[Pkg-isocodes-devel] [SCM] ISO language, territory, currency, script codes and their translations branch, master, updated. iso-codes/3.10.1-13-gb8d4efd

LI Daobing lidaobing at gmail.com
Tue Jul 28 14:17:15 UTC 2009


The following commit has been merged in the master branch:
commit b8d4efddc61a8ef1c320f9785ca13aad5faa9edf
Author: LI Daobing <lidaobing at gmail.com>
Date:   Tue Jul 28 22:16:58 2009 +0800

    ISO 639-3: Marathi by Sandeep Shedmake (TP)

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index f5b842c..377fb7d 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -17,6 +17,7 @@ iso-codes TRUNK
 
   [ ISO 639-3 translations ]
   * Breton by Denis Arnaud (LP)
+  * Marathi by Sandeep Shedmake (TP)
 
   [ ISO 15924 translations ]
   * Breton by Denis Arnaud (LP)
diff --git a/iso_639_3/mr.po b/iso_639_3/mr.po
index 660ee14..ad4d6e8 100644
--- a/iso_639_3/mr.po
+++ b/iso_639_3/mr.po
@@ -1,15041 +1,15044 @@
+# translation of iso_639_3-3.10.1.po to marathi
 # Marathi translations of ISO-639 language names
 # Copyright (C) 2004 Alastair McKinstry, <mckinstry at debian.org>
 # This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
-# Alastair McKinstry <mckinstry at debian.org>, 2004.
 #   Data taken from ICU-2.8
 #
+# Alastair McKinstry <mckinstry at debian.org>, 2004.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: iso_639_3 3.5.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel at lists.alioth."
-"debian.org>\n"
+"Project-Id-Version: iso_639_3-3.10.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel at lists.alioth.debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-27 18:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-02 17:54+0200\n"
-"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry at debian.org>\n"
-"Language-Team: Marathi\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-28 18:32+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #. name for aaa
 msgid "Ghotuo"
-msgstr ""
+msgstr "घोटुओ"
 
 #. name for aab
 msgid "Alumu-Tesu"
-msgstr ""
+msgstr "अलुमु-टेसु"
 
 #. name for aac
 msgid "Ari"
-msgstr ""
+msgstr "अरी"
 
 #. name for aad
 msgid "Amal"
-msgstr ""
+msgstr "अमल"
 
 #. name for aae
 msgid "Albanian, Arbëreshë"
-msgstr ""
+msgstr "अल्बेनियन, अर्बेरेशे"
 
 #. name for aaf
 msgid "Aranadan"
-msgstr ""
+msgstr "अरानाडन"
 
 #. name for aag
 msgid "Ambrak"
-msgstr ""
+msgstr "अम्ब्राक"
 
 #. name for aah
 msgid "Arapesh, Abu'"
-msgstr ""
+msgstr "अरापेश, अबु"
 
 #. name for aai
 msgid "Arifama-Miniafia"
-msgstr ""
+msgstr "अरिफामा-मिनीअफिया"
 
 #. name for aak
 msgid "Ankave"
-msgstr ""
+msgstr "अनकावे"
 
 #. name for aal
 msgid "Afade"
-msgstr ""
+msgstr "अफेड"
 
 #. name for aam
 msgid "Aramanik"
-msgstr ""
+msgstr "अरामानिक"
 
 #. name for aan
 msgid "Anambé"
-msgstr ""
+msgstr "अनाम्बे"
 
 #. name for aao
 msgid "Arabic, Algerian Saharan"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, अल्जेरियन सहारान"
 
 #. name for aap
 msgid "Arára, Pará"
-msgstr ""
+msgstr "अरारा, पारा"
 
 #. name for aaq
 msgid "Abnaki, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "अब्नाकी, पूर्व"
 
 #. name for aar
 msgid "Afar"
-msgstr ""
+msgstr "अफर"
 
 #. name for aas
 msgid "Aasáx"
-msgstr ""
+msgstr "आसक्स"
 
 #. name for aat
 msgid "Albanian, Arvanitika"
-msgstr ""
+msgstr "अल्बेनियन, अर्वानिटिका"
 
 #. name for aau
 msgid "Abau"
-msgstr ""
+msgstr "अबौ"
 
 #. name for aaw
 msgid "Solong"
-msgstr ""
+msgstr "सोलॉन्ग"
 
 #. name for aax
 msgid "Mandobo Atas"
-msgstr ""
+msgstr "मॅन्डोबो अटस"
 
 #. name for aaz
 msgid "Amarasi"
-msgstr ""
+msgstr "अमारासी"
 
 #. name for aba
 msgid "Abé"
-msgstr ""
+msgstr "अबे"
 
 #. name for abb
 msgid "Bankon"
-msgstr ""
+msgstr "बॅन्कॉन"
 
 #. name for abc
 msgid "Ayta, Ambala"
-msgstr ""
+msgstr "अयटा, अल्बाला"
 
 #. name for abd
 msgid "Agta, Camarines Norte"
-msgstr ""
+msgstr "अग्टा, कमारिन्स् नोर्टे"
 
 #. name for abe
 msgid "Abnaki, Western"
-msgstr ""
+msgstr "अब्नाकी, पश्चिम"
 
 #. name for abf
 msgid "Abai Sungai"
-msgstr ""
+msgstr "अबै सुन्गाइ"
 
 #. name for abg
 msgid "Abaga"
-msgstr ""
+msgstr "अबॅगा"
 
 #. name for abh
 msgid "Arabic, Tajiki"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, ताजिकी"
 
 #. name for abi
 msgid "Abidji"
-msgstr ""
+msgstr "अबिड्जी"
 
 #. name for abj
 msgid "Aka-Bea"
-msgstr ""
+msgstr "अका-बेए"
 
 #. name for abk
 msgid "Abkhazian"
-msgstr ""
+msgstr "अब्क्हजिअन"
 
 #. name for abl
 msgid "Lampung Nyo"
-msgstr ""
+msgstr "लॅम्पुन्ग न्यो"
 
 #. name for abm
 msgid "Abanyom"
-msgstr ""
+msgstr "अबॅन्योम"
 
 #. name for abn
 msgid "Abua"
-msgstr ""
+msgstr "अबुआ"
 
 #. name for abo
 msgid "Abon"
-msgstr ""
+msgstr "अबोन"
 
 #. name for abp
 msgid "Ayta, Abenlen"
-msgstr ""
+msgstr "अयटा, अबेनलेन"
 
 #. name for abq
 msgid "Abaza"
-msgstr ""
+msgstr "अबॅझा"
 
 #. name for abr
 msgid "Abron"
-msgstr ""
+msgstr "अब्रोन"
 
 #. name for abs
 msgid "Malay, Ambonese"
-msgstr ""
+msgstr "माले, अम्बोनेसे"
 
 #. name for abt
 msgid "Ambulas"
-msgstr ""
+msgstr "अम्बुलास"
 
 #. name for abu
 msgid "Abure"
-msgstr ""
+msgstr "अबुरे"
 
 #. name for abv
 msgid "Arabic, Baharna"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, बहार्ना"
 
 #. name for abw
 msgid "Pal"
-msgstr ""
+msgstr "पॅल"
 
 #. name for abx
 msgid "Inabaknon"
-msgstr ""
+msgstr "इनाबाक्नोन"
 
 #. name for aby
 msgid "Aneme Wake"
-msgstr ""
+msgstr "अनेमे वाके"
 
 #. name for abz
 msgid "Abui"
-msgstr ""
+msgstr "अबुइ"
 
 #. name for aca
 msgid "Achagua"
-msgstr ""
+msgstr "अचागुआ"
 
 #. name for acb
 msgid "Áncá"
-msgstr ""
+msgstr "अन्का"
 
 #. name for acd
 msgid "Gikyode"
-msgstr ""
+msgstr "गिक्योड"
 
 #. name for ace
 msgid "Achinese"
-msgstr ""
+msgstr "अकाईनीसे"
 
 #. name for acf
 msgid "Creole French, Saint Lucian"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल फ्रेंच, सैन्ट लुकैन"
 
 #. name for ach
 msgid "Acoli"
-msgstr ""
+msgstr "अकोलि"
 
 #. name for aci
 msgid "Aka-Cari"
-msgstr ""
+msgstr "अका-कारी"
 
 #. name for ack
 msgid "Aka-Kora"
-msgstr ""
+msgstr "अका-कोरा"
 
 #. name for acl
 msgid "Akar-Bale"
-msgstr ""
+msgstr "अकार-बेल"
 
 #. name for acm
 msgid "Arabic, Mesopotamian"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, मेसोपोटामियन"
 
 #. name for acn
 msgid "Achang"
-msgstr ""
+msgstr "अचान्ग"
 
 #. name for acp
 msgid "Acipa, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "असिपा, पूर्व"
 
 #. name for acq
 msgid "Arabic, Ta'izzi-Adeni"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, ताइझ्झी-अडेनी"
 
 #. name for acr
 msgid "Achi"
-msgstr ""
+msgstr "अछी"
 
 #. name for acs
 msgid "Acroá"
-msgstr ""
+msgstr "अक्रोआ"
 
 #. name for act
 msgid "Achterhoeks"
-msgstr ""
+msgstr "अच्टेरहोएक्स"
 
 #. name for acu
 msgid "Achuar-Shiwiar"
-msgstr ""
+msgstr "अच्युआर-शिवीआर"
 
 #. name for acv
 msgid "Achumawi"
-msgstr ""
+msgstr "अचुमावी"
 
 #. name for acw
 msgid "Arabic, Hijazi"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, हिजाझी"
 
 #. name for acx
 msgid "Arabic, Omani"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, ओमानी"
 
 #. name for acy
 msgid "Arabic, Cypriot"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, सिप्रिओट"
 
 #. name for acz
 msgid "Acheron"
-msgstr ""
+msgstr "अचेरोन"
 
 #. name for ada
 msgid "Adangme"
-msgstr ""
+msgstr "अडॉन्ग्मे"
 
 #. name for adb
 msgid "Adabe"
-msgstr ""
+msgstr "अडाबे"
 
 #. name for add
 msgid "Dzodinka"
-msgstr ""
+msgstr "ड्झोडिन्का"
 
 #. name for ade
 msgid "Adele"
-msgstr ""
+msgstr "अडेले"
 
 #. name for adf
 msgid "Arabic, Dhofari"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, ढोफारी"
 
 #. name for adg
 msgid "Andegerebinha"
-msgstr ""
+msgstr "अन्डेगेरेबिन्हा"
 
 #. name for adh
 msgid "Adhola"
-msgstr ""
+msgstr "अढोला"
 
 #. name for adi
 msgid "Adi"
-msgstr ""
+msgstr "अडी"
 
 #. name for adj
 msgid "Adioukrou"
-msgstr ""
+msgstr "अडीऔकरौ"
 
 #. name for adl
 msgid "Galo"
-msgstr ""
+msgstr "गाला"
 
 #. name for adn
 msgid "Adang"
-msgstr ""
+msgstr "अडॅन्ग"
 
 #. name for ado
 msgid "Abu"
-msgstr ""
+msgstr "अबु"
 
 #. name for adp
 msgid "Adap"
-msgstr ""
+msgstr "अडॅप"
 
 #. name for adq
 msgid "Adangbe"
-msgstr ""
+msgstr "अडॅन्गबे"
 
 #. name for adr
 msgid "Adonara"
-msgstr ""
+msgstr "अडोनारा"
 
 #. name for ads
 msgid "Adamorobe Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "अडामोरोबे चिन्ह भाषा"
 
 #. name for adt
 msgid "Adnyamathanha"
-msgstr ""
+msgstr "अड्न्यामाथान्हा"
 
 #. name for adu
 msgid "Aduge"
-msgstr ""
+msgstr "अडुज"
 
 #. name for adw
 msgid "Amundava"
-msgstr ""
+msgstr "अमुन्डावा"
 
 #. name for adx
 msgid "Tibetan, Amdo"
-msgstr ""
+msgstr "टिबेटन, अम्डो"
 
 #. name for ady
 msgid "Adyghe"
-msgstr ""
+msgstr "अड्याघी"
 
 #. name for adz
 msgid "Adzera"
-msgstr ""
+msgstr "अड्झेरा"
 
 #. name for aea
 msgid "Areba"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबा"
 
 #. name for aeb
 msgid "Arabic, Tunisian"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, टुनिसिअन"
 
 #. name for aec
 msgid "Arabic, Saidi"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, सैडी"
 
 #. name for aed
 msgid "Argentine Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "अर्जेन्टाइन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for aee
 msgid "Pashayi, Northeast"
-msgstr ""
+msgstr "पाशायी, उत्तरपूर्व"
 
 #. name for aek
 msgid "Haeke"
-msgstr ""
+msgstr "हायके"
 
 #. name for ael
 msgid "Ambele"
-msgstr ""
+msgstr "अम्बेले"
 
 #. name for aem
 msgid "Arem"
-msgstr ""
+msgstr "अरेम"
 
 #. name for aen
 msgid "Armenian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "अर्मेनियन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for aeq
 msgid "Aer"
-msgstr ""
+msgstr "अएऱ"
 
 #. name for aer
 msgid "Arrernte, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "अर्रेर्नटे, पूर्व"
 
 #. name for aes
 msgid "Alsea"
-msgstr ""
+msgstr "अल्सी"
 
 #. name for aeu
 msgid "Akeu"
-msgstr ""
+msgstr "अकेउ"
 
 #. name for aew
 msgid "Ambakich"
-msgstr ""
+msgstr "अम्बाकिच"
 
 #. name for aey
 msgid "Amele"
-msgstr ""
+msgstr "अमेली"
 
 #. name for aez
 msgid "Aeka"
-msgstr ""
+msgstr "अएका"
 
 #. name for afb
 msgid "Arabic, Gulf"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, गल्फ"
 
 #. name for afd
 msgid "Andai"
-msgstr ""
+msgstr "अन्डाइ"
 
 #. name for afe
 msgid "Putukwam"
-msgstr ""
+msgstr "पुटुक्वॅम"
 
 #. name for afg
 msgid "Afghan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "अफघान चिन्ह भाषा"
 
 #. name for afh
 msgid "Afrihili"
-msgstr ""
+msgstr "अफ्रिहाईलि"
 
 #. name for afi
 msgid "Akrukay"
-msgstr ""
+msgstr "अफ्रुके"
 
 #. name for afk
 msgid "Nanubae"
-msgstr ""
+msgstr "नानुबे"
 
 #. name for afn
 msgid "Defaka"
-msgstr ""
+msgstr "डेफाका"
 
 #. name for afo
 msgid "Eloyi"
-msgstr ""
+msgstr "इलोयी"
 
 #. name for afp
 msgid "Tapei"
-msgstr ""
+msgstr "टापै"
 
 #. name for afr
 msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "अफ्रिकान्स"
 
 #. name for afs
 msgid "Creole, Afro-Seminole"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल, अफ्रो-सिमीनोल"
 
 #. name for aft
 msgid "Afitti"
-msgstr ""
+msgstr "अफिट्टी"
 
 #. name for afu
 msgid "Awutu"
-msgstr ""
+msgstr "अवुटू"
 
 #. name for afz
 msgid "Obokuitai"
-msgstr ""
+msgstr "ओबोकुइताइ"
 
 #. name for aga
 msgid "Aguano"
-msgstr ""
+msgstr "अगुआनो"
 
 #. name for agb
 msgid "Legbo"
-msgstr ""
+msgstr "लेग्बो"
 
 #. name for agc
 msgid "Agatu"
-msgstr ""
+msgstr "अगाटु"
 
 #. name for agd
 msgid "Agarabi"
-msgstr ""
+msgstr "अगाराबी"
 
 #. name for age
 msgid "Angal"
-msgstr ""
+msgstr "अन्गल"
 
 #. name for agf
 msgid "Arguni"
-msgstr ""
+msgstr "अर्गुनी"
 
 #. name for agg
 msgid "Angor"
-msgstr ""
+msgstr "अन्गोर"
 
 #. name for agh
 msgid "Ngelima"
-msgstr ""
+msgstr "न्गेलिमा"
 
 #. name for agi
 msgid "Agariya"
-msgstr ""
+msgstr "अगारिया"
 
 #. name for agj
 msgid "Argobba"
-msgstr ""
+msgstr "अर्गोब्बा"
 
 #. name for agk
 msgid "Agta, Isarog"
-msgstr ""
+msgstr "अग्टा, इसारओग"
 
 #. name for agl
 msgid "Fembe"
-msgstr ""
+msgstr "फेम्बे"
 
 #. name for agm
 msgid "Angaataha"
-msgstr ""
+msgstr "अन्गाटाहा"
 
 #. name for agn
 msgid "Agutaynen"
-msgstr ""
+msgstr "अगुटाय्नेन"
 
 #. name for ago
 msgid "Tainae"
-msgstr ""
+msgstr "ताइने"
 
 #. name for agp
 msgid "Paranan"
-msgstr ""
+msgstr "परॅनॅन"
 
 #. name for agq
 msgid "Aghem"
-msgstr ""
+msgstr "अघेम"
 
 #. name for agr
 msgid "Aguaruna"
-msgstr ""
+msgstr "अगुआरूना"
 
 #. name for ags
 msgid "Esimbi"
-msgstr ""
+msgstr "एसिम्बी"
 
 #. name for agt
 msgid "Agta, Central Cagayan"
-msgstr ""
+msgstr "अग्टा, मध्य चगायान"
 
 #. name for agu
 msgid "Aguacateco"
-msgstr ""
+msgstr "अगुआकटेको"
 
 #. name for agv
 msgid "Agta, Remontado"
-msgstr ""
+msgstr "अग्टा, रेमोन्टाडो"
 
 #. name for agw
 msgid "Kahua"
-msgstr ""
+msgstr "काहुआ"
 
 #. name for agx
 msgid "Aghul"
-msgstr ""
+msgstr "अघुल"
 
 #. name for agy
 msgid "Alta, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "अल्टा, दक्षिण"
 
 #. name for agz
 msgid "Agta, Mt. Iriga"
-msgstr ""
+msgstr "अग्टा, माऊन्ट इरीगा"
 
 #. name for aha
 msgid "Ahanta"
-msgstr ""
+msgstr "अहान्टा"
 
 #. name for ahb
 msgid "Axamb"
-msgstr ""
+msgstr "अक्साम्ब"
 
 #. name for ahg
 msgid "Qimant"
-msgstr ""
+msgstr "किमंत"
 
 #. name for ahh
 msgid "Aghu"
-msgstr ""
+msgstr "अघु"
 
 #. name for ahi
 msgid "Aizi, Tiagbamrin"
-msgstr ""
+msgstr "एअझि, तिअग्बामरीन"
 
 #. name for ahk
 msgid "Akha"
-msgstr ""
+msgstr "अखा"
 
 #. name for ahl
 msgid "Igo"
-msgstr ""
+msgstr "इगो"
 
 #. name for ahm
 msgid "Aizi, Mobumrin"
-msgstr ""
+msgstr "अइझी, मोबुमरीन"
 
 #. name for ahn
 msgid "Àhàn"
-msgstr ""
+msgstr "अहान"
 
 #. name for aho
 msgid "Ahom"
-msgstr ""
+msgstr "अहोम"
 
 #. name for ahp
 msgid "Aizi, Aproumu"
-msgstr ""
+msgstr "अइझी, अप्रोउमु"
 
 #. name for ahr
 msgid "Ahirani"
-msgstr ""
+msgstr "अहिरानी"
 
 #. name for ahs
 msgid "Ashe"
-msgstr ""
+msgstr "अशे"
 
 #. name for aht
 msgid "Ahtena"
-msgstr ""
+msgstr "अह्टेना"
 
 #. name for aia
 msgid "Arosi"
-msgstr ""
+msgstr "अरोसी"
 
 #. name for aib
 msgid "Ainu (China)"
-msgstr ""
+msgstr "अइनु (चायना)"
 
 #. name for aic
 msgid "Ainbai"
-msgstr ""
+msgstr "अइनबाइ"
 
 #. name for aid
 msgid "Alngith"
-msgstr ""
+msgstr "अल्न्गिथ"
 
 #. name for aie
 msgid "Amara"
-msgstr ""
+msgstr "अमारा"
 
 #. name for aif
 msgid "Agi"
-msgstr ""
+msgstr "अगी"
 
 #. name for aig
 msgid "Creole English, Antigua and Barbuda"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल इंग्रजी, अन्टीगुआ व बार्बुडा"
 
 #. name for aih
 msgid "Ai-Cham"
-msgstr ""
+msgstr "ऐ-छाम"
 
 #. name for aii
 msgid "Neo-Aramaic, Assyrian"
-msgstr ""
+msgstr "नीओ-अरामैक, अस्सीरियन"
 
 #. name for aij
 msgid "Lishanid Noshan"
-msgstr ""
+msgstr "लिशानीड नोशन"
 
 #. name for aik
 msgid "Ake"
-msgstr ""
+msgstr "अके"
 
 #. name for ail
 msgid "Aimele"
-msgstr ""
+msgstr "ऐमेल"
 
 #. name for aim
 msgid "Aimol"
-msgstr ""
+msgstr "ऐमोल"
 
 #. name for ain
 msgid "Ainu (Japan)"
-msgstr ""
+msgstr "ऐनु (जपान)"
 
 #. name for aio
 msgid "Aiton"
-msgstr ""
+msgstr "ऐटोन"
 
 #. name for aip
 msgid "Burumakok"
-msgstr ""
+msgstr "बुरूमकोक"
 
 #. name for aiq
 msgid "Aimaq"
-msgstr ""
+msgstr "ऐमाक"
 
 #. name for air
 msgid "Airoran"
-msgstr ""
+msgstr "ऐरोरान"
 
 #. name for ais
 msgid "Amis, Nataoran"
-msgstr ""
+msgstr "एमीस, नाटाओरान"
 
 #. name for ait
 msgid "Arikem"
-msgstr ""
+msgstr "एरीकेम"
 
 #. name for aiw
 msgid "Aari"
-msgstr ""
+msgstr "आरी"
 
 #. name for aix
 msgid "Aighon"
-msgstr ""
+msgstr "ऐघोन"
 
 #. name for aiy
 msgid "Ali"
-msgstr ""
+msgstr "अली"
 
 #. name for aja
 msgid "Aja (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "अजा (सुदान)"
 
 #. name for ajg
 msgid "Aja (Benin)"
-msgstr ""
+msgstr "अजा (बेनिन)"
 
 #. name for aji
 msgid "Ajië"
-msgstr ""
+msgstr "अजीए"
 
 #. name for ajp
 msgid "Arabic, South Levantine"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, दक्षिण लेवन्टिन"
 
 #. name for ajt
 msgid "Arabic, Judeo-Tunisian"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, जुडिओ-टुनिशीयन"
 
 #. name for aju
 msgid "Arabic, Judeo-Moroccan"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, जुडिओ-मोरोक्कन"
 
 #. name for ajw
 msgid "Ajawa"
-msgstr ""
+msgstr "अजावा"
 
 #. name for ajz
 msgid "Karbi, Amri"
-msgstr ""
+msgstr "कर्बी, अम्री"
 
 #. name for aka
 msgid "Akan"
-msgstr ""
+msgstr "अकॉन"
 
 #. name for akb
 msgid "Batak Angkola"
-msgstr ""
+msgstr "बटाक अन्ग्कोला"
 
 #. name for akc
 msgid "Mpur"
-msgstr ""
+msgstr "म्पुर"
 
 #. name for akd
 msgid "Ukpet-Ehom"
-msgstr ""
+msgstr "उकपेट-एहोम"
 
 #. name for ake
 msgid "Akawaio"
-msgstr ""
+msgstr "अकावैओ"
 
 #. name for akf
 msgid "Akpa"
-msgstr ""
+msgstr "अक्पा"
 
 #. name for akg
 msgid "Anakalangu"
-msgstr ""
+msgstr "अनाकालन्गु"
 
 #. name for akh
 msgid "Angal Heneng"
-msgstr ""
+msgstr "अन्गल हेनेन्ग"
 
 #. name for aki
 msgid "Aiome"
-msgstr ""
+msgstr "ऐओम"
 
 #. name for akj
 msgid "Aka-Jeru"
-msgstr ""
+msgstr "अका-जेरु"
 
 #. name for akk
 msgid "Akkadian"
-msgstr ""
+msgstr "अक्कदिअन"
 
 #. name for akl
 msgid "Aklanon"
-msgstr ""
+msgstr "अक्लानोन"
 
 #. name for akm
 msgid "Aka-Bo"
-msgstr ""
+msgstr "अका-बो"
 
 #. name for ako
 msgid "Akurio"
-msgstr ""
+msgstr "अकुरीओ"
 
 #. name for akp
 msgid "Siwu"
-msgstr ""
+msgstr "सिवु"
 
 #. name for akq
 msgid "Ak"
-msgstr ""
+msgstr "अक्"
 
 #. name for akr
 msgid "Araki"
-msgstr ""
+msgstr "अराकी"
 
 #. name for aks
 msgid "Akaselem"
-msgstr ""
+msgstr "अकासेलेम"
 
 #. name for akt
 msgid "Akolet"
-msgstr ""
+msgstr "अकोलेट"
 
 #. name for aku
 msgid "Akum"
-msgstr ""
+msgstr "अकुम"
 
 #. name for akv
 msgid "Akhvakh"
-msgstr ""
+msgstr "अखवाख"
 
 #. name for akw
 msgid "Akwa"
-msgstr ""
+msgstr "अख्वा"
 
 #. name for akx
 msgid "Aka-Kede"
-msgstr ""
+msgstr "अका-केडे"
 
 #. name for aky
 msgid "Aka-Kol"
-msgstr ""
+msgstr "अका-कोल"
 
 #. name for akz
 msgid "Alabama"
-msgstr ""
+msgstr "अलबामा"
 
 #. name for ala
 msgid "Alago"
-msgstr ""
+msgstr "अलागो"
 
 #. name for alc
 msgid "Qawasqar"
-msgstr ""
+msgstr "कावास्कर"
 
 #. name for ald
 msgid "Alladian"
-msgstr ""
+msgstr "अल्लादीयन"
 
 #. name for ale
 msgid "Aleut"
-msgstr ""
+msgstr "अलेयुत"
 
 #. name for alf
 msgid "Alege"
-msgstr ""
+msgstr "अलेगे"
 
 #. name for alh
 msgid "Alawa"
-msgstr ""
+msgstr "अलावा"
 
 #. name for ali
 msgid "Amaimon"
-msgstr ""
+msgstr "अमैमोन"
 
 #. name for alj
 msgid "Alangan"
-msgstr ""
+msgstr "अलॅन्गन"
 
 #. name for alk
 msgid "Alak"
-msgstr ""
+msgstr "अलाक"
 
 #. name for all
 msgid "Allar"
-msgstr ""
+msgstr "अल्लार"
 
 #. name for alm
 msgid "Amblong"
-msgstr ""
+msgstr "अम्ब्लोंग"
 
 #. name for aln
 msgid "Albanian, Gheg"
-msgstr ""
+msgstr "अल्बेनियन, घेग"
 
 #. name for alo
 msgid "Larike-Wakasihu"
-msgstr ""
+msgstr "लारिके-वाकासिहु"
 
 #. name for alp
 msgid "Alune"
-msgstr ""
+msgstr "अलुने"
 
 #. name for alq
 msgid "Algonquin"
-msgstr ""
+msgstr "अल्गोनक्युइन"
 
 #. name for alr
 msgid "Alutor"
-msgstr ""
+msgstr "अलुटोर"
 
 #. name for als
 msgid "Albanian, Tosk"
-msgstr ""
+msgstr "अल्बेनियन, टोस्क"
 
 #. name for alt
 msgid "Altai, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "अल्टाइ, दक्षिण"
 
 #. name for alu
 msgid "'Are'are"
-msgstr ""
+msgstr "अरेअरे"
 
 #. name for alw
 msgid "Alaba-K’abeena"
-msgstr ""
+msgstr "अलाबा-कबीना"
 
 #. name for alx
 msgid "Amol"
-msgstr ""
+msgstr "अमोल"
 
 #. name for aly
 msgid "Alyawarr"
-msgstr ""
+msgstr "अल्यावार"
 
 #. name for alz
 msgid "Alur"
-msgstr ""
+msgstr "अलुर"
 
 #. name for ama
 msgid "Amanayé"
-msgstr ""
+msgstr "अमान्ये"
 
 #. name for amb
 msgid "Ambo"
-msgstr ""
+msgstr "अम्बो"
 
 #. name for amc
 msgid "Amahuaca"
-msgstr ""
+msgstr "अमाहुआका"
 
 #. name for ame
 msgid "Yanesha'"
-msgstr ""
+msgstr "यानेशा"
 
 #. name for amf
 msgid "Hamer-Banna"
-msgstr ""
+msgstr "हामेर-बान्ना"
 
 #. name for amg
 msgid "Amarag"
-msgstr ""
+msgstr "अमॅराग"
 
 #. name for amh
 msgid "Amharic"
-msgstr ""
+msgstr "अम्हरिक"
 
 #. name for ami
 msgid "Amis"
-msgstr ""
+msgstr "अमीस"
 
 #. name for amj
 msgid "Amdang"
-msgstr ""
+msgstr "अम्डॅन्ग"
 
 #. name for amk
 msgid "Ambai"
-msgstr ""
+msgstr "अम्बाइ"
 
 #. name for aml
 msgid "War-Jaintia"
-msgstr ""
+msgstr "वार-जाइन्टिया"
 
 #. name for amm
 msgid "Ama (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "अमा (पपुआ नवीन गुइना)"
 
 #. name for amn
 msgid "Amanab"
-msgstr ""
+msgstr "अमानाब"
 
 #. name for amo
 msgid "Amo"
-msgstr ""
+msgstr "अमो"
 
 #. name for amp
 msgid "Alamblak"
-msgstr ""
+msgstr "अलाम्ब्लाक"
 
 #. name for amq
 msgid "Amahai"
-msgstr ""
+msgstr "अमाहाइ"
 
 #. name for amr
 msgid "Amarakaeri"
-msgstr ""
+msgstr "अमाराकैरी"
 
 #. name for ams
 msgid "Amami-Oshima, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "अमामी-ओशिमा, दक्षिण"
 
 #. name for amt
 msgid "Amto"
-msgstr ""
+msgstr "अम्टो"
 
 #. name for amu
 msgid "Amuzgo, Guerrero"
-msgstr ""
+msgstr "अमुझ्गो, गेरेर्रो"
 
 #. name for amv
 msgid "Ambelau"
-msgstr ""
+msgstr "अम्बेलाउ"
 
 #. name for amw
 msgid "Neo-Aramaic, Western"
-msgstr ""
+msgstr "नीओ-अरॅमैक, पश्चिम"
 
 #. name for amx
 msgid "Anmatyerre"
-msgstr ""
+msgstr "अन्माट्येर्रे"
 
 #. name for amy
 msgid "Ami"
-msgstr ""
+msgstr "अमी"
 
 #. name for amz
 msgid "Atampaya"
-msgstr ""
+msgstr "अटाम्पाया"
 
 #. name for ana
 msgid "Andaqui"
-msgstr ""
+msgstr "अल्डाकुइ"
 
 #. name for anb
 msgid "Andoa"
-msgstr ""
+msgstr "अन्डोआ"
 
 #. name for anc
 msgid "Ngas"
-msgstr ""
+msgstr "न्गास"
 
 #. name for and
 msgid "Ansus"
-msgstr ""
+msgstr "अन्सुस"
 
 #. name for ane
 msgid "Xârâcùù"
-msgstr ""
+msgstr "जाराकूऊ"
 
 #. name for anf
 msgid "Animere"
-msgstr ""
+msgstr "अनिमेरे"
 
 #. name for ang
 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
-msgstr ""
+msgstr "इंग्रजी, जुणे (ca. 450-1100)"
 
 #. name for anh
 msgid "Nend"
-msgstr ""
+msgstr "नेन्ड"
 
 #. name for ani
 msgid "Andi"
-msgstr ""
+msgstr "अन्डी"
 
 #. name for anj
 msgid "Anor"
-msgstr ""
+msgstr "अनोर"
 
 #. name for ank
 msgid "Goemai"
-msgstr ""
+msgstr "गोएमै"
 
 #. name for anl
 msgid "Anu"
-msgstr ""
+msgstr "अनु"
 
 #. name for anm
 msgid "Anal"
-msgstr ""
+msgstr "अनेल"
 
 #. name for ann
 msgid "Obolo"
-msgstr ""
+msgstr "ओबोलो"
 
 #. name for ano
 msgid "Andoque"
-msgstr ""
+msgstr "अन्डोक्वे"
 
 #. name for anp
 msgid "Angika"
-msgstr ""
+msgstr "अन्गिक"
 
 #. name for anq
 msgid "Jarawa (India)"
-msgstr ""
+msgstr "जारावा (भारत)"
 
 #. name for anr
 msgid "Andh"
-msgstr ""
+msgstr "अन्ध"
 
 #. name for ans
 msgid "Anserma"
-msgstr ""
+msgstr "अन्सेर्मा"
 
 #. name for ant
 msgid "Antakarinya"
-msgstr ""
+msgstr "अन्टाकारिन्या"
 
 #. name for anu
 msgid "Anuak"
-msgstr ""
+msgstr "अनुआक"
 
 #. name for anv
 msgid "Denya"
-msgstr ""
+msgstr "डेन्या"
 
 #. name for anw
 msgid "Anaang"
-msgstr ""
+msgstr "अनआन्ग"
 
 #. name for anx
 msgid "Andra-Hus"
-msgstr ""
+msgstr "अन्ड्रा-हुस"
 
 #. name for any
 msgid "Anyin"
-msgstr ""
+msgstr "अन्यीन"
 
 #. name for anz
 msgid "Anem"
-msgstr ""
+msgstr "अनेम"
 
 #. name for aoa
 msgid "Angolar"
-msgstr ""
+msgstr "अन्गोलार"
 
 #. name for aob
 msgid "Abom"
-msgstr ""
+msgstr "अबोम"
 
 #. name for aoc
 msgid "Pemon"
-msgstr ""
+msgstr "पेमोन"
 
 #. name for aod
 msgid "Andarum"
-msgstr ""
+msgstr "अन्डारूम"
 
 #. name for aoe
 msgid "Angal Enen"
-msgstr ""
+msgstr "अलगल एनेन"
 
 #. name for aof
 msgid "Bragat"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रगाट"
 
 #. name for aog
 msgid "Angoram"
-msgstr ""
+msgstr "अन्गोरॅम"
 
 #. name for aoh
 msgid "Arma"
-msgstr ""
+msgstr "अर्मा"
 
 #. name for aoi
 msgid "Anindilyakwa"
-msgstr ""
+msgstr "अनिंडिलयाक्वा"
 
 #. name for aoj
 msgid "Mufian"
-msgstr ""
+msgstr "मुफियान"
 
 #. name for aok
 msgid "Arhö"
-msgstr ""
+msgstr "अर्हो"
 
 #. name for aol
 msgid "Alor"
-msgstr ""
+msgstr "अलोर"
 
 #. name for aom
 msgid "Ömie"
-msgstr ""
+msgstr "ओमै"
 
 #. name for aon
 msgid "Arapesh, Bumbita"
-msgstr ""
+msgstr "अरापेश, बुम्बिटा"
 
 #. name for aor
 msgid "Aore"
-msgstr ""
+msgstr "अलोर"
 
 #. name for aos
 msgid "Taikat"
-msgstr ""
+msgstr "तैकात"
 
 #. name for aot
 msgid "A'tong"
-msgstr ""
+msgstr "अटॉन्ग"
 
 #. name for aox
 msgid "Atorada"
-msgstr ""
+msgstr "अटोराडा"
 
 #. name for aoz
 msgid "Uab Meto"
-msgstr ""
+msgstr "ऊऍब मेटो"
 
 #. name for apb
 msgid "Sa'a"
-msgstr ""
+msgstr "सा"
 
 #. name for apc
 msgid "Arabic, North Levantine"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, उत्तर लेवॅन्टाइन"
 
 #. name for apd
 msgid "Arabic, Sudanese"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, सुदानिज"
 
 #. name for ape
 msgid "Bukiyip"
-msgstr ""
+msgstr "बुकियीप"
 
 #. name for apg
 msgid "Ampanang"
-msgstr ""
+msgstr "अम्पानान्ग"
 
 #. name for aph
 msgid "Athpariya"
-msgstr ""
+msgstr "अथपारिया"
 
 #. name for api
 msgid "Apiaká"
-msgstr ""
+msgstr "अपियाका"
 
 #. name for apj
 msgid "Apache, Jicarilla"
-msgstr ""
+msgstr "अपाची, जीकारील्ला"
 
 #. name for apk
 msgid "Apache, Kiowa"
-msgstr ""
+msgstr "अपाची, कियोवा"
 
 #. name for apl
 msgid "Apache, Lipan"
-msgstr ""
+msgstr "अपाची, लिपॅन"
 
 #. name for apm
 msgid "Apache, Mescalero-Chiricahua"
-msgstr ""
+msgstr "अपाची, मेस्कालेरो-छिरीकाहुआ"
 
 #. name for apn
 msgid "Apinayé"
-msgstr ""
+msgstr "अपिनाये"
 
 #. name for apo
 msgid "Apalik"
-msgstr ""
+msgstr "अपालिक"
 
 #. name for app
 msgid "Apma"
-msgstr ""
+msgstr "अप्मा"
 
 #. name for apq
 msgid "A-Pucikwar"
-msgstr ""
+msgstr "अ-पुकीक्वार"
 
 #. name for apr
 msgid "Arop-Lokep"
-msgstr ""
+msgstr "अरोप-लोकेप"
 
 #. name for aps
 msgid "Arop-Sissano"
-msgstr ""
+msgstr "अरोप-सिस्सानो"
 
 #. name for apt
 msgid "Apatani"
-msgstr ""
+msgstr "अपाटानी"
 
 #. name for apu
 msgid "Apurinã"
-msgstr ""
+msgstr "अपुरिना"
 
 #. name for apv
 msgid "Alapmunte"
-msgstr ""
+msgstr "अलापमुन्टे"
 
 #. name for apw
 msgid "Apache, Western"
-msgstr ""
+msgstr "अपाची, पश्चिम"
 
 #. name for apx
 msgid "Aputai"
-msgstr ""
+msgstr "अपुटै"
 
 #. name for apy
 msgid "Apalaí"
-msgstr ""
+msgstr "अपालै"
 
 #. name for apz
 msgid "Safeyoka"
-msgstr ""
+msgstr "सेफयोका"
 
 #. name for aqc
 msgid "Archi"
-msgstr ""
+msgstr "आर्ची"
 
 #. name for aqg
 msgid "Arigidi"
-msgstr ""
+msgstr "अरिगिडी"
 
 #. name for aqm
 msgid "Atohwaim"
-msgstr ""
+msgstr "अटोह्वैम"
 
 #. name for aqn
 msgid "Alta, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "अल्टा, उत्तर"
 
 #. name for aqp
 msgid "Atakapa"
-msgstr ""
+msgstr "अटाकापा"
 
 #. name for aqr
 msgid "Arhâ"
-msgstr ""
+msgstr "अर्हा"
 
 #. name for ara
 msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक"
 
 #. name for arb
 msgid "Arabic, Standard"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, मानक"
 
 #. name for arc
 msgid "Aramaic, Official (700-300 BCE)"
-msgstr ""
+msgstr "अरामैक, अधिकृत (700-300 BCE)"
 
 #. name for ard
 msgid "Arabana"
-msgstr ""
+msgstr "अरॅबॅना"
 
 #. name for are
 msgid "Arrarnta, Western"
-msgstr ""
+msgstr "अरॅबॅना, पूर्व"
 
 #. name for arg
 msgid "Aragonese"
-msgstr ""
+msgstr "अरॉगोनीज"
 
 #. name for arh
 msgid "Arhuaco"
-msgstr ""
+msgstr "अर्हुआको"
 
 #. name for ari
 msgid "Arikara"
-msgstr ""
+msgstr "अरिकारा"
 
 #. name for arj
 msgid "Arapaso"
-msgstr ""
+msgstr "अरापासो"
 
 #. name for ark
 msgid "Arikapú"
-msgstr ""
+msgstr "अरिकापु"
 
 #. name for arl
 msgid "Arabela"
-msgstr ""
+msgstr "अराबेला"
 
 #. name for arn
 msgid "Mapudungun"
-msgstr ""
+msgstr "मापुडुनगुन"
 
 #. name for aro
 msgid "Araona"
-msgstr ""
+msgstr "अराओन"
 
 #. name for arp
 msgid "Arapaho"
-msgstr ""
+msgstr "अरॉपॉहो"
 
 #. name for arq
 msgid "Arabic, Algerian"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, अल्जेरियन"
 
 #. name for arr
 msgid "Karo (Brazil)"
-msgstr ""
+msgstr "कारो (ब्राजिल)"
 
 #. name for ars
 msgid "Arabic, Najdi"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, नाज्डी"
 
 #. name for aru
 msgid "Aruá (Amazonas State)"
-msgstr ""
+msgstr "अरुआ (अमेजोना राज्य)"
 
 #. name for arv
 msgid "Arbore"
-msgstr ""
+msgstr "अर्बोरे"
 
 #. name for arw
 msgid "Arawak"
-msgstr ""
+msgstr "अरॉवॉक"
 
 #. name for arx
 msgid "Aruá (Rodonia State)"
-msgstr ""
+msgstr "अरुआ (रोडोनिया राज्य)"
 
 #. name for ary
 msgid "Arabic, Moroccan"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, मोरोक्कन"
 
 #. name for arz
 msgid "Arabic, Egyptian"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, इजिप्टशियन"
 
 #. name for asa
 msgid "Asu (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "असु (टन्जानिया)"
 
 #. name for asb
 msgid "Assiniboine"
-msgstr ""
+msgstr "अस्सिनीबौने"
 
 #. name for asc
 msgid "Asmat, Casuarina Coast"
-msgstr ""
+msgstr "अस्मात, कासुआरिना कोस्ट"
 
 #. name for asd
 msgid "Asas"
-msgstr ""
+msgstr "असॅस"
 
 #. name for ase
 msgid "American Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "अमेरिकन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for asf
 msgid "Australian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ऑस्ट्रेलियन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for asg
 msgid "Cishingini"
-msgstr ""
+msgstr "चीशीनगिनी"
 
 #. name for ash
 msgid "Abishira"
-msgstr ""
+msgstr "अबिशिरा"
 
 #. name for asi
 msgid "Buruwai"
-msgstr ""
+msgstr "बुरूवै"
 
 #. name for asj
 msgid "Nsari"
-msgstr ""
+msgstr "न्सारी"
 
 #. name for ask
 msgid "Ashkun"
-msgstr ""
+msgstr "अश्कुन"
 
 #. name for asl
 msgid "Asilulu"
-msgstr ""
+msgstr "असिलुलु"
 
 #. name for asm
 msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "अस्समीज"
 
 #. name for asn
 msgid "Asuriní, Xingú"
-msgstr ""
+msgstr "असुरिनी, क्सिंगु"
 
 #. name for aso
 msgid "Dano"
-msgstr ""
+msgstr "डानो"
 
 #. name for asp
 msgid "Algerian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "अल्जेरियन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for asq
 msgid "Austrian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ऑस्ट्रियन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for asr
 msgid "Asuri"
-msgstr ""
+msgstr "असुरी"
 
 #. name for ass
 msgid "Ipulo"
-msgstr ""
+msgstr "इपुलो"
 
 #. name for ast
 msgid "Asturian"
-msgstr ""
+msgstr "अस्तुरियन"
 
 #. name for asu
 msgid "Asurini, Tocantins"
-msgstr ""
+msgstr "असुरिनी, टोकॅनटिन्स्"
 
 #. name for asv
 msgid "Asoa"
-msgstr ""
+msgstr "असोआ"
 
 #. name for asw
 msgid "Australian Aborigines Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ऑस्ट्रेलियन अबोरिगिन्स चिन्ह भाषा"
 
 #. name for asx
 msgid "Muratayak"
-msgstr ""
+msgstr "मुराटायाक"
 
 #. name for asy
 msgid "Asmat, Yaosakor"
-msgstr ""
+msgstr "अस्मात, याओसाकोर"
 
 #. name for asz
 msgid "As"
-msgstr ""
+msgstr "ऍस"
 
 #. name for ata
 msgid "Pele-Ata"
-msgstr ""
+msgstr "पेले-अटा"
 
 #. name for atb
 msgid "Zaiwa"
-msgstr ""
+msgstr "झाइवा"
 
 #. name for atc
 msgid "Atsahuaca"
-msgstr ""
+msgstr "अटाहुआका"
 
 #. name for atd
 msgid "Manobo, Ata"
-msgstr ""
+msgstr "मानोबो, अटा"
 
 #. name for ate
 msgid "Atemble"
-msgstr ""
+msgstr "अटेम्बेल"
 
 #. name for atg
 msgid "Ivbie North-Okpela-Arhe"
-msgstr ""
+msgstr "इव्बि उत्तर-ओक्पेला-अर्हे"
 
 #. name for ati
 msgid "Attié"
-msgstr ""
+msgstr "अट्टै"
 
 #. name for atj
 msgid "Atikamekw"
-msgstr ""
+msgstr "अटिकामेक्व"
 
 #. name for atk
 msgid "Ati"
-msgstr ""
+msgstr "अटि"
 
 #. name for atl
 msgid "Agta, Mt. Iraya"
-msgstr ""
+msgstr "अग्ता, माऊन्ट इराया"
 
 #. name for atm
 msgid "Ata"
-msgstr ""
+msgstr "अटा"
 
 #. name for atn
 msgid "Ashtiani"
-msgstr ""
+msgstr "अश्तीआनी"
 
 #. name for ato
 msgid "Atong"
-msgstr ""
+msgstr "अटॉन्ग"
 
 #. name for atp
 msgid "Atta, Pudtol"
-msgstr ""
+msgstr "अट्टा, पुड्टोल"
 
 #. name for atq
 msgid "Aralle-Tabulahan"
-msgstr ""
+msgstr "अराल्ले-टॅबुलाहॅन"
 
 #. name for atr
 msgid "Waimiri-Atroari"
-msgstr ""
+msgstr "वैमिरी-अट्रोआरी"
 
 #. name for ats
 msgid "Gros Ventre"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रॉस वेन्ट्रे"
 
 #. name for att
 msgid "Atta, Pamplona"
-msgstr ""
+msgstr "अट्टा, पॅम्प्लोना"
 
 #. name for atu
 msgid "Reel"
-msgstr ""
+msgstr "रील"
 
 #. name for atv
 msgid "Altai, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "अल्तै, उत्तर"
 
 #. name for atw
 msgid "Atsugewi"
-msgstr ""
+msgstr "अट्सुगेवी"
 
 #. name for atx
 msgid "Arutani"
-msgstr ""
+msgstr "अरुतानी"
 
 #. name for aty
 msgid "Aneityum"
-msgstr ""
+msgstr "अनैट्युम"
 
 #. name for atz
 msgid "Arta"
-msgstr ""
+msgstr "अर्टा"
 
 #. name for aua
 msgid "Asumboa"
-msgstr ""
+msgstr "असुम्बोआ"
 
 #. name for aub
 msgid "Alugu"
-msgstr ""
+msgstr "अनुगु"
 
 #. name for auc
 msgid "Waorani"
-msgstr ""
+msgstr "वाओरानी"
 
 #. name for aud
 msgid "Anuta"
-msgstr ""
+msgstr "अनुटा"
 
 #. name for aue
 msgid "=/Kx'au//'ein"
-msgstr ""
+msgstr "काउकाउ"
 
 #. name for aug
 msgid "Aguna"
-msgstr ""
+msgstr "अगुना"
 
 #. name for auh
 msgid "Aushi"
-msgstr ""
+msgstr "ऑशी"
 
 #. name for aui
 msgid "Anuki"
-msgstr ""
+msgstr "अनुकी"
 
 #. name for auj
 msgid "Awjilah"
-msgstr ""
+msgstr "अव्जिलाह"
 
 #. name for auk
 msgid "Heyo"
-msgstr ""
+msgstr "हेयो"
 
 #. name for aul
 msgid "Aulua"
-msgstr ""
+msgstr "औलुआ"
 
 #. name for aum
 msgid "Asu (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "असु (नायजेरिआ)"
 
 #. name for aun
 msgid "One, Molmo"
-msgstr ""
+msgstr "वन, मोल्मो"
 
 #. name for auo
 msgid "Auyokawa"
-msgstr ""
+msgstr "औयोकावा"
 
 #. name for aup
 msgid "Makayam"
-msgstr ""
+msgstr "माकायम"
 
 #. name for auq
 msgid "Anus"
-msgstr ""
+msgstr "अनस"
 
 #. name for aur
 msgid "Aruek"
-msgstr ""
+msgstr "अरुएक"
 
 #. name for aut
 msgid "Austral"
-msgstr ""
+msgstr "ऑस्ट्रल"
 
 #. name for auu
 msgid "Auye"
-msgstr ""
+msgstr "ऑए"
 
 #. name for auw
 msgid "Awyi"
-msgstr ""
+msgstr "ऑयी"
 
 #. name for aux
 msgid "Aurá"
-msgstr ""
+msgstr "ऑरा"
 
 #. name for auy
 msgid "Awiyaana"
-msgstr ""
+msgstr "अवीयाना"
 
 #. name for auz
 msgid "Arabic, Uzbeki"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, उज्बेकी"
 
 #. name for ava
 msgid "Avaric"
-msgstr ""
+msgstr "अवरिक"
 
 #. name for avb
 msgid "Avau"
-msgstr ""
+msgstr "अवाउ"
 
 #. name for avd
 msgid "Alviri-Vidari"
-msgstr ""
+msgstr "अल्विरी-विडारी"
 
 #. name for ave
 msgid "Avestan"
-msgstr ""
+msgstr "अवेस्टन"
 
 #. name for avi
 msgid "Avikam"
-msgstr ""
+msgstr "अविकॅम"
 
 #. name for avk
 msgid "Kotava"
-msgstr ""
+msgstr "कोटावा"
 
 #. name for avl
 msgid "Arabic, Eastern Egyptian Bedawi"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, पूर्व इजिप्टशन बेडावी"
 
 #. name for avn
 msgid "Avatime"
-msgstr ""
+msgstr "अवाटाइम"
 
 #. name for avo
 msgid "Agavotaguerra"
-msgstr ""
+msgstr "अगावोटागेर्रा"
 
 #. name for avs
 msgid "Aushiri"
-msgstr ""
+msgstr "ऑशिरी"
 
 #. name for avt
 msgid "Au"
-msgstr ""
+msgstr "औ"
 
 #. name for avu
 msgid "Avokaya"
-msgstr ""
+msgstr "अवोकाया"
 
 #. name for avv
 msgid "Avá-Canoeiro"
-msgstr ""
+msgstr "अवा-कानोऐरो"
 
 #. name for awa
 msgid "Awadhi"
-msgstr ""
+msgstr "अवॉधि"
 
 #. name for awb
 msgid "Awa (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "अवा (पपुआ नवीन गिनी)"
 
 #. name for awc
 msgid "Cicipu"
-msgstr ""
+msgstr "सिसिपु"
 
 #. name for awe
 msgid "Awetí"
-msgstr ""
+msgstr "अवेटी"
 
 #. name for awh
 msgid "Awbono"
-msgstr ""
+msgstr "अव्बोनो"
 
 #. name for awi
 msgid "Aekyom"
-msgstr ""
+msgstr "अएक्योम"
 
 #. name for awk
 msgid "Awabakal"
-msgstr ""
+msgstr "अवाबाकाल"
 
 #. name for awm
 msgid "Arawum"
-msgstr ""
+msgstr "अरावुम"
 
 #. name for awn
 msgid "Awngi"
-msgstr ""
+msgstr "अव्नगी"
 
 #. name for awo
 msgid "Awak"
-msgstr ""
+msgstr "अवाक"
 
 #. name for awr
 msgid "Awera"
-msgstr ""
+msgstr "अवेरा"
 
 #. name for aws
 msgid "Awyu, South"
-msgstr ""
+msgstr "अव्यु, दक्षिण"
 
 #. name for awt
 msgid "Araweté"
-msgstr ""
+msgstr "अरावेटे"
 
 #. name for awu
 msgid "Awyu, Central"
-msgstr ""
+msgstr "अव्यु, मध्य"
 
 #. name for awv
 msgid "Awyu, Jair"
-msgstr ""
+msgstr "अव्यु, जैर"
 
 #. name for aww
 msgid "Awun"
-msgstr ""
+msgstr "अवुन"
 
 #. name for awx
 msgid "Awara"
-msgstr ""
+msgstr "अवारा"
 
 #. name for awy
 msgid "Awyu, Edera"
-msgstr ""
+msgstr "अव्यु, एडेरा"
 
 #. name for axb
 msgid "Abipon"
-msgstr ""
+msgstr "अबिपोन"
 
 #. name for axg
 msgid "Arára, Mato Grosso"
-msgstr ""
+msgstr "अरारा, माटो ग्रॉस्सो"
 
 #. name for axk
 msgid "Yaka (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "याका (मध्य अफ्रिकन रिपब्लिक)"
 
 #. name for axm
 msgid "Armenian, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "अर्मेनियन, मध्य"
 
 #. name for axx
 msgid "Xaragure"
-msgstr ""
+msgstr "क्सारागुर"
 
 #. name for aya
 msgid "Awar"
-msgstr ""
+msgstr "अवार"
 
 #. name for ayb
 msgid "Gbe, Ayizo"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बे, अयीजो"
 
 #. name for ayc
 msgid "Aymara, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "अय्मारा, दक्षिण"
 
 #. name for ayd
 msgid "Ayabadhu"
-msgstr ""
+msgstr "अयाबाधु"
 
 #. name for aye
 msgid "Ayere"
-msgstr ""
+msgstr "अयेरे"
 
 #. name for ayg
 msgid "Ginyanga"
-msgstr ""
+msgstr "गिन्यांगा"
 
 #. name for ayh
 msgid "Arabic, Hadrami"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, हाड्रामी"
 
 #. name for ayi
 msgid "Leyigha"
-msgstr ""
+msgstr "लेयिघा"
 
 #. name for ayk
 msgid "Akuku"
-msgstr ""
+msgstr "अकुकु"
 
 #. name for ayl
 msgid "Arabic, Libyan"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, लिबयन"
 
 #. name for aym
 msgid "Aymara"
-msgstr ""
+msgstr "अय्मर"
 
 #. name for ayn
 msgid "Arabic, Sanaani"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, सनानी"
 
 #. name for ayo
 msgid "Ayoreo"
-msgstr ""
+msgstr "अयोरो"
 
 #. name for ayp
 msgid "Arabic, North Mesopotamian"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, उत्तर मेसोपोटेमियन"
 
 #. name for ayq
 msgid "Ayi (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "अयी (पपुआ नवीन गिनी)"
 
 #. name for ayr
 msgid "Aymara, Central"
-msgstr ""
+msgstr "आयमारा, मध्य"
 
 #. name for ays
 msgid "Ayta, Sorsogon"
-msgstr ""
+msgstr "अयटा, सोर्सोगोन"
 
 #. name for ayt
 msgid "Ayta, Bataan"
-msgstr ""
+msgstr "अयटा, बटान"
 
 #. name for ayu
 msgid "Ayu"
-msgstr ""
+msgstr "अयु"
 
 #. name for ayx
 msgid "Ayi (China)"
-msgstr ""
+msgstr "अयी (चायना)"
 
 #. name for ayy
 msgid "Ayta, Tayabas"
-msgstr ""
+msgstr "अयटा, तायाबास"
 
 #. name for ayz
 msgid "Mai Brat"
-msgstr ""
+msgstr "माइ ब्रॅट"
 
 #. name for aza
 msgid "Azha"
-msgstr ""
+msgstr "अझा"
 
 #. name for azb
 msgid "Azerbaijani, South"
-msgstr ""
+msgstr "अजेरबाइजानी, दक्षिण"
 
 #. name for aze
 msgid "Azerbaijani"
-msgstr ""
+msgstr "अझेरबैजानी"
 
 #. name for azg
 msgid "Amuzgo, San Pedro Amuzgos"
-msgstr ""
+msgstr "अमुज्गो, सॅन पेड्रो अमुजगोस"
 
 #. name for azj
 msgid "Azerbaijani, North"
-msgstr ""
+msgstr "अजेरबाइजानी, उत्तर"
 
 #. name for azm
 msgid "Amuzgo, Ipalapa"
-msgstr ""
+msgstr "अमुज्गो, इपलापा"
 
 #. name for azo
 msgid "Awing"
-msgstr ""
+msgstr "अविन्ग"
 
 #. name for azt
 msgid "Atta, Faire"
-msgstr ""
+msgstr "अट्टा, फैरे"
 
 #. name for azz
 msgid "Nahuatl, Highland Puebla"
-msgstr ""
+msgstr "नहुआट्ल, हायलॅन्ड पुएब्ला"
 
 #. name for baa
 msgid "Babatana"
-msgstr ""
+msgstr "बबटाना"
 
 #. name for bab
 msgid "Bainouk-Gunyuño"
-msgstr ""
+msgstr "बैनौक-गन्युनो"
 
 #. name for bac
 msgid "Badui"
-msgstr ""
+msgstr "बडुडी"
 
 #. name for bae
 msgid "Baré"
-msgstr ""
+msgstr "बेर"
 
 #. name for baf
 msgid "Nubaca"
-msgstr ""
+msgstr "नुबॅका"
 
 #. name for bag
 msgid "Tuki"
-msgstr ""
+msgstr "टुकी"
 
 #. name for bah
 msgid "Creole English, Bahamas"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल इंग्रजी, बाहामास"
 
 #. name for baj
 msgid "Barakai"
-msgstr ""
+msgstr "बाराकै"
 
 #. name for bak
 msgid "Bashkir"
-msgstr ""
+msgstr "बशकिर"
 
 #. name for bal
 msgid "Baluchi"
-msgstr ""
+msgstr "बलुची"
 
 #. name for bam
 msgid "Bambara"
-msgstr ""
+msgstr "बमबारा"
 
 #. name for ban
 msgid "Balinese"
-msgstr ""
+msgstr "बालिनेज"
 
 #. name for bao
 msgid "Waimaha"
-msgstr ""
+msgstr "वैमाहा"
 
 #. name for bap
 msgid "Bantawa"
-msgstr ""
+msgstr "बनटावा"
 
 #. name for bar
 msgid "Bavarian"
-msgstr ""
+msgstr "बावेरियन"
 
 #. name for bas
 msgid "Basa (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "बासा (कमेरून)"
 
 #. name for bau
 msgid "Bada (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "बाडा (नायजेरिआ)"
 
 #. name for bav
 msgid "Vengo"
-msgstr ""
+msgstr "वेन्गो"
 
 #. name for baw
 msgid "Bambili-Bambui"
-msgstr ""
+msgstr "बाम्बिली-बॅम्बुइ"
 
 #. name for bax
 msgid "Bamun"
-msgstr ""
+msgstr "बॅमुन"
 
 #. name for bay
 msgid "Batuley"
-msgstr ""
+msgstr "बॅटुले"
 
 #. name for baz
 msgid "Tunen"
-msgstr ""
+msgstr "टुनेन"
 
 #. name for bba
 msgid "Baatonum"
-msgstr ""
+msgstr "बाटोनम"
 
 #. name for bbb
 msgid "Barai"
-msgstr ""
+msgstr "बाराइ"
 
 #. name for bbc
 msgid "Batak Toba"
-msgstr ""
+msgstr "बाटाक टोबा"
 
 #. name for bbd
 msgid "Bau"
-msgstr ""
+msgstr "बौ"
 
 #. name for bbe
 msgid "Bangba"
-msgstr ""
+msgstr "बॅन्गबा"
 
 #. name for bbf
 msgid "Baibai"
-msgstr ""
+msgstr "बाइबाइ"
 
 #. name for bbg
 msgid "Barama"
-msgstr ""
+msgstr "बाराम"
 
 #. name for bbh
 msgid "Bugan"
-msgstr ""
+msgstr "बुगन"
 
 #. name for bbi
 msgid "Barombi"
-msgstr ""
+msgstr "बारोम्बी"
 
 #. name for bbj
 msgid "Ghomálá'"
-msgstr ""
+msgstr "घोमाला"
 
 #. name for bbk
 msgid "Babanki"
-msgstr ""
+msgstr "बाबान्की"
 
 #. name for bbl
 msgid "Bats"
-msgstr ""
+msgstr "बॅटस्"
 
 #. name for bbm
 msgid "Babango"
-msgstr ""
+msgstr "बाबान्गो"
 
 #. name for bbn
 msgid "Uneapa"
-msgstr ""
+msgstr "उनेएपा"
 
 #. name for bbo
 msgid "Bobo Madaré, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "बोबो मडारे, उत्तर"
 
 #. name for bbp
 msgid "Banda, West Central"
-msgstr ""
+msgstr "बॅन्डा, पूर्व मध्य"
 
 #. name for bbq
 msgid "Bamali"
-msgstr ""
+msgstr "बामाली"
 
 #. name for bbr
 msgid "Girawa"
-msgstr ""
+msgstr "गिरावा"
 
 #. name for bbs
 msgid "Bakpinka"
-msgstr ""
+msgstr "बॅकपिन्का"
 
 #. name for bbt
 msgid "Mburku"
-msgstr ""
+msgstr "म्बुर्कु"
 
 #. name for bbu
 msgid "Kulung (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "कुलुन्ग (नायजेरिआ)"
 
 #. name for bbv
 msgid "Karnai"
-msgstr ""
+msgstr "कर्नाइ"
 
 #. name for bbw
 msgid "Baba"
-msgstr ""
+msgstr "बाबा"
 
 #. name for bbx
 msgid "Bubia"
-msgstr ""
+msgstr "बुबिया"
 
 #. name for bby
 msgid "Befang"
-msgstr ""
+msgstr "बेफान्ग"
 
 #. name for bbz
 msgid "Creole Arabic, Babalia"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल अरेबिक, बाबालिया"
 
 #. name for bca
 msgid "Bai, Central"
-msgstr ""
+msgstr "बाइ, मध्य"
 
 #. name for bcb
 msgid "Bainouk-Samik"
-msgstr ""
+msgstr "बाइनौक-सामिक"
 
 #. name for bcc
 msgid "Balochi, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "बालोछी, दक्षिण"
 
 #. name for bcd
 msgid "Babar, North"
-msgstr ""
+msgstr "बाबर, उत्तर"
 
 #. name for bce
 msgid "Bamenyam"
-msgstr ""
+msgstr "बामेन्याम"
 
 #. name for bcf
 msgid "Bamu"
-msgstr ""
+msgstr "बामु"
 
 #. name for bcg
 msgid "Baga Binari"
-msgstr ""
+msgstr "बागा बिनारी"
 
 #. name for bch
 msgid "Bariai"
-msgstr ""
+msgstr "बारिआइ"
 
 #. name for bci
 msgid "Baoulé"
-msgstr ""
+msgstr "बाओले"
 
 #. name for bcj
 msgid "Bardi"
-msgstr ""
+msgstr "बार्डी"
 
 #. name for bck
 msgid "Bunaba"
-msgstr ""
+msgstr "बुनाबा"
 
 #. name for bcl
 msgid "Bicolano, Central"
-msgstr ""
+msgstr "बिकोलानो, मध्य"
 
 #. name for bcm
 msgid "Bannoni"
-msgstr ""
+msgstr "बान्नोनी"
 
 #. name for bcn
 msgid "Bali (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "बालि (नायजेरिआ)"
 
 #. name for bco
 msgid "Kaluli"
-msgstr ""
+msgstr "कालुली"
 
 #. name for bcp
 msgid "Bali (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "बाली (डेमोक्रॅटिक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
 
 #. name for bcq
 msgid "Bench"
-msgstr ""
+msgstr "बेन्च"
 
 #. name for bcr
 msgid "Babine"
-msgstr ""
+msgstr "बॅबाइन"
 
 #. name for bcs
 msgid "Kohumono"
-msgstr ""
+msgstr "कोहुमोनो"
 
 #. name for bct
 msgid "Bendi"
-msgstr ""
+msgstr "बेन्डी"
 
 #. name for bcu
 msgid "Awad Bing"
-msgstr ""
+msgstr "अवाड बिंग"
 
 #. name for bcv
 msgid "Shoo-Minda-Nye"
-msgstr ""
+msgstr "शू-मिन्डा-न्ये"
 
 #. name for bcw
 msgid "Bana"
-msgstr ""
+msgstr "बाना"
 
 #. name for bcy
 msgid "Bacama"
-msgstr ""
+msgstr "बॅकामा"
 
 #. name for bcz
 msgid "Bainouk-Gunyaamolo"
-msgstr ""
+msgstr "बाइनौक-गन्यामोलो"
 
 #. name for bda
 msgid "Bayot"
-msgstr ""
+msgstr "बेयोट"
 
 #. name for bdb
 msgid "Basap"
-msgstr ""
+msgstr "बसॅप"
 
 #. name for bdc
 msgid "Emberá-Baudó"
-msgstr ""
+msgstr "एम्बेरा-बौडो"
 
 #. name for bdd
 msgid "Bunama"
-msgstr ""
+msgstr "बुनामा"
 
 #. name for bde
 msgid "Bade"
-msgstr ""
+msgstr "बेड"
 
 #. name for bdg
 msgid "Bonggi"
-msgstr ""
+msgstr "बोन्गी"
 
 #. name for bdh
 msgid "Baka (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "बाका (सुदान)"
 
 #. name for bdi
 msgid "Burun"
-msgstr ""
+msgstr "बुरून"
 
 #. name for bdj
 msgid "Bai"
-msgstr ""
+msgstr "बाइ"
 
 #. name for bdk
 msgid "Budukh"
-msgstr ""
+msgstr "बुडुख"
 
 #. name for bdl
 msgid "Bajau, Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "बजौ, इन्डोनेशियन"
 
 #. name for bdm
 msgid "Buduma"
-msgstr ""
+msgstr "बुडुमा"
 
 #. name for bdn
 msgid "Baldemu"
-msgstr ""
+msgstr "बल्डेमु"
 
 #. name for bdo
 msgid "Morom"
-msgstr ""
+msgstr "मोरोम"
 
 #. name for bdp
 msgid "Bende"
-msgstr ""
+msgstr "बेन्डे"
 
 #. name for bdq
 msgid "Bahnar"
-msgstr ""
+msgstr "बाह्नार"
 
 #. name for bdr
 msgid "Bajau, West Coast"
-msgstr ""
+msgstr "बजौ, पूर्व कोस्ट"
 
 #. name for bds
 msgid "Burunge"
-msgstr ""
+msgstr "बुरुन्ज"
 
 #. name for bdt
 msgid "Bokoto"
-msgstr ""
+msgstr "बोकोटो"
 
 #. name for bdu
 msgid "Oroko"
-msgstr ""
+msgstr "ओरोको"
 
 #. name for bdv
 msgid "Bodo Parja"
-msgstr ""
+msgstr "बोडो पार्जा"
 
 #. name for bdw
 msgid "Baham"
-msgstr ""
+msgstr "बहाम"
 
 #. name for bdx
 msgid "Budong-Budong"
-msgstr ""
+msgstr "बुडोन्ग-बुडोन्ग"
 
 #. name for bdy
 msgid "Bandjalang"
-msgstr ""
+msgstr "बॅन्ड्जालॅन्ग"
 
 #. name for bdz
 msgid "Badeshi"
-msgstr ""
+msgstr "बदेशी"
 
 #. name for bea
 msgid "Beaver"
-msgstr ""
+msgstr "बिवर"
 
 #. name for beb
 msgid "Bebele"
-msgstr ""
+msgstr "बेबेले"
 
 #. name for bec
 msgid "Iceve-Maci"
-msgstr ""
+msgstr "आइसवे-मकी"
 
 #. name for bed
 msgid "Bedoanas"
-msgstr ""
+msgstr "बेडोअनास"
 
 #. name for bee
 msgid "Byangsi"
-msgstr ""
+msgstr "ब्यानग्सी"
 
 #. name for bef
 msgid "Benabena"
-msgstr ""
+msgstr "बेनाबेना"
 
 #. name for beg
 msgid "Belait"
-msgstr ""
+msgstr "बेलैट"
 
 #. name for beh
 msgid "Biali"
-msgstr ""
+msgstr "बिअली"
 
 #. name for bei
 msgid "Bekati'"
-msgstr ""
+msgstr "बेकाटी"
 
 #. name for bej
 msgid "Beja"
-msgstr ""
+msgstr "बेजा"
 
 #. name for bek
 msgid "Bebeli"
-msgstr ""
+msgstr "बेबेलि"
 
 #. name for bel
 msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "बेलरुजीयन"
 
 #. name for bem
 msgid "Bemba (Zambia)"
-msgstr ""
+msgstr "बेम्बा (झाम्बिया)"
 
 #. name for ben
 msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "बेन्गाली"
 
 #. name for beo
 msgid "Beami"
-msgstr ""
+msgstr "बिअमी"
 
 #. name for bep
 msgid "Besoa"
-msgstr ""
+msgstr "बेसोआ"
 
 #. name for beq
 msgid "Beembe"
-msgstr ""
+msgstr "बिम्बे"
 
 #. name for bes
 msgid "Besme"
-msgstr ""
+msgstr "बेस्मे"
 
 #. name for bet
 msgid "Béte, Guiberoua"
-msgstr ""
+msgstr "बेटे, गुइबेरुआ"
 
 #. name for beu
 msgid "Blagar"
-msgstr ""
+msgstr "ब्लागर"
 
 #. name for bev
 msgid "Bété, Daloa"
-msgstr ""
+msgstr "बेटे, डालोआ"
 
 #. name for bew
 msgid "Betawi"
-msgstr ""
+msgstr "बेटावी"
 
 #. name for bex
 msgid "Jur Modo"
-msgstr ""
+msgstr "जुर मोडो"
 
 #. name for bey
 msgid "Beli (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "बेलि (पपुआ नवीन गिनी)"
 
 #. name for bez
 msgid "Bena (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "बेना (टन्जानिया)"
 
 #. name for bfa
 msgid "Bari"
-msgstr ""
+msgstr "बारी"
 
 #. name for bfb
 msgid "Bareli, Pauri"
-msgstr ""
+msgstr "बरेली, पौरी"
 
 #. name for bfc
 msgid "Bai, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "बाइ, उत्तर"
 
 #. name for bfd
 msgid "Bafut"
-msgstr ""
+msgstr "बाफुट"
 
 #. name for bfe
 msgid "Betaf"
-msgstr ""
+msgstr "बेटाफ"
 
 #. name for bff
 msgid "Bofi"
-msgstr ""
+msgstr "बोफी"
 
 #. name for bfg
 msgid "Kayan, Busang"
-msgstr ""
+msgstr "कायन, बुसान्ग"
 
 #. name for bfh
 msgid "Blafe"
-msgstr ""
+msgstr "ब्लेफ"
 
 #. name for bfi
 msgid "British Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रिटिश चिन्ह भाषा"
 
 #. name for bfj
 msgid "Bafanji"
-msgstr ""
+msgstr "बफान्जी"
 
 #. name for bfk
 msgid "Ban Khor Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "बॅन खोर चिन्ह भाषा"
 
 #. name for bfl
 msgid "Banda-Ndélé"
-msgstr ""
+msgstr "बॅन्डा-न्डेले"
 
 #. name for bfm
 msgid "Mmen"
-msgstr ""
+msgstr "म्मेन"
 
 #. name for bfn
 msgid "Bunak"
-msgstr ""
+msgstr "बुनाक"
 
 #. name for bfo
 msgid "Birifor, Malba"
-msgstr ""
+msgstr "बिरीफोर, माल्बा"
 
 #. name for bfp
 msgid "Beba"
-msgstr ""
+msgstr "बेबा"
 
 #. name for bfq
 msgid "Badaga"
-msgstr ""
+msgstr "बाडागा"
 
 #. name for bfr
 msgid "Bazigar"
-msgstr ""
+msgstr "बाझिगर"
 
 #. name for bfs
 msgid "Bai, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "बाइ, दक्षिण"
 
 #. name for bft
 msgid "Balti"
-msgstr ""
+msgstr "बाल्टि"
 
 #. name for bfu
 msgid "Gahri"
-msgstr ""
+msgstr "गाहरि"
 
 #. name for bfw
 msgid "Bondo"
-msgstr ""
+msgstr "बॉन्डो"
 
 #. name for bfy
 msgid "Bagheli"
-msgstr ""
+msgstr "बाघेली"
 
 #. name for bfz
 msgid "Pahari, Mahasu"
-msgstr ""
+msgstr "पाहारी, माहासु"
 
 #. name for bga
 msgid "Gwamhi-Wuri"
-msgstr ""
+msgstr "ग्वाम्ही-वुरी"
 
 #. name for bgb
 msgid "Bobongko"
-msgstr ""
+msgstr "बोबोन्गको"
 
 #. name for bgc
 msgid "Haryanvi"
-msgstr ""
+msgstr "हार्यान्वी"
 
 #. name for bgd
 msgid "Bareli, Rathwi"
-msgstr ""
+msgstr "बरेली, राथवी"
 
 #. name for bge
 msgid "Bauria"
-msgstr ""
+msgstr "बौरीया"
 
 #. name for bgf
 msgid "Bangandu"
-msgstr ""
+msgstr "बान्गान्डु"
 
 #. name for bgg
 msgid "Bugun"
-msgstr ""
+msgstr "बुगुन"
 
 #. name for bgi
 msgid "Giangan"
-msgstr ""
+msgstr "गियानगन"
 
 #. name for bgj
 msgid "Bangolan"
-msgstr ""
+msgstr "बॅन्गोलन"
 
 #. name for bgk
 msgid "Bit"
-msgstr ""
+msgstr "बिट"
 
 #. name for bgl
 msgid "Bo (Laos)"
-msgstr ""
+msgstr "बो (लाओस)"
 
 #. name for bgm
 msgid "Baga Mboteni"
-msgstr ""
+msgstr "बागा म्बोटेनी"
 
 #. name for bgn
 msgid "Balochi, Western"
-msgstr ""
+msgstr "बालोछी, पश्चिमी"
 
 #. name for bgo
 msgid "Baga Koga"
-msgstr ""
+msgstr "बागा कोगा"
 
 #. name for bgp
 msgid "Balochi, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "बालोची, पूर्व"
 
 #. name for bgq
 msgid "Bagri"
-msgstr ""
+msgstr "बाग्री"
 
 #. name for bgr
 msgid "Chin, Bawm"
-msgstr ""
+msgstr "चिन, बॅव्म"
 
 #. name for bgs
 msgid "Tagabawa"
-msgstr ""
+msgstr "टागाबावा"
 
 #. name for bgt
 msgid "Bughotu"
-msgstr ""
+msgstr "बुघोटु"
 
 #. name for bgu
 msgid "Mbongno"
-msgstr ""
+msgstr "म्बोन्ग्नो"
 
 #. name for bgv
 msgid "Warkay-Bipim"
-msgstr ""
+msgstr "वारके-बिपीम"
 
 #. name for bgw
 msgid "Bhatri"
-msgstr ""
+msgstr "भात्री"
 
 #. name for bgx
 msgid "Turkish, Balkan Gagauz"
-msgstr ""
+msgstr "टुर्किश, बालकन गागॉज"
 
 #. name for bgy
 msgid "Benggoi"
-msgstr ""
+msgstr "बेन्ग्गौ"
 
 #. name for bgz
 msgid "Banggai"
-msgstr ""
+msgstr "बन्ग्गाइ"
 
 #. name for bha
 msgid "Bharia"
-msgstr ""
+msgstr "भारिया"
 
 #. name for bhb
 msgid "Bhili"
-msgstr ""
+msgstr "भिली"
 
 #. name for bhc
 msgid "Biga"
-msgstr ""
+msgstr "बिगा"
 
 #. name for bhd
 msgid "Bhadrawahi"
-msgstr ""
+msgstr "भाड्रवाही"
 
 #. name for bhe
 msgid "Bhaya"
-msgstr ""
+msgstr "भाया"
 
 #. name for bhf
 msgid "Odiai"
-msgstr ""
+msgstr "ओडिआइ"
 
 #. name for bhg
 msgid "Binandere"
-msgstr ""
+msgstr "बिनानडेरे"
 
 #. name for bhh
 msgid "Bukharic"
-msgstr ""
+msgstr "बुखारिक"
 
 #. name for bhi
 msgid "Bhilali"
-msgstr ""
+msgstr "बिलाली"
 
 #. name for bhj
 msgid "Bahing"
-msgstr ""
+msgstr "बाहिन्ग"
 
 #. name for bhk
 msgid "Bicolano, Albay"
-msgstr ""
+msgstr "बिकोलानो, अल्बे"
 
 #. name for bhl
 msgid "Bimin"
-msgstr ""
+msgstr "बिमीन"
 
 #. name for bhm
 msgid "Bathari"
-msgstr ""
+msgstr "बथारी"
 
 #. name for bhn
 msgid "Neo-Aramaic, Bohtan"
-msgstr ""
+msgstr "नीओ-अरामैक, बोहथान"
 
 #. name for bho
 msgid "Bhojpuri"
-msgstr ""
+msgstr "भोजपुरी"
 
 #. name for bhp
 msgid "Bima"
-msgstr ""
+msgstr "भिमा"
 
 #. name for bhq
 msgid "Tukang Besi South"
-msgstr ""
+msgstr "टुकान्ग बेसी दक्षिण"
 
 #. name for bhr
 msgid "Malagasy, Bara"
-msgstr ""
+msgstr "मालागसी, बारा"
 
 #. name for bhs
 msgid "Buwal"
-msgstr ""
+msgstr "बुवाल"
 
 #. name for bht
 msgid "Bhattiyali"
-msgstr ""
+msgstr "भाट्टीयाली"
 
 #. name for bhu
 msgid "Bhunjia"
-msgstr ""
+msgstr "भुन्जीया"
 
 #. name for bhv
 msgid "Bahau"
-msgstr ""
+msgstr "बहाउ"
 
 #. name for bhw
 msgid "Biak"
-msgstr ""
+msgstr "बैक"
 
 #. name for bhx
 msgid "Bhalay"
-msgstr ""
+msgstr "भाले"
 
 #. name for bhy
 msgid "Bhele"
-msgstr ""
+msgstr "भेले"
 
 #. name for bhz
 msgid "Bada (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "बाडा (इन्डोनेशिया)"
 
 #. name for bia
 msgid "Badimaya"
-msgstr ""
+msgstr "बाडीमाया"
 
 #. name for bib
 msgid "Bissa"
-msgstr ""
+msgstr "बिस्सा"
 
 #. name for bic
 msgid "Bikaru"
-msgstr ""
+msgstr "बिकारू"
 
 #. name for bid
 msgid "Bidiyo"
-msgstr ""
+msgstr "बिडीयो"
 
 #. name for bie
 msgid "Bepour"
-msgstr ""
+msgstr "बेपौर"
 
 #. name for bif
 msgid "Biafada"
-msgstr ""
+msgstr "बियाफाडा"
 
 #. name for big
 msgid "Biangai"
-msgstr ""
+msgstr "बियानगल"
 
 #. name for bij
 msgid "Vaghat-Ya-Bijim-Legeri"
-msgstr ""
+msgstr "वाघात-या-बिजीम-लेगेरी"
 
 #. name for bik
 msgid "Bikol"
-msgstr ""
+msgstr "बिकोल"
 
 #. name for bil
 msgid "Bile"
-msgstr ""
+msgstr "बिले"
 
 #. name for bim
 msgid "Bimoba"
-msgstr ""
+msgstr "बिमोबा"
 
 #. name for bin
 msgid "Bini"
-msgstr ""
+msgstr "बिनी"
 
 #. name for bio
 msgid "Nai"
-msgstr ""
+msgstr "नाइ"
 
 #. name for bip
 msgid "Bila"
-msgstr ""
+msgstr "बिला"
 
 #. name for biq
 msgid "Bipi"
-msgstr ""
+msgstr "बिपी"
 
 #. name for bir
 msgid "Bisorio"
-msgstr ""
+msgstr "बिसोरीयो"
 
 #. name for bis
 msgid "Bislama"
-msgstr ""
+msgstr "बिस्लामा"
 
 #. name for bit
 msgid "Berinomo"
-msgstr ""
+msgstr "बेरिनोमो"
 
 #. name for biu
 msgid "Biete"
-msgstr ""
+msgstr "बैटे"
 
 #. name for biv
 msgid "Birifor, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "बिरीफोर, दक्षिण"
 
 #. name for biw
 msgid "Kol (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "कोल (कॅमेरून)"
 
 #. name for bix
 msgid "Bijori"
-msgstr ""
+msgstr "बिजोरी"
 
 #. name for biy
 msgid "Birhor"
-msgstr ""
+msgstr "बिरहोर"
 
 #. name for biz
 msgid "Baloi"
-msgstr ""
+msgstr "बोलौ"
 
 #. name for bja
 msgid "Budza"
-msgstr ""
+msgstr "बुड्झा"
 
 #. name for bjb
 msgid "Banggarla"
-msgstr ""
+msgstr "बॅन्गगार्ला"
 
 #. name for bjc
 msgid "Bariji"
-msgstr ""
+msgstr "बार्जी"
 
 #. name for bjd
 msgid "Bandjigali"
-msgstr ""
+msgstr "बॅन्डजीगाली"
 
 #. name for bje
 msgid "Mien, Biao-Jiao"
-msgstr ""
+msgstr "मैन, बौओ-जिओ"
 
 #. name for bjf
 msgid "Neo-Aramaic, Barzani Jewish"
-msgstr ""
+msgstr "नीयो-अरॅमैक, बारझानी जुविश"
 
 #. name for bjg
 msgid "Bidyogo"
-msgstr ""
+msgstr "बिड्योगो"
 
 #. name for bjh
 msgid "Bahinemo"
-msgstr ""
+msgstr "बाहिनेमो"
 
 #. name for bji
 msgid "Burji"
-msgstr ""
+msgstr "बुर्जी"
 
 #. name for bjj
 msgid "Kanauji"
-msgstr ""
+msgstr "कनौजी"
 
 #. name for bjk
 msgid "Barok"
-msgstr ""
+msgstr "बारोक"
 
 #. name for bjl
 msgid "Bulu (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "बुलु (पपुआ नवीन गिनी)"
 
 #. name for bjm
 msgid "Bajelani"
-msgstr ""
+msgstr "बाजेलानी"
 
 #. name for bjn
 msgid "Banjar"
-msgstr ""
+msgstr "बेन्जार"
 
 #. name for bjo
 msgid "Banda, Mid-Southern"
-msgstr ""
+msgstr "बॅन्डा, मध्य-दक्षिण"
 
 #. name for bjq
 msgid "Malagasy, Southern Betsimisaraka"
-msgstr ""
+msgstr "मालागासी, दक्षिण बेटसिमिसाराका"
 
 #. name for bjr
 msgid "Binumarien"
-msgstr ""
+msgstr "बिनुमारीएन"
 
 #. name for bjs
 msgid "Bajan"
-msgstr ""
+msgstr "बजान"
 
 #. name for bjt
 msgid "Balanta-Ganja"
-msgstr ""
+msgstr "बालान्टा-गान्जा"
 
 #. name for bju
 msgid "Busuu"
-msgstr ""
+msgstr "बुसू"
 
 #. name for bjv
 msgid "Bedjond"
-msgstr ""
+msgstr "बेडजोन्ड"
 
 #. name for bjw
 msgid "Bakwé"
-msgstr ""
+msgstr "बॅक्वे"
 
 #. name for bjx
 msgid "Itneg, Banao"
-msgstr ""
+msgstr "अटनेग, बनाओ"
 
 #. name for bjy
 msgid "Bayali"
-msgstr ""
+msgstr "बयाली"
 
 #. name for bjz
 msgid "Baruga"
-msgstr ""
+msgstr "बारूगा"
 
 #. name for bka
 msgid "Kyak"
-msgstr ""
+msgstr "क्याक"
 
 #. name for bkb
 msgid "Finallig"
-msgstr ""
+msgstr "फायनलींग"
 
 #. name for bkc
 msgid "Baka (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "बाका (कॅमेरून)"
 
 #. name for bkd
 msgid "Binukid"
-msgstr ""
+msgstr "बिनुकीड"
 
 #. name for bkf
 msgid "Beeke"
-msgstr ""
+msgstr "बीके"
 
 #. name for bkg
 msgid "Buraka"
-msgstr ""
+msgstr "बुराका"
 
 #. name for bkh
 msgid "Bakoko"
-msgstr ""
+msgstr "बाकोको"
 
 #. name for bki
 msgid "Baki"
-msgstr ""
+msgstr "बाकी"
 
 #. name for bkj
 msgid "Pande"
-msgstr ""
+msgstr "पान्डे"
 
 #. name for bkk
 msgid "Brokskat"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रोकस्कॅट"
 
 #. name for bkl
 msgid "Berik"
-msgstr ""
+msgstr "बेरिक"
 
 #. name for bkm
 msgid "Kom (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "कॉम (कॅमेरून)"
 
 #. name for bkn
 msgid "Bukitan"
-msgstr ""
+msgstr "बुकीतान"
 
 #. name for bko
 msgid "Kwa'"
-msgstr ""
+msgstr "क्वा"
 
 #. name for bkp
 msgid "Boko (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "बोको (डेमोक्रेटीक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
 
 #. name for bkq
 msgid "Bakairí"
-msgstr ""
+msgstr "बकैरी"
 
 #. name for bkr
 msgid "Bakumpai"
-msgstr ""
+msgstr "बकुमपै"
 
 #. name for bks
 msgid "Sorsogon, Masbate"
-msgstr ""
+msgstr "सोर्सोगोन, मास्बाटे"
 
 #. name for bkt
 msgid "Boloki"
-msgstr ""
+msgstr "बोलोकी"
 
 #. name for bku
 msgid "Buhid"
-msgstr ""
+msgstr "बुहीड"
 
 #. name for bkv
 msgid "Bekwarra"
-msgstr ""
+msgstr "बेकवारा"
 
 #. name for bkw
 msgid "Bekwil"
-msgstr ""
+msgstr "बेकवील"
 
 #. name for bkx
 msgid "Baikeno"
-msgstr ""
+msgstr "बैकेनो"
 
 #. name for bky
 msgid "Bokyi"
-msgstr ""
+msgstr "बोक्यी"
 
 #. name for bkz
 msgid "Bungku"
-msgstr ""
+msgstr "बुन्गकु"
 
 #. name for bla
 msgid "Siksika"
-msgstr ""
+msgstr "सिकसीका"
 
 #. name for blb
 msgid "Bilua"
-msgstr ""
+msgstr "बिलुआ"
 
 #. name for blc
 msgid "Bella Coola"
-msgstr ""
+msgstr "बेला कूला"
 
 #. name for bld
 msgid "Bolango"
-msgstr ""
+msgstr "बोलॅन्गो"
 
 #. name for ble
 msgid "Balanta-Kentohe"
-msgstr ""
+msgstr "बालान्ता-केनतोह"
 
 #. name for blf
 msgid "Buol"
-msgstr ""
+msgstr "बौल"
 
 #. name for blg
 msgid "Balau"
-msgstr ""
+msgstr "बालाउ"
 
 #. name for blh
 msgid "Kuwaa"
-msgstr ""
+msgstr "कुवा"
 
 #. name for bli
 msgid "Bolia"
-msgstr ""
+msgstr "बोलिया"
 
 #. name for blj
 msgid "Bolongan"
-msgstr ""
+msgstr "बोलोल्गन"
 
 #. name for blk
 msgid "Karen, Pa'o"
-msgstr ""
+msgstr "करेन, पाओ"
 
 #. name for bll
 msgid "Biloxi"
-msgstr ""
+msgstr "बिलोक्सी"
 
 #. name for blm
 msgid "Beli (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "बेली (सुदान)"
 
 #. name for bln
 msgid "Bicolano, Southern Catanduanes"
-msgstr ""
+msgstr "बिकोलानो, दक्षिण कॅटॅनड्युएनस्"
 
 #. name for blo
 msgid "Anii"
-msgstr ""
+msgstr "एनी"
 
 #. name for blp
 msgid "Blablanga"
-msgstr ""
+msgstr "ब्लाब्लान्गा"
 
 #. name for blq
 msgid "Baluan-Pam"
-msgstr ""
+msgstr "बालुआन-पॅम"
 
 #. name for blr
 msgid "Blang"
-msgstr ""
+msgstr "ब्लॅन्ग"
 
 #. name for bls
 msgid "Balaesang"
-msgstr ""
+msgstr "बालेसॅन्ग"
 
 #. name for blt
 msgid "Tai Dam"
-msgstr ""
+msgstr "ताइ डॅम"
 
 #. name for blv
 msgid "Bolo"
-msgstr ""
+msgstr "बोलो"
 
 #. name for blw
 msgid "Balangao"
-msgstr ""
+msgstr "बालान्गाओ"
 
 #. name for blx
 msgid "Ayta, Mag-Indi"
-msgstr ""
+msgstr "अयता, मॅग-इन्डी"
 
 #. name for bly
 msgid "Notre"
-msgstr ""
+msgstr "नोट्रे"
 
 #. name for blz
 msgid "Balantak"
-msgstr ""
+msgstr "बालानताक"
 
 #. name for bma
 msgid "Lame"
-msgstr ""
+msgstr "लामे"
 
 #. name for bmb
 msgid "Bembe"
-msgstr ""
+msgstr "बेम्बे"
 
 #. name for bmc
 msgid "Biem"
-msgstr ""
+msgstr "बैम"
 
 #. name for bmd
 msgid "Manduri, Baga"
-msgstr ""
+msgstr "मानडुरी, बागा"
 
 #. name for bme
 msgid "Limassa"
-msgstr ""
+msgstr "लिमास्सा"
 
 #. name for bmf
 msgid "Bom"
-msgstr ""
+msgstr "बॉम"
 
 #. name for bmg
 msgid "Bamwe"
-msgstr ""
+msgstr "बॅम्वे"
 
 #. name for bmh
 msgid "Kein"
-msgstr ""
+msgstr "कैन"
 
 #. name for bmi
 msgid "Bagirmi"
-msgstr ""
+msgstr "बागिर्मी"
 
 #. name for bmj
 msgid "Bote-Majhi"
-msgstr ""
+msgstr "बोटे-माज्ही"
 
 #. name for bmk
 msgid "Ghayavi"
-msgstr ""
+msgstr "घायावी"
 
 #. name for bml
 msgid "Bomboli"
-msgstr ""
+msgstr "बॉम्बोली"
 
 #. name for bmm
 msgid "Malagasy, Northern Betsimisaraka"
-msgstr ""
+msgstr "मालागसे, उत्तर बेट्सिमिसाराका"
 
 #. name for bmn
 msgid "Bina (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "बिना (पपुआ नवीन गिनी)"
 
 #. name for bmo
 msgid "Bambalang"
-msgstr ""
+msgstr "बामबालॅन्ग"
 
 #. name for bmp
 msgid "Bulgebi"
-msgstr ""
+msgstr "बुल्गेबी"
 
 #. name for bmq
 msgid "Bomu"
-msgstr ""
+msgstr "बोमु"
 
 #. name for bmr
 msgid "Muinane"
-msgstr ""
+msgstr "म्युइनेन"
 
 #. name for bms
 msgid "Kanuri, Bilma"
-msgstr ""
+msgstr "कनुरी, बिल्मा"
 
 #. name for bmt
 msgid "Biao Mon"
-msgstr ""
+msgstr "बैओ मोन"
 
 #. name for bmu
 msgid "Burum-Mindik"
-msgstr ""
+msgstr "बुरूम-मिन्डीक"
 
 #. name for bmv
 msgid "Bum"
-msgstr ""
+msgstr "बर्न"
 
 #. name for bmw
 msgid "Bomwali"
-msgstr ""
+msgstr "बोमवाली"
 
 #. name for bmx
 msgid "Baimak"
-msgstr ""
+msgstr "बैमक"
 
 #. name for bmy
 msgid "Bemba (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "बेम्बा (डेमोक्रेटीक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
 
 #. name for bmz
 msgid "Baramu"
-msgstr ""
+msgstr "बारामु"
 
 #. name for bna
 msgid "Bonerate"
-msgstr ""
+msgstr "बोनेरेट"
 
 #. name for bnb
 msgid "Bookan"
-msgstr ""
+msgstr "बूकन"
 
 #. name for bnc
 msgid "Bontoc, Central"
-msgstr ""
+msgstr "बोनटॉक, मध्य"
 
 #. name for bnd
 msgid "Banda (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "बॅन्डा (इन्डोनेशिया)"
 
 #. name for bne
 msgid "Bintauna"
-msgstr ""
+msgstr "बिनटाउना"
 
 #. name for bnf
 msgid "Masiwang"
-msgstr ""
+msgstr "मासीवान्ग"
 
 #. name for bng
 msgid "Benga"
-msgstr ""
+msgstr "बेन्गा"
 
 #. name for bni
 msgid "Bangi"
-msgstr ""
+msgstr "बान्गी"
 
 #. name for bnj
 msgid "Tawbuid, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "टावब्युइड, पूर्व"
 
 #. name for bnk
 msgid "Bierebo"
-msgstr ""
+msgstr "बैएरेबो"
 
 #. name for bnl
 msgid "Boon"
-msgstr ""
+msgstr "बून"
 
 #. name for bnm
 msgid "Batanga"
-msgstr ""
+msgstr "बटान्गा"
 
 #. name for bnn
 msgid "Bunun"
-msgstr ""
+msgstr "बुनुन"
 
 #. name for bno
 msgid "Bantoanon"
-msgstr ""
+msgstr "बॅनटोआनोन"
 
 #. name for bnp
 msgid "Bola"
-msgstr ""
+msgstr "बोला"
 
 #. name for bnq
 msgid "Bantik"
-msgstr ""
+msgstr "बान्टि"
 
 #. name for bnr
 msgid "Butmas-Tur"
-msgstr ""
+msgstr "बुटमस-टुर"
 
 #. name for bns
 msgid "Bundeli"
-msgstr ""
+msgstr "बुन्डेली"
 
 #. name for bnu
 msgid "Bentong"
-msgstr ""
+msgstr "बेन्टोन्ग"
 
 #. name for bnv
 msgid "Bonerif"
-msgstr ""
+msgstr "बोनेरीफ"
 
 #. name for bnw
 msgid "Bisis"
-msgstr ""
+msgstr "बिसिस"
 
 #. name for bnx
 msgid "Bangubangu"
-msgstr ""
+msgstr "बान्गुबान्गु"
 
 #. name for bny
 msgid "Bintulu"
-msgstr ""
+msgstr "बिंटुलु"
 
 #. name for bnz
 msgid "Beezen"
-msgstr ""
+msgstr "बीझेन"
 
 #. name for boa
 msgid "Bora"
-msgstr ""
+msgstr "बोरा"
 
 #. name for bob
 msgid "Aweer"
-msgstr ""
+msgstr "अवीर"
 
 #. name for bod
 msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "टिबेटन"
 
 #. name for boe
 msgid "Mundabli"
-msgstr ""
+msgstr "मुन्डाब्लि"
 
 #. name for bof
 msgid "Bolon"
-msgstr ""
+msgstr "बोलोन"
 
 #. name for bog
 msgid "Bamako Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "बामाको चिन्ह भाषा"
 
 #. name for boh
 msgid "Boma"
-msgstr ""
+msgstr "बोमा"
 
 #. name for boi
 msgid "Barbareño"
-msgstr ""
+msgstr "बारबारेनो"
 
 #. name for boj
 msgid "Anjam"
-msgstr ""
+msgstr "अनजाम"
 
 #. name for bok
 msgid "Bonjo"
-msgstr ""
+msgstr "बोन्जो"
 
 #. name for bol
 msgid "Bole"
-msgstr ""
+msgstr "बोले"
 
 #. name for bom
 msgid "Berom"
-msgstr ""
+msgstr "बेरोम"
 
 #. name for bon
 msgid "Bine"
-msgstr ""
+msgstr "बिने"
 
 #. name for boo
 msgid "Bozo, Tiemacèwè"
-msgstr ""
+msgstr "बोझो, टाइमाक्वे"
 
 #. name for bop
 msgid "Bonkiman"
-msgstr ""
+msgstr "बोनकिमन"
 
 #. name for boq
 msgid "Bogaya"
-msgstr ""
+msgstr "बोगाया"
 
 #. name for bor
 msgid "Borôro"
-msgstr ""
+msgstr "बोरोरो"
 
 #. name for bos
 msgid "Bosnian"
-msgstr ""
+msgstr "बोस्नीयन"
 
 #. name for bot
 msgid "Bongo"
-msgstr ""
+msgstr "बोन्गो"
 
 #. name for bou
 msgid "Bondei"
-msgstr ""
+msgstr "बोन्डै"
 
 #. name for bov
 msgid "Tuwuli"
-msgstr ""
+msgstr "टुवुली"
 
 #. name for bow
 msgid "Rema"
-msgstr ""
+msgstr "रेमा"
 
 #. name for box
 msgid "Buamu"
-msgstr ""
+msgstr "बुआमु"
 
 #. name for boy
 msgid "Bodo (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "बोडो (मध्य अफ्रिकन रिपब्लिक)"
 
 #. name for boz
 msgid "Bozo, Tiéyaxo"
-msgstr ""
+msgstr "बोझो, टैयाक्सो"
 
 #. name for bpa
 msgid "Dakaka"
-msgstr ""
+msgstr "डाकाका"
 
 #. name for bpb
 msgid "Barbacoas"
-msgstr ""
+msgstr "बारबाकोआस"
 
 #. name for bpd
 msgid "Banda-Banda"
-msgstr ""
+msgstr "बॅन्डा-बॅन्डा"
 
 #. name for bpg
 msgid "Bonggo"
-msgstr ""
+msgstr "बोनग्गो"
 
 #. name for bph
 msgid "Botlikh"
-msgstr ""
+msgstr "बोटलिख"
 
 #. name for bpi
 msgid "Bagupi"
-msgstr ""
+msgstr "बॅगुपी"
 
 #. name for bpj
 msgid "Binji"
-msgstr ""
+msgstr "बिन्जी"
 
 #. name for bpk
 msgid "Orowe"
-msgstr ""
+msgstr "ओरोवे"
 
 #. name for bpl
 msgid "Broome Pearling Lugger Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रूमे पिअरलिन्ग लुग्गेर पिडगीन"
 
 #. name for bpm
 msgid "Biyom"
-msgstr ""
+msgstr "बियोम"
 
 #. name for bpn
 msgid "Dzao Min"
-msgstr ""
+msgstr "ड्झाओ मिन"
 
 #. name for bpo
 msgid "Anasi"
-msgstr ""
+msgstr "अनासी"
 
 #. name for bpp
 msgid "Kaure"
-msgstr ""
+msgstr "काउरे"
 
 #. name for bpq
 msgid "Malay, Banda"
-msgstr ""
+msgstr "माले, बॅन्डा"
 
 #. name for bpr
 msgid "Blaan, Koronadal"
-msgstr ""
+msgstr "ब्लान, कोरोनाडल"
 
 #. name for bps
 msgid "Blaan, Sarangani"
-msgstr ""
+msgstr "ब्लान, सारानगानी"
 
 #. name for bpt
 msgid "Barrow Point"
-msgstr ""
+msgstr "बॅरो पॉईन्ट"
 
 #. name for bpu
 msgid "Bongu"
-msgstr ""
+msgstr "बोन्गु"
 
 #. name for bpv
 msgid "Marind, Bian"
-msgstr ""
+msgstr "मारिन्ड, बैन"
 
 #. name for bpw
 msgid "Bo (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "बो (पपुआ नवीन गिनी)"
 
 #. name for bpx
 msgid "Bareli, Palya"
-msgstr ""
+msgstr "बरेली, पाल्या"
 
 #. name for bpy
 msgid "Bishnupriya"
-msgstr ""
+msgstr "बिश्नुप्रिया"
 
 #. name for bpz
 msgid "Bilba"
-msgstr ""
+msgstr "बिल्बा"
 
 #. name for bqa
 msgid "Tchumbuli"
-msgstr ""
+msgstr "ट्छुमबुली"
 
 #. name for bqb
 msgid "Bagusa"
-msgstr ""
+msgstr "बागुसा"
 
 #. name for bqc
 msgid "Boko (Benin)"
-msgstr ""
+msgstr "बोको (बेनिन)"
 
 #. name for bqd
 msgid "Bung"
-msgstr ""
+msgstr "बुन्ग"
 
 #. name for bqf
 msgid "Baga Kaloum"
-msgstr ""
+msgstr "बागा कालौम"
 
 #. name for bqg
 msgid "Bago-Kusuntu"
-msgstr ""
+msgstr "बागो-कुसुन्टु"
 
 #. name for bqh
 msgid "Baima"
-msgstr ""
+msgstr "बैमा"
 
 #. name for bqi
 msgid "Bakhtiari"
-msgstr ""
+msgstr "बाख्तीआरी"
 
 #. name for bqj
 msgid "Bandial"
-msgstr ""
+msgstr "बान्डीआल"
 
 #. name for bqk
 msgid "Banda-Mbrès"
-msgstr ""
+msgstr "बॅन्डा-म्ब्रेएस"
 
 #. name for bql
 msgid "Bilakura"
-msgstr ""
+msgstr "बिलाकुरा"
 
 #. name for bqm
 msgid "Wumboko"
-msgstr ""
+msgstr "वुमबोको"
 
 #. name for bqn
 msgid "Bulgarian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "बुल्गेरियन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for bqo
 msgid "Balo"
-msgstr ""
+msgstr "बालो"
 
 #. name for bqp
 msgid "Busa"
-msgstr ""
+msgstr "बुसा"
 
 #. name for bqq
 msgid "Biritai"
-msgstr ""
+msgstr "बिरीताइ"
 
 #. name for bqr
 msgid "Burusu"
-msgstr ""
+msgstr "बुरुसु"
 
 #. name for bqs
 msgid "Bosngun"
-msgstr ""
+msgstr "बोस्नगुन"
 
 #. name for bqt
 msgid "Bamukumbit"
-msgstr ""
+msgstr "बॅमुकुम्बिट"
 
 #. name for bqu
 msgid "Boguru"
-msgstr ""
+msgstr "बोगुरू"
 
 #. name for bqv
 msgid "Begbere-Ejar"
-msgstr ""
+msgstr "बेग्बेरे-एजार"
 
 #. name for bqw
 msgid "Buru (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "बुरू (नायजेरिआ)"
 
 #. name for bqx
 msgid "Baangi"
-msgstr ""
+msgstr "बान्गी"
 
 #. name for bqy
 msgid "Bengkala Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "बेन्गकाला चिन्ह भाषा"
 
 #. name for bqz
 msgid "Bakaka"
-msgstr ""
+msgstr "बकाका"
 
 #. name for bra
 msgid "Braj"
-msgstr ""
+msgstr "ब्राज"
 
 #. name for brb
 msgid "Lave"
-msgstr ""
+msgstr "लेव"
 
 #. name for brc
 msgid "Creole Dutch, Berbice"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल डच, बेरबाइस"
 
 #. name for brd
 msgid "Baraamu"
-msgstr ""
+msgstr "बारामु"
 
 #. name for bre
 msgid "Breton"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रेटोन"
 
 #. name for brf
 msgid "Bera"
-msgstr ""
+msgstr "बेरा"
 
 #. name for brg
 msgid "Baure"
-msgstr ""
+msgstr "बौर"
 
 #. name for brh
 msgid "Brahui"
-msgstr ""
+msgstr "ब्राहुल"
 
 #. name for bri
 msgid "Mokpwe"
-msgstr ""
+msgstr "मोक्प्वे"
 
 #. name for brj
 msgid "Bieria"
-msgstr ""
+msgstr "बिएरिया"
 
 #. name for brk
 msgid "Birked"
-msgstr ""
+msgstr "बिर्केड"
 
 #. name for brl
 msgid "Birwa"
-msgstr ""
+msgstr "बिर्वा"
 
 #. name for brm
 msgid "Barambu"
-msgstr ""
+msgstr "बाराम्बु"
 
 #. name for brn
 msgid "Boruca"
-msgstr ""
+msgstr "बोरुका"
 
 #. name for bro
 msgid "Brokkat"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रोक्कात"
 
 #. name for brp
 msgid "Barapasi"
-msgstr ""
+msgstr "बारापासी"
 
 #. name for brq
 msgid "Breri"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रेएरी"
 
 #. name for brr
 msgid "Birao"
-msgstr ""
+msgstr "बिराओ"
 
 #. name for brs
 msgid "Baras"
-msgstr ""
+msgstr "बारास"
 
 #. name for brt
 msgid "Bitare"
-msgstr ""
+msgstr "बिटारे"
 
 #. name for bru
 msgid "Bru, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रु, पूर्व"
 
 #. name for brv
 msgid "Bru, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रु, पश्चिम"
 
 #. name for brw
 msgid "Bellari"
-msgstr ""
+msgstr "बेलारी"
 
 #. name for brx
 msgid "Bodo (India)"
-msgstr ""
+msgstr "बोडो (भारत)"
 
 #. name for bry
 msgid "Burui"
-msgstr ""
+msgstr "बुरूइ"
 
