[Pkg-isocodes-devel] Mass submition of new languages for iso-codes

Christian Perrier bubulle at kheops.frmug.org
Thu Aug 13 15:41:04 UTC 2009


Quoting F Wolff (friedel at translate.org.za):

(quoting Friedel's entire mail as I CC this answer to the iso-codes
maintainers list...please keep him CC'ed to answers)


> Hallo Christian
> 
> Translate.org.za are part of the African Network for Localisation:
> http://www.africanlocalisation.net/
> 
> Part of this project looks at creating locales for several African
> languages, and another looks at localising some key pieces of software.
> There are other sub-projects mentioned on the website as well.
> 
> Several languages would by now have worked on the "locales" project,
> where they define locale data from which locales are generated for
> glibc, OpenOffice.org and the CLDR. Part of this is translations for
> country names and territories.
> 
> Since we will be encouraging some teams to work on Pootle and Virtaal,
> and since we have a soft dependency on iso-codes for the translation of
> our language names and country names, we were looking for a way to reuse
> the translations done for the locales project, and try to merge it into
> the iso-codes project, even if it might contain some fuzzies and
> untranslated entries.
> 
> Would you be willing to accept such a mass-submission? This will likely
> not happen right away, but I wanted to start preparing for it by asking.
> 
> Keep well
> Friedel
> 
> 
> --
> Recently on my blog:
> http://translate.org.za/blogs/friedel/en/content/pseudolocalisation-podebug-2


I think that this would be a good start, yes.

Certainly, we would need to decide later on about the way to handle
updates to these translation sets. As you know (or maybe not know),
iso-codes is managed through the Translation Project and most of our
translations come through this way (mostly for historical reasons and
because there is a strong team of translators there). Some come by
various other ways (for instance, French is managed directly in our
SVN by me...because I'm not fond of the TP interface....and a few
other languages are managed the same way by some Debian l10n folks).

Languages that are not managed by the TP are tagged "external" by Li
Daobing who, in the team, acts as the interface with the TP (he
commits all files updated in the TP...and updates TP files when we
make changes).

So, if we add some new languages, we need to decide how they'll be
managed in the future so that Li Daobing can tag them accordingly in
the TP (note, however, that probably most, if not all, languages you
plan to add are currently not even defind in the TP...).

To iso-codes maintainers: I think you're probably aware of the
longstanding links we (Debian) have with Friedel and translate.org.za
people, noticeably because of the use of Pootle in
Debian. So, for this reason and also because I'm admirative of the
work done inside the African Network for Localisation network....I
really wish we manage to find the best solution to create that link
between iso-codes development and the work done at translate.org.za






More information about the Pkg-isocodes-devel mailing list