[Pkg-isocodes-devel] [SCM] ISO language, territory, currency, script codes and their translations branch, master, updated. iso-codes/3.10.1-13-gb8d4efd
LI Daobing
lidaobing at gmail.com
Tue Jul 28 14:17:15 UTC 2009
The following commit has been merged in the master branch:
commit b8d4efddc61a8ef1c320f9785ca13aad5faa9edf
Author: LI Daobing <lidaobing at gmail.com>
Date: Tue Jul 28 22:16:58 2009 +0800
ISO 639-3: Marathi by Sandeep Shedmake (TP)
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index f5b842c..377fb7d 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -17,6 +17,7 @@ iso-codes TRUNK
[ ISO 639-3 translations ]
* Breton by Denis Arnaud (LP)
+ * Marathi by Sandeep Shedmake (TP)
[ ISO 15924 translations ]
* Breton by Denis Arnaud (LP)
diff --git a/iso_639_3/mr.po b/iso_639_3/mr.po
index 660ee14..ad4d6e8 100644
--- a/iso_639_3/mr.po
+++ b/iso_639_3/mr.po
@@ -1,15041 +1,15044 @@
+# translation of iso_639_3-3.10.1.po to marathi
# Marathi translations of ISO-639 language names
# Copyright (C) 2004 Alastair McKinstry, <mckinstry at debian.org>
# This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
-# Alastair McKinstry <mckinstry at debian.org>, 2004.
# Data taken from ICU-2.8
#
+# Alastair McKinstry <mckinstry at debian.org>, 2004.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak at redhat.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: iso_639_3 3.5.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel at lists.alioth."
-"debian.org>\n"
+"Project-Id-Version: iso_639_3-3.10.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel at lists.alioth.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 18:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-02 17:54+0200\n"
-"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry at debian.org>\n"
-"Language-Team: Marathi\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-28 18:32+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr at redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#. name for aaa
msgid "Ghotuo"
-msgstr ""
+msgstr "घोटुओ"
#. name for aab
msgid "Alumu-Tesu"
-msgstr ""
+msgstr "अलुमु-टेसु"
#. name for aac
msgid "Ari"
-msgstr ""
+msgstr "अरी"
#. name for aad
msgid "Amal"
-msgstr ""
+msgstr "अमल"
#. name for aae
msgid "Albanian, Arbëreshë"
-msgstr ""
+msgstr "अल्बेनियन, अर्बेरेशे"
#. name for aaf
msgid "Aranadan"
-msgstr ""
+msgstr "अरानाडन"
#. name for aag
msgid "Ambrak"
-msgstr ""
+msgstr "अम्ब्राक"
#. name for aah
msgid "Arapesh, Abu'"
-msgstr ""
+msgstr "अरापेश, अबु"
#. name for aai
msgid "Arifama-Miniafia"
-msgstr ""
+msgstr "अरिफामा-मिनीअफिया"
#. name for aak
msgid "Ankave"
-msgstr ""
+msgstr "अनकावे"
#. name for aal
msgid "Afade"
-msgstr ""
+msgstr "अफेड"
#. name for aam
msgid "Aramanik"
-msgstr ""
+msgstr "अरामानिक"
#. name for aan
msgid "Anambé"
-msgstr ""
+msgstr "अनाम्बे"
#. name for aao
msgid "Arabic, Algerian Saharan"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, अल्जेरियन सहारान"
#. name for aap
msgid "Arára, Pará"
-msgstr ""
+msgstr "अरारा, पारा"
#. name for aaq
msgid "Abnaki, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "अब्नाकी, पूर्व"
#. name for aar
msgid "Afar"
-msgstr ""
+msgstr "अफर"
#. name for aas
msgid "Aasáx"
-msgstr ""
+msgstr "आसक्स"
#. name for aat
msgid "Albanian, Arvanitika"
-msgstr ""
+msgstr "अल्बेनियन, अर्वानिटिका"
#. name for aau
msgid "Abau"
-msgstr ""
+msgstr "अबौ"
#. name for aaw
msgid "Solong"
-msgstr ""
+msgstr "सोलॉन्ग"
#. name for aax
msgid "Mandobo Atas"
-msgstr ""
+msgstr "मॅन्डोबो अटस"
#. name for aaz
msgid "Amarasi"
-msgstr ""
+msgstr "अमारासी"
#. name for aba
msgid "Abé"
-msgstr ""
+msgstr "अबे"
#. name for abb
msgid "Bankon"
-msgstr ""
+msgstr "बॅन्कॉन"
#. name for abc
msgid "Ayta, Ambala"
-msgstr ""
+msgstr "अयटा, अल्बाला"
#. name for abd
msgid "Agta, Camarines Norte"
-msgstr ""
+msgstr "अग्टा, कमारिन्स् नोर्टे"
#. name for abe
msgid "Abnaki, Western"
-msgstr ""
+msgstr "अब्नाकी, पश्चिम"
#. name for abf
msgid "Abai Sungai"
-msgstr ""
+msgstr "अबै सुन्गाइ"
#. name for abg
msgid "Abaga"
-msgstr ""
+msgstr "अबॅगा"
#. name for abh
msgid "Arabic, Tajiki"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, ताजिकी"
#. name for abi
msgid "Abidji"
-msgstr ""
+msgstr "अबिड्जी"
#. name for abj
msgid "Aka-Bea"
-msgstr ""
+msgstr "अका-बेए"
#. name for abk
msgid "Abkhazian"
-msgstr ""
+msgstr "अब्क्हजिअन"
#. name for abl
msgid "Lampung Nyo"
-msgstr ""
+msgstr "लॅम्पुन्ग न्यो"
#. name for abm
msgid "Abanyom"
-msgstr ""
+msgstr "अबॅन्योम"
#. name for abn
msgid "Abua"
-msgstr ""
+msgstr "अबुआ"
#. name for abo
msgid "Abon"
-msgstr ""
+msgstr "अबोन"
#. name for abp
msgid "Ayta, Abenlen"
-msgstr ""
+msgstr "अयटा, अबेनलेन"
#. name for abq
msgid "Abaza"
-msgstr ""
+msgstr "अबॅझा"
#. name for abr
msgid "Abron"
-msgstr ""
+msgstr "अब्रोन"
#. name for abs
msgid "Malay, Ambonese"
-msgstr ""
+msgstr "माले, अम्बोनेसे"
#. name for abt
msgid "Ambulas"
-msgstr ""
+msgstr "अम्बुलास"
#. name for abu
msgid "Abure"
-msgstr ""
+msgstr "अबुरे"
#. name for abv
msgid "Arabic, Baharna"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, बहार्ना"
#. name for abw
msgid "Pal"
-msgstr ""
+msgstr "पॅल"
#. name for abx
msgid "Inabaknon"
-msgstr ""
+msgstr "इनाबाक्नोन"
#. name for aby
msgid "Aneme Wake"
-msgstr ""
+msgstr "अनेमे वाके"
#. name for abz
msgid "Abui"
-msgstr ""
+msgstr "अबुइ"
#. name for aca
msgid "Achagua"
-msgstr ""
+msgstr "अचागुआ"
#. name for acb
msgid "Áncá"
-msgstr ""
+msgstr "अन्का"
#. name for acd
msgid "Gikyode"
-msgstr ""
+msgstr "गिक्योड"
#. name for ace
msgid "Achinese"
-msgstr ""
+msgstr "अकाईनीसे"
#. name for acf
msgid "Creole French, Saint Lucian"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल फ्रेंच, सैन्ट लुकैन"
#. name for ach
msgid "Acoli"
-msgstr ""
+msgstr "अकोलि"
#. name for aci
msgid "Aka-Cari"
-msgstr ""
+msgstr "अका-कारी"
#. name for ack
msgid "Aka-Kora"
-msgstr ""
+msgstr "अका-कोरा"
#. name for acl
msgid "Akar-Bale"
-msgstr ""
+msgstr "अकार-बेल"
#. name for acm
msgid "Arabic, Mesopotamian"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, मेसोपोटामियन"
#. name for acn
msgid "Achang"
-msgstr ""
+msgstr "अचान्ग"
#. name for acp
msgid "Acipa, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "असिपा, पूर्व"
#. name for acq
msgid "Arabic, Ta'izzi-Adeni"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, ताइझ्झी-अडेनी"
#. name for acr
msgid "Achi"
-msgstr ""
+msgstr "अछी"
#. name for acs
msgid "Acroá"
-msgstr ""
+msgstr "अक्रोआ"
#. name for act
msgid "Achterhoeks"
-msgstr ""
+msgstr "अच्टेरहोएक्स"
#. name for acu
msgid "Achuar-Shiwiar"
-msgstr ""
+msgstr "अच्युआर-शिवीआर"
#. name for acv
msgid "Achumawi"
-msgstr ""
+msgstr "अचुमावी"
#. name for acw
msgid "Arabic, Hijazi"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, हिजाझी"
#. name for acx
msgid "Arabic, Omani"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, ओमानी"
#. name for acy
msgid "Arabic, Cypriot"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, सिप्रिओट"
#. name for acz
msgid "Acheron"
-msgstr ""
+msgstr "अचेरोन"
#. name for ada
msgid "Adangme"
-msgstr ""
+msgstr "अडॉन्ग्मे"
#. name for adb
msgid "Adabe"
-msgstr ""
+msgstr "अडाबे"
#. name for add
msgid "Dzodinka"
-msgstr ""
+msgstr "ड्झोडिन्का"
#. name for ade
msgid "Adele"
-msgstr ""
+msgstr "अडेले"
#. name for adf
msgid "Arabic, Dhofari"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, ढोफारी"
#. name for adg
msgid "Andegerebinha"
-msgstr ""
+msgstr "अन्डेगेरेबिन्हा"
#. name for adh
msgid "Adhola"
-msgstr ""
+msgstr "अढोला"
#. name for adi
msgid "Adi"
-msgstr ""
+msgstr "अडी"
#. name for adj
msgid "Adioukrou"
-msgstr ""
+msgstr "अडीऔकरौ"
#. name for adl
msgid "Galo"
-msgstr ""
+msgstr "गाला"
#. name for adn
msgid "Adang"
-msgstr ""
+msgstr "अडॅन्ग"
#. name for ado
msgid "Abu"
-msgstr ""
+msgstr "अबु"
#. name for adp
msgid "Adap"
-msgstr ""
+msgstr "अडॅप"
#. name for adq
msgid "Adangbe"
-msgstr ""
+msgstr "अडॅन्गबे"
#. name for adr
msgid "Adonara"
-msgstr ""
+msgstr "अडोनारा"
#. name for ads
msgid "Adamorobe Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "अडामोरोबे चिन्ह भाषा"
#. name for adt
msgid "Adnyamathanha"
-msgstr ""
+msgstr "अड्न्यामाथान्हा"
#. name for adu
msgid "Aduge"
-msgstr ""
+msgstr "अडुज"
#. name for adw
msgid "Amundava"
-msgstr ""
+msgstr "अमुन्डावा"
#. name for adx
msgid "Tibetan, Amdo"
-msgstr ""
+msgstr "टिबेटन, अम्डो"
#. name for ady
msgid "Adyghe"
-msgstr ""
+msgstr "अड्याघी"
#. name for adz
msgid "Adzera"
-msgstr ""
+msgstr "अड्झेरा"
#. name for aea
msgid "Areba"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबा"
#. name for aeb
msgid "Arabic, Tunisian"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, टुनिसिअन"
#. name for aec
msgid "Arabic, Saidi"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, सैडी"
#. name for aed
msgid "Argentine Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "अर्जेन्टाइन चिन्ह भाषा"
#. name for aee
msgid "Pashayi, Northeast"
-msgstr ""
+msgstr "पाशायी, उत्तरपूर्व"
#. name for aek
msgid "Haeke"
-msgstr ""
+msgstr "हायके"
#. name for ael
msgid "Ambele"
-msgstr ""
+msgstr "अम्बेले"
#. name for aem
msgid "Arem"
-msgstr ""
+msgstr "अरेम"
#. name for aen
msgid "Armenian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "अर्मेनियन चिन्ह भाषा"
#. name for aeq
msgid "Aer"
-msgstr ""
+msgstr "अएऱ"
#. name for aer
msgid "Arrernte, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "अर्रेर्नटे, पूर्व"
#. name for aes
msgid "Alsea"
-msgstr ""
+msgstr "अल्सी"
#. name for aeu
msgid "Akeu"
-msgstr ""
+msgstr "अकेउ"
#. name for aew
msgid "Ambakich"
-msgstr ""
+msgstr "अम्बाकिच"
#. name for aey
msgid "Amele"
-msgstr ""
+msgstr "अमेली"
#. name for aez
msgid "Aeka"
-msgstr ""
+msgstr "अएका"
#. name for afb
msgid "Arabic, Gulf"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, गल्फ"
#. name for afd
msgid "Andai"
-msgstr ""
+msgstr "अन्डाइ"
#. name for afe
msgid "Putukwam"
-msgstr ""
+msgstr "पुटुक्वॅम"
#. name for afg
msgid "Afghan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "अफघान चिन्ह भाषा"
#. name for afh
msgid "Afrihili"
-msgstr ""
+msgstr "अफ्रिहाईलि"
#. name for afi
msgid "Akrukay"
-msgstr ""
+msgstr "अफ्रुके"
#. name for afk
msgid "Nanubae"
-msgstr ""
+msgstr "नानुबे"
#. name for afn
msgid "Defaka"
-msgstr ""
+msgstr "डेफाका"
#. name for afo
msgid "Eloyi"
-msgstr ""
+msgstr "इलोयी"
#. name for afp
msgid "Tapei"
-msgstr ""
+msgstr "टापै"
#. name for afr
msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "अफ्रिकान्स"
#. name for afs
msgid "Creole, Afro-Seminole"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल, अफ्रो-सिमीनोल"
#. name for aft
msgid "Afitti"
-msgstr ""
+msgstr "अफिट्टी"
#. name for afu
msgid "Awutu"
-msgstr ""
+msgstr "अवुटू"
#. name for afz
msgid "Obokuitai"
-msgstr ""
+msgstr "ओबोकुइताइ"
#. name for aga
msgid "Aguano"
-msgstr ""
+msgstr "अगुआनो"
#. name for agb
msgid "Legbo"
-msgstr ""
+msgstr "लेग्बो"
#. name for agc
msgid "Agatu"
-msgstr ""
+msgstr "अगाटु"
#. name for agd
msgid "Agarabi"
-msgstr ""
+msgstr "अगाराबी"
#. name for age
msgid "Angal"
-msgstr ""
+msgstr "अन्गल"
#. name for agf
msgid "Arguni"
-msgstr ""
+msgstr "अर्गुनी"
#. name for agg
msgid "Angor"
-msgstr ""
+msgstr "अन्गोर"
#. name for agh
msgid "Ngelima"
-msgstr ""
+msgstr "न्गेलिमा"
#. name for agi
msgid "Agariya"
-msgstr ""
+msgstr "अगारिया"
#. name for agj
msgid "Argobba"
-msgstr ""
+msgstr "अर्गोब्बा"
#. name for agk
msgid "Agta, Isarog"
-msgstr ""
+msgstr "अग्टा, इसारओग"
#. name for agl
msgid "Fembe"
-msgstr ""
+msgstr "फेम्बे"
#. name for agm
msgid "Angaataha"
-msgstr ""
+msgstr "अन्गाटाहा"
#. name for agn
msgid "Agutaynen"
-msgstr ""
+msgstr "अगुटाय्नेन"
#. name for ago
msgid "Tainae"
-msgstr ""
+msgstr "ताइने"
#. name for agp
msgid "Paranan"
-msgstr ""
+msgstr "परॅनॅन"
#. name for agq
msgid "Aghem"
-msgstr ""
+msgstr "अघेम"
#. name for agr
msgid "Aguaruna"
-msgstr ""
+msgstr "अगुआरूना"
#. name for ags
msgid "Esimbi"
-msgstr ""
+msgstr "एसिम्बी"
#. name for agt
msgid "Agta, Central Cagayan"
-msgstr ""
+msgstr "अग्टा, मध्य चगायान"
#. name for agu
msgid "Aguacateco"
-msgstr ""
+msgstr "अगुआकटेको"
#. name for agv
msgid "Agta, Remontado"
-msgstr ""
+msgstr "अग्टा, रेमोन्टाडो"
#. name for agw
msgid "Kahua"
-msgstr ""
+msgstr "काहुआ"
#. name for agx
msgid "Aghul"
-msgstr ""
+msgstr "अघुल"
#. name for agy
msgid "Alta, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "अल्टा, दक्षिण"
#. name for agz
msgid "Agta, Mt. Iriga"
-msgstr ""
+msgstr "अग्टा, माऊन्ट इरीगा"
#. name for aha
msgid "Ahanta"
-msgstr ""
+msgstr "अहान्टा"
#. name for ahb
msgid "Axamb"
-msgstr ""
+msgstr "अक्साम्ब"
#. name for ahg
msgid "Qimant"
-msgstr ""
+msgstr "किमंत"
#. name for ahh
msgid "Aghu"
-msgstr ""
+msgstr "अघु"
#. name for ahi
msgid "Aizi, Tiagbamrin"
-msgstr ""
+msgstr "एअझि, तिअग्बामरीन"
#. name for ahk
msgid "Akha"
-msgstr ""
+msgstr "अखा"
#. name for ahl
msgid "Igo"
-msgstr ""
+msgstr "इगो"
#. name for ahm
msgid "Aizi, Mobumrin"
-msgstr ""
+msgstr "अइझी, मोबुमरीन"
#. name for ahn
msgid "Àhàn"
-msgstr ""
+msgstr "अहान"
#. name for aho
msgid "Ahom"
-msgstr ""
+msgstr "अहोम"
#. name for ahp
msgid "Aizi, Aproumu"
-msgstr ""
+msgstr "अइझी, अप्रोउमु"
#. name for ahr
msgid "Ahirani"
-msgstr ""
+msgstr "अहिरानी"
#. name for ahs
msgid "Ashe"
-msgstr ""
+msgstr "अशे"
#. name for aht
msgid "Ahtena"
-msgstr ""
+msgstr "अह्टेना"
#. name for aia
msgid "Arosi"
-msgstr ""
+msgstr "अरोसी"
#. name for aib
msgid "Ainu (China)"
-msgstr ""
+msgstr "अइनु (चायना)"
#. name for aic
msgid "Ainbai"
-msgstr ""
+msgstr "अइनबाइ"
#. name for aid
msgid "Alngith"
-msgstr ""
+msgstr "अल्न्गिथ"
#. name for aie
msgid "Amara"
-msgstr ""
+msgstr "अमारा"
#. name for aif
msgid "Agi"
-msgstr ""
+msgstr "अगी"
#. name for aig
msgid "Creole English, Antigua and Barbuda"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल इंग्रजी, अन्टीगुआ व बार्बुडा"
#. name for aih
msgid "Ai-Cham"
-msgstr ""
+msgstr "ऐ-छाम"
#. name for aii
msgid "Neo-Aramaic, Assyrian"
-msgstr ""
+msgstr "नीओ-अरामैक, अस्सीरियन"
#. name for aij
msgid "Lishanid Noshan"
-msgstr ""
+msgstr "लिशानीड नोशन"
#. name for aik
msgid "Ake"
-msgstr ""
+msgstr "अके"
#. name for ail
msgid "Aimele"
-msgstr ""
+msgstr "ऐमेल"
#. name for aim
msgid "Aimol"
-msgstr ""
+msgstr "ऐमोल"
#. name for ain
msgid "Ainu (Japan)"
-msgstr ""
+msgstr "ऐनु (जपान)"
#. name for aio
msgid "Aiton"
-msgstr ""
+msgstr "ऐटोन"
#. name for aip
msgid "Burumakok"
-msgstr ""
+msgstr "बुरूमकोक"
#. name for aiq
msgid "Aimaq"
-msgstr ""
+msgstr "ऐमाक"
#. name for air
msgid "Airoran"
-msgstr ""
+msgstr "ऐरोरान"
#. name for ais
msgid "Amis, Nataoran"
-msgstr ""
+msgstr "एमीस, नाटाओरान"
#. name for ait
msgid "Arikem"
-msgstr ""
+msgstr "एरीकेम"
#. name for aiw
msgid "Aari"
-msgstr ""
+msgstr "आरी"
#. name for aix
msgid "Aighon"
-msgstr ""
+msgstr "ऐघोन"
#. name for aiy
msgid "Ali"
-msgstr ""
+msgstr "अली"
#. name for aja
msgid "Aja (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "अजा (सुदान)"
#. name for ajg
msgid "Aja (Benin)"
-msgstr ""
+msgstr "अजा (बेनिन)"
#. name for aji
msgid "Ajië"
-msgstr ""
+msgstr "अजीए"
#. name for ajp
msgid "Arabic, South Levantine"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, दक्षिण लेवन्टिन"
#. name for ajt
msgid "Arabic, Judeo-Tunisian"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, जुडिओ-टुनिशीयन"
#. name for aju
msgid "Arabic, Judeo-Moroccan"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, जुडिओ-मोरोक्कन"
#. name for ajw
msgid "Ajawa"
-msgstr ""
+msgstr "अजावा"
#. name for ajz
msgid "Karbi, Amri"
-msgstr ""
+msgstr "कर्बी, अम्री"
#. name for aka
msgid "Akan"
-msgstr ""
+msgstr "अकॉन"
#. name for akb
msgid "Batak Angkola"
-msgstr ""
+msgstr "बटाक अन्ग्कोला"
#. name for akc
msgid "Mpur"
-msgstr ""
+msgstr "म्पुर"
#. name for akd
msgid "Ukpet-Ehom"
-msgstr ""
+msgstr "उकपेट-एहोम"
#. name for ake
msgid "Akawaio"
-msgstr ""
+msgstr "अकावैओ"
#. name for akf
msgid "Akpa"
-msgstr ""
+msgstr "अक्पा"
#. name for akg
msgid "Anakalangu"
-msgstr ""
+msgstr "अनाकालन्गु"
#. name for akh
msgid "Angal Heneng"
-msgstr ""
+msgstr "अन्गल हेनेन्ग"
#. name for aki
msgid "Aiome"
-msgstr ""
+msgstr "ऐओम"
#. name for akj
msgid "Aka-Jeru"
-msgstr ""
+msgstr "अका-जेरु"
#. name for akk
msgid "Akkadian"
-msgstr ""
+msgstr "अक्कदिअन"
#. name for akl
msgid "Aklanon"
-msgstr ""
+msgstr "अक्लानोन"
#. name for akm
msgid "Aka-Bo"
-msgstr ""
+msgstr "अका-बो"
#. name for ako
msgid "Akurio"
-msgstr ""
+msgstr "अकुरीओ"
#. name for akp
msgid "Siwu"
-msgstr ""
+msgstr "सिवु"
#. name for akq
msgid "Ak"
-msgstr ""
+msgstr "अक्"
#. name for akr
msgid "Araki"
-msgstr ""
+msgstr "अराकी"
#. name for aks
msgid "Akaselem"
-msgstr ""
+msgstr "अकासेलेम"
#. name for akt
msgid "Akolet"
-msgstr ""
+msgstr "अकोलेट"
#. name for aku
msgid "Akum"
-msgstr ""
+msgstr "अकुम"
#. name for akv
msgid "Akhvakh"
-msgstr ""
+msgstr "अखवाख"
#. name for akw
msgid "Akwa"
-msgstr ""
+msgstr "अख्वा"
#. name for akx
msgid "Aka-Kede"
-msgstr ""
+msgstr "अका-केडे"
#. name for aky
msgid "Aka-Kol"
-msgstr ""
+msgstr "अका-कोल"
#. name for akz
msgid "Alabama"
-msgstr ""
+msgstr "अलबामा"
#. name for ala
msgid "Alago"
-msgstr ""
+msgstr "अलागो"
#. name for alc
msgid "Qawasqar"
-msgstr ""
+msgstr "कावास्कर"
#. name for ald
msgid "Alladian"
-msgstr ""
+msgstr "अल्लादीयन"
#. name for ale
msgid "Aleut"
-msgstr ""
+msgstr "अलेयुत"
#. name for alf
msgid "Alege"
-msgstr ""
+msgstr "अलेगे"
#. name for alh
msgid "Alawa"
-msgstr ""
+msgstr "अलावा"
#. name for ali
msgid "Amaimon"
-msgstr ""
+msgstr "अमैमोन"
#. name for alj
msgid "Alangan"
-msgstr ""
+msgstr "अलॅन्गन"
#. name for alk
msgid "Alak"
-msgstr ""
+msgstr "अलाक"
#. name for all
msgid "Allar"
-msgstr ""
+msgstr "अल्लार"
#. name for alm
msgid "Amblong"
-msgstr ""
+msgstr "अम्ब्लोंग"
#. name for aln
msgid "Albanian, Gheg"
-msgstr ""
+msgstr "अल्बेनियन, घेग"
#. name for alo
msgid "Larike-Wakasihu"
-msgstr ""
+msgstr "लारिके-वाकासिहु"
#. name for alp
msgid "Alune"
-msgstr ""
+msgstr "अलुने"
#. name for alq
msgid "Algonquin"
-msgstr ""
+msgstr "अल्गोनक्युइन"
#. name for alr
msgid "Alutor"
-msgstr ""
+msgstr "अलुटोर"
#. name for als
msgid "Albanian, Tosk"
-msgstr ""
+msgstr "अल्बेनियन, टोस्क"
#. name for alt
msgid "Altai, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "अल्टाइ, दक्षिण"
#. name for alu
msgid "'Are'are"
-msgstr ""
+msgstr "अरेअरे"
#. name for alw
msgid "Alaba-K’abeena"
-msgstr ""
+msgstr "अलाबा-कबीना"
#. name for alx
msgid "Amol"
-msgstr ""
+msgstr "अमोल"
#. name for aly
msgid "Alyawarr"
-msgstr ""
+msgstr "अल्यावार"
#. name for alz
msgid "Alur"
-msgstr ""
+msgstr "अलुर"
#. name for ama
msgid "Amanayé"
-msgstr ""
+msgstr "अमान्ये"
#. name for amb
msgid "Ambo"
-msgstr ""
+msgstr "अम्बो"
#. name for amc
msgid "Amahuaca"
-msgstr ""
+msgstr "अमाहुआका"
#. name for ame
msgid "Yanesha'"
-msgstr ""
+msgstr "यानेशा"
#. name for amf
msgid "Hamer-Banna"
-msgstr ""
+msgstr "हामेर-बान्ना"
#. name for amg
msgid "Amarag"
-msgstr ""
+msgstr "अमॅराग"
#. name for amh
msgid "Amharic"
-msgstr ""
+msgstr "अम्हरिक"
#. name for ami
msgid "Amis"
-msgstr ""
+msgstr "अमीस"
#. name for amj
msgid "Amdang"
-msgstr ""
+msgstr "अम्डॅन्ग"
#. name for amk
msgid "Ambai"
-msgstr ""
+msgstr "अम्बाइ"
#. name for aml
msgid "War-Jaintia"
-msgstr ""
+msgstr "वार-जाइन्टिया"
#. name for amm
msgid "Ama (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "अमा (पपुआ नवीन गुइना)"
#. name for amn
msgid "Amanab"
-msgstr ""
+msgstr "अमानाब"
#. name for amo
msgid "Amo"
-msgstr ""
+msgstr "अमो"
#. name for amp
msgid "Alamblak"
-msgstr ""
+msgstr "अलाम्ब्लाक"
#. name for amq
msgid "Amahai"
-msgstr ""
+msgstr "अमाहाइ"
#. name for amr
msgid "Amarakaeri"
-msgstr ""
+msgstr "अमाराकैरी"
#. name for ams
msgid "Amami-Oshima, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "अमामी-ओशिमा, दक्षिण"
#. name for amt
msgid "Amto"
-msgstr ""
+msgstr "अम्टो"
#. name for amu
msgid "Amuzgo, Guerrero"
-msgstr ""
+msgstr "अमुझ्गो, गेरेर्रो"
#. name for amv
msgid "Ambelau"
-msgstr ""
+msgstr "अम्बेलाउ"
#. name for amw
msgid "Neo-Aramaic, Western"
-msgstr ""
+msgstr "नीओ-अरॅमैक, पश्चिम"
#. name for amx
msgid "Anmatyerre"
-msgstr ""
+msgstr "अन्माट्येर्रे"
#. name for amy
msgid "Ami"
-msgstr ""
+msgstr "अमी"
#. name for amz
msgid "Atampaya"
-msgstr ""
+msgstr "अटाम्पाया"
#. name for ana
msgid "Andaqui"
-msgstr ""
+msgstr "अल्डाकुइ"
#. name for anb
msgid "Andoa"
-msgstr ""
+msgstr "अन्डोआ"
#. name for anc
msgid "Ngas"
-msgstr ""
+msgstr "न्गास"
#. name for and
msgid "Ansus"
-msgstr ""
+msgstr "अन्सुस"
#. name for ane
msgid "Xârâcùù"
-msgstr ""
+msgstr "जाराकूऊ"
#. name for anf
msgid "Animere"
-msgstr ""
+msgstr "अनिमेरे"
#. name for ang
msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
-msgstr ""
+msgstr "इंग्रजी, जुणे (ca. 450-1100)"
#. name for anh
msgid "Nend"
-msgstr ""
+msgstr "नेन्ड"
#. name for ani
msgid "Andi"
-msgstr ""
+msgstr "अन्डी"
#. name for anj
msgid "Anor"
-msgstr ""
+msgstr "अनोर"
#. name for ank
msgid "Goemai"
-msgstr ""
+msgstr "गोएमै"
#. name for anl
msgid "Anu"
-msgstr ""
+msgstr "अनु"
#. name for anm
msgid "Anal"
-msgstr ""
+msgstr "अनेल"
#. name for ann
msgid "Obolo"
-msgstr ""
+msgstr "ओबोलो"
#. name for ano
msgid "Andoque"
-msgstr ""
+msgstr "अन्डोक्वे"
#. name for anp
msgid "Angika"
-msgstr ""
+msgstr "अन्गिक"
#. name for anq
msgid "Jarawa (India)"
-msgstr ""
+msgstr "जारावा (भारत)"
#. name for anr
msgid "Andh"
-msgstr ""
+msgstr "अन्ध"
#. name for ans
msgid "Anserma"
-msgstr ""
+msgstr "अन्सेर्मा"
#. name for ant
msgid "Antakarinya"
-msgstr ""
+msgstr "अन्टाकारिन्या"
#. name for anu
msgid "Anuak"
-msgstr ""
+msgstr "अनुआक"
#. name for anv
msgid "Denya"
-msgstr ""
+msgstr "डेन्या"
#. name for anw
msgid "Anaang"
-msgstr ""
+msgstr "अनआन्ग"
#. name for anx
msgid "Andra-Hus"
-msgstr ""
+msgstr "अन्ड्रा-हुस"
#. name for any
msgid "Anyin"
-msgstr ""
+msgstr "अन्यीन"
#. name for anz
msgid "Anem"
-msgstr ""
+msgstr "अनेम"
#. name for aoa
msgid "Angolar"
-msgstr ""
+msgstr "अन्गोलार"
#. name for aob
msgid "Abom"
-msgstr ""
+msgstr "अबोम"
#. name for aoc
msgid "Pemon"
-msgstr ""
+msgstr "पेमोन"
#. name for aod
msgid "Andarum"
-msgstr ""
+msgstr "अन्डारूम"
#. name for aoe
msgid "Angal Enen"
-msgstr ""
+msgstr "अलगल एनेन"
#. name for aof
msgid "Bragat"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रगाट"
#. name for aog
msgid "Angoram"
-msgstr ""
+msgstr "अन्गोरॅम"
#. name for aoh
msgid "Arma"
-msgstr ""
+msgstr "अर्मा"
#. name for aoi
msgid "Anindilyakwa"
-msgstr ""
+msgstr "अनिंडिलयाक्वा"
#. name for aoj
msgid "Mufian"
-msgstr ""
+msgstr "मुफियान"
#. name for aok
msgid "Arhö"
-msgstr ""
+msgstr "अर्हो"
#. name for aol
msgid "Alor"
-msgstr ""
+msgstr "अलोर"
#. name for aom
msgid "Ömie"
-msgstr ""
+msgstr "ओमै"
#. name for aon
msgid "Arapesh, Bumbita"
-msgstr ""
+msgstr "अरापेश, बुम्बिटा"
#. name for aor
msgid "Aore"
-msgstr ""
+msgstr "अलोर"
#. name for aos
msgid "Taikat"
-msgstr ""
+msgstr "तैकात"
#. name for aot
msgid "A'tong"
-msgstr ""
+msgstr "अटॉन्ग"
#. name for aox
msgid "Atorada"
-msgstr ""
+msgstr "अटोराडा"
#. name for aoz
msgid "Uab Meto"
-msgstr ""
+msgstr "ऊऍब मेटो"
#. name for apb
msgid "Sa'a"
-msgstr ""
+msgstr "सा"
#. name for apc
msgid "Arabic, North Levantine"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, उत्तर लेवॅन्टाइन"
#. name for apd
msgid "Arabic, Sudanese"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, सुदानिज"
#. name for ape
msgid "Bukiyip"
-msgstr ""
+msgstr "बुकियीप"
#. name for apg
msgid "Ampanang"
-msgstr ""
+msgstr "अम्पानान्ग"
#. name for aph
msgid "Athpariya"
-msgstr ""
+msgstr "अथपारिया"
#. name for api
msgid "Apiaká"
-msgstr ""
+msgstr "अपियाका"
#. name for apj
msgid "Apache, Jicarilla"
-msgstr ""
+msgstr "अपाची, जीकारील्ला"
#. name for apk
msgid "Apache, Kiowa"
-msgstr ""
+msgstr "अपाची, कियोवा"
#. name for apl
msgid "Apache, Lipan"
-msgstr ""
+msgstr "अपाची, लिपॅन"
#. name for apm
msgid "Apache, Mescalero-Chiricahua"
-msgstr ""
+msgstr "अपाची, मेस्कालेरो-छिरीकाहुआ"
#. name for apn
msgid "Apinayé"
-msgstr ""
+msgstr "अपिनाये"
#. name for apo
msgid "Apalik"
-msgstr ""
+msgstr "अपालिक"
#. name for app
msgid "Apma"
-msgstr ""
+msgstr "अप्मा"
#. name for apq
msgid "A-Pucikwar"
-msgstr ""
+msgstr "अ-पुकीक्वार"
#. name for apr
msgid "Arop-Lokep"
-msgstr ""
+msgstr "अरोप-लोकेप"
#. name for aps
msgid "Arop-Sissano"
-msgstr ""
+msgstr "अरोप-सिस्सानो"
#. name for apt
msgid "Apatani"
-msgstr ""
+msgstr "अपाटानी"
#. name for apu
msgid "Apurinã"
-msgstr ""
+msgstr "अपुरिना"
#. name for apv
msgid "Alapmunte"
-msgstr ""
+msgstr "अलापमुन्टे"
#. name for apw
msgid "Apache, Western"
-msgstr ""
+msgstr "अपाची, पश्चिम"
#. name for apx
msgid "Aputai"
-msgstr ""
+msgstr "अपुटै"
#. name for apy
msgid "Apalaí"
-msgstr ""
+msgstr "अपालै"
#. name for apz
msgid "Safeyoka"
-msgstr ""
+msgstr "सेफयोका"
#. name for aqc
msgid "Archi"
-msgstr ""
+msgstr "आर्ची"
#. name for aqg
msgid "Arigidi"
-msgstr ""
+msgstr "अरिगिडी"
#. name for aqm
msgid "Atohwaim"
-msgstr ""
+msgstr "अटोह्वैम"
#. name for aqn
msgid "Alta, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "अल्टा, उत्तर"
#. name for aqp
msgid "Atakapa"
-msgstr ""
+msgstr "अटाकापा"
#. name for aqr
msgid "Arhâ"
-msgstr ""
+msgstr "अर्हा"
#. name for ara
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक"
#. name for arb
msgid "Arabic, Standard"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, मानक"
#. name for arc
msgid "Aramaic, Official (700-300 BCE)"
-msgstr ""
+msgstr "अरामैक, अधिकृत (700-300 BCE)"
#. name for ard
msgid "Arabana"
-msgstr ""
+msgstr "अरॅबॅना"
#. name for are
msgid "Arrarnta, Western"
-msgstr ""
+msgstr "अरॅबॅना, पूर्व"
#. name for arg
msgid "Aragonese"
-msgstr ""
+msgstr "अरॉगोनीज"
#. name for arh
msgid "Arhuaco"
-msgstr ""
+msgstr "अर्हुआको"
#. name for ari
msgid "Arikara"
-msgstr ""
+msgstr "अरिकारा"
#. name for arj
msgid "Arapaso"
-msgstr ""
+msgstr "अरापासो"
#. name for ark
msgid "Arikapú"
-msgstr ""
+msgstr "अरिकापु"
#. name for arl
msgid "Arabela"
-msgstr ""
+msgstr "अराबेला"
#. name for arn
msgid "Mapudungun"
-msgstr ""
+msgstr "मापुडुनगुन"
#. name for aro
msgid "Araona"
-msgstr ""
+msgstr "अराओन"
#. name for arp
msgid "Arapaho"
-msgstr ""
+msgstr "अरॉपॉहो"
#. name for arq
msgid "Arabic, Algerian"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, अल्जेरियन"
#. name for arr
msgid "Karo (Brazil)"
-msgstr ""
+msgstr "कारो (ब्राजिल)"
#. name for ars
msgid "Arabic, Najdi"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, नाज्डी"
#. name for aru
msgid "Aruá (Amazonas State)"
-msgstr ""
+msgstr "अरुआ (अमेजोना राज्य)"
#. name for arv
msgid "Arbore"
-msgstr ""
+msgstr "अर्बोरे"
#. name for arw
msgid "Arawak"
-msgstr ""
+msgstr "अरॉवॉक"
#. name for arx
msgid "Aruá (Rodonia State)"
-msgstr ""
+msgstr "अरुआ (रोडोनिया राज्य)"
#. name for ary
msgid "Arabic, Moroccan"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, मोरोक्कन"
#. name for arz
msgid "Arabic, Egyptian"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, इजिप्टशियन"
#. name for asa
msgid "Asu (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "असु (टन्जानिया)"
#. name for asb
msgid "Assiniboine"
-msgstr ""
+msgstr "अस्सिनीबौने"
#. name for asc
msgid "Asmat, Casuarina Coast"
-msgstr ""
+msgstr "अस्मात, कासुआरिना कोस्ट"
#. name for asd
msgid "Asas"
-msgstr ""
+msgstr "असॅस"
#. name for ase
msgid "American Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "अमेरिकन चिन्ह भाषा"
#. name for asf
msgid "Australian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ऑस्ट्रेलियन चिन्ह भाषा"
#. name for asg
msgid "Cishingini"
-msgstr ""
+msgstr "चीशीनगिनी"
#. name for ash
msgid "Abishira"
-msgstr ""
+msgstr "अबिशिरा"
#. name for asi
msgid "Buruwai"
-msgstr ""
+msgstr "बुरूवै"
#. name for asj
msgid "Nsari"
-msgstr ""
+msgstr "न्सारी"
#. name for ask
msgid "Ashkun"
-msgstr ""
+msgstr "अश्कुन"
#. name for asl
msgid "Asilulu"
-msgstr ""
+msgstr "असिलुलु"
#. name for asm
msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "अस्समीज"
#. name for asn
msgid "Asuriní, Xingú"
-msgstr ""
+msgstr "असुरिनी, क्सिंगु"
#. name for aso
msgid "Dano"
-msgstr ""
+msgstr "डानो"
#. name for asp
msgid "Algerian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "अल्जेरियन चिन्ह भाषा"
#. name for asq
msgid "Austrian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ऑस्ट्रियन चिन्ह भाषा"
#. name for asr
msgid "Asuri"
-msgstr ""
+msgstr "असुरी"
#. name for ass
msgid "Ipulo"
-msgstr ""
+msgstr "इपुलो"
#. name for ast
msgid "Asturian"
-msgstr ""
+msgstr "अस्तुरियन"
#. name for asu
msgid "Asurini, Tocantins"
-msgstr ""
+msgstr "असुरिनी, टोकॅनटिन्स्"
#. name for asv
msgid "Asoa"
-msgstr ""
+msgstr "असोआ"
#. name for asw
msgid "Australian Aborigines Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ऑस्ट्रेलियन अबोरिगिन्स चिन्ह भाषा"
#. name for asx
msgid "Muratayak"
-msgstr ""
+msgstr "मुराटायाक"
#. name for asy
msgid "Asmat, Yaosakor"
-msgstr ""
+msgstr "अस्मात, याओसाकोर"
#. name for asz
msgid "As"
-msgstr ""
+msgstr "ऍस"
#. name for ata
msgid "Pele-Ata"
-msgstr ""
+msgstr "पेले-अटा"
#. name for atb
msgid "Zaiwa"
-msgstr ""
+msgstr "झाइवा"
#. name for atc
msgid "Atsahuaca"
-msgstr ""
+msgstr "अटाहुआका"
#. name for atd
msgid "Manobo, Ata"
-msgstr ""
+msgstr "मानोबो, अटा"
#. name for ate
msgid "Atemble"
-msgstr ""
+msgstr "अटेम्बेल"
#. name for atg
msgid "Ivbie North-Okpela-Arhe"
-msgstr ""
+msgstr "इव्बि उत्तर-ओक्पेला-अर्हे"
#. name for ati
msgid "Attié"
-msgstr ""
+msgstr "अट्टै"
#. name for atj
msgid "Atikamekw"
-msgstr ""
+msgstr "अटिकामेक्व"
#. name for atk
msgid "Ati"
-msgstr ""
+msgstr "अटि"
#. name for atl
msgid "Agta, Mt. Iraya"
-msgstr ""
+msgstr "अग्ता, माऊन्ट इराया"
#. name for atm
msgid "Ata"
-msgstr ""
+msgstr "अटा"
#. name for atn
msgid "Ashtiani"
-msgstr ""
+msgstr "अश्तीआनी"
#. name for ato
msgid "Atong"
-msgstr ""
+msgstr "अटॉन्ग"
#. name for atp
msgid "Atta, Pudtol"
-msgstr ""
+msgstr "अट्टा, पुड्टोल"
#. name for atq
msgid "Aralle-Tabulahan"
-msgstr ""
+msgstr "अराल्ले-टॅबुलाहॅन"
#. name for atr
msgid "Waimiri-Atroari"
-msgstr ""
+msgstr "वैमिरी-अट्रोआरी"
#. name for ats
msgid "Gros Ventre"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रॉस वेन्ट्रे"
#. name for att
msgid "Atta, Pamplona"
-msgstr ""
+msgstr "अट्टा, पॅम्प्लोना"
#. name for atu
msgid "Reel"
-msgstr ""
+msgstr "रील"
#. name for atv
msgid "Altai, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "अल्तै, उत्तर"
#. name for atw
msgid "Atsugewi"
-msgstr ""
+msgstr "अट्सुगेवी"
#. name for atx
msgid "Arutani"
-msgstr ""
+msgstr "अरुतानी"
#. name for aty
msgid "Aneityum"
-msgstr ""
+msgstr "अनैट्युम"
#. name for atz
msgid "Arta"
-msgstr ""
+msgstr "अर्टा"
#. name for aua
msgid "Asumboa"
-msgstr ""
+msgstr "असुम्बोआ"
#. name for aub
msgid "Alugu"
-msgstr ""
+msgstr "अनुगु"
#. name for auc
msgid "Waorani"
-msgstr ""
+msgstr "वाओरानी"
#. name for aud
msgid "Anuta"
-msgstr ""
+msgstr "अनुटा"
#. name for aue
msgid "=/Kx'au//'ein"
-msgstr ""
+msgstr "काउकाउ"
#. name for aug
msgid "Aguna"
-msgstr ""
+msgstr "अगुना"
#. name for auh
msgid "Aushi"
-msgstr ""
+msgstr "ऑशी"
#. name for aui
msgid "Anuki"
-msgstr ""
+msgstr "अनुकी"
#. name for auj
msgid "Awjilah"
-msgstr ""
+msgstr "अव्जिलाह"
#. name for auk
msgid "Heyo"
-msgstr ""
+msgstr "हेयो"
#. name for aul
msgid "Aulua"
-msgstr ""
+msgstr "औलुआ"
#. name for aum
msgid "Asu (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "असु (नायजेरिआ)"
#. name for aun
msgid "One, Molmo"
-msgstr ""
+msgstr "वन, मोल्मो"
#. name for auo
msgid "Auyokawa"
-msgstr ""
+msgstr "औयोकावा"
#. name for aup
msgid "Makayam"
-msgstr ""
+msgstr "माकायम"
#. name for auq
msgid "Anus"
-msgstr ""
+msgstr "अनस"
#. name for aur
msgid "Aruek"
-msgstr ""
+msgstr "अरुएक"
#. name for aut
msgid "Austral"
-msgstr ""
+msgstr "ऑस्ट्रल"
#. name for auu
msgid "Auye"
-msgstr ""
+msgstr "ऑए"
#. name for auw
msgid "Awyi"
-msgstr ""
+msgstr "ऑयी"
#. name for aux
msgid "Aurá"
-msgstr ""
+msgstr "ऑरा"
#. name for auy
msgid "Awiyaana"
-msgstr ""
+msgstr "अवीयाना"
#. name for auz
msgid "Arabic, Uzbeki"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, उज्बेकी"
#. name for ava
msgid "Avaric"
-msgstr ""
+msgstr "अवरिक"
#. name for avb
msgid "Avau"
-msgstr ""
+msgstr "अवाउ"
#. name for avd
msgid "Alviri-Vidari"
-msgstr ""
+msgstr "अल्विरी-विडारी"
#. name for ave
msgid "Avestan"
-msgstr ""
+msgstr "अवेस्टन"
#. name for avi
msgid "Avikam"
-msgstr ""
+msgstr "अविकॅम"
#. name for avk
msgid "Kotava"
-msgstr ""
+msgstr "कोटावा"
#. name for avl
msgid "Arabic, Eastern Egyptian Bedawi"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, पूर्व इजिप्टशन बेडावी"
#. name for avn
msgid "Avatime"
-msgstr ""
+msgstr "अवाटाइम"
#. name for avo
msgid "Agavotaguerra"
-msgstr ""
+msgstr "अगावोटागेर्रा"
#. name for avs
msgid "Aushiri"
-msgstr ""
+msgstr "ऑशिरी"
#. name for avt
msgid "Au"
-msgstr ""
+msgstr "औ"
#. name for avu
msgid "Avokaya"
-msgstr ""
+msgstr "अवोकाया"
#. name for avv
msgid "Avá-Canoeiro"
-msgstr ""
+msgstr "अवा-कानोऐरो"
#. name for awa
msgid "Awadhi"
-msgstr ""
+msgstr "अवॉधि"
#. name for awb
msgid "Awa (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "अवा (पपुआ नवीन गिनी)"
#. name for awc
msgid "Cicipu"
-msgstr ""
+msgstr "सिसिपु"
#. name for awe
msgid "Awetí"
-msgstr ""
+msgstr "अवेटी"
#. name for awh
msgid "Awbono"
-msgstr ""
+msgstr "अव्बोनो"
#. name for awi
msgid "Aekyom"
-msgstr ""
+msgstr "अएक्योम"
#. name for awk
msgid "Awabakal"
-msgstr ""
+msgstr "अवाबाकाल"
#. name for awm
msgid "Arawum"
-msgstr ""
+msgstr "अरावुम"
#. name for awn
msgid "Awngi"
-msgstr ""
+msgstr "अव्नगी"
#. name for awo
msgid "Awak"
-msgstr ""
+msgstr "अवाक"
#. name for awr
msgid "Awera"
-msgstr ""
+msgstr "अवेरा"
#. name for aws
msgid "Awyu, South"
-msgstr ""
+msgstr "अव्यु, दक्षिण"
#. name for awt
msgid "Araweté"
-msgstr ""
+msgstr "अरावेटे"
#. name for awu
msgid "Awyu, Central"
-msgstr ""
+msgstr "अव्यु, मध्य"
#. name for awv
msgid "Awyu, Jair"
-msgstr ""
+msgstr "अव्यु, जैर"
#. name for aww
msgid "Awun"
-msgstr ""
+msgstr "अवुन"
#. name for awx
msgid "Awara"
-msgstr ""
+msgstr "अवारा"
#. name for awy
msgid "Awyu, Edera"
-msgstr ""
+msgstr "अव्यु, एडेरा"
#. name for axb
msgid "Abipon"
-msgstr ""
+msgstr "अबिपोन"
#. name for axg
msgid "Arára, Mato Grosso"
-msgstr ""
+msgstr "अरारा, माटो ग्रॉस्सो"
#. name for axk
msgid "Yaka (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "याका (मध्य अफ्रिकन रिपब्लिक)"
#. name for axm
msgid "Armenian, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "अर्मेनियन, मध्य"
#. name for axx
msgid "Xaragure"
-msgstr ""
+msgstr "क्सारागुर"
#. name for aya
msgid "Awar"
-msgstr ""
+msgstr "अवार"
#. name for ayb
msgid "Gbe, Ayizo"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बे, अयीजो"
#. name for ayc
msgid "Aymara, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "अय्मारा, दक्षिण"
#. name for ayd
msgid "Ayabadhu"
-msgstr ""
+msgstr "अयाबाधु"
#. name for aye
msgid "Ayere"
-msgstr ""
+msgstr "अयेरे"
#. name for ayg
msgid "Ginyanga"
-msgstr ""
+msgstr "गिन्यांगा"
#. name for ayh
msgid "Arabic, Hadrami"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, हाड्रामी"
#. name for ayi
msgid "Leyigha"
-msgstr ""
+msgstr "लेयिघा"
#. name for ayk
msgid "Akuku"
-msgstr ""
+msgstr "अकुकु"
#. name for ayl
msgid "Arabic, Libyan"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, लिबयन"
#. name for aym
msgid "Aymara"
-msgstr ""
+msgstr "अय्मर"
#. name for ayn
msgid "Arabic, Sanaani"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, सनानी"
#. name for ayo
msgid "Ayoreo"
-msgstr ""
+msgstr "अयोरो"
#. name for ayp
msgid "Arabic, North Mesopotamian"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, उत्तर मेसोपोटेमियन"
#. name for ayq
msgid "Ayi (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "अयी (पपुआ नवीन गिनी)"
#. name for ayr
msgid "Aymara, Central"
-msgstr ""
+msgstr "आयमारा, मध्य"
#. name for ays
msgid "Ayta, Sorsogon"
-msgstr ""
+msgstr "अयटा, सोर्सोगोन"
#. name for ayt
msgid "Ayta, Bataan"
-msgstr ""
+msgstr "अयटा, बटान"
#. name for ayu
msgid "Ayu"
-msgstr ""
+msgstr "अयु"
#. name for ayx
msgid "Ayi (China)"
-msgstr ""
+msgstr "अयी (चायना)"
#. name for ayy
msgid "Ayta, Tayabas"
-msgstr ""
+msgstr "अयटा, तायाबास"
#. name for ayz
msgid "Mai Brat"
-msgstr ""
+msgstr "माइ ब्रॅट"
#. name for aza
msgid "Azha"
-msgstr ""
+msgstr "अझा"
#. name for azb
msgid "Azerbaijani, South"
-msgstr ""
+msgstr "अजेरबाइजानी, दक्षिण"
#. name for aze
msgid "Azerbaijani"
-msgstr ""
+msgstr "अझेरबैजानी"
#. name for azg
msgid "Amuzgo, San Pedro Amuzgos"
-msgstr ""
+msgstr "अमुज्गो, सॅन पेड्रो अमुजगोस"
#. name for azj
msgid "Azerbaijani, North"
-msgstr ""
+msgstr "अजेरबाइजानी, उत्तर"
#. name for azm
msgid "Amuzgo, Ipalapa"
-msgstr ""
+msgstr "अमुज्गो, इपलापा"
#. name for azo
msgid "Awing"
-msgstr ""
+msgstr "अविन्ग"
#. name for azt
msgid "Atta, Faire"
-msgstr ""
+msgstr "अट्टा, फैरे"
#. name for azz
msgid "Nahuatl, Highland Puebla"
-msgstr ""
+msgstr "नहुआट्ल, हायलॅन्ड पुएब्ला"
#. name for baa
msgid "Babatana"
-msgstr ""
+msgstr "बबटाना"
#. name for bab
msgid "Bainouk-Gunyuño"
-msgstr ""
+msgstr "बैनौक-गन्युनो"
#. name for bac
msgid "Badui"
-msgstr ""
+msgstr "बडुडी"
#. name for bae
msgid "Baré"
-msgstr ""
+msgstr "बेर"
#. name for baf
msgid "Nubaca"
-msgstr ""
+msgstr "नुबॅका"
#. name for bag
msgid "Tuki"
-msgstr ""
+msgstr "टुकी"
#. name for bah
msgid "Creole English, Bahamas"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल इंग्रजी, बाहामास"
#. name for baj
msgid "Barakai"
-msgstr ""
+msgstr "बाराकै"
#. name for bak
msgid "Bashkir"
-msgstr ""
+msgstr "बशकिर"
#. name for bal
msgid "Baluchi"
-msgstr ""
+msgstr "बलुची"
#. name for bam
msgid "Bambara"
-msgstr ""
+msgstr "बमबारा"
#. name for ban
msgid "Balinese"
-msgstr ""
+msgstr "बालिनेज"
#. name for bao
msgid "Waimaha"
-msgstr ""
+msgstr "वैमाहा"
#. name for bap
msgid "Bantawa"
-msgstr ""
+msgstr "बनटावा"
#. name for bar
msgid "Bavarian"
-msgstr ""
+msgstr "बावेरियन"
#. name for bas
msgid "Basa (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "बासा (कमेरून)"
#. name for bau
msgid "Bada (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "बाडा (नायजेरिआ)"
#. name for bav
msgid "Vengo"
-msgstr ""
+msgstr "वेन्गो"
#. name for baw
msgid "Bambili-Bambui"
-msgstr ""
+msgstr "बाम्बिली-बॅम्बुइ"
#. name for bax
msgid "Bamun"
-msgstr ""
+msgstr "बॅमुन"
#. name for bay
msgid "Batuley"
-msgstr ""
+msgstr "बॅटुले"
#. name for baz
msgid "Tunen"
-msgstr ""
+msgstr "टुनेन"
#. name for bba
msgid "Baatonum"
-msgstr ""
+msgstr "बाटोनम"
#. name for bbb
msgid "Barai"
-msgstr ""
+msgstr "बाराइ"
#. name for bbc
msgid "Batak Toba"
-msgstr ""
+msgstr "बाटाक टोबा"
#. name for bbd
msgid "Bau"
-msgstr ""
+msgstr "बौ"
#. name for bbe
msgid "Bangba"
-msgstr ""
+msgstr "बॅन्गबा"
#. name for bbf
msgid "Baibai"
-msgstr ""
+msgstr "बाइबाइ"
#. name for bbg
msgid "Barama"
-msgstr ""
+msgstr "बाराम"
#. name for bbh
msgid "Bugan"
-msgstr ""
+msgstr "बुगन"
#. name for bbi
msgid "Barombi"
-msgstr ""
+msgstr "बारोम्बी"
#. name for bbj
msgid "Ghomálá'"
-msgstr ""
+msgstr "घोमाला"
#. name for bbk
msgid "Babanki"
-msgstr ""
+msgstr "बाबान्की"
#. name for bbl
msgid "Bats"
-msgstr ""
+msgstr "बॅटस्"
#. name for bbm
msgid "Babango"
-msgstr ""
+msgstr "बाबान्गो"
#. name for bbn
msgid "Uneapa"
-msgstr ""
+msgstr "उनेएपा"
#. name for bbo
msgid "Bobo Madaré, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "बोबो मडारे, उत्तर"
#. name for bbp
msgid "Banda, West Central"
-msgstr ""
+msgstr "बॅन्डा, पूर्व मध्य"
#. name for bbq
msgid "Bamali"
-msgstr ""
+msgstr "बामाली"
#. name for bbr
msgid "Girawa"
-msgstr ""
+msgstr "गिरावा"
#. name for bbs
msgid "Bakpinka"
-msgstr ""
+msgstr "बॅकपिन्का"
#. name for bbt
msgid "Mburku"
-msgstr ""
+msgstr "म्बुर्कु"
#. name for bbu
msgid "Kulung (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "कुलुन्ग (नायजेरिआ)"
#. name for bbv
msgid "Karnai"
-msgstr ""
+msgstr "कर्नाइ"
#. name for bbw
msgid "Baba"
-msgstr ""
+msgstr "बाबा"
#. name for bbx
msgid "Bubia"
-msgstr ""
+msgstr "बुबिया"
#. name for bby
msgid "Befang"
-msgstr ""
+msgstr "बेफान्ग"
#. name for bbz
msgid "Creole Arabic, Babalia"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल अरेबिक, बाबालिया"
#. name for bca
msgid "Bai, Central"
-msgstr ""
+msgstr "बाइ, मध्य"
#. name for bcb
msgid "Bainouk-Samik"
-msgstr ""
+msgstr "बाइनौक-सामिक"
#. name for bcc
msgid "Balochi, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "बालोछी, दक्षिण"
#. name for bcd
msgid "Babar, North"
-msgstr ""
+msgstr "बाबर, उत्तर"
#. name for bce
msgid "Bamenyam"
-msgstr ""
+msgstr "बामेन्याम"
#. name for bcf
msgid "Bamu"
-msgstr ""
+msgstr "बामु"
#. name for bcg
msgid "Baga Binari"
-msgstr ""
+msgstr "बागा बिनारी"
#. name for bch
msgid "Bariai"
-msgstr ""
+msgstr "बारिआइ"
#. name for bci
msgid "Baoulé"
-msgstr ""
+msgstr "बाओले"
#. name for bcj
msgid "Bardi"
-msgstr ""
+msgstr "बार्डी"
#. name for bck
msgid "Bunaba"
-msgstr ""
+msgstr "बुनाबा"
#. name for bcl
msgid "Bicolano, Central"
-msgstr ""
+msgstr "बिकोलानो, मध्य"
#. name for bcm
msgid "Bannoni"
-msgstr ""
+msgstr "बान्नोनी"
#. name for bcn
msgid "Bali (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "बालि (नायजेरिआ)"
#. name for bco
msgid "Kaluli"
-msgstr ""
+msgstr "कालुली"
#. name for bcp
msgid "Bali (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "बाली (डेमोक्रॅटिक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
#. name for bcq
msgid "Bench"
-msgstr ""
+msgstr "बेन्च"
#. name for bcr
msgid "Babine"
-msgstr ""
+msgstr "बॅबाइन"
#. name for bcs
msgid "Kohumono"
-msgstr ""
+msgstr "कोहुमोनो"
#. name for bct
msgid "Bendi"
-msgstr ""
+msgstr "बेन्डी"
#. name for bcu
msgid "Awad Bing"
-msgstr ""
+msgstr "अवाड बिंग"
#. name for bcv
msgid "Shoo-Minda-Nye"
-msgstr ""
+msgstr "शू-मिन्डा-न्ये"
#. name for bcw
msgid "Bana"
-msgstr ""
+msgstr "बाना"
#. name for bcy
msgid "Bacama"
-msgstr ""
+msgstr "बॅकामा"
#. name for bcz
msgid "Bainouk-Gunyaamolo"
-msgstr ""
+msgstr "बाइनौक-गन्यामोलो"
#. name for bda
msgid "Bayot"
-msgstr ""
+msgstr "बेयोट"
#. name for bdb
msgid "Basap"
-msgstr ""
+msgstr "बसॅप"
#. name for bdc
msgid "Emberá-Baudó"
-msgstr ""
+msgstr "एम्बेरा-बौडो"
#. name for bdd
msgid "Bunama"
-msgstr ""
+msgstr "बुनामा"
#. name for bde
msgid "Bade"
-msgstr ""
+msgstr "बेड"
#. name for bdg
msgid "Bonggi"
-msgstr ""
+msgstr "बोन्गी"
#. name for bdh
msgid "Baka (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "बाका (सुदान)"
#. name for bdi
msgid "Burun"
-msgstr ""
+msgstr "बुरून"
#. name for bdj
msgid "Bai"
-msgstr ""
+msgstr "बाइ"
#. name for bdk
msgid "Budukh"
-msgstr ""
+msgstr "बुडुख"
#. name for bdl
msgid "Bajau, Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "बजौ, इन्डोनेशियन"
#. name for bdm
msgid "Buduma"
-msgstr ""
+msgstr "बुडुमा"
#. name for bdn
msgid "Baldemu"
-msgstr ""
+msgstr "बल्डेमु"
#. name for bdo
msgid "Morom"
-msgstr ""
+msgstr "मोरोम"
#. name for bdp
msgid "Bende"
-msgstr ""
+msgstr "बेन्डे"
#. name for bdq
msgid "Bahnar"
-msgstr ""
+msgstr "बाह्नार"
#. name for bdr
msgid "Bajau, West Coast"
-msgstr ""
+msgstr "बजौ, पूर्व कोस्ट"
#. name for bds
msgid "Burunge"
-msgstr ""
+msgstr "बुरुन्ज"
#. name for bdt
msgid "Bokoto"
-msgstr ""
+msgstr "बोकोटो"
#. name for bdu
msgid "Oroko"
-msgstr ""
+msgstr "ओरोको"
#. name for bdv
msgid "Bodo Parja"
-msgstr ""
+msgstr "बोडो पार्जा"
#. name for bdw
msgid "Baham"
-msgstr ""
+msgstr "बहाम"
#. name for bdx
msgid "Budong-Budong"
-msgstr ""
+msgstr "बुडोन्ग-बुडोन्ग"
#. name for bdy
msgid "Bandjalang"
-msgstr ""
+msgstr "बॅन्ड्जालॅन्ग"
#. name for bdz
msgid "Badeshi"
-msgstr ""
+msgstr "बदेशी"
#. name for bea
msgid "Beaver"
-msgstr ""
+msgstr "बिवर"
#. name for beb
msgid "Bebele"
-msgstr ""
+msgstr "बेबेले"
#. name for bec
msgid "Iceve-Maci"
-msgstr ""
+msgstr "आइसवे-मकी"
#. name for bed
msgid "Bedoanas"
-msgstr ""
+msgstr "बेडोअनास"
#. name for bee
msgid "Byangsi"
-msgstr ""
+msgstr "ब्यानग्सी"
#. name for bef
msgid "Benabena"
-msgstr ""
+msgstr "बेनाबेना"
#. name for beg
msgid "Belait"
-msgstr ""
+msgstr "बेलैट"
#. name for beh
msgid "Biali"
-msgstr ""
+msgstr "बिअली"
#. name for bei
msgid "Bekati'"
-msgstr ""
+msgstr "बेकाटी"
#. name for bej
msgid "Beja"
-msgstr ""
+msgstr "बेजा"
#. name for bek
msgid "Bebeli"
-msgstr ""
+msgstr "बेबेलि"
#. name for bel
msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "बेलरुजीयन"
#. name for bem
msgid "Bemba (Zambia)"
-msgstr ""
+msgstr "बेम्बा (झाम्बिया)"
#. name for ben
msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "बेन्गाली"
#. name for beo
msgid "Beami"
-msgstr ""
+msgstr "बिअमी"
#. name for bep
msgid "Besoa"
-msgstr ""
+msgstr "बेसोआ"
#. name for beq
msgid "Beembe"
-msgstr ""
+msgstr "बिम्बे"
#. name for bes
msgid "Besme"
-msgstr ""
+msgstr "बेस्मे"
#. name for bet
msgid "Béte, Guiberoua"
-msgstr ""
+msgstr "बेटे, गुइबेरुआ"
#. name for beu
msgid "Blagar"
-msgstr ""
+msgstr "ब्लागर"
#. name for bev
msgid "Bété, Daloa"
-msgstr ""
+msgstr "बेटे, डालोआ"
#. name for bew
msgid "Betawi"
-msgstr ""
+msgstr "बेटावी"
#. name for bex
msgid "Jur Modo"
-msgstr ""
+msgstr "जुर मोडो"
#. name for bey
msgid "Beli (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "बेलि (पपुआ नवीन गिनी)"
#. name for bez
msgid "Bena (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "बेना (टन्जानिया)"
#. name for bfa
msgid "Bari"
-msgstr ""
+msgstr "बारी"
#. name for bfb
msgid "Bareli, Pauri"
-msgstr ""
+msgstr "बरेली, पौरी"
#. name for bfc
msgid "Bai, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "बाइ, उत्तर"
#. name for bfd
msgid "Bafut"
-msgstr ""
+msgstr "बाफुट"
#. name for bfe
msgid "Betaf"
-msgstr ""
+msgstr "बेटाफ"
#. name for bff
msgid "Bofi"
-msgstr ""
+msgstr "बोफी"
#. name for bfg
msgid "Kayan, Busang"
-msgstr ""
+msgstr "कायन, बुसान्ग"
#. name for bfh
msgid "Blafe"
-msgstr ""
+msgstr "ब्लेफ"
#. name for bfi
msgid "British Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रिटिश चिन्ह भाषा"
#. name for bfj
msgid "Bafanji"
-msgstr ""
+msgstr "बफान्जी"
#. name for bfk
msgid "Ban Khor Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "बॅन खोर चिन्ह भाषा"
#. name for bfl
msgid "Banda-Ndélé"
-msgstr ""
+msgstr "बॅन्डा-न्डेले"
#. name for bfm
msgid "Mmen"
-msgstr ""
+msgstr "म्मेन"
#. name for bfn
msgid "Bunak"
-msgstr ""
+msgstr "बुनाक"
#. name for bfo
msgid "Birifor, Malba"
-msgstr ""
+msgstr "बिरीफोर, माल्बा"
#. name for bfp
msgid "Beba"
-msgstr ""
+msgstr "बेबा"
#. name for bfq
msgid "Badaga"
-msgstr ""
+msgstr "बाडागा"
#. name for bfr
msgid "Bazigar"
-msgstr ""
+msgstr "बाझिगर"
#. name for bfs
msgid "Bai, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "बाइ, दक्षिण"
#. name for bft
msgid "Balti"
-msgstr ""
+msgstr "बाल्टि"
#. name for bfu
msgid "Gahri"
-msgstr ""
+msgstr "गाहरि"
#. name for bfw
msgid "Bondo"
-msgstr ""
+msgstr "बॉन्डो"
#. name for bfy
msgid "Bagheli"
-msgstr ""
+msgstr "बाघेली"
#. name for bfz
msgid "Pahari, Mahasu"
-msgstr ""
+msgstr "पाहारी, माहासु"
#. name for bga
msgid "Gwamhi-Wuri"
-msgstr ""
+msgstr "ग्वाम्ही-वुरी"
#. name for bgb
msgid "Bobongko"
-msgstr ""
+msgstr "बोबोन्गको"
#. name for bgc
msgid "Haryanvi"
-msgstr ""
+msgstr "हार्यान्वी"
#. name for bgd
msgid "Bareli, Rathwi"
-msgstr ""
+msgstr "बरेली, राथवी"
#. name for bge
msgid "Bauria"
-msgstr ""
+msgstr "बौरीया"
#. name for bgf
msgid "Bangandu"
-msgstr ""
+msgstr "बान्गान्डु"
#. name for bgg
msgid "Bugun"
-msgstr ""
+msgstr "बुगुन"
#. name for bgi
msgid "Giangan"
-msgstr ""
+msgstr "गियानगन"
#. name for bgj
msgid "Bangolan"
-msgstr ""
+msgstr "बॅन्गोलन"
#. name for bgk
msgid "Bit"
-msgstr ""
+msgstr "बिट"
#. name for bgl
msgid "Bo (Laos)"
-msgstr ""
+msgstr "बो (लाओस)"
#. name for bgm
msgid "Baga Mboteni"
-msgstr ""
+msgstr "बागा म्बोटेनी"
#. name for bgn
msgid "Balochi, Western"
-msgstr ""
+msgstr "बालोछी, पश्चिमी"
#. name for bgo
msgid "Baga Koga"
-msgstr ""
+msgstr "बागा कोगा"
#. name for bgp
msgid "Balochi, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "बालोची, पूर्व"
#. name for bgq
msgid "Bagri"
-msgstr ""
+msgstr "बाग्री"
#. name for bgr
msgid "Chin, Bawm"
-msgstr ""
+msgstr "चिन, बॅव्म"
#. name for bgs
msgid "Tagabawa"
-msgstr ""
+msgstr "टागाबावा"
#. name for bgt
msgid "Bughotu"
-msgstr ""
+msgstr "बुघोटु"
#. name for bgu
msgid "Mbongno"
-msgstr ""
+msgstr "म्बोन्ग्नो"
#. name for bgv
msgid "Warkay-Bipim"
-msgstr ""
+msgstr "वारके-बिपीम"
#. name for bgw
msgid "Bhatri"
-msgstr ""
+msgstr "भात्री"
#. name for bgx
msgid "Turkish, Balkan Gagauz"
-msgstr ""
+msgstr "टुर्किश, बालकन गागॉज"
#. name for bgy
msgid "Benggoi"
-msgstr ""
+msgstr "बेन्ग्गौ"
#. name for bgz
msgid "Banggai"
-msgstr ""
+msgstr "बन्ग्गाइ"
#. name for bha
msgid "Bharia"
-msgstr ""
+msgstr "भारिया"
#. name for bhb
msgid "Bhili"
-msgstr ""
+msgstr "भिली"
#. name for bhc
msgid "Biga"
-msgstr ""
+msgstr "बिगा"
#. name for bhd
msgid "Bhadrawahi"
-msgstr ""
+msgstr "भाड्रवाही"
#. name for bhe
msgid "Bhaya"
-msgstr ""
+msgstr "भाया"
#. name for bhf
msgid "Odiai"
-msgstr ""
+msgstr "ओडिआइ"
#. name for bhg
msgid "Binandere"
-msgstr ""
+msgstr "बिनानडेरे"
#. name for bhh
msgid "Bukharic"
-msgstr ""
+msgstr "बुखारिक"
#. name for bhi
msgid "Bhilali"
-msgstr ""
+msgstr "बिलाली"
#. name for bhj
msgid "Bahing"
-msgstr ""
+msgstr "बाहिन्ग"
#. name for bhk
msgid "Bicolano, Albay"
-msgstr ""
+msgstr "बिकोलानो, अल्बे"
#. name for bhl
msgid "Bimin"
-msgstr ""
+msgstr "बिमीन"
#. name for bhm
msgid "Bathari"
-msgstr ""
+msgstr "बथारी"
#. name for bhn
msgid "Neo-Aramaic, Bohtan"
-msgstr ""
+msgstr "नीओ-अरामैक, बोहथान"
#. name for bho
msgid "Bhojpuri"
-msgstr ""
+msgstr "भोजपुरी"
#. name for bhp
msgid "Bima"
-msgstr ""
+msgstr "भिमा"
#. name for bhq
msgid "Tukang Besi South"
-msgstr ""
+msgstr "टुकान्ग बेसी दक्षिण"
#. name for bhr
msgid "Malagasy, Bara"
-msgstr ""
+msgstr "मालागसी, बारा"
#. name for bhs
msgid "Buwal"
-msgstr ""
+msgstr "बुवाल"
#. name for bht
msgid "Bhattiyali"
-msgstr ""
+msgstr "भाट्टीयाली"
#. name for bhu
msgid "Bhunjia"
-msgstr ""
+msgstr "भुन्जीया"
#. name for bhv
msgid "Bahau"
-msgstr ""
+msgstr "बहाउ"
#. name for bhw
msgid "Biak"
-msgstr ""
+msgstr "बैक"
#. name for bhx
msgid "Bhalay"
-msgstr ""
+msgstr "भाले"
#. name for bhy
msgid "Bhele"
-msgstr ""
+msgstr "भेले"
#. name for bhz
msgid "Bada (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "बाडा (इन्डोनेशिया)"
#. name for bia
msgid "Badimaya"
-msgstr ""
+msgstr "बाडीमाया"
#. name for bib
msgid "Bissa"
-msgstr ""
+msgstr "बिस्सा"
#. name for bic
msgid "Bikaru"
-msgstr ""
+msgstr "बिकारू"
#. name for bid
msgid "Bidiyo"
-msgstr ""
+msgstr "बिडीयो"
#. name for bie
msgid "Bepour"
-msgstr ""
+msgstr "बेपौर"
#. name for bif
msgid "Biafada"
-msgstr ""
+msgstr "बियाफाडा"
#. name for big
msgid "Biangai"
-msgstr ""
+msgstr "बियानगल"
#. name for bij
msgid "Vaghat-Ya-Bijim-Legeri"
-msgstr ""
+msgstr "वाघात-या-बिजीम-लेगेरी"
#. name for bik
msgid "Bikol"
-msgstr ""
+msgstr "बिकोल"
#. name for bil
msgid "Bile"
-msgstr ""
+msgstr "बिले"
#. name for bim
msgid "Bimoba"
-msgstr ""
+msgstr "बिमोबा"
#. name for bin
msgid "Bini"
-msgstr ""
+msgstr "बिनी"
#. name for bio
msgid "Nai"
-msgstr ""
+msgstr "नाइ"
#. name for bip
msgid "Bila"
-msgstr ""
+msgstr "बिला"
#. name for biq
msgid "Bipi"
-msgstr ""
+msgstr "बिपी"
#. name for bir
msgid "Bisorio"
-msgstr ""
+msgstr "बिसोरीयो"
#. name for bis
msgid "Bislama"
-msgstr ""
+msgstr "बिस्लामा"
#. name for bit
msgid "Berinomo"
-msgstr ""
+msgstr "बेरिनोमो"
#. name for biu
msgid "Biete"
-msgstr ""
+msgstr "बैटे"
#. name for biv
msgid "Birifor, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "बिरीफोर, दक्षिण"
#. name for biw
msgid "Kol (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "कोल (कॅमेरून)"
#. name for bix
msgid "Bijori"
-msgstr ""
+msgstr "बिजोरी"
#. name for biy
msgid "Birhor"
-msgstr ""
+msgstr "बिरहोर"
#. name for biz
msgid "Baloi"
-msgstr ""
+msgstr "बोलौ"
#. name for bja
msgid "Budza"
-msgstr ""
+msgstr "बुड्झा"
#. name for bjb
msgid "Banggarla"
-msgstr ""
+msgstr "बॅन्गगार्ला"
#. name for bjc
msgid "Bariji"
-msgstr ""
+msgstr "बार्जी"
#. name for bjd
msgid "Bandjigali"
-msgstr ""
+msgstr "बॅन्डजीगाली"
#. name for bje
msgid "Mien, Biao-Jiao"
-msgstr ""
+msgstr "मैन, बौओ-जिओ"
#. name for bjf
msgid "Neo-Aramaic, Barzani Jewish"
-msgstr ""
+msgstr "नीयो-अरॅमैक, बारझानी जुविश"
#. name for bjg
msgid "Bidyogo"
-msgstr ""
+msgstr "बिड्योगो"
#. name for bjh
msgid "Bahinemo"
-msgstr ""
+msgstr "बाहिनेमो"
#. name for bji
msgid "Burji"
-msgstr ""
+msgstr "बुर्जी"
#. name for bjj
msgid "Kanauji"
-msgstr ""
+msgstr "कनौजी"
#. name for bjk
msgid "Barok"
-msgstr ""
+msgstr "बारोक"
#. name for bjl
msgid "Bulu (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "बुलु (पपुआ नवीन गिनी)"
#. name for bjm
msgid "Bajelani"
-msgstr ""
+msgstr "बाजेलानी"
#. name for bjn
msgid "Banjar"
-msgstr ""
+msgstr "बेन्जार"
#. name for bjo
msgid "Banda, Mid-Southern"
-msgstr ""
+msgstr "बॅन्डा, मध्य-दक्षिण"
#. name for bjq
msgid "Malagasy, Southern Betsimisaraka"
-msgstr ""
+msgstr "मालागासी, दक्षिण बेटसिमिसाराका"
#. name for bjr
msgid "Binumarien"
-msgstr ""
+msgstr "बिनुमारीएन"
#. name for bjs
msgid "Bajan"
-msgstr ""
+msgstr "बजान"
#. name for bjt
msgid "Balanta-Ganja"
-msgstr ""
+msgstr "बालान्टा-गान्जा"
#. name for bju
msgid "Busuu"
-msgstr ""
+msgstr "बुसू"
#. name for bjv
msgid "Bedjond"
-msgstr ""
+msgstr "बेडजोन्ड"
#. name for bjw
msgid "Bakwé"
-msgstr ""
+msgstr "बॅक्वे"
#. name for bjx
msgid "Itneg, Banao"
-msgstr ""
+msgstr "अटनेग, बनाओ"
#. name for bjy
msgid "Bayali"
-msgstr ""
+msgstr "बयाली"
#. name for bjz
msgid "Baruga"
-msgstr ""
+msgstr "बारूगा"
#. name for bka
msgid "Kyak"
-msgstr ""
+msgstr "क्याक"
#. name for bkb
msgid "Finallig"
-msgstr ""
+msgstr "फायनलींग"
#. name for bkc
msgid "Baka (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "बाका (कॅमेरून)"
#. name for bkd
msgid "Binukid"
-msgstr ""
+msgstr "बिनुकीड"
#. name for bkf
msgid "Beeke"
-msgstr ""
+msgstr "बीके"
#. name for bkg
msgid "Buraka"
-msgstr ""
+msgstr "बुराका"
#. name for bkh
msgid "Bakoko"
-msgstr ""
+msgstr "बाकोको"
#. name for bki
msgid "Baki"
-msgstr ""
+msgstr "बाकी"
#. name for bkj
msgid "Pande"
-msgstr ""
+msgstr "पान्डे"
#. name for bkk
msgid "Brokskat"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रोकस्कॅट"
#. name for bkl
msgid "Berik"
-msgstr ""
+msgstr "बेरिक"
#. name for bkm
msgid "Kom (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "कॉम (कॅमेरून)"
#. name for bkn
msgid "Bukitan"
-msgstr ""
+msgstr "बुकीतान"
#. name for bko
msgid "Kwa'"
-msgstr ""
+msgstr "क्वा"
#. name for bkp
msgid "Boko (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "बोको (डेमोक्रेटीक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
#. name for bkq
msgid "Bakairí"
-msgstr ""
+msgstr "बकैरी"
#. name for bkr
msgid "Bakumpai"
-msgstr ""
+msgstr "बकुमपै"
#. name for bks
msgid "Sorsogon, Masbate"
-msgstr ""
+msgstr "सोर्सोगोन, मास्बाटे"
#. name for bkt
msgid "Boloki"
-msgstr ""
+msgstr "बोलोकी"
#. name for bku
msgid "Buhid"
-msgstr ""
+msgstr "बुहीड"
#. name for bkv
msgid "Bekwarra"
-msgstr ""
+msgstr "बेकवारा"
#. name for bkw
msgid "Bekwil"
-msgstr ""
+msgstr "बेकवील"
#. name for bkx
msgid "Baikeno"
-msgstr ""
+msgstr "बैकेनो"
#. name for bky
msgid "Bokyi"
-msgstr ""
+msgstr "बोक्यी"
#. name for bkz
msgid "Bungku"
-msgstr ""
+msgstr "बुन्गकु"
#. name for bla
msgid "Siksika"
-msgstr ""
+msgstr "सिकसीका"
#. name for blb
msgid "Bilua"
-msgstr ""
+msgstr "बिलुआ"
#. name for blc
msgid "Bella Coola"
-msgstr ""
+msgstr "बेला कूला"
#. name for bld
msgid "Bolango"
-msgstr ""
+msgstr "बोलॅन्गो"
#. name for ble
msgid "Balanta-Kentohe"
-msgstr ""
+msgstr "बालान्ता-केनतोह"
#. name for blf
msgid "Buol"
-msgstr ""
+msgstr "बौल"
#. name for blg
msgid "Balau"
-msgstr ""
+msgstr "बालाउ"
#. name for blh
msgid "Kuwaa"
-msgstr ""
+msgstr "कुवा"
#. name for bli
msgid "Bolia"
-msgstr ""
+msgstr "बोलिया"
#. name for blj
msgid "Bolongan"
-msgstr ""
+msgstr "बोलोल्गन"
#. name for blk
msgid "Karen, Pa'o"
-msgstr ""
+msgstr "करेन, पाओ"
#. name for bll
msgid "Biloxi"
-msgstr ""
+msgstr "बिलोक्सी"
#. name for blm
msgid "Beli (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "बेली (सुदान)"
#. name for bln
msgid "Bicolano, Southern Catanduanes"
-msgstr ""
+msgstr "बिकोलानो, दक्षिण कॅटॅनड्युएनस्"
#. name for blo
msgid "Anii"
-msgstr ""
+msgstr "एनी"
#. name for blp
msgid "Blablanga"
-msgstr ""
+msgstr "ब्लाब्लान्गा"
#. name for blq
msgid "Baluan-Pam"
-msgstr ""
+msgstr "बालुआन-पॅम"
#. name for blr
msgid "Blang"
-msgstr ""
+msgstr "ब्लॅन्ग"
#. name for bls
msgid "Balaesang"
-msgstr ""
+msgstr "बालेसॅन्ग"
#. name for blt
msgid "Tai Dam"
-msgstr ""
+msgstr "ताइ डॅम"
#. name for blv
msgid "Bolo"
-msgstr ""
+msgstr "बोलो"
#. name for blw
msgid "Balangao"
-msgstr ""
+msgstr "बालान्गाओ"
#. name for blx
msgid "Ayta, Mag-Indi"
-msgstr ""
+msgstr "अयता, मॅग-इन्डी"
#. name for bly
msgid "Notre"
-msgstr ""
+msgstr "नोट्रे"
#. name for blz
msgid "Balantak"
-msgstr ""
+msgstr "बालानताक"
#. name for bma
msgid "Lame"
-msgstr ""
+msgstr "लामे"
#. name for bmb
msgid "Bembe"
-msgstr ""
+msgstr "बेम्बे"
#. name for bmc
msgid "Biem"
-msgstr ""
+msgstr "बैम"
#. name for bmd
msgid "Manduri, Baga"
-msgstr ""
+msgstr "मानडुरी, बागा"
#. name for bme
msgid "Limassa"
-msgstr ""
+msgstr "लिमास्सा"
#. name for bmf
msgid "Bom"
-msgstr ""
+msgstr "बॉम"
#. name for bmg
msgid "Bamwe"
-msgstr ""
+msgstr "बॅम्वे"
#. name for bmh
msgid "Kein"
-msgstr ""
+msgstr "कैन"
#. name for bmi
msgid "Bagirmi"
-msgstr ""
+msgstr "बागिर्मी"
#. name for bmj
msgid "Bote-Majhi"
-msgstr ""
+msgstr "बोटे-माज्ही"
#. name for bmk
msgid "Ghayavi"
-msgstr ""
+msgstr "घायावी"
#. name for bml
msgid "Bomboli"
-msgstr ""
+msgstr "बॉम्बोली"
#. name for bmm
msgid "Malagasy, Northern Betsimisaraka"
-msgstr ""
+msgstr "मालागसे, उत्तर बेट्सिमिसाराका"
#. name for bmn
msgid "Bina (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "बिना (पपुआ नवीन गिनी)"
#. name for bmo
msgid "Bambalang"
-msgstr ""
+msgstr "बामबालॅन्ग"
#. name for bmp
msgid "Bulgebi"
-msgstr ""
+msgstr "बुल्गेबी"
#. name for bmq
msgid "Bomu"
-msgstr ""
+msgstr "बोमु"
#. name for bmr
msgid "Muinane"
-msgstr ""
+msgstr "म्युइनेन"
#. name for bms
msgid "Kanuri, Bilma"
-msgstr ""
+msgstr "कनुरी, बिल्मा"
#. name for bmt
msgid "Biao Mon"
-msgstr ""
+msgstr "बैओ मोन"
#. name for bmu
msgid "Burum-Mindik"
-msgstr ""
+msgstr "बुरूम-मिन्डीक"
#. name for bmv
msgid "Bum"
-msgstr ""
+msgstr "बर्न"
#. name for bmw
msgid "Bomwali"
-msgstr ""
+msgstr "बोमवाली"