 #. name for brz
 msgid "Bilbil"
-msgstr ""
+msgstr "बिलबिल"
 
 #. name for bsa
 msgid "Abinomn"
-msgstr ""
+msgstr "एबिनोम्न"
 
 #. name for bsb
 msgid "Bisaya, Brunei"
-msgstr ""
+msgstr "बिसाया, ब्रुनै"
 
 #. name for bsc
 msgid "Bassari"
-msgstr ""
+msgstr "बास्सारी"
 
 #. name for bse
 msgid "Wushi"
-msgstr ""
+msgstr "वुशी"
 
 #. name for bsf
 msgid "Bauchi"
-msgstr ""
+msgstr "बौछी"
 
 #. name for bsg
 msgid "Bashkardi"
-msgstr ""
+msgstr "बश्कार्डी"
 
 #. name for bsh
 msgid "Kati"
-msgstr ""
+msgstr "काटी"
 
 #. name for bsi
 msgid "Bassossi"
-msgstr ""
+msgstr "बास्सोस्सी"
 
 #. name for bsj
 msgid "Bangwinji"
-msgstr ""
+msgstr "बन्गविन्जी"
 
 #. name for bsk
 msgid "Burushaski"
-msgstr ""
+msgstr "बुरूशास्की"
 
 #. name for bsl
 msgid "Basa-Gumna"
-msgstr ""
+msgstr "बासा-गुम्ना"
 
 #. name for bsm
 msgid "Busami"
-msgstr ""
+msgstr "बुसामी"
 
 #. name for bsn
 msgid "Barasana-Eduria"
-msgstr ""
+msgstr "बारासाना-एडुरिया"
 
 #. name for bso
 msgid "Buso"
-msgstr ""
+msgstr "बुसो"
 
 #. name for bsp
 msgid "Baga Sitemu"
-msgstr ""
+msgstr "बागा सिटेमु"
 
 #. name for bsq
 msgid "Bassa"
-msgstr ""
+msgstr "बास्सा"
 
 #. name for bsr
 msgid "Bassa-Kontagora"
-msgstr ""
+msgstr "बास्सा-कोन्टागोरा"
 
 #. name for bss
 msgid "Akoose"
-msgstr ""
+msgstr "अकूसे"
 
 #. name for bst
 msgid "Basketo"
-msgstr ""
+msgstr "बास्केटो"
 
 #. name for bsu
 msgid "Bahonsuai"
-msgstr ""
+msgstr "बाहोनसुआइ"
 
 #. name for bsv
 msgid "Baga Sobané"
-msgstr ""
+msgstr "बागा सोबाने"
 
 #. name for bsw
 msgid "Baiso"
-msgstr ""
+msgstr "बैसो"
 
 #. name for bsx
 msgid "Yangkam"
-msgstr ""
+msgstr "यान्गकॅम"
 
 #. name for bsy
 msgid "Bisaya, Sabah"
-msgstr ""
+msgstr "बिसाया, सबाह"
 
 #. name for bta
 msgid "Bata"
-msgstr ""
+msgstr "बाटा"
 
 #. name for btb
 msgid "Beti (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "बेटी (कॅमेरून)"
 
 #. name for btc
 msgid "Bati (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "बाटी (कॅमेरून)"
 
 #. name for btd
 msgid "Batak Dairi"
-msgstr ""
+msgstr "बटाक डाइरी"
 
 #. name for bte
 msgid "Gamo-Ningi"
-msgstr ""
+msgstr "गॅमो-निन्गी"
 
 #. name for btf
 msgid "Birgit"
-msgstr ""
+msgstr "बिर्गीट"
 
 #. name for btg
 msgid "Bété, Gagnoa"
-msgstr ""
+msgstr "बेटे, गोनोआ"
 
 #. name for bth
 msgid "Bidayuh, Biatah"
-msgstr ""
+msgstr "बिडायुह, बिआताह"
 
 #. name for bti
 msgid "Burate"
-msgstr ""
+msgstr "बुरेट"
 
 #. name for btj
 msgid "Malay, Bacanese"
-msgstr ""
+msgstr "माले, बकानेज"
 
 #. name for btl
 msgid "Bhatola"
-msgstr ""
+msgstr "भातोला"
 
 #. name for btm
 msgid "Batak Mandailing"
-msgstr ""
+msgstr "बटाक मन्डायलिन्ग"
 
 #. name for btn
 msgid "Ratagnon"
-msgstr ""
+msgstr "राटाग्नोन"
 
 #. name for bto
 msgid "Bicolano, Iriga"
-msgstr ""
+msgstr "बिकोलानो, इरिगा"
 
 #. name for btp
 msgid "Budibud"
-msgstr ""
+msgstr "बुडिबड"
 
 #. name for btq
 msgid "Batek"
-msgstr ""
+msgstr "बाटेक"
 
 #. name for btr
 msgid "Baetora"
-msgstr ""
+msgstr "बेटोरा"
 
 #. name for bts
 msgid "Batak Simalungun"
-msgstr ""
+msgstr "बाटाक सिमालुंगुन"
 
 #. name for btt
 msgid "Bete-Bendi"
-msgstr ""
+msgstr "बेटे-बेन्डी"
 
 #. name for btu
 msgid "Batu"
-msgstr ""
+msgstr "बाटु"
 
 #. name for btv
 msgid "Bateri"
-msgstr ""
+msgstr "बटेरी"
 
 #. name for btw
 msgid "Butuanon"
-msgstr ""
+msgstr "बुटुआनोन"
 
 #. name for btx
 msgid "Batak Karo"
-msgstr ""
+msgstr "बाटक कारो"
 
 #. name for bty
 msgid "Bobot"
-msgstr ""
+msgstr "बोबोट"
 
 #. name for btz
 msgid "Batak Alas-Kluet"
-msgstr ""
+msgstr "बाटक अलास-क्लुएट"
 
 #. name for bua
 msgid "Buriat"
-msgstr ""
+msgstr "बुरिआट"
 
 #. name for bub
 msgid "Bua"
-msgstr ""
+msgstr "बुआ"
 
 #. name for buc
 msgid "Bushi"
-msgstr ""
+msgstr "बुशी"
 
 #. name for bud
 msgid "Ntcham"
-msgstr ""
+msgstr "न्ट्छाम"
 
 #. name for bue
 msgid "Beothuk"
-msgstr ""
+msgstr "बेओथुक"
 
 #. name for buf
 msgid "Bushoong"
-msgstr ""
+msgstr "बुशून्ग"
 
 #. name for bug
 msgid "Buginese"
-msgstr ""
+msgstr "बुगिनीज"
 
 #. name for buh
 msgid "Bunu, Younuo"
-msgstr ""
+msgstr "बुनु, योउन्यो"
 
 #. name for bui
 msgid "Bongili"
-msgstr ""
+msgstr "बोन्गिली"
 
 #. name for buj
 msgid "Basa-Gurmana"
-msgstr ""
+msgstr "बासा-गुर्माना"
 
 #. name for buk
 msgid "Bugawac"
-msgstr ""
+msgstr "बुगावाक"
 
 #. name for bul
 msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "बुल्गेरियन"
 
 #. name for bum
 msgid "Bulu (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "बुलु (कॅमेरुन)"
 
 #. name for bun
 msgid "Sherbro"
-msgstr ""
+msgstr "शेर्ब्रो"
 
 #. name for buo
 msgid "Terei"
-msgstr ""
+msgstr "टेरै"
 
 #. name for bup
 msgid "Busoa"
-msgstr ""
+msgstr "बुसोआ"
 
 #. name for buq
 msgid "Brem"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रेम"
 
 #. name for bus
 msgid "Bokobaru"
-msgstr ""
+msgstr "बोकोबारू"
 
 #. name for but
 msgid "Bungain"
-msgstr ""
+msgstr "बुन्गैन"
 
 #. name for buu
 msgid "Budu"
-msgstr ""
+msgstr "बुडु"
 
 #. name for buv
 msgid "Bun"
-msgstr ""
+msgstr "बुन"
 
 #. name for buw
 msgid "Bubi"
-msgstr ""
+msgstr "बुबी"
 
 #. name for bux
 msgid "Boghom"
-msgstr ""
+msgstr "बोघोम"
 
 #. name for buy
 msgid "Bullom So"
-msgstr ""
+msgstr "बुल्लोम सो"
 
 #. name for buz
 msgid "Bukwen"
-msgstr ""
+msgstr "बुक्वेन"
 
 #. name for bva
 msgid "Barein"
-msgstr ""
+msgstr "बारैन"
 
 #. name for bvb
 msgid "Bube"
-msgstr ""
+msgstr "बुबे"
 
 #. name for bvc
 msgid "Baelelea"
-msgstr ""
+msgstr "बेएलेली"
 
 #. name for bvd
 msgid "Baeggu"
-msgstr ""
+msgstr "बेग्गु"
 
 #. name for bve
 msgid "Malay, Berau"
-msgstr ""
+msgstr "मालेय, बेरौ"
 
 #. name for bvf
 msgid "Boor"
-msgstr ""
+msgstr "बूर"
 
 #. name for bvg
 msgid "Bonkeng"
-msgstr ""
+msgstr "बोन्गकेन्ग"
 
 #. name for bvh
 msgid "Bure"
-msgstr ""
+msgstr "बुर"
 
 #. name for bvi
 msgid "Belanda Viri"
-msgstr ""
+msgstr "बेलॅन्डा विरी"
 
 #. name for bvj
 msgid "Baan"
-msgstr ""
+msgstr "बान"
 
 #. name for bvk
 msgid "Bukat"
-msgstr ""
+msgstr "बुकाट"
 
 #. name for bvl
 msgid "Bolivian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "बोलिवियन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for bvm
 msgid "Bamunka"
-msgstr ""
+msgstr "बामुन्का"
 
 #. name for bvn
 msgid "Buna"
-msgstr ""
+msgstr "बुना"
 
 #. name for bvo
 msgid "Bolgo"
-msgstr ""
+msgstr "बोल्गो"
 
 #. name for bvq
 msgid "Birri"
-msgstr ""
+msgstr "बिर्री"
 
 #. name for bvr
 msgid "Burarra"
-msgstr ""
+msgstr "बुरार्रा"
 
 #. name for bvt
 msgid "Bati (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "बाटी (इंडोनेशिया)"
 
 #. name for bvu
 msgid "Malay, Bukit"
-msgstr ""
+msgstr "मालेय, बुकिट"
 
 #. name for bvv
 msgid "Baniva"
-msgstr ""
+msgstr "बानिवा"
 
 #. name for bvw
 msgid "Boga"
-msgstr ""
+msgstr "बोगा"
 
 #. name for bvx
 msgid "Dibole"
-msgstr ""
+msgstr "डिबोल"
 
 #. name for bvz
 msgid "Bauzi"
-msgstr ""
+msgstr "बौझी"
 
 #. name for bwa
 msgid "Bwatoo"
-msgstr ""
+msgstr "ब्वाटू"
 
 #. name for bwb
 msgid "Namosi-Naitasiri-Serua"
-msgstr ""
+msgstr "नामोसी-नैतासिरी-सेरूआ"
 
 #. name for bwc
 msgid "Bwile"
-msgstr ""
+msgstr "ब्विले"
 
 #. name for bwd
 msgid "Bwaidoka"
-msgstr ""
+msgstr "ब्वाइडोका"
 
 #. name for bwe
 msgid "Karen, Bwe"
-msgstr ""
+msgstr "कारेन, ब्वे"
 
 #. name for bwf
 msgid "Boselewa"
-msgstr ""
+msgstr "बोसेलेवा"
 
 #. name for bwg
 msgid "Barwe"
-msgstr ""
+msgstr "बार्वे"
 
 #. name for bwh
 msgid "Bishuo"
-msgstr ""
+msgstr "बिशुओ"
 
 #. name for bwi
 msgid "Baniwa"
-msgstr ""
+msgstr "बानिवा"
 
 #. name for bwj
 msgid "Bwamu, Láá Láá"
-msgstr ""
+msgstr "ब्वामु, ला ला"
 
 #. name for bwk
 msgid "Bauwaki"
-msgstr ""
+msgstr "बौवाकी"
 
 #. name for bwl
 msgid "Bwela"
-msgstr ""
+msgstr "ब्वेला"
 
 #. name for bwm
 msgid "Biwat"
-msgstr ""
+msgstr "बिवाट"
 
 #. name for bwn
 msgid "Bunu, Wunai"
-msgstr ""
+msgstr "बुनु, वुनाइ"
 
 #. name for bwo
 msgid "Boro (Ethiopia)"
-msgstr ""
+msgstr "बोरा (इथियोपिया)"
 
 #. name for bwp
 msgid "Mandobo Bawah"
-msgstr ""
+msgstr "मॅन्डोबो बाव्हा"
 
 #. name for bwq
 msgid "Bobo Madaré, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "बोबो मडारे, दक्षिण"
 
 #. name for bwr
 msgid "Bura-Pabir"
-msgstr ""
+msgstr "बुरा-पाबीर"
 
 #. name for bws
 msgid "Bomboma"
-msgstr ""
+msgstr "बोम्बोमा"
 
 #. name for bwt
 msgid "Bafaw-Balong"
-msgstr ""
+msgstr "बाफा-बलॉन्ग"
 
 #. name for bwu
 msgid "Buli (Ghana)"
-msgstr ""
+msgstr "बुली (घाना)"
 
 #. name for bww
 msgid "Bwa"
-msgstr ""
+msgstr "ब्वा"
 
 #. name for bwx
 msgid "Bunu, Bu-Nao"
-msgstr ""
+msgstr "बुनु, बु-नाओ"
 
 #. name for bwy
 msgid "Bwamu, Cwi"
-msgstr ""
+msgstr "ब्वामु, स्वी"
 
 #. name for bwz
 msgid "Bwisi"
-msgstr ""
+msgstr "ब्विसी"
 
 #. name for bxa
 msgid "Bauro"
-msgstr ""
+msgstr "बौरो"
 
 #. name for bxb
 msgid "Bor, Belanda"
-msgstr ""
+msgstr "बोर, बेलॅन्डा"
 
 #. name for bxc
 msgid "Molengue"
-msgstr ""
+msgstr "मोलेंग्यु"
 
 #. name for bxd
 msgid "Pela"
-msgstr ""
+msgstr "पेला"
 
 #. name for bxe
 msgid "Birale"
-msgstr ""
+msgstr "बिराले"
 
 #. name for bxf
 msgid "Bilur"
-msgstr ""
+msgstr "बिलुर"
 
 #. name for bxg
 msgid "Bangala"
-msgstr ""
+msgstr "बांगला"
 
 #. name for bxh
 msgid "Buhutu"
-msgstr ""
+msgstr "बुहुटु"
 
 #. name for bxi
 msgid "Pirlatapa"
-msgstr ""
+msgstr "पिर्लातापा"
 
 #. name for bxj
 msgid "Bayungu"
-msgstr ""
+msgstr "बायुन्गु"
 
 #. name for bxk
 msgid "Bukusu"
-msgstr ""
+msgstr "बुकुसु"
 
 #. name for bxl
 msgid "Jalkunan"
-msgstr ""
+msgstr "जालकुनान"
 
 #. name for bxm
 msgid "Buriat, Mongolia"
-msgstr ""
+msgstr "बुरियात, मोन्गोलिया"
 
 #. name for bxn
 msgid "Burduna"
-msgstr ""
+msgstr "बुर्डुना"
 
 #. name for bxo
 msgid "Barikanchi"
-msgstr ""
+msgstr "बारिकान्छी"
 
 #. name for bxp
 msgid "Bebil"
-msgstr ""
+msgstr "बेबिल"
 
 #. name for bxq
 msgid "Beele"
-msgstr ""
+msgstr "बेएले"
 
 #. name for bxr
 msgid "Buriat, Russia"
-msgstr ""
+msgstr "बुरियात, रशिया"
 
 #. name for bxs
 msgid "Busam"
-msgstr ""
+msgstr "बुसाम"
 
 #. name for bxu
 msgid "Buriat, China"
-msgstr ""
+msgstr "बुरियात, चायना"
 
 #. name for bxv
 msgid "Berakou"
-msgstr ""
+msgstr "बेराकोउ"
 
 #. name for bxw
 msgid "Bankagooma"
-msgstr ""
+msgstr "बान्कागूमा"
 
 #. name for bxx
 msgid "Borna (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "बोर्ना (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
 
 #. name for bxz
 msgid "Binahari"
-msgstr ""
+msgstr "बिनाहारी"
 
 #. name for bya
 msgid "Batak"
-msgstr ""
+msgstr "बटाक"
 
 #. name for byb
 msgid "Bikya"
-msgstr ""
+msgstr "बिक्या"
 
 #. name for byc
 msgid "Ubaghara"
-msgstr ""
+msgstr "उबाघारा"
 
 #. name for byd
 msgid "Benyadu'"
-msgstr ""
+msgstr "बेन्याडु"
 
 #. name for bye
 msgid "Pouye"
-msgstr ""
+msgstr "पोउये"
 
 #. name for byf
 msgid "Bete"
-msgstr ""
+msgstr "बेटे"
 
 #. name for byg
 msgid "Baygo"
-msgstr ""
+msgstr "बाय्गो"
 
 #. name for byh
 msgid "Bujhyal"
-msgstr ""
+msgstr "बुज्याल"
 
 #. name for byi
 msgid "Buyu"
-msgstr ""
+msgstr "बुयु"
 
 #. name for byj
 msgid "Bina (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "बिना (नायजेरिआ)"
 
 #. name for byk
 msgid "Biao"
-msgstr ""
+msgstr "बैओ"
 
 #. name for byl
 msgid "Bayono"
-msgstr ""
+msgstr "बायानो"
 
 #. name for bym
 msgid "Bidyara"
-msgstr ""
+msgstr "बिड्यारा"
 
 #. name for byn
 msgid "Bilin"
-msgstr ""
+msgstr "बिलिन"
 
 #. name for byo
 msgid "Biyo"
-msgstr ""
+msgstr "बियो"
 
 #. name for byp
 msgid "Bumaji"
-msgstr ""
+msgstr "बुमाजी"
 
 #. name for byq
 msgid "Basay"
-msgstr ""
+msgstr "बासे"
 
 #. name for byr
 msgid "Baruya"
-msgstr ""
+msgstr "बारुया"
 
 #. name for bys
 msgid "Burak"
-msgstr ""
+msgstr "बुराक"
 
 #. name for byt
 msgid "Berti"
-msgstr ""
+msgstr "बेर्टी"
 
 #. name for byv
 msgid "Medumba"
-msgstr ""
+msgstr "मेडुम्बा"
 
 #. name for byw
 msgid "Belhariya"
-msgstr ""
+msgstr "बेलहारिया"
 
 #. name for byx
 msgid "Qaqet"
-msgstr ""
+msgstr "काकेट"
 
 #. name for byy
 msgid "Buya"
-msgstr ""
+msgstr "बुया"
 
 #. name for byz
 msgid "Banaro"
-msgstr ""
+msgstr "बानारो"
 
 #. name for bza
 msgid "Bandi"
-msgstr ""
+msgstr "बॅन्डी"
 
 #. name for bzb
 msgid "Andio"
-msgstr ""
+msgstr "अन्डिओ"
 
 #. name for bzd
 msgid "Bribri"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रिब्रि"
 
 #. name for bze
 msgid "Bozo, Jenaama"
-msgstr ""
+msgstr "बोझो, जेनामा"
 
 #. name for bzf
 msgid "Boikin"
-msgstr ""
+msgstr "बौकिन"
 
 #. name for bzg
 msgid "Babuza"
-msgstr ""
+msgstr "बाबुझा"
 
 #. name for bzh
 msgid "Buang, Mapos"
-msgstr ""
+msgstr "बुआन्ग, मॅपोज"
 
 #. name for bzi
 msgid "Bisu"
-msgstr ""
+msgstr "बिसु"
 
 #. name for bzj
 msgid "Kriol English, Belize"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल इंग्लिश, बेलिझे"
 
 #. name for bzk
 msgid "Creole English, Nicaragua"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल इंग्लिश, निकारागुआ"
 
 #. name for bzl
 msgid "Boano (Sulawesi)"
-msgstr ""
+msgstr "बोआनो (सुलावेसी)"
 
 #. name for bzm
 msgid "Bolondo"
-msgstr ""
+msgstr "बोलोन्डो"
 
 #. name for bzn
 msgid "Boano (Maluku)"
-msgstr ""
+msgstr "बोअनो (मालुकु)"
 
 #. name for bzo
 msgid "Bozaba"
-msgstr ""
+msgstr "बोझाबा"
 
 #. name for bzp
 msgid "Kemberano"
-msgstr ""
+msgstr "केम्बेरानो"
 
 #. name for bzq
 msgid "Buli (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "बुली (इन्डोनेशिया)"
 
 #. name for bzr
 msgid "Biri"
-msgstr ""
+msgstr "बिरी"
 
 #. name for bzs
 msgid "Brazilian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रिजिलियन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for bzt
 msgid "Brithenig"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रिथेनिग"
 
 #. name for bzu
 msgid "Burmeso"
-msgstr ""
+msgstr "बुर्मेसो"
 
 #. name for bzv
 msgid "Bebe"
-msgstr ""
+msgstr "बेबे"
 
 #. name for bzw
 msgid "Basa (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "बासा (नायजेरिआ)"
 
 #. name for bzx
 msgid "Bozo, Hainyaxo"
-msgstr ""
+msgstr "बोझो, हान्याक्सो"
 
 #. name for bzy
 msgid "Obanliku"
-msgstr ""
+msgstr "ओबानलिकु"
 
 #. name for bzz
 msgid "Evant"
-msgstr ""
+msgstr "एवान्ट"
 
 #. name for caa
 msgid "Chortí"
-msgstr ""
+msgstr "चोर्टी"
 
 #. name for cab
 msgid "Garifuna"
-msgstr ""
+msgstr "गारिफुना"
 
 #. name for cac
 msgid "Chuj"
-msgstr ""
+msgstr "छुज"
 
 #. name for cad
 msgid "Caddo"
-msgstr ""
+msgstr "कॅड्डो"
 
 #. name for cae
 msgid "Lehar"
-msgstr ""
+msgstr "लेहार"
 
 #. name for caf
 msgid "Carrier, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "कर्रैर, दक्षिण"
 
 #. name for cag
 msgid "Nivaclé"
-msgstr ""
+msgstr "निवाक्ले"
 
 #. name for cah
 msgid "Cahuarano"
-msgstr ""
+msgstr "काहुआरानो"
 
 #. name for caj
 msgid "Chané"
-msgstr ""
+msgstr "छेन"
 
 #. name for cak
 msgid "Kaqchikel"
-msgstr ""
+msgstr "काक्छिकेल"
 
 #. name for cal
 msgid "Carolinian"
-msgstr ""
+msgstr "कारोलिनियन"
 
 #. name for cam
 msgid "Cemuhî"
-msgstr ""
+msgstr "सिमुही"
 
 #. name for can
 msgid "Chambri"
-msgstr ""
+msgstr "छाम्ब्री"
 
 #. name for cao
 msgid "Chácobo"
-msgstr ""
+msgstr "छाकोबो"
 
 #. name for cap
 msgid "Chipaya"
-msgstr ""
+msgstr "छिपाया"
 
 #. name for caq
 msgid "Nicobarese, Car"
-msgstr ""
+msgstr "निकोबारेज, कार"
 
 #. name for car
 msgid "Carib, Galibi"
-msgstr ""
+msgstr "कारिब, गालिबी"
 
 #. name for cas
 msgid "Tsimané"
-msgstr ""
+msgstr "त्सिमाने"
 
 #. name for cat
 msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "कॅटालॉन"
 
 #. name for cav
 msgid "Cavineña"
-msgstr ""
+msgstr "काविनेना"
 
 #. name for caw
 msgid "Callawalla"
-msgstr ""
+msgstr "काल्लावाल्ला"
 
 #. name for cax
 msgid "Chiquitano"
-msgstr ""
+msgstr "छिक्युइटानो"
 
 #. name for cay
 msgid "Cayuga"
-msgstr ""
+msgstr "कायुगा"
 
 #. name for caz
 msgid "Canichana"
-msgstr ""
+msgstr "कानिछाना"
 
 #. name for cbb
 msgid "Cabiyarí"
-msgstr ""
+msgstr "काबियारी"
 
 #. name for cbc
 msgid "Carapana"
-msgstr ""
+msgstr "कारापाना"
 
 #. name for cbd
 msgid "Carijona"
-msgstr ""
+msgstr "कारिजोना"
 
 #. name for cbe
 msgid "Chipiajes"
-msgstr ""
+msgstr "छिपियाजेस"
 
 #. name for cbg
 msgid "Chimila"
-msgstr ""
+msgstr "छिमिला"
 
 #. name for cbh
 msgid "Cagua"
-msgstr ""
+msgstr "कागुआ"
 
 #. name for cbi
 msgid "Chachi"
-msgstr ""
+msgstr "छाछी"
 
 #. name for cbj
 msgid "Ede Cabe"
-msgstr ""
+msgstr "एडे काबे"
 
 #. name for cbk
 msgid "Chavacano"
-msgstr ""
+msgstr "छावाकानो"
 
 #. name for cbl
 msgid "Chin, Bualkhaw"
-msgstr ""
+msgstr "छिन, बुआल्खाव"
 
 #. name for cbn
 msgid "Nyahkur"
-msgstr ""
+msgstr "न्याकुर"
 
 #. name for cbo
 msgid "Izora"
-msgstr ""
+msgstr "इझोरा"
 
 #. name for cbr
 msgid "Cashibo-Cacataibo"
-msgstr ""
+msgstr "काशिबो-काकातैबो"
 
 #. name for cbs
 msgid "Cashinahua"
-msgstr ""
+msgstr "काशिनाहुआ"
 
 #. name for cbt
 msgid "Chayahuita"
-msgstr ""
+msgstr "छायाहुइटा"
 
 #. name for cbu
 msgid "Candoshi-Shapra"
-msgstr ""
+msgstr "कॅन्डोशी-शाप्रा"
 
 #. name for cbv
 msgid "Cacua"
-msgstr ""
+msgstr "काकुआ"
 
 #. name for cby
 msgid "Carabayo"
-msgstr ""
+msgstr "काराबायो"
 
 #. name for cca
 msgid "Cauca"
-msgstr ""
+msgstr "काउका"
 
 #. name for ccc
 msgid "Chamicuro"
-msgstr ""
+msgstr "छामीकुरो"
 
 #. name for ccd
 msgid "Creole, Cafundo"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल, कॅफुन्डो"
 
 #. name for cce
 msgid "Chopi"
-msgstr ""
+msgstr "छोपी"
 
 #. name for ccg
 msgid "Daka, Samba"
-msgstr ""
+msgstr "डाका, साम्बा"
 
 #. name for cch
 msgid "Atsam"
-msgstr ""
+msgstr "असाम"
 
 #. name for ccj
 msgid "Kasanga"
-msgstr ""
+msgstr "कसान्गा"
 
 #. name for ccl
 msgid "Cutchi-Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "कुटछी-स्वाहिली"
 
 #. name for ccm
 msgid "Creole Malay, Malaccan"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल मालेय, मालाक्कन"
 
 #. name for cco
 msgid "Chinantec, Comaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "छिनानटेक, कोमाल्टेपेक"
 
 #. name for ccp
 msgid "Chakma"
-msgstr ""
+msgstr "चाक्मा"
 
 #. name for ccq
 msgid "Chaungtha"
-msgstr ""
+msgstr "चाउन्गथा"
 
 #. name for ccr
 msgid "Cacaopera"
-msgstr ""
+msgstr "काकाओपेरा"
 
 #. name for cda
 msgid "Choni"
-msgstr ""
+msgstr "चोनी"
 
 #. name for cde
 msgid "Chenchu"
-msgstr ""
+msgstr "चेन्चु"
 
 #. name for cdf
 msgid "Chiru"
-msgstr ""
+msgstr "चिरु"
 
 #. name for cdg
 msgid "Chamari"
-msgstr ""
+msgstr "चमारी"
 
 #. name for cdh
 msgid "Chambeali"
-msgstr ""
+msgstr "चम्बेएलि"
 
 #. name for cdi
 msgid "Chodri"
-msgstr ""
+msgstr "चोद्री"
 
 #. name for cdj
 msgid "Churahi"
-msgstr ""
+msgstr "चुराआहि"
 
 #. name for cdm
 msgid "Chepang"
-msgstr ""
+msgstr "चेपान्ग"
 
 #. name for cdn
 msgid "Chaudangsi"
-msgstr ""
+msgstr "चौडानग्सी"
 
 #. name for cdo
 msgid "Chinese, Min Dong"
-msgstr ""
+msgstr "चायनिज, मिन डोन्ग"
 
 #. name for cdr
 msgid "Cinda-Regi-Tiyal"
-msgstr ""
+msgstr "सिन्डा-रेगी-तियाल"
 
 #. name for cds
 msgid "Chadian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "चॅडियन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for cdy
 msgid "Chadong"
-msgstr ""
+msgstr "चाडोन्ग"
 
 #. name for cdz
 msgid "Koda"
-msgstr ""
+msgstr "कोडा"
 
 #. name for cea
 msgid "Chehalis, Lower"
-msgstr ""
+msgstr "चेहालिस, लोवर"
 
 #. name for ceb
 msgid "Cebuano"
-msgstr ""
+msgstr "सेबुआनो"
 
 #. name for ceg
 msgid "Chamacoco"
-msgstr ""
+msgstr "चमाकोको"
 
 #. name for cen
 msgid "Cen"
-msgstr ""
+msgstr "सेन"
 
 #. name for ces
 msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "चेक"
 
 #. name for cet
 msgid "Centúúm"
-msgstr ""
+msgstr "सेन्टूम"
 
 #. name for cfa
 msgid "Dijim-Bwilim"
-msgstr ""
+msgstr "डिजिम-ब्विलिम"
 
 #. name for cfd
 msgid "Cara"
-msgstr ""
+msgstr "कारा"
 
 #. name for cfg
 msgid "Como Karim"
-msgstr ""
+msgstr "कोमो कारिम"
 
 #. name for cfm
 msgid "Chin, Falam"
-msgstr ""
+msgstr "छिन, फालम"
 
 #. name for cga
 msgid "Changriwa"
-msgstr ""
+msgstr "छानग्रिवा"
 
 #. name for cgc
 msgid "Kagayanen"
-msgstr ""
+msgstr "कागायानेन"
 
 #. name for cgg
 msgid "Chiga"
-msgstr ""
+msgstr "चिगा"
 
 #. name for cgk
 msgid "Chocangacakha"
-msgstr ""
+msgstr "चोकान्गाकाखा"
 
 #. name for cha
 msgid "Chamorro"
-msgstr ""
+msgstr "कामोरो"
 
 #. name for chb
 msgid "Chibcha"
-msgstr ""
+msgstr "चिब्चा"
 
 #. name for chc
 msgid "Catawba"
-msgstr ""
+msgstr "काटाव्बा"
 
 #. name for chd
 msgid "Chontal, Highland Oaxaca"
-msgstr ""
+msgstr "चोन्टल, हायलॅन्ड ओआक्साका"
 
 #. name for che
 msgid "Chechen"
-msgstr ""
+msgstr "चेचेन"
 
 #. name for chf
 msgid "Chontal, Tabasco"
-msgstr ""
+msgstr "चोन्टल, टॅबास्को"
 
 #. name for chg
 msgid "Chagatai"
-msgstr ""
+msgstr "चागाटी"
 
 #. name for chh
 msgid "Chinook"
-msgstr ""
+msgstr "चिनूक"
 
 #. name for chj
 msgid "Chinantec, Ojitlán"
-msgstr ""
+msgstr "चिनान्टेक, ओजिट्लॅन"
 
 #. name for chk
 msgid "Chuukese"
-msgstr ""
+msgstr "चूकेसे"
 
 #. name for chl
 msgid "Cahuilla"
-msgstr ""
+msgstr "काहुइल्ला"
 
 #. name for chm
 msgid "Mari (Russia)"
-msgstr ""
+msgstr "मारी (रशिया)"
 
 #. name for chn
 msgid "Chinook jargon"
-msgstr ""
+msgstr "चिनूक जारगन"
 
 #. name for cho
 msgid "Choctaw"
-msgstr ""
+msgstr "चोक्टाव"
 
 #. name for chp
 msgid "Chipewyan"
-msgstr ""
+msgstr "चिपेव्यान"
 
 #. name for chq
 msgid "Chinantec, Quiotepec"
-msgstr ""
+msgstr "चिनॅनटेक, क्युइओटेपेक"
 
 #. name for chr
 msgid "Cherokee"
-msgstr ""
+msgstr "चिरोकी"
 
 #. name for cht
 msgid "Cholón"
-msgstr ""
+msgstr "चोलोन"
 
 #. name for chu
 msgid "Slavonic, Old"
-msgstr ""
+msgstr "स्लावोनिक, ओल्ड"
 
 #. name for chv
 msgid "Chuvash"
-msgstr ""
+msgstr "चुवॅश"
 
 #. name for chw
 msgid "Chuwabu"
-msgstr ""
+msgstr "छुवाबु"
 
 #. name for chx
 msgid "Chantyal"
-msgstr ""
+msgstr "चानत्याल"
 
 #. name for chy
 msgid "Cheyenne"
-msgstr ""
+msgstr "चेयेन्ने"
 
 #. name for chz
 msgid "Chinantec, Ozumacín"
-msgstr ""
+msgstr "चिनानटेक, ओझुमासीन"
 
 #. name for cia
 msgid "Cia-Cia"
-msgstr ""
+msgstr "सिआ-सिआ"
 
 #. name for cib
 msgid "Gbe, Ci"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बे, सि"
 
 #. name for cic
 msgid "Chickasaw"
-msgstr ""
+msgstr "चिक्कासॉ"
 
 #. name for cid
 msgid "Chimariko"
-msgstr ""
+msgstr "चिमारिको"
 
 #. name for cie
 msgid "Cineni"
-msgstr ""
+msgstr "सिनेनि"
 
 #. name for cih
 msgid "Chinali"
-msgstr ""
+msgstr "चिनालि"
 
 #. name for cik
 msgid "Kinnauri, Chitkuli"
-msgstr ""
+msgstr "किन्नौरी, चिटकुली"
 
 #. name for cim
 msgid "Cimbrian"
-msgstr ""
+msgstr "सिम्ब्रिअन"
 
 #. name for cin
 msgid "Cinta Larga"
-msgstr ""
+msgstr "सिन्टा लार्गा"
 
 #. name for cip
 msgid "Chiapanec"
-msgstr ""
+msgstr "चिआपानेक"
 
 #. name for cir
 msgid "Tiri"
-msgstr ""
+msgstr "तिरी"
 
 #. name for ciw
 msgid "Chippewa"
-msgstr ""
+msgstr "चिप्पेवा"
 
 #. name for ciy
 msgid "Chaima"
-msgstr ""
+msgstr "चैमा"
 
 #. name for cja
 msgid "Cham, Western"
-msgstr ""
+msgstr "चाम, पश्चिम"
 
 #. name for cje
 msgid "Chru"
-msgstr ""
+msgstr "च्रु"
 
 #. name for cjh
 msgid "Chehalis, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "चेहालिस, अप्पर"
 
 #. name for cji
 msgid "Chamalal"
-msgstr ""
+msgstr "चामालाल"
 
 #. name for cjk
 msgid "Chokwe"
-msgstr ""
+msgstr "चोक्वे"
 
 #. name for cjm
 msgid "Cham, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "चाम, पूर्व"
 
 #. name for cjn
 msgid "Chenapian"
-msgstr ""
+msgstr "चेनापिअन"
 
 #. name for cjo
 msgid "Ashéninka Pajonal"
-msgstr ""
+msgstr "अशेनिंका पाजोनल"
 
 #. name for cjp
 msgid "Cabécar"
-msgstr ""
+msgstr "काबेकार"
 
 #. name for cjr
 msgid "Chorotega"
-msgstr ""
+msgstr "चोरोटेगा"
 
 #. name for cjs
 msgid "Shor"
-msgstr ""
+msgstr "शोर"
 
 #. name for cjv
 msgid "Chuave"
-msgstr ""
+msgstr "चुआवे"
 
 #. name for cjy
 msgid "Chinese, Jinyu"
-msgstr ""
+msgstr "चायनिज, जिन्यु"
 
 #. name for cka
 msgid "Chin, Khumi Awa"
-msgstr ""
+msgstr "चिन, खुमी अवा"
 
 #. name for ckb
 msgid "Kurdish, Central"
-msgstr ""
+msgstr "कुर्दिश, मध्य"
 
 #. name for ckh
 msgid "Chak"
-msgstr ""
+msgstr "चाक"
 
 #. name for ckl
 msgid "Cibak"
-msgstr ""
+msgstr "सिबाक"
 
 #. name for cko
 msgid "Anufo"
-msgstr ""
+msgstr "अनुफो"
 
 #. name for ckq
 msgid "Kajakse"
-msgstr ""
+msgstr "काजाक्से"
 
 #. name for ckr
 msgid "Kairak"
-msgstr ""
+msgstr "कैराक"
 
 #. name for cks
 msgid "Tayo"
-msgstr ""
+msgstr "तायो"
 
 #. name for ckt
 msgid "Chukot"
-msgstr ""
+msgstr "चुकोट"
 
 #. name for cku
 msgid "Koasati"
-msgstr ""
+msgstr "कोआसाती"
 
 #. name for ckv
 msgid "Kavalan"
-msgstr ""
+msgstr "कवालान"
 
 #. name for ckx
 msgid "Caka"
-msgstr ""
+msgstr "काका"
 
 #. name for cky
 msgid "Cakfem-Mushere"
-msgstr ""
+msgstr "काक्फेम-मुशेरे"
 
 #. name for ckz
 msgid "Cakchiquel-Quiché Mixed Language"
-msgstr ""
+msgstr "काक्चिक्वेल-कुइचे मिश्र भाषा"
 
 #. name for cla
 msgid "Ron"
-msgstr ""
+msgstr "रोन"
 
 #. name for clc
 msgid "Chilcotin"
-msgstr ""
+msgstr "चिल्कोटिन"
 
 #. name for cld
 msgid "Neo-Aramaic, Chaldean"
-msgstr ""
+msgstr "निओ-अरामैक, चालडिय"
 
 #. name for cle
 msgid "Chinantec, Lealao"
-msgstr ""
+msgstr "चिनानटेक, लिएलाओ"
 
 #. name for clh
 msgid "Chilisso"
-msgstr ""
+msgstr "चिलिस्सो"
 
 #. name for cli
 msgid "Chakali"
-msgstr ""
+msgstr "चकालि"
 
 #. name for clk
 msgid "Idu-Mishmi"
-msgstr ""
+msgstr "इडु-मिश्मी"
 
 #. name for cll
 msgid "Chala"
-msgstr ""
+msgstr "चाला"
 
 #. name for clm
 msgid "Clallam"
-msgstr ""
+msgstr "क्लालम"
 
 #. name for clo
 msgid "Chontal, Lowland Oaxaca"
-msgstr ""
+msgstr "चोनताल, लॉलॅन्ड ओअक्साका"
 
 #. name for clu
 msgid "Caluyanun"
-msgstr ""
+msgstr "कालुयालुम"
 
 #. name for clw
 msgid "Chulym"
-msgstr ""
+msgstr "चुल्यम"
 
 #. name for cly
 msgid "Chatino, Eastern Highland"
-msgstr ""
+msgstr "चाटिनो, पूर्व हायलॅन्ड"
 
 #. name for cma
 msgid "Maa"
-msgstr ""
+msgstr "मा"
 
 #. name for cme
 msgid "Cerma"
-msgstr ""
+msgstr "सेर्मा"
 
 #. name for cmg
 msgid "Mongolian, Classical"
-msgstr ""
+msgstr "मोन्गोलियन, क्लासिकल"
 
 #. name for cmi
 msgid "Emberá-Chamí"
-msgstr ""
+msgstr "एम्बैरा-चामी"
 
 #. name for cmk
 msgid "Chimakum"
-msgstr ""
+msgstr "चिमाकुम"
 
 #. name for cml
 msgid "Campalagian"
-msgstr ""
+msgstr "काम्पालागिअन"
 
 #. name for cmm
 msgid "Michigamea"
-msgstr ""
+msgstr "मिचिगामेअ"
 
 #. name for cmn
 msgid "Chinese, Mandarin"
-msgstr ""
+msgstr "चायनिज, मान्डारिन"
 
 #. name for cmo
 msgid "Mnong, Central"
-msgstr ""
+msgstr "म्नोग, मध्य"
 
 #. name for cmr
 msgid "Chin, Mro"
-msgstr ""
+msgstr "चिन, म्रो"
 
 #. name for cms
 msgid "Messapic"
-msgstr ""
+msgstr "मेस्सापिक"
 
 #. name for cmt
 msgid "Camtho"
-msgstr ""
+msgstr "कम्थो"
 
 #. name for cna
 msgid "Changthang"
-msgstr ""
+msgstr "कान्गथान्ग"
 
 #. name for cnb
 msgid "Chin, Chinbon"
-msgstr ""
+msgstr "चिन, चिनबोन"
 
 #. name for cnc
 msgid "Côông"
-msgstr ""
+msgstr "कून्ग"
 
 #. name for cng
 msgid "Qiang, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "किआन्ग, उत्तर"
 
 #. name for cnh
 msgid "Chin, Haka"
-msgstr ""
+msgstr "चिन, हाका"
 
 #. name for cni
 msgid "Asháninka"
-msgstr ""
+msgstr "अशानिन्का"
 
 #. name for cnk
 msgid "Chin, Khumi"
-msgstr ""
+msgstr "चिन, खुमी"
 
 #. name for cnl
 msgid "Chinantec, Lalana"
-msgstr ""
+msgstr "चिनानटेक, लालाना"
 
 #. name for cno
 msgid "Con"
-msgstr ""
+msgstr "कोन"
 
 #. name for cns
 msgid "Asmat, Central"
-msgstr ""
+msgstr "अस्मत, मध्य"
 
 #. name for cnt
 msgid "Chinantec, Tepetotutla"
-msgstr ""
+msgstr "चिनानटेक, टेपेटोटुट्ला"
 
 #. name for cnu
 msgid "Chenoua"
-msgstr ""
+msgstr "चेनोउआ"
 
 #. name for cnw
 msgid "Chin, Ngawn"
-msgstr ""
+msgstr "चिन, न्गाव्न"
 
 #. name for cnx
 msgid "Cornish, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "कोर्निश, मध्य"
 
 #. name for coa
 msgid "Malay, Cocos Islands"
-msgstr ""
+msgstr "मालेय, कोकोज द्विप"
 
 #. name for cob
 msgid "Chicomuceltec"
-msgstr ""
+msgstr "चिकोमुसेल्टेक"
 
 #. name for coc
 msgid "Cocopa"
-msgstr ""
+msgstr "कोकोपा"
 
 #. name for cod
 msgid "Cocama-Cocamilla"
-msgstr ""
+msgstr "कोकामा-कोकामिल्ला"
 
 #. name for coe
 msgid "Koreguaje"
-msgstr ""
+msgstr "कोरेगुआजे"
 
 #. name for cof
 msgid "Colorado"
-msgstr ""
+msgstr "कोलोराडो"
 
 #. name for cog
 msgid "Chong"
-msgstr ""
+msgstr "चोन्ग"
 
 #. name for coh
 msgid "Chonyi-Dzihana-Kauma"
-msgstr ""
+msgstr "चोन्यी-ड्जिहाना-काउमा"
 
 #. name for coj
 msgid "Cochimi"
-msgstr ""
+msgstr "कोचिमि"
 
 #. name for cok
 msgid "Cora, Santa Teresa"
-msgstr ""
+msgstr "कोरा, सॅन्टा टेरेसा"
 
 #. name for col
 msgid "Columbia-Wenatchi"
-msgstr ""
+msgstr "कोलुम्बिया-वेनाक्ची"
 
 #. name for com
 msgid "Comanche"
-msgstr ""
+msgstr "कोमॅनचे"
 
 #. name for con
 msgid "Cofán"
-msgstr ""
+msgstr "कोफान"
 
 #. name for coo
 msgid "Comox"
-msgstr ""
+msgstr "कोमोक्स"
 
 #. name for cop
 msgid "Coptic"
-msgstr ""
+msgstr "कॉप्टिक"
 
 #. name for coq
 msgid "Coquille"
-msgstr ""
+msgstr "कोकुइल्ले"
 
 #. name for cor
 msgid "Cornish"
-msgstr ""
+msgstr "कोर्निश"
 
 #. name for cos
 msgid "Corsican"
-msgstr ""
+msgstr "कोर्शियन"
 
 #. name for cot
 msgid "Caquinte"
-msgstr ""
+msgstr "काकुइन्टे"
 
 #. name for cou
 msgid "Wamey"
-msgstr ""
+msgstr "बार्मेय"
 
 #. name for cov
 msgid "Cao Miao"
-msgstr ""
+msgstr "काओ मैओ"
 
 #. name for cow
 msgid "Cowlitz"
-msgstr ""
+msgstr "कोवलिट्ज"
 
 #. name for cox
 msgid "Nanti"
-msgstr ""
+msgstr "नानटि"
 
 #. name for coy
 msgid "Coyaima"
-msgstr ""
+msgstr "कोयाइमा"
 
 #. name for coz
 msgid "Chochotec"
-msgstr ""
+msgstr "चोचोटेक"
 
 #. name for cpa
 msgid "Chinantec, Palantla"
-msgstr ""
+msgstr "चिनानटेक, पलान्ट्ला"
 
 #. name for cpb
 msgid "Ashéninka, Ucayali-Yurúa"
-msgstr ""
+msgstr "अशेनिंका, उकायालि-युरूआ"
 
 #. name for cpc
 msgid "Ajyíninka Apurucayali"
-msgstr ""
+msgstr "अज्यिनिंका अपुरुकायालि"
 
 #. name for cpg
 msgid "Greek, Cappadocian"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रीक, काप्पाडोसिअन"
 
 #. name for cpi
 msgid "Pidgin English, Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "पिडगिन इंग्लिश, चायनिज"
 
 #. name for cpn
 msgid "Cherepon"
-msgstr ""
+msgstr "चेरेपोन"
 
 #. name for cps
 msgid "Capiznon"
-msgstr ""
+msgstr "चापिझ्नोन"
 
 #. name for cpu
 msgid "Ashéninka, Pichis"
-msgstr ""
+msgstr "अशेनिन्का, पिचिस"
 
 #. name for cpx
 msgid "Chinese, Pu-Xian"
-msgstr ""
+msgstr "चायनिज, पु-क्सिअन"
 
 #. name for cpy
 msgid "Ashéninka, South Ucayali"
-msgstr ""
+msgstr "अशेनिन्का, दक्षिण उकायालि"
 
 #. name for cqd
 msgid "Miao, Chuanqiandian Cluster"
-msgstr ""
+msgstr "मैओ, चुआनकिआनडियन क्लस्टर"
 
 #. name for cqu
 msgid "Quechua, Chilean"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, चिलियन"
 
 #. name for cra
 msgid "Chara"
-msgstr ""
+msgstr "चारा"
 
 #. name for crb
 msgid "Carib, Island"
-msgstr ""
+msgstr "कारिब, द्विप"
 
 #. name for crc
 msgid "Lonwolwol"
-msgstr ""
+msgstr "लोनवोलवोल"
 
 #. name for crd
 msgid "Coeur d'Alene"
-msgstr ""
+msgstr "कोयर डिलेने"
 
 #. name for cre
 msgid "Cree"
-msgstr ""
+msgstr "क्री"
 
 #. name for crf
 msgid "Caramanta"
-msgstr ""
+msgstr "कारामान्ता"
 
 #. name for crg
 msgid "Michif"
-msgstr ""
+msgstr "मिछिफ"
 
 #. name for crh
 msgid "Turkish, Crimean"
-msgstr ""
+msgstr "तुर्किश, क्रिमियन"
 
 #. name for cri
 msgid "Sãotomense"
-msgstr ""
+msgstr "साओतोमेन्से"
 
 #. name for crj
 msgid "Cree, Southern East"
-msgstr ""
+msgstr "क्री, दक्षिण पूर्व"
 
 #. name for crk
 msgid "Cree, Plains"
-msgstr ""
+msgstr "क्री, प्लेन्स्"
 
 #. name for crl
 msgid "Cree, Northern East"
-msgstr ""
+msgstr "क्री, उत्तर पूर्व"
 
 #. name for crm
 msgid "Cree, Moose"
-msgstr ""
+msgstr "क्री, मूजे"
 
 #. name for crn
 msgid "Cora, El Nayar"
-msgstr ""
+msgstr "कोरा, एल नायार"
 
 #. name for cro
 msgid "Crow"
-msgstr ""
+msgstr "क्रो"
 
 #. name for crq
 msgid "Chorote, Iyo'wujwa"
-msgstr ""
+msgstr "कोरोटे, इयोवुज्वा"
 
 #. name for crr
 msgid "Algonquian, Carolina"
-msgstr ""
+msgstr "अइगोन्कुइअन, कारोलिना"
 
 #. name for crs
 msgid "Creole French, Seselwa"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल फ्रेंच, सेसेल्वा"
 
 #. name for crt
 msgid "Chorote, Iyojwa'ja"
-msgstr ""
+msgstr "चोरोटी, इयोज्वाजा"
 
 #. name for crv
 msgid "Chaura"
-msgstr ""
+msgstr "चौरा"
 
 #. name for crw
 msgid "Chrau"
-msgstr ""
+msgstr "च्राउ"
 
 #. name for crx
 msgid "Carrier"
-msgstr ""
+msgstr "कर्रिएर"
 
 #. name for cry
 msgid "Cori"
-msgstr ""
+msgstr "कोरी"
 
 #. name for crz
 msgid "Cruzeño"
-msgstr ""
+msgstr "क्रुझेनो"
 
 #. name for csa
 msgid "Chinantec, Chiltepec"
-msgstr ""
+msgstr "चिनानटेक, चिलटेपेक"
 
 #. name for csb
 msgid "Kashubian"
-msgstr ""
+msgstr "काशुबियन"
 
 #. name for csc
 msgid "Catalan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "कटालॅन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for csd
 msgid "Chiangmai Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "चिआन्गमै चिन्ह भाषा"
 
 #. name for cse
 msgid "Czech Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "चेक चिन्ह भाषा"
 
 #. name for csf
 msgid "Cuba Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "क्युबा चिन्ह भाष"
 
 #. name for csg
 msgid "Chilean Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "चिलियन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for csh
 msgid "Chin, Asho"
-msgstr ""
+msgstr "चिन, अशो"
 
 #. name for csi
 msgid "Miwok, Coast"
-msgstr ""
+msgstr "मिवोक, कोस्ट"
 
 #. name for csk
 msgid "Jola-Kasa"
-msgstr ""
+msgstr "जोला-कास"
 
 #. name for csl
 msgid "Chinese Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "चायनिज चिन्ह भाषा"
 
 #. name for csm
 msgid "Miwok, Central Sierra"
-msgstr ""
+msgstr "मिवोक, मध्य सिएर्रा"
 
 #. name for csn
 msgid "Colombian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "कोलोम्बिअन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for cso
 msgid "Chinantec, Sochiapan"
-msgstr ""
+msgstr "चिनानटेक, सोचिअपन"
 
 #. name for csq
 msgid "Croatia Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "कोएशिया चिन्ह भाषा"
 
 #. name for csr
 msgid "Costa Rican Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "कोस्टा रिकन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for css
 msgid "Ohlone, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ओह्लोन, दक्षिण"
 
 #. name for cst
 msgid "Ohlone, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ओह्लोन, उत्तर"
 
 #. name for csw
 msgid "Cree, Swampy"
-msgstr ""
+msgstr "क्रि, स्वॅम्पि"
 
 #. name for csy
 msgid "Chin, Siyin"
-msgstr ""
+msgstr "चिन, सियीन"
 
 #. name for csz
 msgid "Coos"
-msgstr ""
+msgstr "कूस"
 
 #. name for cta
 msgid "Chatino, Tataltepec"
-msgstr ""
+msgstr "चातीनो, टाटाल्टेपेक"
 
 #. name for ctc
 msgid "Chetco"
-msgstr ""
+msgstr "चेत्को"
 
 #. name for ctd
 msgid "Chin, Tedim"
-msgstr ""
+msgstr "चिन, टेडिम"
 
 #. name for cte
 msgid "Chinantec, Tepinapa"
-msgstr ""
+msgstr "चिनानटेक, टेपिनापा"
 
 #. name for ctg
 msgid "Chittagonian"
-msgstr ""
+msgstr "चिट्टागोनियन"
 
 #. name for ctl
 msgid "Chinantec, Tlacoatzintepec"
-msgstr ""
+msgstr "चिनानटेक, ट्लाकोआट्झिंटेपेक"
 
 #. name for ctm
 msgid "Chitimacha"
-msgstr ""
+msgstr "चिकिमाचा"
 
 #. name for ctn
 msgid "Chhintange"
-msgstr ""
+msgstr "छिंटानग"
 
 #. name for cto
 msgid "Emberá-Catío"
-msgstr ""
+msgstr "एम्बेरा-काटिओ"
 
 #. name for ctp
 msgid "Chatino, Western Highland"
-msgstr ""
+msgstr "चाटिनो, पश्चिम हायलॅन्ड"
 
 #. name for cts
 msgid "Bicolano, Northern Catanduanes"
-msgstr ""
+msgstr "बिकोलानो, उत्तर कटानडुअनेस्"
 
 #. name for ctt
 msgid "Chetti, Wayanad"
-msgstr ""
+msgstr "चेट्टी, वायानाड"
 
 #. name for ctu
 msgid "Chol"
-msgstr ""
+msgstr "चोल"
 
 #. name for ctz
 msgid "Chatino, Zacatepec"
-msgstr ""
+msgstr "चाटिनो, झाकाटेपेक"
 
 #. name for cua
 msgid "Cua"
-msgstr ""
+msgstr "कुआ"
 
 #. name for cub
 msgid "Cubeo"
-msgstr ""
+msgstr "कुबेको"
 
 #. name for cuc
 msgid "Chinantec, Usila"
-msgstr ""
+msgstr "चिनानटेक, उसिला"
 
 #. name for cug
 msgid "Cung"
-msgstr ""
+msgstr "कुन्ग"
 
 #. name for cuh
 msgid "Chuka"
-msgstr ""
+msgstr "चुका"
 
 #. name for cui
 msgid "Cuiba"
-msgstr ""
+msgstr "कुइबा"
 
 #. name for cuj
 msgid "Mashco Piro"
-msgstr ""
+msgstr "माशको पिरो"
 
 #. name for cuk
 msgid "Kuna, San Blas"
-msgstr ""
+msgstr "कुना, सॅन ब्लास"
 
 #. name for cul
 msgid "Culina"
-msgstr ""
+msgstr "कुलिना"
 
 #. name for cum
 msgid "Cumeral"
-msgstr ""
+msgstr "कुमेराल"
 
 #. name for cuo
 msgid "Cumanagoto"
-msgstr ""
+msgstr "कुमानागोटो"
 
 #. name for cup
 msgid "Cupeño"
-msgstr ""
+msgstr "कुपेनो"
 
 #. name for cuq
 msgid "Cun"
-msgstr ""
+msgstr "कुन"
 
 #. name for cur
 msgid "Chhulung"
-msgstr ""
+msgstr "छुलुंग"
 
 #. name for cut
 msgid "Cuicatec, Teutila"
-msgstr ""
+msgstr "कुइकाटेक, टेयुटिला"
 
 #. name for cuu
 msgid "Tai Ya"
-msgstr ""
+msgstr "ताइ या"
 
 #. name for cuv
 msgid "Cuvok"
-msgstr ""
+msgstr "कुवोक"
 
 #. name for cuw
 msgid "Chukwa"
-msgstr ""
+msgstr "चुक्वा"
 
 #. name for cux
 msgid "Cuicatec, Tepeuxila"
-msgstr ""
+msgstr "कुइकाटेक, टेपेउक्सिला"
 
 #. name for cvg
 msgid "Chug"
-msgstr ""
+msgstr "चुग"
 
 #. name for cvn
 msgid "Chinantec, Valle Nacional"
-msgstr ""
+msgstr "चिनानटेक, वाल्ले नासीओनल"
 
 #. name for cwa
 msgid "Kabwa"
-msgstr ""
+msgstr "काब्वा"
 
 #. name for cwb
 msgid "Maindo"
-msgstr ""
+msgstr "माइन्डो"
 
 #. name for cwd
 msgid "Cree, Woods"
-msgstr ""
+msgstr "क्री, वूडस्"
 
 #. name for cwe
 msgid "Kwere"
-msgstr ""
+msgstr "क्वेरे"
 
 #. name for cwg
 msgid "Chewong"
-msgstr ""
+msgstr "चिवोन्ग"
 
 #. name for cwt
 msgid "Kuwaataay"
-msgstr ""
+msgstr "कुवाटाअय"
 
 #. name for cya
 msgid "Chatino, Nopala"
-msgstr ""
+msgstr "चाटिनो, नोपाला"
 
 #. name for cyb
 msgid "Cayubaba"
-msgstr ""
+msgstr "कायुबाबा"
 
 #. name for cym
 msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "वेल्श"
 
 #. name for cyo
 msgid "Cuyonon"
-msgstr ""
+msgstr "कुयोनोन"
 
 #. name for czh
 msgid "Chinese, Huizhou"
-msgstr ""
+msgstr "चायनिज, हुइझहोउ"
 
 #. name for czk
 msgid "Knaanic"
-msgstr ""
+msgstr "क्नानिक"
 
 #. name for czn
 msgid "Chatino, Zenzontepec"
-msgstr ""
+msgstr "चाटिनो, झेनझोनटेपेक"
 
 #. name for czo
 msgid "Chinese, Min Zhong"
-msgstr ""
+msgstr "चायनिज, मिन झोन्ग"
 
 #. name for czt
 msgid "Chin, Zotung"
-msgstr ""
+msgstr "चिन, झोटुन्ग"
 
 #. name for daa
 msgid "Dangaléat"
-msgstr ""
+msgstr "डान्गालेट"
 
 #. name for dac
 msgid "Dambi"
-msgstr ""
+msgstr "डाम्बि"
 
 #. name for dad
 msgid "Marik"
-msgstr ""
+msgstr "मारिक"
 
 #. name for dae
 msgid "Duupa"
-msgstr ""
+msgstr "डूपा"
 
 #. name for daf
 msgid "Dan"
-msgstr ""
+msgstr "डॅन"
 
 #. name for dag
 msgid "Dagbani"
-msgstr ""
+msgstr "डागबानी"
 
 #. name for dah
 msgid "Gwahatike"
-msgstr ""
+msgstr "ग्वाहाटिके"
 
 #. name for dai
 msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "डे"
 
 #. name for daj
 msgid "Daju, Dar Fur"
-msgstr ""
+msgstr "डाजु, डार फुर"
 
 #. name for dak
 msgid "Dakota"
-msgstr ""
+msgstr "डकोटा"
 
 #. name for dal
 msgid "Dahalo"
-msgstr ""
+msgstr "डाहालो"
 
 #. name for dam
 msgid "Damakawa"
-msgstr ""
+msgstr "डामाकावा"
 
 #. name for dan
 msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "डॅनिश"
 
 #. name for dao
 msgid "Chin, Daai"
-msgstr ""
+msgstr "चिन, डाइ"
 
 #. name for dap
 msgid "Nisi (India)"
-msgstr ""
+msgstr "निसी (भारत)"
 
 #. name for daq
 msgid "Maria, Dandami"
-msgstr ""
+msgstr "मारिया, डॅनडॅमी"
 
 #. name for dar
 msgid "Dargwa"
-msgstr ""
+msgstr "डार्ग्वा"
 
 #. name for das
 msgid "Daho-Doo"
-msgstr ""
+msgstr "डाहो-डू"
 
 #. name for dau
 msgid "Daju, Dar Sila"
-msgstr ""
+msgstr "डाजु, डार सिला"
 
 #. name for dav
 msgid "Taita"
-msgstr ""
+msgstr "ताइता"
 
 #. name for daw
 msgid "Davawenyo"
-msgstr ""
+msgstr "डावावेन्यो"
 
 #. name for dax
 msgid "Dayi"
-msgstr ""
+msgstr "डायी"
 
 #. name for daz
 msgid "Dao"
-msgstr ""
+msgstr "डाओ"
 
 #. name for dba
 msgid "Bangi Me"
-msgstr ""
+msgstr "बान्गी मे"
 
 #. name for dbb
 msgid "Deno"
-msgstr ""
+msgstr "डेनो"
 
 #. name for dbd
 msgid "Dadiya"
-msgstr ""
+msgstr "डाडिया"
 
 #. name for dbe
 msgid "Dabe"
-msgstr ""
+msgstr "डाबे"
 
 #. name for dbf
 msgid "Edopi"
-msgstr ""
+msgstr "एडोपी"
 
 #. name for dbg
 msgid "Dogon, Dogul Dom"
-msgstr ""
+msgstr "डोगोन, डोग्युल डोम"
 
 #. name for dbi
 msgid "Doka"
-msgstr ""
+msgstr "डोका"
 
 #. name for dbj
 msgid "Ida'an"
-msgstr ""
+msgstr "इडाअन"
 
 #. name for dbl
 msgid "Dyirbal"
-msgstr ""
+msgstr "ड्यीरबल"
 
 #. name for dbm
 msgid "Duguri"
-msgstr ""
+msgstr "डुगुरी"
 
 #. name for dbn
 msgid "Duriankere"
-msgstr ""
+msgstr "डुरिअनकेरे"
 
 #. name for dbo
 msgid "Dulbu"
-msgstr ""
+msgstr "डुलबु"
 
 #. name for dbp
 msgid "Duwai"
-msgstr ""
+msgstr "डुवै"
 
 #. name for dbq
 msgid "Daba"
-msgstr ""
+msgstr "डाबा"
 
 #. name for dbr
 msgid "Dabarre"
-msgstr ""
+msgstr "डाबार्रे"
 
 #. name for dbu
 msgid "Dogon, Bondum Dom"
-msgstr ""
+msgstr "डोगोन, बोन्डुम डोम"
 
 #. name for dbv
 msgid "Dungu"
-msgstr ""
+msgstr "डोन्गु"
 
 #. name for dby
 msgid "Dibiyaso"
-msgstr ""
+msgstr "डिबियासो"
 
 #. name for dcc
 msgid "Deccan"
-msgstr ""
+msgstr "डेक्कन"
 
 #. name for dcr
 msgid "Negerhollands"
-msgstr ""
+msgstr "नेगेरहोल्लॅन्डस्"
 
 #. name for ddd
 msgid "Dongotono"
-msgstr ""
+msgstr "डोन्गोटोनो"
 
 #. name for dde
 msgid "Doondo"
-msgstr ""
+msgstr "डून्डो"
 
 #. name for ddg
 msgid "Fataluku"
-msgstr ""
+msgstr "फाटालुकु"
 
 #. name for ddi
 msgid "Diodio"
-msgstr ""
+msgstr "डिओडिओ"
 
 #. name for ddj
 msgid "Jaru"
-msgstr ""
+msgstr "जारू"
 
 #. name for ddn
 msgid "Dendi (Benin)"
-msgstr ""
+msgstr "डेन्डी (बेनिन)"
 
 #. name for ddo
 msgid "Dido"
-msgstr ""
+msgstr "डिडो"
 
 #. name for dds
 msgid "Dogon, Donno So"
-msgstr ""
+msgstr "डोगोन, डोन्नो सो"
 
 #. name for ddw
 msgid "Dawera-Daweloor"
-msgstr ""
+msgstr "डावेरा-डावेलूर"
 
 #. name for dec
 msgid "Dagik"
-msgstr ""
+msgstr "डागिक"
 
 #. name for ded
 msgid "Dedua"
-msgstr ""
+msgstr "डेडुआ"
 
 #. name for dee
 msgid "Dewoin"
-msgstr ""
+msgstr "डेवौन"
 
 #. name for def
 msgid "Dezfuli"
-msgstr ""
+msgstr "डेझ्फुलि"
 
 #. name for deg
 msgid "Degema"
-msgstr ""
+msgstr "डेगेमा"
 
 #. name for deh
 msgid "Dehwari"
-msgstr ""
+msgstr "डेहवारी"
 
 #. name for dei
 msgid "Demisa"
-msgstr ""
+msgstr "डेमिसा"
 
 #. name for dek
 msgid "Dek"
-msgstr ""
+msgstr "डेक"
 
 #. name for del
 msgid "Delaware"
-msgstr ""
+msgstr "डेलावेर"
 
 #. name for dem
 msgid "Dem"
-msgstr ""
+msgstr "डेम"
 
 #. name for den
 msgid "Slave (Athapascan)"
-msgstr ""
+msgstr "स्लेव (अथापास्कन)"
 
 #. name for dep
 msgid "Delaware, Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "डेलावेर, पिडगिन"
 
 #. name for deq
 msgid "Dendi (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "डेन्डी (मध्य अफ्रिकन रिपब्लिक)"
 
 #. name for der
 msgid "Deori"
-msgstr ""
+msgstr "डेओरी"
 
 #. name for des
 msgid "Desano"
-msgstr ""
+msgstr "डेसानो"
 
 #. name for deu
 msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "जर्मन"
 
 #. name for dev
 msgid "Domung"
-msgstr ""
+msgstr "डोमुन्ग"
 
 #. name for dez
 msgid "Dengese"
-msgstr ""
+msgstr "डेन्गेसे"
 
 #. name for dga
 msgid "Dagaare, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "डागारे, दक्षिण"
 
 #. name for dgb
 msgid "Dogon, Bunoge"
-msgstr ""
+msgstr "डोगोन, बुनोगे"
 
 #. name for dgc
 msgid "Agta, Casiguran Dumagat"
-msgstr ""
+msgstr "अग्टा, कासिगुरान डुमागत"
 
 #. name for dgd
 msgid "Dagaari Dioula"
-msgstr ""
+msgstr "डागारी डिओउला"
 
 #. name for dge
 msgid "Degenan"
-msgstr ""
+msgstr "डेगेनान"
 
 #. name for dgg
 msgid "Doga"
-msgstr ""
+msgstr "डोगा"
 
 #. name for dgh
 msgid "Dghwede"
-msgstr ""
+msgstr "ड्घवेडे"
 
 #. name for dgi
 msgid "Dagara, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "डगारा, उत्तर"
 
 #. name for dgk
 msgid "Dagba"
-msgstr ""
+msgstr "ड्गबा"
 
 #. name for dgn
 msgid "Dagoman"
-msgstr ""
+msgstr "डगोमन"
 
 #. name for dgo
 msgid "Dogri (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "डोग्री (स्वतंत्र भाषा)"
 
 #. name for dgr
 msgid "Dogrib"
-msgstr ""
+msgstr "डोग्रीब"
 
 #. name for dgs
 msgid "Dogoso"
-msgstr ""
+msgstr "डोगोस्को"
 
 #. name for dgu
 msgid "Degaru"
-msgstr ""
+msgstr "डेगारू"
 
 #. name for dgx
 msgid "Doghoro"
-msgstr ""
+msgstr "डोघोरो"
 
 #. name for dgz
 msgid "Daga"
-msgstr ""
+msgstr "डागा"
 
 #. name for dha
 msgid "Dhanwar (India)"
-msgstr ""
+msgstr "धानवार (भारत)"
 
 #. name for dhd
 msgid "Dhundari"
-msgstr ""
+msgstr "धुन्डारी"
 
 #. name for dhg
 msgid "Dhangu"
-msgstr ""
+msgstr "धान्गु"
 
 #. name for dhi
 msgid "Dhimal"
-msgstr ""
+msgstr "धिमल"
 
 #. name for dhl
 msgid "Dhalandji"
-msgstr ""
+msgstr "धालान्डजी"
 
 #. name for dhm
 msgid "Zemba"
-msgstr ""
+msgstr "झेम्बा"
 
 #. name for dhn
 msgid "Dhanki"
-msgstr ""
+msgstr "धान्की"
 
 #. name for dho
 msgid "Dhodia"
-msgstr ""
+msgstr "धोडीया"
 
 #. name for dhr
 msgid "Dhargari"
-msgstr ""
+msgstr "धर्गारी"
 
 #. name for dhs
 msgid "Dhaiso"
-msgstr ""
+msgstr "धैसो"
 
 #. name for dhu
 msgid "Dhurga"
-msgstr ""
+msgstr "दुर्गा"
 
 #. name for dhv
 msgid "Dehu"
-msgstr ""
+msgstr "देहु"
 
 #. name for dhw
 msgid "Dhanwar (Nepal)"
-msgstr ""
+msgstr "धानवार (नेपाल)"
 
 #. name for dia
 msgid "Dia"
-msgstr ""
+msgstr "दिआ"
 
 #. name for dib
 msgid "Dinka, South Central"
-msgstr ""
+msgstr "दिनका, दक्षिण मध्य"
 
 #. name for dic
 msgid "Dida, Lakota"
-msgstr ""
+msgstr "डिडा, लाकोता"
 
 #. name for did
 msgid "Didinga"
-msgstr ""
+msgstr "डिडिन्गा"
 
 #. name for dif
 msgid "Dieri"
-msgstr ""
+msgstr "दिएरी"
 
 #. name for dig
 msgid "Digo"
-msgstr ""
+msgstr "दिगो"
 
 #. name for dih
 msgid "Kumiai"
-msgstr ""
+msgstr "कुमैऐ"
 
 #. name for dii
 msgid "Dimbong"
-msgstr ""
+msgstr "दिमबोन्ग"
 
 #. name for dij
 msgid "Dai"
-msgstr ""
+msgstr "दाइ"
 
 #. name for dik
 msgid "Dinka, Southwestern"
-msgstr ""
+msgstr "दिन्का, दक्षिणपूर्व"
 
 #. name for dil
 msgid "Dilling"
-msgstr ""
+msgstr "डिल्लिंग"
 
 #. name for dim
 msgid "Dime"
-msgstr ""
+msgstr "डिमे"
 
 #. name for din
 msgid "Dinka"
-msgstr ""
+msgstr "डिन्का"
 
 #. name for dio
 msgid "Dibo"
-msgstr ""
+msgstr "दिबो"
 
 #. name for dip
 msgid "Dinka, Northeastern"
-msgstr ""
+msgstr "डिन्का, उत्तरपश्चिम"
 
 #. name for diq
 msgid "Dimli (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "डिम्लि (स्वतंत्र भाषा)"
 
 #. name for dir
 msgid "Dirim"
-msgstr ""
+msgstr "डिरिम"
 
 #. name for dis
 msgid "Dimasa"
-msgstr ""
+msgstr "डिमासा"
 
 #. name for dit
 msgid "Dirari"
-msgstr ""
+msgstr "डिरारी"
 
 #. name for diu
 msgid "Diriku"
-msgstr ""
+msgstr "डिरिकु"
 
 #. name for div
 msgid "Dhivehi"
-msgstr ""
+msgstr "धिवेही"
 
 #. name for diw
 msgid "Dinka, Northwestern"
-msgstr ""
+msgstr "डिन्का, उत्तपश्चिम"
 
 #. name for dix
 msgid "Dixon Reef"
-msgstr ""
+msgstr "डिक्सोन रीफ"
 
 #. name for diy
 msgid "Diuwe"
-msgstr ""
+msgstr "डिउवे"
 
 #. name for diz
 msgid "Ding"
-msgstr ""
+msgstr "डिन्ग"
 
 #. name for djb
 msgid "Djinba"
-msgstr ""
+msgstr "ड्जिन्बा"
 
 #. name for djc
 msgid "Daju, Dar Daju"
-msgstr ""
+msgstr "डाजु, डार डाजु"
 
 #. name for djd
 msgid "Djamindjung"
-msgstr ""
+msgstr "ड्जामिंडजुन्ग"
 
 #. name for dje
 msgid "Zarma"
-msgstr ""
+msgstr "झार्मा"
 
 #. name for djf
 msgid "Djangun"
-msgstr ""
+msgstr "ड्जान्गुन"
 
 #. name for dji
 msgid "Djinang"
-msgstr ""
+msgstr "ड्जीनान्ग"
 
 #. name for djj
 msgid "Djeebbana"
-msgstr ""
+msgstr "ड्जीब्बाना"
 
 #. name for djk
 msgid "Aukan"
-msgstr ""
+msgstr "अउकान"
 
 #. name for djl
 msgid "Djiwarli"
-msgstr ""
+msgstr "ड्जिवार्लि"
 
 #. name for djm
 msgid "Dogon, Jamsay"
-msgstr ""
+msgstr "डोगोन, जॅमसे"
 
 #. name for djn
 msgid "Djauan"
-msgstr ""
+msgstr "द्जौआन"
 
 #. name for djo
 msgid "Jangkang"
-msgstr ""
+msgstr "डॅन्गकॅन्ग"
 
 #. name for djr
 msgid "Djambarrpuyngu"
-msgstr ""
+msgstr "द्जॅमबार्रपुय्नगु"
 
 #. name for dju
 msgid "Kapriman"
-msgstr ""
+msgstr "कॅप्रिमॅन"
 
 #. name for djw
 msgid "Djawi"
-msgstr ""
+msgstr "द्जावै"
 
 #. name for dka
 msgid "Dakpakha"
-msgstr ""
+msgstr "दाकपाक्खा"
 
 #. name for dkk
 msgid "Dakka"
-msgstr ""
+msgstr "दक्का"
 
 #. name for dkl
 msgid "Dogon, Kolum So"
-msgstr ""
+msgstr "डोगोन, कोलुम सो"
 
 #. name for dkr
 msgid "Kuijau"
-msgstr ""
+msgstr "कुइजाउ"
 
 #. name for dks
 msgid "Dinka, Southeastern"
-msgstr ""
+msgstr "डिन्का, दक्षिणपूर्व"
 
 #. name for dkx
 msgid "Mazagway"
-msgstr ""
+msgstr "माझाग्वे"
 
 #. name for dlg
 msgid "Dolgan"
-msgstr ""
+msgstr "डोल्गन"
 
 #. name for dlm
 msgid "Dalmatian"
-msgstr ""
+msgstr "डाल्माशियन"
 
 #. name for dln
 msgid "Darlong"
-msgstr ""
+msgstr "डार्ललोन्ग"
 
 #. name for dma
 msgid "Duma"
-msgstr ""
+msgstr "डुमा"
 
 #. name for dmc
 msgid "Dimir"
-msgstr ""
+msgstr "डिमिर"
 
 #. name for dme
 msgid "Dugwor"
-msgstr ""
+msgstr "डुग्वोर"
 
 #. name for dmg
 msgid "Kinabatangan, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "किनाबाटान्गन, अप्पर"
 
 #. name for dmk
 msgid "Domaaki"
-msgstr ""
+msgstr "डोमाकी"
 
 #. name for dml
 msgid "Dameli"
-msgstr ""
+msgstr "डामेली"
 
 #. name for dmm
 msgid "Dama"
-msgstr ""
+msgstr "डामा"
 
 #. name for dmo
 msgid "Kemezung"
-msgstr ""
+msgstr "केमेझुन्ग"
 
 #. name for dmr
 msgid "Damar, East"
-msgstr ""
+msgstr "डामर, पूर्व"
 
 #. name for dms
 msgid "Dampelas"
-msgstr ""
+msgstr "डामपेलास"
 
 #. name for dmu
 msgid "Dubu"
-msgstr ""
+msgstr "डुबु"
 
 #. name for dmv
 msgid "Dumpas"
-msgstr ""
+msgstr "डुमपास"
 
 #. name for dmx
 msgid "Dema"
-msgstr ""
+msgstr "डेमा"
 
 #. name for dmy
 msgid "Demta"
-msgstr ""
+msgstr "डेम्टा"
 
 #. name for dna
 msgid "Dani, Upper Grand Valley"
-msgstr ""
+msgstr "डॅनी, अप्पर ग्रॅन्ड वॅली"
 
 #. name for dnd
 msgid "Daonda"
-msgstr ""
+msgstr "डाओन्डा"
 
 #. name for dne
 msgid "Ndendeule"
-msgstr ""
+msgstr "न्डेनडेउल"
 
 #. name for dng
 msgid "Dungan"
-msgstr ""
+msgstr "डुन्गन"
 
 #. name for dni
 msgid "Dani, Lower Grand Valley"
-msgstr ""
+msgstr "डॅनी, लोवर ग्रॅन्ड वॅली"
 
 #. name for dnk
 msgid "Dengka"
-msgstr ""
+msgstr "डेन्गका"
 
 #. name for dnn
 msgid "Dzùùngoo"
-msgstr ""
+msgstr "ड्जून्गू"
 
 #. name for dnr
 msgid "Danaru"
-msgstr ""
+msgstr "डानारू"
 
 #. name for dnt
 msgid "Dani, Mid Grand Valley"
-msgstr ""
+msgstr "डॅनी, मिड ग्रॅन्ड वॅली"
 
 #. name for dnu
 msgid "Danau"
-msgstr ""
+msgstr "डानौ"
 
 #. name for dnw
 msgid "Dani, Western"
-msgstr ""
+msgstr "डॅनी, पश्चिम"
 
 #. name for dny
 msgid "Dení"
-msgstr ""
+msgstr "डेनी"
 
 #. name for doa
 msgid "Dom"
-msgstr ""
+msgstr "डोम"
 
 #. name for dob
 msgid "Dobu"
-msgstr ""
+msgstr "डोबु"
 
 #. name for doc
 msgid "Dong, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "डॉन्ग, उत्तर"
 
 #. name for doe
 msgid "Doe"
-msgstr ""
+msgstr "डो"
 
 #. name for dof
 msgid "Domu"
-msgstr ""
+msgstr "डोमु"
 
 #. name for doh
 msgid "Dong"
-msgstr ""
+msgstr "डोन्ग"
 
 #. name for doi
 msgid "Dogri (macrolanguage)"
-msgstr ""
+msgstr "डोग्री (माक्रोलॅन्गुएज)"
 
 #. name for dok
 msgid "Dondo"
-msgstr ""
+msgstr "डोन्डो"
 
 #. name for dol
 msgid "Doso"
-msgstr ""
+msgstr "डोसो"
 
 #. name for don
 msgid "Toura (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "टौरा (पपुआ नवीन गिनी)"
 
 #. name for doo
 msgid "Dongo"
-msgstr ""
+msgstr "डोन्गो"
 
 #. name for dop
 msgid "Lukpa"
-msgstr ""
+msgstr "लुकपा"
 
 #. name for doq
 msgid "Dominican Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "डोमिनिकन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for dor
 msgid "Dori'o"
-msgstr ""
+msgstr "डोरिओ"
 
 #. name for dos
 msgid "Dogosé"
-msgstr ""
+msgstr "डोगोसे"
 
 #. name for dot
 msgid "Dass"
-msgstr ""
+msgstr "दास"
 
 #. name for dov
 msgid "Dombe"
-msgstr ""
+msgstr "दोम्बे"
 
 #. name for dow
 msgid "Doyayo"
-msgstr ""
+msgstr "दोयायो"
 
 #. name for dox
 msgid "Bussa"
-msgstr ""
+msgstr "बुस्सा"
 
 #. name for doy
 msgid "Dompo"
-msgstr ""
+msgstr "डोम्पो"
 
 #. name for doz
 msgid "Dorze"
-msgstr ""
+msgstr "डोर्झे"
 
 #. name for dpp
 msgid "Papar"
-msgstr ""
+msgstr "पपार"
 
 #. name for drb
 msgid "Dair"
-msgstr ""
+msgstr "डैर"
 
 #. name for drd
 msgid "Darmiya"
-msgstr ""
+msgstr "डार्मिया"
 
 #. name for dre
 msgid "Dolpo"
-msgstr ""
+msgstr "डोल्पो"
 
 #. name for drg
 msgid "Rungus"
-msgstr ""
+msgstr "रून्गस"
 
 #. name for drh
 msgid "Darkhat"
-msgstr ""
+msgstr "डार्खाट"
 
 #. name for dri
 msgid "C'lela"
-msgstr ""
+msgstr "सेलेला"
 
 #. name for drl
 msgid "Darling"
-msgstr ""
+msgstr "डार्लिंग"
 
 #. name for drn
 msgid "Damar, West"
-msgstr ""
+msgstr "डामर, पश्चिम"
 
 #. name for dro
 msgid "Melanau, Daro-Matu"
-msgstr ""
+msgstr "मेलानौ, डारो-माटु"
 
 #. name for drq
 msgid "Dura"
-msgstr ""
+msgstr "डुरा"
 
 #. name for drr
 msgid "Dororo"
-msgstr ""
+msgstr "डोरोरो"
 
 #. name for drs
 msgid "Gedeo"
-msgstr ""
+msgstr "गेडेओ"
 
 #. name for drt
 msgid "Drents"
-msgstr ""
+msgstr "ड्रेन्टस्"
 
 #. name for dru
 msgid "Rukai"
-msgstr ""
+msgstr "रुकै"
 
 #. name for drw
 msgid "Darwazi"
-msgstr ""
+msgstr "डारवाझी"
 
 #. name for dry
 msgid "Darai"
-msgstr ""
+msgstr "डरै"
 
 #. name for dsb
 msgid "Sorbian, Lower"
-msgstr ""
+msgstr "सोर्बियन, लोवर"
 
 #. name for dse
 msgid "Dutch Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "डच चिन्ह भाषा"
 
 #. name for dsh
 msgid "Daasanach"
-msgstr ""
+msgstr "डासानाच"
 
 #. name for dsi
 msgid "Disa"
-msgstr ""
+msgstr "डिसा"
 
 #. name for dsl
 msgid "Danish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "डॅनिश चिन्ह भाषा"
 
 #. name for dsn
 msgid "Dusner"
-msgstr ""
+msgstr "डुस्नेर"
 
 #. name for dso
 msgid "Desiya"
-msgstr ""
+msgstr "देसिया"
 
 #. name for dsq
 msgid "Tadaksahak"
-msgstr ""
+msgstr "तडाकसाहाक"
 
 #. name for dta
 msgid "Daur"
-msgstr ""
+msgstr "डौर"
 
 #. name for dtb
 msgid "Kadazan, Labuk-Kinabatangan"
-msgstr ""
+msgstr "कडाझान, लाबुक-किनाबटान्गन"
 
 #. name for dti
 msgid "Dogon, Ana Tinga"
-msgstr ""
+msgstr "डोगोन, अना टिन्गा"
 
 #. name for dtk
 msgid "Dogon, Tene Kan"
-msgstr ""
+msgstr "डोगोन, टेने कान"
 
 #. name for dtm
 msgid "Dogon, Tomo Kan"
-msgstr ""
+msgstr "डोगोन, टोमो कान"
 
 #. name for dtp
 msgid "Dusun, Central"
-msgstr ""
+msgstr "डुसुन, मध्य"
 
 #. name for dtr
 msgid "Lotud"
-msgstr ""
+msgstr "लोटुड"
 
 #. name for dts
 msgid "Dogon, Toro So"
-msgstr ""
+msgstr "डोगोन, टोरो सो"
 
 #. name for dtt
 msgid "Dogon, Toro Tegu"
-msgstr ""
+msgstr "डोगोन, टोरो टेगु"
 
 #. name for dtu
 msgid "Dogon, Tebul Ure"
-msgstr ""
+msgstr "डोगोन, तेबुल उरे"
 
 #. name for dua
 msgid "Duala"
-msgstr ""
+msgstr "ड्युला"
 
 #. name for dub
 msgid "Dubli"
-msgstr ""
+msgstr "डुब्लि"
 
 #. name for duc
 msgid "Duna"
-msgstr ""
+msgstr "डुना"
 
 #. name for dud
 msgid "Hun-Saare"
-msgstr ""
+msgstr "हुन-सारे"
 
 #. name for due
 msgid "Agta, Umiray Dumaget"
-msgstr ""
+msgstr "अग्टा, उमिरे डुमागेट"
 
 #. name for duf
 msgid "Dumbea"
-msgstr ""
+msgstr "डुम्बे"
 
 #. name for dug
 msgid "Duruma"
-msgstr ""
+msgstr "डुरुमा"
 
 #. name for duh
 msgid "Dungra Bhil"
-msgstr ""
+msgstr "डुन्ग्रा भिल"
 
 #. name for dui
 msgid "Dumun"
-msgstr ""
+msgstr "डुमुन"
 
 #. name for duj
 msgid "Dhuwal"
-msgstr ""
+msgstr "धुवाल"
 
 #. name for duk
 msgid "Duduela"
-msgstr ""
+msgstr "डुडुएला"
 
 #. name for dul
 msgid "Agta, Alabat Island"
-msgstr ""
+msgstr "अग्ता, अलाबट द्विप"
 
 #. name for dum
 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
-msgstr ""
+msgstr "डच, मध्य (ca. 1050-1350)"
 
 #. name for dun
 msgid "Dusun Deyah"
-msgstr ""
+msgstr "डुसुन डेयाह"
 
 #. name for duo
 msgid "Agta, Dupaninan"
-msgstr ""
+msgstr "अग्ता, डुपानिनान"
 
 #. name for dup
 msgid "Duano"
-msgstr ""
+msgstr "ड्यआनो"
 
 #. name for duq
 msgid "Dusun Malang"
-msgstr ""
+msgstr "डुसुन मनान्ग"
 
 #. name for dur
 msgid "Dii"
-msgstr ""
+msgstr "डी"
 
 #. name for dus
 msgid "Dumi"
-msgstr ""
+msgstr "डुमी"
 
 #. name for duu
 msgid "Drung"
-msgstr ""
+msgstr "ड्रुन्ग"
 
 #. name for duv
 msgid "Duvle"
-msgstr ""
+msgstr "डुव्ले"
 
 #. name for duw
 msgid "Dusun Witu"
-msgstr ""
+msgstr "डुसुन विटु"
 
 #. name for dux
 msgid "Duungooma"
-msgstr ""
+msgstr "डून्गूमा"
 
 #. name for duy
 msgid "Agta, Dicamay"
-msgstr ""
+msgstr "अग्ता, डिकामे"
 
 #. name for duz
 msgid "Duli"
-msgstr ""
+msgstr "डुली"
 
 #. name for dva
 msgid "Duau"
-msgstr ""
+msgstr "डुआउ"
 
 #. name for dwa
 msgid "Diri"
-msgstr ""
+msgstr "डिरी"
 
 #. name for dwl
 msgid "Dogon, Walo Kumbe"
-msgstr ""
+msgstr "डोगोन, वालो कुम्बे"
 
 #. name for dwr
 msgid "Dawro"
-msgstr ""
+msgstr "डाव्रो"
 
 #. name for dws
 msgid "Dutton World Speedwords"
-msgstr ""
+msgstr "डुटोन वर्ल्ड स्पिडवर्ड्स"
 
 #. name for dww
 msgid "Dawawa"
-msgstr ""
+msgstr "डवावा"
 
 #. name for dya
 msgid "Dyan"
-msgstr ""
+msgstr "ड्यन"
 
 #. name for dyb
 msgid "Dyaberdyaber"
-msgstr ""
+msgstr "ड्यबेरड्यावेर"
 
 #. name for dyd
 msgid "Dyugun"
-msgstr ""
+msgstr "ड्युगुन"
 
 #. name for dyg
 msgid "Agta, Villa Viciosa"
-msgstr ""
+msgstr "अग्ता, विल्ला विसीओसा"
 
 #. name for dyi
 msgid "Senoufo, Djimini"
-msgstr ""
+msgstr "सेनौफो, द्जिमिनी"
 
 #. name for dym
 msgid "Dogon, Yanda Dom"
-msgstr ""
+msgstr "डोगोन, यॅन्डा डोम"
 
 #. name for dyn
 msgid "Dyangadi"
-msgstr ""
+msgstr "ड्यानग्डि"
 
 #. name for dyo
 msgid "Jola-Fonyi"
-msgstr ""
+msgstr "जोला-फोन्यी"
 
 #. name for dyu
 msgid "Dyula"
-msgstr ""
+msgstr "ड्युला"
 
 #. name for dyy
 msgid "Dyaabugay"
-msgstr ""
+msgstr "ड्याबुगे"
 
 #. name for dza
 msgid "Tunzu"
-msgstr ""
+msgstr "टुनझु"
 
 #. name for dzd
 msgid "Daza"
-msgstr ""
+msgstr "डाझा"
 
 #. name for dzg
 msgid "Dazaga"
-msgstr ""
+msgstr "डाझागा"
 
 #. name for dzl
 msgid "Dzalakha"
-msgstr ""
+msgstr "द्झालाखा"
 
 #. name for dzn
 msgid "Dzando"
-msgstr ""
+msgstr "द्झान्डो"
 
 #. name for dzo
 msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgstr "ड्जोन्गखा"
 
 #. name for ebg
 msgid "Ebughu"
-msgstr ""
+msgstr "एबुघु"
 
 #. name for ebo
 msgid "Teke-Ebo"
-msgstr ""
+msgstr "टेके-एबो"
 
 #. name for ebr
 msgid "Ebrié"
-msgstr ""
+msgstr "एब्रै"
 
 #. name for ebu
 msgid "Embu"
-msgstr ""
+msgstr "एम्बु"
 
 #. name for ecr
 msgid "Eteocretan"
-msgstr ""
+msgstr "एटीओक्रेटन"
 
 #. name for ecs
 msgid "Ecuadorian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "एक्वडोरियन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for ecy
 msgid "Eteocypriot"
-msgstr ""
+msgstr "एटिओसिप्रिओट"
 
 #. name for eee
 msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "ए"
 
 #. name for efa
 msgid "Efai"
-msgstr ""
+msgstr "एफै"
 
 #. name for efe
 msgid "Efe"
-msgstr ""
+msgstr "एफे"
 
 #. name for efi
 msgid "Efik"
-msgstr ""
+msgstr "इफिक"
 
 #. name for ega
 msgid "Ega"
-msgstr ""
+msgstr "एगा"
 
 #. name for egl
 msgid "Emilian"
-msgstr ""
+msgstr "एमिलियन"
 
 #. name for ego
 msgid "Eggon"
-msgstr ""
+msgstr "एग्गोन"
 
 #. name for egy
 msgid "Egyptian (Ancient)"
-msgstr ""
+msgstr "इजिप्टियन (प्राचीन)"
 
 #. name for ehu
 msgid "Ehueun"
-msgstr ""
+msgstr "एहुयूं"
 
 #. name for eip
 msgid "Eipomek"
-msgstr ""
+msgstr "ऐपोमे"
 
 #. name for eit
 msgid "Eitiep"
-msgstr ""
+msgstr "ऐटैप"
 
 #. name for eiv
 msgid "Askopan"
-msgstr ""
+msgstr "एस्कोपान"
 
 #. name for eja
 msgid "Ejamat"
-msgstr ""
+msgstr "एजामत"
 
 #. name for eka
 msgid "Ekajuk"
-msgstr ""
+msgstr "इकाजुक"
 
 #. name for eke
 msgid "Ekit"
-msgstr ""
+msgstr "एकीट"
 
 #. name for ekg
 msgid "Ekari"
-msgstr ""
+msgstr "एकारी"
 
 #. name for eki
 msgid "Eki"
-msgstr ""
+msgstr "एकी"
 
 #. name for ekk
 msgid "Estonian, Standard"
-msgstr ""
+msgstr "एस्टोनियन, मानक"
 
 #. name for ekl
 msgid "Kol"
-msgstr ""
+msgstr "कोल"
 
 #. name for ekm
 msgid "Elip"
-msgstr ""
+msgstr "एलिप"
 
 #. name for eko
 msgid "Koti"
-msgstr ""
+msgstr "कोटि"
 
 #. name for ekp
 msgid "Ekpeye"
-msgstr ""
+msgstr "एकेये"
 
 #. name for ekr
 msgid "Yace"
-msgstr ""
+msgstr "येस"
 
 #. name for eky
 msgid "Kayah, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "कायाह, पूर्व"
 
 #. name for ele
 msgid "Elepi"
-msgstr ""
+msgstr "एलेपी"
 
 #. name for elh
 msgid "El Hugeirat"
-msgstr ""
+msgstr "एल हुगैरात"
 
 #. name for eli
 msgid "Nding"
-msgstr ""
+msgstr "न्डिंग"
 
 #. name for elk
 msgid "Elkei"
-msgstr ""
+msgstr "एलकै"
 
 #. name for ell
 msgid "Greek, Modern (1453-)"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रिक, आधुनिक (1453-)"
 
 #. name for elm
 msgid "Eleme"
-msgstr ""
+msgstr "एलेमे"
 
 #. name for elo
 msgid "El Molo"
-msgstr ""
+msgstr "एल मोलो"
 
 #. name for elp
 msgid "Elpaputih"
-msgstr ""
+msgstr "एलपापुतिह"
 
 #. name for elu
 msgid "Elu"
-msgstr ""
+msgstr "एलु"
 
 #. name for elx
 msgid "Elamite"
-msgstr ""
+msgstr "इलामाइट"
 
 #. name for ema
 msgid "Emai-Iuleha-Ora"
-msgstr ""
+msgstr "एमै-लुलेहा-ओर"
 
 #. name for emb
 msgid "Embaloh"
-msgstr ""
+msgstr "एम्बालोह"
 
 #. name for eme
 msgid "Emerillon"
-msgstr ""
+msgstr "एमेरिल्लोन"
 
 #. name for emg
 msgid "Meohang, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "मेओहान्ग, पूर्व"
 
 #. name for emi
 msgid "Mussau-Emira"
-msgstr ""
+msgstr "मुस्सौ-एमिरा"
 
 #. name for emk
 msgid "Maninkakan, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "मानिनकाकन, पूर्व"
 
 #. name for emm
 msgid "Mamulique"
-msgstr ""
+msgstr "मामुलिक्वे"
 
 #. name for emn
 msgid "Eman"
-msgstr ""
+msgstr "एमान"
 
 #. name for emo
 msgid "Emok"
-msgstr ""
+msgstr "एमोक"
 
 #. name for emp
 msgid "Emberá, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "एम्बेरा, उत्तर"
 
 #. name for ems
 msgid "Yupik, Pacific Gulf"
-msgstr ""
+msgstr "युपिक, पॅसिफिक गल्फ"
 
 #. name for emu
 msgid "Muria, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "मुरिया, पूर्व"
 
 #. name for emw
 msgid "Emplawas"
-msgstr ""
+msgstr "एम्प्लावास"
 
 #. name for emy
 msgid "Mayan, Epigraphic"
-msgstr ""
+msgstr "मयान, एपिग्राफिक"
 
 #. name for ena
 msgid "Apali"
-msgstr ""
+msgstr "एपालि"
 
 #. name for enb
 msgid "Markweeta"
-msgstr ""
+msgstr "मार्कवीटा"
 
 #. name for enc
 msgid "En"
-msgstr ""
+msgstr "एन्"
 
 #. name for end
 msgid "Ende"
-msgstr ""
+msgstr "एन्डे"
 
 #. name for enf
 msgid "Enets, Forest"
-msgstr ""
+msgstr "एनेटस्, फॉरेस्ट"
 
 #. name for eng
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "इंग्रजी"
 
 #. name for enh
 msgid "Enets, Tundra"
-msgstr ""
+msgstr "एनेटस्, टुन्ड्रा"
 
 #. name for enm
 msgid "English, Middle (1100-1500)"
-msgstr ""
+msgstr "इंग्रजी, मध्य (1100-1500)"
 
 #. name for enn
 msgid "Engenni"
-msgstr ""
+msgstr "एन्गेन्नी"
 
 #. name for eno
 msgid "Enggano"
-msgstr ""
+msgstr "एनग्गानो"
 
 #. name for enq
 msgid "Enga"
-msgstr ""
+msgstr "एन्गा"
 
 #. name for enr
 msgid "Emumu"
-msgstr ""
+msgstr "एमुमु"
 
 #. name for enu
 msgid "Enu"
-msgstr ""
+msgstr "एनु"
 
 #. name for env
 msgid "Enwan (Edu State)"
-msgstr ""
+msgstr "एन्वान (एडु राज्य)"
 
 #. name for enw
 msgid "Enwan (Akwa Ibom State)"
-msgstr ""
+msgstr "एन्वान (एक्वा इबोम राज्य)"
 
 #. name for eot
 msgid "Beti (Côte d'Ivoire)"
-msgstr ""
+msgstr "बेटी (कोटे द्लवौरे)"
 
 #. name for epi
 msgid "Epie"
-msgstr ""
+msgstr "एपै"
 
 #. name for epo
 msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "इस्पेरान्टो"
 
 #. name for era
 msgid "Eravallan"
-msgstr ""
+msgstr "एरावान्लन"
 
 #. name for erg
 msgid "Sie"
-msgstr ""
+msgstr "सै"
 
 #. name for erh
 msgid "Eruwa"
-msgstr ""
+msgstr "एरुवा"
 
 #. name for eri
 msgid "Ogea"
-msgstr ""
+msgstr "ओगेअ"
 
 #. name for erk
 msgid "Efate, South"
-msgstr ""
+msgstr "एफाटे, दक्षिण"
 
 #. name for ero
 msgid "Horpa"
-msgstr ""
+msgstr "होर्पा"
 
 #. name for err
 msgid "Erre"
-msgstr ""
+msgstr "एर्रे"
 
 #. name for ers
 msgid "Ersu"
-msgstr ""
+msgstr "एर्सु"
 
 #. name for ert
 msgid "Eritai"
-msgstr ""
+msgstr "एरिताइ"
 
 #. name for erw
 msgid "Erokwanas"
-msgstr ""
+msgstr "एरोक्वानास"
 
 #. name for ese
 msgid "Ese Ejja"
-msgstr ""
+msgstr "एसे एज्जा"
 
 #. name for esh
 msgid "Eshtehardi"
-msgstr ""
+msgstr "एस्तेहार्डी"
 
 #. name for esi
 msgid "Inupiatun, North Alaskan"
-msgstr ""
+msgstr "इनुपिएतुन, उत्तर अलास्कन"
 
 #. name for esk
 msgid "Inupiatun, Northwest Alaska"
-msgstr ""
+msgstr "इनुपिएतुन, उत्तरपश्चिम अलास्का"
 
 #. name for esl
 msgid "Egypt Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "इजिप्ट चिन्ह भाषा"
 
 #. name for esm
 msgid "Esuma"
-msgstr ""
+msgstr "एसुमा"
 
 #. name for esn
 msgid "Salvadoran Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "साल्वाडोरन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for eso
 msgid "Estonian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "एस्टोनियन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for esq
 msgid "Esselen"
-msgstr ""
+msgstr "एस्सेनेन"
 
 #. name for ess
 msgid "Yupik, Central Siberian"
-msgstr ""
+msgstr "युपिक, मध्य सायबेरियन"
 
 #. name for est
 msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "इस्टोनियन"
 
 #. name for esu
 msgid "Yupik, Central"
-msgstr ""
+msgstr "युपिक, मध्य"
 
 #. name for etb
 msgid "Etebi"
-msgstr ""
+msgstr "एटेबि"
 
 #. name for etc
 msgid "Etchemin"
-msgstr ""
+msgstr "एट्चेमिन"
 
 #. name for eth
 msgid "Ethiopian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "एथिओपियन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for etn
 msgid "Eton (Vanuatu)"
-msgstr ""
+msgstr "एटोन (वानुअटु)"
 
 #. name for eto
 msgid "Eton (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "एटोन (कॅमेरुन)"
 
 #. name for etr
 msgid "Edolo"
-msgstr ""
+msgstr "एडोलो"
 
 #. name for ets
 msgid "Yekhee"
-msgstr ""
+msgstr "येखी"
 
 #. name for ett
 msgid "Etruscan"
-msgstr ""
+msgstr "एट्रुस्कॅन"
 
 #. name for etu
 msgid "Ejagham"
-msgstr ""
+msgstr "एजाघाम"
 
 #. name for etx
 msgid "Eten"
-msgstr ""
+msgstr "एटेन"
 
 #. name for etz
 msgid "Semimi"
-msgstr ""
+msgstr "सेमिमि"
 
 #. name for eus
 msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "बास्क"
 
 #. name for eve
 msgid "Even"
-msgstr ""
+msgstr "एवेन"
 
 #. name for evh
 msgid "Uvbie"
-msgstr ""
+msgstr "उव्बै"
 
 #. name for evn
 msgid "Evenki"
-msgstr ""
+msgstr "एवेन्कि"
 
 #. name for ewe
 msgid "Ewe"
-msgstr ""
+msgstr "इवे"
 
 #. name for ewo
 msgid "Ewondo"
-msgstr ""
+msgstr "इवोन्डो"
 
 #. name for ext
 msgid "Extremaduran"
-msgstr ""
+msgstr "एक्सट्रेमडुरान"
 
 #. name for eya
 msgid "Eyak"
-msgstr ""
+msgstr "एयाक"
 
 #. name for eyo
 msgid "Keiyo"
-msgstr ""
+msgstr "कैयो"
 
 #. name for eze
 msgid "Uzekwe"
-msgstr ""
+msgstr "उझेक्वे"
 
 #. name for faa
 msgid "Fasu"
-msgstr ""
+msgstr "फासु"
 
 #. name for fab
 msgid "Fa D'ambu"
-msgstr ""
+msgstr "फा डॅम्बु"
 
 #. name for fad
 msgid "Wagi"
-msgstr ""
+msgstr "वागी"
 
 #. name for faf
 msgid "Fagani"
-msgstr ""
+msgstr "फागानी"
 
 #. name for fag
 msgid "Finongan"
-msgstr ""
+msgstr "फिनोनगन"
 
 #. name for fah
 msgid "Fali, Baissa"
-msgstr ""
+msgstr "फाली, बैस्सा"
 
 #. name for fai
 msgid "Faiwol"
-msgstr ""
+msgstr "फैवोल"
 
 #. name for faj
 msgid "Faita"
-msgstr ""
+msgstr "फैता"
 
 #. name for fak
 msgid "Fang (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "फान्ग (कॅमेरून)"
 
 #. name for fal
 msgid "Fali, South"
-msgstr ""
+msgstr "फाली, दक्षिण"
 
 #. name for fam
 msgid "Fam"
-msgstr ""
+msgstr "फॅम"
 
 #. name for fan
 msgid "Fang (Equatorial Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "फान्ग (एक्वेटोरियन गिनी)"
 
 #. name for fao
 msgid "Faroese"
-msgstr ""
+msgstr "फारोज"
 
 #. name for fap
 msgid "Palor"
-msgstr ""
+msgstr "पालोर"
 
 #. name for far
 msgid "Fataleka"
-msgstr ""
+msgstr "फाटालेका"
 
 #. name for fas
 msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "पर्शियन"
 
 #. name for fat
 msgid "Fanti"
-msgstr ""
+msgstr "फॅन्टी"
 
 #. name for fau
 msgid "Fayu"
-msgstr ""
+msgstr "फायु"
 
 #. name for fax
 msgid "Fala"
-msgstr ""
+msgstr "फाला"
 
 #. name for fay
 msgid "Fars, Southwestern"
-msgstr ""
+msgstr "फार्स, दक्षिणपश्चिम"
 
 #. name for faz
 msgid "Fars, Northwestern"
-msgstr ""
+msgstr "फार्स, उत्तरपश्चिम"
 
 #. name for fcs
 msgid "Quebec Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "क्यूबेक चिन्ह भाषा"
 
 #. name for fer
 msgid "Feroge"
-msgstr ""
+msgstr "फेरोज"
 
 #. name for ffi
 msgid "Foia Foia"
-msgstr ""
+msgstr "फौ फौ"
 
 #. name for ffm
 msgid "Fulfulde, Maasina"
-msgstr ""
+msgstr "फुलफुल्डे, मासिना"
 
 #. name for fgr
 msgid "Fongoro"
-msgstr ""
+msgstr "फोन्गोरो"
 
 #. name for fia
 msgid "Nobiin"
-msgstr ""
+msgstr "नोबीन"
 
 #. name for fie
 msgid "Fyer"
-msgstr ""
+msgstr "फ्येर"
 
 #. name for fij
 msgid "Fijian"
-msgstr ""
+msgstr "फिजिअन"
 
 #. name for fil
 msgid "Filipino"
-msgstr ""
+msgstr "फिलिपिनो"
 
 #. name for fin
 msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "फिन्नीश"
 
 #. name for fip
 msgid "Fipa"
-msgstr ""
+msgstr "फिपा"
 
 #. name for fir
 msgid "Firan"
-msgstr ""
+msgstr "फिरान"
 
 #. name for fit
 msgid "Finnish, Tornedalen"
-msgstr ""
+msgstr "फिन्निश, टोर्नेडालेन"
 
 #. name for fiw
 msgid "Fiwaga"
-msgstr ""
+msgstr "फिवागा"
 
 #. name for fkv
 msgid "Finnish, Kven"
-msgstr ""
+msgstr "फिन्निश, क्वेन"
 
 #. name for fla
 msgid "Kalispel-Pend d'Oreille"
-msgstr ""
+msgstr "कालिस्पेल-पेन्ड डीओरेइल्ले"
 
 #. name for flh
 msgid "Foau"
-msgstr ""
+msgstr "फौ"
 
 #. name for fli
 msgid "Fali"
-msgstr ""
+msgstr "फालि"
 
 #. name for fll
 msgid "Fali, North"
-msgstr ""
+msgstr "फालि, उत्तर"
 
