயாதுரு"
 
 #. name for rin
-#, fuzzy
 msgid "Nungu"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "நுன்கு"
 
 #. name for rir
-#, fuzzy
 msgid "Ribun"
-msgstr "கிருந்தி"
+msgstr "ரிபுன்"
 
 #. name for rit
 msgid "Ritarungo"
-msgstr ""
+msgstr "ரிதாரங்கோ"
 
 #. name for riu
-#, fuzzy
 msgid "Riung"
-msgstr "கிருந்தி"
+msgstr "ரியங்"
 
 #. name for rjg
-#, fuzzy
 msgid "Rajong"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "ரஜோங்"
 
 #. name for rji
-#, fuzzy
 msgid "Raji"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "ராஜி"
 
 #. name for rjs
 msgid "Rajbanshi"
-msgstr ""
+msgstr "ராஜ்பன்ஷி"
 
 #. name for rka
 msgid "Kraol"
-msgstr ""
+msgstr "க்ராயோல்"
 
 #. name for rkb
 msgid "Rikbaktsa"
-msgstr ""
+msgstr "ரிக்பக்ட்சா"
 
 #. name for rkh
 msgid "Rakahanga-Manihiki"
-msgstr ""
+msgstr "ரகஹங்கா-மணிஹிகி"
 
 #. name for rki
-#, fuzzy
 msgid "Rakhine"
-msgstr "º£É"
+msgstr "ராக்ஹின்"
 
 #. name for rkm
-#, fuzzy
 msgid "Marka"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மார்கா"
 
 #. name for rkt
-#, fuzzy
 msgid "Rangpuri"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "ரங்புரி"
 
 #. name for rma
-#, fuzzy
 msgid "Rama"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "ராமா"
 
 #. name for rmb
-#, fuzzy
 msgid "Rembarunga"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "ரெம்பரங்கா"
 
 #. name for rmc
-#, fuzzy
 msgid "Romani, Carpathian"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "ரோமானி, கார்பாதியன்"
 
 #. name for rmd
 msgid "Danish, Traveller"
-msgstr ""
+msgstr "டானிஷ், ட்ராவலர்"
 
 #. name for rme
 msgid "Angloromani"
-msgstr ""
+msgstr "அங்லோரோமனி"
 
 #. name for rmf
 msgid "Romani, Kalo Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "ரோமானி, காலோ ஃபின்னிஷ்"
 
 #. name for rmg
-#, fuzzy
 msgid "Norwegian, Traveller"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "நார்வேஜியன், ட்ராவலர்"
 
 #. name for rmh
-#, fuzzy
 msgid "Murkim"
-msgstr "டர்க்மென்"
+msgstr "முர்கிம்"
 
 #. name for rmi
-#, fuzzy
 msgid "Lomavren"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "லோமவ்ரென்"
 
 #. name for rmk
-#, fuzzy
 msgid "Romkun"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "ரோம்குன்"
 
 #. name for rml
-#, fuzzy
 msgid "Romani, Baltic"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "ரோமானி, பால்டிக்"
 
 #. name for rmm
-#, fuzzy
 msgid "Roma"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "ரோமா"
 
 #. name for rmn
-#, fuzzy
 msgid "Romani, Balkan"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "ரோமானி, பால்கன்"
 
 #. name for rmo
-#, fuzzy
 msgid "Romani, Sinte"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "ரோமானி, சின்ட்"
 
 #. name for rmp
 msgid "Rempi"
-msgstr ""
+msgstr "ரெம்பி"
 
 #. name for rmr
 msgid "Caló"
-msgstr ""
+msgstr "காலோ"
 
 #. name for rms
 msgid "Romanian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ரோமானியன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for rmt
-#, fuzzy
 msgid "Domari"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "டோமாரி"
 
 #. name for rmu
-#, fuzzy
 msgid "Romani, Tavringer"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "ரோமானி, தவ்ரிங்கர்"
 
 #. name for rmv
-#, fuzzy
 msgid "Romanova"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "ரோமானோவா"
 
 #. name for rmw
 msgid "Romani, Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "ரோமானி, வெல்ஷ்"
 
 #. name for rmx
-#, fuzzy
 msgid "Romam"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "ரோமாம்"
 
 #. name for rmy
-#, fuzzy
 msgid "Romani, Vlax"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "ரோமானி, வலாஸ்"
 
 #. name for rmz
-#, fuzzy
 msgid "Marma"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மர்மா"
 
 #. name for rna
-#, fuzzy
 msgid "Runa"
-msgstr "கிருந்தி"
+msgstr "ருனா"
 
 #. name for rnd
-#, fuzzy
 msgid "Ruund"
-msgstr "கிருந்தி"
+msgstr "ரன்ட்"
 
 #. name for rng
-#, fuzzy
 msgid "Ronga"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "ரோங்கா"
 
 #. name for rnl
-#, fuzzy
 msgid "Ranglong"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "ரங்லாங்"
 
 #. name for rnn
-#, fuzzy
 msgid "Roon"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "ரோன்"
 
 #. name for rnp
-#, fuzzy
 msgid "Rongpo"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "ரோங்போ"
 
 #. name for rnw
 msgid "Rungwa"
-msgstr ""
+msgstr "ரங்வா"
 
 #. name for rob
 msgid "Tae'"
-msgstr ""
+msgstr "டையி"
 
 #. name for roc
 msgid "Roglai, Cacgia"
-msgstr ""
+msgstr "ரோக்லாய், காக்கியா"
 
 #. name for rod
-#, fuzzy
 msgid "Rogo"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "ரோகோ"
 
 #. name for roe
-#, fuzzy
 msgid "Ronji"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "ரோன்ஜி"
 
 #. name for rof
-#, fuzzy
 msgid "Rombo"
-msgstr "ஒரோம (அபன்)"
+msgstr "ரோம்போ"
 
 #. name for rog
 msgid "Roglai, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ரோகாலாய், வடக்கத்திய"
 
 #. name for roh
-#, fuzzy
 msgid "Romansh"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "ரோமான்ஷ்"
 
 #. name for rol
-#, fuzzy
 msgid "Romblomanon"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "ரோம்பலோமனோன்"
 
 #. name for rom
-#, fuzzy
 msgid "Romany"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "ரோமானி"
 
 #. name for ron
 msgid "Romanian"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "ரோமானியன்"
 
 #. name for roo
 msgid "Rotokas"
-msgstr ""
+msgstr "ரோடோகாஸ்"
 
 #. name for rop
 msgid "Kriol"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரியோல்"
 
 #. name for ror
-#, fuzzy
 msgid "Rongga"
-msgstr "ஸோங்கா"
+msgstr "ரோங்கா"
 
 #. name for rou
-#, fuzzy
 msgid "Runga"
-msgstr "கிருந்தி"
+msgstr "ரங்கா"
 
 #. name for row
 msgid "Dela-Oenale"
-msgstr ""
+msgstr "டெலா-ஒய்நால்"
 
 #. name for rpn
 msgid "Repanbitip"
-msgstr ""
+msgstr "ரெபன்பிடிப்"
 
 #. name for rpt
-#, fuzzy
 msgid "Rapting"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "ராப்டிங்"
 
 #. name for rri
-#, fuzzy
 msgid "Ririo"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "ரிரியோ"
 
 #. name for rro
 msgid "Waima"
-msgstr ""
+msgstr "வாய்மா"
 
 #. name for rsb
-#, fuzzy
 msgid "Romano-Serbian"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "ரோமானோ-செர்பியன்"
 
 #. name for rsi
 msgid "Rennellese Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "கையொப்பம் மொழி"
 
 #. name for rsl
 msgid "Russian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ரஷ்யன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for rth
-#, fuzzy
 msgid "Ratahan"
-msgstr "¦¸¼Ä¡ý"
+msgstr "ரடஹன்"
 
 #. name for rtm
-#, fuzzy
 msgid "Rotuman"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "ரோதுமன்"
 
 #. name for rtw
 msgid "Rathawi"
-msgstr ""
+msgstr "ரதாவி"
 
 #. name for rub
 msgid "Gungu"
-msgstr ""
+msgstr "கங்கு"
 
 #. name for ruc
-#, fuzzy
 msgid "Ruuli"
-msgstr "கிருந்தி"
+msgstr "ரூலி"
 
 #. name for rue
-#, fuzzy
 msgid "Rusyn"
-msgstr "¯Õº¢Â"
+msgstr "ரஸ்யன்"
 
 #. name for ruf
 msgid "Luguru"
-msgstr ""
+msgstr "லுகுரு"
 
 #. name for rug
-#, fuzzy
 msgid "Roviana"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "ரோவியானா"
 
 #. name for ruh
 msgid "Ruga"
-msgstr ""
+msgstr "ருகா"
 
 #. name for rui
 msgid "Rufiji"
-msgstr ""
+msgstr "ருஃபிஜி"
 
 #. name for ruk
-#, fuzzy
 msgid "Che"
-msgstr "º£É"
+msgstr "சே"
 
 #. name for run
 msgid "Rundi"
-msgstr "கிருந்தி"
+msgstr "ருண்டி"
 
 #. name for ruo
-#, fuzzy
 msgid "Romanian, Istro"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "ரோமானியன், இஸ்ட்ரோ"
 
 #. name for rup
-#, fuzzy
 msgid "Romanian, Macedo-"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "ரோமானியன்,மேஸ்டு-"
 
 #. name for ruq
-#, fuzzy
 msgid "Romanian, Megleno"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "ரோமானியன், மெக்லெனோ"
 
 #. name for rus
 msgid "Russian"
-msgstr "¯Õº¢Â"
+msgstr "ரஷ்யன்"
 
 #. name for rut
 msgid "Rutul"
-msgstr ""
+msgstr "ருதுல்"
 
 #. name for ruu
 msgid "Lobu, Lanas"
-msgstr ""
+msgstr "லோபு,லனாஸ்"
 
 #. name for ruy
 msgid "Mala (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "மாலா (நைஜீரியா)"
 
 #. name for ruz
-#, fuzzy
 msgid "Ruma"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "ருமா"
 
 #. name for rwa
 msgid "Rawo"
-msgstr ""
+msgstr "ராவோ"
 
 #. name for rwk
 msgid "Rwa"
-msgstr ""
+msgstr "ரவா"
 
 #. name for rwm
 msgid "Amba (Uganda)"
-msgstr ""
+msgstr "அம்பா (உகாண்டா)"
 
 #. name for rwo
-#, fuzzy
 msgid "Rawa"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "ராவா"
 
 #. name for rwr
-#, fuzzy
 msgid "Marwari (India)"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மார்வாரி (இந்தியா)"
 
 #. name for ryn
 msgid "Amami-Oshima, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "அமாமி-ஓஷிமா, வடக்கத்திய"
 
 #. name for rys
 msgid "Yaeyama"
-msgstr ""
+msgstr "யாய்யாமா"
 
 #. name for ryu
 msgid "Okinawan, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ஒகினாவன், சென்ட்ரல்"
 
 #. name for saa
-#, fuzzy
 msgid "Saba"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "சாபா"
 
 #. name for sab
-#, fuzzy
 msgid "Buglere"
-msgstr "º£É"
+msgstr "புக்லெர்"
 
 #. name for sac
-#, fuzzy
 msgid "Meskwaki"
-msgstr "Ò¾¢Â _Á¡üÚô ¦ÀÂ÷"
+msgstr "மெஸ்க்வாகி"
 
 #. name for sad
 msgid "Sandawe"
-msgstr ""
+msgstr "சான்டவே"
 
 #. name for sae
-#, fuzzy
 msgid "Sabanê"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "சபான்"
 
 #. name for saf
 msgid "Safaliba"
-msgstr ""
+msgstr "சபாலிபா"
 
 #. name for sag
 msgid "Sango"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "சாங்கோ"
 
 #. name for sah
 msgid "Yakut"
-msgstr ""
+msgstr "யாகுட்"
 
 #. name for saj
 msgid "Sahu"
-msgstr ""
+msgstr "சாஹு"
 
 #. name for sak
-#, fuzzy
 msgid "Sake"
-msgstr "ͧġšì"
+msgstr "சாக்"
 
 #. name for sam
 msgid "Aramaic, Samaritan"
-msgstr ""
+msgstr "அராமைக், சமாரிதன்"
 
 #. name for san
 msgid "Sanskrit"
-msgstr "சமஸ்கிருதம்"
+msgstr "சன்ஸ்கிரிட்"
 
 #. name for sao
-#, fuzzy
 msgid "Sause"
-msgstr "Á¡ø˺¢Â"
+msgstr "சாஸ்"
 
 #. name for sap
 msgid "Sanapaná"
-msgstr ""
+msgstr "சனாபானா"
 
 #. name for saq
-#, fuzzy
 msgid "Samburu"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "சாம்புரு"
 
 #. name for sar
 msgid "Saraveca"
-msgstr ""
+msgstr "சராவேகா"
 
 #. name for sas
 msgid "Sasak"
-msgstr ""
+msgstr "சாசக்"
 
 #. name for sat
 msgid "Santali"
-msgstr ""
+msgstr "சன்தாலி"
 
 #. name for sau
-#, fuzzy
 msgid "Saleman"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "சேல்மேன்"
 
 #. name for sav
 msgid "Saafi-Saafi"
-msgstr ""
+msgstr "சாஃபி-சாஃபி"
 
 #. name for saw
-#, fuzzy
 msgid "Sawi"
-msgstr "ஷிஸ்வாதி"
+msgstr "சாவி"
 
 #. name for sax
-#, fuzzy
 msgid "Sa"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "ச"
 
 #. name for say
-#, fuzzy
 msgid "Saya"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "சாயா"
 
 #. name for saz
 msgid "Saurashtra"
-msgstr ""
+msgstr "சௌராஷ்ட்ரா"
 
 #. name for sba
 msgid "Ngambay"
-msgstr ""
+msgstr "நகம்பை"
 
 #. name for sbb
 msgid "Simbo"
-msgstr ""
+msgstr "சிம்போ"
 
 #. name for sbc
 msgid "Kele (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "கேலே (பப்போ நியூ குய்னா)"
 
 #. name for sbd
-#, fuzzy
 msgid "Samo, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "சாமோ, தெற்கத்திய"
 
 #. name for sbe
-#, fuzzy
 msgid "Saliba"
-msgstr "சோமாலி"
+msgstr "சாலிபா"
 
 #. name for sbf
-#, fuzzy
 msgid "Shabo"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "ஷாபோ"
 
 #. name for sbg
 msgid "Seget"
-msgstr ""
+msgstr "சேகெட்"
 
 #. name for sbh
 msgid "Sori-Harengan"
-msgstr ""
+msgstr "சோரி-ஹரென்கன்"
 
 #. name for sbi
-#, fuzzy
 msgid "Seti"
-msgstr "ஷிஸ்வாதி"
+msgstr "சேடி"
 
 #. name for sbj
 msgid "Surbakhal"
-msgstr ""
+msgstr "சர்பக்ஹால்"
 
 #. name for sbk
-#, fuzzy
 msgid "Safwa"
-msgstr "ஷிஸ்வாதி"
+msgstr "சாஃப்வா"
 
 #. name for sbl
 msgid "Sambal, Botolan"
-msgstr ""
+msgstr "சாம்பல், போடோலன்"
 
 #. name for sbm
-#, fuzzy
 msgid "Sagala"
-msgstr "¦¸¼Ä¡ý"
+msgstr "சாகாலா"
 
 #. name for sbn
-#, fuzzy
 msgid "Bhil, Sindhi"
-msgstr "சிந்தி"
+msgstr "பிஹில், சிந்தி"
 
 #. name for sbo
 msgid "Sabüm"
-msgstr ""
+msgstr "சாபும்"
 
 #. name for sbp
 msgid "Sangu (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "சாங்கு (தான்ஸானியா)"
 
 #. name for sbq
 msgid "Sileibi"
-msgstr ""
+msgstr "சிலெய்பி"
 
 #. name for sbr
 msgid "Sembakung Murut"
-msgstr ""
+msgstr "செம்பாகுங் முருட்"
 
 #. name for sbs
-#, fuzzy
 msgid "Subiya"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "சுபியா"
 
 #. name for sbt
 msgid "Kimki"
-msgstr ""
+msgstr "கிம்கி"
 
 #. name for sbu
 msgid "Bhoti, Stod"
-msgstr ""
+msgstr "போதி, ஸ்டோட்"
 
 #. name for sbv
-#, fuzzy
 msgid "Sabine"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "சாபைன்"
 
 #. name for sbw
 msgid "Simba"
-msgstr ""
+msgstr "சிம்பா"
 
 #. name for sbx
-#, fuzzy
 msgid "Seberuang"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "சேபெர்ரங்"
 
 #. name for sby
-#, fuzzy
 msgid "Soli"
-msgstr "சோமாலி"
+msgstr "சோலி"
 
 #. name for sbz
 msgid "Sara Kaba"
-msgstr ""
+msgstr "சாரா காபா"
 
 #. name for sca
-#, fuzzy
 msgid "Sansu"
-msgstr "ÍÀ¡É¢Â"
+msgstr "சான்சு"
 
 #. name for scb
 msgid "Chut"
-msgstr ""
+msgstr "சூட்"
 
 #. name for sce
-#, fuzzy
 msgid "Dongxiang"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "டோங்ஸியாங்"
 
 #. name for scf
 msgid "Creole French, San Miguel"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரீயோல் பிரெஞ்ச், சான் மிக்குயல்"
 
 #. name for scg
-#, fuzzy
 msgid "Sanggau"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "சாங்காவ்"
 
 #. name for sch
-#, fuzzy
 msgid "Sakachep"
-msgstr "ͧġšì"
+msgstr "சகாசெப்"
 
 #. name for sci
 msgid "Creole Malay, Sri Lankan"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரீயோல் மலாய், இலங்கை"
 
 #. name for sck
-#, fuzzy
 msgid "Sadri"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "சாட்ரி"
 
 #. name for scl
-#, fuzzy
 msgid "Shina"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "ஷினா"
 
 #. name for scn
-#, fuzzy
 msgid "Sicilian"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "சிசிலியன்"
 
 #. name for sco
 msgid "Scots"
-msgstr ""
+msgstr "ஸ்கோட்ஸ்"
 
 #. name for scp
 msgid "Helambu Sherpa"
-msgstr ""
+msgstr "ஹேலம்பு ஷேர்பா"
 
 #. name for scq
 msgid "Sa'och"
-msgstr ""
+msgstr "சௌ'ச்"
 
 #. name for scs
 msgid "Slavey, North"
-msgstr ""
+msgstr "ஸ்லாவைய், வடக்கு"
 
 #. name for scu
 msgid "Shumcho"
-msgstr ""
+msgstr "ஷூம்சோ"
 
 #. name for scv
-#, fuzzy
 msgid "Sheni"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "ஷேனி"
 
 #. name for scw
-#, fuzzy
 msgid "Sha"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "ஷா"
 
 #. name for scx
-#, fuzzy
 msgid "Sicel"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "சிசெல்"
 
 #. name for sda
 msgid "Toraja-Sa'dan"
-msgstr ""
+msgstr "டோராஜா-ச'டான்"
 
 #. name for sdb
-#, fuzzy
 msgid "Shabak"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "ஷாபக்"
 
 #. name for sdc
-#, fuzzy
 msgid "Sardinian, Sassarese"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "சார்டினியன், சாஸ்ஸரீஸ்"
 
 #. name for sde
 msgid "Surubu"
-msgstr ""
+msgstr "சுருபு"
 
 #. name for sdf
-#, fuzzy
 msgid "Sarli"
-msgstr "சோமாலி"
+msgstr "சார்லி"
 
 #. name for sdg
-#, fuzzy
 msgid "Savi"
-msgstr "ஷிஸ்வாதி"
+msgstr "சாவி"
 
 #. name for sdh
-#, fuzzy
 msgid "Kurdish, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "குர்திஷ், தெற்க்கத்திய"
 
 #. name for sdj
-#, fuzzy
 msgid "Suundi"
-msgstr "கிருந்தி"
+msgstr "சுன்டி"
 
 #. name for sdk
-#, fuzzy
 msgid "Sos Kundi"
-msgstr "கிருந்தி"
+msgstr "சோஸ் குன்டி"
 
 #. name for sdl
 msgid "Saudi Arabian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "சவுதி அராபியான் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for sdm
 msgid "Semandang"
-msgstr ""
+msgstr "சேமன்டங்"
 
 #. name for sdn
-#, fuzzy
 msgid "Sardinian, Gallurese"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "சார்டினியன், கால்லுர்ரீஸ்"
 
 #. name for sdo
 msgid "Bidayuh, Bukar-Sadung"
-msgstr ""
+msgstr "பிடேயுஹ், புகார்-சடங்"
 
 #. name for sdp
 msgid "Sherdukpen"
-msgstr ""
+msgstr "ஷேர்துக்பென்"
 
 #. name for sdr
 msgid "Sadri, Oraon"
-msgstr ""
+msgstr "சாட்ரி, ஓரான்"
 
 #. name for sds
 msgid "Sened"
-msgstr ""
+msgstr "சேநெட்"
 
 #. name for sdt
 msgid "Shuadit"
-msgstr ""
+msgstr "ஷுயடிட்"
 
 #. name for sdu
-#, fuzzy
 msgid "Sarudu"
-msgstr "உருது"
+msgstr "சாருடு"
 
 #. name for sdx
 msgid "Melanau, Sibu"
-msgstr ""
+msgstr "மெலானாவ், சிபு"
 
 #. name for sdz
 msgid "Sallands"
-msgstr ""
+msgstr "சால்லேண்ட்"
 
 #. name for sea
-#, fuzzy
 msgid "Semai"
-msgstr "சோமாலி"
+msgstr "சேமைய்"
 
 #. name for seb
 msgid "Senoufo, Shempire"
-msgstr ""
+msgstr "செனோவ்ஃபோ, ஷெம்பையர்"
 
 #. name for sec
 msgid "Sechelt"
-msgstr ""
+msgstr "சேச்சேல்ட்"
 
 #. name for sed
-#, fuzzy
 msgid "Sedang"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "சேடங்"
 
 #. name for see
 msgid "Seneca"
-msgstr ""
+msgstr "செநேகா"
 
 #. name for sef
 msgid "Senoufo, Cebaara"
-msgstr ""
+msgstr "செனோவ்ஃபோ, செபார்ரா"
 
 #. name for seg
 msgid "Segeju"
-msgstr ""
+msgstr "செகெஜு"
 
 #. name for seh
-#, fuzzy
 msgid "Sena"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "சேனா"
 
 #. name for sei
-#, fuzzy
 msgid "Seri"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "சேரி"
 
 #. name for sej
 msgid "Sene"
-msgstr ""
+msgstr "சேன்"
 
 #. name for sek
-#, fuzzy
 msgid "Sekani"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "சேகனி"
 
 #. name for sel
 msgid "Selkup"
-msgstr ""
+msgstr "செல்க்கப்"
 
 #. name for sen
 msgid "Sénoufo, Nanerigé"
-msgstr ""
+msgstr "செனோவ்ஃபோ, நாநெரிஜ்"
 
 #. name for seo
-#, fuzzy
 msgid "Suarmin"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "சுயர்மின்"
 
 #. name for sep
 msgid "Sénoufo, Sìcìté"
-msgstr ""
+msgstr "செனோவ்ஃபோ,சிக்டை"
 
 #. name for seq
 msgid "Sénoufo, Senara"
-msgstr ""
+msgstr "செனோவ்ஃபோ, செனாரா"
 
 #. name for ser
-#, fuzzy
 msgid "Serrano"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "செர்ரானோ"
 
 #. name for ses
 msgid "Songhai, Koyraboro Senni"
-msgstr ""
+msgstr "சாங்காய், கோய்ராபோரோ சென்னி"
 
 #. name for set
-#, fuzzy
 msgid "Sentani"
-msgstr "ͧġţɢÂý"
+msgstr "சென்தானி"
 
 #. name for seu
 msgid "Serui-Laut"
-msgstr ""
+msgstr "செருய்-லயுட்"
 
 #. name for sev
 msgid "Senoufo, Nyarafolo"
-msgstr ""
+msgstr "செனோவ்ஃபோ, நையாராஃபோலோ"
 
 #. name for sew
 msgid "Sewa Bay"
-msgstr ""
+msgstr "சேவா பைய்"
 
 #. name for sey
 msgid "Secoya"
-msgstr ""
+msgstr "செகோயா"
 
 #. name for sez
 msgid "Chin, Senthang"
-msgstr ""
+msgstr "சின், சென்தாங்"
 
 #. name for sfb
 msgid "Langue des signes de Belgique Francophone"
-msgstr ""
+msgstr "லாங்ய் டெஸ் சைன்ஸ் டீ பெல்கிக்யு பிரான்கோபோன்"
 
 #. name for sfm
 msgid "Miao, Small Flowery"
-msgstr ""
+msgstr "மையோ, சிறிய ஃப்ளவெரி"
 
 #. name for sfs
 msgid "South African Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "தெற்கு ஆஃப்ரிகன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for sfw
-#, fuzzy
 msgid "Sehwi"
-msgstr "ஷிஸ்வாதி"
+msgstr "செஹ்வி"
 
 #. name for sga
 msgid "Irish, Old (to 900)"
-msgstr ""
+msgstr "ஐரிஷ், பழைய ( 900 க்கு)"
 
 #. name for sgb
 msgid "Ayta, Mag-Anchi"
-msgstr ""
+msgstr "அய்தா, மாக்-அன்சி"
 
 #. name for sgc
-#, fuzzy
 msgid "Kipsigis"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "கிப்சிகிஸ்"
 
 #. name for sge
-#, fuzzy
 msgid "Segai"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "செகாய்"
 
 #. name for sgg
 msgid "Swiss-German Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "சுவிஸ்-ஜெர்மன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for sgh
 msgid "Shughni"
-msgstr ""
+msgstr "ஷுக்ஹ்னி"
 
 #. name for sgi
 msgid "Suga"
-msgstr ""
+msgstr "ச்கா"
 
 #. name for sgk
-#, fuzzy
 msgid "Sangkong"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "சங்கோங்"
 
 #. name for sgl
 msgid "Sanglechi-Ishkashimi"
-msgstr ""
+msgstr "சங்லெசி-இஷ்காஷிமி"
 
 #. name for sgm
-#, fuzzy
 msgid "Singa"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "சிங்கா"
 
 #. name for sgo
-#, fuzzy
 msgid "Songa"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "சாங்கா"
 
 #. name for sgp
-#, fuzzy
 msgid "Singpho"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "சிங்போ"
 
 #. name for sgr
-#, fuzzy
 msgid "Sangisari"
-msgstr "சமஸ்கிருதம்"
+msgstr "சங்கிசாரி"
 
 #. name for sgt
 msgid "Brokpake"
-msgstr ""
+msgstr "ப்ரோக்பேக்"
 
 #. name for sgu
-#, fuzzy
 msgid "Salas"
-msgstr "மலகெஸி"
+msgstr "சலாஸ்"
 
 #. name for sgw
 msgid "Sebat Bet Gurage"
-msgstr ""
+msgstr "செபட் பெட் குரேஜ்"
 
 #. name for sgx
 msgid "Sierra Leone Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "சீரியா லியோன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for sgz
 msgid "Sursurunga"
-msgstr ""
+msgstr "சுர்சுரங்கா"
 
 #. name for sha
 msgid "Shall-Zwall"
-msgstr ""
+msgstr "ஷல்-ஸவால்"
 
 #. name for shb
 msgid "Ninam"
-msgstr ""
+msgstr "நினம்"
 
 #. name for shc
-#, fuzzy
 msgid "Sonde"
-msgstr "ͧġţɢÂý"
+msgstr "சோன்ட்"
 
 #. name for she
-#, fuzzy
 msgid "Sheko"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "ஷேகோ"
 
 #. name for shg
-#, fuzzy
 msgid "Shua"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "ஷுவா"
 
 #. name for shh
-#, fuzzy
 msgid "Shoshoni"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "ஷோஷோனி"
 
 #. name for shi
 msgid "Tachelhit"
-msgstr ""
+msgstr "தசேல்ஹிட்"
 
 #. name for shj
-#, fuzzy
 msgid "Shatt"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "ஷாட்"
 
 #. name for shk
 msgid "Shilluk"
-msgstr ""
+msgstr "ஷில்லுக்"
 
 #. name for shl
-#, fuzzy
 msgid "Shendu"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "ஷென்டு"
 
 #. name for shm
 msgid "Shahrudi"
-msgstr ""
+msgstr "ஷாஹ்ருடி"
 
 #. name for shn
-#, fuzzy
 msgid "Shan"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "ஷான்"
 
 #. name for sho
-#, fuzzy
 msgid "Shanga"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "ஷாங்கா"
 
 #. name for shp
 msgid "Shipibo-Conibo"
-msgstr ""
+msgstr "ஷிபிபோ-கோனிபோ"
 
 #. name for shq
-#, fuzzy
 msgid "Sala"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "சாலா"
 
 #. name for shr
-#, fuzzy
 msgid "Shi"
-msgstr "சிந்தி"
+msgstr "ஷி"
 
 #. name for shs
 msgid "Shuswap"
-msgstr ""
+msgstr "ஷுஸ்வாப்"
 
 #. name for sht
-#, fuzzy
 msgid "Shasta"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "ஷாஸ்டா"
 
 #. name for shu
-#, fuzzy
 msgid "Arabic, Chadian"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "அராபிக், சாடியன்"
 
 #. name for shv
-#, fuzzy
 msgid "Shehri"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "ஷேஹ்ரி"
 
 #. name for shw
-#, fuzzy
 msgid "Shwai"
-msgstr "ஷிஸ்வாதி"
+msgstr "ஷ்வாய்"
 
 #. name for shx
 msgid "She"
-msgstr ""
+msgstr "ஷீ"
 
 #. name for shy
-#, fuzzy
 msgid "Tachawit"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "தசாவிட்"
 
 #. name for shz
 msgid "Senoufo, Syenara"
-msgstr ""
+msgstr "செனோவ்ஃபோ, சையனாரா"
 
 #. name for sia
 msgid "Sami, Akkala"
-msgstr ""
+msgstr "சாமி, அக்கலா"
 
 #. name for sib
-#, fuzzy
 msgid "Sebop"
-msgstr "¸£ôê"
+msgstr "செபோப்"
 
 #. name for sid
 msgid "Sidamo"
-msgstr ""
+msgstr "சிடாமோ"
 
 #. name for sie
 msgid "Simaa"
-msgstr ""
+msgstr "சிம்மா"
 
 #. name for sif
-#, fuzzy
 msgid "Siamou"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "சியாமோவ்"
 
 #. name for sig
 msgid "Paasaal"
-msgstr ""
+msgstr "பாசால்"
 
 #. name for sih
-#, fuzzy
 msgid "Zire"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "ஸைர்"
 
 #. name for sii
 msgid "Shom Peng"
-msgstr ""
+msgstr "ஷோம் பெங்"
 
 #. name for sij
 msgid "Numbami"
-msgstr ""
+msgstr "நும்பமி"
 
 #. name for sik
-#, fuzzy
 msgid "Sikiana"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "சிகியானா"
 
 #. name for sil
 msgid "Sisaala, Tumulung"
-msgstr ""
+msgstr "சிசாலா, துமுலங்"
 
 #. name for sim
 msgid "Mende (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "மென்ட் (பப்போ நியூ குய்னா)"
 
 #. name for sin
-#, fuzzy
 msgid "Sinhala"
-msgstr "சுடானீஸ்"
+msgstr "சிங்களம்"
 
 #. name for sip
 msgid "Sikkimese"
-msgstr ""
+msgstr "சிக்கிமெஸ்"
 
 #. name for siq
-#, fuzzy
 msgid "Sonia"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "சோனியா"
 
 #. name for sir
-#, fuzzy
 msgid "Siri"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "சிரி"
 
 #. name for sis
 msgid "Siuslaw"
-msgstr ""
+msgstr "சியஸ்லா"
 
 #. name for siu
-#, fuzzy
 msgid "Sinagen"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "சினாகென்"
 
 #. name for siv
-#, fuzzy
 msgid "Sumariup"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "சுமாரியப்"
 
 #. name for siw
-#, fuzzy
 msgid "Siwai"
-msgstr "ஷிஸ்வாதி"
+msgstr "சிவாய்"
 
 #. name for six
-#, fuzzy
 msgid "Sumau"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "சுமாவ்"
 
 #. name for siy
-#, fuzzy
 msgid "Sivandi"
-msgstr "சிந்தி"
+msgstr "சிவான்டி"
 
 #. name for siz
-#, fuzzy
 msgid "Siwi"
-msgstr "ஷிஸ்வாதி"
+msgstr "சிவி"
 
 #. name for sja
 msgid "Epena"
-msgstr ""
+msgstr "எபேனா"
 
 #. name for sjb
 msgid "Sajau Basap"
-msgstr ""
+msgstr "சாஜோவ் பாசப்"
 
 #. name for sjd
-#, fuzzy
 msgid "Sami, Kildin"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "சாமி, கில்டின்"
 
 #. name for sje
 msgid "Sami, Pite"
-msgstr ""
+msgstr "சாமி,பைட்"
 
 #. name for sjg
 msgid "Assangori"
-msgstr ""
+msgstr "அஸ்ஸச்கோரி"
 
 #. name for sjk
 msgid "Sami, Kemi"
-msgstr ""
+msgstr "சாமி, கெமி"
 