#. name for bmx
msgid "Baimak"
-msgstr ""
+msgstr "बैमक"
#. name for bmy
msgid "Bemba (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "बेम्बा (डेमोक्रेटीक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
#. name for bmz
msgid "Baramu"
-msgstr ""
+msgstr "बारामु"
#. name for bna
msgid "Bonerate"
-msgstr ""
+msgstr "बोनेरेट"
#. name for bnb
msgid "Bookan"
-msgstr ""
+msgstr "बूकन"
#. name for bnc
msgid "Bontoc, Central"
-msgstr ""
+msgstr "बोनटॉक, मध्य"
#. name for bnd
msgid "Banda (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "बॅन्डा (इन्डोनेशिया)"
#. name for bne
msgid "Bintauna"
-msgstr ""
+msgstr "बिनटाउना"
#. name for bnf
msgid "Masiwang"
-msgstr ""
+msgstr "मासीवान्ग"
#. name for bng
msgid "Benga"
-msgstr ""
+msgstr "बेन्गा"
#. name for bni
msgid "Bangi"
-msgstr ""
+msgstr "बान्गी"
#. name for bnj
msgid "Tawbuid, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "टावब्युइड, पूर्व"
#. name for bnk
msgid "Bierebo"
-msgstr ""
+msgstr "बैएरेबो"
#. name for bnl
msgid "Boon"
-msgstr ""
+msgstr "बून"
#. name for bnm
msgid "Batanga"
-msgstr ""
+msgstr "बटान्गा"
#. name for bnn
msgid "Bunun"
-msgstr ""
+msgstr "बुनुन"
#. name for bno
msgid "Bantoanon"
-msgstr ""
+msgstr "बॅनटोआनोन"
#. name for bnp
msgid "Bola"
-msgstr ""
+msgstr "बोला"
#. name for bnq
msgid "Bantik"
-msgstr ""
+msgstr "बान्टि"
#. name for bnr
msgid "Butmas-Tur"
-msgstr ""
+msgstr "बुटमस-टुर"
#. name for bns
msgid "Bundeli"
-msgstr ""
+msgstr "बुन्डेली"
#. name for bnu
msgid "Bentong"
-msgstr ""
+msgstr "बेन्टोन्ग"
#. name for bnv
msgid "Bonerif"
-msgstr ""
+msgstr "बोनेरीफ"
#. name for bnw
msgid "Bisis"
-msgstr ""
+msgstr "बिसिस"
#. name for bnx
msgid "Bangubangu"
-msgstr ""
+msgstr "बान्गुबान्गु"
#. name for bny
msgid "Bintulu"
-msgstr ""
+msgstr "बिंटुलु"
#. name for bnz
msgid "Beezen"
-msgstr ""
+msgstr "बीझेन"
#. name for boa
msgid "Bora"
-msgstr ""
+msgstr "बोरा"
#. name for bob
msgid "Aweer"
-msgstr ""
+msgstr "अवीर"
#. name for bod
msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "टिबेटन"
#. name for boe
msgid "Mundabli"
-msgstr ""
+msgstr "मुन्डाब्लि"
#. name for bof
msgid "Bolon"
-msgstr ""
+msgstr "बोलोन"
#. name for bog
msgid "Bamako Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "बामाको चिन्ह भाषा"
#. name for boh
msgid "Boma"
-msgstr ""
+msgstr "बोमा"
#. name for boi
msgid "Barbareño"
-msgstr ""
+msgstr "बारबारेनो"
#. name for boj
msgid "Anjam"
-msgstr ""
+msgstr "अनजाम"
#. name for bok
msgid "Bonjo"
-msgstr ""
+msgstr "बोन्जो"
#. name for bol
msgid "Bole"
-msgstr ""
+msgstr "बोले"
#. name for bom
msgid "Berom"
-msgstr ""
+msgstr "बेरोम"
#. name for bon
msgid "Bine"
-msgstr ""
+msgstr "बिने"
#. name for boo
msgid "Bozo, Tiemacèwè"
-msgstr ""
+msgstr "बोझो, टाइमाक्वे"
#. name for bop
msgid "Bonkiman"
-msgstr ""
+msgstr "बोनकिमन"
#. name for boq
msgid "Bogaya"
-msgstr ""
+msgstr "बोगाया"
#. name for bor
msgid "Borôro"
-msgstr ""
+msgstr "बोरोरो"
#. name for bos
msgid "Bosnian"
-msgstr ""
+msgstr "बोस्नीयन"
#. name for bot
msgid "Bongo"
-msgstr ""
+msgstr "बोन्गो"
#. name for bou
msgid "Bondei"
-msgstr ""
+msgstr "बोन्डै"
#. name for bov
msgid "Tuwuli"
-msgstr ""
+msgstr "टुवुली"
#. name for bow
msgid "Rema"
-msgstr ""
+msgstr "रेमा"
#. name for box
msgid "Buamu"
-msgstr ""
+msgstr "बुआमु"
#. name for boy
msgid "Bodo (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "बोडो (मध्य अफ्रिकन रिपब्लिक)"
#. name for boz
msgid "Bozo, Tiéyaxo"
-msgstr ""
+msgstr "बोझो, टैयाक्सो"
#. name for bpa
msgid "Dakaka"
-msgstr ""
+msgstr "डाकाका"
#. name for bpb
msgid "Barbacoas"
-msgstr ""
+msgstr "बारबाकोआस"
#. name for bpd
msgid "Banda-Banda"
-msgstr ""
+msgstr "बॅन्डा-बॅन्डा"
#. name for bpg
msgid "Bonggo"
-msgstr ""
+msgstr "बोनग्गो"
#. name for bph
msgid "Botlikh"
-msgstr ""
+msgstr "बोटलिख"
#. name for bpi
msgid "Bagupi"
-msgstr ""
+msgstr "बॅगुपी"
#. name for bpj
msgid "Binji"
-msgstr ""
+msgstr "बिन्जी"
#. name for bpk
msgid "Orowe"
-msgstr ""
+msgstr "ओरोवे"
#. name for bpl
msgid "Broome Pearling Lugger Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रूमे पिअरलिन्ग लुग्गेर पिडगीन"
#. name for bpm
msgid "Biyom"
-msgstr ""
+msgstr "बियोम"
#. name for bpn
msgid "Dzao Min"
-msgstr ""
+msgstr "ड्झाओ मिन"
#. name for bpo
msgid "Anasi"
-msgstr ""
+msgstr "अनासी"
#. name for bpp
msgid "Kaure"
-msgstr ""
+msgstr "काउरे"
#. name for bpq
msgid "Malay, Banda"
-msgstr ""
+msgstr "माले, बॅन्डा"
#. name for bpr
msgid "Blaan, Koronadal"
-msgstr ""
+msgstr "ब्लान, कोरोनाडल"
#. name for bps
msgid "Blaan, Sarangani"
-msgstr ""
+msgstr "ब्लान, सारानगानी"
#. name for bpt
msgid "Barrow Point"
-msgstr ""
+msgstr "बॅरो पॉईन्ट"
#. name for bpu
msgid "Bongu"
-msgstr ""
+msgstr "बोन्गु"
#. name for bpv
msgid "Marind, Bian"
-msgstr ""
+msgstr "मारिन्ड, बैन"
#. name for bpw
msgid "Bo (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "बो (पपुआ नवीन गिनी)"
#. name for bpx
msgid "Bareli, Palya"
-msgstr ""
+msgstr "बरेली, पाल्या"
#. name for bpy
msgid "Bishnupriya"
-msgstr ""
+msgstr "बिश्नुप्रिया"
#. name for bpz
msgid "Bilba"
-msgstr ""
+msgstr "बिल्बा"
#. name for bqa
msgid "Tchumbuli"
-msgstr ""
+msgstr "ट्छुमबुली"
#. name for bqb
msgid "Bagusa"
-msgstr ""
+msgstr "बागुसा"
#. name for bqc
msgid "Boko (Benin)"
-msgstr ""
+msgstr "बोको (बेनिन)"
#. name for bqd
msgid "Bung"
-msgstr ""
+msgstr "बुन्ग"
#. name for bqf
msgid "Baga Kaloum"
-msgstr ""
+msgstr "बागा कालौम"
#. name for bqg
msgid "Bago-Kusuntu"
-msgstr ""
+msgstr "बागो-कुसुन्टु"
#. name for bqh
msgid "Baima"
-msgstr ""
+msgstr "बैमा"
#. name for bqi
msgid "Bakhtiari"
-msgstr ""
+msgstr "बाख्तीआरी"
#. name for bqj
msgid "Bandial"
-msgstr ""
+msgstr "बान्डीआल"
#. name for bqk
msgid "Banda-Mbrès"
-msgstr ""
+msgstr "बॅन्डा-म्ब्रेएस"
#. name for bql
msgid "Bilakura"
-msgstr ""
+msgstr "बिलाकुरा"
#. name for bqm
msgid "Wumboko"
-msgstr ""
+msgstr "वुमबोको"
#. name for bqn
msgid "Bulgarian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "बुल्गेरियन चिन्ह भाषा"
#. name for bqo
msgid "Balo"
-msgstr ""
+msgstr "बालो"
#. name for bqp
msgid "Busa"
-msgstr ""
+msgstr "बुसा"
#. name for bqq
msgid "Biritai"
-msgstr ""
+msgstr "बिरीताइ"
#. name for bqr
msgid "Burusu"
-msgstr ""
+msgstr "बुरुसु"
#. name for bqs
msgid "Bosngun"
-msgstr ""
+msgstr "बोस्नगुन"
#. name for bqt
msgid "Bamukumbit"
-msgstr ""
+msgstr "बॅमुकुम्बिट"
#. name for bqu
msgid "Boguru"
-msgstr ""
+msgstr "बोगुरू"
#. name for bqv
msgid "Begbere-Ejar"
-msgstr ""
+msgstr "बेग्बेरे-एजार"
#. name for bqw
msgid "Buru (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "बुरू (नायजेरिआ)"
#. name for bqx
msgid "Baangi"
-msgstr ""
+msgstr "बान्गी"
#. name for bqy
msgid "Bengkala Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "बेन्गकाला चिन्ह भाषा"
#. name for bqz
msgid "Bakaka"
-msgstr ""
+msgstr "बकाका"
#. name for bra
msgid "Braj"
-msgstr ""
+msgstr "ब्राज"
#. name for brb
msgid "Lave"
-msgstr ""
+msgstr "लेव"
#. name for brc
msgid "Creole Dutch, Berbice"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल डच, बेरबाइस"
#. name for brd
msgid "Baraamu"
-msgstr ""
+msgstr "बारामु"
#. name for bre
msgid "Breton"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रेटोन"
#. name for brf
msgid "Bera"
-msgstr ""
+msgstr "बेरा"
#. name for brg
msgid "Baure"
-msgstr ""
+msgstr "बौर"
#. name for brh
msgid "Brahui"
-msgstr ""
+msgstr "ब्राहुल"
#. name for bri
msgid "Mokpwe"
-msgstr ""
+msgstr "मोक्प्वे"
#. name for brj
msgid "Bieria"
-msgstr ""
+msgstr "बिएरिया"
#. name for brk
msgid "Birked"
-msgstr ""
+msgstr "बिर्केड"
#. name for brl
msgid "Birwa"
-msgstr ""
+msgstr "बिर्वा"
#. name for brm
msgid "Barambu"
-msgstr ""
+msgstr "बाराम्बु"
#. name for brn
msgid "Boruca"
-msgstr ""
+msgstr "बोरुका"
#. name for bro
msgid "Brokkat"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रोक्कात"
#. name for brp
msgid "Barapasi"
-msgstr ""
+msgstr "बारापासी"
#. name for brq
msgid "Breri"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रेएरी"
#. name for brr
msgid "Birao"
-msgstr ""
+msgstr "बिराओ"
#. name for brs
msgid "Baras"
-msgstr ""
+msgstr "बारास"
#. name for brt
msgid "Bitare"
-msgstr ""
+msgstr "बिटारे"
#. name for bru
msgid "Bru, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रु, पूर्व"
#. name for brv
msgid "Bru, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रु, पश्चिम"
#. name for brw
msgid "Bellari"
-msgstr ""
+msgstr "बेलारी"
#. name for brx
msgid "Bodo (India)"
-msgstr ""
+msgstr "बोडो (भारत)"
#. name for bry
msgid "Burui"
-msgstr ""
+msgstr "बुरूइ"
#. name for brz
msgid "Bilbil"
-msgstr ""
+msgstr "बिलबिल"
#. name for bsa
msgid "Abinomn"
-msgstr ""
+msgstr "एबिनोम्न"
#. name for bsb
msgid "Bisaya, Brunei"
-msgstr ""
+msgstr "बिसाया, ब्रुनै"
#. name for bsc
msgid "Bassari"
-msgstr ""
+msgstr "बास्सारी"
#. name for bse
msgid "Wushi"
-msgstr ""
+msgstr "वुशी"
#. name for bsf
msgid "Bauchi"
-msgstr ""
+msgstr "बौछी"
#. name for bsg
msgid "Bashkardi"
-msgstr ""
+msgstr "बश्कार्डी"
#. name for bsh
msgid "Kati"
-msgstr ""
+msgstr "काटी"
#. name for bsi
msgid "Bassossi"
-msgstr ""
+msgstr "बास्सोस्सी"
#. name for bsj
msgid "Bangwinji"
-msgstr ""
+msgstr "बन्गविन्जी"
#. name for bsk
msgid "Burushaski"
-msgstr ""
+msgstr "बुरूशास्की"
#. name for bsl
msgid "Basa-Gumna"
-msgstr ""
+msgstr "बासा-गुम्ना"
#. name for bsm
msgid "Busami"
-msgstr ""
+msgstr "बुसामी"
#. name for bsn
msgid "Barasana-Eduria"
-msgstr ""
+msgstr "बारासाना-एडुरिया"
#. name for bso
msgid "Buso"
-msgstr ""
+msgstr "बुसो"
#. name for bsp
msgid "Baga Sitemu"
-msgstr ""
+msgstr "बागा सिटेमु"
#. name for bsq
msgid "Bassa"
-msgstr ""
+msgstr "बास्सा"
#. name for bsr
msgid "Bassa-Kontagora"
-msgstr ""
+msgstr "बास्सा-कोन्टागोरा"
#. name for bss
msgid "Akoose"
-msgstr ""
+msgstr "अकूसे"
#. name for bst
msgid "Basketo"
-msgstr ""
+msgstr "बास्केटो"
#. name for bsu
msgid "Bahonsuai"
-msgstr ""
+msgstr "बाहोनसुआइ"
#. name for bsv
msgid "Baga Sobané"
-msgstr ""
+msgstr "बागा सोबाने"
#. name for bsw
msgid "Baiso"
-msgstr ""
+msgstr "बैसो"
#. name for bsx
msgid "Yangkam"
-msgstr ""
+msgstr "यान्गकॅम"
#. name for bsy
msgid "Bisaya, Sabah"
-msgstr ""
+msgstr "बिसाया, सबाह"
#. name for bta
msgid "Bata"
-msgstr ""
+msgstr "बाटा"
#. name for btb
msgid "Beti (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "बेटी (कॅमेरून)"
#. name for btc
msgid "Bati (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "बाटी (कॅमेरून)"
#. name for btd
msgid "Batak Dairi"
-msgstr ""
+msgstr "बटाक डाइरी"
#. name for bte
msgid "Gamo-Ningi"
-msgstr ""
+msgstr "गॅमो-निन्गी"
#. name for btf
msgid "Birgit"
-msgstr ""
+msgstr "बिर्गीट"
#. name for btg
msgid "Bété, Gagnoa"
-msgstr ""
+msgstr "बेटे, गोनोआ"
#. name for bth
msgid "Bidayuh, Biatah"
-msgstr ""
+msgstr "बिडायुह, बिआताह"
#. name for bti
msgid "Burate"
-msgstr ""
+msgstr "बुरेट"
#. name for btj
msgid "Malay, Bacanese"
-msgstr ""
+msgstr "माले, बकानेज"
#. name for btl
msgid "Bhatola"
-msgstr ""
+msgstr "भातोला"
#. name for btm
msgid "Batak Mandailing"
-msgstr ""
+msgstr "बटाक मन्डायलिन्ग"
#. name for btn
msgid "Ratagnon"
-msgstr ""
+msgstr "राटाग्नोन"
#. name for bto
msgid "Bicolano, Iriga"
-msgstr ""
+msgstr "बिकोलानो, इरिगा"
#. name for btp
msgid "Budibud"
-msgstr ""
+msgstr "बुडिबड"
#. name for btq
msgid "Batek"
-msgstr ""
+msgstr "बाटेक"
#. name for btr
msgid "Baetora"
-msgstr ""
+msgstr "बेटोरा"
#. name for bts
msgid "Batak Simalungun"
-msgstr ""
+msgstr "बाटाक सिमालुंगुन"
#. name for btt
msgid "Bete-Bendi"
-msgstr ""
+msgstr "बेटे-बेन्डी"
#. name for btu
msgid "Batu"
-msgstr ""
+msgstr "बाटु"
#. name for btv
msgid "Bateri"
-msgstr ""
+msgstr "बटेरी"
#. name for btw
msgid "Butuanon"
-msgstr ""
+msgstr "बुटुआनोन"
#. name for btx
msgid "Batak Karo"
-msgstr ""
+msgstr "बाटक कारो"
#. name for bty
msgid "Bobot"
-msgstr ""
+msgstr "बोबोट"
#. name for btz
msgid "Batak Alas-Kluet"
-msgstr ""
+msgstr "बाटक अलास-क्लुएट"
#. name for bua
msgid "Buriat"
-msgstr ""
+msgstr "बुरिआट"
#. name for bub
msgid "Bua"
-msgstr ""
+msgstr "बुआ"
#. name for buc
msgid "Bushi"
-msgstr ""
+msgstr "बुशी"
#. name for bud
msgid "Ntcham"
-msgstr ""
+msgstr "न्ट्छाम"
#. name for bue
msgid "Beothuk"
-msgstr ""
+msgstr "बेओथुक"
#. name for buf
msgid "Bushoong"
-msgstr ""
+msgstr "बुशून्ग"
#. name for bug
msgid "Buginese"
-msgstr ""
+msgstr "बुगिनीज"
#. name for buh
msgid "Bunu, Younuo"
-msgstr ""
+msgstr "बुनु, योउन्यो"
#. name for bui
msgid "Bongili"
-msgstr ""
+msgstr "बोन्गिली"
#. name for buj
msgid "Basa-Gurmana"
-msgstr ""
+msgstr "बासा-गुर्माना"
#. name for buk
msgid "Bugawac"
-msgstr ""
+msgstr "बुगावाक"
#. name for bul
msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "बुल्गेरियन"
#. name for bum
msgid "Bulu (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "बुलु (कॅमेरुन)"
#. name for bun
msgid "Sherbro"
-msgstr ""
+msgstr "शेर्ब्रो"
#. name for buo
msgid "Terei"
-msgstr ""
+msgstr "टेरै"
#. name for bup
msgid "Busoa"
-msgstr ""
+msgstr "बुसोआ"
#. name for buq
msgid "Brem"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रेम"
#. name for bus
msgid "Bokobaru"
-msgstr ""
+msgstr "बोकोबारू"
#. name for but
msgid "Bungain"
-msgstr ""
+msgstr "बुन्गैन"
#. name for buu
msgid "Budu"
-msgstr ""
+msgstr "बुडु"
#. name for buv
msgid "Bun"
-msgstr ""
+msgstr "बुन"
#. name for buw
msgid "Bubi"
-msgstr ""
+msgstr "बुबी"
#. name for bux
msgid "Boghom"
-msgstr ""
+msgstr "बोघोम"
#. name for buy
msgid "Bullom So"
-msgstr ""
+msgstr "बुल्लोम सो"
#. name for buz
msgid "Bukwen"
-msgstr ""
+msgstr "बुक्वेन"
#. name for bva
msgid "Barein"
-msgstr ""
+msgstr "बारैन"
#. name for bvb
msgid "Bube"
-msgstr ""
+msgstr "बुबे"
#. name for bvc
msgid "Baelelea"
-msgstr ""
+msgstr "बेएलेली"
#. name for bvd
msgid "Baeggu"
-msgstr ""
+msgstr "बेग्गु"
#. name for bve
msgid "Malay, Berau"
-msgstr ""
+msgstr "मालेय, बेरौ"
#. name for bvf
msgid "Boor"
-msgstr ""
+msgstr "बूर"
#. name for bvg
msgid "Bonkeng"
-msgstr ""
+msgstr "बोन्गकेन्ग"
#. name for bvh
msgid "Bure"
-msgstr ""
+msgstr "बुर"
#. name for bvi
msgid "Belanda Viri"
-msgstr ""
+msgstr "बेलॅन्डा विरी"
#. name for bvj
msgid "Baan"
-msgstr ""
+msgstr "बान"
#. name for bvk
msgid "Bukat"
-msgstr ""
+msgstr "बुकाट"
#. name for bvl
msgid "Bolivian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "बोलिवियन चिन्ह भाषा"
#. name for bvm
msgid "Bamunka"
-msgstr ""
+msgstr "बामुन्का"
#. name for bvn
msgid "Buna"
-msgstr ""
+msgstr "बुना"
#. name for bvo
msgid "Bolgo"
-msgstr ""
+msgstr "बोल्गो"
#. name for bvq
msgid "Birri"
-msgstr ""
+msgstr "बिर्री"
#. name for bvr
msgid "Burarra"
-msgstr ""
+msgstr "बुरार्रा"
#. name for bvt
msgid "Bati (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "बाटी (इंडोनेशिया)"
#. name for bvu
msgid "Malay, Bukit"
-msgstr ""
+msgstr "मालेय, बुकिट"
#. name for bvv
msgid "Baniva"
-msgstr ""
+msgstr "बानिवा"
#. name for bvw
msgid "Boga"
-msgstr ""
+msgstr "बोगा"
#. name for bvx
msgid "Dibole"
-msgstr ""
+msgstr "डिबोल"
#. name for bvz
msgid "Bauzi"
-msgstr ""
+msgstr "बौझी"
#. name for bwa
msgid "Bwatoo"
-msgstr ""
+msgstr "ब्वाटू"
#. name for bwb
msgid "Namosi-Naitasiri-Serua"
-msgstr ""
+msgstr "नामोसी-नैतासिरी-सेरूआ"
#. name for bwc
msgid "Bwile"
-msgstr ""
+msgstr "ब्विले"
#. name for bwd
msgid "Bwaidoka"
-msgstr ""
+msgstr "ब्वाइडोका"
#. name for bwe
msgid "Karen, Bwe"
-msgstr ""
+msgstr "कारेन, ब्वे"
#. name for bwf
msgid "Boselewa"
-msgstr ""
+msgstr "बोसेलेवा"
#. name for bwg
msgid "Barwe"
-msgstr ""
+msgstr "बार्वे"
#. name for bwh
msgid "Bishuo"
-msgstr ""
+msgstr "बिशुओ"
#. name for bwi
msgid "Baniwa"
-msgstr ""
+msgstr "बानिवा"
#. name for bwj
msgid "Bwamu, Láá Láá"
-msgstr ""
+msgstr "ब्वामु, ला ला"
#. name for bwk
msgid "Bauwaki"
-msgstr ""
+msgstr "बौवाकी"
#. name for bwl
msgid "Bwela"
-msgstr ""
+msgstr "ब्वेला"
#. name for bwm
msgid "Biwat"
-msgstr ""
+msgstr "बिवाट"
#. name for bwn
msgid "Bunu, Wunai"
-msgstr ""
+msgstr "बुनु, वुनाइ"
#. name for bwo
msgid "Boro (Ethiopia)"
-msgstr ""
+msgstr "बोरा (इथियोपिया)"
#. name for bwp
msgid "Mandobo Bawah"
-msgstr ""
+msgstr "मॅन्डोबो बाव्हा"
#. name for bwq
msgid "Bobo Madaré, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "बोबो मडारे, दक्षिण"
#. name for bwr
msgid "Bura-Pabir"
-msgstr ""
+msgstr "बुरा-पाबीर"
#. name for bws
msgid "Bomboma"
-msgstr ""
+msgstr "बोम्बोमा"
#. name for bwt
msgid "Bafaw-Balong"
-msgstr ""
+msgstr "बाफा-बलॉन्ग"
#. name for bwu
msgid "Buli (Ghana)"
-msgstr ""
+msgstr "बुली (घाना)"
#. name for bww
msgid "Bwa"
-msgstr ""
+msgstr "ब्वा"
#. name for bwx
msgid "Bunu, Bu-Nao"
-msgstr ""
+msgstr "बुनु, बु-नाओ"
#. name for bwy
msgid "Bwamu, Cwi"
-msgstr ""
+msgstr "ब्वामु, स्वी"
#. name for bwz
msgid "Bwisi"
-msgstr ""
+msgstr "ब्विसी"
#. name for bxa
msgid "Bauro"
-msgstr ""
+msgstr "बौरो"
#. name for bxb
msgid "Bor, Belanda"
-msgstr ""
+msgstr "बोर, बेलॅन्डा"
#. name for bxc
msgid "Molengue"
-msgstr ""
+msgstr "मोलेंग्यु"
#. name for bxd
msgid "Pela"
-msgstr ""
+msgstr "पेला"
#. name for bxe
msgid "Birale"
-msgstr ""
+msgstr "बिराले"
#. name for bxf
msgid "Bilur"
-msgstr ""
+msgstr "बिलुर"
#. name for bxg
msgid "Bangala"
-msgstr ""
+msgstr "बांगला"
#. name for bxh
msgid "Buhutu"
-msgstr ""
+msgstr "बुहुटु"
#. name for bxi
msgid "Pirlatapa"
-msgstr ""
+msgstr "पिर्लातापा"
#. name for bxj
msgid "Bayungu"
-msgstr ""
+msgstr "बायुन्गु"
#. name for bxk
msgid "Bukusu"
-msgstr ""
+msgstr "बुकुसु"
#. name for bxl
msgid "Jalkunan"
-msgstr ""
+msgstr "जालकुनान"
#. name for bxm
msgid "Buriat, Mongolia"
-msgstr ""
+msgstr "बुरियात, मोन्गोलिया"
#. name for bxn
msgid "Burduna"
-msgstr ""
+msgstr "बुर्डुना"
#. name for bxo
msgid "Barikanchi"
-msgstr ""
+msgstr "बारिकान्छी"
#. name for bxp
msgid "Bebil"
-msgstr ""
+msgstr "बेबिल"
#. name for bxq
msgid "Beele"
-msgstr ""
+msgstr "बेएले"
#. name for bxr
msgid "Buriat, Russia"
-msgstr ""
+msgstr "बुरियात, रशिया"
#. name for bxs
msgid "Busam"
-msgstr ""
+msgstr "बुसाम"
#. name for bxu
msgid "Buriat, China"
-msgstr ""
+msgstr "बुरियात, चायना"
#. name for bxv
msgid "Berakou"
-msgstr ""
+msgstr "बेराकोउ"
#. name for bxw
msgid "Bankagooma"
-msgstr ""
+msgstr "बान्कागूमा"
#. name for bxx
msgid "Borna (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "बोर्ना (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
#. name for bxz
msgid "Binahari"
-msgstr ""
+msgstr "बिनाहारी"
#. name for bya
msgid "Batak"
-msgstr ""
+msgstr "बटाक"
#. name for byb
msgid "Bikya"
-msgstr ""
+msgstr "बिक्या"
#. name for byc
msgid "Ubaghara"
-msgstr ""
+msgstr "उबाघारा"
#. name for byd
msgid "Benyadu'"
-msgstr ""
+msgstr "बेन्याडु"
#. name for bye
msgid "Pouye"
-msgstr ""
+msgstr "पोउये"
#. name for byf
msgid "Bete"
-msgstr ""
+msgstr "बेटे"
#. name for byg
msgid "Baygo"
-msgstr ""
+msgstr "बाय्गो"
#. name for byh
msgid "Bujhyal"
-msgstr ""
+msgstr "बुज्याल"
#. name for byi
msgid "Buyu"
-msgstr ""
+msgstr "बुयु"
#. name for byj
msgid "Bina (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "बिना (नायजेरिआ)"
#. name for byk
msgid "Biao"
-msgstr ""
+msgstr "बैओ"
#. name for byl
msgid "Bayono"
-msgstr ""
+msgstr "बायानो"
#. name for bym
msgid "Bidyara"
-msgstr ""
+msgstr "बिड्यारा"
#. name for byn
msgid "Bilin"
-msgstr ""
+msgstr "बिलिन"
#. name for byo
msgid "Biyo"
-msgstr ""
+msgstr "बियो"
#. name for byp
msgid "Bumaji"
-msgstr ""
+msgstr "बुमाजी"
#. name for byq
msgid "Basay"
-msgstr ""
+msgstr "बासे"
#. name for byr
msgid "Baruya"
-msgstr ""
+msgstr "बारुया"
#. name for bys
msgid "Burak"
-msgstr ""
+msgstr "बुराक"
#. name for byt
msgid "Berti"
-msgstr ""
+msgstr "बेर्टी"
#. name for byv
msgid "Medumba"
-msgstr ""
+msgstr "मेडुम्बा"
#. name for byw
msgid "Belhariya"
-msgstr ""
+msgstr "बेलहारिया"
#. name for byx
msgid "Qaqet"
-msgstr ""
+msgstr "काकेट"
#. name for byy
msgid "Buya"
-msgstr ""
+msgstr "बुया"
#. name for byz
msgid "Banaro"
-msgstr ""
+msgstr "बानारो"
#. name for bza
msgid "Bandi"
-msgstr ""
+msgstr "बॅन्डी"
#. name for bzb
msgid "Andio"
-msgstr ""
+msgstr "अन्डिओ"
#. name for bzd
msgid "Bribri"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रिब्रि"
#. name for bze
msgid "Bozo, Jenaama"
-msgstr ""
+msgstr "बोझो, जेनामा"
#. name for bzf
msgid "Boikin"
-msgstr ""
+msgstr "बौकिन"
#. name for bzg
msgid "Babuza"
-msgstr ""
+msgstr "बाबुझा"
#. name for bzh
msgid "Buang, Mapos"
-msgstr ""
+msgstr "बुआन्ग, मॅपोज"
#. name for bzi
msgid "Bisu"
-msgstr ""
+msgstr "बिसु"
#. name for bzj
msgid "Kriol English, Belize"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल इंग्लिश, बेलिझे"
#. name for bzk
msgid "Creole English, Nicaragua"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल इंग्लिश, निकारागुआ"
#. name for bzl
msgid "Boano (Sulawesi)"
-msgstr ""
+msgstr "बोआनो (सुलावेसी)"
#. name for bzm
msgid "Bolondo"
-msgstr ""
+msgstr "बोलोन्डो"
#. name for bzn
msgid "Boano (Maluku)"
-msgstr ""
+msgstr "बोअनो (मालुकु)"
#. name for bzo
msgid "Bozaba"
-msgstr ""
+msgstr "बोझाबा"
#. name for bzp
msgid "Kemberano"
-msgstr ""
+msgstr "केम्बेरानो"
#. name for bzq
msgid "Buli (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "बुली (इन्डोनेशिया)"
#. name for bzr
msgid "Biri"
-msgstr ""
+msgstr "बिरी"
#. name for bzs
msgid "Brazilian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रिजिलियन चिन्ह भाषा"
#. name for bzt
msgid "Brithenig"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रिथेनिग"
#. name for bzu
msgid "Burmeso"
-msgstr ""
+msgstr "बुर्मेसो"
#. name for bzv
msgid "Bebe"
-msgstr ""
+msgstr "बेबे"
#. name for bzw
msgid "Basa (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "बासा (नायजेरिआ)"
#. name for bzx
msgid "Bozo, Hainyaxo"
-msgstr ""
+msgstr "बोझो, हान्याक्सो"
#. name for bzy
msgid "Obanliku"
-msgstr ""
+msgstr "ओबानलिकु"
#. name for bzz
msgid "Evant"
-msgstr ""
+msgstr "एवान्ट"
#. name for caa
msgid "Chortí"
-msgstr ""
+msgstr "चोर्टी"
#. name for cab
msgid "Garifuna"
-msgstr ""
+msgstr "गारिफुना"
#. name for cac
msgid "Chuj"
-msgstr ""
+msgstr "छुज"
#. name for cad
msgid "Caddo"
-msgstr ""
+msgstr "कॅड्डो"
#. name for cae
msgid "Lehar"
-msgstr ""
+msgstr "लेहार"
#. name for caf
msgid "Carrier, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "कर्रैर, दक्षिण"
#. name for cag
msgid "Nivaclé"
-msgstr ""
+msgstr "निवाक्ले"
#. name for cah
msgid "Cahuarano"
-msgstr ""
+msgstr "काहुआरानो"
#. name for caj
msgid "Chané"
-msgstr ""
+msgstr "छेन"
#. name for cak
msgid "Kaqchikel"
-msgstr ""
+msgstr "काक्छिकेल"
#. name for cal
msgid "Carolinian"
-msgstr ""
+msgstr "कारोलिनियन"
#. name for cam
msgid "Cemuhî"
-msgstr ""
+msgstr "सिमुही"
#. name for can
msgid "Chambri"
-msgstr ""
+msgstr "छाम्ब्री"
#. name for cao
msgid "Chácobo"
-msgstr ""
+msgstr "छाकोबो"
#. name for cap
msgid "Chipaya"
-msgstr ""
+msgstr "छिपाया"
#. name for caq
msgid "Nicobarese, Car"
-msgstr ""
+msgstr "निकोबारेज, कार"
#. name for car
msgid "Carib, Galibi"
-msgstr ""
+msgstr "कारिब, गालिबी"
#. name for cas
msgid "Tsimané"
-msgstr ""
+msgstr "त्सिमाने"
#. name for cat
msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "कॅटालॉन"
#. name for cav
msgid "Cavineña"
-msgstr ""
+msgstr "काविनेना"
#. name for caw
msgid "Callawalla"
-msgstr ""
+msgstr "काल्लावाल्ला"
#. name for cax
msgid "Chiquitano"
-msgstr ""
+msgstr "छिक्युइटानो"
#. name for cay
msgid "Cayuga"
-msgstr ""
+msgstr "कायुगा"
#. name for caz
msgid "Canichana"
-msgstr ""
+msgstr "कानिछाना"
#. name for cbb
msgid "Cabiyarí"
-msgstr ""
+msgstr "काबियारी"
#. name for cbc
msgid "Carapana"
-msgstr ""
+msgstr "कारापाना"
#. name for cbd
msgid "Carijona"
-msgstr ""
+msgstr "कारिजोना"
#. name for cbe
msgid "Chipiajes"
-msgstr ""
+msgstr "छिपियाजेस"
#. name for cbg
msgid "Chimila"
-msgstr ""
+msgstr "छिमिला"
#. name for cbh
msgid "Cagua"
-msgstr ""
+msgstr "कागुआ"
#. name for cbi
msgid "Chachi"
-msgstr ""
+msgstr "छाछी"
#. name for cbj
msgid "Ede Cabe"
-msgstr ""
+msgstr "एडे काबे"
#. name for cbk
msgid "Chavacano"
-msgstr ""
+msgstr "छावाकानो"
#. name for cbl
msgid "Chin, Bualkhaw"
-msgstr ""
+msgstr "छिन, बुआल्खाव"
#. name for cbn
msgid "Nyahkur"
-msgstr ""
+msgstr "न्याकुर"
#. name for cbo
msgid "Izora"
-msgstr ""
+msgstr "इझोरा"
#. name for cbr
msgid "Cashibo-Cacataibo"
-msgstr ""
+msgstr "काशिबो-काकातैबो"
#. name for cbs
msgid "Cashinahua"
-msgstr ""
+msgstr "काशिनाहुआ"
#. name for cbt
msgid "Chayahuita"
-msgstr ""
+msgstr "छायाहुइटा"
#. name for cbu
msgid "Candoshi-Shapra"
-msgstr ""
+msgstr "कॅन्डोशी-शाप्रा"
#. name for cbv
msgid "Cacua"
-msgstr ""
+msgstr "काकुआ"
#. name for cby
msgid "Carabayo"
-msgstr ""
+msgstr "काराबायो"
#. name for cca
msgid "Cauca"
-msgstr ""
+msgstr "काउका"
#. name for ccc
msgid "Chamicuro"
-msgstr ""
+msgstr "छामीकुरो"
#. name for ccd
msgid "Creole, Cafundo"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल, कॅफुन्डो"
#. name for cce
msgid "Chopi"
-msgstr ""
+msgstr "छोपी"
#. name for ccg
msgid "Daka, Samba"
-msgstr ""
+msgstr "डाका, साम्बा"
#. name for cch
msgid "Atsam"
-msgstr ""
+msgstr "असाम"
#. name for ccj
msgid "Kasanga"
-msgstr ""
+msgstr "कसान्गा"
#. name for ccl
msgid "Cutchi-Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "कुटछी-स्वाहिली"
#. name for ccm
msgid "Creole Malay, Malaccan"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल मालेय, मालाक्कन"
#. name for cco
msgid "Chinantec, Comaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "छिनानटेक, कोमाल्टेपेक"
#. name for ccp
msgid "Chakma"
-msgstr ""
+msgstr "चाक्मा"
#. name for ccq
msgid "Chaungtha"
-msgstr ""
+msgstr "चाउन्गथा"
#. name for ccr
msgid "Cacaopera"
-msgstr ""
+msgstr "काकाओपेरा"
#. name for cda
msgid "Choni"
-msgstr ""
+msgstr "चोनी"
#. name for cde
msgid "Chenchu"
-msgstr ""
+msgstr "चेन्चु"
#. name for cdf
msgid "Chiru"
-msgstr ""
+msgstr "चिरु"
#. name for cdg
msgid "Chamari"
-msgstr ""
+msgstr "चमारी"
#. name for cdh
msgid "Chambeali"
-msgstr ""
+msgstr "चम्बेएलि"
#. name for cdi
msgid "Chodri"
-msgstr ""
+msgstr "चोद्री"
#. name for cdj
msgid "Churahi"
-msgstr ""
+msgstr "चुराआहि"
#. name for cdm
msgid "Chepang"
-msgstr ""
+msgstr "चेपान्ग"
#. name for cdn
msgid "Chaudangsi"
-msgstr ""
+msgstr "चौडानग्सी"
#. name for cdo
msgid "Chinese, Min Dong"
-msgstr ""
+msgstr "चायनिज, मिन डोन्ग"
#. name for cdr
msgid "Cinda-Regi-Tiyal"
-msgstr ""
+msgstr "सिन्डा-रेगी-तियाल"
#. name for cds
msgid "Chadian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "चॅडियन चिन्ह भाषा"
#. name for cdy
msgid "Chadong"
-msgstr ""
+msgstr "चाडोन्ग"
#. name for cdz
msgid "Koda"
-msgstr ""
+msgstr "कोडा"
#. name for cea
msgid "Chehalis, Lower"
-msgstr ""
+msgstr "चेहालिस, लोवर"
#. name for ceb
msgid "Cebuano"
-msgstr ""
+msgstr "सेबुआनो"
#. name for ceg
msgid "Chamacoco"
-msgstr ""
+msgstr "चमाकोको"
#. name for cen
msgid "Cen"
-msgstr ""
+msgstr "सेन"
#. name for ces
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "चेक"
#. name for cet
msgid "Centúúm"
-msgstr ""
+msgstr "सेन्टूम"
#. name for cfa
msgid "Dijim-Bwilim"
-msgstr ""
+msgstr "डिजिम-ब्विलिम"
#. name for cfd
msgid "Cara"
-msgstr ""
+msgstr "कारा"
#. name for cfg
msgid "Como Karim"
-msgstr ""
+msgstr "कोमो कारिम"
#. name for cfm
msgid "Chin, Falam"
-msgstr ""
+msgstr "छिन, फालम"
#. name for cga
msgid "Changriwa"
-msgstr ""
+msgstr "छानग्रिवा"
#. name for cgc
msgid "Kagayanen"
-msgstr ""
+msgstr "कागायानेन"
#. name for cgg
msgid "Chiga"
-msgstr ""
+msgstr "चिगा"
#. name for cgk
msgid "Chocangacakha"
-msgstr ""
+msgstr "चोकान्गाकाखा"
#. name for cha
msgid "Chamorro"
-msgstr ""
+msgstr "कामोरो"
#. name for chb
msgid "Chibcha"
-msgstr ""
+msgstr "चिब्चा"
#. name for chc
msgid "Catawba"
-msgstr ""
+msgstr "काटाव्बा"
#. name for chd
msgid "Chontal, Highland Oaxaca"
-msgstr ""
+msgstr "चोन्टल, हायलॅन्ड ओआक्साका"
#. name for che
msgid "Chechen"
-msgstr ""
+msgstr "चेचेन"
#. name for chf
msgid "Chontal, Tabasco"
-msgstr ""
+msgstr "चोन्टल, टॅबास्को"
#. name for chg
msgid "Chagatai"
-msgstr ""
+msgstr "चागाटी"
#. name for chh
msgid "Chinook"
-msgstr ""
+msgstr "चिनूक"
#. name for chj
msgid "Chinantec, Ojitlán"
-msgstr ""
+msgstr "चिनान्टेक, ओजिट्लॅन"
#. name for chk
msgid "Chuukese"
-msgstr ""
+msgstr "चूकेसे"
#. name for chl
msgid "Cahuilla"
-msgstr ""
+msgstr "काहुइल्ला"
#. name for chm
msgid "Mari (Russia)"
-msgstr ""
+msgstr "मारी (रशिया)"
#. name for chn
msgid "Chinook jargon"
-msgstr ""
+msgstr "चिनूक जारगन"
#. name for cho
msgid "Choctaw"
-msgstr ""
+msgstr "चोक्टाव"
#. name for chp
msgid "Chipewyan"
-msgstr ""
+msgstr "चिपेव्यान"
#. name for chq
msgid "Chinantec, Quiotepec"
-msgstr ""
+msgstr "चिनॅनटेक, क्युइओटेपेक"
#. name for chr
msgid "Cherokee"
-msgstr ""
+msgstr "चिरोकी"
#. name for cht
msgid "Cholón"
-msgstr ""
+msgstr "चोलोन"
#. name for chu
msgid "Slavonic, Old"
-msgstr ""
+msgstr "स्लावोनिक, ओल्ड"
#. name for chv
msgid "Chuvash"
-msgstr ""
+msgstr "चुवॅश"
#. name for chw
msgid "Chuwabu"
-msgstr ""
+msgstr "छुवाबु"
#. name for chx
msgid "Chantyal"
-msgstr ""
+msgstr "चानत्याल"
#. name for chy
msgid "Cheyenne"
-msgstr ""
+msgstr "चेयेन्ने"
#. name for chz
msgid "Chinantec, Ozumacín"
-msgstr ""
+msgstr "चिनानटेक, ओझुमासीन"
#. name for cia
msgid "Cia-Cia"
-msgstr ""
+msgstr "सिआ-सिआ"
#. name for cib
msgid "Gbe, Ci"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बे, सि"
#. name for cic
msgid "Chickasaw"
-msgstr ""
+msgstr "चिक्कासॉ"
#. name for cid
msgid "Chimariko"
-msgstr ""
+msgstr "चिमारिको"
#. name for cie
msgid "Cineni"
-msgstr ""
+msgstr "सिनेनि"
#. name for cih
msgid "Chinali"
-msgstr ""
+msgstr "चिनालि"
#. name for cik
msgid "Kinnauri, Chitkuli"
-msgstr ""
+msgstr "किन्नौरी, चिटकुली"
#. name for cim
msgid "Cimbrian"
-msgstr ""
+msgstr "सिम्ब्रिअन"
#. name for cin
msgid "Cinta Larga"
-msgstr ""
+msgstr "सिन्टा लार्गा"
#. name for cip
msgid "Chiapanec"
-msgstr ""
+msgstr "चिआपानेक"
#. name for cir
msgid "Tiri"
-msgstr ""
+msgstr "तिरी"
#. name for ciw
msgid "Chippewa"
-msgstr ""
+msgstr "चिप्पेवा"
#. name for ciy
msgid "Chaima"
-msgstr ""
+msgstr "चैमा"
#. name for cja
msgid "Cham, Western"
-msgstr ""
+msgstr "चाम, पश्चिम"
#. name for cje
msgid "Chru"
-msgstr ""
+msgstr "च्रु"
#. name for cjh
msgid "Chehalis, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "चेहालिस, अप्पर"
#. name for cji
msgid "Chamalal"
-msgstr ""
+msgstr "चामालाल"
#. name for cjk
msgid "Chokwe"
-msgstr ""
+msgstr "चोक्वे"
#. name for cjm
msgid "Cham, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "चाम, पूर्व"
#. name for cjn
msgid "Chenapian"
-msgstr ""
+msgstr "चेनापिअन"
#. name for cjo
msgid "Ashéninka Pajonal"
-msgstr ""
+msgstr "अशेनिंका पाजोनल"
#. name for cjp
msgid "Cabécar"
-msgstr ""
+msgstr "काबेकार"
#. name for cjr
msgid "Chorotega"
-msgstr ""
+msgstr "चोरोटेगा"
#. name for cjs
msgid "Shor"
-msgstr ""
+msgstr "शोर"
#. name for cjv
msgid "Chuave"
-msgstr ""
+msgstr "चुआवे"
#. name for cjy
msgid "Chinese, Jinyu"
-msgstr ""
+msgstr "चायनिज, जिन्यु"
#. name for cka
msgid "Chin, Khumi Awa"
-msgstr ""
+msgstr "चिन, खुमी अवा"
#. name for ckb
msgid "Kurdish, Central"
-msgstr ""
+msgstr "कुर्दिश, मध्य"
#. name for ckh
msgid "Chak"
-msgstr ""
+msgstr "चाक"
#. name for ckl
msgid "Cibak"
-msgstr ""
+msgstr "सिबाक"
#. name for cko
msgid "Anufo"
-msgstr ""
+msgstr "अनुफो"
#. name for ckq
msgid "Kajakse"
-msgstr ""
+msgstr "काजाक्से"
#. name for ckr
msgid "Kairak"
-msgstr ""
+msgstr "कैराक"
#. name for cks
msgid "Tayo"
-msgstr ""
+msgstr "तायो"
#. name for ckt
msgid "Chukot"
-msgstr ""
+msgstr "चुकोट"
#. name for cku
msgid "Koasati"
-msgstr ""
+msgstr "कोआसाती"
#. name for ckv
msgid "Kavalan"
-msgstr ""
+msgstr "कवालान"
#. name for ckx
msgid "Caka"
-msgstr ""
+msgstr "काका"
#. name for cky
msgid "Cakfem-Mushere"
-msgstr ""
+msgstr "काक्फेम-मुशेरे"
#. name for ckz
msgid "Cakchiquel-Quiché Mixed Language"
-msgstr ""
+msgstr "काक्चिक्वेल-कुइचे मिश्र भाषा"
#. name for cla
msgid "Ron"
-msgstr ""
+msgstr "रोन"
#. name for clc
msgid "Chilcotin"
-msgstr ""
+msgstr "चिल्कोटिन"
#. name for cld
msgid "Neo-Aramaic, Chaldean"
-msgstr ""
+msgstr "निओ-अरामैक, चालडिय"
#. name for cle
msgid "Chinantec, Lealao"
-msgstr ""
+msgstr "चिनानटेक, लिएलाओ"
#. name for clh
msgid "Chilisso"
-msgstr ""
+msgstr "चिलिस्सो"
#. name for cli
msgid "Chakali"
-msgstr ""
+msgstr "चकालि"
#. name for clk
msgid "Idu-Mishmi"
-msgstr ""
+msgstr "इडु-मिश्मी"
#. name for cll
msgid "Chala"
-msgstr ""
+msgstr "चाला"
#. name for clm
msgid "Clallam"
-msgstr ""
+msgstr "क्लालम"
#. name for clo
msgid "Chontal, Lowland Oaxaca"
-msgstr ""
+msgstr "चोनताल, लॉलॅन्ड ओअक्साका"
#. name for clu
msgid "Caluyanun"
-msgstr ""
+msgstr "कालुयालुम"
#. name for clw
msgid "Chulym"
-msgstr ""
+msgstr "चुल्यम"
#. name for cly
msgid "Chatino, Eastern Highland"
-msgstr ""
+msgstr "चाटिनो, पूर्व हायलॅन्ड"
#. name for cma
msgid "Maa"
-msgstr ""
+msgstr "मा"
#. name for cme
msgid "Cerma"
-msgstr ""
+msgstr "सेर्मा"
#. name for cmg
msgid "Mongolian, Classical"
-msgstr ""
+msgstr "मोन्गोलियन, क्लासिकल"
#. name for cmi
msgid "Emberá-Chamí"
-msgstr ""
+msgstr "एम्बैरा-चामी"
#. name for cmk
msgid "Chimakum"
-msgstr ""
+msgstr "चिमाकुम"
#. name for cml
msgid "Campalagian"
-msgstr ""
+msgstr "काम्पालागिअन"
#. name for cmm
msgid "Michigamea"
-msgstr ""
+msgstr "मिचिगामेअ"
#. name for cmn
msgid "Chinese, Mandarin"
-msgstr ""
+msgstr "चायनिज, मान्डारिन"
#. name for cmo
msgid "Mnong, Central"
-msgstr ""
+msgstr "म्नोग, मध्य"
#. name for cmr
msgid "Chin, Mro"
-msgstr ""
+msgstr "चिन, म्रो"
#. name for cms
msgid "Messapic"
-msgstr ""
+msgstr "मेस्सापिक"
#. name for cmt
msgid "Camtho"
-msgstr ""
+msgstr "कम्थो"
#. name for cna
msgid "Changthang"
-msgstr ""
+msgstr "कान्गथान्ग"
#. name for cnb
msgid "Chin, Chinbon"
-msgstr ""
+msgstr "चिन, चिनबोन"
#. name for cnc
msgid "Côông"
-msgstr ""
+msgstr "कून्ग"
#. name for cng
msgid "Qiang, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "किआन्ग, उत्तर"
#. name for cnh
msgid "Chin, Haka"
-msgstr ""
+msgstr "चिन, हाका"
#. name for cni
msgid "Asháninka"
-msgstr ""
+msgstr "अशानिन्का"
#. name for cnk
msgid "Chin, Khumi"
-msgstr ""
+msgstr "चिन, खुमी"
#. name for cnl
msgid "Chinantec, Lalana"
-msgstr ""
+msgstr "चिनानटेक, लालाना"
#. name for cno
msgid "Con"
-msgstr ""
+msgstr "कोन"
#. name for cns
msgid "Asmat, Central"
-msgstr ""
+msgstr "अस्मत, मध्य"
#. name for cnt
msgid "Chinantec, Tepetotutla"
-msgstr ""
+msgstr "चिनानटेक, टेपेटोटुट्ला"
#. name for cnu
msgid "Chenoua"
-msgstr ""
+msgstr "चेनोउआ"
#. name for cnw
msgid "Chin, Ngawn"
-msgstr ""
+msgstr "चिन, न्गाव्न"
#. name for cnx
msgid "Cornish, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "कोर्निश, मध्य"
#. name for coa
msgid "Malay, Cocos Islands"
-msgstr ""
+msgstr "मालेय, कोकोज द्विप"
#. name for cob
msgid "Chicomuceltec"
-msgstr ""
+msgstr "चिकोमुसेल्टेक"
#. name for coc
msgid "Cocopa"
-msgstr ""
+msgstr "कोकोपा"
#. name for cod
msgid "Cocama-Cocamilla"
-msgstr ""
+msgstr "कोकामा-कोकामिल्ला"
#. name for coe
msgid "Koreguaje"
-msgstr ""
+msgstr "कोरेगुआजे"
#. name for cof
msgid "Colorado"
-msgstr ""
+msgstr "कोलोराडो"
#. name for cog
msgid "Chong"
-msgstr ""
+msgstr "चोन्ग"
#. name for coh
msgid "Chonyi-Dzihana-Kauma"
-msgstr ""
+msgstr "चोन्यी-ड्जिहाना-काउमा"
#. name for coj
msgid "Cochimi"
-msgstr ""
+msgstr "कोचिमि"
#. name for cok
msgid "Cora, Santa Teresa"
-msgstr ""
+msgstr "कोरा, सॅन्टा टेरेसा"
#. name for col
msgid "Columbia-Wenatchi"
-msgstr ""
+msgstr "कोलुम्बिया-वेनाक्ची"
#. name for com
msgid "Comanche"
-msgstr ""
+msgstr "कोमॅनचे"
#. name for con
msgid "Cofán"
-msgstr ""
+msgstr "कोफान"
#. name for coo
msgid "Comox"
-msgstr ""
+msgstr "कोमोक्स"
#. name for cop
msgid "Coptic"
-msgstr ""
+msgstr "कॉप्टिक"
#. name for coq
msgid "Coquille"
-msgstr ""
+msgstr "कोकुइल्ले"
#. name for cor
msgid "Cornish"
-msgstr ""
+msgstr "कोर्निश"
#. name for cos
msgid "Corsican"
-msgstr ""
+msgstr "कोर्शियन"
#. name for cot
msgid "Caquinte"
-msgstr ""
+msgstr "काकुइन्टे"
#. name for cou
msgid "Wamey"
-msgstr ""
+msgstr "बार्मेय"
#. name for cov
msgid "Cao Miao"
-msgstr ""
+msgstr "काओ मैओ"
#. name for cow
msgid "Cowlitz"
-msgstr ""
+msgstr "कोवलिट्ज"
#. name for cox
msgid "Nanti"
-msgstr ""
+msgstr "नानटि"
#. name for coy
msgid "Coyaima"
-msgstr ""
+msgstr "कोयाइमा"
#. name for coz
msgid "Chochotec"
-msgstr ""
+msgstr "चोचोटेक"
#. name for cpa
msgid "Chinantec, Palantla"
-msgstr ""
+msgstr "चिनानटेक, पलान्ट्ला"
#. name for cpb
msgid "Ashéninka, Ucayali-Yurúa"
-msgstr ""
+msgstr "अशेनिंका, उकायालि-युरूआ"
#. name for cpc
msgid "Ajyíninka Apurucayali"
-msgstr ""
+msgstr "अज्यिनिंका अपुरुकायालि"
#. name for cpg
msgid "Greek, Cappadocian"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रीक, काप्पाडोसिअन"
#. name for cpi
msgid "Pidgin English, Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "पिडगिन इंग्लिश, चायनिज"
#. name for cpn
msgid "Cherepon"
-msgstr ""
+msgstr "चेरेपोन"
#. name for cps
msgid "Capiznon"
-msgstr ""
+msgstr "चापिझ्नोन"
#. name for cpu
msgid "Ashéninka, Pichis"
-msgstr ""
+msgstr "अशेनिन्का, पिचिस"
#. name for cpx
msgid "Chinese, Pu-Xian"
-msgstr ""
+msgstr "चायनिज, पु-क्सिअन"
#. name for cpy
msgid "Ashéninka, South Ucayali"
-msgstr ""
+msgstr "अशेनिन्का, दक्षिण उकायालि"
#. name for cqd
msgid "Miao, Chuanqiandian Cluster"
-msgstr ""
+msgstr "मैओ, चुआनकिआनडियन क्लस्टर"
#. name for cqu
msgid "Quechua, Chilean"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, चिलियन"
#. name for cra
msgid "Chara"
-msgstr ""
+msgstr "चारा"
#. name for crb
msgid "Carib, Island"
-msgstr ""
+msgstr "कारिब, द्विप"
#. name for crc
msgid "Lonwolwol"
-msgstr ""
+msgstr "लोनवोलवोल"
#. name for crd
msgid "Coeur d'Alene"
-msgstr ""
+msgstr "कोयर डिलेने"
#. name for cre
msgid "Cree"
-msgstr ""
+msgstr "क्री"
#. name for crf
msgid "Caramanta"
-msgstr ""
+msgstr "कारामान्ता"
#. name for crg
msgid "Michif"
-msgstr ""
+msgstr "मिछिफ"
#. name for crh
msgid "Turkish, Crimean"
-msgstr ""
+msgstr "तुर्किश, क्रिमियन"
#. name for cri
msgid "Sãotomense"
-msgstr ""
+msgstr "साओतोमेन्से"
#. name for crj
msgid "Cree, Southern East"
-msgstr ""
+msgstr "क्री, दक्षिण पूर्व"
#. name for crk
msgid "Cree, Plains"
-msgstr ""
+msgstr "क्री, प्लेन्स्"
#. name for crl
msgid "Cree, Northern East"
-msgstr ""
+msgstr "क्री, उत्तर पूर्व"
#. name for crm
msgid "Cree, Moose"
-msgstr ""
+msgstr "क्री, मूजे"
#. name for crn
msgid "Cora, El Nayar"
-msgstr ""
+msgstr "कोरा, एल नायार"
#. name for cro
msgid "Crow"
-msgstr ""
+msgstr "क्रो"
#. name for crq
msgid "Chorote, Iyo'wujwa"
-msgstr ""
+msgstr "कोरोटे, इयोवुज्वा"
#. name for crr
msgid "Algonquian, Carolina"
-msgstr ""
+msgstr "अइगोन्कुइअन, कारोलिना"
#. name for crs
msgid "Creole French, Seselwa"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल फ्रेंच, सेसेल्वा"
#. name for crt
msgid "Chorote, Iyojwa'ja"
-msgstr ""
+msgstr "चोरोटी, इयोज्वाजा"
#. name for crv
msgid "Chaura"
-msgstr ""
+msgstr "चौरा"
#. name for crw
msgid "Chrau"
-msgstr ""
+msgstr "च्राउ"
#. name for crx
msgid "Carrier"
-msgstr ""
+msgstr "कर्रिएर"
#. name for cry
msgid "Cori"
-msgstr ""
+msgstr "कोरी"
#. name for crz
msgid "Cruzeño"
-msgstr ""
+msgstr "क्रुझेनो"
#. name for csa
msgid "Chinantec, Chiltepec"
-msgstr ""
+msgstr "चिनानटेक, चिलटेपेक"
#. name for csb
msgid "Kashubian"
-msgstr ""
+msgstr "काशुबियन"
#. name for csc
msgid "Catalan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "कटालॅन चिन्ह भाषा"
#. name for csd
msgid "Chiangmai Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "चिआन्गमै चिन्ह भाषा"
#. name for cse
msgid "Czech Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "चेक चिन्ह भाषा"
#. name for csf
msgid "Cuba Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "क्युबा चिन्ह भाष"
#. name for csg
msgid "Chilean Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "चिलियन चिन्ह भाषा"
#. name for csh
msgid "Chin, Asho"
-msgstr ""
+msgstr "चिन, अशो"
#. name for csi
msgid "Miwok, Coast"
-msgstr ""
+msgstr "मिवोक, कोस्ट"
#. name for csk
msgid "Jola-Kasa"
-msgstr ""
+msgstr "जोला-कास"
#. name for csl
msgid "Chinese Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "चायनिज चिन्ह भाषा"
#. name for csm
msgid "Miwok, Central Sierra"
-msgstr ""
+msgstr "मिवोक, मध्य सिएर्रा"
#. name for csn
msgid "Colombian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "कोलोम्बिअन चिन्ह भाषा"
#. name for cso
msgid "Chinantec, Sochiapan"
-msgstr ""
+msgstr "चिनानटेक, सोचिअपन"
#. name for csq
msgid "Croatia Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "कोएशिया चिन्ह भाषा"
#. name for csr
msgid "Costa Rican Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "कोस्टा रिकन चिन्ह भाषा"
#. name for css
msgid "Ohlone, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ओह्लोन, दक्षिण"
#. name for cst
msgid "Ohlone, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ओह्लोन, उत्तर"
#. name for csw
msgid "Cree, Swampy"
-msgstr ""
+msgstr "क्रि, स्वॅम्पि"
#. name for csy
msgid "Chin, Siyin"
-msgstr ""
+msgstr "चिन, सियीन"
#. name for csz
msgid "Coos"
-msgstr ""
+msgstr "कूस"
#. name for cta
msgid "Chatino, Tataltepec"
-msgstr ""
+msgstr "चातीनो, टाटाल्टेपेक"
#. name for ctc
msgid "Chetco"
-msgstr ""
+msgstr "चेत्को"
#. name for ctd
msgid "Chin, Tedim"
-msgstr ""
+msgstr "चिन, टेडिम"
#. name for cte
msgid "Chinantec, Tepinapa"
-msgstr ""
+msgstr "चिनानटेक, टेपिनापा"
#. name for ctg
msgid "Chittagonian"
-msgstr ""
+msgstr "चिट्टागोनियन"
#. name for ctl
msgid "Chinantec, Tlacoatzintepec"
-msgstr ""
+msgstr "चिनानटेक, ट्लाकोआट्झिंटेपेक"
#. name for ctm
msgid "Chitimacha"
-msgstr ""
+msgstr "चिकिमाचा"
#. name for ctn
msgid "Chhintange"
-msgstr ""
+msgstr "छिंटानग"
#. name for cto
msgid "Emberá-Catío"
-msgstr ""
+msgstr "एम्बेरा-काटिओ"
#. name for ctp
msgid "Chatino, Western Highland"
-msgstr ""
+msgstr "चाटिनो, पश्चिम हायलॅन्ड"
#. name for cts
msgid "Bicolano, Northern Catanduanes"
-msgstr ""
+msgstr "बिकोलानो, उत्तर कटानडुअनेस्"
#. name for ctt
msgid "Chetti, Wayanad"
-msgstr ""
+msgstr "चेट्टी, वायानाड"
#. name for ctu
msgid "Chol"
-msgstr ""
+msgstr "चोल"
#. name for ctz
msgid "Chatino, Zacatepec"
-msgstr ""
+msgstr "चाटिनो, झाकाटेपेक"
#. name for cua
msgid "Cua"
-msgstr ""
+msgstr "कुआ"
#. name for cub
msgid "Cubeo"
-msgstr ""
+msgstr "कुबेको"
#. name for cuc
msgid "Chinantec, Usila"
-msgstr ""
+msgstr "चिनानटेक, उसिला"
#. name for cug
msgid "Cung"
-msgstr ""
+msgstr "कुन्ग"
#. name for cuh
msgid "Chuka"
-msgstr ""
+msgstr "चुका"
#. name for cui
msgid "Cuiba"
-msgstr ""
+msgstr "कुइबा"
#. name for cuj
msgid "Mashco Piro"
-msgstr ""
+msgstr "माशको पिरो"
#. name for cuk
msgid "Kuna, San Blas"
-msgstr ""
+msgstr "कुना, सॅन ब्लास"
#. name for cul
msgid "Culina"
-msgstr ""
+msgstr "कुलिना"
#. name for cum
msgid "Cumeral"
-msgstr ""
+msgstr "कुमेराल"
#. name for cuo
msgid "Cumanagoto"
-msgstr ""
+msgstr "कुमानागोटो"
#. name for cup
msgid "Cupeño"
-msgstr ""
+msgstr "कुपेनो"
#. name for cuq
msgid "Cun"
-msgstr ""
+msgstr "कुन"
#. name for cur
msgid "Chhulung"
-msgstr ""
+msgstr "छुलुंग"
#. name for cut
msgid "Cuicatec, Teutila"
-msgstr ""
+msgstr "कुइकाटेक, टेयुटिला"
#. name for cuu
msgid "Tai Ya"
-msgstr ""
+msgstr "ताइ या"
#. name for cuv
msgid "Cuvok"
-msgstr ""
+msgstr "कुवोक"
#. name for cuw
msgid "Chukwa"
-msgstr ""
+msgstr "चुक्वा"
#. name for cux
msgid "Cuicatec, Tepeuxila"
-msgstr ""
+msgstr "कुइकाटेक, टेपेउक्सिला"
#. name for cvg
msgid "Chug"
-msgstr ""
+msgstr "चुग"
#. name for cvn
msgid "Chinantec, Valle Nacional"
-msgstr ""
+msgstr "चिनानटेक, वाल्ले नासीओनल"
#. name for cwa
msgid "Kabwa"
-msgstr ""
+msgstr "काब्वा"
#. name for cwb
msgid "Maindo"
-msgstr ""
+msgstr "माइन्डो"
#. name for cwd
msgid "Cree, Woods"
-msgstr ""
+msgstr "क्री, वूडस्"
#. name for cwe
msgid "Kwere"
-msgstr ""
+msgstr "क्वेरे"
#. name for cwg
msgid "Chewong"
-msgstr ""
+msgstr "चिवोन्ग"
#. name for cwt
msgid "Kuwaataay"
-msgstr ""
+msgstr "कुवाटाअय"
#. name for cya
msgid "Chatino, Nopala"
-msgstr ""
+msgstr "चाटिनो, नोपाला"
#. name for cyb
msgid "Cayubaba"
-msgstr ""
+msgstr "कायुबाबा"
#. name for cym
msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "वेल्श"
#. name for cyo
msgid "Cuyonon"
-msgstr ""
+msgstr "कुयोनोन"
#. name for czh
msgid "Chinese, Huizhou"
-msgstr ""
+msgstr "चायनिज, हुइझहोउ"
#. name for czk
msgid "Knaanic"
-msgstr ""
+msgstr "क्नानिक"
#. name for czn
msgid "Chatino, Zenzontepec"
-msgstr ""
+msgstr "चाटिनो, झेनझोनटेपेक"
#. name for czo
msgid "Chinese, Min Zhong"
-msgstr ""
+msgstr "चायनिज, मिन झोन्ग"
#. name for czt
msgid "Chin, Zotung"
-msgstr ""
+msgstr "चिन, झोटुन्ग"
#. name for daa
msgid "Dangaléat"
-msgstr ""
+msgstr "डान्गालेट"
#. name for dac
msgid "Dambi"
-msgstr ""
+msgstr "डाम्बि"
#. name for dad
msgid "Marik"
-msgstr ""
+msgstr "मारिक"
#. name for dae
msgid "Duupa"
-msgstr ""
+msgstr "डूपा"
#. name for daf
msgid "Dan"
-msgstr ""
+msgstr "डॅन"
#. name for dag
msgid "Dagbani"
-msgstr ""
+msgstr "डागबानी"
#. name for dah
msgid "Gwahatike"
-msgstr ""
+msgstr "ग्वाहाटिके"
#. name for dai
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "डे"
#. name for daj
msgid "Daju, Dar Fur"
-msgstr ""
+msgstr "डाजु, डार फुर"
#. name for dak
msgid "Dakota"
-msgstr ""
+msgstr "डकोटा"
#. name for dal
msgid "Dahalo"
-msgstr ""
+msgstr "डाहालो"
#. name for dam
msgid "Damakawa"
-msgstr ""
+msgstr "डामाकावा"
#. name for dan
msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "डॅनिश"
#. name for dao
msgid "Chin, Daai"
-msgstr ""
+msgstr "चिन, डाइ"
#. name for dap
msgid "Nisi (India)"
-msgstr ""
+msgstr "निसी (भारत)"
#. name for daq
msgid "Maria, Dandami"
-msgstr ""
+msgstr "मारिया, डॅनडॅमी"
#. name for dar
msgid "Dargwa"
-msgstr ""
+msgstr "डार्ग्वा"
#. name for das
msgid "Daho-Doo"
-msgstr ""
+msgstr "डाहो-डू"
#. name for dau
msgid "Daju, Dar Sila"
-msgstr ""
+msgstr "डाजु, डार सिला"
#. name for dav
msgid "Taita"
-msgstr ""
+msgstr "ताइता"
#. name for daw
msgid "Davawenyo"
-msgstr ""
+msgstr "डावावेन्यो"
#. name for dax
msgid "Dayi"
-msgstr ""
+msgstr "डायी"
#. name for daz
msgid "Dao"
-msgstr ""
+msgstr "डाओ"
#. name for dba
msgid "Bangi Me"
-msgstr ""
+msgstr "बान्गी मे"
#. name for dbb
msgid "Deno"
-msgstr ""
+msgstr "डेनो"
#. name for dbd
msgid "Dadiya"
-msgstr ""
+msgstr "डाडिया"
#. name for dbe
msgid "Dabe"
-msgstr ""
+msgstr "डाबे"
#. name for dbf
msgid "Edopi"
-msgstr ""
+msgstr "एडोपी"
#. name for dbg
msgid "Dogon, Dogul Dom"
-msgstr ""
+msgstr "डोगोन, डोग्युल डोम"
#. name for dbi
msgid "Doka"
-msgstr ""
+msgstr "डोका"
#. name for dbj
msgid "Ida'an"
-msgstr ""
+msgstr "इडाअन"
#. name for dbl
msgid "Dyirbal"
-msgstr ""
+msgstr "ड्यीरबल"
#. name for dbm
msgid "Duguri"
-msgstr ""
+msgstr "डुगुरी"
#. name for dbn
msgid "Duriankere"
-msgstr ""
+msgstr "डुरिअनकेरे"
#. name for dbo
msgid "Dulbu"
-msgstr ""
+msgstr "डुलबु"
#. name for dbp
msgid "Duwai"
-msgstr ""
+msgstr "डुवै"
#. name for dbq
msgid "Daba"
-msgstr ""
+msgstr "डाबा"
#. name for dbr
msgid "Dabarre"
-msgstr ""
+msgstr "डाबार्रे"
#. name for dbu
msgid "Dogon, Bondum Dom"
-msgstr ""
+msgstr "डोगोन, बोन्डुम डोम"
#. name for dbv
msgid "Dungu"
-msgstr ""
+msgstr "डोन्गु"
#. name for dby
msgid "Dibiyaso"
-msgstr ""
+msgstr "डिबियासो"
#. name for dcc
msgid "Deccan"
-msgstr ""
+msgstr "डेक्कन"
#. name for dcr
msgid "Negerhollands"
-msgstr ""
+msgstr "नेगेरहोल्लॅन्डस्"
#. name for ddd
msgid "Dongotono"
-msgstr ""
+msgstr "डोन्गोटोनो"
#. name for dde
msgid "Doondo"
-msgstr ""
+msgstr "डून्डो"
#. name for ddg
msgid "Fataluku"
-msgstr ""
+msgstr "फाटालुकु"
#. name for ddi
msgid "Diodio"
-msgstr ""
+msgstr "डिओडिओ"
#. name for ddj
msgid "Jaru"
-msgstr ""
+msgstr "जारू"
#. name for ddn
msgid "Dendi (Benin)"
-msgstr ""
+msgstr "डेन्डी (बेनिन)"
#. name for ddo
msgid "Dido"
-msgstr ""
+msgstr "डिडो"
#. name for dds
msgid "Dogon, Donno So"
-msgstr ""
+msgstr "डोगोन, डोन्नो सो"
#. name for ddw
msgid "Dawera-Daweloor"
-msgstr ""
+msgstr "डावेरा-डावेलूर"
#. name for dec
msgid "Dagik"
-msgstr ""
+msgstr "डागिक"
#. name for ded
msgid "Dedua"
-msgstr ""
+msgstr "डेडुआ"
#. name for dee
msgid "Dewoin"
-msgstr ""
+msgstr "डेवौन"
#. name for def
msgid "Dezfuli"
-msgstr ""
+msgstr "डेझ्फुलि"
#. name for deg
msgid "Degema"
-msgstr ""
+msgstr "डेगेमा"
#. name for deh
msgid "Dehwari"
-msgstr ""
+msgstr "डेहवारी"
#. name for dei
msgid "Demisa"
-msgstr ""
+msgstr "डेमिसा"
#. name for dek
msgid "Dek"
-msgstr ""
+msgstr "डेक"
#. name for del
msgid "Delaware"
-msgstr ""
+msgstr "डेलावेर"
#. name for dem
msgid "Dem"
-msgstr ""
+msgstr "डेम"
#. name for den
msgid "Slave (Athapascan)"
-msgstr ""
+msgstr "स्लेव (अथापास्कन)"
#. name for dep
msgid "Delaware, Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "डेलावेर, पिडगिन"
#. name for deq
msgid "Dendi (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "डेन्डी (मध्य अफ्रिकन रिपब्लिक)"
#. name for der
msgid "Deori"
-msgstr ""
+msgstr "डेओरी"
#. name for des
msgid "Desano"
-msgstr ""
+msgstr "डेसानो"
#. name for deu
msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "जर्मन"
#. name for dev
msgid "Domung"
-msgstr ""
+msgstr "डोमुन्ग"
#. name for dez
msgid "Dengese"
-msgstr ""
+msgstr "डेन्गेसे"
#. name for dga
msgid "Dagaare, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "डागारे, दक्षिण"
#. name for dgb
msgid "Dogon, Bunoge"
-msgstr ""
+msgstr "डोगोन, बुनोगे"
#. name for dgc
msgid "Agta, Casiguran Dumagat"
-msgstr ""
+msgstr "अग्टा, कासिगुरान डुमागत"
#. name for dgd
msgid "Dagaari Dioula"
-msgstr ""
+msgstr "डागारी डिओउला"
#. name for dge
msgid "Degenan"
-msgstr ""
+msgstr "डेगेनान"
#. name for dgg
msgid "Doga"
-msgstr ""
+msgstr "डोगा"
#. name for dgh
msgid "Dghwede"
-msgstr ""
+msgstr "ड्घवेडे"
#. name for dgi
msgid "Dagara, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "डगारा, उत्तर"
#. name for dgk
msgid "Dagba"
-msgstr ""
+msgstr "ड्गबा"
#. name for dgn
msgid "Dagoman"
-msgstr ""
+msgstr "डगोमन"
#. name for dgo
msgid "Dogri (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "डोग्री (स्वतंत्र भाषा)"
#. name for dgr
msgid "Dogrib"
-msgstr ""
+msgstr "डोग्रीब"
#. name for dgs
msgid "Dogoso"
-msgstr ""
+msgstr "डोगोस्को"
#. name for dgu
msgid "Degaru"
-msgstr ""
+msgstr "डेगारू"
#. name for dgx
msgid "Doghoro"
-msgstr ""
+msgstr "डोघोरो"
#. name for dgz
msgid "Daga"
-msgstr ""
+msgstr "डागा"
#. name for dha
msgid "Dhanwar (India)"
-msgstr ""
+msgstr "धानवार (भारत)"
#. name for dhd
msgid "Dhundari"
-msgstr ""
+msgstr "धुन्डारी"
#. name for dhg
msgid "Dhangu"
-msgstr ""
+msgstr "धान्गु"
#. name for dhi
msgid "Dhimal"
-msgstr ""
+msgstr "धिमल"
#. name for dhl
msgid "Dhalandji"
-msgstr ""
+msgstr "धालान्डजी"
#. name for dhm
msgid "Zemba"
-msgstr ""
+msgstr "झेम्बा"
#. name for dhn
msgid "Dhanki"
-msgstr ""
+msgstr "धान्की"
#. name for dho
msgid "Dhodia"
-msgstr ""
+msgstr "धोडीया"
#. name for dhr
msgid "Dhargari"
-msgstr ""
+msgstr "धर्गारी"
#. name for dhs
msgid "Dhaiso"
-msgstr ""
+msgstr "धैसो"
#. name for dhu
msgid "Dhurga"
-msgstr ""
+msgstr "दुर्गा"
#. name for dhv
msgid "Dehu"
-msgstr ""
+msgstr "देहु"
#. name for dhw
msgid "Dhanwar (Nepal)"
-msgstr ""
+msgstr "धानवार (नेपाल)"
#. name for dia
msgid "Dia"
-msgstr ""
+msgstr "दिआ"
#. name for dib
msgid "Dinka, South Central"
-msgstr ""
+msgstr "दिनका, दक्षिण मध्य"
#. name for dic
msgid "Dida, Lakota"
-msgstr ""
+msgstr "डिडा, लाकोता"
#. name for did
msgid "Didinga"
-msgstr ""
+msgstr "डिडिन्गा"
#. name for dif
msgid "Dieri"
-msgstr ""
+msgstr "दिएरी"
#. name for dig
msgid "Digo"
-msgstr ""
+msgstr "दिगो"
#. name for dih
msgid "Kumiai"
-msgstr ""
+msgstr "कुमैऐ"
#. name for dii
msgid "Dimbong"
-msgstr ""
+msgstr "दिमबोन्ग"
#. name for dij
msgid "Dai"
-msgstr ""
+msgstr "दाइ"
#. name for dik
msgid "Dinka, Southwestern"
-msgstr ""
+msgstr "दिन्का, दक्षिणपूर्व"
#. name for dil
msgid "Dilling"
-msgstr ""
+msgstr "डिल्लिंग"
#. name for dim
msgid "Dime"
-msgstr ""
+msgstr "डिमे"
#. name for din
msgid "Dinka"
-msgstr ""
+msgstr "डिन्का"
#. name for dio
msgid "Dibo"
-msgstr ""
+msgstr "दिबो"
#. name for dip
msgid "Dinka, Northeastern"
-msgstr ""
+msgstr "डिन्का, उत्तरपश्चिम"
#. name for diq
msgid "Dimli (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "डिम्लि (स्वतंत्र भाषा)"
#. name for dir
msgid "Dirim"
-msgstr ""
+msgstr "डिरिम"
#. name for dis
msgid "Dimasa"
-msgstr ""
+msgstr "डिमासा"
#. name for dit
msgid "Dirari"
-msgstr ""
+msgstr "डिरारी"
#. name for diu
msgid "Diriku"
-msgstr ""
+msgstr "डिरिकु"
#. name for div
msgid "Dhivehi"
-msgstr ""
+msgstr "धिवेही"
#. name for diw
msgid "Dinka, Northwestern"
-msgstr ""
+msgstr "डिन्का, उत्तपश्चिम"
#. name for dix
msgid "Dixon Reef"
-msgstr ""
+msgstr "डिक्सोन रीफ"
#. name for diy
msgid "Diuwe"
-msgstr ""
+msgstr "डिउवे"
#. name for diz
msgid "Ding"
-msgstr ""
+msgstr "डिन्ग"
#. name for djb
msgid "Djinba"
-msgstr ""
+msgstr "ड्जिन्बा"
#. name for djc
msgid "Daju, Dar Daju"
-msgstr ""
+msgstr "डाजु, डार डाजु"
#. name for djd
msgid "Djamindjung"
-msgstr ""
+msgstr "ड्जामिंडजुन्ग"
#. name for dje
msgid "Zarma"
-msgstr ""
+msgstr "झार्मा"
#. name for djf
msgid "Djangun"
-msgstr ""
+msgstr "ड्जान्गुन"
#. name for dji
msgid "Djinang"
-msgstr ""
+msgstr "ड्जीनान्ग"
#. name for djj
msgid "Djeebbana"
-msgstr ""
+msgstr "ड्जीब्बाना"
#. name for djk
msgid "Aukan"
-msgstr ""
+msgstr "अउकान"
#. name for djl
msgid "Djiwarli"
-msgstr ""
+msgstr "ड्जिवार्लि"
#. name for djm
msgid "Dogon, Jamsay"
-msgstr ""
+msgstr "डोगोन, जॅमसे"
#. name for djn
msgid "Djauan"
-msgstr ""
+msgstr "द्जौआन"
#. name for djo
msgid "Jangkang"
-msgstr ""
+msgstr "डॅन्गकॅन्ग"
#. name for djr
msgid "Djambarrpuyngu"
-msgstr ""
+msgstr "द्जॅमबार्रपुय्नगु"
#. name for dju
msgid "Kapriman"
-msgstr ""
+msgstr "कॅप्रिमॅन"
#. name for djw
msgid "Djawi"
-msgstr ""
+msgstr "द्जावै"
#. name for dka
msgid "Dakpakha"
-msgstr ""
+msgstr "दाकपाक्खा"
#. name for dkk
msgid "Dakka"
-msgstr ""
+msgstr "दक्का"
#. name for dkl
msgid "Dogon, Kolum So"
-msgstr ""
+msgstr "डोगोन, कोलुम सो"
#. name for dkr
msgid "Kuijau"
-msgstr ""
+msgstr "कुइजाउ"
#. name for dks
msgid "Dinka, Southeastern"
-msgstr ""
+msgstr "डिन्का, दक्षिणपूर्व"
#. name for dkx
msgid "Mazagway"
-msgstr ""
+msgstr "माझाग्वे"
#. name for dlg
msgid "Dolgan"
-msgstr ""
+msgstr "डोल्गन"
#. name for dlm
msgid "Dalmatian"
-msgstr ""
+msgstr "डाल्माशियन"
#. name for dln
msgid "Darlong"
-msgstr ""
+msgstr "डार्ललोन्ग"
#. name for dma
msgid "Duma"
-msgstr ""
+msgstr "डुमा"
#. name for dmc
msgid "Dimir"
-msgstr ""
+msgstr "डिमिर"
#. name for dme
msgid "Dugwor"
-msgstr ""
+msgstr "डुग्वोर"
#. name for dmg
msgid "Kinabatangan, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "किनाबाटान्गन, अप्पर"
#. name for dmk
msgid "Domaaki"
-msgstr ""
+msgstr "डोमाकी"
#. name for dml
msgid "Dameli"
-msgstr ""
+msgstr "डामेली"
#. name for dmm
msgid "Dama"
-msgstr ""
+msgstr "डामा"
#. name for dmo
msgid "Kemezung"
-msgstr ""
+msgstr "केमेझुन्ग"
#. name for dmr
msgid "Damar, East"
-msgstr ""
+msgstr "डामर, पूर्व"
#. name for dms
msgid "Dampelas"
-msgstr ""
+msgstr "डामपेलास"
#. name for dmu
msgid "Dubu"
-msgstr ""
+msgstr "डुबु"
#. name for dmv
msgid "Dumpas"
-msgstr ""
+msgstr "डुमपास"
#. name for dmx
msgid "Dema"
-msgstr ""
+msgstr "डेमा"
#. name for dmy
msgid "Demta"
-msgstr ""
+msgstr "डेम्टा"
#. name for dna
msgid "Dani, Upper Grand Valley"
-msgstr ""
+msgstr "डॅनी, अप्पर ग्रॅन्ड वॅली"
#. name for dnd
msgid "Daonda"
-msgstr ""
+msgstr "डाओन्डा"
#. name for dne
msgid "Ndendeule"
-msgstr ""
+msgstr "न्डेनडेउल"
#. name for dng
msgid "Dungan"
-msgstr ""
+msgstr "डुन्गन"
#. name for dni
msgid "Dani, Lower Grand Valley"
-msgstr ""
+msgstr "डॅनी, लोवर ग्रॅन्ड वॅली"
#. name for dnk
msgid "Dengka"
-msgstr ""
+msgstr "डेन्गका"
#. name for dnn
msgid "Dzùùngoo"
-msgstr ""
+msgstr "ड्जून्गू"
#. name for dnr
msgid "Danaru"
-msgstr ""
+msgstr "डानारू"
#. name for dnt
msgid "Dani, Mid Grand Valley"
-msgstr ""
+msgstr "डॅनी, मिड ग्रॅन्ड वॅली"
#. name for dnu
msgid "Danau"
-msgstr ""
+msgstr "डानौ"
#. name for dnw
msgid "Dani, Western"
-msgstr ""
+msgstr "डॅनी, पश्चिम"
#. name for dny
msgid "Dení"
-msgstr ""
+msgstr "डेनी"
#. name for doa
msgid "Dom"
-msgstr ""
+msgstr "डोम"
#. name for dob
msgid "Dobu"
-msgstr ""
+msgstr "डोबु"
#. name for doc
msgid "Dong, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "डॉन्ग, उत्तर"
#. name for doe
msgid "Doe"
-msgstr ""
+msgstr "डो"
#. name for dof
msgid "Domu"
-msgstr ""
+msgstr "डोमु"
#. name for doh
msgid "Dong"
-msgstr ""
+msgstr "डोन्ग"
#. name for doi
msgid "Dogri (macrolanguage)"
-msgstr ""
+msgstr "डोग्री (माक्रोलॅन्गुएज)"
#. name for dok
msgid "Dondo"
-msgstr ""
+msgstr "डोन्डो"
#. name for dol
msgid "Doso"
-msgstr ""
+msgstr "डोसो"
#. name for don
msgid "Toura (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "टौरा (पपुआ नवीन गिनी)"
#. name for doo
msgid "Dongo"
-msgstr ""
+msgstr "डोन्गो"
#. name for dop
msgid "Lukpa"
-msgstr ""
+msgstr "लुकपा"
#. name for doq
msgid "Dominican Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "डोमिनिकन चिन्ह भाषा"
#. name for dor
msgid "Dori'o"
-msgstr ""
+msgstr "डोरिओ"
#. name for dos
msgid "Dogosé"
-msgstr ""
+msgstr "डोगोसे"
#. name for dot
msgid "Dass"
-msgstr ""
+msgstr "दास"
#. name for dov
msgid "Dombe"
-msgstr ""
+msgstr "दोम्बे"
#. name for dow
msgid "Doyayo"
-msgstr ""
+msgstr "दोयायो"
#. name for dox
msgid "Bussa"
-msgstr ""
+msgstr "बुस्सा"
#. name for doy
msgid "Dompo"
-msgstr ""
+msgstr "डोम्पो"
#. name for doz
msgid "Dorze"
-msgstr ""
+msgstr "डोर्झे"
#. name for dpp
msgid "Papar"
-msgstr ""
+msgstr "पपार"
#. name for drb
msgid "Dair"
-msgstr ""
+msgstr "डैर"
#. name for drd
msgid "Darmiya"
-msgstr ""
+msgstr "डार्मिया"
#. name for dre
msgid "Dolpo"
-msgstr ""
+msgstr "डोल्पो"
#. name for drg
msgid "Rungus"
-msgstr ""
+msgstr "रून्गस"
#. name for drh
msgid "Darkhat"
-msgstr ""
+msgstr "डार्खाट"
#. name for dri
msgid "C'lela"
-msgstr ""
+msgstr "सेलेला"
#. name for drl
msgid "Darling"
-msgstr ""
+msgstr "डार्लिंग"
#. name for drn
msgid "Damar, West"
-msgstr ""
+msgstr "डामर, पश्चिम"
#. name for dro
msgid "Melanau, Daro-Matu"
-msgstr ""
+msgstr "मेलानौ, डारो-माटु"
#. name for drq
msgid "Dura"
-msgstr ""
+msgstr "डुरा"
#. name for drr
msgid "Dororo"
-msgstr ""
+msgstr "डोरोरो"
#. name for drs
msgid "Gedeo"
-msgstr ""
+msgstr "गेडेओ"
#. name for drt
msgid "Drents"
-msgstr ""
+msgstr "ड्रेन्टस्"
#. name for dru
msgid "Rukai"
-msgstr ""
+msgstr "रुकै"
#. name for drw
msgid "Darwazi"
-msgstr ""
+msgstr "डारवाझी"
#. name for dry
msgid "Darai"
-msgstr ""
+msgstr "डरै"
#. name for dsb
msgid "Sorbian, Lower"
-msgstr ""
+msgstr "सोर्बियन, लोवर"
#. name for dse
msgid "Dutch Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "डच चिन्ह भाषा"
#. name for dsh
msgid "Daasanach"
-msgstr ""
+msgstr "डासानाच"
#. name for dsi
msgid "Disa"
-msgstr ""
+msgstr "डिसा"
#. name for dsl