 #. name for fln
 msgid "Flinders Island"
-msgstr ""
+msgstr "फ्लिन्डर्स द्विप"
 
 #. name for flr
 msgid "Fuliiru"
-msgstr ""
+msgstr "फुलीरु"
 
 #. name for fly
 msgid "Tsotsitaal"
-msgstr ""
+msgstr "त्सोत्सिताल"
 
 #. name for fmp
 msgid "Fe'fe'"
-msgstr ""
+msgstr "फेफे"
 
 #. name for fmu
 msgid "Muria, Far Western"
-msgstr ""
+msgstr "मुरिया, फार वेस्टर्न"
 
 #. name for fng
 msgid "Fanagalo"
-msgstr ""
+msgstr "फानागालो"
 
 #. name for fni
 msgid "Fania"
-msgstr ""
+msgstr "फानिया"
 
 #. name for fod
 msgid "Foodo"
-msgstr ""
+msgstr "फूडो"
 
 #. name for foi
 msgid "Foi"
-msgstr ""
+msgstr "फोइ"
 
 #. name for fom
 msgid "Foma"
-msgstr ""
+msgstr "फोमा"
 
 #. name for fon
 msgid "Fon"
-msgstr ""
+msgstr "फॉन"
 
 #. name for for
 msgid "Fore"
-msgstr ""
+msgstr "फोर"
 
 #. name for fos
 msgid "Siraya"
-msgstr ""
+msgstr "सिरया"
 
 #. name for fpe
 msgid "Creole English, Fernando Po"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल इंग्लिश, फेर्नान्डो पो"
 
 #. name for fqs
 msgid "Fas"
-msgstr ""
+msgstr "फॅस"
 
 #. name for fra
 msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "फ्रेंच"
 
 #. name for frc
 msgid "French, Cajun"
-msgstr ""
+msgstr "फ्रेंच, काजुन"
 
 #. name for frd
 msgid "Fordata"
-msgstr ""
+msgstr "फोर्डेटा"
 
 #. name for frk
 msgid "Frankish"
-msgstr ""
+msgstr "फ्रानकिश"
 
 #. name for frm
 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
-msgstr ""
+msgstr "फ्रेंच, मध्य (ca. 1400-1600)"
 
 #. name for fro
 msgid "French, Old (842-ca. 1400)"
-msgstr ""
+msgstr "फ्रेंच, जुणे (842-ca. 1400)"
 
 #. name for frp
 msgid "Franco-Provençal"
-msgstr ""
+msgstr "फ्रान्को-प्रोवेनकॉल"
 
 #. name for frq
 msgid "Forak"
-msgstr ""
+msgstr "फोराक"
 
 #. name for frr
 msgid "Frisian, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "फ्रिसियन, उत्तर"
 
 #. name for frs
 msgid "Frisian, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "फ्रिसियन, पूर्व"
 
 #. name for frt
 msgid "Fortsenal"
-msgstr ""
+msgstr "फोर्टसेनल"
 
 #. name for fry
 msgid "Frisian, Western"
-msgstr ""
+msgstr "फ्रिसियन, पश्चिम"
 
 #. name for fse
 msgid "Finnish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "फिन्निश चिन्ह भाषा"
 
 #. name for fsl
 msgid "French Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "फ्रेंच चिन्ह भाषा"
 
 #. name for fss
 msgid "Finland-Swedish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "फिनलॅन्ड-स्विडिश चिन्ह भाषा"
 
 #. name for fub
 msgid "Fulfulde, Adamawa"
-msgstr ""
+msgstr "फुलफुल्डे, अडामावा"
 
 #. name for fuc
 msgid "Pulaar"
-msgstr ""
+msgstr "पुलार"
 
 #. name for fud
 msgid "Futuna, East"
-msgstr ""
+msgstr "फुटुना, पूर्व"
 
 #. name for fue
 msgid "Fulfulde, Borgu"
-msgstr ""
+msgstr "फुलफुल्डे, बोर्गु"
 
 #. name for fuf
 msgid "Pular"
-msgstr ""
+msgstr "पुलार"
 
 #. name for fuh
 msgid "Fulfulde, Western Niger"
-msgstr ""
+msgstr "फुलफुल्डे, पश्चिम नायजेर"
 
 #. name for fui
 msgid "Fulfulde, Bagirmi"
-msgstr ""
+msgstr "फुलफुल्डे, बागिर्मी"
 
 #. name for fuj
 msgid "Ko"
-msgstr ""
+msgstr "को"
 
 #. name for ful
 msgid "Fulah"
-msgstr ""
+msgstr "फुलाह"
 
 #. name for fum
 msgid "Fum"
-msgstr ""
+msgstr "फुम"
 
 #. name for fun
 msgid "Fulniô"
-msgstr ""
+msgstr "फुल्निओ"
 
 #. name for fuq
 msgid "Fulfulde, Central-Eastern Niger"
-msgstr ""
+msgstr "फुलफुल्डे, मध्य-पूर्व नायजेर"
 
 #. name for fur
 msgid "Friulian"
-msgstr ""
+msgstr "फ्रियुलियन"
 
 #. name for fut
 msgid "Futuna-Aniwa"
-msgstr ""
+msgstr "फुटुना-अनिवा"
 
 #. name for fuu
 msgid "Furu"
-msgstr ""
+msgstr "फुरु"
 
 #. name for fuv
 msgid "Fulfulde, Nigerian"
-msgstr ""
+msgstr "फुलफुल्डे, नायजेरिअन"
 
 #. name for fuy
 msgid "Fuyug"
-msgstr ""
+msgstr "फुयूग"
 
 #. name for fvr
 msgid "Fur"
-msgstr ""
+msgstr "फूर"
 
 #. name for fwa
 msgid "Fwâi"
-msgstr ""
+msgstr "फ्वै"
 
 #. name for fwe
 msgid "Fwe"
-msgstr ""
+msgstr "फ्वे"
 
 #. name for gaa
 msgid "Ga"
-msgstr ""
+msgstr "गा"
 
 #. name for gab
 msgid "Gabri"
-msgstr ""
+msgstr "गब्री"
 
 #. name for gad
 msgid "Gaddang"
-msgstr ""
+msgstr "गड्डान्ग"
 
 #. name for gae
 msgid "Guarequena"
-msgstr ""
+msgstr "गुआरेकुएना"
 
 #. name for gaf
 msgid "Gende"
-msgstr ""
+msgstr "गेन्डे"
 
 #. name for gag
 msgid "Gagauz"
-msgstr ""
+msgstr "गागौझ"
 
 #. name for gah
 msgid "Alekano"
-msgstr ""
+msgstr "अलेकानो"
 
 #. name for gai
 msgid "Borei"
-msgstr ""
+msgstr "बोरै"
 
 #. name for gaj
 msgid "Gadsup"
-msgstr ""
+msgstr "गाडसुप"
 
 #. name for gak
 msgid "Gamkonora"
-msgstr ""
+msgstr "गामकोनोरा"
 
 #. name for gal
 msgid "Galoli"
-msgstr ""
+msgstr "गलोगी"
 
 #. name for gam
 msgid "Kandawo"
-msgstr ""
+msgstr "कान्डावो"
 
 #. name for gan
 msgid "Chinese, Gan"
-msgstr ""
+msgstr "चायनिज, गान"
 
 #. name for gao
 msgid "Gants"
-msgstr ""
+msgstr "गॅन्टस्"
 
 #. name for gap
 msgid "Gal"
-msgstr ""
+msgstr "गॅल"
 
 #. name for gaq
 msgid "Gata'"
-msgstr ""
+msgstr "गाता"
 
 #. name for gar
 msgid "Galeya"
-msgstr ""
+msgstr "गालेया"
 
 #. name for gas
 msgid "Garasia, Adiwasi"
-msgstr ""
+msgstr "गारासिया, अडिवासी"
 
 #. name for gat
 msgid "Kenati"
-msgstr ""
+msgstr "केनाटी"
 
 #. name for gau
 msgid "Gadaba, Mudhili"
-msgstr ""
+msgstr "गाडाबा, मुधिली"
 
 #. name for gav
 msgid "Gabutamon"
-msgstr ""
+msgstr "गाबुटामोन"
 
 #. name for gaw
 msgid "Nobonob"
-msgstr ""
+msgstr "नोबोनोब"
 
 #. name for gax
 msgid "Oromo, Borana-Arsi-Guji"
-msgstr ""
+msgstr "ओरोमो, बोराना-अर्सी-गुजी"
 
 #. name for gay
 msgid "Gayo"
-msgstr ""
+msgstr "गायो"
 
 #. name for gaz
 msgid "Oromo, West Central"
-msgstr ""
+msgstr "ओरोमा, पश्चिम मध्य"
 
 #. name for gba
 msgid "Gbaya (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बाया (मध्य अफ्रिकन रिपब्लिक)"
 
 #. name for gbb
 msgid "Kaytetye"
-msgstr ""
+msgstr "कायटेये"
 
 #. name for gbc
 msgid "Garawa"
-msgstr ""
+msgstr "गारावा"
 
 #. name for gbd
 msgid "Karadjeri"
-msgstr ""
+msgstr "काराड्जेरी"
 
 #. name for gbe
 msgid "Niksek"
-msgstr ""
+msgstr "निक्सेक"
 
 #. name for gbf
 msgid "Gaikundi"
-msgstr ""
+msgstr "गाइकुन्डी"
 
 #. name for gbg
 msgid "Gbanziri"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बानझिरी"
 
 #. name for gbh
 msgid "Gbe, Defi"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बे, डेफी"
 
 #. name for gbi
 msgid "Galela"
-msgstr ""
+msgstr "गलेला"
 
 #. name for gbj
 msgid "Gadaba, Bodo"
-msgstr ""
+msgstr "गडाबा, बोडो"
 
 #. name for gbk
 msgid "Gaddi"
-msgstr ""
+msgstr "गड्डी"
 
 #. name for gbl
 msgid "Gamit"
-msgstr ""
+msgstr "गमित"
 
 #. name for gbm
 msgid "Garhwali"
-msgstr ""
+msgstr "गार्हवालि"
 
 #. name for gbn
 msgid "Mo'da"
-msgstr ""
+msgstr "मोडा"
 
 #. name for gbo
 msgid "Grebo, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रेबो, उत्तर"
 
 #. name for gbp
 msgid "Gbaya-Bossangoa"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बाया-बोस्सान्गोआ"
 
 #. name for gbq
 msgid "Gbaya-Bozoum"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बाया-बोझौम"
 
 #. name for gbr
 msgid "Gbagyi"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बाग्यी"
 
 #. name for gbs
 msgid "Gbe, Gbesi"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बे, ग्बेसी"
 
 #. name for gbu
 msgid "Gagadu"
-msgstr ""
+msgstr "गागाडु"
 
 #. name for gbv
 msgid "Gbanu"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बानु"
 
 #. name for gbx
 msgid "Gbe, Eastern Xwla"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बे, पूर्व क्स्वला"
 
 #. name for gby
 msgid "Gbari"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बारी"
 
 #. name for gbz
 msgid "Dari, Zoroastrian"
-msgstr ""
+msgstr "डारी, झोरोआस्ट्रीयन"
 
 #. name for gcc
 msgid "Mali"
-msgstr ""
+msgstr "माली"
 
 #. name for gcd
 msgid "Ganggalida"
-msgstr ""
+msgstr "गन्गालिडा"
 
 #. name for gce
 msgid "Galice"
-msgstr ""
+msgstr "गालिस"
 
 #. name for gcf
 msgid "Creole French, Guadeloupean"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल फ्रेंच, गुआडेलौपिअन"
 
 #. name for gcl
 msgid "Creole English, Grenadian"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल इंग्लिश, ग्रेनाडियन"
 
 #. name for gcn
 msgid "Gaina"
-msgstr ""
+msgstr "गैना"
 
 #. name for gcr
 msgid "Creole French, Guianese"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल फ्रेंच, गिनीज"
 
 #. name for gct
 msgid "German, Colonia Tovar"
-msgstr ""
+msgstr "जर्मन, कोनोनिया तोवर"
 
 #. name for gda
 msgid "Lohar, Gade"
-msgstr ""
+msgstr "लोहार, गेड"
 
 #. name for gdb
 msgid "Gadaba, Pottangi Ollar"
-msgstr ""
+msgstr "गडाबा, पोट्टान्गी ओल्लार"
 
 #. name for gdc
 msgid "Gugu Badhun"
-msgstr ""
+msgstr "गुगु बाधुन"
 
 #. name for gdd
 msgid "Gedaged"
-msgstr ""
+msgstr "गेदजेद"
 
 #. name for gde
 msgid "Gude"
-msgstr ""
+msgstr "गुडे"
 
 #. name for gdf
 msgid "Guduf-Gava"
-msgstr ""
+msgstr "गुडुफ-गावा"
 
 #. name for gdg
 msgid "Ga'dang"
-msgstr ""
+msgstr "गडान्ग"
 
 #. name for gdh
 msgid "Gadjerawang"
-msgstr ""
+msgstr "गाद्जेरावान्ग"
 
 #. name for gdi
 msgid "Gundi"
-msgstr ""
+msgstr "गुन्डी"
 
 #. name for gdj
 msgid "Gurdjar"
-msgstr ""
+msgstr "गुर्दजर"
 
 #. name for gdk
 msgid "Gadang"
-msgstr ""
+msgstr "गडान्ग"
 
 #. name for gdl
 msgid "Dirasha"
-msgstr ""
+msgstr "डिराशा"
 
 #. name for gdm
 msgid "Laal"
-msgstr ""
+msgstr "लाल"
 
 #. name for gdn
 msgid "Umanakaina"
-msgstr ""
+msgstr "उमानाकैना"
 
 #. name for gdo
 msgid "Ghodoberi"
-msgstr ""
+msgstr "घोडोबेरी"
 
 #. name for gdq
 msgid "Mehri"
-msgstr ""
+msgstr "मेहरी"
 
 #. name for gdr
 msgid "Wipi"
-msgstr ""
+msgstr "विपी"
 
 #. name for gdu
 msgid "Gudu"
-msgstr ""
+msgstr "गुडु"
 
 #. name for gdx
 msgid "Godwari"
-msgstr ""
+msgstr "गोडवारी"
 
 #. name for gea
 msgid "Geruma"
-msgstr ""
+msgstr "गेरुमा"
 
 #. name for geb
 msgid "Kire"
-msgstr ""
+msgstr "किरे"
 
 #. name for gec
 msgid "Grebo, Gboloo"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रेबो, ग्बोलू"
 
 #. name for ged
 msgid "Gade"
-msgstr ""
+msgstr "गेड"
 
 #. name for geg
 msgid "Gengle"
-msgstr ""
+msgstr "जनग्ले"
 
 #. name for geh
 msgid "German, Hutterite"
-msgstr ""
+msgstr "जर्मन, हुट्टेराइट"
 
 #. name for gei
 msgid "Gebe"
-msgstr ""
+msgstr "जेबे"
 
 #. name for gej
 msgid "Gen"
-msgstr ""
+msgstr "जेन"
 
 #. name for gek
 msgid "Yiwom"
-msgstr ""
+msgstr "यीबोम"
 
 #. name for gel
 msgid "Kag-Fer-Jiir-Koor-Ror-Us-Zuksun"
-msgstr ""
+msgstr "काग-फेर-जीर-कूर-रोर-उस-झुक्सुन"
 
 #. name for geq
 msgid "Geme"
-msgstr ""
+msgstr "जमे"
 
 #. name for ges
 msgid "Geser-Gorom"
-msgstr ""
+msgstr "गेसेर-गोरोम"
 
 #. name for gew
 msgid "Gera"
-msgstr ""
+msgstr "गेरा"
 
 #. name for gex
 msgid "Garre"
-msgstr ""
+msgstr "गार्रे"
 
 #. name for gey
 msgid "Enya"
-msgstr ""
+msgstr "एन्या"
 
 #. name for gez
 msgid "Geez"
-msgstr ""
+msgstr "गीज"
 
 #. name for gfk
 msgid "Patpatar"
-msgstr ""
+msgstr "पतपतार"
 
 #. name for gft
 msgid "Gafat"
-msgstr ""
+msgstr "गफात"
 
 #. name for gga
 msgid "Gao"
-msgstr ""
+msgstr "गाओ"
 
 #. name for ggb
 msgid "Gbii"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बी"
 
 #. name for ggd
 msgid "Gugadj"
-msgstr ""
+msgstr "गुगाद्ज"
 
 #. name for gge
 msgid "Guragone"
-msgstr ""
+msgstr "गुरागोन"
 
 #. name for ggg
 msgid "Gurgula"
-msgstr ""
+msgstr "गुरगुला"
 
 #. name for ggk
 msgid "Kungarakany"
-msgstr ""
+msgstr "कुन्गाराकानी"
 
 #. name for ggl
 msgid "Ganglau"
-msgstr ""
+msgstr "गन्गलौ"
 
 #. name for ggn
 msgid "Gurung, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "गुरुन्ग, पूर्व"
 
 #. name for ggo
 msgid "Gondi, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "गोन्डी, दक्षिण"
 
 #. name for ggr
 msgid "Aghu Tharnggalu"
-msgstr ""
+msgstr "अघु थार्नग्गालु"
 
 #. name for ggt
 msgid "Gitua"
-msgstr ""
+msgstr "गितुआ"
 
 #. name for ggu
 msgid "Gagu"
-msgstr ""
+msgstr "गागु"
 
 #. name for ggw
 msgid "Gogodala"
-msgstr ""
+msgstr "गोगोडाला"
 
 #. name for gha
 msgid "Ghadamès"
-msgstr ""
+msgstr "घाडामेज"
 
 #. name for ghc
 msgid "Gaelic, Hiberno-Scottish"
-msgstr ""
+msgstr "गैलिक, हिबेर्नो-स्कॉटिश"
 
 #. name for ghe
 msgid "Ghale, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "घेल, दक्षिण"
 
 #. name for ghh
 msgid "Ghale, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "घेल, उत्तर"
 
 #. name for ghk
 msgid "Karen, Geko"
-msgstr ""
+msgstr "कारेन, गेको"
 
 #. name for ghl
 msgid "Ghulfan"
-msgstr ""
+msgstr "घुल्फान"
 
 #. name for ghn
 msgid "Ghanongga"
-msgstr ""
+msgstr "घानोनग्गा"
 
 #. name for gho
 msgid "Ghomara"
-msgstr ""
+msgstr "घोमारा"
 
 #. name for ghr
 msgid "Ghera"
-msgstr ""
+msgstr "घेरा"
 
 #. name for ghs
 msgid "Guhu-Samane"
-msgstr ""
+msgstr "गुहु-समाने"
 
 #. name for ght
 msgid "Ghale, Kutang"
-msgstr ""
+msgstr "घेल, कुटान्ग"
 
 #. name for gia
 msgid "Kitja"
-msgstr ""
+msgstr "कित्जा"
 
 #. name for gib
 msgid "Gibanawa"
-msgstr ""
+msgstr "गिबानावा"
 
 #. name for gic
 msgid "Gail"
-msgstr ""
+msgstr "गैल"
 
 #. name for gid
 msgid "Gidar"
-msgstr ""
+msgstr "गिडार"
 
 #. name for gig
 msgid "Goaria"
-msgstr ""
+msgstr "गोअरिया"
 
 #. name for gil
 msgid "Gilbertese"
-msgstr ""
+msgstr "गिलबेर्टेज"
 
 #. name for gim
 msgid "Gimi (Eastern Highlands)"
-msgstr ""
+msgstr "गिमी (पूर्व हायलॅन्ड)"
 
 #. name for gin
 msgid "Hinukh"
-msgstr ""
+msgstr "हिनुख"
 
 #. name for gio
 msgid "Gelao"
-msgstr ""
+msgstr "गेलाओ"
 
 #. name for gip
 msgid "Gimi (West New Britain)"
-msgstr ""
+msgstr "गिमी (पश्चिम नवीन ब्रिटेन)"
 
 #. name for giq
 msgid "Gelao, Green"
-msgstr ""
+msgstr "गेलाओ, ग्रीन"
 
 #. name for gir
 msgid "Gelao, Red"
-msgstr ""
+msgstr "गेलाओ, लाल"
 
 #. name for gis
 msgid "Giziga, North"
-msgstr ""
+msgstr "गिजिगा, उत्तर"
 
 #. name for git
 msgid "Gitxsan"
-msgstr ""
+msgstr "गिटक्सॅन"
 
 #. name for giw
 msgid "Gelao, White"
-msgstr ""
+msgstr "गेलाओ, वाइट"
 
 #. name for gix
 msgid "Gilima"
-msgstr ""
+msgstr "गिलिमा"
 
 #. name for giy
 msgid "Giyug"
-msgstr ""
+msgstr "लियुग"
 
 #. name for giz
 msgid "Giziga, South"
-msgstr ""
+msgstr "गिजिगा, दक्षिण"
 
 #. name for gji
 msgid "Geji"
-msgstr ""
+msgstr "गेजी"
 
 #. name for gjk
 msgid "Koli, Kachi"
-msgstr ""
+msgstr "कोली, काची"
 
 #. name for gjn
 msgid "Gonja"
-msgstr ""
+msgstr "कोन्जा"
 
 #. name for gju
 msgid "Gujari"
-msgstr ""
+msgstr "गुजारी"
 
 #. name for gka
 msgid "Guya"
-msgstr ""
+msgstr "गुया"
 
 #. name for gke
 msgid "Ndai"
-msgstr ""
+msgstr "न्डाइ"
 
 #. name for gkn
 msgid "Gokana"
-msgstr ""
+msgstr "गुकाना"
 
 #. name for gkp
 msgid "Kpelle, Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "क्पेल्ले, गिनी"
 
 #. name for gla
 msgid "Gaelic, Scottish"
-msgstr ""
+msgstr "गेलिक, स्कॉटिश"
 
 #. name for glc
 msgid "Bon Gula"
-msgstr ""
+msgstr "बोल गुला"
 
 #. name for gld
 msgid "Nanai"
-msgstr ""
+msgstr "नानै"
 
 #. name for gle
 msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "आयरिश"
 
 #. name for glg
 msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "गॅलिशियन"
 
 #. name for glh
 msgid "Pashayi, Northwest"
-msgstr ""
+msgstr "पाशायी, उत्तरपश्चिम"
 
 #. name for gli
 msgid "Guliguli"
-msgstr ""
+msgstr "गुलिगुलि"
 
 #. name for glj
 msgid "Gula Iro"
-msgstr ""
+msgstr "गुला इरो"
 
 #. name for glk
 msgid "Gilaki"
-msgstr ""
+msgstr "गिलाकी"
 
 #. name for glo
 msgid "Galambu"
-msgstr ""
+msgstr "गालाम्बु"
 
 #. name for glr
 msgid "Glaro-Twabo"
-msgstr ""
+msgstr "ग्लारो-त्वाबो"
 
 #. name for glu
 msgid "Gula (Chad)"
-msgstr ""
+msgstr "गुला (चाड)"
 
 #. name for glv
 msgid "Manx"
-msgstr ""
+msgstr "मॅनक्स्"
 
 #. name for glw
 msgid "Glavda"
-msgstr ""
+msgstr "ग्लावडा"
 
 #. name for gly
 msgid "Gule"
-msgstr ""
+msgstr "गुले"
 
 #. name for gma
 msgid "Gambera"
-msgstr ""
+msgstr "गाम्बेरा"
 
 #. name for gmb
 msgid "Gula'alaa"
-msgstr ""
+msgstr "गुलाआला"
 
 #. name for gmd
 msgid "Mághdì"
-msgstr ""
+msgstr "मघदी"
 
 #. name for gmh
 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
-msgstr ""
+msgstr "जर्मन, मध्य उंच (ca. 1050-1500)"
 
 #. name for gml
 msgid "German, Middle Low"
-msgstr ""
+msgstr "जर्मन, मिडल लो"
 
 #. name for gmm
 msgid "Gbaya-Mbodomo"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बाया-म्बोडोमो"
 
 #. name for gmn
 msgid "Gimnime"
-msgstr ""
+msgstr "गिम्निमे"
 
 #. name for gmu
 msgid "Gumalu"
-msgstr ""
+msgstr "गुमालु"
 
 #. name for gmv
 msgid "Gamo"
-msgstr ""
+msgstr "गामो"
 
 #. name for gmx
 msgid "Magoma"
-msgstr ""
+msgstr "मागोमा"
 
 #. name for gmy
 msgid "Greek, Mycenaean"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रीक, म्यसेनेयन"
 
 #. name for gna
 msgid "Kaansa"
-msgstr ""
+msgstr "कान्सा"
 
 #. name for gnb
 msgid "Gangte"
-msgstr ""
+msgstr "गांगते"
 
 #. name for gnc
 msgid "Guanche"
-msgstr ""
+msgstr "गुआन्चे"
 
 #. name for gnd
 msgid "Zulgo-Gemzek"
-msgstr ""
+msgstr "झुल्गो-घेमझेक"
 
 #. name for gne
 msgid "Ganang"
-msgstr ""
+msgstr "गनान्ग"
 
 #. name for gng
 msgid "Ngangam"
-msgstr ""
+msgstr "न्गांगम"
 
 #. name for gnh
 msgid "Lere"
-msgstr ""
+msgstr "लेरे"
 
 #. name for gni
 msgid "Gooniyandi"
-msgstr ""
+msgstr "गिनीन्डी"
 
 #. name for gnk
 msgid "//Gana"
-msgstr ""
+msgstr "ग्क्साना"
 
 #. name for gnl
 msgid "Gangulu"
-msgstr ""
+msgstr "गांगुलु"
 
 #. name for gnm
 msgid "Ginuman"
-msgstr ""
+msgstr "गिनुमान"
 
 #. name for gnn
 msgid "Gumatj"
-msgstr ""
+msgstr "गुमात्ज"
 
 #. name for gno
 msgid "Gondi, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "गोन्डी, उत्तर"
 
 #. name for gnq
 msgid "Gana"
-msgstr ""
+msgstr "गाना"
 
 #. name for gnr
 msgid "Gureng Gureng"
-msgstr ""
+msgstr "गुरेन्ग गुरेन्ग"
 
 #. name for gnt
 msgid "Guntai"
-msgstr ""
+msgstr "गुन्ताइ"
 
 #. name for gnu
 msgid "Gnau"
-msgstr ""
+msgstr "ग्नाउ"
 
 #. name for gnw
 msgid "Guaraní, Western Bolivian"
-msgstr ""
+msgstr "गुआरानी, पश्चिम बोलिवियन"
 
 #. name for gnz
 msgid "Ganzi"
-msgstr ""
+msgstr "गान्झी"
 
 #. name for goa
 msgid "Guro"
-msgstr ""
+msgstr "गुरो"
 
 #. name for gob
 msgid "Playero"
-msgstr ""
+msgstr "प्लयेरो"
 
 #. name for goc
 msgid "Gorakor"
-msgstr ""
+msgstr "गोराकोर"
 
 #. name for god
 msgid "Godié"
-msgstr ""
+msgstr "गोडी"
 
 #. name for goe
 msgid "Gongduk"
-msgstr ""
+msgstr "गोन्गडुक"
 
 #. name for gof
 msgid "Gofa"
-msgstr ""
+msgstr "गोफा"
 
 #. name for gog
 msgid "Gogo"
-msgstr ""
+msgstr "गोगो"
 
 #. name for goh
 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
-msgstr ""
+msgstr "जर्मन, जुणे उंच (ca. 1050-1500)"
 
 #. name for goi
 msgid "Gobasi"
-msgstr ""
+msgstr "गाबासि"
 
 #. name for goj
 msgid "Gowlan"
-msgstr ""
+msgstr "गोव्लॅन"
 
 #. name for gok
 msgid "Gowli"
-msgstr ""
+msgstr "गोवलि"
 
 #. name for gol
 msgid "Gola"
-msgstr ""
+msgstr "गोला"
 
 #. name for gom
 msgid "Konkani, Goan"
-msgstr ""
+msgstr "कोन्कनी, गोअन"
 
 #. name for gon
 msgid "Gondi"
-msgstr ""
+msgstr "गोन्डी"
 
 #. name for goo
 msgid "Gone Dau"
-msgstr ""
+msgstr "गोन डौ"
 
 #. name for gop
 msgid "Yeretuar"
-msgstr ""
+msgstr "येरेतुआर"
 
 #. name for goq
 msgid "Gorap"
-msgstr ""
+msgstr "गोराप"
 
 #. name for gor
 msgid "Gorontalo"
-msgstr ""
+msgstr "गोरोन्टालो"
 
 #. name for gos
 msgid "Gronings"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रोनिन्गस्"
 
 #. name for got
 msgid "Gothic"
-msgstr ""
+msgstr "गॉथिक"
 
 #. name for gou
 msgid "Gavar"
-msgstr ""
+msgstr "गवार"
 
 #. name for gow
 msgid "Gorowa"
-msgstr ""
+msgstr "गोरोवा"
 
 #. name for gox
 msgid "Gobu"
-msgstr ""
+msgstr "गोबु"
 
 #. name for goy
 msgid "Goundo"
-msgstr ""
+msgstr "गौन्डो"
 
 #. name for goz
 msgid "Gozarkhani"
-msgstr ""
+msgstr "गोजारखानी"
 
 #. name for gpa
 msgid "Gupa-Abawa"
-msgstr ""
+msgstr "गुपा-अब्वा"
 
 #. name for gpn
 msgid "Taiap"
-msgstr ""
+msgstr "ताइआप"
 
 #. name for gqa
 msgid "Ga'anda"
-msgstr ""
+msgstr "गान्डा"
 
 #. name for gqi
 msgid "Guiqiong"
-msgstr ""
+msgstr "गुइकिओन्ग"
 
 #. name for gqn
 msgid "Guana (Brazil)"
-msgstr ""
+msgstr "गुआना (ब्राझिल)"
 
 #. name for gqr
 msgid "Gor"
-msgstr ""
+msgstr "गोर"
 
 #. name for gra
 msgid "Garasia, Rajput"
-msgstr ""
+msgstr "गारासिया, राजपुत"
 
 #. name for grb
 msgid "Grebo"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रिबो"
 
 #. name for grc
 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रिक, प्राचीन (1453 पर्यंत)"
 
 #. name for grd
 msgid "Guruntum-Mbaaru"
-msgstr ""
+msgstr "गुरुनटुम-म्बारू"
 
 #. name for grg
 msgid "Madi"
-msgstr ""
+msgstr "माडी"
 
 #. name for grh
 msgid "Gbiri-Niragu"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बिरी-निरागु"
 
 #. name for gri
 msgid "Ghari"
-msgstr ""
+msgstr "घारी"
 
 #. name for grj
 msgid "Grebo, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रेबो, दक्षिण"
 
 #. name for grm
 msgid "Kota Marudu Talantang"
-msgstr ""
+msgstr "कोटा मारूडा टालान्टान्ग"
 
 #. name for grn
 msgid "Guarani"
-msgstr ""
+msgstr "गौरानी"
 
 #. name for gro
 msgid "Groma"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रोमा"
 
 #. name for grq
 msgid "Gorovu"
-msgstr ""
+msgstr "गोरोवु"
 
 #. name for grr
 msgid "Taznatit"
-msgstr ""
+msgstr "ताझ्नातित"
 
 #. name for grs
 msgid "Gresi"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रेसि"
 
 #. name for grt
 msgid "Garo"
-msgstr ""
+msgstr "गारो"
 
 #. name for gru
 msgid "Kistane"
-msgstr ""
+msgstr "किस्टेन"
 
 #. name for grv
 msgid "Grebo, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रेबो, मध्य"
 
 #. name for grw
 msgid "Gweda"
-msgstr ""
+msgstr "ग्वेडा"
 
 #. name for grx
 msgid "Guriaso"
-msgstr ""
+msgstr "गुरिआसो"
 
 #. name for gry
 msgid "Grebo, Barclayville"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रेबो, बारक्लेविल्ली"
 
 #. name for grz
 msgid "Guramalum"
-msgstr ""
+msgstr "गुरामालुम"
 
 #. name for gse
 msgid "Ghanaian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "घानैअन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for gsg
 msgid "German Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "जर्मन चिन्ह भाष"
 
 #. name for gsl
 msgid "Gusilay"
-msgstr ""
+msgstr "गुसिले"
 
 #. name for gsm
 msgid "Guatemalan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "गुआटेमलान चिन्ह भाषा"
 
 #. name for gsn
 msgid "Gusan"
-msgstr ""
+msgstr "गुसान"
 
 #. name for gso
 msgid "Gbaya, Southwest"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बाया, दक्षिणपश्चिम"
 
 #. name for gsp
 msgid "Wasembo"
-msgstr ""
+msgstr "वासेम्बो"
 
 #. name for gss
 msgid "Greek Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रीक चिन्ह भाषा"
 
 #. name for gsw
 msgid "German, Swiss"
-msgstr ""
+msgstr "जर्मन, स्विस"
 
 #. name for gta
 msgid "Guató"
-msgstr ""
+msgstr "गुआटो"
 
 #. name for gti
 msgid "Gbati-ri"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बाटी-रि"
 
 #. name for gua
 msgid "Shiki"
-msgstr ""
+msgstr "शिकी"
 
 #. name for gub
 msgid "Guajajára"
-msgstr ""
+msgstr "गुआजाजारा"
 
 #. name for guc
 msgid "Wayuu"
-msgstr ""
+msgstr "वायू"
 
 #. name for gud
 msgid "Dida, Yocoboué"
-msgstr ""
+msgstr "डिडा, योकोबौ"
 
 #. name for gue
 msgid "Gurinji"
-msgstr ""
+msgstr "गुरिन्जी"
 
 #. name for guf
 msgid "Gupapuyngu"
-msgstr ""
+msgstr "गुपापुयन्गु"
 
 #. name for gug
 msgid "Guaraní, Paraguayan"
-msgstr ""
+msgstr "गुआरानी, पारागुआयान"
 
 #. name for guh
 msgid "Guahibo"
-msgstr ""
+msgstr "गुआहिबो"
 
 #. name for gui
 msgid "Guaraní, Eastern Bolivian"
-msgstr ""
+msgstr "गुआरानी, पश्चिम बोलिवियन"
 
 #. name for guj
 msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "गुजराती"
 
 #. name for guk
 msgid "Gumuz"
-msgstr ""
+msgstr "गुमुज"
 
 #. name for gul
 msgid "Creole English, Sea Island"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल इंग्लिश, सि आयलॅन्ड"
 
 #. name for gum
 msgid "Guambiano"
-msgstr ""
+msgstr "गुआम्बिआनो"
 
 #. name for gun
 msgid "Guaraní, Mbyá"
-msgstr ""
+msgstr "गुआरानी, म्ब्या"
 
 #. name for guo
 msgid "Guayabero"
-msgstr ""
+msgstr "गुआयाबेरो"
 
 #. name for gup
 msgid "Gunwinggu"
-msgstr ""
+msgstr "गुनविन्गु"
 
 #. name for guq
 msgid "Aché"
-msgstr ""
+msgstr "अचे"
 
 #. name for gur
 msgid "Farefare"
-msgstr ""
+msgstr "फारेफेर"
 
 #. name for gus
 msgid "Guinean Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "गुनियन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for gut
 msgid "Maléku Jaíka"
-msgstr ""
+msgstr "मालेकु जैका"
 
 #. name for guu
 msgid "Yanomamö"
-msgstr ""
+msgstr "यानोमामो"
 
 #. name for guv
 msgid "Gey"
-msgstr ""
+msgstr "गेय"
 
 #. name for guw
 msgid "Gun"
-msgstr ""
+msgstr "गन"
 
 #. name for gux
 msgid "Gourmanchéma"
-msgstr ""
+msgstr "गौरमान्चेमा"
 
 #. name for guz
 msgid "Gusii"
-msgstr ""
+msgstr "गुसी"
 
 #. name for gva
 msgid "Guana (Paraguay)"
-msgstr ""
+msgstr "गुआना (पारागुए)"
 
 #. name for gvc
 msgid "Guanano"
-msgstr ""
+msgstr "गुआनानो"
 
 #. name for gve
 msgid "Duwet"
-msgstr ""
+msgstr "डुवेट"
 
 #. name for gvf
 msgid "Golin"
-msgstr ""
+msgstr "गोलिन"
 
 #. name for gvj
 msgid "Guajá"
-msgstr ""
+msgstr "गुआजा"
 
 #. name for gvl
 msgid "Gulay"
-msgstr ""
+msgstr "गुले"
 
 #. name for gvm
 msgid "Gurmana"
-msgstr ""
+msgstr "गुर्माना"
 
 #. name for gvn
 msgid "Kuku-Yalanji"
-msgstr ""
+msgstr "कुकु-यालान्जी"
 
 #. name for gvo
 msgid "Gavião Do Jiparaná"
-msgstr ""
+msgstr "गाविओ डो जिपाराना"
 
 #. name for gvp
 msgid "Gavião, Pará"
-msgstr ""
+msgstr "गाविओ, पारा"
 
 #. name for gvr
 msgid "Gurung, Western"
-msgstr ""
+msgstr "गुरुन्ग, पूर्व"
 
 #. name for gvs
 msgid "Gumawana"
-msgstr ""
+msgstr "गुमावाना"
 
 #. name for gvy
 msgid "Guyani"
-msgstr ""
+msgstr "गुयान"
 
 #. name for gwa
 msgid "Mbato"
-msgstr ""
+msgstr "म्बाटो"
 
 #. name for gwb
 msgid "Gwa"
-msgstr ""
+msgstr "ग्वा"
 
 #. name for gwc
 msgid "Kalami"
-msgstr ""
+msgstr "कलामी"
 
 #. name for gwd
 msgid "Gawwada"
-msgstr ""
+msgstr "गव्वाडा"
 
 #. name for gwe
 msgid "Gweno"
-msgstr ""
+msgstr "ग्वेनो"
 
 #. name for gwf
 msgid "Gowro"
-msgstr ""
+msgstr "गोवरो"
 
 #. name for gwg
 msgid "Moo"
-msgstr ""
+msgstr "मू"
 
 #. name for gwi
 msgid "Gwichʼin"
-msgstr ""
+msgstr "ग्विच इन"
 
 #. name for gwj
 msgid "/Gwi"
-msgstr ""
+msgstr "/Gwi"
 
 #. name for gwn
 msgid "Gwandara"
-msgstr ""
+msgstr "ग्वान्डारा"
 
 #. name for gwr
 msgid "Gwere"
-msgstr ""
+msgstr "ग्वेरे"
 
 #. name for gwt
 msgid "Gawar-Bati"
-msgstr ""
+msgstr "गवार-बाटी"
 
 #. name for gwu
 msgid "Guwamu"
-msgstr ""
+msgstr "गुवामु"
 
 #. name for gww
 msgid "Kwini"
-msgstr ""
+msgstr "क्विनी"
 
 #. name for gwx
 msgid "Gua"
-msgstr ""
+msgstr "गुआ"
 
 #. name for gxx
 msgid "Wè Southern"
-msgstr ""
+msgstr "वे दक्षिण"
 
 #. name for gya
 msgid "Gbaya, Northwest"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बाया, उत्तरपश्चिम"
 
 #. name for gyb
 msgid "Garus"
-msgstr ""
+msgstr "गारुस"
 
 #. name for gyd
 msgid "Kayardild"
-msgstr ""
+msgstr "कायार्डिल्ड"
 
 #. name for gye
 msgid "Gyem"
-msgstr ""
+msgstr "ग्येम"
 
 #. name for gyf
 msgid "Gungabula"
-msgstr ""
+msgstr "गुन्गाबुला"
 
 #. name for gyg
 msgid "Gbayi"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बायी"
 
 #. name for gyi
 msgid "Gyele"
-msgstr ""
+msgstr "ग्येले"
 
 #. name for gyl
 msgid "Gayil"
-msgstr ""
+msgstr "गायिल"
 
 #. name for gym
 msgid "Ngäbere"
-msgstr ""
+msgstr "न्गाबेरे"
 
 #. name for gyn
 msgid "Creole English, Guyanese"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल इंग्लिश, गुयानेज"
 
 #. name for gyr
 msgid "Guarayu"
-msgstr ""
+msgstr "गुआरायु"
 
 #. name for gyy
 msgid "Gunya"
-msgstr ""
+msgstr "गुन्या"
 
 #. name for gza
 msgid "Ganza"
-msgstr ""
+msgstr "गान्झा"
 
 #. name for gzi
 msgid "Gazi"
-msgstr ""
+msgstr "गाझी"
 
 #. name for gzn
 msgid "Gane"
-msgstr ""
+msgstr "गेन"
 
 #. name for haa
 msgid "Han"
-msgstr ""
+msgstr "हान"
 
 #. name for hab
 msgid "Hanoi Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "हानौ चिन्ह भाषा"
 
 #. name for hac
 msgid "Gurani"
-msgstr ""
+msgstr "गुरानी"
 
 #. name for had
 msgid "Hatam"
-msgstr ""
+msgstr "हाताम"
 
 #. name for hae
 msgid "Oromo, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ओरोमो, पूर्व"
 
 #. name for haf
 msgid "Haiphong Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "हैफोन्ग चिन्ह भाषा"
 
 #. name for hag
 msgid "Hanga"
-msgstr ""
+msgstr "हान्गा"
 
 #. name for hah
 msgid "Hahon"
-msgstr ""
+msgstr "हाहोन"
 
 #. name for hai
 msgid "Haida"
-msgstr ""
+msgstr "हायडा"
 
 #. name for haj
 msgid "Hajong"
-msgstr ""
+msgstr "हाजोन्ग"
 
 #. name for hak
 msgid "Chinese, Hakka"
-msgstr ""
+msgstr "चायनिज, हाक्का"
 
 #. name for hal
 msgid "Halang"
-msgstr ""
+msgstr "हालान्ग"
 
 #. name for ham
 msgid "Hewa"
-msgstr ""
+msgstr "हेवा"
 
 #. name for han
 msgid "Hangaza"
-msgstr ""
+msgstr "हान्गाझा"
 
 #. name for hao
 msgid "Hakö"
-msgstr ""
+msgstr "हाको"
 
 #. name for hap
 msgid "Hupla"
-msgstr ""
+msgstr "हुप्ला"
 
 #. name for haq
 msgid "Ha"
-msgstr ""
+msgstr "हा"
 
 #. name for har
 msgid "Harari"
-msgstr ""
+msgstr "हरारी"
 
 #. name for has
 msgid "Haisla"
-msgstr ""
+msgstr "हैस्ला"
 
 #. name for hat
 msgid "Creole, Haitian"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल, हैतियन"
 
 #. name for hau
 msgid "Hausa"
-msgstr ""
+msgstr "हौसा"
 
 #. name for hav
 msgid "Havu"
-msgstr ""
+msgstr "हावू"
 
 #. name for haw
 msgid "Hawaiian"
-msgstr ""
+msgstr "हवैयन"
 
 #. name for hax
 msgid "Haida, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "हैदा, दक्षिण"
 
 #. name for hay
 msgid "Haya"
-msgstr ""
+msgstr "हाया"
 
 #. name for haz
 msgid "Hazaragi"
-msgstr ""
+msgstr "हाझारागी"
 
 #. name for hba
 msgid "Hamba"
-msgstr ""
+msgstr "हाम्बा"
 
 #. name for hbb
 msgid "Huba"
-msgstr ""
+msgstr "हुबा"
 
 #. name for hbn
 msgid "Heiban"
-msgstr ""
+msgstr "हैबान"
 
 #. name for hbo
 msgid "Hebrew, Ancient"
-msgstr ""
+msgstr "हिब्रु, प्राचीन"
 
 #. name for hbs
 msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "सेर्बो-क्रोएशियन"
 
 #. name for hbu
 msgid "Habu"
-msgstr ""
+msgstr "हाबु"
 
 #. name for hca
 msgid "Creole Hindi, Andaman"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल हिन्दी, अन्डमान"
 
 #. name for hch
 msgid "Huichol"
-msgstr ""
+msgstr "हुइचोल"
 
 #. name for hdn
 msgid "Haida, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "हैडा, उत्तर"
 
 #. name for hds
 msgid "Honduras Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "होन्डुरास चिन्ह भाषा"
 
 #. name for hdy
 msgid "Hadiyya"
-msgstr ""
+msgstr "हादिय्या"
 
 #. name for hea
 msgid "Miao, Northern Qiandong"
-msgstr ""
+msgstr "मैओ, उत्तर किआन्डोन्ग"
 
 #. name for heb
 msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "हिब्रु"
 
 #. name for hed
 msgid "Herdé"
-msgstr ""
+msgstr "हेर्डे"
 
 #. name for heg
 msgid "Helong"
-msgstr ""
+msgstr "हेलॉन्ग"
 
 #. name for heh
 msgid "Hehe"
-msgstr ""
+msgstr "हेहे"
 
 #. name for hei
 msgid "Heiltsuk"
-msgstr ""
+msgstr "हैलत्सुक"
 
 #. name for hem
 msgid "Hemba"
-msgstr ""
+msgstr "हेम्बा"
 
 #. name for her
 msgid "Herero"
-msgstr ""
+msgstr "हेरेरो"
 
 #. name for hgm
 msgid "Hai//om"
-msgstr ""
+msgstr "सान"
 
 #. name for hgw
 msgid "Haigwai"
-msgstr ""
+msgstr "हैग्वै"
 
 #. name for hhi
 msgid "Hoia Hoia"
-msgstr ""
+msgstr "होइया होइया"
 
 #. name for hhr
 msgid "Kerak"
-msgstr ""
+msgstr "केराक"
 
 #. name for hhy
 msgid "Hoyahoya"
-msgstr ""
+msgstr "होयाहोया"
 
 #. name for hia
 msgid "Lamang"
-msgstr ""
+msgstr "लामान्ग"
 
 #. name for hib
 msgid "Hibito"
-msgstr ""
+msgstr "हिबिटो"
 
 #. name for hid
 msgid "Hidatsa"
-msgstr ""
+msgstr "हिदात्सा"
 
 #. name for hif
 msgid "Hindi, Fiji"
-msgstr ""
+msgstr "हिन्दी, फिजी"
 
 #. name for hig
 msgid "Kamwe"
-msgstr ""
+msgstr "काम्वे"
 
 #. name for hih
 msgid "Pamosu"
-msgstr ""
+msgstr "पामोसु"
 
 #. name for hii
 msgid "Hinduri"
-msgstr ""
+msgstr "हिन्डुरी"
 
 #. name for hij
 msgid "Hijuk"
-msgstr ""
+msgstr "हिजुक"
 
 #. name for hik
 msgid "Seit-Kaitetu"
-msgstr ""
+msgstr "सैट-कैटेटु"
 
 #. name for hil
 msgid "Hiligaynon"
-msgstr ""
+msgstr "हिलिगेनॉन"
 
 #. name for hin
 msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "हिन्दी"
 
 #. name for hio
 msgid "Tsoa"
-msgstr ""
+msgstr "त्सोआ"
 
 #. name for hir
 msgid "Himarimã"
-msgstr ""
+msgstr "हिमारिमा"
 
 #. name for hit
 msgid "Hittite"
-msgstr ""
+msgstr "हिट्टिटे"
 
 #. name for hiw
 msgid "Hiw"
-msgstr ""
+msgstr "हिव"
 
 #. name for hix
 msgid "Hixkaryána"
-msgstr ""
+msgstr "हिक्सकार्याना"
 
 #. name for hji
 msgid "Haji"
-msgstr ""
+msgstr "हाजि"
 
 #. name for hka
 msgid "Kahe"
-msgstr ""
+msgstr "काहे"
 
 #. name for hke
 msgid "Hunde"
-msgstr ""
+msgstr "हुन्डे"
 
 #. name for hkk
 msgid "Hunjara-Kaina Ke"
-msgstr ""
+msgstr "हुन्जारा-कैना के"
 
 #. name for hks
 msgid "Hong Kong Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "होन्ग कोन्ग चिन्ह भाषा"
 
 #. name for hla
 msgid "Halia"
-msgstr ""
+msgstr "हालिआ"
 
 #. name for hlb
 msgid "Halbi"
-msgstr ""
+msgstr "हल्बि"
 
 #. name for hld
 msgid "Halang Doan"
-msgstr ""
+msgstr "हलान्ग दोअन"
 
 #. name for hle
 msgid "Hlersu"
-msgstr ""
+msgstr "ह्लेर्सु"
 
 #. name for hlt
 msgid "Nga La"
-msgstr ""
+msgstr "न्गा ला"
 
 #. name for hlu
 msgid "Luwian, Hieroglyphic"
-msgstr ""
+msgstr "लुविअन, हिएरोग्लिफ"
 
 #. name for hma
 msgid "Miao, Southern Mashan"
-msgstr ""
+msgstr "मैओ, दक्षिण मशान"
 
 #. name for hmb
 msgid "Songhay, Humburi Senni"
-msgstr ""
+msgstr "सोन्गहे, हुम्बुरी सेन्नी"
 
 #. name for hmc
 msgid "Miao, Central Huishui"
-msgstr ""
+msgstr "मैओ, मध्य हुइशुइ"
 
 #. name for hmd
 msgid "Miao, Large Flowery"
-msgstr ""
+msgstr "मैओ, मोठे फ्लोवेरी"
 
 #. name for hme
 msgid "Miao, Eastern Huishui"
-msgstr ""
+msgstr "मैओ, दक्षिण हुइशुइ"
 
 #. name for hmf
 msgid "Hmong Don"
-msgstr ""
+msgstr "ह्मोन्ग डोन"
 
 #. name for hmg
 msgid "Hmong, Southwestern Guiyang"
-msgstr ""
+msgstr "ह्मोन्ग, दक्षिणपश्चिम गुइयान्ग"
 
 #. name for hmh
 msgid "Miao, Southwestern Huishui"
-msgstr ""
+msgstr "मैओ, दक्षिणपश्चिम हुइशुइ"
 
 #. name for hmi
 msgid "Miao, Northern Huishui"
-msgstr ""
+msgstr "मैओ, उत्तर हुइशुइ"
 
 #. name for hmj
 msgid "Ge"
-msgstr ""
+msgstr "गे"
 
 #. name for hmk
 msgid "Maek"
-msgstr ""
+msgstr "मैक"
 
 #. name for hml
 msgid "Miao, Luopohe"
-msgstr ""
+msgstr "मैओ, लुओपोहे"
 
 #. name for hmm
 msgid "Miao, Central Mashan"
-msgstr ""
+msgstr "मैओ, मध्य मशान"
 
 #. name for hmn
 msgid "Hmong"
-msgstr ""
+msgstr "ह्मोन्ग"
 
 #. name for hmo
 msgid "Hiri Motu"
-msgstr ""
+msgstr "हिरी मोटु"
 
 #. name for hmp
 msgid "Miao, Northern Mashan"
-msgstr ""
+msgstr "मैओ, उत्तर मशान"
 
 #. name for hmq
 msgid "Miao, Eastern Qiandong"
-msgstr ""
+msgstr "मैओ, पूर्व किआन्डोन्ग"
 
 #. name for hmr
 msgid "Hmar"
-msgstr ""
+msgstr "ह्मार"
 
 #. name for hms
 msgid "Miao, Southern Qiandong"
-msgstr ""
+msgstr "मैओ, पूर्व किआन्डोन्ग"
 
 #. name for hmt
 msgid "Hamtai"
-msgstr ""
+msgstr "हाम्ताइ"
 
 #. name for hmu
 msgid "Hamap"
-msgstr ""
+msgstr "हमाप"
 
 #. name for hmv
 msgid "Hmong Dô"
-msgstr ""
+msgstr "ह्मोन्ग डो"
 
 #. name for hmw
 msgid "Miao, Western Mashan"
-msgstr ""
+msgstr "मैओ, पश्चिम मशान"
 
 #. name for hmy
 msgid "Miao, Southern Guiyang"
-msgstr ""
+msgstr "मैओ, दक्षिण गुइयान्ग"
 
 #. name for hmz
 msgid "Miao, Sinicized"
-msgstr ""
+msgstr "मैओ, सिनिसाइज्ड"
 
 #. name for hna
 msgid "Mina (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "मिना (कॅमेरून)"
 
 #. name for hnd
 msgid "Hindko, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "हिन्डको, दक्षिण"
 
 #. name for hne
 msgid "Chhattisgarhi"
-msgstr ""
+msgstr "छत्तीसगर्हि"
 
 #. name for hnh
 msgid "//Ani"
-msgstr ""
+msgstr "हन्दा"
 
 #. name for hni
 msgid "Hani"
-msgstr ""
+msgstr "हानी"
 
 #. name for hnj
 msgid "Hmong Njua"
-msgstr ""
+msgstr "ह्मोन्ग न्जुआ"
 
 #. name for hnn
 msgid "Hanunoo"
-msgstr ""
+msgstr "हानुनू"
 
 #. name for hno
 msgid "Hindko, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "हिन्डको, उत्तर"
 
 #. name for hns
 msgid "Hindustani, Caribbean"
-msgstr ""
+msgstr "हिन्दुस्तानी, कॅरिब्बिअन"
 
 #. name for hnu
 msgid "Hung"
-msgstr ""
+msgstr "हुन्ग"
 
 #. name for hoa
 msgid "Hoava"
-msgstr ""
+msgstr "होआवा"
 
 #. name for hob
 msgid "Mari (Madang Province)"
-msgstr ""
+msgstr "मारी (मदान्ग प्रोविन्स)"
 
 #. name for hoc
 msgid "Ho"
-msgstr ""
+msgstr "हो"
 
 #. name for hod
 msgid "Holma"
-msgstr ""
+msgstr "होल्मा"
 
 #. name for hoe
 msgid "Horom"
-msgstr ""
+msgstr "होरोम"
 
 #. name for hoh
 msgid "Hobyót"
-msgstr ""
+msgstr "होब्योत"
 
 #. name for hoi
 msgid "Holikachuk"
-msgstr ""
+msgstr "होलिकाचुक"
 
 #. name for hoj
 msgid "Hadothi"
-msgstr ""
+msgstr "हादोथी"
 
 #. name for hol
 msgid "Holu"
-msgstr ""
+msgstr "होलु"
 
 #. name for hom
 msgid "Homa"
-msgstr ""
+msgstr "होमा"
 
 #. name for hoo
 msgid "Holoholo"
-msgstr ""
+msgstr "होलोहोलो"
 
 #. name for hop
 msgid "Hopi"
-msgstr ""
+msgstr "होपि"
 
 #. name for hor
 msgid "Horo"
-msgstr ""
+msgstr "होरो"
 
 #. name for hos
 msgid "Ho Chi Minh City Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "हो चि मिन्ह सिटी चिन्ह भाषा"
 
 #. name for hot
 msgid "Hote"
-msgstr ""
+msgstr "होटे"
 
 #. name for hov
 msgid "Hovongan"
-msgstr ""
+msgstr "होवोंगन"
 
 #. name for how
 msgid "Honi"
-msgstr ""
+msgstr "होनि"
 
 #. name for hoy
 msgid "Holiya"
-msgstr ""
+msgstr "होलिया"
 
 #. name for hoz
 msgid "Hozo"
-msgstr ""
+msgstr "होझो"
 
 #. name for hpo
 msgid "Hpon"
-msgstr ""
+msgstr "ह्पोन"
 
 #. name for hps
 msgid "Hawai'i Pidgin Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "हवाइ पिडगिन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for hra
 msgid "Hrangkhol"
-msgstr ""
+msgstr "ह्रान्गखोल"
 
 #. name for hre
 msgid "Hre"
-msgstr ""
+msgstr "ह्रे"
 
 #. name for hrk
 msgid "Haruku"
-msgstr ""
+msgstr "हारुकु"
 
 #. name for hrm
 msgid "Miao, Horned"
-msgstr ""
+msgstr "मिओ, होर्नेड"
 
 #. name for hro
 msgid "Haroi"
-msgstr ""
+msgstr "हारोइ"
 
 #. name for hrr
 msgid "Horuru"
-msgstr ""
+msgstr "होरुर"
 
 #. name for hrt
 msgid "Hértevin"
-msgstr ""
+msgstr "हेर्टेविन"
 
 #. name for hru
 msgid "Hruso"
-msgstr ""
+msgstr "ह्रुसो"
 
 #. name for hrv
 msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "क्रोएशियन"
 
 #. name for hrx
 msgid "Hunsrik"
-msgstr ""
+msgstr "हनस्क्रिक"
 
 #. name for hrz
 msgid "Harzani"
-msgstr ""
+msgstr "हार्झानी"
 
 #. name for hsb
 msgid "Sorbian, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "सोर्बिअन, अप्पर"
 
 #. name for hsh
 msgid "Hungarian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "हुन्गेरिअन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for hsl
 msgid "Hausa Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "हौसा चिन्ह भाषा"
 
 #. name for hsn
 msgid "Chinese, Xiang"
-msgstr ""
+msgstr "चायनिज, क्सिआन्ग"
 
 #. name for hss
 msgid "Harsusi"
-msgstr ""
+msgstr "हार्सुसी"
 
 #. name for hti
 msgid "Hoti"
-msgstr ""
+msgstr "होती"
 
 #. name for hto
 msgid "Huitoto, Minica"
-msgstr ""
+msgstr "हुइटोटो, मिनिका"
 
 #. name for hts
 msgid "Hadza"
-msgstr ""
+msgstr "हड्जा"
 
 #. name for htu
 msgid "Hitu"
-msgstr ""
+msgstr "हिटु"
 
 #. name for htx
 msgid "Hittite, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "हिट्टिटे, मध्य"
 
 #. name for hub
 msgid "Huambisa"
-msgstr ""
+msgstr "हुआम्बिसा"
 
 #. name for huc
 msgid "=/Hua"
-msgstr ""
+msgstr "=/Hua"
 
 #. name for hud
 msgid "Huaulu"
-msgstr ""
+msgstr "हुऔलु"
 
 #. name for hue
 msgid "Huave, San Francisco Del Mar"
-msgstr ""
+msgstr "हौअवे, सॅन फ्रॅन्सिस्को डेल मार"
 
 #. name for huf
 msgid "Humene"
-msgstr ""
+msgstr "हुमेने"
 
 #. name for hug
 msgid "Huachipaeri"
-msgstr ""
+msgstr "हुआचीपेएरी"
 
 #. name for huh
 msgid "Huilliche"
-msgstr ""
+msgstr "हुइल्लीछे"
 
 #. name for hui
 msgid "Huli"
-msgstr ""
+msgstr "हुलि"
 
 #. name for huj
 msgid "Miao, Northern Guiyang"
-msgstr ""
+msgstr "मैओ, उत्तर गुइयान्ग"
 
 #. name for huk
 msgid "Hulung"
-msgstr ""
+msgstr "हुलुन्ग"
 
 #. name for hul
 msgid "Hula"
-msgstr ""
+msgstr "हुला"
 
 #. name for hum
 msgid "Hungana"
-msgstr ""
+msgstr "हुन्गाना"
 
 #. name for hun
 msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "हन्गेरियन"
 
 #. name for huo
 msgid "Hu"
-msgstr ""
+msgstr "हु"
 
 #. name for hup
 msgid "Hupa"
-msgstr ""
+msgstr "हुपा"
 
 #. name for huq
 msgid "Tsat"
-msgstr ""
+msgstr "त्सात"
 
 #. name for hur
 msgid "Halkomelem"
-msgstr ""
+msgstr "हाल्कोमेलेम"
 
 #. name for hus
 msgid "Huastec"
-msgstr ""
+msgstr "हुआस्टेक"
 
 #. name for hut
 msgid "Humla"
-msgstr ""
+msgstr "हुम्ला"
 
 #. name for huu
 msgid "Huitoto, Murui"
-msgstr ""
+msgstr "हुइटोटो, मुरूइ"
 
 #. name for huv
 msgid "Huave, San Mateo Del Mar"
-msgstr ""
+msgstr "हुअवे, सॅन माटेओ डेल मार"
 
 #. name for huw
 msgid "Hukumina"
-msgstr ""
+msgstr "हुकुमिना"
 
 #. name for hux
 msgid "Huitoto, Nüpode"
-msgstr ""
+msgstr "हुइटोटो, नुपोडे"
 
 #. name for huy
 msgid "Hulaulá"
-msgstr ""
+msgstr "हुलैला"
 
 #. name for huz
 msgid "Hunzib"
-msgstr ""
+msgstr "हुन्झिब"
 
 #. name for hvc
 msgid "Haitian Vodoun Culture Language"
-msgstr ""
+msgstr "हैतियन वोडौन कल्चर भाषा"
 
 #. name for hve
 msgid "Huave, San Dionisio Del Mar"
-msgstr ""
+msgstr "हुअवे, सॅन डिओनिसिओ डेल मार"
 
 #. name for hvk
 msgid "Haveke"
-msgstr ""
+msgstr "हावेके"
 
 #. name for hvn
 msgid "Sabu"
-msgstr ""
+msgstr "साबु"
 
 #. name for hvv
 msgid "Huave, Santa María Del Mar"
-msgstr ""
+msgstr "हुअवे, सॅन्टा मारिया डेल मार"
 
 #. name for hwa
 msgid "Wané"
-msgstr ""
+msgstr "वाने"
 
 #. name for hwc
 msgid "Creole English, Hawai'i"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओन इंग्लिश, हवाइ"
 
 #. name for hwo
 msgid "Hwana"
-msgstr ""
+msgstr "ह्वाना"
 
 #. name for hya
 msgid "Hya"
-msgstr ""
+msgstr "ह्या"
 
 #. name for hye
 msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "अर्मेनिअन"
 
 #. name for iai
 msgid "Iaai"
-msgstr ""
+msgstr "इआइ"
 
 #. name for ian
 msgid "Iatmul"
-msgstr ""
+msgstr "इवटमुल"
 
 #. name for iap
 msgid "Iapama"
-msgstr ""
+msgstr "इअपामा"
 
 #. name for iar
 msgid "Purari"
-msgstr ""
+msgstr "पुरारी"
 
 #. name for iba
 msgid "Iban"
-msgstr ""
+msgstr "इबान"
 
 #. name for ibb
 msgid "Ibibio"
-msgstr ""
+msgstr "इबिबिओ"
 
 #. name for ibd
 msgid "Iwaidja"
-msgstr ""
+msgstr "इवैड्जा"
 
 #. name for ibe
 msgid "Akpes"
-msgstr ""
+msgstr "अक्पेस"
 
 #. name for ibg
 msgid "Ibanag"
-msgstr ""
+msgstr "इबानाग"
 
 #. name for ibi
 msgid "Ibilo"
-msgstr ""
+msgstr "इबिलो"
 
 #. name for ibl
 msgid "Ibaloi"
-msgstr ""
+msgstr "इबालौ"
 
 #. name for ibm
 msgid "Agoi"
-msgstr ""
+msgstr "अगौ"
 
 #. name for ibn
 msgid "Ibino"
-msgstr ""
+msgstr "इबिनो"
 
 #. name for ibo
 msgid "Igbo"
-msgstr ""
+msgstr "इग्बो"
 
 #. name for ibr
 msgid "Ibuoro"
-msgstr ""
+msgstr "इबुओरो"
 
 #. name for ibu
 msgid "Ibu"
-msgstr ""
+msgstr "इबु"
 
 #. name for iby
 msgid "Ibani"
-msgstr ""
+msgstr "इबानी"
 
 #. name for ica
 msgid "Ede Ica"
-msgstr ""
+msgstr "एडे इका"
 
 #. name for ich
 msgid "Etkywan"
-msgstr ""
+msgstr "एटकीवान"
 
 #. name for icl
 msgid "Icelandic Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "आइसलॅन्डिक चिन्ह भाषा"
 
 #. name for icr
 msgid "Creole English, Islander"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल इंग्लिश, आयलॅन्डर"
 
 #. name for ida
 msgid "Idakho-Isukha-Tiriki"
-msgstr ""
+msgstr "इदाखो-इसुखा-तिरिकी"
 
 #. name for idb
 msgid "Indo-Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "इन्डो-पोर्ट्युग"
 
 #. name for idc
 msgid "Idon"
-msgstr ""
+msgstr "इडोन"
 
 #. name for idd
 msgid "Ede Idaca"
-msgstr ""
+msgstr "एडे इडाका"
 
 #. name for ide
 msgid "Idere"
-msgstr ""
+msgstr "इडेरे"
 
 #. name for idi
 msgid "Idi"
-msgstr ""
+msgstr "इडी"
 
 #. name for ido
 msgid "Ido"
-msgstr ""
+msgstr "इडो"
 
 #. name for idr
 msgid "Indri"
-msgstr ""
+msgstr "इन्ड्री"
 
 #. name for ids
 msgid "Idesa"
-msgstr ""
+msgstr "इडेसा"
 
 #. name for idt
 msgid "Idaté"
-msgstr ""
+msgstr "इडेट"
 
 #. name for idu
 msgid "Idoma"
-msgstr ""
+msgstr "इडोमा"
 
 #. name for ifa
 msgid "Ifugao, Amganad"
-msgstr ""
+msgstr "इफुगाओ, अम्गानॅड"
 
 #. name for ifb
 msgid "Ifugao, Batad"
-msgstr ""
+msgstr "इफुगाओ, बटाद"
 
 #. name for ife
 msgid "Ifè"
-msgstr ""
+msgstr "इफे"
 
 #. name for iff
 msgid "Ifo"
-msgstr ""
+msgstr "इफो"
 
 #. name for ifk
 msgid "Ifugao, Tuwali"
-msgstr ""
+msgstr "इफुगाओ, तुवालि"
 
 #. name for ifm
 msgid "Teke-Fuumu"
-msgstr ""
+msgstr "तेके-फूमु"
 
 #. name for ifu
 msgid "Ifugao, Mayoyao"
-msgstr ""
+msgstr "इफुगाओ, मायोयाओ"
 
 #. name for ify
 msgid "Kallahan, Keley-I"
-msgstr ""
+msgstr "काल्लाहान, केले-इ"
 
 #. name for igb
 msgid "Ebira"
-msgstr ""
+msgstr "एबिरा"
 
 #. name for ige
 msgid "Igede"
-msgstr ""
+msgstr "इगेडे"
 
 #. name for igg
 msgid "Igana"
-msgstr ""
+msgstr "इगाना"
 
 #. name for igl
 msgid "Igala"
-msgstr ""
+msgstr "इगाला"
 
 #. name for igm
 msgid "Kanggape"
-msgstr ""
+msgstr "कान्गापे"
 
 #. name for ign
 msgid "Ignaciano"
-msgstr ""
+msgstr "इग्वनासिआनो"
 
 #. name for igo
 msgid "Isebe"
-msgstr ""
+msgstr "इसेबे"
 
 #. name for igs
 msgid "Interglossa"
-msgstr ""
+msgstr "इन्टरल्गोस्सा"
 
 #. name for igw
 msgid "Igwe"
-msgstr ""
+msgstr "इग्वे"
 
 #. name for ihb
 msgid "Iha Based Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "इहा आधारीत पिडगीन"
 
 #. name for ihi
 msgid "Ihievbe"
-msgstr ""
+msgstr "इहिएव्बे"
 
 #. name for ihp
 msgid "Iha"
-msgstr ""
+msgstr "इहा"
 
 #. name for iii
 msgid "Yi, Sichuan"
-msgstr ""
+msgstr "यी, सिचुआन"
 
 #. name for ijc
 msgid "Izon"
-msgstr ""
+msgstr "इझोन"
 
 #. name for ije
 msgid "Biseni"
-msgstr ""
+msgstr "बिसेनी"
 
 #. name for ijj
 msgid "Ede Ije"
-msgstr ""
+msgstr "एडे इजे"
 
 #. name for ijn
 msgid "Kalabari"
-msgstr ""
+msgstr "कालाबारी"
 
 #. name for ijs
 msgid "Ijo, Southeast"
-msgstr ""
+msgstr "इजो, दक्षिणपूर्व"
 
 #. name for ike
 msgid "Inuktitut, Eastern Canadian"
-msgstr ""
+msgstr "इनुक्टिटुट, पूर्व कनेडियन"
 
 #. name for iki
 msgid "Iko"
-msgstr ""
+msgstr "इको"
 
 #. name for ikk
 msgid "Ika"
-msgstr ""
+msgstr "इका"
 
 #. name for ikl
 msgid "Ikulu"
-msgstr ""
+msgstr "इकुलू"
 
 #. name for iko
 msgid "Olulumo-Ikom"
-msgstr ""
+msgstr "ओलुलुमो-इकोम"
 
 #. name for ikp
 msgid "Ikpeshi"
-msgstr ""
+msgstr "इक्पेशी"
 
 #. name for ikt
 msgid "Inuktitut, Western Canadian"
-msgstr ""
+msgstr "इनुक्टिटुट, पश्चिम कनेडियन"
 
 #. name for iku
 msgid "Inuktitut"
-msgstr ""
+msgstr "इनुक्टिटुट"
 
 #. name for ikv
 msgid "Iku-Gora-Ankwa"
-msgstr ""
+msgstr "इकु-गोरा-अन्कवा"
 
 #. name for ikw
 msgid "Ikwere"
-msgstr ""
+msgstr "अक्वेरे"
 
 #. name for ikx
 msgid "Ik"
-msgstr ""
+msgstr "इक"
 
 #. name for ikz
 msgid "Ikizu"
-msgstr ""
+msgstr "इकिझु"
 
 #. name for ila
 msgid "Ile Ape"
-msgstr ""
+msgstr "अले अपे"
 
 #. name for ilb
 msgid "Ila"
-msgstr ""
+msgstr "इला"
 
 #. name for ile
 msgid "Interlingue"
-msgstr ""
+msgstr "इन्टलिंगुए"
 
 #. name for ilg
 msgid "Garig-Ilgar"
-msgstr ""
+msgstr "गारिग-इल्गर"
 
 #. name for ili
 msgid "Ili Turki"
-msgstr ""
+msgstr "इलि तुर्कि"
 
 #. name for ilk
 msgid "Ilongot"
-msgstr ""
+msgstr "इलोंगोत"
 
 #. name for ill
 msgid "Iranun"
-msgstr ""
+msgstr "इरानुन"
 
 #. name for ilo
 msgid "Iloko"
-msgstr ""
+msgstr "ईओको"
 
 #. name for ils
 msgid "International Sign"
-msgstr ""
+msgstr "अंतरराष्ट्रीय चिन्ह"
 
 #. name for ilu
 msgid "Ili'uun"
-msgstr ""
+msgstr "इलीऊन"
 
 #. name for ilv
 msgid "Ilue"
-msgstr ""
+msgstr "इल्युए"
 
 #. name for ilw
 msgid "Talur"
-msgstr ""
+msgstr "तालुर"
 
 #. name for ima
 msgid "Malasar, Mala"
-msgstr ""
+msgstr "मलासार, माला"
 
 #. name for ime
 msgid "Imeraguen"
-msgstr ""
+msgstr "इमेरागुएन"
 
 #. name for imi
 msgid "Anamgura"
-msgstr ""
+msgstr "अनामगुरा"
 
 #. name for iml
 msgid "Miluk"
-msgstr ""
+msgstr "मिलुक"
 
 #. name for imn
 msgid "Imonda"
-msgstr ""
+msgstr "इमोन्डा"
 
 #. name for imo
 msgid "Imbongu"
-msgstr ""
+msgstr "इमबोन्गु"
 
 #. name for imr
 msgid "Imroing"
-msgstr ""
+msgstr "इमरोइन्ग"
 
 #. name for ims
 msgid "Marsian"
-msgstr ""
+msgstr "मार्शियन"
 
 #. name for imy
 msgid "Milyan"
-msgstr ""
+msgstr "मिलयन"
 
 #. name for ina
 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
-msgstr ""
+msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
 
 #. name for inb
 msgid "Inga"
-msgstr ""
+msgstr "इन्गा"
 
 #. name for ind
 msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "डन्डोनेशियन"
 
 #. name for ing
 msgid "Degexit'an"
-msgstr ""
+msgstr "देगेक्सितन"
 
 #. name for inh
 msgid "Ingush"
-msgstr ""
+msgstr "इन्गुश"
 
 #. name for inj
 msgid "Inga, Jungle"
-msgstr ""
+msgstr "इन्गा, जंगल"
 
 #. name for inl
 msgid "Indonesian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "इन्डोनेशियन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for inm
 msgid "Minaean"
-msgstr ""
+msgstr "मिनैं"
 
 #. name for inn
 msgid "Isinai"
-msgstr ""
+msgstr "इसिनाइ"
 
 #. name for ino
 msgid "Inoke-Yate"
-msgstr ""
+msgstr "इनोके-याते"
 
 #. name for inp
 msgid "Iñapari"
-msgstr ""
+msgstr "इनापारी"
 
 #. name for ins
 msgid "Indian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "इन्डियन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for int
 msgid "Intha"
-msgstr ""
+msgstr "इन्था"
 
 #. name for inz
 msgid "Ineseño"
-msgstr ""
+msgstr "इनेसेनो"
 
 #. name for ior
 msgid "Inor"
-msgstr ""
+msgstr "इनो"
 
 #. name for iou
 msgid "Tuma-Irumu"
-msgstr ""
+msgstr "तुमा-इरुमु"
 
 #. name for iow
 msgid "Iowa-Oto"
-msgstr ""
+msgstr "इओवा-ओटो"
 
 #. name for ipi
 msgid "Ipili"
-msgstr ""
+msgstr "इपिली"
 
 #. name for ipk
 msgid "Inupiaq"
-msgstr ""
+msgstr "इनुपैक"
 
 #. name for ipo
 msgid "Ipiko"
-msgstr ""
+msgstr "इपिको"
 
 #. name for iqu
 msgid "Iquito"
-msgstr ""
+msgstr "इकुइटो"
 
 #. name for ire
 msgid "Iresim"
-msgstr ""
+msgstr "इरेसिम"
 
 #. name for irh
 msgid "Irarutu"
-msgstr ""
+msgstr "अरारुटु"
 
 #. name for iri
 msgid "Irigwe"
-msgstr ""
+msgstr "इरिग्वे"
 
 #. name for irk
 msgid "Iraqw"
-msgstr ""
+msgstr "इराख"
 
 #. name for irn
 msgid "Irántxe"
-msgstr ""
+msgstr "इरानत्क्से"
 
 #. name for irr
 msgid "Ir"
-msgstr ""
+msgstr "इर"
 
 #. name for iru
 msgid "Irula"
-msgstr ""
+msgstr "इरुला"
 
 #. name for irx
 msgid "Kamberau"
-msgstr ""
+msgstr "कॅमबेराउ"
 
 #. name for iry
 msgid "Iraya"
-msgstr ""
+msgstr "इराया"
 
 #. name for isa
 msgid "Isabi"
-msgstr ""
+msgstr "इसाबि"
 
 #. name for isc
 msgid "Isconahua"
-msgstr ""
+msgstr "इस्कोनाहुआ"
 
 #. name for isd
 msgid "Isnag"
-msgstr ""
+msgstr "इस्नाग"
 
 #. name for ise
 msgid "Italian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "इटालियन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for isg
 msgid "Irish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "आयरिश चिन्ह भाषा"
 
 #. name for ish
 msgid "Esan"
-msgstr ""
+msgstr "एसान"
 
 #. name for isi
 msgid "Nkem-Nkum"
-msgstr ""
+msgstr "न्केस-न्कुम"
 
 #. name for isl
 msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "आइसलॅन्डिक"
 
 #. name for ism
 msgid "Masimasi"
-msgstr ""
+msgstr "मासिमासि"
 
 #. name for isn
 msgid "Isanzu"
-msgstr ""
+msgstr "इसानझु"
 
 #. name for iso
 msgid "Isoko"
-msgstr ""
+msgstr "इसोको"
 
 #. name for isr
 msgid "Israeli Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "इस्राइली चिन्ह भाषा"
 
 #. name for ist
 msgid "Istriot"
-msgstr ""
+msgstr "इस्ट्रिओट"
 
 #. name for isu
 msgid "Isu (Menchum Division)"
-msgstr ""
+msgstr "इसु (मेन्चुम विभाग)"
 
 #. name for ita
 msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "इटॅलियन"
 
 #. name for itb
 msgid "Itneg, Binongan"
-msgstr ""
+msgstr "इट्नेग, बिनोनगॅन"
 
 #. name for ite
 msgid "Itene"
-msgstr ""
+msgstr "इटेने"
 
 #. name for iti
 msgid "Itneg, Inlaod"
-msgstr ""
+msgstr "इट्नेग, इनलोड"
 
 #. name for itk
 msgid "Judeo-Italian"
-msgstr ""
+msgstr "जुडिओ-इटालियन"
 
 #. name for itl
 msgid "Itelmen"
-msgstr ""
+msgstr "इटेल्मेन"
 
 #. name for itm
 msgid "Itu Mbon Uzo"
-msgstr ""
+msgstr "इटु म्बोन उझो"
 
 #. name for ito
 msgid "Itonama"
-msgstr ""
+msgstr "इटोनामा"
 
 #. name for itr
 msgid "Iteri"
-msgstr ""
+msgstr "इटेरी"
 
 #. name for its
 msgid "Isekiri"
-msgstr ""
+msgstr "इसेकिरी"
 
 #. name for itt
 msgid "Itneg, Maeng"
-msgstr ""
+msgstr "इट्नेग, मेएन्ग"
 
 #. name for itv
 msgid "Itawit"
-msgstr ""
+msgstr "इटाविट"
 
 #. name for itw
 msgid "Ito"
-msgstr ""
+msgstr "इटो"
 
 #. name for itx
 msgid "Itik"
-msgstr ""
+msgstr "इटिक"
 
 #. name for ity
 msgid "Itneg, Moyadan"
-msgstr ""
+msgstr "इटनेग, मोयादान"
 
 #. name for itz
 msgid "Itzá"
-msgstr ""
+msgstr "इट्जा"
 
 #. name for ium
 msgid "Mien, Iu"
-msgstr ""
+msgstr "मैन, लु"
 
 #. name for ivb
 msgid "Ibatan"
-msgstr ""
+msgstr "इबातान"
 
 #. name for ivv
 msgid "Ivatan"
-msgstr ""
+msgstr "इवातन"
 
 #. name for iwk
 msgid "I-Wak"
-msgstr ""
+msgstr "इ-वाक"
 
 #. name for iwm
 msgid "Iwam"
-msgstr ""
+msgstr "इवाम"
 
 #. name for iwo
 msgid "Iwur"
-msgstr ""
+msgstr "इवुर"
 
 #. name for iws
 msgid "Iwam, Sepik"
-msgstr ""
+msgstr "इवॅम, सेपिक"
 
 #. name for ixc
 msgid "Ixcatec"
-msgstr ""
+msgstr "इक्सकाटेक"
 
 #. name for ixl
 msgid "Ixil"
-msgstr ""
+msgstr "इक्सी"
 
 #. name for iya
 msgid "Iyayu"
-msgstr ""
+msgstr "इयायु"
 
 #. name for iyo
 msgid "Mesaka"
-msgstr ""
+msgstr "मेसाका"
 
 #. name for iyx
 msgid "Yaka (Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "याका (कॉन्गो)"
 
 #. name for izh
 msgid "Ingrian"
-msgstr ""
+msgstr "इन्ग्रियन"
 
 #. name for izi
 msgid "Izi-Ezaa-Ikwo-Mgbo"
-msgstr ""
+msgstr "इझि-एझा-इक्वो-म्गबो"
 
 #. name for izr
 msgid "Izere"
-msgstr ""
+msgstr "इझेरे"
 
 #. name for jaa
 msgid "Jamamadí"
-msgstr ""
+msgstr "जमामाडि"
 
 #. name for jab
 msgid "Hyam"
-msgstr ""
+msgstr "ह्याम"
 
 #. name for jac
 msgid "Popti'"
-msgstr ""
+msgstr "पोप्टि"
 
 #. name for jad
 msgid "Jahanka"
-msgstr ""
+msgstr "जहान्का"
 
 #. name for jae
 msgid "Yabem"
-msgstr ""
+msgstr "याबेम"
 
 #. name for jaf
 msgid "Jara"
-msgstr ""
+msgstr "जारा"
 
 #. name for jah
 msgid "Jah Hut"
-msgstr ""
+msgstr "जाह हुत"
 
 #. name for jaj
 msgid "Zazao"
-msgstr ""
+msgstr "झाझो"
 
 #. name for jak
 msgid "Jakun"
-msgstr ""
+msgstr "जाकुन"
 
 #. name for jal
 msgid "Yalahatan"
-msgstr ""
+msgstr "यालाहातन"
 
 #. name for jam
 msgid "Creole English, Jamaican"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल इंग्लिश, जमैकन"
 
 #. name for jao
 msgid "Yanyuwa"
-msgstr ""
+msgstr "यान्युवा"
 
 #. name for jaq
 msgid "Yaqay"
-msgstr ""
+msgstr "याके"
 
 #. name for jar
 msgid "Jarawa (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "जारावा (नायजेरिआ)"
 
 #. name for jas
 msgid "Javanese, New Caledonian"
-msgstr ""
+msgstr "जावानिज, नविन कालेडोनियन"
 
 #. name for jat
 msgid "Jakati"
-msgstr ""
+msgstr "जकाति"
 
 #. name for jau
 msgid "Yaur"
-msgstr ""
+msgstr "याउर"
 
 #. name for jav
 msgid "Javanese"
-msgstr ""
+msgstr "जावानिज"
 
 #. name for jax
 msgid "Malay, Jambi"
-msgstr ""
+msgstr "मालेय, जाम्बी"
 
 #. name for jay
 msgid "Yan-nhangu"
-msgstr ""
+msgstr "यान-न्हान्गु"
 
 #. name for jaz
 msgid "Jawe"
-msgstr ""
+msgstr "जावे"
 
 #. name for jbe
 msgid "Judeo-Berber"
-msgstr ""
+msgstr "जुडिओ-बेर्बेर"
 
 #. name for jbj
 msgid "Arandai"
-msgstr ""
+msgstr "अरान्डाइ"
 
 #. name for jbn
 msgid "Nafusi"
-msgstr ""
+msgstr "नाफुसी"
 
 #. name for jbo
 msgid "Lojban"
-msgstr ""
+msgstr "लोज्बन"
 
 #. name for jbr
 msgid "Jofotek-Bromnya"
-msgstr ""
+msgstr "जोफोतेक-ब्रोमन्या"
 
 #. name for jbt
 msgid "Jabutí"
-msgstr ""
+msgstr "जाबुती"
 
 #. name for jbu
 msgid "Jukun Takum"
-msgstr ""
+msgstr "जुकुन ताकुम"
 
 #. name for jcs
 msgid "Jamaican Country Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "जमैकन कंट्री चिन्ह भाषा"
 
 #. name for jct
 msgid "Krymchak"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिमचाक"
 
 #. name for jda
 msgid "Jad"
-msgstr ""
+msgstr "जाड"
 
 #. name for jdg
 msgid "Jadgali"
-msgstr ""
+msgstr "जाड्गालि"
 
 #. name for jdt
 msgid "Judeo-Tat"
-msgstr ""
+msgstr "जुडिओ-टॅट"
 
 #. name for jeb
 msgid "Jebero"
-msgstr ""
+msgstr "जेबेरो"
 
 #. name for jee
 msgid "Jerung"
-msgstr ""
+msgstr "जेरुन्ग"
 
 #. name for jeg
 msgid "Jeng"
-msgstr ""
+msgstr "जेन्ग"
 
 #. name for jeh
 msgid "Jeh"
-msgstr ""
+msgstr "जेह"
 
 #. name for jei
 msgid "Yei"
-msgstr ""
+msgstr "येइ"
 
 #. name for jek
 msgid "Jeri Kuo"
-msgstr ""
+msgstr "जेरी कुओ"
 
 #. name for jel
 msgid "Yelmek"
-msgstr ""
+msgstr "येल्मेक"
 
 #. name for jen
 msgid "Dza"
-msgstr ""
+msgstr "ड्झा"
 
 #. name for jer
 msgid "Jere"
-msgstr ""
+msgstr "जेरे"
 
 #. name for jet
 msgid "Manem"
-msgstr ""
+msgstr "मानेम"
 
 #. name for jeu
 msgid "Jonkor Bourmataguil"
-msgstr ""
+msgstr "जोनकोर बौरमातागुइल"
 
 #. name for jgb
 msgid "Ngbee"
-msgstr ""
+msgstr "न्गबी"
 
 #. name for jge
 msgid "Judeo-Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "जुडिओ-जोर्जिअन"
 
 #. name for jgo
 msgid "Ngomba"
-msgstr ""
+msgstr "न्गोम्बा"
 
 #. name for jhi
 msgid "Jehai"
-msgstr ""
+msgstr "जेहाहै"
 
 #. name for jhs
 msgid "Jhankot Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "जान्कोट चिन्ह भाषा"
 
 #. name for jia
 msgid "Jina"
-msgstr ""
+msgstr "जिना"
 
 #. name for jib
 msgid "Jibu"
-msgstr ""
+msgstr "जिबु"
 
 #. name for jic
 msgid "Tol"
-msgstr ""
+msgstr "तोल"
 
 #. name for jid
 msgid "Bu"
-msgstr ""
+msgstr "बु"
 
 #. name for jie
 msgid "Jilbe"
-msgstr ""
+msgstr "जिल्बे"
 
 #. name for jig
 msgid "Djingili"
-msgstr ""
+msgstr "द्जिन्गिली"
 
 #. name for jih
 msgid "Shangzhai"
-msgstr ""
+msgstr "शान्घझ्हाइ"
 
 #. name for jii
 msgid "Jiiddu"
-msgstr ""
+msgstr "जीड्डु"
 
 #. name for jil
 msgid "Jilim"
-msgstr ""
+msgstr "जिलिम"
 
 #. name for jim
 msgid "Jimi (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "जिमि (कॅमेरून)"
 
 #. name for jio
 msgid "Jiamao"
-msgstr ""
+msgstr "जिआमाओ"
 
 #. name for jiq
 msgid "Guanyinqiao"
-msgstr ""
+msgstr "गुआन्यिंकिओ"
 
 #. name for jit
 msgid "Jita"
-msgstr ""
+msgstr "जिटा"
 
 #. name for jiu
 msgid "Jinuo, Youle"
-msgstr ""
+msgstr "जिन्युओ, यौल"
 
 #. name for jiv
 msgid "Shuar"
-msgstr ""
+msgstr "शुअर"
 
 #. name for jiy
 msgid "Jinuo, Buyuan"
-msgstr ""
+msgstr "जिनुओ, बुयुआन"
 
 #. name for jko
 msgid "Kubo"
-msgstr ""
+msgstr "कुबो"
 
 #. name for jku
 msgid "Labir"
-msgstr ""
+msgstr "लाबिर"
 
 #. name for jle
 msgid "Ngile"
-msgstr ""
+msgstr "न्गिले"
 
 #. name for jma
 msgid "Dima"
-msgstr ""
+msgstr "दिमा"
 
 #. name for jmb
 msgid "Zumbun"
-msgstr ""
+msgstr "झुम्बुन"
 
 #. name for jmc
 msgid "Machame"
-msgstr ""
+msgstr "माचामी"
 
 #. name for jmd
 msgid "Yamdena"
-msgstr ""
+msgstr "यामडेना"
 
 #. name for jmi
 msgid "Jimi (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "जिमी (नायजेरिआ)"
 
 #. name for jml
 msgid "Jumli"
-msgstr ""
+msgstr "जुम्लि"
 
 #. name for jmn
 msgid "Naga, Makuri"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, माकुरी"
 
 #. name for jmr
 msgid "Kamara"
-msgstr ""
+msgstr "कमारा"
 
 #. name for jms
 msgid "Mashi (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "माशी (नायजेरिआ)"
 
 #. name for jmx
 msgid "Mixtec, Western Juxtlahuaca"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सटेक, पश्चिम जक्सत्लाहुआका"
 
 #. name for jna
 msgid "Jangshung"
-msgstr ""
+msgstr "जांगशुन्ग"
 
 #. name for jnd
 msgid "Jandavra"
-msgstr ""
+msgstr "जानडाव्रा"
 
 #. name for jng
 msgid "Yangman"
-msgstr ""
+msgstr "यान्गमन"
 
 #. name for jni
 msgid "Janji"
-msgstr ""
+msgstr "जान्जि"
 
 #. name for jnj
 msgid "Yemsa"
-msgstr ""
+msgstr "येम्सा"
 
 #. name for jnl
 msgid "Rawat"
-msgstr ""
+msgstr "रावात"
 
 #. name for jns
 msgid "Jaunsari"
-msgstr ""
+msgstr "जौनसारी"
 
 #. name for job
 msgid "Joba"
-msgstr ""
+msgstr "जोबा"
 
 #. name for jod
 msgid "Wojenaka"
-msgstr ""
+msgstr "बोजेनाका"
 
 #. name for jor
 msgid "Jorá"
-msgstr ""
+msgstr "जोरा"
 
 #. name for jos
 msgid "Jordanian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "जोर्डेनियन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for jow
 msgid "Jowulu"
-msgstr ""
+msgstr "जोवुलु"
 
 #. name for jpa
 msgid "Aramaic, Jewish Palestinian"
-msgstr ""
+msgstr "अरेमैक, जेवैश पॅलेस्टिनियन"
 
 #. name for jpn
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "जपॅनिज"
 
 #. name for jpr
 msgid "Judeo-Persian"
-msgstr ""
+msgstr "जुडिओ-पर्शियन"
 
 #. name for jqr
 msgid "Jaqaru"
-msgstr ""
+msgstr "जाकारु"
 
 #. name for jra
 msgid "Jarai"
-msgstr ""
+msgstr "जराउ"
 
 #. name for jrb
 msgid "Judeo-Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "जुडिओ-अरेबिक"
 
 #. name for jrr
 msgid "Jiru"
-msgstr ""
+msgstr "जिरु"
 
 #. name for jrt
 msgid "Jorto"
-msgstr ""
+msgstr "जोर्टो"
 
 #. name for jru
 msgid "Japrería"
-msgstr ""
+msgstr "जाप्रेएरिया"
 
 #. name for jsl
 msgid "Japanese Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "जपानिज चिन्ह भाषा"
 
 #. name for jua
 msgid "Júma"
-msgstr ""
+msgstr "जुमा"
 
 #. name for jub
 msgid "Wannu"
-msgstr ""
+msgstr "वान्नु"
 
 #. name for juc
 msgid "Jurchen"
-msgstr ""
+msgstr "जुर्चेन"
 
 #. name for jud
 msgid "Worodougou"
-msgstr ""
+msgstr "वोरोडौगौ"
 
 #. name for juh
 msgid "Hõne"
-msgstr ""
+msgstr "होने"
 
 #. name for juk
 msgid "Wapan"
-msgstr ""
+msgstr "वापन"
 
 #. name for jul
 msgid "Jirel"
-msgstr ""
+msgstr "जिरेल"
 
 #. name for jum
 msgid "Jumjum"
-msgstr ""
+msgstr "जुमजुम"
 
 #. name for jun
 msgid "Juang"
-msgstr ""
+msgstr "जुआन्ग"
 
 #. name for juo
 msgid "Jiba"
-msgstr ""
+msgstr "जिबा"
 
 #. name for jup
 msgid "Hupdë"
-msgstr ""
+msgstr "हुप्डे"
 
 #. name for jur
 msgid "Jurúna"
-msgstr ""
+msgstr "जुरूना"
 
 #. name for jus
 msgid "Jumla Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "जुम्ला चिन्ह भाषा"
 
 #. name for jut
 msgid "Jutish"
-msgstr ""
+msgstr "जुटिश"
 
 #. name for juu
 msgid "Ju"
-msgstr ""
+msgstr "जु"
 
 #. name for juw
 msgid "Wãpha"
-msgstr ""
+msgstr "बाफा"
 
 #. name for juy
 msgid "Juray"
-msgstr ""
+msgstr "जुरे"
 
 #. name for jvd
 msgid "Javindo"
-msgstr ""
+msgstr "जाविन्डो"
 
 #. name for jvn
 msgid "Javanese, Caribbean"
-msgstr ""
+msgstr "जवानिज, कॅरिबियन"
 
 #. name for jwi
 msgid "Jwira-Pepesa"
-msgstr ""
+msgstr "ज्विरा-पेपेसा"
 
 #. name for jya
 msgid "Jiarong"
-msgstr ""
+msgstr "जिआरोन्ग"
 
 #. name for jye
 msgid "Arabic, Judeo-Yemeni"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, जुडिओ-येमेनी"
 
 #. name for jyy
 msgid "Jaya"
-msgstr ""
+msgstr "जाया"
 
 #. name for kaa
 msgid "Kara-Kalpak"
-msgstr ""
+msgstr "कारा-कल्पक"
 
 #. name for kab
 msgid "Kabyle"
-msgstr ""
+msgstr "कबायल"
 
 #. name for kac
 msgid "Kachin"
-msgstr ""
+msgstr "काचिन"
 
 #. name for kad
 msgid "Kadara"
-msgstr ""
+msgstr "कडारा"
 
 #. name for kae
 msgid "Ketangalan"
-msgstr ""
+msgstr "केटांगलान"
 
 #. name for kaf
 msgid "Katso"
-msgstr ""
+msgstr "कात्सो"
 
 #. name for kag
 msgid "Kajaman"
-msgstr ""
+msgstr "कजामन"
 
 #. name for kah
 msgid "Kara (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "कारा (मध्य अफ्रिकन रिपब्लिक)"
 
 #. name for kai
 msgid "Karekare"
-msgstr ""
+msgstr "कारेकारे"
 
 #. name for kaj
 msgid "Jju"
-msgstr ""
+msgstr "ज्जु"
 
 #. name for kak
 msgid "Kallahan, Kayapa"
-msgstr ""
+msgstr "कालाहन, कायापा"
 
 #. name for kal
 msgid "Kalaallisut"
-msgstr ""
+msgstr "कालाल्लिसुट"
 
 #. name for kam
 msgid "Kamba (Kenya)"
-msgstr ""
+msgstr "काम्बा (केन्या)"
 
 #. name for kan
 msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "कन्नड"
 
 #. name for kao
 msgid "Xaasongaxango"
-msgstr ""
+msgstr "क्सासोन्गाक्सांगो"
 
 #. name for kap
 msgid "Bezhta"
-msgstr ""
+msgstr "बेझ्हता"
 
 #. name for kaq
 msgid "Capanahua"
-msgstr ""
+msgstr "कापानाहुआ"
 
 #. name for kas
 msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "कश्मिरी"
 
 #. name for kat
 msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "जार्जियन"
 
 #. name for kau
 msgid "Kanuri"
-msgstr ""
+msgstr "कनुरि"
 
 #. name for kav
 msgid "Katukína"
-msgstr ""
+msgstr "कटुकिना"
 
 #. name for kaw
 msgid "Kawi"
-msgstr ""
+msgstr "कावि"
 
 #. name for kax
 msgid "Kao"
-msgstr ""
+msgstr "काओ"
 
 #. name for kay
 msgid "Kamayurá"
-msgstr ""
+msgstr "कामायुरा"
 
 #. name for kaz
 msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "कजाक"
 
 #. name for kba
 msgid "Kalarko"
-msgstr ""
+msgstr "कालार्को"
 
 #. name for kbb
 msgid "Kaxuiâna"
-msgstr ""
+msgstr "काक्सुइआना"
 
 #. name for kbc
 msgid "Kadiwéu"
-msgstr ""
+msgstr "काडिवेउ"
 
 #. name for kbd
 msgid "Kabardian"
-msgstr ""
+msgstr "कबार्डियन"
 
 #. name for kbe
 msgid "Kanju"
-msgstr ""
+msgstr "कन्गु"
 
 #. name for kbf
 msgid "Kakauhua"
-msgstr ""
+msgstr "काकौहुआ"
 
 #. name for kbg
 msgid "Khamba"
-msgstr ""
+msgstr "खाम्बा"
 
 #. name for kbh
 msgid "Camsá"
-msgstr ""
+msgstr "काम्सा"
 
 #. name for kbi
 msgid "Kaptiau"
-msgstr ""
+msgstr "कप्टिआउ"
 
 #. name for kbj
 msgid "Kari"
-msgstr ""
+msgstr "कारि"
 
 #. name for kbk
 msgid "Koiari, Grass"
-msgstr ""
+msgstr "कौआरी, ग्रास"
 
 #. name for kbl
 msgid "Kanembu"
-msgstr ""
+msgstr "कानेम्बु"
 
 #. name for kbm
 msgid "Iwal"
-msgstr ""
+msgstr "इवाल"
 
 #. name for kbn
 msgid "Kare (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "कारे (मध्य अफ्रिकन रिपब्लिक)"
 
 #. name for kbo
 msgid "Keliko"
-msgstr ""
+msgstr "केलिको"
 
 #. name for kbp
 msgid "Kabiyé"
-msgstr ""
+msgstr "काबैये"
 
 #. name for kbq
 msgid "Kamano"
-msgstr ""
+msgstr "कामानो"
 
 #. name for kbr
 msgid "Kafa"
-msgstr ""
+msgstr "काफा"
 
 #. name for kbs
 msgid "Kande"
-msgstr ""
+msgstr "कान्दे"
 
 #. name for kbt
 msgid "Abadi"
-msgstr ""
+msgstr "अबादी"
 
 #. name for kbu
 msgid "Kabutra"
-msgstr ""
+msgstr "कबुत्रा"
 
 #. name for kbv
 msgid "Dera (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "डेरा (इन्डोनेशिया)"
 
 #. name for kbw
 msgid "Kaiep"
-msgstr ""
+msgstr "कैएप"
 
 #. name for kbx
 msgid "Ap Ma"
-msgstr ""
+msgstr "अप मा"
 
 #. name for kby
 msgid "Kanuri, Manga"
-msgstr ""
+msgstr "कनुरी, मन्गा"
 
 #. name for kbz
 msgid "Duhwa"
-msgstr ""
+msgstr "डुह्वा"
 
 #. name for kca
 msgid "Khanty"
-msgstr ""
+msgstr "खान्ती"
 
 #. name for kcb
 msgid "Kawacha"
-msgstr ""
+msgstr "कवाचा"
 
 #. name for kcc
 msgid "Lubila"
-msgstr ""
+msgstr "लुबिला"
 
 #. name for kcd
 msgid "Kanum, Ngkâlmpw"
-msgstr ""
+msgstr "कनुम, न्गकाल्मप्व"
 
 #. name for kce
 msgid "Kaivi"
-msgstr ""
+msgstr "कैवी"
 
 #. name for kcf
 msgid "Ukaan"
-msgstr ""
+msgstr "उकान"
 
 #. name for kcg
 msgid "Tyap"
-msgstr ""
+msgstr "त्याप"
 
 #. name for kch
 msgid "Vono"
-msgstr ""
+msgstr "वोनो"
 
 #. name for kci
 msgid "Kamantan"
-msgstr ""
+msgstr "कमानतन"
 
 #. name for kcj
 msgid "Kobiana"
-msgstr ""
+msgstr "कोबिआना"
 
 #. name for kck
 msgid "Kalanga"
-msgstr ""
+msgstr "कलांगा"
 
 #. name for kcl
 msgid "Kela (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "केला (पपुआ नवीन गिनी)"
 
 #. name for kcm
 msgid "Gula (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "गुला (मध्य अफ्रिकन रिपब्लिक)"
 
 #. name for kcn
 msgid "Nubi"
-msgstr ""
+msgstr "नुबी"
 
 #. name for kco
 msgid "Kinalakna"
-msgstr ""
+msgstr "किनालाक्ना"
 
 #. name for kcp
 msgid "Kanga"
-msgstr ""
+msgstr "कान्गा"
 
 #. name for kcq
 msgid "Kamo"
-msgstr ""
+msgstr "कामो"
 
 #. name for kcr
 msgid "Katla"
-msgstr ""
+msgstr "कटिया"
 
 #. name for kcs
 msgid "Koenoem"
-msgstr ""
+msgstr "कोएनोएम"
 
 #. name for kct
 msgid "Kaian"
-msgstr ""
+msgstr "कैआन"
 
 #. name for kcu
 msgid "Kami (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "कामी (तन्जानिया)"
 
 #. name for kcv
 msgid "Kete"
-msgstr ""
+msgstr "केटे"
 
 #. name for kcw
 msgid "Kabwari"
-msgstr ""
+msgstr "कब्वारी"
 
 #. name for kcx
 msgid "Kachama-Ganjule"
-msgstr ""
+msgstr "कचामा-गान्जुल"
 
 #. name for kcy
 msgid "Korandje"
-msgstr ""
+msgstr "कोरान्द्जे"
 
 #. name for kcz
 msgid "Konongo"
-msgstr ""
+msgstr "कोनोंगो"
 
 #. name for kda
 msgid "Worimi"
-msgstr ""
+msgstr "वोरिमी"
 
 #. name for kdc
 msgid "Kutu"
-msgstr ""
+msgstr "कुतु"
 
 #. name for kdd
 msgid "Yankunytjatjara"
-msgstr ""
+msgstr "यानकुनय्त्जात्जारा"
 
 #. name for kde
 msgid "Makonde"
-msgstr ""
+msgstr "मकोन्दे"
 
 #. name for kdf
 msgid "Mamusi"
-msgstr ""
+msgstr "मामुसी"
 
 #. name for kdg
 msgid "Seba"
-msgstr ""
+msgstr "सेबा"
 
 #. name for kdh
 msgid "Tem"
-msgstr ""
+msgstr "तेम"
 
 #. name for kdi
 msgid "Kumam"
-msgstr ""
+msgstr "कुमाम"
 
 #. name for kdj
 msgid "Karamojong"
-msgstr ""
+msgstr "कारामोजोन्ग"
 
 #. name for kdk
 msgid "Numee"
-msgstr ""
+msgstr "नुमी"
 
 #. name for kdl
 msgid "Tsikimba"
-msgstr ""
+msgstr "त्सिकिम्बा"
 
 #. name for kdm
 msgid "Kagoma"
-msgstr ""
+msgstr "कागोमा"
 
 #. name for kdn
 msgid "Kunda"
-msgstr ""
+msgstr "कुन्दा"
 
 #. name for kdp
 msgid "Kaningdon-Nindem"
-msgstr ""
+msgstr "कानिंग्डोन-निंडेम"
 
 #. name for kdq
 msgid "Koch"
-msgstr ""
+msgstr "कोच"
 
 #. name for kdr
 msgid "Karaim"
-msgstr ""
+msgstr "कारैम"
 
 #. name for kdt
 msgid "Kuy"
-msgstr ""
+msgstr "कुय"
 
 #. name for kdu
 msgid "Kadaru"
-msgstr ""
+msgstr "कडारु"
 
 #. name for kdv
 msgid "Kado"
-msgstr ""
+msgstr "काडो"
 
 #. name for kdw
 msgid "Koneraw"
-msgstr ""
+msgstr "कोनेरॉ"
 
 #. name for kdx
 msgid "Kam"
-msgstr ""
+msgstr "कॅम"
 
 #. name for kdy
 msgid "Keder"
-msgstr ""
+msgstr "केडेर"
 
 #. name for kdz
 msgid "Kwaja"
-msgstr ""
+msgstr "क्वाजा"
 
 #. name for kea
 msgid "Kabuverdianu"
-msgstr ""
+msgstr "काबुवेरडिआनु"
 
 #. name for keb
 msgid "Kélé"
-msgstr ""
+msgstr "केले"
 
 #. name for kec
 msgid "Keiga"
-msgstr ""
+msgstr "कैगा"
 
 #. name for ked
 msgid "Kerewe"
-msgstr ""
+msgstr "केरेवे"
 
 #. name for kee
 msgid "Keres, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "केरेस, पश्चिम"
 
 #. name for kef
 msgid "Kpessi"
-msgstr ""
+msgstr "क्पेस्सी"
 
 #. name for keg
 msgid "Tese"
-msgstr ""
+msgstr "तेसे"
 
 #. name for keh
 msgid "Keak"
-msgstr ""
+msgstr "केअक"
 
 #. name for kei
 msgid "Kei"
-msgstr ""
+msgstr "कै"
 
 #. name for kej
 msgid "Kadar"
-msgstr ""
+msgstr "कदार"
 
 #. name for kek
 msgid "Kekchí"
-msgstr ""
+msgstr "केक्ची"
 
 #. name for kel
 msgid "Kela (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "केला (डेमॉक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
 
 #. name for kem
 msgid "Kemak"
-msgstr ""
+msgstr "केमाक"
 
 #. name for ken
 msgid "Kenyang"
-msgstr ""
+msgstr "केन्यान्ग"
 
 #. name for keo
 msgid "Kakwa"
-msgstr ""
+msgstr "काक्वा"
 
 #. name for kep
 msgid "Kaikadi"
-msgstr ""
+msgstr "कैकादी"
 
 #. name for keq
 msgid "Kamar"
-msgstr ""
+msgstr "कमार"
 
 #. name for ker
 msgid "Kera"
-msgstr ""
+msgstr "केरा"
 
 #. name for kes
 msgid "Kugbo"
-msgstr ""
+msgstr "कुग्बो"
 
 #. name for ket
 msgid "Ket"
-msgstr ""
+msgstr "केत"
 
 #. name for keu
 msgid "Akebu"
-msgstr ""
+msgstr "अकेबु"
 
 #. name for kev
 msgid "Kanikkaran"
-msgstr ""
+msgstr "कानिक्करन"
 