 #. name for sjl
-#, fuzzy
 msgid "Sajalong"
-msgstr "டாகாலோக்"
+msgstr "சாஜாலாங்"
 
 #. name for sjm
 msgid "Mapun"
-msgstr ""
+msgstr "மாபுன்"
 
 #. name for sjn
-#, fuzzy
 msgid "Sindarin"
-msgstr "சிந்தி"
+msgstr "சின்டரின்"
 
 #. name for sjo
 msgid "Xibe"
-msgstr ""
+msgstr "ஸிப்"
 
 #. name for sjp
-#, fuzzy
 msgid "Surjapuri"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "சுரஜாபுரி"
 
 #. name for sjr
 msgid "Siar-Lak"
-msgstr ""
+msgstr "சியர்-லாக்"
 
 #. name for sjs
 msgid "Senhaja De Srair"
-msgstr ""
+msgstr "சென்ஹஜா டூ ஸ்ராயர்"
 
 #. name for sjt
 msgid "Sami, Ter"
-msgstr ""
+msgstr "சாமி, தெர்"
 
 #. name for sju
 msgid "Sami, Ume"
-msgstr ""
+msgstr "சாமி, உமே"
 
 #. name for sjw
-#, fuzzy
 msgid "Shawnee"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "ஷாவ்னீ"
 
 #. name for ska
 msgid "Skagit"
-msgstr ""
+msgstr "ஸ்காகிட்"
 
 #. name for skb
-#, fuzzy
 msgid "Saek"
-msgstr "ͧġšì"
+msgstr "சயக்"
 
 #. name for skc
-#, fuzzy
 msgid "Sauk"
-msgstr "ͧġšì"
+msgstr "சௌக்"
 
 #. name for skd
 msgid "Miwok, Southern Sierra"
-msgstr ""
+msgstr "மிவோக், தெற்கத்திய சீயர்ரா"
 
 #. name for ske
 msgid "Seke (Vanuatu)"
-msgstr ""
+msgstr "சேக் (வனாட்டு)"
 
 #. name for skf
 msgid "Sakirabiá"
-msgstr ""
+msgstr "சகிராபியா"
 
 #. name for skg
-#, fuzzy
 msgid "Malagasy, Sakalava"
-msgstr "மலகெஸி"
+msgstr "மலகாஸி, சகாலாவா"
 
 #. name for skh
-#, fuzzy
 msgid "Sikule"
-msgstr "ͧġţɢÂý"
+msgstr "சிகுலே"
 
 #. name for ski
-#, fuzzy
 msgid "Sika"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "சிகா"
 
 #. name for skj
 msgid "Seke (Nepal)"
-msgstr ""
+msgstr "சேக் (நேபாளம்)"
 
 #. name for skk
-#, fuzzy
 msgid "Sok"
-msgstr "ͧġšì"
+msgstr "சோக்"
 
 #. name for skm
 msgid "Sakam"
-msgstr ""
+msgstr "சகம்"
 
 #. name for skn
 msgid "Subanon, Kolibugan"
-msgstr ""
+msgstr "சுபானோன், கோலிபுகன்"
 
 #. name for sko
 msgid "Seko Tengah"
-msgstr ""
+msgstr "சேகோ டென்காஹ்"
 
 #. name for skp
-#, fuzzy
 msgid "Sekapan"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "சேகபன்"
 
 #. name for skq
-#, fuzzy
 msgid "Sininkere"
-msgstr "ͧġţɢÂý"
+msgstr "சினின்கெரே"
 
 #. name for skr
 msgid "Seraiki"
-msgstr ""
+msgstr "செராய்கி"
 
 #. name for sks
-#, fuzzy
 msgid "Maia"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மையா"
 
 #. name for skt
 msgid "Sakata"
-msgstr ""
+msgstr "சகாடா"
 
 #. name for sku
-#, fuzzy
 msgid "Sakao"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "சக்யோ"
 
 #. name for skv
 msgid "Skou"
-msgstr ""
+msgstr "ஸ்கோவ்"
 
 #. name for skw
 msgid "Creole Dutch, Skepi"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரீயோல் டச்சு, ஸ்கேபி"
 
 #. name for skx
 msgid "Seko Padang"
-msgstr ""
+msgstr "செகோ படங்"
 
 #. name for sky
-#, fuzzy
 msgid "Sikaiana"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "சிகையனா"
 
 #. name for skz
 msgid "Sekar"
-msgstr ""
+msgstr "சேகர்"
 
 #. name for slc
 msgid "Sáliba"
-msgstr ""
+msgstr "சாலிபா"
 
 #. name for sld
 msgid "Sissala"
-msgstr ""
+msgstr "சிஸ்சாலா"
 
 #. name for sle
-#, fuzzy
 msgid "Sholaga"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "ஷோலகா"
 
 #. name for slf
 msgid "Swiss-Italian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "சுவிஸ்-இத்தாலியன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for slg
 msgid "Selungai Murut"
-msgstr ""
+msgstr "சேலங்கைய் முருட்"
 
 #. name for slh
 msgid "Salish, Southern Puget Sound"
-msgstr ""
+msgstr "சாலிஷ், தெற்கத்திய புகெட் சவுண்டு"
 
 #. name for sli
-#, fuzzy
 msgid "Silesian, Lower"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "சைல்சியன், குறைந்த"
 
 #. name for slj
 msgid "Salumá"
-msgstr ""
+msgstr "சாலுமா"
 
 #. name for slk
 msgid "Slovak"
-msgstr "ͧġšì"
+msgstr "ஸ்லோவாக்"
 
 #. name for sll
-#, fuzzy
 msgid "Salt-Yui"
-msgstr "ஷிஸ்வாதி"
+msgstr "சால்ட்-யுய்"
 
 #. name for slm
 msgid "Sama, Pangutaran"
-msgstr ""
+msgstr "சாமா, பங்குதரன்"
 
 #. name for sln
-#, fuzzy
 msgid "Salinan"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "சாலியன்"
 
 #. name for slp
 msgid "Lamaholot"
-msgstr ""
+msgstr "லமாஹோலோட்"
 
 #. name for slq
 msgid "Salchuq"
-msgstr ""
+msgstr "சால்சுய்க்"
 
 #. name for slr
-#, fuzzy
 msgid "Salar"
-msgstr "டாடர்"
+msgstr "சலார்"
 
 #. name for sls
 msgid "Singapore Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "சிங்கப்பூர் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for slt
-#, fuzzy
 msgid "Sila"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "சிலா"
 
 #. name for slu
-#, fuzzy
 msgid "Selaru"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "சேலரு"
 
 #. name for slv
 msgid "Slovenian"
-msgstr "ͧġţɢÂý"
+msgstr "ஸ்லோவெனியன்"
 
 #. name for slw
 msgid "Sialum"
-msgstr ""
+msgstr "சியாலும்"
 
 #. name for slx
 msgid "Salampasu"
-msgstr ""
+msgstr "சலாம்பாசு"
 
 #. name for sly
 msgid "Selayar"
-msgstr ""
+msgstr "சேலையர்"
 
 #. name for slz
-#, fuzzy
 msgid "Ma'ya"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "மா'யா"
 
 #. name for sma
-#, fuzzy
 msgid "Sami, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "சாமி, தெற்கத்திய"
 
 #. name for smb
-#, fuzzy
 msgid "Simbari"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "சிம்பரி"
 
 #. name for smc
-#, fuzzy
 msgid "Som"
-msgstr "சோமாலி"
+msgstr "சோம்"
 
 #. name for smd
-#, fuzzy
 msgid "Sama"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "சாமா"
 
 #. name for sme
-#, fuzzy
 msgid "Sami, Northern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "சாமி, வடக்கத்திய"
 
 #. name for smf
 msgid "Auwe"
-msgstr ""
+msgstr "அய்வே"
 
 #. name for smg
-#, fuzzy
 msgid "Simbali"
-msgstr "சோமாலி"
+msgstr "சிம்பாலி"
 
 #. name for smh
-#, fuzzy
 msgid "Samei"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "சாமைய்"
 
 #. name for smj
 msgid "Lule Sami"
-msgstr ""
+msgstr "லூலி சாமி"
 
 #. name for smk
-#, fuzzy
 msgid "Bolinao"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "போலியானோ"
 
 #. name for sml
 msgid "Sama, Central"
-msgstr ""
+msgstr "சாமா, சென்ட்ரல்"
 
 #. name for smm
-#, fuzzy
 msgid "Musasa"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "முசாசா"
 
 #. name for smn
-#, fuzzy
 msgid "Sami, Inari"
-msgstr "சிந்தி"
+msgstr "சாமி, இனாரி"
 
 #. name for smo
 msgid "Samoan"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "சாமோயன்"
 
 #. name for smp
-#, fuzzy
 msgid "Samaritan"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "சமாரிடன்"
 
 #. name for smq
-#, fuzzy
 msgid "Samo"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "சாமோ"
 
 #. name for smr
 msgid "Simeulue"
-msgstr ""
+msgstr "சிமெய்லுய்"
 
 #. name for sms
-#, fuzzy
 msgid "Sami, Skolt"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "சாமி, ஸகோல்ட்"
 
 #. name for smt
 msgid "Simte"
-msgstr ""
+msgstr "சிம்டீ"
 
 #. name for smu
-#, fuzzy
 msgid "Somray"
-msgstr "சோமாலி"
+msgstr "சோம்ரை"
 
 #. name for smv
 msgid "Samvedi"
-msgstr ""
+msgstr "சாம்வேடி"
 
 #. name for smw
 msgid "Sumbawa"
-msgstr ""
+msgstr "சும்பாவா"
 
 #. name for smx
-#, fuzzy
 msgid "Samba"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "சாம்பா"
 
 #. name for smy
-#, fuzzy
 msgid "Semnani"
-msgstr "ͧġţɢÂý"
+msgstr "செம்னானி"
 
 #. name for smz
 msgid "Simeku"
-msgstr ""
+msgstr "சிம்கு"
 
 #. name for sna
-#, fuzzy
 msgid "Shona"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "ஷோனா"
 
 #. name for snb
 msgid "Sebuyau"
-msgstr ""
+msgstr "சேபுயாவ்"
 
 #. name for snc
 msgid "Sinaugoro"
-msgstr ""
+msgstr "சினாவ்கோரோ"
 
 #. name for snd
 msgid "Sindhi"
@@ -25702,1145 +23425,1019 @@ msgstr "சிந்தி"
 
 #. name for sne
 msgid "Bidayuh, Bau"
-msgstr ""
+msgstr "பிடாயுஹ், பௌ"
 
 #. name for snf
-#, fuzzy
 msgid "Noon"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நூன்"
 
 #. name for sng
 msgid "Sanga (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "சாங்கா (டெமொக்ராடிக் குடியரசு காங்கோ)"
 
 #. name for snh
-#, fuzzy
 msgid "Shinabo"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "ஷினாபோ"
 
 #. name for sni
-#, fuzzy
 msgid "Sensi"
-msgstr "சமஸ்கிருதம்"
+msgstr "சென்ஸி"
 
 #. name for snj
 msgid "Sango, Riverain"
-msgstr ""
+msgstr "சாங்கோ, ரிவேரியன்"
 
 #. name for snk
-#, fuzzy
 msgid "Soninke"
-msgstr "ͧġţɢÂý"
+msgstr "சோனின்கீ"
 
 #. name for snl
-#, fuzzy
 msgid "Sangil"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "சாங்கில்"
 
 #. name for snm
-#, fuzzy
 msgid "Ma'di, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "மா'டி, தெற்கத்திய"
 
 #. name for snn
-#, fuzzy
 msgid "Siona"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "சியோனா"
 
 #. name for sno
-#, fuzzy
 msgid "Snohomish"
-msgstr "ÍÀ¡É¢Â"
+msgstr "ஸ்னோஹோமிஷ்"
 
 #. name for snp
-#, fuzzy
 msgid "Siane"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "சியானே"
 
 #. name for snq
 msgid "Sangu (Gabon)"
-msgstr ""
+msgstr "சங்கு (கபோன்)"
 
 #. name for snr
-#, fuzzy
 msgid "Sihan"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "சிஹன்"
 
 #. name for sns
 msgid "South West Bay"
-msgstr ""
+msgstr "தெற்கு மேற்கு பெ"
 
 #. name for snu
-#, fuzzy
 msgid "Senggi"
-msgstr "வங்காளம்"
+msgstr "செங்கி"
 
 #. name for snv
-#, fuzzy
 msgid "Sa'ban"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "சா'பன்"
 
 #. name for snw
 msgid "Selee"
-msgstr ""
+msgstr "சேலீ"
 
 #. name for snx
-#, fuzzy
 msgid "Sam"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "சாம்"
 
 #. name for sny
 msgid "Saniyo-Hiyewe"
-msgstr ""
+msgstr "சானியோ-ஹியேவே"
 
 #. name for snz
-#, fuzzy
 msgid "Sinsauru"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "சின்சாருவ்"
 
 #. name for soa
-#, fuzzy
 msgid "Thai Song"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "தாய் சாங்"
 
 #. name for sob
 msgid "Sobei"
-msgstr ""
+msgstr "சோபெய்"
 
 #. name for soc
 msgid "So (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "சோ (டெமோக்ராடிக் குடியரசு காங்கோ"
 
 #. name for sod
-#, fuzzy
 msgid "Songoora"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "சாங்கோரா"
 
 #. name for soe
 msgid "Songomeno"
-msgstr ""
+msgstr "சாங்கோமெனோ"
 
 #. name for sog
-#, fuzzy
 msgid "Sogdian"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "சாக்டியன்"
 
 #. name for soh
-#, fuzzy
 msgid "Aka"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "அகா"
 
 #. name for soi
-#, fuzzy
 msgid "Sonha"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "சன்ஹா"
 
 #. name for soj
-#, fuzzy
 msgid "Soi"
-msgstr "சோமாலி"
+msgstr "சோய்"
 
 #. name for sok
 msgid "Sokoro"
-msgstr ""
+msgstr "சோகோரோ"
 
 #. name for sol
-#, fuzzy
 msgid "Solos"
-msgstr "ஒலோப்"
+msgstr "சோலோஸ்"
 
 #. name for som
 msgid "Somali"
 msgstr "சோமாலி"
 
 #. name for soo
-#, fuzzy
 msgid "Songo"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "சாங்கோ"
 
 #. name for sop
-#, fuzzy
 msgid "Songe"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "சாங்கீ"
 
 #. name for soq
-#, fuzzy
 msgid "Kanasi"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "கனாசி"
 
 #. name for sor
-#, fuzzy
 msgid "Somrai"
-msgstr "சோமாலி"
+msgstr "சோம்ராய்"
 
 #. name for sos
-#, fuzzy
 msgid "Seeku"
-msgstr "¸¢§Ãì¸"
+msgstr "சீக்கு"
 
 #. name for sot
 msgid "Sotho, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "சோதோ, தெற்கத்திய"
 
 #. name for sou
-#, fuzzy
 msgid "Thai, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "தாய், தெற்க்கத்திய"
 
 #. name for sov
 msgid "Sonsorol"
-msgstr ""
+msgstr "சன்சோரோல்"
 
 #. name for sow
-#, fuzzy
 msgid "Sowanda"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "சோவான்டா"
 
 #. name for sox
 msgid "So (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "சோ (கேமரூன்)"
 
 #. name for soy
 msgid "Miyobe"
-msgstr ""
+msgstr "மியோபை"
 
 #. name for soz
-#, fuzzy
 msgid "Temi"
-msgstr "¾Á¢ú"
+msgstr "தேமி"
 
 #. name for spa
 msgid "Spanish"
-msgstr "ÍÀ¡É¢Â"
+msgstr "ஸ்பானிஷ்"
 
 #. name for spb
-#, fuzzy
 msgid "Sepa (Indonesia)"
-msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý"
+msgstr "சேபா (இந்தோனேசியா)"
 
 #. name for spc
 msgid "Sapé"
-msgstr ""
+msgstr "சாபே"
 
 #. name for spd
 msgid "Saep"
-msgstr ""
+msgstr "சயப்"
 
 #. name for spe
 msgid "Sepa (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "சேபா (பப்போ நியூ குய்னா)"
 
 #. name for spg
-#, fuzzy
 msgid "Sian"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "சியன்"
 
 #. name for spi
-#, fuzzy
 msgid "Saponi"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "சாபோனி"
 
 #. name for spk
-#, fuzzy
 msgid "Sengo"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "செங்கோ"
 
 #. name for spl
 msgid "Selepet"
-msgstr ""
+msgstr "செலேபெட்"
 
 #. name for spm
 msgid "Sepen"
-msgstr ""
+msgstr "சேபென்"
 
 #. name for spo
-#, fuzzy
 msgid "Spokane"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "ஸ்போகேன்"
 
 #. name for spp
 msgid "Senoufo, Supyire"
-msgstr ""
+msgstr "செனோவ்ஃபோ, சப்பைய்ரீ"
 
 #. name for spq
 msgid "Spanish, Loreto-Ucayali"
-msgstr ""
+msgstr "ஸ்பானிஷ், லோர்டோ-உகாயாலி "
 
 #. name for spr
 msgid "Saparua"
-msgstr ""
+msgstr "சாபார்வா"
 
 #. name for sps
-#, fuzzy
 msgid "Saposa"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "சபோசா"
 
 #. name for spt
 msgid "Bhoti, Spiti"
-msgstr ""
+msgstr "போதி,ஸபிதி"
 
 #. name for spu
-#, fuzzy
 msgid "Sapuan"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "சபுயன்"
 
 #. name for spx
-#, fuzzy
 msgid "Picene, South"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "பீஸ்னே, தெற்கு"
 
 #. name for spy
 msgid "Sabaot"
-msgstr ""
+msgstr "சபோட்"
 
 #. name for sqa
 msgid "Shama-Sambuga"
-msgstr ""
+msgstr "ஷாமா-சம்புகா"
 
 #. name for sqh
-#, fuzzy
 msgid "Shau"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "ஷாவ்"
 
 #. name for sqi
-#, fuzzy
 msgid "Albanian"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "அல்பேனியன்"
 
 #. name for sqm
-#, fuzzy
 msgid "Suma"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "சுமா"
 
 #. name for sqn
 msgid "Susquehannock"
-msgstr ""
+msgstr "சுஸ்க்ய்ஹன்னாக்"
 
 #. name for sqo
 msgid "Sorkhei"
-msgstr ""
+msgstr "சோர்க்ஹெய்"
 
 #. name for sqq
 msgid "Sou"
-msgstr ""
+msgstr "சோவ்"
 
 #. name for sqr
-#, fuzzy
 msgid "Arabic, Siculo"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "அராபிக், சிகுலோ"
 
 #. name for sqs
 msgid "Sri Lankan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "இலங்கை கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for sqt
 msgid "Soqotri"
-msgstr ""
+msgstr "சோகோதிரி"
 
 #. name for squ
-#, fuzzy
 msgid "Squamish"
-msgstr "ÍÀ¡É¢Â"
+msgstr "ஸ்க்வாமிஷ்"
 
 #. name for sra
-#, fuzzy
 msgid "Saruga"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "சருகா"
 
 #. name for srb
-#, fuzzy
 msgid "Sora"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "சோரா"
 
 #. name for src
-#, fuzzy
 msgid "Sardinian, Logudorese"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "சார்டினியன், லோகுடோர்ஸ்"
 
 #. name for srd
-#, fuzzy
 msgid "Sardinian"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "சார்டினியன்"
 
 #. name for sre
-#, fuzzy
 msgid "Sara"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "சாரா"
 
 #. name for srf
-#, fuzzy
 msgid "Nafi"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "நஃபி"
 
 #. name for srg
 msgid "Sulod"
-msgstr ""
+msgstr "சுலோட்"
 
 #. name for srh
-#, fuzzy
 msgid "Sarikoli"
-msgstr "சுவாஹிலி"
+msgstr "சரிகோலி"
 
 #. name for sri
-#, fuzzy
 msgid "Siriano"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "சிரியானோ"
 
 #. name for srk
 msgid "Serudung Murut"
-msgstr ""
+msgstr "செருடங் முருட்"
 
 #. name for srl
 msgid "Isirawa"
-msgstr ""
+msgstr "இஸிராவா"
 
 #. name for srm
-#, fuzzy
 msgid "Saramaccan"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "சராமக்கேன்"
 
 #. name for srn
-#, fuzzy
 msgid "Sranan Tongo"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "சரனன் டோங்கோ"
 
 #. name for sro
 msgid "Sardinian, Campidanese"
-msgstr ""
+msgstr "சார்டினியன், காம்பிடென்ஸ்"
 
 #. name for srp
 msgid "Serbian"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "செர்பியன்"
 
 #. name for srq
 msgid "Sirionó"
-msgstr ""
+msgstr "சிரியோனோ"
 
 #. name for srr
 msgid "Serer"
-msgstr ""
+msgstr "சேரெர்"
 
 #. name for srs
-#, fuzzy
 msgid "Sarsi"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "சார்சி"
 
 #. name for srt
-#, fuzzy
 msgid "Sauri"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "சௌரி"
 
 #. name for sru
 msgid "Suruí"
-msgstr ""
+msgstr "சுருய்"
 
 #. name for srv
 msgid "Sorsogon, Waray"
-msgstr ""
+msgstr "சோர்சோகோன், வாரை"
 
 #. name for srw
-#, fuzzy
 msgid "Serua"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "சேருவா"
 
 #. name for srx
 msgid "Sirmauri"
-msgstr ""
+msgstr "சிர்மௌரி"
 
 #. name for sry
-#, fuzzy
 msgid "Sera"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "சேரா"
 
 #. name for srz
-#, fuzzy
 msgid "Shahmirzadi"
-msgstr "காஷ்மிரி"
+msgstr "ஷாஹ்மிர்ஸாடி"
 
 #. name for ssb
-#, fuzzy
 msgid "Sama, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "சாமா, தெற்கத்திய"
 
 #. name for ssc
 msgid "Suba-Simbiti"
-msgstr ""
+msgstr "சுபா-சிம்பிடி"
 
 #. name for ssd
-#, fuzzy
 msgid "Siroi"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "சிரோய்"
 
 #. name for sse
 msgid "Balangingi"
-msgstr ""
+msgstr "பலாங்கின்கி"
 
 #. name for ssf
-#, fuzzy
 msgid "Thao"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "தாயோ"
 
 #. name for ssg
-#, fuzzy
 msgid "Seimat"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "செய்மட்"
 
 #. name for ssh
-#, fuzzy
 msgid "Arabic, Shihhi"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "அராபிக், ஷிஹ்ஹி"
 
 #. name for ssi
-#, fuzzy
 msgid "Sansi"
-msgstr "சமஸ்கிருதம்"
+msgstr "சான்சி"
 
 #. name for ssj
-#, fuzzy
 msgid "Sausi"
-msgstr "சமஸ்கிருதம்"
+msgstr "சாவ்சி"
 
 #. name for ssk
-#, fuzzy
 msgid "Sunam"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "சுநம்"
 
 #. name for ssl
 msgid "Sisaala, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ஸிசாலா, மேற்கத்திய"
 
 #. name for ssm
 msgid "Semnam"
-msgstr ""
+msgstr "சேம்னம்"
 
 #. name for ssn
-#, fuzzy
 msgid "Waata"
-msgstr "Å¡æý"
+msgstr "வாடா"
 
 #. name for sso
-#, fuzzy
 msgid "Sissano"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "சிஸ்ஸானோ"
 
 #. name for ssp
 msgid "Spanish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ஸ்பானிஷ் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for ssq
-#, fuzzy
 msgid "So'a"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "சோ'வ்"
 
 #. name for ssr
 msgid "Swiss-French Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ஸ்விஸ்-பிரெஞ்சு கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for sss
 msgid "Sô"
-msgstr ""
+msgstr "சோ"
 
 #. name for sst
-#, fuzzy
 msgid "Sinasina"
-msgstr "«í§¸Ã¢Âý"
+msgstr "சினாசினா"
 
 #. name for ssu
-#, fuzzy
 msgid "Susuami"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "சுசாவ்மி"
 
 #. name for ssv
 msgid "Shark Bay"
-msgstr ""
+msgstr "ஷார்க் பை"
 
 #. name for ssw
 msgid "Swati"
-msgstr "ஷிஸ்வாதி"
+msgstr "ஸ்வாதி"
 
 #. name for ssx
 msgid "Samberigi"
-msgstr ""
+msgstr "சாம்ரிகிபெ"
 
 #. name for ssy
-#, fuzzy
 msgid "Saho"
-msgstr "§ÅøÍ"
+msgstr "சாஹோ"
 
 #. name for ssz
 msgid "Sengseng"
-msgstr ""
+msgstr "செங்செங்"
 
 #. name for sta
 msgid "Settla"
-msgstr ""
+msgstr "செட்டலா"
 
 #. name for stb
 msgid "Subanen, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "சுபானேன், வடக்கத்திய"
 
 #. name for std
-#, fuzzy
 msgid "Sentinel"
-msgstr "ͧġţɢÂý"
+msgstr "காவலாளி"
 
 #. name for ste
 msgid "Liana-Seti"
-msgstr ""
+msgstr "லியானா-சேடி"
 
 #. name for stf
 msgid "Seta"
-msgstr ""
+msgstr "சேடா"
 
 #. name for stg
-#, fuzzy
 msgid "Trieng"
-msgstr "திபெத்து"
+msgstr "திரியங்"
 
 #. name for sth
-#, fuzzy
 msgid "Shelta"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "ஷெல்டா"
 
 #. name for sti
 msgid "Stieng, Bulo"
-msgstr ""
+msgstr "ஸ்டியங், புலோ"
 
 #. name for stj
 msgid "Samo, Matya"
-msgstr ""
+msgstr "சாமோ, மட்யா"
 
 #. name for stk
-#, fuzzy
 msgid "Arammba"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "அரம்மபா"
 
 #. name for stl
 msgid "Stellingwerfs"
-msgstr ""
+msgstr "ஸ்டேலிங்வெர்ஃப்ஸ்"
 
 #. name for stm
-#, fuzzy
 msgid "Setaman"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "சேடாமன்"
 
 #. name for stn
 msgid "Owa"
-msgstr ""
+msgstr "ஓவா"
 
 #. name for sto
-#, fuzzy
 msgid "Stoney"
-msgstr "ͧġţɢÂý"
+msgstr "ஸ்டோனி"
 
 #. name for stp
 msgid "Tepehuan, Southeastern"
-msgstr ""
+msgstr "தெபெஹுயன், தென்கிழக்கத்திய"
 
 #. name for stq
 msgid "Saterfriesisch"
-msgstr ""
+msgstr "சாட்ர்ஃபிரைசிஸ்ச்"
 
 #. name for str
 msgid "Salish, Straits"
-msgstr ""
+msgstr "சாலிஷ், ஸ்டார்ட்ஸ்"
 
 #. name for sts
 msgid "Shumashti"
-msgstr ""
+msgstr "ஷுமாஷிடி"
 
 #. name for stt
 msgid "Stieng, Budeh"
-msgstr ""
+msgstr "ஸ்டியங், புடேஹ்"
 
 #. name for stu
-#, fuzzy
 msgid "Samtao"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "சமாடியோ"
 
 #. name for stv
 msgid "Silt'e"
-msgstr ""
+msgstr "சில்ட்'டீ"
 
 #. name for stw
 msgid "Satawalese"
-msgstr ""
+msgstr "சடாவால்ஸ்"
 
 #. name for sua
 msgid "Sulka"
-msgstr ""
+msgstr "சுல்கா"
 
 #. name for sub
 msgid "Suku"
-msgstr ""
+msgstr "சுகு"
 
 #. name for suc
 msgid "Subanon, Western"
-msgstr ""
+msgstr "சுபானோன், மேற்கத்திய"
 
 #. name for sue
-#, fuzzy
 msgid "Suena"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "சுய்னா"
 
 #. name for sug
-#, fuzzy
 msgid "Suganga"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "சுகங்கா"
 
 #. name for sui
 msgid "Suki"
-msgstr ""
+msgstr "சுகி"
 
 #. name for suj
 msgid "Shubi"
-msgstr ""
+msgstr "ஷுபி"
 
 #. name for suk
 msgid "Sukuma"
-msgstr ""
+msgstr "சுகுமா"
 
 #. name for sul
-#, fuzzy
 msgid "Surigaonon"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "சூரிகயோனோன்"
 
 #. name for sum
 msgid "Sumo-Mayangna"
-msgstr ""
+msgstr "சுமோ-மயாங்னா"
 
 #. name for sun
 msgid "Sundanese"
-msgstr "சுடானீஸ்"
+msgstr "சூடானீஸ்"
 
 #. name for suq
-#, fuzzy
 msgid "Suri"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "சூரி"
 
 #. name for sur
 msgid "Mwaghavul"
-msgstr ""
+msgstr "மவாகாவுல்"
 
 #. name for sus
 msgid "Susu"
-msgstr ""
+msgstr "சுசு"
 
 #. name for sut
 msgid "Subtiaba"
-msgstr ""
+msgstr "சுப்தியாபா"
 
 #. name for suv
-#, fuzzy
 msgid "Sulung"
-msgstr "Ýæ"
+msgstr "சுலங்"
 
 #. name for suw
 msgid "Sumbwa"
-msgstr ""
+msgstr "சும்பவா"
 
 #. name for sux
-#, fuzzy
 msgid "Sumerian"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "சுமேரியன்"
 
 #. name for suy
 msgid "Suyá"
-msgstr ""
+msgstr "சுயா"
 
 #. name for suz
 msgid "Sunwar"
-msgstr ""
+msgstr "சன்வார்"
 
 #. name for sva
-#, fuzzy
 msgid "Svan"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "ஸ்வன்"
 
 #. name for svb
 msgid "Ulau-Suain"
-msgstr ""
+msgstr "உலாவ்-சுய்யன்"
 
 #. name for svc
 msgid "Creole English, Vincentian"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரீயோல் ஆங்கிலம், வின்சென்டின்"
 
 #. name for sve
-#, fuzzy
 msgid "Serili"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "செரிலி"
 
 #. name for svk
 msgid "Slovakian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ஸ்லோவாகியன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for svr
 msgid "Savara"
-msgstr ""
+msgstr "சவாரா"
 
 #. name for svs
 msgid "Savosavo"
-msgstr ""
+msgstr "சவோசவோ"
 
 #. name for svx
-#, fuzzy
 msgid "Skalvian"
-msgstr "ͧġţɢÂý"
+msgstr "ஸ்கால்வியன்"
 
 #. name for swa
 msgid "Swahili (macrolanguage)"
-msgstr ""
+msgstr "ஸ்வாஹிலி(மேக்ரோ மொழி)"
 
 #. name for swb
-#, fuzzy
 msgid "Comorian, Maore"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "கோமோரியன், மியோர்"
 
 #. name for swc
-#, fuzzy
 msgid "Swahili, Congo"
-msgstr "சுவாஹிலி"
+msgstr "ஸ்வாஹிலி, காங்கோ"
 
 #. name for swe
 msgid "Swedish"
-msgstr "ÍÅ£ÊÍ"
+msgstr "சுவீடிஷ்"
 
 #. name for swf
-#, fuzzy
 msgid "Sere"
-msgstr "¸£ôê"
+msgstr "சேரே"
 
 #. name for swg
-#, fuzzy
 msgid "Swabian"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "ஸ்வாபியன்"
 
 #. name for swh
 msgid "Swahili (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "ஸ்வாஹிலி (தனிப்பட்ட மொழி)"
 
 #. name for swi
 msgid "Sui"
-msgstr ""
+msgstr "சுய்"
 
 #. name for swj
-#, fuzzy
 msgid "Sira"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "சிரா"
 
 #. name for swk
 msgid "Sena, Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "சேனா, மாலாவி"
 
 #. name for swl
 msgid "Swedish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "சுவீடிஷ் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for swm
-#, fuzzy
 msgid "Samosa"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "சமோசா"
 
 #. name for swn
 msgid "Sawknah"
-msgstr ""
+msgstr "ஸ்வாக்னாஹ்"
 
 #. name for swo
-#, fuzzy
 msgid "Shanenawa"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "ஷானேனாவா"
 
 #. name for swp
-#, fuzzy
 msgid "Suau"
-msgstr "Ýæ"
+msgstr "சௌயு"
 
 #. name for swq
-#, fuzzy
 msgid "Sharwa"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "ஷார்வா"
 
 #. name for swr
 msgid "Saweru"
-msgstr ""
+msgstr "சாவேரு"
 
 #. name for sws
-#, fuzzy
 msgid "Seluwasan"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "சேலுவாசன்"
 
 #. name for swt
-#, fuzzy
 msgid "Sawila"
-msgstr "சுவாஹிலி"
+msgstr "சாவிலா"
 
 #. name for swu
 msgid "Suwawa"
-msgstr ""
+msgstr "சுவாவா"
 
 #. name for swv
-#, fuzzy
 msgid "Shekhawati"
-msgstr "ஷிஸ்வாதி"
+msgstr "ஷேக்டஹவாதி"
 
 #. name for sww
-#, fuzzy
 msgid "Sowa"
-msgstr "ஷிஸ்வாதி"
+msgstr "சோவா"
 
 #. name for swx
 msgid "Suruahá"
-msgstr ""
+msgstr "சுருவ்ஹா"
 
 #. name for swy
-#, fuzzy
 msgid "Sarua"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "சாருவ்"
 