msgid "Danish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "डॅनिश चिन्ह भाषा"
#. name for dsn
msgid "Dusner"
-msgstr ""
+msgstr "डुस्नेर"
#. name for dso
msgid "Desiya"
-msgstr ""
+msgstr "देसिया"
#. name for dsq
msgid "Tadaksahak"
-msgstr ""
+msgstr "तडाकसाहाक"
#. name for dta
msgid "Daur"
-msgstr ""
+msgstr "डौर"
#. name for dtb
msgid "Kadazan, Labuk-Kinabatangan"
-msgstr ""
+msgstr "कडाझान, लाबुक-किनाबटान्गन"
#. name for dti
msgid "Dogon, Ana Tinga"
-msgstr ""
+msgstr "डोगोन, अना टिन्गा"
#. name for dtk
msgid "Dogon, Tene Kan"
-msgstr ""
+msgstr "डोगोन, टेने कान"
#. name for dtm
msgid "Dogon, Tomo Kan"
-msgstr ""
+msgstr "डोगोन, टोमो कान"
#. name for dtp
msgid "Dusun, Central"
-msgstr ""
+msgstr "डुसुन, मध्य"
#. name for dtr
msgid "Lotud"
-msgstr ""
+msgstr "लोटुड"
#. name for dts
msgid "Dogon, Toro So"
-msgstr ""
+msgstr "डोगोन, टोरो सो"
#. name for dtt
msgid "Dogon, Toro Tegu"
-msgstr ""
+msgstr "डोगोन, टोरो टेगु"
#. name for dtu
msgid "Dogon, Tebul Ure"
-msgstr ""
+msgstr "डोगोन, तेबुल उरे"
#. name for dua
msgid "Duala"
-msgstr ""
+msgstr "ड्युला"
#. name for dub
msgid "Dubli"
-msgstr ""
+msgstr "डुब्लि"
#. name for duc
msgid "Duna"
-msgstr ""
+msgstr "डुना"
#. name for dud
msgid "Hun-Saare"
-msgstr ""
+msgstr "हुन-सारे"
#. name for due
msgid "Agta, Umiray Dumaget"
-msgstr ""
+msgstr "अग्टा, उमिरे डुमागेट"
#. name for duf
msgid "Dumbea"
-msgstr ""
+msgstr "डुम्बे"
#. name for dug
msgid "Duruma"
-msgstr ""
+msgstr "डुरुमा"
#. name for duh
msgid "Dungra Bhil"
-msgstr ""
+msgstr "डुन्ग्रा भिल"
#. name for dui
msgid "Dumun"
-msgstr ""
+msgstr "डुमुन"
#. name for duj
msgid "Dhuwal"
-msgstr ""
+msgstr "धुवाल"
#. name for duk
msgid "Duduela"
-msgstr ""
+msgstr "डुडुएला"
#. name for dul
msgid "Agta, Alabat Island"
-msgstr ""
+msgstr "अग्ता, अलाबट द्विप"
#. name for dum
msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
-msgstr ""
+msgstr "डच, मध्य (ca. 1050-1350)"
#. name for dun
msgid "Dusun Deyah"
-msgstr ""
+msgstr "डुसुन डेयाह"
#. name for duo
msgid "Agta, Dupaninan"
-msgstr ""
+msgstr "अग्ता, डुपानिनान"
#. name for dup
msgid "Duano"
-msgstr ""
+msgstr "ड्यआनो"
#. name for duq
msgid "Dusun Malang"
-msgstr ""
+msgstr "डुसुन मनान्ग"
#. name for dur
msgid "Dii"
-msgstr ""
+msgstr "डी"
#. name for dus
msgid "Dumi"
-msgstr ""
+msgstr "डुमी"
#. name for duu
msgid "Drung"
-msgstr ""
+msgstr "ड्रुन्ग"
#. name for duv
msgid "Duvle"
-msgstr ""
+msgstr "डुव्ले"
#. name for duw
msgid "Dusun Witu"
-msgstr ""
+msgstr "डुसुन विटु"
#. name for dux
msgid "Duungooma"
-msgstr ""
+msgstr "डून्गूमा"
#. name for duy
msgid "Agta, Dicamay"
-msgstr ""
+msgstr "अग्ता, डिकामे"
#. name for duz
msgid "Duli"
-msgstr ""
+msgstr "डुली"
#. name for dva
msgid "Duau"
-msgstr ""
+msgstr "डुआउ"
#. name for dwa
msgid "Diri"
-msgstr ""
+msgstr "डिरी"
#. name for dwl
msgid "Dogon, Walo Kumbe"
-msgstr ""
+msgstr "डोगोन, वालो कुम्बे"
#. name for dwr
msgid "Dawro"
-msgstr ""
+msgstr "डाव्रो"
#. name for dws
msgid "Dutton World Speedwords"
-msgstr ""
+msgstr "डुटोन वर्ल्ड स्पिडवर्ड्स"
#. name for dww
msgid "Dawawa"
-msgstr ""
+msgstr "डवावा"
#. name for dya
msgid "Dyan"
-msgstr ""
+msgstr "ड्यन"
#. name for dyb
msgid "Dyaberdyaber"
-msgstr ""
+msgstr "ड्यबेरड्यावेर"
#. name for dyd
msgid "Dyugun"
-msgstr ""
+msgstr "ड्युगुन"
#. name for dyg
msgid "Agta, Villa Viciosa"
-msgstr ""
+msgstr "अग्ता, विल्ला विसीओसा"
#. name for dyi
msgid "Senoufo, Djimini"
-msgstr ""
+msgstr "सेनौफो, द्जिमिनी"
#. name for dym
msgid "Dogon, Yanda Dom"
-msgstr ""
+msgstr "डोगोन, यॅन्डा डोम"
#. name for dyn
msgid "Dyangadi"
-msgstr ""
+msgstr "ड्यानग्डि"
#. name for dyo
msgid "Jola-Fonyi"
-msgstr ""
+msgstr "जोला-फोन्यी"
#. name for dyu
msgid "Dyula"
-msgstr ""
+msgstr "ड्युला"
#. name for dyy
msgid "Dyaabugay"
-msgstr ""
+msgstr "ड्याबुगे"
#. name for dza
msgid "Tunzu"
-msgstr ""
+msgstr "टुनझु"
#. name for dzd
msgid "Daza"
-msgstr ""
+msgstr "डाझा"
#. name for dzg
msgid "Dazaga"
-msgstr ""
+msgstr "डाझागा"
#. name for dzl
msgid "Dzalakha"
-msgstr ""
+msgstr "द्झालाखा"
#. name for dzn
msgid "Dzando"
-msgstr ""
+msgstr "द्झान्डो"
#. name for dzo
msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgstr "ड्जोन्गखा"
#. name for ebg
msgid "Ebughu"
-msgstr ""
+msgstr "एबुघु"
#. name for ebo
msgid "Teke-Ebo"
-msgstr ""
+msgstr "टेके-एबो"
#. name for ebr
msgid "Ebrié"
-msgstr ""
+msgstr "एब्रै"
#. name for ebu
msgid "Embu"
-msgstr ""
+msgstr "एम्बु"
#. name for ecr
msgid "Eteocretan"
-msgstr ""
+msgstr "एटीओक्रेटन"
#. name for ecs
msgid "Ecuadorian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "एक्वडोरियन चिन्ह भाषा"
#. name for ecy
msgid "Eteocypriot"
-msgstr ""
+msgstr "एटिओसिप्रिओट"
#. name for eee
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "ए"
#. name for efa
msgid "Efai"
-msgstr ""
+msgstr "एफै"
#. name for efe
msgid "Efe"
-msgstr ""
+msgstr "एफे"
#. name for efi
msgid "Efik"
-msgstr ""
+msgstr "इफिक"
#. name for ega
msgid "Ega"
-msgstr ""
+msgstr "एगा"
#. name for egl
msgid "Emilian"
-msgstr ""
+msgstr "एमिलियन"
#. name for ego
msgid "Eggon"
-msgstr ""
+msgstr "एग्गोन"
#. name for egy
msgid "Egyptian (Ancient)"
-msgstr ""
+msgstr "इजिप्टियन (प्राचीन)"
#. name for ehu
msgid "Ehueun"
-msgstr ""
+msgstr "एहुयूं"
#. name for eip
msgid "Eipomek"
-msgstr ""
+msgstr "ऐपोमे"
#. name for eit
msgid "Eitiep"
-msgstr ""
+msgstr "ऐटैप"
#. name for eiv
msgid "Askopan"
-msgstr ""
+msgstr "एस्कोपान"
#. name for eja
msgid "Ejamat"
-msgstr ""
+msgstr "एजामत"
#. name for eka
msgid "Ekajuk"
-msgstr ""
+msgstr "इकाजुक"
#. name for eke
msgid "Ekit"
-msgstr ""
+msgstr "एकीट"
#. name for ekg
msgid "Ekari"
-msgstr ""
+msgstr "एकारी"
#. name for eki
msgid "Eki"
-msgstr ""
+msgstr "एकी"
#. name for ekk
msgid "Estonian, Standard"
-msgstr ""
+msgstr "एस्टोनियन, मानक"
#. name for ekl
msgid "Kol"
-msgstr ""
+msgstr "कोल"
#. name for ekm
msgid "Elip"
-msgstr ""
+msgstr "एलिप"
#. name for eko
msgid "Koti"
-msgstr ""
+msgstr "कोटि"
#. name for ekp
msgid "Ekpeye"
-msgstr ""
+msgstr "एकेये"
#. name for ekr
msgid "Yace"
-msgstr ""
+msgstr "येस"
#. name for eky
msgid "Kayah, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "कायाह, पूर्व"
#. name for ele
msgid "Elepi"
-msgstr ""
+msgstr "एलेपी"
#. name for elh
msgid "El Hugeirat"
-msgstr ""
+msgstr "एल हुगैरात"
#. name for eli
msgid "Nding"
-msgstr ""
+msgstr "न्डिंग"
#. name for elk
msgid "Elkei"
-msgstr ""
+msgstr "एलकै"
#. name for ell
msgid "Greek, Modern (1453-)"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रिक, आधुनिक (1453-)"
#. name for elm
msgid "Eleme"
-msgstr ""
+msgstr "एलेमे"
#. name for elo
msgid "El Molo"
-msgstr ""
+msgstr "एल मोलो"
#. name for elp
msgid "Elpaputih"
-msgstr ""
+msgstr "एलपापुतिह"
#. name for elu
msgid "Elu"
-msgstr ""
+msgstr "एलु"
#. name for elx
msgid "Elamite"
-msgstr ""
+msgstr "इलामाइट"
#. name for ema
msgid "Emai-Iuleha-Ora"
-msgstr ""
+msgstr "एमै-लुलेहा-ओर"
#. name for emb
msgid "Embaloh"
-msgstr ""
+msgstr "एम्बालोह"
#. name for eme
msgid "Emerillon"
-msgstr ""
+msgstr "एमेरिल्लोन"
#. name for emg
msgid "Meohang, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "मेओहान्ग, पूर्व"
#. name for emi
msgid "Mussau-Emira"
-msgstr ""
+msgstr "मुस्सौ-एमिरा"
#. name for emk
msgid "Maninkakan, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "मानिनकाकन, पूर्व"
#. name for emm
msgid "Mamulique"
-msgstr ""
+msgstr "मामुलिक्वे"
#. name for emn
msgid "Eman"
-msgstr ""
+msgstr "एमान"
#. name for emo
msgid "Emok"
-msgstr ""
+msgstr "एमोक"
#. name for emp
msgid "Emberá, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "एम्बेरा, उत्तर"
#. name for ems
msgid "Yupik, Pacific Gulf"
-msgstr ""
+msgstr "युपिक, पॅसिफिक गल्फ"
#. name for emu
msgid "Muria, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "मुरिया, पूर्व"
#. name for emw
msgid "Emplawas"
-msgstr ""
+msgstr "एम्प्लावास"
#. name for emy
msgid "Mayan, Epigraphic"
-msgstr ""
+msgstr "मयान, एपिग्राफिक"
#. name for ena
msgid "Apali"
-msgstr ""
+msgstr "एपालि"
#. name for enb
msgid "Markweeta"
-msgstr ""
+msgstr "मार्कवीटा"
#. name for enc
msgid "En"
-msgstr ""
+msgstr "एन्"
#. name for end
msgid "Ende"
-msgstr ""
+msgstr "एन्डे"
#. name for enf
msgid "Enets, Forest"
-msgstr ""
+msgstr "एनेटस्, फॉरेस्ट"
#. name for eng
msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "इंग्रजी"
#. name for enh
msgid "Enets, Tundra"
-msgstr ""
+msgstr "एनेटस्, टुन्ड्रा"
#. name for enm
msgid "English, Middle (1100-1500)"
-msgstr ""
+msgstr "इंग्रजी, मध्य (1100-1500)"
#. name for enn
msgid "Engenni"
-msgstr ""
+msgstr "एन्गेन्नी"
#. name for eno
msgid "Enggano"
-msgstr ""
+msgstr "एनग्गानो"
#. name for enq
msgid "Enga"
-msgstr ""
+msgstr "एन्गा"
#. name for enr
msgid "Emumu"
-msgstr ""
+msgstr "एमुमु"
#. name for enu
msgid "Enu"
-msgstr ""
+msgstr "एनु"
#. name for env
msgid "Enwan (Edu State)"
-msgstr ""
+msgstr "एन्वान (एडु राज्य)"
#. name for enw
msgid "Enwan (Akwa Ibom State)"
-msgstr ""
+msgstr "एन्वान (एक्वा इबोम राज्य)"
#. name for eot
msgid "Beti (Côte d'Ivoire)"
-msgstr ""
+msgstr "बेटी (कोटे द्लवौरे)"
#. name for epi
msgid "Epie"
-msgstr ""
+msgstr "एपै"
#. name for epo
msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "इस्पेरान्टो"
#. name for era
msgid "Eravallan"
-msgstr ""
+msgstr "एरावान्लन"
#. name for erg
msgid "Sie"
-msgstr ""
+msgstr "सै"
#. name for erh
msgid "Eruwa"
-msgstr ""
+msgstr "एरुवा"
#. name for eri
msgid "Ogea"
-msgstr ""
+msgstr "ओगेअ"
#. name for erk
msgid "Efate, South"
-msgstr ""
+msgstr "एफाटे, दक्षिण"
#. name for ero
msgid "Horpa"
-msgstr ""
+msgstr "होर्पा"
#. name for err
msgid "Erre"
-msgstr ""
+msgstr "एर्रे"
#. name for ers
msgid "Ersu"
-msgstr ""
+msgstr "एर्सु"
#. name for ert
msgid "Eritai"
-msgstr ""
+msgstr "एरिताइ"
#. name for erw
msgid "Erokwanas"
-msgstr ""
+msgstr "एरोक्वानास"
#. name for ese
msgid "Ese Ejja"
-msgstr ""
+msgstr "एसे एज्जा"
#. name for esh
msgid "Eshtehardi"
-msgstr ""
+msgstr "एस्तेहार्डी"
#. name for esi
msgid "Inupiatun, North Alaskan"
-msgstr ""
+msgstr "इनुपिएतुन, उत्तर अलास्कन"
#. name for esk
msgid "Inupiatun, Northwest Alaska"
-msgstr ""
+msgstr "इनुपिएतुन, उत्तरपश्चिम अलास्का"
#. name for esl
msgid "Egypt Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "इजिप्ट चिन्ह भाषा"
#. name for esm
msgid "Esuma"
-msgstr ""
+msgstr "एसुमा"
#. name for esn
msgid "Salvadoran Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "साल्वाडोरन चिन्ह भाषा"
#. name for eso
msgid "Estonian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "एस्टोनियन चिन्ह भाषा"
#. name for esq
msgid "Esselen"
-msgstr ""
+msgstr "एस्सेनेन"
#. name for ess
msgid "Yupik, Central Siberian"
-msgstr ""
+msgstr "युपिक, मध्य सायबेरियन"
#. name for est
msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "इस्टोनियन"
#. name for esu
msgid "Yupik, Central"
-msgstr ""
+msgstr "युपिक, मध्य"
#. name for etb
msgid "Etebi"
-msgstr ""
+msgstr "एटेबि"
#. name for etc
msgid "Etchemin"
-msgstr ""
+msgstr "एट्चेमिन"
#. name for eth
msgid "Ethiopian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "एथिओपियन चिन्ह भाषा"
#. name for etn
msgid "Eton (Vanuatu)"
-msgstr ""
+msgstr "एटोन (वानुअटु)"
#. name for eto
msgid "Eton (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "एटोन (कॅमेरुन)"
#. name for etr
msgid "Edolo"
-msgstr ""
+msgstr "एडोलो"
#. name for ets
msgid "Yekhee"
-msgstr ""
+msgstr "येखी"
#. name for ett
msgid "Etruscan"
-msgstr ""
+msgstr "एट्रुस्कॅन"
#. name for etu
msgid "Ejagham"
-msgstr ""
+msgstr "एजाघाम"
#. name for etx
msgid "Eten"
-msgstr ""
+msgstr "एटेन"
#. name for etz
msgid "Semimi"
-msgstr ""
+msgstr "सेमिमि"
#. name for eus
msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "बास्क"
#. name for eve
msgid "Even"
-msgstr ""
+msgstr "एवेन"
#. name for evh
msgid "Uvbie"
-msgstr ""
+msgstr "उव्बै"
#. name for evn
msgid "Evenki"
-msgstr ""
+msgstr "एवेन्कि"
#. name for ewe
msgid "Ewe"
-msgstr ""
+msgstr "इवे"
#. name for ewo
msgid "Ewondo"
-msgstr ""
+msgstr "इवोन्डो"
#. name for ext
msgid "Extremaduran"
-msgstr ""
+msgstr "एक्सट्रेमडुरान"
#. name for eya
msgid "Eyak"
-msgstr ""
+msgstr "एयाक"
#. name for eyo
msgid "Keiyo"
-msgstr ""
+msgstr "कैयो"
#. name for eze
msgid "Uzekwe"
-msgstr ""
+msgstr "उझेक्वे"
#. name for faa
msgid "Fasu"
-msgstr ""
+msgstr "फासु"
#. name for fab
msgid "Fa D'ambu"
-msgstr ""
+msgstr "फा डॅम्बु"
#. name for fad
msgid "Wagi"
-msgstr ""
+msgstr "वागी"
#. name for faf
msgid "Fagani"
-msgstr ""
+msgstr "फागानी"
#. name for fag
msgid "Finongan"
-msgstr ""
+msgstr "फिनोनगन"
#. name for fah
msgid "Fali, Baissa"
-msgstr ""
+msgstr "फाली, बैस्सा"
#. name for fai
msgid "Faiwol"
-msgstr ""
+msgstr "फैवोल"
#. name for faj
msgid "Faita"
-msgstr ""
+msgstr "फैता"
#. name for fak
msgid "Fang (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "फान्ग (कॅमेरून)"
#. name for fal
msgid "Fali, South"
-msgstr ""
+msgstr "फाली, दक्षिण"
#. name for fam
msgid "Fam"
-msgstr ""
+msgstr "फॅम"
#. name for fan
msgid "Fang (Equatorial Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "फान्ग (एक्वेटोरियन गिनी)"
#. name for fao
msgid "Faroese"
-msgstr ""
+msgstr "फारोज"
#. name for fap
msgid "Palor"
-msgstr ""
+msgstr "पालोर"
#. name for far
msgid "Fataleka"
-msgstr ""
+msgstr "फाटालेका"
#. name for fas
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "पर्शियन"
#. name for fat
msgid "Fanti"
-msgstr ""
+msgstr "फॅन्टी"
#. name for fau
msgid "Fayu"
-msgstr ""
+msgstr "फायु"
#. name for fax
msgid "Fala"
-msgstr ""
+msgstr "फाला"
#. name for fay
msgid "Fars, Southwestern"
-msgstr ""
+msgstr "फार्स, दक्षिणपश्चिम"
#. name for faz
msgid "Fars, Northwestern"
-msgstr ""
+msgstr "फार्स, उत्तरपश्चिम"
#. name for fcs
msgid "Quebec Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "क्यूबेक चिन्ह भाषा"
#. name for fer
msgid "Feroge"
-msgstr ""
+msgstr "फेरोज"
#. name for ffi
msgid "Foia Foia"
-msgstr ""
+msgstr "फौ फौ"
#. name for ffm
msgid "Fulfulde, Maasina"
-msgstr ""
+msgstr "फुलफुल्डे, मासिना"
#. name for fgr
msgid "Fongoro"
-msgstr ""
+msgstr "फोन्गोरो"
#. name for fia
msgid "Nobiin"
-msgstr ""
+msgstr "नोबीन"
#. name for fie
msgid "Fyer"
-msgstr ""
+msgstr "फ्येर"
#. name for fij
msgid "Fijian"
-msgstr ""
+msgstr "फिजिअन"
#. name for fil
msgid "Filipino"
-msgstr ""
+msgstr "फिलिपिनो"
#. name for fin
msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "फिन्नीश"
#. name for fip
msgid "Fipa"
-msgstr ""
+msgstr "फिपा"
#. name for fir
msgid "Firan"
-msgstr ""
+msgstr "फिरान"
#. name for fit
msgid "Finnish, Tornedalen"
-msgstr ""
+msgstr "फिन्निश, टोर्नेडालेन"
#. name for fiw
msgid "Fiwaga"
-msgstr ""
+msgstr "फिवागा"
#. name for fkv
msgid "Finnish, Kven"
-msgstr ""
+msgstr "फिन्निश, क्वेन"
#. name for fla
msgid "Kalispel-Pend d'Oreille"
-msgstr ""
+msgstr "कालिस्पेल-पेन्ड डीओरेइल्ले"
#. name for flh
msgid "Foau"
-msgstr ""
+msgstr "फौ"
#. name for fli
msgid "Fali"
-msgstr ""
+msgstr "फालि"
#. name for fll
msgid "Fali, North"
-msgstr ""
+msgstr "फालि, उत्तर"
#. name for fln
msgid "Flinders Island"
-msgstr ""
+msgstr "फ्लिन्डर्स द्विप"
#. name for flr
msgid "Fuliiru"
-msgstr ""
+msgstr "फुलीरु"
#. name for fly
msgid "Tsotsitaal"
-msgstr ""
+msgstr "त्सोत्सिताल"
#. name for fmp
msgid "Fe'fe'"
-msgstr ""
+msgstr "फेफे"
#. name for fmu
msgid "Muria, Far Western"
-msgstr ""
+msgstr "मुरिया, फार वेस्टर्न"
#. name for fng
msgid "Fanagalo"
-msgstr ""
+msgstr "फानागालो"
#. name for fni
msgid "Fania"
-msgstr ""
+msgstr "फानिया"
#. name for fod
msgid "Foodo"
-msgstr ""
+msgstr "फूडो"
#. name for foi
msgid "Foi"
-msgstr ""
+msgstr "फोइ"
#. name for fom
msgid "Foma"
-msgstr ""
+msgstr "फोमा"
#. name for fon
msgid "Fon"
-msgstr ""
+msgstr "फॉन"
#. name for for
msgid "Fore"
-msgstr ""
+msgstr "फोर"
#. name for fos
msgid "Siraya"
-msgstr ""
+msgstr "सिरया"
#. name for fpe
msgid "Creole English, Fernando Po"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल इंग्लिश, फेर्नान्डो पो"
#. name for fqs
msgid "Fas"
-msgstr ""
+msgstr "फॅस"
#. name for fra
msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "फ्रेंच"
#. name for frc
msgid "French, Cajun"
-msgstr ""
+msgstr "फ्रेंच, काजुन"
#. name for frd
msgid "Fordata"
-msgstr ""
+msgstr "फोर्डेटा"
#. name for frk
msgid "Frankish"
-msgstr ""
+msgstr "फ्रानकिश"
#. name for frm
msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
-msgstr ""
+msgstr "फ्रेंच, मध्य (ca. 1400-1600)"
#. name for fro
msgid "French, Old (842-ca. 1400)"
-msgstr ""
+msgstr "फ्रेंच, जुणे (842-ca. 1400)"
#. name for frp
msgid "Franco-Provençal"
-msgstr ""
+msgstr "फ्रान्को-प्रोवेनकॉल"
#. name for frq
msgid "Forak"
-msgstr ""
+msgstr "फोराक"
#. name for frr
msgid "Frisian, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "फ्रिसियन, उत्तर"
#. name for frs
msgid "Frisian, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "फ्रिसियन, पूर्व"
#. name for frt
msgid "Fortsenal"
-msgstr ""
+msgstr "फोर्टसेनल"
#. name for fry
msgid "Frisian, Western"
-msgstr ""
+msgstr "फ्रिसियन, पश्चिम"
#. name for fse
msgid "Finnish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "फिन्निश चिन्ह भाषा"
#. name for fsl
msgid "French Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "फ्रेंच चिन्ह भाषा"
#. name for fss
msgid "Finland-Swedish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "फिनलॅन्ड-स्विडिश चिन्ह भाषा"
#. name for fub
msgid "Fulfulde, Adamawa"
-msgstr ""
+msgstr "फुलफुल्डे, अडामावा"
#. name for fuc
msgid "Pulaar"
-msgstr ""
+msgstr "पुलार"
#. name for fud
msgid "Futuna, East"
-msgstr ""
+msgstr "फुटुना, पूर्व"
#. name for fue
msgid "Fulfulde, Borgu"
-msgstr ""
+msgstr "फुलफुल्डे, बोर्गु"
#. name for fuf
msgid "Pular"
-msgstr ""
+msgstr "पुलार"
#. name for fuh
msgid "Fulfulde, Western Niger"
-msgstr ""
+msgstr "फुलफुल्डे, पश्चिम नायजेर"
#. name for fui
msgid "Fulfulde, Bagirmi"
-msgstr ""
+msgstr "फुलफुल्डे, बागिर्मी"
#. name for fuj
msgid "Ko"
-msgstr ""
+msgstr "को"
#. name for ful
msgid "Fulah"
-msgstr ""
+msgstr "फुलाह"
#. name for fum
msgid "Fum"
-msgstr ""
+msgstr "फुम"
#. name for fun
msgid "Fulniô"
-msgstr ""
+msgstr "फुल्निओ"
#. name for fuq
msgid "Fulfulde, Central-Eastern Niger"
-msgstr ""
+msgstr "फुलफुल्डे, मध्य-पूर्व नायजेर"
#. name for fur
msgid "Friulian"
-msgstr ""
+msgstr "फ्रियुलियन"
#. name for fut
msgid "Futuna-Aniwa"
-msgstr ""
+msgstr "फुटुना-अनिवा"
#. name for fuu
msgid "Furu"
-msgstr ""
+msgstr "फुरु"
#. name for fuv
msgid "Fulfulde, Nigerian"
-msgstr ""
+msgstr "फुलफुल्डे, नायजेरिअन"
#. name for fuy
msgid "Fuyug"
-msgstr ""
+msgstr "फुयूग"
#. name for fvr
msgid "Fur"
-msgstr ""
+msgstr "फूर"
#. name for fwa
msgid "Fwâi"
-msgstr ""
+msgstr "फ्वै"
#. name for fwe
msgid "Fwe"
-msgstr ""
+msgstr "फ्वे"
#. name for gaa
msgid "Ga"
-msgstr ""
+msgstr "गा"
#. name for gab
msgid "Gabri"
-msgstr ""
+msgstr "गब्री"
#. name for gad
msgid "Gaddang"
-msgstr ""
+msgstr "गड्डान्ग"
#. name for gae
msgid "Guarequena"
-msgstr ""
+msgstr "गुआरेकुएना"
#. name for gaf
msgid "Gende"
-msgstr ""
+msgstr "गेन्डे"
#. name for gag
msgid "Gagauz"
-msgstr ""
+msgstr "गागौझ"
#. name for gah
msgid "Alekano"
-msgstr ""
+msgstr "अलेकानो"
#. name for gai
msgid "Borei"
-msgstr ""
+msgstr "बोरै"
#. name for gaj
msgid "Gadsup"
-msgstr ""
+msgstr "गाडसुप"
#. name for gak
msgid "Gamkonora"
-msgstr ""
+msgstr "गामकोनोरा"
#. name for gal
msgid "Galoli"
-msgstr ""
+msgstr "गलोगी"
#. name for gam
msgid "Kandawo"
-msgstr ""
+msgstr "कान्डावो"
#. name for gan
msgid "Chinese, Gan"
-msgstr ""
+msgstr "चायनिज, गान"
#. name for gao
msgid "Gants"
-msgstr ""
+msgstr "गॅन्टस्"
#. name for gap
msgid "Gal"
-msgstr ""
+msgstr "गॅल"
#. name for gaq
msgid "Gata'"
-msgstr ""
+msgstr "गाता"
#. name for gar
msgid "Galeya"
-msgstr ""
+msgstr "गालेया"
#. name for gas
msgid "Garasia, Adiwasi"
-msgstr ""
+msgstr "गारासिया, अडिवासी"
#. name for gat
msgid "Kenati"
-msgstr ""
+msgstr "केनाटी"
#. name for gau
msgid "Gadaba, Mudhili"
-msgstr ""
+msgstr "गाडाबा, मुधिली"
#. name for gav
msgid "Gabutamon"
-msgstr ""
+msgstr "गाबुटामोन"
#. name for gaw
msgid "Nobonob"
-msgstr ""
+msgstr "नोबोनोब"
#. name for gax
msgid "Oromo, Borana-Arsi-Guji"
-msgstr ""
+msgstr "ओरोमो, बोराना-अर्सी-गुजी"
#. name for gay
msgid "Gayo"
-msgstr ""
+msgstr "गायो"
#. name for gaz
msgid "Oromo, West Central"
-msgstr ""
+msgstr "ओरोमा, पश्चिम मध्य"
#. name for gba
msgid "Gbaya (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बाया (मध्य अफ्रिकन रिपब्लिक)"
#. name for gbb
msgid "Kaytetye"
-msgstr ""
+msgstr "कायटेये"
#. name for gbc
msgid "Garawa"
-msgstr ""
+msgstr "गारावा"
#. name for gbd
msgid "Karadjeri"
-msgstr ""
+msgstr "काराड्जेरी"
#. name for gbe
msgid "Niksek"
-msgstr ""
+msgstr "निक्सेक"
#. name for gbf
msgid "Gaikundi"
-msgstr ""
+msgstr "गाइकुन्डी"
#. name for gbg
msgid "Gbanziri"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बानझिरी"
#. name for gbh
msgid "Gbe, Defi"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बे, डेफी"
#. name for gbi
msgid "Galela"
-msgstr ""
+msgstr "गलेला"
#. name for gbj
msgid "Gadaba, Bodo"
-msgstr ""
+msgstr "गडाबा, बोडो"
#. name for gbk
msgid "Gaddi"
-msgstr ""
+msgstr "गड्डी"
#. name for gbl
msgid "Gamit"
-msgstr ""
+msgstr "गमित"
#. name for gbm
msgid "Garhwali"
-msgstr ""
+msgstr "गार्हवालि"
#. name for gbn
msgid "Mo'da"
-msgstr ""
+msgstr "मोडा"
#. name for gbo
msgid "Grebo, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रेबो, उत्तर"
#. name for gbp
msgid "Gbaya-Bossangoa"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बाया-बोस्सान्गोआ"
#. name for gbq
msgid "Gbaya-Bozoum"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बाया-बोझौम"
#. name for gbr
msgid "Gbagyi"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बाग्यी"
#. name for gbs
msgid "Gbe, Gbesi"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बे, ग्बेसी"
#. name for gbu
msgid "Gagadu"
-msgstr ""
+msgstr "गागाडु"
#. name for gbv
msgid "Gbanu"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बानु"
#. name for gbx
msgid "Gbe, Eastern Xwla"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बे, पूर्व क्स्वला"
#. name for gby
msgid "Gbari"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बारी"
#. name for gbz
msgid "Dari, Zoroastrian"
-msgstr ""
+msgstr "डारी, झोरोआस्ट्रीयन"
#. name for gcc
msgid "Mali"
-msgstr ""
+msgstr "माली"
#. name for gcd
msgid "Ganggalida"
-msgstr ""
+msgstr "गन्गालिडा"
#. name for gce
msgid "Galice"
-msgstr ""
+msgstr "गालिस"
#. name for gcf
msgid "Creole French, Guadeloupean"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल फ्रेंच, गुआडेलौपिअन"
#. name for gcl
msgid "Creole English, Grenadian"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल इंग्लिश, ग्रेनाडियन"
#. name for gcn
msgid "Gaina"
-msgstr ""
+msgstr "गैना"
#. name for gcr
msgid "Creole French, Guianese"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल फ्रेंच, गिनीज"
#. name for gct
msgid "German, Colonia Tovar"
-msgstr ""
+msgstr "जर्मन, कोनोनिया तोवर"
#. name for gda
msgid "Lohar, Gade"
-msgstr ""
+msgstr "लोहार, गेड"
#. name for gdb
msgid "Gadaba, Pottangi Ollar"
-msgstr ""
+msgstr "गडाबा, पोट्टान्गी ओल्लार"
#. name for gdc
msgid "Gugu Badhun"
-msgstr ""
+msgstr "गुगु बाधुन"
#. name for gdd
msgid "Gedaged"
-msgstr ""
+msgstr "गेदजेद"
#. name for gde
msgid "Gude"
-msgstr ""
+msgstr "गुडे"
#. name for gdf
msgid "Guduf-Gava"
-msgstr ""
+msgstr "गुडुफ-गावा"
#. name for gdg
msgid "Ga'dang"
-msgstr ""
+msgstr "गडान्ग"
#. name for gdh
msgid "Gadjerawang"
-msgstr ""
+msgstr "गाद्जेरावान्ग"
#. name for gdi
msgid "Gundi"
-msgstr ""
+msgstr "गुन्डी"
#. name for gdj
msgid "Gurdjar"
-msgstr ""
+msgstr "गुर्दजर"
#. name for gdk
msgid "Gadang"
-msgstr ""
+msgstr "गडान्ग"
#. name for gdl
msgid "Dirasha"
-msgstr ""
+msgstr "डिराशा"
#. name for gdm
msgid "Laal"
-msgstr ""
+msgstr "लाल"
#. name for gdn
msgid "Umanakaina"
-msgstr ""
+msgstr "उमानाकैना"
#. name for gdo
msgid "Ghodoberi"
-msgstr ""
+msgstr "घोडोबेरी"
#. name for gdq
msgid "Mehri"
-msgstr ""
+msgstr "मेहरी"
#. name for gdr
msgid "Wipi"
-msgstr ""
+msgstr "विपी"
#. name for gdu
msgid "Gudu"
-msgstr ""
+msgstr "गुडु"
#. name for gdx
msgid "Godwari"
-msgstr ""
+msgstr "गोडवारी"
#. name for gea
msgid "Geruma"
-msgstr ""
+msgstr "गेरुमा"
#. name for geb
msgid "Kire"
-msgstr ""
+msgstr "किरे"
#. name for gec
msgid "Grebo, Gboloo"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रेबो, ग्बोलू"
#. name for ged
msgid "Gade"
-msgstr ""
+msgstr "गेड"
#. name for geg
msgid "Gengle"
-msgstr ""
+msgstr "जनग्ले"
#. name for geh
msgid "German, Hutterite"
-msgstr ""
+msgstr "जर्मन, हुट्टेराइट"
#. name for gei
msgid "Gebe"
-msgstr ""
+msgstr "जेबे"
#. name for gej
msgid "Gen"
-msgstr ""
+msgstr "जेन"
#. name for gek
msgid "Yiwom"
-msgstr ""
+msgstr "यीबोम"
#. name for gel
msgid "Kag-Fer-Jiir-Koor-Ror-Us-Zuksun"
-msgstr ""
+msgstr "काग-फेर-जीर-कूर-रोर-उस-झुक्सुन"
#. name for geq
msgid "Geme"
-msgstr ""
+msgstr "जमे"
#. name for ges
msgid "Geser-Gorom"
-msgstr ""
+msgstr "गेसेर-गोरोम"
#. name for gew
msgid "Gera"
-msgstr ""
+msgstr "गेरा"
#. name for gex
msgid "Garre"
-msgstr ""
+msgstr "गार्रे"
#. name for gey
msgid "Enya"
-msgstr ""
+msgstr "एन्या"
#. name for gez
msgid "Geez"
-msgstr ""
+msgstr "गीज"
#. name for gfk
msgid "Patpatar"
-msgstr ""
+msgstr "पतपतार"
#. name for gft
msgid "Gafat"
-msgstr ""
+msgstr "गफात"
#. name for gga
msgid "Gao"
-msgstr ""
+msgstr "गाओ"
#. name for ggb
msgid "Gbii"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बी"
#. name for ggd
msgid "Gugadj"
-msgstr ""
+msgstr "गुगाद्ज"
#. name for gge
msgid "Guragone"
-msgstr ""
+msgstr "गुरागोन"
#. name for ggg
msgid "Gurgula"
-msgstr ""
+msgstr "गुरगुला"
#. name for ggk
msgid "Kungarakany"
-msgstr ""
+msgstr "कुन्गाराकानी"
#. name for ggl
msgid "Ganglau"
-msgstr ""
+msgstr "गन्गलौ"
#. name for ggn
msgid "Gurung, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "गुरुन्ग, पूर्व"
#. name for ggo
msgid "Gondi, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "गोन्डी, दक्षिण"
#. name for ggr
msgid "Aghu Tharnggalu"
-msgstr ""
+msgstr "अघु थार्नग्गालु"
#. name for ggt
msgid "Gitua"
-msgstr ""
+msgstr "गितुआ"
#. name for ggu
msgid "Gagu"
-msgstr ""
+msgstr "गागु"
#. name for ggw
msgid "Gogodala"
-msgstr ""
+msgstr "गोगोडाला"
#. name for gha
msgid "Ghadamès"
-msgstr ""
+msgstr "घाडामेज"
#. name for ghc
msgid "Gaelic, Hiberno-Scottish"
-msgstr ""
+msgstr "गैलिक, हिबेर्नो-स्कॉटिश"
#. name for ghe
msgid "Ghale, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "घेल, दक्षिण"
#. name for ghh
msgid "Ghale, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "घेल, उत्तर"
#. name for ghk
msgid "Karen, Geko"
-msgstr ""
+msgstr "कारेन, गेको"
#. name for ghl
msgid "Ghulfan"
-msgstr ""
+msgstr "घुल्फान"
#. name for ghn
msgid "Ghanongga"
-msgstr ""
+msgstr "घानोनग्गा"
#. name for gho
msgid "Ghomara"
-msgstr ""
+msgstr "घोमारा"
#. name for ghr
msgid "Ghera"
-msgstr ""
+msgstr "घेरा"
#. name for ghs
msgid "Guhu-Samane"
-msgstr ""
+msgstr "गुहु-समाने"
#. name for ght
msgid "Ghale, Kutang"
-msgstr ""
+msgstr "घेल, कुटान्ग"
#. name for gia
msgid "Kitja"
-msgstr ""
+msgstr "कित्जा"
#. name for gib
msgid "Gibanawa"
-msgstr ""
+msgstr "गिबानावा"
#. name for gic
msgid "Gail"
-msgstr ""
+msgstr "गैल"
#. name for gid
msgid "Gidar"
-msgstr ""
+msgstr "गिडार"
#. name for gig
msgid "Goaria"
-msgstr ""
+msgstr "गोअरिया"
#. name for gil
msgid "Gilbertese"
-msgstr ""
+msgstr "गिलबेर्टेज"
#. name for gim
msgid "Gimi (Eastern Highlands)"
-msgstr ""
+msgstr "गिमी (पूर्व हायलॅन्ड)"
#. name for gin
msgid "Hinukh"
-msgstr ""
+msgstr "हिनुख"
#. name for gio
msgid "Gelao"
-msgstr ""
+msgstr "गेलाओ"
#. name for gip
msgid "Gimi (West New Britain)"
-msgstr ""
+msgstr "गिमी (पश्चिम नवीन ब्रिटेन)"
#. name for giq
msgid "Gelao, Green"
-msgstr ""
+msgstr "गेलाओ, ग्रीन"
#. name for gir
msgid "Gelao, Red"
-msgstr ""
+msgstr "गेलाओ, लाल"
#. name for gis
msgid "Giziga, North"
-msgstr ""
+msgstr "गिजिगा, उत्तर"
#. name for git
msgid "Gitxsan"
-msgstr ""
+msgstr "गिटक्सॅन"
#. name for giw
msgid "Gelao, White"
-msgstr ""
+msgstr "गेलाओ, वाइट"
#. name for gix
msgid "Gilima"
-msgstr ""
+msgstr "गिलिमा"
#. name for giy
msgid "Giyug"
-msgstr ""
+msgstr "लियुग"
#. name for giz
msgid "Giziga, South"
-msgstr ""
+msgstr "गिजिगा, दक्षिण"
#. name for gji
msgid "Geji"
-msgstr ""
+msgstr "गेजी"
#. name for gjk
msgid "Koli, Kachi"
-msgstr ""
+msgstr "कोली, काची"
#. name for gjn
msgid "Gonja"
-msgstr ""
+msgstr "कोन्जा"
#. name for gju
msgid "Gujari"
-msgstr ""
+msgstr "गुजारी"
#. name for gka
msgid "Guya"
-msgstr ""
+msgstr "गुया"
#. name for gke
msgid "Ndai"
-msgstr ""
+msgstr "न्डाइ"
#. name for gkn
msgid "Gokana"
-msgstr ""
+msgstr "गुकाना"
#. name for gkp
msgid "Kpelle, Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "क्पेल्ले, गिनी"
#. name for gla
msgid "Gaelic, Scottish"
-msgstr ""
+msgstr "गेलिक, स्कॉटिश"
#. name for glc
msgid "Bon Gula"
-msgstr ""
+msgstr "बोल गुला"
#. name for gld
msgid "Nanai"
-msgstr ""
+msgstr "नानै"
#. name for gle
msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "आयरिश"
#. name for glg
msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "गॅलिशियन"
#. name for glh
msgid "Pashayi, Northwest"
-msgstr ""
+msgstr "पाशायी, उत्तरपश्चिम"
#. name for gli
msgid "Guliguli"
-msgstr ""
+msgstr "गुलिगुलि"
#. name for glj
msgid "Gula Iro"
-msgstr ""
+msgstr "गुला इरो"
#. name for glk
msgid "Gilaki"
-msgstr ""
+msgstr "गिलाकी"
#. name for glo
msgid "Galambu"
-msgstr ""
+msgstr "गालाम्बु"
#. name for glr
msgid "Glaro-Twabo"
-msgstr ""
+msgstr "ग्लारो-त्वाबो"
#. name for glu
msgid "Gula (Chad)"
-msgstr ""
+msgstr "गुला (चाड)"
#. name for glv
msgid "Manx"
-msgstr ""
+msgstr "मॅनक्स्"
#. name for glw
msgid "Glavda"
-msgstr ""
+msgstr "ग्लावडा"
#. name for gly
msgid "Gule"
-msgstr ""
+msgstr "गुले"
#. name for gma
msgid "Gambera"
-msgstr ""
+msgstr "गाम्बेरा"
#. name for gmb
msgid "Gula'alaa"
-msgstr ""
+msgstr "गुलाआला"
#. name for gmd
msgid "Mághdì"
-msgstr ""
+msgstr "मघदी"
#. name for gmh
msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
-msgstr ""
+msgstr "जर्मन, मध्य उंच (ca. 1050-1500)"
#. name for gml
msgid "German, Middle Low"
-msgstr ""
+msgstr "जर्मन, मिडल लो"
#. name for gmm
msgid "Gbaya-Mbodomo"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बाया-म्बोडोमो"
#. name for gmn
msgid "Gimnime"
-msgstr ""
+msgstr "गिम्निमे"
#. name for gmu
msgid "Gumalu"
-msgstr ""
+msgstr "गुमालु"
#. name for gmv
msgid "Gamo"
-msgstr ""
+msgstr "गामो"
#. name for gmx
msgid "Magoma"
-msgstr ""
+msgstr "मागोमा"
#. name for gmy
msgid "Greek, Mycenaean"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रीक, म्यसेनेयन"
#. name for gna
msgid "Kaansa"
-msgstr ""
+msgstr "कान्सा"
#. name for gnb
msgid "Gangte"
-msgstr ""
+msgstr "गांगते"
#. name for gnc
msgid "Guanche"
-msgstr ""
+msgstr "गुआन्चे"
#. name for gnd
msgid "Zulgo-Gemzek"
-msgstr ""
+msgstr "झुल्गो-घेमझेक"
#. name for gne
msgid "Ganang"
-msgstr ""
+msgstr "गनान्ग"
#. name for gng
msgid "Ngangam"
-msgstr ""
+msgstr "न्गांगम"
#. name for gnh
msgid "Lere"
-msgstr ""
+msgstr "लेरे"
#. name for gni
msgid "Gooniyandi"
-msgstr ""
+msgstr "गिनीन्डी"
#. name for gnk
msgid "//Gana"
-msgstr ""
+msgstr "ग्क्साना"
#. name for gnl
msgid "Gangulu"
-msgstr ""
+msgstr "गांगुलु"
#. name for gnm
msgid "Ginuman"
-msgstr ""
+msgstr "गिनुमान"
#. name for gnn
msgid "Gumatj"
-msgstr ""
+msgstr "गुमात्ज"
#. name for gno
msgid "Gondi, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "गोन्डी, उत्तर"
#. name for gnq
msgid "Gana"
-msgstr ""
+msgstr "गाना"
#. name for gnr
msgid "Gureng Gureng"
-msgstr ""
+msgstr "गुरेन्ग गुरेन्ग"
#. name for gnt
msgid "Guntai"
-msgstr ""
+msgstr "गुन्ताइ"
#. name for gnu
msgid "Gnau"
-msgstr ""
+msgstr "ग्नाउ"
#. name for gnw
msgid "Guaraní, Western Bolivian"
-msgstr ""
+msgstr "गुआरानी, पश्चिम बोलिवियन"
#. name for gnz
msgid "Ganzi"
-msgstr ""
+msgstr "गान्झी"
#. name for goa
msgid "Guro"
-msgstr ""
+msgstr "गुरो"
#. name for gob
msgid "Playero"
-msgstr ""
+msgstr "प्लयेरो"
#. name for goc
msgid "Gorakor"
-msgstr ""
+msgstr "गोराकोर"
#. name for god
msgid "Godié"
-msgstr ""
+msgstr "गोडी"
#. name for goe
msgid "Gongduk"
-msgstr ""
+msgstr "गोन्गडुक"
#. name for gof
msgid "Gofa"
-msgstr ""
+msgstr "गोफा"
#. name for gog
msgid "Gogo"
-msgstr ""
+msgstr "गोगो"
#. name for goh
msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
-msgstr ""
+msgstr "जर्मन, जुणे उंच (ca. 1050-1500)"
#. name for goi
msgid "Gobasi"
-msgstr ""
+msgstr "गाबासि"
#. name for goj
msgid "Gowlan"
-msgstr ""
+msgstr "गोव्लॅन"
#. name for gok
msgid "Gowli"
-msgstr ""
+msgstr "गोवलि"
#. name for gol
msgid "Gola"
-msgstr ""
+msgstr "गोला"
#. name for gom
msgid "Konkani, Goan"
-msgstr ""
+msgstr "कोन्कनी, गोअन"
#. name for gon
msgid "Gondi"
-msgstr ""
+msgstr "गोन्डी"
#. name for goo
msgid "Gone Dau"
-msgstr ""
+msgstr "गोन डौ"
#. name for gop
msgid "Yeretuar"
-msgstr ""
+msgstr "येरेतुआर"
#. name for goq
msgid "Gorap"
-msgstr ""
+msgstr "गोराप"
#. name for gor
msgid "Gorontalo"
-msgstr ""
+msgstr "गोरोन्टालो"
#. name for gos
msgid "Gronings"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रोनिन्गस्"
#. name for got
msgid "Gothic"
-msgstr ""
+msgstr "गॉथिक"
#. name for gou
msgid "Gavar"
-msgstr ""
+msgstr "गवार"
#. name for gow
msgid "Gorowa"
-msgstr ""
+msgstr "गोरोवा"
#. name for gox
msgid "Gobu"
-msgstr ""
+msgstr "गोबु"
#. name for goy
msgid "Goundo"
-msgstr ""
+msgstr "गौन्डो"
#. name for goz
msgid "Gozarkhani"
-msgstr ""
+msgstr "गोजारखानी"
#. name for gpa
msgid "Gupa-Abawa"
-msgstr ""
+msgstr "गुपा-अब्वा"
#. name for gpn
msgid "Taiap"
-msgstr ""
+msgstr "ताइआप"
#. name for gqa
msgid "Ga'anda"
-msgstr ""
+msgstr "गान्डा"
#. name for gqi
msgid "Guiqiong"
-msgstr ""
+msgstr "गुइकिओन्ग"
#. name for gqn
msgid "Guana (Brazil)"
-msgstr ""
+msgstr "गुआना (ब्राझिल)"
#. name for gqr
msgid "Gor"
-msgstr ""
+msgstr "गोर"
#. name for gra
msgid "Garasia, Rajput"
-msgstr ""
+msgstr "गारासिया, राजपुत"
#. name for grb
msgid "Grebo"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रिबो"
#. name for grc
msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रिक, प्राचीन (1453 पर्यंत)"
#. name for grd
msgid "Guruntum-Mbaaru"
-msgstr ""
+msgstr "गुरुनटुम-म्बारू"
#. name for grg
msgid "Madi"
-msgstr ""
+msgstr "माडी"
#. name for grh
msgid "Gbiri-Niragu"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बिरी-निरागु"
#. name for gri
msgid "Ghari"
-msgstr ""
+msgstr "घारी"
#. name for grj
msgid "Grebo, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रेबो, दक्षिण"
#. name for grm
msgid "Kota Marudu Talantang"
-msgstr ""
+msgstr "कोटा मारूडा टालान्टान्ग"
#. name for grn
msgid "Guarani"
-msgstr ""
+msgstr "गौरानी"
#. name for gro
msgid "Groma"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रोमा"
#. name for grq
msgid "Gorovu"
-msgstr ""
+msgstr "गोरोवु"
#. name for grr
msgid "Taznatit"
-msgstr ""
+msgstr "ताझ्नातित"
#. name for grs
msgid "Gresi"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रेसि"
#. name for grt
msgid "Garo"
-msgstr ""
+msgstr "गारो"
#. name for gru
msgid "Kistane"
-msgstr ""
+msgstr "किस्टेन"
#. name for grv
msgid "Grebo, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रेबो, मध्य"
#. name for grw
msgid "Gweda"
-msgstr ""
+msgstr "ग्वेडा"
#. name for grx
msgid "Guriaso"
-msgstr ""
+msgstr "गुरिआसो"
#. name for gry
msgid "Grebo, Barclayville"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रेबो, बारक्लेविल्ली"
#. name for grz
msgid "Guramalum"
-msgstr ""
+msgstr "गुरामालुम"
#. name for gse
msgid "Ghanaian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "घानैअन चिन्ह भाषा"
#. name for gsg
msgid "German Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "जर्मन चिन्ह भाष"
#. name for gsl
msgid "Gusilay"
-msgstr ""
+msgstr "गुसिले"
#. name for gsm
msgid "Guatemalan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "गुआटेमलान चिन्ह भाषा"
#. name for gsn
msgid "Gusan"
-msgstr ""
+msgstr "गुसान"
#. name for gso
msgid "Gbaya, Southwest"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बाया, दक्षिणपश्चिम"
#. name for gsp
msgid "Wasembo"
-msgstr ""
+msgstr "वासेम्बो"
#. name for gss
msgid "Greek Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रीक चिन्ह भाषा"
#. name for gsw
msgid "German, Swiss"
-msgstr ""
+msgstr "जर्मन, स्विस"
#. name for gta
msgid "Guató"
-msgstr ""
+msgstr "गुआटो"
#. name for gti
msgid "Gbati-ri"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बाटी-रि"
#. name for gua
msgid "Shiki"
-msgstr ""
+msgstr "शिकी"
#. name for gub
msgid "Guajajára"
-msgstr ""
+msgstr "गुआजाजारा"
#. name for guc
msgid "Wayuu"
-msgstr ""
+msgstr "वायू"
#. name for gud
msgid "Dida, Yocoboué"
-msgstr ""
+msgstr "डिडा, योकोबौ"
#. name for gue
msgid "Gurinji"
-msgstr ""
+msgstr "गुरिन्जी"
#. name for guf
msgid "Gupapuyngu"
-msgstr ""
+msgstr "गुपापुयन्गु"
#. name for gug
msgid "Guaraní, Paraguayan"
-msgstr ""
+msgstr "गुआरानी, पारागुआयान"
#. name for guh
msgid "Guahibo"
-msgstr ""
+msgstr "गुआहिबो"
#. name for gui
msgid "Guaraní, Eastern Bolivian"
-msgstr ""
+msgstr "गुआरानी, पश्चिम बोलिवियन"
#. name for guj
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "गुजराती"
#. name for guk
msgid "Gumuz"
-msgstr ""
+msgstr "गुमुज"
#. name for gul
msgid "Creole English, Sea Island"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल इंग्लिश, सि आयलॅन्ड"
#. name for gum
msgid "Guambiano"
-msgstr ""
+msgstr "गुआम्बिआनो"
#. name for gun
msgid "Guaraní, Mbyá"
-msgstr ""
+msgstr "गुआरानी, म्ब्या"
#. name for guo
msgid "Guayabero"
-msgstr ""
+msgstr "गुआयाबेरो"
#. name for gup
msgid "Gunwinggu"
-msgstr ""
+msgstr "गुनविन्गु"
#. name for guq
msgid "Aché"
-msgstr ""
+msgstr "अचे"
#. name for gur
msgid "Farefare"
-msgstr ""
+msgstr "फारेफेर"
#. name for gus
msgid "Guinean Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "गुनियन चिन्ह भाषा"
#. name for gut
msgid "Maléku Jaíka"
-msgstr ""
+msgstr "मालेकु जैका"
#. name for guu
msgid "Yanomamö"
-msgstr ""
+msgstr "यानोमामो"
#. name for guv
msgid "Gey"
-msgstr ""
+msgstr "गेय"
#. name for guw
msgid "Gun"
-msgstr ""
+msgstr "गन"
#. name for gux
msgid "Gourmanchéma"
-msgstr ""
+msgstr "गौरमान्चेमा"
#. name for guz
msgid "Gusii"
-msgstr ""
+msgstr "गुसी"
#. name for gva
msgid "Guana (Paraguay)"
-msgstr ""
+msgstr "गुआना (पारागुए)"
#. name for gvc
msgid "Guanano"
-msgstr ""
+msgstr "गुआनानो"
#. name for gve
msgid "Duwet"
-msgstr ""
+msgstr "डुवेट"
#. name for gvf
msgid "Golin"
-msgstr ""
+msgstr "गोलिन"
#. name for gvj
msgid "Guajá"
-msgstr ""
+msgstr "गुआजा"
#. name for gvl
msgid "Gulay"
-msgstr ""
+msgstr "गुले"
#. name for gvm
msgid "Gurmana"
-msgstr ""
+msgstr "गुर्माना"
#. name for gvn
msgid "Kuku-Yalanji"
-msgstr ""
+msgstr "कुकु-यालान्जी"
#. name for gvo
msgid "Gavião Do Jiparaná"
-msgstr ""
+msgstr "गाविओ डो जिपाराना"
#. name for gvp
msgid "Gavião, Pará"
-msgstr ""
+msgstr "गाविओ, पारा"
#. name for gvr
msgid "Gurung, Western"
-msgstr ""
+msgstr "गुरुन्ग, पूर्व"
#. name for gvs
msgid "Gumawana"
-msgstr ""
+msgstr "गुमावाना"
#. name for gvy
msgid "Guyani"
-msgstr ""
+msgstr "गुयान"
#. name for gwa
msgid "Mbato"
-msgstr ""
+msgstr "म्बाटो"
#. name for gwb
msgid "Gwa"
-msgstr ""
+msgstr "ग्वा"
#. name for gwc
msgid "Kalami"
-msgstr ""
+msgstr "कलामी"
#. name for gwd
msgid "Gawwada"
-msgstr ""
+msgstr "गव्वाडा"
#. name for gwe
msgid "Gweno"
-msgstr ""
+msgstr "ग्वेनो"
#. name for gwf
msgid "Gowro"
-msgstr ""
+msgstr "गोवरो"
#. name for gwg
msgid "Moo"
-msgstr ""
+msgstr "मू"
#. name for gwi
msgid "Gwichʼin"
-msgstr ""
+msgstr "ग्विच इन"
#. name for gwj
msgid "/Gwi"
-msgstr ""
+msgstr "/Gwi"
#. name for gwn
msgid "Gwandara"
-msgstr ""
+msgstr "ग्वान्डारा"
#. name for gwr
msgid "Gwere"
-msgstr ""
+msgstr "ग्वेरे"
#. name for gwt
msgid "Gawar-Bati"
-msgstr ""
+msgstr "गवार-बाटी"
#. name for gwu
msgid "Guwamu"
-msgstr ""
+msgstr "गुवामु"
#. name for gww
msgid "Kwini"
-msgstr ""
+msgstr "क्विनी"
#. name for gwx
msgid "Gua"
-msgstr ""
+msgstr "गुआ"
#. name for gxx
msgid "Wè Southern"
-msgstr ""
+msgstr "वे दक्षिण"
#. name for gya
msgid "Gbaya, Northwest"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बाया, उत्तरपश्चिम"
#. name for gyb
msgid "Garus"
-msgstr ""
+msgstr "गारुस"
#. name for gyd
msgid "Kayardild"
-msgstr ""
+msgstr "कायार्डिल्ड"
#. name for gye
msgid "Gyem"
-msgstr ""
+msgstr "ग्येम"
#. name for gyf
msgid "Gungabula"
-msgstr ""
+msgstr "गुन्गाबुला"
#. name for gyg
msgid "Gbayi"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बायी"
#. name for gyi
msgid "Gyele"
-msgstr ""
+msgstr "ग्येले"
#. name for gyl
msgid "Gayil"
-msgstr ""
+msgstr "गायिल"
#. name for gym
msgid "Ngäbere"
-msgstr ""
+msgstr "न्गाबेरे"
#. name for gyn
msgid "Creole English, Guyanese"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल इंग्लिश, गुयानेज"
#. name for gyr
msgid "Guarayu"
-msgstr ""
+msgstr "गुआरायु"
#. name for gyy
msgid "Gunya"
-msgstr ""
+msgstr "गुन्या"
#. name for gza
msgid "Ganza"
-msgstr ""
+msgstr "गान्झा"
#. name for gzi
msgid "Gazi"
-msgstr ""
+msgstr "गाझी"
#. name for gzn
msgid "Gane"
-msgstr ""
+msgstr "गेन"
#. name for haa
msgid "Han"
-msgstr ""
+msgstr "हान"
#. name for hab
msgid "Hanoi Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "हानौ चिन्ह भाषा"
#. name for hac
msgid "Gurani"
-msgstr ""
+msgstr "गुरानी"
#. name for had
msgid "Hatam"
-msgstr ""
+msgstr "हाताम"
#. name for hae
msgid "Oromo, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ओरोमो, पूर्व"
#. name for haf
msgid "Haiphong Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "हैफोन्ग चिन्ह भाषा"
#. name for hag
msgid "Hanga"
-msgstr ""
+msgstr "हान्गा"
#. name for hah
msgid "Hahon"
-msgstr ""
+msgstr "हाहोन"
#. name for hai
msgid "Haida"
-msgstr ""
+msgstr "हायडा"
#. name for haj
msgid "Hajong"
-msgstr ""
+msgstr "हाजोन्ग"
#. name for hak
msgid "Chinese, Hakka"
-msgstr ""
+msgstr "चायनिज, हाक्का"
#. name for hal
msgid "Halang"
-msgstr ""
+msgstr "हालान्ग"
#. name for ham
msgid "Hewa"
-msgstr ""
+msgstr "हेवा"
#. name for han
msgid "Hangaza"
-msgstr ""
+msgstr "हान्गाझा"
#. name for hao
msgid "Hakö"
-msgstr ""
+msgstr "हाको"
#. name for hap
msgid "Hupla"
-msgstr ""
+msgstr "हुप्ला"
#. name for haq
msgid "Ha"
-msgstr ""
+msgstr "हा"
#. name for har
msgid "Harari"
-msgstr ""
+msgstr "हरारी"
#. name for has
msgid "Haisla"
-msgstr ""
+msgstr "हैस्ला"
#. name for hat
msgid "Creole, Haitian"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल, हैतियन"
#. name for hau
msgid "Hausa"
-msgstr ""
+msgstr "हौसा"
#. name for hav
msgid "Havu"
-msgstr ""
+msgstr "हावू"
#. name for haw
msgid "Hawaiian"
-msgstr ""
+msgstr "हवैयन"
#. name for hax
msgid "Haida, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "हैदा, दक्षिण"
#. name for hay
msgid "Haya"
-msgstr ""
+msgstr "हाया"
#. name for haz
msgid "Hazaragi"
-msgstr ""
+msgstr "हाझारागी"
#. name for hba
msgid "Hamba"
-msgstr ""
+msgstr "हाम्बा"
#. name for hbb
msgid "Huba"
-msgstr ""
+msgstr "हुबा"
#. name for hbn
msgid "Heiban"
-msgstr ""
+msgstr "हैबान"
#. name for hbo
msgid "Hebrew, Ancient"
-msgstr ""
+msgstr "हिब्रु, प्राचीन"
#. name for hbs
msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "सेर्बो-क्रोएशियन"
#. name for hbu
msgid "Habu"
-msgstr ""
+msgstr "हाबु"
#. name for hca
msgid "Creole Hindi, Andaman"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल हिन्दी, अन्डमान"
#. name for hch
msgid "Huichol"
-msgstr ""
+msgstr "हुइचोल"
#. name for hdn
msgid "Haida, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "हैडा, उत्तर"
#. name for hds
msgid "Honduras Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "होन्डुरास चिन्ह भाषा"
#. name for hdy
msgid "Hadiyya"
-msgstr ""
+msgstr "हादिय्या"
#. name for hea
msgid "Miao, Northern Qiandong"
-msgstr ""
+msgstr "मैओ, उत्तर किआन्डोन्ग"
#. name for heb
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "हिब्रु"
#. name for hed
msgid "Herdé"
-msgstr ""
+msgstr "हेर्डे"
#. name for heg
msgid "Helong"
-msgstr ""
+msgstr "हेलॉन्ग"
#. name for heh
msgid "Hehe"
-msgstr ""
+msgstr "हेहे"
#. name for hei
msgid "Heiltsuk"
-msgstr ""
+msgstr "हैलत्सुक"
#. name for hem
msgid "Hemba"
-msgstr ""
+msgstr "हेम्बा"
#. name for her
msgid "Herero"
-msgstr ""
+msgstr "हेरेरो"
#. name for hgm
msgid "Hai//om"
-msgstr ""
+msgstr "सान"
#. name for hgw
msgid "Haigwai"
-msgstr ""
+msgstr "हैग्वै"
#. name for hhi
msgid "Hoia Hoia"
-msgstr ""
+msgstr "होइया होइया"
#. name for hhr
msgid "Kerak"
-msgstr ""
+msgstr "केराक"
#. name for hhy
msgid "Hoyahoya"
-msgstr ""
+msgstr "होयाहोया"
#. name for hia
msgid "Lamang"
-msgstr ""
+msgstr "लामान्ग"
#. name for hib
msgid "Hibito"
-msgstr ""
+msgstr "हिबिटो"
#. name for hid
msgid "Hidatsa"
-msgstr ""
+msgstr "हिदात्सा"
#. name for hif
msgid "Hindi, Fiji"
-msgstr ""
+msgstr "हिन्दी, फिजी"
#. name for hig
msgid "Kamwe"
-msgstr ""
+msgstr "काम्वे"
#. name for hih
msgid "Pamosu"
-msgstr ""
+msgstr "पामोसु"
#. name for hii
msgid "Hinduri"
-msgstr ""
+msgstr "हिन्डुरी"
#. name for hij
msgid "Hijuk"
-msgstr ""
+msgstr "हिजुक"
#. name for hik
msgid "Seit-Kaitetu"
-msgstr ""
+msgstr "सैट-कैटेटु"
#. name for hil
msgid "Hiligaynon"
-msgstr ""
+msgstr "हिलिगेनॉन"
#. name for hin
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "हिन्दी"
#. name for hio
msgid "Tsoa"
-msgstr ""
+msgstr "त्सोआ"
#. name for hir
msgid "Himarimã"
-msgstr ""
+msgstr "हिमारिमा"
#. name for hit
msgid "Hittite"
-msgstr ""
+msgstr "हिट्टिटे"
#. name for hiw
msgid "Hiw"
-msgstr ""
+msgstr "हिव"
#. name for hix
msgid "Hixkaryána"
-msgstr ""
+msgstr "हिक्सकार्याना"
#. name for hji
msgid "Haji"
-msgstr ""
+msgstr "हाजि"
#. name for hka
msgid "Kahe"
-msgstr ""
+msgstr "काहे"
#. name for hke
msgid "Hunde"
-msgstr ""
+msgstr "हुन्डे"
#. name for hkk
msgid "Hunjara-Kaina Ke"
-msgstr ""
+msgstr "हुन्जारा-कैना के"
#. name for hks
msgid "Hong Kong Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "होन्ग कोन्ग चिन्ह भाषा"
#. name for hla
msgid "Halia"
-msgstr ""
+msgstr "हालिआ"
#. name for hlb
msgid "Halbi"
-msgstr ""
+msgstr "हल्बि"
#. name for hld
msgid "Halang Doan"
-msgstr ""
+msgstr "हलान्ग दोअन"
#. name for hle
msgid "Hlersu"
-msgstr ""
+msgstr "ह्लेर्सु"
#. name for hlt
msgid "Nga La"
-msgstr ""
+msgstr "न्गा ला"
#. name for hlu
msgid "Luwian, Hieroglyphic"
-msgstr ""
+msgstr "लुविअन, हिएरोग्लिफ"
#. name for hma
msgid "Miao, Southern Mashan"
-msgstr ""
+msgstr "मैओ, दक्षिण मशान"
#. name for hmb
msgid "Songhay, Humburi Senni"
-msgstr ""
+msgstr "सोन्गहे, हुम्बुरी सेन्नी"
#. name for hmc
msgid "Miao, Central Huishui"
-msgstr ""
+msgstr "मैओ, मध्य हुइशुइ"
#. name for hmd
msgid "Miao, Large Flowery"
-msgstr ""
+msgstr "मैओ, मोठे फ्लोवेरी"
#. name for hme
msgid "Miao, Eastern Huishui"
-msgstr ""
+msgstr "मैओ, दक्षिण हुइशुइ"
#. name for hmf
msgid "Hmong Don"
-msgstr ""
+msgstr "ह्मोन्ग डोन"
#. name for hmg
msgid "Hmong, Southwestern Guiyang"
-msgstr ""
+msgstr "ह्मोन्ग, दक्षिणपश्चिम गुइयान्ग"
#. name for hmh
msgid "Miao, Southwestern Huishui"
-msgstr ""
+msgstr "मैओ, दक्षिणपश्चिम हुइशुइ"
#. name for hmi
msgid "Miao, Northern Huishui"
-msgstr ""
+msgstr "मैओ, उत्तर हुइशुइ"
#. name for hmj
msgid "Ge"
-msgstr ""
+msgstr "गे"
#. name for hmk
msgid "Maek"
-msgstr ""
+msgstr "मैक"
#. name for hml
msgid "Miao, Luopohe"
-msgstr ""
+msgstr "मैओ, लुओपोहे"
#. name for hmm
msgid "Miao, Central Mashan"
-msgstr ""
+msgstr "मैओ, मध्य मशान"
#. name for hmn
msgid "Hmong"
-msgstr ""
+msgstr "ह्मोन्ग"
#. name for hmo
msgid "Hiri Motu"
-msgstr ""
+msgstr "हिरी मोटु"
#. name for hmp
msgid "Miao, Northern Mashan"
-msgstr ""
+msgstr "मैओ, उत्तर मशान"
#. name for hmq
msgid "Miao, Eastern Qiandong"
-msgstr ""
+msgstr "मैओ, पूर्व किआन्डोन्ग"
#. name for hmr
msgid "Hmar"
-msgstr ""
+msgstr "ह्मार"
#. name for hms
msgid "Miao, Southern Qiandong"
-msgstr ""
+msgstr "मैओ, पूर्व किआन्डोन्ग"
#. name for hmt
msgid "Hamtai"
-msgstr ""
+msgstr "हाम्ताइ"
#. name for hmu
msgid "Hamap"
-msgstr ""
+msgstr "हमाप"
#. name for hmv
msgid "Hmong Dô"
-msgstr ""
+msgstr "ह्मोन्ग डो"
#. name for hmw
msgid "Miao, Western Mashan"
-msgstr ""
+msgstr "मैओ, पश्चिम मशान"
#. name for hmy
msgid "Miao, Southern Guiyang"
-msgstr ""
+msgstr "मैओ, दक्षिण गुइयान्ग"
#. name for hmz
msgid "Miao, Sinicized"
-msgstr ""
+msgstr "मैओ, सिनिसाइज्ड"
#. name for hna
msgid "Mina (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "मिना (कॅमेरून)"
#. name for hnd
msgid "Hindko, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "हिन्डको, दक्षिण"
#. name for hne
msgid "Chhattisgarhi"
-msgstr ""
+msgstr "छत्तीसगर्हि"
#. name for hnh
msgid "//Ani"
-msgstr ""
+msgstr "हन्दा"
#. name for hni
msgid "Hani"
-msgstr ""
+msgstr "हानी"
#. name for hnj
msgid "Hmong Njua"
-msgstr ""
+msgstr "ह्मोन्ग न्जुआ"
#. name for hnn
msgid "Hanunoo"
-msgstr ""
+msgstr "हानुनू"
#. name for hno
msgid "Hindko, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "हिन्डको, उत्तर"
#. name for hns
msgid "Hindustani, Caribbean"
-msgstr ""
+msgstr "हिन्दुस्तानी, कॅरिब्बिअन"
#. name for hnu
msgid "Hung"
-msgstr ""
+msgstr "हुन्ग"
#. name for hoa
msgid "Hoava"
-msgstr ""
+msgstr "होआवा"
#. name for hob
msgid "Mari (Madang Province)"
-msgstr ""
+msgstr "मारी (मदान्ग प्रोविन्स)"
#. name for hoc
msgid "Ho"
-msgstr ""
+msgstr "हो"
#. name for hod
msgid "Holma"
-msgstr ""
+msgstr "होल्मा"
#. name for hoe
msgid "Horom"
-msgstr ""
+msgstr "होरोम"
#. name for hoh
msgid "Hobyót"
-msgstr ""
+msgstr "होब्योत"
#. name for hoi
msgid "Holikachuk"
-msgstr ""
+msgstr "होलिकाचुक"
#. name for hoj
msgid "Hadothi"
-msgstr ""
+msgstr "हादोथी"
#. name for hol
msgid "Holu"
-msgstr ""
+msgstr "होलु"
#. name for hom
msgid "Homa"
-msgstr ""
+msgstr "होमा"
#. name for hoo
msgid "Holoholo"
-msgstr ""
+msgstr "होलोहोलो"
#. name for hop
msgid "Hopi"
-msgstr ""
+msgstr "होपि"
#. name for hor
msgid "Horo"
-msgstr ""
+msgstr "होरो"
#. name for hos
msgid "Ho Chi Minh City Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "हो चि मिन्ह सिटी चिन्ह भाषा"
#. name for hot
msgid "Hote"
-msgstr ""
+msgstr "होटे"
#. name for hov
msgid "Hovongan"
-msgstr ""
+msgstr "होवोंगन"
#. name for how
msgid "Honi"
-msgstr ""
+msgstr "होनि"
#. name for hoy
msgid "Holiya"
-msgstr ""
+msgstr "होलिया"
#. name for hoz
msgid "Hozo"
-msgstr ""
+msgstr "होझो"
#. name for hpo
msgid "Hpon"
-msgstr ""
+msgstr "ह्पोन"
#. name for hps
msgid "Hawai'i Pidgin Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "हवाइ पिडगिन चिन्ह भाषा"
#. name for hra
msgid "Hrangkhol"
-msgstr ""
+msgstr "ह्रान्गखोल"
#. name for hre
msgid "Hre"
-msgstr ""
+msgstr "ह्रे"
#. name for hrk
msgid "Haruku"
-msgstr ""
+msgstr "हारुकु"
#. name for hrm
msgid "Miao, Horned"
-msgstr ""
+msgstr "मिओ, होर्नेड"
#. name for hro
msgid "Haroi"
-msgstr ""
+msgstr "हारोइ"
#. name for hrr
msgid "Horuru"
-msgstr ""
+msgstr "होरुर"
#. name for hrt
msgid "Hértevin"
-msgstr ""
+msgstr "हेर्टेविन"
#. name for hru
msgid "Hruso"
-msgstr ""
+msgstr "ह्रुसो"
#. name for hrv
msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "क्रोएशियन"
#. name for hrx
msgid "Hunsrik"
-msgstr ""
+msgstr "हनस्क्रिक"
#. name for hrz
msgid "Harzani"
-msgstr ""
+msgstr "हार्झानी"
#. name for hsb
msgid "Sorbian, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "सोर्बिअन, अप्पर"
#. name for hsh
msgid "Hungarian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "हुन्गेरिअन चिन्ह भाषा"
#. name for hsl
msgid "Hausa Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "हौसा चिन्ह भाषा"
#. name for hsn
msgid "Chinese, Xiang"
-msgstr ""
+msgstr "चायनिज, क्सिआन्ग"
#. name for hss
msgid "Harsusi"
-msgstr ""
+msgstr "हार्सुसी"
#. name for hti
msgid "Hoti"
-msgstr ""
+msgstr "होती"
#. name for hto
msgid "Huitoto, Minica"
-msgstr ""
+msgstr "हुइटोटो, मिनिका"
#. name for hts
msgid "Hadza"
-msgstr ""
+msgstr "हड्जा"
#. name for htu
msgid "Hitu"
-msgstr ""
+msgstr "हिटु"
#. name for htx
msgid "Hittite, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "हिट्टिटे, मध्य"
#. name for hub
msgid "Huambisa"
-msgstr ""
+msgstr "हुआम्बिसा"
#. name for huc
msgid "=/Hua"
-msgstr ""
+msgstr "=/Hua"
#. name for hud
msgid "Huaulu"
-msgstr ""
+msgstr "हुऔलु"
#. name for hue
msgid "Huave, San Francisco Del Mar"
-msgstr ""
+msgstr "हौअवे, सॅन फ्रॅन्सिस्को डेल मार"
#. name for huf
msgid "Humene"
-msgstr ""
+msgstr "हुमेने"
#. name for hug
msgid "Huachipaeri"
-msgstr ""
+msgstr "हुआचीपेएरी"
#. name for huh
msgid "Huilliche"
-msgstr ""
+msgstr "हुइल्लीछे"
#. name for hui
msgid "Huli"
-msgstr ""
+msgstr "हुलि"
#. name for huj
msgid "Miao, Northern Guiyang"
-msgstr ""
+msgstr "मैओ, उत्तर गुइयान्ग"
#. name for huk
msgid "Hulung"
-msgstr ""
+msgstr "हुलुन्ग"
#. name for hul
msgid "Hula"
-msgstr ""
+msgstr "हुला"
#. name for hum
msgid "Hungana"
-msgstr ""
+msgstr "हुन्गाना"
#. name for hun
msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "हन्गेरियन"
#. name for huo
msgid "Hu"
-msgstr ""
+msgstr "हु"
#. name for hup
msgid "Hupa"
-msgstr ""
+msgstr "हुपा"
#. name for huq
msgid "Tsat"
-msgstr ""
+msgstr "त्सात"
#. name for hur
msgid "Halkomelem"
-msgstr ""
+msgstr "हाल्कोमेलेम"
#. name for hus
msgid "Huastec"
-msgstr ""
+msgstr "हुआस्टेक"
#. name for hut
msgid "Humla"
-msgstr ""
+msgstr "हुम्ला"
#. name for huu
msgid "Huitoto, Murui"
-msgstr ""
+msgstr "हुइटोटो, मुरूइ"
#. name for huv
msgid "Huave, San Mateo Del Mar"
-msgstr ""
+msgstr "हुअवे, सॅन माटेओ डेल मार"
#. name for huw
msgid "Hukumina"
-msgstr ""
+msgstr "हुकुमिना"
#. name for hux
msgid "Huitoto, Nüpode"
-msgstr ""
+msgstr "हुइटोटो, नुपोडे"
#. name for huy
msgid "Hulaulá"
-msgstr ""
+msgstr "हुलैला"
#. name for huz
msgid "Hunzib"
-msgstr ""
+msgstr "हुन्झिब"
#. name for hvc
msgid "Haitian Vodoun Culture Language"
-msgstr ""
+msgstr "हैतियन वोडौन कल्चर भाषा"
#. name for hve
msgid "Huave, San Dionisio Del Mar"
-msgstr ""
+msgstr "हुअवे, सॅन डिओनिसिओ डेल मार"
#. name for hvk
msgid "Haveke"
-msgstr ""
+msgstr "हावेके"
#. name for hvn
msgid "Sabu"
-msgstr ""
+msgstr "साबु"
#. name for hvv
msgid "Huave, Santa María Del Mar"
-msgstr ""
+msgstr "हुअवे, सॅन्टा मारिया डेल मार"
#. name for hwa
msgid "Wané"
-msgstr ""
+msgstr "वाने"
#. name for hwc
msgid "Creole English, Hawai'i"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओन इंग्लिश, हवाइ"
#. name for hwo
msgid "Hwana"
-msgstr ""
+msgstr "ह्वाना"
#. name for hya
msgid "Hya"
-msgstr ""
+msgstr "ह्या"
#. name for hye
msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "अर्मेनिअन"
#. name for iai
msgid "Iaai"
-msgstr ""
+msgstr "इआइ"
#. name for ian
msgid "Iatmul"
-msgstr ""
+msgstr "इवटमुल"
#. name for iap
msgid "Iapama"
-msgstr ""
+msgstr "इअपामा"
#. name for iar
msgid "Purari"
-msgstr ""
+msgstr "पुरारी"
#. name for iba
msgid "Iban"
-msgstr ""
+msgstr "इबान"
#. name for ibb
msgid "Ibibio"
-msgstr ""
+msgstr "इबिबिओ"
#. name for ibd
msgid "Iwaidja"
-msgstr ""
+msgstr "इवैड्जा"
#. name for ibe
msgid "Akpes"
-msgstr ""
+msgstr "अक्पेस"
#. name for ibg
msgid "Ibanag"
-msgstr ""
+msgstr "इबानाग"
#. name for ibi
msgid "Ibilo"
-msgstr ""
+msgstr "इबिलो"
#. name for ibl
msgid "Ibaloi"
-msgstr ""
+msgstr "इबालौ"
#. name for ibm
msgid "Agoi"
-msgstr ""
+msgstr "अगौ"
#. name for ibn
msgid "Ibino"
-msgstr ""
+msgstr "इबिनो"
#. name for ibo
msgid "Igbo"
-msgstr ""
+msgstr "इग्बो"
#. name for ibr
msgid "Ibuoro"
-msgstr ""
+msgstr "इबुओरो"
#. name for ibu
msgid "Ibu"
-msgstr ""
+msgstr "इबु"
#. name for iby
msgid "Ibani"
-msgstr ""
+msgstr "इबानी"
#. name for ica
msgid "Ede Ica"
-msgstr ""
+msgstr "एडे इका"
#. name for ich
msgid "Etkywan"
-msgstr ""
+msgstr "एटकीवान"
#. name for icl
msgid "Icelandic Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "आइसलॅन्डिक चिन्ह भाषा"
#. name for icr
msgid "Creole English, Islander"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल इंग्लिश, आयलॅन्डर"
#. name for ida
msgid "Idakho-Isukha-Tiriki"
-msgstr ""
+msgstr "इदाखो-इसुखा-तिरिकी"
#. name for idb
msgid "Indo-Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "इन्डो-पोर्ट्युग"
#. name for idc
msgid "Idon"
-msgstr ""
+msgstr "इडोन"
#. name for idd
msgid "Ede Idaca"
-msgstr ""
+msgstr "एडे इडाका"
#. name for ide
msgid "Idere"
-msgstr ""
+msgstr "इडेरे"
#. name for idi
msgid "Idi"
-msgstr ""
+msgstr "इडी"
#. name for ido
msgid "Ido"
-msgstr ""
+msgstr "इडो"
#. name for idr
msgid "Indri"
-msgstr ""
+msgstr "इन्ड्री"
#. name for ids
msgid "Idesa"
-msgstr ""
+msgstr "इडेसा"
#. name for idt
msgid "Idaté"
-msgstr ""
+msgstr "इडेट"
#. name for idu
msgid "Idoma"
-msgstr ""
+msgstr "इडोमा"
#. name for ifa
msgid "Ifugao, Amganad"
-msgstr ""
+msgstr "इफुगाओ, अम्गानॅड"
#. name for ifb
msgid "Ifugao, Batad"
-msgstr ""
+msgstr "इफुगाओ, बटाद"
#. name for ife
msgid "Ifè"
-msgstr ""
+msgstr "इफे"
#. name for iff
msgid "Ifo"
-msgstr ""
+msgstr "इफो"
#. name for ifk
msgid "Ifugao, Tuwali"
-msgstr ""
+msgstr "इफुगाओ, तुवालि"
#. name for ifm
msgid "Teke-Fuumu"
-msgstr ""
+msgstr "तेके-फूमु"
#. name for ifu
msgid "Ifugao, Mayoyao"
-msgstr ""
+msgstr "इफुगाओ, मायोयाओ"
#. name for ify
msgid "Kallahan, Keley-I"
-msgstr ""
+msgstr "काल्लाहान, केले-इ"
#. name for igb
msgid "Ebira"
-msgstr ""
+msgstr "एबिरा"
#. name for ige
msgid "Igede"
-msgstr ""
+msgstr "इगेडे"
#. name for igg
msgid "Igana"
-msgstr ""
+msgstr "इगाना"
#. name for igl
msgid "Igala"
-msgstr ""
+msgstr "इगाला"
#. name for igm
msgid "Kanggape"
-msgstr ""
+msgstr "कान्गापे"
#. name for ign
msgid "Ignaciano"
-msgstr ""
+msgstr "इग्वनासिआनो"
#. name for igo
msgid "Isebe"
-msgstr ""
+msgstr "इसेबे"
#. name for igs
msgid "Interglossa"
-msgstr ""
+msgstr "इन्टरल्गोस्सा"
#. name for igw
msgid "Igwe"
-msgstr ""
+msgstr "इग्वे"
#. name for ihb
msgid "Iha Based Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "इहा आधारीत पिडगीन"
#. name for ihi
msgid "Ihievbe"
-msgstr ""
+msgstr "इहिएव्बे"
#. name for ihp
msgid "Iha"
-msgstr ""
+msgstr "इहा"
#. name for iii
msgid "Yi, Sichuan"
-msgstr ""
+msgstr "यी, सिचुआन"
#. name for ijc
msgid "Izon"
-msgstr ""
+msgstr "इझोन"
#. name for ije
msgid "Biseni"
-msgstr ""
+msgstr "बिसेनी"
#. name for ijj
msgid "Ede Ije"
-msgstr ""
+msgstr "एडे इजे"
#. name for ijn
msgid "Kalabari"
-msgstr ""
+msgstr "कालाबारी"
#. name for ijs
msgid "Ijo, Southeast"
-msgstr ""
+msgstr "इजो, दक्षिणपूर्व"
#. name for ike
msgid "Inuktitut, Eastern Canadian"
-msgstr ""
+msgstr "इनुक्टिटुट, पूर्व कनेडियन"
#. name for iki
msgid "Iko"
-msgstr ""
+msgstr "इको"
#. name for ikk
msgid "Ika"
-msgstr ""
+msgstr "इका"
#. name for ikl
msgid "Ikulu"
-msgstr ""
+msgstr "इकुलू"
#. name for iko
msgid "Olulumo-Ikom"
-msgstr ""
+msgstr "ओलुलुमो-इकोम"
#. name for ikp
msgid "Ikpeshi"
-msgstr ""
+msgstr "इक्पेशी"
#. name for ikt
msgid "Inuktitut, Western Canadian"
-msgstr ""
+msgstr "इनुक्टिटुट, पश्चिम कनेडियन"