 #. name for kew
 msgid "Kewa, West"
-msgstr ""
+msgstr "केवा, पश्चिम"
 
 #. name for kex
 msgid "Kukna"
-msgstr ""
+msgstr "कुक्ना"
 
 #. name for key
 msgid "Kupia"
-msgstr ""
+msgstr "कुपिया"
 
 #. name for kez
 msgid "Kukele"
-msgstr ""
+msgstr "कुकेले"
 
 #. name for kfa
 msgid "Kodava"
-msgstr ""
+msgstr "कोदावा"
 
 #. name for kfb
 msgid "Kolami, Northwestern"
-msgstr ""
+msgstr "कोलामि, उत्तरपश्चिम"
 
 #. name for kfc
 msgid "Konda-Dora"
-msgstr ""
+msgstr "कोन्डा-डोरा"
 
 #. name for kfd
 msgid "Koraga, Korra"
-msgstr ""
+msgstr "कोरागा, कोर्रा"
 
 #. name for kfe
 msgid "Kota (India)"
-msgstr ""
+msgstr "कोटा (भारत)"
 
 #. name for kff
 msgid "Koya"
-msgstr ""
+msgstr "कोया"
 
 #. name for kfg
 msgid "Kudiya"
-msgstr ""
+msgstr "कुदिया"
 
 #. name for kfh
 msgid "Kurichiya"
-msgstr ""
+msgstr "कुरिचिया"
 
 #. name for kfi
 msgid "Kurumba, Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "कुरुम्बा, कन्नडा"
 
 #. name for kfj
 msgid "Kemiehua"
-msgstr ""
+msgstr "केमैएहुआ"
 
 #. name for kfk
 msgid "Kinnauri"
-msgstr ""
+msgstr "किन्नौरी"
 
 #. name for kfl
 msgid "Kung"
-msgstr ""
+msgstr "कुन्ग"
 
 #. name for kfm
 msgid "Khunsari"
-msgstr ""
+msgstr "खुन्सारी"
 
 #. name for kfn
 msgid "Kuk"
-msgstr ""
+msgstr "कुक"
 
 #. name for kfo
 msgid "Koro (Côte d'Ivoire)"
-msgstr ""
+msgstr "कोरो (कोटे डल्वौरे)"
 
 #. name for kfp
 msgid "Korwa"
-msgstr ""
+msgstr "कोर्वा"
 
 #. name for kfq
 msgid "Korku"
-msgstr ""
+msgstr "कोर्कु"
 
 #. name for kfr
 msgid "Kachchi"
-msgstr ""
+msgstr "काच्ची"
 
 #. name for kfs
 msgid "Bilaspuri"
-msgstr ""
+msgstr "बिलास्पुरी"
 
 #. name for kft
 msgid "Kanjari"
-msgstr ""
+msgstr "कान्जारी"
 
 #. name for kfu
 msgid "Katkari"
-msgstr ""
+msgstr "कत्कारी"
 
 #. name for kfv
 msgid "Kurmukar"
-msgstr ""
+msgstr "कुर्मुकार"
 
 #. name for kfw
 msgid "Naga, Kharam"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, खाराम"
 
 #. name for kfx
 msgid "Pahari, Kullu"
-msgstr ""
+msgstr "पहारी, कुल्लु"
 
 #. name for kfy
 msgid "Kumaoni"
-msgstr ""
+msgstr "कुमाओनी"
 
 #. name for kfz
 msgid "Koromfé"
-msgstr ""
+msgstr "कोरोम्फे"
 
 #. name for kga
 msgid "Koyaga"
-msgstr ""
+msgstr "कोयागा"
 
 #. name for kgb
 msgid "Kawe"
-msgstr ""
+msgstr "कावे"
 
 #. name for kgc
 msgid "Kasseng"
-msgstr ""
+msgstr "कास्सेन्ग"
 
 #. name for kgd
 msgid "Kataang"
-msgstr ""
+msgstr "कतांग"
 
 #. name for kge
 msgid "Komering"
-msgstr ""
+msgstr "कोमेरिंग"
 
 #. name for kgf
 msgid "Kube"
-msgstr ""
+msgstr "कुबे"
 
 #. name for kgg
 msgid "Kusunda"
-msgstr ""
+msgstr "कुसुन्दा"
 
 #. name for kgh
 msgid "Kalinga, Upper Tanudan"
-msgstr ""
+msgstr "कलिंगा, अप्पर तानुदान"
 
 #. name for kgi
 msgid "Selangor Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "सेलान्गोर चिन्ह भाषा"
 
 #. name for kgj
 msgid "Kham, Gamale"
-msgstr ""
+msgstr "खाम, गमले"
 
 #. name for kgk
 msgid "Kaiwá"
-msgstr ""
+msgstr "कैवा"
 
 #. name for kgl
 msgid "Kunggari"
-msgstr ""
+msgstr "कुन्गारी"
 
 #. name for kgm
 msgid "Karipúna"
-msgstr ""
+msgstr "करिपुना"
 
 #. name for kgn
 msgid "Karingani"
-msgstr ""
+msgstr "कारिन्गानी"
 
 #. name for kgo
 msgid "Krongo"
-msgstr ""
+msgstr "क्रोन्गो"
 
 #. name for kgp
 msgid "Kaingang"
-msgstr ""
+msgstr "कैन्गॅन्ग"
 
 #. name for kgq
 msgid "Kamoro"
-msgstr ""
+msgstr "कामोरो"
 
 #. name for kgr
 msgid "Abun"
-msgstr ""
+msgstr "अबुन"
 
 #. name for kgs
 msgid "Kumbainggar"
-msgstr ""
+msgstr "कुम्बैन्गगार"
 
 #. name for kgt
 msgid "Somyev"
-msgstr ""
+msgstr "सोमयेव"
 
 #. name for kgu
 msgid "Kobol"
-msgstr ""
+msgstr "कोबोल"
 
 #. name for kgv
 msgid "Karas"
-msgstr ""
+msgstr "करास"
 
 #. name for kgw
 msgid "Karon Dori"
-msgstr ""
+msgstr "कारोन दोरी"
 
 #. name for kgx
 msgid "Kamaru"
-msgstr ""
+msgstr "कमारू"
 
 #. name for kgy
 msgid "Kyerung"
-msgstr ""
+msgstr "क्येरूंग"
 
 #. name for kha
 msgid "Khasi"
-msgstr ""
+msgstr "खासी"
 
 #. name for khb
 msgid "Lü"
-msgstr ""
+msgstr "लू"
 
 #. name for khc
 msgid "Tukang Besi North"
-msgstr ""
+msgstr "कुकान्ग बेसी उत्तर"
 
 #. name for khd
 msgid "Kanum, Bädi"
-msgstr ""
+msgstr "कानुम, बादी"
 
 #. name for khe
 msgid "Korowai"
-msgstr ""
+msgstr "कोरोवै"
 
 #. name for khf
 msgid "Khuen"
-msgstr ""
+msgstr "खुएन"
 
 #. name for khg
 msgid "Tibetan, Khams"
-msgstr ""
+msgstr "तिबेटन, खाम्स्"
 
 #. name for khh
 msgid "Kehu"
-msgstr ""
+msgstr "खेहु"
 
 #. name for khj
 msgid "Kuturmi"
-msgstr ""
+msgstr "कुतुर्मि"
 
 #. name for khk
 msgid "Mongolian, Halh"
-msgstr ""
+msgstr "मोन्गोलियन, हाल्ह"
 
 #. name for khl
 msgid "Lusi"
-msgstr ""
+msgstr "लुसी"
 
 #. name for khm
 msgid "Khmer, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ख्मेर, मध्य"
 
 #. name for khn
 msgid "Khandesi"
-msgstr ""
+msgstr "खान्देसी"
 
 #. name for kho
 msgid "Khotanese"
-msgstr ""
+msgstr "खोटानेज"
 
 #. name for khp
 msgid "Kapori"
-msgstr ""
+msgstr "कापोरी"
 
 #. name for khq
 msgid "Songhay, Koyra Chiini"
-msgstr ""
+msgstr "सोंघे, कोयरा चीनि"
 
 #. name for khr
 msgid "Kharia"
-msgstr ""
+msgstr "खारिया"
 
 #. name for khs
 msgid "Kasua"
-msgstr ""
+msgstr "कासुआ"
 
 #. name for kht
 msgid "Khamti"
-msgstr ""
+msgstr "खाम्ती"
 
 #. name for khu
 msgid "Nkhumbi"
-msgstr ""
+msgstr "न्खुम्बी"
 
 #. name for khv
 msgid "Khvarshi"
-msgstr ""
+msgstr "ख्वार्शी"
 
 #. name for khw
 msgid "Khowar"
-msgstr ""
+msgstr "खोवर"
 
 #. name for khx
 msgid "Kanu"
-msgstr ""
+msgstr "कानु"
 
 #. name for khy
 msgid "Kele (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "केले (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
 
 #. name for khz
 msgid "Keapara"
-msgstr ""
+msgstr "किअपारा"
 
 #. name for kia
 msgid "Kim"
-msgstr ""
+msgstr "किम"
 
 #. name for kib
 msgid "Koalib"
-msgstr ""
+msgstr "कोअलिब"
 
 #. name for kic
 msgid "Kickapoo"
-msgstr ""
+msgstr "किकापू"
 
 #. name for kid
 msgid "Koshin"
-msgstr ""
+msgstr "कोशिन"
 
 #. name for kie
 msgid "Kibet"
-msgstr ""
+msgstr "किबेट"
 
 #. name for kif
 msgid "Kham, Eastern Parbate"
-msgstr ""
+msgstr "खाम, पूर्व पार्बेट"
 
 #. name for kig
 msgid "Kimaama"
-msgstr ""
+msgstr "खिमाम"
 
 #. name for kih
 msgid "Kilmeri"
-msgstr ""
+msgstr "किलमेरी"
 
 #. name for kii
 msgid "Kitsai"
-msgstr ""
+msgstr "कित्साइ"
 
 #. name for kij
 msgid "Kilivila"
-msgstr ""
+msgstr "किलिविला"
 
 #. name for kik
 msgid "Kikuyu"
-msgstr ""
+msgstr "किकुयु"
 
 #. name for kil
 msgid "Kariya"
-msgstr ""
+msgstr "कारिया"
 
 #. name for kim
 msgid "Karagas"
-msgstr ""
+msgstr "कारागास"
 
 #. name for kin
 msgid "Kinyarwanda"
-msgstr ""
+msgstr "किन्यारवॅन्डा"
 
 #. name for kio
 msgid "Kiowa"
-msgstr ""
+msgstr "किओवा"
 
 #. name for kip
 msgid "Kham, Sheshi"
-msgstr ""
+msgstr "खाम, शेशी"
 
 #. name for kiq
 msgid "Kosadle"
-msgstr ""
+msgstr "कोसडले"
 
 #. name for kir
 msgid "Kirghiz"
-msgstr ""
+msgstr "किर्घिज्"
 
 #. name for kis
 msgid "Kis"
-msgstr ""
+msgstr "किस्"
 
 #. name for kit
 msgid "Agob"
-msgstr ""
+msgstr "अगोब"
 
 #. name for kiu
 msgid "Kirmanjki (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "किर्मान्जकि (स्वतंत्र भाषा)"
 
 #. name for kiv
 msgid "Kimbu"
-msgstr ""
+msgstr "किम्बु"
 
 #. name for kiw
 msgid "Kiwai, Northeast"
-msgstr ""
+msgstr "किवै, उत्तरपूर्व"
 
 #. name for kix
 msgid "Naga, Khiamniungan"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, खिअम्निउन्गान"
 
 #. name for kiy
 msgid "Kirikiri"
-msgstr ""
+msgstr "किरिकिरि"
 
 #. name for kiz
 msgid "Kisi"
-msgstr ""
+msgstr "किसि"
 
 #. name for kja
 msgid "Mlap"
-msgstr ""
+msgstr "मीअप"
 
 #. name for kjb
 msgid "Q'anjob'al"
-msgstr ""
+msgstr "कानजोबल"
 
 #. name for kjc
 msgid "Konjo, Coastal"
-msgstr ""
+msgstr "कोन्जो, कोस्टल"
 
 #. name for kjd
 msgid "Kiwai, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "किवै, दक्षिण"
 
 #. name for kje
 msgid "Kisar"
-msgstr ""
+msgstr "किसार"
 
 #. name for kjf
 msgid "Khalaj"
-msgstr ""
+msgstr "खालाज"
 
 #. name for kjg
 msgid "Khmu"
-msgstr ""
+msgstr "ख्मु"
 
 #. name for kjh
 msgid "Khakas"
-msgstr ""
+msgstr "खाकस"
 
 #. name for kji
 msgid "Zabana"
-msgstr ""
+msgstr "झाबाना"
 
 #. name for kjj
 msgid "Khinalugh"
-msgstr ""
+msgstr "खिंनालुघ"
 
 #. name for kjk
 msgid "Konjo, Highland"
-msgstr ""
+msgstr "कोन्जो, हायलॅन्ड"
 
 #. name for kjl
 msgid "Kham, Western Parbate"
-msgstr ""
+msgstr "खाम, पश्चिम पार्बेट"
 
 #. name for kjm
 msgid "Kháng"
-msgstr ""
+msgstr "खान्ग"
 
 #. name for kjn
 msgid "Kunjen"
-msgstr ""
+msgstr "कुन्जेन"
 
 #. name for kjo
 msgid "Kinnauri, Harijan"
-msgstr ""
+msgstr "किन्नौरी, हरिजन"
 
 #. name for kjp
 msgid "Karen, Pwo Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "करेन, प्वो पश्चिम"
 
 #. name for kjq
 msgid "Keres, Western"
-msgstr ""
+msgstr "केरेस, पश्चिम"
 
 #. name for kjr
 msgid "Kurudu"
-msgstr ""
+msgstr "कुरुदु"
 
 #. name for kjs
 msgid "Kewa, East"
-msgstr ""
+msgstr "केवा, पश्चिम"
 
 #. name for kjt
 msgid "Karen, Phrae Pwo"
-msgstr ""
+msgstr "करेन, फ्रेए प्वो"
 
 #. name for kju
 msgid "Kashaya"
-msgstr ""
+msgstr "कशाया"
 
 #. name for kjx
 msgid "Ramopa"
-msgstr ""
+msgstr "रामोपा"
 
 #. name for kjy
 msgid "Erave"
-msgstr ""
+msgstr "एरावे"
 
 #. name for kjz
 msgid "Bumthangkha"
-msgstr ""
+msgstr "बुमथान्गखा"
 
 #. name for kka
 msgid "Kakanda"
-msgstr ""
+msgstr "ककन्दा"
 
 #. name for kkb
 msgid "Kwerisa"
-msgstr ""
+msgstr "क्वेरिसा"
 
 #. name for kkc
 msgid "Odoodee"
-msgstr ""
+msgstr "ओडूडी"
 
 #. name for kkd
 msgid "Kinuku"
-msgstr ""
+msgstr "किनुकु"
 
 #. name for kke
 msgid "Kakabe"
-msgstr ""
+msgstr "ककबे"
 
 #. name for kkf
 msgid "Monpa, Kalaktang"
-msgstr ""
+msgstr "मोन्पा, कलक्तांग"
 
 #. name for kkg
 msgid "Kalinga, Mabaka Valley"
-msgstr ""
+msgstr "कलिंगा, मबाका वॅली"
 
 #. name for kkh
 msgid "Khün"
-msgstr ""
+msgstr "खून"
 
 #. name for kki
 msgid "Kagulu"
-msgstr ""
+msgstr "कगुलु"
 
 #. name for kkj
 msgid "Kako"
-msgstr ""
+msgstr "कको"
 
 #. name for kkk
 msgid "Kokota"
-msgstr ""
+msgstr "कोकोता"
 
 #. name for kkl
 msgid "Yale, Kosarek"
-msgstr ""
+msgstr "याले, कोसारेक"
 
 #. name for kkm
 msgid "Kiong"
-msgstr ""
+msgstr "किओन्ग"
 
 #. name for kkn
 msgid "Kon Keu"
-msgstr ""
+msgstr "कोन केयू"
 
 #. name for kko
 msgid "Karko"
-msgstr ""
+msgstr "कार्को"
 
 #. name for kkp
 msgid "Gugubera"
-msgstr ""
+msgstr "गुगुबेरा"
 
 #. name for kkq
 msgid "Kaiku"
-msgstr ""
+msgstr "कैकु"
 
 #. name for kkr
 msgid "Kir-Balar"
-msgstr ""
+msgstr "किर-बलार"
 
 #. name for kks
 msgid "Giiwo"
-msgstr ""
+msgstr "गीवो"
 
 #. name for kkt
 msgid "Koi"
-msgstr ""
+msgstr "कौ"
 
 #. name for kku
 msgid "Tumi"
-msgstr ""
+msgstr "तुमी"
 
 #. name for kkv
 msgid "Kangean"
-msgstr ""
+msgstr "कन्गिएन"
 
 #. name for kkw
 msgid "Teke-Kukuya"
-msgstr ""
+msgstr "तेके-कुकुया"
 
 #. name for kkx
 msgid "Kohin"
-msgstr ""
+msgstr "कोहिन"
 
 #. name for kky
 msgid "Guguyimidjir"
-msgstr ""
+msgstr "गुगुयिमिद्जिर"
 
 #. name for kkz
 msgid "Kaska"
-msgstr ""
+msgstr "कस्का"
 
 #. name for kla
 msgid "Klamath-Modoc"
-msgstr ""
+msgstr "कीअमथ-मोडोक"
 
 #. name for klb
 msgid "Kiliwa"
-msgstr ""
+msgstr "किलिवा"
 
 #. name for klc
 msgid "Kolbila"
-msgstr ""
+msgstr "कोल्बिला"
 
 #. name for kld
 msgid "Gamilaraay"
-msgstr ""
+msgstr "गमिलाराय"
 
 #. name for kle
 msgid "Kulung (Nepal)"
-msgstr ""
+msgstr "कुलुन्ग (नेपाल)"
 
 #. name for klf
 msgid "Kendeje"
-msgstr ""
+msgstr "केन्डेजे"
 
 #. name for klg
 msgid "Kalagan, Tagakaulu"
-msgstr ""
+msgstr "कलगन, तगाकौलु"
 
 #. name for klh
 msgid "Weliki"
-msgstr ""
+msgstr "वेलिकि"
 
 #. name for kli
 msgid "Kalumpang"
-msgstr ""
+msgstr "कालुम्पान्ग"
 
 #. name for klj
 msgid "Khalaj, Turkic"
-msgstr ""
+msgstr "खालज, तुर्किक"
 
 #. name for klk
 msgid "Kono (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "कोनो (नायजेरिआ)"
 
 #. name for kll
 msgid "Kalagan, Kagan"
-msgstr ""
+msgstr "कलगन, कगन"
 
 #. name for klm
 msgid "Kolom"
-msgstr ""
+msgstr "कोनोम"
 
 #. name for kln
 msgid "Kalenjin"
-msgstr ""
+msgstr "कलेनजिन"
 
 #. name for klo
 msgid "Kapya"
-msgstr ""
+msgstr "कप्या"
 
 #. name for klp
 msgid "Kamasa"
-msgstr ""
+msgstr "कमासा"
 
 #. name for klq
 msgid "Rumu"
-msgstr ""
+msgstr "रुमु"
 
 #. name for klr
 msgid "Khaling"
-msgstr ""
+msgstr "खालिन्ग"
 
 #. name for kls
 msgid "Kalasha"
-msgstr ""
+msgstr "कलाशा"
 
 #. name for klt
 msgid "Nukna"
-msgstr ""
+msgstr "नुक्ना"
 
 #. name for klu
 msgid "Klao"
-msgstr ""
+msgstr "किओ"
 
 #. name for klv
 msgid "Maskelynes"
-msgstr ""
+msgstr "मास्केलिनेस"
 
 #. name for klw
 msgid "Lindu"
-msgstr ""
+msgstr "लिंडु"
 
 #. name for klx
 msgid "Koluwawa"
-msgstr ""
+msgstr "कोलुवावा"
 
 #. name for kly
 msgid "Kalao"
-msgstr ""
+msgstr "कलाओ"
 
 #. name for klz
 msgid "Kabola"
-msgstr ""
+msgstr "कबोला"
 
 #. name for kma
 msgid "Konni"
-msgstr ""
+msgstr "कोन्नी"
 
 #. name for kmb
 msgid "Kimbundu"
-msgstr ""
+msgstr "किम्बुन्डू"
 
 #. name for kmc
 msgid "Dong, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "डोन्ग, दक्षिण"
 
 #. name for kmd
 msgid "Kalinga, Madukayang"
-msgstr ""
+msgstr "कलिंगा, मडुकयान्ग"
 
 #. name for kme
 msgid "Bakole"
-msgstr ""
+msgstr "बकोले"
 
 #. name for kmf
 msgid "Kare (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "कारे (पपुआ नवीन गिनी)"
 
 #. name for kmg
 msgid "Kâte"
-msgstr ""
+msgstr "केट"
 
 #. name for kmh
 msgid "Kalam"
-msgstr ""
+msgstr "कलम्"
 
 #. name for kmi
 msgid "Kami (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "कमी (नायजेरिआ)"
 
 #. name for kmj
 msgid "Kumarbhag Paharia"
-msgstr ""
+msgstr "कुमारभाग पहारिया"
 
 #. name for kmk
 msgid "Kalinga, Limos"
-msgstr ""
+msgstr "कलिंगा, लिमोस"
 
 #. name for kml
 msgid "Kalinga, Lower Tanudan"
-msgstr ""
+msgstr "कलिंगा, लोवर तानुदान"
 
 #. name for kmm
 msgid "Kom (India)"
-msgstr ""
+msgstr "कोम (भारत)"
 
 #. name for kmn
 msgid "Awtuw"
-msgstr ""
+msgstr "अव्टुव"
 
 #. name for kmo
 msgid "Kwoma"
-msgstr ""
+msgstr "क्वोमा"
 
 #. name for kmp
 msgid "Gimme"
-msgstr ""
+msgstr "गिम्मे"
 
 #. name for kmq
 msgid "Kwama"
-msgstr ""
+msgstr "क्वामा"
 
 #. name for kmr
 msgid "Kurdish, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "कुर्दिश, उत्तर"
 
 #. name for kms
 msgid "Kamasau"
-msgstr ""
+msgstr "कमासौ"
 
 #. name for kmt
 msgid "Kemtuik"
-msgstr ""
+msgstr "केमतुइक"
 
 #. name for kmu
 msgid "Kanite"
-msgstr ""
+msgstr "कनिते"
 
 #. name for kmv
 msgid "Creole French, Karipúna"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल फ्रेंच, कारिपुना"
 
 #. name for kmw
 msgid "Komo (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "कोमो (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
 
 #. name for kmx
 msgid "Waboda"
-msgstr ""
+msgstr "वाबोडा"
 
 #. name for kmy
 msgid "Koma"
-msgstr ""
+msgstr "कोमा"
 
 #. name for kmz
 msgid "Khorasani Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "खोरासानी तुर्किश"
 
 #. name for kna
 msgid "Dera (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "डेरा (नायजेरिआ)"
 
 #. name for knb
 msgid "Kalinga, Lubuagan"
-msgstr ""
+msgstr "कलिंगा, लुबुआगन"
 
 #. name for knc
 msgid "Kanuri, Central"
-msgstr ""
+msgstr "कनुरी, मध्य"
 
 #. name for knd
 msgid "Konda"
-msgstr ""
+msgstr "कोन्डा"
 
 #. name for kne
 msgid "Kankanaey"
-msgstr ""
+msgstr "कांकाने"
 
 #. name for knf
 msgid "Mankanya"
-msgstr ""
+msgstr "मंकान्या"
 
 #. name for kng
 msgid "Koongo"
-msgstr ""
+msgstr "कून्गो"
 
 #. name for kni
 msgid "Kanufi"
-msgstr ""
+msgstr "कनुफि"
 
 #. name for knj
 msgid "Kanjobal, Western"
-msgstr ""
+msgstr "कन्जोबल, पश्चिम"
 
 #. name for knk
 msgid "Kuranko"
-msgstr ""
+msgstr "कुरानको"
 
 #. name for knl
 msgid "Keninjal"
-msgstr ""
+msgstr "केनिनजल"
 
 #. name for knm
 msgid "Kanamarí"
-msgstr ""
+msgstr "कनामारी"
 
 #. name for knn
 msgid "Konkani (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "कोनकनी (स्वतंत्र भाषा)"
 
 #. name for kno
 msgid "Kono (Sierra Leone)"
-msgstr ""
+msgstr "कोनो (सिएर्रा लिओन)"
 
 #. name for knp
 msgid "Kwanja"
-msgstr ""
+msgstr "क्वांजा"
 
 #. name for knq
 msgid "Kintaq"
-msgstr ""
+msgstr "किंताक"
 
 #. name for knr
 msgid "Kaningra"
-msgstr ""
+msgstr "कनिंग्रा"
 
 #. name for kns
 msgid "Kensiu"
-msgstr ""
+msgstr "केनसिउ"
 
 #. name for knt
 msgid "Katukína, Panoan"
-msgstr ""
+msgstr "कतुकिना, पनोअन"
 
 #. name for knu
 msgid "Kono (Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "कोनो (गिनी)"
 
 #. name for knv
 msgid "Tabo"
-msgstr ""
+msgstr "ताबो"
 
 #. name for knw
 msgid "Kung-Ekoka"
-msgstr ""
+msgstr "कुन्ग-एकोका"
 
 #. name for knx
 msgid "Kendayan"
-msgstr ""
+msgstr "केन्दायन"
 
 #. name for kny
 msgid "Kanyok"
-msgstr ""
+msgstr "कन्योक"
 
 #. name for knz
 msgid "Kalamsé"
-msgstr ""
+msgstr "कलम्से"
 
 #. name for koa
 msgid "Konomala"
-msgstr ""
+msgstr "कोनोमला"
 
 #. name for koc
 msgid "Kpati"
-msgstr ""
+msgstr "क्पती"
 
 #. name for kod
 msgid "Kodi"
-msgstr ""
+msgstr "कोदि"
 
 #. name for koe
 msgid "Kacipo-Balesi"
-msgstr ""
+msgstr "कसिपो-बलेसि"
 
 #. name for kof
 msgid "Kubi"
-msgstr ""
+msgstr "कुबि"
 
 #. name for kog
 msgid "Cogui"
-msgstr ""
+msgstr "कोगुइ"
 
 #. name for koh
 msgid "Koyo"
-msgstr ""
+msgstr "कोयो"
 
 #. name for koi
 msgid "Komi-Permyak"
-msgstr ""
+msgstr "कोमि-पर्म्यक"
 
 #. name for koj
 msgid "Sara Dunjo"
-msgstr ""
+msgstr "सारा डुंजो"
 
 #. name for kok
 msgid "Konkani (macrolanguage)"
-msgstr ""
+msgstr "कोनकनी (मॅक्रोलॅन्गुएज)"
 
 #. name for kol
 msgid "Kol (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "कोल (पपुआ नविन गिनी)"
 
 #. name for kom
 msgid "Komi"
-msgstr ""
+msgstr "कोमी"
 
 #. name for kon
 msgid "Kongo"
-msgstr ""
+msgstr "कॉन्गो"
 
 #. name for koo
 msgid "Konzo"
-msgstr ""
+msgstr "कोंझो"
 
 #. name for kop
 msgid "Kwato"
-msgstr ""
+msgstr "क्वातो"
 
 #. name for koq
 msgid "Kota (Gabon)"
-msgstr ""
+msgstr "कोटा (गबोन)"
 
 #. name for kor
 msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "कोरियन"
 
 #. name for kos
 msgid "Kosraean"
-msgstr ""
+msgstr "कोस्रेयन"
 
 #. name for kot
 msgid "Lagwan"
-msgstr ""
+msgstr "लग्वान"
 
 #. name for kou
 msgid "Koke"
-msgstr ""
+msgstr "कोके"
 
 #. name for kov
 msgid "Kudu-Camo"
-msgstr ""
+msgstr "कुदु-कमो"
 
 #. name for kow
 msgid "Kugama"
-msgstr ""
+msgstr "कुगमा"
 
 #. name for kox
 msgid "Coxima"
-msgstr ""
+msgstr "कोक्सिमा"
 
 #. name for koy
 msgid "Koyukon"
-msgstr ""
+msgstr "कोयुकोन"
 
 #. name for koz
 msgid "Korak"
-msgstr ""
+msgstr "कोराक"
 
 #. name for kpa
 msgid "Kutto"
-msgstr ""
+msgstr "कुत्तो"
 
 #. name for kpb
 msgid "Kurumba, Mullu"
-msgstr ""
+msgstr "कुरुम्बा, मुल्लु"
 
 #. name for kpc
 msgid "Curripaco"
-msgstr ""
+msgstr "कुर्रिपको"
 
 #. name for kpd
 msgid "Koba"
-msgstr ""
+msgstr "कोबा"
 
 #. name for kpe
 msgid "Kpelle"
-msgstr ""
+msgstr "क्पेल्ले"
 
 #. name for kpf
 msgid "Komba"
-msgstr ""
+msgstr "कोम्बा"
 
 #. name for kpg
 msgid "Kapingamarangi"
-msgstr ""
+msgstr "कपिंगामरांगी"
 
 #. name for kph
 msgid "Kplang"
-msgstr ""
+msgstr "क्प्लांग"
 
 #. name for kpi
 msgid "Kofei"
-msgstr ""
+msgstr "कोफै"
 
 #. name for kpj
 msgid "Karajá"
-msgstr ""
+msgstr "करजा"
 
 #. name for kpk
 msgid "Kpan"
-msgstr ""
+msgstr "क्पॅन"
 
 #. name for kpl
 msgid "Kpala"
-msgstr ""
+msgstr "क्पाला"
 
 #. name for kpm
 msgid "Koho"
-msgstr ""
+msgstr "कोहो"
 
 #. name for kpn
 msgid "Kepkiriwát"
-msgstr ""
+msgstr "केपकिरीवात"
 
 #. name for kpo
 msgid "Ikposo"
-msgstr ""
+msgstr "इक्पोसो"
 
 #. name for kpp
 msgid "Karen, Paku"
-msgstr ""
+msgstr "करेन, पकु"
 
 #. name for kpq
 msgid "Korupun-Sela"
-msgstr ""
+msgstr "कोरुपुन-सेला"
 
 #. name for kpr
 msgid "Korafe-Yegha"
-msgstr ""
+msgstr "कोराफे-येघा"
 
 #. name for kps
 msgid "Tehit"
-msgstr ""
+msgstr "तेहित"
 
 #. name for kpt
 msgid "Karata"
-msgstr ""
+msgstr "कराता"
 
 #. name for kpu
 msgid "Kafoa"
-msgstr ""
+msgstr "कफोआ"
 
 #. name for kpv
 msgid "Komi-Zyrian"
-msgstr ""
+msgstr "कोमि-झिरियन"
 
 #. name for kpw
 msgid "Kobon"
-msgstr ""
+msgstr "कोबोन"
 
 #. name for kpx
 msgid "Koiali, Mountain"
-msgstr ""
+msgstr "कौअलि, माऊन्टेन"
 
 #. name for kpy
 msgid "Koryak"
-msgstr ""
+msgstr "कोर्यक"
 
 #. name for kpz
 msgid "Kupsabiny"
-msgstr ""
+msgstr "कुप्सबिनी"
 
 #. name for kqa
 msgid "Mum"
-msgstr ""
+msgstr "मम"
 
 #. name for kqb
 msgid "Kovai"
-msgstr ""
+msgstr "कोवै"
 
 #. name for kqc
 msgid "Doromu-Koki"
-msgstr ""
+msgstr "दोरोमु-कोकि"
 
 #. name for kqd
 msgid "Koy Sanjaq Surat"
-msgstr ""
+msgstr "कोय सांजाक सुरत"
 
 #. name for kqe
 msgid "Kalagan"
-msgstr ""
+msgstr "कलगन"
 
 #. name for kqf
 msgid "Kakabai"
-msgstr ""
+msgstr "ककबइ"
 
 #. name for kqg
 msgid "Khe"
-msgstr ""
+msgstr "खे"
 
 #. name for kqh
 msgid "Kisankasa"
-msgstr ""
+msgstr "किसांकासा"
 
 #. name for kqi
 msgid "Koitabu"
-msgstr ""
+msgstr "कोइताबु"
 
 #. name for kqj
 msgid "Koromira"
-msgstr ""
+msgstr "कोरोमिरा"
 
 #. name for kqk
 msgid "Gbe, Kotafon"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बे, कोताफोन"
 
 #. name for kql
 msgid "Kyenele"
-msgstr ""
+msgstr "क्येनेले"
 
 #. name for kqm
 msgid "Khisa"
-msgstr ""
+msgstr "खिसा"
 
 #. name for kqn
 msgid "Kaonde"
-msgstr ""
+msgstr "काओन्दे"
 
 #. name for kqo
 msgid "Krahn, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "क्राह्न, पूर्व"
 
 #. name for kqp
 msgid "Kimré"
-msgstr ""
+msgstr "किम्रे"
 
 #. name for kqq
 msgid "Krenak"
-msgstr ""
+msgstr "क्रेनाक"
 
 #. name for kqr
 msgid "Kimaragang"
-msgstr ""
+msgstr "किमारागांग"
 
 #. name for kqs
 msgid "Kissi, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "किस्सि, उत्तर"
 
 #. name for kqt
 msgid "Kadazan, Klias River"
-msgstr ""
+msgstr "कदझान, क्लिअस रिवर"
 
 #. name for kqu
 msgid "Seroa"
-msgstr ""
+msgstr "सेरोआ"
 
 #. name for kqv
 msgid "Okolod"
-msgstr ""
+msgstr "अकोलोद"
 
 #. name for kqw
 msgid "Kandas"
-msgstr ""
+msgstr "कानदास"
 
 #. name for kqx
 msgid "Mser"
-msgstr ""
+msgstr "म्सेर"
 
 #. name for kqy
 msgid "Koorete"
-msgstr ""
+msgstr "कूरेटे"
 
 #. name for kqz
 msgid "Korana"
-msgstr ""
+msgstr "कोरना"
 
 #. name for kra
 msgid "Kumhali"
-msgstr ""
+msgstr "कुम्हालि"
 
 #. name for krb
 msgid "Karkin"
-msgstr ""
+msgstr "कर्किन"
 
 #. name for krc
 msgid "Karachay-Balkar"
-msgstr ""
+msgstr "कराचे-बाल्कर"
 
 #. name for krd
 msgid "Kairui-Midiki"
-msgstr ""
+msgstr "कैरुइ-मिदिकि"
 
 #. name for kre
 msgid "Panará"
-msgstr ""
+msgstr "पनारा"
 
 #. name for krf
 msgid "Koro (Vanuatu)"
-msgstr ""
+msgstr "कोरो (वानुआतु)"
 
 #. name for krh
 msgid "Kurama"
-msgstr ""
+msgstr "कुरमा"
 
 #. name for kri
 msgid "Krio"
-msgstr ""
+msgstr "क्रोओ"
 
 #. name for krj
 msgid "Kinaray-A"
-msgstr ""
+msgstr "किनरे-A"
 
 #. name for krk
 msgid "Kerek"
-msgstr ""
+msgstr "केरेक"
 
 #. name for krl
 msgid "Karelian"
-msgstr ""
+msgstr "कारेलियन"
 
 #. name for krm
 msgid "Krim"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिम"
 
 #. name for krn
 msgid "Sapo"
-msgstr ""
+msgstr "सापो"
 
 #. name for krp
 msgid "Korop"
-msgstr ""
+msgstr "कोरोप"
 
 #. name for krr
 msgid "Kru'ng 2"
-msgstr ""
+msgstr "क्रुंग 2"
 
 #. name for krs
 msgid "Gbaya (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बाया (सुदान)"
 
 #. name for krt
 msgid "Kanuri, Tumari"
-msgstr ""
+msgstr "कनुरि, तुमरी"
 
 #. name for kru
 msgid "Kurukh"
-msgstr ""
+msgstr "कुरूख"
 
 #. name for krv
 msgid "Kavet"
-msgstr ""
+msgstr "कवेत"
 
 #. name for krw
 msgid "Krahn, Western"
-msgstr ""
+msgstr "क्रह्न, पश्चिम"
 
 #. name for krx
 msgid "Karon"
-msgstr ""
+msgstr "करोन"
 
 #. name for kry
 msgid "Kryts"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिप्टस्"
 
 #. name for krz
 msgid "Kanum, Sota"
-msgstr ""
+msgstr "कनुम, सोता"
 
 #. name for ksa
 msgid "Shuwa-Zamani"
-msgstr ""
+msgstr "शुवा-झमनि"
 
 #. name for ksb
 msgid "Shambala"
-msgstr ""
+msgstr "शाम्बाला"
 
 #. name for ksc
 msgid "Kalinga, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "कनिंगा, दक्षिण"
 
 #. name for ksd
 msgid "Kuanua"
-msgstr ""
+msgstr "कुआनुआ"
 
 #. name for kse
 msgid "Kuni"
-msgstr ""
+msgstr "कुनि"
 
 #. name for ksf
 msgid "Bafia"
-msgstr ""
+msgstr "बफिया"
 
 #. name for ksg
 msgid "Kusaghe"
-msgstr ""
+msgstr "कुसघे"
 
 #. name for ksh
 msgid "Kölsch"
-msgstr ""
+msgstr "कोल्सच"
 
 #. name for ksi
 msgid "Krisa"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिसा"
 
 #. name for ksj
 msgid "Uare"
-msgstr ""
+msgstr "उअरे"
 
 #. name for ksk
 msgid "Kansa"
-msgstr ""
+msgstr "कांसा"
 
 #. name for ksl
 msgid "Kumalu"
-msgstr ""
+msgstr "कुमालु"
 
 #. name for ksm
 msgid "Kumba"
-msgstr ""
+msgstr "कुम्बा"
 
 #. name for ksn
 msgid "Kasiguranin"
-msgstr ""
+msgstr "कासिगुरानिन"
 
 #. name for kso
 msgid "Kofa"
-msgstr ""
+msgstr "कोफा"
 
 #. name for ksp
 msgid "Kaba"
-msgstr ""
+msgstr "कबा"
 
 #. name for ksq
 msgid "Kwaami"
-msgstr ""
+msgstr "क्वामि"
 
 #. name for ksr
 msgid "Borong"
-msgstr ""
+msgstr "बोरोन्ग"
 
 #. name for kss
 msgid "Kisi, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "किसि, दक्षिण"
 
 #. name for kst
 msgid "Winyé"
-msgstr ""
+msgstr "विन्ये"
 
 #. name for ksu
 msgid "Khamyang"
-msgstr ""
+msgstr "खाम्यांग"
 
 #. name for ksv
 msgid "Kusu"
-msgstr ""
+msgstr "कुसु"
 
 #. name for ksw
 msgid "Karen, S'gaw"
-msgstr ""
+msgstr "करेन, स्गाव"
 
 #. name for ksx
 msgid "Kedang"
-msgstr ""
+msgstr "केदांग"
 
 #. name for ksy
 msgid "Kharia Thar"
-msgstr ""
+msgstr "खारिया थार"
 
 #. name for ksz
 msgid "Kodaku"
-msgstr ""
+msgstr "कोडाकु"
 
 #. name for kta
 msgid "Katua"
-msgstr ""
+msgstr "कतुआ"
 
 #. name for ktb
 msgid "Kambaata"
-msgstr ""
+msgstr "कम्बाता"
 
 #. name for ktc
 msgid "Kholok"
-msgstr ""
+msgstr "खोलोक"
 
 #. name for ktd
 msgid "Kokata"
-msgstr ""
+msgstr "कोकता"
 
 #. name for kte
 msgid "Nubri"
-msgstr ""
+msgstr "नुब्रि"
 
 #. name for ktf
 msgid "Kwami"
-msgstr ""
+msgstr "क्वामि"
 
 #. name for ktg
 msgid "Kalkutung"
-msgstr ""
+msgstr "काल्कुतुंग"
 
 #. name for kth
 msgid "Karanga"
-msgstr ""
+msgstr "करंगा"
 
 #. name for kti
 msgid "Muyu, North"
-msgstr ""
+msgstr "मुयु, उत्तर"
 
 #. name for ktj
 msgid "Krumen, Plapo"
-msgstr ""
+msgstr "क्रुमेल, प्लापो"
 
 #. name for ktk
 msgid "Kaniet"
-msgstr ""
+msgstr "कनैत"
 
 #. name for ktl
 msgid "Koroshi"
-msgstr ""
+msgstr "कोरोशि"
 
 #. name for ktm
 msgid "Kurti"
-msgstr ""
+msgstr "कुर्ती"
 
 #. name for ktn
 msgid "Karitiâna"
-msgstr ""
+msgstr "करितिआना"
 
 #. name for kto
 msgid "Kuot"
-msgstr ""
+msgstr "कुओत"
 
 #. name for ktp
 msgid "Kaduo"
-msgstr ""
+msgstr "कडुओ"
 
 #. name for ktq
 msgid "Katabaga"
-msgstr ""
+msgstr "कतबगा"
 
 #. name for ktr
 msgid "Kota Marudu Tinagas"
-msgstr ""
+msgstr "कोता मरुदु तिंगास"
 
 #. name for kts
 msgid "Muyu, South"
-msgstr ""
+msgstr "मुयु, दक्षिण"
 
 #. name for ktt
 msgid "Ketum"
-msgstr ""
+msgstr "केतुम"
 
 #. name for ktu
 msgid "Kituba (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "कितुबा (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
 
 #. name for ktv
 msgid "Katu, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "कतु, पूर्व"
 
 #. name for ktw
 msgid "Kato"
-msgstr ""
+msgstr "कतो"
 
 #. name for ktx
 msgid "Kaxararí"
-msgstr ""
+msgstr "कक्सारारि"
 
 #. name for kty
 msgid "Kango (Bas-Uélé District)"
-msgstr ""
+msgstr "कांगो (बस-उएले जिल्हा)"
 
 #. name for ktz
 msgid "Ju/'hoan"
-msgstr ""
+msgstr "जुहोआन"
 
 #. name for kua
 msgid "Kuanyama"
-msgstr ""
+msgstr "कुअन्यामा"
 
 #. name for kub
 msgid "Kutep"
-msgstr ""
+msgstr "कुतेप"
 
 #. name for kuc
 msgid "Kwinsu"
-msgstr ""
+msgstr "क्विंसु"
 
 #. name for kud
 msgid "'Auhelawa"
-msgstr ""
+msgstr "अहुहेलावा"
 
 #. name for kue
 msgid "Kuman"
-msgstr ""
+msgstr "कुमन"
 
 #. name for kuf
 msgid "Katu, Western"
-msgstr ""
+msgstr "कतु, पश्चिम"
 
 #. name for kug
 msgid "Kupa"
-msgstr ""
+msgstr "कुपा"
 
 #. name for kuh
 msgid "Kushi"
-msgstr ""
+msgstr "कुशी"
 
 #. name for kui
 msgid "Kuikúro-Kalapálo"
-msgstr ""
+msgstr "कुइकुरो-कलपालो"
 
 #. name for kuj
 msgid "Kuria"
-msgstr ""
+msgstr "कुरिया"
 
 #. name for kuk
 msgid "Kepo'"
-msgstr ""
+msgstr "केपो"
 
 #. name for kul
 msgid "Kulere"
-msgstr ""
+msgstr "कुलेरे"
 
 #. name for kum
 msgid "Kumyk"
-msgstr ""
+msgstr "कुम्यक"
 
 #. name for kun
 msgid "Kunama"
-msgstr ""
+msgstr "कुनमा"
 
 #. name for kuo
 msgid "Kumukio"
-msgstr ""
+msgstr "कुमुकिओ"
 
 #. name for kup
 msgid "Kunimaipa"
-msgstr ""
+msgstr "कुनिमैपा"
 
 #. name for kuq
 msgid "Karipuna"
-msgstr ""
+msgstr "करिपुना"
 
 #. name for kur
 msgid "Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "कुर्दिश"
 
 #. name for kus
 msgid "Kusaal"
-msgstr ""
+msgstr "कुसाल"
 
 #. name for kut
 msgid "Kutenai"
-msgstr ""
+msgstr "कुटेनाइ"
 
 #. name for kuu
 msgid "Kuskokwim, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "कुस्कोक्विम, अप्पर"
 
 #. name for kuv
 msgid "Kur"
-msgstr ""
+msgstr "कुर"
 
 #. name for kuw
 msgid "Kpagua"
-msgstr ""
+msgstr "क्पागुआ"
 
 #. name for kux
 msgid "Kukatja"
-msgstr ""
+msgstr "कुकत्जा"
 
 #. name for kuy
 msgid "Kuuku-Ya'u"
-msgstr ""
+msgstr "कूकु-याउ"
 
 #. name for kuz
 msgid "Kunza"
-msgstr ""
+msgstr "कुंझा"
 
 #. name for kva
 msgid "Bagvalal"
-msgstr ""
+msgstr "बग्वालाल"
 
 #. name for kvb
 msgid "Kubu"
-msgstr ""
+msgstr "कुबु"
 
 #. name for kvc
 msgid "Kove"
-msgstr ""
+msgstr "कोव"
 
 #. name for kvd
 msgid "Kui (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "कुइ (इन्डोनेशिया)"
 
 #. name for kve
 msgid "Kalabakan"
-msgstr ""
+msgstr "कलाबकन"
 
 #. name for kvf
 msgid "Kabalai"
-msgstr ""
+msgstr "कबालाइ"
 
 #. name for kvg
 msgid "Kuni-Boazi"
-msgstr ""
+msgstr "कुनी-बोअझि"
 
 #. name for kvh
 msgid "Komodo"
-msgstr ""
+msgstr "कोमोदो"
 
 #. name for kvi
 msgid "Kwang"
-msgstr ""
+msgstr "क्वांग"
 
 #. name for kvj
 msgid "Psikye"
-msgstr ""
+msgstr "प्सिक्ये"
 
 #. name for kvk
 msgid "Korean Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "कोरियन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for kvl
 msgid "Karen, Brek"
-msgstr ""
+msgstr "करेन, ब्रेक"
 
 #. name for kvm
 msgid "Kendem"
-msgstr ""
+msgstr "केन्देम"
 
 #. name for kvn
 msgid "Kuna, Border"
-msgstr ""
+msgstr "कुना, बोर्डर"
 
 #. name for kvo
 msgid "Dobel"
-msgstr ""
+msgstr "दोबल"
 
 #. name for kvp
 msgid "Kompane"
-msgstr ""
+msgstr "कोम्पने"
 
 #. name for kvq
 msgid "Karen, Geba"
-msgstr ""
+msgstr "करेन, गेबा"
 
 #. name for kvr
 msgid "Kerinci"
-msgstr ""
+msgstr "केरिंसि"
 
 #. name for kvs
 msgid "Kunggara"
-msgstr ""
+msgstr "कुन्गगारा"
 
 #. name for kvt
 msgid "Karen, Lahta"
-msgstr ""
+msgstr "करेन, लाह्ता"
 
 #. name for kvu
 msgid "Karen, Yinbaw"
-msgstr ""
+msgstr "करेन, यिंबाव"
 
 #. name for kvv
 msgid "Kola"
-msgstr ""
+msgstr "कोला"
 
 #. name for kvw
 msgid "Wersing"
-msgstr ""
+msgstr "वेर्सिंग"
 
 #. name for kvx
 msgid "Koli, Parkari"
-msgstr ""
+msgstr "कोलि, पर्कारि"
 
 #. name for kvy
 msgid "Karen, Yintale"
-msgstr ""
+msgstr "करेन, यिन्तेल"
 
 #. name for kvz
 msgid "Tsakwambo"
-msgstr ""
+msgstr "त्साक्वाम्बो"
 
 #. name for kwa
 msgid "Dâw"
-msgstr ""
+msgstr "दाव"
 
 #. name for kwb
 msgid "Kwa"
-msgstr ""
+msgstr "क्वा"
 
 #. name for kwc
 msgid "Likwala"
-msgstr ""
+msgstr "लिक्वाला"
 
 #. name for kwd
 msgid "Kwaio"
-msgstr ""
+msgstr "क्वाइओ"
 
 #. name for kwe
 msgid "Kwerba"
-msgstr ""
+msgstr "क्वेर्बा"
 
 #. name for kwf
 msgid "Kwara'ae"
-msgstr ""
+msgstr "क्वाराए"
 
 #. name for kwg
 msgid "Sara Kaba Deme"
-msgstr ""
+msgstr "सारा कबा देमे"
 
 #. name for kwh
 msgid "Kowiai"
-msgstr ""
+msgstr "कोविऐ"
 
 #. name for kwi
 msgid "Awa-Cuaiquer"
-msgstr ""
+msgstr "अवा-कुऐक्वैर"
 
 #. name for kwj
 msgid "Kwanga"
-msgstr ""
+msgstr "क्वांगा"
 
 #. name for kwk
 msgid "Kwakiutl"
-msgstr ""
+msgstr "क्वाकिउति"
 
 #. name for kwl
 msgid "Kofyar"
-msgstr ""
+msgstr "कोफ्यार"
 
 #. name for kwm
 msgid "Kwambi"
-msgstr ""
+msgstr "क्वाम्बि"
 
 #. name for kwn
 msgid "Kwangali"
-msgstr ""
+msgstr "क्वांगालि"
 
 #. name for kwo
 msgid "Kwomtari"
-msgstr ""
+msgstr "क्वोम्तारि"
 
 #. name for kwp
 msgid "Kodia"
-msgstr ""
+msgstr "कोदिआ"
 
 #. name for kwq
 msgid "Kwak"
-msgstr ""
+msgstr "क्वाक"
 
 #. name for kwr
 msgid "Kwer"
-msgstr ""
+msgstr "क्वेर"
 
 #. name for kws
 msgid "Kwese"
-msgstr ""
+msgstr "क्वेसे"
 
 #. name for kwt
 msgid "Kwesten"
-msgstr ""
+msgstr "क्वेस्तेन"
 
 #. name for kwu
 msgid "Kwakum"
-msgstr ""
+msgstr "क्वाकुम"
 
 #. name for kwv
 msgid "Sara Kaba Náà"
-msgstr ""
+msgstr "सारा कबा ना"
 
 #. name for kww
 msgid "Kwinti"
-msgstr ""
+msgstr "क्विंति"
 
 #. name for kwx
 msgid "Khirwar"
-msgstr ""
+msgstr "खिर्वार"
 
 #. name for kwy
 msgid "Kongo, San Salvador"
-msgstr ""
+msgstr "कोन्गो, सॅन सल्वाडोर"
 
 #. name for kwz
 msgid "Kwadi"
-msgstr ""
+msgstr "क्वाडि"
 
 #. name for kxa
 msgid "Kairiru"
-msgstr ""
+msgstr "कैरिरु"
 
 #. name for kxb
 msgid "Krobu"
-msgstr ""
+msgstr "क्रोबु"
 
 #. name for kxc
 msgid "Konso"
-msgstr ""
+msgstr "कोन्सो"
 
 #. name for kxd
 msgid "Brunei"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रुनेई"
 
 #. name for kxe
 msgid "Kakihum"
-msgstr ""
+msgstr "ककिहुम"
 
 #. name for kxf
 msgid "Karen, Manumanaw"
-msgstr ""
+msgstr "करेन, मनुमनाव"
 
 #. name for kxh
 msgid "Karo (Ethiopia)"
-msgstr ""
+msgstr "करो (एथियोपिया)"
 
 #. name for kxi
 msgid "Murut, Keningau"
-msgstr ""
+msgstr "मुरूत, केनिंगाउ"
 
 #. name for kxj
 msgid "Kulfa"
-msgstr ""
+msgstr "कुल्फा"
 
 #. name for kxk
 msgid "Karen, Zayein"
-msgstr ""
+msgstr "करेन, झायैन"
 
 #. name for kxl
 msgid "Kurux, Nepali"
-msgstr ""
+msgstr "कुरुक्स, नेपाली"
 
 #. name for kxm
 msgid "Khmer, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ख्मेर, उत्तर"
 
 #. name for kxn
 msgid "Melanau, Kanowit-Tanjong"
-msgstr ""
+msgstr "मेलानौ, कानोवित-तांजोंग"
 
 #. name for kxo
 msgid "Kanoé"
-msgstr ""
+msgstr "कनोए"
 
 #. name for kxp
 msgid "Koli, Wadiyara"
-msgstr ""
+msgstr "कोलि, वादियारा"
 
 #. name for kxq
 msgid "Kanum, Smärky"
-msgstr ""
+msgstr "कनुम, स्मार्कि"
 
 #. name for kxr
 msgid "Koro (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "कोरो (पपुआ नवीन गिनी)"
 
 #. name for kxs
 msgid "Kangjia"
-msgstr ""
+msgstr "कांगजिआ"
 
 #. name for kxt
 msgid "Koiwat"
-msgstr ""
+msgstr "कोइवात"
 
 #. name for kxu
 msgid "Kui (India)"
-msgstr ""
+msgstr "कुइ (भारत)"
 
 #. name for kxv
 msgid "Kuvi"
-msgstr ""
+msgstr "कुवि"
 
 #. name for kxw
 msgid "Konai"
-msgstr ""
+msgstr "कोनै"
 
 #. name for kxx
 msgid "Likuba"
-msgstr ""
+msgstr "लिकुब"
 
 #. name for kxy
 msgid "Kayong"
-msgstr ""
+msgstr "कयोंग"
 
 #. name for kxz
 msgid "Kerewo"
-msgstr ""
+msgstr "केरेवो"
 
 #. name for kya
 msgid "Kwaya"
-msgstr ""
+msgstr "क्वाया"
 
 #. name for kyb
 msgid "Kalinga, Butbut"
-msgstr ""
+msgstr "कलिंगा, बुतबुत"
 
 #. name for kyc
 msgid "Kyaka"
-msgstr ""
+msgstr "क्याका"
 
 #. name for kyd
 msgid "Karey"
-msgstr ""
+msgstr "करे"
 
 #. name for kye
 msgid "Krache"
-msgstr ""
+msgstr "क्रचे"
 
 #. name for kyf
 msgid "Kouya"
-msgstr ""
+msgstr "कोउया"
 
 #. name for kyg
 msgid "Keyagana"
-msgstr ""
+msgstr "केयागना"
 
 #. name for kyh
 msgid "Karok"
-msgstr ""
+msgstr "करोक"
 
 #. name for kyi
 msgid "Kiput"
-msgstr ""
+msgstr "किपुत"
 
 #. name for kyj
 msgid "Karao"
-msgstr ""
+msgstr "कराओ"
 
 #. name for kyk
 msgid "Kamayo"
-msgstr ""
+msgstr "कमयो"
 
 #. name for kyl
 msgid "Kalapuya"
-msgstr ""
+msgstr "कलपुया"
 
 #. name for kym
 msgid "Kpatili"
-msgstr ""
+msgstr "क्पातिलि"
 
 #. name for kyn
 msgid "Karolanos"
-msgstr ""
+msgstr "करोलॅनोज"
 
 #. name for kyo
 msgid "Kelon"
-msgstr ""
+msgstr "केलोन"
 
 #. name for kyp
 msgid "Kang"
-msgstr ""
+msgstr "कांग"
 
 #. name for kyq
 msgid "Kenga"
-msgstr ""
+msgstr "केंगा"
 
 #. name for kyr
 msgid "Kuruáya"
-msgstr ""
+msgstr "कुरुय"
 
 #. name for kys
 msgid "Kayan, Baram"
-msgstr ""
+msgstr "कयन, बरम"
 
 #. name for kyt
 msgid "Kayagar"
-msgstr ""
+msgstr "कयगर"
 
 #. name for kyu
 msgid "Kayah, Western"
-msgstr ""
+msgstr "कया, पश्चिम"
 
 #. name for kyv
 msgid "Kayort"
-msgstr ""
+msgstr "कयोर्त"
 
 #. name for kyw
 msgid "Kudmali"
-msgstr ""
+msgstr "कुद्मालि"
 
 #. name for kyx
 msgid "Rapoisi"
-msgstr ""
+msgstr "रपोइसि"
 
 #. name for kyy
 msgid "Kambaira"
-msgstr ""
+msgstr "कम्बैरा"
 
 #. name for kyz
 msgid "Kayabí"
-msgstr ""
+msgstr "कयबि"
 
 #. name for kza
 msgid "Karaboro, Western"
-msgstr ""
+msgstr "करबोरो, पश्चिम"
 
 #. name for kzb
 msgid "Kaibobo"
-msgstr ""
+msgstr "कइबोबो"
 
 #. name for kzc
 msgid "Kulango, Bondoukou"
-msgstr ""
+msgstr "कुलांगो, बोंदौकौ"
 
 #. name for kzd
 msgid "Kadai"
-msgstr ""
+msgstr "कदाइ"
 
 #. name for kze
 msgid "Kosena"
-msgstr ""
+msgstr "कोसेना"
 
 #. name for kzf
 msgid "Kaili, Da'a"
-msgstr ""
+msgstr "कैलि, दा"
 
 #. name for kzg
 msgid "Kikai"
-msgstr ""
+msgstr "किकइ"
 
 #. name for kzh
 msgid "Kenuzi-Dongola"
-msgstr ""
+msgstr "केनुझि-दोंगोला"
 
 #. name for kzi
 msgid "Kelabit"
-msgstr ""
+msgstr "केलाबित"
 
 #. name for kzj
 msgid "Kadazan, Coastal"
-msgstr ""
+msgstr "कदाझान, कोस्टल"
 
 #. name for kzk
 msgid "Kazukuru"
-msgstr ""
+msgstr "कझुकुरु"
 
 #. name for kzl
 msgid "Kayeli"
-msgstr ""
+msgstr "कयेलि"
 
 #. name for kzm
 msgid "Kais"
-msgstr ""
+msgstr "कैस"
 
 #. name for kzn
 msgid "Kokola"
-msgstr ""
+msgstr "कोकोला"
 
 #. name for kzo
 msgid "Kaningi"
-msgstr ""
+msgstr "कनिंगी"
 
 #. name for kzp
 msgid "Kaidipang"
-msgstr ""
+msgstr "कइदिपंग"
 
 #. name for kzq
 msgid "Kaike"
-msgstr ""
+msgstr "कैके"
 
 #. name for kzr
 msgid "Karang"
-msgstr ""
+msgstr "करंग"
 
 #. name for kzs
 msgid "Dusun, Sugut"
-msgstr ""
+msgstr "दुसुन, सुगुत"
 
 #. name for kzt
 msgid "Dusun, Tambunan"
-msgstr ""
+msgstr "दुसुन, तम्बुनान"
 
 #. name for kzu
 msgid "Kayupulau"
-msgstr ""
+msgstr "कयुपुलाउ"
 
 #. name for kzv
 msgid "Komyandaret"
-msgstr ""
+msgstr "कोमयांदरेत"
 
 #. name for kzw
 msgid "Karirí-Xocó"
-msgstr ""
+msgstr "करिरि-क्सोको"
 
 #. name for kzx
 msgid "Kamarian"
-msgstr ""
+msgstr "कमारिअन"
 
 #. name for kzy
 msgid "Kango (Tshopo District)"
-msgstr ""
+msgstr "कंगो (त्शोपो जिल्हा)"
 
 #. name for kzz
 msgid "Kalabra"
-msgstr ""
+msgstr "कलब्रा"
 
 #. name for laa
 msgid "Subanun, Lapuyan"
-msgstr ""
+msgstr "सुबनुन, लपुयान"
 
 #. name for lab
 msgid "Linear A"
-msgstr ""
+msgstr "लिनीअर ए"
 
 #. name for lac
 msgid "Lacandon"
-msgstr ""
+msgstr "लकॅनदोन"
 
 #. name for lad
 msgid "Ladino"
-msgstr ""
+msgstr "लाडिनो"
 
 #. name for lae
 msgid "Pattani"
-msgstr ""
+msgstr "पत्तानि"
 
 #. name for laf
 msgid "Lafofa"
-msgstr ""
+msgstr "लफोफा"
 
 #. name for lag
 msgid "Langi"
-msgstr ""
+msgstr "लंगी"
 
 #. name for lah
 msgid "Lahnda"
-msgstr ""
+msgstr "लॅहन्डा"
 
 #. name for lai
 msgid "Lambya"
-msgstr ""
+msgstr "लामब्या"
 
 #. name for laj
 msgid "Lango (Uganda)"
-msgstr ""
+msgstr "लान्गो (उगांडा)"
 
 #. name for lak
 msgid "Laka (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "लाका (नायजेरिआ)"
 
 #. name for lal
 msgid "Lalia"
-msgstr ""
+msgstr "लालिआ"
 
 #. name for lam
 msgid "Lamba"
-msgstr ""
+msgstr "लाम्बा"
 
 #. name for lan
 msgid "Laru"
-msgstr ""
+msgstr "लारु"
 
 #. name for lao
 msgid "Lao"
-msgstr ""
+msgstr "लाओ"
 
 #. name for lap
 msgid "Laka (Chad)"
-msgstr ""
+msgstr "लाका (चाद)"
 
 #. name for laq
 msgid "Qabiao"
-msgstr ""
+msgstr "कबिओ"
 
 #. name for lar
 msgid "Larteh"
-msgstr ""
+msgstr "लर्तेह"
 
 #. name for las
 msgid "Lama (Togo)"
-msgstr ""
+msgstr "लामा (तोगो)"
 
 #. name for lat
 msgid "Latin"
-msgstr ""
+msgstr "लॅटिन"
 
 #. name for lau
 msgid "Laba"
-msgstr ""
+msgstr "लाबा"
 
 #. name for lav
 msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "लॅटवियन"
 
 #. name for law
 msgid "Lauje"
-msgstr ""
+msgstr "लाउजे"
 
 #. name for lax
 msgid "Tiwa"
-msgstr ""
+msgstr "तिवा"
 
 #. name for lay
 msgid "Lama (Myanmar)"
-msgstr ""
+msgstr "लामा (म्यांमार)"
 
 #. name for laz
 msgid "Aribwatsa"
-msgstr ""
+msgstr "अरिब्वात्सा"
 
 #. name for lba
 msgid "Lui"
-msgstr ""
+msgstr "लुइ"
 
 #. name for lbb
 msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "लेबल"
 
 #. name for lbc
 msgid "Lakkia"
-msgstr ""
+msgstr "लक्किआ"
 
 #. name for lbe
 msgid "Lak"
-msgstr ""
+msgstr "लाक"
 
 #. name for lbf
 msgid "Tinani"
-msgstr ""
+msgstr "तिनानि"
 
 #. name for lbg
 msgid "Laopang"
-msgstr ""
+msgstr "लाओपंग"
 
 #. name for lbi
 msgid "La'bi"
-msgstr ""
+msgstr "लाबि"
 
 #. name for lbj
 msgid "Ladakhi"
-msgstr ""
+msgstr "लदाखि"
 
 #. name for lbm
 msgid "Lodhi"
-msgstr ""
+msgstr "लोधि"
 
 #. name for lbn
 msgid "Lamet"
-msgstr ""
+msgstr "लमेत"
 
 #. name for lbo
 msgid "Laven"
-msgstr ""
+msgstr "लवेन"
 
 #. name for lbq
 msgid "Wampar"
-msgstr ""
+msgstr "वाम्पर"
 
 #. name for lbr
 msgid "Lorung, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "लोरुंग, उत्तर"
 
 #. name for lbs
 msgid "Libyan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "लिब्यन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for lbt
 msgid "Lachi"
-msgstr ""
+msgstr "लाचि"
 
 #. name for lbu
 msgid "Labu"
-msgstr ""
+msgstr "लबु"
 
 #. name for lbv
 msgid "Lavatbura-Lamusong"
-msgstr ""
+msgstr "लवात्बुरा-लमुसोंग"
 
 #. name for lbw
 msgid "Tolaki"
-msgstr ""
+msgstr "तोलाकि"
 
 #. name for lbx
 msgid "Lawangan"
-msgstr ""
+msgstr "लवांगन"
 
 #. name for lby
 msgid "Lamu-Lamu"
-msgstr ""
+msgstr "लमु-लमु"
 
 #. name for lbz
 msgid "Lardil"
-msgstr ""
+msgstr "लार्दिल"
 
 #. name for lcc
 msgid "Legenyem"
-msgstr ""
+msgstr "लेगेन्येम"
 
 #. name for lcd
 msgid "Lola"
-msgstr ""
+msgstr "लोला"
 
 #. name for lce
 msgid "Loncong"
-msgstr ""
+msgstr "लोंकोंग"
 
 #. name for lcf
 msgid "Lubu"
-msgstr ""
+msgstr "लुबु"
 
 #. name for lch
 msgid "Luchazi"
-msgstr ""
+msgstr "लुचाझि"
 
 #. name for lcl
 msgid "Lisela"
-msgstr ""
+msgstr "लिसेला"
 
 #. name for lcm
 msgid "Tungag"
-msgstr ""
+msgstr "तुंगाग"
 
 #. name for lcp
 msgid "Lawa, Western"
-msgstr ""
+msgstr "लवा, पश्चिम"
 
 #. name for lcq
 msgid "Luhu"
-msgstr ""
+msgstr "लुहु"
 
 #. name for lcs
 msgid "Lisabata-Nuniali"
-msgstr ""
+msgstr "लिसाबता-नुनैलि"
 
 #. name for ldb
 msgid "Idun"
-msgstr ""
+msgstr "इदुन"
 
 #. name for ldd
 msgid "Luri"
-msgstr ""
+msgstr "लुरि"
 
 #. name for ldg
 msgid "Lenyima"
-msgstr ""
+msgstr "लेन्यिमा"
 
 #. name for ldh
 msgid "Lamja-Dengsa-Tola"
-msgstr ""
+msgstr "लम्जा-देंग्सा-तोला"
 
 #. name for ldi
 msgid "Laari"
-msgstr ""
+msgstr "लारि"
 
 #. name for ldj
 msgid "Lemoro"
-msgstr ""
+msgstr "लेमोरो"
 
 #. name for ldk
 msgid "Leelau"
-msgstr ""
+msgstr "लीलाउ"
 
 #. name for ldl
 msgid "Kaan"
-msgstr ""
+msgstr "कान"
 
 #. name for ldm
 msgid "Landoma"
-msgstr ""
+msgstr "लांदोमा"
 
 #. name for ldn
 msgid "Láadan"
-msgstr ""
+msgstr "लादन"
 
 #. name for ldo
 msgid "Loo"
-msgstr ""
+msgstr "लू"
 
 #. name for ldp
 msgid "Tso"
-msgstr ""
+msgstr "त्सो"
 
 #. name for ldq
 msgid "Lufu"
-msgstr ""
+msgstr "लुफु"
 
 #. name for lea
 msgid "Lega-Shabunda"
-msgstr ""
+msgstr "लेग-शाबुन्दा"
 
 #. name for leb
 msgid "Lala-Bisa"
-msgstr ""
+msgstr "लाला-बिसा"
 
 #. name for lec
 msgid "Leco"
-msgstr ""
+msgstr "लेको"
 
 #. name for led
 msgid "Lendu"
-msgstr ""
+msgstr "लेन्दु"
 
 #. name for lee
 msgid "Lyélé"
-msgstr ""
+msgstr "ल्येले"
 
 #. name for lef
 msgid "Lelemi"
-msgstr ""
+msgstr "लेलेमि"
 
 #. name for leg
 msgid "Lengua"
-msgstr ""
+msgstr "लेंगुआ"
 
 #. name for leh
 msgid "Lenje"
-msgstr ""
+msgstr "लेंजे"
 
 #. name for lei
 msgid "Lemio"
-msgstr ""
+msgstr "लेमिओ"
 
 #. name for lej
 msgid "Lengola"
-msgstr ""
+msgstr "लेंगोला"
 
 #. name for lek
 msgid "Leipon"
-msgstr ""
+msgstr "लैपोन"
 
 #. name for lel
 msgid "Lele (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "लेले (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कोन्गो)"
 
 #. name for lem
 msgid "Nomaande"
-msgstr ""
+msgstr "नोमांदे"
 
 #. name for len
 msgid "Lenca"
-msgstr ""
+msgstr "लेंका"
 
 #. name for leo
 msgid "Leti (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "लेति (कमेरुन)"
 
 #. name for lep
 msgid "Lepcha"
-msgstr ""
+msgstr "लेपचा"
 
 #. name for leq
 msgid "Lembena"
-msgstr ""
+msgstr "लेम्बेना"
 
 #. name for ler
 msgid "Lenkau"
-msgstr ""
+msgstr "लेनकौ"
 
 #. name for les
 msgid "Lese"
-msgstr ""
+msgstr "लेसे"
 
 #. name for let
 msgid "Lesing-Gelimi"
-msgstr ""
+msgstr "लेसिंग-गेलिमि"
 
 #. name for leu
 msgid "Kara (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "करा (पपुआ नवीन गिनी)"
 
 #. name for lev
 msgid "Lamma"
-msgstr ""
+msgstr "लम्मा"
 
 #. name for lew
 msgid "Kaili, Ledo"
-msgstr ""
+msgstr "कैलि, लेदो"
 
 #. name for lex
 msgid "Luang"
-msgstr ""
+msgstr "लुआंग"
 
 #. name for ley
 msgid "Lemolang"
-msgstr ""
+msgstr "लेमोलांग"
 
 #. name for lez
 msgid "Lezghian"
-msgstr ""
+msgstr "लेजियन"
 
 #. name for lfa
 msgid "Lefa"
-msgstr ""
+msgstr "लेफ"
 
 #. name for lfn
 msgid "Lingua Franca Nova"
-msgstr ""
+msgstr "लिंगुआ फ्रेन्का नोवा"
 
 #. name for lga
 msgid "Lungga"
-msgstr ""
+msgstr "लुंग्गा"
 
 #. name for lgb
 msgid "Laghu"
-msgstr ""
+msgstr "लाघु"
 
 #. name for lgg
 msgid "Lugbara"
-msgstr ""
+msgstr "लुग्बारा"
 
 #. name for lgh
 msgid "Laghuu"
-msgstr ""
+msgstr "लघू"
 
 #. name for lgi
 msgid "Lengilu"
-msgstr ""
+msgstr "लेंगिलु"
 
 #. name for lgk
 msgid "Lingarak"
-msgstr ""
+msgstr "लिंगारक"
 
 #. name for lgl
 msgid "Wala"
-msgstr ""
+msgstr "वाला"
 
 #. name for lgm
 msgid "Lega-Mwenga"
-msgstr ""
+msgstr "लेगा-मवेंगा"
 
 #. name for lgn
 msgid "Opuuo"
-msgstr ""
+msgstr "ओपूओ"
 
 #. name for lgq
 msgid "Logba"
-msgstr ""
+msgstr "लोग्बा"
 
 #. name for lgr
 msgid "Lengo"
-msgstr ""
+msgstr "लेंगो"
 
 #. name for lgt
 msgid "Pahi"
-msgstr ""
+msgstr "पहि"
 
 #. name for lgu
 msgid "Longgu"
-msgstr ""
+msgstr "लोंग्गु"
 
 #. name for lgz
 msgid "Ligenza"
-msgstr ""
+msgstr "गिगेन्झा"
 
 #. name for lha
 msgid "Laha (Viet Nam)"
-msgstr ""
+msgstr "लहा (विएत नाम)"
 
 #. name for lhh
 msgid "Laha (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "लहा (इन्डोनेशिया)"
 
 #. name for lhi
 msgid "Lahu Shi"
-msgstr ""
+msgstr "लहु शि"
 
 #. name for lhl
 msgid "Lohar, Lahul"
-msgstr ""
+msgstr "लोहार, लहुल"
 
 #. name for lhm
 msgid "Lhomi"
-msgstr ""
+msgstr "ल्होमि"
 
 #. name for lhn
 msgid "Lahanan"
-msgstr ""
+msgstr "लहनान"
 
 #. name for lhp
 msgid "Lhokpu"
-msgstr ""
+msgstr "ल्होक्पु"
 
 #. name for lhs
 msgid "Mlahsö"
-msgstr ""
+msgstr "मीअह्सो"
 
 #. name for lht
 msgid "Lo-Toga"
-msgstr ""
+msgstr "लो-तोगा"
 
 #. name for lhu
 msgid "Lahu"
-msgstr ""
+msgstr "लहु"
 
 #. name for lia
 msgid "Limba, West-Central"
-msgstr ""
+msgstr "लिम्बा, पश्चिम-मध्य"
 
 #. name for lib
 msgid "Likum"
-msgstr ""
+msgstr "लिकुम"
 
 #. name for lic
 msgid "Hlai"
-msgstr ""
+msgstr "हलाइ"
 
 #. name for lid
 msgid "Nyindrou"
-msgstr ""
+msgstr "न्यिंद्रोउ"
 
 #. name for lie
 msgid "Likila"
-msgstr ""
+msgstr "लिकिला"
 
 #. name for lif
 msgid "Limbu"
-msgstr ""
+msgstr "लिम्बु"
 
 #. name for lig
 msgid "Ligbi"
-msgstr ""
+msgstr "लिग्बि"
 
 #. name for lih
 msgid "Lihir"
-msgstr ""
+msgstr "लिहिर"
 
 #. name for lii
 msgid "Lingkhim"
-msgstr ""
+msgstr "लिंगखिम"
 
 #. name for lij
 msgid "Ligurian"
-msgstr ""
+msgstr "लिगुरिअन"
 
 #. name for lik
 msgid "Lika"
-msgstr ""
+msgstr "लिका"
 
 #. name for lil
 msgid "Lillooet"
-msgstr ""
+msgstr "लिल्लूएत"
 
 #. name for lim
 msgid "Limburgan"
-msgstr ""
+msgstr "लिम्बुर्गन"
 
 #. name for lin
 msgid "Lingala"
-msgstr ""
+msgstr "लिन्गाला"
 
 #. name for lio
 msgid "Liki"
-msgstr ""
+msgstr "लिकि"
 
 #. name for lip
 msgid "Sekpele"
-msgstr ""
+msgstr "सेक्पेले"
 
 #. name for liq
 msgid "Libido"
-msgstr ""
+msgstr "लिबिडो"
 
 #. name for lir
 msgid "English, Liberian"
-msgstr ""
+msgstr "इंग्लिश, लिबेरिअन"
 
 #. name for lis
 msgid "Lisu"
-msgstr ""
+msgstr "लिसु"
 
 #. name for lit
 msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "लिथ्यूएनीयन"
 
 #. name for liu
 msgid "Logorik"
-msgstr ""
+msgstr "लोगोरिक"
 
 #. name for liv
 msgid "Liv"
-msgstr ""
+msgstr "लिव"
 
 #. name for liw
 msgid "Col"
-msgstr ""
+msgstr "कोल"
 
 #. name for lix
 msgid "Liabuku"
-msgstr ""
+msgstr "लिअबुकु"
 
 #. name for liy
 msgid "Banda-Bambari"
-msgstr ""
+msgstr "बन्दा-बमवारि"
 
 #. name for liz
 msgid "Libinza"
-msgstr ""
+msgstr "लिबिंजा"
 
 #. name for lje
 msgid "Rampi"
-msgstr ""
+msgstr "राम्पि"
 
 #. name for lji
 msgid "Laiyolo"
-msgstr ""
+msgstr "लैयोलो"
 
 #. name for ljl
 msgid "Li'o"
-msgstr ""
+msgstr "लिओ"
 
 #. name for ljp
 msgid "Lampung Api"
-msgstr ""
+msgstr "लम्पुंग अपि"
 
 #. name for lka
 msgid "Lakalei"
-msgstr ""
+msgstr "लकलै"
 
 #. name for lkb
 msgid "Kabras"
-msgstr ""
+msgstr "कब्रास"
 
 #. name for lkc
 msgid "Kucong"
-msgstr ""
+msgstr "कुकोन्ग"
 
 #. name for lkd
 msgid "Lakondê"
-msgstr ""
+msgstr "लकोंदे"
 
 #. name for lke
 msgid "Kenyi"
-msgstr ""
+msgstr "केन्यी"
 
 #. name for lkh
 msgid "Lakha"
-msgstr ""
+msgstr "लखा"
 
 #. name for lki
 msgid "Laki"
-msgstr ""
+msgstr "लकि"
 
 #. name for lkj
 msgid "Remun"
-msgstr ""
+msgstr "रेमुन"
 
 #. name for lkl
 msgid "Laeko-Libuat"
-msgstr ""
+msgstr "लेएको-लिबुआत"
 
 #. name for lkn
 msgid "Lakon"
-msgstr ""
+msgstr "लकोन"
 
 #. name for lko
 msgid "Khayo"
-msgstr ""
+msgstr "खायो"
 
 #. name for lkr
 msgid "Päri"
-msgstr ""
+msgstr "पारि"
 
 #. name for lks
 msgid "Kisa"
-msgstr ""
+msgstr "किसा"
 
 #. name for lkt
 msgid "Lakota"
-msgstr ""
+msgstr "लकोता"
 
 #. name for lky
 msgid "Lokoya"
-msgstr ""
+msgstr "लोकाया"
 
 #. name for lla
 msgid "Lala-Roba"
-msgstr ""
+msgstr "लाला-रोबा"
 
 #. name for llb
 msgid "Lolo"
-msgstr ""
+msgstr "लोलो"
 
 #. name for llc
 msgid "Lele (Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "लेले (गिनी)"
 
 #. name for lld
 msgid "Ladin"
-msgstr ""
+msgstr "लदिन"
 
 #. name for lle
 msgid "Lele (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "लेले (पपुआ नवीन गिनी)"
 
 #. name for llf
 msgid "Hermit"
-msgstr ""
+msgstr "हेर्मित"
 
 #. name for llg
 msgid "Lole"
-msgstr ""
+msgstr "लोले"
 
 #. name for llh
 msgid "Lamu"
-msgstr ""
+msgstr "लमु"
 
 #. name for lli
 msgid "Teke-Laali"
-msgstr ""
+msgstr "तेके-लालि"
 
 #. name for llk
 msgid "Lelak"
-msgstr ""
+msgstr "लेलाक"
 
 #. name for lll
 msgid "Lilau"
-msgstr ""
+msgstr "लिलौ"
 
 #. name for llm
 msgid "Lasalimu"
-msgstr ""
+msgstr "लसालिमु"
 
 #. name for lln
 msgid "Lele (Chad)"
-msgstr ""
+msgstr "लेले (चाद)"
 
 #. name for llo
 msgid "Khlor"
-msgstr ""
+msgstr "खलोर"
 
 #. name for llp
 msgid "Efate, North"
-msgstr ""
+msgstr "एफेत, उत्तर"
 
 #. name for llq
 msgid "Lolak"
-msgstr ""
+msgstr "लोलक"
 
 #. name for lls
 msgid "Lithuanian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "लिथुअनिअन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for llu
 msgid "Lau"
-msgstr ""
+msgstr "लौ"
 
 #. name for llx
 msgid "Lauan"
-msgstr ""
+msgstr "लौअन"
 
 #. name for lma
 msgid "Limba, East"
-msgstr ""
+msgstr "लिम्बा, पूर्व"
 
 #. name for lmb
 msgid "Merei"
-msgstr ""
+msgstr "मेरै"
 
 #. name for lmc
 msgid "Limilngan"
-msgstr ""
+msgstr "लिमिल्न्गन"
 
 #. name for lmd
 msgid "Lumun"
-msgstr ""
+msgstr "लुमुन"
 
 #. name for lme
 msgid "Pévé"
-msgstr ""
+msgstr "पेवे"
 
 #. name for lmf
 msgid "Lembata, South"
-msgstr ""
+msgstr "लेम्बता, दक्षिण"
 
 #. name for lmg
 msgid "Lamogai"
-msgstr ""
+msgstr "लमोगै"
 
 #. name for lmh
 msgid "Lambichhong"
-msgstr ""
+msgstr "लम्बिछोंग"
 
 #. name for lmi
 msgid "Lombi"
-msgstr ""
+msgstr "लोम्बि"
 
 #. name for lmj
 msgid "Lembata, West"
-msgstr ""
+msgstr "लेम्बता, पश्चिम"
 
 #. name for lmk
 msgid "Lamkang"
-msgstr ""
+msgstr "लम्कांग"
 
 #. name for lml
 msgid "Hano"
-msgstr ""
+msgstr "हानो"
 
 #. name for lmm
 msgid "Lamam"
-msgstr ""
+msgstr "लमम"
 
 #. name for lmn
 msgid "Lambadi"
-msgstr ""
+msgstr "लम्बादी"
 
 #. name for lmo
 msgid "Lombard"
-msgstr ""
+msgstr "लोम्बार्द"
 
 #. name for lmp
 msgid "Limbum"
-msgstr ""
+msgstr "लिम्बुम"
 
 #. name for lmq
 msgid "Lamatuka"
-msgstr ""
+msgstr "लमातुका"
 
 #. name for lmr
 msgid "Lamalera"
-msgstr ""
+msgstr "लमालेरा"
 
 #. name for lmu
 msgid "Lamenu"
-msgstr ""
+msgstr "लमेनु"
 
 #. name for lmv
 msgid "Lomaiviti"
-msgstr ""
+msgstr "लोमैविति"
 
 #. name for lmw
 msgid "Miwok, Lake"
-msgstr ""
+msgstr "मिवोक, लेक"
 
 #. name for lmx
 msgid "Laimbue"
-msgstr ""
+msgstr "लैम्बुए"
 
 #. name for lmy
 msgid "Lamboya"
-msgstr ""
+msgstr "लाम्बोया"
 
 #. name for lmz
 msgid "Lumbee"
-msgstr ""
+msgstr "लुम्बी"
 
 #. name for lna
 msgid "Langbashe"
-msgstr ""
+msgstr "लंगबाशे"
 
 #. name for lnb
 msgid "Mbalanhu"
-msgstr ""
+msgstr "म्बलान्हू"
 
 #. name for lnd
 msgid "Lundayeh"
-msgstr ""
+msgstr "लुंदायेह"
 
 #. name for lng
 msgid "Langobardic"
-msgstr ""
+msgstr "लांगोबार्डिक"
 
 #. name for lnh
 msgid "Lanoh"
-msgstr ""
+msgstr "लानोह"
 
 #. name for lni
 msgid "Lantanai"
-msgstr ""
+msgstr "लांतानानि"
 
 #. name for lnj
 msgid "Leningitij"
-msgstr ""
+msgstr "लेनिनगितिज"
 
 #. name for lnl
 msgid "Banda, South Central"
-msgstr ""
+msgstr "बन्डा, दक्षिण मध्य"
 
 #. name for lnm
 msgid "Langam"
-msgstr ""
+msgstr "लंगम"
 
 #. name for lnn
 msgid "Lorediakarkar"
-msgstr ""
+msgstr "लोरेदिआकार्कर"
 
 #. name for lno
 msgid "Lango (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "लांगो (सुदान)"
 
 #. name for lns
 msgid "Lamnso'"
-msgstr ""
+msgstr "लम्नोसो"
 
 #. name for lnu
 msgid "Longuda"
-msgstr ""
+msgstr "लोन्गुदा"
 
 #. name for lnz
 msgid "Lonzo"
-msgstr ""
+msgstr "लोन्झो"
 
 #. name for loa
 msgid "Loloda"
-msgstr ""
+msgstr "लोलोदा"
 
 #. name for lob
 msgid "Lobi"
-msgstr ""
+msgstr "लोबि"
 
 #. name for loc
 msgid "Inonhan"
-msgstr ""
+msgstr "इनोंहान"
 
 #. name for loe
 msgid "Coastal"
-msgstr ""
+msgstr "कोस्टल"
 
 #. name for lof
 msgid "Logol"
-msgstr ""
+msgstr "लोगोल"
 
 #. name for log
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "लोगो"
 
 #. name for loh
 msgid "Narim"
-msgstr ""
+msgstr "नरिम"
 
 #. name for loi
 msgid "Loma (Côte d'Ivoire)"
-msgstr ""
+msgstr "लोमा (कोटे द ल्वोइरे)"
 
 #. name for loj
 msgid "Lou"
-msgstr ""
+msgstr "लोउ"
 
 #. name for lok
 msgid "Loko"
-msgstr ""
+msgstr "लोको"
 
 #. name for lol
 msgid "Mongo"
-msgstr ""
+msgstr "मॉन्गो"
 
 #. name for lom
 msgid "Loma (Liberia)"
-msgstr ""
+msgstr "लोमा (लिबेरिया)"
 
 #. name for lon
 msgid "Lomwe, Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "लोम्वे, मलवि"
 
 #. name for loo
 msgid "Lombo"
-msgstr ""
+msgstr "लोम्बो"
 
 #. name for lop
 msgid "Lopa"
-msgstr ""
+msgstr "लोपा"
 
 #. name for loq
 msgid "Lobala"
-msgstr ""
+msgstr "लोबाला"
 
 #. name for lor
 msgid "Téén"
-msgstr ""
+msgstr "तीन"
 
 #. name for los
 msgid "Loniu"
-msgstr ""
+msgstr "लोनिउ"
 
 #. name for lot
 msgid "Otuho"
-msgstr ""
+msgstr "ओतुहो"
 
 #. name for lou
 msgid "Creole French, Louisiana"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल फ्रेंच, लोउइसिआना"
 
 #. name for lov
 msgid "Lopi"
-msgstr ""
+msgstr "लोपि"
 
 #. name for low
 msgid "Lobu, Tampias"
-msgstr ""
+msgstr "लोबु, तम्पिआस"
 
 #. name for lox
 msgid "Loun"
-msgstr ""
+msgstr "लोउन"
 
 #. name for loy
 msgid "Lowa"
-msgstr ""
+msgstr "लोवा"
 
 #. name for loz
 msgid "Lozi"
-msgstr ""
+msgstr "लोजी"
 
 #. name for lpa
 msgid "Lelepa"
-msgstr ""
+msgstr "लेलेपा"
 
 #. name for lpe
 msgid "Lepki"
-msgstr ""
+msgstr "लेप्कि"
 
 #. name for lpn
 msgid "Naga, Long Phuri"
-msgstr ""
+msgstr "नगा, लोंग फुरि"
 
 #. name for lpo
 msgid "Lipo"
-msgstr ""
+msgstr "लिपो"
 
 #. name for lpx
 msgid "Lopit"
-msgstr ""
+msgstr "लोपित"
 
 #. name for lra
 msgid "Rara Bakati'"
-msgstr ""
+msgstr "ररा बकाति"
 
 #. name for lrc
 msgid "Luri, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "लुरि, उत्तरी"
 
 #. name for lre
 msgid "Laurentian"
-msgstr ""
+msgstr "लौरेशिअन"
 
 #. name for lrg
 msgid "Laragia"
-msgstr ""
+msgstr "लरगिया"
 
 #. name for lri
 msgid "Marachi"
-msgstr ""
+msgstr "मरचि"
 
 #. name for lrk
 msgid "Loarki"
-msgstr ""
+msgstr "लोअर्कि"
 
 #. name for lrl
 msgid "Lari"
-msgstr ""
+msgstr "लरि"
 
 #. name for lrm
 msgid "Marama"
-msgstr ""
+msgstr "मरमा"
 
 #. name for lrn
 msgid "Lorang"
-msgstr ""
+msgstr "लोरांग"
 
 #. name for lro
 msgid "Laro"
-msgstr ""
+msgstr "लारो"
 
 #. name for lrr
 msgid "Lorung, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "लोरुंग, दक्षिण"
 
 #. name for lrt
 msgid "Malay, Larantuka"
-msgstr ""
+msgstr "मालेय, लरांतुका"
 
 #. name for lrv
 msgid "Larevat"
-msgstr ""
+msgstr "लरेवात"
 
 #. name for lrz
 msgid "Lemerig"
-msgstr ""
+msgstr "लेमेरिग"
 
 #. name for lsa
 msgid "Lasgerdi"
-msgstr ""
+msgstr "लस्गेर्दी"
 
 #. name for lsd
 msgid "Lishana Deni"
-msgstr ""
+msgstr "लिशाना देनि"
 
 #. name for lse
 msgid "Lusengo"
-msgstr ""
+msgstr "लुसेंगो"
 
 #. name for lsg
 msgid "Lyons Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ल्योन्स चिन्ह भाषा"
 
 #. name for lsh
 msgid "Lish"
-msgstr ""
+msgstr "लिश"
 
 #. name for lsi
 msgid "Lashi"
-msgstr ""
+msgstr "लाशि"
 
 #. name for lsl
 msgid "Latvian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "लात्विअन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for lsm
 msgid "Saamia"
-msgstr ""
+msgstr "सामिया"
 
 #. name for lso
 msgid "Laos Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "लाओस चिन्ह भाषा"
 
 #. name for lsp
 msgid "Panamanian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "पनमनियन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for lsr
 msgid "Aruop"
-msgstr ""
+msgstr "अरुओप"
 
 #. name for lss
 msgid "Lasi"
-msgstr ""
+msgstr "लासि"
 
 #. name for lst
 msgid "Trinidad and Tobago Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "त्रिनिदाद व तोबागो चिन्ह भाषा"
 
 #. name for ltc
 msgid "Chinese, Late Middle"
-msgstr ""
+msgstr "चायनिज, लाते मध्य"
 
 #. name for lti
 msgid "Leti (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "लेति (इन्डोनेशिया)"
 
 #. name for ltn
 msgid "Latundê"
-msgstr ""
+msgstr "लातुन्दे"
 
 #. name for lto
 msgid "Tsotso"
-msgstr ""
+msgstr "त्सोत्सो"
 
 #. name for lts
 msgid "Tachoni"
-msgstr ""
+msgstr "ताचोनि"
 
 #. name for ltu
 msgid "Latu"
-msgstr ""
+msgstr "तातु"
 
 #. name for ltz
 msgid "Luxembourgish"
-msgstr ""
+msgstr "लुक्जेमबौर्गिश"
 
 #. name for lua
 msgid "Luba-Lulua"
-msgstr ""
+msgstr "लुबा-लुलुआ"
 
 #. name for lub
 msgid "Luba-Katanga"
-msgstr ""
+msgstr "लुबा-कटॅन्गा"
 
 #. name for luc
 msgid "Aringa"
-msgstr ""
+msgstr "अरिंगा"
 
 #. name for lud
 msgid "Ludian"
-msgstr ""
+msgstr "लुदिअन"
 
 #. name for lue
 msgid "Luvale"
-msgstr ""
+msgstr "लुवले"
 
 #. name for luf
 msgid "Laua"
-msgstr ""
+msgstr "लौअ"
 
 #. name for lug
 msgid "Ganda"
-msgstr ""
+msgstr "गान्डा"
 
 #. name for lui
 msgid "Luiseno"
-msgstr ""
+msgstr "लुइसेनो"
 
 #. name for luj
 msgid "Luna"
-msgstr ""
+msgstr "लुना"
 
 #. name for luk
 msgid "Lunanakha"
-msgstr ""
+msgstr "लुनानखा"
 
 #. name for lul
 msgid "Olu'bo"
-msgstr ""
+msgstr "अलुबो"
 
 #. name for lum
 msgid "Luimbi"
-msgstr ""
+msgstr "लुइम्बि"
 
 #. name for lun
 msgid "Lunda"
-msgstr ""
+msgstr "लुन्डा"
 
 #. name for luo
 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "लुओ (केन्या व टॅन्जानिया)"
 
 #. name for lup
 msgid "Lumbu"
-msgstr ""
+msgstr "लुम्बु"
 
 #. name for luq
 msgid "Lucumi"
-msgstr ""
+msgstr "लुकुमि"
 
 #. name for lur
 msgid "Laura"
-msgstr ""
+msgstr "लौरा"
 
 #. name for lus
 msgid "Lushai"
-msgstr ""
+msgstr "लुशाइ"
 
 #. name for lut
 msgid "Lushootseed"
-msgstr ""
+msgstr "लुशूत्सीड"
 
 #. name for luu
 msgid "Lumba-Yakkha"
-msgstr ""
+msgstr "लुम्बा-याक्खा"
 
 #. name for luv
 msgid "Luwati"
-msgstr ""
+msgstr "लुवाति"
 
 #. name for luw
 msgid "Luo (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "लुओ (कॅमेरून)"
 
 #. name for luy
 msgid "Luyia"
-msgstr ""
+msgstr "लुयिआ"
 
 #. name for luz
 msgid "Luri, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "लुरि, दक्षिण"
 
 #. name for lva
 msgid "Maku'a"
-msgstr ""
+msgstr "मकुआ"
 
 #. name for lvk
 msgid "Lavukaleve"
-msgstr ""
+msgstr "लावुकलेवे"
 
 #. name for lvu
 msgid "Levuka"
-msgstr ""
+msgstr "लेवुका"
 
 #. name for lwa
 msgid "Lwalu"
-msgstr ""
+msgstr "ल्वालु"
 
 #. name for lwe
 msgid "Lewo Eleng"
-msgstr ""
+msgstr "लेवो एलेंग"
 
 #. name for lwg
 msgid "Wanga"
-msgstr ""
+msgstr "वांगा"
 
 #. name for lwh
 msgid "Lachi, White"
-msgstr ""
+msgstr "लाची, वाइट"
 
 #. name for lwl
 msgid "Lawa, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "लवा, पश्चिम"
 
 #. name for lwm
 msgid "Laomian"
-msgstr ""
+msgstr "लाओमिअन"
 
 #. name for lwo
 msgid "Luwo"
-msgstr ""
+msgstr "लुवो"
 
 #. name for lwt
 msgid "Lewotobi"
-msgstr ""
+msgstr "लेवोतोबि"
 
 #. name for lww
 msgid "Lewo"
-msgstr ""
+msgstr "लेवो"
 
 #. name for lya
 msgid "Layakha"
-msgstr ""
+msgstr "लायाखा"
 
 #. name for lyg
 msgid "Lyngngam"
-msgstr ""
+msgstr "लिंगन्गाम"
 
 #. name for lyn
 msgid "Luyana"
-msgstr ""
+msgstr "लुयाना"
 
 #. name for lzh
 msgid "Chinese, Literary"
-msgstr ""
+msgstr "चायनिज, लिटेररि"
 
 #. name for lzl
 msgid "Litzlitz"
-msgstr ""
+msgstr "लिट्जलिट्ज"
 
 #. name for lzn
 msgid "Naga, Leinong"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, लेअनोंग"
 
 #. name for lzz
 msgid "Laz"
-msgstr ""
+msgstr "लाझ"
 
 #. name for maa
 msgid "Mazatec, San Jerónimo Tecóatl"
-msgstr ""
+msgstr "मझाटेक, सान जेरोनिमो टेकोअटि"
 
 #. name for mab
 msgid "Mixtec, Yutanduchi"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्तेक, युतानदुची"
 
 #. name for mad
 msgid "Madurese"
-msgstr ""
+msgstr "माडुर्से"
 
 #. name for mae
 msgid "Bo-Rukul"
-msgstr ""
+msgstr "बो-रुकुल"
 
 #. name for maf
 msgid "Mafa"
-msgstr ""
+msgstr "माफा"
 
 #. name for mag
 msgid "Magahi"
-msgstr ""
+msgstr "मगाही"
 
 #. name for mah
 msgid "Marshallese"
-msgstr ""
+msgstr "मार्शललिज"
 
 #. name for mai
 msgid "Maithili"
-msgstr ""
+msgstr "मैथिली"
 
 #. name for maj
 msgid "Mazatec, Jalapa De Díaz"
-msgstr ""
+msgstr "मझाटेक, जलपा डे डिआज"
 
 #. name for mak
 msgid "Makasar"
-msgstr ""
+msgstr "मकासर"
 
 #. name for mal
 msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "मलायालम"
 
 #. name for mam
 msgid "Mam"
-msgstr ""
+msgstr "माम"
 
 #. name for man
 msgid "Mandingo"
-msgstr ""
+msgstr "मॅन्डिन्गो"
 
 #. name for maq
 msgid "Mazatec, Chiquihuitlán"
-msgstr ""
+msgstr "मझाटेक, चिकुइहुइत्लान"
 
 #. name for mar
 msgid "Marathi"
@@ -15043,15692 +15046,15692 @@ msgstr "मराठी"
 
 #. name for mas
 msgid "Masai"
-msgstr ""
+msgstr "मसाइ"
 
 #. name for mat
 msgid "Matlatzinca, San Francisco"
-msgstr ""
+msgstr "मत्लात्झिन्का, सॅन फ्राकिस्को"
 
 #. name for mau
 msgid "Mazatec, Huautla"
-msgstr ""
+msgstr "मझाटेक, हुऔत्ला"
 
 #. name for mav
 msgid "Sateré-Mawé"
-msgstr ""
+msgstr "सतेरे-मवे"
 
 #. name for maw
 msgid "Mampruli"
-msgstr ""
+msgstr "माम्प्रुलि"
 
 #. name for max
 msgid "Malay, North Moluccan"
-msgstr ""
+msgstr "मालेय, उत्तर मोलुक्कन"
 
 #. name for maz
 msgid "Mazahua, Central"
-msgstr ""
+msgstr "मझाटेक, मध्य"
 
 #. name for mba
 msgid "Higaonon"
-msgstr ""
+msgstr "हिगाओनोन"
 
 #. name for mbb
 msgid "Manobo, Western Bukidnon"
-msgstr ""
+msgstr "मनोबो, पश्चिम बुकिद्नोन"
 
 #. name for mbc
 msgid "Macushi"
-msgstr ""
+msgstr "ककुशि"
 
 #. name for mbd
 msgid "Manobo, Dibabawon"
-msgstr ""
+msgstr "मनोबो, डिबाबावोन"
 
 #. name for mbe
 msgid "Molale"
-msgstr ""
+msgstr "मोलाले"
 
 #. name for mbf
 msgid "Malay, Baba"
-msgstr ""
+msgstr "मालेय, बाबा"
 
 #. name for mbh
 msgid "Mangseng"
-msgstr ""
+msgstr "मांगसेंग"
 
 #. name for mbi
 msgid "Manobo, Ilianen"
-msgstr ""
+msgstr "मानोबो, इलिअनेन"
 
 #. name for mbj
 msgid "Nadëb"
-msgstr ""
+msgstr "नादेब"
 
 #. name for mbk
 msgid "Malol"
-msgstr ""
+msgstr "मालोल"
 
 #. name for mbl
 msgid "Maxakalí"
-msgstr ""
+msgstr "मक्साकलि"
 
 #. name for mbm
 msgid "Ombamba"
-msgstr ""
+msgstr "ओम्बाम्बा"
 
 #. name for mbn
 msgid "Macaguán"
-msgstr ""
+msgstr "मकगुआन"
 
 #. name for mbo
 msgid "Mbo (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "म्बो (कॅमेरून)"
 
 #. name for mbp
 msgid "Malayo"
-msgstr ""
+msgstr "मलायो"
 
 #. name for mbq
 msgid "Maisin"
-msgstr ""
+msgstr "मैसिन"
 
 #. name for mbr
 msgid "Nukak Makú"
-msgstr ""
+msgstr "नुकॅक मकु"
 
 #. name for mbs
 msgid "Manobo, Sarangani"
-msgstr ""
+msgstr "मनोबो, सरानगनि"
 
 #. name for mbt
 msgid "Manobo, Matigsalug"
-msgstr ""
+msgstr "मनोबो, मतिगसलुग"
 
 #. name for mbu
 msgid "Mbula-Bwazza"
-msgstr ""
+msgstr "म्बुला-ब्वाझ्झा"
 
 #. name for mbv
 msgid "Mbulungish"
-msgstr ""
+msgstr "म्बुलुंगिश"
 
 #. name for mbw
 msgid "Maring"
-msgstr ""
+msgstr "मरिंग"
 
 #. name for mbx
 msgid "Mari (East Sepik Province)"
-msgstr ""
+msgstr "मरि (पूर्व सेपिक प्रांत)"
 
 #. name for mby
 msgid "Memoni"
-msgstr ""
+msgstr "मेमोनि"
 
 #. name for mbz
 msgid "Mixtec, Amoltepec"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सटेक, अमोल्टेपेक"
 
 #. name for mca
 msgid "Maca"
-msgstr ""
+msgstr "मका"
 
 #. name for mcb
 msgid "Machiguenga"
-msgstr ""
+msgstr "मचिगुएन्गा"
 
 #. name for mcc
 msgid "Bitur"
-msgstr ""
+msgstr "बितुर"
 
 #. name for mcd
 msgid "Sharanahua"
-msgstr ""
+msgstr "शारनहुआ"
 
 #. name for mce
 msgid "Mixtec, Itundujia"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सटेक, इतुनदुजिआ"
 
 #. name for mcf
 msgid "Matsés"
-msgstr ""
+msgstr "मत्सेस"
 
 #. name for mcg
 msgid "Mapoyo"
-msgstr ""
+msgstr "मपोयो"
 
 #. name for mch
 msgid "Maquiritari"
-msgstr ""
+msgstr "मकुइरितारि"
 
 #. name for mci
 msgid "Mese"
-msgstr ""
+msgstr "मेसे"
 
 #. name for mcj
 msgid "Mvanip"
-msgstr ""
+msgstr "म्वानिप"
 
 #. name for mck
 msgid "Mbunda"
-msgstr ""
+msgstr "म्बुन्डा"
 
 #. name for mcl
 msgid "Macaguaje"
-msgstr ""
+msgstr "मकगुआजे"
 
 #. name for mcm
 msgid "Creole Portuguese, Malaccan"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल पॉर्ट्युगिज, मलक्कान"
 
 #. name for mcn
 msgid "Masana"
-msgstr ""
+msgstr "मसना"
 
 #. name for mco
 msgid "Mixe, Coatlán"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्से, कोअटलॅन"
 
 #. name for mcp
 msgid "Makaa"
-msgstr ""
+msgstr "मक्का"
 
 #. name for mcq
 msgid "Ese"
-msgstr ""
+msgstr "एसे"
 
 #. name for mcr
 msgid "Menya"
-msgstr ""
+msgstr "मेन्या"
 
 #. name for mcs
 msgid "Mambai"
-msgstr ""
+msgstr "मम्बै"
 
 #. name for mct
 msgid "Mengisa"
-msgstr ""
+msgstr "मेन्गिसा"
 
 #. name for mcu
 msgid "Mambila, Cameroon"
-msgstr ""
+msgstr "मम्बिला, कमेरून"
 
 #. name for mcv
 msgid "Minanibai"
-msgstr ""
+msgstr "मिनानिबै"
 
 #. name for mcw
 msgid "Mawa (Chad)"
-msgstr ""
+msgstr "मवा (चाद)"
 
 #. name for mcx
 msgid "Mpiemo"
-msgstr ""
+msgstr "म्पैमो"
 
 #. name for mcy
 msgid "Watut, South"
-msgstr ""
+msgstr "वातुत, दक्षिण"
 
 #. name for mcz
 msgid "Mawan"
-msgstr ""
+msgstr "मवान"
 
 #. name for mda
 msgid "Mada (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "मदा (नायजेरिआ)"
 
 #. name for mdb
 msgid "Morigi"
-msgstr ""
+msgstr "मोरिगि"
 
 #. name for mdc
 msgid "Male (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "माले (पपुआ नवीन गिनी)"
 
 #. name for mdd
 msgid "Mbum"
-msgstr ""
+msgstr "म्बुम"
 
 #. name for mde
 msgid "Maba (Chad)"
-msgstr ""
+msgstr "मबा (चाद)"
 
 #. name for mdf
 msgid "Moksha"
-msgstr ""
+msgstr "मोक्षा"
 
 #. name for mdg
 msgid "Massalat"
-msgstr ""
+msgstr "मस्सालत"
 
 #. name for mdh
 msgid "Maguindanao"
-msgstr ""
+msgstr "मगुइन्दानाओ"
 
 #. name for mdi
 msgid "Mamvu"
-msgstr ""
+msgstr "मम्वु"
 
 #. name for mdj
 msgid "Mangbetu"
-msgstr ""
+msgstr "मंगबेतु"
 
 #. name for mdk
 msgid "Mangbutu"
-msgstr ""
+msgstr "मंगबुतु"
 
 #. name for mdl
 msgid "Maltese Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "माल्तेज चिन्ह भाषा"
 
 #. name for mdm
 msgid "Mayogo"
-msgstr ""
+msgstr "मायोगो"
 
 #. name for mdn
 msgid "Mbati"
-msgstr ""
+msgstr "म्बाति"
 
 #. name for mdp
 msgid "Mbala"
-msgstr ""
+msgstr "म्बाला"
 
 #. name for mdq
 msgid "Mbole"
-msgstr ""
+msgstr "म्बोल"
 
 #. name for mdr
 msgid "Mandar"
-msgstr ""
+msgstr "मँडर"
 
 #. name for mds
 msgid "Maria (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "मारिया (पपुआ नवीन गिनी)"
 
 #. name for mdt
 msgid "Mbere"
-msgstr ""
+msgstr "म्बेरे"
 
 #. name for mdu
 msgid "Mboko"
-msgstr ""
+msgstr "म्बोको"
 
 #. name for mdv
 msgid "Mixtec, Santa Lucía Monteverde"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सटेक, सॅन्ता लुसिआ मोन्तेवेर्दे"
 
 #. name for mdw
 msgid "Mbosi"
-msgstr ""
+msgstr "म्बोसि"
 
 #. name for mdx
 msgid "Dizin"
-msgstr ""
+msgstr "डिझिन"
 