 #. name for sxb
-#, fuzzy
 msgid "Suba"
-msgstr "யோருப்பா"
+msgstr "சுபா"
 
 #. name for sxc
-#, fuzzy
 msgid "Sicanian"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "சிகானியன்"
 
 #. name for sxe
-#, fuzzy
 msgid "Sighu"
-msgstr "யுகுர்"
+msgstr "சிக்கு"
 
 #. name for sxg
 msgid "Shixing"
-msgstr ""
+msgstr "ஷிஸிங்"
 
 #. name for sxk
-#, fuzzy
 msgid "Kalapuya, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "கலாபுயா, தெற்கத்திய"
 
 #. name for sxl
-#, fuzzy
 msgid "Selian"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "சேலியன்"
 
 #. name for sxm
-#, fuzzy
 msgid "Samre"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "சாம்ரீ"
 
 #. name for sxn
-#, fuzzy
 msgid "Sangir"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "சாங்கிர்"
 
 #. name for sxo
 msgid "Sorothaptic"
-msgstr ""
+msgstr "சோரோதாப்திக்"
 
 #. name for sxr
-#, fuzzy
 msgid "Saaroa"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "சாராவ்"
 
 #. name for sxs
-#, fuzzy
 msgid "Sasaru"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "சாசரு"
 
 #. name for sxu
 msgid "Saxon, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "சாக்ஸோன், மேல்"
 
 #. name for sxw
 msgid "Gbe, Saxwe"
-msgstr ""
+msgstr "கபே, சாஸ்வே"
 
 #. name for sya
-#, fuzzy
 msgid "Siang"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "சியங்"
 
 #. name for syb
 msgid "Subanen, Central"
-msgstr ""
+msgstr "சுபேனேன், சென்ட்ரல்"
 
 #. name for syc
 msgid "Syriac, Classical"
-msgstr ""
+msgstr "சைரியாக், கிளாசிகள்"
 
 #. name for syi
 msgid "Seki"
-msgstr ""
+msgstr "சேகி"
 
 #. name for syk
 msgid "Sukur"
-msgstr ""
+msgstr "சுகுர்"
 
 #. name for syl
 msgid "Sylheti"
-msgstr ""
+msgstr "சைல்ஹேதி"
 
 #. name for sym
-#, fuzzy
 msgid "Samo, Maya"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "சாமோ,மாயா"
 
 #. name for syn
 msgid "Senaya"
-msgstr ""
+msgstr "சேனயா"
 
 #. name for syo
 msgid "Suoy"
-msgstr ""
+msgstr "சுயோய்"
 
 #. name for syr
-#, fuzzy
 msgid "Syriac"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "சிரிய"
 
 #. name for sys
 msgid "Sinyar"
-msgstr ""
+msgstr "சின்யார்"
 
 #. name for syw
 msgid "Kagate"
-msgstr ""
+msgstr "காகேட்"
 
 #. name for syy
 msgid "Al-Sayyid Bedouin Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "அல்-சைய்யிட் பெடோய்யின் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for sza
-#, fuzzy
 msgid "Semelai"
-msgstr "சோமாலி"
+msgstr "சேமெலாய்"
 
 #. name for szb
 msgid "Ngalum"
-msgstr ""
+msgstr "நகாலும்"
 
 #. name for szc
 msgid "Semaq Beri"
-msgstr ""
+msgstr "சேமக் பெரி"
 
 #. name for szd
 msgid "Seru"
-msgstr ""
+msgstr "சேரு"
 
 #. name for sze
 msgid "Seze"
-msgstr ""
+msgstr "சேஸே"
 
 #. name for szg
 msgid "Sengele"
-msgstr ""
+msgstr "சென்கெல்"
 
 #. name for szl
-#, fuzzy
 msgid "Silesian"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "சைல்சியன்"
 
 #. name for szn
-#, fuzzy
 msgid "Sula"
-msgstr "ͧġšì"
+msgstr "சுலா"
 
 #. name for szp
-#, fuzzy
 msgid "Suabo"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "சௌபோ"
 
 #. name for szv
 msgid "Isu (Fako Division)"
-msgstr ""
+msgstr "இசு (ஃபாகோ டிவிஷன்)"
 
 #. name for szw
-#, fuzzy
 msgid "Sawai"
-msgstr "ஷிஸ்வாதி"
+msgstr "சவாய்"
 
 #. name for taa
 msgid "Tanana, Lower"
-msgstr ""
+msgstr "தானனா, குறைந்த"
 
 #. name for tab
 msgid "Tabassaran"
-msgstr ""
+msgstr "தபாஸ்சரன்"
 
 #. name for tac
 msgid "Tarahumara, Lowland"
-msgstr ""
+msgstr "தராஹுமாரா, லோலேண்ட்"
 
 #. name for tad
-#, fuzzy
 msgid "Tause"
-msgstr "Á¡ø˺¢Â"
+msgstr "தாயுஸ்"
 
 #. name for tae
-#, fuzzy
 msgid "Tariana"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "தரியனா"
 
 #. name for taf
 msgid "Tapirapé"
-msgstr ""
+msgstr "தபிராப்"
 
 #. name for tag
-#, fuzzy
 msgid "Tagoi"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "தகோய்"
 
 #. name for tah
-#, fuzzy
 msgid "Tahitian"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "தஹிதியன்"
 
 #. name for taj
 msgid "Tamang, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "தமங், கிழக்கத்திய"
 
 #. name for tak
-#, fuzzy
 msgid "Tala"
-msgstr "டாடர்"
+msgstr "தாலா"
 
 #. name for tal
-#, fuzzy
 msgid "Tal"
-msgstr "¾Á¢ú"
+msgstr "தால்"
 
 #. name for tam
 msgid "Tamil"
-msgstr "¾Á¢ú"
+msgstr "தமிழ்"
 
 #. name for tan
-#, fuzzy
 msgid "Tangale"
-msgstr "டாகாலோக்"
+msgstr "தங்கேல்"
 
 #. name for tao
-#, fuzzy
 msgid "Yami"
-msgstr "¾Á¢ú"
+msgstr "யாமி"
 
 #. name for tap
 msgid "Taabwa"
-msgstr ""
+msgstr "தாப்வா"
 
 #. name for taq
 msgid "Tamasheq"
-msgstr ""
+msgstr "தமாஷெக்"
 
 #. name for tar
 msgid "Tarahumara, Central"
-msgstr ""
+msgstr "தராஹுமாரா, சென்ட்ரல்"
 
 #. name for tas
 msgid "Tay Boi"
-msgstr ""
+msgstr "தைய் போய்"
 
 #. name for tat
 msgid "Tatar"
@@ -26848,373 +24445,343 @@ msgstr "டாடர்"
 
 #. name for tau
 msgid "Tanana, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "தானனா, மேல்"
 
 #. name for tav
 msgid "Tatuyo"
-msgstr ""
+msgstr "ததுயோ"
 
 #. name for taw
-#, fuzzy
 msgid "Tai"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "தாய்"
 
 #. name for tax
-#, fuzzy
 msgid "Tamki"
-msgstr "¾Á¢ú"
+msgstr "தம்கி"
 
 #. name for tay
 msgid "Atayal"
-msgstr ""
+msgstr "அடயால்"
 
 #. name for taz
 msgid "Tocho"
-msgstr ""
+msgstr "டோசோ"
 
 #. name for tba
-#, fuzzy
 msgid "Aikanã"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "அய்கானா"
 
 #. name for tbb
 msgid "Tapeba"
-msgstr ""
+msgstr "தபேஸ"
 
 #. name for tbc
-#, fuzzy
 msgid "Takia"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "தாகியா"
 
 #. name for tbd
 msgid "Kaki Ae"
-msgstr ""
+msgstr "காகி அய்"
 
 #. name for tbe
-#, fuzzy
 msgid "Tanimbili"
-msgstr "¾Á¢ú"
+msgstr "தானிம்பிலி"
 
 #. name for tbf
 msgid "Mandara"
-msgstr ""
+msgstr "மன்டரா"
 
 #. name for tbg
 msgid "Tairora, North"
-msgstr ""
+msgstr "தாய்ரோரா, வடக்கு"
 
 #. name for tbh
 msgid "Thurawal"
-msgstr ""
+msgstr "துராவால்"
 
 #. name for tbi
-#, fuzzy
 msgid "Gaam"
-msgstr "Å¡æý"
+msgstr "காம்"
 
 #. name for tbj
-#, fuzzy
 msgid "Tiang"
-msgstr "திபெத்து"
+msgstr "தியங்"
 
 #. name for tbk
 msgid "Tagbanwa, Calamian"
-msgstr ""
+msgstr "தாங்பான்வா, கலாமியன்"
 
 #. name for tbl
 msgid "Tboli"
-msgstr ""
+msgstr "தபோலி"
 
 #. name for tbm
 msgid "Tagbu"
-msgstr ""
+msgstr "தாக்பு"
 
 #. name for tbn
 msgid "Tunebo, Barro Negro"
-msgstr ""
+msgstr "டியூன்போ, பார்ரோ நெக்ரோ"
 
 #. name for tbo
-#, fuzzy
 msgid "Tawala"
-msgstr "ஸெட்ஸ்வானா"
+msgstr "தவாலா"
 
 #. name for tbp
-#, fuzzy
 msgid "Taworta"
-msgstr "டாடர்"
+msgstr "தவோர்டா"
 
 #. name for tbr
 msgid "Tumtum"
-msgstr ""
+msgstr "தும்தும்"
 
 #. name for tbs
-#, fuzzy
 msgid "Tanguat"
-msgstr "ஸோங்கா"
+msgstr "தங்குயட்"
 
 #. name for tbt
 msgid "Tembo (Kitembo)"
-msgstr ""
+msgstr "தெம்போ (கைடெம்போ)"
 
 #. name for tbu
-#, fuzzy
 msgid "Tubar"
-msgstr "டாடர்"
+msgstr "துபார்"
 
 #. name for tbv
 msgid "Tobo"
-msgstr ""
+msgstr "டோபோ"
 
 #. name for tbw
 msgid "Tagbanwa"
-msgstr ""
+msgstr "டாங்பான்வா"
 
 #. name for tbx
-#, fuzzy
 msgid "Kapin"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "காபின்"
 
 #. name for tby
-#, fuzzy
 msgid "Tabaru"
-msgstr "டாடர்"
+msgstr "தபாரு"
 
 #. name for tbz
 msgid "Ditammari"
-msgstr ""
+msgstr "திடாம்மரி"
 
 #. name for tca
 msgid "Ticuna"
-msgstr ""
+msgstr "திகுனா"
 
 #. name for tcb
 msgid "Tanacross"
-msgstr ""
+msgstr "தனாக்ராஸ்"
 
 #. name for tcc
-#, fuzzy
 msgid "Datooga"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "டாடூகா"
 
 #. name for tcd
-#, fuzzy
 msgid "Tafi"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "தாஃபி"
 
 #. name for tce
-#, fuzzy
 msgid "Tutchone, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "துட்சோன், தெற்கத்திய"
 
 #. name for tcf
 msgid "Tlapanec, Malinaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "தலாபனெக், மலினால்டெபெக்"
 
 #. name for tcg
-#, fuzzy
 msgid "Tamagario"
-msgstr "டாகாலோக்"
+msgstr "தமாகாரியோ"
 
 #. name for tch
 msgid "Creole English, Turks And Caicos"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரியோல் ஆங்கிலம், துருக்கி மற்றும் காய்கோஸ்"
 
 #. name for tci
 msgid "Wára"
-msgstr ""
+msgstr "வாரா"
 
 #. name for tck
 msgid "Tchitchege"
-msgstr ""
+msgstr "தசிட்சேஜ்"
 
 #. name for tcl
 msgid "Taman (Myanmar)"
-msgstr ""
+msgstr "தாமன் (மியான்மர்)"
 
 #. name for tcm
 msgid "Tanahmerah"
-msgstr ""
+msgstr "தனாஹ்மெரஹ்"
 
 #. name for tcn
 msgid "Tichurong"
-msgstr ""
+msgstr "திசுரோங்"
 
 #. name for tco
-#, fuzzy
 msgid "Taungyo"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "தயங்யோ"
 
 #. name for tcp
 msgid "Chin, Tawr"
-msgstr ""
+msgstr "சின், தாவ்ர்"
 
 #. name for tcq
-#, fuzzy
 msgid "Kaiy"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "கைய்"
 
 #. name for tcs
 msgid "Creole, Torres Strait"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரியோல், டோர்ரெஸ் ஸ்ட்ரெய்ட்"
 
 #. name for tct
 msgid "T'en"
-msgstr ""
+msgstr "டெ'ன்"
 
 #. name for tcu
 msgid "Tarahumara, Southeastern"
-msgstr ""
+msgstr "தராஹமுரா, தென்கிழக்கத்திய"
 
 #. name for tcw
 msgid "Totonac, Tecpatlán"
-msgstr ""
+msgstr "டோடுனக், டெக்பாட்லன்"
 
 #. name for tcx
-#, fuzzy
 msgid "Toda"
-msgstr "ஸோங்கா"
+msgstr "டோடா"
 
 #. name for tcy
-#, fuzzy
 msgid "Tulu"
-msgstr "Ýæ"
+msgstr "துலு"
 
 #. name for tcz
 msgid "Chin, Thado"
-msgstr ""
+msgstr "சின், தாடு"
 
 #. name for tda
-#, fuzzy
 msgid "Tagdal"
-msgstr "டாகாலோக்"
+msgstr "தக்டல்"
 
 #. name for tdb
-#, fuzzy
 msgid "Panchpargania"
-msgstr "«í§¸Ã¢Âý"
+msgstr "பான்ஞ்பர்கானியா"
 
 #. name for tdc
 msgid "Emberá-Tadó"
-msgstr ""
+msgstr "எம்பெரா-தடோ"
 
 #. name for tdd
 msgid "Tai Nüa"
-msgstr ""
+msgstr "தாய் நுயா"
 
 #. name for tdf
 msgid "Talieng"
-msgstr ""
+msgstr "தாலியன்ங்"
 
 #. name for tdg
 msgid "Tamang, Western"
-msgstr ""
+msgstr "தாமங், மேற்கத்திய"
 
 #. name for tdh
-#, fuzzy
 msgid "Thulung"
-msgstr "தெலுங்கு"
+msgstr "தூலங்"
 
 #. name for tdi
-#, fuzzy
 msgid "Tomadino"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "டோமாடினோ"
 
 #. name for tdj
-#, fuzzy
 msgid "Tajio"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "தாஜியோ"
 
 #. name for tdk
 msgid "Tambas"
-msgstr ""
+msgstr "தம்பஸ்"
 
 #. name for tdl
 msgid "Sur"
-msgstr ""
+msgstr "சுர்"
 
 #. name for tdn
-#, fuzzy
 msgid "Tondano"
-msgstr "ஸோங்கா"
+msgstr "டோன்டானோ"
 
 #. name for tdo
 msgid "Teme"
-msgstr ""
+msgstr "தைம்"
 
 #. name for tdq
-#, fuzzy
 msgid "Tita"
-msgstr "திபெத்து"
+msgstr "திடா"
 
 #. name for tdr
 msgid "Todrah"
-msgstr ""
+msgstr "டோட்ராஹ்"
 
 #. name for tds
 msgid "Doutai"
-msgstr ""
+msgstr "டொவ்தாய்"
 
 #. name for tdt
 msgid "Tetun Dili"
-msgstr ""
+msgstr "தேதுன் டிலி"
 
 #. name for tdu
 msgid "Dusun, Tempasuk"
-msgstr ""
+msgstr "டுசுன், தெம்பாசுக்"
 
 #. name for tdv
 msgid "Toro"
-msgstr ""
+msgstr "டோரோ"
 
 #. name for tdx
 msgid "Malagasy, Tandroy-Mahafaly"
-msgstr ""
+msgstr "மலகாஸி, தன்ரோய்-மஹாஃபாலை"
 
 #. name for tdy
 msgid "Tadyawan"
-msgstr ""
+msgstr "தாடைவான்"
 
 #. name for tea
 msgid "Temiar"
-msgstr ""
+msgstr "தேமியர்"
 
 #. name for teb
 msgid "Tetete"
-msgstr ""
+msgstr "தேதெதே"
 
 #. name for tec
-#, fuzzy
 msgid "Terik"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "தெரிக்"
 
 #. name for ted
 msgid "Krumen, Tepo"
-msgstr ""
+msgstr "க்ருமன், தெபோ"
 
 #. name for tee
 msgid "Tepehua, Huehuetla"
-msgstr ""
+msgstr "தெபெஹுயன், ஹுயஹுயட்லா"
 
 #. name for tef
 msgid "Teressa"
-msgstr ""
+msgstr "தெரேஸ்ஸா"
 
 #. name for teg
 msgid "Teke-Tege"
-msgstr ""
+msgstr "தெகே-தெகெ"
 
 #. name for teh
-#, fuzzy
 msgid "Tehuelche"
-msgstr "¦ºì"
+msgstr "தெஹுயல்சே"
 
 #. name for tei
 msgid "Torricelli"
-msgstr ""
+msgstr "டோர்ரிசெல்லி"
 
 #. name for tek
 msgid "Teke, Ibali"
-msgstr ""
+msgstr "தேக்,லபாலி"
 
 #. name for tel
 msgid "Telugu"
@@ -27222,2343 +24789,2131 @@ msgstr "தெலுங்கு"
 
 #. name for tem
 msgid "Timne"
-msgstr ""
+msgstr "திம்னே"
 
 #. name for ten
 msgid "Tama (Colombia)"
-msgstr ""
+msgstr "தாமா (கொலம்பியா)"
 
 #. name for teo
-#, fuzzy
 msgid "Teso"
-msgstr "ஸோங்கா"
+msgstr "தேசோ"
 
 #. name for tep
 msgid "Tepecano"
-msgstr ""
+msgstr "தெபெகானோ"
 
 #. name for teq
-#, fuzzy
 msgid "Temein"
-msgstr "டர்க்மென்"
+msgstr "தெமைய்ன்"
 
 #. name for ter
 msgid "Tereno"
-msgstr ""
+msgstr "தெரெனோ"
 
 #. name for tes
 msgid "Tengger"
-msgstr ""
+msgstr "தெங்கெர்"
 
 #. name for tet
 msgid "Tetum"
-msgstr ""
+msgstr "டீடம்"
 
 #. name for teu
 msgid "Soo"
-msgstr ""
+msgstr "சோ"
 
 #. name for tev
 msgid "Teor"
-msgstr ""
+msgstr "தியோர்"
 
 #. name for tew
 msgid "Tewa (USA)"
-msgstr ""
+msgstr "தேவா (யுஎஸ்எ)"
 
 #. name for tex
 msgid "Tennet"
-msgstr ""
+msgstr "தென்நெட்"
 
 #. name for tey
-#, fuzzy
 msgid "Tulishi"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "துலிஷி"
 
 #. name for tfi
 msgid "Gbe, Tofin"
-msgstr ""
+msgstr "கபே, டோஃபின்"
 
 #. name for tfn
-#, fuzzy
 msgid "Tanaina"
-msgstr "«í§¸Ã¢Âý"
+msgstr "தாநய்னா"
 
 #. name for tfo
-#, fuzzy
 msgid "Tefaro"
-msgstr "அபார்"
+msgstr "தெஃபாரோ"
 
 #. name for tfr
-#, fuzzy
 msgid "Teribe"
-msgstr "திபெத்து"
+msgstr "தெரிப்"
 
 #. name for tft
 msgid "Ternate"
-msgstr ""
+msgstr "தெர்நெட்"
 
 #. name for tga
 msgid "Sagalla"
-msgstr ""
+msgstr "சகால்லா"
 
 #. name for tgb
-#, fuzzy
 msgid "Tobilung"
-msgstr "தெலுங்கு"
+msgstr "டோபிலங்"
 
 #. name for tgc
-#, fuzzy
 msgid "Tigak"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "திகாக்"
 
 #. name for tgd
-#, fuzzy
 msgid "Ciwogai"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "கிவோகாய்"
 
 #. name for tge
 msgid "Tamang, Eastern Gorkha"
-msgstr ""
+msgstr "தாமங், கிழக்கத்திய கோர்ஹா"
 
 #. name for tgf
 msgid "Chalikha"
-msgstr ""
+msgstr "சாலிக்ஹா"
 
 #. name for tgg
-#, fuzzy
 msgid "Tangga"
-msgstr "ஸெட்ஸ்வானா"
+msgstr "தாங்கா"
 
 #. name for tgh
 msgid "Creole English, Tobagonian"
-msgstr ""
+msgstr "ஆங்கிலம்"
 
 #. name for tgi
 msgid "Lawunuia"
-msgstr ""
+msgstr "லாவுநுயா"
 
 #. name for tgk
-#, fuzzy
 msgid "Tajik"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "தாஜிக்"
 
 #. name for tgl
 msgid "Tagalog"
-msgstr "டாகாலோக்"
+msgstr "டங்லாக்"
 
 #. name for tgo
-#, fuzzy
 msgid "Sudest"
-msgstr "சுடானீஸ்"
+msgstr "சுடெஸ்ட்"
 
 #. name for tgp
-#, fuzzy
 msgid "Tangoa"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "தாங்கோவா"
 
 #. name for tgq
-#, fuzzy
 msgid "Tring"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "தரிங்"
 
 #. name for tgr
-#, fuzzy
 msgid "Tareng"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "தரெங்"
 
 #. name for tgs
 msgid "Nume"
-msgstr ""
+msgstr "நும்"
 
 #. name for tgt
 msgid "Tagbanwa, Central"
-msgstr ""
+msgstr "தாங்பான்வா, சென்ட்ரல்"
 
 #. name for tgu
-#, fuzzy
 msgid "Tanggu"
-msgstr "டாகாலோக்"
+msgstr "தாங்கு"
 
 #. name for tgv
 msgid "Tingui-Boto"
-msgstr ""
+msgstr "தின்குய்-போடோ"
 
 #. name for tgw
 msgid "Senoufo, Tagwana"
-msgstr ""
+msgstr "செனோவ்ஃபோ, தாக்வானா"
 
 #. name for tgx
-#, fuzzy
 msgid "Tagish"
-msgstr "§¼É¢Í"
+msgstr "தாகிஷ்"
 
 #. name for tgy
 msgid "Togoyo"
-msgstr ""
+msgstr "டோகோயோ"
 
 #. name for tha
 msgid "Thai"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "தாய்"
 
 #. name for thc
 msgid "Tai Hang Tong"
-msgstr ""
+msgstr "தாய் ஹங் டோங்"
 
 #. name for thd
 msgid "Thayore"
-msgstr ""
+msgstr "தாயோர்"
 
 #. name for the
 msgid "Tharu, Chitwania"
-msgstr ""
+msgstr "தாரு,சிட்வானியா"
 
 #. name for thf
-#, fuzzy
 msgid "Thangmi"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "தாயங்மி"
 
 #. name for thh
 msgid "Tarahumara, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "தராஹுமாரா, வடக்கத்திய"
 
 #. name for thi
 msgid "Tai Long"
-msgstr ""
+msgstr "தாய் லாங்"
 
 #. name for thk
 msgid "Tharaka"
-msgstr ""
+msgstr "தாரகா"
 
 #. name for thl
 msgid "Tharu, Dangaura"
-msgstr ""
+msgstr "தாரு, டங்காவ்ரா"
 
 #. name for thm
 msgid "Aheu"
-msgstr ""
+msgstr "அஹெய்"
 
 #. name for thn
-#, fuzzy
 msgid "Thachanadan"
-msgstr "ஸெட்ஸ்வானா"
+msgstr "தசானாடன்"
 
 #. name for thp
 msgid "Thompson"
-msgstr ""
+msgstr "தாம்சன்"
 
 #. name for thq
 msgid "Tharu, Kochila"
-msgstr ""
+msgstr "தாரு, கோசிலா"
 
 #. name for thr
 msgid "Tharu, Rana"
-msgstr ""
+msgstr "தாரு, ரானா"
 
 #. name for ths
-#, fuzzy
 msgid "Thakali"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "தாகாலி"
 
 #. name for tht
-#, fuzzy
 msgid "Tahltan"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "தஹல்தன்"
 
 #. name for thu
-#, fuzzy
 msgid "Thuri"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "தூரி"
 
 #. name for thv
 msgid "Tamahaq, Tahaggart"
-msgstr ""
+msgstr "தமஹாக், தஹாக்கரட்"
 
 #. name for thw
-#, fuzzy
 msgid "Thudam"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "தூடம்"
 
 #. name for thx
 msgid "The"
-msgstr ""
+msgstr "தி"
 
 #. name for thy
-#, fuzzy
 msgid "Tha"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "தா"
 
 #. name for thz
 msgid "Tamajeq, Tayart"
-msgstr ""
+msgstr "தாமஜெக், தயார்ட்"
 
 #. name for tia
 msgid "Tamazight, Tidikelt"
-msgstr ""
+msgstr "தமாஸிட், திடிகெல்ட்"
 
 #. name for tic
-#, fuzzy
 msgid "Tira"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "திரா"
 
 #. name for tid
-#, fuzzy
 msgid "Tidong"
-msgstr "ஸோங்கா"
+msgstr "திடோங்"
 
 #. name for tie
-#, fuzzy
 msgid "Tingal"
-msgstr "லிங்காலா"
+msgstr "தின்கல்"
 
 #. name for tif
-#, fuzzy
 msgid "Tifal"
-msgstr "¾Á¢ú"
+msgstr "திஃபால்"
 
 #. name for tig
-#, fuzzy
 msgid "Tigre"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "திக்ரீ"
 
 #. name for tih
 msgid "Murut, Timugon"
-msgstr ""
+msgstr "முருட், திமுகோன்"
 
 #. name for tii
-#, fuzzy
 msgid "Tiene"
-msgstr "திபெத்து"
+msgstr "டைன்"
 
 #. name for tij
-#, fuzzy
 msgid "Tilung"
-msgstr "தெலுங்கு"
+msgstr "தில்லங்"
 
 #. name for tik
-#, fuzzy
 msgid "Tikar"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "திகார்"
 
 #. name for til
 msgid "Tillamook"
-msgstr ""
+msgstr "தில்லாமோக்"
 
 #. name for tim
-#, fuzzy
 msgid "Timbe"
-msgstr "திபெத்து"
+msgstr "திம்பே"
 
 #. name for tin
-#, fuzzy
 msgid "Tindi"
-msgstr "இந்தி"
+msgstr "தின்டி"
 
 #. name for tio
 msgid "Teop"
-msgstr ""
+msgstr "தியோப்"
 
 #. name for tip
-#, fuzzy
 msgid "Trimuris"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "திரிமுரிஸ்"
 
 #. name for tiq
 msgid "Tiéfo"
-msgstr ""
+msgstr "தை'ஃபோ"
 
 #. name for tir
-#, fuzzy
 msgid "Tigrinya"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "டைக்ரின்யா"
 
 #. name for tis
 msgid "Itneg, Masadiit"
-msgstr ""
+msgstr "இட்நெக், மசாடிட்"
 
 #. name for tit
-#, fuzzy
 msgid "Tinigua"
-msgstr "ஸோங்கா"
+msgstr "தினிகுவா"
 
 #. name for tiu
-#, fuzzy
 msgid "Adasen"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "அடாசென்"
 
 #. name for tiv
 msgid "Tiv"
-msgstr ""
+msgstr "திவ்"
 
 #. name for tiw
-#, fuzzy
 msgid "Tiwi"
-msgstr "த்திவி"
+msgstr "திவி"
 
 #. name for tix
-#, fuzzy
 msgid "Tiwa, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "திவா, தெற்கத்திய"
 
 #. name for tiy
 msgid "Tiruray"
-msgstr ""
+msgstr "திருரை"
 
 #. name for tiz
 msgid "Tai Hongjin"
-msgstr ""
+msgstr "தாய் ஹோங்ஜின்"
 
 #. name for tja
 msgid "Tajuasohn"
-msgstr ""
+msgstr "தாஜுயாசோஹன்"
 
 #. name for tjg
 msgid "Tunjung"
-msgstr ""
+msgstr "துன்ஜுங்"
 
 #. name for tji
 msgid "Tujia, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "துஜியா, வடக்கத்திய"
 
 #. name for tjm
 msgid "Timucua"
-msgstr ""
+msgstr "திமுகுசா"
 
 #. name for tjn
 msgid "Tonjon"
-msgstr ""
+msgstr "தோன்ஜோன்"
 
 #. name for tjo
 msgid "Tamazight, Temacine"
-msgstr ""
+msgstr "தாமாஸிக்ட், தெமாசின்"
 
 #. name for tjs
-#, fuzzy
 msgid "Tujia, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "துஜியா, தெற்கத்திந"
 
 #. name for tju
 msgid "Tjurruru"
-msgstr ""
+msgstr "தஜுருரு"
 
 #. name for tka
 msgid "Truká"
-msgstr ""
+msgstr "தருகா"
 
 #. name for tkb
-#, fuzzy
 msgid "Buksa"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "புக்சா"
 
 #. name for tkd
 msgid "Tukudede"
-msgstr ""
+msgstr "துகுடெடே"
 
 #. name for tke
-#, fuzzy
 msgid "Takwane"
-msgstr "ஸெட்ஸ்வானா"
+msgstr "தாக்வான்"
 
 #. name for tkf
 msgid "Tukumanféd"
-msgstr ""
+msgstr "துகுமன்ஃபெட்"
 
 #. name for tkk
-#, fuzzy
 msgid "Takpa"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "தக்பா"
 
 #. name for tkl
 msgid "Tokelau"
-msgstr ""
+msgstr "டொகிலா"
 
 #. name for tkm
 msgid "Takelma"
-msgstr ""
+msgstr "தகேல்மா"
 
 #. name for tkn
 msgid "Toku-No-Shima"
-msgstr ""
+msgstr "டோகு-நோ-ஷிமா"
 
 #. name for tkp
 msgid "Tikopia"
-msgstr ""
+msgstr "திகோபியா"
 
 #. name for tkq
 msgid "Tee"
-msgstr ""
+msgstr "தீ"
 
 #. name for tkr
 msgid "Tsakhur"
-msgstr ""
+msgstr "தசாக்ஹுர்"
 
 #. name for tks
-#, fuzzy
 msgid "Takestani"
-msgstr "திபெத்து"
+msgstr "டேக்ஸ்தானி"
 
 #. name for tkt
 msgid "Tharu, Kathoriya"
-msgstr ""
+msgstr "தாரு, காதோரியா"
 
 #. name for tku
 msgid "Totonac, Upper Necaxa"
-msgstr ""
+msgstr "டோடோநாக், மேல் நெகாஸா"
 
 #. name for tkw
-#, fuzzy
 msgid "Teanu"
-msgstr "திபெத்து"
+msgstr "தேயனு"
 
 #. name for tkx
-#, fuzzy
 msgid "Tangko"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "தாங்கோ"
 
 #. name for tkz
-#, fuzzy
 msgid "Takua"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "தகுவா"
 
 #. name for tla
 msgid "Tepehuan, Southwestern"
-msgstr ""
+msgstr "தெபெஹுயன், தென்மேற்கத்திய"
 
 #. name for tlb
 msgid "Tobelo"
-msgstr ""
+msgstr "டோபெலோ"
 
 #. name for tlc
 msgid "Totonac, Yecuatla"
-msgstr ""
+msgstr "டோடுனாக் ஏகுயட்லா"
 
 #. name for tld
-#, fuzzy
 msgid "Talaud"
-msgstr "Ýæ"
+msgstr "தாலவ்ட்"
 
 #. name for tlf
 msgid "Telefol"
-msgstr ""
+msgstr "தெலேஃபோல்"
 
 #. name for tlg
-#, fuzzy
 msgid "Tofanma"
-msgstr "ஸோங்கா"
+msgstr "டோஃபன்மா"
 
 #. name for tlh
-#, fuzzy
 msgid "Klingon"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "க்ளிங்கான்"
 
 #. name for tli
 msgid "Tlingit"
-msgstr ""
+msgstr "லிங்கிட்"
 
 #. name for tlj
 msgid "Talinga-Bwisi"
-msgstr ""
+msgstr "தாலிங்கா-வைசி"
 
 #. name for tlk
-#, fuzzy
 msgid "Taloki"
-msgstr "டாகாலோக்"
+msgstr "தலோகி"
 
 #. name for tll
-#, fuzzy
 msgid "Tetela"
-msgstr "திபெத்து"
+msgstr "தேதேலா"
 
 #. name for tlm
 msgid "Tolomako"
-msgstr ""
+msgstr "டோலோமாகோ"
 
 #. name for tln
 msgid "Talondo'"
-msgstr ""
+msgstr "டலோன்டோ"
 
 #. name for tlo
-#, fuzzy
 msgid "Talodi"
-msgstr "டாகாலோக்"
+msgstr "டாலோண்டி"
 
 #. name for tlp
 msgid "Totonac, Filomena Mata-Coahuitlán"
-msgstr ""
+msgstr "டோடுனக், பிலோமெனா மாதா-கோவ்ஹுய்ட்லன்"
 
 #. name for tlq
 msgid "Tai Loi"
-msgstr ""
+msgstr "டாய் லோய்"
 
 #. name for tlr
-#, fuzzy
 msgid "Talise"
-msgstr "º£É"
+msgstr "டாலிசே"
 