#. name for iku
msgid "Inuktitut"
-msgstr ""
+msgstr "इनुक्टिटुट"
#. name for ikv
msgid "Iku-Gora-Ankwa"
-msgstr ""
+msgstr "इकु-गोरा-अन्कवा"
#. name for ikw
msgid "Ikwere"
-msgstr ""
+msgstr "अक्वेरे"
#. name for ikx
msgid "Ik"
-msgstr ""
+msgstr "इक"
#. name for ikz
msgid "Ikizu"
-msgstr ""
+msgstr "इकिझु"
#. name for ila
msgid "Ile Ape"
-msgstr ""
+msgstr "अले अपे"
#. name for ilb
msgid "Ila"
-msgstr ""
+msgstr "इला"
#. name for ile
msgid "Interlingue"
-msgstr ""
+msgstr "इन्टलिंगुए"
#. name for ilg
msgid "Garig-Ilgar"
-msgstr ""
+msgstr "गारिग-इल्गर"
#. name for ili
msgid "Ili Turki"
-msgstr ""
+msgstr "इलि तुर्कि"
#. name for ilk
msgid "Ilongot"
-msgstr ""
+msgstr "इलोंगोत"
#. name for ill
msgid "Iranun"
-msgstr ""
+msgstr "इरानुन"
#. name for ilo
msgid "Iloko"
-msgstr ""
+msgstr "ईओको"
#. name for ils
msgid "International Sign"
-msgstr ""
+msgstr "अंतरराष्ट्रीय चिन्ह"
#. name for ilu
msgid "Ili'uun"
-msgstr ""
+msgstr "इलीऊन"
#. name for ilv
msgid "Ilue"
-msgstr ""
+msgstr "इल्युए"
#. name for ilw
msgid "Talur"
-msgstr ""
+msgstr "तालुर"
#. name for ima
msgid "Malasar, Mala"
-msgstr ""
+msgstr "मलासार, माला"
#. name for ime
msgid "Imeraguen"
-msgstr ""
+msgstr "इमेरागुएन"
#. name for imi
msgid "Anamgura"
-msgstr ""
+msgstr "अनामगुरा"
#. name for iml
msgid "Miluk"
-msgstr ""
+msgstr "मिलुक"
#. name for imn
msgid "Imonda"
-msgstr ""
+msgstr "इमोन्डा"
#. name for imo
msgid "Imbongu"
-msgstr ""
+msgstr "इमबोन्गु"
#. name for imr
msgid "Imroing"
-msgstr ""
+msgstr "इमरोइन्ग"
#. name for ims
msgid "Marsian"
-msgstr ""
+msgstr "मार्शियन"
#. name for imy
msgid "Milyan"
-msgstr ""
+msgstr "मिलयन"
#. name for ina
msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
-msgstr ""
+msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
#. name for inb
msgid "Inga"
-msgstr ""
+msgstr "इन्गा"
#. name for ind
msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "डन्डोनेशियन"
#. name for ing
msgid "Degexit'an"
-msgstr ""
+msgstr "देगेक्सितन"
#. name for inh
msgid "Ingush"
-msgstr ""
+msgstr "इन्गुश"
#. name for inj
msgid "Inga, Jungle"
-msgstr ""
+msgstr "इन्गा, जंगल"
#. name for inl
msgid "Indonesian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "इन्डोनेशियन चिन्ह भाषा"
#. name for inm
msgid "Minaean"
-msgstr ""
+msgstr "मिनैं"
#. name for inn
msgid "Isinai"
-msgstr ""
+msgstr "इसिनाइ"
#. name for ino
msgid "Inoke-Yate"
-msgstr ""
+msgstr "इनोके-याते"
#. name for inp
msgid "Iñapari"
-msgstr ""
+msgstr "इनापारी"
#. name for ins
msgid "Indian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "इन्डियन चिन्ह भाषा"
#. name for int
msgid "Intha"
-msgstr ""
+msgstr "इन्था"
#. name for inz
msgid "Ineseño"
-msgstr ""
+msgstr "इनेसेनो"
#. name for ior
msgid "Inor"
-msgstr ""
+msgstr "इनो"
#. name for iou
msgid "Tuma-Irumu"
-msgstr ""
+msgstr "तुमा-इरुमु"
#. name for iow
msgid "Iowa-Oto"
-msgstr ""
+msgstr "इओवा-ओटो"
#. name for ipi
msgid "Ipili"
-msgstr ""
+msgstr "इपिली"
#. name for ipk
msgid "Inupiaq"
-msgstr ""
+msgstr "इनुपैक"
#. name for ipo
msgid "Ipiko"
-msgstr ""
+msgstr "इपिको"
#. name for iqu
msgid "Iquito"
-msgstr ""
+msgstr "इकुइटो"
#. name for ire
msgid "Iresim"
-msgstr ""
+msgstr "इरेसिम"
#. name for irh
msgid "Irarutu"
-msgstr ""
+msgstr "अरारुटु"
#. name for iri
msgid "Irigwe"
-msgstr ""
+msgstr "इरिग्वे"
#. name for irk
msgid "Iraqw"
-msgstr ""
+msgstr "इराख"
#. name for irn
msgid "Irántxe"
-msgstr ""
+msgstr "इरानत्क्से"
#. name for irr
msgid "Ir"
-msgstr ""
+msgstr "इर"
#. name for iru
msgid "Irula"
-msgstr ""
+msgstr "इरुला"
#. name for irx
msgid "Kamberau"
-msgstr ""
+msgstr "कॅमबेराउ"
#. name for iry
msgid "Iraya"
-msgstr ""
+msgstr "इराया"
#. name for isa
msgid "Isabi"
-msgstr ""
+msgstr "इसाबि"
#. name for isc
msgid "Isconahua"
-msgstr ""
+msgstr "इस्कोनाहुआ"
#. name for isd
msgid "Isnag"
-msgstr ""
+msgstr "इस्नाग"
#. name for ise
msgid "Italian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "इटालियन चिन्ह भाषा"
#. name for isg
msgid "Irish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "आयरिश चिन्ह भाषा"
#. name for ish
msgid "Esan"
-msgstr ""
+msgstr "एसान"
#. name for isi
msgid "Nkem-Nkum"
-msgstr ""
+msgstr "न्केस-न्कुम"
#. name for isl
msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "आइसलॅन्डिक"
#. name for ism
msgid "Masimasi"
-msgstr ""
+msgstr "मासिमासि"
#. name for isn
msgid "Isanzu"
-msgstr ""
+msgstr "इसानझु"
#. name for iso
msgid "Isoko"
-msgstr ""
+msgstr "इसोको"
#. name for isr
msgid "Israeli Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "इस्राइली चिन्ह भाषा"
#. name for ist
msgid "Istriot"
-msgstr ""
+msgstr "इस्ट्रिओट"
#. name for isu
msgid "Isu (Menchum Division)"
-msgstr ""
+msgstr "इसु (मेन्चुम विभाग)"
#. name for ita
msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "इटॅलियन"
#. name for itb
msgid "Itneg, Binongan"
-msgstr ""
+msgstr "इट्नेग, बिनोनगॅन"
#. name for ite
msgid "Itene"
-msgstr ""
+msgstr "इटेने"
#. name for iti
msgid "Itneg, Inlaod"
-msgstr ""
+msgstr "इट्नेग, इनलोड"
#. name for itk
msgid "Judeo-Italian"
-msgstr ""
+msgstr "जुडिओ-इटालियन"
#. name for itl
msgid "Itelmen"
-msgstr ""
+msgstr "इटेल्मेन"
#. name for itm
msgid "Itu Mbon Uzo"
-msgstr ""
+msgstr "इटु म्बोन उझो"
#. name for ito
msgid "Itonama"
-msgstr ""
+msgstr "इटोनामा"
#. name for itr
msgid "Iteri"
-msgstr ""
+msgstr "इटेरी"
#. name for its
msgid "Isekiri"
-msgstr ""
+msgstr "इसेकिरी"
#. name for itt
msgid "Itneg, Maeng"
-msgstr ""
+msgstr "इट्नेग, मेएन्ग"
#. name for itv
msgid "Itawit"
-msgstr ""
+msgstr "इटाविट"
#. name for itw
msgid "Ito"
-msgstr ""
+msgstr "इटो"
#. name for itx
msgid "Itik"
-msgstr ""
+msgstr "इटिक"
#. name for ity
msgid "Itneg, Moyadan"
-msgstr ""
+msgstr "इटनेग, मोयादान"
#. name for itz
msgid "Itzá"
-msgstr ""
+msgstr "इट्जा"
#. name for ium
msgid "Mien, Iu"
-msgstr ""
+msgstr "मैन, लु"
#. name for ivb
msgid "Ibatan"
-msgstr ""
+msgstr "इबातान"
#. name for ivv
msgid "Ivatan"
-msgstr ""
+msgstr "इवातन"
#. name for iwk
msgid "I-Wak"
-msgstr ""
+msgstr "इ-वाक"
#. name for iwm
msgid "Iwam"
-msgstr ""
+msgstr "इवाम"
#. name for iwo
msgid "Iwur"
-msgstr ""
+msgstr "इवुर"
#. name for iws
msgid "Iwam, Sepik"
-msgstr ""
+msgstr "इवॅम, सेपिक"
#. name for ixc
msgid "Ixcatec"
-msgstr ""
+msgstr "इक्सकाटेक"
#. name for ixl
msgid "Ixil"
-msgstr ""
+msgstr "इक्सी"
#. name for iya
msgid "Iyayu"
-msgstr ""
+msgstr "इयायु"
#. name for iyo
msgid "Mesaka"
-msgstr ""
+msgstr "मेसाका"
#. name for iyx
msgid "Yaka (Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "याका (कॉन्गो)"
#. name for izh
msgid "Ingrian"
-msgstr ""
+msgstr "इन्ग्रियन"
#. name for izi
msgid "Izi-Ezaa-Ikwo-Mgbo"
-msgstr ""
+msgstr "इझि-एझा-इक्वो-म्गबो"
#. name for izr
msgid "Izere"
-msgstr ""
+msgstr "इझेरे"
#. name for jaa
msgid "Jamamadí"
-msgstr ""
+msgstr "जमामाडि"
#. name for jab
msgid "Hyam"
-msgstr ""
+msgstr "ह्याम"
#. name for jac
msgid "Popti'"
-msgstr ""
+msgstr "पोप्टि"
#. name for jad
msgid "Jahanka"
-msgstr ""
+msgstr "जहान्का"
#. name for jae
msgid "Yabem"
-msgstr ""
+msgstr "याबेम"
#. name for jaf
msgid "Jara"
-msgstr ""
+msgstr "जारा"
#. name for jah
msgid "Jah Hut"
-msgstr ""
+msgstr "जाह हुत"
#. name for jaj
msgid "Zazao"
-msgstr ""
+msgstr "झाझो"
#. name for jak
msgid "Jakun"
-msgstr ""
+msgstr "जाकुन"
#. name for jal
msgid "Yalahatan"
-msgstr ""
+msgstr "यालाहातन"
#. name for jam
msgid "Creole English, Jamaican"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल इंग्लिश, जमैकन"
#. name for jao
msgid "Yanyuwa"
-msgstr ""
+msgstr "यान्युवा"
#. name for jaq
msgid "Yaqay"
-msgstr ""
+msgstr "याके"
#. name for jar
msgid "Jarawa (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "जारावा (नायजेरिआ)"
#. name for jas
msgid "Javanese, New Caledonian"
-msgstr ""
+msgstr "जावानिज, नविन कालेडोनियन"
#. name for jat
msgid "Jakati"
-msgstr ""
+msgstr "जकाति"
#. name for jau
msgid "Yaur"
-msgstr ""
+msgstr "याउर"
#. name for jav
msgid "Javanese"
-msgstr ""
+msgstr "जावानिज"
#. name for jax
msgid "Malay, Jambi"
-msgstr ""
+msgstr "मालेय, जाम्बी"
#. name for jay
msgid "Yan-nhangu"
-msgstr ""
+msgstr "यान-न्हान्गु"
#. name for jaz
msgid "Jawe"
-msgstr ""
+msgstr "जावे"
#. name for jbe
msgid "Judeo-Berber"
-msgstr ""
+msgstr "जुडिओ-बेर्बेर"
#. name for jbj
msgid "Arandai"
-msgstr ""
+msgstr "अरान्डाइ"
#. name for jbn
msgid "Nafusi"
-msgstr ""
+msgstr "नाफुसी"
#. name for jbo
msgid "Lojban"
-msgstr ""
+msgstr "लोज्बन"
#. name for jbr
msgid "Jofotek-Bromnya"
-msgstr ""
+msgstr "जोफोतेक-ब्रोमन्या"
#. name for jbt
msgid "Jabutí"
-msgstr ""
+msgstr "जाबुती"
#. name for jbu
msgid "Jukun Takum"
-msgstr ""
+msgstr "जुकुन ताकुम"
#. name for jcs
msgid "Jamaican Country Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "जमैकन कंट्री चिन्ह भाषा"
#. name for jct
msgid "Krymchak"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिमचाक"
#. name for jda
msgid "Jad"
-msgstr ""
+msgstr "जाड"
#. name for jdg
msgid "Jadgali"
-msgstr ""
+msgstr "जाड्गालि"
#. name for jdt
msgid "Judeo-Tat"
-msgstr ""
+msgstr "जुडिओ-टॅट"
#. name for jeb
msgid "Jebero"
-msgstr ""
+msgstr "जेबेरो"
#. name for jee
msgid "Jerung"
-msgstr ""
+msgstr "जेरुन्ग"
#. name for jeg
msgid "Jeng"
-msgstr ""
+msgstr "जेन्ग"
#. name for jeh
msgid "Jeh"
-msgstr ""
+msgstr "जेह"
#. name for jei
msgid "Yei"
-msgstr ""
+msgstr "येइ"
#. name for jek
msgid "Jeri Kuo"
-msgstr ""
+msgstr "जेरी कुओ"
#. name for jel
msgid "Yelmek"
-msgstr ""
+msgstr "येल्मेक"
#. name for jen
msgid "Dza"
-msgstr ""
+msgstr "ड्झा"
#. name for jer
msgid "Jere"
-msgstr ""
+msgstr "जेरे"
#. name for jet
msgid "Manem"
-msgstr ""
+msgstr "मानेम"
#. name for jeu
msgid "Jonkor Bourmataguil"
-msgstr ""
+msgstr "जोनकोर बौरमातागुइल"
#. name for jgb
msgid "Ngbee"
-msgstr ""
+msgstr "न्गबी"
#. name for jge
msgid "Judeo-Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "जुडिओ-जोर्जिअन"
#. name for jgo
msgid "Ngomba"
-msgstr ""
+msgstr "न्गोम्बा"
#. name for jhi
msgid "Jehai"
-msgstr ""
+msgstr "जेहाहै"
#. name for jhs
msgid "Jhankot Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "जान्कोट चिन्ह भाषा"
#. name for jia
msgid "Jina"
-msgstr ""
+msgstr "जिना"
#. name for jib
msgid "Jibu"
-msgstr ""
+msgstr "जिबु"
#. name for jic
msgid "Tol"
-msgstr ""
+msgstr "तोल"
#. name for jid
msgid "Bu"
-msgstr ""
+msgstr "बु"
#. name for jie
msgid "Jilbe"
-msgstr ""
+msgstr "जिल्बे"
#. name for jig
msgid "Djingili"
-msgstr ""
+msgstr "द्जिन्गिली"
#. name for jih
msgid "Shangzhai"
-msgstr ""
+msgstr "शान्घझ्हाइ"
#. name for jii
msgid "Jiiddu"
-msgstr ""
+msgstr "जीड्डु"
#. name for jil
msgid "Jilim"
-msgstr ""
+msgstr "जिलिम"
#. name for jim
msgid "Jimi (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "जिमि (कॅमेरून)"
#. name for jio
msgid "Jiamao"
-msgstr ""
+msgstr "जिआमाओ"
#. name for jiq
msgid "Guanyinqiao"
-msgstr ""
+msgstr "गुआन्यिंकिओ"
#. name for jit
msgid "Jita"
-msgstr ""
+msgstr "जिटा"
#. name for jiu
msgid "Jinuo, Youle"
-msgstr ""
+msgstr "जिन्युओ, यौल"
#. name for jiv
msgid "Shuar"
-msgstr ""
+msgstr "शुअर"
#. name for jiy
msgid "Jinuo, Buyuan"
-msgstr ""
+msgstr "जिनुओ, बुयुआन"
#. name for jko
msgid "Kubo"
-msgstr ""
+msgstr "कुबो"
#. name for jku
msgid "Labir"
-msgstr ""
+msgstr "लाबिर"
#. name for jle
msgid "Ngile"
-msgstr ""
+msgstr "न्गिले"
#. name for jma
msgid "Dima"
-msgstr ""
+msgstr "दिमा"
#. name for jmb
msgid "Zumbun"
-msgstr ""
+msgstr "झुम्बुन"
#. name for jmc
msgid "Machame"
-msgstr ""
+msgstr "माचामी"
#. name for jmd
msgid "Yamdena"
-msgstr ""
+msgstr "यामडेना"
#. name for jmi
msgid "Jimi (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "जिमी (नायजेरिआ)"
#. name for jml
msgid "Jumli"
-msgstr ""
+msgstr "जुम्लि"
#. name for jmn
msgid "Naga, Makuri"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, माकुरी"
#. name for jmr
msgid "Kamara"
-msgstr ""
+msgstr "कमारा"
#. name for jms
msgid "Mashi (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "माशी (नायजेरिआ)"
#. name for jmx
msgid "Mixtec, Western Juxtlahuaca"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सटेक, पश्चिम जक्सत्लाहुआका"
#. name for jna
msgid "Jangshung"
-msgstr ""
+msgstr "जांगशुन्ग"
#. name for jnd
msgid "Jandavra"
-msgstr ""
+msgstr "जानडाव्रा"
#. name for jng
msgid "Yangman"
-msgstr ""
+msgstr "यान्गमन"
#. name for jni
msgid "Janji"
-msgstr ""
+msgstr "जान्जि"
#. name for jnj
msgid "Yemsa"
-msgstr ""
+msgstr "येम्सा"
#. name for jnl
msgid "Rawat"
-msgstr ""
+msgstr "रावात"
#. name for jns
msgid "Jaunsari"
-msgstr ""
+msgstr "जौनसारी"
#. name for job
msgid "Joba"
-msgstr ""
+msgstr "जोबा"
#. name for jod
msgid "Wojenaka"
-msgstr ""
+msgstr "बोजेनाका"
#. name for jor
msgid "Jorá"
-msgstr ""
+msgstr "जोरा"
#. name for jos
msgid "Jordanian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "जोर्डेनियन चिन्ह भाषा"
#. name for jow
msgid "Jowulu"
-msgstr ""
+msgstr "जोवुलु"
#. name for jpa
msgid "Aramaic, Jewish Palestinian"
-msgstr ""
+msgstr "अरेमैक, जेवैश पॅलेस्टिनियन"
#. name for jpn
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "जपॅनिज"
#. name for jpr
msgid "Judeo-Persian"
-msgstr ""
+msgstr "जुडिओ-पर्शियन"
#. name for jqr
msgid "Jaqaru"
-msgstr ""
+msgstr "जाकारु"
#. name for jra
msgid "Jarai"
-msgstr ""
+msgstr "जराउ"
#. name for jrb
msgid "Judeo-Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "जुडिओ-अरेबिक"
#. name for jrr
msgid "Jiru"
-msgstr ""
+msgstr "जिरु"
#. name for jrt
msgid "Jorto"
-msgstr ""
+msgstr "जोर्टो"
#. name for jru
msgid "Japrería"
-msgstr ""
+msgstr "जाप्रेएरिया"
#. name for jsl
msgid "Japanese Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "जपानिज चिन्ह भाषा"
#. name for jua
msgid "Júma"
-msgstr ""
+msgstr "जुमा"
#. name for jub
msgid "Wannu"
-msgstr ""
+msgstr "वान्नु"
#. name for juc
msgid "Jurchen"
-msgstr ""
+msgstr "जुर्चेन"
#. name for jud
msgid "Worodougou"
-msgstr ""
+msgstr "वोरोडौगौ"
#. name for juh
msgid "Hõne"
-msgstr ""
+msgstr "होने"
#. name for juk
msgid "Wapan"
-msgstr ""
+msgstr "वापन"
#. name for jul
msgid "Jirel"
-msgstr ""
+msgstr "जिरेल"
#. name for jum
msgid "Jumjum"
-msgstr ""
+msgstr "जुमजुम"
#. name for jun
msgid "Juang"
-msgstr ""
+msgstr "जुआन्ग"
#. name for juo
msgid "Jiba"
-msgstr ""
+msgstr "जिबा"
#. name for jup
msgid "Hupdë"
-msgstr ""
+msgstr "हुप्डे"
#. name for jur
msgid "Jurúna"
-msgstr ""
+msgstr "जुरूना"
#. name for jus
msgid "Jumla Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "जुम्ला चिन्ह भाषा"
#. name for jut
msgid "Jutish"
-msgstr ""
+msgstr "जुटिश"
#. name for juu
msgid "Ju"
-msgstr ""
+msgstr "जु"
#. name for juw
msgid "Wãpha"
-msgstr ""
+msgstr "बाफा"
#. name for juy
msgid "Juray"
-msgstr ""
+msgstr "जुरे"
#. name for jvd
msgid "Javindo"
-msgstr ""
+msgstr "जाविन्डो"
#. name for jvn
msgid "Javanese, Caribbean"
-msgstr ""
+msgstr "जवानिज, कॅरिबियन"
#. name for jwi
msgid "Jwira-Pepesa"
-msgstr ""
+msgstr "ज्विरा-पेपेसा"
#. name for jya
msgid "Jiarong"
-msgstr ""
+msgstr "जिआरोन्ग"
#. name for jye
msgid "Arabic, Judeo-Yemeni"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, जुडिओ-येमेनी"
#. name for jyy
msgid "Jaya"
-msgstr ""
+msgstr "जाया"
#. name for kaa
msgid "Kara-Kalpak"
-msgstr ""
+msgstr "कारा-कल्पक"
#. name for kab
msgid "Kabyle"
-msgstr ""
+msgstr "कबायल"
#. name for kac
msgid "Kachin"
-msgstr ""
+msgstr "काचिन"
#. name for kad
msgid "Kadara"
-msgstr ""
+msgstr "कडारा"
#. name for kae
msgid "Ketangalan"
-msgstr ""
+msgstr "केटांगलान"
#. name for kaf
msgid "Katso"
-msgstr ""
+msgstr "कात्सो"
#. name for kag
msgid "Kajaman"
-msgstr ""
+msgstr "कजामन"
#. name for kah
msgid "Kara (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "कारा (मध्य अफ्रिकन रिपब्लिक)"
#. name for kai
msgid "Karekare"
-msgstr ""
+msgstr "कारेकारे"
#. name for kaj
msgid "Jju"
-msgstr ""
+msgstr "ज्जु"
#. name for kak
msgid "Kallahan, Kayapa"
-msgstr ""
+msgstr "कालाहन, कायापा"
#. name for kal
msgid "Kalaallisut"
-msgstr ""
+msgstr "कालाल्लिसुट"
#. name for kam
msgid "Kamba (Kenya)"
-msgstr ""
+msgstr "काम्बा (केन्या)"
#. name for kan
msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "कन्नड"
#. name for kao
msgid "Xaasongaxango"
-msgstr ""
+msgstr "क्सासोन्गाक्सांगो"
#. name for kap
msgid "Bezhta"
-msgstr ""
+msgstr "बेझ्हता"
#. name for kaq
msgid "Capanahua"
-msgstr ""
+msgstr "कापानाहुआ"
#. name for kas
msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "कश्मिरी"
#. name for kat
msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "जार्जियन"
#. name for kau
msgid "Kanuri"
-msgstr ""
+msgstr "कनुरि"
#. name for kav
msgid "Katukína"
-msgstr ""
+msgstr "कटुकिना"
#. name for kaw
msgid "Kawi"
-msgstr ""
+msgstr "कावि"
#. name for kax
msgid "Kao"
-msgstr ""
+msgstr "काओ"
#. name for kay
msgid "Kamayurá"
-msgstr ""
+msgstr "कामायुरा"
#. name for kaz
msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "कजाक"
#. name for kba
msgid "Kalarko"
-msgstr ""
+msgstr "कालार्को"
#. name for kbb
msgid "Kaxuiâna"
-msgstr ""
+msgstr "काक्सुइआना"
#. name for kbc
msgid "Kadiwéu"
-msgstr ""
+msgstr "काडिवेउ"
#. name for kbd
msgid "Kabardian"
-msgstr ""
+msgstr "कबार्डियन"
#. name for kbe
msgid "Kanju"
-msgstr ""
+msgstr "कन्गु"
#. name for kbf
msgid "Kakauhua"
-msgstr ""
+msgstr "काकौहुआ"
#. name for kbg
msgid "Khamba"
-msgstr ""
+msgstr "खाम्बा"
#. name for kbh
msgid "Camsá"
-msgstr ""
+msgstr "काम्सा"
#. name for kbi
msgid "Kaptiau"
-msgstr ""
+msgstr "कप्टिआउ"
#. name for kbj
msgid "Kari"
-msgstr ""
+msgstr "कारि"
#. name for kbk
msgid "Koiari, Grass"
-msgstr ""
+msgstr "कौआरी, ग्रास"
#. name for kbl
msgid "Kanembu"
-msgstr ""
+msgstr "कानेम्बु"
#. name for kbm
msgid "Iwal"
-msgstr ""
+msgstr "इवाल"
#. name for kbn
msgid "Kare (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "कारे (मध्य अफ्रिकन रिपब्लिक)"
#. name for kbo
msgid "Keliko"
-msgstr ""
+msgstr "केलिको"
#. name for kbp
msgid "Kabiyé"
-msgstr ""
+msgstr "काबैये"
#. name for kbq
msgid "Kamano"
-msgstr ""
+msgstr "कामानो"
#. name for kbr
msgid "Kafa"
-msgstr ""
+msgstr "काफा"
#. name for kbs
msgid "Kande"
-msgstr ""
+msgstr "कान्दे"
#. name for kbt
msgid "Abadi"
-msgstr ""
+msgstr "अबादी"
#. name for kbu
msgid "Kabutra"
-msgstr ""
+msgstr "कबुत्रा"
#. name for kbv
msgid "Dera (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "डेरा (इन्डोनेशिया)"
#. name for kbw
msgid "Kaiep"
-msgstr ""
+msgstr "कैएप"
#. name for kbx
msgid "Ap Ma"
-msgstr ""
+msgstr "अप मा"
#. name for kby
msgid "Kanuri, Manga"
-msgstr ""
+msgstr "कनुरी, मन्गा"
#. name for kbz
msgid "Duhwa"
-msgstr ""
+msgstr "डुह्वा"
#. name for kca
msgid "Khanty"
-msgstr ""
+msgstr "खान्ती"
#. name for kcb
msgid "Kawacha"
-msgstr ""
+msgstr "कवाचा"
#. name for kcc
msgid "Lubila"
-msgstr ""
+msgstr "लुबिला"
#. name for kcd
msgid "Kanum, Ngkâlmpw"
-msgstr ""
+msgstr "कनुम, न्गकाल्मप्व"
#. name for kce
msgid "Kaivi"
-msgstr ""
+msgstr "कैवी"
#. name for kcf
msgid "Ukaan"
-msgstr ""
+msgstr "उकान"
#. name for kcg
msgid "Tyap"
-msgstr ""
+msgstr "त्याप"
#. name for kch
msgid "Vono"
-msgstr ""
+msgstr "वोनो"
#. name for kci
msgid "Kamantan"
-msgstr ""
+msgstr "कमानतन"
#. name for kcj
msgid "Kobiana"
-msgstr ""
+msgstr "कोबिआना"
#. name for kck
msgid "Kalanga"
-msgstr ""
+msgstr "कलांगा"
#. name for kcl
msgid "Kela (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "केला (पपुआ नवीन गिनी)"
#. name for kcm
msgid "Gula (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "गुला (मध्य अफ्रिकन रिपब्लिक)"
#. name for kcn
msgid "Nubi"
-msgstr ""
+msgstr "नुबी"
#. name for kco
msgid "Kinalakna"
-msgstr ""
+msgstr "किनालाक्ना"
#. name for kcp
msgid "Kanga"
-msgstr ""
+msgstr "कान्गा"
#. name for kcq
msgid "Kamo"
-msgstr ""
+msgstr "कामो"
#. name for kcr
msgid "Katla"
-msgstr ""
+msgstr "कटिया"
#. name for kcs
msgid "Koenoem"
-msgstr ""
+msgstr "कोएनोएम"
#. name for kct
msgid "Kaian"
-msgstr ""
+msgstr "कैआन"
#. name for kcu
msgid "Kami (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "कामी (तन्जानिया)"
#. name for kcv
msgid "Kete"
-msgstr ""
+msgstr "केटे"
#. name for kcw
msgid "Kabwari"
-msgstr ""
+msgstr "कब्वारी"
#. name for kcx
msgid "Kachama-Ganjule"
-msgstr ""
+msgstr "कचामा-गान्जुल"
#. name for kcy
msgid "Korandje"
-msgstr ""
+msgstr "कोरान्द्जे"
#. name for kcz
msgid "Konongo"
-msgstr ""
+msgstr "कोनोंगो"
#. name for kda
msgid "Worimi"
-msgstr ""
+msgstr "वोरिमी"
#. name for kdc
msgid "Kutu"
-msgstr ""
+msgstr "कुतु"
#. name for kdd
msgid "Yankunytjatjara"
-msgstr ""
+msgstr "यानकुनय्त्जात्जारा"
#. name for kde
msgid "Makonde"
-msgstr ""
+msgstr "मकोन्दे"
#. name for kdf
msgid "Mamusi"
-msgstr ""
+msgstr "मामुसी"
#. name for kdg
msgid "Seba"
-msgstr ""
+msgstr "सेबा"
#. name for kdh
msgid "Tem"
-msgstr ""
+msgstr "तेम"
#. name for kdi
msgid "Kumam"
-msgstr ""
+msgstr "कुमाम"
#. name for kdj
msgid "Karamojong"
-msgstr ""
+msgstr "कारामोजोन्ग"
#. name for kdk
msgid "Numee"
-msgstr ""
+msgstr "नुमी"
#. name for kdl
msgid "Tsikimba"
-msgstr ""
+msgstr "त्सिकिम्बा"
#. name for kdm
msgid "Kagoma"
-msgstr ""
+msgstr "कागोमा"
#. name for kdn
msgid "Kunda"
-msgstr ""
+msgstr "कुन्दा"
#. name for kdp
msgid "Kaningdon-Nindem"
-msgstr ""
+msgstr "कानिंग्डोन-निंडेम"
#. name for kdq
msgid "Koch"
-msgstr ""
+msgstr "कोच"
#. name for kdr
msgid "Karaim"
-msgstr ""
+msgstr "कारैम"
#. name for kdt
msgid "Kuy"
-msgstr ""
+msgstr "कुय"
#. name for kdu
msgid "Kadaru"
-msgstr ""
+msgstr "कडारु"
#. name for kdv
msgid "Kado"
-msgstr ""
+msgstr "काडो"
#. name for kdw
msgid "Koneraw"
-msgstr ""
+msgstr "कोनेरॉ"
#. name for kdx
msgid "Kam"
-msgstr ""
+msgstr "कॅम"
#. name for kdy
msgid "Keder"
-msgstr ""
+msgstr "केडेर"
#. name for kdz
msgid "Kwaja"
-msgstr ""
+msgstr "क्वाजा"
#. name for kea
msgid "Kabuverdianu"
-msgstr ""
+msgstr "काबुवेरडिआनु"
#. name for keb
msgid "Kélé"
-msgstr ""
+msgstr "केले"
#. name for kec
msgid "Keiga"
-msgstr ""
+msgstr "कैगा"
#. name for ked
msgid "Kerewe"
-msgstr ""
+msgstr "केरेवे"
#. name for kee
msgid "Keres, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "केरेस, पश्चिम"
#. name for kef
msgid "Kpessi"
-msgstr ""
+msgstr "क्पेस्सी"
#. name for keg
msgid "Tese"
-msgstr ""
+msgstr "तेसे"
#. name for keh
msgid "Keak"
-msgstr ""
+msgstr "केअक"
#. name for kei
msgid "Kei"
-msgstr ""
+msgstr "कै"
#. name for kej
msgid "Kadar"
-msgstr ""
+msgstr "कदार"
#. name for kek
msgid "Kekchí"
-msgstr ""
+msgstr "केक्ची"
#. name for kel
msgid "Kela (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "केला (डेमॉक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
#. name for kem
msgid "Kemak"
-msgstr ""
+msgstr "केमाक"
#. name for ken
msgid "Kenyang"
-msgstr ""
+msgstr "केन्यान्ग"
#. name for keo
msgid "Kakwa"
-msgstr ""
+msgstr "काक्वा"
#. name for kep
msgid "Kaikadi"
-msgstr ""
+msgstr "कैकादी"
#. name for keq
msgid "Kamar"
-msgstr ""
+msgstr "कमार"
#. name for ker
msgid "Kera"
-msgstr ""
+msgstr "केरा"
#. name for kes
msgid "Kugbo"
-msgstr ""
+msgstr "कुग्बो"
#. name for ket
msgid "Ket"
-msgstr ""
+msgstr "केत"
#. name for keu
msgid "Akebu"
-msgstr ""
+msgstr "अकेबु"
#. name for kev
msgid "Kanikkaran"
-msgstr ""
+msgstr "कानिक्करन"
#. name for kew
msgid "Kewa, West"
-msgstr ""
+msgstr "केवा, पश्चिम"
#. name for kex
msgid "Kukna"
-msgstr ""
+msgstr "कुक्ना"
#. name for key
msgid "Kupia"
-msgstr ""
+msgstr "कुपिया"
#. name for kez
msgid "Kukele"
-msgstr ""
+msgstr "कुकेले"
#. name for kfa
msgid "Kodava"
-msgstr ""
+msgstr "कोदावा"
#. name for kfb
msgid "Kolami, Northwestern"
-msgstr ""
+msgstr "कोलामि, उत्तरपश्चिम"
#. name for kfc
msgid "Konda-Dora"
-msgstr ""
+msgstr "कोन्डा-डोरा"
#. name for kfd
msgid "Koraga, Korra"
-msgstr ""
+msgstr "कोरागा, कोर्रा"
#. name for kfe
msgid "Kota (India)"
-msgstr ""
+msgstr "कोटा (भारत)"
#. name for kff
msgid "Koya"
-msgstr ""
+msgstr "कोया"
#. name for kfg
msgid "Kudiya"
-msgstr ""
+msgstr "कुदिया"
#. name for kfh
msgid "Kurichiya"
-msgstr ""
+msgstr "कुरिचिया"
#. name for kfi
msgid "Kurumba, Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "कुरुम्बा, कन्नडा"
#. name for kfj
msgid "Kemiehua"
-msgstr ""
+msgstr "केमैएहुआ"
#. name for kfk
msgid "Kinnauri"
-msgstr ""
+msgstr "किन्नौरी"
#. name for kfl
msgid "Kung"
-msgstr ""
+msgstr "कुन्ग"
#. name for kfm
msgid "Khunsari"
-msgstr ""
+msgstr "खुन्सारी"
#. name for kfn
msgid "Kuk"
-msgstr ""
+msgstr "कुक"
#. name for kfo
msgid "Koro (Côte d'Ivoire)"
-msgstr ""
+msgstr "कोरो (कोटे डल्वौरे)"
#. name for kfp
msgid "Korwa"
-msgstr ""
+msgstr "कोर्वा"
#. name for kfq
msgid "Korku"
-msgstr ""
+msgstr "कोर्कु"
#. name for kfr
msgid "Kachchi"
-msgstr ""
+msgstr "काच्ची"
#. name for kfs
msgid "Bilaspuri"
-msgstr ""
+msgstr "बिलास्पुरी"
#. name for kft
msgid "Kanjari"
-msgstr ""
+msgstr "कान्जारी"
#. name for kfu
msgid "Katkari"
-msgstr ""
+msgstr "कत्कारी"
#. name for kfv
msgid "Kurmukar"
-msgstr ""
+msgstr "कुर्मुकार"
#. name for kfw
msgid "Naga, Kharam"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, खाराम"
#. name for kfx
msgid "Pahari, Kullu"
-msgstr ""
+msgstr "पहारी, कुल्लु"
#. name for kfy
msgid "Kumaoni"
-msgstr ""
+msgstr "कुमाओनी"
#. name for kfz
msgid "Koromfé"
-msgstr ""
+msgstr "कोरोम्फे"
#. name for kga
msgid "Koyaga"
-msgstr ""
+msgstr "कोयागा"
#. name for kgb
msgid "Kawe"
-msgstr ""
+msgstr "कावे"
#. name for kgc
msgid "Kasseng"
-msgstr ""
+msgstr "कास्सेन्ग"
#. name for kgd
msgid "Kataang"
-msgstr ""
+msgstr "कतांग"
#. name for kge
msgid "Komering"
-msgstr ""
+msgstr "कोमेरिंग"
#. name for kgf
msgid "Kube"
-msgstr ""
+msgstr "कुबे"
#. name for kgg
msgid "Kusunda"
-msgstr ""
+msgstr "कुसुन्दा"
#. name for kgh
msgid "Kalinga, Upper Tanudan"
-msgstr ""
+msgstr "कलिंगा, अप्पर तानुदान"
#. name for kgi
msgid "Selangor Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "सेलान्गोर चिन्ह भाषा"
#. name for kgj
msgid "Kham, Gamale"
-msgstr ""
+msgstr "खाम, गमले"
#. name for kgk
msgid "Kaiwá"
-msgstr ""
+msgstr "कैवा"
#. name for kgl
msgid "Kunggari"
-msgstr ""
+msgstr "कुन्गारी"
#. name for kgm
msgid "Karipúna"
-msgstr ""
+msgstr "करिपुना"
#. name for kgn
msgid "Karingani"
-msgstr ""
+msgstr "कारिन्गानी"
#. name for kgo
msgid "Krongo"
-msgstr ""
+msgstr "क्रोन्गो"
#. name for kgp
msgid "Kaingang"
-msgstr ""
+msgstr "कैन्गॅन्ग"
#. name for kgq
msgid "Kamoro"
-msgstr ""
+msgstr "कामोरो"
#. name for kgr
msgid "Abun"
-msgstr ""
+msgstr "अबुन"
#. name for kgs
msgid "Kumbainggar"
-msgstr ""
+msgstr "कुम्बैन्गगार"
#. name for kgt
msgid "Somyev"
-msgstr ""
+msgstr "सोमयेव"
#. name for kgu
msgid "Kobol"
-msgstr ""
+msgstr "कोबोल"
#. name for kgv
msgid "Karas"
-msgstr ""
+msgstr "करास"
#. name for kgw
msgid "Karon Dori"
-msgstr ""
+msgstr "कारोन दोरी"
#. name for kgx
msgid "Kamaru"
-msgstr ""
+msgstr "कमारू"
#. name for kgy
msgid "Kyerung"
-msgstr ""
+msgstr "क्येरूंग"
#. name for kha
msgid "Khasi"
-msgstr ""
+msgstr "खासी"
#. name for khb
msgid "Lü"
-msgstr ""
+msgstr "लू"
#. name for khc
msgid "Tukang Besi North"
-msgstr ""
+msgstr "कुकान्ग बेसी उत्तर"
#. name for khd
msgid "Kanum, Bädi"
-msgstr ""
+msgstr "कानुम, बादी"
#. name for khe
msgid "Korowai"
-msgstr ""
+msgstr "कोरोवै"
#. name for khf
msgid "Khuen"
-msgstr ""
+msgstr "खुएन"
#. name for khg
msgid "Tibetan, Khams"
-msgstr ""
+msgstr "तिबेटन, खाम्स्"
#. name for khh
msgid "Kehu"
-msgstr ""
+msgstr "खेहु"
#. name for khj
msgid "Kuturmi"
-msgstr ""
+msgstr "कुतुर्मि"
#. name for khk
msgid "Mongolian, Halh"
-msgstr ""
+msgstr "मोन्गोलियन, हाल्ह"
#. name for khl
msgid "Lusi"
-msgstr ""
+msgstr "लुसी"
#. name for khm
msgid "Khmer, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ख्मेर, मध्य"
#. name for khn
msgid "Khandesi"
-msgstr ""
+msgstr "खान्देसी"
#. name for kho
msgid "Khotanese"
-msgstr ""
+msgstr "खोटानेज"
#. name for khp
msgid "Kapori"
-msgstr ""
+msgstr "कापोरी"
#. name for khq
msgid "Songhay, Koyra Chiini"
-msgstr ""
+msgstr "सोंघे, कोयरा चीनि"
#. name for khr
msgid "Kharia"
-msgstr ""
+msgstr "खारिया"
#. name for khs
msgid "Kasua"
-msgstr ""
+msgstr "कासुआ"
#. name for kht
msgid "Khamti"
-msgstr ""
+msgstr "खाम्ती"
#. name for khu
msgid "Nkhumbi"
-msgstr ""
+msgstr "न्खुम्बी"
#. name for khv
msgid "Khvarshi"
-msgstr ""
+msgstr "ख्वार्शी"
#. name for khw
msgid "Khowar"
-msgstr ""
+msgstr "खोवर"
#. name for khx
msgid "Kanu"
-msgstr ""
+msgstr "कानु"
#. name for khy
msgid "Kele (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "केले (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
#. name for khz
msgid "Keapara"
-msgstr ""
+msgstr "किअपारा"
#. name for kia
msgid "Kim"
-msgstr ""
+msgstr "किम"
#. name for kib
msgid "Koalib"
-msgstr ""
+msgstr "कोअलिब"
#. name for kic
msgid "Kickapoo"
-msgstr ""
+msgstr "किकापू"
#. name for kid
msgid "Koshin"
-msgstr ""
+msgstr "कोशिन"
#. name for kie
msgid "Kibet"
-msgstr ""
+msgstr "किबेट"
#. name for kif
msgid "Kham, Eastern Parbate"
-msgstr ""
+msgstr "खाम, पूर्व पार्बेट"
#. name for kig
msgid "Kimaama"
-msgstr ""
+msgstr "खिमाम"
#. name for kih
msgid "Kilmeri"
-msgstr ""
+msgstr "किलमेरी"
#. name for kii
msgid "Kitsai"
-msgstr ""
+msgstr "कित्साइ"
#. name for kij
msgid "Kilivila"
-msgstr ""
+msgstr "किलिविला"
#. name for kik
msgid "Kikuyu"
-msgstr ""
+msgstr "किकुयु"
#. name for kil
msgid "Kariya"
-msgstr ""
+msgstr "कारिया"
#. name for kim
msgid "Karagas"
-msgstr ""
+msgstr "कारागास"
#. name for kin
msgid "Kinyarwanda"
-msgstr ""
+msgstr "किन्यारवॅन्डा"
#. name for kio
msgid "Kiowa"
-msgstr ""
+msgstr "किओवा"
#. name for kip
msgid "Kham, Sheshi"
-msgstr ""
+msgstr "खाम, शेशी"
#. name for kiq
msgid "Kosadle"
-msgstr ""
+msgstr "कोसडले"
#. name for kir
msgid "Kirghiz"
-msgstr ""
+msgstr "किर्घिज्"
#. name for kis
msgid "Kis"
-msgstr ""
+msgstr "किस्"
#. name for kit
msgid "Agob"
-msgstr ""
+msgstr "अगोब"
#. name for kiu
msgid "Kirmanjki (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "किर्मान्जकि (स्वतंत्र भाषा)"
#. name for kiv
msgid "Kimbu"
-msgstr ""
+msgstr "किम्बु"
#. name for kiw
msgid "Kiwai, Northeast"
-msgstr ""
+msgstr "किवै, उत्तरपूर्व"
#. name for kix
msgid "Naga, Khiamniungan"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, खिअम्निउन्गान"
#. name for kiy
msgid "Kirikiri"
-msgstr ""
+msgstr "किरिकिरि"
#. name for kiz
msgid "Kisi"
-msgstr ""
+msgstr "किसि"
#. name for kja
msgid "Mlap"
-msgstr ""
+msgstr "मीअप"
#. name for kjb
msgid "Q'anjob'al"
-msgstr ""
+msgstr "कानजोबल"
#. name for kjc
msgid "Konjo, Coastal"
-msgstr ""
+msgstr "कोन्जो, कोस्टल"
#. name for kjd
msgid "Kiwai, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "किवै, दक्षिण"
#. name for kje
msgid "Kisar"
-msgstr ""
+msgstr "किसार"
#. name for kjf
msgid "Khalaj"
-msgstr ""
+msgstr "खालाज"
#. name for kjg
msgid "Khmu"
-msgstr ""
+msgstr "ख्मु"
#. name for kjh
msgid "Khakas"
-msgstr ""
+msgstr "खाकस"
#. name for kji
msgid "Zabana"
-msgstr ""
+msgstr "झाबाना"
#. name for kjj
msgid "Khinalugh"
-msgstr ""
+msgstr "खिंनालुघ"
#. name for kjk
msgid "Konjo, Highland"
-msgstr ""
+msgstr "कोन्जो, हायलॅन्ड"
#. name for kjl
msgid "Kham, Western Parbate"
-msgstr ""
+msgstr "खाम, पश्चिम पार्बेट"
#. name for kjm
msgid "Kháng"
-msgstr ""
+msgstr "खान्ग"
#. name for kjn
msgid "Kunjen"
-msgstr ""
+msgstr "कुन्जेन"
#. name for kjo
msgid "Kinnauri, Harijan"
-msgstr ""
+msgstr "किन्नौरी, हरिजन"
#. name for kjp
msgid "Karen, Pwo Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "करेन, प्वो पश्चिम"
#. name for kjq
msgid "Keres, Western"
-msgstr ""
+msgstr "केरेस, पश्चिम"
#. name for kjr
msgid "Kurudu"
-msgstr ""
+msgstr "कुरुदु"
#. name for kjs
msgid "Kewa, East"
-msgstr ""
+msgstr "केवा, पश्चिम"
#. name for kjt
msgid "Karen, Phrae Pwo"
-msgstr ""
+msgstr "करेन, फ्रेए प्वो"
#. name for kju
msgid "Kashaya"
-msgstr ""
+msgstr "कशाया"
#. name for kjx
msgid "Ramopa"
-msgstr ""
+msgstr "रामोपा"
#. name for kjy
msgid "Erave"
-msgstr ""
+msgstr "एरावे"
#. name for kjz
msgid "Bumthangkha"
-msgstr ""
+msgstr "बुमथान्गखा"
#. name for kka
msgid "Kakanda"
-msgstr ""
+msgstr "ककन्दा"
#. name for kkb
msgid "Kwerisa"
-msgstr ""
+msgstr "क्वेरिसा"
#. name for kkc
msgid "Odoodee"
-msgstr ""
+msgstr "ओडूडी"
#. name for kkd
msgid "Kinuku"
-msgstr ""
+msgstr "किनुकु"
#. name for kke
msgid "Kakabe"
-msgstr ""
+msgstr "ककबे"
#. name for kkf
msgid "Monpa, Kalaktang"
-msgstr ""
+msgstr "मोन्पा, कलक्तांग"
#. name for kkg
msgid "Kalinga, Mabaka Valley"
-msgstr ""
+msgstr "कलिंगा, मबाका वॅली"
#. name for kkh
msgid "Khün"
-msgstr ""
+msgstr "खून"
#. name for kki
msgid "Kagulu"
-msgstr ""
+msgstr "कगुलु"
#. name for kkj
msgid "Kako"
-msgstr ""
+msgstr "कको"
#. name for kkk
msgid "Kokota"
-msgstr ""
+msgstr "कोकोता"
#. name for kkl
msgid "Yale, Kosarek"
-msgstr ""
+msgstr "याले, कोसारेक"
#. name for kkm
msgid "Kiong"
-msgstr ""
+msgstr "किओन्ग"
#. name for kkn
msgid "Kon Keu"
-msgstr ""
+msgstr "कोन केयू"
#. name for kko
msgid "Karko"
-msgstr ""
+msgstr "कार्को"
#. name for kkp
msgid "Gugubera"
-msgstr ""
+msgstr "गुगुबेरा"
#. name for kkq
msgid "Kaiku"
-msgstr ""
+msgstr "कैकु"
#. name for kkr
msgid "Kir-Balar"
-msgstr ""
+msgstr "किर-बलार"
#. name for kks
msgid "Giiwo"
-msgstr ""
+msgstr "गीवो"
#. name for kkt
msgid "Koi"
-msgstr ""
+msgstr "कौ"
#. name for kku
msgid "Tumi"
-msgstr ""
+msgstr "तुमी"
#. name for kkv
msgid "Kangean"
-msgstr ""
+msgstr "कन्गिएन"
#. name for kkw
msgid "Teke-Kukuya"
-msgstr ""
+msgstr "तेके-कुकुया"
#. name for kkx
msgid "Kohin"
-msgstr ""
+msgstr "कोहिन"
#. name for kky
msgid "Guguyimidjir"
-msgstr ""
+msgstr "गुगुयिमिद्जिर"
#. name for kkz
msgid "Kaska"
-msgstr ""
+msgstr "कस्का"
#. name for kla
msgid "Klamath-Modoc"
-msgstr ""
+msgstr "कीअमथ-मोडोक"
#. name for klb
msgid "Kiliwa"
-msgstr ""
+msgstr "किलिवा"
#. name for klc
msgid "Kolbila"
-msgstr ""
+msgstr "कोल्बिला"
#. name for kld
msgid "Gamilaraay"
-msgstr ""
+msgstr "गमिलाराय"
#. name for kle
msgid "Kulung (Nepal)"
-msgstr ""
+msgstr "कुलुन्ग (नेपाल)"
#. name for klf
msgid "Kendeje"
-msgstr ""
+msgstr "केन्डेजे"
#. name for klg
msgid "Kalagan, Tagakaulu"
-msgstr ""
+msgstr "कलगन, तगाकौलु"
#. name for klh
msgid "Weliki"
-msgstr ""
+msgstr "वेलिकि"
#. name for kli
msgid "Kalumpang"
-msgstr ""
+msgstr "कालुम्पान्ग"
#. name for klj
msgid "Khalaj, Turkic"
-msgstr ""
+msgstr "खालज, तुर्किक"
#. name for klk
msgid "Kono (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "कोनो (नायजेरिआ)"
#. name for kll
msgid "Kalagan, Kagan"
-msgstr ""
+msgstr "कलगन, कगन"
#. name for klm
msgid "Kolom"
-msgstr ""
+msgstr "कोनोम"
#. name for kln
msgid "Kalenjin"
-msgstr ""
+msgstr "कलेनजिन"
#. name for klo
msgid "Kapya"
-msgstr ""
+msgstr "कप्या"
#. name for klp
msgid "Kamasa"
-msgstr ""
+msgstr "कमासा"
#. name for klq
msgid "Rumu"
-msgstr ""
+msgstr "रुमु"
#. name for klr
msgid "Khaling"
-msgstr ""
+msgstr "खालिन्ग"
#. name for kls
msgid "Kalasha"
-msgstr ""
+msgstr "कलाशा"
#. name for klt
msgid "Nukna"
-msgstr ""
+msgstr "नुक्ना"
#. name for klu
msgid "Klao"
-msgstr ""
+msgstr "किओ"
#. name for klv
msgid "Maskelynes"
-msgstr ""
+msgstr "मास्केलिनेस"
#. name for klw
msgid "Lindu"
-msgstr ""
+msgstr "लिंडु"
#. name for klx
msgid "Koluwawa"
-msgstr ""
+msgstr "कोलुवावा"
#. name for kly
msgid "Kalao"
-msgstr ""
+msgstr "कलाओ"
#. name for klz
msgid "Kabola"
-msgstr ""
+msgstr "कबोला"
#. name for kma
msgid "Konni"
-msgstr ""
+msgstr "कोन्नी"
#. name for kmb
msgid "Kimbundu"
-msgstr ""
+msgstr "किम्बुन्डू"
#. name for kmc
msgid "Dong, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "डोन्ग, दक्षिण"
#. name for kmd
msgid "Kalinga, Madukayang"
-msgstr ""
+msgstr "कलिंगा, मडुकयान्ग"
#. name for kme
msgid "Bakole"
-msgstr ""
+msgstr "बकोले"
#. name for kmf
msgid "Kare (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "कारे (पपुआ नवीन गिनी)"
#. name for kmg
msgid "Kâte"
-msgstr ""
+msgstr "केट"
#. name for kmh
msgid "Kalam"
-msgstr ""
+msgstr "कलम्"
#. name for kmi
msgid "Kami (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "कमी (नायजेरिआ)"
#. name for kmj
msgid "Kumarbhag Paharia"
-msgstr ""
+msgstr "कुमारभाग पहारिया"
#. name for kmk
msgid "Kalinga, Limos"
-msgstr ""
+msgstr "कलिंगा, लिमोस"
#. name for kml
msgid "Kalinga, Lower Tanudan"
-msgstr ""
+msgstr "कलिंगा, लोवर तानुदान"
#. name for kmm
msgid "Kom (India)"
-msgstr ""
+msgstr "कोम (भारत)"
#. name for kmn
msgid "Awtuw"
-msgstr ""
+msgstr "अव्टुव"
#. name for kmo
msgid "Kwoma"
-msgstr ""
+msgstr "क्वोमा"
#. name for kmp
msgid "Gimme"
-msgstr ""
+msgstr "गिम्मे"
#. name for kmq
msgid "Kwama"
-msgstr ""
+msgstr "क्वामा"
#. name for kmr
msgid "Kurdish, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "कुर्दिश, उत्तर"
#. name for kms
msgid "Kamasau"
-msgstr ""
+msgstr "कमासौ"
#. name for kmt
msgid "Kemtuik"
-msgstr ""
+msgstr "केमतुइक"
#. name for kmu
msgid "Kanite"
-msgstr ""
+msgstr "कनिते"
#. name for kmv
msgid "Creole French, Karipúna"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल फ्रेंच, कारिपुना"
#. name for kmw
msgid "Komo (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "कोमो (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
#. name for kmx
msgid "Waboda"
-msgstr ""
+msgstr "वाबोडा"
#. name for kmy
msgid "Koma"
-msgstr ""
+msgstr "कोमा"
#. name for kmz
msgid "Khorasani Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "खोरासानी तुर्किश"
#. name for kna
msgid "Dera (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "डेरा (नायजेरिआ)"
#. name for knb
msgid "Kalinga, Lubuagan"
-msgstr ""
+msgstr "कलिंगा, लुबुआगन"
#. name for knc
msgid "Kanuri, Central"
-msgstr ""
+msgstr "कनुरी, मध्य"
#. name for knd
msgid "Konda"
-msgstr ""
+msgstr "कोन्डा"
#. name for kne
msgid "Kankanaey"
-msgstr ""
+msgstr "कांकाने"
#. name for knf
msgid "Mankanya"
-msgstr ""
+msgstr "मंकान्या"
#. name for kng
msgid "Koongo"
-msgstr ""
+msgstr "कून्गो"
#. name for kni
msgid "Kanufi"
-msgstr ""
+msgstr "कनुफि"
#. name for knj
msgid "Kanjobal, Western"
-msgstr ""
+msgstr "कन्जोबल, पश्चिम"
#. name for knk
msgid "Kuranko"
-msgstr ""
+msgstr "कुरानको"
#. name for knl
msgid "Keninjal"
-msgstr ""
+msgstr "केनिनजल"
#. name for knm
msgid "Kanamarí"
-msgstr ""
+msgstr "कनामारी"
#. name for knn
msgid "Konkani (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "कोनकनी (स्वतंत्र भाषा)"
#. name for kno
msgid "Kono (Sierra Leone)"
-msgstr ""
+msgstr "कोनो (सिएर्रा लिओन)"
#. name for knp
msgid "Kwanja"
-msgstr ""
+msgstr "क्वांजा"
#. name for knq
msgid "Kintaq"
-msgstr ""
+msgstr "किंताक"
#. name for knr
msgid "Kaningra"
-msgstr ""
+msgstr "कनिंग्रा"
#. name for kns
msgid "Kensiu"
-msgstr ""
+msgstr "केनसिउ"
#. name for knt
msgid "Katukína, Panoan"
-msgstr ""
+msgstr "कतुकिना, पनोअन"
#. name for knu
msgid "Kono (Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "कोनो (गिनी)"
#. name for knv
msgid "Tabo"
-msgstr ""
+msgstr "ताबो"
#. name for knw
msgid "Kung-Ekoka"
-msgstr ""
+msgstr "कुन्ग-एकोका"
#. name for knx
msgid "Kendayan"
-msgstr ""
+msgstr "केन्दायन"
#. name for kny
msgid "Kanyok"
-msgstr ""
+msgstr "कन्योक"
#. name for knz
msgid "Kalamsé"
-msgstr ""
+msgstr "कलम्से"
#. name for koa
msgid "Konomala"
-msgstr ""
+msgstr "कोनोमला"
#. name for koc
msgid "Kpati"
-msgstr ""
+msgstr "क्पती"
#. name for kod
msgid "Kodi"
-msgstr ""
+msgstr "कोदि"
#. name for koe
msgid "Kacipo-Balesi"
-msgstr ""
+msgstr "कसिपो-बलेसि"
#. name for kof
msgid "Kubi"
-msgstr ""
+msgstr "कुबि"
#. name for kog
msgid "Cogui"
-msgstr ""
+msgstr "कोगुइ"
#. name for koh
msgid "Koyo"
-msgstr ""
+msgstr "कोयो"
#. name for koi
msgid "Komi-Permyak"
-msgstr ""
+msgstr "कोमि-पर्म्यक"
#. name for koj
msgid "Sara Dunjo"
-msgstr ""
+msgstr "सारा डुंजो"
#. name for kok
msgid "Konkani (macrolanguage)"
-msgstr ""
+msgstr "कोनकनी (मॅक्रोलॅन्गुएज)"
#. name for kol
msgid "Kol (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "कोल (पपुआ नविन गिनी)"
#. name for kom
msgid "Komi"
-msgstr ""
+msgstr "कोमी"
#. name for kon
msgid "Kongo"
-msgstr ""
+msgstr "कॉन्गो"
#. name for koo
msgid "Konzo"
-msgstr ""
+msgstr "कोंझो"
#. name for kop
msgid "Kwato"
-msgstr ""
+msgstr "क्वातो"
#. name for koq
msgid "Kota (Gabon)"
-msgstr ""
+msgstr "कोटा (गबोन)"
#. name for kor
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "कोरियन"
#. name for kos
msgid "Kosraean"
-msgstr ""
+msgstr "कोस्रेयन"
#. name for kot
msgid "Lagwan"
-msgstr ""
+msgstr "लग्वान"
#. name for kou
msgid "Koke"
-msgstr ""
+msgstr "कोके"
#. name for kov
msgid "Kudu-Camo"
-msgstr ""
+msgstr "कुदु-कमो"
#. name for kow
msgid "Kugama"
-msgstr ""
+msgstr "कुगमा"
#. name for kox
msgid "Coxima"
-msgstr ""
+msgstr "कोक्सिमा"
#. name for koy
msgid "Koyukon"
-msgstr ""
+msgstr "कोयुकोन"
#. name for koz
msgid "Korak"
-msgstr ""
+msgstr "कोराक"
#. name for kpa
msgid "Kutto"
-msgstr ""
+msgstr "कुत्तो"
#. name for kpb
msgid "Kurumba, Mullu"
-msgstr ""
+msgstr "कुरुम्बा, मुल्लु"
#. name for kpc
msgid "Curripaco"
-msgstr ""
+msgstr "कुर्रिपको"
#. name for kpd
msgid "Koba"
-msgstr ""
+msgstr "कोबा"
#. name for kpe
msgid "Kpelle"
-msgstr ""
+msgstr "क्पेल्ले"
#. name for kpf
msgid "Komba"
-msgstr ""
+msgstr "कोम्बा"
#. name for kpg
msgid "Kapingamarangi"
-msgstr ""
+msgstr "कपिंगामरांगी"
#. name for kph
msgid "Kplang"
-msgstr ""
+msgstr "क्प्लांग"
#. name for kpi
msgid "Kofei"
-msgstr ""
+msgstr "कोफै"
#. name for kpj
msgid "Karajá"
-msgstr ""
+msgstr "करजा"
#. name for kpk
msgid "Kpan"
-msgstr ""
+msgstr "क्पॅन"
#. name for kpl
msgid "Kpala"
-msgstr ""
+msgstr "क्पाला"
#. name for kpm
msgid "Koho"
-msgstr ""
+msgstr "कोहो"
#. name for kpn
msgid "Kepkiriwát"
-msgstr ""
+msgstr "केपकिरीवात"
#. name for kpo
msgid "Ikposo"
-msgstr ""
+msgstr "इक्पोसो"
#. name for kpp
msgid "Karen, Paku"
-msgstr ""
+msgstr "करेन, पकु"
#. name for kpq
msgid "Korupun-Sela"
-msgstr ""
+msgstr "कोरुपुन-सेला"
#. name for kpr
msgid "Korafe-Yegha"
-msgstr ""
+msgstr "कोराफे-येघा"
#. name for kps
msgid "Tehit"
-msgstr ""
+msgstr "तेहित"
#. name for kpt
msgid "Karata"
-msgstr ""
+msgstr "कराता"
#. name for kpu
msgid "Kafoa"
-msgstr ""
+msgstr "कफोआ"
#. name for kpv
msgid "Komi-Zyrian"
-msgstr ""
+msgstr "कोमि-झिरियन"
#. name for kpw
msgid "Kobon"
-msgstr ""
+msgstr "कोबोन"
#. name for kpx
msgid "Koiali, Mountain"
-msgstr ""
+msgstr "कौअलि, माऊन्टेन"
#. name for kpy
msgid "Koryak"
-msgstr ""
+msgstr "कोर्यक"
#. name for kpz
msgid "Kupsabiny"
-msgstr ""
+msgstr "कुप्सबिनी"
#. name for kqa
msgid "Mum"
-msgstr ""
+msgstr "मम"
#. name for kqb
msgid "Kovai"
-msgstr ""
+msgstr "कोवै"
#. name for kqc
msgid "Doromu-Koki"
-msgstr ""
+msgstr "दोरोमु-कोकि"
#. name for kqd
msgid "Koy Sanjaq Surat"
-msgstr ""
+msgstr "कोय सांजाक सुरत"
#. name for kqe
msgid "Kalagan"
-msgstr ""
+msgstr "कलगन"
#. name for kqf
msgid "Kakabai"
-msgstr ""
+msgstr "ककबइ"
#. name for kqg
msgid "Khe"
-msgstr ""
+msgstr "खे"
#. name for kqh
msgid "Kisankasa"
-msgstr ""
+msgstr "किसांकासा"
#. name for kqi
msgid "Koitabu"
-msgstr ""
+msgstr "कोइताबु"
#. name for kqj
msgid "Koromira"
-msgstr ""
+msgstr "कोरोमिरा"
#. name for kqk
msgid "Gbe, Kotafon"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बे, कोताफोन"
#. name for kql
msgid "Kyenele"
-msgstr ""
+msgstr "क्येनेले"
#. name for kqm
msgid "Khisa"
-msgstr ""
+msgstr "खिसा"
#. name for kqn
msgid "Kaonde"
-msgstr ""
+msgstr "काओन्दे"
#. name for kqo
msgid "Krahn, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "क्राह्न, पूर्व"
#. name for kqp
msgid "Kimré"
-msgstr ""
+msgstr "किम्रे"
#. name for kqq
msgid "Krenak"
-msgstr ""
+msgstr "क्रेनाक"
#. name for kqr
msgid "Kimaragang"
-msgstr ""
+msgstr "किमारागांग"
#. name for kqs
msgid "Kissi, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "किस्सि, उत्तर"
#. name for kqt
msgid "Kadazan, Klias River"
-msgstr ""
+msgstr "कदझान, क्लिअस रिवर"
#. name for kqu
msgid "Seroa"
-msgstr ""
+msgstr "सेरोआ"
#. name for kqv
msgid "Okolod"
-msgstr ""
+msgstr "अकोलोद"
#. name for kqw
msgid "Kandas"
-msgstr ""
+msgstr "कानदास"
#. name for kqx
msgid "Mser"
-msgstr ""
+msgstr "म्सेर"
#. name for kqy
msgid "Koorete"
-msgstr ""
+msgstr "कूरेटे"
#. name for kqz
msgid "Korana"
-msgstr ""
+msgstr "कोरना"
#. name for kra
msgid "Kumhali"
-msgstr ""
+msgstr "कुम्हालि"
#. name for krb
msgid "Karkin"
-msgstr ""
+msgstr "कर्किन"
#. name for krc
msgid "Karachay-Balkar"
-msgstr ""
+msgstr "कराचे-बाल्कर"
#. name for krd
msgid "Kairui-Midiki"
-msgstr ""
+msgstr "कैरुइ-मिदिकि"
#. name for kre
msgid "Panará"
-msgstr ""
+msgstr "पनारा"
#. name for krf
msgid "Koro (Vanuatu)"
-msgstr ""
+msgstr "कोरो (वानुआतु)"
#. name for krh
msgid "Kurama"
-msgstr ""
+msgstr "कुरमा"
#. name for kri
msgid "Krio"
-msgstr ""
+msgstr "क्रोओ"
#. name for krj
msgid "Kinaray-A"
-msgstr ""
+msgstr "किनरे-A"
#. name for krk
msgid "Kerek"
-msgstr ""
+msgstr "केरेक"
#. name for krl
msgid "Karelian"
-msgstr ""
+msgstr "कारेलियन"
#. name for krm
msgid "Krim"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिम"
#. name for krn
msgid "Sapo"
-msgstr ""
+msgstr "सापो"
#. name for krp
msgid "Korop"
-msgstr ""
+msgstr "कोरोप"
#. name for krr
msgid "Kru'ng 2"
-msgstr ""
+msgstr "क्रुंग 2"
#. name for krs
msgid "Gbaya (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बाया (सुदान)"
#. name for krt
msgid "Kanuri, Tumari"
-msgstr ""
+msgstr "कनुरि, तुमरी"
#. name for kru
msgid "Kurukh"
-msgstr ""
+msgstr "कुरूख"
#. name for krv
msgid "Kavet"
-msgstr ""
+msgstr "कवेत"
#. name for krw
msgid "Krahn, Western"
-msgstr ""
+msgstr "क्रह्न, पश्चिम"
#. name for krx
msgid "Karon"
-msgstr ""
+msgstr "करोन"
#. name for kry
msgid "Kryts"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिप्टस्"
#. name for krz
msgid "Kanum, Sota"
-msgstr ""
+msgstr "कनुम, सोता"
#. name for ksa
msgid "Shuwa-Zamani"
-msgstr ""
+msgstr "शुवा-झमनि"
#. name for ksb
msgid "Shambala"
-msgstr ""
+msgstr "शाम्बाला"
#. name for ksc
msgid "Kalinga, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "कनिंगा, दक्षिण"
#. name for ksd
msgid "Kuanua"
-msgstr ""
+msgstr "कुआनुआ"
#. name for kse
msgid "Kuni"
-msgstr ""
+msgstr "कुनि"
#. name for ksf
msgid "Bafia"
-msgstr ""
+msgstr "बफिया"
#. name for ksg
msgid "Kusaghe"
-msgstr ""
+msgstr "कुसघे"
#. name for ksh
msgid "Kölsch"
-msgstr ""
+msgstr "कोल्सच"
#. name for ksi
msgid "Krisa"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिसा"
#. name for ksj
msgid "Uare"
-msgstr ""
+msgstr "उअरे"
#. name for ksk
msgid "Kansa"
-msgstr ""
+msgstr "कांसा"
#. name for ksl
msgid "Kumalu"
-msgstr ""
+msgstr "कुमालु"
#. name for ksm
msgid "Kumba"
-msgstr ""
+msgstr "कुम्बा"
#. name for ksn
msgid "Kasiguranin"
-msgstr ""
+msgstr "कासिगुरानिन"
#. name for kso
msgid "Kofa"
-msgstr ""
+msgstr "कोफा"
#. name for ksp
msgid "Kaba"
-msgstr ""
+msgstr "कबा"
#. name for ksq
msgid "Kwaami"
-msgstr ""
+msgstr "क्वामि"
#. name for ksr
msgid "Borong"
-msgstr ""
+msgstr "बोरोन्ग"
#. name for kss
msgid "Kisi, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "किसि, दक्षिण"
#. name for kst
msgid "Winyé"
-msgstr ""
+msgstr "विन्ये"
#. name for ksu
msgid "Khamyang"
-msgstr ""
+msgstr "खाम्यांग"
#. name for ksv
msgid "Kusu"
-msgstr ""
+msgstr "कुसु"
#. name for ksw
msgid "Karen, S'gaw"
-msgstr ""
+msgstr "करेन, स्गाव"
#. name for ksx
msgid "Kedang"
-msgstr ""
+msgstr "केदांग"
#. name for ksy
msgid "Kharia Thar"
-msgstr ""
+msgstr "खारिया थार"
#. name for ksz
msgid "Kodaku"
-msgstr ""
+msgstr "कोडाकु"
#. name for kta
msgid "Katua"
-msgstr ""
+msgstr "कतुआ"
#. name for ktb
msgid "Kambaata"
-msgstr ""
+msgstr "कम्बाता"
#. name for ktc
msgid "Kholok"
-msgstr ""
+msgstr "खोलोक"
#. name for ktd
msgid "Kokata"
-msgstr ""
+msgstr "कोकता"
#. name for kte
msgid "Nubri"
-msgstr ""
+msgstr "नुब्रि"
#. name for ktf
msgid "Kwami"
-msgstr ""
+msgstr "क्वामि"
#. name for ktg
msgid "Kalkutung"
-msgstr ""
+msgstr "काल्कुतुंग"
#. name for kth
msgid "Karanga"
-msgstr ""
+msgstr "करंगा"
#. name for kti
msgid "Muyu, North"
-msgstr ""
+msgstr "मुयु, उत्तर"
#. name for ktj
msgid "Krumen, Plapo"
-msgstr ""
+msgstr "क्रुमेल, प्लापो"
#. name for ktk
msgid "Kaniet"
-msgstr ""
+msgstr "कनैत"
#. name for ktl
msgid "Koroshi"
-msgstr ""
+msgstr "कोरोशि"
#. name for ktm
msgid "Kurti"
-msgstr ""
+msgstr "कुर्ती"
#. name for ktn
msgid "Karitiâna"
-msgstr ""
+msgstr "करितिआना"
#. name for kto
msgid "Kuot"
-msgstr ""
+msgstr "कुओत"
#. name for ktp
msgid "Kaduo"
-msgstr ""
+msgstr "कडुओ"
#. name for ktq
msgid "Katabaga"
-msgstr ""
+msgstr "कतबगा"
#. name for ktr
msgid "Kota Marudu Tinagas"
-msgstr ""
+msgstr "कोता मरुदु तिंगास"
#. name for kts
msgid "Muyu, South"
-msgstr ""
+msgstr "मुयु, दक्षिण"
#. name for ktt
msgid "Ketum"
-msgstr ""
+msgstr "केतुम"
#. name for ktu
msgid "Kituba (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "कितुबा (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
#. name for ktv
msgid "Katu, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "कतु, पूर्व"
#. name for ktw
msgid "Kato"
-msgstr ""
+msgstr "कतो"
#. name for ktx
msgid "Kaxararí"
-msgstr ""
+msgstr "कक्सारारि"
#. name for kty
msgid "Kango (Bas-Uélé District)"
-msgstr ""
+msgstr "कांगो (बस-उएले जिल्हा)"
#. name for ktz
msgid "Ju/'hoan"
-msgstr ""
+msgstr "जुहोआन"
#. name for kua
msgid "Kuanyama"
-msgstr ""
+msgstr "कुअन्यामा"
#. name for kub
msgid "Kutep"
-msgstr ""
+msgstr "कुतेप"
#. name for kuc
msgid "Kwinsu"
-msgstr ""
+msgstr "क्विंसु"
#. name for kud
msgid "'Auhelawa"
-msgstr ""
+msgstr "अहुहेलावा"
#. name for kue
msgid "Kuman"
-msgstr ""
+msgstr "कुमन"
#. name for kuf
msgid "Katu, Western"
-msgstr ""
+msgstr "कतु, पश्चिम"
#. name for kug
msgid "Kupa"
-msgstr ""
+msgstr "कुपा"
#. name for kuh
msgid "Kushi"
-msgstr ""
+msgstr "कुशी"
#. name for kui
msgid "Kuikúro-Kalapálo"
-msgstr ""
+msgstr "कुइकुरो-कलपालो"
#. name for kuj
msgid "Kuria"
-msgstr ""
+msgstr "कुरिया"
#. name for kuk
msgid "Kepo'"
-msgstr ""
+msgstr "केपो"
#. name for kul
msgid "Kulere"
-msgstr ""
+msgstr "कुलेरे"
#. name for kum
msgid "Kumyk"
-msgstr ""
+msgstr "कुम्यक"
#. name for kun
msgid "Kunama"
-msgstr ""
+msgstr "कुनमा"
#. name for kuo
msgid "Kumukio"
-msgstr ""
+msgstr "कुमुकिओ"
#. name for kup
msgid "Kunimaipa"
-msgstr ""
+msgstr "कुनिमैपा"
#. name for kuq
msgid "Karipuna"
-msgstr ""
+msgstr "करिपुना"
#. name for kur
msgid "Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "कुर्दिश"
#. name for kus
msgid "Kusaal"
-msgstr ""
+msgstr "कुसाल"
#. name for kut
msgid "Kutenai"
-msgstr ""
+msgstr "कुटेनाइ"
#. name for kuu
msgid "Kuskokwim, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "कुस्कोक्विम, अप्पर"
#. name for kuv
msgid "Kur"
-msgstr ""
+msgstr "कुर"
#. name for kuw
msgid "Kpagua"
-msgstr ""
+msgstr "क्पागुआ"
#. name for kux
msgid "Kukatja"
-msgstr ""
+msgstr "कुकत्जा"
#. name for kuy
msgid "Kuuku-Ya'u"
-msgstr ""
+msgstr "कूकु-याउ"
#. name for kuz
msgid "Kunza"
-msgstr ""
+msgstr "कुंझा"
#. name for kva
msgid "Bagvalal"
-msgstr ""
+msgstr "बग्वालाल"
#. name for kvb
msgid "Kubu"
-msgstr ""
+msgstr "कुबु"
#. name for kvc
msgid "Kove"
-msgstr ""
+msgstr "कोव"
#. name for kvd
msgid "Kui (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "कुइ (इन्डोनेशिया)"
#. name for kve
msgid "Kalabakan"
-msgstr ""
+msgstr "कलाबकन"
#. name for kvf
msgid "Kabalai"
-msgstr ""
+msgstr "कबालाइ"
#. name for kvg
msgid "Kuni-Boazi"
-msgstr ""
+msgstr "कुनी-बोअझि"
#. name for kvh
msgid "Komodo"
-msgstr ""
+msgstr "कोमोदो"
#. name for kvi
msgid "Kwang"
-msgstr ""
+msgstr "क्वांग"
#. name for kvj
msgid "Psikye"
-msgstr ""
+msgstr "प्सिक्ये"
#. name for kvk
msgid "Korean Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "कोरियन चिन्ह भाषा"
#. name for kvl
msgid "Karen, Brek"
-msgstr ""
+msgstr "करेन, ब्रेक"
#. name for kvm
msgid "Kendem"
-msgstr ""
+msgstr "केन्देम"
#. name for kvn
msgid "Kuna, Border"
-msgstr ""
+msgstr "कुना, बोर्डर"
#. name for kvo
msgid "Dobel"
-msgstr ""
+msgstr "दोबल"
#. name for kvp
msgid "Kompane"
-msgstr ""
+msgstr "कोम्पने"
#. name for kvq
msgid "Karen, Geba"
-msgstr ""
+msgstr "करेन, गेबा"
#. name for kvr
msgid "Kerinci"
-msgstr ""
+msgstr "केरिंसि"
#. name for kvs
msgid "Kunggara"
-msgstr ""
+msgstr "कुन्गगारा"
#. name for kvt
msgid "Karen, Lahta"
-msgstr ""
+msgstr "करेन, लाह्ता"
#. name for kvu
msgid "Karen, Yinbaw"
-msgstr ""
+msgstr "करेन, यिंबाव"
#. name for kvv
msgid "Kola"
-msgstr ""
+msgstr "कोला"
#. name for kvw
msgid "Wersing"
-msgstr ""
+msgstr "वेर्सिंग"
#. name for kvx
msgid "Koli, Parkari"
-msgstr ""
+msgstr "कोलि, पर्कारि"
#. name for kvy
msgid "Karen, Yintale"
-msgstr ""
+msgstr "करेन, यिन्तेल"
#. name for kvz
msgid "Tsakwambo"
-msgstr ""
+msgstr "त्साक्वाम्बो"
#. name for kwa
msgid "Dâw"
-msgstr ""
+msgstr "दाव"
#. name for kwb
msgid "Kwa"
-msgstr ""
+msgstr "क्वा"
#. name for kwc
msgid "Likwala"
-msgstr ""
+msgstr "लिक्वाला"
#. name for kwd
msgid "Kwaio"
-msgstr ""
+msgstr "क्वाइओ"
#. name for kwe
msgid "Kwerba"
-msgstr ""
+msgstr "क्वेर्बा"
#. name for kwf
msgid "Kwara'ae"
-msgstr ""
+msgstr "क्वाराए"
#. name for kwg
msgid "Sara Kaba Deme"
-msgstr ""
+msgstr "सारा कबा देमे"
#. name for kwh
msgid "Kowiai"
-msgstr ""
+msgstr "कोविऐ"
#. name for kwi
msgid "Awa-Cuaiquer"
-msgstr ""
+msgstr "अवा-कुऐक्वैर"
#. name for kwj
msgid "Kwanga"
-msgstr ""
+msgstr "क्वांगा"
#. name for kwk
msgid "Kwakiutl"
-msgstr ""
+msgstr "क्वाकिउति"
#. name for kwl
msgid "Kofyar"
-msgstr ""
+msgstr "कोफ्यार"
#. name for kwm
msgid "Kwambi"
-msgstr ""
+msgstr "क्वाम्बि"
#. name for kwn
msgid "Kwangali"
-msgstr ""
+msgstr "क्वांगालि"
#. name for kwo
msgid "Kwomtari"
-msgstr ""
+msgstr "क्वोम्तारि"
#. name for kwp
msgid "Kodia"
-msgstr ""
+msgstr "कोदिआ"
#. name for kwq
msgid "Kwak"
-msgstr ""
+msgstr "क्वाक"
#. name for kwr
msgid "Kwer"
-msgstr ""
+msgstr "क्वेर"
#. name for kws
msgid "Kwese"
-msgstr ""
+msgstr "क्वेसे"
#. name for kwt
msgid "Kwesten"
-msgstr ""
+msgstr "क्वेस्तेन"
#. name for kwu
msgid "Kwakum"
-msgstr ""
+msgstr "क्वाकुम"
#. name for kwv
msgid "Sara Kaba Náà"
-msgstr ""
+msgstr "सारा कबा ना"
#. name for kww
msgid "Kwinti"
-msgstr ""
+msgstr "क्विंति"
#. name for kwx
msgid "Khirwar"
-msgstr ""
+msgstr "खिर्वार"
#. name for kwy
msgid "Kongo, San Salvador"
-msgstr ""
+msgstr "कोन्गो, सॅन सल्वाडोर"
#. name for kwz
msgid "Kwadi"
-msgstr ""
+msgstr "क्वाडि"
#. name for kxa
msgid "Kairiru"
-msgstr ""
+msgstr "कैरिरु"
#. name for kxb
msgid "Krobu"
-msgstr ""
+msgstr "क्रोबु"
#. name for kxc
msgid "Konso"
-msgstr ""
+msgstr "कोन्सो"
#. name for kxd
msgid "Brunei"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रुनेई"
#. name for kxe
msgid "Kakihum"
-msgstr ""
+msgstr "ककिहुम"
#. name for kxf
msgid "Karen, Manumanaw"
-msgstr ""
+msgstr "करेन, मनुमनाव"
#. name for kxh
msgid "Karo (Ethiopia)"
-msgstr ""
+msgstr "करो (एथियोपिया)"
#. name for kxi
msgid "Murut, Keningau"
-msgstr ""
+msgstr "मुरूत, केनिंगाउ"
#. name for kxj
msgid "Kulfa"
-msgstr ""
+msgstr "कुल्फा"
#. name for kxk
msgid "Karen, Zayein"
-msgstr ""
+msgstr "करेन, झायैन"
#. name for kxl
msgid "Kurux, Nepali"
-msgstr ""
+msgstr "कुरुक्स, नेपाली"
#. name for kxm
msgid "Khmer, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ख्मेर, उत्तर"
#. name for kxn
msgid "Melanau, Kanowit-Tanjong"
-msgstr ""
+msgstr "मेलानौ, कानोवित-तांजोंग"
#. name for kxo
msgid "Kanoé"
-msgstr ""
+msgstr "कनोए"
#. name for kxp
msgid "Koli, Wadiyara"
-msgstr ""
+msgstr "कोलि, वादियारा"
#. name for kxq
msgid "Kanum, Smärky"
-msgstr ""
+msgstr "कनुम, स्मार्कि"
#. name for kxr
msgid "Koro (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "कोरो (पपुआ नवीन गिनी)"
#. name for kxs
msgid "Kangjia"
-msgstr ""
+msgstr "कांगजिआ"
#. name for kxt
msgid "Koiwat"
-msgstr ""
+msgstr "कोइवात"
#. name for kxu
msgid "Kui (India)"
-msgstr ""
+msgstr "कुइ (भारत)"
#. name for kxv
msgid "Kuvi"
-msgstr ""
+msgstr "कुवि"
#. name for kxw
msgid "Konai"
-msgstr ""
+msgstr "कोनै"
#. name for kxx
msgid "Likuba"
-msgstr ""
+msgstr "लिकुब"
#. name for kxy
msgid "Kayong"
-msgstr ""
+msgstr "कयोंग"
#. name for kxz
msgid "Kerewo"
-msgstr ""
+msgstr "केरेवो"
#. name for kya
msgid "Kwaya"
-msgstr ""
+msgstr "क्वाया"
#. name for kyb
msgid "Kalinga, Butbut"
-msgstr ""
+msgstr "कलिंगा, बुतबुत"
#. name for kyc
msgid "Kyaka"
-msgstr ""
+msgstr "क्याका"
#. name for kyd
msgid "Karey"
-msgstr ""
+msgstr "करे"
#. name for kye
msgid "Krache"
-msgstr ""
+msgstr "क्रचे"
#. name for kyf
msgid "Kouya"
-msgstr ""
+msgstr "कोउया"
#. name for kyg
msgid "Keyagana"
-msgstr ""
+msgstr "केयागना"
#. name for kyh
msgid "Karok"
-msgstr ""
+msgstr "करोक"
#. name for kyi
msgid "Kiput"
-msgstr ""
+msgstr "किपुत"
#. name for kyj
msgid "Karao"
-msgstr ""
+msgstr "कराओ"
#. name for kyk
msgid "Kamayo"
-msgstr ""
+msgstr "कमयो"
#. name for kyl
msgid "Kalapuya"
-msgstr ""
+msgstr "कलपुया"
#. name for kym
msgid "Kpatili"
-msgstr ""
+msgstr "क्पातिलि"
#. name for kyn
msgid "Karolanos"
-msgstr ""
+msgstr "करोलॅनोज"
#. name for kyo
msgid "Kelon"
-msgstr ""
+msgstr "केलोन"
#. name for kyp
msgid "Kang"
-msgstr ""
+msgstr "कांग"
#. name for kyq
msgid "Kenga"
-msgstr ""
+msgstr "केंगा"
#. name for kyr
msgid "Kuruáya"
-msgstr ""
+msgstr "कुरुय"
#. name for kys
msgid "Kayan, Baram"
-msgstr ""
+msgstr "कयन, बरम"
#. name for kyt
msgid "Kayagar"
-msgstr ""
+msgstr "कयगर"
#. name for kyu
msgid "Kayah, Western"
-msgstr ""
+msgstr "कया, पश्चिम"
#. name for kyv
msgid "Kayort"
-msgstr ""
+msgstr "कयोर्त"
#. name for kyw
msgid "Kudmali"
-msgstr ""
+msgstr "कुद्मालि"
#. name for kyx
msgid "Rapoisi"
-msgstr ""
+msgstr "रपोइसि"
#. name for kyy
msgid "Kambaira"
-msgstr ""
+msgstr "कम्बैरा"
#. name for kyz
msgid "Kayabí"
-msgstr ""
+msgstr "कयबि"
#. name for kza
msgid "Karaboro, Western"
-msgstr ""
+msgstr "करबोरो, पश्चिम"
#. name for kzb
msgid "Kaibobo"
-msgstr ""
+msgstr "कइबोबो"
#. name for kzc
msgid "Kulango, Bondoukou"
-msgstr ""
+msgstr "कुलांगो, बोंदौकौ"
#. name for kzd
msgid "Kadai"
-msgstr ""
+msgstr "कदाइ"
#. name for kze
msgid "Kosena"
-msgstr ""
+msgstr "कोसेना"
#. name for kzf
msgid "Kaili, Da'a"
-msgstr ""
+msgstr "कैलि, दा"
#. name for kzg
msgid "Kikai"
-msgstr ""
+msgstr "किकइ"
#. name for kzh
msgid "Kenuzi-Dongola"
-msgstr ""
+msgstr "केनुझि-दोंगोला"
#. name for kzi
msgid "Kelabit"
-msgstr ""
+msgstr "केलाबित"
#. name for kzj
msgid "Kadazan, Coastal"
-msgstr ""
+msgstr "कदाझान, कोस्टल"
#. name for kzk
msgid "Kazukuru"
-msgstr ""
+msgstr "कझुकुरु"
#. name for kzl
msgid "Kayeli"
-msgstr ""
+msgstr "कयेलि"
#. name for kzm
msgid "Kais"
-msgstr ""
+msgstr "कैस"
#. name for kzn
msgid "Kokola"
-msgstr ""
+msgstr "कोकोला"
#. name for kzo
msgid "Kaningi"
-msgstr ""
+msgstr "कनिंगी"
#. name for kzp
msgid "Kaidipang"
-msgstr ""
+msgstr "कइदिपंग"
#. name for kzq
msgid "Kaike"
-msgstr ""
+msgstr "कैके"
#. name for kzr
msgid "Karang"
-msgstr ""
+msgstr "करंग"
#. name for kzs
msgid "Dusun, Sugut"
-msgstr ""
+msgstr "दुसुन, सुगुत"
#. name for kzt
msgid "Dusun, Tambunan"
-msgstr ""
+msgstr "दुसुन, तम्बुनान"
#. name for kzu
msgid "Kayupulau"