 #. name for mdy
 msgid "Male (Ethiopia)"
-msgstr ""
+msgstr "माले (एथिओपिया)"
 
 #. name for mdz
 msgid "Suruí Do Pará"
-msgstr ""
+msgstr "सुरुइ दो पारा"
 
 #. name for mea
 msgid "Menka"
-msgstr ""
+msgstr "मेन्का"
 
 #. name for meb
 msgid "Ikobi-Mena"
-msgstr ""
+msgstr "इकोबि-मेना"
 
 #. name for mec
 msgid "Mara"
-msgstr ""
+msgstr "मारा"
 
 #. name for med
 msgid "Melpa"
-msgstr ""
+msgstr "मेल्पा"
 
 #. name for mee
 msgid "Mengen"
-msgstr ""
+msgstr "मेन्गेन"
 
 #. name for mef
 msgid "Megam"
-msgstr ""
+msgstr "मेगाम"
 
 #. name for meg
 msgid "Mea"
-msgstr ""
+msgstr "मै"
 
 #. name for meh
 msgid "Mixtec, Southwestern Tlaxiaco"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, दक्षिणपश्चिम त्लाक्सिअको"
 
 #. name for mei
 msgid "Midob"
-msgstr ""
+msgstr "मिडोब"
 
 #. name for mej
 msgid "Meyah"
-msgstr ""
+msgstr "मेयाह"
 
 #. name for mek
 msgid "Mekeo"
-msgstr ""
+msgstr "मेकेओ"
 
 #. name for mel
 msgid "Melanau, Central"
-msgstr ""
+msgstr "मेलनौ, मध्य"
 
 #. name for mem
 msgid "Mangala"
-msgstr ""
+msgstr "मंगला"
 
 #. name for men
 msgid "Mende (Sierra Leone)"
-msgstr ""
+msgstr "मेन्डे (सिएर्रा लिओन)"
 
 #. name for meo
 msgid "Malay, Kedah"
-msgstr ""
+msgstr "मालेय, केदाह"
 
 #. name for mep
 msgid "Miriwung"
-msgstr ""
+msgstr "मिरिवुंग"
 
 #. name for meq
 msgid "Merey"
-msgstr ""
+msgstr "मेरेय"
 
 #. name for mer
 msgid "Meru"
-msgstr ""
+msgstr "मेरु"
 
 #. name for mes
 msgid "Masmaje"
-msgstr ""
+msgstr "मस्माजे"
 
 #. name for met
 msgid "Mato"
-msgstr ""
+msgstr "मटो"
 
 #. name for meu
 msgid "Motu"
-msgstr ""
+msgstr "मोतु"
 
 #. name for mev
 msgid "Mann"
-msgstr ""
+msgstr "मन्न"
 
 #. name for mew
 msgid "Maaka"
-msgstr ""
+msgstr "माका"
 
 #. name for mey
 msgid "Hassaniyya"
-msgstr ""
+msgstr "हस्सानिय्या"
 
 #. name for mez
 msgid "Menominee"
-msgstr ""
+msgstr "मेनोमिनी"
 
 #. name for mfa
 msgid "Malay, Pattani"
-msgstr ""
+msgstr "मालेय, पत्तानि"
 
 #. name for mfb
 msgid "Bangka"
-msgstr ""
+msgstr "बंग्का"
 
 #. name for mfc
 msgid "Mba"
-msgstr ""
+msgstr "म्बा"
 
 #. name for mfd
 msgid "Mendankwe-Nkwen"
-msgstr ""
+msgstr "मेन्डांक्वे-न्केन"
 
 #. name for mfe
 msgid "Morisyen"
-msgstr ""
+msgstr "मोरिस्येन"
 
 #. name for mff
 msgid "Naki"
-msgstr ""
+msgstr "नाकि"
 
 #. name for mfg
 msgid "Mixifore"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सिफेर"
 
 #. name for mfh
 msgid "Matal"
-msgstr ""
+msgstr "मताल"
 
 #. name for mfi
 msgid "Wandala"
-msgstr ""
+msgstr "वान्डाला"
 
 #. name for mfj
 msgid "Mefele"
-msgstr ""
+msgstr "मेफेले"
 
 #. name for mfk
 msgid "Mofu, North"
-msgstr ""
+msgstr "मोफु, उत्तर"
 
 #. name for mfl
 msgid "Putai"
-msgstr ""
+msgstr "पुताइ"
 
 #. name for mfm
 msgid "Marghi South"
-msgstr ""
+msgstr "मार्घी दक्षिण"
 
 #. name for mfn
 msgid "Mbembe, Cross River"
-msgstr ""
+msgstr "म्बेम्बे, क्रॉस रिवर"
 
 #. name for mfo
 msgid "Mbe"
-msgstr ""
+msgstr "म्बे"
 
 #. name for mfp
 msgid "Malay, Makassar"
-msgstr ""
+msgstr "मालेय, मकस्सार"
 
 #. name for mfq
 msgid "Moba"
-msgstr ""
+msgstr "मोबा"
 
 #. name for mfr
 msgid "Marithiel"
-msgstr ""
+msgstr "मारिथिएल"
 
 #. name for mfs
 msgid "Mexican Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "मेक्सिकन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for mft
 msgid "Mokerang"
-msgstr ""
+msgstr "मोकेरंग"
 
 #. name for mfu
 msgid "Mbwela"
-msgstr ""
+msgstr "म्बवेला"
 
 #. name for mfv
 msgid "Mandjak"
-msgstr ""
+msgstr "मनद्जाक"
 
 #. name for mfw
 msgid "Mulaha"
-msgstr ""
+msgstr "मुलाह"
 
 #. name for mfx
 msgid "Melo"
-msgstr ""
+msgstr "मेलो"
 
 #. name for mfy
 msgid "Mayo"
-msgstr ""
+msgstr "मयो"
 
 #. name for mfz
 msgid "Mabaan"
-msgstr ""
+msgstr "मबान"
 
 #. name for mga
 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
-msgstr ""
+msgstr "आयरीश, मध्य (900-1200)"
 
 #. name for mgb
 msgid "Mararit"
-msgstr ""
+msgstr "मरारित"
 
 #. name for mgc
 msgid "Morokodo"
-msgstr ""
+msgstr "मोरोकोदो"
 
 #. name for mgd
 msgid "Moru"
-msgstr ""
+msgstr "मोरु"
 
 #. name for mge
 msgid "Mango"
-msgstr ""
+msgstr "मांगो"
 
 #. name for mgf
 msgid "Maklew"
-msgstr ""
+msgstr "माक्लेव"
 
 #. name for mgg
 msgid "Mpongmpong"
-msgstr ""
+msgstr "म्पोंगम्पोंग"
 
 #. name for mgh
 msgid "Makhuwa-Meetto"
-msgstr ""
+msgstr "मखुवा-मीत्तो"
 
 #. name for mgi
 msgid "Lijili"
-msgstr ""
+msgstr "लिजिलि"
 
 #. name for mgj
 msgid "Abureni"
-msgstr ""
+msgstr "अबुरेनि"
 
 #. name for mgk
 msgid "Mawes"
-msgstr ""
+msgstr "मवेस"
 
 #. name for mgl
 msgid "Maleu-Kilenge"
-msgstr ""
+msgstr "मलेउ-किलेंगे"
 
 #. name for mgm
 msgid "Mambae"
-msgstr ""
+msgstr "मम्बै"
 
 #. name for mgn
 msgid "Mbangi"
-msgstr ""
+msgstr "म्बागि"
 
 #. name for mgo
 msgid "Meta'"
-msgstr ""
+msgstr "मेटा"
 
 #. name for mgp
 msgid "Magar, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "मगर, पूर्व"
 
 #. name for mgq
 msgid "Malila"
-msgstr ""
+msgstr "मलिला"
 
 #. name for mgr
 msgid "Mambwe-Lungu"
-msgstr ""
+msgstr "मम्ब्वे-लुंगु"
 
 #. name for mgs
 msgid "Manda (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "मंदा (तंजानिया)"
 
 #. name for mgt
 msgid "Mongol"
-msgstr ""
+msgstr "मोंगोल"
 
 #. name for mgu
 msgid "Mailu"
-msgstr ""
+msgstr "मैलु"
 
 #. name for mgv
 msgid "Matengo"
-msgstr ""
+msgstr "मतेंगो"
 
 #. name for mgw
 msgid "Matumbi"
-msgstr ""
+msgstr "मतुम्बि"
 
 #. name for mgx
 msgid "Omati"
-msgstr ""
+msgstr "ओमाति"
 
 #. name for mgy
 msgid "Mbunga"
-msgstr ""
+msgstr "म्बुंगा"
 
 #. name for mgz
 msgid "Mbugwe"
-msgstr ""
+msgstr "म्बुग्वे"
 
 #. name for mha
 msgid "Manda (India)"
-msgstr ""
+msgstr "मंदा (भारत)"
 
 #. name for mhb
 msgid "Mahongwe"
-msgstr ""
+msgstr "महोंग्वे"
 
 #. name for mhc
 msgid "Mocho"
-msgstr ""
+msgstr "मोको"
 
 #. name for mhd
 msgid "Mbugu"
-msgstr ""
+msgstr "म्बुगु"
 
 #. name for mhe
 msgid "Besisi"
-msgstr ""
+msgstr "बेसिसि"
 
 #. name for mhf
 msgid "Mamaa"
-msgstr ""
+msgstr "ममा"
 
 #. name for mhg
 msgid "Margu"
-msgstr ""
+msgstr "मार्गु"
 
 #. name for mhh
 msgid "Maskoy Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "मास्कोय पिडगिन"
 
 #. name for mhi
 msgid "Ma'di"
-msgstr ""
+msgstr "मादि"
 
 #. name for mhj
 msgid "Mogholi"
-msgstr ""
+msgstr "मोघोलि"
 
 #. name for mhk
 msgid "Mungaka"
-msgstr ""
+msgstr "मुन्गाका"
 
 #. name for mhl
 msgid "Mauwake"
-msgstr ""
+msgstr "मौवाके"
 
 #. name for mhm
 msgid "Makhuwa-Moniga"
-msgstr ""
+msgstr "मखुवा-मोनिगा"
 
 #. name for mhn
 msgid "Mócheno"
-msgstr ""
+msgstr "मोचेनो"
 
 #. name for mho
 msgid "Mashi (Zambia)"
-msgstr ""
+msgstr "माशि (झाम्बिया)"
 
 #. name for mhp
 msgid "Malay, Balinese"
-msgstr ""
+msgstr "मालेय, बालिनेज"
 
 #. name for mhq
 msgid "Mandan"
-msgstr ""
+msgstr "मंदन"
 
 #. name for mhr
 msgid "Mari, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "मारि, पूर्व"
 
 #. name for mhs
 msgid "Buru (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "बुरु (इन्डोनेशिया)"
 
 #. name for mht
 msgid "Mandahuaca"
-msgstr ""
+msgstr "मंदाहुआका"
 
 #. name for mhu
 msgid "Deng, Darang"
-msgstr ""
+msgstr "डेंग, दरांग"
 
 #. name for mhw
 msgid "Mbukushu"
-msgstr ""
+msgstr "म्बुकुशु"
 
 #. name for mhx
 msgid "Maru"
-msgstr ""
+msgstr "मरु"
 
 #. name for mhy
 msgid "Ma'anyan"
-msgstr ""
+msgstr "मआन्यान"
 
 #. name for mhz
 msgid "Mor (Mor Islands)"
-msgstr ""
+msgstr "मोर (मोर द्विप)"
 
 #. name for mia
 msgid "Miami"
-msgstr ""
+msgstr "मियामी"
 
 #. name for mib
 msgid "Mixtec, Atatláhuca"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, अटात्लाहुका"
 
 #. name for mic
 msgid "Mi'kmaq"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्माक"
 
 #. name for mid
 msgid "Mandaic"
-msgstr ""
+msgstr "मानडैक"
 
 #. name for mie
 msgid "Mixtec, Ocotepec"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, ओकोतेपेक"
 
 #. name for mif
 msgid "Mofu-Gudur"
-msgstr ""
+msgstr "मोफु-गुदुर"
 
 #. name for mig
 msgid "Mixtec, San Miguel El Grande"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, सॅन मिगुएल एल ग्रांडे"
 
 #. name for mih
 msgid "Mixtec, Chayuco"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, चायुको"
 
 #. name for mii
 msgid "Mixtec, Chigmecatitlán"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, चिग्मेकातित्लान"
 
 #. name for mij
 msgid "Abar"
-msgstr ""
+msgstr "अबार"
 
 #. name for mik
 msgid "Mikasuki"
-msgstr ""
+msgstr "मिकासुकि"
 
 #. name for mil
 msgid "Mixtec, Peñoles"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, पेनोलेज्"
 
 #. name for mim
 msgid "Mixtec, Alacatlatzala"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, अलकत्लात्झाला"
 
 #. name for min
 msgid "Minangkabau"
-msgstr ""
+msgstr "मिनानग्कबौ"
 
 #. name for mio
 msgid "Mixtec, Pinotepa Nacional"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, पिनोतेपा नसिओनल"
 
 #. name for mip
 msgid "Mixtec, Apasco-Apoala"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, अपास्को-अपोअला"
 
 #. name for miq
 msgid "Mískito"
-msgstr ""
+msgstr "मिस्कितो"
 
 #. name for mir
 msgid "Mixe, Isthmus"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्से, इस्थमस"
 
 #. name for mis
 msgid "Uncoded languages"
-msgstr ""
+msgstr "कोड न केलेली भाषा"
 
 #. name for mit
 msgid "Mixtec, Southern Puebla"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, दक्षिण पुएब्ला"
 
 #. name for miu
 msgid "Mixtec, Cacaloxtepec"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, काकालोक्सतेपेक"
 
 #. name for miw
 msgid "Akoye"
-msgstr ""
+msgstr "अकोये"
 
 #. name for mix
 msgid "Mixtec, Mixtepec"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, मिक्सतेपेक"
 
 #. name for miy
 msgid "Mixtec, Ayutla"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, अयुतिया"
 
 #. name for miz
 msgid "Mixtec, Coatzospan"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, कोअत्झोस्पन"
 
 #. name for mja
 msgid "Mahei"
-msgstr ""
+msgstr "माहै"
 
 #. name for mjc
 msgid "Mixtec, San Juan Colorado"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, सॅन जुअन कोलोराडो"
 
 #. name for mjd
 msgid "Maidu, Northwest"
-msgstr ""
+msgstr "मैदु, उत्तरपश्चिम"
 
 #. name for mje
 msgid "Muskum"
-msgstr ""
+msgstr "मुस्कुम"
 
 #. name for mjg
 msgid "Tu"
-msgstr ""
+msgstr "तु"
 
 #. name for mjh
 msgid "Mwera (Nyasa)"
-msgstr ""
+msgstr "म्वेरा (न्यासा)"
 
 #. name for mji
 msgid "Kim Mun"
-msgstr ""
+msgstr "किम मुन"
 
 #. name for mjj
 msgid "Mawak"
-msgstr ""
+msgstr "मवाक"
 
 #. name for mjk
 msgid "Matukar"
-msgstr ""
+msgstr "मतुकार"
 
 #. name for mjl
 msgid "Mandeali"
-msgstr ""
+msgstr "मन्डेएलि"
 
 #. name for mjm
 msgid "Medebur"
-msgstr ""
+msgstr "मेडेबुर"
 
 #. name for mjn
 msgid "Ma (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "मा (पपुआ नवीन गिनी)"
 
 #. name for mjo
 msgid "Malankuravan"
-msgstr ""
+msgstr "मलनकुरावन"
 
 #. name for mjp
 msgid "Malapandaram"
-msgstr ""
+msgstr "मलपंदारम"
 
 #. name for mjq
 msgid "Malaryan"
-msgstr ""
+msgstr "मलर्यान"
 
 #. name for mjr
 msgid "Malavedan"
-msgstr ""
+msgstr "मालवेदान"
 
 #. name for mjs
 msgid "Miship"
-msgstr ""
+msgstr "मिशिप"
 
 #. name for mjt
 msgid "Sauria Paharia"
-msgstr ""
+msgstr "सौरिया पहारिया"
 
 #. name for mju
 msgid "Manna-Dora"
-msgstr ""
+msgstr "मन्ना-दोरा"
 
 #. name for mjv
 msgid "Mannan"
-msgstr ""
+msgstr "मन्नान"
 
 #. name for mjw
 msgid "Karbi"
-msgstr ""
+msgstr "कर्बी"
 
 #. name for mjx
 msgid "Mahali"
-msgstr ""
+msgstr "महालि"
 
 #. name for mjy
 msgid "Mahican"
-msgstr ""
+msgstr "महिकान"
 
 #. name for mjz
 msgid "Majhi"
-msgstr ""
+msgstr "मज्हि"
 
 #. name for mka
 msgid "Mbre"
-msgstr ""
+msgstr "मब्रे"
 
 #. name for mkb
 msgid "Mal Paharia"
-msgstr ""
+msgstr "मै पहारिया"
 
 #. name for mkc
 msgid "Siliput"
-msgstr ""
+msgstr "सिलिपुट"
 
 #. name for mkd
 msgid "Macedonian"
-msgstr ""
+msgstr "मेसिडोनियन"
 
 #. name for mke
 msgid "Mawchi"
-msgstr ""
+msgstr "मावचि"
 
 #. name for mkf
 msgid "Miya"
-msgstr ""
+msgstr "मिया"
 
 #. name for mkg
 msgid "Mak (China)"
-msgstr ""
+msgstr "माक (चायना)"
 
 #. name for mki
 msgid "Dhatki"
-msgstr ""
+msgstr "ढात्कि"
 
 #. name for mkj
 msgid "Mokilese"
-msgstr ""
+msgstr "मोकिलेज"
 
 #. name for mkk
 msgid "Byep"
-msgstr ""
+msgstr "ब्येप"
 
 #. name for mkl
 msgid "Mokole"
-msgstr ""
+msgstr "मोकोले"
 
 #. name for mkm
 msgid "Moklen"
-msgstr ""
+msgstr "मोक्लेएन"
 
 #. name for mkn
 msgid "Malay, Kupang"
-msgstr ""
+msgstr "मालेय, कुपांग"
 
 #. name for mko
 msgid "Mingang Doso"
-msgstr ""
+msgstr "मिंगांग दोसो"
 
 #. name for mkp
 msgid "Moikodi"
-msgstr ""
+msgstr "मौकोदी"
 
 #. name for mkq
 msgid "Miwok, Bay"
-msgstr ""
+msgstr "मिवोक, बे"
 
 #. name for mkr
 msgid "Malas"
-msgstr ""
+msgstr "मलास"
 
 #. name for mks
 msgid "Mixtec, Silacayoapan"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, सिलाकायोअपान"
 
 #. name for mkt
 msgid "Vamale"
-msgstr ""
+msgstr "वमाले"
 
 #. name for mku
 msgid "Maninka, Konyanka"
-msgstr ""
+msgstr "मनिंका, कोन्यांका"
 
 #. name for mkv
 msgid "Mafea"
-msgstr ""
+msgstr "मफेए"
 
 #. name for mkw
 msgid "Kituba (Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "कितुबा (कोन्गो)"
 
 #. name for mkx
 msgid "Manobo, Cinamiguin"
-msgstr ""
+msgstr "मानोबो, सिनामियुइन"
 
 #. name for mky
 msgid "Makian, East"
-msgstr ""
+msgstr "मकियान, पूर्व"
 
 #. name for mkz
 msgid "Makasae"
-msgstr ""
+msgstr "मकासए"
 
 #. name for mla
 msgid "Malo"
-msgstr ""
+msgstr "मलो"
 
 #. name for mlb
 msgid "Mbule"
-msgstr ""
+msgstr "म्बुले"
 
 #. name for mlc
 msgid "Cao Lan"
-msgstr ""
+msgstr "काओ लॅन"
 
 #. name for mld
 msgid "Malakhel"
-msgstr ""
+msgstr "मलखेल"
 
 #. name for mle
 msgid "Manambu"
-msgstr ""
+msgstr "मनम्बु"
 
 #. name for mlf
 msgid "Mal"
-msgstr ""
+msgstr "माल"
 
 #. name for mlg
 msgid "Malagasy"
-msgstr ""
+msgstr "मालागसे"
 
 #. name for mlh
 msgid "Mape"
-msgstr ""
+msgstr "मपे"
 
 #. name for mli
 msgid "Malimpung"
-msgstr ""
+msgstr "मलिमपुंग"
 
 #. name for mlj
 msgid "Miltu"
-msgstr ""
+msgstr "मिल्तु"
 
 #. name for mlk
 msgid "Ilwana"
-msgstr ""
+msgstr "इल्वाना"
 
 #. name for mll
 msgid "Malua Bay"
-msgstr ""
+msgstr "मलुआ बे"
 
 #. name for mlm
 msgid "Mulam"
-msgstr ""
+msgstr "मुलाम"
 
 #. name for mln
 msgid "Malango"
-msgstr ""
+msgstr "मलांगो"
 
 #. name for mlo
 msgid "Mlomp"
-msgstr ""
+msgstr "म्लोम्प"
 
 #. name for mlp
 msgid "Bargam"
-msgstr ""
+msgstr "बार्गाम"
 
 #. name for mlq
 msgid "Maninkakan, Western"
-msgstr ""
+msgstr "मनिनककन, पश्चिम"
 
 #. name for mlr
 msgid "Vame"
-msgstr ""
+msgstr "वामे"
 
 #. name for mls
 msgid "Masalit"
-msgstr ""
+msgstr "मसलित"
 
 #. name for mlt
 msgid "Maltese"
-msgstr ""
+msgstr "मालटेस"
 
 #. name for mlu
 msgid "To'abaita"
-msgstr ""
+msgstr "तोअबैता"
 
 #. name for mlv
 msgid "Motlav"
-msgstr ""
+msgstr "मोत्लाव"
 
 #. name for mlw
 msgid "Moloko"
-msgstr ""
+msgstr "मोलोको"
 
 #. name for mlx
 msgid "Malfaxal"
-msgstr ""
+msgstr "माल्फाक्सल"
 
 #. name for mlz
 msgid "Malaynon"
-msgstr ""
+msgstr "मालायनोन"
 
 #. name for mma
 msgid "Mama"
-msgstr ""
+msgstr "मामा"
 
 #. name for mmb
 msgid "Momina"
-msgstr ""
+msgstr "मोमिना"
 
 #. name for mmc
 msgid "Mazahua, Michoacán"
-msgstr ""
+msgstr "माझाहुआ, मिचोअकान"
 
 #. name for mmd
 msgid "Maonan"
-msgstr ""
+msgstr "मौनान"
 
 #. name for mme
 msgid "Mae"
-msgstr ""
+msgstr "माए"
 
 #. name for mmf
 msgid "Mundat"
-msgstr ""
+msgstr "मुंदात"
 
 #. name for mmg
 msgid "Ambrym, North"
-msgstr ""
+msgstr "अमब्र्यम, उत्तर"
 
 #. name for mmh
 msgid "Mehináku"
-msgstr ""
+msgstr "मिहिनाकु"
 
 #. name for mmi
 msgid "Musar"
-msgstr ""
+msgstr "मुसार"
 
 #. name for mmj
 msgid "Majhwar"
-msgstr ""
+msgstr "मज्हवार"
 
 #. name for mmk
 msgid "Mukha-Dora"
-msgstr ""
+msgstr "मुखा-दोरा"
 
 #. name for mml
 msgid "Man Met"
-msgstr ""
+msgstr "मान मेत"
 
 #. name for mmm
 msgid "Maii"
-msgstr ""
+msgstr "माई"
 
 #. name for mmn
 msgid "Mamanwa"
-msgstr ""
+msgstr "ममनवा"
 
 #. name for mmo
 msgid "Buang, Mangga"
-msgstr ""
+msgstr "बुआंग, मंग्गा"
 
 #. name for mmp
 msgid "Siawi"
-msgstr ""
+msgstr "सिअवि"
 
 #. name for mmq
 msgid "Musak"
-msgstr ""
+msgstr "मुसक"
 
 #. name for mmr
 msgid "Miao, Western Xiangxi"
-msgstr ""
+msgstr "मैओ, पश्चिम क्सिअंगक्सि"
 
 #. name for mmt
 msgid "Malalamai"
-msgstr ""
+msgstr "मललमै"
 
 #. name for mmu
 msgid "Mmaala"
-msgstr ""
+msgstr "म्माला"
 
 #. name for mmv
 msgid "Miriti"
-msgstr ""
+msgstr "मिर्ती"
 
 #. name for mmw
 msgid "Emae"
-msgstr ""
+msgstr "एमै"
 
 #. name for mmx
 msgid "Madak"
-msgstr ""
+msgstr "मदाक"
 
 #. name for mmy
 msgid "Migaama"
-msgstr ""
+msgstr "मिगामा"
 
 #. name for mmz
 msgid "Mabaale"
-msgstr ""
+msgstr "मबाले"
 
 #. name for mna
 msgid "Mbula"
-msgstr ""
+msgstr "म्बुला"
 
 #. name for mnb
 msgid "Muna"
-msgstr ""
+msgstr "मुना"
 
 #. name for mnc
 msgid "Manchu"
-msgstr ""
+msgstr "मानचु"
 
 #. name for mnd
 msgid "Mondé"
-msgstr ""
+msgstr "मोन्दे"
 
 #. name for mne
 msgid "Naba"
-msgstr ""
+msgstr "नाबा"
 
 #. name for mnf
 msgid "Mundani"
-msgstr ""
+msgstr "मुन्दानी"
 
 #. name for mng
 msgid "Mnong, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "म्नोंग, पूर्व"
 
 #. name for mnh
 msgid "Mono (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "मोनो (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
 
 #. name for mni
 msgid "Manipuri"
-msgstr ""
+msgstr "मानिपुरी"
 
 #. name for mnj
 msgid "Munji"
-msgstr ""
+msgstr "मुन्जि"
 
 #. name for mnk
 msgid "Mandinka"
-msgstr ""
+msgstr "मनदिंका"
 
 #. name for mnl
 msgid "Tiale"
-msgstr ""
+msgstr "तिअले"
 
 #. name for mnm
 msgid "Mapena"
-msgstr ""
+msgstr "मपेना"
 
 #. name for mnn
 msgid "Mnong, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "म्नोंग, दक्षिण"
 
 #. name for mnp
 msgid "Chinese, Min Bei"
-msgstr ""
+msgstr "चायनिज, मिन बेइ"
 
 #. name for mnq
 msgid "Minriq"
-msgstr ""
+msgstr "मिरिक"
 
 #. name for mnr
 msgid "Mono (USA)"
-msgstr ""
+msgstr "मोनो (USA)"
 
 #. name for mns
 msgid "Mansi"
-msgstr ""
+msgstr "मान्सी"
 
 #. name for mnt
 msgid "Maykulan"
-msgstr ""
+msgstr "मेयकुलन"
 
 #. name for mnu
 msgid "Mer"
-msgstr ""
+msgstr "मेर"
 
 #. name for mnv
 msgid "Rennell-Bellona"
-msgstr ""
+msgstr "रेन्नेली-बेल्लोना"
 
 #. name for mnw
 msgid "Mon"
-msgstr ""
+msgstr "मोन"
 
 #. name for mnx
 msgid "Manikion"
-msgstr ""
+msgstr "मनिकिओन"
 
 #. name for mny
 msgid "Manyawa"
-msgstr ""
+msgstr "मान्यावा"
 
 #. name for mnz
 msgid "Moni"
-msgstr ""
+msgstr "मोनी"
 
 #. name for moa
 msgid "Mwan"
-msgstr ""
+msgstr "म्वान"
 
 #. name for moc
 msgid "Mocoví"
-msgstr ""
+msgstr "मोकोवि"
 
 #. name for mod
 msgid "Mobilian"
-msgstr ""
+msgstr "मोबिलिअन"
 
 #. name for moe
 msgid "Montagnais"
-msgstr ""
+msgstr "मोन्ताग्नैस"
 
 #. name for mof
 msgid "Mohegan-Montauk-Narragansett"
-msgstr ""
+msgstr "मोहेगन-मोतौक-नर्रागनसेत्त"
 
 #. name for mog
 msgid "Mongondow"
-msgstr ""
+msgstr "मोंगोंदोव"
 
 #. name for moh
 msgid "Mohawk"
-msgstr ""
+msgstr "मोहॉक"
 
 #. name for moi
 msgid "Mboi"
-msgstr ""
+msgstr "म्बोइ"
 
 #. name for moj
 msgid "Monzombo"
-msgstr ""
+msgstr "मोन्झोम्बो"
 
 #. name for mok
 msgid "Morori"
-msgstr ""
+msgstr "मोरोरि"
 
 #. name for mom
 msgid "Monimbo"
-msgstr ""
+msgstr "मोनिम्बो"
 
 #. name for mon
 msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "मॉन्गोलियन"
 
 #. name for moo
 msgid "Monom"
-msgstr ""
+msgstr "मोनोम"
 
 #. name for mop
 msgid "Mopán Maya"
-msgstr ""
+msgstr "मोपन माया"
 
 #. name for moq
 msgid "Mor (Bomberai Peninsula)"
-msgstr ""
+msgstr "मोर (बोम्बेराइ पेनिंसुला)"
 
 #. name for mor
 msgid "Moro"
-msgstr ""
+msgstr "मोरो"
 
 #. name for mos
 msgid "Mossi"
-msgstr ""
+msgstr "मोस्सी"
 
 #. name for mot
 msgid "Barí"
-msgstr ""
+msgstr "बारि"
 
 #. name for mou
 msgid "Mogum"
-msgstr ""
+msgstr "मोगुम"
 
 #. name for mov
 msgid "Mohave"
-msgstr ""
+msgstr "मोहावे"
 
 #. name for mow
 msgid "Moi (Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "मोइ (कोन्गो)"
 
 #. name for mox
 msgid "Molima"
-msgstr ""
+msgstr "मोलिमा"
 
 #. name for moy
 msgid "Shekkacho"
-msgstr ""
+msgstr "शेक्काचो"
 
 #. name for moz
 msgid "Mukulu"
-msgstr ""
+msgstr "मुकुलु"
 
 #. name for mpa
 msgid "Mpoto"
-msgstr ""
+msgstr "म्पोतो"
 
 #. name for mpb
 msgid "Mullukmulluk"
-msgstr ""
+msgstr "मुल्लुकमुल्लुक"
 
 #. name for mpc
 msgid "Mangarayi"
-msgstr ""
+msgstr "मनगारयी"
 
 #. name for mpd
 msgid "Machinere"
-msgstr ""
+msgstr "मचिनेरे"
 
 #. name for mpe
 msgid "Majang"
-msgstr ""
+msgstr "मजांग"
 
 #. name for mpg
 msgid "Marba"
-msgstr ""
+msgstr "मर्बा"
 
 #. name for mph
 msgid "Maung"
-msgstr ""
+msgstr "मौंग"
 
 #. name for mpi
 msgid "Mpade"
-msgstr ""
+msgstr "म्पदे"
 
 #. name for mpj
 msgid "Martu Wangka"
-msgstr ""
+msgstr "मार्तु वांगका"
 
 #. name for mpk
 msgid "Mbara (Chad)"
-msgstr ""
+msgstr "म्बारा (चाद)"
 
 #. name for mpl
 msgid "Watut, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "वातुट, मध्य"
 
 #. name for mpm
 msgid "Mixtec, Yosondúa"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, योसोंदुआ"
 
 #. name for mpn
 msgid "Mindiri"
-msgstr ""
+msgstr "मिंदिरी"
 
 #. name for mpo
 msgid "Miu"
-msgstr ""
+msgstr "मिउ"
 
 #. name for mpp
 msgid "Migabac"
-msgstr ""
+msgstr "मिगाबक"
 
 #. name for mpq
 msgid "Matís"
-msgstr ""
+msgstr "मतिस"
 
 #. name for mpr
 msgid "Vangunu"
-msgstr ""
+msgstr "वांगुनु"
 
 #. name for mps
 msgid "Dadibi"
-msgstr ""
+msgstr "ददिबि"
 
 #. name for mpt
 msgid "Mian"
-msgstr ""
+msgstr "मिअन"
 
 #. name for mpu
 msgid "Makuráp"
-msgstr ""
+msgstr "माकुरप"
 
 #. name for mpv
 msgid "Mungkip"
-msgstr ""
+msgstr "मुन्गकिप"
 
 #. name for mpw
 msgid "Mapidian"
-msgstr ""
+msgstr "मपिदिअन"
 
 #. name for mpx
 msgid "Misima-Paneati"
-msgstr ""
+msgstr "मिसिमा-पनेएति"
 
 #. name for mpy
 msgid "Mapia"
-msgstr ""
+msgstr "मपिया"
 
 #. name for mpz
 msgid "Mpi"
-msgstr ""
+msgstr "म्पि"
 
 #. name for mqa
 msgid "Maba (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "मबा (इन्डोनेशिया)"
 
 #. name for mqb
 msgid "Mbuko"
-msgstr ""
+msgstr "म्बुको"
 
 #. name for mqc
 msgid "Mangole"
-msgstr ""
+msgstr "मंगोले"
 
 #. name for mqe
 msgid "Matepi"
-msgstr ""
+msgstr "मतेपि"
 
 #. name for mqf
 msgid "Momuna"
-msgstr ""
+msgstr "मोमुना"
 
 #. name for mqg
 msgid "Malay, Kota Bangun Kutai"
-msgstr ""
+msgstr "मालेय, कोता बंगुन कुताइ"
 
 #. name for mqh
 msgid "Mixtec, Tlazoyaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, त्लाझोयाल्तेपेक"
 
 #. name for mqi
 msgid "Mariri"
-msgstr ""
+msgstr "मारिरि"
 
 #. name for mqj
 msgid "Mamasa"
-msgstr ""
+msgstr "ममसा"
 
 #. name for mqk
 msgid "Manobo, Rajah Kabunsuwan"
-msgstr ""
+msgstr "मनोबो, राजाह काबुन्सुवान"
 
 #. name for mql
 msgid "Mbelime"
-msgstr ""
+msgstr "म्बेलिमे"
 
 #. name for mqm
 msgid "Marquesan, South"
-msgstr ""
+msgstr "मारकुएसन, दक्षिण"
 
 #. name for mqn
 msgid "Moronene"
-msgstr ""
+msgstr "मोरोनेने"
 
 #. name for mqo
 msgid "Modole"
-msgstr ""
+msgstr "मोदोले"
 
 #. name for mqp
 msgid "Manipa"
-msgstr ""
+msgstr "मनिपा"
 
 #. name for mqq
 msgid "Minokok"
-msgstr ""
+msgstr "मिनोकोक"
 
 #. name for mqr
 msgid "Mander"
-msgstr ""
+msgstr "मानदेर"
 
 #. name for mqs
 msgid "Makian, West"
-msgstr ""
+msgstr "मकिअन, पश्चिम"
 
 #. name for mqt
 msgid "Mok"
-msgstr ""
+msgstr "मोक"
 
 #. name for mqu
 msgid "Mandari"
-msgstr ""
+msgstr "मंदारि"
 
 #. name for mqv
 msgid "Mosimo"
-msgstr ""
+msgstr "मोसिमो"
 
 #. name for mqw
 msgid "Murupi"
-msgstr ""
+msgstr "मुरुपि"
 
 #. name for mqx
 msgid "Mamuju"
-msgstr ""
+msgstr "ममुजु"
 
 #. name for mqy
 msgid "Manggarai"
-msgstr ""
+msgstr "मन्गाराइ"
 
 #. name for mqz
 msgid "Malasanga"
-msgstr ""
+msgstr "मलसांगा"
 
 #. name for mra
 msgid "Mlabri"
-msgstr ""
+msgstr "म्लाब्रि"
 
 #. name for mrb
 msgid "Marino"
-msgstr ""
+msgstr "मरिनो"
 
 #. name for mrc
 msgid "Maricopa"
-msgstr ""
+msgstr "मरिकोपा"
 
 #. name for mrd
 msgid "Magar, Western"
-msgstr ""
+msgstr "मगर, पश्चिम"
 
 #. name for mre
 msgid "Martha's Vineyard Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "मर्थाज विनेयार्ड चिन्ह भाषा"
 
 #. name for mrf
 msgid "Elseng"
-msgstr ""
+msgstr "एल्सेन्ग"
 
 #. name for mrg
 msgid "Miri"
-msgstr ""
+msgstr "मिरी"
 
 #. name for mrh
 msgid "Chin, Mara"
-msgstr ""
+msgstr "चिन, मरा"
 
 #. name for mri
 msgid "Maori"
-msgstr ""
+msgstr "माओरी"
 
 #. name for mrj
 msgid "Mari, Western"
-msgstr ""
+msgstr "मरि, पश्चिम"
 
 #. name for mrk
 msgid "Hmwaveke"
-msgstr ""
+msgstr "ह्मवावेके"
 
 #. name for mrl
 msgid "Mortlockese"
-msgstr ""
+msgstr "मोरत्लोकेज"
 
 #. name for mrm
 msgid "Merlav"
-msgstr ""
+msgstr "मेर्लाव"
 
 #. name for mrn
 msgid "Cheke Holo"
-msgstr ""
+msgstr "चेके होलो"
 
 #. name for mro
 msgid "Mru"
-msgstr ""
+msgstr "म्रु"
 
 #. name for mrp
 msgid "Morouas"
-msgstr ""
+msgstr "मोरौअस"
 
 #. name for mrq
 msgid "Marquesan, North"
-msgstr ""
+msgstr "मार्कुएसन, उत्तर"
 
 #. name for mrr
 msgid "Maria (India)"
-msgstr ""
+msgstr "मारिया (भारत)"
 
 #. name for mrs
 msgid "Maragus"
-msgstr ""
+msgstr "मार्गुस"
 
 #. name for mrt
 msgid "Marghi Central"
-msgstr ""
+msgstr "मार्घी मध्य"
 
 #. name for mru
 msgid "Mono (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "मोनो (कॅमेरून)"
 
 #. name for mrv
 msgid "Mangareva"
-msgstr ""
+msgstr "मंगारेवा"
 
 #. name for mrw
 msgid "Maranao"
-msgstr ""
+msgstr "मरनाओ"
 
 #. name for mrx
 msgid "Maremgi"
-msgstr ""
+msgstr "मरेम्गी"
 
 #. name for mry
 msgid "Mandaya, Karaga"
-msgstr ""
+msgstr "मंदाया, कारगा"
 
 #. name for mrz
 msgid "Marind"
-msgstr ""
+msgstr "मरिंद"
 
 #. name for msa
 msgid "Malay (macrolanguage)"
-msgstr ""
+msgstr "मालेय (मॅक्रोलॅन्गुएज)"
 
 #. name for msb
 msgid "Masbatenyo"
-msgstr ""
+msgstr "मस्बातेन्यो"
 
 #. name for msc
 msgid "Maninka, Sankaran"
-msgstr ""
+msgstr "मनिनका, सनकरन"
 
 #. name for msd
 msgid "Yucatec Maya Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "युकातेक माया चिन्ह भाषा"
 
 #. name for mse
 msgid "Musey"
-msgstr ""
+msgstr "मुसे"
 
 #. name for msf
 msgid "Mekwei"
-msgstr ""
+msgstr "मेक्वै"
 
 #. name for msg
 msgid "Moraid"
-msgstr ""
+msgstr "मोरैद"
 
 #. name for msh
 msgid "Malagasy, Masikoro"
-msgstr ""
+msgstr "मलागसी, मसिकोरो"
 
 #. name for msi
 msgid "Malay, Sabah"
-msgstr ""
+msgstr "मालेय, सबाह"
 
 #. name for msj
 msgid "Ma (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "मा (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कोन्गो)"
 
 #. name for msk
 msgid "Mansaka"
-msgstr ""
+msgstr "मान्सका"
 
 #. name for msl
 msgid "Molof"
-msgstr ""
+msgstr "मोलोफ"
 
 #. name for msm
 msgid "Manobo, Agusan"
-msgstr ""
+msgstr "मानोबो, अगुसन"
 
 #. name for msn
 msgid "Vurës"
-msgstr ""
+msgstr "वुरेस"
 
 #. name for mso
 msgid "Mombum"
-msgstr ""
+msgstr "मोम्बुम"
 
 #. name for msp
 msgid "Maritsauá"
-msgstr ""
+msgstr "मारित्साउआ"
 
 #. name for msq
 msgid "Caac"
-msgstr ""
+msgstr "काक"
 
 #. name for msr
 msgid "Mongolian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "मोन्गोलिअन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for mss
 msgid "Masela, West"
-msgstr ""
+msgstr "मसेला, पश्चिम"
 
 #. name for mst
 msgid "Mandaya, Cataelano"
-msgstr ""
+msgstr "मंदाया, कतेलानो"
 
 #. name for msu
 msgid "Musom"
-msgstr ""
+msgstr "मुसोम"
 
 #. name for msv
 msgid "Maslam"
-msgstr ""
+msgstr "मस्लाम"
 
 #. name for msw
 msgid "Mansoanka"
-msgstr ""
+msgstr "मन्सोअंका"
 
 #. name for msx
 msgid "Moresada"
-msgstr ""
+msgstr "मोरेसदा"
 
 #. name for msy
 msgid "Aruamu"
-msgstr ""
+msgstr "अरुअम"
 
 #. name for msz
 msgid "Momare"
-msgstr ""
+msgstr "मोमरे"
 
 #. name for mta
 msgid "Manobo, Cotabato"
-msgstr ""
+msgstr "मनोबो, कोताबातो"
 
 #. name for mtb
 msgid "Anyin Morofo"
-msgstr ""
+msgstr "अन्यिन मोरोफो"
 
 #. name for mtc
 msgid "Munit"
-msgstr ""
+msgstr "मुनित"
 
 #. name for mtd
 msgid "Mualang"
-msgstr ""
+msgstr "मुअलांग"
 
 #. name for mte
 msgid "Mono (Solomon Islands)"
-msgstr ""
+msgstr "मोनो (सोलोमोन द्विप)"
 
 #. name for mtf
 msgid "Murik (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "मुरिक (पपुआ नवीन गिनी)"
 
 #. name for mtg
 msgid "Una"
-msgstr ""
+msgstr "उना"
 
 #. name for mth
 msgid "Munggui"
-msgstr ""
+msgstr "मुंग्गुइ"
 
 #. name for mti
 msgid "Maiwa (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "मैवा (पपुआ नवीन गिनी)"
 
 #. name for mtj
 msgid "Moskona"
-msgstr ""
+msgstr "मोस्कोना"
 
 #. name for mtk
 msgid "Mbe'"
-msgstr ""
+msgstr "म्बे"
 
 #. name for mtl
 msgid "Montol"
-msgstr ""
+msgstr "मोंतोल"
 
 #. name for mtm
 msgid "Mator"
-msgstr ""
+msgstr "मतोर"
 
 #. name for mtn
 msgid "Matagalpa"
-msgstr ""
+msgstr "मतागाल्पा"
 
 #. name for mto
 msgid "Mixe, Totontepec"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्से, तोतोन्तेपेक"
 
 #. name for mtp
 msgid "Wichí Lhamtés Nocten"
-msgstr ""
+msgstr "विचि ल्हाम्तेस नोक्तेन"
 
 #. name for mtq
 msgid "Muong"
-msgstr ""
+msgstr "मुओंग"
 
 #. name for mtr
 msgid "Mewari"
-msgstr ""
+msgstr "मेवारि"
 
 #. name for mts
 msgid "Yora"
-msgstr ""
+msgstr "योरा"
 
 #. name for mtt
 msgid "Mota"
-msgstr ""
+msgstr "मोता"
 
 #. name for mtu
 msgid "Mixtec, Tututepec"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, तुतुतेपेक"
 
 #. name for mtv
 msgid "Asaro'o"
-msgstr ""
+msgstr "असारू"
 
 #. name for mtw
 msgid "Magahat"
-msgstr ""
+msgstr "मघाहत"
 
 #. name for mtx
 msgid "Mixtec, Tidaá"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, तिदा"
 
 #. name for mty
 msgid "Nabi"
-msgstr ""
+msgstr "नबि"
 
 #. name for mua
 msgid "Mundang"
-msgstr ""
+msgstr "मुंदांग"
 
 #. name for mub
 msgid "Mubi"
-msgstr ""
+msgstr "मुबि"
 
 #. name for muc
 msgid "Mbu'"
-msgstr ""
+msgstr "म्बु"
 
 #. name for mud
 msgid "Aleut, Mednyj"
-msgstr ""
+msgstr "अलेउत, मेदन्यज्"
 
 #. name for mue
 msgid "Media Lengua"
-msgstr ""
+msgstr "मेदिआ लेंगुआ"
 
 #. name for mug
 msgid "Musgu"
-msgstr ""
+msgstr "मुस्गु"
 
 #. name for muh
 msgid "Mündü"
-msgstr ""
+msgstr "मुन्दु"
 
 #. name for mui
 msgid "Musi"
-msgstr ""
+msgstr "मुसि"
 
 #. name for muj
 msgid "Mabire"
-msgstr ""
+msgstr "माबिरे"
 
 #. name for muk
 msgid "Mugom"
-msgstr ""
+msgstr "मुगोम"
 
 #. name for mul
 msgid "Multiple languages"
-msgstr ""
+msgstr "विविध भाषा"
 
 #. name for mum
 msgid "Maiwala"
-msgstr ""
+msgstr "मैवाला"
 
 #. name for muo
 msgid "Nyong"
-msgstr ""
+msgstr "न्योन्ग"
 
 #. name for mup
 msgid "Malvi"
-msgstr ""
+msgstr "माल्वि"
 
 #. name for muq
 msgid "Miao, Eastern Xiangxi"
-msgstr ""
+msgstr "मैओ, पूर्व क्सिआन्गक्सि"
 
 #. name for mur
 msgid "Murle"
-msgstr ""
+msgstr "मुर्ले"
 
 #. name for mus
 msgid "Creek"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिक"
 
 #. name for mut
 msgid "Muria, Western"
-msgstr ""
+msgstr "मुरिआ, पश्चिम"
 
 #. name for muu
 msgid "Yaaku"
-msgstr ""
+msgstr "याकु"
 
 #. name for muv
 msgid "Muthuvan"
-msgstr ""
+msgstr "मुथुवन"
 
 #. name for mux
 msgid "Bo-Ung"
-msgstr ""
+msgstr "बो-उंग"
 
 #. name for muy
 msgid "Muyang"
-msgstr ""
+msgstr "मुयांग"
 
 #. name for muz
 msgid "Mursi"
-msgstr ""
+msgstr "मुर्सि"
 
 #. name for mva
 msgid "Manam"
-msgstr ""
+msgstr "मनाम"
 
 #. name for mvb
 msgid "Mattole"
-msgstr ""
+msgstr "मत्तोले"
 
 #. name for mvd
 msgid "Mamboru"
-msgstr ""
+msgstr "मॅमबोरू"
 
 #. name for mve
 msgid "Marwari (Pakistan)"
-msgstr ""
+msgstr "मारवारि (पाकिस्तान)"
 
 #. name for mvf
 msgid "Mongolian, Peripheral"
-msgstr ""
+msgstr "मोन्गोलिअन, पेरिफेरेल"
 
 #. name for mvg
 msgid "Mixtec, Yucuañe"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, युकुअने"
 
 #. name for mvh
 msgid "Mire"
-msgstr ""
+msgstr "मिरे"
 
 #. name for mvi
 msgid "Miyako"
-msgstr ""
+msgstr "मियाको"
 
 #. name for mvk
 msgid "Mekmek"
-msgstr ""
+msgstr "मेकमेक"
 
 #. name for mvl
 msgid "Mbara (Australia)"
-msgstr ""
+msgstr "म्बारा (ऑस्ट्रेलिया)"
 
 #. name for mvm
 msgid "Muya"
-msgstr ""
+msgstr "मुया"
 
 #. name for mvn
 msgid "Minaveha"
-msgstr ""
+msgstr "मिनावेहा"
 
 #. name for mvo
 msgid "Marovo"
-msgstr ""
+msgstr "मारोवो"
 
 #. name for mvp
 msgid "Duri"
-msgstr ""
+msgstr "दुरि"
 
 #. name for mvq
 msgid "Moere"
-msgstr ""
+msgstr "मोएरे"
 
 #. name for mvr
 msgid "Marau"
-msgstr ""
+msgstr "मारौ"
 
 #. name for mvs
 msgid "Massep"
-msgstr ""
+msgstr "मस्सेप"
 
 #. name for mvt
 msgid "Mpotovoro"
-msgstr ""
+msgstr "म्पोतोवोरो"
 
 #. name for mvu
 msgid "Marfa"
-msgstr ""
+msgstr "मर्फा"
 
 #. name for mvv
 msgid "Murut, Tagal"
-msgstr ""
+msgstr "मुरुत, तगाल"
 
 #. name for mvw
 msgid "Machinga"
-msgstr ""
+msgstr "मचिंगा"
 
 #. name for mvx
 msgid "Meoswar"
-msgstr ""
+msgstr "मिओस्वर"
 
 #. name for mvy
 msgid "Kohistani, Indus"
-msgstr ""
+msgstr "कोहिस्तानि, इंदस"
 
 #. name for mvz
 msgid "Mesqan"
-msgstr ""
+msgstr "मेस्कान"
 
 #. name for mwa
 msgid "Mwatebu"
-msgstr ""
+msgstr "म्वातेबु"
 
 #. name for mwb
 msgid "Juwal"
-msgstr ""
+msgstr "जुवाल"
 
 #. name for mwc
 msgid "Are"
-msgstr ""
+msgstr "अरे"
 
 #. name for mwd
 msgid "Mudbura"
-msgstr ""
+msgstr "मुद्बुरा"
 
 #. name for mwe
 msgid "Mwera (Chimwera)"
-msgstr ""
+msgstr "म्वेरा (चिमवेरा)"
 
 #. name for mwf
 msgid "Murrinh-Patha"
-msgstr ""
+msgstr "मुर्रिन्ह-पथा"
 
 #. name for mwg
 msgid "Aiklep"
-msgstr ""
+msgstr "ऐक्लेप"
 
 #. name for mwh
 msgid "Mouk-Aria"
-msgstr ""
+msgstr "मौक-अरिया"
 
 #. name for mwi
 msgid "Labo"
-msgstr ""
+msgstr "लबो"
 
 #. name for mwj
 msgid "Maligo"
-msgstr ""
+msgstr "मालिगो"
 
 #. name for mwk
 msgid "Maninkakan, Kita"
-msgstr ""
+msgstr "मनिनककन, किता"
 
 #. name for mwl
 msgid "Mirandese"
-msgstr ""
+msgstr "मिरानडेज"
 
 #. name for mwm
 msgid "Sar"
-msgstr ""
+msgstr "सार"
 
 #. name for mwn
 msgid "Nyamwanga"
-msgstr ""
+msgstr "न्यामवांगा"
 
 #. name for mwo
 msgid "Maewo, Central"
-msgstr ""
+msgstr "मेएवो, मध्य"
 
 #. name for mwp
 msgid "Kala Lagaw Ya"
-msgstr ""
+msgstr "कला लगाव या"
 
 #. name for mwq
 msgid "Chin, Mün"
-msgstr ""
+msgstr "चिन, मुन"
 
 #. name for mwr
 msgid "Marwari"
-msgstr ""
+msgstr "मारवारी"
 
 #. name for mws
 msgid "Mwimbi-Muthambi"
-msgstr ""
+msgstr "म्विम्बि-मुथाम्बि"
 
 #. name for mwt
 msgid "Moken"
-msgstr ""
+msgstr "मोकेन"
 
 #. name for mwu
 msgid "Mittu"
-msgstr ""
+msgstr "मित्तु"
 
 #. name for mwv
 msgid "Mentawai"
-msgstr ""
+msgstr "मेन्तावाइ"
 
 #. name for mww
 msgid "Hmong Daw"
-msgstr ""
+msgstr "ह्मोंग दाव"
 
 #. name for mwx
 msgid "Mediak"
-msgstr ""
+msgstr "मेदिअक"
 
 #. name for mwy
 msgid "Mosiro"
-msgstr ""
+msgstr "मोसिरो"
 
 #. name for mwz
 msgid "Moingi"
-msgstr ""
+msgstr "मोइंगि"
 
 #. name for mxa
 msgid "Mixtec, Northwest Oaxaca"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, उत्तरपश्चिम ओअक्साक"
 
 #. name for mxb
 msgid "Mixtec, Tezoatlán"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, तेझोअतिअन"
 
 #. name for mxc
 msgid "Manyika"
-msgstr ""
+msgstr "मांयिका"
 
 #. name for mxd
 msgid "Modang"
-msgstr ""
+msgstr "मोदांग"
 
 #. name for mxe
 msgid "Mele-Fila"
-msgstr ""
+msgstr "मेले-फिला"
 
 #. name for mxf
 msgid "Malgbe"
-msgstr ""
+msgstr "माल्ग्बे"
 
 #. name for mxg
 msgid "Mbangala"
-msgstr ""
+msgstr "म्बांगला"
 
 #. name for mxh
 msgid "Mvuba"
-msgstr ""
+msgstr "म्वुबा"
 
 #. name for mxi
 msgid "Mozarabic"
-msgstr ""
+msgstr "मोझारबिक"
 
 #. name for mxj
 msgid "Deng, Geman"
-msgstr ""
+msgstr "डेन्ग, जर्मन"
 
 #. name for mxk
 msgid "Monumbo"
-msgstr ""
+msgstr "मोनुम्बो"
 
 #. name for mxl
 msgid "Gbe, Maxi"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बे, मक्सि"
 
 #. name for mxm
 msgid "Meramera"
-msgstr ""
+msgstr "मेरमेर"
 
 #. name for mxn
 msgid "Moi (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "मोइ (इन्डोनेशिया)"
 
 #. name for mxo
 msgid "Mbowe"
-msgstr ""
+msgstr "म्बोवे"
 
 #. name for mxp
 msgid "Mixe, Tlahuitoltepec"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्से, त्लाहुइतोल्तेपेक"
 
 #. name for mxq
 msgid "Mixe, Juquila"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्से, जुकुइला"
 
 #. name for mxr
 msgid "Murik (Malaysia)"
-msgstr ""
+msgstr "मुरिक (मलेशिया)"
 
 #. name for mxs
 msgid "Mixtec, Huitepec"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, हुइतेपेक"
 
 #. name for mxt
 msgid "Mixtec, Jamiltepec"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, जमिलतेपेक"
 
 #. name for mxu
 msgid "Mada (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "मदा (कॅमेरून)"
 
 #. name for mxv
 msgid "Mixtec, Metlatónoc"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, मेत्लातोनोक"
 
 #. name for mxw
 msgid "Namo"
-msgstr ""
+msgstr "नमो"
 
 #. name for mxx
 msgid "Mahou"
-msgstr ""
+msgstr "महौ"
 
 #. name for mxy
 msgid "Mixtec, Southeastern Nochixtlán"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, दक्षिणपूर्व नोचिक्सत्लॅन"
 
 #. name for mxz
 msgid "Masela, Central"
-msgstr ""
+msgstr "मसेला, मध्य"
 
 #. name for mya
 msgid "Burmese"
-msgstr ""
+msgstr "बर्मिज"
 
 #. name for myb
 msgid "Mbay"
-msgstr ""
+msgstr "म्बेय"
 
 #. name for myc
 msgid "Mayeka"
-msgstr ""
+msgstr "मयेका"
 
 #. name for myd
 msgid "Maramba"
-msgstr ""
+msgstr "मराम्बा"
 
 #. name for mye
 msgid "Myene"
-msgstr ""
+msgstr "म्येने"
 
 #. name for myf
 msgid "Bambassi"
-msgstr ""
+msgstr "बम्बास्सि"
 
 #. name for myg
 msgid "Manta"
-msgstr ""
+msgstr "मन्ता"
 
 #. name for myh
 msgid "Makah"
-msgstr ""
+msgstr "मकाह"
 
 #. name for myi
 msgid "Mina (India)"
-msgstr ""
+msgstr "मिना (भारत)"
 
 #. name for myj
 msgid "Mangayat"
-msgstr ""
+msgstr "मन्गायात"
 
 #. name for myk
 msgid "Senoufo, Mamara"
-msgstr ""
+msgstr "सेनौफो, ममरा"
 
 #. name for myl
 msgid "Moma"
-msgstr ""
+msgstr "मोमा"
 
 #. name for mym
 msgid "Me'en"
-msgstr ""
+msgstr "मेएन"
 
 #. name for myo
 msgid "Anfillo"
-msgstr ""
+msgstr "अन्फिल्लो"
 
 #. name for myp
 msgid "Pirahã"
-msgstr ""
+msgstr "पिराहा"
 
 #. name for myq
 msgid "Maninka, Forest"
-msgstr ""
+msgstr "मनिनका, फोरेस्ट"
 
 #. name for myr
 msgid "Muniche"
-msgstr ""
+msgstr "मुनिचे"
 
 #. name for mys
 msgid "Mesmes"
-msgstr ""
+msgstr "मेस्मेस"
 
 #. name for myt
 msgid "Mandaya, Sangab"
-msgstr ""
+msgstr "मंदाया, सनंगाब"
 
 #. name for myu
 msgid "Mundurukú"
-msgstr ""
+msgstr "मुन्दुरुकु"
 
 #. name for myv
 msgid "Erzya"
-msgstr ""
+msgstr "एर्ज्या"
 
 #. name for myw
 msgid "Muyuw"
-msgstr ""
+msgstr "मुयुव"
 
 #. name for myx
 msgid "Masaaba"
-msgstr ""
+msgstr "मसाब"
 
 #. name for myy
 msgid "Macuna"
-msgstr ""
+msgstr "मकुना"
 
 #. name for myz
 msgid "Mandaic, Classical"
-msgstr ""
+msgstr "मन्डैक, क्लासिकल"
 
 #. name for mza
 msgid "Mixtec, Santa María Zacatepec"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, सॅन्टा मरिया झकातेपेक"
 
 #. name for mzb
 msgid "Tumzabt"
-msgstr ""
+msgstr "तुमझाब्त"
 
 #. name for mzc
 msgid "Madagascar Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "मडगास्कार चिन्ह भाषा"
 
 #. name for mzd
 msgid "Malimba"
-msgstr ""
+msgstr "मलिम्बा"
 
 #. name for mze
 msgid "Morawa"
-msgstr ""
+msgstr "मोरवा"
 
 #. name for mzg
 msgid "Monastic Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "मोन्सतिक चिन्ह भाषा"
 
 #. name for mzh
 msgid "Wichí Lhamtés Güisnay"
-msgstr ""
+msgstr "विचि ल्हामतेस गुइस्ने"
 
 #. name for mzi
 msgid "Mazatec, Ixcatlán"
-msgstr ""
+msgstr "मझातेक, इक्सकत्लॅन"
 
 #. name for mzj
 msgid "Manya"
-msgstr ""
+msgstr "मान्या"
 
 #. name for mzk
 msgid "Mambila, Nigeria"
-msgstr ""
+msgstr "मम्बिला, नायजेरिआ"
 
 #. name for mzl
 msgid "Mixe, Mazatlán"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्से, मझातलॅन"
 
 #. name for mzm
 msgid "Mumuye"
-msgstr ""
+msgstr "मुमुये"
 
 #. name for mzn
 msgid "Mazanderani"
-msgstr ""
+msgstr "मझांदेरानी"
 
 #. name for mzo
 msgid "Matipuhy"
-msgstr ""
+msgstr "मतिपुहि"
 
 #. name for mzp
 msgid "Movima"
-msgstr ""
+msgstr "मोविम"
 
 #. name for mzq
 msgid "Mori Atas"
-msgstr ""
+msgstr "मोरि अतास"
 
 #. name for mzr
 msgid "Marúbo"
-msgstr ""
+msgstr "मरुबो"
 
 #. name for mzs
 msgid "Macanese"
-msgstr ""
+msgstr "मकानेसे"
 
 #. name for mzt
 msgid "Mintil"
-msgstr ""
+msgstr "मिंतिल"
 
 #. name for mzu
 msgid "Inapang"
-msgstr ""
+msgstr "इनापंग"
 
 #. name for mzv
 msgid "Manza"
-msgstr ""
+msgstr "मंझा"
 
 #. name for mzw
 msgid "Deg"
-msgstr ""
+msgstr "देग"
 
 #. name for mzx
 msgid "Mawayana"
-msgstr ""
+msgstr "मवयना"
 
 #. name for mzy
 msgid "Mozambican Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "मझम्बिकन चिन्ह भाष"
 
 #. name for mzz
 msgid "Maiadomu"
-msgstr ""
+msgstr "मैअदोमु"
 
 #. name for naa
 msgid "Namla"
-msgstr ""
+msgstr "नम्ला"
 
 #. name for nab
 msgid "Nambikuára, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "नम्बिकुअरा, दक्षिण"
 
 #. name for nac
 msgid "Narak"
-msgstr ""
+msgstr "नरक"
 
 #. name for nad
 msgid "Nijadali"
-msgstr ""
+msgstr "निजदालि"
 
 #. name for nae
 msgid "Naka'ela"
-msgstr ""
+msgstr "नकएला"
 
 #. name for naf
 msgid "Nabak"
-msgstr ""
+msgstr "नबाक"
 
 #. name for nag
 msgid "Naga Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "नगा पिडगिन"
 
 #. name for naj
 msgid "Nalu"
-msgstr ""
+msgstr "नलु"
 
 #. name for nak
 msgid "Nakanai"
-msgstr ""
+msgstr "नकनै"
 
 #. name for nal
 msgid "Nalik"
-msgstr ""
+msgstr "नालिक"
 
 #. name for nam
 msgid "Nangikurrunggurr"
-msgstr ""
+msgstr "नानगिकुर्रुन्ग्गुर्र"
 
 #. name for nan
 msgid "Chinese, Min Nan"
-msgstr ""
+msgstr "चायनिज, मिन नान"
 
 #. name for nao
 msgid "Naaba"
-msgstr ""
+msgstr "नाब"
 
 #. name for nap
 msgid "Neapolitan"
-msgstr ""
+msgstr "नेपोलिशन"
 
 #. name for naq
 msgid "Nama (Namibia)"
-msgstr ""
+msgstr "नमा (नामिबिया)"
 
 #. name for nar
 msgid "Iguta"
-msgstr ""
+msgstr "इगुता"
 
 #. name for nas
 msgid "Naasioi"
-msgstr ""
+msgstr "नासिओइ"
 
 #. name for nat
 msgid "Hungworo"
-msgstr ""
+msgstr "हुन्गवोरो"
 
 #. name for nau
 msgid "Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "नौरु"
 
 #. name for nav
 msgid "Navajo"
-msgstr ""
+msgstr "नवजो"
 
 #. name for naw
 msgid "Nawuri"
-msgstr ""
+msgstr "नवुरि"
 
 #. name for nax
 msgid "Nakwi"
-msgstr ""
+msgstr "नक्वि"
 
 #. name for nay
 msgid "Narrinyeri"
-msgstr ""
+msgstr "नर्रिनयेरि"
 
 #. name for naz
 msgid "Nahuatl, Coatepec"
-msgstr ""
+msgstr "नहुअति, कोअतेपेक"
 
 #. name for nba
 msgid "Nyemba"
-msgstr ""
+msgstr "न्येम्बा"
 
 #. name for nbb
 msgid "Ndoe"
-msgstr ""
+msgstr "न्डोए"
 
 #. name for nbc
 msgid "Naga, Chang"
-msgstr ""
+msgstr "नगा, चांग"
 
 #. name for nbd
 msgid "Ngbinda"
-msgstr ""
+msgstr "न्गबिन्डा"
 
 #. name for nbe
 msgid "Naga, Konyak"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, कोन्याक"
 
 #. name for nbf
 msgid "Naxi"
-msgstr ""
+msgstr "नाक्सि"
 
 #. name for nbg
 msgid "Nagarchal"
-msgstr ""
+msgstr "नगारचल"
 
 #. name for nbh
 msgid "Ngamo"
-msgstr ""
+msgstr "न्गामो"
 
 #. name for nbi
 msgid "Naga, Mao"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, माओ"
 
 #. name for nbj
 msgid "Ngarinman"
-msgstr ""
+msgstr "न्गारिनमन"
 
 #. name for nbk
 msgid "Nake"
-msgstr ""
+msgstr "नके"
 
 #. name for nbl
 msgid "Ndebele, South"
-msgstr ""
+msgstr "न्डेबेले, दक्षिण"
 
 #. name for nbm
 msgid "Ngbaka Ma'bo"
-msgstr ""
+msgstr "न्गबका माबो"
 
 #. name for nbn
 msgid "Kuri"
-msgstr ""
+msgstr "कुरि"
 
 #. name for nbo
 msgid "Nkukoli"
-msgstr ""
+msgstr "न्कुकोलि"
 
 #. name for nbp
 msgid "Nnam"
-msgstr ""
+msgstr "न्नाम"
 
 #. name for nbq
 msgid "Nggem"
-msgstr ""
+msgstr "न्ग्गेम"
 
 #. name for nbr
 msgid "Numana-Nunku-Gbantu-Numbu"
-msgstr ""
+msgstr "नुमना-नुनकु-ग्बांतु-नुम्बु"
 
 #. name for nbs
 msgid "Namibian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "नामिबिअन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for nbt
 msgid "Na"
-msgstr ""
+msgstr "ना"
 
 #. name for nbu
 msgid "Naga, Rongmei"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, रोन्गमै"
 
 #. name for nbv
 msgid "Ngamambo"
-msgstr ""
+msgstr "न्गामाम्बो"
 
 #. name for nbw
 msgid "Ngbandi, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "न्गबन्दि, दक्षिण"
 
 #. name for nbx
 msgid "Ngura"
-msgstr ""
+msgstr "न्गुरा"
 
 #. name for nby
 msgid "Ningera"
-msgstr ""
+msgstr "निंजेरा"
 
 #. name for nca
 msgid "Iyo"
-msgstr ""
+msgstr "इयो"
 
 #. name for ncb
 msgid "Nicobarese, Central"
-msgstr ""
+msgstr "निकोबारेज, मध्य"
 
 #. name for ncc
 msgid "Ponam"
-msgstr ""
+msgstr "पोनम"
 
 #. name for ncd
 msgid "Nachering"
-msgstr ""
+msgstr "नचेरिंग"
 
 #. name for nce
 msgid "Yale"
-msgstr ""
+msgstr "येल"
 
 #. name for ncf
 msgid "Notsi"
-msgstr ""
+msgstr "नोत्सि"
 
 #. name for ncg
 msgid "Nisga'a"
-msgstr ""
+msgstr "निस्गा"
 
 #. name for nch
 msgid "Nahuatl, Central Huasteca"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, मध्य हास्तेका"
 
 #. name for nci
 msgid "Nahuatl, Classical"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, क्लासिकल"
 
 #. name for ncj
 msgid "Nahuatl, Northern Puebla"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, उत्तर पुएब्ला"
 
 #. name for nck
 msgid "Nakara"
-msgstr ""
+msgstr "नकारा"
 
 #. name for ncl
 msgid "Nahuatl, Michoacán"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, मिकोअकान"
 
 #. name for ncm
 msgid "Nambo"
-msgstr ""
+msgstr "नम्बो"
 
 #. name for ncn
 msgid "Nauna"
-msgstr ""
+msgstr "नौना"
 
 #. name for nco
 msgid "Sibe"
-msgstr ""
+msgstr "सिबे"
 
 #. name for ncp
 msgid "Ndaktup"
-msgstr ""
+msgstr "न्दाक्तुप"
 
 #. name for ncr
 msgid "Ncane"
-msgstr ""
+msgstr "न्केन"
 
 #. name for ncs
 msgid "Nicaraguan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "निकारागुआन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for nct
 msgid "Naga, Chothe"
-msgstr ""
+msgstr "नगा, चोथे"
 
 #. name for ncu
 msgid "Chumburung"
-msgstr ""
+msgstr "चुमबुरुंग"
 
 #. name for ncx
 msgid "Nahuatl, Central Puebla"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, मध्य पुएब्ला"
 
 #. name for ncz
 msgid "Natchez"
-msgstr ""
+msgstr "नाट्चेज"
 
 #. name for nda
 msgid "Ndasa"
-msgstr ""
+msgstr "न्दासा"
 
 #. name for ndb
 msgid "Kenswei Nsei"
-msgstr ""
+msgstr "केल्सै न्सै"
 
 #. name for ndc
 msgid "Ndau"
-msgstr ""
+msgstr "न्दौ"
 
 #. name for ndd
 msgid "Nde-Nsele-Nta"
-msgstr ""
+msgstr "न्दे-न्सेले-न्ता"
 
 #. name for nde
 msgid "Ndebele, North"
-msgstr ""
+msgstr "न्देबेले, उत्तर"
 
 #. name for ndf
 msgid "Nadruvian"
-msgstr ""
+msgstr "नड्रुविअन"
 
 #. name for ndg
 msgid "Ndengereko"
-msgstr ""
+msgstr "न्देनगेरेको"
 
 #. name for ndh
 msgid "Ndali"
-msgstr ""
+msgstr "न्दालि"
 
 #. name for ndi
 msgid "Samba Leko"
-msgstr ""
+msgstr "साम्बा लेको"
 
 #. name for ndj
 msgid "Ndamba"
-msgstr ""
+msgstr "न्दाम्बा"
 
 #. name for ndk
 msgid "Ndaka"
-msgstr ""
+msgstr "न्दाका"
 
 #. name for ndl
 msgid "Ndolo"
-msgstr ""
+msgstr "न्दोलो"
 
 #. name for ndm
 msgid "Ndam"
-msgstr ""
+msgstr "न्दाम"
 
 #. name for ndn
 msgid "Ngundi"
-msgstr ""
+msgstr "न्गुंदि"
 
 #. name for ndo
 msgid "Ndonga"
-msgstr ""
+msgstr "न्डोन्गा"
 
 #. name for ndp
 msgid "Ndo"
-msgstr ""
+msgstr "न्दो"
 
 #. name for ndq
 msgid "Ndombe"
-msgstr ""
+msgstr "न्दोम्बे"
 
 #. name for ndr
 msgid "Ndoola"
-msgstr ""
+msgstr "न्दुला"
 
 #. name for nds
 msgid "Saxon, Low"
-msgstr ""
+msgstr "सॉक्सोन, लो"
 
 #. name for ndt
 msgid "Ndunga"
-msgstr ""
+msgstr "न्दुन्गा"
 
 #. name for ndu
 msgid "Dugun"
-msgstr ""
+msgstr "दुगुन"
 
 #. name for ndv
 msgid "Ndut"
-msgstr ""
+msgstr "न्दुत"
 
 #. name for ndw
 msgid "Ndobo"
-msgstr ""
+msgstr "न्दोबो"
 
 #. name for ndx
 msgid "Nduga"
-msgstr ""
+msgstr "न्दुगा"
 
 #. name for ndy
 msgid "Lutos"
-msgstr ""
+msgstr "लुतोस"
 
 #. name for ndz
 msgid "Ndogo"
-msgstr ""
+msgstr "न्दोगो"
 
 #. name for nea
 msgid "Ngad'a, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "न्गाद, पूर्व"
 
 #. name for neb
 msgid "Toura (Côte d'Ivoire)"
-msgstr ""
+msgstr "तौरा (कोते द्लवौरे)"
 
 #. name for nec
 msgid "Nedebang"
-msgstr ""
+msgstr "नेदेबंग"
 
 #. name for ned
 msgid "Nde-Gbite"
-msgstr ""
+msgstr "न्दे-ग्बिते"
 
 #. name for nee
 msgid "Kumak"
-msgstr ""
+msgstr "कुमाक"
 
 #. name for nef
 msgid "Nefamese"
-msgstr ""
+msgstr "नेफामेज"
 
 #. name for neg
 msgid "Negidal"
-msgstr ""
+msgstr "नेगिदल"
 
 #. name for neh
 msgid "Nyenkha"
-msgstr ""
+msgstr "न्येन्खा"
 
 #. name for nei
 msgid "Hittite, Neo-"
-msgstr ""
+msgstr "हित्तिते, निओ"
 
 #. name for nej
 msgid "Neko"
-msgstr ""
+msgstr "नेको"
 
 #. name for nek
 msgid "Neku"
-msgstr ""
+msgstr "नेकु"
 
 #. name for nem
 msgid "Nemi"
-msgstr ""
+msgstr "नेमि"
 
 #. name for nen
 msgid "Nengone"
-msgstr ""
+msgstr "नेनगोन"
 
 #. name for neo
 msgid "Ná-Meo"
-msgstr ""
+msgstr "ना-मिओ"
 
 #. name for nep
 msgid "Nepali"
-msgstr ""
+msgstr "नेपाली"
 
 #. name for neq
 msgid "Mixe, North Central"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्से, उत्तर मध्य"
 
 #. name for ner
 msgid "Yahadian"
-msgstr ""
+msgstr "यहादिअन"
 
 #. name for nes
 msgid "Kinnauri, Bhoti"
-msgstr ""
+msgstr "किन्नौरि, भोति"
 
 #. name for net
 msgid "Nete"
-msgstr ""
+msgstr "नेते"
 
 #. name for nev
 msgid "Nyaheun"
-msgstr ""
+msgstr "न्यहुएन"
 
 #. name for new
 msgid "Bhasa, Nepal"
-msgstr ""
+msgstr "भासा, नेपाल"
 
 #. name for nex
 msgid "Neme"
-msgstr ""
+msgstr "नेमे"
 
 #. name for ney
 msgid "Neyo"
-msgstr ""
+msgstr "नेयो"
 
 #. name for nez
 msgid "Nez Perce"
-msgstr ""
+msgstr "नेज पेर्से"
 
 #. name for nfa
 msgid "Dhao"
-msgstr ""
+msgstr "धाओ"
 
 #. name for nfd
 msgid "Ahwai"
-msgstr ""
+msgstr "अहवै"
 
 #. name for nfl
 msgid "Ayiwo"
-msgstr ""
+msgstr "अयिवो"
 
 #. name for nfr
 msgid "Nafaanra"
-msgstr ""
+msgstr "नफानरा"
 
 #. name for nfu
 msgid "Mfumte"
-msgstr ""
+msgstr "म्फुम्ते"
 
 #. name for nga
 msgid "Ngbaka"
-msgstr ""
+msgstr "न्गबाक"
 
 #. name for ngb
 msgid "Ngbandi, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "न्गबन्दि, उत्तर"
 
 #. name for ngc
 msgid "Ngombe (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "न्गोम्बे (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कोन्गो)"
 
 #. name for ngd
 msgid "Ngando (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "न्गान्दो (मध्य अफ्रिकन रिपब्लिक)"
 
 #. name for nge
 msgid "Ngemba"
-msgstr ""
+msgstr "न्गेम्ब"
 
 #. name for ngg
 msgid "Ngbaka Manza"
-msgstr ""
+msgstr "न्गबका मन्झा"
 
 #. name for ngh
 msgid "N/u"
-msgstr ""
+msgstr "नु"
 
 #. name for ngi
 msgid "Ngizim"
-msgstr ""
+msgstr "न्गिझिम"
 
 #. name for ngj
 msgid "Ngie"
-msgstr ""
+msgstr "न्गिए"
 
 #. name for ngk
 msgid "Ngalkbun"
-msgstr ""
+msgstr "न्गाल्कबुन"
 
 #. name for ngl
 msgid "Lomwe"
-msgstr ""
+msgstr "लोम्वे"
 
 #. name for ngm
 msgid "Ngatik Men's Creole"
-msgstr ""
+msgstr "न्गातिक मेनस् क्रिओल"
 
 #. name for ngn
 msgid "Ngwo"
-msgstr ""
+msgstr "न्गवो"
 
 #. name for ngo
 msgid "Ngoni"
-msgstr ""
+msgstr "न्गोनि"
 
 #. name for ngp
 msgid "Ngulu"
-msgstr ""
+msgstr "न्गुलु"
 
 #. name for ngq
 msgid "Ngurimi"
-msgstr ""
+msgstr "ग्लुरिमि"
 
 #. name for ngr
 msgid "Nanggu"
-msgstr ""
+msgstr "नानग्गु"
 
 #. name for ngs
 msgid "Gvoko"
-msgstr ""
+msgstr "ग्वोको"
 
 #. name for ngt
 msgid "Ngeq"
-msgstr ""
+msgstr "न्गेक"
 
 #. name for ngu
 msgid "Nahuatl, Guerrero"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, गुएर्रेरो"
 
 #. name for ngv
 msgid "Nagumi"
-msgstr ""
+msgstr "नगुमि"
 
 #. name for ngw
 msgid "Ngwaba"
-msgstr ""
+msgstr "न्ग्वाबा"
 
 #. name for ngx
 msgid "Nggwahyi"
-msgstr ""
+msgstr "न्ग्ग्वाहयि"
 
 #. name for ngy
 msgid "Tibea"
-msgstr ""
+msgstr "तिबेए"
 
 #. name for ngz
 msgid "Ngungwel"
-msgstr ""
+msgstr "न्गुंगवेल"
 
 #. name for nha
 msgid "Nhanda"
-msgstr ""
+msgstr "न्हांदा"
 
 #. name for nhb
 msgid "Beng"
-msgstr ""
+msgstr "बेंग"
 
 #. name for nhc
 msgid "Nahuatl, Tabasco"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, तबास्को"
 
 #. name for nhd
 msgid "Guaraní, Ava"
-msgstr ""
+msgstr "गुआरानि, अवा"
 
 #. name for nhe
 msgid "Nahuatl, Eastern Huasteca"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, पूर्व हास्तेका"
 
 #. name for nhf
 msgid "Nhuwala"
-msgstr ""
+msgstr "न्हुवाला"
 
 #. name for nhg
 msgid "Nahuatl, Tetelcingo"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, तेतेल्सिंगो"
 
 #. name for nhh
 msgid "Nahari"
-msgstr ""
+msgstr "नहारि"
 
 #. name for nhi
 msgid "Nahuatl, Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, झकत्लॅन-अहौकत्लॅन-तेपेत्झिंत्ला"
 
 #. name for nhk
 msgid "Nahuatl, Isthmus-Cosoleacaque"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, इस्थमस-कोसोलेएकाक्युए"
 
 #. name for nhm
 msgid "Nahuatl, Morelos"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, मोरेलोस"
 
 #. name for nhn
 msgid "Nahuatl, Central"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, मध्य"
 
 #. name for nho
 msgid "Takuu"
-msgstr ""
+msgstr "तकू"
 
 #. name for nhp
 msgid "Nahuatl, Isthmus-Pajapan"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, इस्थमस-पजपन"
 
 #. name for nhq
 msgid "Nahuatl, Huaxcaleca"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, हाक्सकालेका"
 
 #. name for nhr
 msgid "Naro"
-msgstr ""
+msgstr "नरो"
 
 #. name for nht
 msgid "Nahuatl, Ometepec"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, ओमेतेपेक"
 
 #. name for nhu
 msgid "Noone"
-msgstr ""
+msgstr "नूने"
 
 #. name for nhv
 msgid "Nahuatl, Temascaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, तेमास्काल्तेपेक"
 
 #. name for nhw
 msgid "Nahuatl, Western Huasteca"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, पश्चिम हास्तेका"
 
 #. name for nhx
 msgid "Nahuatl, Isthmus-Mecayapan"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, इस्थमुस-मेकायापन"
 
 #. name for nhy
 msgid "Nahuatl, Northern Oaxaca"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, उत्तर ओअक्साका"
 
 #. name for nhz
 msgid "Nahuatl, Santa María La Alta"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, सॉन्ता मारिया ला अल्ता"
 
 #. name for nia
 msgid "Nias"
-msgstr ""
+msgstr "नीआस"
 
 #. name for nib
 msgid "Nakama"
-msgstr ""
+msgstr "नकामा"
 
 #. name for nid
 msgid "Ngandi"
-msgstr ""
+msgstr "न्गांडी"
 
 #. name for nie
 msgid "Niellim"
-msgstr ""
+msgstr "निएल्लिम"
 
 #. name for nif
 msgid "Nek"
-msgstr ""
+msgstr "नेक"
 
 #. name for nig
 msgid "Ngalakan"
-msgstr ""
+msgstr "न्गालकन"
 
 #. name for nih
 msgid "Nyiha (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "न्यिहा (तन्जानिया)"
 
 #. name for nii
 msgid "Nii"
-msgstr ""
+msgstr "नी"
 
 #. name for nij
 msgid "Ngaju"
-msgstr ""
+msgstr "न्गाजु"
 
 #. name for nik
 msgid "Nicobarese, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "निकोबारेज, दक्षिण"
 
 #. name for nil
 msgid "Nila"
-msgstr ""
+msgstr "निला"
 
 #. name for nim
 msgid "Nilamba"
-msgstr ""
+msgstr "निलाम्बा"
 
 #. name for nin
 msgid "Ninzo"
-msgstr ""
+msgstr "निंझो"
 
 #. name for nio
 msgid "Nganasan"
-msgstr ""
+msgstr "न्गानसान"
 
 #. name for niq
 msgid "Nandi"
-msgstr ""
+msgstr "नंदी"
 
 #. name for nir
 msgid "Nimboran"
-msgstr ""
+msgstr "निम्बोरन"
 
 #. name for nis
 msgid "Nimi"
-msgstr ""
+msgstr "निमी"
 
 #. name for nit
 msgid "Kolami, Southeastern"
-msgstr ""
+msgstr "कोलमि, दक्षिणपूर्व"
 
 #. name for niu
 msgid "Niuean"
-msgstr ""
+msgstr "न्यूएन"
 
 #. name for niv
 msgid "Gilyak"
-msgstr ""
+msgstr "गिल्याक"
 
 #. name for niw
 msgid "Nimo"
-msgstr ""
+msgstr "निमो"
 
 #. name for nix
 msgid "Hema"
-msgstr ""
+msgstr "हेमा"
 
 #. name for niy
 msgid "Ngiti"
-msgstr ""
+msgstr "न्गिती"
 
 #. name for niz
 msgid "Ningil"
-msgstr ""
+msgstr "निंगिल"
 
 #. name for nja
 msgid "Nzanyi"
-msgstr ""
+msgstr "न्झान्यी"
 
 #. name for njb
 msgid "Naga, Nocte"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, नोक्ते"
 
 #. name for njd
 msgid "Ndonde Hamba"
-msgstr ""
+msgstr "न्दोन्दे हाम्बा"
 
 #. name for njh
 msgid "Naga, Lotha"
-msgstr ""
+msgstr "नगा, लोथा"
 
 #. name for nji
 msgid "Gudanji"
-msgstr ""
+msgstr "गुदानजी"
 
 #. name for njj
 msgid "Njen"
-msgstr ""
+msgstr "न्जेन"
 
 #. name for njl
 msgid "Njalgulgule"
-msgstr ""
+msgstr "न्जालगुलगुले"
 
 #. name for njm
 msgid "Naga, Angami"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, अंगामि"
 
 #. name for njn
 msgid "Naga, Liangmai"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, लिअनग्मै"
 
 #. name for njo
 msgid "Naga, Ao"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, ओ"
 
 #. name for njr
 msgid "Njerep"
-msgstr ""
+msgstr "न्जेरेप"
 
 #. name for njs
 msgid "Nisa"
-msgstr ""
+msgstr "निसा"
 
 #. name for njt
 msgid "Ndyuka-Trio Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "न्द्युका-त्रिओ पिडगिन"
 
 #. name for nju
 msgid "Ngadjunmaya"
-msgstr ""
+msgstr "न्गाद्जुनमाया"
 
 #. name for njx
 msgid "Kunyi"
-msgstr ""
+msgstr "कुन्यी"
 
 #. name for njy
 msgid "Njyem"
-msgstr ""
+msgstr "न्ज्येम"
 
 #. name for nka
 msgid "Nkoya"
-msgstr ""
+msgstr "न्कोया"
 
 #. name for nkb
 msgid "Naga, Khoibu"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, खौबु"
 
 #. name for nkc
 msgid "Nkongho"
-msgstr ""
+msgstr "न्कोन्ग्हो"
 
 #. name for nkd
 msgid "Koireng"
-msgstr ""
+msgstr "कौरेन्ग"
 
 #. name for nke
 msgid "Duke"
-msgstr ""
+msgstr "दुके"
 
 #. name for nkf
 msgid "Naga, Inpui"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, इंपुइ"
 
 #. name for nkg
 msgid "Nekgini"
-msgstr ""
+msgstr "नेक्गिनि"
 
 #. name for nkh
 msgid "Naga, Khezha"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, खेझा"
 
 #. name for nki
 msgid "Naga, Thangal"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, थांगल"
 
 #. name for nkj
 msgid "Nakai"
-msgstr ""
+msgstr "नकाइ"
 
 #. name for nkk
 msgid "Nokuku"
-msgstr ""
+msgstr "नोकुकु"
 
 #. name for nkm
 msgid "Namat"
-msgstr ""
+msgstr "नामत"
 
 #. name for nkn
 msgid "Nkangala"
-msgstr ""
+msgstr "निकांगाला"
 
 #. name for nko
 msgid "Nkonya"
-msgstr ""
+msgstr "न्कोन्या"
 
 #. name for nkp
 msgid "Niuatoputapu"
-msgstr ""
+msgstr "नियुआतोपुतापु"
 
 #. name for nkr
 msgid "Nukuoro"
-msgstr ""
+msgstr "नुकुओरो"
 
 #. name for nks
 msgid "Asmat, North"
-msgstr ""
+msgstr "अस्मत, उत्तर"
 
 #. name for nkt
 msgid "Nyika (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "न्यिका (तन्जानिया)"
 
 #. name for nku
 msgid "Kulango, Bouna"
-msgstr ""
+msgstr "कुलांगो, बौना"
 
 #. name for nkv
 msgid "Nyika (Malawi and Zambia)"
-msgstr ""
+msgstr "न्यिका (मलावि व झाम्बिया)"
 
 #. name for nkw
 msgid "Nkutu"
-msgstr ""
+msgstr "न्कुतु"
 
 #. name for nkx
 msgid "Nkoroo"
-msgstr ""
+msgstr "न्कोरू"
 
 #. name for nkz
 msgid "Nkari"
-msgstr ""
+msgstr "न्कारी"
 
 #. name for nla
 msgid "Ngombale"
-msgstr ""
+msgstr "न्गोम्बाले"
 
 #. name for nlc
 msgid "Nalca"
-msgstr ""
+msgstr "नाल्का"
 
 #. name for nld
 msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "डच"
 
 #. name for nle
 msgid "Nyala, East"
-msgstr ""
+msgstr "न्याला, पूर्व"
 
 #. name for nlg
 msgid "Gela"
-msgstr ""
+msgstr "गेला"
 
 #. name for nli
 msgid "Grangali"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रांगालि"
 
 #. name for nlj
 msgid "Nyali"
-msgstr ""
+msgstr "न्यालि"
 
 #. name for nlk
 msgid "Yali, Ninia"
-msgstr ""
+msgstr "यालि, निनिया"
 
 #. name for nll
 msgid "Nihali"
-msgstr ""
+msgstr "निहाली"
 
 #. name for nln
 msgid "Nahuatl, Durango"
-msgstr ""
+msgstr "नाहाती, दुरान्गो"
 
 #. name for nlo
 msgid "Ngul"
-msgstr ""
+msgstr "न्गुल"
 
 #. name for nlr
 msgid "Ngarla"
-msgstr ""
+msgstr "नगार्ला"
 
 #. name for nlu
 msgid "Nchumbulu"
-msgstr ""
+msgstr "न्चुम्बुलु"
 
 #. name for nlv
 msgid "Nahuatl, Orizaba"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, ओरिझाबा"
 
 #. name for nlx
 msgid "Nahali"
-msgstr ""
+msgstr "नहाली"
 
 #. name for nly
 msgid "Nyamal"
-msgstr ""
+msgstr "न्यामल"
 
 #. name for nlz
 msgid "Nalögo"
-msgstr ""
+msgstr "नलोगो"
 
 #. name for nma
 msgid "Naga, Maram"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, मरम"
 
 #. name for nmb
 msgid "Nambas, Big"
-msgstr ""
+msgstr "नमबस, मोठे"
 
 #. name for nmc
 msgid "Ngam"
-msgstr ""
+msgstr "नगम"
 
 #. name for nmd
 msgid "Ndumu"
-msgstr ""
+msgstr "न्दुमु"
 
 #. name for nme
 msgid "Naga, Mzieme"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, म्झिएमे"
 
 #. name for nmf
 msgid "Naga, Tangkhul"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, तांग्खुल"
 
 #. name for nmg
 msgid "Kwasio"
-msgstr ""
+msgstr "क्वासिओ"
 
 #. name for nmh
 msgid "Naga, Monsang"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, मोन्सांग"
 
 #. name for nmi
 msgid "Nyam"
-msgstr ""
+msgstr "न्याम"
 
 #. name for nmj
 msgid "Ngombe (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "न्गोम्बो (मध्य अफ्रिकन रिपब्लिक)"
 
 #. name for nmk
 msgid "Namakura"
-msgstr ""
+msgstr "नमाकुरा"
 
 #. name for nml
 msgid "Ndemli"
-msgstr ""
+msgstr "न्देमलि"
 
 #. name for nmm
 msgid "Manangba"
-msgstr ""
+msgstr "मनानग्बा"
 
 #. name for nmn
 msgid "!Xóõ"
-msgstr ""
+msgstr "त्ससि"
 
 #. name for nmo
 msgid "Naga, Moyon"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, मोयोन"
 
 #. name for nmp
 msgid "Nimanbur"
-msgstr ""
+msgstr "निमानबुर"
 
 #. name for nmq
 msgid "Nambya"
-msgstr ""
+msgstr "नाम्ब्या"
 
 #. name for nmr
 msgid "Nimbari"
-msgstr ""
+msgstr "निम्बारी"
 
 #. name for nms
 msgid "Letemboi"
-msgstr ""
+msgstr "लेतेम्बोइ"
 
 #. name for nmt
 msgid "Namonuito"
-msgstr ""
+msgstr "नामोनुइतो"
 
 #. name for nmu
 msgid "Maidu, Northeast"
-msgstr ""
+msgstr "मैदु, उत्तरपूर्व"
 
 #. name for nmv
 msgid "Ngamini"
-msgstr ""
+msgstr "न्गामिनी"
 
 #. name for nmw
 msgid "Nimoa"
-msgstr ""
+msgstr "निमोआ"
 
 #. name for nmx
 msgid "Nama (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "नामा (पपुआ नवीन गिनी)"
 
 #. name for nmy
 msgid "Namuyi"
-msgstr ""
+msgstr "नामुयि"
 
 #. name for nmz
 msgid "Nawdm"
-msgstr ""
+msgstr "नाव्द्म"
 
 #. name for nna
 msgid "Nyangumarta"
-msgstr ""
+msgstr "न्यानगुमार्ता"
 
 #. name for nnb
 msgid "Nande"
-msgstr ""
+msgstr "नान्दे"
 
 #. name for nnc
 msgid "Nancere"
-msgstr ""
+msgstr "नानसेरे"
 
 #. name for nnd
 msgid "Ambae, West"
-msgstr ""
+msgstr "अम्बे, पश्चिम"
 
 #. name for nne
 msgid "Ngandyera"
-msgstr ""
+msgstr "न्गान्द्येरा"
 
 #. name for nnf
 msgid "Ngaing"
-msgstr ""
+msgstr "न्गैंग"
 
 #. name for nng
 msgid "Naga, Maring"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, मारिंग"
 
 #. name for nnh
 msgid "Ngiemboon"
-msgstr ""
+msgstr "न्गिम्बून"
 
 #. name for nni
 msgid "Nuaulu, North"
-msgstr ""
+msgstr "नुआउलु, उत्तर"
 
 #. name for nnj
 msgid "Nyangatom"
-msgstr ""
+msgstr "न्यानगोतोम"
 
 #. name for nnk
 msgid "Nankina"
-msgstr ""
+msgstr "नानकिना"
 
 #. name for nnl
 msgid "Naga, Northern Rengma"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, उत्तर रेंग्मा"
 
 #. name for nnm
 msgid "Namia"
-msgstr ""
+msgstr "नामिया"
 
 #. name for nnn
 msgid "Ngete"
-msgstr ""
+msgstr "न्गेते"
 
 #. name for nno
 msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr ""
+msgstr "नोर्वेजिअन न्यिनोर्स्क"
 
 #. name for nnp
 msgid "Naga, Wancho"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, वान्चो"
 
 #. name for nnq
 msgid "Ngindo"
-msgstr ""
+msgstr "न्गिन्दो"
 
 #. name for nnr
 msgid "Narungga"
-msgstr ""
+msgstr "नारूंग्गा"
 
 #. name for nns
 msgid "Ningye"
-msgstr ""
+msgstr "निंग्ये"
 
 #. name for nnt
 msgid "Nanticoke"
-msgstr ""
+msgstr "नान्टिकोक"
 
 #. name for nnu
 msgid "Dwang"
-msgstr ""
+msgstr "द्वांग"
 
 #. name for nnv
 msgid "Nugunu (Australia)"
-msgstr ""
+msgstr "नुगुनु (ऑस्ट्रेलिया)"
 
 #. name for nnw
 msgid "Nuni, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "नुनि, दक्षिण"
 
 #. name for nnx
 msgid "Ngong"
-msgstr ""
+msgstr "न्गोंग"
 
 #. name for nny
 msgid "Nyangga"
-msgstr ""
+msgstr "न्यांग्गा"
 
 #. name for nnz
 msgid "Nda'nda'"
-msgstr ""
+msgstr "न्दांदा"
 
 #. name for noa
 msgid "Woun Meu"
-msgstr ""
+msgstr "वोउन मेउ"
 
 #. name for nob
 msgid "Norwegian Bokmål"
-msgstr ""
+msgstr "नोर्वेजिअन बोकमल"
 
 #. name for noc
 msgid "Nuk"
-msgstr ""
+msgstr "नुक"
 
 #. name for nod
 msgid "Thai, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "थाइ, उत्तरीय"
 
 #. name for noe
 msgid "Nimadi"
-msgstr ""
+msgstr "निमादी"
 
 #. name for nof
 msgid "Nomane"
-msgstr ""
+msgstr "नोमाने"
 
 #. name for nog
 msgid "Nogai"
-msgstr ""
+msgstr "नोगाइ"
 
 #. name for noh
 msgid "Nomu"
-msgstr ""
+msgstr "नोमु"
 
 #. name for noi
 msgid "Noiri"
-msgstr ""
+msgstr "नौरि"
 
 #. name for nok
 msgid "Nooksack"
-msgstr ""
+msgstr "नूकसॅक"
 
 #. name for nom
 msgid "Nocamán"
-msgstr ""
+msgstr "नोकामन"
 
 #. name for non
 msgid "Norse, Old"
-msgstr ""
+msgstr "नोर्स, जुणे"
 
 #. name for noo
 msgid "Nootka"
-msgstr ""
+msgstr "नूत्का"
 
 #. name for nop
 msgid "Numanggang"
-msgstr ""
+msgstr "नुमानग्गांग"
 
 #. name for noq
 msgid "Ngongo"
-msgstr ""
+msgstr "न्गोंगो"
 
 #. name for nor
 msgid "Norwegian"
-msgstr ""
+msgstr "नोर्वेजियन"
 
 #. name for nos
 msgid "Nisu, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "निसु, पूर्व"
 
 #. name for not
 msgid "Nomatsiguenga"
-msgstr ""
+msgstr "नोमात्सिगुएंगा"
 
 #. name for nou
 msgid "Ewage-Notu"
-msgstr ""
+msgstr "एवागे-नोतु"
 
 #. name for nov
 msgid "Novial"
-msgstr ""
+msgstr "नोविअल"
 
 #. name for now
 msgid "Nyambo"
-msgstr ""
+msgstr "न्याम्बो"
 
 #. name for noy
 msgid "Noy"
-msgstr ""
+msgstr "नोय"
 
 #. name for noz
 msgid "Nayi"
-msgstr ""
+msgstr "नायी"
 
 #. name for npa
 msgid "Nar Phu"
-msgstr ""
+msgstr "नार फु"
 
 #. name for npb
 msgid "Nupbikha"
-msgstr ""
+msgstr "नुप्बिखा"
 
 #. name for nph
 msgid "Naga, Phom"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, फोम"
 
 #. name for npl
 msgid "Nahuatl, Southeastern Puebla"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, दक्षिणपूर्व पुएब्ला"
 
 #. name for npn
 msgid "Mondropolon"
-msgstr ""
+msgstr "मोंद्रोपोलोन"
 
 #. name for npo
 msgid "Naga, Pochuri"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, पोचुरि"
 
 #. name for nps
 msgid "Nipsan"
-msgstr ""
+msgstr "निपसन"
 
 #. name for npu
 msgid "Naga, Puimei"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, पुइमेइ"
 
 #. name for npy
 msgid "Napu"
-msgstr ""
+msgstr "नापु"
 
 #. name for nqg
 msgid "Ede Nago"
-msgstr ""
+msgstr "एदे नागो"
 
 #. name for nqk
 msgid "Ede Nago, Kura"
-msgstr ""
+msgstr "एडे नागो, कुरा"
 
 #. name for nqm
 msgid "Ndom"
-msgstr ""
+msgstr "न्दोम"
 
 #. name for nqn
 msgid "Nen"
-msgstr ""
+msgstr "नेन"
 
 #. name for nqo
 msgid "N'Ko"
-msgstr ""
+msgstr "न्को"
 
 #. name for nra
 msgid "Ngom"
-msgstr ""
+msgstr "न्गोम"
 
 #. name for nrb
 msgid "Nara"
-msgstr ""
+msgstr "नारा"
 
 #. name for nrc
 msgid "Noric"
-msgstr ""
+msgstr "नोरिक"
 
 #. name for nre
 msgid "Naga, Southern Rengma"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, दक्षिण रेंगमा"
 
 #. name for nrg
 msgid "Narango"
-msgstr ""
+msgstr "नारांगो"
 
 #. name for nri
 msgid "Naga, Chokri"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, चोक्रि"
 
 #. name for nrl
 msgid "Ngarluma"
-msgstr ""
+msgstr "न्गारलुमा"
 
 #. name for nrm
 msgid "Narom"
-msgstr ""
+msgstr "नारोम"
 
 #. name for nrn
 msgid "Norn"
-msgstr ""
+msgstr "नोर्न"
 
 #. name for nrp
 msgid "Picene, North"
-msgstr ""
+msgstr "पिसेने, उत्तर"
 
 #. name for nrr
 msgid "Norra"
-msgstr ""
+msgstr "नोर्रा"
 
 #. name for nrt
 msgid "Kalapuya, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "कलापुया, उत्तर"
 
 #. name for nrx
 msgid "Ngurmbur"
-msgstr ""
+msgstr "न्गुर्मबुर"
 
 #. name for nrz
 msgid "Lala"
-msgstr ""
+msgstr "लाला"
 
 #. name for nsa
 msgid "Naga, Sangtam"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, संग्तम"
 
 #. name for nsc
 msgid "Nshi"
-msgstr ""
+msgstr "न्शी"
 
 #. name for nsd
 msgid "Nisu, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "निसु, दक्षिण"
 
 #. name for nse
 msgid "Nsenga"
-msgstr ""
+msgstr "न्सेन्गा"
 
 #. name for nsg
 msgid "Ngasa"
-msgstr ""
+msgstr "न्गासा"
 
 #. name for nsh
 msgid "Ngoshie"
-msgstr ""
+msgstr "न्गोशिए"
 
 #. name for nsi
 msgid "Nigerian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "नायजेरिअन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for nsk
 msgid "Naskapi"
-msgstr ""
+msgstr "नास्कापि"
 
 #. name for nsl
 msgid "Norwegian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "नोर्वेजिअन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for nsm
 msgid "Naga, Sumi"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, सुमि"
 
 #. name for nsn
 msgid "Nehan"
-msgstr ""
+msgstr "नेहान"
 
 #. name for nso
 msgid "Sotho, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "सोथो, उत्तर"
 
 #. name for nsp
 msgid "Nepalese Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "नेपालिज चिन्ह भाषा"
 
 #. name for nsq
 msgid "Miwok, Northern Sierra"
-msgstr ""
+msgstr "मिवोक, उत्तर सिएर्रा"
 
 #. name for nsr
 msgid "Maritime Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "मिरटाइम चिन्ह भाषा"
 
 #. name for nss
 msgid "Nali"
-msgstr ""
+msgstr "नालि"
 
 #. name for nst
 msgid "Naga, Tase"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, तसे"
 
 #. name for nsu
 msgid "Nahuatl, Sierra Negra"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, सिएर्रा नेग्रा"
 
 #. name for nsv
 msgid "Nisu, Southwestern"
-msgstr ""
+msgstr "निसु, दक्षिणपश्चिम"
 
 #. name for nsw
 msgid "Navut"
-msgstr ""
+msgstr "नावुत"
 
 #. name for nsx
 msgid "Nsongo"
-msgstr ""
+msgstr "न्सोन्गो"
 
 #. name for nsy
 msgid "Nasal"
-msgstr ""
+msgstr "नसल"
 
 #. name for nsz
 msgid "Nisenan"
-msgstr ""
+msgstr "निसेनान"
 
 #. name for nte
 msgid "Nathembo"
-msgstr ""
+msgstr "नाथेम्बो"
 
 #. name for nti
 msgid "Natioro"
-msgstr ""
+msgstr "नटिओरो"
 
 #. name for ntj
 msgid "Ngaanyatjarra"
-msgstr ""
+msgstr "न्गान्यात्जर्रा"
 
 #. name for ntk
 msgid "Ikoma-Nata-Isenye"
-msgstr ""
+msgstr "इकोमा-नता-इसेन्ये"
 
 #. name for ntm
 msgid "Nateni"
-msgstr ""
+msgstr "नतेनि"
 
 #. name for nto
 msgid "Ntomba"
-msgstr ""
+msgstr "न्तोम्बा"
 
 #. name for ntp
 msgid "Tepehuan, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "तेपेहुआन, उत्तर"
 
 #. name for ntr
 msgid "Delo"
-msgstr ""
+msgstr "डेलो"
 
 #. name for nts
 msgid "Natagaimas"
-msgstr ""
+msgstr "नतागैमास"
 
 #. name for ntu
 msgid "Natügu"
-msgstr ""
+msgstr "नतुगु"
 
 #. name for ntw
 msgid "Nottoway"
-msgstr ""
+msgstr "नोत्तोवय"
 
 #. name for nty
 msgid "Mantsi"
-msgstr ""
+msgstr "मात्सि"
 
 #. name for ntz
 msgid "Natanzi"
-msgstr ""
+msgstr "नतांझी"
 
 #. name for nua
 msgid "Yuaga"
-msgstr ""
+msgstr "युआगा"
 
 #. name for nuc
 msgid "Nukuini"
-msgstr ""
+msgstr "नुकुइनि"
 
 #. name for nud
 msgid "Ngala"
-msgstr ""
+msgstr "ग्लाला"
 
 #. name for nue
 msgid "Ngundu"
-msgstr ""
+msgstr "नगुंडु"
 
 #. name for nuf
 msgid "Nusu"
-msgstr ""
+msgstr "नुसु"
 
 #. name for nug
 msgid "Nungali"
-msgstr ""
+msgstr "नुंगालि"
 
 #. name for nuh
 msgid "Ndunda"
-msgstr ""
+msgstr "न्दुंदा"
 
 #. name for nui
 msgid "Ngumbi"
-msgstr ""
+msgstr "न्गुम्बि"
 
 #. name for nuj
 msgid "Nyole"
-msgstr ""
+msgstr "न्योले"
 
 #. name for nul
 msgid "Nusa Laut"
-msgstr ""
+msgstr "नुसा लौत"
 
 #. name for num
 msgid "Niuafo'ou"
-msgstr ""
+msgstr "निउअफोउ"
 
 #. name for nun
 msgid "Nung (Myanmar)"
-msgstr ""
+msgstr "नुंग (म्यानमार)"
 
 #. name for nuo
 msgid "Nguôn"
-msgstr ""
+msgstr "न्गुओन"
 
 #. name for nup
 msgid "Nupe-Nupe-Tako"
-msgstr ""
+msgstr "नुपे-नुपे-तको"
 
 #. name for nuq
 msgid "Nukumanu"
-msgstr ""
+msgstr "नुकुमानु"
 
 #. name for nur
 msgid "Nukuria"
-msgstr ""
+msgstr "नुकुरिया"
 
 #. name for nus
 msgid "Nuer"
-msgstr ""
+msgstr "नुएर"
 
 #. name for nut
 msgid "Nung (Viet Nam)"
-msgstr ""
+msgstr "नुंग (विएत नाम)"
 
 #. name for nuu
 msgid "Ngbundu"
-msgstr ""
+msgstr "न्ग्बुन्डु"
 
 #. name for nuv
 msgid "Nuni, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "नुनि, उत्तर"
 
 #. name for nuw
 msgid "Nguluwan"
-msgstr ""
+msgstr "न्गुलुवान"
 
 #. name for nux
 msgid "Mehek"
-msgstr ""
+msgstr "मेहेक"
 
 #. name for nuy
 msgid "Nunggubuyu"
-msgstr ""
+msgstr "नुंग्गुबुयु"
 
 #. name for nuz
 msgid "Nahuatl, Tlamacazapa"
-msgstr ""
+msgstr "नहुँत्ल, त्लामकझ्पा"
 
 #. name for nvh
 msgid "Nasarian"
-msgstr ""
+msgstr "नसारिअन"
 
 #. name for nvm
 msgid "Namiae"
-msgstr ""
+msgstr "नमैए"
 
 #. name for nwa
 msgid "Nawathinehena"
-msgstr ""
+msgstr "नवाथिनेहेना"
 
 #. name for nwb
 msgid "Nyabwa"
-msgstr ""
+msgstr "न्याब्वा"
 
 #. name for nwc
 msgid "Newari, Old"
-msgstr ""
+msgstr "नेवारि, जुणे"
 
 #. name for nwe
 msgid "Ngwe"
-msgstr ""
+msgstr "न्गवे"
 
 #. name for nwi
 msgid "Tanna, Southwest"
-msgstr ""
+msgstr "तन्ना, दक्षिणपश्चिम"
 
 #. name for nwm
 msgid "Nyamusa-Molo"
-msgstr ""
+msgstr "न्यामुसा-मोलो"
 
 #. name for nwr
 msgid "Nawaru"
-msgstr ""
+msgstr "नवारु"
 
 #. name for nwx
 msgid "Newar, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "नेवार, मध्य"
 
 #. name for nwy
 msgid "Nottoway-Meherrin"
-msgstr ""
+msgstr "नोत्तोवेय-मेहेर्रिन"
 
 #. name for nxa
 msgid "Nauete"
-msgstr ""
+msgstr "नैएते"
 
 #. name for nxd
 msgid "Ngando (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "न्गादो (देमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
 
 #. name for nxe
 msgid "Nage"
-msgstr ""
+msgstr "नगे"
 
 #. name for nxg
 msgid "Ngad'a"
-msgstr ""
+msgstr "न्गदा"
 
 #. name for nxi
 msgid "Nindi"
-msgstr ""
+msgstr "निंदि"
 
 #. name for nxl
 msgid "Nuaulu, South"
-msgstr ""
+msgstr "नुऔलु, दक्षिण"
 
 #. name for nxm
 msgid "Numidian"
-msgstr ""
+msgstr "नुमिदिअन"
 
 #. name for nxn
 msgid "Ngawun"
-msgstr ""
+msgstr "न्गवुन"
 
 #. name for nxr
 msgid "Ninggerum"
-msgstr ""
+msgstr "निंग्गेरुम"
 
 #. name for nxu
 msgid "Narau"
-msgstr ""
+msgstr "नरौ"
 
 #. name for nxx
 msgid "Nafri"
-msgstr ""
+msgstr "नफ्रि"
 
 #. name for nya
 msgid "Nyanja"
-msgstr ""
+msgstr "न्यांजा"
 
 #. name for nyb
 msgid "Nyangbo"
-msgstr ""
+msgstr "न्यांग्बो"
 
 #. name for nyc
 msgid "Nyanga-li"
-msgstr ""
+msgstr "न्यांगा-लि"
 
 #. name for nyd
 msgid "Nyore"
-msgstr ""
+msgstr "न्योरे"
 
 #. name for nye
 msgid "Nyengo"
-msgstr ""
+msgstr "न्येंगो"
 
 #. name for nyf
 msgid "Giryama"
-msgstr ""
+msgstr "गिर्यामा"
 
 #. name for nyg
 msgid "Nyindu"
-msgstr ""
+msgstr "न्यिंदु"
 
 #. name for nyh
 msgid "Nyigina"
-msgstr ""
+msgstr "न्यिगिना"
 
 #. name for nyi
 msgid "Ama (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "अमा (सुदान)"
 
 #. name for nyj
 msgid "Nyanga"
-msgstr ""
+msgstr "न्यांगा"
 
 #. name for nyk
 msgid "Nyaneka"
-msgstr ""
+msgstr "न्यानेका"
 
 #. name for nyl
 msgid "Nyeu"
-msgstr ""
+msgstr "न्येउ"
 
 #. name for nym
 msgid "Nyamwezi"
-msgstr ""
+msgstr "न्यामवेझी"
 
 #. name for nyn
 msgid "Nyankole"
-msgstr ""
+msgstr "न्यानकोले"
 
 #. name for nyo
 msgid "Nyoro"
-msgstr ""
+msgstr "न्योरो"
 
 #. name for nyp
 msgid "Nyang'i"
-msgstr ""
+msgstr "न्यांगि"
 
 #. name for nyq
 msgid "Nayini"
-msgstr ""
+msgstr "न्यायिनी"
 
 #. name for nyr
 msgid "Nyiha (Malawi)"
-msgstr ""
+msgstr "न्यिहा (मलवि)"
 
 #. name for nys
 msgid "Nyunga"
-msgstr ""
+msgstr "न्यूंगा"
 
 #. name for nyt
 msgid "Nyawaygi"
-msgstr ""
+msgstr "न्यावायगी"
 
 #. name for nyu
 msgid "Nyungwe"
-msgstr ""
+msgstr "न्यूंग्वे"
 
 #. name for nyv
 msgid "Nyulnyul"
-msgstr ""
+msgstr "न्युलन्युल"
 
 #. name for nyw
 msgid "Nyaw"
-msgstr ""
+msgstr "न्याव"
 
 #. name for nyx
 msgid "Nganyaywana"
-msgstr ""
+msgstr "न्गांयाय्वाना"
 
 #. name for nyy
 msgid "Nyakyusa-Ngonde"
-msgstr ""
+msgstr "न्याक्युसा-न्गोन्दे"
 
 #. name for nza
 msgid "Mbembe, Tigon"
-msgstr ""
+msgstr "म्बेम्बे, तिगोन"
 
 #. name for nzb
 msgid "Njebi"
-msgstr ""
+msgstr "न्जेबि"
 
 #. name for nzi
 msgid "Nzima"
-msgstr ""
+msgstr "न्झिमा"
 
 #. name for nzk
 msgid "Nzakara"
-msgstr ""
+msgstr "न्जाकारा"
 
 #. name for nzm
 msgid "Naga, Zeme"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, झेमे"
 
 #. name for nzs
 msgid "New Zealand Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "न्यू झिलंड चिन्ह भाषा"
 
 #. name for nzu
 msgid "Teke-Nzikou"
-msgstr ""
+msgstr "तेके-न्झिकौ"
 
 #. name for nzy
 msgid "Nzakambay"
-msgstr ""
+msgstr "न्झाकाम्बे"
 
 #. name for oaa
 msgid "Orok"
-msgstr ""
+msgstr "ओरोक"
 
 #. name for oac
 msgid "Oroch"
-msgstr ""
+msgstr "ओरोच"
 
 #. name for oar
 msgid "Aramaic, Old (up to 700 BCE)"
-msgstr ""
+msgstr "अरमैक, जुणे (700 BCE पर्यंत)"
 
 #. name for oav
 msgid "Avar, Old"
-msgstr ""
+msgstr "अवर, जुणे"
 
 #. name for obi
 msgid "Obispeño"
-msgstr ""
+msgstr "ओबिस्पेनो"
 
 #. name for obl
 msgid "Oblo"
-msgstr ""
+msgstr "अब्लो"
 
 #. name for obm
 msgid "Moabite"
-msgstr ""
+msgstr "मोअबाइट"
 
 #. name for obo
 msgid "Manobo, Obo"
-msgstr ""
+msgstr "मनोबो, ओबो"
 
 #. name for obr
 msgid "Burmese, Old"
-msgstr ""
+msgstr "बर्मिज, जुणे"
 
 #. name for obt
 msgid "Breton, Old"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रेटोन, जुणे"
 
 #. name for obu
 msgid "Obulom"
-msgstr ""
+msgstr "ओबुलोम"
 
 #. name for oca
 msgid "Ocaina"
-msgstr ""
+msgstr "अकैन"
 
 #. name for och
 msgid "Chinese, Old"
-msgstr ""
+msgstr "चायनिज, जुणे"
 
 #. name for oci
 msgid "Occitan (post 1500)"
-msgstr ""
+msgstr "ओस्सीटन (पोस्ट 1500)"
 
 #. name for oco
 msgid "Cornish, Old"
-msgstr ""
+msgstr "कोर्निश, जुणे"
 
 #. name for ocu
 msgid "Matlatzinca, Atzingo"
-msgstr ""
+msgstr "मत्लात्झिंका, अत्झिंगो"
 
 #. name for oda
 msgid "Odut"
-msgstr ""
+msgstr "ओदुत"
 
 #. name for odk
 msgid "Od"
-msgstr ""
+msgstr "ओद"
 
 #. name for odt
 msgid "Dutch, Old"
-msgstr ""
+msgstr "डच, जुणे"
 
 #. name for odu
 msgid "Odual"
-msgstr ""
+msgstr "अदुअल"
 
 #. name for ofo
 msgid "Ofo"
-msgstr ""
+msgstr "ओफो"
 
 #. name for ofs
 msgid "Frisian, Old"
-msgstr ""
+msgstr "फ्रिसिअन, जुणे"
 
 #. name for ofu
 msgid "Efutop"
-msgstr ""
+msgstr "एफुतोप"
 
 #. name for ogb
 msgid "Ogbia"
-msgstr ""
+msgstr "अग्बिआ"
 
 #. name for ogc
 msgid "Ogbah"
-msgstr ""
+msgstr "अग्बाह"
 
 #. name for oge
 msgid "Georgian, Old"
-msgstr ""
+msgstr "जॉर्जिअन, जुणे"
 
 #. name for ogg
 msgid "Ogbogolo"
-msgstr ""
+msgstr "ओग्बोगोलो"
 
 #. name for ogo
 msgid "Khana"
-msgstr ""
+msgstr "खाना"
 
 #. name for ogu
 msgid "Ogbronuagum"
-msgstr ""
+msgstr "ओघ्ब्रोनौगुम"
 
 #. name for oht
 msgid "Hittite, Old"
-msgstr ""
+msgstr "हित्तिटे, जुणे"
 
 #. name for ohu
 msgid "Hungarian, Old"
-msgstr ""
+msgstr "हंगेरिअन, जुणे"
 
 #. name for oia
 msgid "Oirata"
-msgstr ""
+msgstr "ओअराता"
 
 #. name for oin
 msgid "One, Inebu"
-msgstr ""
+msgstr "ओने, इनेबु"
 
 #. name for ojb
 msgid "Ojibwa, Northwestern"
-msgstr ""
+msgstr "ओजिब्वा, उत्तरपश्चिम"
 
 #. name for ojc
 msgid "Ojibwa, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ओजिब्वा, मध्य"
 
 #. name for ojg
 msgid "Ojibwa, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ओजिब्वा, पूर्व"
 
 #. name for oji
 msgid "Ojibwa"
-msgstr ""
+msgstr "ओजिब्वा"
 
 #. name for ojp
 msgid "Japanese, Old"
-msgstr ""
+msgstr "जपानिज, जुणे"
 
 #. name for ojs
 msgid "Ojibwa, Severn"
-msgstr ""
+msgstr "ओजिब्वा, सेवेर्न"
 
 #. name for ojv
 msgid "Ontong Java"
-msgstr ""
+msgstr "ओन्तोंग जावा"
 
 #. name for ojw
 msgid "Ojibwa, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ओजिब्वा, पश्चिम"
 
 #. name for oka
 msgid "Okanagan"
-msgstr ""
+msgstr "ओकांगन"
 
 #. name for okb
 msgid "Okobo"
-msgstr ""
+msgstr "ओकोबो"
 
 #. name for okd
 msgid "Okodia"
-msgstr ""
+msgstr "ओकोदिया"
 
 #. name for oke
 msgid "Okpe (Southwestern Edo)"
-msgstr ""
+msgstr "ओक्पे (दक्षिणपश्चिम एदो)"
 
 #. name for okh
 msgid "Koresh-e Rostam"
-msgstr ""
+msgstr "कोरेश-ए-रोस्ताम"
 
 #. name for oki
 msgid "Okiek"
-msgstr ""
+msgstr "ओकैक"
 
 #. name for okj
 msgid "Oko-Juwoi"
-msgstr ""
+msgstr "ओके-जुवौ"
 
 #. name for okk
 msgid "One, Kwamtim"
-msgstr ""
+msgstr "ओने, क्वामतिम"
 
 #. name for okl
 msgid "Kentish Sign Language, Old"
-msgstr ""
+msgstr "केंतिश चिन्ह भाषा, जुणे"
 
 #. name for okm
 msgid "Korean, Middle (10th-16th cent.)"
-msgstr ""
+msgstr "कोरिअन, मध्य (10th-16th शतक)"
 
 #. name for okn
 msgid "Oki-No-Erabu"
-msgstr ""
+msgstr "ओकि-नो-एराबु"
 
 #. name for oko
 msgid "Korean, Old (3rd-9th cent.)"
-msgstr ""
+msgstr "कोरिअन, जुणे (3rd-9th cent.)"
 