 #. name for tls
-#, fuzzy
 msgid "Tambotalo"
-msgstr "டாகாலோக்"
+msgstr "தம்போடலோ"
 
 #. name for tlt
-#, fuzzy
 msgid "Teluti"
-msgstr "தெலுங்கு"
+msgstr "டெலுதி"
 
 #. name for tlu
-#, fuzzy
 msgid "Tulehu"
-msgstr "Ýæ"
+msgstr "துலேஹு"
 
 #. name for tlv
-#, fuzzy
 msgid "Taliabu"
-msgstr "Ýæ"
+msgstr "தலியாபு"
 
 #. name for tlw
 msgid "Wemale, South"
-msgstr ""
+msgstr "வேமேல், தெற்கு"
 
 #. name for tlx
-#, fuzzy
 msgid "Khehek"
-msgstr "¦ºì"
+msgstr "கஹேகஹே"
 
 #. name for tly
 msgid "Talysh"
-msgstr ""
+msgstr "தாலைஷ்"
 
 #. name for tma
 msgid "Tama (Chad)"
-msgstr ""
+msgstr "தாமா (சாட்)"
 
 #. name for tmb
 msgid "Katbol"
-msgstr ""
+msgstr "கட்போல்"
 
 #. name for tmc
-#, fuzzy
 msgid "Tumak"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "துமக்"
 
 #. name for tmd
-#, fuzzy
 msgid "Haruai"
-msgstr "ஹொஸா"
+msgstr "ஹருய்"
 
 #. name for tme
 msgid "Tremembé"
-msgstr ""
+msgstr "திரீமெம்பே"
 
 #. name for tmf
 msgid "Toba-Maskoy"
-msgstr ""
+msgstr "டோபா-மாஸ்கோய்"
 
 #. name for tmg
 msgid "Ternateño"
-msgstr ""
+msgstr "டெர்நேட்னோ"
 
 #. name for tmh
 msgid "Tamashek"
-msgstr ""
+msgstr "தமாஷேக்"
 
 #. name for tmi
 msgid "Tutuba"
-msgstr ""
+msgstr "துதுபா"
 
 #. name for tmj
-#, fuzzy
 msgid "Samarokena"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "சமாரோகேனா"
 
 #. name for tmk
 msgid "Tamang, Northwestern"
-msgstr ""
+msgstr "தமங், வடமேற்கத்திய"
 
 #. name for tml
 msgid "Citak, Tamnim"
-msgstr ""
+msgstr "சிடக், தம்னிம்"
 
 #. name for tmm
 msgid "Tai Thanh"
-msgstr ""
+msgstr "தாய் தான்ஹ்"
 
 #. name for tmn
-#, fuzzy
 msgid "Taman (Indonesia)"
-msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý"
+msgstr "தாமன் (இந்தோனேசியா)"
 
 #. name for tmo
 msgid "Temoq"
-msgstr ""
+msgstr "தெமோக்"
 
 #. name for tmp
 msgid "Tai Mène"
-msgstr ""
+msgstr "தாய்மென்"
 
 #. name for tmq
-#, fuzzy
 msgid "Tumleo"
-msgstr "டர்க்மென்"
+msgstr "தும்லியோ"
 
 #. name for tmr
 msgid "Aramaic, Jewish Babylonian (ca. 200-1200 CE)"
-msgstr ""
+msgstr "அராமியாக், ஜெவிஷ் பேபிலோவியன் (ca. 200-1200 CE)"
 
 #. name for tms
-#, fuzzy
 msgid "Tima"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "திமா"
 
 #. name for tmt
 msgid "Tasmate"
-msgstr ""
+msgstr "தஸ்மேட்"
 
 #. name for tmu
 msgid "Iau"
-msgstr ""
+msgstr "லாவ்"
 
 #. name for tmv
 msgid "Tembo (Motembo)"
-msgstr ""
+msgstr "தெம்போ (மோதெம்போ)"
 
 #. name for tmw
-#, fuzzy
 msgid "Temuan"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "தெமுயன்"
 
 #. name for tmy
-#, fuzzy
 msgid "Tami"
-msgstr "¾Á¢ú"
+msgstr "தமி"
 
 #. name for tmz
 msgid "Tamanaku"
-msgstr ""
+msgstr "தமனாகு"
 
 #. name for tna
-#, fuzzy
 msgid "Tacana"
-msgstr "ஸெட்ஸ்வானா"
+msgstr "டகானா"
 
 #. name for tnb
 msgid "Tunebo, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ட்யூன்போ, மேற்கத்திய"
 
 #. name for tnc
 msgid "Tanimuca-Retuarã"
-msgstr ""
+msgstr "தனிமுகா-ரெதுயர்ரா"
 
 #. name for tnd
 msgid "Tunebo, Angosturas"
-msgstr ""
+msgstr "டியூன்போ, அன்கோஸ்துரஸ்"
 
 #. name for tne
 msgid "Kallahan, Tinoc"
-msgstr ""
+msgstr "கலாஹன், தினோக்"
 
 #. name for tnf
 msgid "Tangshewi"
-msgstr ""
+msgstr "தங்ஷீவி"
 
 #. name for tng
-#, fuzzy
 msgid "Tobanga"
-msgstr "ஸோங்கா"
+msgstr "டோபாங்கா"
 
 #. name for tnh
-#, fuzzy
 msgid "Maiani"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மையானி"
 
 #. name for tni
-#, fuzzy
 msgid "Tandia"
-msgstr "ஸெட்ஸ்வானா"
+msgstr "தான்டியா"
 
 #. name for tnk
-#, fuzzy
 msgid "Kwamera"
-msgstr "கம்போடியன்"
+msgstr "கவாமெரா"
 
 #. name for tnl
 msgid "Lenakel"
-msgstr ""
+msgstr "லெனாகெல்"
 
 #. name for tnm
-#, fuzzy
 msgid "Tabla"
-msgstr "டாடர்"
+msgstr "டாப்லா"
 
 #. name for tnn
 msgid "Tanna, North"
-msgstr ""
+msgstr "தான்னா, வடக்கு"
 
 #. name for tno
-#, fuzzy
 msgid "Toromono"
-msgstr "ஒரோம (அபன்)"
+msgstr "டோரோமோனோ"
 
 #. name for tnp
 msgid "Whitesands"
-msgstr ""
+msgstr "வொயிட்சான்ட்ஸ்"
 
 #. name for tnq
-#, fuzzy
 msgid "Taino"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "தாய்னோ"
 
 #. name for tnr
-#, fuzzy
 msgid "Bedik"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "பெடிக்"
 
 #. name for tns
 msgid "Tenis"
-msgstr ""
+msgstr "டென்னிஸ்"
 
 #. name for tnt
 msgid "Tontemboan"
-msgstr ""
+msgstr "டோன்தெம்போயன்"
 
 #. name for tnu
 msgid "Tay Khang"
-msgstr ""
+msgstr "தாய் காயங்"
 
 #. name for tnv
 msgid "Tangchangya"
-msgstr ""
+msgstr "தங்சாங்யா"
 
 #. name for tnw
-#, fuzzy
 msgid "Tonsawang"
-msgstr "ஸெட்ஸ்வானா"
+msgstr "டோன்சவங்"
 
 #. name for tnx
-#, fuzzy
 msgid "Tanema"
-msgstr "ஸெட்ஸ்வானா"
+msgstr "தநேமா"
 
 #. name for tny
-#, fuzzy
 msgid "Tongwe"
-msgstr "ஸோங்கா"
+msgstr "டோங்வே"
 
 #. name for tnz
-#, fuzzy
 msgid "Tonga (Thailand)"
-msgstr "டோங்கா"
+msgstr "டோங்கா (தாய்லாந்து)"
 
 #. name for tob
-#, fuzzy
 msgid "Toba"
-msgstr "யோருப்பா"
+msgstr "டோபா"
 
 #. name for toc
 msgid "Totonac, Coyutla"
-msgstr ""
+msgstr "டோடோனாக், கோயுட்லா"
 
 #. name for tod
-#, fuzzy
 msgid "Toma"
-msgstr "ஸோங்கா"
+msgstr "டோமா"
 
 #. name for toe
 msgid "Tomedes"
-msgstr ""
+msgstr "டோமெடெஸ்"
 
 #. name for tof
 msgid "Gizrra"
-msgstr ""
+msgstr "கிஸ்ர்ரா"
 
 #. name for tog
 msgid "Tonga (Nyasa)"
-msgstr ""
+msgstr "டோங்கா (நயாசா)"
 
 #. name for toh
-#, fuzzy
 msgid "Gitonga"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "கிடோங்கா"
 
 #. name for toi
 msgid "Tonga (Zambia)"
-msgstr ""
+msgstr "டோங்கா (சாம்பியா)"
 
 #. name for toj
 msgid "Tojolabal"
-msgstr ""
+msgstr "டோஜோலாபல்"
 
 #. name for tol
 msgid "Tolowa"
-msgstr ""
+msgstr "டோலோவா"
 
 #. name for tom
-#, fuzzy
 msgid "Tombulu"
-msgstr "Ýæ"
+msgstr "தோம்புலு"
 
 #. name for ton
 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
-msgstr "டோங்கா"
+msgstr "டோங்கா (டோங்கா தீவுகள்)"
 
 #. name for too
 msgid "Totonac, Xicotepec De Juárez"
-msgstr ""
+msgstr "டோடுனக்,ஸிகோடெபெக் டீ ஜுயர்ஸ்"
 
 #. name for top
 msgid "Totonac, Papantla"
-msgstr ""
+msgstr "டோடுனக், பாபான்ட்லா"
 
 #. name for toq
 msgid "Toposa"
-msgstr ""
+msgstr "டோபோசா"
 
 #. name for tor
 msgid "Banda, Togbo-Vara"
-msgstr ""
+msgstr "பான்டா, டோக்போ-வாரா"
 
 #. name for tos
 msgid "Totonac, Highland"
-msgstr ""
+msgstr "டோடோனக், ஹைலேண்ட்"
 
 #. name for tou
 msgid "Tho"
-msgstr ""
+msgstr "தோ"
 
 #. name for tov
 msgid "Taromi, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "தரோமி, மேல்"
 
 #. name for tow
-#, fuzzy
 msgid "Jemez"
-msgstr "¸¢§Ãì¸"
+msgstr "ஜெமெஸ்"
 
 #. name for tox
-#, fuzzy
 msgid "Tobian"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "டோபியன்"
 
 #. name for toy
 msgid "Topoiyo"
-msgstr ""
+msgstr "டோபோய்யா"
 
 #. name for toz
 msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "பெறுநர்"
 
 #. name for tpa
-#, fuzzy
 msgid "Taupota"
-msgstr "டாடர்"
+msgstr "தய்போதா"
 
 #. name for tpc
 msgid "Tlapanec, Azoyú"
-msgstr ""
+msgstr "தலாபநெக், அஸோயு"
 
 #. name for tpe
 msgid "Tippera"
-msgstr ""
+msgstr "திப்பெரா"
 
 #. name for tpf
-#, fuzzy
 msgid "Tarpia"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "தார்பியா"
 
 #. name for tpg
 msgid "Kula"
-msgstr ""
+msgstr "குலா"
 
 #. name for tpi
 msgid "Tok Pisin"
-msgstr ""
+msgstr "டோக் பிசின்"
 
 #. name for tpj
 msgid "Tapieté"
-msgstr ""
+msgstr "தபைட்"
 
 #. name for tpk
 msgid "Tupinikin"
-msgstr ""
+msgstr "துபினிகின்"
 
 #. name for tpl
 msgid "Tlapanec, Tlacoapa"
-msgstr ""
+msgstr "தலாபநெக், தலாகோய்பா"
 
 #. name for tpm
-#, fuzzy
 msgid "Tampulma"
-msgstr "¾Á¢ú"
+msgstr "தம்புல்மா"
 
 #. name for tpn
 msgid "Tupinambá"
-msgstr ""
+msgstr "துபினாம்பா"
 
 #. name for tpo
 msgid "Tai Pao"
-msgstr ""
+msgstr "தாய் பியோ"
 
 #. name for tpp
 msgid "Tepehua, Pisaflores"
-msgstr ""
+msgstr "த்பெஹுவா, பிஸாஃப்லோர்ரெஸ்"
 
 #. name for tpq
 msgid "Tukpa"
-msgstr ""
+msgstr "துக்பா"
 
 #. name for tpr
 msgid "Tuparí"
-msgstr ""
+msgstr "துபாரி"
 
 #. name for tpt
 msgid "Tepehua, Tlachichilco"
-msgstr ""
+msgstr "தெபெஹுயன், தலாசிசில்கோ"
 
 #. name for tpu
-#, fuzzy
 msgid "Tampuan"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "தம்புயன்"
 
 #. name for tpv
-#, fuzzy
 msgid "Tanapag"
-msgstr "ஸெட்ஸ்வானா"
+msgstr "தனாபக்"
 
 #. name for tpw
 msgid "Tupí"
-msgstr ""
+msgstr "துபி"
 
 #. name for tpx
 msgid "Tlapanec, Acatepec"
-msgstr ""
+msgstr "தலாபநெக், அகேன்பெக்"
 
 #. name for tpy
-#, fuzzy
 msgid "Trumai"
-msgstr "¾Á¢ú"
+msgstr "திருமைய்"
 
 #. name for tpz
 msgid "Tinputz"
-msgstr ""
+msgstr "தின்புட்ஸ்"
 
 #. name for tqb
 msgid "Tembé"
-msgstr ""
+msgstr "தெம்பே"
 
 #. name for tql
-#, fuzzy
 msgid "Lehali"
-msgstr "Ò¾¢Â _Á¡üÚô ¦ÀÂ÷"
+msgstr "வெஹாலி"
 
 #. name for tqm
 msgid "Turumsa"
-msgstr ""
+msgstr "துரும்சா"
 
 #. name for tqn
 msgid "Tenino"
-msgstr ""
+msgstr "தெனினோ"
 
 #. name for tqo
 msgid "Toaripi"
-msgstr ""
+msgstr "தோயரிபி"
 
 #. name for tqp
 msgid "Tomoip"
-msgstr ""
+msgstr "டோமோய்ப்"
 
 #. name for tqq
-#, fuzzy
 msgid "Tunni"
-msgstr "கிருந்தி"
+msgstr "துன்னி"
 
 #. name for tqr
-#, fuzzy
 msgid "Torona"
-msgstr "ஸோங்கா"
+msgstr "டோரோனா"
 
 #. name for tqt
-#, fuzzy
 msgid "Totonac, Western"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "டோடோநாக், மேற்கத்திய"
 
 #. name for tqu
 msgid "Touo"
-msgstr ""
+msgstr "டோயோ"
 
 #. name for tqw
-#, fuzzy
 msgid "Tonkawa"
-msgstr "ஸோங்கா"
+msgstr "டோன்காவா"
 
 #. name for tra
-#, fuzzy
 msgid "Tirahi"
-msgstr "கிர்கிஷ்"
+msgstr "திர்ராஹி"
 
 #. name for trb
 msgid "Terebu"
-msgstr ""
+msgstr "தெரேபு"
 
 #. name for trc
 msgid "Triqui, Copala"
-msgstr ""
+msgstr "திரிக்குய், கோபலா"
 
 #. name for trd
-#, fuzzy
 msgid "Turi"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "துரி"
 
 #. name for tre
 msgid "Tarangan, East"
-msgstr ""
+msgstr "தரன்கன்,கிழக்கு"
 
 #. name for trf
 msgid "Creole English, Trinidadian"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரியோல் ஆங்கிலம், த்ரினிடாடியன்"
 
 #. name for trg
 msgid "Lishán Didán"
-msgstr ""
+msgstr "லிஷான் திடன்"
 
 #. name for trh
-#, fuzzy
 msgid "Turaka"
-msgstr "டர்க்மென்"
+msgstr "துராகா"
 
 #. name for tri
 msgid "Trió"
-msgstr ""
+msgstr "திரியோ"
 
 #. name for trj
-#, fuzzy
 msgid "Toram"
-msgstr "¾Á¢ú"
+msgstr "டோரம்"
 
 #. name for trl
 msgid "Scottish, Traveller"
-msgstr ""
+msgstr "ஸ்கோட்டிஷ், டிராவலர்"
 
 #. name for trm
-#, fuzzy
 msgid "Tregami"
-msgstr "¾Á¢ú"
+msgstr "தரெகாமி"
 
 #. name for trn
 msgid "Trinitario"
-msgstr ""
+msgstr "திரினிதாரியோ"
 
 #. name for tro
 msgid "Naga, Tarao"
-msgstr ""
+msgstr "நாகா, தாராவ்"
 
 #. name for trp
 msgid "Kok Borok"
-msgstr ""
+msgstr "கோக் போரோக்"
 
 #. name for trq
 msgid "Triqui, San Martín Itunyoso"
-msgstr ""
+msgstr "திரிக்குய், சான் மார்டின் இதுன்யோசோ"
 
 #. name for trr
-#, fuzzy
 msgid "Taushiro"
-msgstr "பாஷ்கிர்0"
+msgstr "தோவ்ஷிரோ"
 
 #. name for trs
 msgid "Triqui, Chicahuaxtla"
-msgstr ""
+msgstr "திக்ய்"
 
 #. name for trt
-#, fuzzy
 msgid "Tunggare"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "துங்கெர்"
 
 #. name for tru
 msgid "Turoyo"
-msgstr ""
+msgstr "துரோயோ"
 
 #. name for trv
 msgid "Taroko"
-msgstr ""
+msgstr "தாரோகோ"
 
 #. name for trw
-#, fuzzy
 msgid "Torwali"
-msgstr "சோமாலி"
+msgstr "தோர்வாலி"
 
 #. name for trx
 msgid "Bidayuh, Tringgus-Sembaan"
-msgstr ""
+msgstr "பிணாயுஹ், தரிங்குஸ்-செம்பான்"
 
 #. name for try
-#, fuzzy
 msgid "Turung"
-msgstr "டர்க்மென்"
+msgstr "துரங்"
 
 #. name for trz
 msgid "Torá"
-msgstr ""
+msgstr "டோரா"
 
 #. name for tsa
-#, fuzzy
 msgid "Tsaangi"
-msgstr "ஸோங்கா"
+msgstr "தசான்கி"
 
 #. name for tsb
-#, fuzzy
 msgid "Tsamai"
-msgstr "¾Á¢ú"
+msgstr "தசாமைய்"
 
 #. name for tsc
-#, fuzzy
 msgid "Tswa"
-msgstr "ஸெட்ஸ்வானா"
+msgstr "தஸ்வா"
 
 #. name for tsd
-#, fuzzy
 msgid "Tsakonian"
-msgstr "±Í§¼¡É¢Â"
+msgstr "நசாகோனியன்"
 
 #. name for tse
 msgid "Tunisian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "துனிஸியன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for tsf
 msgid "Tamang, Southwestern"
-msgstr ""
+msgstr "தாமங், தென்மேற்கத்திய"
 
 #. name for tsg
 msgid "Tausug"
-msgstr ""
+msgstr "தவ்சுக்"
 
 #. name for tsh
-#, fuzzy
 msgid "Tsuvan"
-msgstr "Ýæ"
+msgstr "தசுவன்"
 
 #. name for tsi
-#, fuzzy
 msgid "Tsimshian"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "தசிம்ஷியன்"
 
 #. name for tsj
-#, fuzzy
 msgid "Tshangla"
-msgstr "ஸோங்கா"
+msgstr "தஷாயங்லா"
 
 #. name for tsk
 msgid "Tseku"
-msgstr ""
+msgstr "தசேகு"
 
 #. name for tsl
 msgid "Ts'ün-Lao"
-msgstr ""
+msgstr "தஸ் 'அன்-லாவோ"
 
 #. name for tsm
 msgid "Turkish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "துருக்கி கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for tsn
 msgid "Tswana"
-msgstr "ஸெட்ஸ்வானா"
+msgstr "ஸ்வனா"
 
 #. name for tso
 msgid "Tsonga"
-msgstr "ஸோங்கா"
+msgstr "சாங்கோ"
 
 #. name for tsp
 msgid "Toussian, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "தௌஸ்ஸியன், வடக்கத்திய"
 
 #. name for tsq
 msgid "Thai Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "தாய் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for tsr
 msgid "Akei"
-msgstr ""
+msgstr "அகெய்"
 
 #. name for tss
 msgid "Taiwan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "தாய்வான் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for tsu
-#, fuzzy
 msgid "Tsou"
-msgstr "ஸோங்கா"
+msgstr "நசௌவ்"
 
 #. name for tsv
-#, fuzzy
 msgid "Tsogo"
-msgstr "ஸோங்கா"
+msgstr "தசோகோ"
 
 #. name for tsw
-#, fuzzy
 msgid "Tsishingini"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "தஸிஷிங்கினி"
 
 #. name for tsx
-#, fuzzy
 msgid "Mubami"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "முபாமி"
 
 #. name for tsy
 msgid "Tebul Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "தெபுல் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for tsz
-#, fuzzy
 msgid "Purepecha"
-msgstr "கியுசா"
+msgstr "புயூர்பெசா"
 
 #. name for tta
 msgid "Tutelo"
-msgstr ""
+msgstr "துதேலோ"
 
 #. name for ttb
-#, fuzzy
 msgid "Gaa"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "கா"
 
 #. name for ttc
 msgid "Tektiteko"
-msgstr ""
+msgstr "தேக்திதேகோ"
 
 #. name for ttd
 msgid "Tauade"
-msgstr ""
+msgstr "தயாட்"
 
 #. name for tte
 msgid "Bwanabwana"
-msgstr ""
+msgstr "பவனாபவனா"
 
 #. name for ttf
 msgid "Tuotomb"
-msgstr ""
+msgstr "தயோடோப்"
 
 #. name for ttg
-#, fuzzy
 msgid "Tutong"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "துடோங்"
 
 #. name for tth
 msgid "Ta'oih, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "தா'யோஹ், மேல்"
 
 #. name for tti
-#, fuzzy
 msgid "Tobati"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "டோபாடி"
 
 #. name for ttj
 msgid "Tooro"
-msgstr ""
+msgstr "டூரோ"
 
 #. name for ttk
 msgid "Totoro"
-msgstr ""
+msgstr "டுடோரோ"
 
 #. name for ttl
 msgid "Totela"
-msgstr ""
+msgstr "டுதேலா"
 
 #. name for ttm
-#, fuzzy
 msgid "Tutchone, Northern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "துட்சோன், வடக்கத்திய"
 
 #. name for ttn
-#, fuzzy
 msgid "Towei"
-msgstr "த்திவி"
+msgstr "தோவெய்"
 
 #. name for tto
 msgid "Ta'oih, Lower"
-msgstr ""
+msgstr "தாயோஹ், குறைந்த"
 
 #. name for ttp
 msgid "Tombelala"
-msgstr ""
+msgstr "தோம்பெலாலா"
 
 #. name for ttq
 msgid "Tamajaq, Tawallammat"
-msgstr ""
+msgstr "தமாஜக், தவாலாம்மேட்"
 
 #. name for ttr
-#, fuzzy
 msgid "Tera"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "தேரா"
 
 #. name for tts
 msgid "Thai, Northeastern"
-msgstr ""
+msgstr "தாய், வடகிழக்கத்திய"
 
 #. name for ttt
 msgid "Tat, Muslim"
-msgstr ""
+msgstr "தாட், முஸ்லிம்"
 
 #. name for ttu
 msgid "Torau"
-msgstr ""
+msgstr "தோராவ்"
 
 #. name for ttv
-#, fuzzy
 msgid "Titan"
-msgstr "திபெத்து"
+msgstr "சிகாரிதாய்"
 
 #. name for ttw
-#, fuzzy
 msgid "Long Wat"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "லாங் வாட்"
 
 #. name for tty
 msgid "Sikaritai"
-msgstr ""
+msgstr "சிகாரிதாய்"
 
 #. name for ttz
 msgid "Tsum"
-msgstr ""
+msgstr "தசும்"
 
 #. name for tua
 msgid "Wiarumus"
-msgstr ""
+msgstr "வையாருமுஸ்"
 
 #. name for tub
 msgid "Tübatulabal"
-msgstr ""
+msgstr "துபாதுலாபல்"
 
 #. name for tuc
 msgid "Mutu"
-msgstr ""
+msgstr "முது"
 
 #. name for tud
 msgid "Tuxá"
-msgstr ""
+msgstr "துஸா"
 
 #. name for tue
 msgid "Tuyuca"
-msgstr ""
+msgstr "துயுகா"
 
 #. name for tuf
 msgid "Tunebo, Central"
-msgstr ""
+msgstr "துநேபோ, சென்ட்ரல்"
 
 #. name for tug
-#, fuzzy
 msgid "Tunia"
-msgstr "கிருந்தி"
+msgstr "துனியா"
 
 #. name for tuh
-#, fuzzy
 msgid "Taulil"
-msgstr "¾Á¢ú"
+msgstr "தௌலில்"
 
 #. name for tui
-#, fuzzy
 msgid "Tupuri"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "துபுரி"
 
 #. name for tuj
-#, fuzzy
 msgid "Tugutil"
-msgstr "தெலுங்கு"
+msgstr "துகுதில்"
 
 #. name for tuk
 msgid "Turkmen"
 msgstr "டர்க்மென்"
 
 #. name for tul
-#, fuzzy
 msgid "Tula"
-msgstr "Ýæ"
+msgstr "துலா"
 
 #. name for tum
 msgid "Tumbuka"
-msgstr ""
+msgstr "தும்புகா"
 
 #. name for tun
 msgid "Tunica"
-msgstr ""
+msgstr "துனீகா"
 
 #. name for tuo
 msgid "Tucano"
-msgstr ""
+msgstr "துகானோ"
 
 #. name for tuq
-#, fuzzy
 msgid "Tedaga"
-msgstr "டாகாலோக்"
+msgstr "தேடாகா"
 
 #. name for tur
 msgid "Turkish"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "துருக்கி"
 
 #. name for tus
 msgid "Tuscarora"
-msgstr ""
+msgstr "துஸ்காரோகா"
 
 #. name for tuu
 msgid "Tututni"
-msgstr ""
+msgstr "துதுனி"
 
 #. name for tuv
-#, fuzzy
 msgid "Turkana"
-msgstr "டர்க்மென்"
+msgstr "துருகானா"
 
 #. name for tux
 msgid "Tuxináwa"
-msgstr ""
+msgstr "துஸினாவா"
 
 #. name for tuy
-#, fuzzy
 msgid "Tugen"
-msgstr "டர்க்மென்"
+msgstr "துகென்"
 
 #. name for tuz
-#, fuzzy
 msgid "Turka"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "துர்கா"
 
 #. name for tva
 msgid "Vaghua"
-msgstr ""
+msgstr "வக்வா"
 
 #. name for tvd
-#, fuzzy
 msgid "Tsuvadi"
-msgstr "Ýæ"
+msgstr "தசுவாடி"
 
 #. name for tve
 msgid "Te'un"
-msgstr ""
+msgstr "தே'யன்"
 
 #. name for tvk
 msgid "Ambrym, Southeast"
-msgstr ""
+msgstr "அம்ப்ரைம், தென்கிழக்கு"
 
 #. name for tvl
-#, fuzzy
 msgid "Tuvalu"
-msgstr "Ýæ"
+msgstr "துவாலு"
 
 #. name for tvm
 msgid "Tela-Masbuar"
-msgstr ""
+msgstr "தேலா-மஸ்புயர்"
 
 #. name for tvn
-#, fuzzy
 msgid "Tavoyan"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "தவோயன்"
 
 #. name for tvo
-#, fuzzy
 msgid "Tidore"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "திடோர்"
 
 #. name for tvs
-#, fuzzy
 msgid "Taveta"
-msgstr "டாடர்"
+msgstr "தவேடா"
 
 #. name for tvt
 msgid "Naga, Tutsa"
-msgstr ""
+msgstr "நாகா, துட்சா"
 
 #. name for tvw
-#, fuzzy
 msgid "Sedoa"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "சூடோவ்"
 
 #. name for tvy
 msgid "Pidgin, Timor"
-msgstr ""
+msgstr "பின்ஜின், திமோர்"
 
 #. name for twa
-#, fuzzy
 msgid "Twana"
-msgstr "ஸெட்ஸ்வானா"
+msgstr "தவானா"
 
 #. name for twb
 msgid "Tawbuid, Western"
-msgstr ""
+msgstr "தாவ்புய்டு, மேற்கத்திய"
 
 #. name for twc
 msgid "Teshenawa"
-msgstr ""
+msgstr "தெஷீனாவா"
 
 #. name for twd
 msgid "Twents"
-msgstr ""
+msgstr "தவேன்ட்ஸ்"
 
 #. name for twe
-#, fuzzy
 msgid "Tewa (Indonesia)"
-msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý"
+msgstr "தேவா (இந்தோனேசியா)"
 
 #. name for twf
 msgid "Tiwa, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "திவா, வடக்கத்திய"
 
 #. name for twg
 msgid "Tereweng"
-msgstr ""
+msgstr "தரேவேங்"
 
 #. name for twh
 msgid "Tai Dón"
-msgstr ""
+msgstr "தாய் டோன்"
 
 #. name for twi
 msgid "Twi"
-msgstr "த்திவி"
+msgstr "டிவி"
 
 #. name for twl
-#, fuzzy
 msgid "Tawara"
-msgstr "டாடர்"
+msgstr "தவாரா"
 
 #. name for twm
-#, fuzzy
 msgid "Monpa, Tawang"
-msgstr "ஸெட்ஸ்வானா"
+msgstr "மோன்பா, தவாங்"
 
 #. name for twn
-#, fuzzy
 msgid "Twendi"
-msgstr "த்திவி"
+msgstr "தவேன்டி"
 
 #. name for two
-#, fuzzy
 msgid "Tswapong"
-msgstr "ஸோங்கா"
+msgstr "தஸ்வபோங்"
 
 #. name for twp
 msgid "Ere"
-msgstr ""
+msgstr "ஈரே"
 
 #. name for twq
-#, fuzzy
 msgid "Tasawaq"
-msgstr "ஸெட்ஸ்வானா"
+msgstr "தசாவாக்"
 
 #. name for twr
 msgid "Tarahumara, Southwestern"
-msgstr ""
+msgstr "தராஹம்மாரா, தென்மேற்கத்திய"
 
 #. name for twt
 msgid "Turiwára"
-msgstr ""
+msgstr "துரிவாரா"
 
 #. name for twu
-#, fuzzy
 msgid "Termanu"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "தெர்மானு"
 
 #. name for tww
-#, fuzzy
 msgid "Tuwari"
-msgstr "த்திவி"
+msgstr "துவாரி"
 
 #. name for twx
 msgid "Tewe"
-msgstr ""
+msgstr "தேவே"
 
 #. name for twy
-#, fuzzy
 msgid "Tawoyan"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "தவோயன்"
 
 #. name for txa
-#, fuzzy
 msgid "Tombonuo"
-msgstr "ஒரோம (அபன்)"
+msgstr "தோம்போன்யோ"
 
 #. name for txb
-#, fuzzy
 msgid "Tokharian B"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "டோக்ஹரியன் B"
 
 #. name for txc
 msgid "Tsetsaut"
-msgstr ""
+msgstr "தசேட்சௌட்"
 
 #. name for txe
 msgid "Totoli"
-msgstr ""
+msgstr "டோடோலி"
 
 #. name for txg
 msgid "Tangut"
-msgstr ""
+msgstr "தட்ன்க"
 
 #. name for txh
-#, fuzzy
 msgid "Thracian"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "தராசியன்"
 
 #. name for txi
 msgid "Ikpeng"
-msgstr ""
+msgstr "இக்பெங்"
 
 #. name for txm
-#, fuzzy
 msgid "Tomini"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "தோமினி"
 
 #. name for txn
 msgid "Tarangan, West"
-msgstr ""
+msgstr "டரங்கன் மேற்கு"
 
 #. name for txo
 msgid "Toto"
-msgstr ""
+msgstr "டோடோ"
 
 #. name for txq
-#, fuzzy
 msgid "Tii"
-msgstr "த்திவி"
+msgstr "தி"
 
 #. name for txr
-#, fuzzy
 msgid "Tartessian"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "தர்தேஸிஸியன்"
 
 #. name for txs
-#, fuzzy
 msgid "Tonsea"
-msgstr "ஸோங்கா"
+msgstr "தோன்சீ"
 
 #. name for txt
 msgid "Citak"
-msgstr ""
+msgstr "சிதாக்"
 
 #. name for txu
 msgid "Kayapó"
-msgstr ""
+msgstr "கயாபோ"
 
 #. name for txx
-#, fuzzy
 msgid "Tatana"
-msgstr "டாடர்"
+msgstr "தாடனா"
 
 #. name for txy
-#, fuzzy
 msgid "Malagasy, Tanosy"
-msgstr "மலகெஸி"
+msgstr "மலகாஸி, டனோசி"
 
 #. name for tya
-#, fuzzy
 msgid "Tauya"
-msgstr "டாடர்"
+msgstr "தவ்யா"
 
 #. name for tye
-#, fuzzy
 msgid "Kyenga"
-msgstr "வங்காளம்"
+msgstr "கையன்கா"
 
 #. name for tyh
 msgid "O'du"
-msgstr ""
+msgstr "ஓ'டு"
 
 #. name for tyi
 msgid "Teke-Tsaayi"
-msgstr ""
+msgstr "தேகே-தசாயி"
 