-msgstr ""
+msgstr "कयुपुलाउ"
#. name for kzv
msgid "Komyandaret"
-msgstr ""
+msgstr "कोमयांदरेत"
#. name for kzw
msgid "Karirí-Xocó"
-msgstr ""
+msgstr "करिरि-क्सोको"
#. name for kzx
msgid "Kamarian"
-msgstr ""
+msgstr "कमारिअन"
#. name for kzy
msgid "Kango (Tshopo District)"
-msgstr ""
+msgstr "कंगो (त्शोपो जिल्हा)"
#. name for kzz
msgid "Kalabra"
-msgstr ""
+msgstr "कलब्रा"
#. name for laa
msgid "Subanun, Lapuyan"
-msgstr ""
+msgstr "सुबनुन, लपुयान"
#. name for lab
msgid "Linear A"
-msgstr ""
+msgstr "लिनीअर ए"
#. name for lac
msgid "Lacandon"
-msgstr ""
+msgstr "लकॅनदोन"
#. name for lad
msgid "Ladino"
-msgstr ""
+msgstr "लाडिनो"
#. name for lae
msgid "Pattani"
-msgstr ""
+msgstr "पत्तानि"
#. name for laf
msgid "Lafofa"
-msgstr ""
+msgstr "लफोफा"
#. name for lag
msgid "Langi"
-msgstr ""
+msgstr "लंगी"
#. name for lah
msgid "Lahnda"
-msgstr ""
+msgstr "लॅहन्डा"
#. name for lai
msgid "Lambya"
-msgstr ""
+msgstr "लामब्या"
#. name for laj
msgid "Lango (Uganda)"
-msgstr ""
+msgstr "लान्गो (उगांडा)"
#. name for lak
msgid "Laka (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "लाका (नायजेरिआ)"
#. name for lal
msgid "Lalia"
-msgstr ""
+msgstr "लालिआ"
#. name for lam
msgid "Lamba"
-msgstr ""
+msgstr "लाम्बा"
#. name for lan
msgid "Laru"
-msgstr ""
+msgstr "लारु"
#. name for lao
msgid "Lao"
-msgstr ""
+msgstr "लाओ"
#. name for lap
msgid "Laka (Chad)"
-msgstr ""
+msgstr "लाका (चाद)"
#. name for laq
msgid "Qabiao"
-msgstr ""
+msgstr "कबिओ"
#. name for lar
msgid "Larteh"
-msgstr ""
+msgstr "लर्तेह"
#. name for las
msgid "Lama (Togo)"
-msgstr ""
+msgstr "लामा (तोगो)"
#. name for lat
msgid "Latin"
-msgstr ""
+msgstr "लॅटिन"
#. name for lau
msgid "Laba"
-msgstr ""
+msgstr "लाबा"
#. name for lav
msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "लॅटवियन"
#. name for law
msgid "Lauje"
-msgstr ""
+msgstr "लाउजे"
#. name for lax
msgid "Tiwa"
-msgstr ""
+msgstr "तिवा"
#. name for lay
msgid "Lama (Myanmar)"
-msgstr ""
+msgstr "लामा (म्यांमार)"
#. name for laz
msgid "Aribwatsa"
-msgstr ""
+msgstr "अरिब्वात्सा"
#. name for lba
msgid "Lui"
-msgstr ""
+msgstr "लुइ"
#. name for lbb
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "लेबल"
#. name for lbc
msgid "Lakkia"
-msgstr ""
+msgstr "लक्किआ"
#. name for lbe
msgid "Lak"
-msgstr ""
+msgstr "लाक"
#. name for lbf
msgid "Tinani"
-msgstr ""
+msgstr "तिनानि"
#. name for lbg
msgid "Laopang"
-msgstr ""
+msgstr "लाओपंग"
#. name for lbi
msgid "La'bi"
-msgstr ""
+msgstr "लाबि"
#. name for lbj
msgid "Ladakhi"
-msgstr ""
+msgstr "लदाखि"
#. name for lbm
msgid "Lodhi"
-msgstr ""
+msgstr "लोधि"
#. name for lbn
msgid "Lamet"
-msgstr ""
+msgstr "लमेत"
#. name for lbo
msgid "Laven"
-msgstr ""
+msgstr "लवेन"
#. name for lbq
msgid "Wampar"
-msgstr ""
+msgstr "वाम्पर"
#. name for lbr
msgid "Lorung, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "लोरुंग, उत्तर"
#. name for lbs
msgid "Libyan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "लिब्यन चिन्ह भाषा"
#. name for lbt
msgid "Lachi"
-msgstr ""
+msgstr "लाचि"
#. name for lbu
msgid "Labu"
-msgstr ""
+msgstr "लबु"
#. name for lbv
msgid "Lavatbura-Lamusong"
-msgstr ""
+msgstr "लवात्बुरा-लमुसोंग"
#. name for lbw
msgid "Tolaki"
-msgstr ""
+msgstr "तोलाकि"
#. name for lbx
msgid "Lawangan"
-msgstr ""
+msgstr "लवांगन"
#. name for lby
msgid "Lamu-Lamu"
-msgstr ""
+msgstr "लमु-लमु"
#. name for lbz
msgid "Lardil"
-msgstr ""
+msgstr "लार्दिल"
#. name for lcc
msgid "Legenyem"
-msgstr ""
+msgstr "लेगेन्येम"
#. name for lcd
msgid "Lola"
-msgstr ""
+msgstr "लोला"
#. name for lce
msgid "Loncong"
-msgstr ""
+msgstr "लोंकोंग"
#. name for lcf
msgid "Lubu"
-msgstr ""
+msgstr "लुबु"
#. name for lch
msgid "Luchazi"
-msgstr ""
+msgstr "लुचाझि"
#. name for lcl
msgid "Lisela"
-msgstr ""
+msgstr "लिसेला"
#. name for lcm
msgid "Tungag"
-msgstr ""
+msgstr "तुंगाग"
#. name for lcp
msgid "Lawa, Western"
-msgstr ""
+msgstr "लवा, पश्चिम"
#. name for lcq
msgid "Luhu"
-msgstr ""
+msgstr "लुहु"
#. name for lcs
msgid "Lisabata-Nuniali"
-msgstr ""
+msgstr "लिसाबता-नुनैलि"
#. name for ldb
msgid "Idun"
-msgstr ""
+msgstr "इदुन"
#. name for ldd
msgid "Luri"
-msgstr ""
+msgstr "लुरि"
#. name for ldg
msgid "Lenyima"
-msgstr ""
+msgstr "लेन्यिमा"
#. name for ldh
msgid "Lamja-Dengsa-Tola"
-msgstr ""
+msgstr "लम्जा-देंग्सा-तोला"
#. name for ldi
msgid "Laari"
-msgstr ""
+msgstr "लारि"
#. name for ldj
msgid "Lemoro"
-msgstr ""
+msgstr "लेमोरो"
#. name for ldk
msgid "Leelau"
-msgstr ""
+msgstr "लीलाउ"
#. name for ldl
msgid "Kaan"
-msgstr ""
+msgstr "कान"
#. name for ldm
msgid "Landoma"
-msgstr ""
+msgstr "लांदोमा"
#. name for ldn
msgid "Láadan"
-msgstr ""
+msgstr "लादन"
#. name for ldo
msgid "Loo"
-msgstr ""
+msgstr "लू"
#. name for ldp
msgid "Tso"
-msgstr ""
+msgstr "त्सो"
#. name for ldq
msgid "Lufu"
-msgstr ""
+msgstr "लुफु"
#. name for lea
msgid "Lega-Shabunda"
-msgstr ""
+msgstr "लेग-शाबुन्दा"
#. name for leb
msgid "Lala-Bisa"
-msgstr ""
+msgstr "लाला-बिसा"
#. name for lec
msgid "Leco"
-msgstr ""
+msgstr "लेको"
#. name for led
msgid "Lendu"
-msgstr ""
+msgstr "लेन्दु"
#. name for lee
msgid "Lyélé"
-msgstr ""
+msgstr "ल्येले"
#. name for lef
msgid "Lelemi"
-msgstr ""
+msgstr "लेलेमि"
#. name for leg
msgid "Lengua"
-msgstr ""
+msgstr "लेंगुआ"
#. name for leh
msgid "Lenje"
-msgstr ""
+msgstr "लेंजे"
#. name for lei
msgid "Lemio"
-msgstr ""
+msgstr "लेमिओ"
#. name for lej
msgid "Lengola"
-msgstr ""
+msgstr "लेंगोला"
#. name for lek
msgid "Leipon"
-msgstr ""
+msgstr "लैपोन"
#. name for lel
msgid "Lele (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "लेले (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कोन्गो)"
#. name for lem
msgid "Nomaande"
-msgstr ""
+msgstr "नोमांदे"
#. name for len
msgid "Lenca"
-msgstr ""
+msgstr "लेंका"
#. name for leo
msgid "Leti (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "लेति (कमेरुन)"
#. name for lep
msgid "Lepcha"
-msgstr ""
+msgstr "लेपचा"
#. name for leq
msgid "Lembena"
-msgstr ""
+msgstr "लेम्बेना"
#. name for ler
msgid "Lenkau"
-msgstr ""
+msgstr "लेनकौ"
#. name for les
msgid "Lese"
-msgstr ""
+msgstr "लेसे"
#. name for let
msgid "Lesing-Gelimi"
-msgstr ""
+msgstr "लेसिंग-गेलिमि"
#. name for leu
msgid "Kara (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "करा (पपुआ नवीन गिनी)"
#. name for lev
msgid "Lamma"
-msgstr ""
+msgstr "लम्मा"
#. name for lew
msgid "Kaili, Ledo"
-msgstr ""
+msgstr "कैलि, लेदो"
#. name for lex
msgid "Luang"
-msgstr ""
+msgstr "लुआंग"
#. name for ley
msgid "Lemolang"
-msgstr ""
+msgstr "लेमोलांग"
#. name for lez
msgid "Lezghian"
-msgstr ""
+msgstr "लेजियन"
#. name for lfa
msgid "Lefa"
-msgstr ""
+msgstr "लेफ"
#. name for lfn
msgid "Lingua Franca Nova"
-msgstr ""
+msgstr "लिंगुआ फ्रेन्का नोवा"
#. name for lga
msgid "Lungga"
-msgstr ""
+msgstr "लुंग्गा"
#. name for lgb
msgid "Laghu"
-msgstr ""
+msgstr "लाघु"
#. name for lgg
msgid "Lugbara"
-msgstr ""
+msgstr "लुग्बारा"
#. name for lgh
msgid "Laghuu"
-msgstr ""
+msgstr "लघू"
#. name for lgi
msgid "Lengilu"
-msgstr ""
+msgstr "लेंगिलु"
#. name for lgk
msgid "Lingarak"
-msgstr ""
+msgstr "लिंगारक"
#. name for lgl
msgid "Wala"
-msgstr ""
+msgstr "वाला"
#. name for lgm
msgid "Lega-Mwenga"
-msgstr ""
+msgstr "लेगा-मवेंगा"
#. name for lgn
msgid "Opuuo"
-msgstr ""
+msgstr "ओपूओ"
#. name for lgq
msgid "Logba"
-msgstr ""
+msgstr "लोग्बा"
#. name for lgr
msgid "Lengo"
-msgstr ""
+msgstr "लेंगो"
#. name for lgt
msgid "Pahi"
-msgstr ""
+msgstr "पहि"
#. name for lgu
msgid "Longgu"
-msgstr ""
+msgstr "लोंग्गु"
#. name for lgz
msgid "Ligenza"
-msgstr ""
+msgstr "गिगेन्झा"
#. name for lha
msgid "Laha (Viet Nam)"
-msgstr ""
+msgstr "लहा (विएत नाम)"
#. name for lhh
msgid "Laha (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "लहा (इन्डोनेशिया)"
#. name for lhi
msgid "Lahu Shi"
-msgstr ""
+msgstr "लहु शि"
#. name for lhl
msgid "Lohar, Lahul"
-msgstr ""
+msgstr "लोहार, लहुल"
#. name for lhm
msgid "Lhomi"
-msgstr ""
+msgstr "ल्होमि"
#. name for lhn
msgid "Lahanan"
-msgstr ""
+msgstr "लहनान"
#. name for lhp
msgid "Lhokpu"
-msgstr ""
+msgstr "ल्होक्पु"
#. name for lhs
msgid "Mlahsö"
-msgstr ""
+msgstr "मीअह्सो"
#. name for lht
msgid "Lo-Toga"
-msgstr ""
+msgstr "लो-तोगा"
#. name for lhu
msgid "Lahu"
-msgstr ""
+msgstr "लहु"
#. name for lia
msgid "Limba, West-Central"
-msgstr ""
+msgstr "लिम्बा, पश्चिम-मध्य"
#. name for lib
msgid "Likum"
-msgstr ""
+msgstr "लिकुम"
#. name for lic
msgid "Hlai"
-msgstr ""
+msgstr "हलाइ"
#. name for lid
msgid "Nyindrou"
-msgstr ""
+msgstr "न्यिंद्रोउ"
#. name for lie
msgid "Likila"
-msgstr ""
+msgstr "लिकिला"
#. name for lif
msgid "Limbu"
-msgstr ""
+msgstr "लिम्बु"
#. name for lig
msgid "Ligbi"
-msgstr ""
+msgstr "लिग्बि"
#. name for lih
msgid "Lihir"
-msgstr ""
+msgstr "लिहिर"
#. name for lii
msgid "Lingkhim"
-msgstr ""
+msgstr "लिंगखिम"
#. name for lij
msgid "Ligurian"
-msgstr ""
+msgstr "लिगुरिअन"
#. name for lik
msgid "Lika"
-msgstr ""
+msgstr "लिका"
#. name for lil
msgid "Lillooet"
-msgstr ""
+msgstr "लिल्लूएत"
#. name for lim
msgid "Limburgan"
-msgstr ""
+msgstr "लिम्बुर्गन"
#. name for lin
msgid "Lingala"
-msgstr ""
+msgstr "लिन्गाला"
#. name for lio
msgid "Liki"
-msgstr ""
+msgstr "लिकि"
#. name for lip
msgid "Sekpele"
-msgstr ""
+msgstr "सेक्पेले"
#. name for liq
msgid "Libido"
-msgstr ""
+msgstr "लिबिडो"
#. name for lir
msgid "English, Liberian"
-msgstr ""
+msgstr "इंग्लिश, लिबेरिअन"
#. name for lis
msgid "Lisu"
-msgstr ""
+msgstr "लिसु"
#. name for lit
msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "लिथ्यूएनीयन"
#. name for liu
msgid "Logorik"
-msgstr ""
+msgstr "लोगोरिक"
#. name for liv
msgid "Liv"
-msgstr ""
+msgstr "लिव"
#. name for liw
msgid "Col"
-msgstr ""
+msgstr "कोल"
#. name for lix
msgid "Liabuku"
-msgstr ""
+msgstr "लिअबुकु"
#. name for liy
msgid "Banda-Bambari"
-msgstr ""
+msgstr "बन्दा-बमवारि"
#. name for liz
msgid "Libinza"
-msgstr ""
+msgstr "लिबिंजा"
#. name for lje
msgid "Rampi"
-msgstr ""
+msgstr "राम्पि"
#. name for lji
msgid "Laiyolo"
-msgstr ""
+msgstr "लैयोलो"
#. name for ljl
msgid "Li'o"
-msgstr ""
+msgstr "लिओ"
#. name for ljp
msgid "Lampung Api"
-msgstr ""
+msgstr "लम्पुंग अपि"
#. name for lka
msgid "Lakalei"
-msgstr ""
+msgstr "लकलै"
#. name for lkb
msgid "Kabras"
-msgstr ""
+msgstr "कब्रास"
#. name for lkc
msgid "Kucong"
-msgstr ""
+msgstr "कुकोन्ग"
#. name for lkd
msgid "Lakondê"
-msgstr ""
+msgstr "लकोंदे"
#. name for lke
msgid "Kenyi"
-msgstr ""
+msgstr "केन्यी"
#. name for lkh
msgid "Lakha"
-msgstr ""
+msgstr "लखा"
#. name for lki
msgid "Laki"
-msgstr ""
+msgstr "लकि"
#. name for lkj
msgid "Remun"
-msgstr ""
+msgstr "रेमुन"
#. name for lkl
msgid "Laeko-Libuat"
-msgstr ""
+msgstr "लेएको-लिबुआत"
#. name for lkn
msgid "Lakon"
-msgstr ""
+msgstr "लकोन"
#. name for lko
msgid "Khayo"
-msgstr ""
+msgstr "खायो"
#. name for lkr
msgid "Päri"
-msgstr ""
+msgstr "पारि"
#. name for lks
msgid "Kisa"
-msgstr ""
+msgstr "किसा"
#. name for lkt
msgid "Lakota"
-msgstr ""
+msgstr "लकोता"
#. name for lky
msgid "Lokoya"
-msgstr ""
+msgstr "लोकाया"
#. name for lla
msgid "Lala-Roba"
-msgstr ""
+msgstr "लाला-रोबा"
#. name for llb
msgid "Lolo"
-msgstr ""
+msgstr "लोलो"
#. name for llc
msgid "Lele (Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "लेले (गिनी)"
#. name for lld
msgid "Ladin"
-msgstr ""
+msgstr "लदिन"
#. name for lle
msgid "Lele (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "लेले (पपुआ नवीन गिनी)"
#. name for llf
msgid "Hermit"
-msgstr ""
+msgstr "हेर्मित"
#. name for llg
msgid "Lole"
-msgstr ""
+msgstr "लोले"
#. name for llh
msgid "Lamu"
-msgstr ""
+msgstr "लमु"
#. name for lli
msgid "Teke-Laali"
-msgstr ""
+msgstr "तेके-लालि"
#. name for llk
msgid "Lelak"
-msgstr ""
+msgstr "लेलाक"
#. name for lll
msgid "Lilau"
-msgstr ""
+msgstr "लिलौ"
#. name for llm
msgid "Lasalimu"
-msgstr ""
+msgstr "लसालिमु"
#. name for lln
msgid "Lele (Chad)"
-msgstr ""
+msgstr "लेले (चाद)"
#. name for llo
msgid "Khlor"
-msgstr ""
+msgstr "खलोर"
#. name for llp
msgid "Efate, North"
-msgstr ""
+msgstr "एफेत, उत्तर"
#. name for llq
msgid "Lolak"
-msgstr ""
+msgstr "लोलक"
#. name for lls
msgid "Lithuanian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "लिथुअनिअन चिन्ह भाषा"
#. name for llu
msgid "Lau"
-msgstr ""
+msgstr "लौ"
#. name for llx
msgid "Lauan"
-msgstr ""
+msgstr "लौअन"
#. name for lma
msgid "Limba, East"
-msgstr ""
+msgstr "लिम्बा, पूर्व"
#. name for lmb
msgid "Merei"
-msgstr ""
+msgstr "मेरै"
#. name for lmc
msgid "Limilngan"
-msgstr ""
+msgstr "लिमिल्न्गन"
#. name for lmd
msgid "Lumun"
-msgstr ""
+msgstr "लुमुन"
#. name for lme
msgid "Pévé"
-msgstr ""
+msgstr "पेवे"
#. name for lmf
msgid "Lembata, South"
-msgstr ""
+msgstr "लेम्बता, दक्षिण"
#. name for lmg
msgid "Lamogai"
-msgstr ""
+msgstr "लमोगै"
#. name for lmh
msgid "Lambichhong"
-msgstr ""
+msgstr "लम्बिछोंग"
#. name for lmi
msgid "Lombi"
-msgstr ""
+msgstr "लोम्बि"
#. name for lmj
msgid "Lembata, West"
-msgstr ""
+msgstr "लेम्बता, पश्चिम"
#. name for lmk
msgid "Lamkang"
-msgstr ""
+msgstr "लम्कांग"
#. name for lml
msgid "Hano"
-msgstr ""
+msgstr "हानो"
#. name for lmm
msgid "Lamam"
-msgstr ""
+msgstr "लमम"
#. name for lmn
msgid "Lambadi"
-msgstr ""
+msgstr "लम्बादी"
#. name for lmo
msgid "Lombard"
-msgstr ""
+msgstr "लोम्बार्द"
#. name for lmp
msgid "Limbum"
-msgstr ""
+msgstr "लिम्बुम"
#. name for lmq
msgid "Lamatuka"
-msgstr ""
+msgstr "लमातुका"
#. name for lmr
msgid "Lamalera"
-msgstr ""
+msgstr "लमालेरा"
#. name for lmu
msgid "Lamenu"
-msgstr ""
+msgstr "लमेनु"
#. name for lmv
msgid "Lomaiviti"
-msgstr ""
+msgstr "लोमैविति"
#. name for lmw
msgid "Miwok, Lake"
-msgstr ""
+msgstr "मिवोक, लेक"
#. name for lmx
msgid "Laimbue"
-msgstr ""
+msgstr "लैम्बुए"
#. name for lmy
msgid "Lamboya"
-msgstr ""
+msgstr "लाम्बोया"
#. name for lmz
msgid "Lumbee"
-msgstr ""
+msgstr "लुम्बी"
#. name for lna
msgid "Langbashe"
-msgstr ""
+msgstr "लंगबाशे"
#. name for lnb
msgid "Mbalanhu"
-msgstr ""
+msgstr "म्बलान्हू"
#. name for lnd
msgid "Lundayeh"
-msgstr ""
+msgstr "लुंदायेह"
#. name for lng
msgid "Langobardic"
-msgstr ""
+msgstr "लांगोबार्डिक"
#. name for lnh
msgid "Lanoh"
-msgstr ""
+msgstr "लानोह"
#. name for lni
msgid "Lantanai"
-msgstr ""
+msgstr "लांतानानि"
#. name for lnj
msgid "Leningitij"
-msgstr ""
+msgstr "लेनिनगितिज"
#. name for lnl
msgid "Banda, South Central"
-msgstr ""
+msgstr "बन्डा, दक्षिण मध्य"
#. name for lnm
msgid "Langam"
-msgstr ""
+msgstr "लंगम"
#. name for lnn
msgid "Lorediakarkar"
-msgstr ""
+msgstr "लोरेदिआकार्कर"
#. name for lno
msgid "Lango (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "लांगो (सुदान)"
#. name for lns
msgid "Lamnso'"
-msgstr ""
+msgstr "लम्नोसो"
#. name for lnu
msgid "Longuda"
-msgstr ""
+msgstr "लोन्गुदा"
#. name for lnz
msgid "Lonzo"
-msgstr ""
+msgstr "लोन्झो"
#. name for loa
msgid "Loloda"
-msgstr ""
+msgstr "लोलोदा"
#. name for lob
msgid "Lobi"
-msgstr ""
+msgstr "लोबि"
#. name for loc
msgid "Inonhan"
-msgstr ""
+msgstr "इनोंहान"
#. name for loe
msgid "Coastal"
-msgstr ""
+msgstr "कोस्टल"
#. name for lof
msgid "Logol"
-msgstr ""
+msgstr "लोगोल"
#. name for log
msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "लोगो"
#. name for loh
msgid "Narim"
-msgstr ""
+msgstr "नरिम"
#. name for loi
msgid "Loma (Côte d'Ivoire)"
-msgstr ""
+msgstr "लोमा (कोटे द ल्वोइरे)"
#. name for loj
msgid "Lou"
-msgstr ""
+msgstr "लोउ"
#. name for lok
msgid "Loko"
-msgstr ""
+msgstr "लोको"
#. name for lol
msgid "Mongo"
-msgstr ""
+msgstr "मॉन्गो"
#. name for lom
msgid "Loma (Liberia)"
-msgstr ""
+msgstr "लोमा (लिबेरिया)"
#. name for lon
msgid "Lomwe, Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "लोम्वे, मलवि"
#. name for loo
msgid "Lombo"
-msgstr ""
+msgstr "लोम्बो"
#. name for lop
msgid "Lopa"
-msgstr ""
+msgstr "लोपा"
#. name for loq
msgid "Lobala"
-msgstr ""
+msgstr "लोबाला"
#. name for lor
msgid "Téén"
-msgstr ""
+msgstr "तीन"
#. name for los
msgid "Loniu"
-msgstr ""
+msgstr "लोनिउ"
#. name for lot
msgid "Otuho"
-msgstr ""
+msgstr "ओतुहो"
#. name for lou
msgid "Creole French, Louisiana"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल फ्रेंच, लोउइसिआना"
#. name for lov
msgid "Lopi"
-msgstr ""
+msgstr "लोपि"
#. name for low
msgid "Lobu, Tampias"
-msgstr ""
+msgstr "लोबु, तम्पिआस"
#. name for lox
msgid "Loun"
-msgstr ""
+msgstr "लोउन"
#. name for loy
msgid "Lowa"
-msgstr ""
+msgstr "लोवा"
#. name for loz
msgid "Lozi"
-msgstr ""
+msgstr "लोजी"
#. name for lpa
msgid "Lelepa"
-msgstr ""
+msgstr "लेलेपा"
#. name for lpe
msgid "Lepki"
-msgstr ""
+msgstr "लेप्कि"
#. name for lpn
msgid "Naga, Long Phuri"
-msgstr ""
+msgstr "नगा, लोंग फुरि"
#. name for lpo
msgid "Lipo"
-msgstr ""
+msgstr "लिपो"
#. name for lpx
msgid "Lopit"
-msgstr ""
+msgstr "लोपित"
#. name for lra
msgid "Rara Bakati'"
-msgstr ""
+msgstr "ररा बकाति"
#. name for lrc
msgid "Luri, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "लुरि, उत्तरी"
#. name for lre
msgid "Laurentian"
-msgstr ""
+msgstr "लौरेशिअन"
#. name for lrg
msgid "Laragia"
-msgstr ""
+msgstr "लरगिया"
#. name for lri
msgid "Marachi"
-msgstr ""
+msgstr "मरचि"
#. name for lrk
msgid "Loarki"
-msgstr ""
+msgstr "लोअर्कि"
#. name for lrl
msgid "Lari"
-msgstr ""
+msgstr "लरि"
#. name for lrm
msgid "Marama"
-msgstr ""
+msgstr "मरमा"
#. name for lrn
msgid "Lorang"
-msgstr ""
+msgstr "लोरांग"
#. name for lro
msgid "Laro"
-msgstr ""
+msgstr "लारो"
#. name for lrr
msgid "Lorung, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "लोरुंग, दक्षिण"
#. name for lrt
msgid "Malay, Larantuka"
-msgstr ""
+msgstr "मालेय, लरांतुका"
#. name for lrv
msgid "Larevat"
-msgstr ""
+msgstr "लरेवात"
#. name for lrz
msgid "Lemerig"
-msgstr ""
+msgstr "लेमेरिग"
#. name for lsa
msgid "Lasgerdi"
-msgstr ""
+msgstr "लस्गेर्दी"
#. name for lsd
msgid "Lishana Deni"
-msgstr ""
+msgstr "लिशाना देनि"
#. name for lse
msgid "Lusengo"
-msgstr ""
+msgstr "लुसेंगो"
#. name for lsg
msgid "Lyons Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ल्योन्स चिन्ह भाषा"
#. name for lsh
msgid "Lish"
-msgstr ""
+msgstr "लिश"
#. name for lsi
msgid "Lashi"
-msgstr ""
+msgstr "लाशि"
#. name for lsl
msgid "Latvian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "लात्विअन चिन्ह भाषा"
#. name for lsm
msgid "Saamia"
-msgstr ""
+msgstr "सामिया"
#. name for lso
msgid "Laos Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "लाओस चिन्ह भाषा"
#. name for lsp
msgid "Panamanian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "पनमनियन चिन्ह भाषा"
#. name for lsr
msgid "Aruop"
-msgstr ""
+msgstr "अरुओप"
#. name for lss
msgid "Lasi"
-msgstr ""
+msgstr "लासि"
#. name for lst
msgid "Trinidad and Tobago Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "त्रिनिदाद व तोबागो चिन्ह भाषा"
#. name for ltc
msgid "Chinese, Late Middle"
-msgstr ""
+msgstr "चायनिज, लाते मध्य"
#. name for lti
msgid "Leti (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "लेति (इन्डोनेशिया)"
#. name for ltn
msgid "Latundê"
-msgstr ""
+msgstr "लातुन्दे"
#. name for lto
msgid "Tsotso"
-msgstr ""
+msgstr "त्सोत्सो"
#. name for lts
msgid "Tachoni"
-msgstr ""
+msgstr "ताचोनि"
#. name for ltu
msgid "Latu"
-msgstr ""
+msgstr "तातु"
#. name for ltz
msgid "Luxembourgish"
-msgstr ""
+msgstr "लुक्जेमबौर्गिश"
#. name for lua
msgid "Luba-Lulua"
-msgstr ""
+msgstr "लुबा-लुलुआ"
#. name for lub
msgid "Luba-Katanga"
-msgstr ""
+msgstr "लुबा-कटॅन्गा"
#. name for luc
msgid "Aringa"
-msgstr ""
+msgstr "अरिंगा"
#. name for lud
msgid "Ludian"
-msgstr ""
+msgstr "लुदिअन"
#. name for lue
msgid "Luvale"
-msgstr ""
+msgstr "लुवले"
#. name for luf
msgid "Laua"
-msgstr ""
+msgstr "लौअ"
#. name for lug
msgid "Ganda"
-msgstr ""
+msgstr "गान्डा"
#. name for lui
msgid "Luiseno"
-msgstr ""
+msgstr "लुइसेनो"
#. name for luj
msgid "Luna"
-msgstr ""
+msgstr "लुना"
#. name for luk
msgid "Lunanakha"
-msgstr ""
+msgstr "लुनानखा"
#. name for lul
msgid "Olu'bo"
-msgstr ""
+msgstr "अलुबो"
#. name for lum
msgid "Luimbi"
-msgstr ""
+msgstr "लुइम्बि"
#. name for lun
msgid "Lunda"
-msgstr ""
+msgstr "लुन्डा"
#. name for luo
msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "लुओ (केन्या व टॅन्जानिया)"
#. name for lup
msgid "Lumbu"
-msgstr ""
+msgstr "लुम्बु"
#. name for luq
msgid "Lucumi"
-msgstr ""
+msgstr "लुकुमि"
#. name for lur
msgid "Laura"
-msgstr ""
+msgstr "लौरा"
#. name for lus
msgid "Lushai"
-msgstr ""
+msgstr "लुशाइ"
#. name for lut
msgid "Lushootseed"
-msgstr ""
+msgstr "लुशूत्सीड"
#. name for luu
msgid "Lumba-Yakkha"
-msgstr ""
+msgstr "लुम्बा-याक्खा"
#. name for luv
msgid "Luwati"
-msgstr ""
+msgstr "लुवाति"
#. name for luw
msgid "Luo (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "लुओ (कॅमेरून)"
#. name for luy
msgid "Luyia"
-msgstr ""
+msgstr "लुयिआ"
#. name for luz
msgid "Luri, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "लुरि, दक्षिण"
#. name for lva
msgid "Maku'a"
-msgstr ""
+msgstr "मकुआ"
#. name for lvk
msgid "Lavukaleve"
-msgstr ""
+msgstr "लावुकलेवे"
#. name for lvu
msgid "Levuka"
-msgstr ""
+msgstr "लेवुका"
#. name for lwa
msgid "Lwalu"
-msgstr ""
+msgstr "ल्वालु"
#. name for lwe
msgid "Lewo Eleng"
-msgstr ""
+msgstr "लेवो एलेंग"
#. name for lwg
msgid "Wanga"
-msgstr ""
+msgstr "वांगा"
#. name for lwh
msgid "Lachi, White"
-msgstr ""
+msgstr "लाची, वाइट"
#. name for lwl
msgid "Lawa, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "लवा, पश्चिम"
#. name for lwm
msgid "Laomian"
-msgstr ""
+msgstr "लाओमिअन"
#. name for lwo
msgid "Luwo"
-msgstr ""
+msgstr "लुवो"
#. name for lwt
msgid "Lewotobi"
-msgstr ""
+msgstr "लेवोतोबि"
#. name for lww
msgid "Lewo"
-msgstr ""
+msgstr "लेवो"
#. name for lya
msgid "Layakha"
-msgstr ""
+msgstr "लायाखा"
#. name for lyg
msgid "Lyngngam"
-msgstr ""
+msgstr "लिंगन्गाम"
#. name for lyn
msgid "Luyana"
-msgstr ""
+msgstr "लुयाना"
#. name for lzh
msgid "Chinese, Literary"
-msgstr ""
+msgstr "चायनिज, लिटेररि"
#. name for lzl
msgid "Litzlitz"
-msgstr ""
+msgstr "लिट्जलिट्ज"
#. name for lzn
msgid "Naga, Leinong"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, लेअनोंग"
#. name for lzz
msgid "Laz"
-msgstr ""
+msgstr "लाझ"
#. name for maa
msgid "Mazatec, San Jerónimo Tecóatl"
-msgstr ""
+msgstr "मझाटेक, सान जेरोनिमो टेकोअटि"
#. name for mab
msgid "Mixtec, Yutanduchi"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्तेक, युतानदुची"
#. name for mad
msgid "Madurese"
-msgstr ""
+msgstr "माडुर्से"
#. name for mae
msgid "Bo-Rukul"
-msgstr ""
+msgstr "बो-रुकुल"
#. name for maf
msgid "Mafa"
-msgstr ""
+msgstr "माफा"
#. name for mag
msgid "Magahi"
-msgstr ""
+msgstr "मगाही"
#. name for mah
msgid "Marshallese"
-msgstr ""
+msgstr "मार्शललिज"
#. name for mai
msgid "Maithili"
-msgstr ""
+msgstr "मैथिली"
#. name for maj
msgid "Mazatec, Jalapa De Díaz"
-msgstr ""
+msgstr "मझाटेक, जलपा डे डिआज"
#. name for mak
msgid "Makasar"
-msgstr ""
+msgstr "मकासर"
#. name for mal
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "मलायालम"
#. name for mam
msgid "Mam"
-msgstr ""
+msgstr "माम"
#. name for man
msgid "Mandingo"
-msgstr ""
+msgstr "मॅन्डिन्गो"
#. name for maq
msgid "Mazatec, Chiquihuitlán"
-msgstr ""
+msgstr "मझाटेक, चिकुइहुइत्लान"
#. name for mar
msgid "Marathi"
@@ -15043,15692 +15046,15692 @@ msgstr "मराठी"
#. name for mas
msgid "Masai"
-msgstr ""
+msgstr "मसाइ"
#. name for mat
msgid "Matlatzinca, San Francisco"
-msgstr ""
+msgstr "मत्लात्झिन्का, सॅन फ्राकिस्को"
#. name for mau
msgid "Mazatec, Huautla"
-msgstr ""
+msgstr "मझाटेक, हुऔत्ला"
#. name for mav
msgid "Sateré-Mawé"
-msgstr ""
+msgstr "सतेरे-मवे"
#. name for maw
msgid "Mampruli"
-msgstr ""
+msgstr "माम्प्रुलि"
#. name for max
msgid "Malay, North Moluccan"
-msgstr ""
+msgstr "मालेय, उत्तर मोलुक्कन"
#. name for maz
msgid "Mazahua, Central"
-msgstr ""
+msgstr "मझाटेक, मध्य"
#. name for mba
msgid "Higaonon"
-msgstr ""
+msgstr "हिगाओनोन"
#. name for mbb
msgid "Manobo, Western Bukidnon"
-msgstr ""
+msgstr "मनोबो, पश्चिम बुकिद्नोन"
#. name for mbc
msgid "Macushi"
-msgstr ""
+msgstr "ककुशि"
#. name for mbd
msgid "Manobo, Dibabawon"
-msgstr ""
+msgstr "मनोबो, डिबाबावोन"
#. name for mbe
msgid "Molale"
-msgstr ""
+msgstr "मोलाले"
#. name for mbf
msgid "Malay, Baba"
-msgstr ""
+msgstr "मालेय, बाबा"
#. name for mbh
msgid "Mangseng"
-msgstr ""
+msgstr "मांगसेंग"
#. name for mbi
msgid "Manobo, Ilianen"
-msgstr ""
+msgstr "मानोबो, इलिअनेन"
#. name for mbj
msgid "Nadëb"
-msgstr ""
+msgstr "नादेब"
#. name for mbk
msgid "Malol"
-msgstr ""
+msgstr "मालोल"
#. name for mbl
msgid "Maxakalí"
-msgstr ""
+msgstr "मक्साकलि"
#. name for mbm
msgid "Ombamba"
-msgstr ""
+msgstr "ओम्बाम्बा"
#. name for mbn
msgid "Macaguán"
-msgstr ""
+msgstr "मकगुआन"
#. name for mbo
msgid "Mbo (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "म्बो (कॅमेरून)"
#. name for mbp
msgid "Malayo"
-msgstr ""
+msgstr "मलायो"
#. name for mbq
msgid "Maisin"
-msgstr ""
+msgstr "मैसिन"
#. name for mbr
msgid "Nukak Makú"
-msgstr ""
+msgstr "नुकॅक मकु"
#. name for mbs
msgid "Manobo, Sarangani"
-msgstr ""
+msgstr "मनोबो, सरानगनि"
#. name for mbt
msgid "Manobo, Matigsalug"
-msgstr ""
+msgstr "मनोबो, मतिगसलुग"
#. name for mbu
msgid "Mbula-Bwazza"
-msgstr ""
+msgstr "म्बुला-ब्वाझ्झा"
#. name for mbv
msgid "Mbulungish"
-msgstr ""
+msgstr "म्बुलुंगिश"
#. name for mbw
msgid "Maring"
-msgstr ""
+msgstr "मरिंग"
#. name for mbx
msgid "Mari (East Sepik Province)"
-msgstr ""
+msgstr "मरि (पूर्व सेपिक प्रांत)"
#. name for mby
msgid "Memoni"
-msgstr ""
+msgstr "मेमोनि"
#. name for mbz
msgid "Mixtec, Amoltepec"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सटेक, अमोल्टेपेक"
#. name for mca
msgid "Maca"
-msgstr ""
+msgstr "मका"
#. name for mcb
msgid "Machiguenga"
-msgstr ""
+msgstr "मचिगुएन्गा"
#. name for mcc
msgid "Bitur"
-msgstr ""
+msgstr "बितुर"
#. name for mcd
msgid "Sharanahua"
-msgstr ""
+msgstr "शारनहुआ"
#. name for mce
msgid "Mixtec, Itundujia"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सटेक, इतुनदुजिआ"
#. name for mcf
msgid "Matsés"
-msgstr ""
+msgstr "मत्सेस"
#. name for mcg
msgid "Mapoyo"
-msgstr ""
+msgstr "मपोयो"
#. name for mch
msgid "Maquiritari"
-msgstr ""
+msgstr "मकुइरितारि"
#. name for mci
msgid "Mese"
-msgstr ""
+msgstr "मेसे"
#. name for mcj
msgid "Mvanip"
-msgstr ""
+msgstr "म्वानिप"
#. name for mck
msgid "Mbunda"
-msgstr ""
+msgstr "म्बुन्डा"
#. name for mcl
msgid "Macaguaje"
-msgstr ""
+msgstr "मकगुआजे"
#. name for mcm
msgid "Creole Portuguese, Malaccan"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल पॉर्ट्युगिज, मलक्कान"
#. name for mcn
msgid "Masana"
-msgstr ""
+msgstr "मसना"
#. name for mco
msgid "Mixe, Coatlán"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्से, कोअटलॅन"
#. name for mcp
msgid "Makaa"
-msgstr ""
+msgstr "मक्का"
#. name for mcq
msgid "Ese"
-msgstr ""
+msgstr "एसे"
#. name for mcr
msgid "Menya"
-msgstr ""
+msgstr "मेन्या"
#. name for mcs
msgid "Mambai"
-msgstr ""
+msgstr "मम्बै"
#. name for mct
msgid "Mengisa"
-msgstr ""
+msgstr "मेन्गिसा"
#. name for mcu
msgid "Mambila, Cameroon"
-msgstr ""
+msgstr "मम्बिला, कमेरून"
#. name for mcv
msgid "Minanibai"
-msgstr ""
+msgstr "मिनानिबै"
#. name for mcw
msgid "Mawa (Chad)"
-msgstr ""
+msgstr "मवा (चाद)"
#. name for mcx
msgid "Mpiemo"
-msgstr ""
+msgstr "म्पैमो"
#. name for mcy
msgid "Watut, South"
-msgstr ""
+msgstr "वातुत, दक्षिण"
#. name for mcz
msgid "Mawan"
-msgstr ""
+msgstr "मवान"
#. name for mda
msgid "Mada (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "मदा (नायजेरिआ)"
#. name for mdb
msgid "Morigi"
-msgstr ""
+msgstr "मोरिगि"
#. name for mdc
msgid "Male (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "माले (पपुआ नवीन गिनी)"
#. name for mdd
msgid "Mbum"
-msgstr ""
+msgstr "म्बुम"
#. name for mde
msgid "Maba (Chad)"
-msgstr ""
+msgstr "मबा (चाद)"
#. name for mdf
msgid "Moksha"
-msgstr ""
+msgstr "मोक्षा"
#. name for mdg
msgid "Massalat"
-msgstr ""
+msgstr "मस्सालत"
#. name for mdh
msgid "Maguindanao"
-msgstr ""
+msgstr "मगुइन्दानाओ"
#. name for mdi
msgid "Mamvu"
-msgstr ""
+msgstr "मम्वु"
#. name for mdj
msgid "Mangbetu"
-msgstr ""
+msgstr "मंगबेतु"
#. name for mdk
msgid "Mangbutu"
-msgstr ""
+msgstr "मंगबुतु"
#. name for mdl
msgid "Maltese Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "माल्तेज चिन्ह भाषा"
#. name for mdm
msgid "Mayogo"
-msgstr ""
+msgstr "मायोगो"
#. name for mdn
msgid "Mbati"
-msgstr ""
+msgstr "म्बाति"
#. name for mdp
msgid "Mbala"
-msgstr ""
+msgstr "म्बाला"
#. name for mdq
msgid "Mbole"
-msgstr ""
+msgstr "म्बोल"
#. name for mdr
msgid "Mandar"
-msgstr ""
+msgstr "मँडर"
#. name for mds
msgid "Maria (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "मारिया (पपुआ नवीन गिनी)"
#. name for mdt
msgid "Mbere"
-msgstr ""
+msgstr "म्बेरे"
#. name for mdu
msgid "Mboko"
-msgstr ""
+msgstr "म्बोको"
#. name for mdv
msgid "Mixtec, Santa Lucía Monteverde"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सटेक, सॅन्ता लुसिआ मोन्तेवेर्दे"
#. name for mdw
msgid "Mbosi"
-msgstr ""
+msgstr "म्बोसि"
#. name for mdx
msgid "Dizin"
-msgstr ""
+msgstr "डिझिन"
#. name for mdy
msgid "Male (Ethiopia)"
-msgstr ""
+msgstr "माले (एथिओपिया)"
#. name for mdz
msgid "Suruí Do Pará"
-msgstr ""
+msgstr "सुरुइ दो पारा"
#. name for mea
msgid "Menka"
-msgstr ""
+msgstr "मेन्का"
#. name for meb
msgid "Ikobi-Mena"
-msgstr ""
+msgstr "इकोबि-मेना"
#. name for mec
msgid "Mara"
-msgstr ""
+msgstr "मारा"
#. name for med
msgid "Melpa"
-msgstr ""
+msgstr "मेल्पा"
#. name for mee
msgid "Mengen"
-msgstr ""
+msgstr "मेन्गेन"
#. name for mef
msgid "Megam"
-msgstr ""
+msgstr "मेगाम"
#. name for meg
msgid "Mea"
-msgstr ""
+msgstr "मै"
#. name for meh
msgid "Mixtec, Southwestern Tlaxiaco"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, दक्षिणपश्चिम त्लाक्सिअको"
#. name for mei
msgid "Midob"
-msgstr ""
+msgstr "मिडोब"
#. name for mej
msgid "Meyah"
-msgstr ""
+msgstr "मेयाह"
#. name for mek
msgid "Mekeo"
-msgstr ""
+msgstr "मेकेओ"
#. name for mel
msgid "Melanau, Central"
-msgstr ""
+msgstr "मेलनौ, मध्य"
#. name for mem
msgid "Mangala"
-msgstr ""
+msgstr "मंगला"
#. name for men
msgid "Mende (Sierra Leone)"
-msgstr ""
+msgstr "मेन्डे (सिएर्रा लिओन)"
#. name for meo
msgid "Malay, Kedah"
-msgstr ""
+msgstr "मालेय, केदाह"
#. name for mep
msgid "Miriwung"
-msgstr ""
+msgstr "मिरिवुंग"
#. name for meq
msgid "Merey"
-msgstr ""
+msgstr "मेरेय"
#. name for mer
msgid "Meru"
-msgstr ""
+msgstr "मेरु"
#. name for mes
msgid "Masmaje"
-msgstr ""
+msgstr "मस्माजे"
#. name for met
msgid "Mato"
-msgstr ""
+msgstr "मटो"
#. name for meu
msgid "Motu"
-msgstr ""
+msgstr "मोतु"
#. name for mev
msgid "Mann"
-msgstr ""
+msgstr "मन्न"
#. name for mew
msgid "Maaka"
-msgstr ""
+msgstr "माका"
#. name for mey
msgid "Hassaniyya"
-msgstr ""
+msgstr "हस्सानिय्या"
#. name for mez
msgid "Menominee"
-msgstr ""
+msgstr "मेनोमिनी"
#. name for mfa
msgid "Malay, Pattani"
-msgstr ""
+msgstr "मालेय, पत्तानि"
#. name for mfb
msgid "Bangka"
-msgstr ""
+msgstr "बंग्का"
#. name for mfc
msgid "Mba"
-msgstr ""
+msgstr "म्बा"
#. name for mfd
msgid "Mendankwe-Nkwen"
-msgstr ""
+msgstr "मेन्डांक्वे-न्केन"
#. name for mfe
msgid "Morisyen"
-msgstr ""
+msgstr "मोरिस्येन"
#. name for mff
msgid "Naki"
-msgstr ""
+msgstr "नाकि"
#. name for mfg
msgid "Mixifore"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सिफेर"
#. name for mfh
msgid "Matal"
-msgstr ""
+msgstr "मताल"
#. name for mfi
msgid "Wandala"
-msgstr ""
+msgstr "वान्डाला"
#. name for mfj
msgid "Mefele"
-msgstr ""
+msgstr "मेफेले"
#. name for mfk
msgid "Mofu, North"
-msgstr ""
+msgstr "मोफु, उत्तर"
#. name for mfl
msgid "Putai"
-msgstr ""
+msgstr "पुताइ"
#. name for mfm
msgid "Marghi South"
-msgstr ""
+msgstr "मार्घी दक्षिण"
#. name for mfn
msgid "Mbembe, Cross River"
-msgstr ""
+msgstr "म्बेम्बे, क्रॉस रिवर"
#. name for mfo
msgid "Mbe"
-msgstr ""
+msgstr "म्बे"
#. name for mfp
msgid "Malay, Makassar"
-msgstr ""
+msgstr "मालेय, मकस्सार"
#. name for mfq
msgid "Moba"
-msgstr ""
+msgstr "मोबा"
#. name for mfr
msgid "Marithiel"
-msgstr ""
+msgstr "मारिथिएल"
#. name for mfs
msgid "Mexican Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "मेक्सिकन चिन्ह भाषा"
#. name for mft
msgid "Mokerang"
-msgstr ""
+msgstr "मोकेरंग"
#. name for mfu
msgid "Mbwela"
-msgstr ""
+msgstr "म्बवेला"
#. name for mfv
msgid "Mandjak"
-msgstr ""
+msgstr "मनद्जाक"
#. name for mfw
msgid "Mulaha"
-msgstr ""
+msgstr "मुलाह"
#. name for mfx
msgid "Melo"
-msgstr ""
+msgstr "मेलो"
#. name for mfy
msgid "Mayo"
-msgstr ""
+msgstr "मयो"
#. name for mfz
msgid "Mabaan"
-msgstr ""
+msgstr "मबान"
#. name for mga
msgid "Irish, Middle (900-1200)"
-msgstr ""
+msgstr "आयरीश, मध्य (900-1200)"
#. name for mgb
msgid "Mararit"
-msgstr ""
+msgstr "मरारित"
#. name for mgc
msgid "Morokodo"
-msgstr ""
+msgstr "मोरोकोदो"
#. name for mgd
msgid "Moru"
-msgstr ""
+msgstr "मोरु"
#. name for mge
msgid "Mango"
-msgstr ""
+msgstr "मांगो"
#. name for mgf
msgid "Maklew"
-msgstr ""
+msgstr "माक्लेव"
#. name for mgg
msgid "Mpongmpong"
-msgstr ""
+msgstr "म्पोंगम्पोंग"
#. name for mgh
msgid "Makhuwa-Meetto"
-msgstr ""
+msgstr "मखुवा-मीत्तो"
#. name for mgi
msgid "Lijili"
-msgstr ""
+msgstr "लिजिलि"
#. name for mgj
msgid "Abureni"
-msgstr ""
+msgstr "अबुरेनि"
#. name for mgk
msgid "Mawes"
-msgstr ""
+msgstr "मवेस"
#. name for mgl
msgid "Maleu-Kilenge"
-msgstr ""
+msgstr "मलेउ-किलेंगे"
#. name for mgm
msgid "Mambae"
-msgstr ""
+msgstr "मम्बै"
#. name for mgn
msgid "Mbangi"
-msgstr ""
+msgstr "म्बागि"
#. name for mgo
msgid "Meta'"
-msgstr ""
+msgstr "मेटा"
#. name for mgp
msgid "Magar, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "मगर, पूर्व"
#. name for mgq
msgid "Malila"
-msgstr ""
+msgstr "मलिला"
#. name for mgr
msgid "Mambwe-Lungu"
-msgstr ""
+msgstr "मम्ब्वे-लुंगु"
#. name for mgs
msgid "Manda (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "मंदा (तंजानिया)"
#. name for mgt
msgid "Mongol"
-msgstr ""
+msgstr "मोंगोल"
#. name for mgu
msgid "Mailu"
-msgstr ""
+msgstr "मैलु"
#. name for mgv
msgid "Matengo"
-msgstr ""
+msgstr "मतेंगो"
#. name for mgw
msgid "Matumbi"
-msgstr ""
+msgstr "मतुम्बि"
#. name for mgx
msgid "Omati"
-msgstr ""
+msgstr "ओमाति"
#. name for mgy
msgid "Mbunga"
-msgstr ""
+msgstr "म्बुंगा"
#. name for mgz
msgid "Mbugwe"
-msgstr ""
+msgstr "म्बुग्वे"
#. name for mha
msgid "Manda (India)"
-msgstr ""
+msgstr "मंदा (भारत)"
#. name for mhb
msgid "Mahongwe"
-msgstr ""
+msgstr "महोंग्वे"
#. name for mhc
msgid "Mocho"
-msgstr ""
+msgstr "मोको"
#. name for mhd
msgid "Mbugu"
-msgstr ""
+msgstr "म्बुगु"
#. name for mhe
msgid "Besisi"
-msgstr ""
+msgstr "बेसिसि"
#. name for mhf
msgid "Mamaa"
-msgstr ""
+msgstr "ममा"
#. name for mhg
msgid "Margu"
-msgstr ""
+msgstr "मार्गु"
#. name for mhh
msgid "Maskoy Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "मास्कोय पिडगिन"
#. name for mhi
msgid "Ma'di"
-msgstr ""
+msgstr "मादि"
#. name for mhj
msgid "Mogholi"
-msgstr ""
+msgstr "मोघोलि"
#. name for mhk
msgid "Mungaka"
-msgstr ""
+msgstr "मुन्गाका"
#. name for mhl
msgid "Mauwake"
-msgstr ""
+msgstr "मौवाके"
#. name for mhm
msgid "Makhuwa-Moniga"
-msgstr ""
+msgstr "मखुवा-मोनिगा"
#. name for mhn
msgid "Mócheno"
-msgstr ""
+msgstr "मोचेनो"
#. name for mho
msgid "Mashi (Zambia)"
-msgstr ""
+msgstr "माशि (झाम्बिया)"
#. name for mhp
msgid "Malay, Balinese"
-msgstr ""
+msgstr "मालेय, बालिनेज"
#. name for mhq
msgid "Mandan"
-msgstr ""
+msgstr "मंदन"
#. name for mhr
msgid "Mari, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "मारि, पूर्व"
#. name for mhs
msgid "Buru (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "बुरु (इन्डोनेशिया)"
#. name for mht
msgid "Mandahuaca"
-msgstr ""
+msgstr "मंदाहुआका"
#. name for mhu
msgid "Deng, Darang"
-msgstr ""
+msgstr "डेंग, दरांग"
#. name for mhw
msgid "Mbukushu"
-msgstr ""
+msgstr "म्बुकुशु"
#. name for mhx
msgid "Maru"
-msgstr ""
+msgstr "मरु"
#. name for mhy
msgid "Ma'anyan"
-msgstr ""
+msgstr "मआन्यान"
#. name for mhz
msgid "Mor (Mor Islands)"
-msgstr ""
+msgstr "मोर (मोर द्विप)"
#. name for mia
msgid "Miami"
-msgstr ""
+msgstr "मियामी"
#. name for mib
msgid "Mixtec, Atatláhuca"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, अटात्लाहुका"
#. name for mic
msgid "Mi'kmaq"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्माक"
#. name for mid
msgid "Mandaic"
-msgstr ""
+msgstr "मानडैक"
#. name for mie
msgid "Mixtec, Ocotepec"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, ओकोतेपेक"
#. name for mif
msgid "Mofu-Gudur"
-msgstr ""
+msgstr "मोफु-गुदुर"
#. name for mig
msgid "Mixtec, San Miguel El Grande"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, सॅन मिगुएल एल ग्रांडे"
#. name for mih
msgid "Mixtec, Chayuco"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, चायुको"
#. name for mii
msgid "Mixtec, Chigmecatitlán"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, चिग्मेकातित्लान"
#. name for mij
msgid "Abar"
-msgstr ""
+msgstr "अबार"
#. name for mik
msgid "Mikasuki"
-msgstr ""
+msgstr "मिकासुकि"
#. name for mil
msgid "Mixtec, Peñoles"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, पेनोलेज्"
#. name for mim
msgid "Mixtec, Alacatlatzala"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, अलकत्लात्झाला"
#. name for min
msgid "Minangkabau"
-msgstr ""
+msgstr "मिनानग्कबौ"
#. name for mio
msgid "Mixtec, Pinotepa Nacional"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, पिनोतेपा नसिओनल"
#. name for mip
msgid "Mixtec, Apasco-Apoala"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, अपास्को-अपोअला"
#. name for miq
msgid "Mískito"
-msgstr ""
+msgstr "मिस्कितो"
#. name for mir
msgid "Mixe, Isthmus"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्से, इस्थमस"
#. name for mis
msgid "Uncoded languages"
-msgstr ""
+msgstr "कोड न केलेली भाषा"
#. name for mit
msgid "Mixtec, Southern Puebla"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, दक्षिण पुएब्ला"
#. name for miu
msgid "Mixtec, Cacaloxtepec"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, काकालोक्सतेपेक"
#. name for miw
msgid "Akoye"
-msgstr ""
+msgstr "अकोये"
#. name for mix
msgid "Mixtec, Mixtepec"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, मिक्सतेपेक"
#. name for miy
msgid "Mixtec, Ayutla"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, अयुतिया"
#. name for miz
msgid "Mixtec, Coatzospan"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, कोअत्झोस्पन"
#. name for mja
msgid "Mahei"
-msgstr ""
+msgstr "माहै"
#. name for mjc
msgid "Mixtec, San Juan Colorado"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, सॅन जुअन कोलोराडो"
#. name for mjd
msgid "Maidu, Northwest"
-msgstr ""
+msgstr "मैदु, उत्तरपश्चिम"
#. name for mje
msgid "Muskum"
-msgstr ""
+msgstr "मुस्कुम"
#. name for mjg
msgid "Tu"
-msgstr ""
+msgstr "तु"
#. name for mjh
msgid "Mwera (Nyasa)"
-msgstr ""
+msgstr "म्वेरा (न्यासा)"
#. name for mji
msgid "Kim Mun"
-msgstr ""
+msgstr "किम मुन"
#. name for mjj
msgid "Mawak"
-msgstr ""
+msgstr "मवाक"
#. name for mjk
msgid "Matukar"
-msgstr ""
+msgstr "मतुकार"
#. name for mjl
msgid "Mandeali"
-msgstr ""
+msgstr "मन्डेएलि"
#. name for mjm
msgid "Medebur"
-msgstr ""
+msgstr "मेडेबुर"
#. name for mjn
msgid "Ma (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "मा (पपुआ नवीन गिनी)"
#. name for mjo
msgid "Malankuravan"
-msgstr ""
+msgstr "मलनकुरावन"
#. name for mjp
msgid "Malapandaram"
-msgstr ""
+msgstr "मलपंदारम"
#. name for mjq
msgid "Malaryan"
-msgstr ""
+msgstr "मलर्यान"
#. name for mjr
msgid "Malavedan"
-msgstr ""
+msgstr "मालवेदान"
#. name for mjs
msgid "Miship"
-msgstr ""
+msgstr "मिशिप"
#. name for mjt
msgid "Sauria Paharia"
-msgstr ""
+msgstr "सौरिया पहारिया"
#. name for mju
msgid "Manna-Dora"
-msgstr ""
+msgstr "मन्ना-दोरा"
#. name for mjv
msgid "Mannan"
-msgstr ""
+msgstr "मन्नान"
#. name for mjw
msgid "Karbi"
-msgstr ""
+msgstr "कर्बी"
#. name for mjx
msgid "Mahali"
-msgstr ""
+msgstr "महालि"
#. name for mjy
msgid "Mahican"
-msgstr ""
+msgstr "महिकान"
#. name for mjz
msgid "Majhi"
-msgstr ""
+msgstr "मज्हि"
#. name for mka
msgid "Mbre"
-msgstr ""
+msgstr "मब्रे"
#. name for mkb
msgid "Mal Paharia"
-msgstr ""
+msgstr "मै पहारिया"
#. name for mkc
msgid "Siliput"
-msgstr ""
+msgstr "सिलिपुट"
#. name for mkd
msgid "Macedonian"
-msgstr ""
+msgstr "मेसिडोनियन"
#. name for mke
msgid "Mawchi"
-msgstr ""
+msgstr "मावचि"
#. name for mkf
msgid "Miya"
-msgstr ""
+msgstr "मिया"
#. name for mkg
msgid "Mak (China)"
-msgstr ""
+msgstr "माक (चायना)"
#. name for mki
msgid "Dhatki"
-msgstr ""
+msgstr "ढात्कि"
#. name for mkj
msgid "Mokilese"
-msgstr ""
+msgstr "मोकिलेज"
#. name for mkk
msgid "Byep"
-msgstr ""
+msgstr "ब्येप"
#. name for mkl
msgid "Mokole"
-msgstr ""
+msgstr "मोकोले"
#. name for mkm
msgid "Moklen"
-msgstr ""
+msgstr "मोक्लेएन"
#. name for mkn
msgid "Malay, Kupang"
-msgstr ""
+msgstr "मालेय, कुपांग"
#. name for mko
msgid "Mingang Doso"
-msgstr ""
+msgstr "मिंगांग दोसो"
#. name for mkp
msgid "Moikodi"
-msgstr ""
+msgstr "मौकोदी"
#. name for mkq
msgid "Miwok, Bay"
-msgstr ""
+msgstr "मिवोक, बे"
#. name for mkr
msgid "Malas"
-msgstr ""
+msgstr "मलास"
#. name for mks
msgid "Mixtec, Silacayoapan"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, सिलाकायोअपान"
#. name for mkt
msgid "Vamale"
-msgstr ""
+msgstr "वमाले"
#. name for mku
msgid "Maninka, Konyanka"
-msgstr ""
+msgstr "मनिंका, कोन्यांका"
#. name for mkv
msgid "Mafea"
-msgstr ""
+msgstr "मफेए"
#. name for mkw
msgid "Kituba (Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "कितुबा (कोन्गो)"
#. name for mkx
msgid "Manobo, Cinamiguin"
-msgstr ""
+msgstr "मानोबो, सिनामियुइन"
#. name for mky
msgid "Makian, East"
-msgstr ""
+msgstr "मकियान, पूर्व"
#. name for mkz
msgid "Makasae"
-msgstr ""
+msgstr "मकासए"
#. name for mla
msgid "Malo"
-msgstr ""
+msgstr "मलो"
#. name for mlb
msgid "Mbule"
-msgstr ""
+msgstr "म्बुले"
#. name for mlc
msgid "Cao Lan"
-msgstr ""
+msgstr "काओ लॅन"
#. name for mld
msgid "Malakhel"
-msgstr ""
+msgstr "मलखेल"
#. name for mle
msgid "Manambu"
-msgstr ""
+msgstr "मनम्बु"
#. name for mlf
msgid "Mal"
-msgstr ""
+msgstr "माल"
#. name for mlg
msgid "Malagasy"
-msgstr ""
+msgstr "मालागसे"
#. name for mlh
msgid "Mape"
-msgstr ""
+msgstr "मपे"
#. name for mli
msgid "Malimpung"
-msgstr ""
+msgstr "मलिमपुंग"
#. name for mlj
msgid "Miltu"
-msgstr ""
+msgstr "मिल्तु"
#. name for mlk
msgid "Ilwana"
-msgstr ""
+msgstr "इल्वाना"
#. name for mll
msgid "Malua Bay"
-msgstr ""
+msgstr "मलुआ बे"
#. name for mlm
msgid "Mulam"
-msgstr ""
+msgstr "मुलाम"
#. name for mln
msgid "Malango"
-msgstr ""
+msgstr "मलांगो"
#. name for mlo
msgid "Mlomp"
-msgstr ""
+msgstr "म्लोम्प"
#. name for mlp
msgid "Bargam"
-msgstr ""
+msgstr "बार्गाम"
#. name for mlq
msgid "Maninkakan, Western"
-msgstr ""
+msgstr "मनिनककन, पश्चिम"
#. name for mlr
msgid "Vame"
-msgstr ""
+msgstr "वामे"
#. name for mls
msgid "Masalit"
-msgstr ""
+msgstr "मसलित"
#. name for mlt
msgid "Maltese"
-msgstr ""
+msgstr "मालटेस"
#. name for mlu
msgid "To'abaita"
-msgstr ""
+msgstr "तोअबैता"
#. name for mlv
msgid "Motlav"
-msgstr ""
+msgstr "मोत्लाव"
#. name for mlw
msgid "Moloko"
-msgstr ""
+msgstr "मोलोको"
#. name for mlx
msgid "Malfaxal"
-msgstr ""
+msgstr "माल्फाक्सल"
#. name for mlz
msgid "Malaynon"
-msgstr ""
+msgstr "मालायनोन"
#. name for mma
msgid "Mama"
-msgstr ""
+msgstr "मामा"
#. name for mmb
msgid "Momina"
-msgstr ""
+msgstr "मोमिना"
#. name for mmc
msgid "Mazahua, Michoacán"
-msgstr ""
+msgstr "माझाहुआ, मिचोअकान"
#. name for mmd
msgid "Maonan"
-msgstr ""
+msgstr "मौनान"
#. name for mme
msgid "Mae"
-msgstr ""
+msgstr "माए"
#. name for mmf
msgid "Mundat"
-msgstr ""
+msgstr "मुंदात"
#. name for mmg
msgid "Ambrym, North"
-msgstr ""
+msgstr "अमब्र्यम, उत्तर"
#. name for mmh
msgid "Mehináku"
-msgstr ""
+msgstr "मिहिनाकु"
#. name for mmi
msgid "Musar"
-msgstr ""
+msgstr "मुसार"
#. name for mmj
msgid "Majhwar"
-msgstr ""
+msgstr "मज्हवार"
#. name for mmk
msgid "Mukha-Dora"
-msgstr ""
+msgstr "मुखा-दोरा"
#. name for mml
msgid "Man Met"
-msgstr ""
+msgstr "मान मेत"
#. name for mmm
msgid "Maii"
-msgstr ""
+msgstr "माई"
#. name for mmn
msgid "Mamanwa"
-msgstr ""
+msgstr "ममनवा"
#. name for mmo
msgid "Buang, Mangga"
-msgstr ""
+msgstr "बुआंग, मंग्गा"
#. name for mmp
msgid "Siawi"
-msgstr ""
+msgstr "सिअवि"
#. name for mmq
msgid "Musak"
-msgstr ""
+msgstr "मुसक"
#. name for mmr
msgid "Miao, Western Xiangxi"
-msgstr ""
+msgstr "मैओ, पश्चिम क्सिअंगक्सि"
#. name for mmt
msgid "Malalamai"
-msgstr ""
+msgstr "मललमै"
#. name for mmu
msgid "Mmaala"
-msgstr ""
+msgstr "म्माला"
#. name for mmv
msgid "Miriti"
-msgstr ""
+msgstr "मिर्ती"
#. name for mmw
msgid "Emae"
-msgstr ""
+msgstr "एमै"
#. name for mmx
msgid "Madak"
-msgstr ""
+msgstr "मदाक"
#. name for mmy
msgid "Migaama"
-msgstr ""
+msgstr "मिगामा"
#. name for mmz
msgid "Mabaale"
-msgstr ""
+msgstr "मबाले"
#. name for mna
msgid "Mbula"
-msgstr ""
+msgstr "म्बुला"
#. name for mnb
msgid "Muna"
-msgstr ""
+msgstr "मुना"
#. name for mnc
msgid "Manchu"
-msgstr ""
+msgstr "मानचु"
#. name for mnd
msgid "Mondé"
-msgstr ""
+msgstr "मोन्दे"
#. name for mne
msgid "Naba"
-msgstr ""
+msgstr "नाबा"
#. name for mnf
msgid "Mundani"
-msgstr ""
+msgstr "मुन्दानी"
#. name for mng
msgid "Mnong, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "म्नोंग, पूर्व"
#. name for mnh
msgid "Mono (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "मोनो (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
#. name for mni
msgid "Manipuri"
-msgstr ""
+msgstr "मानिपुरी"
#. name for mnj
msgid "Munji"
-msgstr ""
+msgstr "मुन्जि"
#. name for mnk
msgid "Mandinka"
-msgstr ""
+msgstr "मनदिंका"
#. name for mnl
msgid "Tiale"
-msgstr ""
+msgstr "तिअले"
#. name for mnm
msgid "Mapena"
-msgstr ""
+msgstr "मपेना"
#. name for mnn
msgid "Mnong, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "म्नोंग, दक्षिण"
#. name for mnp
msgid "Chinese, Min Bei"
-msgstr ""
+msgstr "चायनिज, मिन बेइ"
#. name for mnq
msgid "Minriq"
-msgstr ""
+msgstr "मिरिक"
#. name for mnr
msgid "Mono (USA)"
-msgstr ""
+msgstr "मोनो (USA)"
#. name for mns
msgid "Mansi"
-msgstr ""
+msgstr "मान्सी"
#. name for mnt
msgid "Maykulan"
-msgstr ""
+msgstr "मेयकुलन"
#. name for mnu
msgid "Mer"
-msgstr ""
+msgstr "मेर"
#. name for mnv
msgid "Rennell-Bellona"
-msgstr ""
+msgstr "रेन्नेली-बेल्लोना"
#. name for mnw
msgid "Mon"
-msgstr ""
+msgstr "मोन"
#. name for mnx
msgid "Manikion"
-msgstr ""
+msgstr "मनिकिओन"
#. name for mny
msgid "Manyawa"
-msgstr ""
+msgstr "मान्यावा"
#. name for mnz
msgid "Moni"
-msgstr ""
+msgstr "मोनी"
#. name for moa
msgid "Mwan"
-msgstr ""
+msgstr "म्वान"
#. name for moc
msgid "Mocoví"
-msgstr ""
+msgstr "मोकोवि"
#. name for mod
msgid "Mobilian"
-msgstr ""
+msgstr "मोबिलिअन"
#. name for moe
msgid "Montagnais"
-msgstr ""
+msgstr "मोन्ताग्नैस"
#. name for mof
msgid "Mohegan-Montauk-Narragansett"
-msgstr ""
+msgstr "मोहेगन-मोतौक-नर्रागनसेत्त"
#. name for mog
msgid "Mongondow"
-msgstr ""
+msgstr "मोंगोंदोव"
#. name for moh
msgid "Mohawk"
-msgstr ""
+msgstr "मोहॉक"
#. name for moi
msgid "Mboi"
-msgstr ""
+msgstr "म्बोइ"
#. name for moj
msgid "Monzombo"
-msgstr ""
+msgstr "मोन्झोम्बो"
#. name for mok
msgid "Morori"
-msgstr ""
+msgstr "मोरोरि"
#. name for mom
msgid "Monimbo"
-msgstr ""
+msgstr "मोनिम्बो"
#. name for mon
msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "मॉन्गोलियन"
#. name for moo
msgid "Monom"
-msgstr ""
+msgstr "मोनोम"
#. name for mop
msgid "Mopán Maya"
-msgstr ""
+msgstr "मोपन माया"
#. name for moq
msgid "Mor (Bomberai Peninsula)"
-msgstr ""
+msgstr "मोर (बोम्बेराइ पेनिंसुला)"
#. name for mor
msgid "Moro"
-msgstr ""
+msgstr "मोरो"
#. name for mos
msgid "Mossi"
-msgstr ""
+msgstr "मोस्सी"
#. name for mot
msgid "Barí"
-msgstr ""
+msgstr "बारि"
#. name for mou
msgid "Mogum"
-msgstr ""
+msgstr "मोगुम"
#. name for mov
msgid "Mohave"
-msgstr ""
+msgstr "मोहावे"
#. name for mow
msgid "Moi (Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "मोइ (कोन्गो)"
#. name for mox
msgid "Molima"
-msgstr ""
+msgstr "मोलिमा"
#. name for moy
msgid "Shekkacho"
-msgstr ""
+msgstr "शेक्काचो"
#. name for moz
msgid "Mukulu"
-msgstr ""
+msgstr "मुकुलु"
#. name for mpa
msgid "Mpoto"
-msgstr ""
+msgstr "म्पोतो"
#. name for mpb
msgid "Mullukmulluk"
-msgstr ""
+msgstr "मुल्लुकमुल्लुक"
#. name for mpc
msgid "Mangarayi"
-msgstr ""
+msgstr "मनगारयी"
#. name for mpd
msgid "Machinere"
-msgstr ""
+msgstr "मचिनेरे"
#. name for mpe
msgid "Majang"
-msgstr ""
+msgstr "मजांग"
#. name for mpg
msgid "Marba"
-msgstr ""
+msgstr "मर्बा"
#. name for mph
msgid "Maung"
-msgstr ""
+msgstr "मौंग"
#. name for mpi
msgid "Mpade"
-msgstr ""
+msgstr "म्पदे"
#. name for mpj
msgid "Martu Wangka"
-msgstr ""
+msgstr "मार्तु वांगका"
#. name for mpk
msgid "Mbara (Chad)"
-msgstr ""
+msgstr "म्बारा (चाद)"
#. name for mpl
msgid "Watut, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "वातुट, मध्य"
#. name for mpm
msgid "Mixtec, Yosondúa"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, योसोंदुआ"
#. name for mpn
msgid "Mindiri"
-msgstr ""
+msgstr "मिंदिरी"
#. name for mpo
msgid "Miu"
-msgstr ""
+msgstr "मिउ"
#. name for mpp
msgid "Migabac"
-msgstr ""
+msgstr "मिगाबक"
#. name for mpq
msgid "Matís"
-msgstr ""
+msgstr "मतिस"
#. name for mpr
msgid "Vangunu"
-msgstr ""
+msgstr "वांगुनु"
#. name for mps
msgid "Dadibi"
-msgstr ""
+msgstr "ददिबि"
#. name for mpt
msgid "Mian"
-msgstr ""
+msgstr "मिअन"
#. name for mpu
msgid "Makuráp"
-msgstr ""
+msgstr "माकुरप"
#. name for mpv
msgid "Mungkip"
-msgstr ""
+msgstr "मुन्गकिप"
#. name for mpw
msgid "Mapidian"
-msgstr ""
+msgstr "मपिदिअन"
#. name for mpx
msgid "Misima-Paneati"
-msgstr ""
+msgstr "मिसिमा-पनेएति"
#. name for mpy
msgid "Mapia"
-msgstr ""
+msgstr "मपिया"
#. name for mpz
msgid "Mpi"
-msgstr ""
+msgstr "म्पि"
#. name for mqa
msgid "Maba (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "मबा (इन्डोनेशिया)"
#. name for mqb
msgid "Mbuko"
-msgstr ""
+msgstr "म्बुको"
#. name for mqc
msgid "Mangole"
-msgstr ""
+msgstr "मंगोले"
#. name for mqe
msgid "Matepi"
-msgstr ""
+msgstr "मतेपि"
#. name for mqf
msgid "Momuna"
-msgstr ""
+msgstr "मोमुना"
#. name for mqg
msgid "Malay, Kota Bangun Kutai"
-msgstr ""
+msgstr "मालेय, कोता बंगुन कुताइ"
#. name for mqh
msgid "Mixtec, Tlazoyaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, त्लाझोयाल्तेपेक"
#. name for mqi
msgid "Mariri"
-msgstr ""
+msgstr "मारिरि"
#. name for mqj
msgid "Mamasa"
-msgstr ""
+msgstr "ममसा"
#. name for mqk
msgid "Manobo, Rajah Kabunsuwan"
-msgstr ""
+msgstr "मनोबो, राजाह काबुन्सुवान"
#. name for mql
msgid "Mbelime"
-msgstr ""
+msgstr "म्बेलिमे"
#. name for mqm
msgid "Marquesan, South"
-msgstr ""
+msgstr "मारकुएसन, दक्षिण"
#. name for mqn
msgid "Moronene"
-msgstr ""
+msgstr "मोरोनेने"
#. name for mqo
msgid "Modole"
-msgstr ""
+msgstr "मोदोले"
#. name for mqp
msgid "Manipa"
-msgstr ""
+msgstr "मनिपा"
#. name for mqq
msgid "Minokok"
-msgstr ""
+msgstr "मिनोकोक"
#. name for mqr
msgid "Mander"
-msgstr ""
+msgstr "मानदेर"
#. name for mqs
msgid "Makian, West"
-msgstr ""
+msgstr "मकिअन, पश्चिम"
#. name for mqt
msgid "Mok"
-msgstr ""
+msgstr "मोक"
#. name for mqu
msgid "Mandari"
-msgstr ""
+msgstr "मंदारि"
#. name for mqv
msgid "Mosimo"
-msgstr ""
+msgstr "मोसिमो"
#. name for mqw
msgid "Murupi"
-msgstr ""
+msgstr "मुरुपि"
#. name for mqx
msgid "Mamuju"
-msgstr ""
+msgstr "ममुजु"
#. name for mqy
msgid "Manggarai"
-msgstr ""
+msgstr "मन्गाराइ"
#. name for mqz
msgid "Malasanga"
-msgstr ""
+msgstr "मलसांगा"
#. name for mra
msgid "Mlabri"
-msgstr ""
+msgstr "म्लाब्रि"
#. name for mrb
msgid "Marino"
-msgstr ""
+msgstr "मरिनो"
#. name for mrc
msgid "Maricopa"
-msgstr ""
+msgstr "मरिकोपा"
#. name for mrd
msgid "Magar, Western"
-msgstr ""
+msgstr "मगर, पश्चिम"
#. name for mre
msgid "Martha's Vineyard Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "मर्थाज विनेयार्ड चिन्ह भाषा"
#. name for mrf
msgid "Elseng"
-msgstr ""
+msgstr "एल्सेन्ग"
#. name for mrg
msgid "Miri"
-msgstr ""
+msgstr "मिरी"
#. name for mrh
msgid "Chin, Mara"
-msgstr ""
+msgstr "चिन, मरा"
#. name for mri
msgid "Maori"
-msgstr ""
+msgstr "माओरी"
#. name for mrj
msgid "Mari, Western"
-msgstr ""
+msgstr "मरि, पश्चिम"
#. name for mrk
msgid "Hmwaveke"
-msgstr ""
+msgstr "ह्मवावेके"
#. name for mrl
msgid "Mortlockese"
-msgstr ""
+msgstr "मोरत्लोकेज"
#. name for mrm
msgid "Merlav"
-msgstr ""
+msgstr "मेर्लाव"
#. name for mrn
msgid "Cheke Holo"
-msgstr ""
+msgstr "चेके होलो"
#. name for mro
msgid "Mru"
-msgstr ""
+msgstr "म्रु"
#. name for mrp
msgid "Morouas"
-msgstr ""
+msgstr "मोरौअस"
#. name for mrq
msgid "Marquesan, North"
-msgstr ""
+msgstr "मार्कुएसन, उत्तर"
#. name for mrr
msgid "Maria (India)"
-msgstr ""
+msgstr "मारिया (भारत)"
#. name for mrs
msgid "Maragus"
-msgstr ""
+msgstr "मार्गुस"
#. name for mrt
msgid "Marghi Central"
-msgstr ""
+msgstr "मार्घी मध्य"
#. name for mru
msgid "Mono (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "मोनो (कॅमेरून)"
#. name for mrv
msgid "Mangareva"
-msgstr ""
+msgstr "मंगारेवा"
#. name for mrw
msgid "Maranao"
-msgstr ""
+msgstr "मरनाओ"
#. name for mrx
msgid "Maremgi"
-msgstr ""
+msgstr "मरेम्गी"
#. name for mry
msgid "Mandaya, Karaga"
-msgstr ""
+msgstr "मंदाया, कारगा"
#. name for mrz
msgid "Marind"
-msgstr ""
+msgstr "मरिंद"
#. name for msa
msgid "Malay (macrolanguage)"
-msgstr ""
+msgstr "मालेय (मॅक्रोलॅन्गुएज)"
#. name for msb
msgid "Masbatenyo"
-msgstr ""
+msgstr "मस्बातेन्यो"
#. name for msc
msgid "Maninka, Sankaran"
-msgstr ""
+msgstr "मनिनका, सनकरन"
#. name for msd
msgid "Yucatec Maya Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "युकातेक माया चिन्ह भाषा"
#. name for mse
msgid "Musey"
-msgstr ""
+msgstr "मुसे"
#. name for msf
msgid "Mekwei"
-msgstr ""
+msgstr "मेक्वै"
#. name for msg
msgid "Moraid"
-msgstr ""
+msgstr "मोरैद"
#. name for msh
msgid "Malagasy, Masikoro"
-msgstr ""
+msgstr "मलागसी, मसिकोरो"
#. name for msi
msgid "Malay, Sabah"
-msgstr ""
+msgstr "मालेय, सबाह"
#. name for msj
msgid "Ma (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "मा (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कोन्गो)"
#. name for msk
msgid "Mansaka"
-msgstr ""
+msgstr "मान्सका"
#. name for msl
msgid "Molof"
-msgstr ""
+msgstr "मोलोफ"
#. name for msm
msgid "Manobo, Agusan"
-msgstr ""
+msgstr "मानोबो, अगुसन"
#. name for msn
msgid "Vurës"
-msgstr ""
+msgstr "वुरेस"
#. name for mso
msgid "Mombum"
-msgstr ""
+msgstr "मोम्बुम"
#. name for msp
msgid "Maritsauá"
-msgstr ""
+msgstr "मारित्साउआ"
#. name for msq
msgid "Caac"
-msgstr ""
+msgstr "काक"
#. name for msr
msgid "Mongolian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "मोन्गोलिअन चिन्ह भाषा"
#. name for mss
msgid "Masela, West"
-msgstr ""
+msgstr "मसेला, पश्चिम"
#. name for mst
msgid "Mandaya, Cataelano"
-msgstr ""
+msgstr "मंदाया, कतेलानो"
#. name for msu
msgid "Musom"
-msgstr ""
+msgstr "मुसोम"
#. name for msv
msgid "Maslam"
-msgstr ""
+msgstr "मस्लाम"
#. name for msw
msgid "Mansoanka"
-msgstr ""
+msgstr "मन्सोअंका"
#. name for msx
msgid "Moresada"
-msgstr ""
+msgstr "मोरेसदा"
#. name for msy
msgid "Aruamu"
-msgstr ""
+msgstr "अरुअम"
#. name for msz
msgid "Momare"
-msgstr ""
+msgstr "मोमरे"
#. name for mta
msgid "Manobo, Cotabato"
-msgstr ""
+msgstr "मनोबो, कोताबातो"
#. name for mtb
msgid "Anyin Morofo"
-msgstr ""
+msgstr "अन्यिन मोरोफो"
#. name for mtc
msgid "Munit"
-msgstr ""
+msgstr "मुनित"
#. name for mtd
msgid "Mualang"
-msgstr ""
+msgstr "मुअलांग"
#. name for mte
msgid "Mono (Solomon Islands)"
-msgstr ""
+msgstr "मोनो (सोलोमोन द्विप)"
#. name for mtf
msgid "Murik (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "मुरिक (पपुआ नवीन गिनी)"
#. name for mtg
msgid "Una"
-msgstr ""
+msgstr "उना"
#. name for mth
msgid "Munggui"
-msgstr ""
+msgstr "मुंग्गुइ"
#. name for mti
msgid "Maiwa (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "मैवा (पपुआ नवीन गिनी)"
#. name for mtj
msgid "Moskona"
-msgstr ""
+msgstr "मोस्कोना"
#. name for mtk
msgid "Mbe'"
-msgstr ""
+msgstr "म्बे"
#. name for mtl
msgid "Montol"
-msgstr ""
+msgstr "मोंतोल"
#. name for mtm
msgid "Mator"
-msgstr ""
+msgstr "मतोर"
#. name for mtn
msgid "Matagalpa"
-msgstr ""
+msgstr "मतागाल्पा"
#. name for mto
msgid "Mixe, Totontepec"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्से, तोतोन्तेपेक"
#. name for mtp
msgid "Wichí Lhamtés Nocten"
-msgstr ""
+msgstr "विचि ल्हाम्तेस नोक्तेन"
#. name for mtq
msgid "Muong"
-msgstr ""
+msgstr "मुओंग"
#. name for mtr
msgid "Mewari"
-msgstr ""
+msgstr "मेवारि"
#. name for mts
msgid "Yora"
-msgstr ""
+msgstr "योरा"
#. name for mtt
msgid "Mota"
-msgstr ""
+msgstr "मोता"
#. name for mtu
msgid "Mixtec, Tututepec"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, तुतुतेपेक"
#. name for mtv
msgid "Asaro'o"
-msgstr ""
+msgstr "असारू"
#. name for mtw
msgid "Magahat"
-msgstr ""
+msgstr "मघाहत"
#. name for mtx
msgid "Mixtec, Tidaá"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, तिदा"
#. name for mty
msgid "Nabi"
-msgstr ""
+msgstr "नबि"
#. name for mua
msgid "Mundang"
-msgstr ""
+msgstr "मुंदांग"
#. name for mub
msgid "Mubi"
-msgstr ""
+msgstr "मुबि"
#. name for muc
msgid "Mbu'"
-msgstr ""
+msgstr "म्बु"
#. name for mud
msgid "Aleut, Mednyj"
-msgstr ""
+msgstr "अलेउत, मेदन्यज्"
#. name for mue
msgid "Media Lengua"
-msgstr ""
+msgstr "मेदिआ लेंगुआ"
#. name for mug
msgid "Musgu"
-msgstr ""
+msgstr "मुस्गु"
#. name for muh
msgid "Mündü"
-msgstr ""
+msgstr "मुन्दु"
#. name for mui
msgid "Musi"
-msgstr ""
+msgstr "मुसि"
#. name for muj
msgid "Mabire"
-msgstr ""
+msgstr "माबिरे"
#. name for muk
msgid "Mugom"
-msgstr ""
+msgstr "मुगोम"
#. name for mul
msgid "Multiple languages"
-msgstr ""
+msgstr "विविध भाषा"
#. name for mum
msgid "Maiwala"
-msgstr ""
+msgstr "मैवाला"
#. name for muo
msgid "Nyong"
-msgstr ""
+msgstr "न्योन्ग"
#. name for mup
msgid "Malvi"
-msgstr ""
+msgstr "माल्वि"
#. name for muq
msgid "Miao, Eastern Xiangxi"
-msgstr ""
+msgstr "मैओ, पूर्व क्सिआन्गक्सि"
#. name for mur
msgid "Murle"
-msgstr ""
+msgstr "मुर्ले"
#. name for mus
msgid "Creek"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिक"
#. name for mut
msgid "Muria, Western"
-msgstr ""
+msgstr "मुरिआ, पश्चिम"
#. name for muu
msgid "Yaaku"
-msgstr ""
+msgstr "याकु"
#. name for muv
msgid "Muthuvan"
-msgstr ""
+msgstr "मुथुवन"
#. name for mux
msgid "Bo-Ung"
-msgstr ""
+msgstr "बो-उंग"
#. name for muy
msgid "Muyang"
-msgstr ""
+msgstr "मुयांग"
#. name for muz
msgid "Mursi"
-msgstr ""
+msgstr "मुर्सि"
#. name for mva
msgid "Manam"
-msgstr ""
+msgstr "मनाम"
#. name for mvb
msgid "Mattole"
-msgstr ""
+msgstr "मत्तोले"
#. name for mvd
msgid "Mamboru"
-msgstr ""
+msgstr "मॅमबोरू"
#. name for mve
msgid "Marwari (Pakistan)"
-msgstr ""
+msgstr "मारवारि (पाकिस्तान)"
#. name for mvf
msgid "Mongolian, Peripheral"
-msgstr ""
+msgstr "मोन्गोलिअन, पेरिफेरेल"
#. name for mvg