 #. name for okr
 msgid "Kirike"
-msgstr ""
+msgstr "किरिके"
 
 #. name for oks
 msgid "Oko-Eni-Osayen"
-msgstr ""
+msgstr "ओको-एनि-ओसायेन"
 
 #. name for oku
 msgid "Oku"
-msgstr ""
+msgstr "ओकु"
 
 #. name for okv
 msgid "Orokaiva"
-msgstr ""
+msgstr "ओरोकैवा"
 
 #. name for okx
 msgid "Okpe (Northwestern Edo)"
-msgstr ""
+msgstr "ओक्पे (उत्तरपश्चिम एदो)"
 
 #. name for ola
 msgid "Walungge"
-msgstr ""
+msgstr "वलुंग्गे"
 
 #. name for old
 msgid "Mochi"
-msgstr ""
+msgstr "मोचि"
 
 #. name for ole
 msgid "Olekha"
-msgstr ""
+msgstr "ओलेखा"
 
 #. name for olm
 msgid "Oloma"
-msgstr ""
+msgstr "ओलोमा"
 
 #. name for olo
 msgid "Livvi"
-msgstr ""
+msgstr "लिव्वि"
 
 #. name for olr
 msgid "Olrat"
-msgstr ""
+msgstr "ओइरात"
 
 #. name for oma
 msgid "Omaha-Ponca"
-msgstr ""
+msgstr "ओमहा-पोंका"
 
 #. name for omb
 msgid "Ambae, East"
-msgstr ""
+msgstr "अमबे, पूर्व"
 
 #. name for omc
 msgid "Mochica"
-msgstr ""
+msgstr "मोचिका"
 
 #. name for ome
 msgid "Omejes"
-msgstr ""
+msgstr "ओमेजेस"
 
 #. name for omg
 msgid "Omagua"
-msgstr ""
+msgstr "ओमगुआ"
 
 #. name for omi
 msgid "Omi"
-msgstr ""
+msgstr "ओमि"
 
 #. name for omk
 msgid "Omok"
-msgstr ""
+msgstr "ओमोक"
 
 #. name for oml
 msgid "Ombo"
-msgstr ""
+msgstr "ओम्बो"
 
 #. name for omn
 msgid "Minoan"
-msgstr ""
+msgstr "मिनोआन"
 
 #. name for omo
 msgid "Utarmbung"
-msgstr ""
+msgstr "उतर्मबुंग"
 
 #. name for omp
 msgid "Manipuri, Old"
-msgstr ""
+msgstr "मनिपुरि, जुणे"
 
 #. name for omr
 msgid "Marathi, Old"
-msgstr ""
+msgstr "मराठी, जुणे"
 
 #. name for omt
 msgid "Omotik"
-msgstr ""
+msgstr "ओमोतिक"
 
 #. name for omu
 msgid "Omurano"
-msgstr ""
+msgstr "ओमुरानो"
 
 #. name for omw
 msgid "Tairora, South"
-msgstr ""
+msgstr "तैरोरा, दक्षिण"
 
 #. name for omx
 msgid "Mon, Old"
-msgstr ""
+msgstr "मोन, जुणे"
 
 #. name for ona
 msgid "Ona"
-msgstr ""
+msgstr "ओना"
 
 #. name for onb
 msgid "Lingao"
-msgstr ""
+msgstr "लिंगाओ"
 
 #. name for one
 msgid "Oneida"
-msgstr ""
+msgstr "ओनैदा"
 
 #. name for ong
 msgid "Olo"
-msgstr ""
+msgstr "ओलो"
 
 #. name for oni
 msgid "Onin"
-msgstr ""
+msgstr "ओनिन"
 
 #. name for onj
 msgid "Onjob"
-msgstr ""
+msgstr "ओंजोब"
 
 #. name for onk
 msgid "One, Kabore"
-msgstr ""
+msgstr "ओने, काबोरे"
 
 #. name for onn
 msgid "Onobasulu"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोबसुलु"
 
 #. name for ono
 msgid "Onondaga"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोंदगा"
 
 #. name for onp
 msgid "Sartang"
-msgstr ""
+msgstr "सर्तांग"
 
 #. name for onr
 msgid "One, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ओने, उत्तर"
 
 #. name for ons
 msgid "Ono"
-msgstr ""
+msgstr "ओनो"
 
 #. name for ont
 msgid "Ontenu"
-msgstr ""
+msgstr "ओन्तेनु"
 
 #. name for onu
 msgid "Unua"
-msgstr ""
+msgstr "उनुआ"
 
 #. name for onw
 msgid "Nubian, Old"
-msgstr ""
+msgstr "नुबिअन, जुणे"
 
 #. name for onx
 msgid "Onin Based Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "ओनिन आधारीत पिडगिन"
 
 #. name for ood
 msgid "Tohono O'odham"
-msgstr ""
+msgstr "तोहोनो ओधाम"
 
 #. name for oog
 msgid "Ong"
-msgstr ""
+msgstr "ओंग"
 
 #. name for oon
 msgid "Önge"
-msgstr ""
+msgstr "ओंगे"
 
 #. name for oor
 msgid "Oorlams"
-msgstr ""
+msgstr "ओर्लम्स्"
 
 #. name for oos
 msgid "Ossetic, Old"
-msgstr ""
+msgstr "ओस्सेतिक, जुणे"
 
 #. name for opa
 msgid "Okpamheri"
-msgstr ""
+msgstr "ओक्पाम्हेरि"
 
 #. name for opk
 msgid "Kopkaka"
-msgstr ""
+msgstr "कोप्काक"
 
 #. name for opm
 msgid "Oksapmin"
-msgstr ""
+msgstr "ओक्साप्मिन"
 
 #. name for opo
 msgid "Opao"
-msgstr ""
+msgstr "ओपाओ"
 
 #. name for opt
 msgid "Opata"
-msgstr ""
+msgstr "ओपाता"
 
 #. name for opy
 msgid "Ofayé"
-msgstr ""
+msgstr "ओफाये"
 
 #. name for ora
 msgid "Oroha"
-msgstr ""
+msgstr "ओरोहा"
 
 #. name for orc
 msgid "Orma"
-msgstr ""
+msgstr "ओर्मा"
 
 #. name for ore
 msgid "Orejón"
-msgstr ""
+msgstr "ओरेजॉन"
 
 #. name for org
 msgid "Oring"
-msgstr ""
+msgstr "ओरिंग"
 
 #. name for orh
 msgid "Oroqen"
-msgstr ""
+msgstr "ओरोकेन"
 
 #. name for ori
 msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "ओरिया"
 
 #. name for orm
 msgid "Oromo"
-msgstr ""
+msgstr "ओरोमो"
 
 #. name for orn
 msgid "Orang Kanaq"
-msgstr ""
+msgstr "ओरांग कानक"
 
 #. name for oro
 msgid "Orokolo"
-msgstr ""
+msgstr "ओरोकोलो"
 
 #. name for orr
 msgid "Oruma"
-msgstr ""
+msgstr "ओरुमा"
 
 #. name for ors
 msgid "Orang Seletar"
-msgstr ""
+msgstr "ओरांग सेलेतर"
 
 #. name for ort
 msgid "Oriya, Adivasi"
-msgstr ""
+msgstr "ओरिया, आदिवासी"
 
 #. name for oru
 msgid "Ormuri"
-msgstr ""
+msgstr "ओर्मुरि"
 
 #. name for orv
 msgid "Russian, Old"
-msgstr ""
+msgstr "रशियन, जुणे"
 
 #. name for orw
 msgid "Oro Win"
-msgstr ""
+msgstr "ओरो विन"
 
 #. name for orx
 msgid "Oro"
-msgstr ""
+msgstr "ओरो"
 
 #. name for orz
 msgid "Ormu"
-msgstr ""
+msgstr "ओर्मु"
 
 #. name for osa
 msgid "Osage"
-msgstr ""
+msgstr "ओसेज"
 
 #. name for osc
 msgid "Oscan"
-msgstr ""
+msgstr "ओस्कॅन"
 
 #. name for osi
 msgid "Osing"
-msgstr ""
+msgstr "ओसिंग"
 
 #. name for oso
 msgid "Ososo"
-msgstr ""
+msgstr "ओसोसो"
 
 #. name for osp
 msgid "Spanish, Old"
-msgstr ""
+msgstr "स्पॅनिश, जुणे"
 
 #. name for oss
 msgid "Ossetian"
-msgstr ""
+msgstr "ओस्सेतिअन"
 
 #. name for ost
 msgid "Osatu"
-msgstr ""
+msgstr "असातु"
 
 #. name for osu
 msgid "One, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ओने, दक्षिण"
 
 #. name for osx
 msgid "Saxon, Old"
-msgstr ""
+msgstr "सॅक्सोन, जुणे"
 
 #. name for ota
 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
-msgstr ""
+msgstr "टर्किश, ओट्टोमन (1500-1928)"
 
 #. name for otb
 msgid "Tibetan, Old"
-msgstr ""
+msgstr "तिबेतन, ओल्ड"
 
 #. name for otd
 msgid "Ot Danum"
-msgstr ""
+msgstr "ओत दानुम"
 
 #. name for ote
 msgid "Otomi, Mezquital"
-msgstr ""
+msgstr "ओतोमि, मेझ्क्युइतल"
 
 #. name for oti
 msgid "Oti"
-msgstr ""
+msgstr "ओति"
 
 #. name for otk
 msgid "Turkish, Old"
-msgstr ""
+msgstr "तुर्किश, जुणे"
 
 #. name for otl
 msgid "Otomi, Tilapa"
-msgstr ""
+msgstr "ओतोमि, तिलपा"
 
 #. name for otm
 msgid "Otomi, Eastern Highland"
-msgstr ""
+msgstr "ओतोमि, पूर्व हायलॅन्ड"
 
 #. name for otn
 msgid "Otomi, Tenango"
-msgstr ""
+msgstr "ओतोमि, तेनांगो"
 
 #. name for otq
 msgid "Otomi, Querétaro"
-msgstr ""
+msgstr "ओतोमि, क्वेरेतारो"
 
 #. name for otr
 msgid "Otoro"
-msgstr ""
+msgstr "ओतोरो"
 
 #. name for ots
 msgid "Otomi, Estado de México"
-msgstr ""
+msgstr "ओतोमि, एस्तादो दे मिक्सिको"
 
 #. name for ott
 msgid "Otomi, Temoaya"
-msgstr ""
+msgstr "ओतोमि, तेमोअया"
 
 #. name for otu
 msgid "Otuke"
-msgstr ""
+msgstr "ओतुके"
 
 #. name for otw
 msgid "Ottawa"
-msgstr ""
+msgstr "ओटावा"
 
 #. name for otx
 msgid "Otomi, Texcatepec"
-msgstr ""
+msgstr "ओतोमि, तेक्सकातेपेक"
 
 #. name for oty
 msgid "Tamil, Old"
-msgstr ""
+msgstr "तमिल, जुणे"
 
 #. name for otz
 msgid "Otomi, Ixtenco"
-msgstr ""
+msgstr "ओतोमि, इक्सतेंको"
 
 #. name for oua
 msgid "Tagargrent"
-msgstr ""
+msgstr "तगरग्रेन्त"
 
 #. name for oub
 msgid "Glio-Oubi"
-msgstr ""
+msgstr "ग्लिओ-औबि"
 
 #. name for oue
 msgid "Oune"
-msgstr ""
+msgstr "औने"
 
 #. name for oui
 msgid "Uighur, Old"
-msgstr ""
+msgstr "उइघुर, जुणे"
 
 #. name for oum
 msgid "Ouma"
-msgstr ""
+msgstr "औमा"
 
 #. name for oun
 msgid "!O!ung"
-msgstr ""
+msgstr "ओउंग"
 
 #. name for owi
 msgid "Owiniga"
-msgstr ""
+msgstr "ओविनिगा"
 
 #. name for owl
 msgid "Welsh, Old"
-msgstr ""
+msgstr "वेल्श, जुणे"
 
 #. name for oyb
 msgid "Oy"
-msgstr ""
+msgstr "ओय"
 
 #. name for oyd
 msgid "Oyda"
-msgstr ""
+msgstr "ओयदा"
 
 #. name for oym
 msgid "Wayampi"
-msgstr ""
+msgstr "वायाम्पि"
 
 #. name for oyy
 msgid "Oya'oya"
-msgstr ""
+msgstr "ओयाओया"
 
 #. name for ozm
 msgid "Koonzime"
-msgstr ""
+msgstr "कून्झिमे"
 
 #. name for pab
 msgid "Parecís"
-msgstr ""
+msgstr "परेसिस"
 
 #. name for pac
 msgid "Pacoh"
-msgstr ""
+msgstr "पकोह"
 
 #. name for pad
 msgid "Paumarí"
-msgstr ""
+msgstr "पौमरी"
 
 #. name for pae
 msgid "Pagibete"
-msgstr ""
+msgstr "पगिबेते"
 
 #. name for paf
 msgid "Paranawát"
-msgstr ""
+msgstr "परनवत"
 
 #. name for pag
 msgid "Pangasinan"
-msgstr ""
+msgstr "पॅनगेसिनान"
 
 #. name for pah
 msgid "Tenharim"
-msgstr ""
+msgstr "तेंहरिम"
 
 #. name for pai
 msgid "Pe"
-msgstr ""
+msgstr "पे"
 
 #. name for pak
 msgid "Parakanã"
-msgstr ""
+msgstr "परकना"
 
 #. name for pal
 msgid "Pahlavi"
-msgstr ""
+msgstr "पह्लावी"
 
 #. name for pam
 msgid "Pampanga"
-msgstr ""
+msgstr "पम्पंगा"
 
 #. name for pan
 msgid "Panjabi"
-msgstr ""
+msgstr "पंजाबी"
 
 #. name for pao
 msgid "Paiute, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "पौते, उत्तर"
 
 #. name for pap
 msgid "Papiamento"
-msgstr ""
+msgstr "पापियामेन्टो"
 
 #. name for paq
 msgid "Parya"
-msgstr ""
+msgstr "पर्या"
 
 #. name for par
 msgid "Panamint"
-msgstr ""
+msgstr "पनमिन्त"
 
 #. name for pas
 msgid "Papasena"
-msgstr ""
+msgstr "पपसेना"
 
 #. name for pat
 msgid "Papitalai"
-msgstr ""
+msgstr "पपितलै"
 
 #. name for pau
 msgid "Palauan"
-msgstr ""
+msgstr "पालौन"
 
 #. name for pav
 msgid "Pakaásnovos"
-msgstr ""
+msgstr "पकास्नोवोस"
 
 #. name for paw
 msgid "Pawnee"
-msgstr ""
+msgstr "पव्नी"
 
 #. name for pax
 msgid "Pankararé"
-msgstr ""
+msgstr "पंकररे"
 
 #. name for pay
 msgid "Pech"
-msgstr ""
+msgstr "पेच"
 
 #. name for paz
 msgid "Pankararú"
-msgstr ""
+msgstr "पंकररु"
 
 #. name for pbb
 msgid "Páez"
-msgstr ""
+msgstr "पैझ"
 
 #. name for pbc
 msgid "Patamona"
-msgstr ""
+msgstr "पतामोना"
 
 #. name for pbe
 msgid "Popoloca, Mezontla"
-msgstr ""
+msgstr "पोपोलोका, मेन्झोंत्ला"
 
 #. name for pbf
 msgid "Popoloca, Coyotepec"
-msgstr ""
+msgstr "पोपोलोका, कोयोतेपेक"
 
 #. name for pbg
 msgid "Paraujano"
-msgstr ""
+msgstr "परौजनो"
 
 #. name for pbh
 msgid "E'ñapa Woromaipu"
-msgstr ""
+msgstr "एपा वोरोमैपु"
 
 #. name for pbi
 msgid "Parkwa"
-msgstr ""
+msgstr "पर्क्वा"
 
 #. name for pbl
 msgid "Mak (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "मॅक (नायजेरिआ)"
 
 #. name for pbn
 msgid "Kpasam"
-msgstr ""
+msgstr "क्पासम"
 
 #. name for pbo
 msgid "Papel"
-msgstr ""
+msgstr "पपेल"
 
 #. name for pbp
 msgid "Badyara"
-msgstr ""
+msgstr "बद्यारा"
 
 #. name for pbr
 msgid "Pangwa"
-msgstr ""
+msgstr "पंग्वा"
 
 #. name for pbs
 msgid "Pame, Central"
-msgstr ""
+msgstr "पमे, मध्य"
 
 #. name for pbt
 msgid "Pashto, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "पश्तो, दक्षिण"
 
 #. name for pbu
 msgid "Pashto, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "पश्तो, उत्तर"
 
 #. name for pbv
 msgid "Pnar"
-msgstr ""
+msgstr "प्नार"
 
 #. name for pby
 msgid "Pyu"
-msgstr ""
+msgstr "प्यू"
 
 #. name for pbz
 msgid "Palu"
-msgstr ""
+msgstr "पलु"
 
 #. name for pca
 msgid "Popoloca, Santa Inés Ahuatempan"
-msgstr ""
+msgstr "पोपोलोक, सॅन्ता इनेस अहातेम्पन"
 
 #. name for pcb
 msgid "Pear"
-msgstr ""
+msgstr "पेअर"
 
 #. name for pcc
 msgid "Bouyei"
-msgstr ""
+msgstr "बौयै"
 
 #. name for pcd
 msgid "Picard"
-msgstr ""
+msgstr "पिकार्ड"
 
 #. name for pce
 msgid "Palaung, Ruching"
-msgstr ""
+msgstr "पलौंग, रुचिंग"
 
 #. name for pcf
 msgid "Paliyan"
-msgstr ""
+msgstr "पलियान"
 
 #. name for pcg
 msgid "Paniya"
-msgstr ""
+msgstr "पनिया"
 
 #. name for pch
 msgid "Pardhan"
-msgstr ""
+msgstr "पर्धान"
 
 #. name for pci
 msgid "Duruwa"
-msgstr ""
+msgstr "दुरुवा"
 
 #. name for pcj
 msgid "Parenga"
-msgstr ""
+msgstr "परेंगा"
 
 #. name for pck
 msgid "Chin, Paite"
-msgstr ""
+msgstr "चिन, पैते"
 
 #. name for pcl
 msgid "Pardhi"
-msgstr ""
+msgstr "पर्धी"
 
 #. name for pcm
 msgid "Pidgin, Nigerian"
-msgstr ""
+msgstr "पिडगिन, नायजेरिअन"
 
 #. name for pcn
 msgid "Piti"
-msgstr ""
+msgstr "पिति"
 
 #. name for pcp
 msgid "Pacahuara"
-msgstr ""
+msgstr "पचहुअरा"
 
 #. name for pcr
 msgid "Panang"
-msgstr ""
+msgstr "पनांग"
 
 #. name for pcw
 msgid "Pyapun"
-msgstr ""
+msgstr "प्यापुन"
 
 #. name for pda
 msgid "Anam"
-msgstr ""
+msgstr "अनाम"
 
 #. name for pdc
 msgid "German, Pennsylvania"
-msgstr ""
+msgstr "जर्मन, पेंसिल्वेनिया"
 
 #. name for pdi
 msgid "Pa Di"
-msgstr ""
+msgstr "प दि"
 
 #. name for pdn
 msgid "Podena"
-msgstr ""
+msgstr "पोदेना"
 
 #. name for pdo
 msgid "Padoe"
-msgstr ""
+msgstr "पदोए"
 
 #. name for pdt
 msgid "Plautdietsch"
-msgstr ""
+msgstr "प्लौत्दिएत्श"
 
 #. name for pdu
 msgid "Kayan"
-msgstr ""
+msgstr "कयन"
 
 #. name for pea
 msgid "Indonesian, Peranakan"
-msgstr ""
+msgstr "इन्दोनेशिअन, पेरनकन"
 
 #. name for peb
 msgid "Pomo, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "पोमो, पूर्व"
 
 #. name for ped
 msgid "Mala (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "मला (पपुआ नवीन गिनी)"
 
 #. name for pee
 msgid "Taje"
-msgstr ""
+msgstr "तजे"
 
 #. name for pef
 msgid "Pomo, Northeastern"
-msgstr ""
+msgstr "पोमो, उत्तरपूर्व"
 
 #. name for peg
 msgid "Pengo"
-msgstr ""
+msgstr "पेंगो"
 
 #. name for peh
 msgid "Bonan"
-msgstr ""
+msgstr "बोनान"
 
 #. name for pei
 msgid "Chichimeca-Jonaz"
-msgstr ""
+msgstr "चिचिमेका-जोनाझ"
 
 #. name for pej
 msgid "Pomo, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "पोमो, उत्तर"
 
 #. name for pek
 msgid "Penchal"
-msgstr ""
+msgstr "पेंचल"
 
 #. name for pel
 msgid "Pekal"
-msgstr ""
+msgstr "पेकल"
 
 #. name for pem
 msgid "Phende"
-msgstr ""
+msgstr "फेंदे"
 
 #. name for peo
 msgid "Persian, Old (ca. 600-400 B.C.)"
-msgstr ""
+msgstr "पर्शियन, जुणे (ca. 600-400 B.C.)"
 
 #. name for pep
 msgid "Kunja"
-msgstr ""
+msgstr "कुंजा"
 
 #. name for peq
 msgid "Pomo, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "पोमो, दक्षिण"
 
 #. name for pes
 msgid "Farsi, Western"
-msgstr ""
+msgstr "फार्सि, पश्चिम"
 
 #. name for pev
 msgid "Pémono"
-msgstr ""
+msgstr "पेमोनो"
 
 #. name for pex
 msgid "Petats"
-msgstr ""
+msgstr "पेतात्स"
 
 #. name for pey
 msgid "Petjo"
-msgstr ""
+msgstr "पेत्जो"
 
 #. name for pez
 msgid "Penan, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "पेनान, पूर्व"
 
 #. name for pfa
 msgid "Pááfang"
-msgstr ""
+msgstr "पाफांग"
 
 #. name for pfe
 msgid "Peere"
-msgstr ""
+msgstr "पेएरे"
 
 #. name for pfl
 msgid "Pfaelzisch"
-msgstr ""
+msgstr "प्फाएलझिश"
 
 #. name for pga
 msgid "Creole Arabic, Sudanese"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल अरेबिक, सुदानिज"
 
 #. name for pgg
 msgid "Pangwali"
-msgstr ""
+msgstr "पंग्वालि"
 
 #. name for pgi
 msgid "Pagi"
-msgstr ""
+msgstr "पगि"
 
 #. name for pgk
 msgid "Rerep"
-msgstr ""
+msgstr "रेरेप"
 
 #. name for pgn
 msgid "Paelignian"
-msgstr ""
+msgstr "पएलिगनिअन"
 
 #. name for pgs
 msgid "Pangseng"
-msgstr ""
+msgstr "पंग्सेन्ग"
 
 #. name for pgu
 msgid "Pagu"
-msgstr ""
+msgstr "पगु"
 
 #. name for pgy
 msgid "Pongyong"
-msgstr ""
+msgstr "पोंग्योंग"
 
 #. name for pha
 msgid "Pa-Hng"
-msgstr ""
+msgstr "प-हंग"
 
 #. name for phd
 msgid "Phudagi"
-msgstr ""
+msgstr "फुदगि"
 
 #. name for phg
 msgid "Phuong"
-msgstr ""
+msgstr "फुओंग"
 
 #. name for phh
 msgid "Phukha"
-msgstr ""
+msgstr "फुखा"
 
 #. name for phk
 msgid "Phake"
-msgstr ""
+msgstr "फके"
 
 #. name for phl
 msgid "Phalura"
-msgstr ""
+msgstr "फलुरा"
 
 #. name for phm
 msgid "Phimbi"
-msgstr ""
+msgstr "फिम्बि"
 
 #. name for phn
 msgid "Phoenician"
-msgstr ""
+msgstr "फोएनिशियन"
 
 #. name for pho
 msgid "Phunoi"
-msgstr ""
+msgstr "फुनौ"
 
 #. name for phq
 msgid "Phana'"
-msgstr ""
+msgstr "फाना"
 
 #. name for phr
 msgid "Pahari-Potwari"
-msgstr ""
+msgstr "पहारि-पोत्वारि"
 
 #. name for pht
 msgid "Phu Thai"
-msgstr ""
+msgstr "फु थाइ"
 
 #. name for phu
 msgid "Phuan"
-msgstr ""
+msgstr "फुअन"
 
 #. name for phv
 msgid "Pahlavani"
-msgstr ""
+msgstr "पह्लावनि"
 
 #. name for phw
 msgid "Phangduwali"
-msgstr ""
+msgstr "फँग्दुवलि"
 
 #. name for pia
 msgid "Pima Bajo"
-msgstr ""
+msgstr "पिम बजो"
 
 #. name for pib
 msgid "Yine"
-msgstr ""
+msgstr "यिने"
 
 #. name for pic
 msgid "Pinji"
-msgstr ""
+msgstr "पिंजि"
 
 #. name for pid
 msgid "Piaroa"
-msgstr ""
+msgstr "पिअरोरा"
 
 #. name for pie
 msgid "Piro"
-msgstr ""
+msgstr "पिरो"
 
 #. name for pif
 msgid "Pingelapese"
-msgstr ""
+msgstr "पिंगेलपेज"
 
 #. name for pig
 msgid "Pisabo"
-msgstr ""
+msgstr "पिसाबो"
 
 #. name for pih
 msgid "Pitcairn-Norfolk"
-msgstr ""
+msgstr "पिटकैर्न-नोर्फोल्क"
 
 #. name for pii
 msgid "Pini"
-msgstr ""
+msgstr "पिनि"
 
 #. name for pij
 msgid "Pijao"
-msgstr ""
+msgstr "पिजाओ"
 
 #. name for pil
 msgid "Yom"
-msgstr ""
+msgstr "योम"
 
 #. name for pim
 msgid "Powhatan"
-msgstr ""
+msgstr "पोव्हातन"
 
 #. name for pin
 msgid "Piame"
-msgstr ""
+msgstr "पैमे"
 
 #. name for pio
 msgid "Piapoco"
-msgstr ""
+msgstr "पिअपोको"
 
 #. name for pip
 msgid "Pero"
-msgstr ""
+msgstr "पेरो"
 
 #. name for pir
 msgid "Piratapuyo"
-msgstr ""
+msgstr "पिरातापुयो"
 
 #. name for pis
 msgid "Pijin"
-msgstr ""
+msgstr "पिजिन"
 
 #. name for pit
 msgid "Pitta Pitta"
-msgstr ""
+msgstr "पित्ता पित्ता"
 
 #. name for piu
 msgid "Pintupi-Luritja"
-msgstr ""
+msgstr "पिंतुपि-लुरित्जा"
 
 #. name for piv
 msgid "Pileni"
-msgstr ""
+msgstr "पिलेनि"
 
 #. name for piw
 msgid "Pimbwe"
-msgstr ""
+msgstr "पिम्बवे"
 
 #. name for pix
 msgid "Piu"
-msgstr ""
+msgstr "पिउ"
 
 #. name for piy
 msgid "Piya-Kwonci"
-msgstr ""
+msgstr "पिया-क्वोन्कि"
 
 #. name for piz
 msgid "Pije"
-msgstr ""
+msgstr "पिजे"
 
 #. name for pjt
 msgid "Pitjantjatjara"
-msgstr ""
+msgstr "पित्जानत्जात्जार"
 
 #. name for pka
 msgid "Prākrit, Ardhamāgadhī"
-msgstr ""
+msgstr "प्रक्रित, अर्धामगधि"
 
 #. name for pkb
 msgid "Pokomo"
-msgstr ""
+msgstr "पोकोमो"
 
 #. name for pkc
 msgid "Paekche"
-msgstr ""
+msgstr "पेएक्चे"
 
 #. name for pkg
 msgid "Pak-Tong"
-msgstr ""
+msgstr "पाक-तोंग"
 
 #. name for pkh
 msgid "Pankhu"
-msgstr ""
+msgstr "पांखु"
 
 #. name for pkn
 msgid "Pakanha"
-msgstr ""
+msgstr "पकांहा"
 
 #. name for pko
 msgid "Pökoot"
-msgstr ""
+msgstr "पोकूत"
 
 #. name for pkp
 msgid "Pukapuka"
-msgstr ""
+msgstr "पुकापुका"
 
 #. name for pkr
 msgid "Kurumba, Attapady"
-msgstr ""
+msgstr "कुरूम्बा, अत्तापदि"
 
 #. name for pks
 msgid "Pakistan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "पाकिस्तान चिन्ह भाषा"
 
 #. name for pkt
 msgid "Maleng"
-msgstr ""
+msgstr "मलेंग"
 
 #. name for pku
 msgid "Paku"
-msgstr ""
+msgstr "पकु"
 
 #. name for pla
 msgid "Miani"
-msgstr ""
+msgstr "मिअनि"
 
 #. name for plb
 msgid "Polonombauk"
-msgstr ""
+msgstr "पोलोनोम्बौक"
 
 #. name for plc
 msgid "Palawano, Central"
-msgstr ""
+msgstr "पलवानो, मध्य"
 
 #. name for pld
 msgid "Polari"
-msgstr ""
+msgstr "पोलारि"
 
 #. name for ple
 msgid "Palu'e"
-msgstr ""
+msgstr "पलुए"
 
 #. name for plg
 msgid "Pilagá"
-msgstr ""
+msgstr "पिल्गा"
 
 #. name for plh
 msgid "Paulohi"
-msgstr ""
+msgstr "पौलोहि"
 
 #. name for pli
 msgid "Pali"
-msgstr ""
+msgstr "पाली"
 
 #. name for plj
 msgid "Polci"
-msgstr ""
+msgstr "पोल्कि"
 
 #. name for plk
 msgid "Shina, Kohistani"
-msgstr ""
+msgstr "शिंना, कोहिस्तानि"
 
 #. name for pll
 msgid "Palaung, Shwe"
-msgstr ""
+msgstr "पलौंग, श्वे"
 
 #. name for pln
 msgid "Palenquero"
-msgstr ""
+msgstr "पनेक्वेरो"
 
 #. name for plo
 msgid "Popoluca, Oluta"
-msgstr ""
+msgstr "पोपोलुका, ओलुता"
 
 #. name for plp
 msgid "Palpa"
-msgstr ""
+msgstr "पल्पा"
 
 #. name for plq
 msgid "Palaic"
-msgstr ""
+msgstr "पलैक"
 
 #. name for plr
 msgid "Senoufo, Palaka"
-msgstr ""
+msgstr "सेनौफो, पलका"
 
 #. name for pls
 msgid "Popoloca, San Marcos Tlalcoyalco"
-msgstr ""
+msgstr "पोपोलोका, सॅन मार्कोज त्लालकोयाल्को"
 
 #. name for plt
 msgid "Malagasy, Plateau"
-msgstr ""
+msgstr "मलागासी, प्लतौ"
 
 #. name for plu
 msgid "Palikúr"
-msgstr ""
+msgstr "पलिकुर"
 
 #. name for plv
 msgid "Palawano, Southwest"
-msgstr ""
+msgstr "पलवानो, दक्षिणपश्चिम"
 
 #. name for plw
 msgid "Palawano, Brooke's Point"
-msgstr ""
+msgstr "पलवानो, ब्रूक्स् पॉइन्ट"
 
 #. name for ply
 msgid "Bolyu"
-msgstr ""
+msgstr "बोल्यु"
 
 #. name for plz
 msgid "Paluan"
-msgstr ""
+msgstr "पलुआन"
 
 #. name for pma
 msgid "Paama"
-msgstr ""
+msgstr "पामा"
 
 #. name for pmb
 msgid "Pambia"
-msgstr ""
+msgstr "पाम्बिआ"
 
 #. name for pmc
 msgid "Palumata"
-msgstr ""
+msgstr "पलुमता"
 
 #. name for pme
 msgid "Pwaamei"
-msgstr ""
+msgstr "प्वामै"
 
 #. name for pmf
 msgid "Pamona"
-msgstr ""
+msgstr "पमोना"
 
 #. name for pmh
 msgid "Prākrit, Māhārāṣṭri"
-msgstr ""
+msgstr "प्रक्रित, महाराष्ट्री"
 
 #. name for pmi
 msgid "Pumi, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "पुमि, उत्तर"
 
 #. name for pmj
 msgid "Pumi, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "पुमि, दक्षिण"
 
 #. name for pmk
 msgid "Pamlico"
-msgstr ""
+msgstr "पम्लिको"
 
 #. name for pml
 msgid "Lingua Franca"
-msgstr ""
+msgstr "लिंगुआ फ्रान्का"
 
 #. name for pmm
 msgid "Pomo"
-msgstr ""
+msgstr "पोमो"
 
 #. name for pmn
 msgid "Pam"
-msgstr ""
+msgstr "पॅम"
 
 #. name for pmo
 msgid "Pom"
-msgstr ""
+msgstr "पोम"
 
 #. name for pmq
 msgid "Pame, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "पमे, उत्तर"
 
 #. name for pmr
 msgid "Paynamar"
-msgstr ""
+msgstr "पय्नमार"
 
 #. name for pms
 msgid "Piemontese"
-msgstr ""
+msgstr "पिएमोन्तेज"
 
 #. name for pmt
 msgid "Tuamotuan"
-msgstr ""
+msgstr "तुअमोतुआन"
 
 #. name for pmu
 msgid "Panjabi, Mirpur"
-msgstr ""
+msgstr "पंजाबि, मिर्पुर"
 
 #. name for pmw
 msgid "Miwok, Plains"
-msgstr ""
+msgstr "मिवोक, प्लेन्स्"
 
 #. name for pmx
 msgid "Naga, Poumei"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, पौमै"
 
 #. name for pmy
 msgid "Malay, Papuan"
-msgstr ""
+msgstr "मालेय, पपुआन"
 
 #. name for pmz
 msgid "Pame, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "पमे, दक्षिण"
 
 #. name for pna
 msgid "Punan Bah-Biau"
-msgstr ""
+msgstr "पुनान बाह-बिऔ"
 
 #. name for pnb
 msgid "Panjabi, Western"
-msgstr ""
+msgstr "पंजाबी, पश्चिम"
 
 #. name for pnc
 msgid "Pannei"
-msgstr ""
+msgstr "पन्नेइ"
 
 #. name for pne
 msgid "Penan, Western"
-msgstr ""
+msgstr "पेनान, पश्चिम"
 
 #. name for png
 msgid "Pongu"
-msgstr ""
+msgstr "पोंगु"
 
 #. name for pnh
 msgid "Penrhyn"
-msgstr ""
+msgstr "पेंर्हिन"
 
 #. name for pni
 msgid "Aoheng"
-msgstr ""
+msgstr "ओहेंग"
 
 #. name for pnm
 msgid "Punan Batu 1"
-msgstr ""
+msgstr "पुनान बतु 1"
 
 #. name for pnn
 msgid "Pinai-Hagahai"
-msgstr ""
+msgstr "पिनाइ-हगहाइ"
 
 #. name for pno
 msgid "Panobo"
-msgstr ""
+msgstr "पनोबो"
 
 #. name for pnp
 msgid "Pancana"
-msgstr ""
+msgstr "पंकाना"
 
 #. name for pnq
 msgid "Pana (Burkina Faso)"
-msgstr ""
+msgstr "पना (बुर्किना फासो)"
 
 #. name for pnr
 msgid "Panim"
-msgstr ""
+msgstr "पनिम"
 
 #. name for pns
 msgid "Ponosakan"
-msgstr ""
+msgstr "पोनोसकन"
 
 #. name for pnt
 msgid "Pontic"
-msgstr ""
+msgstr "पोन्तिक"
 
 #. name for pnu
 msgid "Bunu, Jiongnai"
-msgstr ""
+msgstr "बुनु, जिओंग्नाइ"
 
 #. name for pnv
 msgid "Pinigura"
-msgstr ""
+msgstr "पिनिगुरा"
 
 #. name for pnw
 msgid "Panytyima"
-msgstr ""
+msgstr "पानित्यिमा"
 
 #. name for pnx
 msgid "Phong-Kniang"
-msgstr ""
+msgstr "फोन्ग-क्निआंग"
 
 #. name for pny
 msgid "Pinyin"
-msgstr ""
+msgstr "पिन्यिन"
 
 #. name for pnz
 msgid "Pana (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "पना (मध्य अफ्रिकन रिपब्लिक)"
 
 #. name for poc
 msgid "Poqomam"
-msgstr ""
+msgstr "पोकोमम"
 
 #. name for pod
 msgid "Ponares"
-msgstr ""
+msgstr "पोनारेज"
 
 #. name for poe
 msgid "Popoloca, San Juan Atzingo"
-msgstr ""
+msgstr "पोपोलोका, सॅन जुअन अत्झिंगो"
 
 #. name for pof
 msgid "Poke"
-msgstr ""
+msgstr "पोके"
 
 #. name for pog
 msgid "Potiguára"
-msgstr ""
+msgstr "पोतिगुअरा"
 
 #. name for poh
 msgid "Poqomchi'"
-msgstr ""
+msgstr "पोकोम्चि"
 
 #. name for poi
 msgid "Popoluca, Highland"
-msgstr ""
+msgstr "पोपोलुका, हायलॅन्ड"
 
 #. name for pok
 msgid "Pokangá"
-msgstr ""
+msgstr "पोकांगा"
 
 #. name for pol
 msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "पोलिश"
 
 #. name for pom
 msgid "Pomo, Southeastern"
-msgstr ""
+msgstr "पोमो, दक्षिणपूर्व"
 
 #. name for pon
 msgid "Pohnpeian"
-msgstr ""
+msgstr "पोह्नपैयन"
 
 #. name for poo
 msgid "Pomo, Central"
-msgstr ""
+msgstr "पोमो, मध्य"
 
 #. name for pop
 msgid "Pwapwa"
-msgstr ""
+msgstr "प्वाप्वा"
 
 #. name for poq
 msgid "Popoluca, Texistepec"
-msgstr ""
+msgstr "पोपोलुका, तेक्सिस्तेपेक"
 
 #. name for por
 msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "पोर्ट्युगिज"
 
 #. name for pos
 msgid "Popoluca, Sayula"
-msgstr ""
+msgstr "पोपोलुका, सयुला"
 
 #. name for pot
 msgid "Potawatomi"
-msgstr ""
+msgstr "पोतवतोमि"
 
 #. name for pov
 msgid "Crioulo, Upper Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिऔलो, अप्पर गिनी"
 
 #. name for pow
 msgid "Popoloca, San Felipe Otlaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "पोपोलोका, सॅन फिलिपे ओत्लाल्तेपेक"
 
 #. name for pox
 msgid "Polabian"
-msgstr ""
+msgstr "पोलबिअन"
 
 #. name for poy
 msgid "Pogolo"
-msgstr ""
+msgstr "पोगोलो"
 
 #. name for ppa
 msgid "Pao"
-msgstr ""
+msgstr "पाओ"
 
 #. name for ppe
 msgid "Papi"
-msgstr ""
+msgstr "पापि"
 
 #. name for ppi
 msgid "Paipai"
-msgstr ""
+msgstr "पैपै"
 
 #. name for ppk
 msgid "Uma"
-msgstr ""
+msgstr "उमा"
 
 #. name for ppl
 msgid "Pipil"
-msgstr ""
+msgstr "पिपिल"
 
 #. name for ppm
 msgid "Papuma"
-msgstr ""
+msgstr "पपुमा"
 
 #. name for ppn
 msgid "Papapana"
-msgstr ""
+msgstr "पपपना"
 
 #. name for ppo
 msgid "Folopa"
-msgstr ""
+msgstr "फोलोप"
 
 #. name for ppp
 msgid "Pelende"
-msgstr ""
+msgstr "पेलेन्दे"
 
 #. name for ppq
 msgid "Pei"
-msgstr ""
+msgstr "पेइ"
 
 #. name for ppr
 msgid "Piru"
-msgstr ""
+msgstr "पिरु"
 
 #. name for pps
 msgid "Popoloca, San Luís Temalacayuca"
-msgstr ""
+msgstr "पोपोलोका, सॅन लुइस तेमलकयुका"
 
 #. name for ppt
 msgid "Pare"
-msgstr ""
+msgstr "परे"
 
 #. name for ppu
 msgid "Papora"
-msgstr ""
+msgstr "पपोरा"
 
 #. name for pqa
 msgid "Pa'a"
-msgstr ""
+msgstr "पा"
 
 #. name for pqm
 msgid "Malecite-Passamaquoddy"
-msgstr ""
+msgstr "मलेसित-पस्सामक्युओड्डी"
 
 #. name for prb
 msgid "Lua'"
-msgstr ""
+msgstr "लुआ"
 
 #. name for prc
 msgid "Parachi"
-msgstr ""
+msgstr "पराचि"
 
 #. name for prd
 msgid "Parsi-Dari"
-msgstr ""
+msgstr "पार्सि-दरि"
 
 #. name for pre
 msgid "Principense"
-msgstr ""
+msgstr "प्रिंसिपेंज"
 
 #. name for prg
 msgid "Prussian"
-msgstr ""
+msgstr "प्रुशिअन"
 
 #. name for prh
 msgid "Porohanon"
-msgstr ""
+msgstr "पोरोहानोन"
 
 #. name for pri
 msgid "Paicî"
-msgstr ""
+msgstr "पैसि"
 
 #. name for prk
 msgid "Parauk"
-msgstr ""
+msgstr "परौक"
 
 #. name for prl
 msgid "Peruvian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "पेरुविअन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for prm
 msgid "Kibiri"
-msgstr ""
+msgstr "किबिरि"
 
 #. name for prn
 msgid "Prasuni"
-msgstr ""
+msgstr "प्रसुनि"
 
 #. name for pro
 msgid "Provençal, Old (to 1500)"
-msgstr ""
+msgstr "प्रोवेनेंकल, जुणे (1500 पर्यंत)"
 
 #. name for prp
 msgid "Parsi"
-msgstr ""
+msgstr "पार्सि"
 
 #. name for prq
 msgid "Ashéninka Perené"
-msgstr ""
+msgstr "अशेनिंका पेरेने"
 
 #. name for prr
 msgid "Puri"
-msgstr ""
+msgstr "पुरि"
 
 #. name for prs
 msgid "Farsi, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "फार्सि, पूर्व"
 
 #. name for prt
 msgid "Phai"
-msgstr ""
+msgstr "फाइ"
 
 #. name for pru
 msgid "Puragi"
-msgstr ""
+msgstr "पुरगि"
 
 #. name for prw
 msgid "Parawen"
-msgstr ""
+msgstr "परवेन"
 
 #. name for prx
 msgid "Purik"
-msgstr ""
+msgstr "पुरिक"
 
 #. name for pry
 msgid "Pray 3"
-msgstr ""
+msgstr "प्रेय 3"
 
 #. name for prz
 msgid "Providencia Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "प्रोविदेंशिया चिन्ह भाषा"
 
 #. name for psa
 msgid "Awyu, Asue"
-msgstr ""
+msgstr "अव्यु, असुए"
 
 #. name for psc
 msgid "Persian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "पर्शिअन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for psd
 msgid "Plains Indian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "प्लैन्स् इन्डिअन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for pse
 msgid "Malay, Central"
-msgstr ""
+msgstr "मालेय, मध्य"
 
 #. name for psg
 msgid "Penang Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "पेनांग चिन्ह भाषा"
 
 #. name for psh
 msgid "Pashayi, Southwest"
-msgstr ""
+msgstr "पशायी, दक्षिणपश्चिम"
 
 #. name for psi
 msgid "Pashayi, Southeast"
-msgstr ""
+msgstr "पशायी, दक्षिणपूर्व"
 
 #. name for psl
 msgid "Puerto Rican Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "प्युएर्तो रिकन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for psm
 msgid "Pauserna"
-msgstr ""
+msgstr "पौसेर्ना"
 
 #. name for psn
 msgid "Panasuan"
-msgstr ""
+msgstr "पनासुअन"
 
 #. name for pso
 msgid "Polish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "पोलिश चिन्ह भाषा"
 
 #. name for psp
 msgid "Philippine Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "फिलिप्पाइन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for psq
 msgid "Pasi"
-msgstr ""
+msgstr "पसि"
 
 #. name for psr
 msgid "Portuguese Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "पोर्तुगिज चिन्ह भाषा"
 
 #. name for pss
 msgid "Kaulong"
-msgstr ""
+msgstr "कौलोंग"
 
 #. name for pst
 msgid "Pashto, Central"
-msgstr ""
+msgstr "पश्तो, मध्य"
 
 #. name for psu
 msgid "Prākrit, Sauraseni"
-msgstr ""
+msgstr "प्रक्रित, सौरासेनि"
 
 #. name for psw
 msgid "Port Sandwich"
-msgstr ""
+msgstr "पोर्ट सॅन्डविच"
 
 #. name for psy
 msgid "Piscataway"
-msgstr ""
+msgstr "पिस्कात्वेय"
 
 #. name for pta
 msgid "Pai Tavytera"
-msgstr ""
+msgstr "पाइ तावितेरा"
 
 #. name for pth
 msgid "Pataxó Hã-Ha-Hãe"
-msgstr ""
+msgstr "पताक्सो हा-हा-हाए"
 
 #. name for pti
 msgid "Pintiini"
-msgstr ""
+msgstr "पिंतीनि"
 
 #. name for ptn
 msgid "Patani"
-msgstr ""
+msgstr "पतनि"
 
 #. name for pto
 msgid "Zo'é"
-msgstr ""
+msgstr "झोए"
 
 #. name for ptp
 msgid "Patep"
-msgstr ""
+msgstr "पते"
 
 #. name for ptr
 msgid "Piamatsina"
-msgstr ""
+msgstr "पैअमत्सिना"
 
 #. name for ptt
 msgid "Enrekang"
-msgstr ""
+msgstr "एंरेकांग"
 
 #. name for ptu
 msgid "Bambam"
-msgstr ""
+msgstr "बामबाम"
 
 #. name for ptv
 msgid "Port Vato"
-msgstr ""
+msgstr "पोर्ट वतो"
 
 #. name for ptw
 msgid "Pentlatch"
-msgstr ""
+msgstr "पेन्त्लात्च"
 
 #. name for pty
 msgid "Pathiya"
-msgstr ""
+msgstr "पथिया"
 
 #. name for pua
 msgid "Purepecha, Western Highland"
-msgstr ""
+msgstr "पुरेपेचा, पूर्व हायलॅन्ड"
 
 #. name for pub
 msgid "Purum"
-msgstr ""
+msgstr "पुरुम"
 
 #. name for puc
 msgid "Punan Merap"
-msgstr ""
+msgstr "पुनान मेराप"
 
 #. name for pud
 msgid "Punan Aput"
-msgstr ""
+msgstr "पुनान अपुत"
 
 #. name for pue
 msgid "Puelche"
-msgstr ""
+msgstr "पुएल्चे"
 
 #. name for puf
 msgid "Punan Merah"
-msgstr ""
+msgstr "पुनान मेराह"
 
 #. name for pug
 msgid "Phuie"
-msgstr ""
+msgstr "फुइए"
 
 #. name for pui
 msgid "Puinave"
-msgstr ""
+msgstr "पुइनावे"
 
 #. name for puj
 msgid "Punan Tubu"
-msgstr ""
+msgstr "पुनान तुबु"
 
 #. name for puk
 msgid "Pu Ko"
-msgstr ""
+msgstr "पु को"
 
 #. name for pum
 msgid "Puma"
-msgstr ""
+msgstr "पुमा"
 
 #. name for puo
 msgid "Puoc"
-msgstr ""
+msgstr "पुओक"
 
 #. name for pup
 msgid "Pulabu"
-msgstr ""
+msgstr "पुलबु"
 
 #. name for puq
 msgid "Puquina"
-msgstr ""
+msgstr "पुकुइना"
 
 #. name for pur
 msgid "Puruborá"
-msgstr ""
+msgstr "पुरुबोरा"
 
 #. name for pus
 msgid "Pushto"
-msgstr ""
+msgstr "पुश्तो"
 
 #. name for put
 msgid "Putoh"
-msgstr ""
+msgstr "पुतोह"
 
 #. name for puu
 msgid "Punu"
-msgstr ""
+msgstr "पुनु"
 
 #. name for puw
 msgid "Puluwatese"
-msgstr ""
+msgstr "पुलुवतेज"
 
 #. name for pux
 msgid "Puare"
-msgstr ""
+msgstr "पुअरे"
 
 #. name for puy
 msgid "Purisimeño"
-msgstr ""
+msgstr "पुरिसिमेनो"
 
 #. name for puz
 msgid "Naga, Purum"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, पुरुम"
 
 #. name for pwa
 msgid "Pawaia"
-msgstr ""
+msgstr "पवैअ"
 
 #. name for pwb
 msgid "Panawa"
-msgstr ""
+msgstr "पनवा"
 
 #. name for pwg
 msgid "Gapapaiwa"
-msgstr ""
+msgstr "गपपैवा"
 
 #. name for pwm
 msgid "Molbog"
-msgstr ""
+msgstr "मोल्बोग"
 
 #. name for pwn
 msgid "Paiwan"
-msgstr ""
+msgstr "पैवन"
 
 #. name for pwo
 msgid "Karen, Pwo Western"
-msgstr ""
+msgstr "करेन, प्वो पश्चिम"
 
 #. name for pwr
 msgid "Powari"
-msgstr ""
+msgstr "पोवरि"
 
 #. name for pww
 msgid "Karen, Pwo Northern"
-msgstr ""
+msgstr "करेन, प्वो उत्तर"
 
 #. name for pxm
 msgid "Mixe, Quetzaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्से, कुएत्झाल्तेपेक"
 
 #. name for pye
 msgid "Krumen, Pye"
-msgstr ""
+msgstr "क्रुमेल, प्ये"
 
 #. name for pym
 msgid "Fyam"
-msgstr ""
+msgstr "फ्याम"
 
 #. name for pyn
 msgid "Poyanáwa"
-msgstr ""
+msgstr "पोयान्वा"
 
 #. name for pyu
 msgid "Puyuma"
-msgstr ""
+msgstr "पुयुम"
 
 #. name for pyx
 msgid "Pyu (Myanmar)"
-msgstr ""
+msgstr "प्यु (म्यांमार)"
 
 #. name for pyy
 msgid "Pyen"
-msgstr ""
+msgstr "प्येन"
 
 #. name for pzn
 msgid "Naga, Para"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, पारा"
 
 #. name for qua
 msgid "Quapaw"
-msgstr ""
+msgstr "क्वापाव"
 
 #. name for qub
 msgid "Quechua, Huallaga Huánuco"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, हुअल्लांगा हुअनुको"
 
 #. name for quc
 msgid "K'iche'"
-msgstr ""
+msgstr "किचे"
 
 #. name for qud
 msgid "Quichua, Calderón Highland"
-msgstr ""
+msgstr "कुइचुआ, कल्डेरोन हायलॅन्ड"
 
 #. name for que
 msgid "Quechua"
-msgstr ""
+msgstr "क्वेचुआ"
 
 #. name for quf
 msgid "Quechua, Lambayeque"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, लाम्बयेक्वे"
 
 #. name for qug
 msgid "Quichua, Chimborazo Highland"
-msgstr ""
+msgstr "कुइचुआ, चिम्बोराझो हायलॅन्ड"
 
 #. name for quh
 msgid "Quechua, South Bolivian"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, दक्षिण बोलिविअन"
 
 #. name for qui
 msgid "Quileute"
-msgstr ""
+msgstr "क्वेइलेउत"
 
 #. name for quk
 msgid "Quechua, Chachapoyas"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, चाचापोयाज"
 
 #. name for qul
 msgid "Quechua, North Bolivian"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, उत्तर बोलिविअन"
 
 #. name for qum
 msgid "Sipacapense"
-msgstr ""
+msgstr "सिपकपेन्से"
 
 #. name for qun
 msgid "Quinault"
-msgstr ""
+msgstr "कुइनॉल्ट"
 
 #. name for qup
 msgid "Quechua, Southern Pastaza"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, दक्षिण पास्ताझा"
 
 #. name for quq
 msgid "Quinqui"
-msgstr ""
+msgstr "कुंतकुइ"
 
 #. name for qur
 msgid "Quechua, Yanahuanca Pasco"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, यनहुअंका पास्को"
 
 #. name for qus
 msgid "Quichua, Santiago del Estero"
-msgstr ""
+msgstr "कुइचुआ, सान्तिअगो देल एस्तेरो"
 
 #. name for quv
 msgid "Sacapulteco"
-msgstr ""
+msgstr "सकपुल्तेको"
 
 #. name for quw
 msgid "Quichua, Tena Lowland"
-msgstr ""
+msgstr "कुइचुआ, तेना लॉलॅन्ड"
 
 #. name for qux
 msgid "Quechua, Yauyos"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, याउयोज"
 
 #. name for quy
 msgid "Quechua, Ayacucho"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, अयाकुचो"
 
 #. name for quz
 msgid "Quechua, Cusco"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, कुस्को"
 
 #. name for qva
 msgid "Quechua, Ambo-Pasco"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, अम्बो-पास्को"
 
 #. name for qvc
 msgid "Quechua, Cajamarca"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, कजमार्का"
 
 #. name for qve
 msgid "Quechua, Eastern Apurímac"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, पूर्व अपुरिमाक"
 
 #. name for qvh
 msgid "Quechua, Huamalíes-Dos de Mayo Huánuco"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, हुअमालिएस-दोस दे मयो हुअनुको"
 
 #. name for qvi
 msgid "Quichua, Imbabura Highland"
-msgstr ""
+msgstr "कुइचुआ, इम्बाबुरा हायलॅन्ड"
 
 #. name for qvj
 msgid "Quichua, Loja Highland"
-msgstr ""
+msgstr "कुइचुआ, लोजा हायलॅन्ड"
 
 #. name for qvl
 msgid "Quechua, Cajatambo North Lima"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, कजताम्बो उत्तर लिमा"
 
 #. name for qvm
 msgid "Quechua, Margos-Yarowilca-Lauricocha"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, मार्गोस-यारोविल्का-लौरिकोचा"
 
 #. name for qvn
 msgid "Quechua, North Junín"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, उत्तर जुनिन"
 
 #. name for qvo
 msgid "Quechua, Napo Lowland"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, नपो लोलॅन्ड"
 
 #. name for qvp
 msgid "Quechua, Pacaraos"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, पकरओस"
 
 #. name for qvs
 msgid "Quechua, San Martín"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, सॅन मार्तिन"
 
 #. name for qvw
 msgid "Quechua, Huaylla Wanca"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, हुअय्ला वान्का"
 
 #. name for qvy
 msgid "Queyu"
-msgstr ""
+msgstr "कुएयु"
 
 #. name for qvz
 msgid "Quichua, Northern Pastaza"
-msgstr ""
+msgstr "कुइचुआ, उत्तर पास्ताझा"
 
 #. name for qwa
 msgid "Quechua, Corongo Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, कोरोंगो अनकॅश"
 
 #. name for qwc
 msgid "Quechua, Classical"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, क्लासिकल"
 
 #. name for qwh
 msgid "Quechua, Huaylas Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, हुअय्लास अनकॅश"
 
 #. name for qwm
 msgid "Kuman (Russia)"
-msgstr ""
+msgstr "कुमन (रशिया)"
 
 #. name for qws
 msgid "Quechua, Sihuas Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, सिहुअस अनकॅश"
 
 #. name for qwt
 msgid "Kwalhioqua-Tlatskanai"
-msgstr ""
+msgstr "क्वाल्हिओकुआ-त्लात्स्कनाइ"
 
 #. name for qxa
 msgid "Quechua, Chiquián Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, चिकुइअन अनकॅश"
 
 #. name for qxc
 msgid "Quechua, Chincha"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, चिंचा"
 
 #. name for qxh
 msgid "Quechua, Panao Huánuco"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, पनाओ हुअनुको"
 
 #. name for qxl
 msgid "Quichua, Salasaca Highland"
-msgstr ""
+msgstr "कुइचुआ, सलसका हायलॅन्ड"
 
 #. name for qxn
 msgid "Quechua, Northern Conchucos Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, उत्तर कोंचुकोस अनकॅश"
 
 #. name for qxo
 msgid "Quechua, Southern Conchucos Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, दक्षिण कोंचुकोस अनकॅश"
 
 #. name for qxp
 msgid "Quechua, Puno"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, पुनो"
 
 #. name for qxq
 msgid "Qashqa'i"
-msgstr ""
+msgstr "काश्कै"
 
 #. name for qxr
 msgid "Quichua, Cañar Highland"
-msgstr ""
+msgstr "कुइचुआ, कनर हायलॅन्ड"
 
 #. name for qxs
 msgid "Qiang, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "कुइआन्ग, दक्षिण"
 
 #. name for qxt
 msgid "Quechua, Santa Ana de Tusi Pasco"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, सॅन्ता अना दे तुसि पास्को"
 
 #. name for qxu
 msgid "Quechua, Arequipa-La Unión"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, अरेकुअपा-ला युनिअन"
 
 #. name for qxw
 msgid "Quechua, Jauja Wanca"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, जउजा वान्का"
 
 #. name for qya
 msgid "Quenya"
-msgstr ""
+msgstr "कुएन्या"
 
 #. name for qyp
 msgid "Quiripi"
-msgstr ""
+msgstr "कुइरिपी"
 
 #. name for raa
 msgid "Dungmali"
-msgstr ""
+msgstr "दुन्गमालि"
 
 #. name for rab
 msgid "Camling"
-msgstr ""
+msgstr "कॅमलिंग"
 
 #. name for rac
 msgid "Rasawa"
-msgstr ""
+msgstr "रसवा"
 
 #. name for rad
 msgid "Rade"
-msgstr ""
+msgstr "रेद"
 
 #. name for raf
 msgid "Meohang, Western"
-msgstr ""
+msgstr "मेओहांग, पश्चिम"
 
 #. name for rag
 msgid "Logooli"
-msgstr ""
+msgstr "लुगूलि"
 
 #. name for rah
 msgid "Rabha"
-msgstr ""
+msgstr "रभा"
 
 #. name for rai
 msgid "Ramoaaina"
-msgstr ""
+msgstr "रमोआइना"
 
 #. name for raj
 msgid "Rajasthani"
-msgstr ""
+msgstr "राजस्थानी"
 
 #. name for rak
 msgid "Tulu-Bohuai"
-msgstr ""
+msgstr "तुलु-बोहऐ"
 
 #. name for ral
 msgid "Ralte"
-msgstr ""
+msgstr "राल्ते"
 
 #. name for ram
 msgid "Canela"
-msgstr ""
+msgstr "कनेला"
 
 #. name for ran
 msgid "Riantana"
-msgstr ""
+msgstr "रिअंतना"
 
 #. name for rao
 msgid "Rao"
-msgstr ""
+msgstr "राओ"
 
 #. name for rap
 msgid "Rapanui"
-msgstr ""
+msgstr "रापानुइ"
 
 #. name for raq
 msgid "Saam"
-msgstr ""
+msgstr "साम"
 
 #. name for rar
 msgid "Maori, Cook Islands"
-msgstr ""
+msgstr "माओरि, कूक द्विप"
 
 #. name for ras
 msgid "Tegali"
-msgstr ""
+msgstr "तेगलि"
 
 #. name for rat
 msgid "Razajerdi"
-msgstr ""
+msgstr "रजाजेर्दि"
 
 #. name for rau
 msgid "Raute"
-msgstr ""
+msgstr "रौते"
 
 #. name for rav
 msgid "Sampang"
-msgstr ""
+msgstr "सम्पंग"
 
 #. name for raw
 msgid "Rawang"
-msgstr ""
+msgstr "रवांग"
 
 #. name for rax
 msgid "Rang"
-msgstr ""
+msgstr "रंग"
 
 #. name for ray
 msgid "Rapa"
-msgstr ""
+msgstr "रपा"
 
 #. name for raz
 msgid "Rahambuu"
-msgstr ""
+msgstr "रहमबू"
 
 #. name for rbb
 msgid "Palaung, Rumai"
-msgstr ""
+msgstr "पलौंग, रूमै"
 
 #. name for rcf
 msgid "Creole French, Réunion"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल फ्रेंच, रियुनिअन"
 
 #. name for rdb
 msgid "Rudbari"
-msgstr ""
+msgstr "रुद्बारी"
 
 #. name for rea
 msgid "Rerau"
-msgstr ""
+msgstr "रेरौ"
 
 #. name for reb
 msgid "Rembong"
-msgstr ""
+msgstr "रेम्बोंग"
 
 #. name for ree
 msgid "Kayan, Rejang"
-msgstr ""
+msgstr "कयन, रेजांग"
 
 #. name for reg
 msgid "Kara (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "करा (तंजानिया)"
 
 #. name for rei
 msgid "Reli"
-msgstr ""
+msgstr "रेलि"
 
 #. name for rej
 msgid "Rejang"
-msgstr ""
+msgstr "रेजंग"
 
 #. name for rel
 msgid "Rendille"
-msgstr ""
+msgstr "रेन्दिल्ले"
 
 #. name for rem
 msgid "Remo"
-msgstr ""
+msgstr "रेमो"
 
 #. name for ren
 msgid "Rengao"
-msgstr ""
+msgstr "रेंगाओ"
 
 #. name for rer
 msgid "Rer Bare"
-msgstr ""
+msgstr "रेर बरे"
 
 #. name for res
 msgid "Reshe"
-msgstr ""
+msgstr "रेशे"
 
 #. name for ret
 msgid "Retta"
-msgstr ""
+msgstr "रेत्ता"
 
 #. name for rey
 msgid "Reyesano"
-msgstr ""
+msgstr "रेयेसानो"
 
 #. name for rga
 msgid "Roria"
-msgstr ""
+msgstr "रोरिया"
 
 #. name for rge
 msgid "Romano-Greek"
-msgstr ""
+msgstr "रोमानो-ग्रिक"
 
 #. name for rgk
 msgid "Rangkas"
-msgstr ""
+msgstr "रंग्कास"
 
 #. name for rgn
 msgid "Romagnol"
-msgstr ""
+msgstr "रोमांग्नोल"
 
 #. name for rgr
 msgid "Resígaro"
-msgstr ""
+msgstr "रेसिगारो"
 
 #. name for rgs
 msgid "Roglai, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "रोग्लाइ, दक्षिण"
 
 #. name for rgu
 msgid "Ringgou"
-msgstr ""
+msgstr "रिंग्गौ"
 
 #. name for rhg
 msgid "Rohingya"
-msgstr ""
+msgstr "रोहिंग्या"
 
 #. name for rhp
 msgid "Yahang"
-msgstr ""
+msgstr "यहांग"
 
 #. name for ria
 msgid "Riang (India)"
-msgstr ""
+msgstr "रिआंग (भारत)"
 
 #. name for rie
 msgid "Rien"
-msgstr ""
+msgstr "रैन"
 
 #. name for rif
 msgid "Tarifit"
-msgstr ""
+msgstr "तरिफित"
 
 #. name for ril
 msgid "Riang (Myanmar)"
-msgstr ""
+msgstr "रिआंग (म्यान्मार)"
 
 #. name for rim
 msgid "Nyaturu"
-msgstr ""
+msgstr "न्यातुरु"
 
 #. name for rin
 msgid "Nungu"
-msgstr ""
+msgstr "नुंगु"
 
 #. name for rir
 msgid "Ribun"
-msgstr ""
+msgstr "रिबन"
 
 #. name for rit
 msgid "Ritarungo"
-msgstr ""
+msgstr "रितारुंगो"
 
 #. name for riu
 msgid "Riung"
-msgstr ""
+msgstr "रिउंग"
 
 #. name for rjg
 msgid "Rajong"
-msgstr ""
+msgstr "रजोंग"
 
 #. name for rji
 msgid "Raji"
-msgstr ""
+msgstr "रजि"
 
 #. name for rjs
 msgid "Rajbanshi"
-msgstr ""
+msgstr "रज्बांशि"
 
 #. name for rka
 msgid "Kraol"
-msgstr ""
+msgstr "क्रओल"
 
 #. name for rkb
 msgid "Rikbaktsa"
-msgstr ""
+msgstr "रिक्बाकत्सा"
 
 #. name for rkh
 msgid "Rakahanga-Manihiki"
-msgstr ""
+msgstr "रकहांगा-मनिहिकि"
 
 #. name for rki
 msgid "Rakhine"
-msgstr ""
+msgstr "रखिने"
 
 #. name for rkm
 msgid "Marka"
-msgstr ""
+msgstr "मर्का"
 
 #. name for rkt
 msgid "Rangpuri"
-msgstr ""
+msgstr "रंगपुरि"
 
 #. name for rma
 msgid "Rama"
-msgstr ""
+msgstr "रमा"
 
 #. name for rmb
 msgid "Rembarunga"
-msgstr ""
+msgstr "रेमबरुंगा"
 
 #. name for rmc
 msgid "Romani, Carpathian"
-msgstr ""
+msgstr "रोमानी, कर्पथिअन"
 
 #. name for rmd
 msgid "Danish, Traveller"
-msgstr ""
+msgstr "डॅनिश, ट्रावेल्लेर"
 
 #. name for rme
 msgid "Angloromani"
-msgstr ""
+msgstr "अंग्लोरोमानी"
 
 #. name for rmf
 msgid "Romani, Kalo Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "रोमानी, कलो फिन्निश"
 
 #. name for rmg
 msgid "Norwegian, Traveller"
-msgstr ""
+msgstr "नोर्वेजिअन, ट्रावेल्लेर"
 
 #. name for rmh
 msgid "Murkim"
-msgstr ""
+msgstr "मुर्किम"
 
 #. name for rmi
 msgid "Lomavren"
-msgstr ""
+msgstr "लोमव्रेन"
 
 #. name for rmk
 msgid "Romkun"
-msgstr ""
+msgstr "रोमकुन"
 
 #. name for rml
 msgid "Romani, Baltic"
-msgstr ""
+msgstr "रोमानी, बाल्टिक"
 
 #. name for rmm
 msgid "Roma"
-msgstr ""
+msgstr "रोमा"
 
 #. name for rmn
 msgid "Romani, Balkan"
-msgstr ""
+msgstr "रोमानी, बाल्कन"
 
 #. name for rmo
 msgid "Romani, Sinte"
-msgstr ""
+msgstr "रोमानी, सिंते"
 
 #. name for rmp
 msgid "Rempi"
-msgstr ""
+msgstr "रेम्पि"
 
 #. name for rmr
 msgid "Caló"
-msgstr ""
+msgstr "कलो"
 
 #. name for rms
 msgid "Romanian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "रोमानीअन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for rmt
 msgid "Domari"
-msgstr ""
+msgstr "दामरि"
 
 #. name for rmu
 msgid "Romani, Tavringer"
-msgstr ""
+msgstr "रोमानी, तव्रिंगर"
 
 #. name for rmv
 msgid "Romanova"
-msgstr ""
+msgstr "रोमनोव"
 
 #. name for rmw
 msgid "Romani, Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "रोमानी, वेल्श"
 
 #. name for rmx
 msgid "Romam"
-msgstr ""
+msgstr "रोमम"
 
 #. name for rmy
 msgid "Romani, Vlax"
-msgstr ""
+msgstr "रोमानी, व्लॅक्स"
 
 #. name for rmz
 msgid "Marma"
-msgstr ""
+msgstr "मर्मा"
 
 #. name for rna
 msgid "Runa"
-msgstr ""
+msgstr "रूना"
 
 #. name for rnd
 msgid "Ruund"
-msgstr ""
+msgstr "रूंड"
 
 #. name for rng
 msgid "Ronga"
-msgstr ""
+msgstr "रोंगा"
 
 #. name for rnl
 msgid "Ranglong"
-msgstr ""
+msgstr "रांग्लोंग"
 
 #. name for rnn
 msgid "Roon"
-msgstr ""
+msgstr "रून"
 
 #. name for rnp
 msgid "Rongpo"
-msgstr ""
+msgstr "रोंग्पो"
 
 #. name for rnw
 msgid "Rungwa"
-msgstr ""
+msgstr "रूंग्वा"
 
 #. name for rob
 msgid "Tae'"
-msgstr ""
+msgstr "तेए"
 
 #. name for roc
 msgid "Roglai, Cacgia"
-msgstr ""
+msgstr "रोग्लाइ, कॅगिया"
 
 #. name for rod
 msgid "Rogo"
-msgstr ""
+msgstr "रोगो"
 
 #. name for roe
 msgid "Ronji"
-msgstr ""
+msgstr "रोन्जी"
 
 #. name for rof
 msgid "Rombo"
-msgstr ""
+msgstr "रोम्बो"
 
 #. name for rog
 msgid "Roglai, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "रोग्लै, उत्तर"
 
 #. name for roh
 msgid "Romansh"
-msgstr ""
+msgstr "रोमान्श"
 
 #. name for rol
 msgid "Romblomanon"
-msgstr ""
+msgstr "रोम्ब्लोमनोन"
 
 #. name for rom
 msgid "Romany"
-msgstr ""
+msgstr "रोमानी"
 
 #. name for ron
 msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "रोमानियन"
 
 #. name for roo
 msgid "Rotokas"
-msgstr ""
+msgstr "रोतोकास"
 
 #. name for rop
 msgid "Kriol"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल"
 
 #. name for ror
 msgid "Rongga"
-msgstr ""
+msgstr "रोंग्गा"
 
 #. name for rou
 msgid "Runga"
-msgstr ""
+msgstr "रुंगा"
 
 #. name for row
 msgid "Dela-Oenale"
-msgstr ""
+msgstr "देला-ओएनले"
 
 #. name for rpn
 msgid "Repanbitip"
-msgstr ""
+msgstr "रेपनबितिप"
 
 #. name for rpt
 msgid "Rapting"
-msgstr ""
+msgstr "रॅप्तिंग"
 
 #. name for rri
 msgid "Ririo"
-msgstr ""
+msgstr "रिरिओ"
 
 #. name for rro
 msgid "Waima"
-msgstr ""
+msgstr "वैमा"
 
 #. name for rsb
 msgid "Romano-Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "रोमानो-सर्बिअन"
 
 #. name for rsi
 msgid "Rennellese Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "रेन्नेल्लेज चिन्ह भाषा"
 
 #. name for rsl
 msgid "Russian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "रशिअन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for rth
 msgid "Ratahan"
-msgstr ""
+msgstr "रताहन"
 
 #. name for rtm
 msgid "Rotuman"
-msgstr ""
+msgstr "रोतुमन"
 
 #. name for rtw
 msgid "Rathawi"
-msgstr ""
+msgstr "रथावि"
 
 #. name for rub
 msgid "Gungu"
-msgstr ""
+msgstr "गुंगु"
 
 #. name for ruc
 msgid "Ruuli"
-msgstr ""
+msgstr "रूलि"
 
 #. name for rue
 msgid "Rusyn"
-msgstr ""
+msgstr "रूसिन"
 
 #. name for ruf
 msgid "Luguru"
-msgstr ""
+msgstr "लुगुरु"
 
 #. name for rug
 msgid "Roviana"
-msgstr ""
+msgstr "रोविअना"
 
 #. name for ruh
 msgid "Ruga"
-msgstr ""
+msgstr "रुगा"
 
 #. name for rui
 msgid "Rufiji"
-msgstr ""
+msgstr "रुफिजि"
 
 #. name for ruk
 msgid "Che"
-msgstr ""
+msgstr "चे"
 
 #. name for run
 msgid "Rundi"
-msgstr ""
+msgstr "रुन्डी"
 
 #. name for ruo
 msgid "Romanian, Istro"
-msgstr ""
+msgstr "रोमानिअन, इस्त्रो"
 
 #. name for rup
 msgid "Romanian, Macedo-"
-msgstr ""
+msgstr "रोमानिअन, मसेडो"
 
 #. name for ruq
 msgid "Romanian, Megleno"
-msgstr ""
+msgstr "रोमानिअन, मेग्लेनो"
 
 #. name for rus
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "रशियन"
 
 #. name for rut
 msgid "Rutul"
-msgstr ""
+msgstr "रूतुल"
 
 #. name for ruu
 msgid "Lobu, Lanas"
-msgstr ""
+msgstr "लोबु, लनस"
 
 #. name for ruy
 msgid "Mala (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "मला (नायजेरिआ)"
 
 #. name for ruz
 msgid "Ruma"
-msgstr ""
+msgstr "रूमा"
 
 #. name for rwa
 msgid "Rawo"
-msgstr ""
+msgstr "रवो"
 
 #. name for rwk
 msgid "Rwa"
-msgstr ""
+msgstr "रवा"
 
 #. name for rwm
 msgid "Amba (Uganda)"
-msgstr ""
+msgstr "अम्बा (यूगांडा)"
 
 #. name for rwo
 msgid "Rawa"
-msgstr ""
+msgstr "रवा"
 
 #. name for rwr
 msgid "Marwari (India)"
-msgstr ""
+msgstr "मारवारि (भारत)"
 
 #. name for ryn
 msgid "Amami-Oshima, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "अमामी-ओशिमा, उत्तर"
 
 #. name for rys
 msgid "Yaeyama"
-msgstr ""
+msgstr "येएयामा"
 
 #. name for ryu
 msgid "Okinawan, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ओकिंनावन, मध्य"
 
 #. name for saa
 msgid "Saba"
-msgstr ""
+msgstr "सब"
 
 #. name for sab
 msgid "Buglere"
-msgstr ""
+msgstr "बुग्लेरे"
 
 #. name for sac
 msgid "Meskwaki"
-msgstr ""
+msgstr "मेस्कवाकि"
 
 #. name for sad
 msgid "Sandawe"
-msgstr ""
+msgstr "सॅन्डावे"
 
 #. name for sae
 msgid "Sabanê"
-msgstr ""
+msgstr "सबाने"
 
 #. name for saf
 msgid "Safaliba"
-msgstr ""
+msgstr "सफालिबा"
 
 #. name for sag
 msgid "Sango"
-msgstr ""
+msgstr "सॅन्गो"
 
 #. name for sah
 msgid "Yakut"
-msgstr ""
+msgstr "याकुट"
 
 #. name for saj
 msgid "Sahu"
-msgstr ""
+msgstr "साहु"
 
 #. name for sak
 msgid "Sake"
-msgstr ""
+msgstr "सके"
 
 #. name for sam
 msgid "Aramaic, Samaritan"
-msgstr ""
+msgstr "अरामैक, समैरितन"
 
 #. name for san
 msgid "Sanskrit"
-msgstr ""
+msgstr "संस्कृत"
 
 #. name for sao
 msgid "Sause"
-msgstr ""
+msgstr "सौसे"
 
 #. name for sap
 msgid "Sanapaná"
-msgstr ""
+msgstr "सनपना"
 
 #. name for saq
 msgid "Samburu"
-msgstr ""
+msgstr "सम्बुरु"
 
 #. name for sar
 msgid "Saraveca"
-msgstr ""
+msgstr "सरवेका"
 
 #. name for sas
 msgid "Sasak"
-msgstr ""
+msgstr "सास्क"
 
 #. name for sat
 msgid "Santali"
-msgstr ""
+msgstr "सनताली"
 
 #. name for sau
 msgid "Saleman"
-msgstr ""
+msgstr "सलेमन"
 
 #. name for sav
 msgid "Saafi-Saafi"
-msgstr ""
+msgstr "साफी-साफी"
 
 #. name for saw
 msgid "Sawi"
-msgstr ""
+msgstr "सावि"
 
 #. name for sax
 msgid "Sa"
-msgstr ""
+msgstr "सा"
 
 #. name for say
 msgid "Saya"
-msgstr ""
+msgstr "साया"
 
 #. name for saz
 msgid "Saurashtra"
-msgstr ""
+msgstr "सौराष्ट्र"
 
 #. name for sba
 msgid "Ngambay"
-msgstr ""
+msgstr "न्गामबे"
 
 #. name for sbb
 msgid "Simbo"
-msgstr ""
+msgstr "सिम्बो"
 
 #. name for sbc
 msgid "Kele (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "केले (पपुआ नवीन गिनी)"
 
 #. name for sbd
 msgid "Samo, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "समो, दक्षिण"
 
 #. name for sbe
 msgid "Saliba"
-msgstr ""
+msgstr "सलिबा"
 
 #. name for sbf
 msgid "Shabo"
-msgstr ""
+msgstr "शाबो"
 
 #. name for sbg
 msgid "Seget"
-msgstr ""
+msgstr "सेगेत"
 
 #. name for sbh
 msgid "Sori-Harengan"
-msgstr ""
+msgstr "सोरि-हरेंगन"
 
 #. name for sbi
 msgid "Seti"
-msgstr ""
+msgstr "सेति"
 
 #. name for sbj
 msgid "Surbakhal"
-msgstr ""
+msgstr "सुर्बाखल"
 
 #. name for sbk
 msgid "Safwa"
-msgstr ""
+msgstr "साफ्वा"
 
 #. name for sbl
 msgid "Sambal, Botolan"
-msgstr ""
+msgstr "साम्बल, बोतोलन"
 
 #. name for sbm
 msgid "Sagala"
-msgstr ""
+msgstr "सगाला"
 
 #. name for sbn
 msgid "Bhil, Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "भिल, सिन्धी"
 
 #. name for sbo
 msgid "Sabüm"
-msgstr ""
+msgstr "सबुम"
 
 #. name for sbp
 msgid "Sangu (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "सांगु (तंजानिया)"
 
 #. name for sbq
 msgid "Sileibi"
-msgstr ""
+msgstr "सिलैबि"
 
 #. name for sbr
 msgid "Sembakung Murut"
-msgstr ""
+msgstr "सेम्बाकुंग मुरुत"
 
 #. name for sbs
 msgid "Subiya"
-msgstr ""
+msgstr "सुबिया"
 
 #. name for sbt
 msgid "Kimki"
-msgstr ""
+msgstr "किम्कि"
 
 #. name for sbu
 msgid "Bhoti, Stod"
-msgstr ""
+msgstr "भोति, स्टोड"
 
 #. name for sbv
 msgid "Sabine"
-msgstr ""
+msgstr "सबिने"
 
 #. name for sbw
 msgid "Simba"
-msgstr ""
+msgstr "सिम्बा"
 
 #. name for sbx
 msgid "Seberuang"
-msgstr ""
+msgstr "सेबेरूआंग"
 
 #. name for sby
 msgid "Soli"
-msgstr ""
+msgstr "सोलि"
 
 #. name for sbz
 msgid "Sara Kaba"
-msgstr ""
+msgstr "सारा कबा"
 
 #. name for sca
 msgid "Sansu"
-msgstr ""
+msgstr "सांसु"
 
 #. name for scb
 msgid "Chut"
-msgstr ""
+msgstr "छुत"
 
 #. name for sce
 msgid "Dongxiang"
-msgstr ""
+msgstr "होन्गक्सिआंग"
 
 #. name for scf
 msgid "Creole French, San Miguel"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल फ्रेंच, सॅन मिगुएल"
 
 #. name for scg
 msgid "Sanggau"
-msgstr ""
+msgstr "सांग्गौ"
 
 #. name for sch
 msgid "Sakachep"
-msgstr ""
+msgstr "सकचेप"
 
 #. name for sci
 msgid "Creole Malay, Sri Lankan"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल मालेय, स्रि लंकन"
 
 #. name for sck
 msgid "Sadri"
-msgstr ""
+msgstr "सद्री"
 
 #. name for scl
 msgid "Shina"
-msgstr ""
+msgstr "शिंना"
 
 #. name for scn
 msgid "Sicilian"
-msgstr ""
+msgstr "सिसीलियन"
 
 #. name for sco
 msgid "Scots"
-msgstr ""
+msgstr "स्कॉटस्"
 
 #. name for scp
 msgid "Helambu Sherpa"
-msgstr ""
+msgstr "हेल्मबु शेर्पा"
 
 #. name for scq
 msgid "Sa'och"
-msgstr ""
+msgstr "साओच"
 
 #. name for scs
 msgid "Slavey, North"
-msgstr ""
+msgstr "स्लावेय, उत्तर"
 
 #. name for scu
 msgid "Shumcho"
-msgstr ""
+msgstr "शुम्चो"
 
 #. name for scv
 msgid "Sheni"
-msgstr ""
+msgstr "शेनि"
 
 #. name for scw
 msgid "Sha"
-msgstr ""
+msgstr "शा"
 
 #. name for scx
 msgid "Sicel"
-msgstr ""
+msgstr "सिसेल"
 
 #. name for sda
 msgid "Toraja-Sa'dan"
-msgstr ""
+msgstr "तोरजा-सदान"
 
 #. name for sdb
 msgid "Shabak"
-msgstr ""
+msgstr "शबाक"
 
 #. name for sdc
 msgid "Sardinian, Sassarese"
-msgstr ""
+msgstr "सार्दिनिअन, सस्सारिज"
 
 #. name for sde
 msgid "Surubu"
-msgstr ""
+msgstr "सुरुबु"
 
 #. name for sdf
 msgid "Sarli"
-msgstr ""
+msgstr "सर्लि"
 
 #. name for sdg
 msgid "Savi"
-msgstr ""
+msgstr "सवि"
 
 #. name for sdh
 msgid "Kurdish, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "कुर्दिश, दक्षिण"
 
 #. name for sdj
 msgid "Suundi"
-msgstr ""
+msgstr "सून्दी"
 
 #. name for sdk
 msgid "Sos Kundi"
-msgstr ""
+msgstr "सोस कुन्दी"
 
 #. name for sdl
 msgid "Saudi Arabian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "सौदी अरेबिअन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for sdm
 msgid "Semandang"
-msgstr ""
+msgstr "सेमांदंग"
 
 #. name for sdn
 msgid "Sardinian, Gallurese"
-msgstr ""
+msgstr "सार्दिनिअन, गल्लुरेज"
 
 #. name for sdo
 msgid "Bidayuh, Bukar-Sadung"
-msgstr ""
+msgstr "बिदायुह, बुकर-सदुंग"
 
 #. name for sdp
 msgid "Sherdukpen"
-msgstr ""
+msgstr "शेर्दुकपेन"
 
 #. name for sdr
 msgid "Sadri, Oraon"
-msgstr ""
+msgstr "साद्रि, ओराओन"
 
 #. name for sds
 msgid "Sened"
-msgstr ""
+msgstr "सेनेद"
 
 #. name for sdt
 msgid "Shuadit"
-msgstr ""
+msgstr "शौदित"
 
 #. name for sdu
 msgid "Sarudu"
-msgstr ""
+msgstr "सरूदु"
 
 #. name for sdx
 msgid "Melanau, Sibu"
-msgstr ""
+msgstr "मेनानौ, सिबु"
 
 #. name for sdz
 msgid "Sallands"
-msgstr ""
+msgstr "सल्लांदस्"
 
 #. name for sea
 msgid "Semai"
-msgstr ""
+msgstr "सेमै"
 
 #. name for seb
 msgid "Senoufo, Shempire"
-msgstr ""
+msgstr "सेनौफो, शेम्पैरे"
 
 #. name for sec
 msgid "Sechelt"
-msgstr ""
+msgstr "सेछेल्त"
 
 #. name for sed
 msgid "Sedang"
-msgstr ""
+msgstr "सेदांग"
 
 #. name for see
 msgid "Seneca"
-msgstr ""
+msgstr "सेनेका"
 
 #. name for sef
 msgid "Senoufo, Cebaara"
-msgstr ""
+msgstr "सेनौफो, सबार"
 
 #. name for seg
 msgid "Segeju"
-msgstr ""
+msgstr "सगेजु"
 
 #. name for seh
 msgid "Sena"
-msgstr ""
+msgstr "सेना"
 
 #. name for sei
 msgid "Seri"
-msgstr ""
+msgstr "सेरि"
 
 #. name for sej
 msgid "Sene"
-msgstr ""
+msgstr "सेने"
 
 #. name for sek
 msgid "Sekani"
-msgstr ""
+msgstr "सेकानि"
 
 #. name for sel
 msgid "Selkup"
-msgstr ""
+msgstr "सेलकुप"
 
 #. name for sen
 msgid "Sénoufo, Nanerigé"
-msgstr ""
+msgstr "सेनौफो, नानेरिगे"
 
 #. name for seo
 msgid "Suarmin"
-msgstr ""
+msgstr "सौर्मिन"
 
 #. name for sep
 msgid "Sénoufo, Sìcìté"
-msgstr ""
+msgstr "सेनौपो, सिसिते"
 
 #. name for seq
 msgid "Sénoufo, Senara"
-msgstr ""
+msgstr "सेनौपो, सेनरा"
 
 #. name for ser
 msgid "Serrano"
-msgstr ""
+msgstr "सेर्रानो"
 
 #. name for ses
 msgid "Songhai, Koyraboro Senni"
-msgstr ""
+msgstr "सोंघाइ, कोयराबोरो सेन्नी"
 
 #. name for set
 msgid "Sentani"
-msgstr ""
+msgstr "सेन्तानी"
 
 #. name for seu
 msgid "Serui-Laut"
-msgstr ""
+msgstr "सेरूइ-लौत"
 
 #. name for sev
 msgid "Senoufo, Nyarafolo"
-msgstr ""
+msgstr "सेनौफो, न्याराफोलो"
 
 #. name for sew
 msgid "Sewa Bay"
-msgstr ""
+msgstr "सेवा बे"
 
 #. name for sey
 msgid "Secoya"
-msgstr ""
+msgstr "सेकोया"
 
 #. name for sez
 msgid "Chin, Senthang"
-msgstr ""
+msgstr "चिन, सेंथांग"
 
 #. name for sfb
 msgid "Langue des signes de Belgique Francophone"
-msgstr ""
+msgstr "लांगुए देस साग्नेस दे बेलगिक्युए फ्रांकोफोन"
 
 #. name for sfm
 msgid "Miao, Small Flowery"
-msgstr ""
+msgstr "मिअओ, लहान फ्लोवेरि"
 
 #. name for sfs
 msgid "South African Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "दक्षिण अफ्रिकन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for sfw
 msgid "Sehwi"
-msgstr ""
+msgstr "सेहवि"
 
 #. name for sga
 msgid "Irish, Old (to 900)"
-msgstr ""
+msgstr "आयरिश, जुणे (900 पर्यंत)"
 
 #. name for sgb
 msgid "Ayta, Mag-Anchi"
-msgstr ""
+msgstr "अयता, मग-अंछि"
 
 #. name for sgc
 msgid "Kipsigis"
-msgstr ""
+msgstr "किपसिगिस"
 
 #. name for sge
 msgid "Segai"
-msgstr ""
+msgstr "सेगाइ"
 
 #. name for sgg
 msgid "Swiss-German Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "स्विस्स-जर्मन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for sgh
 msgid "Shughni"
-msgstr ""
+msgstr "शुघ्नि"
 
 #. name for sgi
 msgid "Suga"
-msgstr ""
+msgstr "सुगा"
 
 #. name for sgk
 msgid "Sangkong"
-msgstr ""
+msgstr "सँगकोंग"
 
 #. name for sgl
 msgid "Sanglechi-Ishkashimi"
-msgstr ""
+msgstr "सांग्लेचि-इशकाशिमि"
 
 #. name for sgm
 msgid "Singa"
-msgstr ""
+msgstr "सिंगा"
 
 #. name for sgo
 msgid "Songa"
-msgstr ""
+msgstr "सोन्गा"
 
 #. name for sgp
 msgid "Singpho"
-msgstr ""
+msgstr "सिंग्फो"
 
 #. name for sgr
 msgid "Sangisari"
-msgstr ""
+msgstr "सागिसारि"
 
 #. name for sgt
 msgid "Brokpake"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रोकपके"
 
 #. name for sgu
 msgid "Salas"
-msgstr ""
+msgstr "सलास"
 
 #. name for sgw
 msgid "Sebat Bet Gurage"
-msgstr ""
+msgstr "सेबात बेत गुरगे"
 
 #. name for sgx
 msgid "Sierra Leone Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "सिएर्रा लिओन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for sgz
 msgid "Sursurunga"
-msgstr ""
+msgstr "सुरसुरूंगा"
 
 #. name for sha
 msgid "Shall-Zwall"
-msgstr ""
+msgstr "शाल्ल-झ्वाल्ल"
 
 #. name for shb
 msgid "Ninam"
-msgstr ""
+msgstr "निनम"
 
 #. name for shc
 msgid "Sonde"
-msgstr ""
+msgstr "सोंदे"
 
 #. name for she
 msgid "Sheko"
-msgstr ""
+msgstr "शेको"
 
 #. name for shg
 msgid "Shua"
-msgstr ""
+msgstr "शुआ"
 
 #. name for shh
 msgid "Shoshoni"
-msgstr ""
+msgstr "शोशोनि"
 
 #. name for shi
 msgid "Tachelhit"
-msgstr ""
+msgstr "तचेल्हित"
 
 #. name for shj
 msgid "Shatt"
-msgstr ""
+msgstr "शात्त"
 
 #. name for shk
 msgid "Shilluk"
-msgstr ""
+msgstr "सिल्लुक"
 
 #. name for shl
 msgid "Shendu"
-msgstr ""
+msgstr "शेन्दु"
 
 #. name for shm
 msgid "Shahrudi"
-msgstr ""
+msgstr "शाह्रुदि"
 
 #. name for shn
 msgid "Shan"
-msgstr ""
+msgstr "शान"
 
 #. name for sho
 msgid "Shanga"
-msgstr ""
+msgstr "शांगा"
 
 #. name for shp
 msgid "Shipibo-Conibo"
-msgstr ""
+msgstr "शिपिबो-कोनिबो"
 
 #. name for shq
 msgid "Sala"
-msgstr ""
+msgstr "साला"
 
 #. name for shr
 msgid "Shi"
-msgstr ""
+msgstr "शि"
 
 #. name for shs
 msgid "Shuswap"
-msgstr ""
+msgstr "शुस्वॅप"
 
 #. name for sht
 msgid "Shasta"
-msgstr ""
+msgstr "शास्ता"
 
 #. name for shu
 msgid "Arabic, Chadian"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, छदिअन"
 
 #. name for shv
 msgid "Shehri"
-msgstr ""
+msgstr "शेह्रि"
 
 #. name for shw
 msgid "Shwai"
-msgstr ""
+msgstr "श्वाइ"
 
 #. name for shx
 msgid "She"
-msgstr ""
+msgstr "शे"
 
 #. name for shy
 msgid "Tachawit"
-msgstr ""
+msgstr "तचावित"
 
 #. name for shz
 msgid "Senoufo, Syenara"
-msgstr ""
+msgstr "सेनौफो, स्येनरा"
 
 #. name for sia
 msgid "Sami, Akkala"
-msgstr ""
+msgstr "समि, अक्काला"
 
 #. name for sib
 msgid "Sebop"
-msgstr ""
+msgstr "सेबोप"
 
 #. name for sid
 msgid "Sidamo"
-msgstr ""
+msgstr "सिडामो"
 
 #. name for sie
 msgid "Simaa"
-msgstr ""
+msgstr "सिमा"
 
 #. name for sif
 msgid "Siamou"
-msgstr ""
+msgstr "सिअमौ"
 
 #. name for sig
 msgid "Paasaal"
-msgstr ""
+msgstr "पासाल"
 
 #. name for sih
 msgid "Zire"
-msgstr ""
+msgstr "झिरे"
 
 #. name for sii
 msgid "Shom Peng"
-msgstr ""
+msgstr "शोम पेंग"
 
 #. name for sij
 msgid "Numbami"
-msgstr ""
+msgstr "नुम्बामि"
 
 #. name for sik
 msgid "Sikiana"
-msgstr ""
+msgstr "सिकिअना"
 
 #. name for sil
 msgid "Sisaala, Tumulung"
-msgstr ""
+msgstr "सिसाल, तुमुलुंग"
 
 #. name for sim
 msgid "Mende (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "मेन्दे (पपुआ नवीन गिनी)"
 
 #. name for sin
 msgid "Sinhala"
-msgstr ""
+msgstr "सिंहाला"
 
 #. name for sip
 msgid "Sikkimese"
-msgstr ""
+msgstr "सिक्किमेज"
 
 #. name for siq
 msgid "Sonia"
-msgstr ""
+msgstr "सोनिया"
 
 #. name for sir
 msgid "Siri"
-msgstr ""
+msgstr "सिरी"
 
 #. name for sis
 msgid "Siuslaw"
-msgstr ""
+msgstr "सिउस्लाव"
 
 #. name for siu
 msgid "Sinagen"
-msgstr ""
+msgstr "सिनगेन"
 
 #. name for siv
 msgid "Sumariup"
-msgstr ""
+msgstr "सुमारिअप"
 
 #. name for siw
 msgid "Siwai"
-msgstr ""
+msgstr "सिवै"
 
 #. name for six
 msgid "Sumau"
-msgstr ""
+msgstr "सुमौ"
 
 #. name for siy
 msgid "Sivandi"
-msgstr ""
+msgstr "सिवान्दि"
 