 #. name for tyj
-#, fuzzy
 msgid "Tai Do"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "தாய் டு"
 
 #. name for tyl
-#, fuzzy
 msgid "Thu Lao"
-msgstr "லோத்தியன்"
+msgstr "தூ லாவோ"
 
 #. name for tyn
-#, fuzzy
 msgid "Kombai"
-msgstr "சோமாலி"
+msgstr "கோம்பி"
 
 #. name for typ
 msgid "Thaypan"
-msgstr ""
+msgstr "தாய்பன்"
 
 #. name for tyr
 msgid "Tai Daeng"
-msgstr ""
+msgstr "தாய் டயனங்"
 
 #. name for tys
 msgid "Tày Sa Pa"
-msgstr ""
+msgstr "தை சா பா"
 
 #. name for tyt
 msgid "Tày Tac"
-msgstr ""
+msgstr "தை டேக்"
 
 #. name for tyu
 msgid "Kua"
-msgstr ""
+msgstr "குயே"
 
 #. name for tyv
 msgid "Tuvinian"
-msgstr ""
+msgstr "துவினியன்"
 
 #. name for tyx
 msgid "Teke-Tyee"
-msgstr ""
+msgstr "தெகே-தைய்"
 
 #. name for tyz
 msgid "Tày"
-msgstr ""
+msgstr "தை"
 
 #. name for tza
 msgid "Tanzanian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "தான்சான்யன் குறி மொழி"
 
 #. name for tzh
-#, fuzzy
 msgid "Tzeltal"
-msgstr "வங்காளம்"
+msgstr "ஸில்டெல்"
 
 #. name for tzj
-#, fuzzy
 msgid "Tz'utujil"
-msgstr "தெலுங்கு"
+msgstr "த'ஸுதுஜில்"
 
 #. name for tzm
 msgid "Tamazight, Central Atlas"
-msgstr ""
+msgstr "தமாஸிட், சென்ட்ரல் அட்லாஸ்"
 
 #. name for tzn
-#, fuzzy
 msgid "Tugun"
-msgstr "தெலுங்கு"
+msgstr "துகுன்"
 
 #. name for tzo
-#, fuzzy
 msgid "Tzotzil"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "தஸோட்ஸில்"
 
 #. name for tzx
-#, fuzzy
 msgid "Tabriak"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "தப்ரியாக்"
 
 #. name for uam
 msgid "Uamué"
-msgstr ""
+msgstr "உமுய்"
 
 #. name for uan
-#, fuzzy
 msgid "Kuan"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "குயன்"
 
 #. name for uar
 msgid "Tairuma"
-msgstr ""
+msgstr "தாய்ருமா"
 
 #. name for uba
-#, fuzzy
 msgid "Ubang"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "உபங்"
 
 #. name for ubi
 msgid "Ubi"
-msgstr ""
+msgstr "உபி"
 
 #. name for ubr
-#, fuzzy
 msgid "Ubir"
-msgstr "யுகுர்"
+msgstr "உபிர்"
 
 #. name for ubu
 msgid "Umbu-Ungu"
-msgstr ""
+msgstr "உம்பு-உன்கு"
 
 #. name for uby
-#, fuzzy
 msgid "Ubykh"
-msgstr "உஸ்பெக்"
+msgstr "உபைக்"
 
 #. name for uda
 msgid "Uda"
-msgstr ""
+msgstr "உடா"
 
 #. name for ude
 msgid "Udihe"
-msgstr ""
+msgstr "உடிஹ்"
 
 #. name for udg
-#, fuzzy
 msgid "Muduga"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "முடுகா"
 
 #. name for udi
 msgid "Udi"
-msgstr ""
+msgstr "உடி"
 
 #. name for udj
-#, fuzzy
 msgid "Ujir"
-msgstr "யுகுர்"
+msgstr "உஜிர்"
 
 #. name for udl
-#, fuzzy
 msgid "Wuzlam"
-msgstr "Å¡æý"
+msgstr "ஒஉஸ்லம்"
 
 #. name for udm
 msgid "Udmurt"
-msgstr ""
+msgstr "உட்முர்ட்"
 
 #. name for udu
-#, fuzzy
 msgid "Uduk"
-msgstr "உருது"
+msgstr "உடுக்"
 
 #. name for ues
 msgid "Kioko"
-msgstr ""
+msgstr "கியோகோ"
 
 #. name for ufi
 msgid "Ufim"
-msgstr ""
+msgstr "உஃபிம்"
 
 #. name for uga
 msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+msgstr "உகார்டிக்"
 
 #. name for ugb
 msgid "Kuku-Ugbanh"
-msgstr ""
+msgstr "குகு-உக்பன்"
 
 #. name for uge
 msgid "Ughele"
-msgstr ""
+msgstr "உக்ஹேல்"
 
 #. name for ugn
 msgid "Ugandan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "உகாண்டன் குறி மொழி"
 
 #. name for ugo
-#, fuzzy
 msgid "Ugong"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "உகோங்"
 
 #. name for ugy
 msgid "Uruguayan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "உருகுவேன் குறி மொழி"
 
 #. name for uha
-#, fuzzy
 msgid "Uhami"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "உஹாமி"
 
 #. name for uhn
-#, fuzzy
 msgid "Damal"
-msgstr "¾Á¢ú"
+msgstr "டமால்"
 
 #. name for uig
 msgid "Uighur"
-msgstr "யுகுர்"
+msgstr "உகுர்"
 
 #. name for uis
-#, fuzzy
 msgid "Uisai"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "உய்சாய்"
 
 #. name for uiv
 msgid "Iyive"
-msgstr ""
+msgstr "லைய்வ்"
 
 #. name for uji
 msgid "Tanjijili"
-msgstr ""
+msgstr "தான்ஜிஜிலி"
 
 #. name for uka
-#, fuzzy
 msgid "Kaburi"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "காபுரி"
 
 #. name for ukg
 msgid "Ukuriguma"
-msgstr ""
+msgstr "உகுரிகுமா"
 
 #. name for ukh
 msgid "Ukhwejo"
-msgstr ""
+msgstr "உக்வேஜோ"
 
 #. name for ukl
 msgid "Ukrainian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "உக்ரெனியன் குறி மொழி"
 
 #. name for ukp
 msgid "Ukpe-Bayobiri"
-msgstr ""
+msgstr "உக்பே-பயோபிரி"
 
 #. name for ukq
 msgid "Ukwa"
-msgstr ""
+msgstr "உக்வா"
 
 #. name for ukr
-#, fuzzy
 msgid "Ukrainian"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "உக்ரெனியன்"
 
 #. name for uks
 msgid "Urubú-Kaapor Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "உருபி-காபூர் குறி மொழி"
 
 #. name for uku
 msgid "Ukue"
-msgstr ""
+msgstr "உக்யே"
 
 #. name for ukw
 msgid "Ukwuani-Aboh-Ndoni"
-msgstr ""
+msgstr "உக்வுயானி-அபோஹ்-நடோனி"
 
 #. name for ula
 msgid "Fungwa"
-msgstr ""
+msgstr "பங்வா"
 
 #. name for ulb
 msgid "Ulukwumi"
-msgstr ""
+msgstr "உலுக்வுமி"
 
 #. name for ulc
 msgid "Ulch"
-msgstr ""
+msgstr "உல்ச்"
 
 #. name for ulf
 msgid "Usku"
-msgstr ""
+msgstr "உஸ்கு"
 
 #. name for uli
-#, fuzzy
 msgid "Ulithian"
-msgstr "ĢЧÅÉ¢Âý"
+msgstr "உலிதியன்"
 
 #. name for ulk
-#, fuzzy
 msgid "Meriam"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "மெரியம்"
 
 #. name for ull
 msgid "Ullatan"
-msgstr ""
+msgstr "உல்லாதன்"
 
 #. name for ulm
 msgid "Ulumanda'"
-msgstr ""
+msgstr "உலுமான்டா"
 
 #. name for uln
 msgid "Unserdeutsch"
-msgstr ""
+msgstr "அன்செர்டெயடஸ்ச்"
 
 #. name for ulu
 msgid "Uma' Lung"
-msgstr ""
+msgstr "உமா'லங்"
 
 #. name for uma
 msgid "Umatilla"
-msgstr ""
+msgstr "உமாடில்லா"
 
 #. name for umb
 msgid "Umbundu"
-msgstr ""
+msgstr "உம்பன்டு"
 
 #. name for umc
-#, fuzzy
 msgid "Marrucinian"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மார்ருணினியன்"
 
 #. name for umd
 msgid "Umbindhamu"
-msgstr ""
+msgstr "உம்பின்தாமு"
 
 #. name for umg
 msgid "Umbuygamu"
-msgstr ""
+msgstr "உம்பைகாமு"
 
 #. name for umi
 msgid "Ukit"
-msgstr ""
+msgstr "உகிட்"
 
 #. name for umm
-#, fuzzy
 msgid "Umon"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "உமோன்"
 
 #. name for umn
-#, fuzzy
 msgid "Naga, Makyan"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "நாகா, மக்யான்"
 
 #. name for umo
 msgid "Umotína"
-msgstr ""
+msgstr "உமோதினா"
 
 #. name for ump
 msgid "Umpila"
-msgstr ""
+msgstr "உம்பிலா"
 
 #. name for umr
 msgid "Umbugarla"
-msgstr ""
+msgstr "உம்ர்புகர்லா"
 
 #. name for ums
 msgid "Pendau"
-msgstr ""
+msgstr "பென்டாவ்"
 
 #. name for umu
 msgid "Munsee"
-msgstr ""
+msgstr "முன்சீ"
 
 #. name for una
 msgid "Watut, North"
-msgstr ""
+msgstr "வாடுட், வடக்கு"
 
 #. name for und
 msgid "Undetermined"
-msgstr ""
+msgstr "வரையறுக்கப்பட்டாத"
 
 #. name for une
 msgid "Uneme"
-msgstr ""
+msgstr "உநேம்"
 
 #. name for ung
-#, fuzzy
 msgid "Ngarinyin"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "நகரின்யின்"
 
 #. name for unk
 msgid "Enawené-Nawé"
-msgstr ""
+msgstr "எனாவேன்-நவே"
 
 #. name for unm
-#, fuzzy
 msgid "Unami"
-msgstr "¾Á¢ú"
+msgstr "உனாமி"
 
 #. name for unp
 msgid "Worora"
-msgstr ""
+msgstr "வோரோரா"
 
 #. name for unr
-#, fuzzy
 msgid "Mundari"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "முன்டரி"
 
 #. name for unx
-#, fuzzy
 msgid "Munda"
-msgstr "கிருந்தி"
+msgstr "முன்டா"
 
 #. name for unz
 msgid "Kaili, Unde"
-msgstr ""
+msgstr "கைய்லி,உன்டே"
 
 #. name for uok
-#, fuzzy
 msgid "Uokha"
-msgstr "புடானி"
+msgstr "உயொக்ஹா"
 
 #. name for upi
 msgid "Umeda"
-msgstr ""
+msgstr "உமெடா"
 
 #. name for upv
 msgid "Uripiv-Wala-Rano-Atchin"
-msgstr ""
+msgstr "உரிபிவ்-வாலா-ரானோ-அட்சின்"
 
 #. name for ura
-#, fuzzy
 msgid "Urarina"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "உராரினா"
 
 #. name for urb
 msgid "Urubú-Kaapor"
-msgstr ""
+msgstr "உருபா-காபோர்"
 
 #. name for urc
-#, fuzzy
 msgid "Urningangg"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "உர்னிங்னக்"
 
 #. name for urd
 msgid "Urdu"
 msgstr "உருது"
 
 #. name for ure
-#, fuzzy
 msgid "Uru"
-msgstr "உருது"
+msgstr "உரு"
 
 #. name for urf
-#, fuzzy
 msgid "Uradhi"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "உராதி"
 
 #. name for urg
-#, fuzzy
 msgid "Urigina"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "உரிகினா"
 
 #. name for urh
 msgid "Urhobo"
-msgstr ""
+msgstr "உர்ஹோபோ"
 
 #. name for uri
 msgid "Urim"
-msgstr ""
+msgstr "உரிம்"
 
 #. name for urk
 msgid "Urak Lawoi'"
-msgstr ""
+msgstr "உராக் லாவோய்'"
 
 #. name for url
-#, fuzzy
 msgid "Urali"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "உராலி"
 
 #. name for urm
-#, fuzzy
 msgid "Urapmin"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "உராப்மின்"
 
 #. name for urn
-#, fuzzy
 msgid "Uruangnirin"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "உருயன்க்னிரின்"
 
 #. name for uro
 msgid "Ura (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "உரே (பாபோ புதிய குயினே)"
 
 #. name for urp
 msgid "Uru-Pa-In"
-msgstr ""
+msgstr "உரே-பா-இன்"
 
 #. name for urr
 msgid "Lehalurup"
-msgstr ""
+msgstr "லெஹலுரப்"
 
 #. name for urt
-#, fuzzy
 msgid "Urat"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "உரட்"
 
 #. name for uru
-#, fuzzy
 msgid "Urumi"
-msgstr "உருது"
+msgstr "உருமி"
 
 #. name for urv
-#, fuzzy
 msgid "Uruava"
-msgstr "உருது"
+msgstr "உருய்வா"
 
 #. name for urw
 msgid "Sop"
-msgstr ""
+msgstr "சோப்"
 
 #. name for urx
-#, fuzzy
 msgid "Urimo"
-msgstr "ஒரோம (அபன்)"
+msgstr "உரிமோ"
 
 #. name for ury
-#, fuzzy
 msgid "Orya"
-msgstr "ஒரியா"
+msgstr "ஓரியா"
 
 #. name for urz
 msgid "Uru-Eu-Wau-Wau"
-msgstr ""
+msgstr "உரு-இயு-வாவ்-வாவ்"
 
 #. name for usa
 msgid "Usarufa"
-msgstr ""
+msgstr "உசருஃபா"
 
 #. name for ush
 msgid "Ushojo"
-msgstr ""
+msgstr "உஸ்ஹோஜோ"
 
 #. name for usi
 msgid "Usui"
-msgstr ""
+msgstr "உசுய்"
 
 #. name for usk
 msgid "Usaghade"
-msgstr ""
+msgstr "உசாகாட்"
 
 #. name for usp
-#, fuzzy
 msgid "Uspanteco"
-msgstr "±ÍÀáý§¼¡"
+msgstr "யுஸ்பான்டெகோ"
 
 #. name for usu
 msgid "Uya"
-msgstr ""
+msgstr "உயா"
 
 #. name for uta
-#, fuzzy
 msgid "Otank"
-msgstr "´ìº¢¼¡ý"
+msgstr "ஓடாங்க்"
 
 #. name for ute
 msgid "Ute-Southern Paiute"
-msgstr ""
+msgstr "உதே-தெற்கத்திய பைய்தே"
 
 #. name for utp
-#, fuzzy
 msgid "Amba (Solomon Islands)"
-msgstr "டோங்கா"
+msgstr "அம்பா (சாலமன் தீவுகள்)"
 
 #. name for utr
 msgid "Etulo"
-msgstr ""
+msgstr "ஈதுலோ"
 
 #. name for utu
 msgid "Utu"
-msgstr ""
+msgstr "உது"
 
 #. name for uum
-#, fuzzy
 msgid "Urum"
-msgstr "உருது"
+msgstr "உரும்"
 
 #. name for uun
 msgid "Kulon-Pazeh"
-msgstr ""
+msgstr "குலோன்-பஸேஹ்"
 
 #. name for uur
 msgid "Ura (Vanuatu)"
-msgstr ""
+msgstr "உரே (வனாட்டு)"
 
 #. name for uuu
 msgid "U"
-msgstr ""
+msgstr "உ"
 
 #. name for uve
 msgid "Uvean, West"
-msgstr ""
+msgstr "உவேன், மேற்கு"
 
 #. name for uvh
 msgid "Uri"
-msgstr ""
+msgstr "உரி"
 
 #. name for uvl
 msgid "Lote"
-msgstr ""
+msgstr "லோட்"
 
 #. name for uwa
 msgid "Kuku-Uwanh"
-msgstr ""
+msgstr "குகு-உவான்ஹ்"
 
 #. name for uya
 msgid "Doko-Uyanga"
-msgstr ""
+msgstr "டோகோ-உயான்கா"
 
 #. name for uzb
 msgid "Uzbek"
@@ -29566,4198 +26921,3820 @@ msgstr "உஸ்பெக்"
 
 #. name for uzn
 msgid "Uzbek, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "உஸ்பெக், வடக்கு"
 
 #. name for uzs
-#, fuzzy
 msgid "Uzbek, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "உஸ்பெக், தெற்கு"
 
 #. name for vaa
 msgid "Vaagri Booli"
-msgstr ""
+msgstr "வாக்ரி ப்பூலி"
 
 #. name for vae
 msgid "Vale"
-msgstr ""
+msgstr "வால்"
 
 #. name for vaf
-#, fuzzy
 msgid "Vafsi"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "வஃப்சி"
 
 #. name for vag
-#, fuzzy
 msgid "Vagla"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "வக்லா"
 
 #. name for vah
 msgid "Varhadi-Nagpuri"
-msgstr ""
+msgstr "வர்ஹாடி-நக்புரி"
 
 #. name for vai
 msgid "Vai"
-msgstr ""
+msgstr "வாய்"
 
 #. name for vaj
 msgid "Vasekela Bushman"
-msgstr ""
+msgstr "வசேகேலா புஷ்மன்"
 
 #. name for val
 msgid "Vehes"
-msgstr ""
+msgstr "வேஹெஸ்"
 
 #. name for vam
 msgid "Vanimo"
-msgstr ""
+msgstr "வனிமோ"
 
 #. name for van
-#, fuzzy
 msgid "Valman"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "வல்மன்"
 
 #. name for vao
-#, fuzzy
 msgid "Vao"
-msgstr "லோத்தியன்"
+msgstr "வயோ"
 
 #. name for vap
 msgid "Vaiphei"
-msgstr ""
+msgstr "வய்பெய்"
 
 #. name for var
 msgid "Huarijio"
-msgstr ""
+msgstr "ஹுயரிஜியோ"
 
 #. name for vas
-#, fuzzy
 msgid "Vasavi"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "வாசவி"
 
 #. name for vau
 msgid "Vanuma"
-msgstr ""
+msgstr "வனுமா"
 
 #. name for vav
-#, fuzzy
 msgid "Varli"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "வார்லி"
 
 #. name for vay
 msgid "Wayu"
-msgstr ""
+msgstr "வாயு"
 
 #. name for vbb
 msgid "Babar, Southeast"
-msgstr ""
+msgstr "பாபர், தென்கிழக்கு"
 
 #. name for vec
-#, fuzzy
 msgid "Venetian"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "வேநேதியன்"
 
 #. name for ved
 msgid "Veddah"
-msgstr ""
+msgstr "வேத்தா"
 
 #. name for vel
 msgid "Veluws"
-msgstr ""
+msgstr "வேலுவ்ஸ்"
 
 #. name for vem
 msgid "Vemgo-Mabas"
-msgstr ""
+msgstr "வெம்கோ-மாபஸ்"
 
 #. name for ven
 msgid "Venda"
-msgstr ""
+msgstr "வேண்டா"
 
 #. name for veo
 msgid "Ventureño"
-msgstr ""
+msgstr "வென்சர்னோ"
 
 #. name for vep
 msgid "Veps"
-msgstr ""
+msgstr "வெப்ஸ்"
 
 #. name for ver
-#, fuzzy
 msgid "Mom Jango"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மோம் ஜான்கோ"
 
 #. name for vgr
-#, fuzzy
 msgid "Vaghri"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "வாஹ்ரி"
 
 #. name for vgt
 msgid "Vlaamse Gebarentaal"
-msgstr ""
+msgstr "வலாம்ஸ் கெபரென்தால்"
 
 #. name for vic
 msgid "Creole English, Virgin Islands"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரியோலே ஆங்கிலம், விர்ஜின் தீவுகள்"
 
 #. name for vid
 msgid "Vidunda"
-msgstr ""
+msgstr "விடுன்டா"
 
 #. name for vie
 msgid "Vietnamese"
-msgstr "Å¢ÂðÉ¡Á¢Â"
+msgstr "வியட்னாம்"
 
 #. name for vif
 msgid "Vili"
-msgstr ""
+msgstr "விலி"
 
 #. name for vig
 msgid "Viemo"
-msgstr ""
+msgstr "விந்மோ"
 
 #. name for vil
 msgid "Vilela"
-msgstr ""
+msgstr "விலேலா"
 
 #. name for vin
 msgid "Vinza"
-msgstr ""
+msgstr "வின்ஸா"
 
 #. name for vis
 msgid "Vishavan"
-msgstr ""
+msgstr "விஷாவன்"
 
 #. name for vit
 msgid "Viti"
-msgstr ""
+msgstr "விடி"
 
 #. name for viv
 msgid "Iduna"
-msgstr ""
+msgstr "இடுனா"
 
 #. name for vka
-#, fuzzy
 msgid "Kariyarra"
-msgstr "கின்யர்வென்டா"
+msgstr "கரியார்ரா"
 
 #. name for vki
 msgid "Ija-Zuba"
-msgstr ""
+msgstr "இஜா-ஸுபா"
 
 #. name for vkj
-#, fuzzy
 msgid "Kujarge"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "குஜார்ஜ்"
 
 #. name for vkk
-#, fuzzy
 msgid "Kaur"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "கௌர்"
 
 #. name for vkl
 msgid "Kulisusu"
-msgstr ""
+msgstr "குலிசுசு"
 
 #. name for vkm
-#, fuzzy
 msgid "Kamakan"
-msgstr "கசாக்"
+msgstr "கமாகன்"
 
 #. name for vko
-#, fuzzy
 msgid "Kodeoha"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோடியோஹா"
 
 #. name for vkp
-#, fuzzy
 msgid "Creole Portuguese, Korlai"
-msgstr "À¢§Ãº¢ø §À¡÷òи£º¢Â"
+msgstr "க்ரிலோ போர்த்துக்கீசிய, கோர்லாய்"
 
 #. name for vkt
 msgid "Malay, Tenggarong Kutai"
-msgstr ""
+msgstr "மலாய், டெங்கலோங் குட்டை"
 
 #. name for vku
 msgid "Kurrama"
-msgstr ""
+msgstr "குர்ராமா"
 
 #. name for vlp
-#, fuzzy
 msgid "Valpei"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "வால்பெய்"
 
 #. name for vls
 msgid "Vlaams"
-msgstr ""
+msgstr "வலாம்ஸ்"
 
 #. name for vma
-#, fuzzy
 msgid "Martuyhunira"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மார்துய்ஹனிரா"
 
 #. name for vmb
 msgid "Mbabaram"
-msgstr ""
+msgstr "மபாபாரம்"
 
 #. name for vmc
 msgid "Mixtec, Juxtlahuaca"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், ஜுஸ்த்லாஹுகா"
 
 #. name for vmd
 msgid "Koraga, Mudu"
-msgstr ""
+msgstr "கோரகா, முது"
 
 #. name for vme
-#, fuzzy
 msgid "Masela, East"
-msgstr "மலகெஸி"
+msgstr "மசேலா, கிழக்கு"
 
 #. name for vmf
 msgid "Mainfränkisch"
-msgstr ""
+msgstr "மைன்ஃப்ரங்கிஸ்ச்"
 
 #. name for vmg
 msgid "Minigir"
-msgstr ""
+msgstr "மினிகிர்"
 
 #. name for vmh
-#, fuzzy
 msgid "Maraghei"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மராக்ஹெய்"
 
 #. name for vmi
 msgid "Miwa"
-msgstr ""
+msgstr "மிவா"
 
 #. name for vmj
 msgid "Mixtec, Ixtayutla"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், இஸ்தாயுட்லா"
 
 #. name for vmk
 msgid "Makhuwa-Shirima"
-msgstr ""
+msgstr "மக்ஹுவா-ஷீரிமா"
 
 #. name for vml
-#, fuzzy
 msgid "Malgana"
-msgstr "மலகெஸி"
+msgstr "மல்கானா"
 
 #. name for vmm
 msgid "Mixtec, Mitlatongo"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், மிட்லாடோன்கோ"
 
 #. name for vmp
 msgid "Mazatec, Soyaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "மஸாட்க், சோயால்டெபெக்"
 
 #. name for vmq
 msgid "Mixtec, Soyaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், சோயால்டெபெக்"
 
 #. name for vmr
-#, fuzzy
 msgid "Marenje"
-msgstr "Á¡ø˺¢Â"
+msgstr "மரென்ஜ்"
 
 #. name for vms
 msgid "Moksela"
-msgstr ""
+msgstr "மோக்சேலா"
 
 #. name for vmu
 msgid "Muluridyi"
-msgstr ""
+msgstr "முலுரிட்யி"
 
 #. name for vmv
 msgid "Maidu, Valley"
-msgstr ""
+msgstr "மைய்டு, வாலி"
 
 #. name for vmw
 msgid "Makhuwa"
-msgstr ""
+msgstr "மக்ஹுவா"
 
 #. name for vmx
 msgid "Mixtec, Tamazola"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், தமாஸோலா"
 
 #. name for vmy
 msgid "Mazatec, Ayautla"
-msgstr ""
+msgstr "மஸடெக், அயுயாட்லா"
 
 #. name for vmz
 msgid "Mazatec, Mazatlán"
-msgstr ""
+msgstr "மஸாட்லன், மஸட்லன்"
 
 #. name for vnk
-#, fuzzy
 msgid "Vano"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "வானோ"
 
 #. name for vnm
 msgid "Vinmavis"
-msgstr ""
+msgstr "வின்மவிஸ்"
 
 #. name for vnp
 msgid "Vunapu"
-msgstr ""
+msgstr "வுனாபு"
 
 #. name for vol
 msgid "Volapük"
-msgstr ""
+msgstr "வோலாபுக்"
 
 #. name for vor
 msgid "Voro"
-msgstr ""
+msgstr "வோரோ"
 
 #. name for vot
 msgid "Votic"
-msgstr ""
+msgstr "வோடிக்"
 
 #. name for vra
-#, fuzzy
 msgid "Vera'a"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "வீரா"
 
 #. name for vro
 msgid "Võro"
-msgstr ""
+msgstr "வோரோ"
 
 #. name for vrs
-#, fuzzy
 msgid "Varisi"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "வாரிசி"
 
 #. name for vrt
-#, fuzzy
 msgid "Burmbar"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "பர்ம்பார்"
 
 #. name for vsi
 msgid "Moldova Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "மால்டோவா கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for vsl
 msgid "Venezuelan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "வெனிஸுலன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for vsv
 msgid "Valencian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "வலென்சியன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for vto
 msgid "Vitou"
-msgstr ""
+msgstr "விதோவ்"
 
 #. name for vum
 msgid "Vumbu"
-msgstr ""
+msgstr "வும்பு"
 
 #. name for vun
 msgid "Vunjo"
-msgstr ""
+msgstr "வுன்ஜோ"
 
 #. name for vut
 msgid "Vute"
-msgstr ""
+msgstr "வுட்"
 
 #. name for vwa
 msgid "Awa (China)"
-msgstr ""
+msgstr "அவா (சைனா)"
 
 #. name for waa
-#, fuzzy
 msgid "Walla Walla"
-msgstr "மலையாளம்"
+msgstr "வாலா வாலா"
 
 #. name for wab
 msgid "Wab"
-msgstr ""
+msgstr "வப்"
 
 #. name for wac
 msgid "Wasco-Wishram"
-msgstr ""
+msgstr "வாஸ்கோ-விஷ்ரம்"
 
 #. name for wad
 msgid "Wandamen"
-msgstr ""
+msgstr "வான்டமென்"
 
 #. name for wae
-#, fuzzy
 msgid "Walser"
-msgstr "Á¡ø˺¢Â"
+msgstr "வால்செர்"
 
 #. name for waf
 msgid "Wakoná"
-msgstr ""
+msgstr "வாகோனா"
 
 #. name for wag
 msgid "Wa'ema"
-msgstr ""
+msgstr "வா'யமா"
 
 #. name for wah
 msgid "Watubela"
-msgstr ""
+msgstr "வாதுபேலா"
 
 #. name for wai
-#, fuzzy
 msgid "Wares"
-msgstr "பைரோஸி"
+msgstr "வரேஸ்"
 
 #. name for waj
 msgid "Waffa"
-msgstr ""
+msgstr "வாஃப்பா"
 
 #. name for wal
-#, fuzzy
 msgid "Wolaytta"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "வோலைய்டா"
 
 #. name for wam
 msgid "Wampanoag"
-msgstr ""
+msgstr "வாம்பானோக்"
 
 #. name for wan
-#, fuzzy
 msgid "Wan"
-msgstr "Å¡æý"
+msgstr "வான்"
 
 #. name for wao
-#, fuzzy
 msgid "Wappo"
-msgstr "§ÅøÍ"
+msgstr "வாப்போ"
 
 #. name for wap
 msgid "Wapishana"
-msgstr ""
+msgstr "வாபிஷானா"
 
 #. name for waq
-#, fuzzy
 msgid "Wageman"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "வேஜ்மேன்"
 
 #. name for war
 msgid "Waray (Philippines)"
-msgstr ""
+msgstr "வாரைய் (பிலிப்பைன்ஸ்)"
 
 #. name for was
-#, fuzzy
 msgid "Washo"
-msgstr "§ÅøÍ"
+msgstr "வாஷோ"
 
 #. name for wat
-#, fuzzy
 msgid "Kaninuwa"
-msgstr "கன்னடா"
+msgstr "கனினுவா"
 
 #. name for wau
 msgid "Waurá"
-msgstr ""
+msgstr "வாய்ரா"
 
 #. name for wav
-#, fuzzy
 msgid "Waka"
-msgstr "Å¡æý"
+msgstr "வாகா"
 
 #. name for waw
-#, fuzzy
 msgid "Waiwai"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "வைவை"
 
 #. name for wax
-#, fuzzy
 msgid "Watam"
-msgstr "Å¡æý"
+msgstr "வாதம்"
 
 #. name for way
 msgid "Wayana"
-msgstr ""
+msgstr "வயானா"
 
 #. name for waz
 msgid "Wampur"
-msgstr ""
+msgstr "வாம்புர்"
 
 #. name for wba
-#, fuzzy
 msgid "Warao"
-msgstr "Å¡æý"
+msgstr "வாராவ்"
 
 #. name for wbb
-#, fuzzy
 msgid "Wabo"
-msgstr "§ÅøÍ"
+msgstr "வாபோ"
 
 #. name for wbe
 msgid "Waritai"
-msgstr ""
+msgstr "வாரிதாய்"
 
 #. name for wbf
-#, fuzzy
 msgid "Wara"
-msgstr "Å¡æý"
+msgstr "வாரா"
 
 #. name for wbh
-#, fuzzy
 msgid "Wanda"
-msgstr "கன்னடா"
+msgstr "வான்டா"
 
 #. name for wbi
-#, fuzzy
 msgid "Vwanji"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "உவான்ஜி"
 
 #. name for wbj
-#, fuzzy
 msgid "Alagwa"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "அலாக்வா"
 
 #. name for wbk
-#, fuzzy
 msgid "Waigali"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "வாய்காலி"
 
 #. name for wbl
-#, fuzzy
 msgid "Wakhi"
-msgstr "§ÅøÍ"
+msgstr "வாக்ஹி"
 
 #. name for wbm
 msgid "Wa"
-msgstr ""
+msgstr "வா"
 
 #. name for wbp
 msgid "Warlpiri"
-msgstr ""
+msgstr "வார்ல்பிரி"
 
 #. name for wbq
 msgid "Waddar"
-msgstr ""
+msgstr "வாட்டார்"
 
 #. name for wbr
 msgid "Wagdi"
-msgstr ""
+msgstr "வாக்டி"
 
 #. name for wbt
-#, fuzzy
 msgid "Wanman"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "லான்மேன்"
 
 #. name for wbv
 msgid "Wajarri"
-msgstr ""
+msgstr "வாஜார்ரி"
 
 #. name for wbw
 msgid "Woi"
-msgstr ""
+msgstr "வோய்"
 
 #. name for wca
 msgid "Yanomámi"
-msgstr ""
+msgstr "யனோமாமி"
 
 #. name for wci
 msgid "Gbe, Waci"
-msgstr ""
+msgstr "கபே, வாசி"
 
 #. name for wdd
 msgid "Wandji"
-msgstr ""
+msgstr "வான்ட்ஜி"
 
 #. name for wdg
 msgid "Wadaginam"
-msgstr ""
+msgstr "வாடாஜினம்"
 
 #. name for wdj
 msgid "Wadjiginy"
-msgstr ""
+msgstr "வாட்ஜிகிநை"
 
 #. name for wdu
 msgid "Wadjigu"
-msgstr ""
+msgstr "வாட்ஜிகு"
 
 #. name for wea
 msgid "Wewaw"
-msgstr ""
+msgstr "வேவாவ்"
 
 #. name for wec
 msgid "Wè Western"
-msgstr ""
+msgstr "வே மேற்கத்திய"
 
 #. name for wed
 msgid "Wedau"
-msgstr ""
+msgstr "வேடாவ்"
 
 #. name for weh
-#, fuzzy
 msgid "Weh"
-msgstr "§ÅøÍ"
+msgstr "வெஹ்"
 