msgid "Mixtec, Yucuañe"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, युकुअने"
#. name for mvh
msgid "Mire"
-msgstr ""
+msgstr "मिरे"
#. name for mvi
msgid "Miyako"
-msgstr ""
+msgstr "मियाको"
#. name for mvk
msgid "Mekmek"
-msgstr ""
+msgstr "मेकमेक"
#. name for mvl
msgid "Mbara (Australia)"
-msgstr ""
+msgstr "म्बारा (ऑस्ट्रेलिया)"
#. name for mvm
msgid "Muya"
-msgstr ""
+msgstr "मुया"
#. name for mvn
msgid "Minaveha"
-msgstr ""
+msgstr "मिनावेहा"
#. name for mvo
msgid "Marovo"
-msgstr ""
+msgstr "मारोवो"
#. name for mvp
msgid "Duri"
-msgstr ""
+msgstr "दुरि"
#. name for mvq
msgid "Moere"
-msgstr ""
+msgstr "मोएरे"
#. name for mvr
msgid "Marau"
-msgstr ""
+msgstr "मारौ"
#. name for mvs
msgid "Massep"
-msgstr ""
+msgstr "मस्सेप"
#. name for mvt
msgid "Mpotovoro"
-msgstr ""
+msgstr "म्पोतोवोरो"
#. name for mvu
msgid "Marfa"
-msgstr ""
+msgstr "मर्फा"
#. name for mvv
msgid "Murut, Tagal"
-msgstr ""
+msgstr "मुरुत, तगाल"
#. name for mvw
msgid "Machinga"
-msgstr ""
+msgstr "मचिंगा"
#. name for mvx
msgid "Meoswar"
-msgstr ""
+msgstr "मिओस्वर"
#. name for mvy
msgid "Kohistani, Indus"
-msgstr ""
+msgstr "कोहिस्तानि, इंदस"
#. name for mvz
msgid "Mesqan"
-msgstr ""
+msgstr "मेस्कान"
#. name for mwa
msgid "Mwatebu"
-msgstr ""
+msgstr "म्वातेबु"
#. name for mwb
msgid "Juwal"
-msgstr ""
+msgstr "जुवाल"
#. name for mwc
msgid "Are"
-msgstr ""
+msgstr "अरे"
#. name for mwd
msgid "Mudbura"
-msgstr ""
+msgstr "मुद्बुरा"
#. name for mwe
msgid "Mwera (Chimwera)"
-msgstr ""
+msgstr "म्वेरा (चिमवेरा)"
#. name for mwf
msgid "Murrinh-Patha"
-msgstr ""
+msgstr "मुर्रिन्ह-पथा"
#. name for mwg
msgid "Aiklep"
-msgstr ""
+msgstr "ऐक्लेप"
#. name for mwh
msgid "Mouk-Aria"
-msgstr ""
+msgstr "मौक-अरिया"
#. name for mwi
msgid "Labo"
-msgstr ""
+msgstr "लबो"
#. name for mwj
msgid "Maligo"
-msgstr ""
+msgstr "मालिगो"
#. name for mwk
msgid "Maninkakan, Kita"
-msgstr ""
+msgstr "मनिनककन, किता"
#. name for mwl
msgid "Mirandese"
-msgstr ""
+msgstr "मिरानडेज"
#. name for mwm
msgid "Sar"
-msgstr ""
+msgstr "सार"
#. name for mwn
msgid "Nyamwanga"
-msgstr ""
+msgstr "न्यामवांगा"
#. name for mwo
msgid "Maewo, Central"
-msgstr ""
+msgstr "मेएवो, मध्य"
#. name for mwp
msgid "Kala Lagaw Ya"
-msgstr ""
+msgstr "कला लगाव या"
#. name for mwq
msgid "Chin, Mün"
-msgstr ""
+msgstr "चिन, मुन"
#. name for mwr
msgid "Marwari"
-msgstr ""
+msgstr "मारवारी"
#. name for mws
msgid "Mwimbi-Muthambi"
-msgstr ""
+msgstr "म्विम्बि-मुथाम्बि"
#. name for mwt
msgid "Moken"
-msgstr ""
+msgstr "मोकेन"
#. name for mwu
msgid "Mittu"
-msgstr ""
+msgstr "मित्तु"
#. name for mwv
msgid "Mentawai"
-msgstr ""
+msgstr "मेन्तावाइ"
#. name for mww
msgid "Hmong Daw"
-msgstr ""
+msgstr "ह्मोंग दाव"
#. name for mwx
msgid "Mediak"
-msgstr ""
+msgstr "मेदिअक"
#. name for mwy
msgid "Mosiro"
-msgstr ""
+msgstr "मोसिरो"
#. name for mwz
msgid "Moingi"
-msgstr ""
+msgstr "मोइंगि"
#. name for mxa
msgid "Mixtec, Northwest Oaxaca"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, उत्तरपश्चिम ओअक्साक"
#. name for mxb
msgid "Mixtec, Tezoatlán"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, तेझोअतिअन"
#. name for mxc
msgid "Manyika"
-msgstr ""
+msgstr "मांयिका"
#. name for mxd
msgid "Modang"
-msgstr ""
+msgstr "मोदांग"
#. name for mxe
msgid "Mele-Fila"
-msgstr ""
+msgstr "मेले-फिला"
#. name for mxf
msgid "Malgbe"
-msgstr ""
+msgstr "माल्ग्बे"
#. name for mxg
msgid "Mbangala"
-msgstr ""
+msgstr "म्बांगला"
#. name for mxh
msgid "Mvuba"
-msgstr ""
+msgstr "म्वुबा"
#. name for mxi
msgid "Mozarabic"
-msgstr ""
+msgstr "मोझारबिक"
#. name for mxj
msgid "Deng, Geman"
-msgstr ""
+msgstr "डेन्ग, जर्मन"
#. name for mxk
msgid "Monumbo"
-msgstr ""
+msgstr "मोनुम्बो"
#. name for mxl
msgid "Gbe, Maxi"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बे, मक्सि"
#. name for mxm
msgid "Meramera"
-msgstr ""
+msgstr "मेरमेर"
#. name for mxn
msgid "Moi (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "मोइ (इन्डोनेशिया)"
#. name for mxo
msgid "Mbowe"
-msgstr ""
+msgstr "म्बोवे"
#. name for mxp
msgid "Mixe, Tlahuitoltepec"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्से, त्लाहुइतोल्तेपेक"
#. name for mxq
msgid "Mixe, Juquila"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्से, जुकुइला"
#. name for mxr
msgid "Murik (Malaysia)"
-msgstr ""
+msgstr "मुरिक (मलेशिया)"
#. name for mxs
msgid "Mixtec, Huitepec"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, हुइतेपेक"
#. name for mxt
msgid "Mixtec, Jamiltepec"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, जमिलतेपेक"
#. name for mxu
msgid "Mada (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "मदा (कॅमेरून)"
#. name for mxv
msgid "Mixtec, Metlatónoc"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, मेत्लातोनोक"
#. name for mxw
msgid "Namo"
-msgstr ""
+msgstr "नमो"
#. name for mxx
msgid "Mahou"
-msgstr ""
+msgstr "महौ"
#. name for mxy
msgid "Mixtec, Southeastern Nochixtlán"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, दक्षिणपूर्व नोचिक्सत्लॅन"
#. name for mxz
msgid "Masela, Central"
-msgstr ""
+msgstr "मसेला, मध्य"
#. name for mya
msgid "Burmese"
-msgstr ""
+msgstr "बर्मिज"
#. name for myb
msgid "Mbay"
-msgstr ""
+msgstr "म्बेय"
#. name for myc
msgid "Mayeka"
-msgstr ""
+msgstr "मयेका"
#. name for myd
msgid "Maramba"
-msgstr ""
+msgstr "मराम्बा"
#. name for mye
msgid "Myene"
-msgstr ""
+msgstr "म्येने"
#. name for myf
msgid "Bambassi"
-msgstr ""
+msgstr "बम्बास्सि"
#. name for myg
msgid "Manta"
-msgstr ""
+msgstr "मन्ता"
#. name for myh
msgid "Makah"
-msgstr ""
+msgstr "मकाह"
#. name for myi
msgid "Mina (India)"
-msgstr ""
+msgstr "मिना (भारत)"
#. name for myj
msgid "Mangayat"
-msgstr ""
+msgstr "मन्गायात"
#. name for myk
msgid "Senoufo, Mamara"
-msgstr ""
+msgstr "सेनौफो, ममरा"
#. name for myl
msgid "Moma"
-msgstr ""
+msgstr "मोमा"
#. name for mym
msgid "Me'en"
-msgstr ""
+msgstr "मेएन"
#. name for myo
msgid "Anfillo"
-msgstr ""
+msgstr "अन्फिल्लो"
#. name for myp
msgid "Pirahã"
-msgstr ""
+msgstr "पिराहा"
#. name for myq
msgid "Maninka, Forest"
-msgstr ""
+msgstr "मनिनका, फोरेस्ट"
#. name for myr
msgid "Muniche"
-msgstr ""
+msgstr "मुनिचे"
#. name for mys
msgid "Mesmes"
-msgstr ""
+msgstr "मेस्मेस"
#. name for myt
msgid "Mandaya, Sangab"
-msgstr ""
+msgstr "मंदाया, सनंगाब"
#. name for myu
msgid "Mundurukú"
-msgstr ""
+msgstr "मुन्दुरुकु"
#. name for myv
msgid "Erzya"
-msgstr ""
+msgstr "एर्ज्या"
#. name for myw
msgid "Muyuw"
-msgstr ""
+msgstr "मुयुव"
#. name for myx
msgid "Masaaba"
-msgstr ""
+msgstr "मसाब"
#. name for myy
msgid "Macuna"
-msgstr ""
+msgstr "मकुना"
#. name for myz
msgid "Mandaic, Classical"
-msgstr ""
+msgstr "मन्डैक, क्लासिकल"
#. name for mza
msgid "Mixtec, Santa María Zacatepec"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, सॅन्टा मरिया झकातेपेक"
#. name for mzb
msgid "Tumzabt"
-msgstr ""
+msgstr "तुमझाब्त"
#. name for mzc
msgid "Madagascar Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "मडगास्कार चिन्ह भाषा"
#. name for mzd
msgid "Malimba"
-msgstr ""
+msgstr "मलिम्बा"
#. name for mze
msgid "Morawa"
-msgstr ""
+msgstr "मोरवा"
#. name for mzg
msgid "Monastic Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "मोन्सतिक चिन्ह भाषा"
#. name for mzh
msgid "Wichí Lhamtés Güisnay"
-msgstr ""
+msgstr "विचि ल्हामतेस गुइस्ने"
#. name for mzi
msgid "Mazatec, Ixcatlán"
-msgstr ""
+msgstr "मझातेक, इक्सकत्लॅन"
#. name for mzj
msgid "Manya"
-msgstr ""
+msgstr "मान्या"
#. name for mzk
msgid "Mambila, Nigeria"
-msgstr ""
+msgstr "मम्बिला, नायजेरिआ"
#. name for mzl
msgid "Mixe, Mazatlán"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्से, मझातलॅन"
#. name for mzm
msgid "Mumuye"
-msgstr ""
+msgstr "मुमुये"
#. name for mzn
msgid "Mazanderani"
-msgstr ""
+msgstr "मझांदेरानी"
#. name for mzo
msgid "Matipuhy"
-msgstr ""
+msgstr "मतिपुहि"
#. name for mzp
msgid "Movima"
-msgstr ""
+msgstr "मोविम"
#. name for mzq
msgid "Mori Atas"
-msgstr ""
+msgstr "मोरि अतास"
#. name for mzr
msgid "Marúbo"
-msgstr ""
+msgstr "मरुबो"
#. name for mzs
msgid "Macanese"
-msgstr ""
+msgstr "मकानेसे"
#. name for mzt
msgid "Mintil"
-msgstr ""
+msgstr "मिंतिल"
#. name for mzu
msgid "Inapang"
-msgstr ""
+msgstr "इनापंग"
#. name for mzv
msgid "Manza"
-msgstr ""
+msgstr "मंझा"
#. name for mzw
msgid "Deg"
-msgstr ""
+msgstr "देग"
#. name for mzx
msgid "Mawayana"
-msgstr ""
+msgstr "मवयना"
#. name for mzy
msgid "Mozambican Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "मझम्बिकन चिन्ह भाष"
#. name for mzz
msgid "Maiadomu"
-msgstr ""
+msgstr "मैअदोमु"
#. name for naa
msgid "Namla"
-msgstr ""
+msgstr "नम्ला"
#. name for nab
msgid "Nambikuára, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "नम्बिकुअरा, दक्षिण"
#. name for nac
msgid "Narak"
-msgstr ""
+msgstr "नरक"
#. name for nad
msgid "Nijadali"
-msgstr ""
+msgstr "निजदालि"
#. name for nae
msgid "Naka'ela"
-msgstr ""
+msgstr "नकएला"
#. name for naf
msgid "Nabak"
-msgstr ""
+msgstr "नबाक"
#. name for nag
msgid "Naga Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "नगा पिडगिन"
#. name for naj
msgid "Nalu"
-msgstr ""
+msgstr "नलु"
#. name for nak
msgid "Nakanai"
-msgstr ""
+msgstr "नकनै"
#. name for nal
msgid "Nalik"
-msgstr ""
+msgstr "नालिक"
#. name for nam
msgid "Nangikurrunggurr"
-msgstr ""
+msgstr "नानगिकुर्रुन्ग्गुर्र"
#. name for nan
msgid "Chinese, Min Nan"
-msgstr ""
+msgstr "चायनिज, मिन नान"
#. name for nao
msgid "Naaba"
-msgstr ""
+msgstr "नाब"
#. name for nap
msgid "Neapolitan"
-msgstr ""
+msgstr "नेपोलिशन"
#. name for naq
msgid "Nama (Namibia)"
-msgstr ""
+msgstr "नमा (नामिबिया)"
#. name for nar
msgid "Iguta"
-msgstr ""
+msgstr "इगुता"
#. name for nas
msgid "Naasioi"
-msgstr ""
+msgstr "नासिओइ"
#. name for nat
msgid "Hungworo"
-msgstr ""
+msgstr "हुन्गवोरो"
#. name for nau
msgid "Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "नौरु"
#. name for nav
msgid "Navajo"
-msgstr ""
+msgstr "नवजो"
#. name for naw
msgid "Nawuri"
-msgstr ""
+msgstr "नवुरि"
#. name for nax
msgid "Nakwi"
-msgstr ""
+msgstr "नक्वि"
#. name for nay
msgid "Narrinyeri"
-msgstr ""
+msgstr "नर्रिनयेरि"
#. name for naz
msgid "Nahuatl, Coatepec"
-msgstr ""
+msgstr "नहुअति, कोअतेपेक"
#. name for nba
msgid "Nyemba"
-msgstr ""
+msgstr "न्येम्बा"
#. name for nbb
msgid "Ndoe"
-msgstr ""
+msgstr "न्डोए"
#. name for nbc
msgid "Naga, Chang"
-msgstr ""
+msgstr "नगा, चांग"
#. name for nbd
msgid "Ngbinda"
-msgstr ""
+msgstr "न्गबिन्डा"
#. name for nbe
msgid "Naga, Konyak"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, कोन्याक"
#. name for nbf
msgid "Naxi"
-msgstr ""
+msgstr "नाक्सि"
#. name for nbg
msgid "Nagarchal"
-msgstr ""
+msgstr "नगारचल"
#. name for nbh
msgid "Ngamo"
-msgstr ""
+msgstr "न्गामो"
#. name for nbi
msgid "Naga, Mao"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, माओ"
#. name for nbj
msgid "Ngarinman"
-msgstr ""
+msgstr "न्गारिनमन"
#. name for nbk
msgid "Nake"
-msgstr ""
+msgstr "नके"
#. name for nbl
msgid "Ndebele, South"
-msgstr ""
+msgstr "न्डेबेले, दक्षिण"
#. name for nbm
msgid "Ngbaka Ma'bo"
-msgstr ""
+msgstr "न्गबका माबो"
#. name for nbn
msgid "Kuri"
-msgstr ""
+msgstr "कुरि"
#. name for nbo
msgid "Nkukoli"
-msgstr ""
+msgstr "न्कुकोलि"
#. name for nbp
msgid "Nnam"
-msgstr ""
+msgstr "न्नाम"
#. name for nbq
msgid "Nggem"
-msgstr ""
+msgstr "न्ग्गेम"
#. name for nbr
msgid "Numana-Nunku-Gbantu-Numbu"
-msgstr ""
+msgstr "नुमना-नुनकु-ग्बांतु-नुम्बु"
#. name for nbs
msgid "Namibian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "नामिबिअन चिन्ह भाषा"
#. name for nbt
msgid "Na"
-msgstr ""
+msgstr "ना"
#. name for nbu
msgid "Naga, Rongmei"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, रोन्गमै"
#. name for nbv
msgid "Ngamambo"
-msgstr ""
+msgstr "न्गामाम्बो"
#. name for nbw
msgid "Ngbandi, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "न्गबन्दि, दक्षिण"
#. name for nbx
msgid "Ngura"
-msgstr ""
+msgstr "न्गुरा"
#. name for nby
msgid "Ningera"
-msgstr ""
+msgstr "निंजेरा"
#. name for nca
msgid "Iyo"
-msgstr ""
+msgstr "इयो"
#. name for ncb
msgid "Nicobarese, Central"
-msgstr ""
+msgstr "निकोबारेज, मध्य"
#. name for ncc
msgid "Ponam"
-msgstr ""
+msgstr "पोनम"
#. name for ncd
msgid "Nachering"
-msgstr ""
+msgstr "नचेरिंग"
#. name for nce
msgid "Yale"
-msgstr ""
+msgstr "येल"
#. name for ncf
msgid "Notsi"
-msgstr ""
+msgstr "नोत्सि"
#. name for ncg
msgid "Nisga'a"
-msgstr ""
+msgstr "निस्गा"
#. name for nch
msgid "Nahuatl, Central Huasteca"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, मध्य हास्तेका"
#. name for nci
msgid "Nahuatl, Classical"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, क्लासिकल"
#. name for ncj
msgid "Nahuatl, Northern Puebla"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, उत्तर पुएब्ला"
#. name for nck
msgid "Nakara"
-msgstr ""
+msgstr "नकारा"
#. name for ncl
msgid "Nahuatl, Michoacán"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, मिकोअकान"
#. name for ncm
msgid "Nambo"
-msgstr ""
+msgstr "नम्बो"
#. name for ncn
msgid "Nauna"
-msgstr ""
+msgstr "नौना"
#. name for nco
msgid "Sibe"
-msgstr ""
+msgstr "सिबे"
#. name for ncp
msgid "Ndaktup"
-msgstr ""
+msgstr "न्दाक्तुप"
#. name for ncr
msgid "Ncane"
-msgstr ""
+msgstr "न्केन"
#. name for ncs
msgid "Nicaraguan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "निकारागुआन चिन्ह भाषा"
#. name for nct
msgid "Naga, Chothe"
-msgstr ""
+msgstr "नगा, चोथे"
#. name for ncu
msgid "Chumburung"
-msgstr ""
+msgstr "चुमबुरुंग"
#. name for ncx
msgid "Nahuatl, Central Puebla"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, मध्य पुएब्ला"
#. name for ncz
msgid "Natchez"
-msgstr ""
+msgstr "नाट्चेज"
#. name for nda
msgid "Ndasa"
-msgstr ""
+msgstr "न्दासा"
#. name for ndb
msgid "Kenswei Nsei"
-msgstr ""
+msgstr "केल्सै न्सै"
#. name for ndc
msgid "Ndau"
-msgstr ""
+msgstr "न्दौ"
#. name for ndd
msgid "Nde-Nsele-Nta"
-msgstr ""
+msgstr "न्दे-न्सेले-न्ता"
#. name for nde
msgid "Ndebele, North"
-msgstr ""
+msgstr "न्देबेले, उत्तर"
#. name for ndf
msgid "Nadruvian"
-msgstr ""
+msgstr "नड्रुविअन"
#. name for ndg
msgid "Ndengereko"
-msgstr ""
+msgstr "न्देनगेरेको"
#. name for ndh
msgid "Ndali"
-msgstr ""
+msgstr "न्दालि"
#. name for ndi
msgid "Samba Leko"
-msgstr ""
+msgstr "साम्बा लेको"
#. name for ndj
msgid "Ndamba"
-msgstr ""
+msgstr "न्दाम्बा"
#. name for ndk
msgid "Ndaka"
-msgstr ""
+msgstr "न्दाका"
#. name for ndl
msgid "Ndolo"
-msgstr ""
+msgstr "न्दोलो"
#. name for ndm
msgid "Ndam"
-msgstr ""
+msgstr "न्दाम"
#. name for ndn
msgid "Ngundi"
-msgstr ""
+msgstr "न्गुंदि"
#. name for ndo
msgid "Ndonga"
-msgstr ""
+msgstr "न्डोन्गा"
#. name for ndp
msgid "Ndo"
-msgstr ""
+msgstr "न्दो"
#. name for ndq
msgid "Ndombe"
-msgstr ""
+msgstr "न्दोम्बे"
#. name for ndr
msgid "Ndoola"
-msgstr ""
+msgstr "न्दुला"
#. name for nds
msgid "Saxon, Low"
-msgstr ""
+msgstr "सॉक्सोन, लो"
#. name for ndt
msgid "Ndunga"
-msgstr ""
+msgstr "न्दुन्गा"
#. name for ndu
msgid "Dugun"
-msgstr ""
+msgstr "दुगुन"
#. name for ndv
msgid "Ndut"
-msgstr ""
+msgstr "न्दुत"
#. name for ndw
msgid "Ndobo"
-msgstr ""
+msgstr "न्दोबो"
#. name for ndx
msgid "Nduga"
-msgstr ""
+msgstr "न्दुगा"
#. name for ndy
msgid "Lutos"
-msgstr ""
+msgstr "लुतोस"
#. name for ndz
msgid "Ndogo"
-msgstr ""
+msgstr "न्दोगो"
#. name for nea
msgid "Ngad'a, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "न्गाद, पूर्व"
#. name for neb
msgid "Toura (Côte d'Ivoire)"
-msgstr ""
+msgstr "तौरा (कोते द्लवौरे)"
#. name for nec
msgid "Nedebang"
-msgstr ""
+msgstr "नेदेबंग"
#. name for ned
msgid "Nde-Gbite"
-msgstr ""
+msgstr "न्दे-ग्बिते"
#. name for nee
msgid "Kumak"
-msgstr ""
+msgstr "कुमाक"
#. name for nef
msgid "Nefamese"
-msgstr ""
+msgstr "नेफामेज"
#. name for neg
msgid "Negidal"
-msgstr ""
+msgstr "नेगिदल"
#. name for neh
msgid "Nyenkha"
-msgstr ""
+msgstr "न्येन्खा"
#. name for nei
msgid "Hittite, Neo-"
-msgstr ""
+msgstr "हित्तिते, निओ"
#. name for nej
msgid "Neko"
-msgstr ""
+msgstr "नेको"
#. name for nek
msgid "Neku"
-msgstr ""
+msgstr "नेकु"
#. name for nem
msgid "Nemi"
-msgstr ""
+msgstr "नेमि"
#. name for nen
msgid "Nengone"
-msgstr ""
+msgstr "नेनगोन"
#. name for neo
msgid "Ná-Meo"
-msgstr ""
+msgstr "ना-मिओ"
#. name for nep
msgid "Nepali"
-msgstr ""
+msgstr "नेपाली"
#. name for neq
msgid "Mixe, North Central"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्से, उत्तर मध्य"
#. name for ner
msgid "Yahadian"
-msgstr ""
+msgstr "यहादिअन"
#. name for nes
msgid "Kinnauri, Bhoti"
-msgstr ""
+msgstr "किन्नौरि, भोति"
#. name for net
msgid "Nete"
-msgstr ""
+msgstr "नेते"
#. name for nev
msgid "Nyaheun"
-msgstr ""
+msgstr "न्यहुएन"
#. name for new
msgid "Bhasa, Nepal"
-msgstr ""
+msgstr "भासा, नेपाल"
#. name for nex
msgid "Neme"
-msgstr ""
+msgstr "नेमे"
#. name for ney
msgid "Neyo"
-msgstr ""
+msgstr "नेयो"
#. name for nez
msgid "Nez Perce"
-msgstr ""
+msgstr "नेज पेर्से"
#. name for nfa
msgid "Dhao"
-msgstr ""
+msgstr "धाओ"
#. name for nfd
msgid "Ahwai"
-msgstr ""
+msgstr "अहवै"
#. name for nfl
msgid "Ayiwo"
-msgstr ""
+msgstr "अयिवो"
#. name for nfr
msgid "Nafaanra"
-msgstr ""
+msgstr "नफानरा"
#. name for nfu
msgid "Mfumte"
-msgstr ""
+msgstr "म्फुम्ते"
#. name for nga
msgid "Ngbaka"
-msgstr ""
+msgstr "न्गबाक"
#. name for ngb
msgid "Ngbandi, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "न्गबन्दि, उत्तर"
#. name for ngc
msgid "Ngombe (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "न्गोम्बे (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कोन्गो)"
#. name for ngd
msgid "Ngando (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "न्गान्दो (मध्य अफ्रिकन रिपब्लिक)"
#. name for nge
msgid "Ngemba"
-msgstr ""
+msgstr "न्गेम्ब"
#. name for ngg
msgid "Ngbaka Manza"
-msgstr ""
+msgstr "न्गबका मन्झा"
#. name for ngh
msgid "N/u"
-msgstr ""
+msgstr "नु"
#. name for ngi
msgid "Ngizim"
-msgstr ""
+msgstr "न्गिझिम"
#. name for ngj
msgid "Ngie"
-msgstr ""
+msgstr "न्गिए"
#. name for ngk
msgid "Ngalkbun"
-msgstr ""
+msgstr "न्गाल्कबुन"
#. name for ngl
msgid "Lomwe"
-msgstr ""
+msgstr "लोम्वे"
#. name for ngm
msgid "Ngatik Men's Creole"
-msgstr ""
+msgstr "न्गातिक मेनस् क्रिओल"
#. name for ngn
msgid "Ngwo"
-msgstr ""
+msgstr "न्गवो"
#. name for ngo
msgid "Ngoni"
-msgstr ""
+msgstr "न्गोनि"
#. name for ngp
msgid "Ngulu"
-msgstr ""
+msgstr "न्गुलु"
#. name for ngq
msgid "Ngurimi"
-msgstr ""
+msgstr "ग्लुरिमि"
#. name for ngr
msgid "Nanggu"
-msgstr ""
+msgstr "नानग्गु"
#. name for ngs
msgid "Gvoko"
-msgstr ""
+msgstr "ग्वोको"
#. name for ngt
msgid "Ngeq"
-msgstr ""
+msgstr "न्गेक"
#. name for ngu
msgid "Nahuatl, Guerrero"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, गुएर्रेरो"
#. name for ngv
msgid "Nagumi"
-msgstr ""
+msgstr "नगुमि"
#. name for ngw
msgid "Ngwaba"
-msgstr ""
+msgstr "न्ग्वाबा"
#. name for ngx
msgid "Nggwahyi"
-msgstr ""
+msgstr "न्ग्ग्वाहयि"
#. name for ngy
msgid "Tibea"
-msgstr ""
+msgstr "तिबेए"
#. name for ngz
msgid "Ngungwel"
-msgstr ""
+msgstr "न्गुंगवेल"
#. name for nha
msgid "Nhanda"
-msgstr ""
+msgstr "न्हांदा"
#. name for nhb
msgid "Beng"
-msgstr ""
+msgstr "बेंग"
#. name for nhc
msgid "Nahuatl, Tabasco"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, तबास्को"
#. name for nhd
msgid "Guaraní, Ava"
-msgstr ""
+msgstr "गुआरानि, अवा"
#. name for nhe
msgid "Nahuatl, Eastern Huasteca"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, पूर्व हास्तेका"
#. name for nhf
msgid "Nhuwala"
-msgstr ""
+msgstr "न्हुवाला"
#. name for nhg
msgid "Nahuatl, Tetelcingo"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, तेतेल्सिंगो"
#. name for nhh
msgid "Nahari"
-msgstr ""
+msgstr "नहारि"
#. name for nhi
msgid "Nahuatl, Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, झकत्लॅन-अहौकत्लॅन-तेपेत्झिंत्ला"
#. name for nhk
msgid "Nahuatl, Isthmus-Cosoleacaque"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, इस्थमस-कोसोलेएकाक्युए"
#. name for nhm
msgid "Nahuatl, Morelos"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, मोरेलोस"
#. name for nhn
msgid "Nahuatl, Central"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, मध्य"
#. name for nho
msgid "Takuu"
-msgstr ""
+msgstr "तकू"
#. name for nhp
msgid "Nahuatl, Isthmus-Pajapan"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, इस्थमस-पजपन"
#. name for nhq
msgid "Nahuatl, Huaxcaleca"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, हाक्सकालेका"
#. name for nhr
msgid "Naro"
-msgstr ""
+msgstr "नरो"
#. name for nht
msgid "Nahuatl, Ometepec"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, ओमेतेपेक"
#. name for nhu
msgid "Noone"
-msgstr ""
+msgstr "नूने"
#. name for nhv
msgid "Nahuatl, Temascaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, तेमास्काल्तेपेक"
#. name for nhw
msgid "Nahuatl, Western Huasteca"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, पश्चिम हास्तेका"
#. name for nhx
msgid "Nahuatl, Isthmus-Mecayapan"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, इस्थमुस-मेकायापन"
#. name for nhy
msgid "Nahuatl, Northern Oaxaca"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, उत्तर ओअक्साका"
#. name for nhz
msgid "Nahuatl, Santa María La Alta"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, सॉन्ता मारिया ला अल्ता"
#. name for nia
msgid "Nias"
-msgstr ""
+msgstr "नीआस"
#. name for nib
msgid "Nakama"
-msgstr ""
+msgstr "नकामा"
#. name for nid
msgid "Ngandi"
-msgstr ""
+msgstr "न्गांडी"
#. name for nie
msgid "Niellim"
-msgstr ""
+msgstr "निएल्लिम"
#. name for nif
msgid "Nek"
-msgstr ""
+msgstr "नेक"
#. name for nig
msgid "Ngalakan"
-msgstr ""
+msgstr "न्गालकन"
#. name for nih
msgid "Nyiha (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "न्यिहा (तन्जानिया)"
#. name for nii
msgid "Nii"
-msgstr ""
+msgstr "नी"
#. name for nij
msgid "Ngaju"
-msgstr ""
+msgstr "न्गाजु"
#. name for nik
msgid "Nicobarese, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "निकोबारेज, दक्षिण"
#. name for nil
msgid "Nila"
-msgstr ""
+msgstr "निला"
#. name for nim
msgid "Nilamba"
-msgstr ""
+msgstr "निलाम्बा"
#. name for nin
msgid "Ninzo"
-msgstr ""
+msgstr "निंझो"
#. name for nio
msgid "Nganasan"
-msgstr ""
+msgstr "न्गानसान"
#. name for niq
msgid "Nandi"
-msgstr ""
+msgstr "नंदी"
#. name for nir
msgid "Nimboran"
-msgstr ""
+msgstr "निम्बोरन"
#. name for nis
msgid "Nimi"
-msgstr ""
+msgstr "निमी"
#. name for nit
msgid "Kolami, Southeastern"
-msgstr ""
+msgstr "कोलमि, दक्षिणपूर्व"
#. name for niu
msgid "Niuean"
-msgstr ""
+msgstr "न्यूएन"
#. name for niv
msgid "Gilyak"
-msgstr ""
+msgstr "गिल्याक"
#. name for niw
msgid "Nimo"
-msgstr ""
+msgstr "निमो"
#. name for nix
msgid "Hema"
-msgstr ""
+msgstr "हेमा"
#. name for niy
msgid "Ngiti"
-msgstr ""
+msgstr "न्गिती"
#. name for niz
msgid "Ningil"
-msgstr ""
+msgstr "निंगिल"
#. name for nja
msgid "Nzanyi"
-msgstr ""
+msgstr "न्झान्यी"
#. name for njb
msgid "Naga, Nocte"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, नोक्ते"
#. name for njd
msgid "Ndonde Hamba"
-msgstr ""
+msgstr "न्दोन्दे हाम्बा"
#. name for njh
msgid "Naga, Lotha"
-msgstr ""
+msgstr "नगा, लोथा"
#. name for nji
msgid "Gudanji"
-msgstr ""
+msgstr "गुदानजी"
#. name for njj
msgid "Njen"
-msgstr ""
+msgstr "न्जेन"
#. name for njl
msgid "Njalgulgule"
-msgstr ""
+msgstr "न्जालगुलगुले"
#. name for njm
msgid "Naga, Angami"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, अंगामि"
#. name for njn
msgid "Naga, Liangmai"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, लिअनग्मै"
#. name for njo
msgid "Naga, Ao"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, ओ"
#. name for njr
msgid "Njerep"
-msgstr ""
+msgstr "न्जेरेप"
#. name for njs
msgid "Nisa"
-msgstr ""
+msgstr "निसा"
#. name for njt
msgid "Ndyuka-Trio Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "न्द्युका-त्रिओ पिडगिन"
#. name for nju
msgid "Ngadjunmaya"
-msgstr ""
+msgstr "न्गाद्जुनमाया"
#. name for njx
msgid "Kunyi"
-msgstr ""
+msgstr "कुन्यी"
#. name for njy
msgid "Njyem"
-msgstr ""
+msgstr "न्ज्येम"
#. name for nka
msgid "Nkoya"
-msgstr ""
+msgstr "न्कोया"
#. name for nkb
msgid "Naga, Khoibu"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, खौबु"
#. name for nkc
msgid "Nkongho"
-msgstr ""
+msgstr "न्कोन्ग्हो"
#. name for nkd
msgid "Koireng"
-msgstr ""
+msgstr "कौरेन्ग"
#. name for nke
msgid "Duke"
-msgstr ""
+msgstr "दुके"
#. name for nkf
msgid "Naga, Inpui"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, इंपुइ"
#. name for nkg
msgid "Nekgini"
-msgstr ""
+msgstr "नेक्गिनि"
#. name for nkh
msgid "Naga, Khezha"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, खेझा"
#. name for nki
msgid "Naga, Thangal"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, थांगल"
#. name for nkj
msgid "Nakai"
-msgstr ""
+msgstr "नकाइ"
#. name for nkk
msgid "Nokuku"
-msgstr ""
+msgstr "नोकुकु"
#. name for nkm
msgid "Namat"
-msgstr ""
+msgstr "नामत"
#. name for nkn
msgid "Nkangala"
-msgstr ""
+msgstr "निकांगाला"
#. name for nko
msgid "Nkonya"
-msgstr ""
+msgstr "न्कोन्या"
#. name for nkp
msgid "Niuatoputapu"
-msgstr ""
+msgstr "नियुआतोपुतापु"
#. name for nkr
msgid "Nukuoro"
-msgstr ""
+msgstr "नुकुओरो"
#. name for nks
msgid "Asmat, North"
-msgstr ""
+msgstr "अस्मत, उत्तर"
#. name for nkt
msgid "Nyika (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "न्यिका (तन्जानिया)"
#. name for nku
msgid "Kulango, Bouna"
-msgstr ""
+msgstr "कुलांगो, बौना"
#. name for nkv
msgid "Nyika (Malawi and Zambia)"
-msgstr ""
+msgstr "न्यिका (मलावि व झाम्बिया)"
#. name for nkw
msgid "Nkutu"
-msgstr ""
+msgstr "न्कुतु"
#. name for nkx
msgid "Nkoroo"
-msgstr ""
+msgstr "न्कोरू"
#. name for nkz
msgid "Nkari"
-msgstr ""
+msgstr "न्कारी"
#. name for nla
msgid "Ngombale"
-msgstr ""
+msgstr "न्गोम्बाले"
#. name for nlc
msgid "Nalca"
-msgstr ""
+msgstr "नाल्का"
#. name for nld
msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "डच"
#. name for nle
msgid "Nyala, East"
-msgstr ""
+msgstr "न्याला, पूर्व"
#. name for nlg
msgid "Gela"
-msgstr ""
+msgstr "गेला"
#. name for nli
msgid "Grangali"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रांगालि"
#. name for nlj
msgid "Nyali"
-msgstr ""
+msgstr "न्यालि"
#. name for nlk
msgid "Yali, Ninia"
-msgstr ""
+msgstr "यालि, निनिया"
#. name for nll
msgid "Nihali"
-msgstr ""
+msgstr "निहाली"
#. name for nln
msgid "Nahuatl, Durango"
-msgstr ""
+msgstr "नाहाती, दुरान्गो"
#. name for nlo
msgid "Ngul"
-msgstr ""
+msgstr "न्गुल"
#. name for nlr
msgid "Ngarla"
-msgstr ""
+msgstr "नगार्ला"
#. name for nlu
msgid "Nchumbulu"
-msgstr ""
+msgstr "न्चुम्बुलु"
#. name for nlv
msgid "Nahuatl, Orizaba"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, ओरिझाबा"
#. name for nlx
msgid "Nahali"
-msgstr ""
+msgstr "नहाली"
#. name for nly
msgid "Nyamal"
-msgstr ""
+msgstr "न्यामल"
#. name for nlz
msgid "Nalögo"
-msgstr ""
+msgstr "नलोगो"
#. name for nma
msgid "Naga, Maram"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, मरम"
#. name for nmb
msgid "Nambas, Big"
-msgstr ""
+msgstr "नमबस, मोठे"
#. name for nmc
msgid "Ngam"
-msgstr ""
+msgstr "नगम"
#. name for nmd
msgid "Ndumu"
-msgstr ""
+msgstr "न्दुमु"
#. name for nme
msgid "Naga, Mzieme"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, म्झिएमे"
#. name for nmf
msgid "Naga, Tangkhul"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, तांग्खुल"
#. name for nmg
msgid "Kwasio"
-msgstr ""
+msgstr "क्वासिओ"
#. name for nmh
msgid "Naga, Monsang"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, मोन्सांग"
#. name for nmi
msgid "Nyam"
-msgstr ""
+msgstr "न्याम"
#. name for nmj
msgid "Ngombe (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "न्गोम्बो (मध्य अफ्रिकन रिपब्लिक)"
#. name for nmk
msgid "Namakura"
-msgstr ""
+msgstr "नमाकुरा"
#. name for nml
msgid "Ndemli"
-msgstr ""
+msgstr "न्देमलि"
#. name for nmm
msgid "Manangba"
-msgstr ""
+msgstr "मनानग्बा"
#. name for nmn
msgid "!Xóõ"
-msgstr ""
+msgstr "त्ससि"
#. name for nmo
msgid "Naga, Moyon"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, मोयोन"
#. name for nmp
msgid "Nimanbur"
-msgstr ""
+msgstr "निमानबुर"
#. name for nmq
msgid "Nambya"
-msgstr ""
+msgstr "नाम्ब्या"
#. name for nmr
msgid "Nimbari"
-msgstr ""
+msgstr "निम्बारी"
#. name for nms
msgid "Letemboi"
-msgstr ""
+msgstr "लेतेम्बोइ"
#. name for nmt
msgid "Namonuito"
-msgstr ""
+msgstr "नामोनुइतो"
#. name for nmu
msgid "Maidu, Northeast"
-msgstr ""
+msgstr "मैदु, उत्तरपूर्व"
#. name for nmv
msgid "Ngamini"
-msgstr ""
+msgstr "न्गामिनी"
#. name for nmw
msgid "Nimoa"
-msgstr ""
+msgstr "निमोआ"
#. name for nmx
msgid "Nama (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "नामा (पपुआ नवीन गिनी)"
#. name for nmy
msgid "Namuyi"
-msgstr ""
+msgstr "नामुयि"
#. name for nmz
msgid "Nawdm"
-msgstr ""
+msgstr "नाव्द्म"
#. name for nna
msgid "Nyangumarta"
-msgstr ""
+msgstr "न्यानगुमार्ता"
#. name for nnb
msgid "Nande"
-msgstr ""
+msgstr "नान्दे"
#. name for nnc
msgid "Nancere"
-msgstr ""
+msgstr "नानसेरे"
#. name for nnd
msgid "Ambae, West"
-msgstr ""
+msgstr "अम्बे, पश्चिम"
#. name for nne
msgid "Ngandyera"
-msgstr ""
+msgstr "न्गान्द्येरा"
#. name for nnf
msgid "Ngaing"
-msgstr ""
+msgstr "न्गैंग"
#. name for nng
msgid "Naga, Maring"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, मारिंग"
#. name for nnh
msgid "Ngiemboon"
-msgstr ""
+msgstr "न्गिम्बून"
#. name for nni
msgid "Nuaulu, North"
-msgstr ""
+msgstr "नुआउलु, उत्तर"
#. name for nnj
msgid "Nyangatom"
-msgstr ""
+msgstr "न्यानगोतोम"
#. name for nnk
msgid "Nankina"
-msgstr ""
+msgstr "नानकिना"
#. name for nnl
msgid "Naga, Northern Rengma"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, उत्तर रेंग्मा"
#. name for nnm
msgid "Namia"
-msgstr ""
+msgstr "नामिया"
#. name for nnn
msgid "Ngete"
-msgstr ""
+msgstr "न्गेते"
#. name for nno
msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr ""
+msgstr "नोर्वेजिअन न्यिनोर्स्क"
#. name for nnp
msgid "Naga, Wancho"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, वान्चो"
#. name for nnq
msgid "Ngindo"
-msgstr ""
+msgstr "न्गिन्दो"
#. name for nnr
msgid "Narungga"
-msgstr ""
+msgstr "नारूंग्गा"
#. name for nns
msgid "Ningye"
-msgstr ""
+msgstr "निंग्ये"
#. name for nnt
msgid "Nanticoke"
-msgstr ""
+msgstr "नान्टिकोक"
#. name for nnu
msgid "Dwang"
-msgstr ""
+msgstr "द्वांग"
#. name for nnv
msgid "Nugunu (Australia)"
-msgstr ""
+msgstr "नुगुनु (ऑस्ट्रेलिया)"
#. name for nnw
msgid "Nuni, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "नुनि, दक्षिण"
#. name for nnx
msgid "Ngong"
-msgstr ""
+msgstr "न्गोंग"
#. name for nny
msgid "Nyangga"
-msgstr ""
+msgstr "न्यांग्गा"
#. name for nnz
msgid "Nda'nda'"
-msgstr ""
+msgstr "न्दांदा"
#. name for noa
msgid "Woun Meu"
-msgstr ""
+msgstr "वोउन मेउ"
#. name for nob
msgid "Norwegian Bokmål"
-msgstr ""
+msgstr "नोर्वेजिअन बोकमल"
#. name for noc
msgid "Nuk"
-msgstr ""
+msgstr "नुक"
#. name for nod
msgid "Thai, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "थाइ, उत्तरीय"
#. name for noe
msgid "Nimadi"
-msgstr ""
+msgstr "निमादी"
#. name for nof
msgid "Nomane"
-msgstr ""
+msgstr "नोमाने"
#. name for nog
msgid "Nogai"
-msgstr ""
+msgstr "नोगाइ"
#. name for noh
msgid "Nomu"
-msgstr ""
+msgstr "नोमु"
#. name for noi
msgid "Noiri"
-msgstr ""
+msgstr "नौरि"
#. name for nok
msgid "Nooksack"
-msgstr ""
+msgstr "नूकसॅक"
#. name for nom
msgid "Nocamán"
-msgstr ""
+msgstr "नोकामन"
#. name for non
msgid "Norse, Old"
-msgstr ""
+msgstr "नोर्स, जुणे"
#. name for noo
msgid "Nootka"
-msgstr ""
+msgstr "नूत्का"
#. name for nop
msgid "Numanggang"
-msgstr ""
+msgstr "नुमानग्गांग"
#. name for noq
msgid "Ngongo"
-msgstr ""
+msgstr "न्गोंगो"
#. name for nor
msgid "Norwegian"
-msgstr ""
+msgstr "नोर्वेजियन"
#. name for nos
msgid "Nisu, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "निसु, पूर्व"
#. name for not
msgid "Nomatsiguenga"
-msgstr ""
+msgstr "नोमात्सिगुएंगा"
#. name for nou
msgid "Ewage-Notu"
-msgstr ""
+msgstr "एवागे-नोतु"
#. name for nov
msgid "Novial"
-msgstr ""
+msgstr "नोविअल"
#. name for now
msgid "Nyambo"
-msgstr ""
+msgstr "न्याम्बो"
#. name for noy
msgid "Noy"
-msgstr ""
+msgstr "नोय"
#. name for noz
msgid "Nayi"
-msgstr ""
+msgstr "नायी"
#. name for npa
msgid "Nar Phu"
-msgstr ""
+msgstr "नार फु"
#. name for npb
msgid "Nupbikha"
-msgstr ""
+msgstr "नुप्बिखा"
#. name for nph
msgid "Naga, Phom"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, फोम"
#. name for npl
msgid "Nahuatl, Southeastern Puebla"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, दक्षिणपूर्व पुएब्ला"
#. name for npn
msgid "Mondropolon"
-msgstr ""
+msgstr "मोंद्रोपोलोन"
#. name for npo
msgid "Naga, Pochuri"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, पोचुरि"
#. name for nps
msgid "Nipsan"
-msgstr ""
+msgstr "निपसन"
#. name for npu
msgid "Naga, Puimei"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, पुइमेइ"
#. name for npy
msgid "Napu"
-msgstr ""
+msgstr "नापु"
#. name for nqg
msgid "Ede Nago"
-msgstr ""
+msgstr "एदे नागो"
#. name for nqk
msgid "Ede Nago, Kura"
-msgstr ""
+msgstr "एडे नागो, कुरा"
#. name for nqm
msgid "Ndom"
-msgstr ""
+msgstr "न्दोम"
#. name for nqn
msgid "Nen"
-msgstr ""
+msgstr "नेन"
#. name for nqo
msgid "N'Ko"
-msgstr ""
+msgstr "न्को"
#. name for nra
msgid "Ngom"
-msgstr ""
+msgstr "न्गोम"
#. name for nrb
msgid "Nara"
-msgstr ""
+msgstr "नारा"
#. name for nrc
msgid "Noric"
-msgstr ""
+msgstr "नोरिक"
#. name for nre
msgid "Naga, Southern Rengma"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, दक्षिण रेंगमा"
#. name for nrg
msgid "Narango"
-msgstr ""
+msgstr "नारांगो"
#. name for nri
msgid "Naga, Chokri"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, चोक्रि"
#. name for nrl
msgid "Ngarluma"
-msgstr ""
+msgstr "न्गारलुमा"
#. name for nrm
msgid "Narom"
-msgstr ""
+msgstr "नारोम"
#. name for nrn
msgid "Norn"
-msgstr ""
+msgstr "नोर्न"
#. name for nrp
msgid "Picene, North"
-msgstr ""
+msgstr "पिसेने, उत्तर"
#. name for nrr
msgid "Norra"
-msgstr ""
+msgstr "नोर्रा"
#. name for nrt
msgid "Kalapuya, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "कलापुया, उत्तर"
#. name for nrx
msgid "Ngurmbur"
-msgstr ""
+msgstr "न्गुर्मबुर"
#. name for nrz
msgid "Lala"
-msgstr ""
+msgstr "लाला"
#. name for nsa
msgid "Naga, Sangtam"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, संग्तम"
#. name for nsc
msgid "Nshi"
-msgstr ""
+msgstr "न्शी"
#. name for nsd
msgid "Nisu, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "निसु, दक्षिण"
#. name for nse
msgid "Nsenga"
-msgstr ""
+msgstr "न्सेन्गा"
#. name for nsg
msgid "Ngasa"
-msgstr ""
+msgstr "न्गासा"
#. name for nsh
msgid "Ngoshie"
-msgstr ""
+msgstr "न्गोशिए"
#. name for nsi
msgid "Nigerian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "नायजेरिअन चिन्ह भाषा"
#. name for nsk
msgid "Naskapi"
-msgstr ""
+msgstr "नास्कापि"
#. name for nsl
msgid "Norwegian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "नोर्वेजिअन चिन्ह भाषा"
#. name for nsm
msgid "Naga, Sumi"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, सुमि"
#. name for nsn
msgid "Nehan"
-msgstr ""
+msgstr "नेहान"
#. name for nso
msgid "Sotho, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "सोथो, उत्तर"
#. name for nsp
msgid "Nepalese Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "नेपालिज चिन्ह भाषा"
#. name for nsq
msgid "Miwok, Northern Sierra"
-msgstr ""
+msgstr "मिवोक, उत्तर सिएर्रा"
#. name for nsr
msgid "Maritime Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "मिरटाइम चिन्ह भाषा"
#. name for nss
msgid "Nali"
-msgstr ""
+msgstr "नालि"
#. name for nst
msgid "Naga, Tase"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, तसे"
#. name for nsu
msgid "Nahuatl, Sierra Negra"
-msgstr ""
+msgstr "नहाती, सिएर्रा नेग्रा"
#. name for nsv
msgid "Nisu, Southwestern"
-msgstr ""
+msgstr "निसु, दक्षिणपश्चिम"
#. name for nsw
msgid "Navut"
-msgstr ""
+msgstr "नावुत"
#. name for nsx
msgid "Nsongo"
-msgstr ""
+msgstr "न्सोन्गो"
#. name for nsy
msgid "Nasal"
-msgstr ""
+msgstr "नसल"
#. name for nsz
msgid "Nisenan"
-msgstr ""
+msgstr "निसेनान"
#. name for nte
msgid "Nathembo"
-msgstr ""
+msgstr "नाथेम्बो"
#. name for nti
msgid "Natioro"
-msgstr ""
+msgstr "नटिओरो"
#. name for ntj
msgid "Ngaanyatjarra"
-msgstr ""
+msgstr "न्गान्यात्जर्रा"
#. name for ntk
msgid "Ikoma-Nata-Isenye"
-msgstr ""
+msgstr "इकोमा-नता-इसेन्ये"
#. name for ntm
msgid "Nateni"
-msgstr ""
+msgstr "नतेनि"
#. name for nto
msgid "Ntomba"
-msgstr ""
+msgstr "न्तोम्बा"
#. name for ntp
msgid "Tepehuan, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "तेपेहुआन, उत्तर"
#. name for ntr
msgid "Delo"
-msgstr ""
+msgstr "डेलो"
#. name for nts
msgid "Natagaimas"
-msgstr ""
+msgstr "नतागैमास"
#. name for ntu
msgid "Natügu"
-msgstr ""
+msgstr "नतुगु"
#. name for ntw
msgid "Nottoway"
-msgstr ""
+msgstr "नोत्तोवय"
#. name for nty
msgid "Mantsi"
-msgstr ""
+msgstr "मात्सि"
#. name for ntz
msgid "Natanzi"
-msgstr ""
+msgstr "नतांझी"
#. name for nua
msgid "Yuaga"
-msgstr ""
+msgstr "युआगा"
#. name for nuc
msgid "Nukuini"
-msgstr ""
+msgstr "नुकुइनि"
#. name for nud
msgid "Ngala"
-msgstr ""
+msgstr "ग्लाला"
#. name for nue
msgid "Ngundu"
-msgstr ""
+msgstr "नगुंडु"
#. name for nuf
msgid "Nusu"
-msgstr ""
+msgstr "नुसु"
#. name for nug
msgid "Nungali"
-msgstr ""
+msgstr "नुंगालि"
#. name for nuh
msgid "Ndunda"
-msgstr ""
+msgstr "न्दुंदा"
#. name for nui
msgid "Ngumbi"
-msgstr ""
+msgstr "न्गुम्बि"
#. name for nuj
msgid "Nyole"
-msgstr ""
+msgstr "न्योले"
#. name for nul
msgid "Nusa Laut"
-msgstr ""
+msgstr "नुसा लौत"
#. name for num
msgid "Niuafo'ou"
-msgstr ""
+msgstr "निउअफोउ"
#. name for nun
msgid "Nung (Myanmar)"
-msgstr ""
+msgstr "नुंग (म्यानमार)"
#. name for nuo
msgid "Nguôn"
-msgstr ""
+msgstr "न्गुओन"
#. name for nup
msgid "Nupe-Nupe-Tako"
-msgstr ""
+msgstr "नुपे-नुपे-तको"
#. name for nuq
msgid "Nukumanu"
-msgstr ""
+msgstr "नुकुमानु"
#. name for nur
msgid "Nukuria"
-msgstr ""
+msgstr "नुकुरिया"
#. name for nus
msgid "Nuer"
-msgstr ""
+msgstr "नुएर"
#. name for nut
msgid "Nung (Viet Nam)"
-msgstr ""
+msgstr "नुंग (विएत नाम)"
#. name for nuu
msgid "Ngbundu"
-msgstr ""
+msgstr "न्ग्बुन्डु"
#. name for nuv
msgid "Nuni, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "नुनि, उत्तर"
#. name for nuw
msgid "Nguluwan"
-msgstr ""
+msgstr "न्गुलुवान"
#. name for nux
msgid "Mehek"
-msgstr ""
+msgstr "मेहेक"
#. name for nuy
msgid "Nunggubuyu"
-msgstr ""
+msgstr "नुंग्गुबुयु"
#. name for nuz
msgid "Nahuatl, Tlamacazapa"
-msgstr ""
+msgstr "नहुँत्ल, त्लामकझ्पा"
#. name for nvh
msgid "Nasarian"
-msgstr ""
+msgstr "नसारिअन"
#. name for nvm
msgid "Namiae"
-msgstr ""
+msgstr "नमैए"
#. name for nwa
msgid "Nawathinehena"
-msgstr ""
+msgstr "नवाथिनेहेना"
#. name for nwb
msgid "Nyabwa"
-msgstr ""
+msgstr "न्याब्वा"
#. name for nwc
msgid "Newari, Old"
-msgstr ""
+msgstr "नेवारि, जुणे"
#. name for nwe
msgid "Ngwe"
-msgstr ""
+msgstr "न्गवे"
#. name for nwi
msgid "Tanna, Southwest"
-msgstr ""
+msgstr "तन्ना, दक्षिणपश्चिम"
#. name for nwm
msgid "Nyamusa-Molo"
-msgstr ""
+msgstr "न्यामुसा-मोलो"
#. name for nwr
msgid "Nawaru"
-msgstr ""
+msgstr "नवारु"
#. name for nwx
msgid "Newar, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "नेवार, मध्य"
#. name for nwy
msgid "Nottoway-Meherrin"
-msgstr ""
+msgstr "नोत्तोवेय-मेहेर्रिन"
#. name for nxa
msgid "Nauete"
-msgstr ""
+msgstr "नैएते"
#. name for nxd
msgid "Ngando (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "न्गादो (देमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
#. name for nxe
msgid "Nage"
-msgstr ""
+msgstr "नगे"
#. name for nxg
msgid "Ngad'a"
-msgstr ""
+msgstr "न्गदा"
#. name for nxi
msgid "Nindi"
-msgstr ""
+msgstr "निंदि"
#. name for nxl
msgid "Nuaulu, South"
-msgstr ""
+msgstr "नुऔलु, दक्षिण"
#. name for nxm
msgid "Numidian"
-msgstr ""
+msgstr "नुमिदिअन"
#. name for nxn
msgid "Ngawun"
-msgstr ""
+msgstr "न्गवुन"
#. name for nxr
msgid "Ninggerum"
-msgstr ""
+msgstr "निंग्गेरुम"
#. name for nxu
msgid "Narau"
-msgstr ""
+msgstr "नरौ"
#. name for nxx
msgid "Nafri"
-msgstr ""
+msgstr "नफ्रि"
#. name for nya
msgid "Nyanja"
-msgstr ""
+msgstr "न्यांजा"
#. name for nyb
msgid "Nyangbo"
-msgstr ""
+msgstr "न्यांग्बो"
#. name for nyc
msgid "Nyanga-li"
-msgstr ""
+msgstr "न्यांगा-लि"
#. name for nyd
msgid "Nyore"
-msgstr ""
+msgstr "न्योरे"
#. name for nye
msgid "Nyengo"
-msgstr ""
+msgstr "न्येंगो"
#. name for nyf
msgid "Giryama"
-msgstr ""
+msgstr "गिर्यामा"
#. name for nyg
msgid "Nyindu"
-msgstr ""
+msgstr "न्यिंदु"
#. name for nyh
msgid "Nyigina"
-msgstr ""
+msgstr "न्यिगिना"
#. name for nyi
msgid "Ama (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "अमा (सुदान)"
#. name for nyj
msgid "Nyanga"
-msgstr ""
+msgstr "न्यांगा"
#. name for nyk
msgid "Nyaneka"
-msgstr ""
+msgstr "न्यानेका"
#. name for nyl
msgid "Nyeu"
-msgstr ""
+msgstr "न्येउ"
#. name for nym
msgid "Nyamwezi"
-msgstr ""
+msgstr "न्यामवेझी"
#. name for nyn
msgid "Nyankole"
-msgstr ""
+msgstr "न्यानकोले"
#. name for nyo
msgid "Nyoro"
-msgstr ""
+msgstr "न्योरो"
#. name for nyp
msgid "Nyang'i"
-msgstr ""
+msgstr "न्यांगि"
#. name for nyq
msgid "Nayini"
-msgstr ""
+msgstr "न्यायिनी"
#. name for nyr
msgid "Nyiha (Malawi)"
-msgstr ""
+msgstr "न्यिहा (मलवि)"
#. name for nys
msgid "Nyunga"
-msgstr ""
+msgstr "न्यूंगा"
#. name for nyt
msgid "Nyawaygi"
-msgstr ""
+msgstr "न्यावायगी"
#. name for nyu
msgid "Nyungwe"
-msgstr ""
+msgstr "न्यूंग्वे"
#. name for nyv
msgid "Nyulnyul"
-msgstr ""
+msgstr "न्युलन्युल"
#. name for nyw
msgid "Nyaw"
-msgstr ""
+msgstr "न्याव"
#. name for nyx
msgid "Nganyaywana"
-msgstr ""
+msgstr "न्गांयाय्वाना"
#. name for nyy
msgid "Nyakyusa-Ngonde"
-msgstr ""
+msgstr "न्याक्युसा-न्गोन्दे"
#. name for nza
msgid "Mbembe, Tigon"
-msgstr ""
+msgstr "म्बेम्बे, तिगोन"
#. name for nzb
msgid "Njebi"
-msgstr ""
+msgstr "न्जेबि"
#. name for nzi
msgid "Nzima"
-msgstr ""
+msgstr "न्झिमा"
#. name for nzk
msgid "Nzakara"
-msgstr ""
+msgstr "न्जाकारा"
#. name for nzm
msgid "Naga, Zeme"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, झेमे"
#. name for nzs
msgid "New Zealand Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "न्यू झिलंड चिन्ह भाषा"
#. name for nzu
msgid "Teke-Nzikou"
-msgstr ""
+msgstr "तेके-न्झिकौ"
#. name for nzy
msgid "Nzakambay"
-msgstr ""
+msgstr "न्झाकाम्बे"
#. name for oaa
msgid "Orok"
-msgstr ""
+msgstr "ओरोक"
#. name for oac
msgid "Oroch"
-msgstr ""
+msgstr "ओरोच"
#. name for oar
msgid "Aramaic, Old (up to 700 BCE)"
-msgstr ""
+msgstr "अरमैक, जुणे (700 BCE पर्यंत)"
#. name for oav
msgid "Avar, Old"
-msgstr ""
+msgstr "अवर, जुणे"
#. name for obi
msgid "Obispeño"
-msgstr ""
+msgstr "ओबिस्पेनो"
#. name for obl
msgid "Oblo"
-msgstr ""
+msgstr "अब्लो"
#. name for obm
msgid "Moabite"
-msgstr ""
+msgstr "मोअबाइट"
#. name for obo
msgid "Manobo, Obo"
-msgstr ""
+msgstr "मनोबो, ओबो"
#. name for obr
msgid "Burmese, Old"
-msgstr ""
+msgstr "बर्मिज, जुणे"
#. name for obt
msgid "Breton, Old"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रेटोन, जुणे"
#. name for obu
msgid "Obulom"
-msgstr ""
+msgstr "ओबुलोम"
#. name for oca
msgid "Ocaina"
-msgstr ""
+msgstr "अकैन"
#. name for och
msgid "Chinese, Old"
-msgstr ""
+msgstr "चायनिज, जुणे"
#. name for oci
msgid "Occitan (post 1500)"
-msgstr ""
+msgstr "ओस्सीटन (पोस्ट 1500)"
#. name for oco
msgid "Cornish, Old"
-msgstr ""
+msgstr "कोर्निश, जुणे"
#. name for ocu
msgid "Matlatzinca, Atzingo"
-msgstr ""
+msgstr "मत्लात्झिंका, अत्झिंगो"
#. name for oda
msgid "Odut"
-msgstr ""
+msgstr "ओदुत"
#. name for odk
msgid "Od"
-msgstr ""
+msgstr "ओद"
#. name for odt
msgid "Dutch, Old"
-msgstr ""
+msgstr "डच, जुणे"
#. name for odu
msgid "Odual"
-msgstr ""
+msgstr "अदुअल"
#. name for ofo
msgid "Ofo"
-msgstr ""
+msgstr "ओफो"
#. name for ofs
msgid "Frisian, Old"
-msgstr ""
+msgstr "फ्रिसिअन, जुणे"
#. name for ofu
msgid "Efutop"
-msgstr ""
+msgstr "एफुतोप"
#. name for ogb
msgid "Ogbia"
-msgstr ""
+msgstr "अग्बिआ"
#. name for ogc
msgid "Ogbah"
-msgstr ""
+msgstr "अग्बाह"
#. name for oge
msgid "Georgian, Old"
-msgstr ""
+msgstr "जॉर्जिअन, जुणे"
#. name for ogg
msgid "Ogbogolo"
-msgstr ""
+msgstr "ओग्बोगोलो"
#. name for ogo
msgid "Khana"
-msgstr ""
+msgstr "खाना"
#. name for ogu
msgid "Ogbronuagum"
-msgstr ""
+msgstr "ओघ्ब्रोनौगुम"
#. name for oht
msgid "Hittite, Old"
-msgstr ""
+msgstr "हित्तिटे, जुणे"
#. name for ohu
msgid "Hungarian, Old"
-msgstr ""
+msgstr "हंगेरिअन, जुणे"
#. name for oia
msgid "Oirata"
-msgstr ""
+msgstr "ओअराता"
#. name for oin
msgid "One, Inebu"
-msgstr ""
+msgstr "ओने, इनेबु"
#. name for ojb
msgid "Ojibwa, Northwestern"
-msgstr ""
+msgstr "ओजिब्वा, उत्तरपश्चिम"
#. name for ojc
msgid "Ojibwa, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ओजिब्वा, मध्य"
#. name for ojg
msgid "Ojibwa, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ओजिब्वा, पूर्व"
#. name for oji
msgid "Ojibwa"
-msgstr ""
+msgstr "ओजिब्वा"
#. name for ojp
msgid "Japanese, Old"
-msgstr ""
+msgstr "जपानिज, जुणे"
#. name for ojs
msgid "Ojibwa, Severn"
-msgstr ""
+msgstr "ओजिब्वा, सेवेर्न"
#. name for ojv
msgid "Ontong Java"
-msgstr ""
+msgstr "ओन्तोंग जावा"
#. name for ojw
msgid "Ojibwa, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ओजिब्वा, पश्चिम"
#. name for oka
msgid "Okanagan"
-msgstr ""
+msgstr "ओकांगन"
#. name for okb
msgid "Okobo"
-msgstr ""
+msgstr "ओकोबो"
#. name for okd
msgid "Okodia"
-msgstr ""
+msgstr "ओकोदिया"
#. name for oke
msgid "Okpe (Southwestern Edo)"
-msgstr ""
+msgstr "ओक्पे (दक्षिणपश्चिम एदो)"
#. name for okh
msgid "Koresh-e Rostam"
-msgstr ""
+msgstr "कोरेश-ए-रोस्ताम"
#. name for oki
msgid "Okiek"
-msgstr ""
+msgstr "ओकैक"
#. name for okj
msgid "Oko-Juwoi"
-msgstr ""
+msgstr "ओके-जुवौ"
#. name for okk
msgid "One, Kwamtim"
-msgstr ""
+msgstr "ओने, क्वामतिम"
#. name for okl
msgid "Kentish Sign Language, Old"
-msgstr ""
+msgstr "केंतिश चिन्ह भाषा, जुणे"
#. name for okm
msgid "Korean, Middle (10th-16th cent.)"
-msgstr ""
+msgstr "कोरिअन, मध्य (10th-16th शतक)"
#. name for okn
msgid "Oki-No-Erabu"
-msgstr ""
+msgstr "ओकि-नो-एराबु"
#. name for oko
msgid "Korean, Old (3rd-9th cent.)"
-msgstr ""
+msgstr "कोरिअन, जुणे (3rd-9th cent.)"
#. name for okr
msgid "Kirike"
-msgstr ""
+msgstr "किरिके"
#. name for oks
msgid "Oko-Eni-Osayen"
-msgstr ""
+msgstr "ओको-एनि-ओसायेन"
#. name for oku
msgid "Oku"
-msgstr ""
+msgstr "ओकु"
#. name for okv
msgid "Orokaiva"
-msgstr ""
+msgstr "ओरोकैवा"
#. name for okx
msgid "Okpe (Northwestern Edo)"
-msgstr ""
+msgstr "ओक्पे (उत्तरपश्चिम एदो)"
#. name for ola
msgid "Walungge"
-msgstr ""
+msgstr "वलुंग्गे"
#. name for old
msgid "Mochi"
-msgstr ""
+msgstr "मोचि"
#. name for ole
msgid "Olekha"
-msgstr ""
+msgstr "ओलेखा"
#. name for olm
msgid "Oloma"
-msgstr ""
+msgstr "ओलोमा"
#. name for olo
msgid "Livvi"
-msgstr ""
+msgstr "लिव्वि"
#. name for olr
msgid "Olrat"
-msgstr ""
+msgstr "ओइरात"
#. name for oma
msgid "Omaha-Ponca"
-msgstr ""
+msgstr "ओमहा-पोंका"
#. name for omb
msgid "Ambae, East"
-msgstr ""
+msgstr "अमबे, पूर्व"
#. name for omc
msgid "Mochica"
-msgstr ""
+msgstr "मोचिका"
#. name for ome
msgid "Omejes"
-msgstr ""
+msgstr "ओमेजेस"
#. name for omg
msgid "Omagua"
-msgstr ""
+msgstr "ओमगुआ"
#. name for omi
msgid "Omi"
-msgstr ""
+msgstr "ओमि"
#. name for omk
msgid "Omok"
-msgstr ""
+msgstr "ओमोक"
#. name for oml
msgid "Ombo"
-msgstr ""
+msgstr "ओम्बो"
#. name for omn
msgid "Minoan"
-msgstr ""
+msgstr "मिनोआन"
#. name for omo
msgid "Utarmbung"
-msgstr ""
+msgstr "उतर्मबुंग"
#. name for omp
msgid "Manipuri, Old"
-msgstr ""
+msgstr "मनिपुरि, जुणे"
#. name for omr
msgid "Marathi, Old"
-msgstr ""
+msgstr "मराठी, जुणे"
#. name for omt
msgid "Omotik"
-msgstr ""
+msgstr "ओमोतिक"
#. name for omu
msgid "Omurano"
-msgstr ""
+msgstr "ओमुरानो"
#. name for omw
msgid "Tairora, South"
-msgstr ""
+msgstr "तैरोरा, दक्षिण"
#. name for omx
msgid "Mon, Old"
-msgstr ""
+msgstr "मोन, जुणे"
#. name for ona
msgid "Ona"
-msgstr ""
+msgstr "ओना"
#. name for onb
msgid "Lingao"
-msgstr ""
+msgstr "लिंगाओ"
#. name for one
msgid "Oneida"
-msgstr ""
+msgstr "ओनैदा"
#. name for ong
msgid "Olo"
-msgstr ""
+msgstr "ओलो"
#. name for oni
msgid "Onin"
-msgstr ""
+msgstr "ओनिन"
#. name for onj
msgid "Onjob"
-msgstr ""
+msgstr "ओंजोब"
#. name for onk
msgid "One, Kabore"
-msgstr ""
+msgstr "ओने, काबोरे"
#. name for onn
msgid "Onobasulu"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोबसुलु"
#. name for ono
msgid "Onondaga"
-msgstr ""
+msgstr "ओनोंदगा"
#. name for onp
msgid "Sartang"
-msgstr ""
+msgstr "सर्तांग"
#. name for onr
msgid "One, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ओने, उत्तर"
#. name for ons
msgid "Ono"
-msgstr ""
+msgstr "ओनो"
#. name for ont
msgid "Ontenu"
-msgstr ""
+msgstr "ओन्तेनु"
#. name for onu
msgid "Unua"
-msgstr ""
+msgstr "उनुआ"
#. name for onw
msgid "Nubian, Old"
-msgstr ""
+msgstr "नुबिअन, जुणे"
#. name for onx
msgid "Onin Based Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "ओनिन आधारीत पिडगिन"
#. name for ood
msgid "Tohono O'odham"
-msgstr ""
+msgstr "तोहोनो ओधाम"
#. name for oog
msgid "Ong"
-msgstr ""
+msgstr "ओंग"
#. name for oon
msgid "Önge"
-msgstr ""
+msgstr "ओंगे"
#. name for oor
msgid "Oorlams"
-msgstr ""
+msgstr "ओर्लम्स्"
#. name for oos
msgid "Ossetic, Old"
-msgstr ""
+msgstr "ओस्सेतिक, जुणे"
#. name for opa
msgid "Okpamheri"
-msgstr ""
+msgstr "ओक्पाम्हेरि"
#. name for opk
msgid "Kopkaka"
-msgstr ""
+msgstr "कोप्काक"
#. name for opm
msgid "Oksapmin"
-msgstr ""
+msgstr "ओक्साप्मिन"
#. name for opo
msgid "Opao"
-msgstr ""
+msgstr "ओपाओ"
#. name for opt
msgid "Opata"
-msgstr ""
+msgstr "ओपाता"
#. name for opy
msgid "Ofayé"
-msgstr ""
+msgstr "ओफाये"
#. name for ora
msgid "Oroha"
-msgstr ""
+msgstr "ओरोहा"
#. name for orc
msgid "Orma"
-msgstr ""
+msgstr "ओर्मा"
#. name for ore
msgid "Orejón"
-msgstr ""
+msgstr "ओरेजॉन"
#. name for org
msgid "Oring"
-msgstr ""
+msgstr "ओरिंग"
#. name for orh
msgid "Oroqen"
-msgstr ""
+msgstr "ओरोकेन"
#. name for ori
msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "ओरिया"
#. name for orm
msgid "Oromo"
-msgstr ""
+msgstr "ओरोमो"
#. name for orn
msgid "Orang Kanaq"
-msgstr ""
+msgstr "ओरांग कानक"
#. name for oro
msgid "Orokolo"
-msgstr ""
+msgstr "ओरोकोलो"
#. name for orr
msgid "Oruma"
-msgstr ""
+msgstr "ओरुमा"
#. name for ors
msgid "Orang Seletar"
-msgstr ""
+msgstr "ओरांग सेलेतर"
#. name for ort
msgid "Oriya, Adivasi"
-msgstr ""
+msgstr "ओरिया, आदिवासी"
#. name for oru
msgid "Ormuri"
-msgstr ""
+msgstr "ओर्मुरि"
#. name for orv
msgid "Russian, Old"
-msgstr ""
+msgstr "रशियन, जुणे"
#. name for orw
msgid "Oro Win"
-msgstr ""
+msgstr "ओरो विन"
#. name for orx
msgid "Oro"
-msgstr ""
+msgstr "ओरो"
#. name for orz
msgid "Ormu"
-msgstr ""
+msgstr "ओर्मु"
#. name for osa
msgid "Osage"
-msgstr ""
+msgstr "ओसेज"
#. name for osc
msgid "Oscan"
-msgstr ""
+msgstr "ओस्कॅन"
#. name for osi
msgid "Osing"
-msgstr ""
+msgstr "ओसिंग"
#. name for oso
msgid "Ososo"
-msgstr ""
+msgstr "ओसोसो"
#. name for osp
msgid "Spanish, Old"
-msgstr ""
+msgstr "स्पॅनिश, जुणे"
#. name for oss
msgid "Ossetian"
-msgstr ""
+msgstr "ओस्सेतिअन"
#. name for ost
msgid "Osatu"
-msgstr ""
+msgstr "असातु"
#. name for osu
msgid "One, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ओने, दक्षिण"
#. name for osx
msgid "Saxon, Old"
-msgstr ""
+msgstr "सॅक्सोन, जुणे"
#. name for ota
msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
-msgstr ""
+msgstr "टर्किश, ओट्टोमन (1500-1928)"
#. name for otb
msgid "Tibetan, Old"
-msgstr ""
+msgstr "तिबेतन, ओल्ड"
#. name for otd
msgid "Ot Danum"
-msgstr ""
+msgstr "ओत दानुम"
#. name for ote
msgid "Otomi, Mezquital"
-msgstr ""
+msgstr "ओतोमि, मेझ्क्युइतल"
#. name for oti
msgid "Oti"
-msgstr ""
+msgstr "ओति"
#. name for otk
msgid "Turkish, Old"
-msgstr ""
+msgstr "तुर्किश, जुणे"
#. name for otl
msgid "Otomi, Tilapa"
-msgstr ""
+msgstr "ओतोमि, तिलपा"
#. name for otm
msgid "Otomi, Eastern Highland"
-msgstr ""
+msgstr "ओतोमि, पूर्व हायलॅन्ड"
#. name for otn
msgid "Otomi, Tenango"
-msgstr ""
+msgstr "ओतोमि, तेनांगो"
#. name for otq
msgid "Otomi, Querétaro"
-msgstr ""
+msgstr "ओतोमि, क्वेरेतारो"
#. name for otr
msgid "Otoro"
-msgstr ""
+msgstr "ओतोरो"
#. name for ots
msgid "Otomi, Estado de México"
-msgstr ""
+msgstr "ओतोमि, एस्तादो दे मिक्सिको"
#. name for ott
msgid "Otomi, Temoaya"
-msgstr ""
+msgstr "ओतोमि, तेमोअया"
#. name for otu
msgid "Otuke"
-msgstr ""
+msgstr "ओतुके"
#. name for otw
msgid "Ottawa"
-msgstr ""
+msgstr "ओटावा"
#. name for otx
msgid "Otomi, Texcatepec"
-msgstr ""
+msgstr "ओतोमि, तेक्सकातेपेक"
#. name for oty
msgid "Tamil, Old"
-msgstr ""
+msgstr "तमिल, जुणे"
#. name for otz
msgid "Otomi, Ixtenco"
-msgstr ""
+msgstr "ओतोमि, इक्सतेंको"
#. name for oua
msgid "Tagargrent"
-msgstr ""
+msgstr "तगरग्रेन्त"
#. name for oub
msgid "Glio-Oubi"
-msgstr ""
+msgstr "ग्लिओ-औबि"
#. name for oue
msgid "Oune"
-msgstr ""
+msgstr "औने"
#. name for oui
msgid "Uighur, Old"
-msgstr ""
+msgstr "उइघुर, जुणे"
#. name for oum
msgid "Ouma"
-msgstr ""
+msgstr "औमा"
#. name for oun
msgid "!O!ung"
-msgstr ""
+msgstr "ओउंग"
#. name for owi
msgid "Owiniga"
-msgstr ""
+msgstr "ओविनिगा"
#. name for owl
msgid "Welsh, Old"
-msgstr ""
+msgstr "वेल्श, जुणे"
#. name for oyb
msgid "Oy"
-msgstr ""
+msgstr "ओय"
#. name for oyd
msgid "Oyda"
-msgstr ""
+msgstr "ओयदा"
#. name for oym
msgid "Wayampi"
-msgstr ""
+msgstr "वायाम्पि"
#. name for oyy
msgid "Oya'oya"
-msgstr ""
+msgstr "ओयाओया"
#. name for ozm
msgid "Koonzime"
-msgstr ""
+msgstr "कून्झिमे"
#. name for pab
msgid "Parecís"
-msgstr ""
+msgstr "परेसिस"
#. name for pac
msgid "Pacoh"
-msgstr ""
+msgstr "पकोह"
#. name for pad
msgid "Paumarí"
-msgstr ""
+msgstr "पौमरी"
#. name for pae
msgid "Pagibete"
-msgstr ""
+msgstr "पगिबेते"
#. name for paf
msgid "Paranawát"
-msgstr ""
+msgstr "परनवत"
#. name for pag
msgid "Pangasinan"
-msgstr ""
+msgstr "पॅनगेसिनान"
#. name for pah
msgid "Tenharim"
-msgstr ""
+msgstr "तेंहरिम"
#. name for pai
msgid "Pe"
-msgstr ""
+msgstr "पे"
#. name for pak
msgid "Parakanã"
-msgstr ""
+msgstr "परकना"
#. name for pal
msgid "Pahlavi"
-msgstr ""
+msgstr "पह्लावी"
#. name for pam
msgid "Pampanga"
-msgstr ""
+msgstr "पम्पंगा"
#. name for pan
msgid "Panjabi"
-msgstr ""
+msgstr "पंजाबी"
#. name for pao
msgid "Paiute, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "पौते, उत्तर"
#. name for pap
msgid "Papiamento"
-msgstr ""
+msgstr "पापियामेन्टो"
#. name for paq
msgid "Parya"
-msgstr ""
+msgstr "पर्या"
#. name for par
msgid "Panamint"
-msgstr ""
+msgstr "पनमिन्त"
#. name for pas
msgid "Papasena"
-msgstr ""
+msgstr "पपसेना"
#. name for pat
msgid "Papitalai"
-msgstr ""
+msgstr "पपितलै"
#. name for pau
msgid "Palauan"
-msgstr ""
+msgstr "पालौन"
#. name for pav
msgid "Pakaásnovos"
-msgstr ""
+msgstr "पकास्नोवोस"
#. name for paw
msgid "Pawnee"
-msgstr ""
+msgstr "पव्नी"
#. name for pax
msgid "Pankararé"
-msgstr ""
+msgstr "पंकररे"
#. name for pay
msgid "Pech"
-msgstr ""
+msgstr "पेच"
#. name for paz
msgid "Pankararú"
-msgstr ""
+msgstr "पंकररु"
#. name for pbb
msgid "Páez"
-msgstr ""
+msgstr "पैझ"
#. name for pbc
msgid "Patamona"
-msgstr ""
+msgstr "पतामोना"
#. name for pbe
msgid "Popoloca, Mezontla"
-msgstr ""
+msgstr "पोपोलोका, मेन्झोंत्ला"
#. name for pbf
msgid "Popoloca, Coyotepec"
-msgstr ""
+msgstr "पोपोलोका, कोयोतेपेक"
#. name for pbg
msgid "Paraujano"
-msgstr ""
+msgstr "परौजनो"
#. name for pbh
msgid "E'ñapa Woromaipu"
-msgstr ""
+msgstr "एपा वोरोमैपु"
#. name for pbi
msgid "Parkwa"
-msgstr ""
+msgstr "पर्क्वा"
#. name for pbl
msgid "Mak (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "मॅक (नायजेरिआ)"
#. name for pbn
msgid "Kpasam"
-msgstr ""
+msgstr "क्पासम"
#. name for pbo
msgid "Papel"
-msgstr ""
+msgstr "पपेल"
#. name for pbp
msgid "Badyara"
-msgstr ""
+msgstr "बद्यारा"
#. name for pbr
msgid "Pangwa"
-msgstr ""
+msgstr "पंग्वा"
#. name for pbs
msgid "Pame, Central"
-msgstr ""
+msgstr "पमे, मध्य"
#. name for pbt
msgid "Pashto, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "पश्तो, दक्षिण"
#. name for pbu
msgid "Pashto, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "पश्तो, उत्तर"
#. name for pbv
msgid "Pnar"
-msgstr ""
+msgstr "प्नार"
#. name for pby
msgid "Pyu"
-msgstr ""
+msgstr "प्यू"
#. name for pbz
msgid "Palu"
-msgstr ""
+msgstr "पलु"
#. name for pca
msgid "Popoloca, Santa Inés Ahuatempan"
-msgstr ""
+msgstr "पोपोलोक, सॅन्ता इनेस अहातेम्पन"
#. name for pcb
msgid "Pear"
-msgstr ""
+msgstr "पेअर"
#. name for pcc
msgid "Bouyei"
-msgstr ""
+msgstr "बौयै"
#. name for pcd
msgid "Picard"
-msgstr ""
+msgstr "पिकार्ड"
#. name for pce
msgid "Palaung, Ruching"
-msgstr ""
+msgstr "पलौंग, रुचिंग"
#. name for pcf
msgid "Paliyan"
-msgstr ""
+msgstr "पलियान"
#. name for pcg
msgid "Paniya"
-msgstr ""
+msgstr "पनिया"
#. name for pch
msgid "Pardhan"
-msgstr ""
+msgstr "पर्धान"
#. name for pci
msgid "Duruwa"
-msgstr ""
+msgstr "दुरुवा"
#. name for pcj
msgid "Parenga"
-msgstr ""
+msgstr "परेंगा"
#. name for pck
msgid "Chin, Paite"
-msgstr ""
+msgstr "चिन, पैते"
#. name for pcl
msgid "Pardhi"
-msgstr ""
+msgstr "पर्धी"
#. name for pcm
msgid "Pidgin, Nigerian"
-msgstr ""
+msgstr "पिडगिन, नायजेरिअन"
#. name for pcn
msgid "Piti"
-msgstr ""
+msgstr "पिति"
#. name for pcp
msgid "Pacahuara"
-msgstr ""
+msgstr "पचहुअरा"
#. name for pcr
msgid "Panang"
-msgstr ""
+msgstr "पनांग"
#. name for pcw
msgid "Pyapun"
-msgstr ""
+msgstr "प्यापुन"
#. name for pda
msgid "Anam"
-msgstr ""
+msgstr "अनाम"
#. name for pdc
msgid "German, Pennsylvania"
-msgstr ""
+msgstr "जर्मन, पेंसिल्वेनिया"
#. name for pdi
msgid "Pa Di"
-msgstr ""
+msgstr "प दि"
#. name for pdn
msgid "Podena"
-msgstr ""
+msgstr "पोदेना"
#. name for pdo
msgid "Padoe"
-msgstr ""
+msgstr "पदोए"
#. name for pdt
msgid "Plautdietsch"
-msgstr ""
+msgstr "प्लौत्दिएत्श"
#. name for pdu
msgid "Kayan"
-msgstr ""
+msgstr "कयन"
#. name for pea
msgid "Indonesian, Peranakan"
-msgstr ""
+msgstr "इन्दोनेशिअन, पेरनकन"
#. name for peb
msgid "Pomo, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "पोमो, पूर्व"
#. name for ped
msgid "Mala (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "मला (पपुआ नवीन गिनी)"
#. name for pee
msgid "Taje"
-msgstr ""
+msgstr "तजे"
#. name for pef
msgid "Pomo, Northeastern"
-msgstr ""
+msgstr "पोमो, उत्तरपूर्व"
#. name for peg
msgid "Pengo"
-msgstr ""
+msgstr "पेंगो"
#. name for peh
msgid "Bonan"
-msgstr ""
+msgstr "बोनान"
#. name for pei
msgid "Chichimeca-Jonaz"
-msgstr ""
+msgstr "चिचिमेका-जोनाझ"
#. name for pej
msgid "Pomo, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "पोमो, उत्तर"
#. name for pek
msgid "Penchal"
-msgstr ""
+msgstr "पेंचल"
#. name for pel
msgid "Pekal"
-msgstr ""
+msgstr "पेकल"
#. name for pem
msgid "Phende"
-msgstr ""
+msgstr "फेंदे"
#. name for peo
msgid "Persian, Old (ca. 600-400 B.C.)"
-msgstr ""
+msgstr "पर्शियन, जुणे (ca. 600-400 B.C.)"