 #. name for siz
 msgid "Siwi"
-msgstr ""
+msgstr "सिवी"
 
 #. name for sja
 msgid "Epena"
-msgstr ""
+msgstr "एपेना"
 
 #. name for sjb
 msgid "Sajau Basap"
-msgstr ""
+msgstr "सजौ बसप"
 
 #. name for sjd
 msgid "Sami, Kildin"
-msgstr ""
+msgstr "समि, किल्दिन"
 
 #. name for sje
 msgid "Sami, Pite"
-msgstr ""
+msgstr "समि, पिते"
 
 #. name for sjg
 msgid "Assangori"
-msgstr ""
+msgstr "अस्सांगोरि"
 
 #. name for sjk
 msgid "Sami, Kemi"
-msgstr ""
+msgstr "समि, केमि"
 
 #. name for sjl
 msgid "Sajalong"
-msgstr ""
+msgstr "सजलोंग"
 
 #. name for sjm
 msgid "Mapun"
-msgstr ""
+msgstr "मपुन"
 
 #. name for sjn
 msgid "Sindarin"
-msgstr ""
+msgstr "सिंदारिन"
 
 #. name for sjo
 msgid "Xibe"
-msgstr ""
+msgstr "क्सिबे"
 
 #. name for sjp
 msgid "Surjapuri"
-msgstr ""
+msgstr "सुर्जापुरि"
 
 #. name for sjr
 msgid "Siar-Lak"
-msgstr ""
+msgstr "सिअर-लक"
 
 #. name for sjs
 msgid "Senhaja De Srair"
-msgstr ""
+msgstr "सेनहजा दे स्रऐर"
 
 #. name for sjt
 msgid "Sami, Ter"
-msgstr ""
+msgstr "समि, तेर"
 
 #. name for sju
 msgid "Sami, Ume"
-msgstr ""
+msgstr "समि, उमे"
 
 #. name for sjw
 msgid "Shawnee"
-msgstr ""
+msgstr "शॉवनी"
 
 #. name for ska
 msgid "Skagit"
-msgstr ""
+msgstr "स्कागित"
 
 #. name for skb
 msgid "Saek"
-msgstr ""
+msgstr "सएक"
 
 #. name for skc
 msgid "Sauk"
-msgstr ""
+msgstr "सौक"
 
 #. name for skd
 msgid "Miwok, Southern Sierra"
-msgstr ""
+msgstr "मिवोक, दक्षिण सिएर्रा"
 
 #. name for ske
 msgid "Seke (Vanuatu)"
-msgstr ""
+msgstr "सेके (वनौतु)"
 
 #. name for skf
 msgid "Sakirabiá"
-msgstr ""
+msgstr "सकिरबिअ"
 
 #. name for skg
 msgid "Malagasy, Sakalava"
-msgstr ""
+msgstr "मगालासि, सकलव"
 
 #. name for skh
 msgid "Sikule"
-msgstr ""
+msgstr "सिकुले"
 
 #. name for ski
 msgid "Sika"
-msgstr ""
+msgstr "सिका"
 
 #. name for skj
 msgid "Seke (Nepal)"
-msgstr ""
+msgstr "सेके (नेपाल)"
 
 #. name for skk
 msgid "Sok"
-msgstr ""
+msgstr "सोक"
 
 #. name for skm
 msgid "Sakam"
-msgstr ""
+msgstr "सकम"
 
 #. name for skn
 msgid "Subanon, Kolibugan"
-msgstr ""
+msgstr "सुबानोन, कोलिबुगन"
 
 #. name for sko
 msgid "Seko Tengah"
-msgstr ""
+msgstr "सेको तेंगाह"
 
 #. name for skp
 msgid "Sekapan"
-msgstr ""
+msgstr "सेकपन"
 
 #. name for skq
 msgid "Sininkere"
-msgstr ""
+msgstr "सिनिनकेरे"
 
 #. name for skr
 msgid "Seraiki"
-msgstr ""
+msgstr "सेरैकि"
 
 #. name for sks
 msgid "Maia"
-msgstr ""
+msgstr "मैअ"
 
 #. name for skt
 msgid "Sakata"
-msgstr ""
+msgstr "सकता"
 
 #. name for sku
 msgid "Sakao"
-msgstr ""
+msgstr "सकाओ"
 
 #. name for skv
 msgid "Skou"
-msgstr ""
+msgstr "स्कौ"
 
 #. name for skw
 msgid "Creole Dutch, Skepi"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल डच, सकेपि"
 
 #. name for skx
 msgid "Seko Padang"
-msgstr ""
+msgstr "सेको पदांग"
 
 #. name for sky
 msgid "Sikaiana"
-msgstr ""
+msgstr "सिकैअना"
 
 #. name for skz
 msgid "Sekar"
-msgstr ""
+msgstr "सेकर"
 
 #. name for slc
 msgid "Sáliba"
-msgstr ""
+msgstr "सलिबा"
 
 #. name for sld
 msgid "Sissala"
-msgstr ""
+msgstr "सिस्साला"
 
 #. name for sle
 msgid "Sholaga"
-msgstr ""
+msgstr "शोलगा"
 
 #. name for slf
 msgid "Swiss-Italian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "स्विस्स-इटालिअन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for slg
 msgid "Selungai Murut"
-msgstr ""
+msgstr "सेलुंगइ मुरुत"
 
 #. name for slh
 msgid "Salish, Southern Puget Sound"
-msgstr ""
+msgstr "सलिश, दक्षिण पुगेत आवाज"
 
 #. name for sli
 msgid "Silesian, Lower"
-msgstr ""
+msgstr "सिलेसिअन, लोवर"
 
 #. name for slj
 msgid "Salumá"
-msgstr ""
+msgstr "सलुमा"
 
 #. name for slk
 msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "स्लोवाक"
 
 #. name for sll
 msgid "Salt-Yui"
-msgstr ""
+msgstr "सॉल्ट-युइ"
 
 #. name for slm
 msgid "Sama, Pangutaran"
-msgstr ""
+msgstr "समा, पंगुतरन"
 
 #. name for sln
 msgid "Salinan"
-msgstr ""
+msgstr "सलिनान"
 
 #. name for slp
 msgid "Lamaholot"
-msgstr ""
+msgstr "लमहोलोत"
 
 #. name for slq
 msgid "Salchuq"
-msgstr ""
+msgstr "साल्चुक"
 
 #. name for slr
 msgid "Salar"
-msgstr ""
+msgstr "सलार"
 
 #. name for sls
 msgid "Singapore Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "सिंगापोर चिन्ह भाषा"
 
 #. name for slt
 msgid "Sila"
-msgstr ""
+msgstr "सिला"
 
 #. name for slu
 msgid "Selaru"
-msgstr ""
+msgstr "सेलरु"
 
 #. name for slv
 msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "स्लोवेनियन"
 
 #. name for slw
 msgid "Sialum"
-msgstr ""
+msgstr "सिअलुम"
 
 #. name for slx
 msgid "Salampasu"
-msgstr ""
+msgstr "सलमपासु"
 
 #. name for sly
 msgid "Selayar"
-msgstr ""
+msgstr "सेलयर"
 
 #. name for slz
 msgid "Ma'ya"
-msgstr ""
+msgstr "माया"
 
 #. name for sma
 msgid "Sami, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "सॅमि, दक्षिण"
 
 #. name for smb
 msgid "Simbari"
-msgstr ""
+msgstr "सिम्बरि"
 
 #. name for smc
 msgid "Som"
-msgstr ""
+msgstr "सोम"
 
 #. name for smd
 msgid "Sama"
-msgstr ""
+msgstr "सामा"
 
 #. name for sme
 msgid "Sami, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "सामी, उत्तर"
 
 #. name for smf
 msgid "Auwe"
-msgstr ""
+msgstr "अउवे"
 
 #. name for smg
 msgid "Simbali"
-msgstr ""
+msgstr "सिम्बालि"
 
 #. name for smh
 msgid "Samei"
-msgstr ""
+msgstr "समेइ"
 
 #. name for smj
 msgid "Lule Sami"
-msgstr ""
+msgstr "लुले सॅमी"
 
 #. name for smk
 msgid "Bolinao"
-msgstr ""
+msgstr "बोलिनाओ"
 
 #. name for sml
 msgid "Sama, Central"
-msgstr ""
+msgstr "सामा, मध्य"
 
 #. name for smm
 msgid "Musasa"
-msgstr ""
+msgstr "मुसासा"
 
 #. name for smn
 msgid "Sami, Inari"
-msgstr ""
+msgstr "सामी, इनारि"
 
 #. name for smo
 msgid "Samoan"
-msgstr ""
+msgstr "सामोन"
 
 #. name for smp
 msgid "Samaritan"
-msgstr ""
+msgstr "समारितन"
 
 #. name for smq
 msgid "Samo"
-msgstr ""
+msgstr "समो"
 
 #. name for smr
 msgid "Simeulue"
-msgstr ""
+msgstr "सिमेउलुए"
 
 #. name for sms
 msgid "Sami, Skolt"
-msgstr ""
+msgstr "सामी, स्कोल्त"
 
 #. name for smt
 msgid "Simte"
-msgstr ""
+msgstr "सिम्ते"
 
 #. name for smu
 msgid "Somray"
-msgstr ""
+msgstr "सोमरे"
 
 #. name for smv
 msgid "Samvedi"
-msgstr ""
+msgstr "सामवेदि"
 
 #. name for smw
 msgid "Sumbawa"
-msgstr ""
+msgstr "सुम्बावा"
 
 #. name for smx
 msgid "Samba"
-msgstr ""
+msgstr "सांबा"
 
 #. name for smy
 msgid "Semnani"
-msgstr ""
+msgstr "सेम्नानि"
 
 #. name for smz
 msgid "Simeku"
-msgstr ""
+msgstr "सिमेकु"
 
 #. name for sna
 msgid "Shona"
-msgstr ""
+msgstr "शोना"
 
 #. name for snb
 msgid "Sebuyau"
-msgstr ""
+msgstr "सेबुयाउ"
 
 #. name for snc
 msgid "Sinaugoro"
-msgstr ""
+msgstr "सिनौगोरो"
 
 #. name for snd
 msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "सिन्धी"
 
 #. name for sne
 msgid "Bidayuh, Bau"
-msgstr ""
+msgstr "बिदायुह, बाउ"
 
 #. name for snf
 msgid "Noon"
-msgstr ""
+msgstr "नून"
 
 #. name for sng
 msgid "Sanga (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "सांगा (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
 
 #. name for snh
 msgid "Shinabo"
-msgstr ""
+msgstr "शिंनाबो"
 
 #. name for sni
 msgid "Sensi"
-msgstr ""
+msgstr "सेन्सि"
 
 #. name for snj
 msgid "Sango, Riverain"
-msgstr ""
+msgstr "सॅन्गो, रिवररैन"
 
 #. name for snk
 msgid "Soninke"
-msgstr ""
+msgstr "सोनिंके"
 
 #. name for snl
 msgid "Sangil"
-msgstr ""
+msgstr "सांगिल"
 
 #. name for snm
 msgid "Ma'di, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "मदि, दक्षिण"
 
 #. name for snn
 msgid "Siona"
-msgstr ""
+msgstr "सिओना"
 
 #. name for sno
 msgid "Snohomish"
-msgstr ""
+msgstr "स्नोहोमिश"
 
 #. name for snp
 msgid "Siane"
-msgstr ""
+msgstr "सिअने"
 
 #. name for snq
 msgid "Sangu (Gabon)"
-msgstr ""
+msgstr "सांगु (गबोन)"
 
 #. name for snr
 msgid "Sihan"
-msgstr ""
+msgstr "सिहान"
 
 #. name for sns
 msgid "South West Bay"
-msgstr ""
+msgstr "दक्षिण पश्चिम बे"
 
 #. name for snu
 msgid "Senggi"
-msgstr ""
+msgstr "सेंग्गि"
 
 #. name for snv
 msgid "Sa'ban"
-msgstr ""
+msgstr "सबान"
 
 #. name for snw
 msgid "Selee"
-msgstr ""
+msgstr "सेली"
 
 #. name for snx
 msgid "Sam"
-msgstr ""
+msgstr "सॅम"
 
 #. name for sny
 msgid "Saniyo-Hiyewe"
-msgstr ""
+msgstr "सॅनियो-हियेवे"
 
 #. name for snz
 msgid "Sinsauru"
-msgstr ""
+msgstr "सिसौरु"
 
 #. name for soa
 msgid "Thai Song"
-msgstr ""
+msgstr "थाइ गाणं"
 
 #. name for sob
 msgid "Sobei"
-msgstr ""
+msgstr "सोबेइ"
 
 #. name for soc
 msgid "So (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "सो (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कोंगो)"
 
 #. name for sod
 msgid "Songoora"
-msgstr ""
+msgstr "सोन्गूरा"
 
 #. name for soe
 msgid "Songomeno"
-msgstr ""
+msgstr "सोंगोमेनो"
 
 #. name for sog
 msgid "Sogdian"
-msgstr ""
+msgstr "सोग्डिअन"
 
 #. name for soh
 msgid "Aka"
-msgstr ""
+msgstr "अका"
 
 #. name for soi
 msgid "Sonha"
-msgstr ""
+msgstr "सोन्हा"
 
 #. name for soj
 msgid "Soi"
-msgstr ""
+msgstr "सोइ"
 
 #. name for sok
 msgid "Sokoro"
-msgstr ""
+msgstr "सोकोरो"
 
 #. name for sol
 msgid "Solos"
-msgstr ""
+msgstr "सोलोस"
 
 #. name for som
 msgid "Somali"
-msgstr ""
+msgstr "सोमाली"
 
 #. name for soo
 msgid "Songo"
-msgstr ""
+msgstr "सोंगो"
 
 #. name for sop
 msgid "Songe"
-msgstr ""
+msgstr "सोंगे"
 
 #. name for soq
 msgid "Kanasi"
-msgstr ""
+msgstr "कनसि"
 
 #. name for sor
 msgid "Somrai"
-msgstr ""
+msgstr "सोमराइ"
 
 #. name for sos
 msgid "Seeku"
-msgstr ""
+msgstr "सीकु"
 
 #. name for sot
 msgid "Sotho, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "सोथो, दक्षिणीय"
 
 #. name for sou
 msgid "Thai, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "थाइ, दक्षिण"
 
 #. name for sov
 msgid "Sonsorol"
-msgstr ""
+msgstr "सोसोरोल"
 
 #. name for sow
 msgid "Sowanda"
-msgstr ""
+msgstr "सोवॅन्डा"
 
 #. name for sox
 msgid "So (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "सो (कॅमेरून)"
 
 #. name for soy
 msgid "Miyobe"
-msgstr ""
+msgstr "मियोबे"
 
 #. name for soz
 msgid "Temi"
-msgstr ""
+msgstr "तेमि"
 
 #. name for spa
 msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "स्पॅनिश"
 
 #. name for spb
 msgid "Sepa (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "सेपा (इन्डोनेशिया)"
 
 #. name for spc
 msgid "Sapé"
-msgstr ""
+msgstr "सपे"
 
 #. name for spd
 msgid "Saep"
-msgstr ""
+msgstr "सएप"
 
 #. name for spe
 msgid "Sepa (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "सेपा (पपुआ नवीन गिनी)"
 
 #. name for spg
 msgid "Sian"
-msgstr ""
+msgstr "सिअन"
 
 #. name for spi
 msgid "Saponi"
-msgstr ""
+msgstr "सपोनि"
 
 #. name for spk
 msgid "Sengo"
-msgstr ""
+msgstr "सेंगो"
 
 #. name for spl
 msgid "Selepet"
-msgstr ""
+msgstr "सेलेपेत"
 
 #. name for spm
 msgid "Sepen"
-msgstr ""
+msgstr "सेपेन"
 
 #. name for spo
 msgid "Spokane"
-msgstr ""
+msgstr "स्पोकने"
 
 #. name for spp
 msgid "Senoufo, Supyire"
-msgstr ""
+msgstr "सेनौफो, सुप्यिरे"
 
 #. name for spq
 msgid "Spanish, Loreto-Ucayali"
-msgstr ""
+msgstr "स्पॅनिश, लोरेतो-उकायालि"
 
 #. name for spr
 msgid "Saparua"
-msgstr ""
+msgstr "सपरुआ"
 
 #. name for sps
 msgid "Saposa"
-msgstr ""
+msgstr "सपोसा"
 
 #. name for spt
 msgid "Bhoti, Spiti"
-msgstr ""
+msgstr "भोति, स्पिति"
 
 #. name for spu
 msgid "Sapuan"
-msgstr ""
+msgstr "सपुअन"
 
 #. name for spx
 msgid "Picene, South"
-msgstr ""
+msgstr "पिकेने, दक्षिण"
 
 #. name for spy
 msgid "Sabaot"
-msgstr ""
+msgstr "सबोत"
 
 #. name for sqa
 msgid "Shama-Sambuga"
-msgstr ""
+msgstr "शामा-सम्बुगा"
 
 #. name for sqh
 msgid "Shau"
-msgstr ""
+msgstr "शाउ"
 
 #. name for sqi
 msgid "Albanian"
-msgstr ""
+msgstr "अल्बनिअन"
 
 #. name for sqm
 msgid "Suma"
-msgstr ""
+msgstr "सुमा"
 
 #. name for sqn
 msgid "Susquehannock"
-msgstr ""
+msgstr "सुस्केअहान्नॉक"
 
 #. name for sqo
 msgid "Sorkhei"
-msgstr ""
+msgstr "सोर्खेइ"
 
 #. name for sqq
 msgid "Sou"
-msgstr ""
+msgstr "सौ"
 
 #. name for sqr
 msgid "Arabic, Siculo"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, सिकुलो"
 
 #. name for sqs
 msgid "Sri Lankan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "स्रि लंकन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for sqt
 msgid "Soqotri"
-msgstr ""
+msgstr "सोकोत्रि"
 
 #. name for squ
 msgid "Squamish"
-msgstr ""
+msgstr "स्क्वामिश"
 
 #. name for sra
 msgid "Saruga"
-msgstr ""
+msgstr "सरुगा"
 
 #. name for srb
 msgid "Sora"
-msgstr ""
+msgstr "सोरा"
 
 #. name for src
 msgid "Sardinian, Logudorese"
-msgstr ""
+msgstr "सार्दिनिअन, लोगुदोरेज"
 
 #. name for srd
 msgid "Sardinian"
-msgstr ""
+msgstr "सार्डियन"
 
 #. name for sre
 msgid "Sara"
-msgstr ""
+msgstr "सारा"
 
 #. name for srf
 msgid "Nafi"
-msgstr ""
+msgstr "नफि"
 
 #. name for srg
 msgid "Sulod"
-msgstr ""
+msgstr "सुलोद"
 
 #. name for srh
 msgid "Sarikoli"
-msgstr ""
+msgstr "सारिकोलि"
 
 #. name for sri
 msgid "Siriano"
-msgstr ""
+msgstr "सिरिअनो"
 
 #. name for srk
 msgid "Serudung Murut"
-msgstr ""
+msgstr "सेरुदुंग मुरुत"
 
 #. name for srl
 msgid "Isirawa"
-msgstr ""
+msgstr "इसिरवा"
 
 #. name for srm
 msgid "Saramaccan"
-msgstr ""
+msgstr "सरमक्कन"
 
 #. name for srn
 msgid "Sranan Tongo"
-msgstr ""
+msgstr "स्रनान टॉन्गो"
 
 #. name for sro
 msgid "Sardinian, Campidanese"
-msgstr ""
+msgstr "सार्दिनिअन, कॅम्पिदानिज"
 
 #. name for srp
 msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "सर्बियन"
 
 #. name for srq
 msgid "Sirionó"
-msgstr ""
+msgstr "सिरिओनो"
 
 #. name for srr
 msgid "Serer"
-msgstr ""
+msgstr "सेरेर"
 
 #. name for srs
 msgid "Sarsi"
-msgstr ""
+msgstr "सार्सि"
 
 #. name for srt
 msgid "Sauri"
-msgstr ""
+msgstr "सौरि"
 
 #. name for sru
 msgid "Suruí"
-msgstr ""
+msgstr "सुरूइ"
 
 #. name for srv
 msgid "Sorsogon, Waray"
-msgstr ""
+msgstr "सोर्सोगोन, वारेय"
 
 #. name for srw
 msgid "Serua"
-msgstr ""
+msgstr "सेरुआ"
 
 #. name for srx
 msgid "Sirmauri"
-msgstr ""
+msgstr "सिर्मौरि"
 
 #. name for sry
 msgid "Sera"
-msgstr ""
+msgstr "सेरा"
 
 #. name for srz
 msgid "Shahmirzadi"
-msgstr ""
+msgstr "शाहमिर्झादि"
 
 #. name for ssb
 msgid "Sama, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "सामा, दक्षिण"
 
 #. name for ssc
 msgid "Suba-Simbiti"
-msgstr ""
+msgstr "सुबा-सिम्बिति"
 
 #. name for ssd
 msgid "Siroi"
-msgstr ""
+msgstr "सिरोइ"
 
 #. name for sse
 msgid "Balangingi"
-msgstr ""
+msgstr "बलांगिंगि"
 
 #. name for ssf
 msgid "Thao"
-msgstr ""
+msgstr "थाओ"
 
 #. name for ssg
 msgid "Seimat"
-msgstr ""
+msgstr "सिइमत"
 
 #. name for ssh
 msgid "Arabic, Shihhi"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, शिइह्हि"
 
 #. name for ssi
 msgid "Sansi"
-msgstr ""
+msgstr "सांसि"
 
 #. name for ssj
 msgid "Sausi"
-msgstr ""
+msgstr "सौसि"
 
 #. name for ssk
 msgid "Sunam"
-msgstr ""
+msgstr "सुनम"
 
 #. name for ssl
 msgid "Sisaala, Western"
-msgstr ""
+msgstr "सिसाल, पश्चिम"
 
 #. name for ssm
 msgid "Semnam"
-msgstr ""
+msgstr "सेम्नम"
 
 #. name for ssn
 msgid "Waata"
-msgstr ""
+msgstr "वात"
 
 #. name for sso
 msgid "Sissano"
-msgstr ""
+msgstr "सिस्सनो"
 
 #. name for ssp
 msgid "Spanish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "स्पॅनिश चिन्ह भाषा"
 
 #. name for ssq
 msgid "So'a"
-msgstr ""
+msgstr "सोअ"
 
 #. name for ssr
 msgid "Swiss-French Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "स्विस्स-फ्रेंच चिन्ह भाषा"
 
 #. name for sss
 msgid "Sô"
-msgstr ""
+msgstr "सो"
 
 #. name for sst
 msgid "Sinasina"
-msgstr ""
+msgstr "सिनसिना"
 
 #. name for ssu
 msgid "Susuami"
-msgstr ""
+msgstr "सुसुअमि"
 
 #. name for ssv
 msgid "Shark Bay"
-msgstr ""
+msgstr "शार्क बे"
 
 #. name for ssw
 msgid "Swati"
-msgstr ""
+msgstr "स्वाटी"
 
 #. name for ssx
 msgid "Samberigi"
-msgstr ""
+msgstr "सॅम्बेरिगि"
 
 #. name for ssy
 msgid "Saho"
-msgstr ""
+msgstr "साहो"
 
 #. name for ssz
 msgid "Sengseng"
-msgstr ""
+msgstr "सेंगसेंग"
 
 #. name for sta
 msgid "Settla"
-msgstr ""
+msgstr "सेत्त्ला"
 
 #. name for stb
 msgid "Subanen, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "सुबनेन, उत्तर"
 
 #. name for std
 msgid "Sentinel"
-msgstr ""
+msgstr "सेन्तिनेल"
 
 #. name for ste
 msgid "Liana-Seti"
-msgstr ""
+msgstr "लिअना-सेति"
 
 #. name for stf
 msgid "Seta"
-msgstr ""
+msgstr "सेता"
 
 #. name for stg
 msgid "Trieng"
-msgstr ""
+msgstr "त्रिएंग"
 
 #. name for sth
 msgid "Shelta"
-msgstr ""
+msgstr "शेल्ता"
 
 #. name for sti
 msgid "Stieng, Bulo"
-msgstr ""
+msgstr "स्तिएंग, बुलो"
 
 #. name for stj
 msgid "Samo, Matya"
-msgstr ""
+msgstr "समो, मात्या"
 
 #. name for stk
 msgid "Arammba"
-msgstr ""
+msgstr "अराम्म्बा"
 
 #. name for stl
 msgid "Stellingwerfs"
-msgstr ""
+msgstr "स्तेल्लिंगवेर्फस्"
 
 #. name for stm
 msgid "Setaman"
-msgstr ""
+msgstr "सेतमन"
 
 #. name for stn
 msgid "Owa"
-msgstr ""
+msgstr "ओवा"
 
 #. name for sto
 msgid "Stoney"
-msgstr ""
+msgstr "स्टोनेय"
 
 #. name for stp
 msgid "Tepehuan, Southeastern"
-msgstr ""
+msgstr "तेपेहुअन, दक्षिणपूर्व"
 
 #. name for stq
 msgid "Saterfriesisch"
-msgstr ""
+msgstr "सतेर्फ्रिएसिश"
 
 #. name for str
 msgid "Salish, Straits"
-msgstr ""
+msgstr "सालिश, स्ट्रैटस्"
 
 #. name for sts
 msgid "Shumashti"
-msgstr ""
+msgstr "सुमाश्ति"
 
 #. name for stt
 msgid "Stieng, Budeh"
-msgstr ""
+msgstr "स्टैंग, बुदेह"
 
 #. name for stu
 msgid "Samtao"
-msgstr ""
+msgstr "समताओ"
 
 #. name for stv
 msgid "Silt'e"
-msgstr ""
+msgstr "सिल्ते"
 
 #. name for stw
 msgid "Satawalese"
-msgstr ""
+msgstr "सतावालिज"
 
 #. name for sua
 msgid "Sulka"
-msgstr ""
+msgstr "सुल्का"
 
 #. name for sub
 msgid "Suku"
-msgstr ""
+msgstr "सुकु"
 
 #. name for suc
 msgid "Subanon, Western"
-msgstr ""
+msgstr "सुबानोन, पश्चिम"
 
 #. name for sue
 msgid "Suena"
-msgstr ""
+msgstr "सुएना"
 
 #. name for sug
 msgid "Suganga"
-msgstr ""
+msgstr "सुगांगा"
 
 #. name for sui
 msgid "Suki"
-msgstr ""
+msgstr "सुकि"
 
 #. name for suj
 msgid "Shubi"
-msgstr ""
+msgstr "शुबि"
 
 #. name for suk
 msgid "Sukuma"
-msgstr ""
+msgstr "सुकुमा"
 
 #. name for sul
 msgid "Surigaonon"
-msgstr ""
+msgstr "सुरिगाओनोन"
 
 #. name for sum
 msgid "Sumo-Mayangna"
-msgstr ""
+msgstr "सुमो-मयांग्ना"
 
 #. name for sun
 msgid "Sundanese"
-msgstr ""
+msgstr "सुडानिज"
 
 #. name for suq
 msgid "Suri"
-msgstr ""
+msgstr "सुरि"
 
 #. name for sur
 msgid "Mwaghavul"
-msgstr ""
+msgstr "म्वाघावुल"
 
 #. name for sus
 msgid "Susu"
-msgstr ""
+msgstr "सुसु"
 
 #. name for sut
 msgid "Subtiaba"
-msgstr ""
+msgstr "सुब्तिअबा"
 
 #. name for suv
 msgid "Sulung"
-msgstr ""
+msgstr "सुलुंग"
 
 #. name for suw
 msgid "Sumbwa"
-msgstr ""
+msgstr "सुम्ब्वा"
 
 #. name for sux
 msgid "Sumerian"
-msgstr ""
+msgstr "सुमेरियन"
 
 #. name for suy
 msgid "Suyá"
-msgstr ""
+msgstr "सुया"
 
 #. name for suz
 msgid "Sunwar"
-msgstr ""
+msgstr "सुंवर"
 
 #. name for sva
 msgid "Svan"
-msgstr ""
+msgstr "स्वन"
 
 #. name for svb
 msgid "Ulau-Suain"
-msgstr ""
+msgstr "उलाउ-सुऐन"
 
 #. name for svc
 msgid "Creole English, Vincentian"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल इंग्लिश, विंसेन्तिअन"
 
 #. name for sve
 msgid "Serili"
-msgstr ""
+msgstr "सेरिल्ली"
 
 #. name for svk
 msgid "Slovakian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "स्लोवाकिअन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for svr
 msgid "Savara"
-msgstr ""
+msgstr "सवरा"
 
 #. name for svs
 msgid "Savosavo"
-msgstr ""
+msgstr "सवोसवो"
 
 #. name for svx
 msgid "Skalvian"
-msgstr ""
+msgstr "स्वाल्विअन"
 
 #. name for swa
 msgid "Swahili (macrolanguage)"
-msgstr ""
+msgstr "स्वाहिलि (मॅक्रोलँगुएज)"
 
 #. name for swb
 msgid "Comorian, Maore"
-msgstr ""
+msgstr "कोमोरिअन, माओरे"
 
 #. name for swc
 msgid "Swahili, Congo"
-msgstr ""
+msgstr "स्वाहिलि, कोन्गो"
 
 #. name for swe
 msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "स्विडीश"
 
 #. name for swf
 msgid "Sere"
-msgstr ""
+msgstr "सेरे"
 
 #. name for swg
 msgid "Swabian"
-msgstr ""
+msgstr "स्वबिअन"
 
 #. name for swh
 msgid "Swahili (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "स्वाहिलि (स्वतंत्र भाषा)"
 
 #. name for swi
 msgid "Sui"
-msgstr ""
+msgstr "सुइ"
 
 #. name for swj
 msgid "Sira"
-msgstr ""
+msgstr "सिरा"
 
 #. name for swk
 msgid "Sena, Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "सेना, मालवि"
 
 #. name for swl
 msgid "Swedish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "स्विडिश चिन्ह भाषा"
 
 #. name for swm
 msgid "Samosa"
-msgstr ""
+msgstr "समोसा"
 
 #. name for swn
 msgid "Sawknah"
-msgstr ""
+msgstr "सव्ख्नाह"
 
 #. name for swo
 msgid "Shanenawa"
-msgstr ""
+msgstr "शनेनाव"
 
 #. name for swp
 msgid "Suau"
-msgstr ""
+msgstr "सुआउ"
 
 #. name for swq
 msgid "Sharwa"
-msgstr ""
+msgstr "शार्वा"
 
 #. name for swr
 msgid "Saweru"
-msgstr ""
+msgstr "सवेरु"
 
 #. name for sws
 msgid "Seluwasan"
-msgstr ""
+msgstr "सेलुवसन"
 
 #. name for swt
 msgid "Sawila"
-msgstr ""
+msgstr "सविला"
 
 #. name for swu
 msgid "Suwawa"
-msgstr ""
+msgstr "सुवावा"
 
 #. name for swv
 msgid "Shekhawati"
-msgstr ""
+msgstr "शेखावति"
 
 #. name for sww
 msgid "Sowa"
-msgstr ""
+msgstr "सोवा"
 
 #. name for swx
 msgid "Suruahá"
-msgstr ""
+msgstr "सुरूअहा"
 
 #. name for swy
 msgid "Sarua"
-msgstr ""
+msgstr "सरुआ"
 
 #. name for sxb
 msgid "Suba"
-msgstr ""
+msgstr "सुबा"
 
 #. name for sxc
 msgid "Sicanian"
-msgstr ""
+msgstr "सिकनिअन"
 
 #. name for sxe
 msgid "Sighu"
-msgstr ""
+msgstr "सिघु"
 
 #. name for sxg
 msgid "Shixing"
-msgstr ""
+msgstr "शिक्सिंग"
 
 #. name for sxk
 msgid "Kalapuya, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "कलपुया, दक्षिण"
 
 #. name for sxl
 msgid "Selian"
-msgstr ""
+msgstr "सेलिअन"
 
 #. name for sxm
 msgid "Samre"
-msgstr ""
+msgstr "सम्रे"
 
 #. name for sxn
 msgid "Sangir"
-msgstr ""
+msgstr "संगिर"
 
 #. name for sxo
 msgid "Sorothaptic"
-msgstr ""
+msgstr "सोरोथाप्टिक"
 
 #. name for sxr
 msgid "Saaroa"
-msgstr ""
+msgstr "सारोअ"
 
 #. name for sxs
 msgid "Sasaru"
-msgstr ""
+msgstr "ससरु"
 
 #. name for sxu
 msgid "Saxon, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "सॅक्सोन, अप्पर"
 
 #. name for sxw
 msgid "Gbe, Saxwe"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बे, सॅक्सवे"
 
 #. name for sya
 msgid "Siang"
-msgstr ""
+msgstr "सिआंग"
 
 #. name for syb
 msgid "Subanen, Central"
-msgstr ""
+msgstr "सुबनेन, मध्य"
 
 #. name for syc
 msgid "Syriac, Classical"
-msgstr ""
+msgstr "सिरिअक, क्लासिकल"
 
 #. name for syi
 msgid "Seki"
-msgstr ""
+msgstr "सेकि"
 
 #. name for syk
 msgid "Sukur"
-msgstr ""
+msgstr "सुकुर"
 
 #. name for syl
 msgid "Sylheti"
-msgstr ""
+msgstr "सिल्हेति"
 
 #. name for sym
 msgid "Samo, Maya"
-msgstr ""
+msgstr "समो, माया"
 
 #. name for syn
 msgid "Senaya"
-msgstr ""
+msgstr "सेनया"
 
 #. name for syo
 msgid "Suoy"
-msgstr ""
+msgstr "सुओय"
 
 #. name for syr
 msgid "Syriac"
-msgstr ""
+msgstr "सिरीआक"
 
 #. name for sys
 msgid "Sinyar"
-msgstr ""
+msgstr "सिन्यार"
 
 #. name for syw
 msgid "Kagate"
-msgstr ""
+msgstr "कगते"
 
 #. name for syy
 msgid "Al-Sayyid Bedouin Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "अल-सय्यिद बेदौइन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for sza
 msgid "Semelai"
-msgstr ""
+msgstr "सेमेलाइ"
 
 #. name for szb
 msgid "Ngalum"
-msgstr ""
+msgstr "न्गालुम"
 
 #. name for szc
 msgid "Semaq Beri"
-msgstr ""
+msgstr "सेमाक बेरि"
 
 #. name for szd
 msgid "Seru"
-msgstr ""
+msgstr "सेरु"
 
 #. name for sze
 msgid "Seze"
-msgstr ""
+msgstr "सेझे"
 
 #. name for szg
 msgid "Sengele"
-msgstr ""
+msgstr "सेन्गेले"
 
 #. name for szl
 msgid "Silesian"
-msgstr ""
+msgstr "सिलेसिअन"
 
 #. name for szn
 msgid "Sula"
-msgstr ""
+msgstr "सुला"
 
 #. name for szp
 msgid "Suabo"
-msgstr ""
+msgstr "सुअबो"
 
 #. name for szv
 msgid "Isu (Fako Division)"
-msgstr ""
+msgstr "इसो (फाको विभाग)"
 
 #. name for szw
 msgid "Sawai"
-msgstr ""
+msgstr "सवै"
 
 #. name for taa
 msgid "Tanana, Lower"
-msgstr ""
+msgstr "तनन, लोवर"
 
 #. name for tab
 msgid "Tabassaran"
-msgstr ""
+msgstr "तबस्सारन"
 
 #. name for tac
 msgid "Tarahumara, Lowland"
-msgstr ""
+msgstr "तरहुमरा, लोलॅन्ड"
 
 #. name for tad
 msgid "Tause"
-msgstr ""
+msgstr "तौसे"
 
 #. name for tae
 msgid "Tariana"
-msgstr ""
+msgstr "तरिअना"
 
 #. name for taf
 msgid "Tapirapé"
-msgstr ""
+msgstr "तपिरपे"
 
 #. name for tag
 msgid "Tagoi"
-msgstr ""
+msgstr "तगौ"
 
 #. name for tah
 msgid "Tahitian"
-msgstr ""
+msgstr "ताहिटियन"
 
 #. name for taj
 msgid "Tamang, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "तमंग, पूर्व"
 
 #. name for tak
 msgid "Tala"
-msgstr ""
+msgstr "ताला"
 
 #. name for tal
 msgid "Tal"
-msgstr ""
+msgstr "ताल"
 
 #. name for tam
 msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "तामिल"
 
 #. name for tan
 msgid "Tangale"
-msgstr ""
+msgstr "तांगले"
 
 #. name for tao
 msgid "Yami"
-msgstr ""
+msgstr "यामि"
 
 #. name for tap
 msgid "Taabwa"
-msgstr ""
+msgstr "ताब्वा"
 
 #. name for taq
 msgid "Tamasheq"
-msgstr ""
+msgstr "तमशेक"
 
 #. name for tar
 msgid "Tarahumara, Central"
-msgstr ""
+msgstr "तरहुमारा, मध्य"
 
 #. name for tas
 msgid "Tay Boi"
-msgstr ""
+msgstr "तय बोइ"
 
 #. name for tat
 msgid "Tatar"
-msgstr ""
+msgstr "तातर"
 
 #. name for tau
 msgid "Tanana, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "तनन, अप्पर"
 
 #. name for tav
 msgid "Tatuyo"
-msgstr ""
+msgstr "ततुयो"
 
 #. name for taw
 msgid "Tai"
-msgstr ""
+msgstr "तै"
 
 #. name for tax
 msgid "Tamki"
-msgstr ""
+msgstr "तम्कि"
 
 #. name for tay
 msgid "Atayal"
-msgstr ""
+msgstr "अतयल"
 
 #. name for taz
 msgid "Tocho"
-msgstr ""
+msgstr "तोचो"
 
 #. name for tba
 msgid "Aikanã"
-msgstr ""
+msgstr "ऐकना"
 
 #. name for tbb
 msgid "Tapeba"
-msgstr ""
+msgstr "तेपबा"
 
 #. name for tbc
 msgid "Takia"
-msgstr ""
+msgstr "तकिया"
 
 #. name for tbd
 msgid "Kaki Ae"
-msgstr ""
+msgstr "ककि ए"
 
 #. name for tbe
 msgid "Tanimbili"
-msgstr ""
+msgstr "तानिम्बिलि"
 
 #. name for tbf
 msgid "Mandara"
-msgstr ""
+msgstr "मंदरा"
 
 #. name for tbg
 msgid "Tairora, North"
-msgstr ""
+msgstr "तैरोरा, उत्तर"
 
 #. name for tbh
 msgid "Thurawal"
-msgstr ""
+msgstr "थुरवाल"
 
 #. name for tbi
 msgid "Gaam"
-msgstr ""
+msgstr "गाम"
 
 #. name for tbj
 msgid "Tiang"
-msgstr ""
+msgstr "तिआंग"
 
 #. name for tbk
 msgid "Tagbanwa, Calamian"
-msgstr ""
+msgstr "तग्बांवा, कलमिअन"
 
 #. name for tbl
 msgid "Tboli"
-msgstr ""
+msgstr "त्बोलि"
 
 #. name for tbm
 msgid "Tagbu"
-msgstr ""
+msgstr "तग्बु"
 
 #. name for tbn
 msgid "Tunebo, Barro Negro"
-msgstr ""
+msgstr "तुनेबो, बर्रो नेग्रो"
 
 #. name for tbo
 msgid "Tawala"
-msgstr ""
+msgstr "तवल"
 
 #. name for tbp
 msgid "Taworta"
-msgstr ""
+msgstr "तवोर्ता"
 
 #. name for tbr
 msgid "Tumtum"
-msgstr ""
+msgstr "तुमतुम"
 
 #. name for tbs
 msgid "Tanguat"
-msgstr ""
+msgstr "तंगौत"
 
 #. name for tbt
 msgid "Tembo (Kitembo)"
-msgstr ""
+msgstr "तेम्बो (कितेम्बो)"
 
 #. name for tbu
 msgid "Tubar"
-msgstr ""
+msgstr "तुबर"
 
 #. name for tbv
 msgid "Tobo"
-msgstr ""
+msgstr "तोबो"
 
 #. name for tbw
 msgid "Tagbanwa"
-msgstr ""
+msgstr "टॅगबनव"
 
 #. name for tbx
 msgid "Kapin"
-msgstr ""
+msgstr "कपिन"
 
 #. name for tby
 msgid "Tabaru"
-msgstr ""
+msgstr "तबरु"
 
 #. name for tbz
 msgid "Ditammari"
-msgstr ""
+msgstr "दितम्मरि"
 
 #. name for tca
 msgid "Ticuna"
-msgstr ""
+msgstr "तिकुन"
 
 #. name for tcb
 msgid "Tanacross"
-msgstr ""
+msgstr "तनक्रॉस्स"
 
 #. name for tcc
 msgid "Datooga"
-msgstr ""
+msgstr "दतूगा"
 
 #. name for tcd
 msgid "Tafi"
-msgstr ""
+msgstr "तफि"
 
 #. name for tce
 msgid "Tutchone, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "तुत्चोन, दक्षिण"
 
 #. name for tcf
 msgid "Tlapanec, Malinaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "त्लपनेक, मलिनल्तेपेक"
 
 #. name for tcg
 msgid "Tamagario"
-msgstr ""
+msgstr "तमगरिओ"
 
 #. name for tch
 msgid "Creole English, Turks And Caicos"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल इंग्लिश, तुर्कस् व कैकोस"
 
 #. name for tci
 msgid "Wára"
-msgstr ""
+msgstr "वर"
 
 #. name for tck
 msgid "Tchitchege"
-msgstr ""
+msgstr "त्चित्चेग"
 
 #. name for tcl
 msgid "Taman (Myanmar)"
-msgstr ""
+msgstr "तमन (म्यानमार)"
 
 #. name for tcm
 msgid "Tanahmerah"
-msgstr ""
+msgstr "तनह्मेराह"
 
 #. name for tcn
 msgid "Tichurong"
-msgstr ""
+msgstr "तिचुरोंग"
 
 #. name for tco
 msgid "Taungyo"
-msgstr ""
+msgstr "ताउंग्यो"
 
 #. name for tcp
 msgid "Chin, Tawr"
-msgstr ""
+msgstr "चिन, त्वर"
 
 #. name for tcq
 msgid "Kaiy"
-msgstr ""
+msgstr "कैय"
 
 #. name for tcs
 msgid "Creole, Torres Strait"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल, तोर्रेस स्त्रऐत"
 
 #. name for tct
 msgid "T'en"
-msgstr ""
+msgstr "तेन"
 
 #. name for tcu
 msgid "Tarahumara, Southeastern"
-msgstr ""
+msgstr "तरहुमरा, दक्षिणपूर्व"
 
 #. name for tcw
 msgid "Totonac, Tecpatlán"
-msgstr ""
+msgstr "तोतोनक, तेक्पात्लान"
 
 #. name for tcx
 msgid "Toda"
-msgstr ""
+msgstr "तोडा"
 
 #. name for tcy
 msgid "Tulu"
-msgstr ""
+msgstr "तुलु"
 
 #. name for tcz
 msgid "Chin, Thado"
-msgstr ""
+msgstr "चिन, थादो"
 
 #. name for tda
 msgid "Tagdal"
-msgstr ""
+msgstr "ताग्दल"
 
 #. name for tdb
 msgid "Panchpargania"
-msgstr ""
+msgstr "पंचपरगनिया"
 
 #. name for tdc
 msgid "Emberá-Tadó"
-msgstr ""
+msgstr "एम्बेरा-ताडो"
 
 #. name for tdd
 msgid "Tai Nüa"
-msgstr ""
+msgstr "ताइ नुआ"
 
 #. name for tdf
 msgid "Talieng"
-msgstr ""
+msgstr "तालिएन्ग"
 
 #. name for tdg
 msgid "Tamang, Western"
-msgstr ""
+msgstr "तमंग, पश्चिम"
 
 #. name for tdh
 msgid "Thulung"
-msgstr ""
+msgstr "तुलुंग"
 
 #. name for tdi
 msgid "Tomadino"
-msgstr ""
+msgstr "तोमादिनो"
 
 #. name for tdj
 msgid "Tajio"
-msgstr ""
+msgstr "तजिओ"
 
 #. name for tdk
 msgid "Tambas"
-msgstr ""
+msgstr "तम्बास"
 
 #. name for tdl
 msgid "Sur"
-msgstr ""
+msgstr "सुर"
 
 #. name for tdn
 msgid "Tondano"
-msgstr ""
+msgstr "तोंदानो"
 
 #. name for tdo
 msgid "Teme"
-msgstr ""
+msgstr "तेमे"
 
 #. name for tdq
 msgid "Tita"
-msgstr ""
+msgstr "तिता"
 
 #. name for tdr
 msgid "Todrah"
-msgstr ""
+msgstr "तोद्राह"
 
 #. name for tds
 msgid "Doutai"
-msgstr ""
+msgstr "दौतै"
 
 #. name for tdt
 msgid "Tetun Dili"
-msgstr ""
+msgstr "तेतुन दिलि"
 
 #. name for tdu
 msgid "Dusun, Tempasuk"
-msgstr ""
+msgstr "दुसुन, तेम्पसुक"
 
 #. name for tdv
 msgid "Toro"
-msgstr ""
+msgstr "तोरो"
 
 #. name for tdx
 msgid "Malagasy, Tandroy-Mahafaly"
-msgstr ""
+msgstr "मलागासी, तन्द्रोय-महाफलि"
 
 #. name for tdy
 msgid "Tadyawan"
-msgstr ""
+msgstr "तद्यावन"
 
 #. name for tea
 msgid "Temiar"
-msgstr ""
+msgstr "तेमिअर"
 
 #. name for teb
 msgid "Tetete"
-msgstr ""
+msgstr "तेतेते"
 
 #. name for tec
 msgid "Terik"
-msgstr ""
+msgstr "तेरिक"
 
 #. name for ted
 msgid "Krumen, Tepo"
-msgstr ""
+msgstr "क्रुमेन, तेपो"
 
 #. name for tee
 msgid "Tepehua, Huehuetla"
-msgstr ""
+msgstr "तेपेहुआ, तेएहुएत्ला"
 
 #. name for tef
 msgid "Teressa"
-msgstr ""
+msgstr "तेरेस्सा"
 
 #. name for teg
 msgid "Teke-Tege"
-msgstr ""
+msgstr "तेके-तेगे"
 
 #. name for teh
 msgid "Tehuelche"
-msgstr ""
+msgstr "तेहुएल्चे"
 
 #. name for tei
 msgid "Torricelli"
-msgstr ""
+msgstr "तोर्रिसेल्लि"
 
 #. name for tek
 msgid "Teke, Ibali"
-msgstr ""
+msgstr "तेके, इबलि"
 
 #. name for tel
 msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "तेलुगू"
 
 #. name for tem
 msgid "Timne"
-msgstr ""
+msgstr "तिम्ने"
 
 #. name for ten
 msgid "Tama (Colombia)"
-msgstr ""
+msgstr "तामा (कोलोम्बिया)"
 
 #. name for teo
 msgid "Teso"
-msgstr ""
+msgstr "तेसो"
 
 #. name for tep
 msgid "Tepecano"
-msgstr ""
+msgstr "तेपेकनो"
 
 #. name for teq
 msgid "Temein"
-msgstr ""
+msgstr "तेमैन"
 
 #. name for ter
 msgid "Tereno"
-msgstr ""
+msgstr "टेरेनो"
 
 #. name for tes
 msgid "Tengger"
-msgstr ""
+msgstr "तेंग्गर"
 
 #. name for tet
 msgid "Tetum"
-msgstr ""
+msgstr "टेटम"
 
 #. name for teu
 msgid "Soo"
-msgstr ""
+msgstr "सू"
 
 #. name for tev
 msgid "Teor"
-msgstr ""
+msgstr "तिओर"
 
 #. name for tew
 msgid "Tewa (USA)"
-msgstr ""
+msgstr "तेवा (USA)"
 
 #. name for tex
 msgid "Tennet"
-msgstr ""
+msgstr "तेन्नत"
 
 #. name for tey
 msgid "Tulishi"
-msgstr ""
+msgstr "तुलिशी"
 
 #. name for tfi
 msgid "Gbe, Tofin"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बे, तोफिन"
 
 #. name for tfn
 msgid "Tanaina"
-msgstr ""
+msgstr "तनैना"
 
 #. name for tfo
 msgid "Tefaro"
-msgstr ""
+msgstr "तेफरो"
 
 #. name for tfr
 msgid "Teribe"
-msgstr ""
+msgstr "तेरिबे"
 
 #. name for tft
 msgid "Ternate"
-msgstr ""
+msgstr "तेर्नते"
 
 #. name for tga
 msgid "Sagalla"
-msgstr ""
+msgstr "सगल्ला"
 
 #. name for tgb
 msgid "Tobilung"
-msgstr ""
+msgstr "तोबिलुंग"
 
 #. name for tgc
 msgid "Tigak"
-msgstr ""
+msgstr "तिगक"
 
 #. name for tgd
 msgid "Ciwogai"
-msgstr ""
+msgstr "किवोगै"
 
 #. name for tge
 msgid "Tamang, Eastern Gorkha"
-msgstr ""
+msgstr "तमंग, पूर्व गोर्खा"
 
 #. name for tgf
 msgid "Chalikha"
-msgstr ""
+msgstr "चलिखा"
 
 #. name for tgg
 msgid "Tangga"
-msgstr ""
+msgstr "तंग्गा"
 
 #. name for tgh
 msgid "Creole English, Tobagonian"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल इंग्लिश, तोबगोनिअन"
 
 #. name for tgi
 msgid "Lawunuia"
-msgstr ""
+msgstr "लवुनुइआ"
 
 #. name for tgk
 msgid "Tajik"
-msgstr ""
+msgstr "ताजिक"
 
 #. name for tgl
 msgid "Tagalog"
-msgstr ""
+msgstr "तागालॉग"
 
 #. name for tgo
 msgid "Sudest"
-msgstr ""
+msgstr "सुदेस्त"
 
 #. name for tgp
 msgid "Tangoa"
-msgstr ""
+msgstr "तंगोआ"
 
 #. name for tgq
 msgid "Tring"
-msgstr ""
+msgstr "ट्रिंग"
 
 #. name for tgr
 msgid "Tareng"
-msgstr ""
+msgstr "तरेंग"
 
 #. name for tgs
 msgid "Nume"
-msgstr ""
+msgstr "नुमे"
 
 #. name for tgt
 msgid "Tagbanwa, Central"
-msgstr ""
+msgstr "तबंवा, मध्य"
 
 #. name for tgu
 msgid "Tanggu"
-msgstr ""
+msgstr "तंग्गु"
 
 #. name for tgv
 msgid "Tingui-Boto"
-msgstr ""
+msgstr "तिंगुइ-बोतो"
 
 #. name for tgw
 msgid "Senoufo, Tagwana"
-msgstr ""
+msgstr "सेनौफो, तग्वना"
 
 #. name for tgx
 msgid "Tagish"
-msgstr ""
+msgstr "तगिश"
 
 #. name for tgy
 msgid "Togoyo"
-msgstr ""
+msgstr "तोगोयो"
 
 #. name for tha
 msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "थाई"
 
 #. name for thc
 msgid "Tai Hang Tong"
-msgstr ""
+msgstr "ताइ हँग तोंग"
 
 #. name for thd
 msgid "Thayore"
-msgstr ""
+msgstr "तायोर"
 
 #. name for the
 msgid "Tharu, Chitwania"
-msgstr ""
+msgstr "थारु, चित्वानिया"
 
 #. name for thf
 msgid "Thangmi"
-msgstr ""
+msgstr "थांगमि"
 
 #. name for thh
 msgid "Tarahumara, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ताराहुमारा, उत्तर"
 
 #. name for thi
 msgid "Tai Long"
-msgstr ""
+msgstr "ताइ लॉन्ग"
 
 #. name for thk
 msgid "Tharaka"
-msgstr ""
+msgstr "थारका"
 
 #. name for thl
 msgid "Tharu, Dangaura"
-msgstr ""
+msgstr "थारु, दंगौर"
 
 #. name for thm
 msgid "Aheu"
-msgstr ""
+msgstr "अहेउ"
 
 #. name for thn
 msgid "Thachanadan"
-msgstr ""
+msgstr "थाचनदन"
 
 #. name for thp
 msgid "Thompson"
-msgstr ""
+msgstr "थॉम्पसन"
 
 #. name for thq
 msgid "Tharu, Kochila"
-msgstr ""
+msgstr "थारू, कोचिला"
 
 #. name for thr
 msgid "Tharu, Rana"
-msgstr ""
+msgstr "थारु, राना"
 
 #. name for ths
 msgid "Thakali"
-msgstr ""
+msgstr "थाकलि"
 
 #. name for tht
 msgid "Tahltan"
-msgstr ""
+msgstr "ताहल्तन"
 
 #. name for thu
 msgid "Thuri"
-msgstr ""
+msgstr "थुरि"
 
 #. name for thv
 msgid "Tamahaq, Tahaggart"
-msgstr ""
+msgstr "तमहाक, तहाग्गर्त"
 
 #. name for thw
 msgid "Thudam"
-msgstr ""
+msgstr "तुदम"
 
 #. name for thx
 msgid "The"
-msgstr ""
+msgstr "थे"
 
 #. name for thy
 msgid "Tha"
-msgstr ""
+msgstr "था"
 
 #. name for thz
 msgid "Tamajeq, Tayart"
-msgstr ""
+msgstr "तमजेक, तयर्त"
 
 #. name for tia
 msgid "Tamazight, Tidikelt"
-msgstr ""
+msgstr "तमझिघ्त, तिदिकेल्त"
 
 #. name for tic
 msgid "Tira"
-msgstr ""
+msgstr "तिरा"
 
 #. name for tid
 msgid "Tidong"
-msgstr ""
+msgstr "तिदोंग"
 
 #. name for tie
 msgid "Tingal"
-msgstr ""
+msgstr "तिंगल"
 
 #. name for tif
 msgid "Tifal"
-msgstr ""
+msgstr "तिफल"
 
 #. name for tig
 msgid "Tigre"
-msgstr ""
+msgstr "टिग्रे"
 
 #. name for tih
 msgid "Murut, Timugon"
-msgstr ""
+msgstr "मुरुत, तिमुगोन"
 
 #. name for tii
 msgid "Tiene"
-msgstr ""
+msgstr "तिएने"
 
 #. name for tij
 msgid "Tilung"
-msgstr ""
+msgstr "तिलुंग"
 
 #. name for tik
 msgid "Tikar"
-msgstr ""
+msgstr "तिकर"
 
 #. name for til
 msgid "Tillamook"
-msgstr ""
+msgstr "तिल्लामूक"
 
 #. name for tim
 msgid "Timbe"
-msgstr ""
+msgstr "तिम्बे"
 
 #. name for tin
 msgid "Tindi"
-msgstr ""
+msgstr "तिंदी"
 
 #. name for tio
 msgid "Teop"
-msgstr ""
+msgstr "तेओप"
 
 #. name for tip
 msgid "Trimuris"
-msgstr ""
+msgstr "त्रिमुरिस"
 
 #. name for tiq
 msgid "Tiéfo"
-msgstr ""
+msgstr "तिएफो"
 
 #. name for tir
 msgid "Tigrinya"
-msgstr ""
+msgstr "टिग्रिन्या"
 
 #. name for tis
 msgid "Itneg, Masadiit"
-msgstr ""
+msgstr "इत्नेग, मसदीत"
 
 #. name for tit
 msgid "Tinigua"
-msgstr ""
+msgstr "तिनिगुआ"
 
 #. name for tiu
 msgid "Adasen"
-msgstr ""
+msgstr "अदासेन"
 
 #. name for tiv
 msgid "Tiv"
-msgstr ""
+msgstr "टिव"
 
 #. name for tiw
 msgid "Tiwi"
-msgstr ""
+msgstr "तिवि"
 
 #. name for tix
 msgid "Tiwa, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "तिवा, दक्षिण"
 
 #. name for tiy
 msgid "Tiruray"
-msgstr ""
+msgstr "तिरुरे"
 
 #. name for tiz
 msgid "Tai Hongjin"
-msgstr ""
+msgstr "ताइ होंगजिन"
 
 #. name for tja
 msgid "Tajuasohn"
-msgstr ""
+msgstr "तजुअसोह्न"
 
 #. name for tjg
 msgid "Tunjung"
-msgstr ""
+msgstr "तुंजुंग"
 
 #. name for tji
 msgid "Tujia, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "तुजिआ, उत्तर"
 
 #. name for tjm
 msgid "Timucua"
-msgstr ""
+msgstr "तिमुकुआ"
 
 #. name for tjn
 msgid "Tonjon"
-msgstr ""
+msgstr "तोंजोन"
 
 #. name for tjo
 msgid "Tamazight, Temacine"
-msgstr ""
+msgstr "तमझिघ्त, तेमकैन"
 
 #. name for tjs
 msgid "Tujia, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "तुजिआ, दक्षिण"
 
 #. name for tju
 msgid "Tjurruru"
-msgstr ""
+msgstr "त्जुर्रुरु"
 
 #. name for tka
 msgid "Truká"
-msgstr ""
+msgstr "त्रुका"
 
 #. name for tkb
 msgid "Buksa"
-msgstr ""
+msgstr "बुक्सा"
 
 #. name for tkd
 msgid "Tukudede"
-msgstr ""
+msgstr "तुकुदेदे"
 
 #. name for tke
 msgid "Takwane"
-msgstr ""
+msgstr "तक्वने"
 
 #. name for tkf
 msgid "Tukumanféd"
-msgstr ""
+msgstr "तुकुमनफेद"
 
 #. name for tkk
 msgid "Takpa"
-msgstr ""
+msgstr "तक्पा"
 
 #. name for tkl
 msgid "Tokelau"
-msgstr ""
+msgstr "टोकेलाव"
 
 #. name for tkm
 msgid "Takelma"
-msgstr ""
+msgstr "तकेल्मा"
 
 #. name for tkn
 msgid "Toku-No-Shima"
-msgstr ""
+msgstr "तोकु-नो-शिमा"
 
 #. name for tkp
 msgid "Tikopia"
-msgstr ""
+msgstr "तिकोपिआ"
 
 #. name for tkq
 msgid "Tee"
-msgstr ""
+msgstr "ती"
 
 #. name for tkr
 msgid "Tsakhur"
-msgstr ""
+msgstr "त्साखुर"
 
 #. name for tks
 msgid "Takestani"
-msgstr ""
+msgstr "तकेस्तानि"
 
 #. name for tkt
 msgid "Tharu, Kathoriya"
-msgstr ""
+msgstr "थारू, कथोरिया"
 
 #. name for tku
 msgid "Totonac, Upper Necaxa"
-msgstr ""
+msgstr "तोतोनक, अप्पर नेकाक्सा"
 
 #. name for tkw
 msgid "Teanu"
-msgstr ""
+msgstr "तेअनु"
 
 #. name for tkx
 msgid "Tangko"
-msgstr ""
+msgstr "तंग्को"
 
 #. name for tkz
 msgid "Takua"
-msgstr ""
+msgstr "तकुआ"
 
 #. name for tla
 msgid "Tepehuan, Southwestern"
-msgstr ""
+msgstr "तेपेहुआन, दक्षिणपश्चिम"
 
 #. name for tlb
 msgid "Tobelo"
-msgstr ""
+msgstr "तोबेलो"
 
 #. name for tlc
 msgid "Totonac, Yecuatla"
-msgstr ""
+msgstr "तोतोनक, येकुअत्ला"
 
 #. name for tld
 msgid "Talaud"
-msgstr ""
+msgstr "तलौद"
 
 #. name for tlf
 msgid "Telefol"
-msgstr ""
+msgstr "तेलेफोल"
 
 #. name for tlg
 msgid "Tofanma"
-msgstr ""
+msgstr "तोफंमा"
 
 #. name for tlh
 msgid "Klingon"
-msgstr ""
+msgstr "क्लिंगोन"
 
 #. name for tli
 msgid "Tlingit"
-msgstr ""
+msgstr "त्लिंगित"
 
 #. name for tlj
 msgid "Talinga-Bwisi"
-msgstr ""
+msgstr "तनिंगा-ब्विसि"
 
 #. name for tlk
 msgid "Taloki"
-msgstr ""
+msgstr "तलोकि"
 
 #. name for tll
 msgid "Tetela"
-msgstr ""
+msgstr "तेतेला"
 
 #. name for tlm
 msgid "Tolomako"
-msgstr ""
+msgstr "तोलोमको"
 
 #. name for tln
 msgid "Talondo'"
-msgstr ""
+msgstr "तलोंदो"
 
 #. name for tlo
 msgid "Talodi"
-msgstr ""
+msgstr "तलोदी"
 
 #. name for tlp
 msgid "Totonac, Filomena Mata-Coahuitlán"
-msgstr ""
+msgstr "तोतोनक, फिलोमेन मता-कोअहुइत्लान"
 
 #. name for tlq
 msgid "Tai Loi"
-msgstr ""
+msgstr "ताइ लोइ"
 
 #. name for tlr
 msgid "Talise"
-msgstr ""
+msgstr "तलिसे"
 
 #. name for tls
 msgid "Tambotalo"
-msgstr ""
+msgstr "तम्बोतलो"
 
 #. name for tlt
 msgid "Teluti"
-msgstr ""
+msgstr "लेलुति"
 
 #. name for tlu
 msgid "Tulehu"
-msgstr ""
+msgstr "तुलेहु"
 
 #. name for tlv
 msgid "Taliabu"
-msgstr ""
+msgstr "तलियाबु"
 
 #. name for tlw
 msgid "Wemale, South"
-msgstr ""
+msgstr "वेमल, दक्षिण"
 
 #. name for tlx
 msgid "Khehek"
-msgstr ""
+msgstr "खेहेक"
 
 #. name for tly
 msgid "Talysh"
-msgstr ""
+msgstr "तलिश"
 
 #. name for tma
 msgid "Tama (Chad)"
-msgstr ""
+msgstr "तम (चाद)"
 
 #. name for tmb
 msgid "Katbol"
-msgstr ""
+msgstr "कात्बोल"
 
 #. name for tmc
 msgid "Tumak"
-msgstr ""
+msgstr "तुमक"
 
 #. name for tmd
 msgid "Haruai"
-msgstr ""
+msgstr "हरुआइ"
 
 #. name for tme
 msgid "Tremembé"
-msgstr ""
+msgstr "त्रेमेम्बे"
 
 #. name for tmf
 msgid "Toba-Maskoy"
-msgstr ""
+msgstr "तोब-मस्कोय"
 
 #. name for tmg
 msgid "Ternateño"
-msgstr ""
+msgstr "तेर्नातेनो"
 
 #. name for tmh
 msgid "Tamashek"
-msgstr ""
+msgstr "तमाशेक"
 
 #. name for tmi
 msgid "Tutuba"
-msgstr ""
+msgstr "तुतुबा"
 
 #. name for tmj
 msgid "Samarokena"
-msgstr ""
+msgstr "समारोकेना"
 
 #. name for tmk
 msgid "Tamang, Northwestern"
-msgstr ""
+msgstr "तमंग, उत्तरपश्चिम"
 
 #. name for tml
 msgid "Citak, Tamnim"
-msgstr ""
+msgstr "सितक, तम्निम"
 
 #. name for tmm
 msgid "Tai Thanh"
-msgstr ""
+msgstr "ताइ थान्ह"
 
 #. name for tmn
 msgid "Taman (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "तमन (इन्डोनेशिया)"
 
 #. name for tmo
 msgid "Temoq"
-msgstr ""
+msgstr "तेमोक"
 
 #. name for tmp
 msgid "Tai Mène"
-msgstr ""
+msgstr "ताइ मेने"
 
 #. name for tmq
 msgid "Tumleo"
-msgstr ""
+msgstr "तुम्लिओ"
 
 #. name for tmr
 msgid "Aramaic, Jewish Babylonian (ca. 200-1200 CE)"
-msgstr ""
+msgstr "अरमैक, जेविश बेबिलोनिअन (ca. 200-1200 CE)"
 
 #. name for tms
 msgid "Tima"
-msgstr ""
+msgstr "तिमा"
 
 #. name for tmt
 msgid "Tasmate"
-msgstr ""
+msgstr "तास्मते"
 
 #. name for tmu
 msgid "Iau"
-msgstr ""
+msgstr "लौ"
 
 #. name for tmv
 msgid "Tembo (Motembo)"
-msgstr ""
+msgstr "तेम्बो (मोतेम्बो)"
 
 #. name for tmw
 msgid "Temuan"
-msgstr ""
+msgstr "तेमुअन"
 
 #. name for tmy
 msgid "Tami"
-msgstr ""
+msgstr "तमि"
 
 #. name for tmz
 msgid "Tamanaku"
-msgstr ""
+msgstr "तमनकु"
 
 #. name for tna
 msgid "Tacana"
-msgstr ""
+msgstr "तकना"
 
 #. name for tnb
 msgid "Tunebo, Western"
-msgstr ""
+msgstr "तुनेबो, पूर्व"
 
 #. name for tnc
 msgid "Tanimuca-Retuarã"
-msgstr ""
+msgstr "तनिमुक-रेतुअरा"
 
 #. name for tnd
 msgid "Tunebo, Angosturas"
-msgstr ""
+msgstr "तुनेबो, अंगोस्तुरस"
 
 #. name for tne
 msgid "Kallahan, Tinoc"
-msgstr ""
+msgstr "कल्लाहन, तिनोक"
 
 #. name for tnf
 msgid "Tangshewi"
-msgstr ""
+msgstr "तंग्शेवि"
 
 #. name for tng
 msgid "Tobanga"
-msgstr ""
+msgstr "तोबांगा"
 
 #. name for tnh
 msgid "Maiani"
-msgstr ""
+msgstr "मैअनि"
 
 #. name for tni
 msgid "Tandia"
-msgstr ""
+msgstr "तन्दिआ"
 
 #. name for tnk
 msgid "Kwamera"
-msgstr ""
+msgstr "क्वामेरा"
 
 #. name for tnl
 msgid "Lenakel"
-msgstr ""
+msgstr "लेनाकेल"
 
 #. name for tnm
 msgid "Tabla"
-msgstr ""
+msgstr "तब्ला"
 
 #. name for tnn
 msgid "Tanna, North"
-msgstr ""
+msgstr "तन्ना, उत्तर"
 
 #. name for tno
 msgid "Toromono"
-msgstr ""
+msgstr "तोरोमोनो"
 
 #. name for tnp
 msgid "Whitesands"
-msgstr ""
+msgstr "वाइटसॅन्डस्"
 
 #. name for tnq
 msgid "Taino"
-msgstr ""
+msgstr "तैनो"
 
 #. name for tnr
 msgid "Bedik"
-msgstr ""
+msgstr "बेदिक"
 
 #. name for tns
 msgid "Tenis"
-msgstr ""
+msgstr "तेनिस"
 
 #. name for tnt
 msgid "Tontemboan"
-msgstr ""
+msgstr "तोन्तेम्बोअन"
 
 #. name for tnu
 msgid "Tay Khang"
-msgstr ""
+msgstr "तय खांग"
 
 #. name for tnv
 msgid "Tangchangya"
-msgstr ""
+msgstr "तांगचांग्या"
 
 #. name for tnw
 msgid "Tonsawang"
-msgstr ""
+msgstr "तोन्सावांग"
 
 #. name for tnx
 msgid "Tanema"
-msgstr ""
+msgstr "तनेमा"
 
 #. name for tny
 msgid "Tongwe"
-msgstr ""
+msgstr "तोंग्वे"
 
 #. name for tnz
 msgid "Tonga (Thailand)"
-msgstr ""
+msgstr "तोंगा (थाइलॅन्ड)"
 
 #. name for tob
 msgid "Toba"
-msgstr ""
+msgstr "तोबा"
 
 #. name for toc
 msgid "Totonac, Coyutla"
-msgstr ""
+msgstr "तोतोनॅक, कोयुत्ला"
 
 #. name for tod
 msgid "Toma"
-msgstr ""
+msgstr "तोमा"
 
 #. name for toe
 msgid "Tomedes"
-msgstr ""
+msgstr "तोमेदेस"
 
 #. name for tof
 msgid "Gizrra"
-msgstr ""
+msgstr "गिझर्रा"
 
 #. name for tog
 msgid "Tonga (Nyasa)"
-msgstr ""
+msgstr "टोन्गा (न्यासा)"
 
 #. name for toh
 msgid "Gitonga"
-msgstr ""
+msgstr "गितोंगा"
 
 #. name for toi
 msgid "Tonga (Zambia)"
-msgstr ""
+msgstr "तोंगा (झाम्बिया)"
 
 #. name for toj
 msgid "Tojolabal"
-msgstr ""
+msgstr "तोजोलबल"
 
 #. name for tol
 msgid "Tolowa"
-msgstr ""
+msgstr "तोलोव"
 
 #. name for tom
 msgid "Tombulu"
-msgstr ""
+msgstr "तोम्बुलु"
 
 #. name for ton
 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
-msgstr ""
+msgstr "टोन्गा (टोन्गा द्विप)"
 
 #. name for too
 msgid "Totonac, Xicotepec De Juárez"
-msgstr ""
+msgstr "तोतोनॅक, क्सिकोतेपेक दे जुअरेज"
 
 #. name for top
 msgid "Totonac, Papantla"
-msgstr ""
+msgstr "तोतोनॅक, पपंथ्ला"
 
 #. name for toq
 msgid "Toposa"
-msgstr ""
+msgstr "तोपोसा"
 
 #. name for tor
 msgid "Banda, Togbo-Vara"
-msgstr ""
+msgstr "बंदा, तोग्बो-वरा"
 
 #. name for tos
 msgid "Totonac, Highland"
-msgstr ""
+msgstr "तोतोनॅक, हायलॅन्ड"
 
 #. name for tou
 msgid "Tho"
-msgstr ""
+msgstr "थो"
 
 #. name for tov
 msgid "Taromi, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "तारोमि, अप्पर"
 
 #. name for tow
 msgid "Jemez"
-msgstr ""
+msgstr "जेमेज"
 
 #. name for tox
 msgid "Tobian"
-msgstr ""
+msgstr "तोबिअन"
 
 #. name for toy
 msgid "Topoiyo"
-msgstr ""
+msgstr "तोपौयो"
 
 #. name for toz
 msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "तो"
 
 #. name for tpa
 msgid "Taupota"
-msgstr ""
+msgstr "तौपोता"
 
 #. name for tpc
 msgid "Tlapanec, Azoyú"
-msgstr ""
+msgstr "त्लापनेक, अझोयु"
 
 #. name for tpe
 msgid "Tippera"
-msgstr ""
+msgstr "तिप्पेरा"
 
 #. name for tpf
 msgid "Tarpia"
-msgstr ""
+msgstr "तर्पिया"
 
 #. name for tpg
 msgid "Kula"
-msgstr ""
+msgstr "कुला"
 
 #. name for tpi
 msgid "Tok Pisin"
-msgstr ""
+msgstr "टोक पिसीन"
 
 #. name for tpj
 msgid "Tapieté"
-msgstr ""
+msgstr "तपिएते"
 
 #. name for tpk
 msgid "Tupinikin"
-msgstr ""
+msgstr "तुपिनिकिन"
 
 #. name for tpl
 msgid "Tlapanec, Tlacoapa"
-msgstr ""
+msgstr "त्लापनेक, त्लाकोअपा"
 
 #. name for tpm
 msgid "Tampulma"
-msgstr ""
+msgstr "ताम्पुल्मा"
 
 #. name for tpn
 msgid "Tupinambá"
-msgstr ""
+msgstr "तुपिनम्बा"
 
 #. name for tpo
 msgid "Tai Pao"
-msgstr ""
+msgstr "ताइ पाओ"
 
 #. name for tpp
 msgid "Tepehua, Pisaflores"
-msgstr ""
+msgstr "तेपेहुआ, पिसाफ्लोरेज"
 
 #. name for tpq
 msgid "Tukpa"
-msgstr ""
+msgstr "तुक्पा"
 
 #. name for tpr
 msgid "Tuparí"
-msgstr ""
+msgstr "तुपरि"
 
 #. name for tpt
 msgid "Tepehua, Tlachichilco"
-msgstr ""
+msgstr "तेपेहुआ, त्लाचिचिल्को"
 
 #. name for tpu
 msgid "Tampuan"
-msgstr ""
+msgstr "तम्पुअन"
 
 #. name for tpv
 msgid "Tanapag"
-msgstr ""
+msgstr "तनपग"
 
 #. name for tpw
 msgid "Tupí"
-msgstr ""
+msgstr "तुपि"
 
 #. name for tpx
 msgid "Tlapanec, Acatepec"
-msgstr ""
+msgstr "त्लपनेक, अकतेपेक"
 
 #. name for tpy
 msgid "Trumai"
-msgstr ""
+msgstr "त्रुमै"
 
 #. name for tpz
 msgid "Tinputz"
-msgstr ""
+msgstr "तिंपुट्ज"
 
 #. name for tqb
 msgid "Tembé"
-msgstr ""
+msgstr "तेम्बे"
 
 #. name for tql
 msgid "Lehali"
-msgstr ""
+msgstr "लेहलि"
 
 #. name for tqm
 msgid "Turumsa"
-msgstr ""
+msgstr "तुरुम्सा"
 
 #. name for tqn
 msgid "Tenino"
-msgstr ""
+msgstr "तेनिनो"
 
 #. name for tqo
 msgid "Toaripi"
-msgstr ""
+msgstr "तोअरिपि"
 
 #. name for tqp
 msgid "Tomoip"
-msgstr ""
+msgstr "तोमौप"
 
 #. name for tqq
 msgid "Tunni"
-msgstr ""
+msgstr "तुन्नि"
 
 #. name for tqr
 msgid "Torona"
-msgstr ""
+msgstr "तोरोना"
 
 #. name for tqt
 msgid "Totonac, Western"
-msgstr ""
+msgstr "तोतोनॅक, पश्चिम"
 
 #. name for tqu
 msgid "Touo"
-msgstr ""
+msgstr "तौओ"
 
 #. name for tqw
 msgid "Tonkawa"
-msgstr ""
+msgstr "नोंकवा"
 
 #. name for tra
 msgid "Tirahi"
-msgstr ""
+msgstr "तिरहि"
 
 #. name for trb
 msgid "Terebu"
-msgstr ""
+msgstr "तेरेबु"
 
 #. name for trc
 msgid "Triqui, Copala"
-msgstr ""
+msgstr "त्रितुइ, कोपला"
 
 #. name for trd
 msgid "Turi"
-msgstr ""
+msgstr "तुरि"
 
 #. name for tre
 msgid "Tarangan, East"
-msgstr ""
+msgstr "तरंगन, पूर्व"
 
 #. name for trf
 msgid "Creole English, Trinidadian"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल इंग्लिश, त्रिनिदादिअन"
 
 #. name for trg
 msgid "Lishán Didán"
-msgstr ""
+msgstr "लिशन दिदन"
 
 #. name for trh
 msgid "Turaka"
-msgstr ""
+msgstr "तुरका"
 
 #. name for tri
 msgid "Trió"
-msgstr ""
+msgstr "त्रिओ"
 
 #. name for trj
 msgid "Toram"
-msgstr ""
+msgstr "तोरम"
 
 #. name for trl
 msgid "Scottish, Traveller"
-msgstr ""
+msgstr "स्कॉट्टिश, ट्रॅवेल्लेर"
 
 #. name for trm
 msgid "Tregami"
-msgstr ""
+msgstr "त्रेगमि"
 
 #. name for trn
 msgid "Trinitario"
-msgstr ""
+msgstr "त्रिनितरिओ"
 
 #. name for tro
 msgid "Naga, Tarao"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, तराओ"
 
 #. name for trp
 msgid "Kok Borok"
-msgstr ""
+msgstr "कोक बोरोक"
 
 #. name for trq
 msgid "Triqui, San Martín Itunyoso"
-msgstr ""
+msgstr "त्रिकुइ, सॅन मार्टिन इतुनिओसो"
 
 #. name for trr
 msgid "Taushiro"
-msgstr ""
+msgstr "तौशिरो"
 
 #. name for trs
 msgid "Triqui, Chicahuaxtla"
-msgstr ""
+msgstr "त्रिकुइ, चिकहुअक्सत्ला"
 
 #. name for trt
 msgid "Tunggare"
-msgstr ""
+msgstr "तुंग्गारे"
 
 #. name for tru
 msgid "Turoyo"
-msgstr ""
+msgstr "तुरोयो"
 
 #. name for trv
 msgid "Taroko"
-msgstr ""
+msgstr "तरोको"
 
 #. name for trw
 msgid "Torwali"
-msgstr ""
+msgstr "तोर्वलि"
 
 #. name for trx
 msgid "Bidayuh, Tringgus-Sembaan"
-msgstr ""
+msgstr "बिदायुह, त्रिंग्गस-सेम्बान"
 
 #. name for try
 msgid "Turung"
-msgstr ""
+msgstr "तुरुंग"
 
 #. name for trz
 msgid "Torá"
-msgstr ""
+msgstr "तोरा"
 
 #. name for tsa
 msgid "Tsaangi"
-msgstr ""
+msgstr "त्सांगि"
 
 #. name for tsb
 msgid "Tsamai"
-msgstr ""
+msgstr "त्सामाइ"
 
 #. name for tsc
 msgid "Tswa"
-msgstr ""
+msgstr "त्स्वा"
 
 #. name for tsd
 msgid "Tsakonian"
-msgstr ""
+msgstr "त्साकोनिअन"
 
 #. name for tse
 msgid "Tunisian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "तुनिसिअन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for tsf
 msgid "Tamang, Southwestern"
-msgstr ""
+msgstr "तमंग, दक्षिणपश्चिम"
 
 #. name for tsg
 msgid "Tausug"
-msgstr ""
+msgstr "तौसुग"
 
 #. name for tsh
 msgid "Tsuvan"
-msgstr ""
+msgstr "त्सुवन"
 
 #. name for tsi
 msgid "Tsimshian"
-msgstr ""
+msgstr "त्सिम्शिअन"
 
 #. name for tsj
 msgid "Tshangla"
-msgstr ""
+msgstr "त्शांग्ला"
 
 #. name for tsk
 msgid "Tseku"
-msgstr ""
+msgstr "त्सेकु"
 
 #. name for tsl
 msgid "Ts'ün-Lao"
-msgstr ""
+msgstr "त्सुन-लाओ"
 
 #. name for tsm
 msgid "Turkish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "तुर्किश चिन्ह भाषा"
 
 #. name for tsn
 msgid "Tswana"
-msgstr ""
+msgstr "त्स्वाना"
 
 #. name for tso
 msgid "Tsonga"
-msgstr ""
+msgstr "त्सोन्गा"
 
 #. name for tsp
 msgid "Toussian, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "तौस्सिअन, उत्तर"
 
 #. name for tsq
 msgid "Thai Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "थाइ चिन्ह भाषा"
 
 #. name for tsr
 msgid "Akei"
-msgstr ""
+msgstr "अकै"
 
 #. name for tss
 msgid "Taiwan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "तैवान चिन्ह भाषा"
 
 #. name for tsu
 msgid "Tsou"
-msgstr ""
+msgstr "त्सौ"
 
 #. name for tsv
 msgid "Tsogo"
-msgstr ""
+msgstr "त्सोगो"
 
 #. name for tsw
 msgid "Tsishingini"
-msgstr ""
+msgstr "त्सिशिंगिनि"
 
 #. name for tsx
 msgid "Mubami"
-msgstr ""
+msgstr "मुबमि"
 
 #. name for tsy
 msgid "Tebul Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "तेबुल चिन्ह भाषा"
 
 #. name for tsz
 msgid "Purepecha"
-msgstr ""
+msgstr "पुरेपेचा"
 
 #. name for tta
 msgid "Tutelo"
-msgstr ""
+msgstr "तुतेलो"
 
 #. name for ttb
 msgid "Gaa"
-msgstr ""
+msgstr "गा"
 
 #. name for ttc
 msgid "Tektiteko"
-msgstr ""
+msgstr "तेक्तितेको"
 
 #. name for ttd
 msgid "Tauade"
-msgstr ""
+msgstr "तौअदे"
 
 #. name for tte
 msgid "Bwanabwana"
-msgstr ""
+msgstr "ब्वानब्वान"
 
 #. name for ttf
 msgid "Tuotomb"
-msgstr ""
+msgstr "तुओतोम्ब"
 
 #. name for ttg
 msgid "Tutong"
-msgstr ""
+msgstr "तुतोंग"
 
 #. name for tth
 msgid "Ta'oih, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "ताओइह, अप्पर"
 
 #. name for tti
 msgid "Tobati"
-msgstr ""
+msgstr "तोबाति"
 
 #. name for ttj
 msgid "Tooro"
-msgstr ""
+msgstr "तूरो"
 
 #. name for ttk
 msgid "Totoro"
-msgstr ""
+msgstr "तोतोरो"
 
 #. name for ttl
 msgid "Totela"
-msgstr ""
+msgstr "तोतेल"
 
 #. name for ttm
 msgid "Tutchone, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "तुत्चोन, उत्तर"
 
 #. name for ttn
 msgid "Towei"
-msgstr ""
+msgstr "तोवेइ"
 
 #. name for tto
 msgid "Ta'oih, Lower"
-msgstr ""
+msgstr "ताओइह, लोवर"
 
 #. name for ttp
 msgid "Tombelala"
-msgstr ""
+msgstr "तोम्बेलाह"
 
 #. name for ttq
 msgid "Tamajaq, Tawallammat"
-msgstr ""
+msgstr "तमजाक, तवल्लम्मत"
 
 #. name for ttr
 msgid "Tera"
-msgstr ""
+msgstr "तेरा"
 
 #. name for tts
 msgid "Thai, Northeastern"
-msgstr ""
+msgstr "थाइ, उत्तरपूर्व"
 
 #. name for ttt
 msgid "Tat, Muslim"
-msgstr ""
+msgstr "तात, मुस्लिम"
 
 #. name for ttu
 msgid "Torau"
-msgstr ""
+msgstr "तोरौ"
 
 #. name for ttv
 msgid "Titan"
-msgstr ""
+msgstr "तितन"
 
 #. name for ttw
 msgid "Long Wat"
-msgstr ""
+msgstr "लॉन्ग वत"
 
 #. name for tty
 msgid "Sikaritai"
-msgstr ""
+msgstr "सिकरितइ"
 
 #. name for ttz
 msgid "Tsum"
-msgstr ""
+msgstr "त्सुम"
 
 #. name for tua
 msgid "Wiarumus"
-msgstr ""
+msgstr "विअरुमुस"
 
 #. name for tub
 msgid "Tübatulabal"
-msgstr ""
+msgstr "तुबतुलबल"
 
 #. name for tuc
 msgid "Mutu"
-msgstr ""
+msgstr "मुतु"
 
 #. name for tud
 msgid "Tuxá"
-msgstr ""
+msgstr "तुक्सा"
 
 #. name for tue
 msgid "Tuyuca"
-msgstr ""
+msgstr "तुयुक"
 
 #. name for tuf
 msgid "Tunebo, Central"
-msgstr ""
+msgstr "तुनेबो, मध्य"
 
 #. name for tug
 msgid "Tunia"
-msgstr ""
+msgstr "तुनिया"
 
 #. name for tuh
 msgid "Taulil"
-msgstr ""
+msgstr "तौलिल"
 
 #. name for tui
 msgid "Tupuri"
-msgstr ""
+msgstr "तुपुरि"
 
 #. name for tuj
 msgid "Tugutil"
-msgstr ""
+msgstr "तुगुतिल"
 
 #. name for tuk
 msgid "Turkmen"
-msgstr ""
+msgstr "तुर्कमेन"
 
 #. name for tul
 msgid "Tula"
-msgstr ""
+msgstr "तुल"
 
 #. name for tum
 msgid "Tumbuka"
-msgstr ""
+msgstr "तुम्बुका"
 
 #. name for tun
 msgid "Tunica"
-msgstr ""
+msgstr "तुनिका"
 
 #. name for tuo
 msgid "Tucano"
-msgstr ""
+msgstr "तुकॅनो"
 
 #. name for tuq
 msgid "Tedaga"
-msgstr ""
+msgstr "तेद्गा"
 
 #. name for tur
 msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "तुर्किश"
 
 #. name for tus
 msgid "Tuscarora"
-msgstr ""
+msgstr "तुस्कारोरा"
 
 #. name for tuu
 msgid "Tututni"
-msgstr ""
+msgstr "तुतुत्नि"
 
 #. name for tuv
 msgid "Turkana"
-msgstr ""
+msgstr "तुर्कना"
 
 #. name for tux
 msgid "Tuxináwa"
-msgstr ""
+msgstr "तुक्सिनवा"
 
 #. name for tuy
 msgid "Tugen"
-msgstr ""
+msgstr "तुगेन"
 
 #. name for tuz
 msgid "Turka"
-msgstr ""
+msgstr "तुर्का"
 
 #. name for tva
 msgid "Vaghua"
-msgstr ""
+msgstr "वघुआ"
 
 #. name for tvd
 msgid "Tsuvadi"
-msgstr ""
+msgstr "त्सुवदि"
 
 #. name for tve
 msgid "Te'un"
-msgstr ""
+msgstr "तेउन"
 
 #. name for tvk
 msgid "Ambrym, Southeast"
-msgstr ""
+msgstr "एम्ब्रियम, दक्षिणपूर्व"
 
 #. name for tvl
 msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
+msgstr "तुव्हालु"
 
 #. name for tvm
 msgid "Tela-Masbuar"
-msgstr ""
+msgstr "तेला-मास्बुअर"
 
 #. name for tvn
 msgid "Tavoyan"
-msgstr ""
+msgstr "तवोयान"
 
 #. name for tvo
 msgid "Tidore"
-msgstr ""
+msgstr "तिदोर"
 
 #. name for tvs
 msgid "Taveta"
-msgstr ""
+msgstr "तवेता"
 
 #. name for tvt
 msgid "Naga, Tutsa"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, तुत्सा"
 
 #. name for tvw
 msgid "Sedoa"
-msgstr ""
+msgstr "सेदोआ"
 
 #. name for tvy
 msgid "Pidgin, Timor"
-msgstr ""
+msgstr "पिडगिन, तिमोर"
 
 #. name for twa
 msgid "Twana"
-msgstr ""
+msgstr "त्वना"
 
 #. name for twb
 msgid "Tawbuid, Western"
-msgstr ""
+msgstr "त्वबुइद, पश्चिम"
 
 #. name for twc
 msgid "Teshenawa"
-msgstr ""
+msgstr "तेशेनवा"
 
 #. name for twd
 msgid "Twents"
-msgstr ""
+msgstr "त्वेंतस्"
 
 #. name for twe
 msgid "Tewa (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "तेवा (इन्डोनेशिया)"
 
 #. name for twf
 msgid "Tiwa, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "तिवा, उत्तर"
 
 #. name for twg
 msgid "Tereweng"
-msgstr ""
+msgstr "तेरेवेंग"
 
 #. name for twh
 msgid "Tai Dón"
-msgstr ""
+msgstr "ताइ दोन"
 
 #. name for twi
 msgid "Twi"
-msgstr ""
+msgstr "त्वी"
 
 #. name for twl
 msgid "Tawara"
-msgstr ""
+msgstr "तवरा"
 
 #. name for twm
 msgid "Monpa, Tawang"
-msgstr ""
+msgstr "मोंपा, तवांग"
 
 #. name for twn
 msgid "Twendi"
-msgstr ""
+msgstr "त्वेंदि"
 
 #. name for two
 msgid "Tswapong"
-msgstr ""
+msgstr "त्स्वापोंग"
 
 #. name for twp
 msgid "Ere"
-msgstr ""
+msgstr "एरे"
 
 #. name for twq
 msgid "Tasawaq"
-msgstr ""
+msgstr "तसवाक"
 
 #. name for twr
 msgid "Tarahumara, Southwestern"
-msgstr ""
+msgstr "तरहुमरा, दक्षिणपश्चिम"
 
 #. name for twt
 msgid "Turiwára"
-msgstr ""
+msgstr "तुरिवरा"
 
 #. name for twu
 msgid "Termanu"
-msgstr ""
+msgstr "तेरमनु"
 
 #. name for tww
 msgid "Tuwari"
-msgstr ""
+msgstr "तुवारि"
 
 #. name for twx
 msgid "Tewe"
-msgstr ""
+msgstr "तेवे"
 
 #. name for twy
 msgid "Tawoyan"
-msgstr ""
+msgstr "तवोयान"
 
 #. name for txa
 msgid "Tombonuo"
-msgstr ""
+msgstr "तोम्बोनुओ"
 
 #. name for txb
 msgid "Tokharian B"
-msgstr ""
+msgstr "तोखरिअन B"
 
 #. name for txc
 msgid "Tsetsaut"
-msgstr ""
+msgstr "त्सेतसउत"
 
 #. name for txe
 msgid "Totoli"
-msgstr ""
+msgstr "तोतोलि"
 
 #. name for txg
 msgid "Tangut"
-msgstr ""
+msgstr "तंगुत"
 
 #. name for txh
 msgid "Thracian"
-msgstr ""
+msgstr "थ्रसिअन"
 
 #. name for txi
 msgid "Ikpeng"
-msgstr ""
+msgstr "इक्पेंग"
 
 #. name for txm
 msgid "Tomini"
-msgstr ""
+msgstr "तोमिनि"
 
 #. name for txn
 msgid "Tarangan, West"
-msgstr ""
+msgstr "तरंगन, पश्चिम"
 
 #. name for txo
 msgid "Toto"
-msgstr ""
+msgstr "तोतो"
 
 #. name for txq
 msgid "Tii"
-msgstr ""
+msgstr "ती"
 
 #. name for txr
 msgid "Tartessian"
-msgstr ""
+msgstr "तर्तेस्सिअन"
 
 #. name for txs
 msgid "Tonsea"
-msgstr ""
+msgstr "तोनसिअ"
 
 #. name for txt
 msgid "Citak"
-msgstr ""
+msgstr "सितक"
 
 #. name for txu
 msgid "Kayapó"
-msgstr ""
+msgstr "कयपो"
 
 #. name for txx
 msgid "Tatana"
-msgstr ""
+msgstr "ततना"
 
 #. name for txy
 msgid "Malagasy, Tanosy"
-msgstr ""
+msgstr "मलागासि, तनोसि"
 
 #. name for tya
 msgid "Tauya"
-msgstr ""
+msgstr "तउया"
 
 #. name for tye
 msgid "Kyenga"
-msgstr ""
+msgstr "क्येंगा"
 
 #. name for tyh
 msgid "O'du"
-msgstr ""
+msgstr "ओदु"
 
 #. name for tyi
 msgid "Teke-Tsaayi"
-msgstr ""
+msgstr "तेके-त्सायि"
 
 #. name for tyj
 msgid "Tai Do"
-msgstr ""
+msgstr "ताइ दो"
 
 #. name for tyl
 msgid "Thu Lao"
-msgstr ""
+msgstr "थु लाओ"
 
 #. name for tyn
 msgid "Kombai"
-msgstr ""
+msgstr "कोम्बाइ"
 
 #. name for typ
 msgid "Thaypan"
-msgstr ""
+msgstr "थायपन"
 
 #. name for tyr
 msgid "Tai Daeng"
-msgstr ""
+msgstr "ताइ देंग"
 
 #. name for tys
 msgid "Tày Sa Pa"
-msgstr ""
+msgstr "तय सा पा"
 
 #. name for tyt
 msgid "Tày Tac"
-msgstr ""
+msgstr "तय ताक"
 
 #. name for tyu
 msgid "Kua"
-msgstr ""
+msgstr "कुअ"
 
 #. name for tyv
 msgid "Tuvinian"
-msgstr ""
+msgstr "तुविनियन"
 
 #. name for tyx
 msgid "Teke-Tyee"
-msgstr ""
+msgstr "तेके-तयी"
 
 #. name for tyz
 msgid "Tày"
-msgstr ""
+msgstr "तय"
 
 #. name for tza
 msgid "Tanzanian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "तंजानिअन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for tzh
 msgid "Tzeltal"
-msgstr ""
+msgstr "त्झेल्तल"
 
 #. name for tzj
 msgid "Tz'utujil"
-msgstr ""
+msgstr "त्झुतुजिल"
 
 #. name for tzm
 msgid "Tamazight, Central Atlas"
-msgstr ""
+msgstr "तमझिघ्त, मध्य अटलास"
 
 #. name for tzn
 msgid "Tugun"
-msgstr ""
+msgstr "तुगुन"
 
 #. name for tzo
 msgid "Tzotzil"
-msgstr ""
+msgstr "त्झोत्झिल"
 
 #. name for tzx
 msgid "Tabriak"
-msgstr ""
+msgstr "तब्रिअक"
 
 #. name for uam
 msgid "Uamué"
-msgstr ""
+msgstr "उअमुए"
 
 #. name for uan
 msgid "Kuan"
-msgstr ""
+msgstr "कुअन"
 
 #. name for uar
 msgid "Tairuma"
-msgstr ""
+msgstr "तैरूम"
 
 #. name for uba
 msgid "Ubang"
-msgstr ""
+msgstr "उबंग"
 
 #. name for ubi
 msgid "Ubi"
-msgstr ""
+msgstr "उबि"
 
 #. name for ubr
 msgid "Ubir"
-msgstr ""
+msgstr "उबिर"
 
 #. name for ubu
 msgid "Umbu-Ungu"
-msgstr ""
+msgstr "उम्बु-उंगु"
 
 #. name for uby
 msgid "Ubykh"
-msgstr ""
+msgstr "उबिख"
 
 #. name for uda
 msgid "Uda"
-msgstr ""
+msgstr "उदा"
 
 #. name for ude
 msgid "Udihe"
-msgstr ""
+msgstr "उदिहे"
 
 #. name for udg
 msgid "Muduga"
-msgstr ""
+msgstr "मुदुग"
 
 #. name for udi
 msgid "Udi"
-msgstr ""
+msgstr "उदि"
 
 #. name for udj
 msgid "Ujir"
-msgstr ""
+msgstr "उजिर"
 
 #. name for udl
 msgid "Wuzlam"
-msgstr ""
+msgstr "वुझ्लम"
 
 #. name for udm
 msgid "Udmurt"
-msgstr ""
+msgstr "उड्मुर्त"
 
 #. name for udu
 msgid "Uduk"
-msgstr ""
+msgstr "उदुक"
 
 #. name for ues
 msgid "Kioko"
-msgstr ""
+msgstr "किओको"
 
 #. name for ufi
 msgid "Ufim"
-msgstr ""
+msgstr "उफिम"
 
 #. name for uga
 msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+msgstr "उगारिटिक"
 
 #. name for ugb
 msgid "Kuku-Ugbanh"
-msgstr ""
+msgstr "कुकु-उगबंह"
 
 #. name for uge
 msgid "Ughele"
-msgstr ""
+msgstr "उघेले"
 
 #. name for ugn
 msgid "Ugandan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "उगांदन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for ugo
 msgid "Ugong"
-msgstr ""
+msgstr "उगोंग"
 
 #. name for ugy
 msgid "Uruguayan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "उरुगुअयन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for uha
 msgid "Uhami"
-msgstr ""
+msgstr "उहामि"
 
 #. name for uhn
 msgid "Damal"
-msgstr ""
+msgstr "दमल"
 
 #. name for uig
 msgid "Uighur"
-msgstr ""
+msgstr "उइघुर"
 
 #. name for uis
 msgid "Uisai"
-msgstr ""
+msgstr "उइसइ"
 
 #. name for uiv
 msgid "Iyive"
-msgstr ""
+msgstr "इयिवे"
 
 #. name for uji
 msgid "Tanjijili"
-msgstr ""
+msgstr "तंजिजिलि"
 
 #. name for uka
 msgid "Kaburi"
-msgstr ""
+msgstr "कबुरि"
 
 #. name for ukg
 msgid "Ukuriguma"
-msgstr ""
+msgstr "उकुरिगुम"
 
 #. name for ukh
 msgid "Ukhwejo"
-msgstr ""
+msgstr "उख्वेजो"
 
 #. name for ukl
 msgid "Ukrainian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "उक्रेनिअन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for ukp
 msgid "Ukpe-Bayobiri"
-msgstr ""
+msgstr "उक्पे-बयोबिरि"
 
 #. name for ukq
 msgid "Ukwa"
-msgstr ""
+msgstr "उक्वा"
 
 #. name for ukr
 msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "युक्रेनियन"
 
 #. name for uks
 msgid "Urubú-Kaapor Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "उरुबु-कापोर चिन्ह भाषा"
 
 #. name for uku
 msgid "Ukue"
-msgstr ""
+msgstr "उकुए"
 
 #. name for ukw
 msgid "Ukwuani-Aboh-Ndoni"
-msgstr ""
+msgstr "उक्वुअनि-अबोह-न्दोनि"
 
 #. name for ula
 msgid "Fungwa"
-msgstr ""
+msgstr "फुंग्वा"
 
 #. name for ulb
 msgid "Ulukwumi"
-msgstr ""
+msgstr "उलुकवुमि"
 
 #. name for ulc
 msgid "Ulch"
-msgstr ""
+msgstr "उल्च"
 
 #. name for ulf
 msgid "Usku"
-msgstr ""
+msgstr "उस्कु"
 
 #. name for uli
 msgid "Ulithian"
-msgstr ""
+msgstr "उलिथिअन"
 
 #. name for ulk
 msgid "Meriam"
-msgstr ""
+msgstr "मेरिअम"
 
 #. name for ull
 msgid "Ullatan"
-msgstr ""
+msgstr "उल्लातन"
 
 #. name for ulm
 msgid "Ulumanda'"
-msgstr ""
+msgstr "उलुमांदा"
 
 #. name for uln
 msgid "Unserdeutsch"
-msgstr ""
+msgstr "उन्सेरदेउत्स्च"
 
 #. name for ulu
 msgid "Uma' Lung"
-msgstr ""
+msgstr "उम लुंग"
 
 #. name for uma
 msgid "Umatilla"
-msgstr ""
+msgstr "उमतिल्ला"
 
 #. name for umb
 msgid "Umbundu"
-msgstr ""
+msgstr "ऊम्बुन्डु"
 
 #. name for umc
 msgid "Marrucinian"
-msgstr ""
+msgstr "मर्रुसिनिअन"
 
 #. name for umd
 msgid "Umbindhamu"
-msgstr ""
+msgstr "उम्बिंधामु"
 
 #. name for umg
 msgid "Umbuygamu"
-msgstr ""
+msgstr "उमबुय्गामु"
 
 #. name for umi
 msgid "Ukit"
-msgstr ""
+msgstr "उकित"
 
 #. name for umm
 msgid "Umon"
-msgstr ""
+msgstr "उमोन"
 
 #. name for umn
 msgid "Naga, Makyan"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, मक्यान"
 
 #. name for umo
 msgid "Umotína"
-msgstr ""
+msgstr "उमोतिना"
 
 #. name for ump
 msgid "Umpila"
-msgstr ""
+msgstr "उम्पिला"
 
 #. name for umr
 msgid "Umbugarla"
-msgstr ""
+msgstr "उम्बुगर्ला"
 
 #. name for ums
 msgid "Pendau"
-msgstr ""
+msgstr "पेंदाउ"
 
 #. name for umu
 msgid "Munsee"
-msgstr ""
+msgstr "मुंसी"
 
 #. name for una
 msgid "Watut, North"
-msgstr ""
+msgstr "वतुत, उत्तर"
 
 #. name for und
 msgid "Undetermined"
-msgstr ""
+msgstr "न आढळलेले"
 
 #. name for une
 msgid "Uneme"
-msgstr ""
+msgstr "उनेमे"
 
 #. name for ung
 msgid "Ngarinyin"
-msgstr ""
+msgstr "न्गारिन्यिन"
 
 #. name for unk
 msgid "Enawené-Nawé"
-msgstr ""
+msgstr "एनवेने-न्वे"
 
 #. name for unm
 msgid "Unami"
-msgstr ""
+msgstr "उनमि"
 
 #. name for unp
 msgid "Worora"
-msgstr ""
+msgstr "वोरोरा"
 
 #. name for unr
 msgid "Mundari"
-msgstr ""
+msgstr "मुंदारि"
 
 #. name for unx
 msgid "Munda"
-msgstr ""
+msgstr "मुंदा"
 
 #. name for unz
 msgid "Kaili, Unde"
-msgstr ""
+msgstr "कैलि, उंदे"
 
 #. name for uok
 msgid "Uokha"
-msgstr ""
+msgstr "उओखा"
 
 #. name for upi
 msgid "Umeda"
-msgstr ""
+msgstr "उमेदा"
 
 #. name for upv
 msgid "Uripiv-Wala-Rano-Atchin"
-msgstr ""
+msgstr "उरिपिव-वल-रानो-अट्चिन"
 
 #. name for ura
 msgid "Urarina"
-msgstr ""
+msgstr "उरारिना"
 
 #. name for urb
 msgid "Urubú-Kaapor"
-msgstr ""
+msgstr "उरुबु-कापोर"
 
 #. name for urc
 msgid "Urningangg"
-msgstr ""
+msgstr "उर्निनगंग्ग"
 
 #. name for urd
 msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgstr "उर्दु"
 
 #. name for ure
 msgid "Uru"
-msgstr ""
+msgstr "उरु"
 
 #. name for urf
 msgid "Uradhi"
-msgstr ""
+msgstr "उरधि"
 
 #. name for urg
 msgid "Urigina"
-msgstr ""
+msgstr "उरिगिन"
 
 #. name for urh
 msgid "Urhobo"
-msgstr ""
+msgstr "उर्होबो"
 
 #. name for uri
 msgid "Urim"
-msgstr ""
+msgstr "उरिम"
 
 #. name for urk
 msgid "Urak Lawoi'"
-msgstr ""
+msgstr "उरक लवौ"
 
 #. name for url
 msgid "Urali"
-msgstr ""
+msgstr "उरलि"
 
 #. name for urm
 msgid "Urapmin"
-msgstr ""
+msgstr "उरप्मिन"
 
 #. name for urn
 msgid "Uruangnirin"
-msgstr ""
+msgstr "उरुअंग्निरिन"
 
 #. name for uro
 msgid "Ura (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "उरा (पपुआ नविन गिनी)"
 
 #. name for urp
 msgid "Uru-Pa-In"
-msgstr ""
+msgstr "उरु-पा-इन"
 
 #. name for urr
 msgid "Lehalurup"
-msgstr ""
+msgstr "लेहाहुरुप"
 
 #. name for urt
 msgid "Urat"
-msgstr ""
+msgstr "उरत"
 
 #. name for uru
 msgid "Urumi"
-msgstr ""
+msgstr "उरुमि"
 
 #. name for urv
 msgid "Uruava"
-msgstr ""
+msgstr "उरुअवा"
 
 #. name for urw
 msgid "Sop"
-msgstr ""
+msgstr "सोप"
 
 #. name for urx
 msgid "Urimo"
-msgstr ""
+msgstr "उरिमो"
 
 #. name for ury
 msgid "Orya"
-msgstr ""
+msgstr "ओर्या"
 
 #. name for urz
 msgid "Uru-Eu-Wau-Wau"
-msgstr ""
+msgstr "उरु-एउ-वौ-वौ"
 
 #. name for usa
 msgid "Usarufa"
-msgstr ""
+msgstr "उसरूफा"
 
 #. name for ush
 msgid "Ushojo"
-msgstr ""
+msgstr "उशोजो"
 
 #. name for usi
 msgid "Usui"
-msgstr ""
+msgstr "उसुइ"
 
 #. name for usk
 msgid "Usaghade"
-msgstr ""
+msgstr "उसघदे"
 
 #. name for usp
 msgid "Uspanteco"
-msgstr ""
+msgstr "उस्पंतेको"
 
 #. name for usu
 msgid "Uya"
-msgstr ""
+msgstr "उया"
 
 #. name for uta
 msgid "Otank"
-msgstr ""
+msgstr "ओतांक"
 
 #. name for ute
 msgid "Ute-Southern Paiute"
-msgstr ""
+msgstr "उते-दक्षिण पैउते"
 
 #. name for utp
 msgid "Amba (Solomon Islands)"
-msgstr ""
+msgstr "अम्बा (सोलोमोन द्विप)"
 
 #. name for utr
 msgid "Etulo"
-msgstr ""
+msgstr "एतुलो"
 
 #. name for utu
 msgid "Utu"
-msgstr ""
+msgstr "उतु"
 
 #. name for uum
 msgid "Urum"
-msgstr ""
+msgstr "उरुम"
 
 #. name for uun
 msgid "Kulon-Pazeh"
-msgstr ""
+msgstr "कुलोन-पझेह"
 
 #. name for uur
 msgid "Ura (Vanuatu)"
-msgstr ""
+msgstr "उरा (वनुअतु)"
 
 #. name for uuu
 msgid "U"
-msgstr ""
+msgstr "उ"
 
 #. name for uve
 msgid "Uvean, West"
-msgstr ""
+msgstr "उवेअन, पश्चिम"
 
 #. name for uvh
 msgid "Uri"
-msgstr ""
+msgstr "उरि"
 
 #. name for uvl
 msgid "Lote"
-msgstr ""
+msgstr "लोते"
 