 #. name for wei
-#, fuzzy
 msgid "Were"
-msgstr "¸£ôê"
+msgstr "வேர்"
 
 #. name for wem
 msgid "Gbe, Weme"
-msgstr ""
+msgstr "கபே, வெம்"
 
 #. name for weo
 msgid "Wemale, North"
-msgstr ""
+msgstr "வேமேல், வடக்கு"
 
 #. name for wep
 msgid "Westphalien"
-msgstr ""
+msgstr "வடக்கு பாலியன்"
 
 #. name for wer
-#, fuzzy
 msgid "Weri"
-msgstr "Ò¾¢Â _Á¡üÚô ¦ÀÂ÷"
+msgstr "வேரி"
 
 #. name for wes
 msgid "Pidgin, Cameroon"
-msgstr ""
+msgstr "பிட்ஜின், கேமரூன்"
 
 #. name for wet
-#, fuzzy
 msgid "Perai"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "பெராய்"
 
 #. name for weu
-#, fuzzy
 msgid "Welaung"
-msgstr "தெலுங்கு"
+msgstr "வேலங்"
 
 #. name for wew
 msgid "Wejewa"
-msgstr ""
+msgstr "வேஜேவா"
 
 #. name for wfg
 msgid "Yafi"
-msgstr ""
+msgstr "யாஃபி"
 
 #. name for wga
 msgid "Wagaya"
-msgstr ""
+msgstr "வாகயா"
 
 #. name for wgg
 msgid "Wangganguru"
-msgstr ""
+msgstr "வாங்காங்குரு"
 
 #. name for wgi
-#, fuzzy
 msgid "Wahgi"
-msgstr "§ÅøÍ"
+msgstr "வாஹ்கி"
 
 #. name for wgo
 msgid "Waigeo"
-msgstr ""
+msgstr "வைஜியோ"
 
 #. name for wgw
 msgid "Wagawaga"
-msgstr ""
+msgstr "வாகாவாகா"
 
 #. name for wgy
 msgid "Warrgamay"
-msgstr ""
+msgstr "வார்காமை"
 
 #. name for wha
-#, fuzzy
 msgid "Manusela"
-msgstr "Á¡ø˺¢Â"
+msgstr "மானுசேலா"
 
 #. name for whg
 msgid "Wahgi, North"
-msgstr ""
+msgstr "வாஹ்கி, வடக்கு"
 
 #. name for whk
 msgid "Kenyah, Wahau"
-msgstr ""
+msgstr "கென்யா, வாஹுவ்"
 
 #. name for whu
 msgid "Kayan, Wahau"
-msgstr ""
+msgstr "கயான், வாஹுவ்"
 
 #. name for wib
-#, fuzzy
 msgid "Toussian, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "தௌஸ்ஸியன், தெற்கத்திய"
 
 #. name for wic
 msgid "Wichita"
-msgstr ""
+msgstr "விட்சிட்டா"
 
 #. name for wie
 msgid "Wik-Epa"
-msgstr ""
+msgstr "விக்-ஈபா"
 
 #. name for wif
 msgid "Wik-Keyangan"
-msgstr ""
+msgstr "விக்-கேயங்கன்"
 
 #. name for wig
 msgid "Wik-Ngathana"
-msgstr ""
+msgstr "விக்-நகாதனா"
 
 #. name for wih
 msgid "Wik-Me'anha"
-msgstr ""
+msgstr "விக்-மெ'யன்ஹா"
 
 #. name for wii
-#, fuzzy
 msgid "Minidien"
-msgstr "இந்தி"
+msgstr "மினிடியன்"
 
 #. name for wij
 msgid "Wik-Iiyanh"
-msgstr ""
+msgstr "விக்-லியான்ஹ்"
 
 #. name for wik
 msgid "Wikalkan"
-msgstr ""
+msgstr "விகால்கன்"
 
 #. name for wil
 msgid "Wilawila"
-msgstr ""
+msgstr "விலாவிலா"
 
 #. name for wim
 msgid "Wik-Mungkan"
-msgstr ""
+msgstr "விக்-முங்கன்"
 
 #. name for win
 msgid "Ho-Chunk"
-msgstr ""
+msgstr "ஹோ-சுன்க்"
 
 #. name for wir
 msgid "Wiraféd"
-msgstr ""
+msgstr "விராஃபெட்"
 
 #. name for wit
 msgid "Wintu"
-msgstr ""
+msgstr "வின்து"
 
 #. name for wiu
 msgid "Wiru"
-msgstr ""
+msgstr "விரு"
 
 #. name for wiv
 msgid "Muduapa"
-msgstr ""
+msgstr "முடுய்பா"
 
 #. name for wiw
 msgid "Wirangu"
-msgstr ""
+msgstr "விரங்கு"
 
 #. name for wiy
 msgid "Wiyot"
-msgstr ""
+msgstr "வியோட்"
 
 #. name for wja
-#, fuzzy
 msgid "Waja"
-msgstr "Å¡æý"
+msgstr "வாஜா"
 
 #. name for wji
-#, fuzzy
 msgid "Warji"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "வால்ஜி"
 
 #. name for wka
-#, fuzzy
 msgid "Kw'adza"
-msgstr "கசாக்"
+msgstr "கவா'ட்ஸா"
 
 #. name for wkb
-#, fuzzy
 msgid "Kumbaran"
-msgstr "«í§¸Ã¢Âý"
+msgstr "கும்பர்கன்"
 
 #. name for wkd
 msgid "Wakde"
-msgstr ""
+msgstr "வாக்டே"
 
 #. name for wkl
-#, fuzzy
 msgid "Kalanadi"
-msgstr "மலகெஸி"
+msgstr "கலனாடி"
 
 #. name for wku
-#, fuzzy
 msgid "Kunduvadi"
-msgstr "கன்னடா"
+msgstr "குன்டுவாடி"
 
 #. name for wkw
 msgid "Wakawaka"
-msgstr ""
+msgstr "வாகாவாகா"
 
 #. name for wla
-#, fuzzy
 msgid "Walio"
-msgstr "Å¡æý"
+msgstr "வாலியோ"
 
 #. name for wlc
 msgid "Comorian, Mwali"
-msgstr ""
+msgstr "கோமரியன்,மவாலி"
 
 #. name for wle
-#, fuzzy
 msgid "Wolane"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "வோலேன்"
 
 #. name for wlg
-#, fuzzy
 msgid "Kunbarlang"
-msgstr "«í§¸Ã¢Âý"
+msgstr "குன்பர்லங்"
 
 #. name for wli
-#, fuzzy
 msgid "Waioli"
-msgstr "சுவாஹிலி"
+msgstr "வாயோலி"
 
 #. name for wlk
-#, fuzzy
 msgid "Wailaki"
-msgstr "Å¡æý"
+msgstr "வாய்லாகி"
 
 #. name for wll
 msgid "Wali (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "வாலி (சூடான்)"
 
 #. name for wlm
 msgid "Welsh, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "வெல்ஸ், மத்தியில்"
 
 #. name for wln
 msgid "Walloon"
-msgstr "Å¡æý"
+msgstr "வாலூன்"
 
 #. name for wlo
-#, fuzzy
 msgid "Wolio"
-msgstr "ஒலோப்"
+msgstr "வோலியோ"
 
 #. name for wlr
-#, fuzzy
 msgid "Wailapa"
-msgstr "Å¡æý"
+msgstr "வாய்லாபா"
 
 #. name for wls
-#, fuzzy
 msgid "Wallisian"
-msgstr "¸Ä£º¢Âý"
+msgstr "வாலிசியன்"
 
 #. name for wlu
 msgid "Wuliwuli"
-msgstr ""
+msgstr "வுலிவுலி"
 
 #. name for wlv
 msgid "Wichí Lhamtés Vejoz"
-msgstr ""
+msgstr "விச்சி லஹாம்டெஸ் வெஜோஸ்"
 
 #. name for wlw
-#, fuzzy
 msgid "Walak"
-msgstr "Å¡æý"
+msgstr "வலாக்"
 
 #. name for wlx
 msgid "Wali (Ghana)"
-msgstr ""
+msgstr "வாலி (கானா)"
 
 #. name for wly
-#, fuzzy
 msgid "Waling"
-msgstr "­ò¾¡Ä¢Âý"
+msgstr "வாலிங்"
 
 #. name for wma
 msgid "Mawa (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "மாவா (நைஜீரியா)"
 
 #. name for wmb
 msgid "Wambaya"
-msgstr ""
+msgstr "வம்பாயா"
 
 #. name for wmc
-#, fuzzy
 msgid "Wamas"
-msgstr "§ÅøÍ"
+msgstr "வாமஸ்"
 
 #. name for wmd
-#, fuzzy
 msgid "Mamaindé"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "மாமைன்ட்"
 
 #. name for wme
 msgid "Wambule"
-msgstr ""
+msgstr "வாம்ஃப்ளூ"
 
 #. name for wmh
 msgid "Waima'a"
-msgstr ""
+msgstr "வைய்ம்'மா"
 
 #. name for wmi
-#, fuzzy
 msgid "Wamin"
-msgstr "¾Á¢ú"
+msgstr "வாமின்"
 
 #. name for wmm
-#, fuzzy
 msgid "Maiwa (Indonesia)"
-msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý"
+msgstr "மைய்வா (இந்தோனேசியா)"
 
 #. name for wmn
 msgid "Waamwang"
-msgstr ""
+msgstr "வாம்வங்"
 
 #. name for wmo
 msgid "Wom (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "வோம் (பப்போ நியூ குய்னியா)"
 
 #. name for wms
-#, fuzzy
 msgid "Wambon"
-msgstr "Å¡æý"
+msgstr "வாம்போன்"
 
 #. name for wmt
 msgid "Walmajarri"
-msgstr ""
+msgstr "வால்மஜார்ரி"
 
 #. name for wmw
-#, fuzzy
 msgid "Mwani"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மவானி"
 
 #. name for wmx
-#, fuzzy
 msgid "Womo"
-msgstr "ஒரோம (அபன்)"
+msgstr "வோமோ"
 
 #. name for wnb
 msgid "Wanambre"
-msgstr ""
+msgstr "வனாம்பரே"
 
 #. name for wnc
 msgid "Wantoat"
-msgstr ""
+msgstr "வன்டோயட்"
 
 #. name for wnd
 msgid "Wandarang"
-msgstr ""
+msgstr "வன்டர்ரங்"
 
 #. name for wne
 msgid "Waneci"
-msgstr ""
+msgstr "வேன்சி"
 
 #. name for wng
-#, fuzzy
 msgid "Wanggom"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "வாங்கோம்"
 
 #. name for wni
 msgid "Comorian, Ndzwani"
-msgstr ""
+msgstr "கோமரியன், நட்ஸ்வானி"
 
 #. name for wnk
 msgid "Wanukaka"
-msgstr ""
+msgstr "வானுகாகா"
 
 #. name for wnm
 msgid "Wanggamala"
-msgstr ""
+msgstr "வாங்காமாலா"
 
 #. name for wno
-#, fuzzy
 msgid "Wano"
-msgstr "§ÅøÍ"
+msgstr "வானோ"
 
 #. name for wnp
 msgid "Wanap"
-msgstr ""
+msgstr "ஒநாப்"
 
 #. name for wnu
-#, fuzzy
 msgid "Usan"
-msgstr "ஸெட்ஸ்வானா"
+msgstr "உசன்"
 
 #. name for woa
 msgid "Tyaraity"
-msgstr ""
+msgstr "தையராய்டி"
 
 #. name for wob
 msgid "Wè Northern"
-msgstr ""
+msgstr "வே வடக்கத்திய"
 
 #. name for woc
-#, fuzzy
 msgid "Wogeo"
-msgstr "ஒலோப்"
+msgstr "வோஜியோ"
 
 #. name for wod
-#, fuzzy
 msgid "Wolani"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "வோலானி"
 
 #. name for woe
-#, fuzzy
 msgid "Woleaian"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "வோலெயாயன்"
 
 #. name for wof
 msgid "Wolof, Gambian"
-msgstr ""
+msgstr "வோலோஃப், காம்பியன்"
 
 #. name for wog
 msgid "Wogamusin"
-msgstr ""
+msgstr "வோகாமுசின்"
 
 #. name for woi
-#, fuzzy
 msgid "Kamang"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "கமாங்"
 
 #. name for wok
-#, fuzzy
 msgid "Longto"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "லாங்கோ"
 
 #. name for wol
 msgid "Wolof"
-msgstr "ஒலோப்"
+msgstr "ஓலோஃப்"
 
 #. name for wom
 msgid "Wom (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "வோம் (நைஜீரியா)"
 
 #. name for won
-#, fuzzy
 msgid "Wongo"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "வோங்கோ"
 
 #. name for woo
-#, fuzzy
 msgid "Manombai"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மனோம்பாய்"
 
 #. name for wor
-#, fuzzy
 msgid "Woria"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "வோரியா"
 
 #. name for wos
 msgid "Hanga Hundi"
-msgstr ""
+msgstr "ஹாங்கா ஹுன்டி"
 
 #. name for wow
 msgid "Wawonii"
-msgstr ""
+msgstr "வாவோன்னி"
 
 #. name for woy
 msgid "Weyto"
-msgstr ""
+msgstr "வெய்டோ"
 
 #. name for wpc
-#, fuzzy
 msgid "Maco"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மாகோ"
 
 #. name for wra
 msgid "Warapu"
-msgstr ""
+msgstr "வராபு"
 
 #. name for wrb
-#, fuzzy
 msgid "Warluwara"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "வார்லுவாரா"
 
 #. name for wrd
 msgid "Warduji"
-msgstr ""
+msgstr "வார்டுஜி"
 
 #. name for wrg
 msgid "Warungu"
-msgstr ""
+msgstr "வாரன்கு"
 
 #. name for wrh
 msgid "Wiradhuri"
-msgstr ""
+msgstr "விராதுய்ரி"
 
 #. name for wri
 msgid "Wariyangga"
-msgstr ""
+msgstr "வாரியாங்கா"
 
 #. name for wrl
 msgid "Warlmanpa"
-msgstr ""
+msgstr "வார்ல்மேன்பா"
 
 #. name for wrm
 msgid "Warumungu"
-msgstr ""
+msgstr "வாருமுங்கா"
 
 #. name for wrn
-#, fuzzy
 msgid "Warnang"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "வர்நங்"
 
 #. name for wrp
-#, fuzzy
 msgid "Waropen"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "வரோபென்"
 
 #. name for wrr
 msgid "Wardaman"
-msgstr ""
+msgstr "வார்டமேன்"
 
 #. name for wrs
-#, fuzzy
 msgid "Waris"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "வாரிஸ்"
 
 #. name for wru
-#, fuzzy
 msgid "Waru"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "வாரு"
 
 #. name for wrv
 msgid "Waruna"
-msgstr ""
+msgstr "வாருனா"
 
 #. name for wrw
 msgid "Gugu Warra"
-msgstr ""
+msgstr "குகு வார்ரா"
 
 #. name for wrx
 msgid "Wae Rana"
-msgstr ""
+msgstr "வாய் ரானா"
 
 #. name for wry
-#, fuzzy
 msgid "Merwari"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மெர்வாரி"
 
 #. name for wrz
 msgid "Waray (Australia)"
-msgstr ""
+msgstr "வராய் (ஆஸ்திரேலியா)"
 
 #. name for wsa
 msgid "Warembori"
-msgstr ""
+msgstr "வரெம்புரி"
 
 #. name for wsi
-#, fuzzy
 msgid "Wusi"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "வுசி"
 
 #. name for wsk
-#, fuzzy
 msgid "Waskia"
-msgstr "பாஷ்கிர்0"
+msgstr "வாஸ்கியா"
 
 #. name for wsr
 msgid "Owenia"
-msgstr ""
+msgstr "ஓவேனியா"
 
 #. name for wss
-#, fuzzy
 msgid "Wasa"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "வாசா"
 
 #. name for wsu
-#, fuzzy
 msgid "Wasu"
-msgstr "§ÅøÍ"
+msgstr "வாசஸு"
 
 #. name for wsv
 msgid "Wotapuri-Katarqalai"
-msgstr ""
+msgstr "வோடாபுரி-கராக்காலாய்"
 
 #. name for wtf
 msgid "Dumpu"
-msgstr ""
+msgstr "டும்பு"
 
 #. name for wti
 msgid "Berta"
-msgstr ""
+msgstr "பெர்தா"
 
 #. name for wtk
 msgid "Watakataui"
-msgstr ""
+msgstr "வடகாதாய்"
 
 #. name for wtm
-#, fuzzy
 msgid "Mewati"
-msgstr "ஷிஸ்வாதி"
+msgstr "மெவாடி"
 
 #. name for wtw
 msgid "Wotu"
-msgstr ""
+msgstr "வோடு"
 
 #. name for wua
 msgid "Wikngenchera"
-msgstr ""
+msgstr "விக்ன்ஜென்சேரா"
 
 #. name for wub
 msgid "Wunambal"
-msgstr ""
+msgstr "வுநம்பால்"
 
 #. name for wud
 msgid "Wudu"
-msgstr ""
+msgstr "வுடு"
 
 #. name for wuh
 msgid "Wutunhua"
-msgstr ""
+msgstr "வுதுன்ஹுய்"
 
 #. name for wul
-#, fuzzy
 msgid "Silimo"
-msgstr "சுவாஹிலி"
+msgstr "சிலிமோ"
 
 #. name for wum
 msgid "Wumbvu"
-msgstr ""
+msgstr "வும்ப்வு"
 
 #. name for wun
 msgid "Bungu"
-msgstr ""
+msgstr "பங்கு"
 
 #. name for wur
 msgid "Wurrugu"
-msgstr ""
+msgstr "வுர்ருகு"
 
 #. name for wut
 msgid "Wutung"
-msgstr ""
+msgstr "வுடுங்"
 
 #. name for wuu
-#, fuzzy
 msgid "Chinese, Wu"
-msgstr "º£É"
+msgstr "சைனீஸ், வு"
 
 #. name for wuv
 msgid "Wuvulu-Aua"
-msgstr ""
+msgstr "வுவுலு-அயா"
 
 #. name for wux
 msgid "Wulna"
-msgstr ""
+msgstr "வுல்னா"
 
 #. name for wuy
 msgid "Wauyai"
-msgstr ""
+msgstr "வாவ்யாய்"
 
 #. name for wwa
-#, fuzzy
 msgid "Waama"
-msgstr "Å¡æý"
+msgstr "வாமா"
 
 #. name for wwo
 msgid "Wetamut"
-msgstr ""
+msgstr "வேதாமுட்"
 
 #. name for wwr
-#, fuzzy
 msgid "Warrwa"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "வார்வா"
 
 #. name for www
-#, fuzzy
 msgid "Wawa"
-msgstr "Å¡æý"
+msgstr "வாவா"
 
 #. name for wxa
 msgid "Waxianghua"
-msgstr ""
+msgstr "வாஸியங்ஹுவ்"
 
 #. name for wya
 msgid "Wyandot"
-msgstr ""
+msgstr "வையன்டாட்"
 
 #. name for wyb
 msgid "Wangaaybuwan-Ngiyambaa"
-msgstr ""
+msgstr "வாங்காய்புவன்-நகியாம்பா"
 
 #. name for wym
 msgid "Wymysorys"
-msgstr ""
+msgstr "வைமைசோரைஸ்"
 
 #. name for wyr
 msgid "Wayoró"
-msgstr ""
+msgstr "வாயோரோ"
 
 #. name for wyy
 msgid "Fijian, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ஃபிஜியன், மேற்கத்திய"
 
 #. name for xaa
 msgid "Arabic, Andalusian"
-msgstr ""
+msgstr "அராபிக், அன்டாலுசியன்"
 
 #. name for xab
-#, fuzzy
 msgid "Sambe"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "சாம்பே"
 
 #. name for xac
-#, fuzzy
 msgid "Kachari"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "காசாரி"
 
 #. name for xad
-#, fuzzy
 msgid "Adai"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "அடாய்"
 
 #. name for xae
-#, fuzzy
 msgid "Aequian"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "ஏக்குயன்"
 
 #. name for xag
-#, fuzzy
 msgid "Aghwan"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "அக்வான்"
 
 #. name for xai
 msgid "Kaimbé"
-msgstr ""
+msgstr "கைம்பே"
 
 #. name for xal
-#, fuzzy
 msgid "Kalmyk"
-msgstr "Å¡æý"
+msgstr "கல்மைக்"
 
 #. name for xam
 msgid "/Xam"
-msgstr ""
+msgstr "/ஸாம்"
 
 #. name for xan
 msgid "Xamtanga"
-msgstr ""
+msgstr "ஸாம்ராங்கா"
 
 #. name for xao
-#, fuzzy
 msgid "Khao"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "காயோ"
 
 #. name for xap
 msgid "Apalachee"
-msgstr ""
+msgstr "அபாலாசே"
 
 #. name for xaq
-#, fuzzy
 msgid "Aquitanian"
-msgstr "ĢЧÅÉ¢Âý"
+msgstr "அகுய்தானியன்"
 
 #. name for xar
-#, fuzzy
 msgid "Karami"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "கராமி"
 
 #. name for xas
 msgid "Kamas"
-msgstr ""
+msgstr "கமாஸ்"
 
 #. name for xat
 msgid "Katawixi"
-msgstr ""
+msgstr "கதாவிஸி"
 
 #. name for xau
-#, fuzzy
 msgid "Kauwera"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "காவ்வேரா"
 
 #. name for xav
 msgid "Xavánte"
-msgstr ""
+msgstr "ஸவான்ட்"
 
 #. name for xaw
 msgid "Kawaiisu"
-msgstr ""
+msgstr "கவாய்சு"
 
 #. name for xay
 msgid "Kayan Mahakam"
-msgstr ""
+msgstr "கயன் மஹாகம்"
 
 #. name for xba
 msgid "Kamba (Brazil)"
-msgstr ""
+msgstr "காம்பா (ப்ரெசில்)"
 
 #. name for xbc
-#, fuzzy
 msgid "Bactrian"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "பெக்டிரியன்"
 
 #. name for xbi
 msgid "Kombio"
-msgstr ""
+msgstr "கோம்பியோ"
 
 #. name for xbm
-#, fuzzy
 msgid "Breton, Middle"
-msgstr "À¢Ã¢¼¡ý"
+msgstr "ப்ரெடன், மத்தியில்"
 
 #. name for xbo
-#, fuzzy
 msgid "Bolgarian"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "போல்கரியன்"
 
 #. name for xbr
-#, fuzzy
 msgid "Kambera"
-msgstr "கம்போடியன்"
+msgstr "கம்பேரா"
 
 #. name for xbw
 msgid "Kambiwá"
-msgstr ""
+msgstr "கம்பிவா"
 
 #. name for xbx
 msgid "Kabixí"
-msgstr ""
+msgstr "கபிஸி"
 
 #. name for xcb
 msgid "Cumbric"
-msgstr ""
+msgstr "கும்பிரிக்"
 
 #. name for xcc
 msgid "Camunic"
-msgstr ""
+msgstr "காமுனிக்"
 
 #. name for xce
 msgid "Celtiberian"
-msgstr ""
+msgstr "செல்டிபெரியன்"
 
 #. name for xcg
 msgid "Gaulish, Cisalpine"
-msgstr ""
+msgstr "கௌலிஷ், சிசால்பைன்"
 
 #. name for xch
 msgid "Chemakum"
-msgstr ""
+msgstr "சேமகும்"
 
 #. name for xcl
 msgid "Armenian, Classical"
-msgstr ""
+msgstr "அர்மேனியன், கிளாசிகள்"
 
 #. name for xcm
 msgid "Comecrudo"
-msgstr ""
+msgstr "கோமெக்ருடோ"
 
 #. name for xcn
 msgid "Cotoname"
-msgstr ""
+msgstr "கோடோநேம்"
 
 #. name for xco
-#, fuzzy
 msgid "Chorasmian"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "சோராஸ்மியன்"
 
 #. name for xcr
-#, fuzzy
 msgid "Carian"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "கேரியன்"
 
 #. name for xct
 msgid "Tibetan, Classical"
-msgstr ""
+msgstr "திபெத்தன், கிளாசிகள்"
 
 #. name for xcu
-#, fuzzy
 msgid "Curonian"
-msgstr "̦á§Åº¢Âý"
+msgstr "குரோனியன்"
 
 #. name for xcv
 msgid "Chuvantsy"
-msgstr ""
+msgstr "சுவான்ட்சை"
 
 #. name for xcw
 msgid "Coahuilteco"
-msgstr ""
+msgstr "கோஹுயல்டெகோ"
 
 #. name for xcy
-#, fuzzy
 msgid "Cayuse"
-msgstr "º£É"
+msgstr "கையூஸ்"
 
 #. name for xdc
-#, fuzzy
 msgid "Dacian"
-msgstr "¸Ä£º¢Âý"
+msgstr "டாசியன்"
 
 #. name for xdm
 msgid "Edomite"
-msgstr ""
+msgstr "எடோமைட்"
 
 #. name for xdy
 msgid "Dayak, Malayic"
-msgstr ""
+msgstr "தயாக், மலாயிக்"
 
 #. name for xeb
 msgid "Eblan"
-msgstr ""
+msgstr "எப்லன்"
 
 #. name for xed
-#, fuzzy
 msgid "Hdi"
-msgstr "இந்தி"
+msgstr "ஹடி"
 
 #. name for xeg
 msgid "//Xegwi"
-msgstr ""
+msgstr "//ஸெக்வி"
 
 #. name for xel
 msgid "Kelo"
-msgstr ""
+msgstr "கலோ"
 
 #. name for xem
 msgid "Kembayan"
-msgstr ""
+msgstr "கெம்பயான்"
 
 #. name for xep
 msgid "Epi-Olmec"
-msgstr ""
+msgstr "எபி-ஓல்மெக்"
 
 #. name for xer
 msgid "Xerénte"
-msgstr ""
+msgstr "ஸேரென்டீ"
 
 #. name for xes
-#, fuzzy
 msgid "Kesawai"
-msgstr "Ò¾¢Â _Á¡üÚô ¦ÀÂ÷"
+msgstr "கெசாவாய்"
 
 #. name for xet
 msgid "Xetá"
-msgstr ""
+msgstr "ஸேடா"
 
 #. name for xeu
 msgid "Keoru-Ahia"
-msgstr ""
+msgstr "கெயோரு-அஹியா"
 
 #. name for xfa
-#, fuzzy
 msgid "Faliscan"
-msgstr "¸Ä£º¢Âý"
+msgstr "பாலிஸ்கன்"
 
 #. name for xga
-#, fuzzy
 msgid "Galatian"
-msgstr "¸Ä£º¢Âý"
+msgstr "கலாடியன்"
 
 #. name for xgf
 msgid "Gabrielino-Fernandeño"
-msgstr ""
+msgstr "காப்ரிய்லினோ-ஃபெர்னான்டேனோ"
 
 #. name for xgl
-#, fuzzy
 msgid "Galindan"
-msgstr "¸Ä£º¢Âý"
+msgstr "காலின்டன்"
 
 #. name for xgr
-#, fuzzy
 msgid "Garza"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "கார்ஸா"
 
 #. name for xha
-#, fuzzy
 msgid "Harami"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "ஹராமி"
 
 #. name for xhc
 msgid "Hunnic"
-msgstr ""
+msgstr "ஹன்னிக்"
 
 #. name for xhd
 msgid "Hadrami"
-msgstr ""
+msgstr "ஹாட்ராமி"
 
 #. name for xhe
-#, fuzzy
 msgid "Khetrani"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "கஹேட்ரானி"
 
 #. name for xho
 msgid "Xhosa"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "ஹோசா"
 
 #. name for xhr
-#, fuzzy
 msgid "Hernican"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "ஹெர்னிக்கன்"
 
 #. name for xht
 msgid "Hattic"
-msgstr ""
+msgstr "ஹாட்டிக்"
 
 #. name for xhu
-#, fuzzy
 msgid "Hurrian"
-msgstr "«í§¸Ã¢Âý"
+msgstr "ஹர்ரியன்"
 
 #. name for xhv
-#, fuzzy
 msgid "Khua"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "காவ்"
 
 #. name for xia
 msgid "Xiandao"
-msgstr ""
+msgstr "ஸியன்டோவ்"
 
 #. name for xib
-#, fuzzy
 msgid "Iberian"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "இபெரியன்"
 
 #. name for xii
-#, fuzzy
 msgid "Xiri"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "ஸிரி"
 
 #. name for xil
-#, fuzzy
 msgid "Illyrian"
-msgstr "­ò¾¡Ä¢Âý"
+msgstr "இலைரியன்"
 
 #. name for xin
 msgid "Xinca"
-msgstr ""
+msgstr "ஸின்கா"
 
 #. name for xip
 msgid "Xipináwa"
-msgstr ""
+msgstr "ஸிபினாவா"
 
 #. name for xir
-#, fuzzy
 msgid "Xiriâna"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "ஸிரியானா"
 
 #. name for xiv
 msgid "Indus Valley Language"
-msgstr ""
+msgstr "இன்டுஸ் வாலி மொழி"
 
 #. name for xiy
 msgid "Xipaya"
-msgstr ""
+msgstr "ஸிபாயா"
 
 #. name for xka
 msgid "Kalkoti"
-msgstr ""
+msgstr "கல்கோடி"
 
 #. name for xkb
 msgid "Ede Nago, Manigri-Kambolé"
-msgstr ""
+msgstr "ஈடை நாகோ, மணிக்ரி- காம்போல்"
 
 #. name for xkc
 msgid "Kho'ini"
-msgstr ""
+msgstr "கஹோ'ய்னி"
 
 #. name for xkd
 msgid "Kayan, Mendalam"
-msgstr ""
+msgstr "கயான், மென்டலம்"
 
 #. name for xke
-#, fuzzy
 msgid "Kereho"
-msgstr "¸£ôê"
+msgstr "கெரேஹோ"
 
 #. name for xkf
-#, fuzzy
 msgid "Khengkha"
-msgstr "புடானி"
+msgstr "கஹேங்கஹா"
 
 #. name for xkg
 msgid "Kagoro"
-msgstr ""
+msgstr "காகோரோ"
 
 #. name for xkh
-#, fuzzy
 msgid "Karahawyana"
-msgstr "கின்யர்வென்டா"
+msgstr "கராஹாவ்யானா"
 
 #. name for xki
 msgid "Kenyan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "கென்யான் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for xkj
-#, fuzzy
 msgid "Kajali"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "காஜாலி"
 
 #. name for xkk
 msgid "Kaco'"
-msgstr ""
+msgstr "காகோ'"
 
 #. name for xkl
 msgid "Mainstream Kenyah"
-msgstr ""
+msgstr "மெய்ன்ஸ்டீரிம் கென்யாஹ்"
 
 #. name for xkn
 msgid "Kayan, Kayan River"
-msgstr ""
+msgstr "கயான், கயான் ரிவர்"
 
 #. name for xko
 msgid "Kiorr"
-msgstr ""
+msgstr "கியோர்"
 
 #. name for xkp
 msgid "Kabatei"
-msgstr ""
+msgstr "கபாதெய்"
 
 #. name for xkq
-#, fuzzy
 msgid "Koroni"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கரோனி"
 
 #. name for xkr
 msgid "Xakriabá"
-msgstr ""
+msgstr "ஸாக்ரியாபா"
 
 #. name for xks
 msgid "Kumbewaha"
-msgstr ""
+msgstr "கும்பெவாஹா"
 
 #. name for xkt
-#, fuzzy
 msgid "Kantosi"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "கான்டோசி"
 
 #. name for xku
-#, fuzzy
 msgid "Kaamba"
-msgstr "கன்னடா"
+msgstr "காம்பா"
 
 #. name for xkv
 msgid "Kgalagadi"
-msgstr ""
+msgstr "ககாலாகடி"
 
 #. name for xkw
 msgid "Kembra"
-msgstr ""
+msgstr "கெம்பரா"
 
 #. name for xkx
-#, fuzzy
 msgid "Karore"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கரோர்"
 
 #. name for xky
-#, fuzzy
 msgid "Uma' Lasan"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "உமா' லாசன்"
 
 #. name for xkz
-#, fuzzy
 msgid "Kurtokha"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "குர்டோக்ஹா"
 
 #. name for xla
 msgid "Kamula"
-msgstr ""
+msgstr "காமுலா"
 
 #. name for xlb
 msgid "Loup B"
-msgstr ""
+msgstr "லூப் B"
 
 #. name for xlc
-#, fuzzy
 msgid "Lycian"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "லைசியன்"
 
 #. name for xld
-#, fuzzy
 msgid "Lydian"
-msgstr "ÄðÅ¢Âý"
+msgstr "லிடியன்"
 
 #. name for xle
-#, fuzzy
 msgid "Lemnian"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "லெமினியன்"
 
 #. name for xlg
 msgid "Ligurian (Ancient)"
-msgstr ""
+msgstr "லிக்குரியன் (என்சியன்ட்)"
 
 #. name for xli
-#, fuzzy
 msgid "Liburnian"
-msgstr "ĢЧÅÉ¢Âý"
+msgstr "லிபர்னியன்"
 
 #. name for xln
-#, fuzzy
 msgid "Alanic"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "அலானிக்"
 
 #. name for xlo
 msgid "Loup A"
-msgstr ""
+msgstr "லூப் A"
 