#. name for pep
msgid "Kunja"
-msgstr ""
+msgstr "कुंजा"
#. name for peq
msgid "Pomo, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "पोमो, दक्षिण"
#. name for pes
msgid "Farsi, Western"
-msgstr ""
+msgstr "फार्सि, पश्चिम"
#. name for pev
msgid "Pémono"
-msgstr ""
+msgstr "पेमोनो"
#. name for pex
msgid "Petats"
-msgstr ""
+msgstr "पेतात्स"
#. name for pey
msgid "Petjo"
-msgstr ""
+msgstr "पेत्जो"
#. name for pez
msgid "Penan, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "पेनान, पूर्व"
#. name for pfa
msgid "Pááfang"
-msgstr ""
+msgstr "पाफांग"
#. name for pfe
msgid "Peere"
-msgstr ""
+msgstr "पेएरे"
#. name for pfl
msgid "Pfaelzisch"
-msgstr ""
+msgstr "प्फाएलझिश"
#. name for pga
msgid "Creole Arabic, Sudanese"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल अरेबिक, सुदानिज"
#. name for pgg
msgid "Pangwali"
-msgstr ""
+msgstr "पंग्वालि"
#. name for pgi
msgid "Pagi"
-msgstr ""
+msgstr "पगि"
#. name for pgk
msgid "Rerep"
-msgstr ""
+msgstr "रेरेप"
#. name for pgn
msgid "Paelignian"
-msgstr ""
+msgstr "पएलिगनिअन"
#. name for pgs
msgid "Pangseng"
-msgstr ""
+msgstr "पंग्सेन्ग"
#. name for pgu
msgid "Pagu"
-msgstr ""
+msgstr "पगु"
#. name for pgy
msgid "Pongyong"
-msgstr ""
+msgstr "पोंग्योंग"
#. name for pha
msgid "Pa-Hng"
-msgstr ""
+msgstr "प-हंग"
#. name for phd
msgid "Phudagi"
-msgstr ""
+msgstr "फुदगि"
#. name for phg
msgid "Phuong"
-msgstr ""
+msgstr "फुओंग"
#. name for phh
msgid "Phukha"
-msgstr ""
+msgstr "फुखा"
#. name for phk
msgid "Phake"
-msgstr ""
+msgstr "फके"
#. name for phl
msgid "Phalura"
-msgstr ""
+msgstr "फलुरा"
#. name for phm
msgid "Phimbi"
-msgstr ""
+msgstr "फिम्बि"
#. name for phn
msgid "Phoenician"
-msgstr ""
+msgstr "फोएनिशियन"
#. name for pho
msgid "Phunoi"
-msgstr ""
+msgstr "फुनौ"
#. name for phq
msgid "Phana'"
-msgstr ""
+msgstr "फाना"
#. name for phr
msgid "Pahari-Potwari"
-msgstr ""
+msgstr "पहारि-पोत्वारि"
#. name for pht
msgid "Phu Thai"
-msgstr ""
+msgstr "फु थाइ"
#. name for phu
msgid "Phuan"
-msgstr ""
+msgstr "फुअन"
#. name for phv
msgid "Pahlavani"
-msgstr ""
+msgstr "पह्लावनि"
#. name for phw
msgid "Phangduwali"
-msgstr ""
+msgstr "फँग्दुवलि"
#. name for pia
msgid "Pima Bajo"
-msgstr ""
+msgstr "पिम बजो"
#. name for pib
msgid "Yine"
-msgstr ""
+msgstr "यिने"
#. name for pic
msgid "Pinji"
-msgstr ""
+msgstr "पिंजि"
#. name for pid
msgid "Piaroa"
-msgstr ""
+msgstr "पिअरोरा"
#. name for pie
msgid "Piro"
-msgstr ""
+msgstr "पिरो"
#. name for pif
msgid "Pingelapese"
-msgstr ""
+msgstr "पिंगेलपेज"
#. name for pig
msgid "Pisabo"
-msgstr ""
+msgstr "पिसाबो"
#. name for pih
msgid "Pitcairn-Norfolk"
-msgstr ""
+msgstr "पिटकैर्न-नोर्फोल्क"
#. name for pii
msgid "Pini"
-msgstr ""
+msgstr "पिनि"
#. name for pij
msgid "Pijao"
-msgstr ""
+msgstr "पिजाओ"
#. name for pil
msgid "Yom"
-msgstr ""
+msgstr "योम"
#. name for pim
msgid "Powhatan"
-msgstr ""
+msgstr "पोव्हातन"
#. name for pin
msgid "Piame"
-msgstr ""
+msgstr "पैमे"
#. name for pio
msgid "Piapoco"
-msgstr ""
+msgstr "पिअपोको"
#. name for pip
msgid "Pero"
-msgstr ""
+msgstr "पेरो"
#. name for pir
msgid "Piratapuyo"
-msgstr ""
+msgstr "पिरातापुयो"
#. name for pis
msgid "Pijin"
-msgstr ""
+msgstr "पिजिन"
#. name for pit
msgid "Pitta Pitta"
-msgstr ""
+msgstr "पित्ता पित्ता"
#. name for piu
msgid "Pintupi-Luritja"
-msgstr ""
+msgstr "पिंतुपि-लुरित्जा"
#. name for piv
msgid "Pileni"
-msgstr ""
+msgstr "पिलेनि"
#. name for piw
msgid "Pimbwe"
-msgstr ""
+msgstr "पिम्बवे"
#. name for pix
msgid "Piu"
-msgstr ""
+msgstr "पिउ"
#. name for piy
msgid "Piya-Kwonci"
-msgstr ""
+msgstr "पिया-क्वोन्कि"
#. name for piz
msgid "Pije"
-msgstr ""
+msgstr "पिजे"
#. name for pjt
msgid "Pitjantjatjara"
-msgstr ""
+msgstr "पित्जानत्जात्जार"
#. name for pka
msgid "Prākrit, Ardhamāgadhī"
-msgstr ""
+msgstr "प्रक्रित, अर्धामगधि"
#. name for pkb
msgid "Pokomo"
-msgstr ""
+msgstr "पोकोमो"
#. name for pkc
msgid "Paekche"
-msgstr ""
+msgstr "पेएक्चे"
#. name for pkg
msgid "Pak-Tong"
-msgstr ""
+msgstr "पाक-तोंग"
#. name for pkh
msgid "Pankhu"
-msgstr ""
+msgstr "पांखु"
#. name for pkn
msgid "Pakanha"
-msgstr ""
+msgstr "पकांहा"
#. name for pko
msgid "Pökoot"
-msgstr ""
+msgstr "पोकूत"
#. name for pkp
msgid "Pukapuka"
-msgstr ""
+msgstr "पुकापुका"
#. name for pkr
msgid "Kurumba, Attapady"
-msgstr ""
+msgstr "कुरूम्बा, अत्तापदि"
#. name for pks
msgid "Pakistan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "पाकिस्तान चिन्ह भाषा"
#. name for pkt
msgid "Maleng"
-msgstr ""
+msgstr "मलेंग"
#. name for pku
msgid "Paku"
-msgstr ""
+msgstr "पकु"
#. name for pla
msgid "Miani"
-msgstr ""
+msgstr "मिअनि"
#. name for plb
msgid "Polonombauk"
-msgstr ""
+msgstr "पोलोनोम्बौक"
#. name for plc
msgid "Palawano, Central"
-msgstr ""
+msgstr "पलवानो, मध्य"
#. name for pld
msgid "Polari"
-msgstr ""
+msgstr "पोलारि"
#. name for ple
msgid "Palu'e"
-msgstr ""
+msgstr "पलुए"
#. name for plg
msgid "Pilagá"
-msgstr ""
+msgstr "पिल्गा"
#. name for plh
msgid "Paulohi"
-msgstr ""
+msgstr "पौलोहि"
#. name for pli
msgid "Pali"
-msgstr ""
+msgstr "पाली"
#. name for plj
msgid "Polci"
-msgstr ""
+msgstr "पोल्कि"
#. name for plk
msgid "Shina, Kohistani"
-msgstr ""
+msgstr "शिंना, कोहिस्तानि"
#. name for pll
msgid "Palaung, Shwe"
-msgstr ""
+msgstr "पलौंग, श्वे"
#. name for pln
msgid "Palenquero"
-msgstr ""
+msgstr "पनेक्वेरो"
#. name for plo
msgid "Popoluca, Oluta"
-msgstr ""
+msgstr "पोपोलुका, ओलुता"
#. name for plp
msgid "Palpa"
-msgstr ""
+msgstr "पल्पा"
#. name for plq
msgid "Palaic"
-msgstr ""
+msgstr "पलैक"
#. name for plr
msgid "Senoufo, Palaka"
-msgstr ""
+msgstr "सेनौफो, पलका"
#. name for pls
msgid "Popoloca, San Marcos Tlalcoyalco"
-msgstr ""
+msgstr "पोपोलोका, सॅन मार्कोज त्लालकोयाल्को"
#. name for plt
msgid "Malagasy, Plateau"
-msgstr ""
+msgstr "मलागासी, प्लतौ"
#. name for plu
msgid "Palikúr"
-msgstr ""
+msgstr "पलिकुर"
#. name for plv
msgid "Palawano, Southwest"
-msgstr ""
+msgstr "पलवानो, दक्षिणपश्चिम"
#. name for plw
msgid "Palawano, Brooke's Point"
-msgstr ""
+msgstr "पलवानो, ब्रूक्स् पॉइन्ट"
#. name for ply
msgid "Bolyu"
-msgstr ""
+msgstr "बोल्यु"
#. name for plz
msgid "Paluan"
-msgstr ""
+msgstr "पलुआन"
#. name for pma
msgid "Paama"
-msgstr ""
+msgstr "पामा"
#. name for pmb
msgid "Pambia"
-msgstr ""
+msgstr "पाम्बिआ"
#. name for pmc
msgid "Palumata"
-msgstr ""
+msgstr "पलुमता"
#. name for pme
msgid "Pwaamei"
-msgstr ""
+msgstr "प्वामै"
#. name for pmf
msgid "Pamona"
-msgstr ""
+msgstr "पमोना"
#. name for pmh
msgid "Prākrit, Māhārāṣṭri"
-msgstr ""
+msgstr "प्रक्रित, महाराष्ट्री"
#. name for pmi
msgid "Pumi, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "पुमि, उत्तर"
#. name for pmj
msgid "Pumi, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "पुमि, दक्षिण"
#. name for pmk
msgid "Pamlico"
-msgstr ""
+msgstr "पम्लिको"
#. name for pml
msgid "Lingua Franca"
-msgstr ""
+msgstr "लिंगुआ फ्रान्का"
#. name for pmm
msgid "Pomo"
-msgstr ""
+msgstr "पोमो"
#. name for pmn
msgid "Pam"
-msgstr ""
+msgstr "पॅम"
#. name for pmo
msgid "Pom"
-msgstr ""
+msgstr "पोम"
#. name for pmq
msgid "Pame, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "पमे, उत्तर"
#. name for pmr
msgid "Paynamar"
-msgstr ""
+msgstr "पय्नमार"
#. name for pms
msgid "Piemontese"
-msgstr ""
+msgstr "पिएमोन्तेज"
#. name for pmt
msgid "Tuamotuan"
-msgstr ""
+msgstr "तुअमोतुआन"
#. name for pmu
msgid "Panjabi, Mirpur"
-msgstr ""
+msgstr "पंजाबि, मिर्पुर"
#. name for pmw
msgid "Miwok, Plains"
-msgstr ""
+msgstr "मिवोक, प्लेन्स्"
#. name for pmx
msgid "Naga, Poumei"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, पौमै"
#. name for pmy
msgid "Malay, Papuan"
-msgstr ""
+msgstr "मालेय, पपुआन"
#. name for pmz
msgid "Pame, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "पमे, दक्षिण"
#. name for pna
msgid "Punan Bah-Biau"
-msgstr ""
+msgstr "पुनान बाह-बिऔ"
#. name for pnb
msgid "Panjabi, Western"
-msgstr ""
+msgstr "पंजाबी, पश्चिम"
#. name for pnc
msgid "Pannei"
-msgstr ""
+msgstr "पन्नेइ"
#. name for pne
msgid "Penan, Western"
-msgstr ""
+msgstr "पेनान, पश्चिम"
#. name for png
msgid "Pongu"
-msgstr ""
+msgstr "पोंगु"
#. name for pnh
msgid "Penrhyn"
-msgstr ""
+msgstr "पेंर्हिन"
#. name for pni
msgid "Aoheng"
-msgstr ""
+msgstr "ओहेंग"
#. name for pnm
msgid "Punan Batu 1"
-msgstr ""
+msgstr "पुनान बतु 1"
#. name for pnn
msgid "Pinai-Hagahai"
-msgstr ""
+msgstr "पिनाइ-हगहाइ"
#. name for pno
msgid "Panobo"
-msgstr ""
+msgstr "पनोबो"
#. name for pnp
msgid "Pancana"
-msgstr ""
+msgstr "पंकाना"
#. name for pnq
msgid "Pana (Burkina Faso)"
-msgstr ""
+msgstr "पना (बुर्किना फासो)"
#. name for pnr
msgid "Panim"
-msgstr ""
+msgstr "पनिम"
#. name for pns
msgid "Ponosakan"
-msgstr ""
+msgstr "पोनोसकन"
#. name for pnt
msgid "Pontic"
-msgstr ""
+msgstr "पोन्तिक"
#. name for pnu
msgid "Bunu, Jiongnai"
-msgstr ""
+msgstr "बुनु, जिओंग्नाइ"
#. name for pnv
msgid "Pinigura"
-msgstr ""
+msgstr "पिनिगुरा"
#. name for pnw
msgid "Panytyima"
-msgstr ""
+msgstr "पानित्यिमा"
#. name for pnx
msgid "Phong-Kniang"
-msgstr ""
+msgstr "फोन्ग-क्निआंग"
#. name for pny
msgid "Pinyin"
-msgstr ""
+msgstr "पिन्यिन"
#. name for pnz
msgid "Pana (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "पना (मध्य अफ्रिकन रिपब्लिक)"
#. name for poc
msgid "Poqomam"
-msgstr ""
+msgstr "पोकोमम"
#. name for pod
msgid "Ponares"
-msgstr ""
+msgstr "पोनारेज"
#. name for poe
msgid "Popoloca, San Juan Atzingo"
-msgstr ""
+msgstr "पोपोलोका, सॅन जुअन अत्झिंगो"
#. name for pof
msgid "Poke"
-msgstr ""
+msgstr "पोके"
#. name for pog
msgid "Potiguára"
-msgstr ""
+msgstr "पोतिगुअरा"
#. name for poh
msgid "Poqomchi'"
-msgstr ""
+msgstr "पोकोम्चि"
#. name for poi
msgid "Popoluca, Highland"
-msgstr ""
+msgstr "पोपोलुका, हायलॅन्ड"
#. name for pok
msgid "Pokangá"
-msgstr ""
+msgstr "पोकांगा"
#. name for pol
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "पोलिश"
#. name for pom
msgid "Pomo, Southeastern"
-msgstr ""
+msgstr "पोमो, दक्षिणपूर्व"
#. name for pon
msgid "Pohnpeian"
-msgstr ""
+msgstr "पोह्नपैयन"
#. name for poo
msgid "Pomo, Central"
-msgstr ""
+msgstr "पोमो, मध्य"
#. name for pop
msgid "Pwapwa"
-msgstr ""
+msgstr "प्वाप्वा"
#. name for poq
msgid "Popoluca, Texistepec"
-msgstr ""
+msgstr "पोपोलुका, तेक्सिस्तेपेक"
#. name for por
msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "पोर्ट्युगिज"
#. name for pos
msgid "Popoluca, Sayula"
-msgstr ""
+msgstr "पोपोलुका, सयुला"
#. name for pot
msgid "Potawatomi"
-msgstr ""
+msgstr "पोतवतोमि"
#. name for pov
msgid "Crioulo, Upper Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिऔलो, अप्पर गिनी"
#. name for pow
msgid "Popoloca, San Felipe Otlaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "पोपोलोका, सॅन फिलिपे ओत्लाल्तेपेक"
#. name for pox
msgid "Polabian"
-msgstr ""
+msgstr "पोलबिअन"
#. name for poy
msgid "Pogolo"
-msgstr ""
+msgstr "पोगोलो"
#. name for ppa
msgid "Pao"
-msgstr ""
+msgstr "पाओ"
#. name for ppe
msgid "Papi"
-msgstr ""
+msgstr "पापि"
#. name for ppi
msgid "Paipai"
-msgstr ""
+msgstr "पैपै"
#. name for ppk
msgid "Uma"
-msgstr ""
+msgstr "उमा"
#. name for ppl
msgid "Pipil"
-msgstr ""
+msgstr "पिपिल"
#. name for ppm
msgid "Papuma"
-msgstr ""
+msgstr "पपुमा"
#. name for ppn
msgid "Papapana"
-msgstr ""
+msgstr "पपपना"
#. name for ppo
msgid "Folopa"
-msgstr ""
+msgstr "फोलोप"
#. name for ppp
msgid "Pelende"
-msgstr ""
+msgstr "पेलेन्दे"
#. name for ppq
msgid "Pei"
-msgstr ""
+msgstr "पेइ"
#. name for ppr
msgid "Piru"
-msgstr ""
+msgstr "पिरु"
#. name for pps
msgid "Popoloca, San Luís Temalacayuca"
-msgstr ""
+msgstr "पोपोलोका, सॅन लुइस तेमलकयुका"
#. name for ppt
msgid "Pare"
-msgstr ""
+msgstr "परे"
#. name for ppu
msgid "Papora"
-msgstr ""
+msgstr "पपोरा"
#. name for pqa
msgid "Pa'a"
-msgstr ""
+msgstr "पा"
#. name for pqm
msgid "Malecite-Passamaquoddy"
-msgstr ""
+msgstr "मलेसित-पस्सामक्युओड्डी"
#. name for prb
msgid "Lua'"
-msgstr ""
+msgstr "लुआ"
#. name for prc
msgid "Parachi"
-msgstr ""
+msgstr "पराचि"
#. name for prd
msgid "Parsi-Dari"
-msgstr ""
+msgstr "पार्सि-दरि"
#. name for pre
msgid "Principense"
-msgstr ""
+msgstr "प्रिंसिपेंज"
#. name for prg
msgid "Prussian"
-msgstr ""
+msgstr "प्रुशिअन"
#. name for prh
msgid "Porohanon"
-msgstr ""
+msgstr "पोरोहानोन"
#. name for pri
msgid "Paicî"
-msgstr ""
+msgstr "पैसि"
#. name for prk
msgid "Parauk"
-msgstr ""
+msgstr "परौक"
#. name for prl
msgid "Peruvian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "पेरुविअन चिन्ह भाषा"
#. name for prm
msgid "Kibiri"
-msgstr ""
+msgstr "किबिरि"
#. name for prn
msgid "Prasuni"
-msgstr ""
+msgstr "प्रसुनि"
#. name for pro
msgid "Provençal, Old (to 1500)"
-msgstr ""
+msgstr "प्रोवेनेंकल, जुणे (1500 पर्यंत)"
#. name for prp
msgid "Parsi"
-msgstr ""
+msgstr "पार्सि"
#. name for prq
msgid "Ashéninka Perené"
-msgstr ""
+msgstr "अशेनिंका पेरेने"
#. name for prr
msgid "Puri"
-msgstr ""
+msgstr "पुरि"
#. name for prs
msgid "Farsi, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "फार्सि, पूर्व"
#. name for prt
msgid "Phai"
-msgstr ""
+msgstr "फाइ"
#. name for pru
msgid "Puragi"
-msgstr ""
+msgstr "पुरगि"
#. name for prw
msgid "Parawen"
-msgstr ""
+msgstr "परवेन"
#. name for prx
msgid "Purik"
-msgstr ""
+msgstr "पुरिक"
#. name for pry
msgid "Pray 3"
-msgstr ""
+msgstr "प्रेय 3"
#. name for prz
msgid "Providencia Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "प्रोविदेंशिया चिन्ह भाषा"
#. name for psa
msgid "Awyu, Asue"
-msgstr ""
+msgstr "अव्यु, असुए"
#. name for psc
msgid "Persian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "पर्शिअन चिन्ह भाषा"
#. name for psd
msgid "Plains Indian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "प्लैन्स् इन्डिअन चिन्ह भाषा"
#. name for pse
msgid "Malay, Central"
-msgstr ""
+msgstr "मालेय, मध्य"
#. name for psg
msgid "Penang Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "पेनांग चिन्ह भाषा"
#. name for psh
msgid "Pashayi, Southwest"
-msgstr ""
+msgstr "पशायी, दक्षिणपश्चिम"
#. name for psi
msgid "Pashayi, Southeast"
-msgstr ""
+msgstr "पशायी, दक्षिणपूर्व"
#. name for psl
msgid "Puerto Rican Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "प्युएर्तो रिकन चिन्ह भाषा"
#. name for psm
msgid "Pauserna"
-msgstr ""
+msgstr "पौसेर्ना"
#. name for psn
msgid "Panasuan"
-msgstr ""
+msgstr "पनासुअन"
#. name for pso
msgid "Polish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "पोलिश चिन्ह भाषा"
#. name for psp
msgid "Philippine Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "फिलिप्पाइन चिन्ह भाषा"
#. name for psq
msgid "Pasi"
-msgstr ""
+msgstr "पसि"
#. name for psr
msgid "Portuguese Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "पोर्तुगिज चिन्ह भाषा"
#. name for pss
msgid "Kaulong"
-msgstr ""
+msgstr "कौलोंग"
#. name for pst
msgid "Pashto, Central"
-msgstr ""
+msgstr "पश्तो, मध्य"
#. name for psu
msgid "Prākrit, Sauraseni"
-msgstr ""
+msgstr "प्रक्रित, सौरासेनि"
#. name for psw
msgid "Port Sandwich"
-msgstr ""
+msgstr "पोर्ट सॅन्डविच"
#. name for psy
msgid "Piscataway"
-msgstr ""
+msgstr "पिस्कात्वेय"
#. name for pta
msgid "Pai Tavytera"
-msgstr ""
+msgstr "पाइ तावितेरा"
#. name for pth
msgid "Pataxó Hã-Ha-Hãe"
-msgstr ""
+msgstr "पताक्सो हा-हा-हाए"
#. name for pti
msgid "Pintiini"
-msgstr ""
+msgstr "पिंतीनि"
#. name for ptn
msgid "Patani"
-msgstr ""
+msgstr "पतनि"
#. name for pto
msgid "Zo'é"
-msgstr ""
+msgstr "झोए"
#. name for ptp
msgid "Patep"
-msgstr ""
+msgstr "पते"
#. name for ptr
msgid "Piamatsina"
-msgstr ""
+msgstr "पैअमत्सिना"
#. name for ptt
msgid "Enrekang"
-msgstr ""
+msgstr "एंरेकांग"
#. name for ptu
msgid "Bambam"
-msgstr ""
+msgstr "बामबाम"
#. name for ptv
msgid "Port Vato"
-msgstr ""
+msgstr "पोर्ट वतो"
#. name for ptw
msgid "Pentlatch"
-msgstr ""
+msgstr "पेन्त्लात्च"
#. name for pty
msgid "Pathiya"
-msgstr ""
+msgstr "पथिया"
#. name for pua
msgid "Purepecha, Western Highland"
-msgstr ""
+msgstr "पुरेपेचा, पूर्व हायलॅन्ड"
#. name for pub
msgid "Purum"
-msgstr ""
+msgstr "पुरुम"
#. name for puc
msgid "Punan Merap"
-msgstr ""
+msgstr "पुनान मेराप"
#. name for pud
msgid "Punan Aput"
-msgstr ""
+msgstr "पुनान अपुत"
#. name for pue
msgid "Puelche"
-msgstr ""
+msgstr "पुएल्चे"
#. name for puf
msgid "Punan Merah"
-msgstr ""
+msgstr "पुनान मेराह"
#. name for pug
msgid "Phuie"
-msgstr ""
+msgstr "फुइए"
#. name for pui
msgid "Puinave"
-msgstr ""
+msgstr "पुइनावे"
#. name for puj
msgid "Punan Tubu"
-msgstr ""
+msgstr "पुनान तुबु"
#. name for puk
msgid "Pu Ko"
-msgstr ""
+msgstr "पु को"
#. name for pum
msgid "Puma"
-msgstr ""
+msgstr "पुमा"
#. name for puo
msgid "Puoc"
-msgstr ""
+msgstr "पुओक"
#. name for pup
msgid "Pulabu"
-msgstr ""
+msgstr "पुलबु"
#. name for puq
msgid "Puquina"
-msgstr ""
+msgstr "पुकुइना"
#. name for pur
msgid "Puruborá"
-msgstr ""
+msgstr "पुरुबोरा"
#. name for pus
msgid "Pushto"
-msgstr ""
+msgstr "पुश्तो"
#. name for put
msgid "Putoh"
-msgstr ""
+msgstr "पुतोह"
#. name for puu
msgid "Punu"
-msgstr ""
+msgstr "पुनु"
#. name for puw
msgid "Puluwatese"
-msgstr ""
+msgstr "पुलुवतेज"
#. name for pux
msgid "Puare"
-msgstr ""
+msgstr "पुअरे"
#. name for puy
msgid "Purisimeño"
-msgstr ""
+msgstr "पुरिसिमेनो"
#. name for puz
msgid "Naga, Purum"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, पुरुम"
#. name for pwa
msgid "Pawaia"
-msgstr ""
+msgstr "पवैअ"
#. name for pwb
msgid "Panawa"
-msgstr ""
+msgstr "पनवा"
#. name for pwg
msgid "Gapapaiwa"
-msgstr ""
+msgstr "गपपैवा"
#. name for pwm
msgid "Molbog"
-msgstr ""
+msgstr "मोल्बोग"
#. name for pwn
msgid "Paiwan"
-msgstr ""
+msgstr "पैवन"
#. name for pwo
msgid "Karen, Pwo Western"
-msgstr ""
+msgstr "करेन, प्वो पश्चिम"
#. name for pwr
msgid "Powari"
-msgstr ""
+msgstr "पोवरि"
#. name for pww
msgid "Karen, Pwo Northern"
-msgstr ""
+msgstr "करेन, प्वो उत्तर"
#. name for pxm
msgid "Mixe, Quetzaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्से, कुएत्झाल्तेपेक"
#. name for pye
msgid "Krumen, Pye"
-msgstr ""
+msgstr "क्रुमेल, प्ये"
#. name for pym
msgid "Fyam"
-msgstr ""
+msgstr "फ्याम"
#. name for pyn
msgid "Poyanáwa"
-msgstr ""
+msgstr "पोयान्वा"
#. name for pyu
msgid "Puyuma"
-msgstr ""
+msgstr "पुयुम"
#. name for pyx
msgid "Pyu (Myanmar)"
-msgstr ""
+msgstr "प्यु (म्यांमार)"
#. name for pyy
msgid "Pyen"
-msgstr ""
+msgstr "प्येन"
#. name for pzn
msgid "Naga, Para"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, पारा"
#. name for qua
msgid "Quapaw"
-msgstr ""
+msgstr "क्वापाव"
#. name for qub
msgid "Quechua, Huallaga Huánuco"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, हुअल्लांगा हुअनुको"
#. name for quc
msgid "K'iche'"
-msgstr ""
+msgstr "किचे"
#. name for qud
msgid "Quichua, Calderón Highland"
-msgstr ""
+msgstr "कुइचुआ, कल्डेरोन हायलॅन्ड"
#. name for que
msgid "Quechua"
-msgstr ""
+msgstr "क्वेचुआ"
#. name for quf
msgid "Quechua, Lambayeque"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, लाम्बयेक्वे"
#. name for qug
msgid "Quichua, Chimborazo Highland"
-msgstr ""
+msgstr "कुइचुआ, चिम्बोराझो हायलॅन्ड"
#. name for quh
msgid "Quechua, South Bolivian"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, दक्षिण बोलिविअन"
#. name for qui
msgid "Quileute"
-msgstr ""
+msgstr "क्वेइलेउत"
#. name for quk
msgid "Quechua, Chachapoyas"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, चाचापोयाज"
#. name for qul
msgid "Quechua, North Bolivian"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, उत्तर बोलिविअन"
#. name for qum
msgid "Sipacapense"
-msgstr ""
+msgstr "सिपकपेन्से"
#. name for qun
msgid "Quinault"
-msgstr ""
+msgstr "कुइनॉल्ट"
#. name for qup
msgid "Quechua, Southern Pastaza"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, दक्षिण पास्ताझा"
#. name for quq
msgid "Quinqui"
-msgstr ""
+msgstr "कुंतकुइ"
#. name for qur
msgid "Quechua, Yanahuanca Pasco"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, यनहुअंका पास्को"
#. name for qus
msgid "Quichua, Santiago del Estero"
-msgstr ""
+msgstr "कुइचुआ, सान्तिअगो देल एस्तेरो"
#. name for quv
msgid "Sacapulteco"
-msgstr ""
+msgstr "सकपुल्तेको"
#. name for quw
msgid "Quichua, Tena Lowland"
-msgstr ""
+msgstr "कुइचुआ, तेना लॉलॅन्ड"
#. name for qux
msgid "Quechua, Yauyos"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, याउयोज"
#. name for quy
msgid "Quechua, Ayacucho"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, अयाकुचो"
#. name for quz
msgid "Quechua, Cusco"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, कुस्को"
#. name for qva
msgid "Quechua, Ambo-Pasco"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, अम्बो-पास्को"
#. name for qvc
msgid "Quechua, Cajamarca"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, कजमार्का"
#. name for qve
msgid "Quechua, Eastern Apurímac"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, पूर्व अपुरिमाक"
#. name for qvh
msgid "Quechua, Huamalíes-Dos de Mayo Huánuco"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, हुअमालिएस-दोस दे मयो हुअनुको"
#. name for qvi
msgid "Quichua, Imbabura Highland"
-msgstr ""
+msgstr "कुइचुआ, इम्बाबुरा हायलॅन्ड"
#. name for qvj
msgid "Quichua, Loja Highland"
-msgstr ""
+msgstr "कुइचुआ, लोजा हायलॅन्ड"
#. name for qvl
msgid "Quechua, Cajatambo North Lima"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, कजताम्बो उत्तर लिमा"
#. name for qvm
msgid "Quechua, Margos-Yarowilca-Lauricocha"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, मार्गोस-यारोविल्का-लौरिकोचा"
#. name for qvn
msgid "Quechua, North Junín"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, उत्तर जुनिन"
#. name for qvo
msgid "Quechua, Napo Lowland"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, नपो लोलॅन्ड"
#. name for qvp
msgid "Quechua, Pacaraos"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, पकरओस"
#. name for qvs
msgid "Quechua, San Martín"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, सॅन मार्तिन"
#. name for qvw
msgid "Quechua, Huaylla Wanca"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, हुअय्ला वान्का"
#. name for qvy
msgid "Queyu"
-msgstr ""
+msgstr "कुएयु"
#. name for qvz
msgid "Quichua, Northern Pastaza"
-msgstr ""
+msgstr "कुइचुआ, उत्तर पास्ताझा"
#. name for qwa
msgid "Quechua, Corongo Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, कोरोंगो अनकॅश"
#. name for qwc
msgid "Quechua, Classical"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, क्लासिकल"
#. name for qwh
msgid "Quechua, Huaylas Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, हुअय्लास अनकॅश"
#. name for qwm
msgid "Kuman (Russia)"
-msgstr ""
+msgstr "कुमन (रशिया)"
#. name for qws
msgid "Quechua, Sihuas Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, सिहुअस अनकॅश"
#. name for qwt
msgid "Kwalhioqua-Tlatskanai"
-msgstr ""
+msgstr "क्वाल्हिओकुआ-त्लात्स्कनाइ"
#. name for qxa
msgid "Quechua, Chiquián Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, चिकुइअन अनकॅश"
#. name for qxc
msgid "Quechua, Chincha"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, चिंचा"
#. name for qxh
msgid "Quechua, Panao Huánuco"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, पनाओ हुअनुको"
#. name for qxl
msgid "Quichua, Salasaca Highland"
-msgstr ""
+msgstr "कुइचुआ, सलसका हायलॅन्ड"
#. name for qxn
msgid "Quechua, Northern Conchucos Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, उत्तर कोंचुकोस अनकॅश"
#. name for qxo
msgid "Quechua, Southern Conchucos Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, दक्षिण कोंचुकोस अनकॅश"
#. name for qxp
msgid "Quechua, Puno"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, पुनो"
#. name for qxq
msgid "Qashqa'i"
-msgstr ""
+msgstr "काश्कै"
#. name for qxr
msgid "Quichua, Cañar Highland"
-msgstr ""
+msgstr "कुइचुआ, कनर हायलॅन्ड"
#. name for qxs
msgid "Qiang, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "कुइआन्ग, दक्षिण"
#. name for qxt
msgid "Quechua, Santa Ana de Tusi Pasco"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, सॅन्ता अना दे तुसि पास्को"
#. name for qxu
msgid "Quechua, Arequipa-La Unión"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, अरेकुअपा-ला युनिअन"
#. name for qxw
msgid "Quechua, Jauja Wanca"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचुआ, जउजा वान्का"
#. name for qya
msgid "Quenya"
-msgstr ""
+msgstr "कुएन्या"
#. name for qyp
msgid "Quiripi"
-msgstr ""
+msgstr "कुइरिपी"
#. name for raa
msgid "Dungmali"
-msgstr ""
+msgstr "दुन्गमालि"
#. name for rab
msgid "Camling"
-msgstr ""
+msgstr "कॅमलिंग"
#. name for rac
msgid "Rasawa"
-msgstr ""
+msgstr "रसवा"
#. name for rad
msgid "Rade"
-msgstr ""
+msgstr "रेद"
#. name for raf
msgid "Meohang, Western"
-msgstr ""
+msgstr "मेओहांग, पश्चिम"
#. name for rag
msgid "Logooli"
-msgstr ""
+msgstr "लुगूलि"
#. name for rah
msgid "Rabha"
-msgstr ""
+msgstr "रभा"
#. name for rai
msgid "Ramoaaina"
-msgstr ""
+msgstr "रमोआइना"
#. name for raj
msgid "Rajasthani"
-msgstr ""
+msgstr "राजस्थानी"
#. name for rak
msgid "Tulu-Bohuai"
-msgstr ""
+msgstr "तुलु-बोहऐ"
#. name for ral
msgid "Ralte"
-msgstr ""
+msgstr "राल्ते"
#. name for ram
msgid "Canela"
-msgstr ""
+msgstr "कनेला"
#. name for ran
msgid "Riantana"
-msgstr ""
+msgstr "रिअंतना"
#. name for rao
msgid "Rao"
-msgstr ""
+msgstr "राओ"
#. name for rap
msgid "Rapanui"
-msgstr ""
+msgstr "रापानुइ"
#. name for raq
msgid "Saam"
-msgstr ""
+msgstr "साम"
#. name for rar
msgid "Maori, Cook Islands"
-msgstr ""
+msgstr "माओरि, कूक द्विप"
#. name for ras
msgid "Tegali"
-msgstr ""
+msgstr "तेगलि"
#. name for rat
msgid "Razajerdi"
-msgstr ""
+msgstr "रजाजेर्दि"
#. name for rau
msgid "Raute"
-msgstr ""
+msgstr "रौते"
#. name for rav
msgid "Sampang"
-msgstr ""
+msgstr "सम्पंग"
#. name for raw
msgid "Rawang"
-msgstr ""
+msgstr "रवांग"
#. name for rax
msgid "Rang"
-msgstr ""
+msgstr "रंग"
#. name for ray
msgid "Rapa"
-msgstr ""
+msgstr "रपा"
#. name for raz
msgid "Rahambuu"
-msgstr ""
+msgstr "रहमबू"
#. name for rbb
msgid "Palaung, Rumai"
-msgstr ""
+msgstr "पलौंग, रूमै"
#. name for rcf
msgid "Creole French, Réunion"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल फ्रेंच, रियुनिअन"
#. name for rdb
msgid "Rudbari"
-msgstr ""
+msgstr "रुद्बारी"
#. name for rea
msgid "Rerau"
-msgstr ""
+msgstr "रेरौ"
#. name for reb
msgid "Rembong"
-msgstr ""
+msgstr "रेम्बोंग"
#. name for ree
msgid "Kayan, Rejang"
-msgstr ""
+msgstr "कयन, रेजांग"
#. name for reg
msgid "Kara (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "करा (तंजानिया)"
#. name for rei
msgid "Reli"
-msgstr ""
+msgstr "रेलि"
#. name for rej
msgid "Rejang"
-msgstr ""
+msgstr "रेजंग"
#. name for rel
msgid "Rendille"
-msgstr ""
+msgstr "रेन्दिल्ले"
#. name for rem
msgid "Remo"
-msgstr ""
+msgstr "रेमो"
#. name for ren
msgid "Rengao"
-msgstr ""
+msgstr "रेंगाओ"
#. name for rer
msgid "Rer Bare"
-msgstr ""
+msgstr "रेर बरे"
#. name for res
msgid "Reshe"
-msgstr ""
+msgstr "रेशे"
#. name for ret
msgid "Retta"
-msgstr ""
+msgstr "रेत्ता"
#. name for rey
msgid "Reyesano"
-msgstr ""
+msgstr "रेयेसानो"
#. name for rga
msgid "Roria"
-msgstr ""
+msgstr "रोरिया"
#. name for rge
msgid "Romano-Greek"
-msgstr ""
+msgstr "रोमानो-ग्रिक"
#. name for rgk
msgid "Rangkas"
-msgstr ""
+msgstr "रंग्कास"
#. name for rgn
msgid "Romagnol"
-msgstr ""
+msgstr "रोमांग्नोल"
#. name for rgr
msgid "Resígaro"
-msgstr ""
+msgstr "रेसिगारो"
#. name for rgs
msgid "Roglai, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "रोग्लाइ, दक्षिण"
#. name for rgu
msgid "Ringgou"
-msgstr ""
+msgstr "रिंग्गौ"
#. name for rhg
msgid "Rohingya"
-msgstr ""
+msgstr "रोहिंग्या"
#. name for rhp
msgid "Yahang"
-msgstr ""
+msgstr "यहांग"
#. name for ria
msgid "Riang (India)"
-msgstr ""
+msgstr "रिआंग (भारत)"
#. name for rie
msgid "Rien"
-msgstr ""
+msgstr "रैन"
#. name for rif
msgid "Tarifit"
-msgstr ""
+msgstr "तरिफित"
#. name for ril
msgid "Riang (Myanmar)"
-msgstr ""
+msgstr "रिआंग (म्यान्मार)"
#. name for rim
msgid "Nyaturu"
-msgstr ""
+msgstr "न्यातुरु"
#. name for rin
msgid "Nungu"
-msgstr ""
+msgstr "नुंगु"
#. name for rir
msgid "Ribun"
-msgstr ""
+msgstr "रिबन"
#. name for rit
msgid "Ritarungo"
-msgstr ""
+msgstr "रितारुंगो"
#. name for riu
msgid "Riung"
-msgstr ""
+msgstr "रिउंग"
#. name for rjg
msgid "Rajong"
-msgstr ""
+msgstr "रजोंग"
#. name for rji
msgid "Raji"
-msgstr ""
+msgstr "रजि"
#. name for rjs
msgid "Rajbanshi"
-msgstr ""
+msgstr "रज्बांशि"
#. name for rka
msgid "Kraol"
-msgstr ""
+msgstr "क्रओल"
#. name for rkb
msgid "Rikbaktsa"
-msgstr ""
+msgstr "रिक्बाकत्सा"
#. name for rkh
msgid "Rakahanga-Manihiki"
-msgstr ""
+msgstr "रकहांगा-मनिहिकि"
#. name for rki
msgid "Rakhine"
-msgstr ""
+msgstr "रखिने"
#. name for rkm
msgid "Marka"
-msgstr ""
+msgstr "मर्का"
#. name for rkt
msgid "Rangpuri"
-msgstr ""
+msgstr "रंगपुरि"
#. name for rma
msgid "Rama"
-msgstr ""
+msgstr "रमा"
#. name for rmb
msgid "Rembarunga"
-msgstr ""
+msgstr "रेमबरुंगा"
#. name for rmc
msgid "Romani, Carpathian"
-msgstr ""
+msgstr "रोमानी, कर्पथिअन"
#. name for rmd
msgid "Danish, Traveller"
-msgstr ""
+msgstr "डॅनिश, ट्रावेल्लेर"
#. name for rme
msgid "Angloromani"
-msgstr ""
+msgstr "अंग्लोरोमानी"
#. name for rmf
msgid "Romani, Kalo Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "रोमानी, कलो फिन्निश"
#. name for rmg
msgid "Norwegian, Traveller"
-msgstr ""
+msgstr "नोर्वेजिअन, ट्रावेल्लेर"
#. name for rmh
msgid "Murkim"
-msgstr ""
+msgstr "मुर्किम"
#. name for rmi
msgid "Lomavren"
-msgstr ""
+msgstr "लोमव्रेन"
#. name for rmk
msgid "Romkun"
-msgstr ""
+msgstr "रोमकुन"
#. name for rml
msgid "Romani, Baltic"
-msgstr ""
+msgstr "रोमानी, बाल्टिक"
#. name for rmm
msgid "Roma"
-msgstr ""
+msgstr "रोमा"
#. name for rmn
msgid "Romani, Balkan"
-msgstr ""
+msgstr "रोमानी, बाल्कन"
#. name for rmo
msgid "Romani, Sinte"
-msgstr ""
+msgstr "रोमानी, सिंते"
#. name for rmp
msgid "Rempi"
-msgstr ""
+msgstr "रेम्पि"
#. name for rmr
msgid "Caló"
-msgstr ""
+msgstr "कलो"
#. name for rms
msgid "Romanian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "रोमानीअन चिन्ह भाषा"
#. name for rmt
msgid "Domari"
-msgstr ""
+msgstr "दामरि"
#. name for rmu
msgid "Romani, Tavringer"
-msgstr ""
+msgstr "रोमानी, तव्रिंगर"
#. name for rmv
msgid "Romanova"
-msgstr ""
+msgstr "रोमनोव"
#. name for rmw
msgid "Romani, Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "रोमानी, वेल्श"
#. name for rmx
msgid "Romam"
-msgstr ""
+msgstr "रोमम"
#. name for rmy
msgid "Romani, Vlax"
-msgstr ""
+msgstr "रोमानी, व्लॅक्स"
#. name for rmz
msgid "Marma"
-msgstr ""
+msgstr "मर्मा"
#. name for rna
msgid "Runa"
-msgstr ""
+msgstr "रूना"
#. name for rnd
msgid "Ruund"
-msgstr ""
+msgstr "रूंड"
#. name for rng
msgid "Ronga"
-msgstr ""
+msgstr "रोंगा"
#. name for rnl
msgid "Ranglong"
-msgstr ""
+msgstr "रांग्लोंग"
#. name for rnn
msgid "Roon"
-msgstr ""
+msgstr "रून"
#. name for rnp
msgid "Rongpo"
-msgstr ""
+msgstr "रोंग्पो"
#. name for rnw
msgid "Rungwa"
-msgstr ""
+msgstr "रूंग्वा"
#. name for rob
msgid "Tae'"
-msgstr ""
+msgstr "तेए"
#. name for roc
msgid "Roglai, Cacgia"
-msgstr ""
+msgstr "रोग्लाइ, कॅगिया"
#. name for rod
msgid "Rogo"
-msgstr ""
+msgstr "रोगो"
#. name for roe
msgid "Ronji"
-msgstr ""
+msgstr "रोन्जी"
#. name for rof
msgid "Rombo"
-msgstr ""
+msgstr "रोम्बो"
#. name for rog
msgid "Roglai, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "रोग्लै, उत्तर"
#. name for roh
msgid "Romansh"
-msgstr ""
+msgstr "रोमान्श"
#. name for rol
msgid "Romblomanon"
-msgstr ""
+msgstr "रोम्ब्लोमनोन"
#. name for rom
msgid "Romany"
-msgstr ""
+msgstr "रोमानी"
#. name for ron
msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "रोमानियन"
#. name for roo
msgid "Rotokas"
-msgstr ""
+msgstr "रोतोकास"
#. name for rop
msgid "Kriol"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल"
#. name for ror
msgid "Rongga"
-msgstr ""
+msgstr "रोंग्गा"
#. name for rou
msgid "Runga"
-msgstr ""
+msgstr "रुंगा"
#. name for row
msgid "Dela-Oenale"
-msgstr ""
+msgstr "देला-ओएनले"
#. name for rpn
msgid "Repanbitip"
-msgstr ""
+msgstr "रेपनबितिप"
#. name for rpt
msgid "Rapting"
-msgstr ""
+msgstr "रॅप्तिंग"
#. name for rri
msgid "Ririo"
-msgstr ""
+msgstr "रिरिओ"
#. name for rro
msgid "Waima"
-msgstr ""
+msgstr "वैमा"
#. name for rsb
msgid "Romano-Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "रोमानो-सर्बिअन"
#. name for rsi
msgid "Rennellese Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "रेन्नेल्लेज चिन्ह भाषा"
#. name for rsl
msgid "Russian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "रशिअन चिन्ह भाषा"
#. name for rth
msgid "Ratahan"
-msgstr ""
+msgstr "रताहन"
#. name for rtm
msgid "Rotuman"
-msgstr ""
+msgstr "रोतुमन"
#. name for rtw
msgid "Rathawi"
-msgstr ""
+msgstr "रथावि"
#. name for rub
msgid "Gungu"
-msgstr ""
+msgstr "गुंगु"
#. name for ruc
msgid "Ruuli"
-msgstr ""
+msgstr "रूलि"
#. name for rue
msgid "Rusyn"
-msgstr ""
+msgstr "रूसिन"
#. name for ruf
msgid "Luguru"
-msgstr ""
+msgstr "लुगुरु"
#. name for rug
msgid "Roviana"
-msgstr ""
+msgstr "रोविअना"
#. name for ruh
msgid "Ruga"
-msgstr ""
+msgstr "रुगा"
#. name for rui
msgid "Rufiji"
-msgstr ""
+msgstr "रुफिजि"
#. name for ruk
msgid "Che"
-msgstr ""
+msgstr "चे"
#. name for run
msgid "Rundi"
-msgstr ""
+msgstr "रुन्डी"
#. name for ruo
msgid "Romanian, Istro"
-msgstr ""
+msgstr "रोमानिअन, इस्त्रो"
#. name for rup
msgid "Romanian, Macedo-"
-msgstr ""
+msgstr "रोमानिअन, मसेडो"
#. name for ruq
msgid "Romanian, Megleno"
-msgstr ""
+msgstr "रोमानिअन, मेग्लेनो"
#. name for rus
msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "रशियन"
#. name for rut
msgid "Rutul"
-msgstr ""
+msgstr "रूतुल"
#. name for ruu
msgid "Lobu, Lanas"
-msgstr ""
+msgstr "लोबु, लनस"
#. name for ruy
msgid "Mala (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "मला (नायजेरिआ)"
#. name for ruz
msgid "Ruma"
-msgstr ""
+msgstr "रूमा"
#. name for rwa
msgid "Rawo"
-msgstr ""
+msgstr "रवो"
#. name for rwk
msgid "Rwa"
-msgstr ""
+msgstr "रवा"
#. name for rwm
msgid "Amba (Uganda)"
-msgstr ""
+msgstr "अम्बा (यूगांडा)"
#. name for rwo
msgid "Rawa"
-msgstr ""
+msgstr "रवा"
#. name for rwr
msgid "Marwari (India)"
-msgstr ""
+msgstr "मारवारि (भारत)"
#. name for ryn
msgid "Amami-Oshima, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "अमामी-ओशिमा, उत्तर"
#. name for rys
msgid "Yaeyama"
-msgstr ""
+msgstr "येएयामा"
#. name for ryu
msgid "Okinawan, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ओकिंनावन, मध्य"
#. name for saa
msgid "Saba"
-msgstr ""
+msgstr "सब"
#. name for sab
msgid "Buglere"
-msgstr ""
+msgstr "बुग्लेरे"
#. name for sac
msgid "Meskwaki"
-msgstr ""
+msgstr "मेस्कवाकि"
#. name for sad
msgid "Sandawe"
-msgstr ""
+msgstr "सॅन्डावे"
#. name for sae
msgid "Sabanê"
-msgstr ""
+msgstr "सबाने"
#. name for saf
msgid "Safaliba"
-msgstr ""
+msgstr "सफालिबा"
#. name for sag
msgid "Sango"
-msgstr ""
+msgstr "सॅन्गो"
#. name for sah
msgid "Yakut"
-msgstr ""
+msgstr "याकुट"
#. name for saj
msgid "Sahu"
-msgstr ""
+msgstr "साहु"
#. name for sak
msgid "Sake"
-msgstr ""
+msgstr "सके"
#. name for sam
msgid "Aramaic, Samaritan"
-msgstr ""
+msgstr "अरामैक, समैरितन"
#. name for san
msgid "Sanskrit"
-msgstr ""
+msgstr "संस्कृत"
#. name for sao
msgid "Sause"
-msgstr ""
+msgstr "सौसे"
#. name for sap
msgid "Sanapaná"
-msgstr ""
+msgstr "सनपना"
#. name for saq
msgid "Samburu"
-msgstr ""
+msgstr "सम्बुरु"
#. name for sar
msgid "Saraveca"
-msgstr ""
+msgstr "सरवेका"
#. name for sas
msgid "Sasak"
-msgstr ""
+msgstr "सास्क"
#. name for sat
msgid "Santali"
-msgstr ""
+msgstr "सनताली"
#. name for sau
msgid "Saleman"
-msgstr ""
+msgstr "सलेमन"
#. name for sav
msgid "Saafi-Saafi"
-msgstr ""
+msgstr "साफी-साफी"
#. name for saw
msgid "Sawi"
-msgstr ""
+msgstr "सावि"
#. name for sax
msgid "Sa"
-msgstr ""
+msgstr "सा"
#. name for say
msgid "Saya"
-msgstr ""
+msgstr "साया"
#. name for saz
msgid "Saurashtra"
-msgstr ""
+msgstr "सौराष्ट्र"
#. name for sba
msgid "Ngambay"
-msgstr ""
+msgstr "न्गामबे"
#. name for sbb
msgid "Simbo"
-msgstr ""
+msgstr "सिम्बो"
#. name for sbc
msgid "Kele (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "केले (पपुआ नवीन गिनी)"
#. name for sbd
msgid "Samo, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "समो, दक्षिण"
#. name for sbe
msgid "Saliba"
-msgstr ""
+msgstr "सलिबा"
#. name for sbf
msgid "Shabo"
-msgstr ""
+msgstr "शाबो"
#. name for sbg
msgid "Seget"
-msgstr ""
+msgstr "सेगेत"
#. name for sbh
msgid "Sori-Harengan"
-msgstr ""
+msgstr "सोरि-हरेंगन"
#. name for sbi
msgid "Seti"
-msgstr ""
+msgstr "सेति"
#. name for sbj
msgid "Surbakhal"
-msgstr ""
+msgstr "सुर्बाखल"
#. name for sbk
msgid "Safwa"
-msgstr ""
+msgstr "साफ्वा"
#. name for sbl
msgid "Sambal, Botolan"
-msgstr ""
+msgstr "साम्बल, बोतोलन"
#. name for sbm
msgid "Sagala"
-msgstr ""
+msgstr "सगाला"
#. name for sbn
msgid "Bhil, Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "भिल, सिन्धी"
#. name for sbo
msgid "Sabüm"
-msgstr ""
+msgstr "सबुम"
#. name for sbp
msgid "Sangu (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "सांगु (तंजानिया)"
#. name for sbq
msgid "Sileibi"
-msgstr ""
+msgstr "सिलैबि"
#. name for sbr
msgid "Sembakung Murut"
-msgstr ""
+msgstr "सेम्बाकुंग मुरुत"
#. name for sbs
msgid "Subiya"
-msgstr ""
+msgstr "सुबिया"
#. name for sbt
msgid "Kimki"
-msgstr ""
+msgstr "किम्कि"
#. name for sbu
msgid "Bhoti, Stod"
-msgstr ""
+msgstr "भोति, स्टोड"
#. name for sbv
msgid "Sabine"
-msgstr ""
+msgstr "सबिने"
#. name for sbw
msgid "Simba"
-msgstr ""
+msgstr "सिम्बा"
#. name for sbx
msgid "Seberuang"
-msgstr ""
+msgstr "सेबेरूआंग"
#. name for sby
msgid "Soli"
-msgstr ""
+msgstr "सोलि"
#. name for sbz
msgid "Sara Kaba"
-msgstr ""
+msgstr "सारा कबा"
#. name for sca
msgid "Sansu"
-msgstr ""
+msgstr "सांसु"
#. name for scb
msgid "Chut"
-msgstr ""
+msgstr "छुत"
#. name for sce
msgid "Dongxiang"
-msgstr ""
+msgstr "होन्गक्सिआंग"
#. name for scf
msgid "Creole French, San Miguel"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल फ्रेंच, सॅन मिगुएल"
#. name for scg
msgid "Sanggau"
-msgstr ""
+msgstr "सांग्गौ"
#. name for sch
msgid "Sakachep"
-msgstr ""
+msgstr "सकचेप"
#. name for sci
msgid "Creole Malay, Sri Lankan"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल मालेय, स्रि लंकन"
#. name for sck
msgid "Sadri"
-msgstr ""
+msgstr "सद्री"
#. name for scl
msgid "Shina"
-msgstr ""
+msgstr "शिंना"
#. name for scn
msgid "Sicilian"
-msgstr ""
+msgstr "सिसीलियन"
#. name for sco
msgid "Scots"
-msgstr ""
+msgstr "स्कॉटस्"
#. name for scp
msgid "Helambu Sherpa"
-msgstr ""
+msgstr "हेल्मबु शेर्पा"
#. name for scq
msgid "Sa'och"
-msgstr ""
+msgstr "साओच"
#. name for scs
msgid "Slavey, North"
-msgstr ""
+msgstr "स्लावेय, उत्तर"
#. name for scu
msgid "Shumcho"
-msgstr ""
+msgstr "शुम्चो"
#. name for scv
msgid "Sheni"
-msgstr ""
+msgstr "शेनि"
#. name for scw
msgid "Sha"
-msgstr ""
+msgstr "शा"
#. name for scx
msgid "Sicel"
-msgstr ""
+msgstr "सिसेल"
#. name for sda
msgid "Toraja-Sa'dan"
-msgstr ""
+msgstr "तोरजा-सदान"
#. name for sdb
msgid "Shabak"
-msgstr ""
+msgstr "शबाक"
#. name for sdc
msgid "Sardinian, Sassarese"
-msgstr ""
+msgstr "सार्दिनिअन, सस्सारिज"
#. name for sde
msgid "Surubu"
-msgstr ""
+msgstr "सुरुबु"
#. name for sdf
msgid "Sarli"
-msgstr ""
+msgstr "सर्लि"
#. name for sdg
msgid "Savi"
-msgstr ""
+msgstr "सवि"
#. name for sdh
msgid "Kurdish, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "कुर्दिश, दक्षिण"
#. name for sdj
msgid "Suundi"
-msgstr ""
+msgstr "सून्दी"
#. name for sdk
msgid "Sos Kundi"
-msgstr ""
+msgstr "सोस कुन्दी"
#. name for sdl
msgid "Saudi Arabian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "सौदी अरेबिअन चिन्ह भाषा"
#. name for sdm
msgid "Semandang"
-msgstr ""
+msgstr "सेमांदंग"
#. name for sdn
msgid "Sardinian, Gallurese"
-msgstr ""
+msgstr "सार्दिनिअन, गल्लुरेज"
#. name for sdo
msgid "Bidayuh, Bukar-Sadung"
-msgstr ""
+msgstr "बिदायुह, बुकर-सदुंग"
#. name for sdp
msgid "Sherdukpen"
-msgstr ""
+msgstr "शेर्दुकपेन"
#. name for sdr
msgid "Sadri, Oraon"
-msgstr ""
+msgstr "साद्रि, ओराओन"
#. name for sds
msgid "Sened"
-msgstr ""
+msgstr "सेनेद"
#. name for sdt
msgid "Shuadit"
-msgstr ""
+msgstr "शौदित"
#. name for sdu
msgid "Sarudu"
-msgstr ""
+msgstr "सरूदु"
#. name for sdx
msgid "Melanau, Sibu"
-msgstr ""
+msgstr "मेनानौ, सिबु"
#. name for sdz
msgid "Sallands"
-msgstr ""
+msgstr "सल्लांदस्"
#. name for sea
msgid "Semai"
-msgstr ""
+msgstr "सेमै"
#. name for seb
msgid "Senoufo, Shempire"
-msgstr ""
+msgstr "सेनौफो, शेम्पैरे"
#. name for sec
msgid "Sechelt"
-msgstr ""
+msgstr "सेछेल्त"
#. name for sed
msgid "Sedang"
-msgstr ""
+msgstr "सेदांग"
#. name for see
msgid "Seneca"
-msgstr ""
+msgstr "सेनेका"
#. name for sef
msgid "Senoufo, Cebaara"
-msgstr ""
+msgstr "सेनौफो, सबार"
#. name for seg
msgid "Segeju"
-msgstr ""
+msgstr "सगेजु"
#. name for seh
msgid "Sena"
-msgstr ""
+msgstr "सेना"
#. name for sei
msgid "Seri"
-msgstr ""
+msgstr "सेरि"
#. name for sej
msgid "Sene"
-msgstr ""
+msgstr "सेने"
#. name for sek
msgid "Sekani"
-msgstr ""
+msgstr "सेकानि"
#. name for sel
msgid "Selkup"
-msgstr ""
+msgstr "सेलकुप"
#. name for sen
msgid "Sénoufo, Nanerigé"
-msgstr ""
+msgstr "सेनौफो, नानेरिगे"
#. name for seo
msgid "Suarmin"
-msgstr ""
+msgstr "सौर्मिन"
#. name for sep
msgid "Sénoufo, Sìcìté"
-msgstr ""
+msgstr "सेनौपो, सिसिते"
#. name for seq
msgid "Sénoufo, Senara"
-msgstr ""
+msgstr "सेनौपो, सेनरा"
#. name for ser
msgid "Serrano"
-msgstr ""
+msgstr "सेर्रानो"
#. name for ses
msgid "Songhai, Koyraboro Senni"
-msgstr ""
+msgstr "सोंघाइ, कोयराबोरो सेन्नी"
#. name for set
msgid "Sentani"
-msgstr ""
+msgstr "सेन्तानी"
#. name for seu
msgid "Serui-Laut"
-msgstr ""
+msgstr "सेरूइ-लौत"
#. name for sev
msgid "Senoufo, Nyarafolo"
-msgstr ""
+msgstr "सेनौफो, न्याराफोलो"
#. name for sew
msgid "Sewa Bay"
-msgstr ""
+msgstr "सेवा बे"
#. name for sey
msgid "Secoya"
-msgstr ""
+msgstr "सेकोया"
#. name for sez
msgid "Chin, Senthang"
-msgstr ""
+msgstr "चिन, सेंथांग"
#. name for sfb
msgid "Langue des signes de Belgique Francophone"
-msgstr ""
+msgstr "लांगुए देस साग्नेस दे बेलगिक्युए फ्रांकोफोन"
#. name for sfm
msgid "Miao, Small Flowery"
-msgstr ""
+msgstr "मिअओ, लहान फ्लोवेरि"
#. name for sfs
msgid "South African Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "दक्षिण अफ्रिकन चिन्ह भाषा"
#. name for sfw
msgid "Sehwi"
-msgstr ""
+msgstr "सेहवि"
#. name for sga
msgid "Irish, Old (to 900)"
-msgstr ""
+msgstr "आयरिश, जुणे (900 पर्यंत)"
#. name for sgb
msgid "Ayta, Mag-Anchi"
-msgstr ""
+msgstr "अयता, मग-अंछि"
#. name for sgc
msgid "Kipsigis"
-msgstr ""
+msgstr "किपसिगिस"
#. name for sge
msgid "Segai"
-msgstr ""
+msgstr "सेगाइ"
#. name for sgg
msgid "Swiss-German Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "स्विस्स-जर्मन चिन्ह भाषा"
#. name for sgh
msgid "Shughni"
-msgstr ""
+msgstr "शुघ्नि"
#. name for sgi
msgid "Suga"
-msgstr ""
+msgstr "सुगा"
#. name for sgk
msgid "Sangkong"
-msgstr ""
+msgstr "सँगकोंग"
#. name for sgl
msgid "Sanglechi-Ishkashimi"
-msgstr ""
+msgstr "सांग्लेचि-इशकाशिमि"
#. name for sgm
msgid "Singa"
-msgstr ""
+msgstr "सिंगा"
#. name for sgo
msgid "Songa"
-msgstr ""
+msgstr "सोन्गा"
#. name for sgp
msgid "Singpho"
-msgstr ""
+msgstr "सिंग्फो"
#. name for sgr
msgid "Sangisari"
-msgstr ""
+msgstr "सागिसारि"
#. name for sgt
msgid "Brokpake"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रोकपके"
#. name for sgu
msgid "Salas"
-msgstr ""
+msgstr "सलास"
#. name for sgw
msgid "Sebat Bet Gurage"
-msgstr ""
+msgstr "सेबात बेत गुरगे"
#. name for sgx
msgid "Sierra Leone Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "सिएर्रा लिओन चिन्ह भाषा"
#. name for sgz
msgid "Sursurunga"
-msgstr ""
+msgstr "सुरसुरूंगा"
#. name for sha
msgid "Shall-Zwall"
-msgstr ""
+msgstr "शाल्ल-झ्वाल्ल"
#. name for shb
msgid "Ninam"
-msgstr ""
+msgstr "निनम"
#. name for shc
msgid "Sonde"
-msgstr ""
+msgstr "सोंदे"
#. name for she
msgid "Sheko"
-msgstr ""
+msgstr "शेको"
#. name for shg
msgid "Shua"
-msgstr ""
+msgstr "शुआ"
#. name for shh
msgid "Shoshoni"
-msgstr ""
+msgstr "शोशोनि"
#. name for shi
msgid "Tachelhit"
-msgstr ""
+msgstr "तचेल्हित"
#. name for shj
msgid "Shatt"
-msgstr ""
+msgstr "शात्त"
#. name for shk
msgid "Shilluk"
-msgstr ""
+msgstr "सिल्लुक"
#. name for shl
msgid "Shendu"
-msgstr ""
+msgstr "शेन्दु"
#. name for shm
msgid "Shahrudi"
-msgstr ""
+msgstr "शाह्रुदि"
#. name for shn
msgid "Shan"
-msgstr ""
+msgstr "शान"
#. name for sho
msgid "Shanga"
-msgstr ""
+msgstr "शांगा"
#. name for shp
msgid "Shipibo-Conibo"
-msgstr ""
+msgstr "शिपिबो-कोनिबो"
#. name for shq
msgid "Sala"
-msgstr ""
+msgstr "साला"
#. name for shr
msgid "Shi"
-msgstr ""
+msgstr "शि"
#. name for shs
msgid "Shuswap"
-msgstr ""
+msgstr "शुस्वॅप"
#. name for sht
msgid "Shasta"
-msgstr ""
+msgstr "शास्ता"
#. name for shu
msgid "Arabic, Chadian"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, छदिअन"
#. name for shv
msgid "Shehri"
-msgstr ""
+msgstr "शेह्रि"
#. name for shw
msgid "Shwai"
-msgstr ""
+msgstr "श्वाइ"
#. name for shx
msgid "She"
-msgstr ""
+msgstr "शे"
#. name for shy
msgid "Tachawit"
-msgstr ""
+msgstr "तचावित"
#. name for shz
msgid "Senoufo, Syenara"
-msgstr ""
+msgstr "सेनौफो, स्येनरा"
#. name for sia
msgid "Sami, Akkala"
-msgstr ""
+msgstr "समि, अक्काला"
#. name for sib
msgid "Sebop"
-msgstr ""
+msgstr "सेबोप"
#. name for sid
msgid "Sidamo"
-msgstr ""
+msgstr "सिडामो"
#. name for sie
msgid "Simaa"
-msgstr ""
+msgstr "सिमा"
#. name for sif
msgid "Siamou"
-msgstr ""
+msgstr "सिअमौ"
#. name for sig
msgid "Paasaal"
-msgstr ""
+msgstr "पासाल"
#. name for sih
msgid "Zire"
-msgstr ""
+msgstr "झिरे"
#. name for sii
msgid "Shom Peng"
-msgstr ""
+msgstr "शोम पेंग"
#. name for sij
msgid "Numbami"
-msgstr ""
+msgstr "नुम्बामि"
#. name for sik
msgid "Sikiana"
-msgstr ""
+msgstr "सिकिअना"
#. name for sil
msgid "Sisaala, Tumulung"
-msgstr ""
+msgstr "सिसाल, तुमुलुंग"
#. name for sim
msgid "Mende (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "मेन्दे (पपुआ नवीन गिनी)"
#. name for sin
msgid "Sinhala"
-msgstr ""
+msgstr "सिंहाला"
#. name for sip
msgid "Sikkimese"
-msgstr ""
+msgstr "सिक्किमेज"
#. name for siq
msgid "Sonia"
-msgstr ""
+msgstr "सोनिया"
#. name for sir
msgid "Siri"
-msgstr ""
+msgstr "सिरी"
#. name for sis
msgid "Siuslaw"
-msgstr ""
+msgstr "सिउस्लाव"
#. name for siu
msgid "Sinagen"
-msgstr ""
+msgstr "सिनगेन"
#. name for siv
msgid "Sumariup"
-msgstr ""
+msgstr "सुमारिअप"
#. name for siw
msgid "Siwai"
-msgstr ""
+msgstr "सिवै"
#. name for six
msgid "Sumau"
-msgstr ""
+msgstr "सुमौ"
#. name for siy
msgid "Sivandi"
-msgstr ""
+msgstr "सिवान्दि"
#. name for siz
msgid "Siwi"
-msgstr ""
+msgstr "सिवी"
#. name for sja
msgid "Epena"
-msgstr ""
+msgstr "एपेना"
#. name for sjb
msgid "Sajau Basap"
-msgstr ""
+msgstr "सजौ बसप"
#. name for sjd
msgid "Sami, Kildin"
-msgstr ""
+msgstr "समि, किल्दिन"
#. name for sje
msgid "Sami, Pite"
-msgstr ""
+msgstr "समि, पिते"
#. name for sjg
msgid "Assangori"
-msgstr ""
+msgstr "अस्सांगोरि"
#. name for sjk
msgid "Sami, Kemi"
-msgstr ""
+msgstr "समि, केमि"
#. name for sjl
msgid "Sajalong"
-msgstr ""
+msgstr "सजलोंग"
#. name for sjm
msgid "Mapun"
-msgstr ""
+msgstr "मपुन"
#. name for sjn
msgid "Sindarin"
-msgstr ""
+msgstr "सिंदारिन"
#. name for sjo
msgid "Xibe"
-msgstr ""
+msgstr "क्सिबे"
#. name for sjp
msgid "Surjapuri"
-msgstr ""
+msgstr "सुर्जापुरि"
#. name for sjr
msgid "Siar-Lak"
-msgstr ""
+msgstr "सिअर-लक"
#. name for sjs
msgid "Senhaja De Srair"
-msgstr ""
+msgstr "सेनहजा दे स्रऐर"
#. name for sjt
msgid "Sami, Ter"
-msgstr ""
+msgstr "समि, तेर"
#. name for sju
msgid "Sami, Ume"
-msgstr ""
+msgstr "समि, उमे"
#. name for sjw
msgid "Shawnee"
-msgstr ""
+msgstr "शॉवनी"
#. name for ska
msgid "Skagit"
-msgstr ""
+msgstr "स्कागित"
#. name for skb
msgid "Saek"
-msgstr ""
+msgstr "सएक"
#. name for skc
msgid "Sauk"
-msgstr ""
+msgstr "सौक"
#. name for skd
msgid "Miwok, Southern Sierra"
-msgstr ""
+msgstr "मिवोक, दक्षिण सिएर्रा"
#. name for ske
msgid "Seke (Vanuatu)"
-msgstr ""
+msgstr "सेके (वनौतु)"
#. name for skf
msgid "Sakirabiá"
-msgstr ""
+msgstr "सकिरबिअ"
#. name for skg
msgid "Malagasy, Sakalava"
-msgstr ""
+msgstr "मगालासि, सकलव"
#. name for skh
msgid "Sikule"
-msgstr ""
+msgstr "सिकुले"
#. name for ski
msgid "Sika"
-msgstr ""
+msgstr "सिका"
#. name for skj
msgid "Seke (Nepal)"
-msgstr ""
+msgstr "सेके (नेपाल)"
#. name for skk
msgid "Sok"
-msgstr ""
+msgstr "सोक"
#. name for skm
msgid "Sakam"
-msgstr ""
+msgstr "सकम"
#. name for skn
msgid "Subanon, Kolibugan"
-msgstr ""
+msgstr "सुबानोन, कोलिबुगन"
#. name for sko
msgid "Seko Tengah"
-msgstr ""
+msgstr "सेको तेंगाह"
#. name for skp
msgid "Sekapan"
-msgstr ""
+msgstr "सेकपन"
#. name for skq
msgid "Sininkere"
-msgstr ""
+msgstr "सिनिनकेरे"
#. name for skr
msgid "Seraiki"
-msgstr ""
+msgstr "सेरैकि"
#. name for sks
msgid "Maia"
-msgstr ""
+msgstr "मैअ"
#. name for skt
msgid "Sakata"
-msgstr ""
+msgstr "सकता"
#. name for sku
msgid "Sakao"
-msgstr ""
+msgstr "सकाओ"
#. name for skv
msgid "Skou"
-msgstr ""
+msgstr "स्कौ"
#. name for skw
msgid "Creole Dutch, Skepi"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल डच, सकेपि"
#. name for skx
msgid "Seko Padang"
-msgstr ""
+msgstr "सेको पदांग"
#. name for sky
msgid "Sikaiana"
-msgstr ""
+msgstr "सिकैअना"
#. name for skz
msgid "Sekar"
-msgstr ""
+msgstr "सेकर"
#. name for slc
msgid "Sáliba"
-msgstr ""
+msgstr "सलिबा"
#. name for sld
msgid "Sissala"
-msgstr ""
+msgstr "सिस्साला"
#. name for sle
msgid "Sholaga"
-msgstr ""
+msgstr "शोलगा"
#. name for slf
msgid "Swiss-Italian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "स्विस्स-इटालिअन चिन्ह भाषा"
#. name for slg
msgid "Selungai Murut"
-msgstr ""
+msgstr "सेलुंगइ मुरुत"
#. name for slh
msgid "Salish, Southern Puget Sound"
-msgstr ""
+msgstr "सलिश, दक्षिण पुगेत आवाज"
#. name for sli
msgid "Silesian, Lower"
-msgstr ""
+msgstr "सिलेसिअन, लोवर"
#. name for slj
msgid "Salumá"
-msgstr ""
+msgstr "सलुमा"
#. name for slk
msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "स्लोवाक"
#. name for sll
msgid "Salt-Yui"
-msgstr ""
+msgstr "सॉल्ट-युइ"
#. name for slm
msgid "Sama, Pangutaran"
-msgstr ""
+msgstr "समा, पंगुतरन"
#. name for sln
msgid "Salinan"
-msgstr ""
+msgstr "सलिनान"
#. name for slp
msgid "Lamaholot"
-msgstr ""
+msgstr "लमहोलोत"
#. name for slq
msgid "Salchuq"
-msgstr ""
+msgstr "साल्चुक"
#. name for slr
msgid "Salar"
-msgstr ""
+msgstr "सलार"
#. name for sls
msgid "Singapore Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "सिंगापोर चिन्ह भाषा"
#. name for slt
msgid "Sila"
-msgstr ""
+msgstr "सिला"
#. name for slu
msgid "Selaru"
-msgstr ""
+msgstr "सेलरु"
#. name for slv
msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "स्लोवेनियन"
#. name for slw
msgid "Sialum"
-msgstr ""
+msgstr "सिअलुम"
#. name for slx
msgid "Salampasu"
-msgstr ""
+msgstr "सलमपासु"
#. name for sly
msgid "Selayar"
-msgstr ""
+msgstr "सेलयर"
#. name for slz
msgid "Ma'ya"
-msgstr ""
+msgstr "माया"
#. name for sma
msgid "Sami, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "सॅमि, दक्षिण"
#. name for smb
msgid "Simbari"
-msgstr ""
+msgstr "सिम्बरि"
#. name for smc
msgid "Som"
-msgstr ""
+msgstr "सोम"
#. name for smd
msgid "Sama"
-msgstr ""
+msgstr "सामा"
#. name for sme
msgid "Sami, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "सामी, उत्तर"
#. name for smf
msgid "Auwe"
-msgstr ""
+msgstr "अउवे"
#. name for smg
msgid "Simbali"
-msgstr ""
+msgstr "सिम्बालि"
#. name for smh
msgid "Samei"
-msgstr ""
+msgstr "समेइ"
#. name for smj
msgid "Lule Sami"
-msgstr ""
+msgstr "लुले सॅमी"
#. name for smk
msgid "Bolinao"
-msgstr ""
+msgstr "बोलिनाओ"
#. name for sml
msgid "Sama, Central"
-msgstr ""
+msgstr "सामा, मध्य"
#. name for smm
msgid "Musasa"
-msgstr ""
+msgstr "मुसासा"
#. name for smn
msgid "Sami, Inari"
-msgstr ""
+msgstr "सामी, इनारि"
#. name for smo
msgid "Samoan"
-msgstr ""
+msgstr "सामोन"
#. name for smp
msgid "Samaritan"
-msgstr ""
+msgstr "समारितन"
#. name for smq
msgid "Samo"
-msgstr ""
+msgstr "समो"
#. name for smr
msgid "Simeulue"
-msgstr ""
+msgstr "सिमेउलुए"
#. name for sms
msgid "Sami, Skolt"
-msgstr ""
+msgstr "सामी, स्कोल्त"
#. name for smt
msgid "Simte"
-msgstr ""
+msgstr "सिम्ते"
#. name for smu
msgid "Somray"
-msgstr ""
+msgstr "सोमरे"
#. name for smv
msgid "Samvedi"
-msgstr ""
+msgstr "सामवेदि"
#. name for smw
msgid "Sumbawa"
-msgstr ""
+msgstr "सुम्बावा"
#. name for smx
msgid "Samba"
-msgstr ""
+msgstr "सांबा"
#. name for smy
msgid "Semnani"
-msgstr ""
+msgstr "सेम्नानि"
#. name for smz
msgid "Simeku"
-msgstr ""
+msgstr "सिमेकु"
#. name for sna
msgid "Shona"
-msgstr ""
+msgstr "शोना"
#. name for snb
msgid "Sebuyau"
-msgstr ""
+msgstr "सेबुयाउ"
#. name for snc
msgid "Sinaugoro"
-msgstr ""
+msgstr "सिनौगोरो"
#. name for snd
msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "सिन्धी"
#. name for sne
msgid "Bidayuh, Bau"
-msgstr ""
+msgstr "बिदायुह, बाउ"
#. name for snf
msgid "Noon"
-msgstr ""
+msgstr "नून"
#. name for sng
msgid "Sanga (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "सांगा (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कॉन्गो)"
#. name for snh
msgid "Shinabo"
-msgstr ""
+msgstr "शिंनाबो"
#. name for sni
msgid "Sensi"
-msgstr ""
+msgstr "सेन्सि"
#. name for snj
msgid "Sango, Riverain"
-msgstr ""
+msgstr "सॅन्गो, रिवररैन"
#. name for snk
msgid "Soninke"
-msgstr ""
+msgstr "सोनिंके"
#. name for snl
msgid "Sangil"
-msgstr ""
+msgstr "सांगिल"
#. name for snm
msgid "Ma'di, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "मदि, दक्षिण"
#. name for snn
msgid "Siona"
-msgstr ""
+msgstr "सिओना"
#. name for sno
msgid "Snohomish"
-msgstr ""
+msgstr "स्नोहोमिश"
#. name for snp
msgid "Siane"
-msgstr ""
+msgstr "सिअने"
#. name for snq
msgid "Sangu (Gabon)"
-msgstr ""
+msgstr "सांगु (गबोन)"
#. name for snr
msgid "Sihan"
-msgstr ""
+msgstr "सिहान"
#. name for sns
msgid "South West Bay"
-msgstr ""
+msgstr "दक्षिण पश्चिम बे"
#. name for snu
msgid "Senggi"
-msgstr ""
+msgstr "सेंग्गि"
#. name for snv
msgid "Sa'ban"
-msgstr ""
+msgstr "सबान"
#. name for snw
msgid "Selee"
-msgstr ""
+msgstr "सेली"
#. name for snx
msgid "Sam"
-msgstr ""
+msgstr "सॅम"
#. name for sny
msgid "Saniyo-Hiyewe"
-msgstr ""
+msgstr "सॅनियो-हियेवे"
#. name for snz
msgid "Sinsauru"
-msgstr ""
+msgstr "सिसौरु"
#. name for soa
msgid "Thai Song"
-msgstr ""
+msgstr "थाइ गाणं"
#. name for sob
msgid "Sobei"
-msgstr ""
+msgstr "सोबेइ"
#. name for soc
msgid "So (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "सो (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कोंगो)"
#. name for sod
msgid "Songoora"
-msgstr ""
+msgstr "सोन्गूरा"
#. name for soe
msgid "Songomeno"
-msgstr ""
+msgstr "सोंगोमेनो"
#. name for sog
msgid "Sogdian"
-msgstr ""
+msgstr "सोग्डिअन"
#. name for soh
msgid "Aka"
-msgstr ""
+msgstr "अका"
#. name for soi
msgid "Sonha"
-msgstr ""
+msgstr "सोन्हा"
#. name for soj
msgid "Soi"
-msgstr ""
+msgstr "सोइ"
#. name for sok
msgid "Sokoro"
-msgstr ""
+msgstr "सोकोरो"
#. name for sol
msgid "Solos"
-msgstr ""
+msgstr "सोलोस"
#. name for som
msgid "Somali"
-msgstr ""
+msgstr "सोमाली"
#. name for soo
msgid "Songo"
-msgstr ""
+msgstr "सोंगो"
#. name for sop
msgid "Songe"
-msgstr ""
+msgstr "सोंगे"
#. name for soq
msgid "Kanasi"
-msgstr ""
+msgstr "कनसि"
#. name for sor
msgid "Somrai"
-msgstr ""
+msgstr "सोमराइ"
#. name for sos
msgid "Seeku"
-msgstr ""
+msgstr "सीकु"
#. name for sot
msgid "Sotho, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "सोथो, दक्षिणीय"
#. name for sou
msgid "Thai, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "थाइ, दक्षिण"
#. name for sov
msgid "Sonsorol"
-msgstr ""
+msgstr "सोसोरोल"
#. name for sow
msgid "Sowanda"
-msgstr ""
+msgstr "सोवॅन्डा"
#. name for sox
msgid "So (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "सो (कॅमेरून)"
#. name for soy
msgid "Miyobe"
-msgstr ""
+msgstr "मियोबे"
#. name for soz
msgid "Temi"
-msgstr ""
+msgstr "तेमि"
#. name for spa
msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "स्पॅनिश"
#. name for spb
msgid "Sepa (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "सेपा (इन्डोनेशिया)"
#. name for spc
msgid "Sapé"
-msgstr ""
+msgstr "सपे"
#. name for spd
msgid "Saep"
-msgstr ""
+msgstr "सएप"
#. name for spe
msgid "Sepa (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "सेपा (पपुआ नवीन गिनी)"
#. name for spg
msgid "Sian"
-msgstr ""
+msgstr "सिअन"
#. name for spi
msgid "Saponi"
-msgstr ""
+msgstr "सपोनि"
#. name for spk
msgid "Sengo"
-msgstr ""
+msgstr "सेंगो"
#. name for spl
msgid "Selepet"
-msgstr ""
+msgstr "सेलेपेत"
#. name for spm
msgid "Sepen"
-msgstr ""
+msgstr "सेपेन"
#. name for spo
msgid "Spokane"
-msgstr ""
+msgstr "स्पोकने"
#. name for spp
msgid "Senoufo, Supyire"
-msgstr ""
+msgstr "सेनौफो, सुप्यिरे"
#. name for spq
msgid "Spanish, Loreto-Ucayali"
-msgstr ""
+msgstr "स्पॅनिश, लोरेतो-उकायालि"
#. name for spr
msgid "Saparua"
-msgstr ""
+msgstr "सपरुआ"
#. name for sps
msgid "Saposa"
-msgstr ""
+msgstr "सपोसा"
#. name for spt
msgid "Bhoti, Spiti"
-msgstr ""
+msgstr "भोति, स्पिति"
#. name for spu
msgid "Sapuan"
-msgstr ""
+msgstr "सपुअन"
#. name for spx
msgid "Picene, South"
-msgstr ""
+msgstr "पिकेने, दक्षिण"
#. name for spy
msgid "Sabaot"
-msgstr ""
+msgstr "सबोत"
#. name for sqa
msgid "Shama-Sambuga"
-msgstr ""
+msgstr "शामा-सम्बुगा"
#. name for sqh
msgid "Shau"
-msgstr ""
+msgstr "शाउ"
#. name for sqi
msgid "Albanian"
-msgstr ""
+msgstr "अल्बनिअन"
#. name for sqm
msgid "Suma"
-msgstr ""
+msgstr "सुमा"
#. name for sqn
msgid "Susquehannock"
-msgstr ""
+msgstr "सुस्केअहान्नॉक"
#. name for sqo
msgid "Sorkhei"
-msgstr ""
+msgstr "सोर्खेइ"
#. name for sqq
msgid "Sou"
-msgstr ""
+msgstr "सौ"
#. name for sqr
msgid "Arabic, Siculo"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, सिकुलो"
#. name for sqs
msgid "Sri Lankan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "स्रि लंकन चिन्ह भाषा"
#. name for sqt
msgid "Soqotri"
-msgstr ""
+msgstr "सोकोत्रि"
#. name for squ
msgid "Squamish"
-msgstr ""
+msgstr "स्क्वामिश"
#. name for sra
msgid "Saruga"
-msgstr ""
+msgstr "सरुगा"
#. name for srb
msgid "Sora"
-msgstr ""
+msgstr "सोरा"
#. name for src
msgid "Sardinian, Logudorese"
-msgstr ""
+msgstr "सार्दिनिअन, लोगुदोरेज"
#. name for srd
msgid "Sardinian"
-msgstr ""
+msgstr "सार्डियन"
#. name for sre
msgid "Sara"
-msgstr ""
+msgstr "सारा"
#. name for srf
msgid "Nafi"
-msgstr ""
+msgstr "नफि"
#. name for srg
msgid "Sulod"
-msgstr ""
+msgstr "सुलोद"
#. name for srh
msgid "Sarikoli"
-msgstr ""
+msgstr "सारिकोलि"
#. name for sri
msgid "Siriano"
-msgstr ""
+msgstr "सिरिअनो"
#. name for srk
msgid "Serudung Murut"
-msgstr ""
+msgstr "सेरुदुंग मुरुत"
#. name for srl
msgid "Isirawa"
-msgstr ""
+msgstr "इसिरवा"
#. name for srm
msgid "Saramaccan"
-msgstr ""
+msgstr "सरमक्कन"
#. name for srn
msgid "Sranan Tongo"
-msgstr ""
+msgstr "स्रनान टॉन्गो"
#. name for sro
msgid "Sardinian, Campidanese"
-msgstr ""
+msgstr "सार्दिनिअन, कॅम्पिदानिज"
#. name for srp
msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "सर्बियन"
#. name for srq
msgid "Sirionó"
-msgstr ""
+msgstr "सिरिओनो"
#. name for srr
msgid "Serer"
-msgstr ""
+msgstr "सेरेर"
#. name for srs
msgid "Sarsi"
-msgstr ""
+msgstr "सार्सि"
#. name for srt
msgid "Sauri"
-msgstr ""
+msgstr "सौरि"
#. name for sru
msgid "Suruí"
-msgstr ""