 #. name for uwa
 msgid "Kuku-Uwanh"
-msgstr ""
+msgstr "कुकु-उवान्ह"
 
 #. name for uya
 msgid "Doko-Uyanga"
-msgstr ""
+msgstr "दोको-उयांगा"
 
 #. name for uzb
 msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "उज्बेक"
 
 #. name for uzn
 msgid "Uzbek, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "उजबेक, उत्तरी"
 
 #. name for uzs
 msgid "Uzbek, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "उजबेक, दक्षिण"
 
 #. name for vaa
 msgid "Vaagri Booli"
-msgstr ""
+msgstr "वाग्रि बूलि"
 
 #. name for vae
 msgid "Vale"
-msgstr ""
+msgstr "वले"
 
 #. name for vaf
 msgid "Vafsi"
-msgstr ""
+msgstr "वफ्सि"
 
 #. name for vag
 msgid "Vagla"
-msgstr ""
+msgstr "वग्ला"
 
 #. name for vah
 msgid "Varhadi-Nagpuri"
-msgstr ""
+msgstr "वर्हादि-नागपुरि"
 
 #. name for vai
 msgid "Vai"
-msgstr ""
+msgstr "वाई"
 
 #. name for vaj
 msgid "Vasekela Bushman"
-msgstr ""
+msgstr "वसेकेला बुश्मन"
 
 #. name for val
 msgid "Vehes"
-msgstr ""
+msgstr "वेहेस"
 
 #. name for vam
 msgid "Vanimo"
-msgstr ""
+msgstr "वनिमो"
 
 #. name for van
 msgid "Valman"
-msgstr ""
+msgstr "वल्मन"
 
 #. name for vao
 msgid "Vao"
-msgstr ""
+msgstr "वो"
 
 #. name for vap
 msgid "Vaiphei"
-msgstr ""
+msgstr "वैफेइ"
 
 #. name for var
 msgid "Huarijio"
-msgstr ""
+msgstr "हुअरिजिओ"
 
 #. name for vas
 msgid "Vasavi"
-msgstr ""
+msgstr "वसवि"
 
 #. name for vau
 msgid "Vanuma"
-msgstr ""
+msgstr "वनुम"
 
 #. name for vav
 msgid "Varli"
-msgstr ""
+msgstr "वार्लि"
 
 #. name for vay
 msgid "Wayu"
-msgstr ""
+msgstr "वायु"
 
 #. name for vbb
 msgid "Babar, Southeast"
-msgstr ""
+msgstr "बाबर, दक्षिणपूर्व"
 
 #. name for vec
 msgid "Venetian"
-msgstr ""
+msgstr "वेनेतिअन"
 
 #. name for ved
 msgid "Veddah"
-msgstr ""
+msgstr "वेद्दाह"
 
 #. name for vel
 msgid "Veluws"
-msgstr ""
+msgstr "वेलुव्स्"
 
 #. name for vem
 msgid "Vemgo-Mabas"
-msgstr ""
+msgstr "वेम्गो-मबस"
 
 #. name for ven
 msgid "Venda"
-msgstr ""
+msgstr "वेन्डा"
 
 #. name for veo
 msgid "Ventureño"
-msgstr ""
+msgstr "वेन्तुरेनो"
 
 #. name for vep
 msgid "Veps"
-msgstr ""
+msgstr "वेप्स्"
 
 #. name for ver
 msgid "Mom Jango"
-msgstr ""
+msgstr "मॉम जॅन्गो"
 
 #. name for vgr
 msgid "Vaghri"
-msgstr ""
+msgstr "वाघ्रि"
 
 #. name for vgt
 msgid "Vlaamse Gebarentaal"
-msgstr ""
+msgstr "व्लाम्से गेबरेनतल"
 
 #. name for vic
 msgid "Creole English, Virgin Islands"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल इंग्लिश, विर्जिन द्विप"
 
 #. name for vid
 msgid "Vidunda"
-msgstr ""
+msgstr "विदुंदा"
 
 #. name for vie
 msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "विएतनामिज"
 
 #. name for vif
 msgid "Vili"
-msgstr ""
+msgstr "विलि"
 
 #. name for vig
 msgid "Viemo"
-msgstr ""
+msgstr "विएमो"
 
 #. name for vil
 msgid "Vilela"
-msgstr ""
+msgstr "विलेला"
 
 #. name for vin
 msgid "Vinza"
-msgstr ""
+msgstr "विंझा"
 
 #. name for vis
 msgid "Vishavan"
-msgstr ""
+msgstr "विशावन"
 
 #. name for vit
 msgid "Viti"
-msgstr ""
+msgstr "विति"
 
 #. name for viv
 msgid "Iduna"
-msgstr ""
+msgstr "इदुना"
 
 #. name for vka
 msgid "Kariyarra"
-msgstr ""
+msgstr "करियार्रा"
 
 #. name for vki
 msgid "Ija-Zuba"
-msgstr ""
+msgstr "इजा-जुबा"
 
 #. name for vkj
 msgid "Kujarge"
-msgstr ""
+msgstr "कुजर्गे"
 
 #. name for vkk
 msgid "Kaur"
-msgstr ""
+msgstr "कौर"
 
 #. name for vkl
 msgid "Kulisusu"
-msgstr ""
+msgstr "कुलिसुसु"
 
 #. name for vkm
 msgid "Kamakan"
-msgstr ""
+msgstr "कमकन"
 
 #. name for vko
 msgid "Kodeoha"
-msgstr ""
+msgstr "कदेओहा"
 
 #. name for vkp
 msgid "Creole Portuguese, Korlai"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल पॉर्तुगिज, कोर्लै"
 
 #. name for vkt
 msgid "Malay, Tenggarong Kutai"
-msgstr ""
+msgstr "मालेय, तेंग्गरोंग कुतै"
 
 #. name for vku
 msgid "Kurrama"
-msgstr ""
+msgstr "कुर्रम"
 
 #. name for vlp
 msgid "Valpei"
-msgstr ""
+msgstr "वल्पै"
 
 #. name for vls
 msgid "Vlaams"
-msgstr ""
+msgstr "व्लामस्"
 
 #. name for vma
 msgid "Martuyhunira"
-msgstr ""
+msgstr "मर्तुय्हुनिरा"
 
 #. name for vmb
 msgid "Mbabaram"
-msgstr ""
+msgstr "म्बबर्म"
 
 #. name for vmc
 msgid "Mixtec, Juxtlahuaca"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, तुक्सत्लाहुअका"
 
 #. name for vmd
 msgid "Koraga, Mudu"
-msgstr ""
+msgstr "कोरगा, मुदु"
 
 #. name for vme
 msgid "Masela, East"
-msgstr ""
+msgstr "मसेला, पूर्व"
 
 #. name for vmf
 msgid "Mainfränkisch"
-msgstr ""
+msgstr "मैनफ्रँनफिस्च"
 
 #. name for vmg
 msgid "Minigir"
-msgstr ""
+msgstr "मिनिगिर"
 
 #. name for vmh
 msgid "Maraghei"
-msgstr ""
+msgstr "मरघै"
 
 #. name for vmi
 msgid "Miwa"
-msgstr ""
+msgstr "मिवा"
 
 #. name for vmj
 msgid "Mixtec, Ixtayutla"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, इक्सतायुत्ला"
 
 #. name for vmk
 msgid "Makhuwa-Shirima"
-msgstr ""
+msgstr "मखुवा-शिरिमा"
 
 #. name for vml
 msgid "Malgana"
-msgstr ""
+msgstr "मल्गाना"
 
 #. name for vmm
 msgid "Mixtec, Mitlatongo"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, मित्लातोंगो"
 
 #. name for vmp
 msgid "Mazatec, Soyaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "मझतेक, सोयाल्तेपेक"
 
 #. name for vmq
 msgid "Mixtec, Soyaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, सोयाल्तेपेक"
 
 #. name for vmr
 msgid "Marenje"
-msgstr ""
+msgstr "मरेंजे"
 
 #. name for vms
 msgid "Moksela"
-msgstr ""
+msgstr "मोक्सेला"
 
 #. name for vmu
 msgid "Muluridyi"
-msgstr ""
+msgstr "मुलुरिद्यि"
 
 #. name for vmv
 msgid "Maidu, Valley"
-msgstr ""
+msgstr "मैदु, वॅल्ली"
 
 #. name for vmw
 msgid "Makhuwa"
-msgstr ""
+msgstr "मखुवा"
 
 #. name for vmx
 msgid "Mixtec, Tamazola"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, तमझोला"
 
 #. name for vmy
 msgid "Mazatec, Ayautla"
-msgstr ""
+msgstr "मझतेक, अयउत्ला"
 
 #. name for vmz
 msgid "Mazatec, Mazatlán"
-msgstr ""
+msgstr "मझतेक, मझत्लान"
 
 #. name for vnk
 msgid "Vano"
-msgstr ""
+msgstr "वनो"
 
 #. name for vnm
 msgid "Vinmavis"
-msgstr ""
+msgstr "विनमविस"
 
 #. name for vnp
 msgid "Vunapu"
-msgstr ""
+msgstr "वुनपु"
 
 #. name for vol
 msgid "Volapük"
-msgstr ""
+msgstr "वोलापुक"
 
 #. name for vor
 msgid "Voro"
-msgstr ""
+msgstr "वोरो"
 
 #. name for vot
 msgid "Votic"
-msgstr ""
+msgstr "वोटिक"
 
 #. name for vra
 msgid "Vera'a"
-msgstr ""
+msgstr "वेरा"
 
 #. name for vro
 msgid "Võro"
-msgstr ""
+msgstr "वोरो"
 
 #. name for vrs
 msgid "Varisi"
-msgstr ""
+msgstr "वारिसि"
 
 #. name for vrt
 msgid "Burmbar"
-msgstr ""
+msgstr "बुर्मबार"
 
 #. name for vsi
 msgid "Moldova Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "मोल्दोवा चिन्ह भाषा"
 
 #. name for vsl
 msgid "Venezuelan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "वेनेझ्युएलन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for vsv
 msgid "Valencian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "वलेंसिकन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for vto
 msgid "Vitou"
-msgstr ""
+msgstr "विटौ"
 
 #. name for vum
 msgid "Vumbu"
-msgstr ""
+msgstr "वुम्बु"
 
 #. name for vun
 msgid "Vunjo"
-msgstr ""
+msgstr "वुंजो"
 
 #. name for vut
 msgid "Vute"
-msgstr ""
+msgstr "वुते"
 
 #. name for vwa
 msgid "Awa (China)"
-msgstr ""
+msgstr "अवा (चायना)"
 
 #. name for waa
 msgid "Walla Walla"
-msgstr ""
+msgstr "वल्ला वल्ला"
 
 #. name for wab
 msgid "Wab"
-msgstr ""
+msgstr "वब"
 
 #. name for wac
 msgid "Wasco-Wishram"
-msgstr ""
+msgstr "वास्को-विशराम"
 
 #. name for wad
 msgid "Wandamen"
-msgstr ""
+msgstr "वन्दमेन"
 
 #. name for wae
 msgid "Walser"
-msgstr ""
+msgstr "वल्सेर"
 
 #. name for waf
 msgid "Wakoná"
-msgstr ""
+msgstr "वकोना"
 
 #. name for wag
 msgid "Wa'ema"
-msgstr ""
+msgstr "वएमा"
 
 #. name for wah
 msgid "Watubela"
-msgstr ""
+msgstr "वतुबेला"
 
 #. name for wai
 msgid "Wares"
-msgstr ""
+msgstr "वारेज"
 
 #. name for waj
 msgid "Waffa"
-msgstr ""
+msgstr "वफ्फा"
 
 #. name for wal
 msgid "Wolaytta"
-msgstr ""
+msgstr "वोलाय्त्ता"
 
 #. name for wam
 msgid "Wampanoag"
-msgstr ""
+msgstr "वाम्पानोअग"
 
 #. name for wan
 msgid "Wan"
-msgstr ""
+msgstr "वान"
 
 #. name for wao
 msgid "Wappo"
-msgstr ""
+msgstr "वाप्पो"
 
 #. name for wap
 msgid "Wapishana"
-msgstr ""
+msgstr "वापिशाना"
 
 #. name for waq
 msgid "Wageman"
-msgstr ""
+msgstr "वागेमन"
 
 #. name for war
 msgid "Waray (Philippines)"
-msgstr ""
+msgstr "वारेय (फिलिप्पिनेस)"
 
 #. name for was
 msgid "Washo"
-msgstr ""
+msgstr "वाशो"
 
 #. name for wat
 msgid "Kaninuwa"
-msgstr ""
+msgstr "कनिनुव"
 
 #. name for wau
 msgid "Waurá"
-msgstr ""
+msgstr "वौरा"
 
 #. name for wav
 msgid "Waka"
-msgstr ""
+msgstr "वक"
 
 #. name for waw
 msgid "Waiwai"
-msgstr ""
+msgstr "वैवै"
 
 #. name for wax
 msgid "Watam"
-msgstr ""
+msgstr "वतम"
 
 #. name for way
 msgid "Wayana"
-msgstr ""
+msgstr "वयना"
 
 #. name for waz
 msgid "Wampur"
-msgstr ""
+msgstr "वम्पुर"
 
 #. name for wba
 msgid "Warao"
-msgstr ""
+msgstr "वराओ"
 
 #. name for wbb
 msgid "Wabo"
-msgstr ""
+msgstr "वबो"
 
 #. name for wbe
 msgid "Waritai"
-msgstr ""
+msgstr "वरितै"
 
 #. name for wbf
 msgid "Wara"
-msgstr ""
+msgstr "वरा"
 
 #. name for wbh
 msgid "Wanda"
-msgstr ""
+msgstr "वांदा"
 
 #. name for wbi
 msgid "Vwanji"
-msgstr ""
+msgstr "व्वांजि"
 
 #. name for wbj
 msgid "Alagwa"
-msgstr ""
+msgstr "अलग्वा"
 
 #. name for wbk
 msgid "Waigali"
-msgstr ""
+msgstr "वैगलि"
 
 #. name for wbl
 msgid "Wakhi"
-msgstr ""
+msgstr "वखि"
 
 #. name for wbm
 msgid "Wa"
-msgstr ""
+msgstr "वा"
 
 #. name for wbp
 msgid "Warlpiri"
-msgstr ""
+msgstr "वार्लपिरि"
 
 #. name for wbq
 msgid "Waddar"
-msgstr ""
+msgstr "वद्दार"
 
 #. name for wbr
 msgid "Wagdi"
-msgstr ""
+msgstr "वग्दि"
 
 #. name for wbt
 msgid "Wanman"
-msgstr ""
+msgstr "वांमन"
 
 #. name for wbv
 msgid "Wajarri"
-msgstr ""
+msgstr "वाजर्रि"
 
 #. name for wbw
 msgid "Woi"
-msgstr ""
+msgstr "वोइ"
 
 #. name for wca
 msgid "Yanomámi"
-msgstr ""
+msgstr "यनोममि"
 
 #. name for wci
 msgid "Gbe, Waci"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बे, वसि"
 
 #. name for wdd
 msgid "Wandji"
-msgstr ""
+msgstr "बांद्जि"
 
 #. name for wdg
 msgid "Wadaginam"
-msgstr ""
+msgstr "बदगिनम"
 
 #. name for wdj
 msgid "Wadjiginy"
-msgstr ""
+msgstr "वद्जिगिनी"
 
 #. name for wdu
 msgid "Wadjigu"
-msgstr ""
+msgstr "वद्जिगु"
 
 #. name for wea
 msgid "Wewaw"
-msgstr ""
+msgstr "वेवाव"
 
 #. name for wec
 msgid "Wè Western"
-msgstr ""
+msgstr "वे पश्चिम"
 
 #. name for wed
 msgid "Wedau"
-msgstr ""
+msgstr "वेदौ"
 
 #. name for weh
 msgid "Weh"
-msgstr ""
+msgstr "वेह"
 
 #. name for wei
 msgid "Were"
-msgstr ""
+msgstr "वेरे"
 
 #. name for wem
 msgid "Gbe, Weme"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बे, वेमे"
 
 #. name for weo
 msgid "Wemale, North"
-msgstr ""
+msgstr "वेमल, उत्तर"
 
 #. name for wep
 msgid "Westphalien"
-msgstr ""
+msgstr "पश्चिमफलिएन"
 
 #. name for wer
 msgid "Weri"
-msgstr ""
+msgstr "वेरि"
 
 #. name for wes
 msgid "Pidgin, Cameroon"
-msgstr ""
+msgstr "पिदगिन, कॅमेरून"
 
 #. name for wet
 msgid "Perai"
-msgstr ""
+msgstr "पेरै"
 
 #. name for weu
 msgid "Welaung"
-msgstr ""
+msgstr "वेलौंग"
 
 #. name for wew
 msgid "Wejewa"
-msgstr ""
+msgstr "वेजेव"
 
 #. name for wfg
 msgid "Yafi"
-msgstr ""
+msgstr "यफि"
 
 #. name for wga
 msgid "Wagaya"
-msgstr ""
+msgstr "वगया"
 
 #. name for wgg
 msgid "Wangganguru"
-msgstr ""
+msgstr "वांग्गानगुरु"
 
 #. name for wgi
 msgid "Wahgi"
-msgstr ""
+msgstr "वाह्गि"
 
 #. name for wgo
 msgid "Waigeo"
-msgstr ""
+msgstr "वैजिओ"
 
 #. name for wgw
 msgid "Wagawaga"
-msgstr ""
+msgstr "वगवग"
 
 #. name for wgy
 msgid "Warrgamay"
-msgstr ""
+msgstr "वर्रगमि"
 
 #. name for wha
 msgid "Manusela"
-msgstr ""
+msgstr "मनुसेला"
 
 #. name for whg
 msgid "Wahgi, North"
-msgstr ""
+msgstr "वाहगि, उत्तर"
 
 #. name for whk
 msgid "Kenyah, Wahau"
-msgstr ""
+msgstr "केन्याह, वहाउ"
 
 #. name for whu
 msgid "Kayan, Wahau"
-msgstr ""
+msgstr "कयन, वहाउ"
 
 #. name for wib
 msgid "Toussian, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "तौस्सिअन, दक्षिण"
 
 #. name for wic
 msgid "Wichita"
-msgstr ""
+msgstr "विचित"
 
 #. name for wie
 msgid "Wik-Epa"
-msgstr ""
+msgstr "विक-एप"
 
 #. name for wif
 msgid "Wik-Keyangan"
-msgstr ""
+msgstr "विक-केयंगन"
 
 #. name for wig
 msgid "Wik-Ngathana"
-msgstr ""
+msgstr "विक-न्गाथना"
 
 #. name for wih
 msgid "Wik-Me'anha"
-msgstr ""
+msgstr "विक-मेअंहा"
 
 #. name for wii
 msgid "Minidien"
-msgstr ""
+msgstr "मिनिदिएन"
 
 #. name for wij
 msgid "Wik-Iiyanh"
-msgstr ""
+msgstr "विक-लियांह"
 
 #. name for wik
 msgid "Wikalkan"
-msgstr ""
+msgstr "विकल्कन"
 
 #. name for wil
 msgid "Wilawila"
-msgstr ""
+msgstr "विलविल"
 
 #. name for wim
 msgid "Wik-Mungkan"
-msgstr ""
+msgstr "विक-मुंगकन"
 
 #. name for win
 msgid "Ho-Chunk"
-msgstr ""
+msgstr "हो-चुंक"
 
 #. name for wir
 msgid "Wiraféd"
-msgstr ""
+msgstr "विरफेद"
 
 #. name for wit
 msgid "Wintu"
-msgstr ""
+msgstr "विंतु"
 
 #. name for wiu
 msgid "Wiru"
-msgstr ""
+msgstr "विरु"
 
 #. name for wiv
 msgid "Muduapa"
-msgstr ""
+msgstr "मुदुअप"
 
 #. name for wiw
 msgid "Wirangu"
-msgstr ""
+msgstr "विरांगु"
 
 #. name for wiy
 msgid "Wiyot"
-msgstr ""
+msgstr "वियोत"
 
 #. name for wja
 msgid "Waja"
-msgstr ""
+msgstr "वजा"
 
 #. name for wji
 msgid "Warji"
-msgstr ""
+msgstr "वार्जि"
 
 #. name for wka
 msgid "Kw'adza"
-msgstr ""
+msgstr "क्वाद्झा"
 
 #. name for wkb
 msgid "Kumbaran"
-msgstr ""
+msgstr "कुम्बरन"
 
 #. name for wkd
 msgid "Wakde"
-msgstr ""
+msgstr "वाक्दे"
 
 #. name for wkl
 msgid "Kalanadi"
-msgstr ""
+msgstr "कलनदि"
 
 #. name for wku
 msgid "Kunduvadi"
-msgstr ""
+msgstr "कुंदुवादि"
 
 #. name for wkw
 msgid "Wakawaka"
-msgstr ""
+msgstr "वकवक"
 
 #. name for wla
 msgid "Walio"
-msgstr ""
+msgstr "विलिओ"
 
 #. name for wlc
 msgid "Comorian, Mwali"
-msgstr ""
+msgstr "कोमोरिअन, म्वालि"
 
 #. name for wle
 msgid "Wolane"
-msgstr ""
+msgstr "वोलने"
 
 #. name for wlg
 msgid "Kunbarlang"
-msgstr ""
+msgstr "कुन्बारलँग"
 
 #. name for wli
 msgid "Waioli"
-msgstr ""
+msgstr "वैओलि"
 
 #. name for wlk
 msgid "Wailaki"
-msgstr ""
+msgstr "वैलकि"
 
 #. name for wll
 msgid "Wali (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "वलि (सुदान)"
 
 #. name for wlm
 msgid "Welsh, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "वेल्श, मध्य"
 
 #. name for wln
 msgid "Walloon"
-msgstr ""
+msgstr "वालून"
 
 #. name for wlo
 msgid "Wolio"
-msgstr ""
+msgstr "वौलिओ"
 
 #. name for wlr
 msgid "Wailapa"
-msgstr ""
+msgstr "वैलपा"
 
 #. name for wls
 msgid "Wallisian"
-msgstr ""
+msgstr "वल्लिसिअन"
 
 #. name for wlu
 msgid "Wuliwuli"
-msgstr ""
+msgstr "वुलिवुलि"
 
 #. name for wlv
 msgid "Wichí Lhamtés Vejoz"
-msgstr ""
+msgstr "विचि ल्हामतेज वेजोझ"
 
 #. name for wlw
 msgid "Walak"
-msgstr ""
+msgstr "वलक"
 
 #. name for wlx
 msgid "Wali (Ghana)"
-msgstr ""
+msgstr "वालि (घाना)"
 
 #. name for wly
 msgid "Waling"
-msgstr ""
+msgstr "वालिंग"
 
 #. name for wma
 msgid "Mawa (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "मावा (नायजेरिआ)"
 
 #. name for wmb
 msgid "Wambaya"
-msgstr ""
+msgstr "वाम्बाया"
 
 #. name for wmc
 msgid "Wamas"
-msgstr ""
+msgstr "वामस"
 
 #. name for wmd
 msgid "Mamaindé"
-msgstr ""
+msgstr "ममैन्दे"
 
 #. name for wme
 msgid "Wambule"
-msgstr ""
+msgstr "वम्बुले"
 
 #. name for wmh
 msgid "Waima'a"
-msgstr ""
+msgstr "वैमा"
 
 #. name for wmi
 msgid "Wamin"
-msgstr ""
+msgstr "वमिन"
 
 #. name for wmm
 msgid "Maiwa (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "मैवा (इन्दोनेशिआ)"
 
 #. name for wmn
 msgid "Waamwang"
-msgstr ""
+msgstr "वाम्वंग"
 
 #. name for wmo
 msgid "Wom (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "वोम (पपुआ नवीन गिनी)"
 
 #. name for wms
 msgid "Wambon"
-msgstr ""
+msgstr "वम्बोन"
 
 #. name for wmt
 msgid "Walmajarri"
-msgstr ""
+msgstr "वल्माजार्रि"
 
 #. name for wmw
 msgid "Mwani"
-msgstr ""
+msgstr "म्वानि"
 
 #. name for wmx
 msgid "Womo"
-msgstr ""
+msgstr "वोमो"
 
 #. name for wnb
 msgid "Wanambre"
-msgstr ""
+msgstr "वनम्ब्रे"
 
 #. name for wnc
 msgid "Wantoat"
-msgstr ""
+msgstr "वंतोअत"
 
 #. name for wnd
 msgid "Wandarang"
-msgstr ""
+msgstr "वंदारंग"
 
 #. name for wne
 msgid "Waneci"
-msgstr ""
+msgstr "वनेसि"
 
 #. name for wng
 msgid "Wanggom"
-msgstr ""
+msgstr "वंग्गोम"
 
 #. name for wni
 msgid "Comorian, Ndzwani"
-msgstr ""
+msgstr "कोमोरिअन, न्दझ्वानि"
 
 #. name for wnk
 msgid "Wanukaka"
-msgstr ""
+msgstr "वनुकक"
 
 #. name for wnm
 msgid "Wanggamala"
-msgstr ""
+msgstr "वंग्गामला"
 
 #. name for wno
 msgid "Wano"
-msgstr ""
+msgstr "वनो"
 
 #. name for wnp
 msgid "Wanap"
-msgstr ""
+msgstr "वनप"
 
 #. name for wnu
 msgid "Usan"
-msgstr ""
+msgstr "उसन"
 
 #. name for woa
 msgid "Tyaraity"
-msgstr ""
+msgstr "त्यारैति"
 
 #. name for wob
 msgid "Wè Northern"
-msgstr ""
+msgstr "वे उत्तर"
 
 #. name for woc
 msgid "Wogeo"
-msgstr ""
+msgstr "वोजिओ"
 
 #. name for wod
 msgid "Wolani"
-msgstr ""
+msgstr "वोलनि"
 
 #. name for woe
 msgid "Woleaian"
-msgstr ""
+msgstr "वोलेऐअन"
 
 #. name for wof
 msgid "Wolof, Gambian"
-msgstr ""
+msgstr "वोलोफ, गाम्बिअन"
 
 #. name for wog
 msgid "Wogamusin"
-msgstr ""
+msgstr "वोगमुसिन"
 
 #. name for woi
 msgid "Kamang"
-msgstr ""
+msgstr "कमंग"
 
 #. name for wok
 msgid "Longto"
-msgstr ""
+msgstr "लोंग्तो"
 
 #. name for wol
 msgid "Wolof"
-msgstr ""
+msgstr "वोलोफ"
 
 #. name for wom
 msgid "Wom (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "वोम (नायजेरिआ)"
 
 #. name for won
 msgid "Wongo"
-msgstr ""
+msgstr "वोंगो"
 
 #. name for woo
 msgid "Manombai"
-msgstr ""
+msgstr "मनोम्बै"
 
 #. name for wor
 msgid "Woria"
-msgstr ""
+msgstr "वोरिआ"
 
 #. name for wos
 msgid "Hanga Hundi"
-msgstr ""
+msgstr "हंगा हुंदि"
 
 #. name for wow
 msgid "Wawonii"
-msgstr ""
+msgstr "ववोनी"
 
 #. name for woy
 msgid "Weyto"
-msgstr ""
+msgstr "वेय्तो"
 
 #. name for wpc
 msgid "Maco"
-msgstr ""
+msgstr "मको"
 
 #. name for wra
 msgid "Warapu"
-msgstr ""
+msgstr "वरपु"
 
 #. name for wrb
 msgid "Warluwara"
-msgstr ""
+msgstr "वर्लुवरा"
 
 #. name for wrd
 msgid "Warduji"
-msgstr ""
+msgstr "वर्दुजि"
 
 #. name for wrg
 msgid "Warungu"
-msgstr ""
+msgstr "वरुंगु"
 
 #. name for wrh
 msgid "Wiradhuri"
-msgstr ""
+msgstr "विरधुरि"
 
 #. name for wri
 msgid "Wariyangga"
-msgstr ""
+msgstr "वरियांग्गा"
 
 #. name for wrl
 msgid "Warlmanpa"
-msgstr ""
+msgstr "वार्लमंपा"
 
 #. name for wrm
 msgid "Warumungu"
-msgstr ""
+msgstr "वारुमुंगा"
 
 #. name for wrn
 msgid "Warnang"
-msgstr ""
+msgstr "वार्नांग"
 
 #. name for wrp
 msgid "Waropen"
-msgstr ""
+msgstr "वारोपेन"
 
 #. name for wrr
 msgid "Wardaman"
-msgstr ""
+msgstr "वार्दमन"
 
 #. name for wrs
 msgid "Waris"
-msgstr ""
+msgstr "वारिस"
 
 #. name for wru
 msgid "Waru"
-msgstr ""
+msgstr "वारु"
 
 #. name for wrv
 msgid "Waruna"
-msgstr ""
+msgstr "वारुना"
 
 #. name for wrw
 msgid "Gugu Warra"
-msgstr ""
+msgstr "गुगु वार्रा"
 
 #. name for wrx
 msgid "Wae Rana"
-msgstr ""
+msgstr "वाए रन"
 
 #. name for wry
 msgid "Merwari"
-msgstr ""
+msgstr "मेर्वारि"
 
 #. name for wrz
 msgid "Waray (Australia)"
-msgstr ""
+msgstr "वारेय (ऑस्ट्रेलिआ)"
 
 #. name for wsa
 msgid "Warembori"
-msgstr ""
+msgstr "वारेम्बोरि"
 
 #. name for wsi
 msgid "Wusi"
-msgstr ""
+msgstr "वुसि"
 
 #. name for wsk
 msgid "Waskia"
-msgstr ""
+msgstr "वास्किआ"
 
 #. name for wsr
 msgid "Owenia"
-msgstr ""
+msgstr "ओवेनिआ"
 
 #. name for wss
 msgid "Wasa"
-msgstr ""
+msgstr "वासा"
 
 #. name for wsu
 msgid "Wasu"
-msgstr ""
+msgstr "वासु"
 
 #. name for wsv
 msgid "Wotapuri-Katarqalai"
-msgstr ""
+msgstr "वोतपुरि-कतर्कालै"
 
 #. name for wtf
 msgid "Dumpu"
-msgstr ""
+msgstr "दुम्पु"
 
 #. name for wti
 msgid "Berta"
-msgstr ""
+msgstr "बेर्ता"
 
 #. name for wtk
 msgid "Watakataui"
-msgstr ""
+msgstr "वतकतौइ"
 
 #. name for wtm
 msgid "Mewati"
-msgstr ""
+msgstr "मेवाति"
 
 #. name for wtw
 msgid "Wotu"
-msgstr ""
+msgstr "वोतु"
 
 #. name for wua
 msgid "Wikngenchera"
-msgstr ""
+msgstr "विकन्गेनछेरा"
 
 #. name for wub
 msgid "Wunambal"
-msgstr ""
+msgstr "वुनम्बल"
 
 #. name for wud
 msgid "Wudu"
-msgstr ""
+msgstr "वुदु"
 
 #. name for wuh
 msgid "Wutunhua"
-msgstr ""
+msgstr "वुतुंहुआ"
 
 #. name for wul
 msgid "Silimo"
-msgstr ""
+msgstr "सिलिमो"
 
 #. name for wum
 msgid "Wumbvu"
-msgstr ""
+msgstr "वुम्ब्वु"
 
 #. name for wun
 msgid "Bungu"
-msgstr ""
+msgstr "बुंगु"
 
 #. name for wur
 msgid "Wurrugu"
-msgstr ""
+msgstr "वुर्रूगु"
 
 #. name for wut
 msgid "Wutung"
-msgstr ""
+msgstr "वुतुंग"
 
 #. name for wuu
 msgid "Chinese, Wu"
-msgstr ""
+msgstr "चायनिज, वु"
 
 #. name for wuv
 msgid "Wuvulu-Aua"
-msgstr ""
+msgstr "वुवुलु-औअ"
 
 #. name for wux
 msgid "Wulna"
-msgstr ""
+msgstr "वुल्ना"
 
 #. name for wuy
 msgid "Wauyai"
-msgstr ""
+msgstr "वौयै"
 
 #. name for wwa
 msgid "Waama"
-msgstr ""
+msgstr "वामा"
 
 #. name for wwo
 msgid "Wetamut"
-msgstr ""
+msgstr "वेतमुत"
 
 #. name for wwr
 msgid "Warrwa"
-msgstr ""
+msgstr "वर्रवा"
 
 #. name for www
 msgid "Wawa"
-msgstr ""
+msgstr "वव"
 
 #. name for wxa
 msgid "Waxianghua"
-msgstr ""
+msgstr "वक्सिअनघौ"
 
 #. name for wya
 msgid "Wyandot"
-msgstr ""
+msgstr "व्यंदोत"
 
 #. name for wyb
 msgid "Wangaaybuwan-Ngiyambaa"
-msgstr ""
+msgstr "वंगायबुवन-न्गियम्बा"
 
 #. name for wym
 msgid "Wymysorys"
-msgstr ""
+msgstr "विम्यसोरिस"
 
 #. name for wyr
 msgid "Wayoró"
-msgstr ""
+msgstr "वयोरो"
 
 #. name for wyy
 msgid "Fijian, Western"
-msgstr ""
+msgstr "फिजिअन, पश्चिम"
 
 #. name for xaa
 msgid "Arabic, Andalusian"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, अंदालुसिअन"
 
 #. name for xab
 msgid "Sambe"
-msgstr ""
+msgstr "सम्बे"
 
 #. name for xac
 msgid "Kachari"
-msgstr ""
+msgstr "कचारि"
 
 #. name for xad
 msgid "Adai"
-msgstr ""
+msgstr "अदै"
 
 #. name for xae
 msgid "Aequian"
-msgstr ""
+msgstr "अएकुइअन"
 
 #. name for xag
 msgid "Aghwan"
-msgstr ""
+msgstr "अघ्वान"
 
 #. name for xai
 msgid "Kaimbé"
-msgstr ""
+msgstr "कैम्बे"
 
 #. name for xal
 msgid "Kalmyk"
-msgstr ""
+msgstr "कलम्यक"
 
 #. name for xam
 msgid "/Xam"
-msgstr ""
+msgstr "/Xam"
 
 #. name for xan
 msgid "Xamtanga"
-msgstr ""
+msgstr "क्सामतंगा"
 
 #. name for xao
 msgid "Khao"
-msgstr ""
+msgstr "खाओ"
 
 #. name for xap
 msgid "Apalachee"
-msgstr ""
+msgstr "अपलची"
 
 #. name for xaq
 msgid "Aquitanian"
-msgstr ""
+msgstr "अकुइतनिअन"
 
 #. name for xar
 msgid "Karami"
-msgstr ""
+msgstr "करमि"
 
 #. name for xas
 msgid "Kamas"
-msgstr ""
+msgstr "कमास"
 
 #. name for xat
 msgid "Katawixi"
-msgstr ""
+msgstr "कतविक्सि"
 
 #. name for xau
 msgid "Kauwera"
-msgstr ""
+msgstr "कुउवेरा"
 
 #. name for xav
 msgid "Xavánte"
-msgstr ""
+msgstr "क्सावंते"
 
 #. name for xaw
 msgid "Kawaiisu"
-msgstr ""
+msgstr "कवैइसु"
 
 #. name for xay
 msgid "Kayan Mahakam"
-msgstr ""
+msgstr "कयन महकम"
 
 #. name for xba
 msgid "Kamba (Brazil)"
-msgstr ""
+msgstr "काम्बा (ब्राजिल)"
 
 #. name for xbc
 msgid "Bactrian"
-msgstr ""
+msgstr "बकत्रिअन"
 
 #. name for xbi
 msgid "Kombio"
-msgstr ""
+msgstr "कोम्बिओ"
 
 #. name for xbm
 msgid "Breton, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रेतोन, मध्य"
 
 #. name for xbo
 msgid "Bolgarian"
-msgstr ""
+msgstr "बोल्गरिअन"
 
 #. name for xbr
 msgid "Kambera"
-msgstr ""
+msgstr "कम्बेरा"
 
 #. name for xbw
 msgid "Kambiwá"
-msgstr ""
+msgstr "कम्बिवा"
 
 #. name for xbx
 msgid "Kabixí"
-msgstr ""
+msgstr "कबिक्सि"
 
 #. name for xcb
 msgid "Cumbric"
-msgstr ""
+msgstr "कुम्ब्रिक"
 
 #. name for xcc
 msgid "Camunic"
-msgstr ""
+msgstr "कमुनिक"
 
 #. name for xce
 msgid "Celtiberian"
-msgstr ""
+msgstr "सेल्तिबेरिअन"
 
 #. name for xcg
 msgid "Gaulish, Cisalpine"
-msgstr ""
+msgstr "गौलिश, सिसाल्पिने"
 
 #. name for xch
 msgid "Chemakum"
-msgstr ""
+msgstr "चिमकुम"
 
 #. name for xcl
 msgid "Armenian, Classical"
-msgstr ""
+msgstr "अर्मेनिअन, क्लासिकल"
 
 #. name for xcm
 msgid "Comecrudo"
-msgstr ""
+msgstr "कोमेक्रुदो"
 
 #. name for xcn
 msgid "Cotoname"
-msgstr ""
+msgstr "कोतोनमे"
 
 #. name for xco
 msgid "Chorasmian"
-msgstr ""
+msgstr "चोरास्मिअन"
 
 #. name for xcr
 msgid "Carian"
-msgstr ""
+msgstr "करिअन"
 
 #. name for xct
 msgid "Tibetan, Classical"
-msgstr ""
+msgstr "तिबेतन, क्लास्सिकल"
 
 #. name for xcu
 msgid "Curonian"
-msgstr ""
+msgstr "कुरोनिअन"
 
 #. name for xcv
 msgid "Chuvantsy"
-msgstr ""
+msgstr "चुवंत्सि"
 
 #. name for xcw
 msgid "Coahuilteco"
-msgstr ""
+msgstr "कोअहुइल्तेको"
 
 #. name for xcy
 msgid "Cayuse"
-msgstr ""
+msgstr "कयुसे"
 
 #. name for xdc
 msgid "Dacian"
-msgstr ""
+msgstr "दसिअन"
 
 #. name for xdm
 msgid "Edomite"
-msgstr ""
+msgstr "एदोमिते"
 
 #. name for xdy
 msgid "Dayak, Malayic"
-msgstr ""
+msgstr "दयक, मलयिक"
 
 #. name for xeb
 msgid "Eblan"
-msgstr ""
+msgstr "एब्लान"
 
 #. name for xed
 msgid "Hdi"
-msgstr ""
+msgstr "ह्दि"
 
 #. name for xeg
 msgid "//Xegwi"
-msgstr ""
+msgstr "बतवा"
 
 #. name for xel
 msgid "Kelo"
-msgstr ""
+msgstr "केलो"
 
 #. name for xem
 msgid "Kembayan"
-msgstr ""
+msgstr "केम्बयन"
 
 #. name for xep
 msgid "Epi-Olmec"
-msgstr ""
+msgstr "एपि-ओल्मेक"
 
 #. name for xer
 msgid "Xerénte"
-msgstr ""
+msgstr "क्सेरेंते"
 
 #. name for xes
 msgid "Kesawai"
-msgstr ""
+msgstr "केसवै"
 
 #. name for xet
 msgid "Xetá"
-msgstr ""
+msgstr "क्सेता"
 
 #. name for xeu
 msgid "Keoru-Ahia"
-msgstr ""
+msgstr "केओरु-अहिआ"
 
 #. name for xfa
 msgid "Faliscan"
-msgstr ""
+msgstr "फलिस्कन"
 
 #. name for xga
 msgid "Galatian"
-msgstr ""
+msgstr "गलतिअन"
 
 #. name for xgf
 msgid "Gabrielino-Fernandeño"
-msgstr ""
+msgstr "गब्रिएलिनो-फेर्नांदेनो"
 
 #. name for xgl
 msgid "Galindan"
-msgstr ""
+msgstr "गलिंदन"
 
 #. name for xgr
 msgid "Garza"
-msgstr ""
+msgstr "गर्जा"
 
 #. name for xha
 msgid "Harami"
-msgstr ""
+msgstr "हरमि"
 
 #. name for xhc
 msgid "Hunnic"
-msgstr ""
+msgstr "हुन्निक"
 
 #. name for xhd
 msgid "Hadrami"
-msgstr ""
+msgstr "हद्रमि"
 
 #. name for xhe
 msgid "Khetrani"
-msgstr ""
+msgstr "खेत्रनि"
 
 #. name for xho
 msgid "Xhosa"
-msgstr ""
+msgstr "क्स्होसा"
 
 #. name for xhr
 msgid "Hernican"
-msgstr ""
+msgstr "हेर्निकन"
 
 #. name for xht
 msgid "Hattic"
-msgstr ""
+msgstr "हत्तिक"
 
 #. name for xhu
 msgid "Hurrian"
-msgstr ""
+msgstr "हुर्रिअन"
 
 #. name for xhv
 msgid "Khua"
-msgstr ""
+msgstr "खुआ"
 
 #. name for xia
 msgid "Xiandao"
-msgstr ""
+msgstr "क्सिआंदो"
 
 #. name for xib
 msgid "Iberian"
-msgstr ""
+msgstr "ल्बेरिअन"
 
 #. name for xii
 msgid "Xiri"
-msgstr ""
+msgstr "क्सिरि"
 
 #. name for xil
 msgid "Illyrian"
-msgstr ""
+msgstr "लीइरिअन"
 
 #. name for xin
 msgid "Xinca"
-msgstr ""
+msgstr "क्सिंका"
 
 #. name for xip
 msgid "Xipináwa"
-msgstr ""
+msgstr "क्सिपिनवा"
 
 #. name for xir
 msgid "Xiriâna"
-msgstr ""
+msgstr "क्सिरिआन"
 
 #. name for xiv
 msgid "Indus Valley Language"
-msgstr ""
+msgstr "इंदस वॅल्ली भाषा"
 
 #. name for xiy
 msgid "Xipaya"
-msgstr ""
+msgstr "क्सिपय"
 
 #. name for xka
 msgid "Kalkoti"
-msgstr ""
+msgstr "कल्कोति"
 
 #. name for xkb
 msgid "Ede Nago, Manigri-Kambolé"
-msgstr ""
+msgstr "एदे नागो, मनिग्रि-कम्बोले"
 
 #. name for xkc
 msgid "Kho'ini"
-msgstr ""
+msgstr "खोइनि"
 
 #. name for xkd
 msgid "Kayan, Mendalam"
-msgstr ""
+msgstr "कयान, मेंदालम"
 
 #. name for xke
 msgid "Kereho"
-msgstr ""
+msgstr "केरेहो"
 
 #. name for xkf
 msgid "Khengkha"
-msgstr ""
+msgstr "खेंगखा"
 
 #. name for xkg
 msgid "Kagoro"
-msgstr ""
+msgstr "कगोरो"
 
 #. name for xkh
 msgid "Karahawyana"
-msgstr ""
+msgstr "करहव्याना"
 
 #. name for xki
 msgid "Kenyan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "केन्यन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for xkj
 msgid "Kajali"
-msgstr ""
+msgstr "कजलि"
 
 #. name for xkk
 msgid "Kaco'"
-msgstr ""
+msgstr "कको"
 
 #. name for xkl
 msgid "Mainstream Kenyah"
-msgstr ""
+msgstr "मैनस्ट्रिम केन्याह"
 
 #. name for xkn
 msgid "Kayan, Kayan River"
-msgstr ""
+msgstr "कयन, कयन रिवर"
 
 #. name for xko
 msgid "Kiorr"
-msgstr ""
+msgstr "किओर्र"
 
 #. name for xkp
 msgid "Kabatei"
-msgstr ""
+msgstr "कबतै"
 
 #. name for xkq
 msgid "Koroni"
-msgstr ""
+msgstr "कोरोनि"
 
 #. name for xkr
 msgid "Xakriabá"
-msgstr ""
+msgstr "क्साक्रिअबा"
 
 #. name for xks
 msgid "Kumbewaha"
-msgstr ""
+msgstr "कुम्बेवहा"
 
 #. name for xkt
 msgid "Kantosi"
-msgstr ""
+msgstr "कंतोसि"
 
 #. name for xku
 msgid "Kaamba"
-msgstr ""
+msgstr "काम्बा"
 
 #. name for xkv
 msgid "Kgalagadi"
-msgstr ""
+msgstr "क्गालगदि"
 
 #. name for xkw
 msgid "Kembra"
-msgstr ""
+msgstr "केम्ब्रा"
 
 #. name for xkx
 msgid "Karore"
-msgstr ""
+msgstr "करोरे"
 
 #. name for xky
 msgid "Uma' Lasan"
-msgstr ""
+msgstr "उमा लसन"
 
 #. name for xkz
 msgid "Kurtokha"
-msgstr ""
+msgstr "कुर्तोखा"
 
 #. name for xla
 msgid "Kamula"
-msgstr ""
+msgstr "कमुला"
 
 #. name for xlb
 msgid "Loup B"
-msgstr ""
+msgstr "लौप B"
 
 #. name for xlc
 msgid "Lycian"
-msgstr ""
+msgstr "लायसिअन"
 
 #. name for xld
 msgid "Lydian"
-msgstr ""
+msgstr "लिदिअन"
 
 #. name for xle
 msgid "Lemnian"
-msgstr ""
+msgstr "लेम्निअन"
 
 #. name for xlg
 msgid "Ligurian (Ancient)"
-msgstr ""
+msgstr "लिगुरिअन (प्राचीन)"
 
 #. name for xli
 msgid "Liburnian"
-msgstr ""
+msgstr "लिबुर्निअन"
 
 #. name for xln
 msgid "Alanic"
-msgstr ""
+msgstr "अलनिक"
 
 #. name for xlo
 msgid "Loup A"
-msgstr ""
+msgstr "लौप A"
 
 #. name for xlp
 msgid "Lepontic"
-msgstr ""
+msgstr "लेपोन्तिक"
 
 #. name for xls
 msgid "Lusitanian"
-msgstr ""
+msgstr "लुसितेनिअन"
 
 #. name for xlu
 msgid "Luwian, Cuneiform"
-msgstr ""
+msgstr "लुविअन, कुनैफोर्म"
 
 #. name for xly
 msgid "Elymian"
-msgstr ""
+msgstr "एलिमिअन"
 
 #. name for xma
 msgid "Mushungulu"
-msgstr ""
+msgstr "मुशुंगुलु"
 
 #. name for xmb
 msgid "Mbonga"
-msgstr ""
+msgstr "म्बोंगा"
 
 #. name for xmc
 msgid "Makhuwa-Marrevone"
-msgstr ""
+msgstr "मखुवा-मर्रेवोने"
 
 #. name for xmd
 msgid "Mbedam"
-msgstr ""
+msgstr "म्बेदम"
 
 #. name for xme
 msgid "Median"
-msgstr ""
+msgstr "मेदिअन"
 
 #. name for xmf
 msgid "Mingrelian"
-msgstr ""
+msgstr "मिंग्रेलिअन"
 
 #. name for xmg
 msgid "Mengaka"
-msgstr ""
+msgstr "मेंगाका"
 
 #. name for xmh
 msgid "Kuku-Muminh"
-msgstr ""
+msgstr "कुकु-मुमिंह"
 
 #. name for xmj
 msgid "Majera"
-msgstr ""
+msgstr "मजेरा"
 
 #. name for xmk
 msgid "Macedonian, Ancient"
-msgstr ""
+msgstr "मसेदोनिअन, प्राचीन"
 
 #. name for xml
 msgid "Malaysian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "मलेशिअन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for xmm
 msgid "Malay, Manado"
-msgstr ""
+msgstr "मालेय, मनदो"
 
 #. name for xmn
 msgid "Persian, Manichaean Middle"
-msgstr ""
+msgstr "पेर्शिअन, मनिचेअन मध्य"
 
 #. name for xmo
 msgid "Morerebi"
-msgstr ""
+msgstr "मोरेरेबि"
 
 #. name for xmp
 msgid "Kuku-Mu'inh"
-msgstr ""
+msgstr "कुकु-मुइंह"
 
 #. name for xmq
 msgid "Kuku-Mangk"
-msgstr ""
+msgstr "कुकु-मंग्क"
 
 #. name for xmr
 msgid "Meroitic"
-msgstr ""
+msgstr "मेरोइतिक"
 
 #. name for xms
 msgid "Moroccan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "मोरोक्कन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for xmt
 msgid "Matbat"
-msgstr ""
+msgstr "मत्बत"
 
 #. name for xmu
 msgid "Kamu"
-msgstr ""
+msgstr "कमु"
 
 #. name for xmv
 msgid "Malagasy, Antankarana"
-msgstr ""
+msgstr "मलागासि, अंतांकरना"
 
 #. name for xmw
 msgid "Malagasy, Tsimihety"
-msgstr ""
+msgstr "मलागासि, त्सिमिहेती"
 
 #. name for xmx
 msgid "Maden"
-msgstr ""
+msgstr "मदेन"
 
 #. name for xmy
 msgid "Mayaguduna"
-msgstr ""
+msgstr "मयगुदुना"
 
 #. name for xmz
 msgid "Mori Bawah"
-msgstr ""
+msgstr "मोरि बवाह"
 
 #. name for xna
 msgid "North Arabian, Ancient"
-msgstr ""
+msgstr "उत्तर अरेबिअन, प्राचीन"
 
 #. name for xnb
 msgid "Kanakanabu"
-msgstr ""
+msgstr "कनकनबु"
 
 #. name for xng
 msgid "Mongolian, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "मोंगोलिअन, मध्य"
 
 #. name for xnh
 msgid "Kuanhua"
-msgstr ""
+msgstr "कुआनहुआ"
 
 #. name for xnn
 msgid "Kankanay, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "कंकनय, उत्तर"
 
 #. name for xno
 msgid "Anglo-Norman"
-msgstr ""
+msgstr "अंग्लो-नोर्मन"
 
 #. name for xnr
 msgid "Kangri"
-msgstr ""
+msgstr "कंग्रि"
 
 #. name for xns
 msgid "Kanashi"
-msgstr ""
+msgstr "कनशि"
 
 #. name for xoc
 msgid "O'chi'chi'"
-msgstr ""
+msgstr "ओचिचि"
 
 #. name for xod
 msgid "Kokoda"
-msgstr ""
+msgstr "कोकोदा"
 
 #. name for xog
 msgid "Soga"
-msgstr ""
+msgstr "सोग"
 
 #. name for xoi
 msgid "Kominimung"
-msgstr ""
+msgstr "कोमिनिमुंग"
 
 #. name for xok
 msgid "Xokleng"
-msgstr ""
+msgstr "क्सोक्लेंग"
 
 #. name for xom
 msgid "Komo (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "कोमो (सुदान)"
 
 #. name for xon
 msgid "Konkomba"
-msgstr ""
+msgstr "कोंकोम्बा"
 
 #. name for xoo
 msgid "Xukurú"
-msgstr ""
+msgstr "क्सुकुरु"
 
 #. name for xop
 msgid "Kopar"
-msgstr ""
+msgstr "कोपर"
 
 #. name for xor
 msgid "Korubo"
-msgstr ""
+msgstr "कोरुबो"
 
 #. name for xow
 msgid "Kowaki"
-msgstr ""
+msgstr "कोवकि"
 
 #. name for xpc
 msgid "Pecheneg"
-msgstr ""
+msgstr "पेचेंनेग"
 
 #. name for xpe
 msgid "Kpelle, Liberia"
-msgstr ""
+msgstr "क्पेल्ले, लायबेरिआ"
 
 #. name for xpg
 msgid "Phrygian"
-msgstr ""
+msgstr "फ्रिय्गिअन"
 
 #. name for xpi
 msgid "Pictish"
-msgstr ""
+msgstr "पिक्तिश"
 
 #. name for xpk
 msgid "Pano, Kulina"
-msgstr ""
+msgstr "पनो, कुलिना"
 
 #. name for xpm
 msgid "Pumpokol"
-msgstr ""
+msgstr "पुम्पोकोल"
 
 #. name for xpn
 msgid "Kapinawá"
-msgstr ""
+msgstr "कपिनवा"
 
 #. name for xpo
 msgid "Pochutec"
-msgstr ""
+msgstr "पचुतेक"
 
 #. name for xpp
 msgid "Puyo-Paekche"
-msgstr ""
+msgstr "पुयो-पेक्चि"
 
 #. name for xpr
 msgid "Parthian"
-msgstr ""
+msgstr "पर्थिअन"
 
 #. name for xps
 msgid "Pisidian"
-msgstr ""
+msgstr "पिसिदिअन"
 
 #. name for xpu
 msgid "Punic"
-msgstr ""
+msgstr "पुनिक"
 
 #. name for xpy
 msgid "Puyo"
-msgstr ""
+msgstr "पुयो"
 
 #. name for xqa
 msgid "Karakhanid"
-msgstr ""
+msgstr "करखानिद"
 
 #. name for xqt
 msgid "Qatabanian"
-msgstr ""
+msgstr "कतबनिअन"
 
 #. name for xra
 msgid "Krahô"
-msgstr ""
+msgstr "क्रहो"
 
 #. name for xrb
 msgid "Karaboro, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "करबोरो, पूर्व"
 
 #. name for xre
 msgid "Kreye"
-msgstr ""
+msgstr "क्रेये"
 
 #. name for xri
 msgid "Krikati-Timbira"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिकति-तिम्बिरा"
 
 #. name for xrm
 msgid "Armazic"
-msgstr ""
+msgstr "अर्माझिक"
 
 #. name for xrn
 msgid "Arin"
-msgstr ""
+msgstr "अरिन"
 
 #. name for xrr
 msgid "Raetic"
-msgstr ""
+msgstr "रेएतिक"
 
 #. name for xrt
 msgid "Aranama-Tamique"
-msgstr ""
+msgstr "एरनमा-तमिकुए"
 
 #. name for xru
 msgid "Marriammu"
-msgstr ""
+msgstr "मर्रिअम्मु"
 
 #. name for xrw
 msgid "Karawa"
-msgstr ""
+msgstr "करवा"
 
 #. name for xsa
 msgid "Sabaean"
-msgstr ""
+msgstr "सबएन"
 
 #. name for xsb
 msgid "Sambal, Tinà"
-msgstr ""
+msgstr "समबल, तिना"
 
 #. name for xsc
 msgid "Scythian"
-msgstr ""
+msgstr "स्किथिअन"
 
 #. name for xsd
 msgid "Sidetic"
-msgstr ""
+msgstr "सिदेतिक"
 
 #. name for xse
 msgid "Sempan"
-msgstr ""
+msgstr "सेम्पन"
 
 #. name for xsh
 msgid "Shamang"
-msgstr ""
+msgstr "शमंग"
 
 #. name for xsi
 msgid "Sio"
-msgstr ""
+msgstr "सिओ"
 
 #. name for xsj
 msgid "Subi"
-msgstr ""
+msgstr "सुबि"
 
 #. name for xsl
 msgid "Slavey, South"
-msgstr ""
+msgstr "स्लवेय, दक्षिण"
 
 #. name for xsm
 msgid "Kasem"
-msgstr ""
+msgstr "कसेम"
 
 #. name for xsn
 msgid "Sanga (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "सांगा (नायजेरिआ)"
 
 #. name for xso
 msgid "Solano"
-msgstr ""
+msgstr "सोलनो"
 
 #. name for xsp
 msgid "Silopi"
-msgstr ""
+msgstr "सिलोपि"
 
 #. name for xsq
 msgid "Makhuwa-Saka"
-msgstr ""
+msgstr "मखुवा-सका"
 
 #. name for xsr
 msgid "Sherpa"
-msgstr ""
+msgstr "शेर्पा"
 
 #. name for xss
 msgid "Assan"
-msgstr ""
+msgstr "अस्सन"
 
 #. name for xsu
 msgid "Sanumá"
-msgstr ""
+msgstr "सनुमा"
 
 #. name for xsv
 msgid "Sudovian"
-msgstr ""
+msgstr "सोदोविअन"
 
 #. name for xsy
 msgid "Saisiyat"
-msgstr ""
+msgstr "सैसियत"
 
 #. name for xta
 msgid "Mixtec, Alcozauca"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, अल्कोजौका"
 
 #. name for xtb
 msgid "Mixtec, Chazumba"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, चजुम्बा"
 
 #. name for xtc
 msgid "Katcha-Kadugli-Miri"
-msgstr ""
+msgstr "कट्चा-कदुग्लि-मिरि"
 
 #. name for xtd
 msgid "Mixtec, Diuxi-Tilantongo"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, दिउक्सि-तिलांगतोंगो"
 
 #. name for xte
 msgid "Ketengban"
-msgstr ""
+msgstr "केतेंगबन"
 
 #. name for xtg
 msgid "Gaulish, Transalpine"
-msgstr ""
+msgstr "गौलिश, ट्रासलपिने"
 
 #. name for xti
 msgid "Mixtec, Sinicahua"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, सिनिकाहुआ"
 
 #. name for xtj
 msgid "Mixtec, San Juan Teita"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, सॅन जुअन तेइता"
 
 #. name for xtl
 msgid "Mixtec, Tijaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, तिजाल्तेपेक"
 
 #. name for xtm
 msgid "Mixtec, Magdalena Peñasco"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, मग्दलेना पेनस्को"
 
 #. name for xtn
 msgid "Mixtec, Northern Tlaxiaco"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, उत्तर त्लाक्सिअको"
 
 #. name for xto
 msgid "Tokharian A"
-msgstr ""
+msgstr "तोखारिअन A"
 
 #. name for xtp
 msgid "Mixtec, San Miguel Piedras"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, सॅन मिगुएल पिएद्रास"
 
 #. name for xtq
 msgid "Tumshuqese"
-msgstr ""
+msgstr "तुमशुकेसे"
 
 #. name for xtr
 msgid "Tripuri, Early"
-msgstr ""
+msgstr "त्रिपुरि, आधि"
 
 #. name for xts
 msgid "Mixtec, Sindihui"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, सिंधिहुइ"
 
 #. name for xtt
 msgid "Mixtec, Tacahua"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, तकहुआ"
 
 #. name for xtu
 msgid "Mixtec, Cuyamecalco"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, कुयामेकल्को"
 
 #. name for xtw
 msgid "Tawandê"
-msgstr ""
+msgstr "तवांदे"
 
 #. name for xty
 msgid "Mixtec, Yoloxochitl"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, योलोक्सोचित्ल"
 
 #. name for xtz
 msgid "Tasmanian"
-msgstr ""
+msgstr "तस्मानिअन"
 
 #. name for xua
 msgid "Kurumba, Alu"
-msgstr ""
+msgstr "कुरुम्बा, अलु"
 
 #. name for xub
 msgid "Kurumba, Betta"
-msgstr ""
+msgstr "कुरुम्बा, बेत्ता"
 
 #. name for xug
 msgid "Kunigami"
-msgstr ""
+msgstr "कुनिगमि"
 
 #. name for xuj
 msgid "Kurumba, Jennu"
-msgstr ""
+msgstr "कुरुम्बा, जेन्नु"
 
 #. name for xum
 msgid "Umbrian"
-msgstr ""
+msgstr "उम्ब्रिअन"
 
 #. name for xuo
 msgid "Kuo"
-msgstr ""
+msgstr "कुओ"
 
 #. name for xup
 msgid "Umpqua, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "उमप्कुअ, अप्पर"
 
 #. name for xur
 msgid "Urartian"
-msgstr ""
+msgstr "उरार्तिअन"
 
 #. name for xut
 msgid "Kuthant"
-msgstr ""
+msgstr "कुथांन्त"
 
 #. name for xuu
 msgid "Kxoe"
-msgstr ""
+msgstr "क्सोए"
 
 #. name for xve
 msgid "Venetic"
-msgstr ""
+msgstr "वेनेतिक"
 
 #. name for xvi
 msgid "Kamviri"
-msgstr ""
+msgstr "कमविरि"
 
 #. name for xvn
 msgid "Vandalic"
-msgstr ""
+msgstr "वंदालिक"
 
 #. name for xvo
 msgid "Volscian"
-msgstr ""
+msgstr "वोलस्किअन"
 
 #. name for xvs
 msgid "Vestinian"
-msgstr ""
+msgstr "वेस्तिनिअन"
 
 #. name for xwa
 msgid "Kwaza"
-msgstr ""
+msgstr "क्वाजा"
 
 #. name for xwc
 msgid "Woccon"
-msgstr ""
+msgstr "वोक्कोन"
 
 #. name for xwe
 msgid "Gbe, Xwela"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बे, क्सवेला"
 
 #. name for xwg
 msgid "Kwegu"
-msgstr ""
+msgstr "क्वेगु"
 
 #. name for xwl
 msgid "Gbe, Western Xwla"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बे, पश्चिम क्सव्ला"
 
 #. name for xwo
 msgid "Oirat, Written"
-msgstr ""
+msgstr "ओइरात, लेखी"
 
 #. name for xwr
 msgid "Kwerba Mamberamo"
-msgstr ""
+msgstr "क्वेर्बा मम्बेरमो"
 
 #. name for xxb
 msgid "Boro (Ghana)"
-msgstr ""
+msgstr "बोरो (घाना)"
 
 #. name for xxk
 msgid "Ke'o"
-msgstr ""
+msgstr "केओ"
 
 #. name for xxr
 msgid "Koropó"
-msgstr ""
+msgstr "कोरोपो"
 
 #. name for xxt
 msgid "Tambora"
-msgstr ""
+msgstr "तम्बोरा"
 
 #. name for xyl
 msgid "Yalakalore"
-msgstr ""
+msgstr "यलकलोरे"
 
 #. name for xzh
 msgid "Zhang-Zhung"
-msgstr ""
+msgstr "झांग-झुंग"
 
 #. name for xzm
 msgid "Zemgalian"
-msgstr ""
+msgstr "झेम्गलिअन"
 
 #. name for xzp
 msgid "Zapotec, Ancient"
-msgstr ""
+msgstr "झापोतेक, प्राचीन"
 
 #. name for yaa
 msgid "Yaminahua"
-msgstr ""
+msgstr "यमिनहुआ"
 
 #. name for yab
 msgid "Yuhup"
-msgstr ""
+msgstr "युहुप"
 
 #. name for yac
 msgid "Yali, Pass Valley"
-msgstr ""
+msgstr "यालि, पास वॅलि"
 
 #. name for yad
 msgid "Yagua"
-msgstr ""
+msgstr "यगुआ"
 
 #. name for yae
 msgid "Pumé"
-msgstr ""
+msgstr "पुमे"
 
 #. name for yaf
 msgid "Yaka (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "याका (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कोंगो)"
 
 #. name for yag
 msgid "Yámana"
-msgstr ""
+msgstr "यमन"
 
 #. name for yah
 msgid "Yazgulyam"
-msgstr ""
+msgstr "यज्गुलयम"
 
 #. name for yai
 msgid "Yagnobi"
-msgstr ""
+msgstr "यग्नोबि"
 
 #. name for yaj
 msgid "Banda-Yangere"
-msgstr ""
+msgstr "बंदा-यंगेरे"
 
 #. name for yak
 msgid "Yakima"
-msgstr ""
+msgstr "यकिमा"
 
 #. name for yal
 msgid "Yalunka"
-msgstr ""
+msgstr "यलुंका"
 
 #. name for yam
 msgid "Yamba"
-msgstr ""
+msgstr "यम्बा"
 
 #. name for yao
 msgid "Yao"
-msgstr ""
+msgstr "याओ"
 
 #. name for yap
 msgid "Yapese"
-msgstr ""
+msgstr "यापेज"
 
 #. name for yaq
 msgid "Yaqui"
-msgstr ""
+msgstr "यकुइ"
 
 #. name for yar
 msgid "Yabarana"
-msgstr ""
+msgstr "यबरना"
 
 #. name for yas
 msgid "Nugunu (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "नुगुनु (कॅमेरून)"
 
 #. name for yat
 msgid "Yambeta"
-msgstr ""
+msgstr "यम्बेता"
 
 #. name for yau
 msgid "Yuwana"
-msgstr ""
+msgstr "युवाना"
 
 #. name for yav
 msgid "Yangben"
-msgstr ""
+msgstr "यंगबेन"
 
 #. name for yaw
 msgid "Yawalapití"
-msgstr ""
+msgstr "यवलपिति"
 
 #. name for yax
 msgid "Yauma"
-msgstr ""
+msgstr "यौमा"
 
 #. name for yay
 msgid "Agwagwune"
-msgstr ""
+msgstr "अग्वेग्वुने"
 
 #. name for yaz
 msgid "Lokaa"
-msgstr ""
+msgstr "लोका"
 
 #. name for yba
 msgid "Yala"
-msgstr ""
+msgstr "याला"
 
 #. name for ybb
 msgid "Yemba"
-msgstr ""
+msgstr "येम्बा"
 
 #. name for ybd
 msgid "Yangbye"
-msgstr ""
+msgstr "यांग्बे"
 
 #. name for ybe
 msgid "Yugur, West"
-msgstr ""
+msgstr "युगुर, पश्चिम"
 
 #. name for ybh
 msgid "Yakha"
-msgstr ""
+msgstr "यखा"
 
 #. name for ybi
 msgid "Yamphu"
-msgstr ""
+msgstr "यम्फु"
 
 #. name for ybj
 msgid "Hasha"
-msgstr ""
+msgstr "हशा"
 
 #. name for ybk
 msgid "Bokha"
-msgstr ""
+msgstr "होखा"
 
 #. name for ybl
 msgid "Yukuben"
-msgstr ""
+msgstr "युकुबेन"
 
 #. name for ybm
 msgid "Yaben"
-msgstr ""
+msgstr "यबेन"
 
 #. name for ybn
 msgid "Yabaâna"
-msgstr ""
+msgstr "यबान"
 
 #. name for ybo
 msgid "Yabong"
-msgstr ""
+msgstr "यबोंग"
 
 #. name for ybx
 msgid "Yawiyo"
-msgstr ""
+msgstr "यवियो"
 
 #. name for yby
 msgid "Yaweyuha"
-msgstr ""
+msgstr "यवेयुहा"
 
 #. name for ych
 msgid "Chesu"
-msgstr ""
+msgstr "चेसु"
 
 #. name for ycl
 msgid "Lolopo"
-msgstr ""
+msgstr "लोलोपो"
 
 #. name for ycn
 msgid "Yucuna"
-msgstr ""
+msgstr "युकुना"
 
 #. name for ycp
 msgid "Chepya"
-msgstr ""
+msgstr "चेप्या"
 
 #. name for ydd
 msgid "Yiddish, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "यिद्दिश, पूर्व"
 
 #. name for yde
 msgid "Yangum Dey"
-msgstr ""
+msgstr "यंगुम देय"
 
 #. name for ydg
 msgid "Yidgha"
-msgstr ""
+msgstr "यिद्घा"
 
 #. name for ydk
 msgid "Yoidik"
-msgstr ""
+msgstr "योइदिक"
 
 #. name for yds
 msgid "Yiddish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "यिद्दिश चिन्ह भाषा"
 
 #. name for yea
 msgid "Ravula"
-msgstr ""
+msgstr "रवुला"
 
 #. name for yec
 msgid "Yeniche"
-msgstr ""
+msgstr "येनिचे"
 
 #. name for yee
 msgid "Yimas"
-msgstr ""
+msgstr "यिमास"
 
 #. name for yei
 msgid "Yeni"
-msgstr ""
+msgstr "येनि"
 
 #. name for yej
 msgid "Yevanic"
-msgstr ""
+msgstr "येवनिक"
 
 #. name for yel
 msgid "Yela"
-msgstr ""
+msgstr "येला"
 
 #. name for yen
 msgid "Yendang"
-msgstr ""
+msgstr "येंदांग"
 
 #. name for yer
 msgid "Tarok"
-msgstr ""
+msgstr "तरोक"
 
 #. name for yes
 msgid "Yeskwa"
-msgstr ""
+msgstr "येस्कवा"
 
 #. name for yet
 msgid "Yetfa"
-msgstr ""
+msgstr "येत्फा"
 
 #. name for yeu
 msgid "Yerukula"
-msgstr ""
+msgstr "येरुकुला"
 
 #. name for yev
 msgid "Yapunda"
-msgstr ""
+msgstr "यपुंदा"
 
 #. name for yey
 msgid "Yeyi"
-msgstr ""
+msgstr "येयि"
 
 #. name for ygl
 msgid "Yangum Gel"
-msgstr ""
+msgstr "यंगुम जेल"
 
 #. name for ygm
 msgid "Yagomi"
-msgstr ""
+msgstr "यगोमि"
 
 #. name for ygp
 msgid "Gepo"
-msgstr ""
+msgstr "गेपो"
 
 #. name for ygr
 msgid "Yagaria"
-msgstr ""
+msgstr "यगारिआ"
 
 #. name for ygw
 msgid "Yagwoia"
-msgstr ""
+msgstr "यग्वौअ"
 
 #. name for yha
 msgid "Buyang, Baha"
-msgstr ""
+msgstr "बुयांग, बहा"
 
 #. name for yhd
 msgid "Arabic, Judeo-Iraqi"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, जुदिओ-इराकी"
 
 #. name for yhl
 msgid "Phowa, Hlepho"
-msgstr ""
+msgstr "फोवा, ह्लेफो"
 
 #. name for yia
 msgid "Yinggarda"
-msgstr ""
+msgstr "यिंग्गार्दा"
 
 #. name for yid
 msgid "Yiddish"
-msgstr ""
+msgstr "यिड्डीश"
 
 #. name for yif
 msgid "Ache"
-msgstr ""
+msgstr "अचे"
 
 #. name for yig
 msgid "Nasu, Wusa"
-msgstr ""
+msgstr "नसु, वुसा"
 
 #. name for yih
 msgid "Yiddish, Western"
-msgstr ""
+msgstr "यिद्दिश, पश्चिम"
 
 #. name for yii
 msgid "Yidiny"
-msgstr ""
+msgstr "यिदिनी"
 
 #. name for yij
 msgid "Yindjibarndi"
-msgstr ""
+msgstr "यिंद्जिबार्नदि"
 
 #. name for yik
 msgid "Lalo, Dongshanba"
-msgstr ""
+msgstr "लालो, दोंगशांबा"
 
 #. name for yil
 msgid "Yindjilandji"
-msgstr ""
+msgstr "यिंद्जिलांद्जि"
 
 #. name for yim
 msgid "Naga, Yimchungru"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, यिचुंग्रु"
 
 #. name for yin
 msgid "Yinchia"
-msgstr ""
+msgstr "यिंचिआ"
 
 #. name for yip
 msgid "Pholo"
-msgstr ""
+msgstr "फोलो"
 
 #. name for yiq
 msgid "Miqie"
-msgstr ""
+msgstr "मिकिए"
 
 #. name for yir
 msgid "Awyu, North"
-msgstr ""
+msgstr "अव्यु, उत्तर"
 
 #. name for yis
 msgid "Yis"
-msgstr ""
+msgstr "यिस"
 
 #. name for yit
 msgid "Lalu, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ललु, पूर्व"
 
 #. name for yiu
 msgid "Awu"
-msgstr ""
+msgstr "अवु"
 
 #. name for yiv
 msgid "Nisu, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "निसु, उत्तर"
 
 #. name for yix
 msgid "Yi, Axi"
-msgstr ""
+msgstr "यि, अक्सि"
 
 #. name for yiy
 msgid "Yir Yoront"
-msgstr ""
+msgstr "यिर योरोंत"
 
 #. name for yiz
 msgid "Azhe"
-msgstr ""
+msgstr "अज्हे"
 
 #. name for yka
 msgid "Yakan"
-msgstr ""
+msgstr "यकन"
 
 #. name for ykg
 msgid "Yukaghir, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "युकघिर, उत्तर"
 
 #. name for yki
 msgid "Yoke"
-msgstr ""
+msgstr "योके"
 
 #. name for ykk
 msgid "Yakaikeke"
-msgstr ""
+msgstr "यकैकेके"
 
 #. name for ykl
 msgid "Khlula"
-msgstr ""
+msgstr "ख्लुअला"
 
 #. name for ykm
 msgid "Kap"
-msgstr ""
+msgstr "कप"
 
 #. name for yko
 msgid "Yasa"
-msgstr ""
+msgstr "यासा"
 
 #. name for ykr
 msgid "Yekora"
-msgstr ""
+msgstr "येकोरा"
 
 #. name for ykt
 msgid "Kathu"
-msgstr ""
+msgstr "कथु"
 
 #. name for yky
 msgid "Yakoma"
-msgstr ""
+msgstr "यकोमा"
 
 #. name for yla
 msgid "Yaul"
-msgstr ""
+msgstr "यउल"
 
 #. name for yle
 msgid "Yele"
-msgstr ""
+msgstr "येले"
 
 #. name for ylg
 msgid "Yelogu"
-msgstr ""
+msgstr "येलोगु"
 
 #. name for yli
 msgid "Yali, Angguruk"
-msgstr ""
+msgstr "यालि, अंग्गुरुक"
 
 #. name for yll
 msgid "Yil"
-msgstr ""
+msgstr "यिल"
 
 #. name for ylm
 msgid "Limi"
-msgstr ""
+msgstr "लिमि"
 
 #. name for yln
 msgid "Buyang, Langnian"
-msgstr ""
+msgstr "बुयांग, लांगलिअन"
 
 #. name for ylo
 msgid "Yi, Naluo"
-msgstr ""
+msgstr "यि, नलुओ"
 
 #. name for ylr
 msgid "Yalarnnga"
-msgstr ""
+msgstr "यलार्नगा"
 
 #. name for ylu
 msgid "Aribwaung"
-msgstr ""
+msgstr "अरिब्वाउंग"
 
 #. name for yly
 msgid "Nyâlayu"
-msgstr ""
+msgstr "न्यालयु"
 
 #. name for yma
 msgid "Yamphe"
-msgstr ""
+msgstr "यम्फे"
 
 #. name for ymb
 msgid "Yambes"
-msgstr ""
+msgstr "यमबेस"
 
 #. name for ymc
 msgid "Muji, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "मुजि, दक्षिण"
 
 #. name for ymd
 msgid "Muda"
-msgstr ""
+msgstr "मुदा"
 
 #. name for yme
 msgid "Yameo"
-msgstr ""
+msgstr "यमेओ"
 
 #. name for ymg
 msgid "Yamongeri"
-msgstr ""
+msgstr "यमोंगेरि"
 
 #. name for ymh
 msgid "Mili"
-msgstr ""
+msgstr "मिलि"
 
 #. name for ymi
 msgid "Moji"
-msgstr ""
+msgstr "मोजि"
 
 #. name for ymk
 msgid "Makwe"
-msgstr ""
+msgstr "मक्वे"
 
 #. name for yml
 msgid "Iamalele"
-msgstr ""
+msgstr "लमलेले"
 
 #. name for ymm
 msgid "Maay"
-msgstr ""
+msgstr "माय"
 
 #. name for ymn
 msgid "Yamna"
-msgstr ""
+msgstr "यम्ना"
 
 #. name for ymo
 msgid "Yangum Mon"
-msgstr ""
+msgstr "यंगुम मोन"
 
 #. name for ymp
 msgid "Yamap"
-msgstr ""
+msgstr "यमॅप"
 
 #. name for ymq
 msgid "Muji, Qila"
-msgstr ""
+msgstr "मुजि, किला"
 
 #. name for ymr
 msgid "Malasar"
-msgstr ""
+msgstr "मलसर"
 
 #. name for yms
 msgid "Mysian"
-msgstr ""
+msgstr "मिसिअन"
 
 #. name for ymt
 msgid "Mator-Taygi-Karagas"
-msgstr ""
+msgstr "मतोर-तयगि-करगस"
 
 #. name for ymx
 msgid "Muji, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "मुजि, उत्तर"
 
 #. name for ymz
 msgid "Muzi"
-msgstr ""
+msgstr "मुजि"
 
 #. name for yna
 msgid "Aluo"
-msgstr ""
+msgstr "अलुओ"
 
 #. name for ynd
 msgid "Yandruwandha"
-msgstr ""
+msgstr "यांद्रुवांधा"
 
 #. name for yne
 msgid "Lang'e"
-msgstr ""
+msgstr "लेंजे"
 
 #. name for yng
 msgid "Yango"
-msgstr ""
+msgstr "यांगो"
 
 #. name for ynh
 msgid "Yangho"
-msgstr ""
+msgstr "यांघो"
 
 #. name for ynk
 msgid "Yupik, Naukan"
-msgstr ""
+msgstr "युपिक, नौकन"
 
 #. name for ynl
 msgid "Yangulam"
-msgstr ""
+msgstr "यांगुलम"
 
 #. name for ynn
 msgid "Yana"
-msgstr ""
+msgstr "याना"
 
 #. name for yno
 msgid "Yong"
-msgstr ""
+msgstr "योंग"
 
 #. name for yns
 msgid "Yansi"
-msgstr ""
+msgstr "यांसि"
 
 #. name for ynu
 msgid "Yahuna"
-msgstr ""
+msgstr "यहुना"
 
 #. name for yob
 msgid "Yoba"
-msgstr ""
+msgstr "योबा"
 
 #. name for yog
 msgid "Yogad"
-msgstr ""
+msgstr "योगद"
 
 #. name for yoi
 msgid "Yonaguni"
-msgstr ""
+msgstr "योनगुनि"
 
 #. name for yok
 msgid "Yokuts"
-msgstr ""
+msgstr "योकुतस्"
 
 #. name for yol
 msgid "Yola"
-msgstr ""
+msgstr "योला"
 
 #. name for yom
 msgid "Yombe"
-msgstr ""
+msgstr "योम्बे"
 
 #. name for yon
 msgid "Yonggom"
-msgstr ""
+msgstr "योंग्गोम"
 
 #. name for yor
 msgid "Yoruba"
-msgstr ""
+msgstr "योरूबा"
 
 #. name for yos
 msgid "Yos"
-msgstr ""
+msgstr "योस"
 
 #. name for yox
 msgid "Yoron"
-msgstr ""
+msgstr "योरोन"
 
 #. name for yoy
 msgid "Yoy"
-msgstr ""
+msgstr "योय"
 
 #. name for ypa
 msgid "Phala"
-msgstr ""
+msgstr "फला"
 
 #. name for ypb
 msgid "Phowa, Labo"
-msgstr ""
+msgstr "फोवा, लबो"
 
 #. name for ypg
 msgid "Phola"
-msgstr ""
+msgstr "फोला"
 
 #. name for yph
 msgid "Phupha"
-msgstr ""
+msgstr "फुफा"
 
 #. name for ypm
 msgid "Phuma"
-msgstr ""
+msgstr "फुमा"
 
 #. name for ypn
 msgid "Phowa, Ani"
-msgstr ""
+msgstr "फोवा, अनि"
 
 #. name for ypo
 msgid "Phola, Alo"
-msgstr ""
+msgstr "फोला, अलो"
 
 #. name for ypp
 msgid "Phupa"
-msgstr ""
+msgstr "फुपा"
 
 #. name for ypz
 msgid "Phuza"
-msgstr ""
+msgstr "फुजा"
 
 #. name for yra
 msgid "Yerakai"
-msgstr ""
+msgstr "येरकै"
 
 #. name for yrb
 msgid "Yareba"
-msgstr ""
+msgstr "यरेबा"
 
 #. name for yre
 msgid "Yaouré"
-msgstr ""
+msgstr "यऔरे"
 
 #. name for yri
 msgid "Yarí"
-msgstr ""
+msgstr "यारि"
 
 #. name for yrk
 msgid "Nenets"
-msgstr ""
+msgstr "नेनेत्स्"
 
 #. name for yrl
 msgid "Nhengatu"
-msgstr ""
+msgstr "न्हेंगतु"
 
 #. name for yrn
 msgid "Yerong"
-msgstr ""
+msgstr "येरोंग"
 
 #. name for yrs
 msgid "Yarsun"
-msgstr ""
+msgstr "यर्सुन"
 
 #. name for yrw
 msgid "Yarawata"
-msgstr ""
+msgstr "यरवता"
 
 #. name for ysc
 msgid "Yassic"
-msgstr ""
+msgstr "यस्सिक"
 
 #. name for ysd
 msgid "Samatao"
-msgstr ""
+msgstr "समतओ"
 
 #. name for ysl
 msgid "Yugoslavian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "युगोस्लेविअन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for ysn
 msgid "Sani"
-msgstr ""
+msgstr "सनि"
 
 #. name for yso
 msgid "Nisi (China)"
-msgstr ""
+msgstr "निसि (चायना)"
 
 #. name for ysp
 msgid "Lolopo, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "लोलोपो, दक्षिण"
 
 #. name for ysr
 msgid "Yupik, Sirenik"
-msgstr ""
+msgstr "युपिक, सिरेनिक"
 
 #. name for yss
 msgid "Yessan-Mayo"
-msgstr ""
+msgstr "येस्सान-मयो"
 
 #. name for ysy
 msgid "Sanie"
-msgstr ""
+msgstr "सनिए"
 
 #. name for yta
 msgid "Talu"
-msgstr ""
+msgstr "तलु"
 
 #. name for ytl
 msgid "Tanglang"
-msgstr ""
+msgstr "तंग्लांग"
 
 #. name for ytp
 msgid "Thopho"
-msgstr ""
+msgstr "थोफो"
 
 #. name for yua
 msgid "Maya, Yucatec"
-msgstr ""
+msgstr "माया, युकतेक"
 
 #. name for yub
 msgid "Yugambal"
-msgstr ""
+msgstr "युगम्बल"
 
 #. name for yuc
 msgid "Yuchi"
-msgstr ""
+msgstr "युचि"
 
 #. name for yud
 msgid "Arabic, Judeo-Tripolitanian"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, जुदिओ-त्रिपोलितनिअन"
 
 #. name for yue
 msgid "Chinese, Yue"
-msgstr ""
+msgstr "चायनिज, युए"
 
 #. name for yuf
 msgid "Havasupai-Walapai-Yavapai"
-msgstr ""
+msgstr "हवसुपै-वलपै-यवपै"
 
 #. name for yug
 msgid "Yug"
-msgstr ""
+msgstr "युग"
 
 #. name for yui
 msgid "Yurutí"
-msgstr ""
+msgstr "युरुती"
 
 #. name for yuj
 msgid "Karkar-Yuri"
-msgstr ""
+msgstr "कर्कर-युरि"
 
 #. name for yuk
 msgid "Yuki"
-msgstr ""
+msgstr "युकि"
 
 #. name for yul
 msgid "Yulu"
-msgstr ""
+msgstr "युलु"
 
 #. name for yum
 msgid "Quechan"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचान"
 
 #. name for yun
 msgid "Bena (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "बेना (नायजेरिआ)"
 
 #. name for yup
 msgid "Yukpa"
-msgstr ""
+msgstr "युक्पा"
 
 #. name for yuq
 msgid "Yuqui"
-msgstr ""
+msgstr "युकुइ"
 
 #. name for yur
 msgid "Yurok"
-msgstr ""
+msgstr "युरोक"
 
 #. name for yut
 msgid "Yopno"
-msgstr ""
+msgstr "योप्नो"
 
 #. name for yuu
 msgid "Yugh"
-msgstr ""
+msgstr "युघ"
 
 #. name for yuw
 msgid "Yau (Morobe Province)"
-msgstr ""
+msgstr "यउ (मोरोबे प्रोविन्स)"
 
 #. name for yux
 msgid "Yukaghir, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "यकाघिर, दक्षिण"
 
 #. name for yuy
 msgid "Yugur, East"
-msgstr ""
+msgstr "युगुर, पूर्व"
 
 #. name for yuz
 msgid "Yuracare"
-msgstr ""
+msgstr "युरकेर"
 
 #. name for yva
 msgid "Yawa"
-msgstr ""
+msgstr "यावा"
 
 #. name for yvt
 msgid "Yavitero"
-msgstr ""
+msgstr "यवितेरो"
 
 #. name for ywa
 msgid "Kalou"
-msgstr ""
+msgstr "कलौ"
 
 #. name for ywl
 msgid "Lalu, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ललु, पश्चिम"
 
 #. name for ywn
 msgid "Yawanawa"
-msgstr ""
+msgstr "यवानवा"
 
 #. name for ywq
 msgid "Yi, Wuding-Luquan"
-msgstr ""
+msgstr "यि, वुदिंग-लुकुअन"
 
 #. name for ywr
 msgid "Yawuru"
-msgstr ""
+msgstr "यवुरु"
 
 #. name for ywt
 msgid "Lalo, Xishanba"
-msgstr ""
+msgstr "ललो, क्सिशांबा"
 
 #. name for ywu
 msgid "Nasu, Wumeng"
-msgstr ""
+msgstr "नसु, वुमेंग"
 
 #. name for yww
 msgid "Yawarawarga"
-msgstr ""
+msgstr "यवरवार्गा"
 
 #. name for yyu
 msgid "Yau (Sandaun Province)"
-msgstr ""
+msgstr "याउ (संदौन प्रोविन्स)"
 
 #. name for yyz
 msgid "Ayizi"
-msgstr ""
+msgstr "अयिजि"
 
 #. name for yzg
 msgid "Buyang, E'ma"
-msgstr ""
+msgstr "बुयांग, एमा"
 
 #. name for yzk
 msgid "Zokhuo"
-msgstr ""
+msgstr "जोखुओ"
 
 #. name for zaa
 msgid "Zapotec, Sierra de Juárez"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, सिएर्रा दे जुअरेज"
 
 #. name for zab
 msgid "Zapotec, San Juan Guelavía"
-msgstr ""
+msgstr "जापेतेक, सन जुअन गुएलविआ"
 
 #. name for zac
 msgid "Zapotec, Ocotlán"
-msgstr ""
+msgstr "जापेतेक, ओकोत्लान"
 
 #. name for zad
 msgid "Zapotec, Cajonos"
-msgstr ""
+msgstr "जापेतेक, कजोनोस"
 
 #. name for zae
 msgid "Zapotec, Yareni"
-msgstr ""
+msgstr "जापेतेक, यरेनि"
 
 #. name for zaf
 msgid "Zapotec, Ayoquesco"
-msgstr ""
+msgstr "जापेतेक, अयोकुएस्को"
 
 #. name for zag
 msgid "Zaghawa"
-msgstr ""
+msgstr "जघावा"
 
 #. name for zah
 msgid "Zangwal"
-msgstr ""
+msgstr "घांग्वल"
 
 #. name for zai
 msgid "Zapotec, Isthmus"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, इस्थमस"
 
 #. name for zaj
 msgid "Zaramo"
-msgstr ""
+msgstr "जरामो"
 
 #. name for zak
 msgid "Zanaki"
-msgstr ""
+msgstr "जानाकि"
 
 #. name for zal
 msgid "Zauzou"
-msgstr ""
+msgstr "जौजौ"
 
 #. name for zam
 msgid "Zapotec, Miahuatlán"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, मिअहुअत्लन"
 
 #. name for zao
 msgid "Zapotec, Ozolotepec"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, ओजोलोतेपेक"
 
 #. name for zap
 msgid "Zapotec"
-msgstr ""
+msgstr "झॉपेटेक"
 
 #. name for zaq
 msgid "Zapotec, Aloápam"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, अलोअपम"
 
 #. name for zar
 msgid "Zapotec, Rincón"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, रिंकोन"
 
 #. name for zas
 msgid "Zapotec, Santo Domingo Albarradas"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, सांतो दोमिंगो अल्बर्रादास"
 
 #. name for zat
 msgid "Zapotec, Tabaa"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, तब्बा"
 
 #. name for zau
 msgid "Zangskari"
-msgstr ""
+msgstr "जांस्कारि"
 
 #. name for zav
 msgid "Zapotec, Yatzachi"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, यात्जाछि"
 
 #. name for zaw
 msgid "Zapotec, Mitla"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, मित्ला"
 
 #. name for zax
 msgid "Zapotec, Xadani"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, क्सादनि"
 
 #. name for zay
 msgid "Zayse-Zergulla"
-msgstr ""
+msgstr "जायसे-जेर्गुल्ला"
 
 #. name for zaz
 msgid "Zari"
-msgstr ""
+msgstr "जारि"
 
 #. name for zbc
 msgid "Berawan, Central"
-msgstr ""
+msgstr "बेरवन, मध्य"
 
 #. name for zbe
 msgid "Berawan, East"
-msgstr ""
+msgstr "बेरवन, पूर्व"
 
 #. name for zbl
 msgid "Blissymbols"
-msgstr ""
+msgstr "ब्लिस्सिम्बोल्स्"
 
 #. name for zbt
 msgid "Batui"
-msgstr ""
+msgstr "बतुइ"
 
 #. name for zbw
 msgid "Berawan, West"
-msgstr ""
+msgstr "बेरवन, पश्चिम"
 
 #. name for zca
 msgid "Zapotec, Coatecas Altas"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, कोअतेकस अल्तास"
 
 #. name for zch
 msgid "Zhuang, Central Hongshuihe"
-msgstr ""
+msgstr "जुआंग, मध्य होंशुइहे"
 
 #. name for zdj
 msgid "Comorian, Ngazidja"
-msgstr ""
+msgstr "कोमोरिअन, न्गाजिद्जा"
 
 #. name for zea
 msgid "Zeeuws"
-msgstr ""
+msgstr "जीउव्स्"
 
 #. name for zeg
 msgid "Zenag"
-msgstr ""
+msgstr "जेनाग"
 
 #. name for zeh
 msgid "Zhuang, Eastern Hongshuihe"
-msgstr ""
+msgstr "झुआंग, पूर्व होंगशुइहे"
 
 #. name for zen
 msgid "Zenaga"
-msgstr ""
+msgstr "झेनागा"
 
 #. name for zga
 msgid "Kinga"
-msgstr ""
+msgstr "किंगा"
 
 #. name for zgb
 msgid "Zhuang, Guibei"
-msgstr ""
+msgstr "जुआंग, गुइबेइ"
 
 #. name for zgm
 msgid "Zhuang, Minz"
-msgstr ""
+msgstr "जुआंग, मिंज"
 
 #. name for zgn
 msgid "Zhuang, Guibian"
-msgstr ""
+msgstr "जुआंग, गुइबिअन"
 
 #. name for zgr
 msgid "Magori"
-msgstr ""
+msgstr "मगोरि"
 
 #. name for zha
 msgid "Zhuang"
-msgstr ""
+msgstr "जुआंग"
 
 #. name for zhb
 msgid "Zhaba"
-msgstr ""
+msgstr "जाबा"
 
 #. name for zhd
 msgid "Zhuang, Dai"
-msgstr ""
+msgstr "जुआंग, दइ"
 
 #. name for zhi
 msgid "Zhire"
-msgstr ""
+msgstr "जिरे"
 
 #. name for zhn
 msgid "Zhuang, Nong"
-msgstr ""
+msgstr "जुआंग, नोंग"
 
 #. name for zho
 msgid "Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "चायनिज"
 
 #. name for zhw
 msgid "Zhoa"
-msgstr ""
+msgstr "जोआ"
 
 #. name for zia
 msgid "Zia"
-msgstr ""
+msgstr "जिआ"
 
 #. name for zib
 msgid "Zimbabwe Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "जिम्बाब्वे चिन्ह भाषा"
 
 #. name for zik
 msgid "Zimakani"
-msgstr ""
+msgstr "जिमकनि"
 
 #. name for zim
 msgid "Mesme"
-msgstr ""
+msgstr "मेस्मे"
 
 #. name for zin
 msgid "Zinza"
-msgstr ""
+msgstr "जिंजा"
 
 #. name for zir
 msgid "Ziriya"
-msgstr ""
+msgstr "जिरिया"
 
 #. name for ziw
 msgid "Zigula"
-msgstr ""
+msgstr "जिगुला"
 
 #. name for ziz
 msgid "Zizilivakan"
-msgstr ""
+msgstr "जिजिलिवकन"
 
 #. name for zka
 msgid "Kaimbulawa"
-msgstr ""
+msgstr "कैमबुलवा"
 
 #. name for zkb
 msgid "Koibal"
-msgstr ""
+msgstr "कौबल"
 
 #. name for zkg
 msgid "Koguryo"
-msgstr ""
+msgstr "कोगुर्यो"
 
 #. name for zkh
 msgid "Khorezmian"
-msgstr ""
+msgstr "खोरेजमिअन"
 
 #. name for zkk
 msgid "Karankawa"
-msgstr ""
+msgstr "करनकवा"
 
 #. name for zko
 msgid "Kott"
-msgstr ""
+msgstr "कोत्त"
 
 #. name for zkp
 msgid "Kaingáng, São Paulo"
-msgstr ""
+msgstr "कौंगांग, साओ पौलो"
 
 #. name for zkr
 msgid "Zakhring"
-msgstr ""
+msgstr "जखरिंग"
 
 #. name for zkt
 msgid "Kitan"
-msgstr ""
+msgstr "कितन"
 
 #. name for zku
 msgid "Kaurna"
-msgstr ""
+msgstr "कौर्ना"
 
 #. name for zkv
 msgid "Krevinian"
-msgstr ""
+msgstr "क्रेविनिअन"
 
 #. name for zkz
 msgid "Khazar"
-msgstr ""
+msgstr "खाजर"
 
 #. name for zlj
 msgid "Zhuang, Liujiang"
-msgstr ""
+msgstr "झुआंग, लिउजिआंग"
 
 #. name for zlm
 msgid "Malay (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "मालेय (स्वतंत्र भाषा)"
 
 #. name for zln
 msgid "Zhuang, Lianshan"
-msgstr ""
+msgstr "झुआंग, लिआंशन"
 
 #. name for zlq
 msgid "Zhuang, Liuqian"
-msgstr ""
+msgstr "झुआंग, लिउकिअन"
 
 #. name for zma
 msgid "Manda (Australia)"
-msgstr ""
+msgstr "मांदा (ऑस्ट्रेलिया)"
 
 #. name for zmb
 msgid "Zimba"
-msgstr ""
+msgstr "झिम्बा"
 
 #. name for zmc
 msgid "Margany"
-msgstr ""
+msgstr "मार्गनि"
 
 #. name for zmd
 msgid "Maridan"
-msgstr ""
+msgstr "मरिदान"
 
 #. name for zme
 msgid "Mangerr"
-msgstr ""
+msgstr "मंगेर्र"
 
 #. name for zmf
 msgid "Mfinu"
-msgstr ""
+msgstr "म्फिनु"
 
 #. name for zmg
 msgid "Marti Ke"
-msgstr ""
+msgstr "मार्ति के"
 
 #. name for zmh
 msgid "Makolkol"
-msgstr ""
+msgstr "मकोल्कोल"
 
 #. name for zmi
 msgid "Negeri Sembilan Malay"
-msgstr ""
+msgstr "नेजेरि सेम्बिलन मालेय"
 
 #. name for zmj
 msgid "Maridjabin"
-msgstr ""
+msgstr "मारिद्जाबिन"
 
 #. name for zmk
 msgid "Mandandanyi"
-msgstr ""
+msgstr "मंदानदान्यि"
 
 #. name for zml
 msgid "Madngele"
-msgstr ""
+msgstr "मद्नगेले"
 
 #. name for zmm
 msgid "Marimanindji"
-msgstr ""
+msgstr "मरिमनिनद्जि"
 
 #. name for zmn
 msgid "Mbangwe"
-msgstr ""
+msgstr "म्बांग्वे"
 
 #. name for zmo
 msgid "Molo"
-msgstr ""
+msgstr "मोलो"
 
 #. name for zmp
 msgid "Mpuono"
-msgstr ""
+msgstr "म्पुओनो"
 
 #. name for zmq
 msgid "Mituku"
-msgstr ""
+msgstr "मितुकु"
 
 #. name for zmr
 msgid "Maranunggu"
-msgstr ""
+msgstr "मरनुनग्गु"
 
 #. name for zms
 msgid "Mbesa"
-msgstr ""
+msgstr "म्बेसा"
 
 #. name for zmt
 msgid "Maringarr"
-msgstr ""
+msgstr "मरिंगर्र"
 
 #. name for zmu
 msgid "Muruwari"
-msgstr ""
+msgstr "मुरुवरि"
 
 #. name for zmv
 msgid "Mbariman-Gudhinma"
-msgstr ""
+msgstr "म्बारिमन-गुधिंमा"
 
 #. name for zmw
 msgid "Mbo (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "म्बो (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कोन्गो)"
 
 #. name for zmx
 msgid "Bomitaba"
-msgstr ""
+msgstr "बोमितब"
 
 #. name for zmy
 msgid "Mariyedi"
-msgstr ""
+msgstr "मारियेदि"
 
 #. name for zmz
 msgid "Mbandja"
-msgstr ""
+msgstr "म्बांद्जा"
 
 #. name for zna
 msgid "Zan Gula"
-msgstr ""
+msgstr "जान गुला"
 
 #. name for zne
 msgid "Zande (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "जान्दे (स्वतंत्र भाषा)"
 
 #. name for zng
 msgid "Mang"
-msgstr ""
+msgstr "मांग"
 
 #. name for znk
 msgid "Manangkari"
-msgstr ""
+msgstr "मनन्गकारि"
 
 #. name for zns
 msgid "Mangas"
-msgstr ""
+msgstr "मंगस"
 
 #. name for zoc
 msgid "Zoque, Copainalá"
-msgstr ""
+msgstr "जोकुए, कोपैनला"
 
 #. name for zoh
 msgid "Zoque, Chimalapa"
-msgstr ""
+msgstr "जोकुए, चिमलपा"
 
 #. name for zom
 msgid "Zou"
-msgstr ""
+msgstr "जौ"
 
 #. name for zoo
 msgid "Zapotec, Asunción Mixtepec"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, असुंकिओन मिक्सतेपेक"
 
 #. name for zoq
 msgid "Zoque, Tabasco"
-msgstr ""
+msgstr "जोकुए, तबास्को"
 
 #. name for zor
 msgid "Zoque, Rayón"
-msgstr ""
+msgstr "जोकुए, रयोन"
 
 #. name for zos
 msgid "Zoque, Francisco León"
-msgstr ""
+msgstr "जोकुए, फ्रासिस्को लिओन"
 
 #. name for zpa
 msgid "Zapotec, Lachiguiri"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, लचिगुइरि"
 
 #. name for zpb
 msgid "Zapotec, Yautepec"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, यौतेपेक"
 
 #. name for zpc
 msgid "Zapotec, Choapan"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, चोअपन"
 
 #. name for zpd
 msgid "Zapotec, Southeastern Ixtlán"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, दक्षिणपूर्व इक्सत्लान"
 
 #. name for zpe
 msgid "Zapotec, Petapa"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, पेतप"
 
 #. name for zpf
 msgid "Zapotec, San Pedro Quiatoni"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, सॅन पेद्रो कुइअतोनि"
 
 #. name for zpg
 msgid "Zapotec, Guevea De Humboldt"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, गुएवेए दे हुम्बोल्द्त"
 
 #. name for zph
 msgid "Zapotec, Totomachapan"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, तोतोमचपन"
 
 #. name for zpi
 msgid "Zapotec, Santa María Quiegolani"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, सॅन्ता मारिया कुइएगोलनि"
 
 #. name for zpj
 msgid "Zapotec, Quiavicuzas"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, कुइअविसुजास"
 
 #. name for zpk
 msgid "Zapotec, Tlacolulita"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, त्लाकोलुलिता"
 
 #. name for zpl
 msgid "Zapotec, Lachixío"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, लचिक्सिओ"
 
 #. name for zpm
 msgid "Zapotec, Mixtepec"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, मिक्सतेपेक"
 
 #. name for zpn
 msgid "Zapotec, Santa Inés Yatzechi"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, सॅन्ता इनेस यत्जेचि"
 
 #. name for zpo
 msgid "Zapotec, Amatlán"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, अमत्लन"
 
 #. name for zpp
 msgid "Zapotec, El Alto"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, एइ अल्तो"
 
 #. name for zpq
 msgid "Zapotec, Zoogocho"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, जूगुचो"
 
 #. name for zpr
 msgid "Zapotec, Santiago Xanica"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, सॅन्तिअगो क्सानिका"
 
 #. name for zps
 msgid "Zapotec, Coatlán"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, कोअत्लान"
 
 #. name for zpt
 msgid "Zapotec, San Vicente Coatlán"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, सॅन विसेन्ते कोअत्लान"
 
 #. name for zpu
 msgid "Zapotec, Yalálag"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, यलालग"
 
 #. name for zpv
 msgid "Zapotec, Chichicapan"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, चिचिकपन"
 
 #. name for zpw
 msgid "Zapotec, Zaniza"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, जनिजा"
 
 #. name for zpx
 msgid "Zapotec, San Baltazar Loxicha"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, सॅन बाल्ताजार लोक्सिचा"
 
 #. name for zpy
 msgid "Zapotec, Mazaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, मजल्तेपेक"
 
 #. name for zpz
 msgid "Zapotec, Texmelucan"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, तेक्समेलुकन"
 
 #. name for zqe
 msgid "Zhuang, Qiubei"
-msgstr ""
+msgstr "जुआंग, किउबेइ"
 
 #. name for zra
 msgid "Kara (Korea)"
-msgstr ""
+msgstr "कारा (कोरिआ)"
 
 #. name for zrg
 msgid "Mirgan"
-msgstr ""
+msgstr "मिर्गन"
 
 #. name for zrn
 msgid "Zirenkel"
-msgstr ""
+msgstr "झिरेंकेल"
 
 #. name for zro
 msgid "Záparo"
-msgstr ""
+msgstr "जपरो"
 
 #. name for zrp
 msgid "Zarphatic"
-msgstr ""
+msgstr "जर्फातिक"
 
 #. name for zrs
 msgid "Mairasi"
-msgstr ""
+msgstr "मैरसि"
 
 #. name for zsa
 msgid "Sarasira"
-msgstr ""
+msgstr "सरसिरा"
 
 #. name for zsk
 msgid "Kaskean"
-msgstr ""
+msgstr "कस्केएन"
 
 #. name for zsl
 msgid "Zambian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "जाम्बिअन चिन्ह भाषा"
 
 #. name for zsm
 msgid "Malay, Standard"
-msgstr ""
+msgstr "मालेय, मानक"
 
 #. name for zsr
 msgid "Zapotec, Southern Rincon"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, दक्षिण रिंकोन"
 
 #. name for zsu
 msgid "Sukurum"
-msgstr ""
+msgstr "सुकुरुम"
 
 #. name for zte
 msgid "Zapotec, Elotepec"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, एलोतेपेक"
 
 #. name for ztg
 msgid "Zapotec, Xanaguía"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, क्सानागुइआ"
 
 #. name for ztl
 msgid "Zapotec, Lapaguía-Guivini"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, लपगुइआ-गुइविनि"
 
 #. name for ztm
 msgid "Zapotec, San Agustín Mixtepec"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, सॅन अगुस्तिन मिक्सतेपेक"
 
 #. name for ztn
 msgid "Zapotec, Santa Catarina Albarradas"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, सॅन्ता कतरिना अल्बर्रादस"
 
 #. name for ztp
 msgid "Zapotec, Loxicha"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, लोक्सिचा"
 
 #. name for ztq
 msgid "Zapotec, Quioquitani-Quierí"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, कुइओकुइतनि-कुइएरि"
 
 #. name for zts
 msgid "Zapotec, Tilquiapan"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, तिलकुइअपन"
 
 #. name for ztt
 msgid "Zapotec, Tejalapan"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, तेजलपन"
 
 #. name for ztu
 msgid "Zapotec, Güilá"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, गुइला"
 
 #. name for ztx
 msgid "Zapotec, Zaachila"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, जाचिला"
 
 #. name for zty
 msgid "Zapotec, Yatee"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, यती"
 
 #. name for zua
 msgid "Zeem"
-msgstr ""
+msgstr "जीम"
 
 #. name for zuh
 msgid "Tokano"
-msgstr ""
+msgstr "तोकनो"
 
 #. name for zul
 msgid "Zulu"
-msgstr ""
+msgstr "झुलू"
 
 #. name for zum
 msgid "Kumzari"
-msgstr ""
+msgstr "कुमजारि"
 
 #. name for zun
 msgid "Zuni"
-msgstr ""
+msgstr "झुनी"
 
 #. name for zuy
 msgid "Zumaya"
-msgstr ""
+msgstr "जुमया"
 
 #. name for zwa
 msgid "Zay"
-msgstr ""
+msgstr "जय"
 
 #. name for zxx
 msgid "No linguistic content"
-msgstr ""
+msgstr "अंतर्भूत माहिती आढळली नाही"
 
 #. name for zyb
 msgid "Zhuang, Yongbei"
-msgstr ""
+msgstr "जुआंग, योंगबेइ"
 
 #. name for zyg
 msgid "Zhuang, Yang"
-msgstr ""
+msgstr "जुआंग, यांग"
 
 #. name for zyj
 msgid "Zhuang, Youjiang"
-msgstr ""
+msgstr "जुआंग, यौजिआंग"
 
 #. name for zyn
 msgid "Zhuang, Yongnan"
-msgstr ""
+msgstr "जुआंग, योंगनान"
 
 #. name for zyp
 msgid "Zyphe"
-msgstr ""
+msgstr "जय्फे"
 
 #. name for zza
 msgid "Zaza"
-msgstr ""
+msgstr "जाजा"
 
 #. name for zzj
 msgid "Zhuang, Zuojiang"
-msgstr ""
+msgstr "जुआंग, जुओजिआंग"

-- 
ISO language, territory, currency, script codes and their translations



More information about the Pkg-isocodes-devel mailing list