 #. name for xlp
 msgid "Lepontic"
-msgstr ""
+msgstr "லெபோன்டிக்"
 
 #. name for xls
-#, fuzzy
 msgid "Lusitanian"
-msgstr "ĢЧÅÉ¢Âý"
+msgstr "லூசிநானியன்"
 
 #. name for xlu
 msgid "Luwian, Cuneiform"
-msgstr ""
+msgstr "லுவியன், க்யூனிஃபார்ம்"
 
 #. name for xly
 msgid "Elymian"
-msgstr ""
+msgstr "எலைமியன்"
 
 #. name for xma
 msgid "Mushungulu"
-msgstr ""
+msgstr "முஷங்குலு"
 
 #. name for xmb
-#, fuzzy
 msgid "Mbonga"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மபோங்கா"
 
 #. name for xmc
 msgid "Makhuwa-Marrevone"
-msgstr ""
+msgstr "மக்ஹுவா-மார்ரெவோன்"
 
 #. name for xmd
 msgid "Mbedam"
-msgstr ""
+msgstr "மபெடம்"
 
 #. name for xme
-#, fuzzy
 msgid "Median"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மேடியன்"
 
 #. name for xmf
-#, fuzzy
 msgid "Mingrelian"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மிங்ரேலியன்"
 
 #. name for xmg
 msgid "Mengaka"
-msgstr ""
+msgstr "மெங்காகா"
 
 #. name for xmh
 msgid "Kuku-Muminh"
-msgstr ""
+msgstr "குகு-முமின்ஹ்"
 
 #. name for xmj
-#, fuzzy
 msgid "Majera"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மஜேரா"
 
 #. name for xmk
-#, fuzzy
 msgid "Macedonian, Ancient"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மெசடோனியன், பழமையான"
 
 #. name for xml
 msgid "Malaysian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "மலேசியன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for xmm
-#, fuzzy
 msgid "Malay, Manado"
-msgstr "மலையாளம்"
+msgstr "மலாய், மானடோ"
 
 #. name for xmn
 msgid "Persian, Manichaean Middle"
-msgstr ""
+msgstr "பெர்சியன், மணிசேயன் மத்தியில்"
 
 #. name for xmo
-#, fuzzy
 msgid "Morerebi"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மோர்ரெபி"
 
 #. name for xmp
 msgid "Kuku-Mu'inh"
-msgstr ""
+msgstr "குகு-முய்'ஹ்"
 
 #. name for xmq
 msgid "Kuku-Mangk"
-msgstr ""
+msgstr "குகு-மங்க்"
 
 #. name for xmr
 msgid "Meroitic"
-msgstr ""
+msgstr "மெரோய்டிக்"
 
 #. name for xms
 msgid "Moroccan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "மொரோக்கன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for xmt
-#, fuzzy
 msgid "Matbat"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மேட்பேட்"
 
 #. name for xmu
-#, fuzzy
 msgid "Kamu"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "காமு"
 
 #. name for xmv
 msgid "Malagasy, Antankarana"
-msgstr ""
+msgstr "மலகாஸி, அன்தன்காரனா"
 
 #. name for xmw
 msgid "Malagasy, Tsimihety"
-msgstr ""
+msgstr "மலகாஸி,"
 
 #. name for xmx
-#, fuzzy
 msgid "Maden"
-msgstr "Á¡ø˺¢Â"
+msgstr "மடேன்"
 
 #. name for xmy
 msgid "Mayaguduna"
-msgstr ""
+msgstr "மாயாகுடுனா"
 
 #. name for xmz
 msgid "Mori Bawah"
-msgstr ""
+msgstr "மோரி பாவாஹ்"
 
 #. name for xna
 msgid "North Arabian, Ancient"
-msgstr ""
+msgstr "வடக்கு அராபியன், பழமையான"
 
 #. name for xnb
 msgid "Kanakanabu"
-msgstr ""
+msgstr "கனாகனாபு"
 
 #. name for xng
-#, fuzzy
 msgid "Mongolian, Middle"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மங்கோலியன், மத்தியில்"
 
 #. name for xnh
-#, fuzzy
 msgid "Kuanhua"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "குயன்ஹுவா"
 
 #. name for xnn
 msgid "Kankanay, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "கன்கனாய், வடக்கத்திய"
 
 #. name for xno
 msgid "Anglo-Norman"
-msgstr ""
+msgstr "அங்லோ-நார்மன்"
 
 #. name for xnr
-#, fuzzy
 msgid "Kangri"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "காங்ரி"
 
 #. name for xns
-#, fuzzy
 msgid "Kanashi"
-msgstr "காஷ்மிரி"
+msgstr "கனாஷி"
 
 #. name for xoc
 msgid "O'chi'chi'"
-msgstr ""
+msgstr "ஓ'சி'சி"
 
 #. name for xod
-#, fuzzy
 msgid "Kokoda"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோகோடா"
 
 #. name for xog
-#, fuzzy
 msgid "Soga"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "சோகா"
 
 #. name for xoi
 msgid "Kominimung"
-msgstr ""
+msgstr "கோமினிமுங்"
 
 #. name for xok
 msgid "Xokleng"
-msgstr ""
+msgstr "ஸோக்லெங்"
 
 #. name for xom
 msgid "Komo (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "கோமோ (சூடான்)"
 
 #. name for xon
-#, fuzzy
 msgid "Konkomba"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோன்கோம்பா"
 
 #. name for xoo
 msgid "Xukurú"
-msgstr ""
+msgstr "ஸுகுரு"
 
 #. name for xop
-#, fuzzy
 msgid "Kopar"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோபர்"
 
 #. name for xor
-#, fuzzy
 msgid "Korubo"
-msgstr "யோருப்பா"
+msgstr "கோருபோ"
 
 #. name for xow
-#, fuzzy
 msgid "Kowaki"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோவாகி"
 
 #. name for xpc
-#, fuzzy
 msgid "Pecheneg"
-msgstr "¦ºì"
+msgstr "பெசெநெக்"
 
 #. name for xpe
 msgid "Kpelle, Liberia"
-msgstr ""
+msgstr "கபேலே, லிபீரியா"
 
 #. name for xpg
-#, fuzzy
 msgid "Phrygian"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "பைரிரைகியன்"
 
 #. name for xpi
-#, fuzzy
 msgid "Pictish"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "பிக்டிஷ்"
 
 #. name for xpk
 msgid "Pano, Kulina"
-msgstr ""
+msgstr "பனோ, குலினா"
 
 #. name for xpm
 msgid "Pumpokol"
-msgstr ""
+msgstr "பம்போகோல்"
 
 #. name for xpn
 msgid "Kapinawá"
-msgstr ""
+msgstr "கபினாவா"
 
 #. name for xpo
 msgid "Pochutec"
-msgstr ""
+msgstr "பவுசுடெக்"
 
 #. name for xpp
 msgid "Puyo-Paekche"
-msgstr ""
+msgstr "புயோ-பேக்சே"
 
 #. name for xpr
-#, fuzzy
 msgid "Parthian"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "பார்தியன்"
 
 #. name for xps
-#, fuzzy
 msgid "Pisidian"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "பிசிடியன்"
 
 #. name for xpu
-#, fuzzy
 msgid "Punic"
-msgstr "கிருந்தி"
+msgstr "புனிக்"
 
 #. name for xpy
 msgid "Puyo"
-msgstr ""
+msgstr "புயோ"
 
 #. name for xqa
-#, fuzzy
 msgid "Karakhanid"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "கராக்ஹனிட்"
 
 #. name for xqt
-#, fuzzy
 msgid "Qatabanian"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "க்யுதாபானியன்"
 
 #. name for xra
 msgid "Krahô"
-msgstr ""
+msgstr "கராஹோ"
 
 #. name for xrb
 msgid "Karaboro, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "கராபோரோ, கிழக்கத்திய"
 
 #. name for xre
-#, fuzzy
 msgid "Kreye"
-msgstr "¸¢§Ãì¸"
+msgstr "கரேய்"
 
 #. name for xri
 msgid "Krikati-Timbira"
-msgstr ""
+msgstr "க்ரிகாடி-திம்பிரா"
 
 #. name for xrm
-#, fuzzy
 msgid "Armazic"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "அர்மாஸிக்"
 
 #. name for xrn
-#, fuzzy
 msgid "Arin"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "அரின்"
 
 #. name for xrr
 msgid "Raetic"
-msgstr ""
+msgstr "ரய்திக்"
 
 #. name for xrt
 msgid "Aranama-Tamique"
-msgstr ""
+msgstr "அரானாமா-தாமிக்யு"
 
 #. name for xru
-#, fuzzy
 msgid "Marriammu"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மாரியாம்மு"
 
 #. name for xrw
-#, fuzzy
 msgid "Karawa"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "காராவா"
 
 #. name for xsa
-#, fuzzy
 msgid "Sabaean"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "சபியேன்"
 
 #. name for xsb
 msgid "Sambal, Tinà"
-msgstr ""
+msgstr "சாம்பல்,தினா"
 
 #. name for xsc
-#, fuzzy
 msgid "Scythian"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "ஸ்சைதியன்"
 
 #. name for xsd
-#, fuzzy
 msgid "Sidetic"
-msgstr "சிந்தி"
+msgstr "சைட்டிக்"
 
 #. name for xse
-#, fuzzy
 msgid "Sempan"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "செம்பன்"
 
 #. name for xsh
-#, fuzzy
 msgid "Shamang"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "ஷாமங்"
 
 #. name for xsi
 msgid "Sio"
-msgstr ""
+msgstr "சியோ"
 
 #. name for xsj
 msgid "Subi"
-msgstr ""
+msgstr "சுபி"
 
 #. name for xsl
 msgid "Slavey, South"
-msgstr ""
+msgstr "ஸ்லாவெய், தெற்கு"
 
 #. name for xsm
-#, fuzzy
 msgid "Kasem"
-msgstr "காஷ்மிரி"
+msgstr "கசேம்"
 
 #. name for xsn
 msgid "Sanga (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "சாங்கா (நைஜீரியா)"
 
 #. name for xso
-#, fuzzy
 msgid "Solano"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "சோலானோ"
 
 #. name for xsp
-#, fuzzy
 msgid "Silopi"
-msgstr "சுவாஹிலி"
+msgstr "சிலோபி"
 
 #. name for xsq
 msgid "Makhuwa-Saka"
-msgstr ""
+msgstr "மக்ஹுவாச-சாகா"
 
 #. name for xsr
-#, fuzzy
 msgid "Sherpa"
-msgstr "¦º÷À¢Âý"
+msgstr "ஷேர்பா"
 
 #. name for xss
-#, fuzzy
 msgid "Assan"
-msgstr "¯Õº¢Â"
+msgstr "அஸ்ஸான்"
 
 #. name for xsu
 msgid "Sanumá"
-msgstr ""
+msgstr "சனுமா"
 
 #. name for xsv
-#, fuzzy
 msgid "Sudovian"
-msgstr "ͧġţɢÂý"
+msgstr "சுடோவியன்"
 
 #. name for xsy
-#, fuzzy
 msgid "Saisiyat"
-msgstr "சமஸ்கிருதம்"
+msgstr "சாய்சியட்"
 
 #. name for xta
 msgid "Mixtec, Alcozauca"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், அல்கோஸௌகா"
 
 #. name for xtb
 msgid "Mixtec, Chazumba"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், சாஸும்பா"
 
 #. name for xtc
 msgid "Katcha-Kadugli-Miri"
-msgstr ""
+msgstr "காட்சா-கடுக்லி-மிரி"
 
 #. name for xtd
 msgid "Mixtec, Diuxi-Tilantongo"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், டியுஸி-திலன்டோங்கோ"
 
 #. name for xte
 msgid "Ketengban"
-msgstr ""
+msgstr "கெடெங்பன்"
 
 #. name for xtg
 msgid "Gaulish, Transalpine"
-msgstr ""
+msgstr "கௌலிஷ்,தரன்ணால்பைன்"
 
 #. name for xti
 msgid "Mixtec, Sinicahua"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், சினிகாஹுவா"
 
 #. name for xtj
 msgid "Mixtec, San Juan Teita"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், சான் ஜுயன் தெய்டா"
 
 #. name for xtl
 msgid "Mixtec, Tijaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், திஜாடெபெக்"
 
 #. name for xtm
 msgid "Mixtec, Magdalena Peñasco"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், மக்டலீனா பெனாஸ்கோ"
 
 #. name for xtn
 msgid "Mixtec, Northern Tlaxiaco"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், வடக்கத்திய தலாஸியாகோ"
 
 #. name for xto
-#, fuzzy
 msgid "Tokharian A"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "டோக்ஹரியன் A"
 
 #. name for xtp
 msgid "Mixtec, San Miguel Piedras"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், சான் மிக்குயல் பைட்ரஸ்"
 
 #. name for xtq
 msgid "Tumshuqese"
-msgstr ""
+msgstr "தும்ஷுகேஸ்"
 
 #. name for xtr
 msgid "Tripuri, Early"
-msgstr ""
+msgstr "திரிபூரி, இயர்லி"
 
 #. name for xts
 msgid "Mixtec, Sindihui"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், சின்டிஹுய்"
 
 #. name for xtt
 msgid "Mixtec, Tacahua"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், தாகாஹுவா"
 
 #. name for xtu
 msgid "Mixtec, Cuyamecalco"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், குயாமெகால்கோ"
 
 #. name for xtw
-#, fuzzy
 msgid "Tawandê"
-msgstr "ஸெட்ஸ்வானா"
+msgstr "தவான்டே"
 
 #. name for xty
 msgid "Mixtec, Yoloxochitl"
-msgstr ""
+msgstr "மிக்ஸ்டெக், யோலோஸோசிடில்"
 
 #. name for xtz
-#, fuzzy
 msgid "Tasmanian"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "தஸ்மானியன்"
 
 #. name for xua
 msgid "Kurumba, Alu"
-msgstr ""
+msgstr "குரும்பா, அலு"
 
 #. name for xub
 msgid "Kurumba, Betta"
-msgstr ""
+msgstr "குரும்பா, பெட்டா"
 
 #. name for xug
 msgid "Kunigami"
-msgstr ""
+msgstr "குனிகாமி"
 
 #. name for xuj
 msgid "Kurumba, Jennu"
-msgstr ""
+msgstr "குரும்பா, ஜென்னு"
 
 #. name for xum
-#, fuzzy
 msgid "Umbrian"
-msgstr "ĢЧÅÉ¢Âý"
+msgstr "உம்பிரையன்"
 
 #. name for xuo
 msgid "Kuo"
-msgstr ""
+msgstr "குயோ"
 
 #. name for xup
 msgid "Umpqua, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "உம்ப்க்யா, மேல்"
 
 #. name for xur
-#, fuzzy
 msgid "Urartian"
-msgstr "̦á§Åº¢Âý"
+msgstr "உர்யர்னியன்"
 
 #. name for xut
 msgid "Kuthant"
-msgstr ""
+msgstr "குதான்ட்"
 
 #. name for xuu
-#, fuzzy
 msgid "Kxoe"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கஸியோ"
 
 #. name for xve
 msgid "Venetic"
-msgstr ""
+msgstr "வெநேடிக்"
 
 #. name for xvi
-#, fuzzy
 msgid "Kamviri"
-msgstr "காஷ்மிரி"
+msgstr "காம்விரி"
 
 #. name for xvn
 msgid "Vandalic"
-msgstr ""
+msgstr "வான்டலிக்"
 
 #. name for xvo
-#, fuzzy
 msgid "Volscian"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "வோல்ஸுசியன்"
 
 #. name for xvs
-#, fuzzy
 msgid "Vestinian"
-msgstr "±Í§¼¡É¢Â"
+msgstr "வெஸ்டியன்"
 
 #. name for xwa
-#, fuzzy
 msgid "Kwaza"
-msgstr "கசாக்"
+msgstr "கவாஸா"
 
 #. name for xwc
-#, fuzzy
 msgid "Woccon"
-msgstr "Å¡æý"
+msgstr "வோக்கோன்"
 
 #. name for xwe
 msgid "Gbe, Xwela"
-msgstr ""
+msgstr "கபே, ஸவேலா"
 
 #. name for xwg
 msgid "Kwegu"
-msgstr ""
+msgstr "கவேகு"
 
 #. name for xwl
 msgid "Gbe, Western Xwla"
-msgstr ""
+msgstr "கபே,மேற்கத்திய ஸவ்லா"
 
 #. name for xwo
 msgid "Oirat, Written"
-msgstr ""
+msgstr "ஓய்ரேட், ரின்னட்"
 
 #. name for xwr
 msgid "Kwerba Mamberamo"
-msgstr ""
+msgstr "கவேர்பாமாம்பெராமோ"
 
 #. name for xxb
-#, fuzzy
 msgid "Boro (Ghana)"
-msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý"
+msgstr "போரோ (கானா)"
 
 #. name for xxk
 msgid "Ke'o"
-msgstr ""
+msgstr "கெ'யோ"
 
 #. name for xxr
-#, fuzzy
 msgid "Koropó"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோரோபோ"
 
 #. name for xxt
-#, fuzzy
 msgid "Tambora"
-msgstr "டாகாலோக்"
+msgstr "தாம்போரா"
 
 #. name for xyl
-#, fuzzy
 msgid "Yalakalore"
-msgstr "Á¡ø˺¢Â"
+msgstr "யாலகலோர்"
 
 #. name for xzh
 msgid "Zhang-Zhung"
-msgstr ""
+msgstr "ஸாங்-ஸுங்"
 
 #. name for xzm
-#, fuzzy
 msgid "Zemgalian"
-msgstr "Ò¾¢Â _Á¡üÚô ¦ÀÂ÷"
+msgstr "ஸெம்காலியன்"
 
 #. name for xzp
-#, fuzzy
 msgid "Zapotec, Ancient"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "ஸபோடெக், என்சியன்ட்"
 
 #. name for yaa
 msgid "Yaminahua"
-msgstr ""
+msgstr "யாமினாஹுவா"
 
 #. name for yab
 msgid "Yuhup"
-msgstr ""
+msgstr "யுஹப்"
 
 #. name for yac
 msgid "Yali, Pass Valley"
-msgstr ""
+msgstr "யாலி, பாஸ் வாலி"
 
 #. name for yad
-#, fuzzy
 msgid "Yagua"
-msgstr "ஹொஸா"
+msgstr "யாகுவா"
 
 #. name for yae
 msgid "Pumé"
-msgstr ""
+msgstr "பும்"
 
 #. name for yaf
 msgid "Yaka (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "யாகா (டெமோக்ராடிக் குடியரசு காங்கோ)"
 
 #. name for yag
 msgid "Yámana"
-msgstr ""
+msgstr "யாமனா"
 
 #. name for yah
 msgid "Yazgulyam"
-msgstr ""
+msgstr "யாஸ்குல்யாம்"
 
 #. name for yai
 msgid "Yagnobi"
-msgstr ""
+msgstr "யாக்னோபி"
 
 #. name for yaj
 msgid "Banda-Yangere"
-msgstr ""
+msgstr "பான்டா-யான்கெர்"
 
 #. name for yak
 msgid "Yakima"
-msgstr ""
+msgstr "யாகிமா"
 
 #. name for yal
 msgid "Yalunka"
-msgstr ""
+msgstr "யாலுன்கா"
 
 #. name for yam
 msgid "Yamba"
-msgstr ""
+msgstr "யாம்பா"
 
 #. name for yao
 msgid "Yao"
-msgstr ""
+msgstr "யோ"
 
 #. name for yap
-#, fuzzy
 msgid "Yapese"
-msgstr "ÂôÀ¡É¢Â"
+msgstr "யாபேஸ்"
 
 #. name for yaq
 msgid "Yaqui"
-msgstr ""
+msgstr "யாகுய்"
 
 #. name for yar
 msgid "Yabarana"
-msgstr ""
+msgstr "யாபரானா"
 
 #. name for yas
 msgid "Nugunu (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "நுகுனு (கேமரூன்)"
 
 #. name for yat
 msgid "Yambeta"
-msgstr ""
+msgstr "யாம்பேடா"
 
 #. name for yau
-#, fuzzy
 msgid "Yuwana"
-msgstr "ஸெட்ஸ்வானா"
+msgstr "யுவானா"
 
 #. name for yav
 msgid "Yangben"
-msgstr ""
+msgstr "யாங்பென்"
 
 #. name for yaw
 msgid "Yawalapití"
-msgstr ""
+msgstr "யாவலாபிதி"
 
 #. name for yax
-#, fuzzy
 msgid "Yauma"
-msgstr "ஹொஸா"
+msgstr "யுவ்மா"
 
 #. name for yay
 msgid "Agwagwune"
-msgstr ""
+msgstr "அக்வக்வுனே"
 
 #. name for yaz
 msgid "Lokaa"
-msgstr ""
+msgstr "லோக்கா"
 
 #. name for yba
-#, fuzzy
 msgid "Yala"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "யாலா"
 
 #. name for ybb
 msgid "Yemba"
-msgstr ""
+msgstr "ஏம்பா"
 
 #. name for ybd
 msgid "Yangbye"
-msgstr ""
+msgstr "யாங்பை"
 
 #. name for ybe
 msgid "Yugur, West"
-msgstr ""
+msgstr "யுகுர், மேற்கு"
 
 #. name for ybh
 msgid "Yakha"
-msgstr ""
+msgstr "யாக்ஹா"
 
 #. name for ybi
 msgid "Yamphu"
-msgstr ""
+msgstr "யாம்ஹு"
 
 #. name for ybj
-#, fuzzy
 msgid "Hasha"
-msgstr "ஹொஸா"
+msgstr "ஹாஷா"
 
 #. name for ybk
-#, fuzzy
 msgid "Bokha"
-msgstr "புடானி"
+msgstr "போக்ஹா"
 
 #. name for ybl
 msgid "Yukuben"
-msgstr ""
+msgstr "யுகுபென்"
 
 #. name for ybm
-#, fuzzy
 msgid "Yaben"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "யாபென்"
 
 #. name for ybn
 msgid "Yabaâna"
-msgstr ""
+msgstr "யாபானா"
 
 #. name for ybo
 msgid "Yabong"
-msgstr ""
+msgstr "யாபோங்"
 
 #. name for ybx
 msgid "Yawiyo"
-msgstr ""
+msgstr "யாவியோ"
 
 #. name for yby
 msgid "Yaweyuha"
-msgstr ""
+msgstr "யாவேயுஹா"
 
 #. name for ych
-#, fuzzy
 msgid "Chesu"
-msgstr "º£É"
+msgstr "சேசு"
 
 #. name for ycl
-#, fuzzy
 msgid "Lolopo"
-msgstr "ஒலோப்"
+msgstr "லோலோபோ"
 
 #. name for ycn
-#, fuzzy
 msgid "Yucuna"
-msgstr "கியுசா"
+msgstr "யுகுனா"
 
 #. name for ycp
-#, fuzzy
 msgid "Chepya"
-msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý"
+msgstr "சேபையா"
 
 #. name for ydd
-#, fuzzy
 msgid "Yiddish, Eastern"
-msgstr "ஈத்திஷ"
+msgstr "ஈடிஷ், கிழக்கத்திய"
 
 #. name for yde
 msgid "Yangum Dey"
-msgstr ""
+msgstr "யாங்கும் டெய்"
 
 #. name for ydg
-#, fuzzy
 msgid "Yidgha"
-msgstr "ஈத்திஷ"
+msgstr "யிட்கா"
 
 #. name for ydk
-#, fuzzy
 msgid "Yoidik"
-msgstr "ஈத்திஷ"
+msgstr "யோய்டிக்"
 
 #. name for yds
 msgid "Yiddish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ஈடிஷ் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for yea
 msgid "Ravula"
-msgstr ""
+msgstr "ராவுலா"
 
 #. name for yec
-#, fuzzy
 msgid "Yeniche"
-msgstr "À¢¦Ãýî "
+msgstr "ஏனிசே"
 
 #. name for yee
 msgid "Yimas"
-msgstr ""
+msgstr "யிமஸ்"
 
 #. name for yei
 msgid "Yeni"
-msgstr ""
+msgstr "யேனி"
 
 #. name for yej
-#, fuzzy
 msgid "Yevanic"
-msgstr "³ÍÄ¡ó¾¢Â"
+msgstr "ஏவானிக்"
 
 #. name for yel
 msgid "Yela"
-msgstr ""
+msgstr "ஏலா"
 
 #. name for yen
 msgid "Yendang"
-msgstr ""
+msgstr "ஏன்டங்"
 
 #. name for yer
-#, fuzzy
 msgid "Tarok"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "தாரோக்"
 
 #. name for yes
 msgid "Yeskwa"
-msgstr ""
+msgstr "ஏஸ்க்வா"
 
 #. name for yet
 msgid "Yetfa"
-msgstr ""
+msgstr "யெட்ஃபா"
 
 #. name for yeu
 msgid "Yerukula"
-msgstr ""
+msgstr "எருகுலா"
 
 #. name for yev
 msgid "Yapunda"
-msgstr ""
+msgstr "யபுன்டா"
 
 #. name for yey
 msgid "Yeyi"
-msgstr ""
+msgstr "ஏயி"
 
 #. name for ygl
 msgid "Yangum Gel"
-msgstr ""
+msgstr "யாங்கம் ஜெல்"
 
 #. name for ygm
 msgid "Yagomi"
-msgstr ""
+msgstr "யாகோமி"
 
 #. name for ygp
-#, fuzzy
 msgid "Gepo"
-msgstr "¸¢§Ãì¸"
+msgstr "ஜெபோ"
 
 #. name for ygr
-#, fuzzy
 msgid "Yagaria"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "யாகாரியா"
 
 #. name for ygw
-#, fuzzy
 msgid "Yagwoia"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "யாக்வோயா"
 
 #. name for yha
-#, fuzzy
 msgid "Buyang, Baha"
-msgstr "வங்காளம்"
+msgstr "புயாங்,பாஹா"
 
 #. name for yhd
 msgid "Arabic, Judeo-Iraqi"
-msgstr ""
+msgstr "அராபிக், ஜுடியோ-ஈராகி"
 
 #. name for yhl
 msgid "Phowa, Hlepho"
-msgstr ""
+msgstr "போவா, ஹலெப்ஹோ"
 
 #. name for yia
-#, fuzzy
 msgid "Yinggarda"
-msgstr "லிங்காலா"
+msgstr "யிங்கார்டா"
 
 #. name for yid
 msgid "Yiddish"
-msgstr "ஈத்திஷ"
+msgstr "ஈடிஷ்"
 
 #. name for yif
-#, fuzzy
 msgid "Ache"
-msgstr "º£É"
+msgstr "அசே"
 
 #. name for yig
 msgid "Nasu, Wusa"
-msgstr ""
+msgstr "நாசு,வுசா"
 
 #. name for yih
-#, fuzzy
 msgid "Yiddish, Western"
-msgstr "ஈத்திஷ"
+msgstr "ஈடிஷ், மேற்கத்திய"
 
 #. name for yii
-#, fuzzy
 msgid "Yidiny"
-msgstr "ஈத்திஷ"
+msgstr "யிடிநை"
 
 #. name for yij
 msgid "Yindjibarndi"
-msgstr ""
+msgstr "யின்ஜிபான்டி"
 
 #. name for yik
 msgid "Lalo, Dongshanba"
-msgstr ""
+msgstr "லாலோ, டோங்ஷான்பா"
 
 #. name for yil
 msgid "Yindjilandji"
-msgstr ""
+msgstr "யின்ட்ஜிலான்ட்ஜி"
 
 #. name for yim
 msgid "Naga, Yimchungru"
-msgstr ""
+msgstr "நாகா, யிம்சுங்ரு"
 
 #. name for yin
-#, fuzzy
 msgid "Yinchia"
-msgstr "சிந்தி"
+msgstr "யின்சியா"
 
 #. name for yip
-#, fuzzy
 msgid "Pholo"
-msgstr "ஒலோப்"
+msgstr "ஃபோலோ"
 
 #. name for yiq
-#, fuzzy
 msgid "Miqie"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மிக்குய்"
 
 #. name for yir
 msgid "Awyu, North"
-msgstr ""
+msgstr "அவ்யு, வடக்கு"
 
 #. name for yis
-#, fuzzy
 msgid "Yis"
-msgstr "ஈத்திஷ"
+msgstr "யிஸ்"
 
 #. name for yit
-#, fuzzy
 msgid "Lalu, Eastern"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "லாலு, கிழக்கத்திய"
 
 #. name for yiu
-#, fuzzy
 msgid "Awu"
-msgstr "«Ã¡À¢ì"
+msgstr "அவு"
 
 #. name for yiv
-#, fuzzy
 msgid "Nisu, Northern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "நிசு, வடக்கத்திய"
 
 #. name for yix
 msgid "Yi, Axi"
-msgstr ""
+msgstr "யி,அஸி"
 
 #. name for yiy
 msgid "Yir Yoront"
-msgstr ""
+msgstr "யிர் யோரோன்ட்"
 
 #. name for yiz
 msgid "Azhe"
-msgstr ""
+msgstr "அஸே"
 
 #. name for yka
-#, fuzzy
 msgid "Yakan"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "யாகன்"
 
 #. name for ykg
 msgid "Yukaghir, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "யுகாகிர், வடக்கத்திய"
 
 #. name for yki
 msgid "Yoke"
-msgstr ""
+msgstr "யோக்"
 
 #. name for ykk
 msgid "Yakaikeke"
-msgstr ""
+msgstr "யாகைய்கேகே"
 
 #. name for ykl
-#, fuzzy
 msgid "Khlula"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "கஹுலா"
 
 #. name for ykm
-#, fuzzy
 msgid "Kap"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "காப்"
 
 #. name for yko
-#, fuzzy
 msgid "Yasa"
-msgstr "À¡ÍìÌ"
+msgstr "யாஸா"
 
 #. name for ykr
-#, fuzzy
 msgid "Yekora"
-msgstr "யோருப்பா"
+msgstr "ஏகோரா"
 
 #. name for ykt
-#, fuzzy
 msgid "Kathu"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "காது"
 
 #. name for yky
 msgid "Yakoma"
-msgstr ""
+msgstr "யாகோமா"
 
 #. name for yla
 msgid "Yaul"
-msgstr ""
+msgstr "யோவ்ல்"
 
 #. name for yle
-#, fuzzy
 msgid "Yele"
-msgstr "ÂôÀ¡É¢Â"
+msgstr "ஏலே"
 
 #. name for ylg
-#, fuzzy
 msgid "Yelogu"
-msgstr "தெலுங்கு"
+msgstr "ஏலோகு"
 
 #. name for yli
 msgid "Yali, Angguruk"
-msgstr ""
+msgstr "யாலி, அன்க்குருக்"
 
 #. name for yll
 msgid "Yil"
-msgstr ""
+msgstr "யில்"
 
 #. name for ylm
-#, fuzzy
 msgid "Limi"
-msgstr "ĢЧÅÉ¢Âý"
+msgstr "லிமி"
 
 #. name for yln
-#, fuzzy
 msgid "Buyang, Langnian"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "புயாங், லாங்னியன்"
 
 #. name for ylo
 msgid "Yi, Naluo"
-msgstr ""
+msgstr "யி, நாலோவ்"
 
 #. name for ylr
 msgid "Yalarnnga"
-msgstr ""
+msgstr "யாலரன்கா"
 
 #. name for ylu
 msgid "Aribwaung"
-msgstr ""
+msgstr "அரிப்வாயுங்"
 
 #. name for yly
 msgid "Nyâlayu"
-msgstr ""
+msgstr "நயாலாவு"
 
 #. name for yma
-#, fuzzy
 msgid "Yamphe"
-msgstr "ÂôÀ¡É¢Â"
+msgstr "யாம்ப்ஹீ"
 
 #. name for ymb
-#, fuzzy
 msgid "Yambes"
-msgstr "ÂôÀ¡É¢Â"
+msgstr "யாம்பெஸ்"
 
 #. name for ymc
-#, fuzzy
 msgid "Muji, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "முஜி, தெற்கத்திய"
 
 #. name for ymd
-#, fuzzy
 msgid "Muda"
-msgstr "கிருந்தி"
+msgstr "முடா"
 
 #. name for yme
 msgid "Yameo"
-msgstr ""
+msgstr "யாமியோ"
 
 #. name for ymg
 msgid "Yamongeri"
-msgstr ""
+msgstr "யாமோங்கெரி"
 
 #. name for ymh
-#, fuzzy
 msgid "Mili"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மிலி"
 
 #. name for ymi
-#, fuzzy
 msgid "Moji"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மோஜி"
 
 #. name for ymk
 msgid "Makwe"
-msgstr ""
+msgstr "மக்வே"
 
 #. name for yml
 msgid "Iamalele"
-msgstr ""
+msgstr "லாமேல்லே"
 
 #. name for ymm
-#, fuzzy
 msgid "Maay"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "மாய்"
 
 #. name for ymn
 msgid "Yamna"
-msgstr ""
+msgstr "யாம்னா"
 
 #. name for ymo
-#, fuzzy
 msgid "Yangum Mon"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "யாங்கும் மோன்"
 
 #. name for ymp
 msgid "Yamap"
-msgstr ""
+msgstr "யாமாப்"
 
 #. name for ymq
-#, fuzzy
 msgid "Muji, Qila"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "முஜி,க்கிலா"
 
 #. name for ymr
-#, fuzzy
 msgid "Malasar"
-msgstr "மலாய்"
+msgstr "மலாசர்"
 
 #. name for yms
-#, fuzzy
 msgid "Mysian"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "மைசியன்"
 
 #. name for ymt
 msgid "Mator-Taygi-Karagas"
-msgstr ""
+msgstr "மாடோர்-தைய்கி-கராகஸ்"
 
 #. name for ymx
-#, fuzzy
 msgid "Muji, Northern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "முஜி, வடக்கத்திய"
 
 #. name for ymz
-#, fuzzy
 msgid "Muzi"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "முஸி"
 
 #. name for yna
-#, fuzzy
 msgid "Aluo"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "அல்யோ"
 
 #. name for ynd
-#, fuzzy
 msgid "Yandruwandha"
-msgstr "கின்யர்வென்டா"
+msgstr "யான்ட்ருவான்தா"
 
 #. name for yne
-#, fuzzy
 msgid "Lang'e"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "லான்ஜ்"
 
 #. name for yng
-#, fuzzy
 msgid "Yango"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "யாங்கோ"
 
 #. name for ynh
-#, fuzzy
 msgid "Yangho"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "யாங்ஹோ"
 
 #. name for ynk
 msgid "Yupik, Naukan"
-msgstr ""
+msgstr "யுபிக், நவ்கன்"
 
 #. name for ynl
 msgid "Yangulam"
-msgstr ""
+msgstr "யன்குலம்"
 
 #. name for ynn
-#, fuzzy
 msgid "Yana"
-msgstr "ஸெட்ஸ்வானா"
+msgstr "யானா"
 
 #. name for yno
-#, fuzzy
 msgid "Yong"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "யோங்"
 
 #. name for yns
-#, fuzzy
 msgid "Yansi"
-msgstr "சமஸ்கிருதம்"
+msgstr "யான்ஸி"
 
 #. name for ynu
 msgid "Yahuna"
-msgstr ""
+msgstr "யஹுனா"
 
 #. name for yob
-#, fuzzy
 msgid "Yoba"
-msgstr "யோருப்பா"
+msgstr "யோபா"
 
 #. name for yog
-#, fuzzy
 msgid "Yogad"
-msgstr "¦À¡ÍÉ¢Âý"
+msgstr "யோகாட்"
 
 #. name for yoi
-#, fuzzy
 msgid "Yonaguni"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "யோனாகுனி"
 
 #. name for yok
 msgid "Yokuts"
-msgstr ""
+msgstr "யோகுட்ஸ்"
 
 #. name for yol
-#, fuzzy
 msgid "Yola"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "யோலா"
 
 #. name for yom
 msgid "Yombe"
-msgstr ""
+msgstr "யோம்பெ"
 
 #. name for yon
-#, fuzzy
 msgid "Yonggom"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "யோங்கோம்"
 
 #. name for yor
 msgid "Yoruba"
-msgstr "யோருப்பா"
+msgstr "யோருபா"
 
 #. name for yos
 msgid "Yos"
-msgstr ""
+msgstr "யோஸ்"
 
 #. name for yox
 msgid "Yoron"
-msgstr ""
+msgstr "யோரோன்"
 
 #. name for yoy
 msgid "Yoy"
-msgstr ""
+msgstr "யோய்"
 
 #. name for ypa
-#, fuzzy
 msgid "Phala"
-msgstr "¦¸¼Ä¡ý"
+msgstr "ப்பாலா"
 
 #. name for ypb
 msgid "Phowa, Labo"
-msgstr ""
+msgstr "ப்போவா, லாபோ"
 
 #. name for ypg
-#, fuzzy
 msgid "Phola"
-msgstr "§À¡Ä¢Í"
+msgstr "ப்போலா"
 
 #. name for yph
-#, fuzzy
 msgid "Phupha"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "ப்புபா"
 
 #. name for ypm
-#, fuzzy
 msgid "Phuma"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "பூமா"
 
 #. name for ypn
-#, fuzzy
 msgid "Phowa, Ani"
-msgstr "Ò¾¢Â _Á¡üÚô ¦ÀÂ÷"
+msgstr "ப்போவா, அனி"
 
 #. name for ypo
 msgid "Phola, Alo"
-msgstr ""
+msgstr "ப்போலா, அலோ"
 
 #. name for ypp
-#, fuzzy
 msgid "Phupa"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "ப்புபா"
 
 #. name for ypz
-#, fuzzy
 msgid "Phuza"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "ப்புஸா"
 
 #. name for yra
 msgid "Yerakai"
-msgstr ""
+msgstr "ஏரகாய்"
 
 #. name for yrb
-#, fuzzy
 msgid "Yareba"
-msgstr "யோருப்பா"
+msgstr "யாரேபா"
 
 #. name for yre
 msgid "Yaouré"
-msgstr ""
+msgstr "யோவ்ர்"
 
 #. name for yri
 msgid "Yarí"
-msgstr ""
+msgstr "யாரி"
 
 #. name for yrk
 msgid "Nenets"
-msgstr ""
+msgstr "நெநெட்ஸ்"
 
 #. name for yrl
 msgid "Nhengatu"
-msgstr ""
+msgstr "நஹெங்காது"
 
 #. name for yrn
 msgid "Yerong"
-msgstr ""
+msgstr "ஏரோங்"
 
 #. name for yrs
 msgid "Yarsun"
-msgstr ""
+msgstr "யார்சன்"
 
 #. name for yrw
 msgid "Yarawata"
-msgstr ""
+msgstr "யராவாடா"
 
 #. name for ysc
 msgid "Yassic"
-msgstr ""
+msgstr "யாஸ்ஸிக்"
 
 #. name for ysd
-#, fuzzy
 msgid "Samatao"
-msgstr "ஸெமோன்"
+msgstr "சமாதோவ்"
 
 #. name for ysl
 msgid "Yugoslavian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "யுகோஸ்லாவியன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for ysn
-#, fuzzy
 msgid "Sani"
-msgstr "சமஸ்கிருதம்"
+msgstr "சானி"
 
 #. name for yso
 msgid "Nisi (China)"
-msgstr ""
+msgstr "நிஸி (சைனா)"
 
 #. name for ysp
-#, fuzzy
 msgid "Lolopo, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "லோலோபோ, தெற்கத்திய"
 
 #. name for ysr
 msgid "Yupik, Sirenik"
-msgstr ""
+msgstr "யுபிக், சைரீநிக்"
 
 #. name for yss
 msgid "Yessan-Mayo"
-msgstr ""
+msgstr "ஏஸ்ஸன்-மேயோ"
 
 #. name for ysy
-#, fuzzy
 msgid "Sanie"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "சானீ"
 
 #. name for yta
-#, fuzzy
 msgid "Talu"
-msgstr "Ýæ"
+msgstr "தாலு"
 
 #. name for ytl
-#, fuzzy
 msgid "Tanglang"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "தாங்லாங்"
 
 #. name for ytp
-#, fuzzy
 msgid "Thopho"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "தோபோ"
 
 #. name for yua
 msgid "Maya, Yucatec"
-msgstr ""
+msgstr "மாயா, யுகாடெக்"
 
 #. name for yub
 msgid "Yugambal"
-msgstr ""
+msgstr "யுகம்பால்"
 
 #. name for yuc
-#, fuzzy
 msgid "Yuchi"
-msgstr "¼îÍ"
+msgstr "யுச்சி"
 
 #. name for yud
 msgid "Arabic, Judeo-Tripolitanian"
-msgstr ""
+msgstr "அராபிக்"
 
 #. name for yue
-#, fuzzy
 msgid "Chinese, Yue"
-msgstr "º£É"
+msgstr "சைனீஸ்,யுயே"
 
 #. name for yuf
 msgid "Havasupai-Walapai-Yavapai"
-msgstr ""
+msgstr "ஹவாசுபாய்-வாலாபாய்-யவாபாய்"
 
 #. name for yug
 msgid "Yug"
-msgstr ""
+msgstr "யுக்"
 
 #. name for yui
 msgid "Yurutí"
-msgstr ""
+msgstr "யுருதி"
 
 #. name for yuj
 msgid "Karkar-Yuri"
-msgstr ""
+msgstr "கார்கர்-யுரி"
 
 #. name for yuk
 msgid "Yuki"
-msgstr ""
+msgstr "யுகி"
 
 #. name for yul
-#, fuzzy
 msgid "Yulu"
-msgstr "Ýæ"
+msgstr "யுலு"
 
 #. name for yum
-#, fuzzy
 msgid "Quechan"
-msgstr "கியுசா"
+msgstr "க்யுசான்"
 
 #. name for yun
 msgid "Bena (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "பீனா (நைஜீரியா)"
 
 #. name for yup
 msgid "Yukpa"
-msgstr ""
+msgstr "யுக்பா"
 
 #. name for yuq
 msgid "Yuqui"
-msgstr ""
+msgstr "யுகுய்"
 
 #. name for yur
 msgid "Yurok"
-msgstr ""
+msgstr "யுரோக்"
 
 #. name for yut
-#, fuzzy
 msgid "Yopno"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "யோப்னோ"
 
 #. name for yuu
 msgid "Yugh"
-msgstr ""
+msgstr "யுக்"
 
 #. name for yuw
 msgid "Yau (Morobe Province)"
-msgstr ""
+msgstr "யாவ்(மோரோப் ப்ரோவின்ஸ்)"
 
 #. name for yux
-#, fuzzy
 msgid "Yukaghir, Southern"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "யுகாகிர், தெற்கத்திய"
 
 #. name for yuy
 msgid "Yugur, East"
-msgstr ""
+msgstr "யுகுர், கிழக்கு"
 
 #. name for yuz
 msgid "Yuracare"
-msgstr ""
+msgstr "யுராகேர்"
 
 #. name for yva
-#, fuzzy
 msgid "Yawa"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "யாவா"
 
 #. name for yvt
 msgid "Yavitero"
-msgstr ""
+msgstr "யாவிதேரோ"
 
 #. name for ywa
 msgid "Kalou"
-msgstr ""
+msgstr "காலோவ்"
 
 #. name for ywl
-#, fuzzy
 msgid "Lalu, Western"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "லாலு, மேற்கத்திய"
 
 #. name for ywn
 msgid "Yawanawa"
-msgstr ""
+msgstr "யாவனாவா"
 
 #. name for ywq
 msgid "Yi, Wuding-Luquan"
-msgstr ""
+msgstr "யி, வுடிங்-லுயுயன்"
 
 #. name for ywr
-#, fuzzy
 msgid "Yawuru"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "யாவுரு"
 
 #. name for ywt
 msgid "Lalo, Xishanba"
-msgstr ""
+msgstr "லாலோ, ஸிஷ்யன்பா"
 
 #. name for ywu
 msgid "Nasu, Wumeng"
-msgstr ""
+msgstr "நாசு,வுமெங்"
 
 #. name for yww
 msgid "Yawarawarga"
-msgstr ""
+msgstr "யாவராவார்கா"
 
 #. name for yyu
 msgid "Yau (Sandaun Province)"
-msgstr ""
+msgstr "யோ (சந்தௌன் மாகாணம்)"
 
 #. name for yyz
-#, fuzzy
 msgid "Ayizi"
-msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
+msgstr "அயிஸி"
 
 #. name for yzg
 msgid "Buyang, E'ma"
-msgstr ""
+msgstr "பையாங், இமா"
 
 #. name for yzk
-#, fuzzy
 msgid "Zokhuo"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "ஸோக்ஹோவ்"
 
 #. name for zaa
 msgid "Zapotec, Sierra de Juárez"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், சியர்ரா டீ ஜூயர்ஸ்"
 
 #. name for zab
 msgid "Zapotec, San Juan Guelavía"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், சான் ஜுயன் க்யல்லாவியா"
 
 #. name for zac
 msgid "Zapotec, Ocotlán"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், ஓகோட்லன்"
 
 #. name for zad
 msgid "Zapotec, Cajonos"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், காஜோனோஸ்"
 
 #. name for zae
 msgid "Zapotec, Yareni"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், யாரெனி"
 
 #. name for zaf
 msgid "Zapotec, Ayoquesco"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், அயோக்யுஸ்கோ"
 
 #. name for zag
-#, fuzzy
 msgid "Zaghawa"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "ஸாகாவா"
 
 #. name for zah
-#, fuzzy
 msgid "Zangwal"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "ஸங்வால்"
 
 #. name for zai
 msgid "Zapotec, Isthmus"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், இஸ்த்முஸ்"
 
 #. name for zaj
-#, fuzzy
 msgid "Zaramo"
-msgstr "Å¡æý"
+msgstr "ஸராமோ"
 
 #. name for zak
 msgid "Zanaki"
-msgstr ""
+msgstr "ஸானாகி"
 
 #. name for zal
-#, fuzzy
 msgid "Zauzou"
-msgstr "Ýæ"
+msgstr "ஸோவ்ஸௌ"
 
 #. name for zam
 msgid "Zapotec, Miahuatlán"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், மியாஹுயட்லன்"
 
 #. name for zao
 msgid "Zapotec, Ozolotepec"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், ஓஸோலோடெபெக்"
 
 #. name for zap
 msgid "Zapotec"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக்"
 
 #. name for zaq
 msgid "Zapotec, Aloápam"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், அலோபாம்"
 
 #. name for zar
 msgid "Zapotec, Rincón"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், ரின்கோன்"
 
 #. name for zas
 msgid "Zapotec, Santo Domingo Albarradas"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், சான்டோ டோமின்கோ அல்பார்ராடாஸ்"
 
 #. name for zat
 msgid "Zapotec, Tabaa"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், தாப்பா"
 
 #. name for zau
-#, fuzzy
 msgid "Zangskari"
-msgstr "சமஸ்கிருதம்"
+msgstr "ஸாங்ஸ்கரி"
 
 #. name for zav
 msgid "Zapotec, Yatzachi"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், யாட்ஸாசி"
 
 #. name for zaw
 msgid "Zapotec, Mitla"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், மிட்லா"
 
 #. name for zax
 msgid "Zapotec, Xadani"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், ஸாடானி"
 
 #. name for zay
 msgid "Zayse-Zergulla"
-msgstr ""
+msgstr "ஸைசே-ஸேர்குல்லா"
 
 #. name for zaz
-#, fuzzy
 msgid "Zari"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "ஸாரி"
 
 #. name for zbc
-#, fuzzy
 msgid "Berawan, Central"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "பெராவன், சென்ட்ரல்"
 
 #. name for zbe
-#, fuzzy
 msgid "Berawan, East"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "பெராவன், கிழக்கு"
 
 #. name for zbl
 msgid "Blissymbols"
-msgstr ""
+msgstr "பிலிஸ்ஸிம்பல்ஸ்"
 
 #. name for zbt
-#, fuzzy
 msgid "Batui"
-msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
+msgstr "பாதுய்"
 
 #. name for zbw
-#, fuzzy
 msgid "Berawan, West"
-msgstr "§º÷Áý"
+msgstr "பெராவன், மேற்கு"
 
 #. name for zca
 msgid "Zapotec, Coatecas Altas"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், கோட்காஸ் அல்டஸ்"
 
 #. name for zch
 msgid "Zhuang, Central Hongshuihe"
-msgstr ""
+msgstr "சூயாங், சென்ட்ரல் ஹாங்ஷீய்ஹீ"
 
 #. name for zdj
 msgid "Comorian, Ngazidja"
-msgstr ""
+msgstr "கோமோரியன், நகாஸிட்ஜா"
 
 #. name for zea
 msgid "Zeeuws"
-msgstr ""
+msgstr "ஸீய்வ்ஸ்"
 
 #. name for zeg
 msgid "Zenag"
-msgstr ""
+msgstr "ஸேநக்"
 
 #. name for zeh
 msgid "Zhuang, Eastern Hongshuihe"
-msgstr ""
+msgstr "சூயாங், கிழக்கத்திய ஹாங்ஷீய்ஹீ"
 
 #. name for zen
 msgid "Zenaga"
-msgstr ""
+msgstr "ஸேனகா"
 
 #. name for zga
-#, fuzzy
 msgid "Kinga"
-msgstr "லிங்காலா"
+msgstr "கிங்கா"
 
 #. name for zgb
-#, fuzzy
 msgid "Zhuang, Guibei"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "சூயாங், குய்பைய்"
 
 #. name for zgm
-#, fuzzy
 msgid "Zhuang, Minz"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "சூயாங், மின்ஸ்"
 
 #. name for zgn
-#, fuzzy
 msgid "Zhuang, Guibian"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "சூயாங், குய்பியன்"
 
 #. name for zgr
-#, fuzzy
 msgid "Magori"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மகோரி"
 
 #. name for zha
-#, fuzzy
 msgid "Zhuang"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "சூயாங்"
 
 #. name for zhb
 msgid "Zhaba"
-msgstr ""
+msgstr "ஸாபா"
 
 #. name for zhd
-#, fuzzy
 msgid "Zhuang, Dai"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "சூயாங், டை"
 
 #. name for zhi
-#, fuzzy
 msgid "Zhire"
-msgstr "ÐÕ츢Â"
+msgstr "ஸிரீ"
 
 #. name for zhn
-#, fuzzy
 msgid "Zhuang, Nong"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "சூயாங், நாங்"
 
 #. name for zho
 msgid "Chinese"
-msgstr "º£É"
+msgstr "சைனீஸ்"
 
 #. name for zhw
-#, fuzzy
 msgid "Zhoa"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "ஷோயா"
 
 #. name for zia
 msgid "Zia"
-msgstr ""
+msgstr "ஸியா"
 
 #. name for zib
 msgid "Zimbabwe Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ஜிம்பாப்வே குறி மொழி"
 
 #. name for zik
 msgid "Zimakani"
-msgstr ""
+msgstr "ஸிமாகனி"
 
 #. name for zim
-#, fuzzy
 msgid "Mesme"
-msgstr "Á¡ø˺¢Â"
+msgstr "மெஸ்மீ"
 
 #. name for zin
 msgid "Zinza"
-msgstr ""
+msgstr "ஸின்ஸா"
 
 #. name for zir
-#, fuzzy
 msgid "Ziriya"
-msgstr "ஒரியா"
+msgstr "ஸிரியா"
 
 #. name for ziw
-#, fuzzy
 msgid "Zigula"
-msgstr "லிங்காலா"
+msgstr "ஸிக்குலா"
 
 #. name for ziz
-#, fuzzy
 msgid "Zizilivakan"
-msgstr "¯ì§ÃÉ¢Â"
+msgstr "ஸிஸிலிவாகன்"
 
 #. name for zka
 msgid "Kaimbulawa"
-msgstr ""
+msgstr "கைம்புலாவா"
 
 #. name for zkb
 msgid "Koibal"
-msgstr ""
+msgstr "கோய்பால்"
 
 #. name for zkg
 msgid "Koguryo"
-msgstr ""
+msgstr "கோகுர்யோ"
 
 #. name for zkh
-#, fuzzy
 msgid "Khorezmian"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கோர்ஸ்மியன்"
 
 #. name for zkk
-#, fuzzy
 msgid "Karankawa"
-msgstr "கன்னடா"
+msgstr "கரன்காவா"
 
 #. name for zko
 msgid "Kott"
-msgstr ""
+msgstr "கோட்"
 
 #. name for zkp
 msgid "Kaingáng, São Paulo"
-msgstr ""
+msgstr "கைய்ன்காங், சௌ பௌலோ"
 
 #. name for zkr
 msgid "Zakhring"
-msgstr ""
+msgstr "ஸாக்ரிங்"
 
 #. name for zkt
-#, fuzzy
 msgid "Kitan"
-msgstr "´ìº¢¼¡ý"
+msgstr "கிடான்"
 
 #. name for zku
-#, fuzzy
 msgid "Kaurna"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "கௌர்னா"
 
 #. name for zkv
-#, fuzzy
 msgid "Krevinian"
-msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
+msgstr "கரேவினியன்"
 
 #. name for zkz
-#, fuzzy
 msgid "Khazar"
-msgstr "¾¡ö"
+msgstr "காஸர்"
 
 #. name for zlj
-#, fuzzy
 msgid "Zhuang, Liujiang"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "சூயாங், லியுஜியாங்"
 
 #. name for zlm
 msgid "Malay (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "மலாய் (தனி மொழி)"
 
 #. name for zln
-#, fuzzy
 msgid "Zhuang, Lianshan"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "சூயாங், லைன்ஷான்"
 
 #. name for zlq
-#, fuzzy
 msgid "Zhuang, Liuqian"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "சூயாங், லியுக்யன்"
 
 #. name for zma
 msgid "Manda (Australia)"
-msgstr ""
+msgstr "மன்டா (ஆஸ்திரேலியா)"
 
 #. name for zmb
 msgid "Zimba"
-msgstr ""
+msgstr "ஸிம்பா"
 
 #. name for zmc
-#, fuzzy
 msgid "Margany"
-msgstr "மலகெஸி"
+msgstr "மார்கனி"
 
 #. name for zmd
-#, fuzzy
 msgid "Maridan"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மாரிடன்"
 
 #. name for zme
 msgid "Mangerr"
-msgstr ""
+msgstr "மேனஜர்"
 
 #. name for zmf
 msgid "Mfinu"
-msgstr ""
+msgstr "மஃபினு"
 
 #. name for zmg
-#, fuzzy
 msgid "Marti Ke"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மார்டி கீ"
 
 #. name for zmh
 msgid "Makolkol"
-msgstr ""
+msgstr "மகோல்கோல்"
 
 #. name for zmi
 msgid "Negeri Sembilan Malay"
-msgstr ""
+msgstr "நைகிரி சேம்லியன் மலாய்"
 
 #. name for zmj
 msgid "Maridjabin"
-msgstr ""
+msgstr "மரிடிஜாபின்"
 
 #. name for zmk
 msgid "Mandandanyi"
-msgstr ""
+msgstr "மடன்டான்யி"
 
 #. name for zml
-#, fuzzy
 msgid "Madngele"
-msgstr "Á¡ø˺¢Â"
+msgstr "மேட்ன்கெலே"
 
 #. name for zmm
 msgid "Marimanindji"
-msgstr ""
+msgstr "மரிமானின்ட்ஜி"
 
 #. name for zmn
 msgid "Mbangwe"
-msgstr ""
+msgstr "ம்பங்வே"
 
 #. name for zmo
-#, fuzzy
 msgid "Molo"
-msgstr "ஒலோப்"
+msgstr "மோலோ"
 
 #. name for zmp
-#, fuzzy
 msgid "Mpuono"
-msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
+msgstr "மபுவோனோ"
 
 #. name for zmq
 msgid "Mituku"
-msgstr ""
+msgstr "மிட்துகு"
 
 #. name for zmr
 msgid "Maranunggu"
-msgstr ""
+msgstr "மரானுன்க்கு"
 
 #. name for zms
-#, fuzzy
 msgid "Mbesa"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மபேசா"
 
 #. name for zmt
-#, fuzzy
 msgid "Maringarr"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மாரிங்கர்"
 
 #. name for zmu
-#, fuzzy
 msgid "Muruwari"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "முருவாரி"
 
 #. name for zmv
 msgid "Mbariman-Gudhinma"
-msgstr ""
+msgstr "ம்பாரிமன்-குதின்மா"
 
 #. name for zmw
 msgid "Mbo (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "போ (காங்கோ குடியரசு)"
 
 #. name for zmx
 msgid "Bomitaba"
-msgstr ""
+msgstr "போமிடாபா"
 
 #. name for zmy
-#, fuzzy
 msgid "Mariyedi"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மரியேடி"
 
 #. name for zmz
 msgid "Mbandja"
-msgstr ""
+msgstr "ம்பன்ட்ஜா"
 
 #. name for zna
 msgid "Zan Gula"
-msgstr ""
+msgstr "ஸான் குலா"
 
 #. name for zne
 msgid "Zande (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "ஸேன்டே (தனி மொழி)"
 
 #. name for zng
-#, fuzzy
 msgid "Mang"
-msgstr "சென்க்ரோ"
+msgstr "மாங்"
 
 #. name for znk
-#, fuzzy
 msgid "Manangkari"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மனாங்கரி"
 
 #. name for zns
-#, fuzzy
 msgid "Mangas"
-msgstr "மலகெஸி"
+msgstr "மன்கஸ்"
 
 #. name for zoc
 msgid "Zoque, Copainalá"
-msgstr ""
+msgstr "ஸோக்யு, கோபைனாலா"
 
 #. name for zoh
 msgid "Zoque, Chimalapa"
-msgstr ""
+msgstr "ஸோக்யு, சிமாலாபா"
 
 #. name for zom
-#, fuzzy
 msgid "Zou"
-msgstr "லோத்தியன்"
+msgstr "ஸோவ்"
 
 #. name for zoo
 msgid "Zapotec, Asunción Mixtepec"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், அசன்காயின் மிக்ஸ்டெபெக்"
 
 #. name for zoq
 msgid "Zoque, Tabasco"
-msgstr ""
+msgstr "ஸோக்யூ, தபாஸ்கோ"
 
 #. name for zor
 msgid "Zoque, Rayón"
-msgstr ""
+msgstr "ஸோக்குயு, ராயோன்"
 
 #. name for zos
 msgid "Zoque, Francisco León"
-msgstr ""
+msgstr "ஸுக்யு, ப்ரான்சிஸ்கோ லீயோன்"
 
 #. name for zpa
 msgid "Zapotec, Lachiguiri"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், லசிகுய்ரி"
 
 #. name for zpb
 msgid "Zapotec, Yautepec"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், யாவ்டெபெக்"
 
 #. name for zpc
 msgid "Zapotec, Choapan"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், சோபான்"
 
 #. name for zpd
 msgid "Zapotec, Southeastern Ixtlán"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், தென்கிழக்கத்திய இஸ்ட்லான்"
 
 #. name for zpe
 msgid "Zapotec, Petapa"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், பெடாபா"
 
 #. name for zpf
 msgid "Zapotec, San Pedro Quiatoni"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், சான் பெட்ரோ குய்யடோனி"
 
 #. name for zpg
 msgid "Zapotec, Guevea De Humboldt"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், குய்வெய டீ ஹம்போல்ட்"
 
 #. name for zph
 msgid "Zapotec, Totomachapan"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், டோணோமாசாபன்"
 
 #. name for zpi
 msgid "Zapotec, Santa María Quiegolani"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், சான்டா மாரியா குய்கோலானி"
 
 #. name for zpj
 msgid "Zapotec, Quiavicuzas"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், குய்அவிகுஸாஸ்"
 
 #. name for zpk
 msgid "Zapotec, Tlacolulita"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், நலாகோலுலிதா"
 
 #. name for zpl
 msgid "Zapotec, Lachixío"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், லாசிஸியோ"
 
 #. name for zpm
 msgid "Zapotec, Mixtepec"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், மிக்ஸ்டெபெக்"
 
 #. name for zpn
 msgid "Zapotec, Santa Inés Yatzechi"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், சான்டாநெஸ் யாட்ஸேசி"
 
 #. name for zpo
 msgid "Zapotec, Amatlán"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், அமட்லான்"
 
 #. name for zpp
 msgid "Zapotec, El Alto"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், எல் அல்டோ"
 
 #. name for zpq
 msgid "Zapotec, Zoogocho"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், ஸூகோசோ"
 
 #. name for zpr
 msgid "Zapotec, Santiago Xanica"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், சாண்டியாகோ ஸானிகா"
 
 #. name for zps
 msgid "Zapotec, Coatlán"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், கோட்லான்"
 
 #. name for zpt
 msgid "Zapotec, San Vicente Coatlán"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், சான் வைசென்ட் கோட்லான்"
 
 #. name for zpu
 msgid "Zapotec, Yalálag"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், யலாலாக்"
 
 #. name for zpv
 msgid "Zapotec, Chichicapan"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக்,சிசிகாபன்"
 
 #. name for zpw
 msgid "Zapotec, Zaniza"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், ஸானிஸா"
 
 #. name for zpx
 msgid "Zapotec, San Baltazar Loxicha"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், சான் பால்டஸார் லோஸிகா"
 
 #. name for zpy
 msgid "Zapotec, Mazaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், மஸால்டெபெக்"
 
 #. name for zpz
 msgid "Zapotec, Texmelucan"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், டெஸ்மெலுகான்"
 
 #. name for zqe
-#, fuzzy
 msgid "Zhuang, Qiubei"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "சூயாங், க்யுபெய்"
 
 #. name for zra
 msgid "Kara (Korea)"
-msgstr ""
+msgstr "காரா (கொரியா)"
 
 #. name for zrg
-#, fuzzy
 msgid "Mirgan"
-msgstr "Á¡ø˺¢Â"
+msgstr "மிர்கன்"
 
 #. name for zrn
 msgid "Zirenkel"
-msgstr ""
+msgstr "ஸிரென்கெல்"
 
 #. name for zro
 msgid "Záparo"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபாரோ"
 
 #. name for zrp
-#, fuzzy
 msgid "Zarphatic"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "ஸார்பாடிக்"
 
 #. name for zrs
-#, fuzzy
 msgid "Mairasi"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "மைய்ராசி"
 
 #. name for zsa
-#, fuzzy
 msgid "Sarasira"
-msgstr "Á¡µÃ¢"
+msgstr "சராசிரா"
 
 #. name for zsk
-#, fuzzy
 msgid "Kaskean"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "காஸ்கெயன்"
 
 #. name for zsl
 msgid "Zambian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ஸாம்பியன் கையொப்ப மொழி"
 
 #. name for zsm
-#, fuzzy
 msgid "Malay, Standard"
-msgstr "மலையாளம்"
+msgstr "மலாய், இயல்பான"
 
 #. name for zsr
-#, fuzzy
 msgid "Zapotec, Southern Rincon"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "ஸபோடெக், தெற்க்கத்திய ரின்கான்"
 
 #. name for zsu
-#, fuzzy
 msgid "Sukurum"
-msgstr "நாரூ"
+msgstr "சுகுரம்"
 
 #. name for zte
 msgid "Zapotec, Elotepec"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், எலாடெபெக்"
 
 #. name for ztg
 msgid "Zapotec, Xanaguía"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், ஸானாகுய்யா"
 
 #. name for ztl
 msgid "Zapotec, Lapaguía-Guivini"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், லாபாகுய்யா- குய்வினி"
 
 #. name for ztm
 msgid "Zapotec, San Agustín Mixtepec"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், சான் அகுஸ்டின் மிக்ஸ்டெபெக்"
 
 #. name for ztn
 msgid "Zapotec, Santa Catarina Albarradas"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், சான்சா காத்தரீனாஅல்பர்ராடஸ்"
 
 #. name for ztp
 msgid "Zapotec, Loxicha"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், லோஸிசா"
 
 #. name for ztq
 msgid "Zapotec, Quioquitani-Quierí"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், க்குயோகுய்தானி-குய்யேரி"
 
 #. name for zts
 msgid "Zapotec, Tilquiapan"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், தில்குய்யாபன்"
 
 #. name for ztt
 msgid "Zapotec, Tejalapan"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், தெஜாலாபன்"
 
 #. name for ztu
 msgid "Zapotec, Güilá"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், குய்லா"
 
 #. name for ztx
 msgid "Zapotec, Zaachila"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், ஸாசிலா"
 
 #. name for zty
 msgid "Zapotec, Yatee"
-msgstr ""
+msgstr "ஸபோடெக், யாடீ"
 
 #. name for zua
 msgid "Zeem"
-msgstr ""
+msgstr "ஸெம்"
 
 #. name for zuh
-#, fuzzy
 msgid "Tokano"
-msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
+msgstr "டோகானா"
 
 #. name for zul
 msgid "Zulu"
-msgstr "Ýæ"
+msgstr "சூலு"
 
 #. name for zum
-#, fuzzy
 msgid "Kumzari"
-msgstr "Ì÷¾¢Í"
+msgstr "கும்ஸாரி"
 
 #. name for zun
 msgid "Zuni"
-msgstr ""
+msgstr "ஸுனி"
 
 #. name for zuy
 msgid "Zumaya"
-msgstr ""
+msgstr "ஸுமாயா"
 
 #. name for zwa
 msgid "Zay"
-msgstr ""
+msgstr "ஸை"
 
 #. name for zxx
 msgid "No linguistic content"
-msgstr ""
+msgstr "மொழியியல் உள்ளடக்கம் இல்லை"
 
 #. name for zyb
-#, fuzzy
 msgid "Zhuang, Yongbei"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "சூயாங், யோங்பைய்"
 
 #. name for zyg
-#, fuzzy
 msgid "Zhuang, Yang"
-msgstr "§º¡º¡"
+msgstr "சூயாங், யாங்"
 
 #. name for zyj
-#, fuzzy
 msgid "Zhuang, Youjiang"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "சூயாங், யுஜியங்"
 
 #. name for zyn
-#, fuzzy
 msgid "Zhuang, Yongnan"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "சூயாங், யோங்னான்"
 
 #. name for zyp
 msgid "Zyphe"
-msgstr ""
+msgstr "ஸைப்"
 
 #. name for zza
-#, fuzzy
 msgid "Zaza"
-msgstr "கசாக்"
+msgstr "ஸாஸா"
 
 #. name for zzj
-#, fuzzy
 msgid "Zhuang, Zuojiang"
-msgstr "ஷெஸ்ஸோதோ"
+msgstr "சூயாங்,சௌஜியங்"

-- 
ISO language, territory, currency, script codes and their translations



More information about the Pkg-isocodes-devel mailing list