+msgstr "सुरूइ"
#. name for srv
msgid "Sorsogon, Waray"
-msgstr ""
+msgstr "सोर्सोगोन, वारेय"
#. name for srw
msgid "Serua"
-msgstr ""
+msgstr "सेरुआ"
#. name for srx
msgid "Sirmauri"
-msgstr ""
+msgstr "सिर्मौरि"
#. name for sry
msgid "Sera"
-msgstr ""
+msgstr "सेरा"
#. name for srz
msgid "Shahmirzadi"
-msgstr ""
+msgstr "शाहमिर्झादि"
#. name for ssb
msgid "Sama, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "सामा, दक्षिण"
#. name for ssc
msgid "Suba-Simbiti"
-msgstr ""
+msgstr "सुबा-सिम्बिति"
#. name for ssd
msgid "Siroi"
-msgstr ""
+msgstr "सिरोइ"
#. name for sse
msgid "Balangingi"
-msgstr ""
+msgstr "बलांगिंगि"
#. name for ssf
msgid "Thao"
-msgstr ""
+msgstr "थाओ"
#. name for ssg
msgid "Seimat"
-msgstr ""
+msgstr "सिइमत"
#. name for ssh
msgid "Arabic, Shihhi"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, शिइह्हि"
#. name for ssi
msgid "Sansi"
-msgstr ""
+msgstr "सांसि"
#. name for ssj
msgid "Sausi"
-msgstr ""
+msgstr "सौसि"
#. name for ssk
msgid "Sunam"
-msgstr ""
+msgstr "सुनम"
#. name for ssl
msgid "Sisaala, Western"
-msgstr ""
+msgstr "सिसाल, पश्चिम"
#. name for ssm
msgid "Semnam"
-msgstr ""
+msgstr "सेम्नम"
#. name for ssn
msgid "Waata"
-msgstr ""
+msgstr "वात"
#. name for sso
msgid "Sissano"
-msgstr ""
+msgstr "सिस्सनो"
#. name for ssp
msgid "Spanish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "स्पॅनिश चिन्ह भाषा"
#. name for ssq
msgid "So'a"
-msgstr ""
+msgstr "सोअ"
#. name for ssr
msgid "Swiss-French Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "स्विस्स-फ्रेंच चिन्ह भाषा"
#. name for sss
msgid "Sô"
-msgstr ""
+msgstr "सो"
#. name for sst
msgid "Sinasina"
-msgstr ""
+msgstr "सिनसिना"
#. name for ssu
msgid "Susuami"
-msgstr ""
+msgstr "सुसुअमि"
#. name for ssv
msgid "Shark Bay"
-msgstr ""
+msgstr "शार्क बे"
#. name for ssw
msgid "Swati"
-msgstr ""
+msgstr "स्वाटी"
#. name for ssx
msgid "Samberigi"
-msgstr ""
+msgstr "सॅम्बेरिगि"
#. name for ssy
msgid "Saho"
-msgstr ""
+msgstr "साहो"
#. name for ssz
msgid "Sengseng"
-msgstr ""
+msgstr "सेंगसेंग"
#. name for sta
msgid "Settla"
-msgstr ""
+msgstr "सेत्त्ला"
#. name for stb
msgid "Subanen, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "सुबनेन, उत्तर"
#. name for std
msgid "Sentinel"
-msgstr ""
+msgstr "सेन्तिनेल"
#. name for ste
msgid "Liana-Seti"
-msgstr ""
+msgstr "लिअना-सेति"
#. name for stf
msgid "Seta"
-msgstr ""
+msgstr "सेता"
#. name for stg
msgid "Trieng"
-msgstr ""
+msgstr "त्रिएंग"
#. name for sth
msgid "Shelta"
-msgstr ""
+msgstr "शेल्ता"
#. name for sti
msgid "Stieng, Bulo"
-msgstr ""
+msgstr "स्तिएंग, बुलो"
#. name for stj
msgid "Samo, Matya"
-msgstr ""
+msgstr "समो, मात्या"
#. name for stk
msgid "Arammba"
-msgstr ""
+msgstr "अराम्म्बा"
#. name for stl
msgid "Stellingwerfs"
-msgstr ""
+msgstr "स्तेल्लिंगवेर्फस्"
#. name for stm
msgid "Setaman"
-msgstr ""
+msgstr "सेतमन"
#. name for stn
msgid "Owa"
-msgstr ""
+msgstr "ओवा"
#. name for sto
msgid "Stoney"
-msgstr ""
+msgstr "स्टोनेय"
#. name for stp
msgid "Tepehuan, Southeastern"
-msgstr ""
+msgstr "तेपेहुअन, दक्षिणपूर्व"
#. name for stq
msgid "Saterfriesisch"
-msgstr ""
+msgstr "सतेर्फ्रिएसिश"
#. name for str
msgid "Salish, Straits"
-msgstr ""
+msgstr "सालिश, स्ट्रैटस्"
#. name for sts
msgid "Shumashti"
-msgstr ""
+msgstr "सुमाश्ति"
#. name for stt
msgid "Stieng, Budeh"
-msgstr ""
+msgstr "स्टैंग, बुदेह"
#. name for stu
msgid "Samtao"
-msgstr ""
+msgstr "समताओ"
#. name for stv
msgid "Silt'e"
-msgstr ""
+msgstr "सिल्ते"
#. name for stw
msgid "Satawalese"
-msgstr ""
+msgstr "सतावालिज"
#. name for sua
msgid "Sulka"
-msgstr ""
+msgstr "सुल्का"
#. name for sub
msgid "Suku"
-msgstr ""
+msgstr "सुकु"
#. name for suc
msgid "Subanon, Western"
-msgstr ""
+msgstr "सुबानोन, पश्चिम"
#. name for sue
msgid "Suena"
-msgstr ""
+msgstr "सुएना"
#. name for sug
msgid "Suganga"
-msgstr ""
+msgstr "सुगांगा"
#. name for sui
msgid "Suki"
-msgstr ""
+msgstr "सुकि"
#. name for suj
msgid "Shubi"
-msgstr ""
+msgstr "शुबि"
#. name for suk
msgid "Sukuma"
-msgstr ""
+msgstr "सुकुमा"
#. name for sul
msgid "Surigaonon"
-msgstr ""
+msgstr "सुरिगाओनोन"
#. name for sum
msgid "Sumo-Mayangna"
-msgstr ""
+msgstr "सुमो-मयांग्ना"
#. name for sun
msgid "Sundanese"
-msgstr ""
+msgstr "सुडानिज"
#. name for suq
msgid "Suri"
-msgstr ""
+msgstr "सुरि"
#. name for sur
msgid "Mwaghavul"
-msgstr ""
+msgstr "म्वाघावुल"
#. name for sus
msgid "Susu"
-msgstr ""
+msgstr "सुसु"
#. name for sut
msgid "Subtiaba"
-msgstr ""
+msgstr "सुब्तिअबा"
#. name for suv
msgid "Sulung"
-msgstr ""
+msgstr "सुलुंग"
#. name for suw
msgid "Sumbwa"
-msgstr ""
+msgstr "सुम्ब्वा"
#. name for sux
msgid "Sumerian"
-msgstr ""
+msgstr "सुमेरियन"
#. name for suy
msgid "Suyá"
-msgstr ""
+msgstr "सुया"
#. name for suz
msgid "Sunwar"
-msgstr ""
+msgstr "सुंवर"
#. name for sva
msgid "Svan"
-msgstr ""
+msgstr "स्वन"
#. name for svb
msgid "Ulau-Suain"
-msgstr ""
+msgstr "उलाउ-सुऐन"
#. name for svc
msgid "Creole English, Vincentian"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल इंग्लिश, विंसेन्तिअन"
#. name for sve
msgid "Serili"
-msgstr ""
+msgstr "सेरिल्ली"
#. name for svk
msgid "Slovakian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "स्लोवाकिअन चिन्ह भाषा"
#. name for svr
msgid "Savara"
-msgstr ""
+msgstr "सवरा"
#. name for svs
msgid "Savosavo"
-msgstr ""
+msgstr "सवोसवो"
#. name for svx
msgid "Skalvian"
-msgstr ""
+msgstr "स्वाल्विअन"
#. name for swa
msgid "Swahili (macrolanguage)"
-msgstr ""
+msgstr "स्वाहिलि (मॅक्रोलँगुएज)"
#. name for swb
msgid "Comorian, Maore"
-msgstr ""
+msgstr "कोमोरिअन, माओरे"
#. name for swc
msgid "Swahili, Congo"
-msgstr ""
+msgstr "स्वाहिलि, कोन्गो"
#. name for swe
msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "स्विडीश"
#. name for swf
msgid "Sere"
-msgstr ""
+msgstr "सेरे"
#. name for swg
msgid "Swabian"
-msgstr ""
+msgstr "स्वबिअन"
#. name for swh
msgid "Swahili (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "स्वाहिलि (स्वतंत्र भाषा)"
#. name for swi
msgid "Sui"
-msgstr ""
+msgstr "सुइ"
#. name for swj
msgid "Sira"
-msgstr ""
+msgstr "सिरा"
#. name for swk
msgid "Sena, Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "सेना, मालवि"
#. name for swl
msgid "Swedish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "स्विडिश चिन्ह भाषा"
#. name for swm
msgid "Samosa"
-msgstr ""
+msgstr "समोसा"
#. name for swn
msgid "Sawknah"
-msgstr ""
+msgstr "सव्ख्नाह"
#. name for swo
msgid "Shanenawa"
-msgstr ""
+msgstr "शनेनाव"
#. name for swp
msgid "Suau"
-msgstr ""
+msgstr "सुआउ"
#. name for swq
msgid "Sharwa"
-msgstr ""
+msgstr "शार्वा"
#. name for swr
msgid "Saweru"
-msgstr ""
+msgstr "सवेरु"
#. name for sws
msgid "Seluwasan"
-msgstr ""
+msgstr "सेलुवसन"
#. name for swt
msgid "Sawila"
-msgstr ""
+msgstr "सविला"
#. name for swu
msgid "Suwawa"
-msgstr ""
+msgstr "सुवावा"
#. name for swv
msgid "Shekhawati"
-msgstr ""
+msgstr "शेखावति"
#. name for sww
msgid "Sowa"
-msgstr ""
+msgstr "सोवा"
#. name for swx
msgid "Suruahá"
-msgstr ""
+msgstr "सुरूअहा"
#. name for swy
msgid "Sarua"
-msgstr ""
+msgstr "सरुआ"
#. name for sxb
msgid "Suba"
-msgstr ""
+msgstr "सुबा"
#. name for sxc
msgid "Sicanian"
-msgstr ""
+msgstr "सिकनिअन"
#. name for sxe
msgid "Sighu"
-msgstr ""
+msgstr "सिघु"
#. name for sxg
msgid "Shixing"
-msgstr ""
+msgstr "शिक्सिंग"
#. name for sxk
msgid "Kalapuya, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "कलपुया, दक्षिण"
#. name for sxl
msgid "Selian"
-msgstr ""
+msgstr "सेलिअन"
#. name for sxm
msgid "Samre"
-msgstr ""
+msgstr "सम्रे"
#. name for sxn
msgid "Sangir"
-msgstr ""
+msgstr "संगिर"
#. name for sxo
msgid "Sorothaptic"
-msgstr ""
+msgstr "सोरोथाप्टिक"
#. name for sxr
msgid "Saaroa"
-msgstr ""
+msgstr "सारोअ"
#. name for sxs
msgid "Sasaru"
-msgstr ""
+msgstr "ससरु"
#. name for sxu
msgid "Saxon, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "सॅक्सोन, अप्पर"
#. name for sxw
msgid "Gbe, Saxwe"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बे, सॅक्सवे"
#. name for sya
msgid "Siang"
-msgstr ""
+msgstr "सिआंग"
#. name for syb
msgid "Subanen, Central"
-msgstr ""
+msgstr "सुबनेन, मध्य"
#. name for syc
msgid "Syriac, Classical"
-msgstr ""
+msgstr "सिरिअक, क्लासिकल"
#. name for syi
msgid "Seki"
-msgstr ""
+msgstr "सेकि"
#. name for syk
msgid "Sukur"
-msgstr ""
+msgstr "सुकुर"
#. name for syl
msgid "Sylheti"
-msgstr ""
+msgstr "सिल्हेति"
#. name for sym
msgid "Samo, Maya"
-msgstr ""
+msgstr "समो, माया"
#. name for syn
msgid "Senaya"
-msgstr ""
+msgstr "सेनया"
#. name for syo
msgid "Suoy"
-msgstr ""
+msgstr "सुओय"
#. name for syr
msgid "Syriac"
-msgstr ""
+msgstr "सिरीआक"
#. name for sys
msgid "Sinyar"
-msgstr ""
+msgstr "सिन्यार"
#. name for syw
msgid "Kagate"
-msgstr ""
+msgstr "कगते"
#. name for syy
msgid "Al-Sayyid Bedouin Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "अल-सय्यिद बेदौइन चिन्ह भाषा"
#. name for sza
msgid "Semelai"
-msgstr ""
+msgstr "सेमेलाइ"
#. name for szb
msgid "Ngalum"
-msgstr ""
+msgstr "न्गालुम"
#. name for szc
msgid "Semaq Beri"
-msgstr ""
+msgstr "सेमाक बेरि"
#. name for szd
msgid "Seru"
-msgstr ""
+msgstr "सेरु"
#. name for sze
msgid "Seze"
-msgstr ""
+msgstr "सेझे"
#. name for szg
msgid "Sengele"
-msgstr ""
+msgstr "सेन्गेले"
#. name for szl
msgid "Silesian"
-msgstr ""
+msgstr "सिलेसिअन"
#. name for szn
msgid "Sula"
-msgstr ""
+msgstr "सुला"
#. name for szp
msgid "Suabo"
-msgstr ""
+msgstr "सुअबो"
#. name for szv
msgid "Isu (Fako Division)"
-msgstr ""
+msgstr "इसो (फाको विभाग)"
#. name for szw
msgid "Sawai"
-msgstr ""
+msgstr "सवै"
#. name for taa
msgid "Tanana, Lower"
-msgstr ""
+msgstr "तनन, लोवर"
#. name for tab
msgid "Tabassaran"
-msgstr ""
+msgstr "तबस्सारन"
#. name for tac
msgid "Tarahumara, Lowland"
-msgstr ""
+msgstr "तरहुमरा, लोलॅन्ड"
#. name for tad
msgid "Tause"
-msgstr ""
+msgstr "तौसे"
#. name for tae
msgid "Tariana"
-msgstr ""
+msgstr "तरिअना"
#. name for taf
msgid "Tapirapé"
-msgstr ""
+msgstr "तपिरपे"
#. name for tag
msgid "Tagoi"
-msgstr ""
+msgstr "तगौ"
#. name for tah
msgid "Tahitian"
-msgstr ""
+msgstr "ताहिटियन"
#. name for taj
msgid "Tamang, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "तमंग, पूर्व"
#. name for tak
msgid "Tala"
-msgstr ""
+msgstr "ताला"
#. name for tal
msgid "Tal"
-msgstr ""
+msgstr "ताल"
#. name for tam
msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "तामिल"
#. name for tan
msgid "Tangale"
-msgstr ""
+msgstr "तांगले"
#. name for tao
msgid "Yami"
-msgstr ""
+msgstr "यामि"
#. name for tap
msgid "Taabwa"
-msgstr ""
+msgstr "ताब्वा"
#. name for taq
msgid "Tamasheq"
-msgstr ""
+msgstr "तमशेक"
#. name for tar
msgid "Tarahumara, Central"
-msgstr ""
+msgstr "तरहुमारा, मध्य"
#. name for tas
msgid "Tay Boi"
-msgstr ""
+msgstr "तय बोइ"
#. name for tat
msgid "Tatar"
-msgstr ""
+msgstr "तातर"
#. name for tau
msgid "Tanana, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "तनन, अप्पर"
#. name for tav
msgid "Tatuyo"
-msgstr ""
+msgstr "ततुयो"
#. name for taw
msgid "Tai"
-msgstr ""
+msgstr "तै"
#. name for tax
msgid "Tamki"
-msgstr ""
+msgstr "तम्कि"
#. name for tay
msgid "Atayal"
-msgstr ""
+msgstr "अतयल"
#. name for taz
msgid "Tocho"
-msgstr ""
+msgstr "तोचो"
#. name for tba
msgid "Aikanã"
-msgstr ""
+msgstr "ऐकना"
#. name for tbb
msgid "Tapeba"
-msgstr ""
+msgstr "तेपबा"
#. name for tbc
msgid "Takia"
-msgstr ""
+msgstr "तकिया"
#. name for tbd
msgid "Kaki Ae"
-msgstr ""
+msgstr "ककि ए"
#. name for tbe
msgid "Tanimbili"
-msgstr ""
+msgstr "तानिम्बिलि"
#. name for tbf
msgid "Mandara"
-msgstr ""
+msgstr "मंदरा"
#. name for tbg
msgid "Tairora, North"
-msgstr ""
+msgstr "तैरोरा, उत्तर"
#. name for tbh
msgid "Thurawal"
-msgstr ""
+msgstr "थुरवाल"
#. name for tbi
msgid "Gaam"
-msgstr ""
+msgstr "गाम"
#. name for tbj
msgid "Tiang"
-msgstr ""
+msgstr "तिआंग"
#. name for tbk
msgid "Tagbanwa, Calamian"
-msgstr ""
+msgstr "तग्बांवा, कलमिअन"
#. name for tbl
msgid "Tboli"
-msgstr ""
+msgstr "त्बोलि"
#. name for tbm
msgid "Tagbu"
-msgstr ""
+msgstr "तग्बु"
#. name for tbn
msgid "Tunebo, Barro Negro"
-msgstr ""
+msgstr "तुनेबो, बर्रो नेग्रो"
#. name for tbo
msgid "Tawala"
-msgstr ""
+msgstr "तवल"
#. name for tbp
msgid "Taworta"
-msgstr ""
+msgstr "तवोर्ता"
#. name for tbr
msgid "Tumtum"
-msgstr ""
+msgstr "तुमतुम"
#. name for tbs
msgid "Tanguat"
-msgstr ""
+msgstr "तंगौत"
#. name for tbt
msgid "Tembo (Kitembo)"
-msgstr ""
+msgstr "तेम्बो (कितेम्बो)"
#. name for tbu
msgid "Tubar"
-msgstr ""
+msgstr "तुबर"
#. name for tbv
msgid "Tobo"
-msgstr ""
+msgstr "तोबो"
#. name for tbw
msgid "Tagbanwa"
-msgstr ""
+msgstr "टॅगबनव"
#. name for tbx
msgid "Kapin"
-msgstr ""
+msgstr "कपिन"
#. name for tby
msgid "Tabaru"
-msgstr ""
+msgstr "तबरु"
#. name for tbz
msgid "Ditammari"
-msgstr ""
+msgstr "दितम्मरि"
#. name for tca
msgid "Ticuna"
-msgstr ""
+msgstr "तिकुन"
#. name for tcb
msgid "Tanacross"
-msgstr ""
+msgstr "तनक्रॉस्स"
#. name for tcc
msgid "Datooga"
-msgstr ""
+msgstr "दतूगा"
#. name for tcd
msgid "Tafi"
-msgstr ""
+msgstr "तफि"
#. name for tce
msgid "Tutchone, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "तुत्चोन, दक्षिण"
#. name for tcf
msgid "Tlapanec, Malinaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "त्लपनेक, मलिनल्तेपेक"
#. name for tcg
msgid "Tamagario"
-msgstr ""
+msgstr "तमगरिओ"
#. name for tch
msgid "Creole English, Turks And Caicos"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल इंग्लिश, तुर्कस् व कैकोस"
#. name for tci
msgid "Wára"
-msgstr ""
+msgstr "वर"
#. name for tck
msgid "Tchitchege"
-msgstr ""
+msgstr "त्चित्चेग"
#. name for tcl
msgid "Taman (Myanmar)"
-msgstr ""
+msgstr "तमन (म्यानमार)"
#. name for tcm
msgid "Tanahmerah"
-msgstr ""
+msgstr "तनह्मेराह"
#. name for tcn
msgid "Tichurong"
-msgstr ""
+msgstr "तिचुरोंग"
#. name for tco
msgid "Taungyo"
-msgstr ""
+msgstr "ताउंग्यो"
#. name for tcp
msgid "Chin, Tawr"
-msgstr ""
+msgstr "चिन, त्वर"
#. name for tcq
msgid "Kaiy"
-msgstr ""
+msgstr "कैय"
#. name for tcs
msgid "Creole, Torres Strait"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल, तोर्रेस स्त्रऐत"
#. name for tct
msgid "T'en"
-msgstr ""
+msgstr "तेन"
#. name for tcu
msgid "Tarahumara, Southeastern"
-msgstr ""
+msgstr "तरहुमरा, दक्षिणपूर्व"
#. name for tcw
msgid "Totonac, Tecpatlán"
-msgstr ""
+msgstr "तोतोनक, तेक्पात्लान"
#. name for tcx
msgid "Toda"
-msgstr ""
+msgstr "तोडा"
#. name for tcy
msgid "Tulu"
-msgstr ""
+msgstr "तुलु"
#. name for tcz
msgid "Chin, Thado"
-msgstr ""
+msgstr "चिन, थादो"
#. name for tda
msgid "Tagdal"
-msgstr ""
+msgstr "ताग्दल"
#. name for tdb
msgid "Panchpargania"
-msgstr ""
+msgstr "पंचपरगनिया"
#. name for tdc
msgid "Emberá-Tadó"
-msgstr ""
+msgstr "एम्बेरा-ताडो"
#. name for tdd
msgid "Tai Nüa"
-msgstr ""
+msgstr "ताइ नुआ"
#. name for tdf
msgid "Talieng"
-msgstr ""
+msgstr "तालिएन्ग"
#. name for tdg
msgid "Tamang, Western"
-msgstr ""
+msgstr "तमंग, पश्चिम"
#. name for tdh
msgid "Thulung"
-msgstr ""
+msgstr "तुलुंग"
#. name for tdi
msgid "Tomadino"
-msgstr ""
+msgstr "तोमादिनो"
#. name for tdj
msgid "Tajio"
-msgstr ""
+msgstr "तजिओ"
#. name for tdk
msgid "Tambas"
-msgstr ""
+msgstr "तम्बास"
#. name for tdl
msgid "Sur"
-msgstr ""
+msgstr "सुर"
#. name for tdn
msgid "Tondano"
-msgstr ""
+msgstr "तोंदानो"
#. name for tdo
msgid "Teme"
-msgstr ""
+msgstr "तेमे"
#. name for tdq
msgid "Tita"
-msgstr ""
+msgstr "तिता"
#. name for tdr
msgid "Todrah"
-msgstr ""
+msgstr "तोद्राह"
#. name for tds
msgid "Doutai"
-msgstr ""
+msgstr "दौतै"
#. name for tdt
msgid "Tetun Dili"
-msgstr ""
+msgstr "तेतुन दिलि"
#. name for tdu
msgid "Dusun, Tempasuk"
-msgstr ""
+msgstr "दुसुन, तेम्पसुक"
#. name for tdv
msgid "Toro"
-msgstr ""
+msgstr "तोरो"
#. name for tdx
msgid "Malagasy, Tandroy-Mahafaly"
-msgstr ""
+msgstr "मलागासी, तन्द्रोय-महाफलि"
#. name for tdy
msgid "Tadyawan"
-msgstr ""
+msgstr "तद्यावन"
#. name for tea
msgid "Temiar"
-msgstr ""
+msgstr "तेमिअर"
#. name for teb
msgid "Tetete"
-msgstr ""
+msgstr "तेतेते"
#. name for tec
msgid "Terik"
-msgstr ""
+msgstr "तेरिक"
#. name for ted
msgid "Krumen, Tepo"
-msgstr ""
+msgstr "क्रुमेन, तेपो"
#. name for tee
msgid "Tepehua, Huehuetla"
-msgstr ""
+msgstr "तेपेहुआ, तेएहुएत्ला"
#. name for tef
msgid "Teressa"
-msgstr ""
+msgstr "तेरेस्सा"
#. name for teg
msgid "Teke-Tege"
-msgstr ""
+msgstr "तेके-तेगे"
#. name for teh
msgid "Tehuelche"
-msgstr ""
+msgstr "तेहुएल्चे"
#. name for tei
msgid "Torricelli"
-msgstr ""
+msgstr "तोर्रिसेल्लि"
#. name for tek
msgid "Teke, Ibali"
-msgstr ""
+msgstr "तेके, इबलि"
#. name for tel
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "तेलुगू"
#. name for tem
msgid "Timne"
-msgstr ""
+msgstr "तिम्ने"
#. name for ten
msgid "Tama (Colombia)"
-msgstr ""
+msgstr "तामा (कोलोम्बिया)"
#. name for teo
msgid "Teso"
-msgstr ""
+msgstr "तेसो"
#. name for tep
msgid "Tepecano"
-msgstr ""
+msgstr "तेपेकनो"
#. name for teq
msgid "Temein"
-msgstr ""
+msgstr "तेमैन"
#. name for ter
msgid "Tereno"
-msgstr ""
+msgstr "टेरेनो"
#. name for tes
msgid "Tengger"
-msgstr ""
+msgstr "तेंग्गर"
#. name for tet
msgid "Tetum"
-msgstr ""
+msgstr "टेटम"
#. name for teu
msgid "Soo"
-msgstr ""
+msgstr "सू"
#. name for tev
msgid "Teor"
-msgstr ""
+msgstr "तिओर"
#. name for tew
msgid "Tewa (USA)"
-msgstr ""
+msgstr "तेवा (USA)"
#. name for tex
msgid "Tennet"
-msgstr ""
+msgstr "तेन्नत"
#. name for tey
msgid "Tulishi"
-msgstr ""
+msgstr "तुलिशी"
#. name for tfi
msgid "Gbe, Tofin"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बे, तोफिन"
#. name for tfn
msgid "Tanaina"
-msgstr ""
+msgstr "तनैना"
#. name for tfo
msgid "Tefaro"
-msgstr ""
+msgstr "तेफरो"
#. name for tfr
msgid "Teribe"
-msgstr ""
+msgstr "तेरिबे"
#. name for tft
msgid "Ternate"
-msgstr ""
+msgstr "तेर्नते"
#. name for tga
msgid "Sagalla"
-msgstr ""
+msgstr "सगल्ला"
#. name for tgb
msgid "Tobilung"
-msgstr ""
+msgstr "तोबिलुंग"
#. name for tgc
msgid "Tigak"
-msgstr ""
+msgstr "तिगक"
#. name for tgd
msgid "Ciwogai"
-msgstr ""
+msgstr "किवोगै"
#. name for tge
msgid "Tamang, Eastern Gorkha"
-msgstr ""
+msgstr "तमंग, पूर्व गोर्खा"
#. name for tgf
msgid "Chalikha"
-msgstr ""
+msgstr "चलिखा"
#. name for tgg
msgid "Tangga"
-msgstr ""
+msgstr "तंग्गा"
#. name for tgh
msgid "Creole English, Tobagonian"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल इंग्लिश, तोबगोनिअन"
#. name for tgi
msgid "Lawunuia"
-msgstr ""
+msgstr "लवुनुइआ"
#. name for tgk
msgid "Tajik"
-msgstr ""
+msgstr "ताजिक"
#. name for tgl
msgid "Tagalog"
-msgstr ""
+msgstr "तागालॉग"
#. name for tgo
msgid "Sudest"
-msgstr ""
+msgstr "सुदेस्त"
#. name for tgp
msgid "Tangoa"
-msgstr ""
+msgstr "तंगोआ"
#. name for tgq
msgid "Tring"
-msgstr ""
+msgstr "ट्रिंग"
#. name for tgr
msgid "Tareng"
-msgstr ""
+msgstr "तरेंग"
#. name for tgs
msgid "Nume"
-msgstr ""
+msgstr "नुमे"
#. name for tgt
msgid "Tagbanwa, Central"
-msgstr ""
+msgstr "तबंवा, मध्य"
#. name for tgu
msgid "Tanggu"
-msgstr ""
+msgstr "तंग्गु"
#. name for tgv
msgid "Tingui-Boto"
-msgstr ""
+msgstr "तिंगुइ-बोतो"
#. name for tgw
msgid "Senoufo, Tagwana"
-msgstr ""
+msgstr "सेनौफो, तग्वना"
#. name for tgx
msgid "Tagish"
-msgstr ""
+msgstr "तगिश"
#. name for tgy
msgid "Togoyo"
-msgstr ""
+msgstr "तोगोयो"
#. name for tha
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "थाई"
#. name for thc
msgid "Tai Hang Tong"
-msgstr ""
+msgstr "ताइ हँग तोंग"
#. name for thd
msgid "Thayore"
-msgstr ""
+msgstr "तायोर"
#. name for the
msgid "Tharu, Chitwania"
-msgstr ""
+msgstr "थारु, चित्वानिया"
#. name for thf
msgid "Thangmi"
-msgstr ""
+msgstr "थांगमि"
#. name for thh
msgid "Tarahumara, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ताराहुमारा, उत्तर"
#. name for thi
msgid "Tai Long"
-msgstr ""
+msgstr "ताइ लॉन्ग"
#. name for thk
msgid "Tharaka"
-msgstr ""
+msgstr "थारका"
#. name for thl
msgid "Tharu, Dangaura"
-msgstr ""
+msgstr "थारु, दंगौर"
#. name for thm
msgid "Aheu"
-msgstr ""
+msgstr "अहेउ"
#. name for thn
msgid "Thachanadan"
-msgstr ""
+msgstr "थाचनदन"
#. name for thp
msgid "Thompson"
-msgstr ""
+msgstr "थॉम्पसन"
#. name for thq
msgid "Tharu, Kochila"
-msgstr ""
+msgstr "थारू, कोचिला"
#. name for thr
msgid "Tharu, Rana"
-msgstr ""
+msgstr "थारु, राना"
#. name for ths
msgid "Thakali"
-msgstr ""
+msgstr "थाकलि"
#. name for tht
msgid "Tahltan"
-msgstr ""
+msgstr "ताहल्तन"
#. name for thu
msgid "Thuri"
-msgstr ""
+msgstr "थुरि"
#. name for thv
msgid "Tamahaq, Tahaggart"
-msgstr ""
+msgstr "तमहाक, तहाग्गर्त"
#. name for thw
msgid "Thudam"
-msgstr ""
+msgstr "तुदम"
#. name for thx
msgid "The"
-msgstr ""
+msgstr "थे"
#. name for thy
msgid "Tha"
-msgstr ""
+msgstr "था"
#. name for thz
msgid "Tamajeq, Tayart"
-msgstr ""
+msgstr "तमजेक, तयर्त"
#. name for tia
msgid "Tamazight, Tidikelt"
-msgstr ""
+msgstr "तमझिघ्त, तिदिकेल्त"
#. name for tic
msgid "Tira"
-msgstr ""
+msgstr "तिरा"
#. name for tid
msgid "Tidong"
-msgstr ""
+msgstr "तिदोंग"
#. name for tie
msgid "Tingal"
-msgstr ""
+msgstr "तिंगल"
#. name for tif
msgid "Tifal"
-msgstr ""
+msgstr "तिफल"
#. name for tig
msgid "Tigre"
-msgstr ""
+msgstr "टिग्रे"
#. name for tih
msgid "Murut, Timugon"
-msgstr ""
+msgstr "मुरुत, तिमुगोन"
#. name for tii
msgid "Tiene"
-msgstr ""
+msgstr "तिएने"
#. name for tij
msgid "Tilung"
-msgstr ""
+msgstr "तिलुंग"
#. name for tik
msgid "Tikar"
-msgstr ""
+msgstr "तिकर"
#. name for til
msgid "Tillamook"
-msgstr ""
+msgstr "तिल्लामूक"
#. name for tim
msgid "Timbe"
-msgstr ""
+msgstr "तिम्बे"
#. name for tin
msgid "Tindi"
-msgstr ""
+msgstr "तिंदी"
#. name for tio
msgid "Teop"
-msgstr ""
+msgstr "तेओप"
#. name for tip
msgid "Trimuris"
-msgstr ""
+msgstr "त्रिमुरिस"
#. name for tiq
msgid "Tiéfo"
-msgstr ""
+msgstr "तिएफो"
#. name for tir
msgid "Tigrinya"
-msgstr ""
+msgstr "टिग्रिन्या"
#. name for tis
msgid "Itneg, Masadiit"
-msgstr ""
+msgstr "इत्नेग, मसदीत"
#. name for tit
msgid "Tinigua"
-msgstr ""
+msgstr "तिनिगुआ"
#. name for tiu
msgid "Adasen"
-msgstr ""
+msgstr "अदासेन"
#. name for tiv
msgid "Tiv"
-msgstr ""
+msgstr "टिव"
#. name for tiw
msgid "Tiwi"
-msgstr ""
+msgstr "तिवि"
#. name for tix
msgid "Tiwa, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "तिवा, दक्षिण"
#. name for tiy
msgid "Tiruray"
-msgstr ""
+msgstr "तिरुरे"
#. name for tiz
msgid "Tai Hongjin"
-msgstr ""
+msgstr "ताइ होंगजिन"
#. name for tja
msgid "Tajuasohn"
-msgstr ""
+msgstr "तजुअसोह्न"
#. name for tjg
msgid "Tunjung"
-msgstr ""
+msgstr "तुंजुंग"
#. name for tji
msgid "Tujia, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "तुजिआ, उत्तर"
#. name for tjm
msgid "Timucua"
-msgstr ""
+msgstr "तिमुकुआ"
#. name for tjn
msgid "Tonjon"
-msgstr ""
+msgstr "तोंजोन"
#. name for tjo
msgid "Tamazight, Temacine"
-msgstr ""
+msgstr "तमझिघ्त, तेमकैन"
#. name for tjs
msgid "Tujia, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "तुजिआ, दक्षिण"
#. name for tju
msgid "Tjurruru"
-msgstr ""
+msgstr "त्जुर्रुरु"
#. name for tka
msgid "Truká"
-msgstr ""
+msgstr "त्रुका"
#. name for tkb
msgid "Buksa"
-msgstr ""
+msgstr "बुक्सा"
#. name for tkd
msgid "Tukudede"
-msgstr ""
+msgstr "तुकुदेदे"
#. name for tke
msgid "Takwane"
-msgstr ""
+msgstr "तक्वने"
#. name for tkf
msgid "Tukumanféd"
-msgstr ""
+msgstr "तुकुमनफेद"
#. name for tkk
msgid "Takpa"
-msgstr ""
+msgstr "तक्पा"
#. name for tkl
msgid "Tokelau"
-msgstr ""
+msgstr "टोकेलाव"
#. name for tkm
msgid "Takelma"
-msgstr ""
+msgstr "तकेल्मा"
#. name for tkn
msgid "Toku-No-Shima"
-msgstr ""
+msgstr "तोकु-नो-शिमा"
#. name for tkp
msgid "Tikopia"
-msgstr ""
+msgstr "तिकोपिआ"
#. name for tkq
msgid "Tee"
-msgstr ""
+msgstr "ती"
#. name for tkr
msgid "Tsakhur"
-msgstr ""
+msgstr "त्साखुर"
#. name for tks
msgid "Takestani"
-msgstr ""
+msgstr "तकेस्तानि"
#. name for tkt
msgid "Tharu, Kathoriya"
-msgstr ""
+msgstr "थारू, कथोरिया"
#. name for tku
msgid "Totonac, Upper Necaxa"
-msgstr ""
+msgstr "तोतोनक, अप्पर नेकाक्सा"
#. name for tkw
msgid "Teanu"
-msgstr ""
+msgstr "तेअनु"
#. name for tkx
msgid "Tangko"
-msgstr ""
+msgstr "तंग्को"
#. name for tkz
msgid "Takua"
-msgstr ""
+msgstr "तकुआ"
#. name for tla
msgid "Tepehuan, Southwestern"
-msgstr ""
+msgstr "तेपेहुआन, दक्षिणपश्चिम"
#. name for tlb
msgid "Tobelo"
-msgstr ""
+msgstr "तोबेलो"
#. name for tlc
msgid "Totonac, Yecuatla"
-msgstr ""
+msgstr "तोतोनक, येकुअत्ला"
#. name for tld
msgid "Talaud"
-msgstr ""
+msgstr "तलौद"
#. name for tlf
msgid "Telefol"
-msgstr ""
+msgstr "तेलेफोल"
#. name for tlg
msgid "Tofanma"
-msgstr ""
+msgstr "तोफंमा"
#. name for tlh
msgid "Klingon"
-msgstr ""
+msgstr "क्लिंगोन"
#. name for tli
msgid "Tlingit"
-msgstr ""
+msgstr "त्लिंगित"
#. name for tlj
msgid "Talinga-Bwisi"
-msgstr ""
+msgstr "तनिंगा-ब्विसि"
#. name for tlk
msgid "Taloki"
-msgstr ""
+msgstr "तलोकि"
#. name for tll
msgid "Tetela"
-msgstr ""
+msgstr "तेतेला"
#. name for tlm
msgid "Tolomako"
-msgstr ""
+msgstr "तोलोमको"
#. name for tln
msgid "Talondo'"
-msgstr ""
+msgstr "तलोंदो"
#. name for tlo
msgid "Talodi"
-msgstr ""
+msgstr "तलोदी"
#. name for tlp
msgid "Totonac, Filomena Mata-Coahuitlán"
-msgstr ""
+msgstr "तोतोनक, फिलोमेन मता-कोअहुइत्लान"
#. name for tlq
msgid "Tai Loi"
-msgstr ""
+msgstr "ताइ लोइ"
#. name for tlr
msgid "Talise"
-msgstr ""
+msgstr "तलिसे"
#. name for tls
msgid "Tambotalo"
-msgstr ""
+msgstr "तम्बोतलो"
#. name for tlt
msgid "Teluti"
-msgstr ""
+msgstr "लेलुति"
#. name for tlu
msgid "Tulehu"
-msgstr ""
+msgstr "तुलेहु"
#. name for tlv
msgid "Taliabu"
-msgstr ""
+msgstr "तलियाबु"
#. name for tlw
msgid "Wemale, South"
-msgstr ""
+msgstr "वेमल, दक्षिण"
#. name for tlx
msgid "Khehek"
-msgstr ""
+msgstr "खेहेक"
#. name for tly
msgid "Talysh"
-msgstr ""
+msgstr "तलिश"
#. name for tma
msgid "Tama (Chad)"
-msgstr ""
+msgstr "तम (चाद)"
#. name for tmb
msgid "Katbol"
-msgstr ""
+msgstr "कात्बोल"
#. name for tmc
msgid "Tumak"
-msgstr ""
+msgstr "तुमक"
#. name for tmd
msgid "Haruai"
-msgstr ""
+msgstr "हरुआइ"
#. name for tme
msgid "Tremembé"
-msgstr ""
+msgstr "त्रेमेम्बे"
#. name for tmf
msgid "Toba-Maskoy"
-msgstr ""
+msgstr "तोब-मस्कोय"
#. name for tmg
msgid "Ternateño"
-msgstr ""
+msgstr "तेर्नातेनो"
#. name for tmh
msgid "Tamashek"
-msgstr ""
+msgstr "तमाशेक"
#. name for tmi
msgid "Tutuba"
-msgstr ""
+msgstr "तुतुबा"
#. name for tmj
msgid "Samarokena"
-msgstr ""
+msgstr "समारोकेना"
#. name for tmk
msgid "Tamang, Northwestern"
-msgstr ""
+msgstr "तमंग, उत्तरपश्चिम"
#. name for tml
msgid "Citak, Tamnim"
-msgstr ""
+msgstr "सितक, तम्निम"
#. name for tmm
msgid "Tai Thanh"
-msgstr ""
+msgstr "ताइ थान्ह"
#. name for tmn
msgid "Taman (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "तमन (इन्डोनेशिया)"
#. name for tmo
msgid "Temoq"
-msgstr ""
+msgstr "तेमोक"
#. name for tmp
msgid "Tai Mène"
-msgstr ""
+msgstr "ताइ मेने"
#. name for tmq
msgid "Tumleo"
-msgstr ""
+msgstr "तुम्लिओ"
#. name for tmr
msgid "Aramaic, Jewish Babylonian (ca. 200-1200 CE)"
-msgstr ""
+msgstr "अरमैक, जेविश बेबिलोनिअन (ca. 200-1200 CE)"
#. name for tms
msgid "Tima"
-msgstr ""
+msgstr "तिमा"
#. name for tmt
msgid "Tasmate"
-msgstr ""
+msgstr "तास्मते"
#. name for tmu
msgid "Iau"
-msgstr ""
+msgstr "लौ"
#. name for tmv
msgid "Tembo (Motembo)"
-msgstr ""
+msgstr "तेम्बो (मोतेम्बो)"
#. name for tmw
msgid "Temuan"
-msgstr ""
+msgstr "तेमुअन"
#. name for tmy
msgid "Tami"
-msgstr ""
+msgstr "तमि"
#. name for tmz
msgid "Tamanaku"
-msgstr ""
+msgstr "तमनकु"
#. name for tna
msgid "Tacana"
-msgstr ""
+msgstr "तकना"
#. name for tnb
msgid "Tunebo, Western"
-msgstr ""
+msgstr "तुनेबो, पूर्व"
#. name for tnc
msgid "Tanimuca-Retuarã"
-msgstr ""
+msgstr "तनिमुक-रेतुअरा"
#. name for tnd
msgid "Tunebo, Angosturas"
-msgstr ""
+msgstr "तुनेबो, अंगोस्तुरस"
#. name for tne
msgid "Kallahan, Tinoc"
-msgstr ""
+msgstr "कल्लाहन, तिनोक"
#. name for tnf
msgid "Tangshewi"
-msgstr ""
+msgstr "तंग्शेवि"
#. name for tng
msgid "Tobanga"
-msgstr ""
+msgstr "तोबांगा"
#. name for tnh
msgid "Maiani"
-msgstr ""
+msgstr "मैअनि"
#. name for tni
msgid "Tandia"
-msgstr ""
+msgstr "तन्दिआ"
#. name for tnk
msgid "Kwamera"
-msgstr ""
+msgstr "क्वामेरा"
#. name for tnl
msgid "Lenakel"
-msgstr ""
+msgstr "लेनाकेल"
#. name for tnm
msgid "Tabla"
-msgstr ""
+msgstr "तब्ला"
#. name for tnn
msgid "Tanna, North"
-msgstr ""
+msgstr "तन्ना, उत्तर"
#. name for tno
msgid "Toromono"
-msgstr ""
+msgstr "तोरोमोनो"
#. name for tnp
msgid "Whitesands"
-msgstr ""
+msgstr "वाइटसॅन्डस्"
#. name for tnq
msgid "Taino"
-msgstr ""
+msgstr "तैनो"
#. name for tnr
msgid "Bedik"
-msgstr ""
+msgstr "बेदिक"
#. name for tns
msgid "Tenis"
-msgstr ""
+msgstr "तेनिस"
#. name for tnt
msgid "Tontemboan"
-msgstr ""
+msgstr "तोन्तेम्बोअन"
#. name for tnu
msgid "Tay Khang"
-msgstr ""
+msgstr "तय खांग"
#. name for tnv
msgid "Tangchangya"
-msgstr ""
+msgstr "तांगचांग्या"
#. name for tnw
msgid "Tonsawang"
-msgstr ""
+msgstr "तोन्सावांग"
#. name for tnx
msgid "Tanema"
-msgstr ""
+msgstr "तनेमा"
#. name for tny
msgid "Tongwe"
-msgstr ""
+msgstr "तोंग्वे"
#. name for tnz
msgid "Tonga (Thailand)"
-msgstr ""
+msgstr "तोंगा (थाइलॅन्ड)"
#. name for tob
msgid "Toba"
-msgstr ""
+msgstr "तोबा"
#. name for toc
msgid "Totonac, Coyutla"
-msgstr ""
+msgstr "तोतोनॅक, कोयुत्ला"
#. name for tod
msgid "Toma"
-msgstr ""
+msgstr "तोमा"
#. name for toe
msgid "Tomedes"
-msgstr ""
+msgstr "तोमेदेस"
#. name for tof
msgid "Gizrra"
-msgstr ""
+msgstr "गिझर्रा"
#. name for tog
msgid "Tonga (Nyasa)"
-msgstr ""
+msgstr "टोन्गा (न्यासा)"
#. name for toh
msgid "Gitonga"
-msgstr ""
+msgstr "गितोंगा"
#. name for toi
msgid "Tonga (Zambia)"
-msgstr ""
+msgstr "तोंगा (झाम्बिया)"
#. name for toj
msgid "Tojolabal"
-msgstr ""
+msgstr "तोजोलबल"
#. name for tol
msgid "Tolowa"
-msgstr ""
+msgstr "तोलोव"
#. name for tom
msgid "Tombulu"
-msgstr ""
+msgstr "तोम्बुलु"
#. name for ton
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
-msgstr ""
+msgstr "टोन्गा (टोन्गा द्विप)"
#. name for too
msgid "Totonac, Xicotepec De Juárez"
-msgstr ""
+msgstr "तोतोनॅक, क्सिकोतेपेक दे जुअरेज"
#. name for top
msgid "Totonac, Papantla"
-msgstr ""
+msgstr "तोतोनॅक, पपंथ्ला"
#. name for toq
msgid "Toposa"
-msgstr ""
+msgstr "तोपोसा"
#. name for tor
msgid "Banda, Togbo-Vara"
-msgstr ""
+msgstr "बंदा, तोग्बो-वरा"
#. name for tos
msgid "Totonac, Highland"
-msgstr ""
+msgstr "तोतोनॅक, हायलॅन्ड"
#. name for tou
msgid "Tho"
-msgstr ""
+msgstr "थो"
#. name for tov
msgid "Taromi, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "तारोमि, अप्पर"
#. name for tow
msgid "Jemez"
-msgstr ""
+msgstr "जेमेज"
#. name for tox
msgid "Tobian"
-msgstr ""
+msgstr "तोबिअन"
#. name for toy
msgid "Topoiyo"
-msgstr ""
+msgstr "तोपौयो"
#. name for toz
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "तो"
#. name for tpa
msgid "Taupota"
-msgstr ""
+msgstr "तौपोता"
#. name for tpc
msgid "Tlapanec, Azoyú"
-msgstr ""
+msgstr "त्लापनेक, अझोयु"
#. name for tpe
msgid "Tippera"
-msgstr ""
+msgstr "तिप्पेरा"
#. name for tpf
msgid "Tarpia"
-msgstr ""
+msgstr "तर्पिया"
#. name for tpg
msgid "Kula"
-msgstr ""
+msgstr "कुला"
#. name for tpi
msgid "Tok Pisin"
-msgstr ""
+msgstr "टोक पिसीन"
#. name for tpj
msgid "Tapieté"
-msgstr ""
+msgstr "तपिएते"
#. name for tpk
msgid "Tupinikin"
-msgstr ""
+msgstr "तुपिनिकिन"
#. name for tpl
msgid "Tlapanec, Tlacoapa"
-msgstr ""
+msgstr "त्लापनेक, त्लाकोअपा"
#. name for tpm
msgid "Tampulma"
-msgstr ""
+msgstr "ताम्पुल्मा"
#. name for tpn
msgid "Tupinambá"
-msgstr ""
+msgstr "तुपिनम्बा"
#. name for tpo
msgid "Tai Pao"
-msgstr ""
+msgstr "ताइ पाओ"
#. name for tpp
msgid "Tepehua, Pisaflores"
-msgstr ""
+msgstr "तेपेहुआ, पिसाफ्लोरेज"
#. name for tpq
msgid "Tukpa"
-msgstr ""
+msgstr "तुक्पा"
#. name for tpr
msgid "Tuparí"
-msgstr ""
+msgstr "तुपरि"
#. name for tpt
msgid "Tepehua, Tlachichilco"
-msgstr ""
+msgstr "तेपेहुआ, त्लाचिचिल्को"
#. name for tpu
msgid "Tampuan"
-msgstr ""
+msgstr "तम्पुअन"
#. name for tpv
msgid "Tanapag"
-msgstr ""
+msgstr "तनपग"
#. name for tpw
msgid "Tupí"
-msgstr ""
+msgstr "तुपि"
#. name for tpx
msgid "Tlapanec, Acatepec"
-msgstr ""
+msgstr "त्लपनेक, अकतेपेक"
#. name for tpy
msgid "Trumai"
-msgstr ""
+msgstr "त्रुमै"
#. name for tpz
msgid "Tinputz"
-msgstr ""
+msgstr "तिंपुट्ज"
#. name for tqb
msgid "Tembé"
-msgstr ""
+msgstr "तेम्बे"
#. name for tql
msgid "Lehali"
-msgstr ""
+msgstr "लेहलि"
#. name for tqm
msgid "Turumsa"
-msgstr ""
+msgstr "तुरुम्सा"
#. name for tqn
msgid "Tenino"
-msgstr ""
+msgstr "तेनिनो"
#. name for tqo
msgid "Toaripi"
-msgstr ""
+msgstr "तोअरिपि"
#. name for tqp
msgid "Tomoip"
-msgstr ""
+msgstr "तोमौप"
#. name for tqq
msgid "Tunni"
-msgstr ""
+msgstr "तुन्नि"
#. name for tqr
msgid "Torona"
-msgstr ""
+msgstr "तोरोना"
#. name for tqt
msgid "Totonac, Western"
-msgstr ""
+msgstr "तोतोनॅक, पश्चिम"
#. name for tqu
msgid "Touo"
-msgstr ""
+msgstr "तौओ"
#. name for tqw
msgid "Tonkawa"
-msgstr ""
+msgstr "नोंकवा"
#. name for tra
msgid "Tirahi"
-msgstr ""
+msgstr "तिरहि"
#. name for trb
msgid "Terebu"
-msgstr ""
+msgstr "तेरेबु"
#. name for trc
msgid "Triqui, Copala"
-msgstr ""
+msgstr "त्रितुइ, कोपला"
#. name for trd
msgid "Turi"
-msgstr ""
+msgstr "तुरि"
#. name for tre
msgid "Tarangan, East"
-msgstr ""
+msgstr "तरंगन, पूर्व"
#. name for trf
msgid "Creole English, Trinidadian"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल इंग्लिश, त्रिनिदादिअन"
#. name for trg
msgid "Lishán Didán"
-msgstr ""
+msgstr "लिशन दिदन"
#. name for trh
msgid "Turaka"
-msgstr ""
+msgstr "तुरका"
#. name for tri
msgid "Trió"
-msgstr ""
+msgstr "त्रिओ"
#. name for trj
msgid "Toram"
-msgstr ""
+msgstr "तोरम"
#. name for trl
msgid "Scottish, Traveller"
-msgstr ""
+msgstr "स्कॉट्टिश, ट्रॅवेल्लेर"
#. name for trm
msgid "Tregami"
-msgstr ""
+msgstr "त्रेगमि"
#. name for trn
msgid "Trinitario"
-msgstr ""
+msgstr "त्रिनितरिओ"
#. name for tro
msgid "Naga, Tarao"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, तराओ"
#. name for trp
msgid "Kok Borok"
-msgstr ""
+msgstr "कोक बोरोक"
#. name for trq
msgid "Triqui, San Martín Itunyoso"
-msgstr ""
+msgstr "त्रिकुइ, सॅन मार्टिन इतुनिओसो"
#. name for trr
msgid "Taushiro"
-msgstr ""
+msgstr "तौशिरो"
#. name for trs
msgid "Triqui, Chicahuaxtla"
-msgstr ""
+msgstr "त्रिकुइ, चिकहुअक्सत्ला"
#. name for trt
msgid "Tunggare"
-msgstr ""
+msgstr "तुंग्गारे"
#. name for tru
msgid "Turoyo"
-msgstr ""
+msgstr "तुरोयो"
#. name for trv
msgid "Taroko"
-msgstr ""
+msgstr "तरोको"
#. name for trw
msgid "Torwali"
-msgstr ""
+msgstr "तोर्वलि"
#. name for trx
msgid "Bidayuh, Tringgus-Sembaan"
-msgstr ""
+msgstr "बिदायुह, त्रिंग्गस-सेम्बान"
#. name for try
msgid "Turung"
-msgstr ""
+msgstr "तुरुंग"
#. name for trz
msgid "Torá"
-msgstr ""
+msgstr "तोरा"
#. name for tsa
msgid "Tsaangi"
-msgstr ""
+msgstr "त्सांगि"
#. name for tsb
msgid "Tsamai"
-msgstr ""
+msgstr "त्सामाइ"
#. name for tsc
msgid "Tswa"
-msgstr ""
+msgstr "त्स्वा"
#. name for tsd
msgid "Tsakonian"
-msgstr ""
+msgstr "त्साकोनिअन"
#. name for tse
msgid "Tunisian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "तुनिसिअन चिन्ह भाषा"
#. name for tsf
msgid "Tamang, Southwestern"
-msgstr ""
+msgstr "तमंग, दक्षिणपश्चिम"
#. name for tsg
msgid "Tausug"
-msgstr ""
+msgstr "तौसुग"
#. name for tsh
msgid "Tsuvan"
-msgstr ""
+msgstr "त्सुवन"
#. name for tsi
msgid "Tsimshian"
-msgstr ""
+msgstr "त्सिम्शिअन"
#. name for tsj
msgid "Tshangla"
-msgstr ""
+msgstr "त्शांग्ला"
#. name for tsk
msgid "Tseku"
-msgstr ""
+msgstr "त्सेकु"
#. name for tsl
msgid "Ts'ün-Lao"
-msgstr ""
+msgstr "त्सुन-लाओ"
#. name for tsm
msgid "Turkish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "तुर्किश चिन्ह भाषा"
#. name for tsn
msgid "Tswana"
-msgstr ""
+msgstr "त्स्वाना"
#. name for tso
msgid "Tsonga"
-msgstr ""
+msgstr "त्सोन्गा"
#. name for tsp
msgid "Toussian, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "तौस्सिअन, उत्तर"
#. name for tsq
msgid "Thai Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "थाइ चिन्ह भाषा"
#. name for tsr
msgid "Akei"
-msgstr ""
+msgstr "अकै"
#. name for tss
msgid "Taiwan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "तैवान चिन्ह भाषा"
#. name for tsu
msgid "Tsou"
-msgstr ""
+msgstr "त्सौ"
#. name for tsv
msgid "Tsogo"
-msgstr ""
+msgstr "त्सोगो"
#. name for tsw
msgid "Tsishingini"
-msgstr ""
+msgstr "त्सिशिंगिनि"
#. name for tsx
msgid "Mubami"
-msgstr ""
+msgstr "मुबमि"
#. name for tsy
msgid "Tebul Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "तेबुल चिन्ह भाषा"
#. name for tsz
msgid "Purepecha"
-msgstr ""
+msgstr "पुरेपेचा"
#. name for tta
msgid "Tutelo"
-msgstr ""
+msgstr "तुतेलो"
#. name for ttb
msgid "Gaa"
-msgstr ""
+msgstr "गा"
#. name for ttc
msgid "Tektiteko"
-msgstr ""
+msgstr "तेक्तितेको"
#. name for ttd
msgid "Tauade"
-msgstr ""
+msgstr "तौअदे"
#. name for tte
msgid "Bwanabwana"
-msgstr ""
+msgstr "ब्वानब्वान"
#. name for ttf
msgid "Tuotomb"
-msgstr ""
+msgstr "तुओतोम्ब"
#. name for ttg
msgid "Tutong"
-msgstr ""
+msgstr "तुतोंग"
#. name for tth
msgid "Ta'oih, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "ताओइह, अप्पर"
#. name for tti
msgid "Tobati"
-msgstr ""
+msgstr "तोबाति"
#. name for ttj
msgid "Tooro"
-msgstr ""
+msgstr "तूरो"
#. name for ttk
msgid "Totoro"
-msgstr ""
+msgstr "तोतोरो"
#. name for ttl
msgid "Totela"
-msgstr ""
+msgstr "तोतेल"
#. name for ttm
msgid "Tutchone, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "तुत्चोन, उत्तर"
#. name for ttn
msgid "Towei"
-msgstr ""
+msgstr "तोवेइ"
#. name for tto
msgid "Ta'oih, Lower"
-msgstr ""
+msgstr "ताओइह, लोवर"
#. name for ttp
msgid "Tombelala"
-msgstr ""
+msgstr "तोम्बेलाह"
#. name for ttq
msgid "Tamajaq, Tawallammat"
-msgstr ""
+msgstr "तमजाक, तवल्लम्मत"
#. name for ttr
msgid "Tera"
-msgstr ""
+msgstr "तेरा"
#. name for tts
msgid "Thai, Northeastern"
-msgstr ""
+msgstr "थाइ, उत्तरपूर्व"
#. name for ttt
msgid "Tat, Muslim"
-msgstr ""
+msgstr "तात, मुस्लिम"
#. name for ttu
msgid "Torau"
-msgstr ""
+msgstr "तोरौ"
#. name for ttv
msgid "Titan"
-msgstr ""
+msgstr "तितन"
#. name for ttw
msgid "Long Wat"
-msgstr ""
+msgstr "लॉन्ग वत"
#. name for tty
msgid "Sikaritai"
-msgstr ""
+msgstr "सिकरितइ"
#. name for ttz
msgid "Tsum"
-msgstr ""
+msgstr "त्सुम"
#. name for tua
msgid "Wiarumus"
-msgstr ""
+msgstr "विअरुमुस"
#. name for tub
msgid "Tübatulabal"
-msgstr ""
+msgstr "तुबतुलबल"
#. name for tuc
msgid "Mutu"
-msgstr ""
+msgstr "मुतु"
#. name for tud
msgid "Tuxá"
-msgstr ""
+msgstr "तुक्सा"
#. name for tue
msgid "Tuyuca"
-msgstr ""
+msgstr "तुयुक"
#. name for tuf
msgid "Tunebo, Central"
-msgstr ""
+msgstr "तुनेबो, मध्य"
#. name for tug
msgid "Tunia"
-msgstr ""
+msgstr "तुनिया"
#. name for tuh
msgid "Taulil"
-msgstr ""
+msgstr "तौलिल"
#. name for tui
msgid "Tupuri"
-msgstr ""
+msgstr "तुपुरि"
#. name for tuj
msgid "Tugutil"
-msgstr ""
+msgstr "तुगुतिल"
#. name for tuk
msgid "Turkmen"
-msgstr ""
+msgstr "तुर्कमेन"
#. name for tul
msgid "Tula"
-msgstr ""
+msgstr "तुल"
#. name for tum
msgid "Tumbuka"
-msgstr ""
+msgstr "तुम्बुका"
#. name for tun
msgid "Tunica"
-msgstr ""
+msgstr "तुनिका"
#. name for tuo
msgid "Tucano"
-msgstr ""
+msgstr "तुकॅनो"
#. name for tuq
msgid "Tedaga"
-msgstr ""
+msgstr "तेद्गा"
#. name for tur
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "तुर्किश"
#. name for tus
msgid "Tuscarora"
-msgstr ""
+msgstr "तुस्कारोरा"
#. name for tuu
msgid "Tututni"
-msgstr ""
+msgstr "तुतुत्नि"
#. name for tuv
msgid "Turkana"
-msgstr ""
+msgstr "तुर्कना"
#. name for tux
msgid "Tuxináwa"
-msgstr ""
+msgstr "तुक्सिनवा"
#. name for tuy
msgid "Tugen"
-msgstr ""
+msgstr "तुगेन"
#. name for tuz
msgid "Turka"
-msgstr ""
+msgstr "तुर्का"
#. name for tva
msgid "Vaghua"
-msgstr ""
+msgstr "वघुआ"
#. name for tvd
msgid "Tsuvadi"
-msgstr ""
+msgstr "त्सुवदि"
#. name for tve
msgid "Te'un"
-msgstr ""
+msgstr "तेउन"
#. name for tvk
msgid "Ambrym, Southeast"
-msgstr ""
+msgstr "एम्ब्रियम, दक्षिणपूर्व"
#. name for tvl
msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
+msgstr "तुव्हालु"
#. name for tvm
msgid "Tela-Masbuar"
-msgstr ""
+msgstr "तेला-मास्बुअर"
#. name for tvn
msgid "Tavoyan"
-msgstr ""
+msgstr "तवोयान"
#. name for tvo
msgid "Tidore"
-msgstr ""
+msgstr "तिदोर"
#. name for tvs
msgid "Taveta"
-msgstr ""
+msgstr "तवेता"
#. name for tvt
msgid "Naga, Tutsa"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, तुत्सा"
#. name for tvw
msgid "Sedoa"
-msgstr ""
+msgstr "सेदोआ"
#. name for tvy
msgid "Pidgin, Timor"
-msgstr ""
+msgstr "पिडगिन, तिमोर"
#. name for twa
msgid "Twana"
-msgstr ""
+msgstr "त्वना"
#. name for twb
msgid "Tawbuid, Western"
-msgstr ""
+msgstr "त्वबुइद, पश्चिम"
#. name for twc
msgid "Teshenawa"
-msgstr ""
+msgstr "तेशेनवा"
#. name for twd
msgid "Twents"
-msgstr ""
+msgstr "त्वेंतस्"
#. name for twe
msgid "Tewa (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "तेवा (इन्डोनेशिया)"
#. name for twf
msgid "Tiwa, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "तिवा, उत्तर"
#. name for twg
msgid "Tereweng"
-msgstr ""
+msgstr "तेरेवेंग"
#. name for twh
msgid "Tai Dón"
-msgstr ""
+msgstr "ताइ दोन"
#. name for twi
msgid "Twi"
-msgstr ""
+msgstr "त्वी"
#. name for twl
msgid "Tawara"
-msgstr ""
+msgstr "तवरा"
#. name for twm
msgid "Monpa, Tawang"
-msgstr ""
+msgstr "मोंपा, तवांग"
#. name for twn
msgid "Twendi"
-msgstr ""
+msgstr "त्वेंदि"
#. name for two
msgid "Tswapong"
-msgstr ""
+msgstr "त्स्वापोंग"
#. name for twp
msgid "Ere"
-msgstr ""
+msgstr "एरे"
#. name for twq
msgid "Tasawaq"
-msgstr ""
+msgstr "तसवाक"
#. name for twr
msgid "Tarahumara, Southwestern"
-msgstr ""
+msgstr "तरहुमरा, दक्षिणपश्चिम"
#. name for twt
msgid "Turiwára"
-msgstr ""
+msgstr "तुरिवरा"
#. name for twu
msgid "Termanu"
-msgstr ""
+msgstr "तेरमनु"
#. name for tww
msgid "Tuwari"
-msgstr ""
+msgstr "तुवारि"
#. name for twx
msgid "Tewe"
-msgstr ""
+msgstr "तेवे"
#. name for twy
msgid "Tawoyan"
-msgstr ""
+msgstr "तवोयान"
#. name for txa
msgid "Tombonuo"
-msgstr ""
+msgstr "तोम्बोनुओ"
#. name for txb
msgid "Tokharian B"
-msgstr ""
+msgstr "तोखरिअन B"
#. name for txc
msgid "Tsetsaut"
-msgstr ""
+msgstr "त्सेतसउत"
#. name for txe
msgid "Totoli"
-msgstr ""
+msgstr "तोतोलि"
#. name for txg
msgid "Tangut"
-msgstr ""
+msgstr "तंगुत"
#. name for txh
msgid "Thracian"
-msgstr ""
+msgstr "थ्रसिअन"
#. name for txi
msgid "Ikpeng"
-msgstr ""
+msgstr "इक्पेंग"
#. name for txm
msgid "Tomini"
-msgstr ""
+msgstr "तोमिनि"
#. name for txn
msgid "Tarangan, West"
-msgstr ""
+msgstr "तरंगन, पश्चिम"
#. name for txo
msgid "Toto"
-msgstr ""
+msgstr "तोतो"
#. name for txq
msgid "Tii"
-msgstr ""
+msgstr "ती"
#. name for txr
msgid "Tartessian"
-msgstr ""
+msgstr "तर्तेस्सिअन"
#. name for txs
msgid "Tonsea"
-msgstr ""
+msgstr "तोनसिअ"
#. name for txt
msgid "Citak"
-msgstr ""
+msgstr "सितक"
#. name for txu
msgid "Kayapó"
-msgstr ""
+msgstr "कयपो"
#. name for txx
msgid "Tatana"
-msgstr ""
+msgstr "ततना"
#. name for txy
msgid "Malagasy, Tanosy"
-msgstr ""
+msgstr "मलागासि, तनोसि"
#. name for tya
msgid "Tauya"
-msgstr ""
+msgstr "तउया"
#. name for tye
msgid "Kyenga"
-msgstr ""
+msgstr "क्येंगा"
#. name for tyh
msgid "O'du"
-msgstr ""
+msgstr "ओदु"
#. name for tyi
msgid "Teke-Tsaayi"
-msgstr ""
+msgstr "तेके-त्सायि"
#. name for tyj
msgid "Tai Do"
-msgstr ""
+msgstr "ताइ दो"
#. name for tyl
msgid "Thu Lao"
-msgstr ""
+msgstr "थु लाओ"
#. name for tyn
msgid "Kombai"
-msgstr ""
+msgstr "कोम्बाइ"
#. name for typ
msgid "Thaypan"
-msgstr ""
+msgstr "थायपन"
#. name for tyr
msgid "Tai Daeng"
-msgstr ""
+msgstr "ताइ देंग"
#. name for tys
msgid "Tày Sa Pa"
-msgstr ""
+msgstr "तय सा पा"
#. name for tyt
msgid "Tày Tac"
-msgstr ""
+msgstr "तय ताक"
#. name for tyu
msgid "Kua"
-msgstr ""
+msgstr "कुअ"
#. name for tyv
msgid "Tuvinian"
-msgstr ""
+msgstr "तुविनियन"
#. name for tyx
msgid "Teke-Tyee"
-msgstr ""
+msgstr "तेके-तयी"
#. name for tyz
msgid "Tày"
-msgstr ""
+msgstr "तय"
#. name for tza
msgid "Tanzanian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "तंजानिअन चिन्ह भाषा"
#. name for tzh
msgid "Tzeltal"
-msgstr ""
+msgstr "त्झेल्तल"
#. name for tzj
msgid "Tz'utujil"
-msgstr ""
+msgstr "त्झुतुजिल"
#. name for tzm
msgid "Tamazight, Central Atlas"
-msgstr ""
+msgstr "तमझिघ्त, मध्य अटलास"
#. name for tzn
msgid "Tugun"
-msgstr ""
+msgstr "तुगुन"
#. name for tzo
msgid "Tzotzil"
-msgstr ""
+msgstr "त्झोत्झिल"
#. name for tzx
msgid "Tabriak"
-msgstr ""
+msgstr "तब्रिअक"
#. name for uam
msgid "Uamué"
-msgstr ""
+msgstr "उअमुए"
#. name for uan
msgid "Kuan"
-msgstr ""
+msgstr "कुअन"
#. name for uar
msgid "Tairuma"
-msgstr ""
+msgstr "तैरूम"
#. name for uba
msgid "Ubang"
-msgstr ""
+msgstr "उबंग"
#. name for ubi
msgid "Ubi"
-msgstr ""
+msgstr "उबि"
#. name for ubr
msgid "Ubir"
-msgstr ""
+msgstr "उबिर"
#. name for ubu
msgid "Umbu-Ungu"
-msgstr ""
+msgstr "उम्बु-उंगु"
#. name for uby
msgid "Ubykh"
-msgstr ""
+msgstr "उबिख"
#. name for uda
msgid "Uda"
-msgstr ""
+msgstr "उदा"
#. name for ude
msgid "Udihe"
-msgstr ""
+msgstr "उदिहे"
#. name for udg
msgid "Muduga"
-msgstr ""
+msgstr "मुदुग"
#. name for udi
msgid "Udi"
-msgstr ""
+msgstr "उदि"
#. name for udj
msgid "Ujir"
-msgstr ""
+msgstr "उजिर"
#. name for udl
msgid "Wuzlam"
-msgstr ""
+msgstr "वुझ्लम"
#. name for udm
msgid "Udmurt"
-msgstr ""
+msgstr "उड्मुर्त"
#. name for udu
msgid "Uduk"
-msgstr ""
+msgstr "उदुक"
#. name for ues
msgid "Kioko"
-msgstr ""
+msgstr "किओको"
#. name for ufi
msgid "Ufim"
-msgstr ""
+msgstr "उफिम"
#. name for uga
msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+msgstr "उगारिटिक"
#. name for ugb
msgid "Kuku-Ugbanh"
-msgstr ""
+msgstr "कुकु-उगबंह"
#. name for uge
msgid "Ughele"
-msgstr ""
+msgstr "उघेले"
#. name for ugn
msgid "Ugandan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "उगांदन चिन्ह भाषा"
#. name for ugo
msgid "Ugong"
-msgstr ""
+msgstr "उगोंग"
#. name for ugy
msgid "Uruguayan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "उरुगुअयन चिन्ह भाषा"
#. name for uha
msgid "Uhami"
-msgstr ""
+msgstr "उहामि"
#. name for uhn
msgid "Damal"
-msgstr ""
+msgstr "दमल"
#. name for uig
msgid "Uighur"
-msgstr ""
+msgstr "उइघुर"
#. name for uis
msgid "Uisai"
-msgstr ""
+msgstr "उइसइ"
#. name for uiv
msgid "Iyive"
-msgstr ""
+msgstr "इयिवे"
#. name for uji
msgid "Tanjijili"
-msgstr ""
+msgstr "तंजिजिलि"
#. name for uka
msgid "Kaburi"
-msgstr ""
+msgstr "कबुरि"
#. name for ukg
msgid "Ukuriguma"
-msgstr ""
+msgstr "उकुरिगुम"
#. name for ukh
msgid "Ukhwejo"
-msgstr ""
+msgstr "उख्वेजो"
#. name for ukl
msgid "Ukrainian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "उक्रेनिअन चिन्ह भाषा"
#. name for ukp
msgid "Ukpe-Bayobiri"
-msgstr ""
+msgstr "उक्पे-बयोबिरि"
#. name for ukq
msgid "Ukwa"
-msgstr ""
+msgstr "उक्वा"
#. name for ukr
msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "युक्रेनियन"
#. name for uks
msgid "Urubú-Kaapor Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "उरुबु-कापोर चिन्ह भाषा"
#. name for uku
msgid "Ukue"
-msgstr ""
+msgstr "उकुए"
#. name for ukw
msgid "Ukwuani-Aboh-Ndoni"
-msgstr ""
+msgstr "उक्वुअनि-अबोह-न्दोनि"
#. name for ula
msgid "Fungwa"
-msgstr ""
+msgstr "फुंग्वा"
#. name for ulb
msgid "Ulukwumi"
-msgstr ""
+msgstr "उलुकवुमि"
#. name for ulc
msgid "Ulch"
-msgstr ""
+msgstr "उल्च"
#. name for ulf
msgid "Usku"
-msgstr ""
+msgstr "उस्कु"
#. name for uli
msgid "Ulithian"
-msgstr ""
+msgstr "उलिथिअन"
#. name for ulk
msgid "Meriam"
-msgstr ""
+msgstr "मेरिअम"
#. name for ull
msgid "Ullatan"
-msgstr ""
+msgstr "उल्लातन"
#. name for ulm
msgid "Ulumanda'"
-msgstr ""
+msgstr "उलुमांदा"
#. name for uln
msgid "Unserdeutsch"
-msgstr ""
+msgstr "उन्सेरदेउत्स्च"
#. name for ulu
msgid "Uma' Lung"
-msgstr ""
+msgstr "उम लुंग"
#. name for uma
msgid "Umatilla"
-msgstr ""
+msgstr "उमतिल्ला"
#. name for umb
msgid "Umbundu"
-msgstr ""
+msgstr "ऊम्बुन्डु"
#. name for umc
msgid "Marrucinian"
-msgstr ""
+msgstr "मर्रुसिनिअन"
#. name for umd
msgid "Umbindhamu"
-msgstr ""
+msgstr "उम्बिंधामु"
#. name for umg
msgid "Umbuygamu"
-msgstr ""
+msgstr "उमबुय्गामु"
#. name for umi
msgid "Ukit"
-msgstr ""
+msgstr "उकित"
#. name for umm
msgid "Umon"
-msgstr ""
+msgstr "उमोन"
#. name for umn
msgid "Naga, Makyan"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, मक्यान"
#. name for umo
msgid "Umotína"
-msgstr ""
+msgstr "उमोतिना"
#. name for ump
msgid "Umpila"
-msgstr ""
+msgstr "उम्पिला"
#. name for umr
msgid "Umbugarla"
-msgstr ""
+msgstr "उम्बुगर्ला"
#. name for ums
msgid "Pendau"
-msgstr ""
+msgstr "पेंदाउ"
#. name for umu
msgid "Munsee"
-msgstr ""
+msgstr "मुंसी"
#. name for una
msgid "Watut, North"
-msgstr ""
+msgstr "वतुत, उत्तर"
#. name for und
msgid "Undetermined"
-msgstr ""
+msgstr "न आढळलेले"
#. name for une
msgid "Uneme"
-msgstr ""
+msgstr "उनेमे"
#. name for ung
msgid "Ngarinyin"
-msgstr ""
+msgstr "न्गारिन्यिन"
#. name for unk
msgid "Enawené-Nawé"
-msgstr ""
+msgstr "एनवेने-न्वे"
#. name for unm
msgid "Unami"
-msgstr ""
+msgstr "उनमि"
#. name for unp
msgid "Worora"
-msgstr ""
+msgstr "वोरोरा"
#. name for unr
msgid "Mundari"
-msgstr ""
+msgstr "मुंदारि"
#. name for unx
msgid "Munda"
-msgstr ""
+msgstr "मुंदा"
#. name for unz
msgid "Kaili, Unde"
-msgstr ""
+msgstr "कैलि, उंदे"
#. name for uok
msgid "Uokha"
-msgstr ""
+msgstr "उओखा"
#. name for upi
msgid "Umeda"
-msgstr ""
+msgstr "उमेदा"
#. name for upv
msgid "Uripiv-Wala-Rano-Atchin"
-msgstr ""
+msgstr "उरिपिव-वल-रानो-अट्चिन"
#. name for ura
msgid "Urarina"
-msgstr ""
+msgstr "उरारिना"
#. name for urb
msgid "Urubú-Kaapor"
-msgstr ""
+msgstr "उरुबु-कापोर"
#. name for urc
msgid "Urningangg"
-msgstr ""
+msgstr "उर्निनगंग्ग"
#. name for urd
msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgstr "उर्दु"
#. name for ure
msgid "Uru"
-msgstr ""
+msgstr "उरु"
#. name for urf
msgid "Uradhi"
-msgstr ""
+msgstr "उरधि"
#. name for urg
msgid "Urigina"
-msgstr ""
+msgstr "उरिगिन"
#. name for urh
msgid "Urhobo"
-msgstr ""
+msgstr "उर्होबो"
#. name for uri
msgid "Urim"
-msgstr ""
+msgstr "उरिम"
#. name for urk
msgid "Urak Lawoi'"
-msgstr ""
+msgstr "उरक लवौ"
#. name for url
msgid "Urali"
-msgstr ""
+msgstr "उरलि"
#. name for urm
msgid "Urapmin"
-msgstr ""
+msgstr "उरप्मिन"
#. name for urn
msgid "Uruangnirin"
-msgstr ""
+msgstr "उरुअंग्निरिन"
#. name for uro
msgid "Ura (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "उरा (पपुआ नविन गिनी)"
#. name for urp
msgid "Uru-Pa-In"
-msgstr ""
+msgstr "उरु-पा-इन"
#. name for urr
msgid "Lehalurup"
-msgstr ""
+msgstr "लेहाहुरुप"
#. name for urt
msgid "Urat"
-msgstr ""
+msgstr "उरत"
#. name for uru
msgid "Urumi"
-msgstr ""
+msgstr "उरुमि"
#. name for urv
msgid "Uruava"
-msgstr ""
+msgstr "उरुअवा"
#. name for urw
msgid "Sop"
-msgstr ""
+msgstr "सोप"
#. name for urx
msgid "Urimo"
-msgstr ""
+msgstr "उरिमो"
#. name for ury
msgid "Orya"
-msgstr ""
+msgstr "ओर्या"
#. name for urz
msgid "Uru-Eu-Wau-Wau"
-msgstr ""
+msgstr "उरु-एउ-वौ-वौ"
#. name for usa
msgid "Usarufa"
-msgstr ""
+msgstr "उसरूफा"
#. name for ush
msgid "Ushojo"
-msgstr ""
+msgstr "उशोजो"
#. name for usi
msgid "Usui"
-msgstr ""
+msgstr "उसुइ"
#. name for usk
msgid "Usaghade"
-msgstr ""
+msgstr "उसघदे"
#. name for usp
msgid "Uspanteco"
-msgstr ""
+msgstr "उस्पंतेको"
#. name for usu
msgid "Uya"
-msgstr ""
+msgstr "उया"
#. name for uta
msgid "Otank"
-msgstr ""
+msgstr "ओतांक"
#. name for ute
msgid "Ute-Southern Paiute"
-msgstr ""
+msgstr "उते-दक्षिण पैउते"
#. name for utp
msgid "Amba (Solomon Islands)"
-msgstr ""
+msgstr "अम्बा (सोलोमोन द्विप)"
#. name for utr
msgid "Etulo"
-msgstr ""
+msgstr "एतुलो"
#. name for utu
msgid "Utu"
-msgstr ""
+msgstr "उतु"
#. name for uum
msgid "Urum"
-msgstr ""
+msgstr "उरुम"
#. name for uun
msgid "Kulon-Pazeh"
-msgstr ""
+msgstr "कुलोन-पझेह"
#. name for uur
msgid "Ura (Vanuatu)"
-msgstr ""
+msgstr "उरा (वनुअतु)"
#. name for uuu
msgid "U"
-msgstr ""
+msgstr "उ"
#. name for uve
msgid "Uvean, West"
-msgstr ""
+msgstr "उवेअन, पश्चिम"
#. name for uvh
msgid "Uri"
-msgstr ""
+msgstr "उरि"
#. name for uvl
msgid "Lote"
-msgstr ""
+msgstr "लोते"
#. name for uwa
msgid "Kuku-Uwanh"
-msgstr ""
+msgstr "कुकु-उवान्ह"
#. name for uya
msgid "Doko-Uyanga"
-msgstr ""
+msgstr "दोको-उयांगा"
#. name for uzb
msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "उज्बेक"
#. name for uzn
msgid "Uzbek, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "उजबेक, उत्तरी"
#. name for uzs
msgid "Uzbek, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "उजबेक, दक्षिण"
#. name for vaa
msgid "Vaagri Booli"
-msgstr ""
+msgstr "वाग्रि बूलि"
#. name for vae
msgid "Vale"
-msgstr ""
+msgstr "वले"
#. name for vaf
msgid "Vafsi"
-msgstr ""
+msgstr "वफ्सि"
#. name for vag
msgid "Vagla"
-msgstr ""
+msgstr "वग्ला"
#. name for vah
msgid "Varhadi-Nagpuri"
-msgstr ""
+msgstr "वर्हादि-नागपुरि"
#. name for vai
msgid "Vai"
-msgstr ""
+msgstr "वाई"
#. name for vaj
msgid "Vasekela Bushman"
-msgstr ""
+msgstr "वसेकेला बुश्मन"
#. name for val
msgid "Vehes"
-msgstr ""
+msgstr "वेहेस"
#. name for vam
msgid "Vanimo"
-msgstr ""
+msgstr "वनिमो"
#. name for van
msgid "Valman"
-msgstr ""
+msgstr "वल्मन"
#. name for vao
msgid "Vao"
-msgstr ""
+msgstr "वो"
#. name for vap
msgid "Vaiphei"
-msgstr ""
+msgstr "वैफेइ"
#. name for var
msgid "Huarijio"
-msgstr ""
+msgstr "हुअरिजिओ"
#. name for vas
msgid "Vasavi"
-msgstr ""
+msgstr "वसवि"
#. name for vau
msgid "Vanuma"
-msgstr ""
+msgstr "वनुम"
#. name for vav
msgid "Varli"
-msgstr ""
+msgstr "वार्लि"
#. name for vay
msgid "Wayu"
-msgstr ""
+msgstr "वायु"
#. name for vbb
msgid "Babar, Southeast"
-msgstr ""
+msgstr "बाबर, दक्षिणपूर्व"
#. name for vec
msgid "Venetian"
-msgstr ""
+msgstr "वेनेतिअन"
#. name for ved
msgid "Veddah"
-msgstr ""
+msgstr "वेद्दाह"
#. name for vel
msgid "Veluws"
-msgstr ""
+msgstr "वेलुव्स्"
#. name for vem
msgid "Vemgo-Mabas"
-msgstr ""
+msgstr "वेम्गो-मबस"
#. name for ven
msgid "Venda"
-msgstr ""
+msgstr "वेन्डा"
#. name for veo
msgid "Ventureño"
-msgstr ""
+msgstr "वेन्तुरेनो"
#. name for vep
msgid "Veps"
-msgstr ""
+msgstr "वेप्स्"
#. name for ver
msgid "Mom Jango"
-msgstr ""
+msgstr "मॉम जॅन्गो"
#. name for vgr
msgid "Vaghri"
-msgstr ""
+msgstr "वाघ्रि"
#. name for vgt
msgid "Vlaamse Gebarentaal"
-msgstr ""
+msgstr "व्लाम्से गेबरेनतल"
#. name for vic
msgid "Creole English, Virgin Islands"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल इंग्लिश, विर्जिन द्विप"
#. name for vid
msgid "Vidunda"
-msgstr ""
+msgstr "विदुंदा"
#. name for vie
msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "विएतनामिज"
#. name for vif
msgid "Vili"
-msgstr ""
+msgstr "विलि"
#. name for vig
msgid "Viemo"
-msgstr ""
+msgstr "विएमो"
#. name for vil
msgid "Vilela"
-msgstr ""
+msgstr "विलेला"
#. name for vin
msgid "Vinza"
-msgstr ""
+msgstr "विंझा"
#. name for vis
msgid "Vishavan"
-msgstr ""
+msgstr "विशावन"
#. name for vit
msgid "Viti"
-msgstr ""
+msgstr "विति"
#. name for viv
msgid "Iduna"
-msgstr ""
+msgstr "इदुना"
#. name for vka
msgid "Kariyarra"
-msgstr ""
+msgstr "करियार्रा"
#. name for vki
msgid "Ija-Zuba"
-msgstr ""
+msgstr "इजा-जुबा"
#. name for vkj
msgid "Kujarge"
-msgstr ""
+msgstr "कुजर्गे"
#. name for vkk
msgid "Kaur"
-msgstr ""
+msgstr "कौर"
#. name for vkl
msgid "Kulisusu"
-msgstr ""
+msgstr "कुलिसुसु"
#. name for vkm
msgid "Kamakan"
-msgstr ""
+msgstr "कमकन"
#. name for vko
msgid "Kodeoha"
-msgstr ""
+msgstr "कदेओहा"
#. name for vkp
msgid "Creole Portuguese, Korlai"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिओल पॉर्तुगिज, कोर्लै"
#. name for vkt
msgid "Malay, Tenggarong Kutai"
-msgstr ""
+msgstr "मालेय, तेंग्गरोंग कुतै"
#. name for vku
msgid "Kurrama"
-msgstr ""
+msgstr "कुर्रम"
#. name for vlp
msgid "Valpei"
-msgstr ""
+msgstr "वल्पै"
#. name for vls
msgid "Vlaams"
-msgstr ""
+msgstr "व्लामस्"
#. name for vma
msgid "Martuyhunira"
-msgstr ""
+msgstr "मर्तुय्हुनिरा"
#. name for vmb
msgid "Mbabaram"
-msgstr ""
+msgstr "म्बबर्म"
#. name for vmc
msgid "Mixtec, Juxtlahuaca"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, तुक्सत्लाहुअका"
#. name for vmd
msgid "Koraga, Mudu"
-msgstr ""
+msgstr "कोरगा, मुदु"
#. name for vme
msgid "Masela, East"
-msgstr ""
+msgstr "मसेला, पूर्व"
#. name for vmf
msgid "Mainfränkisch"
-msgstr ""
+msgstr "मैनफ्रँनफिस्च"
#. name for vmg
msgid "Minigir"
-msgstr ""
+msgstr "मिनिगिर"
#. name for vmh
msgid "Maraghei"
-msgstr ""
+msgstr "मरघै"
#. name for vmi
msgid "Miwa"
-msgstr ""
+msgstr "मिवा"
#. name for vmj
msgid "Mixtec, Ixtayutla"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, इक्सतायुत्ला"
#. name for vmk
msgid "Makhuwa-Shirima"
-msgstr ""
+msgstr "मखुवा-शिरिमा"
#. name for vml
msgid "Malgana"
-msgstr ""
+msgstr "मल्गाना"
#. name for vmm
msgid "Mixtec, Mitlatongo"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, मित्लातोंगो"
#. name for vmp
msgid "Mazatec, Soyaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "मझतेक, सोयाल्तेपेक"
#. name for vmq
msgid "Mixtec, Soyaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, सोयाल्तेपेक"
#. name for vmr
msgid "Marenje"
-msgstr ""
+msgstr "मरेंजे"
#. name for vms
msgid "Moksela"
-msgstr ""
+msgstr "मोक्सेला"
#. name for vmu
msgid "Muluridyi"
-msgstr ""
+msgstr "मुलुरिद्यि"
#. name for vmv
msgid "Maidu, Valley"
-msgstr ""
+msgstr "मैदु, वॅल्ली"
#. name for vmw
msgid "Makhuwa"
-msgstr ""
+msgstr "मखुवा"
#. name for vmx
msgid "Mixtec, Tamazola"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, तमझोला"
#. name for vmy
msgid "Mazatec, Ayautla"
-msgstr ""
+msgstr "मझतेक, अयउत्ला"
#. name for vmz
msgid "Mazatec, Mazatlán"
-msgstr ""
+msgstr "मझतेक, मझत्लान"
#. name for vnk
msgid "Vano"
-msgstr ""
+msgstr "वनो"
#. name for vnm
msgid "Vinmavis"
-msgstr ""
+msgstr "विनमविस"
#. name for vnp
msgid "Vunapu"
-msgstr ""
+msgstr "वुनपु"
#. name for vol
msgid "Volapük"
-msgstr ""
+msgstr "वोलापुक"
#. name for vor
msgid "Voro"
-msgstr ""
+msgstr "वोरो"
#. name for vot
msgid "Votic"
-msgstr ""
+msgstr "वोटिक"
#. name for vra
msgid "Vera'a"
-msgstr ""
+msgstr "वेरा"
#. name for vro
msgid "Võro"
-msgstr ""
+msgstr "वोरो"
#. name for vrs
msgid "Varisi"
-msgstr ""
+msgstr "वारिसि"
#. name for vrt
msgid "Burmbar"
-msgstr ""
+msgstr "बुर्मबार"
#. name for vsi
msgid "Moldova Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "मोल्दोवा चिन्ह भाषा"
#. name for vsl
msgid "Venezuelan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "वेनेझ्युएलन चिन्ह भाषा"
#. name for vsv
msgid "Valencian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "वलेंसिकन चिन्ह भाषा"
#. name for vto
msgid "Vitou"
-msgstr ""
+msgstr "विटौ"
#. name for vum
msgid "Vumbu"
-msgstr ""
+msgstr "वुम्बु"
#. name for vun
msgid "Vunjo"
-msgstr ""
+msgstr "वुंजो"
#. name for vut
msgid "Vute"
-msgstr ""
+msgstr "वुते"
#. name for vwa
msgid "Awa (China)"
-msgstr ""
+msgstr "अवा (चायना)"
#. name for waa
msgid "Walla Walla"
-msgstr ""
+msgstr "वल्ला वल्ला"
#. name for wab
msgid "Wab"
-msgstr ""
+msgstr "वब"
#. name for wac
msgid "Wasco-Wishram"
-msgstr ""
+msgstr "वास्को-विशराम"
#. name for wad
msgid "Wandamen"
-msgstr ""
+msgstr "वन्दमेन"
#. name for wae
msgid "Walser"
-msgstr ""
+msgstr "वल्सेर"
#. name for waf
msgid "Wakoná"
-msgstr ""
+msgstr "वकोना"
#. name for wag
msgid "Wa'ema"
-msgstr ""
+msgstr "वएमा"
#. name for wah
msgid "Watubela"
-msgstr ""
+msgstr "वतुबेला"
#. name for wai
msgid "Wares"
-msgstr ""
+msgstr "वारेज"
#. name for waj
msgid "Waffa"
-msgstr ""
+msgstr "वफ्फा"
#. name for wal
msgid "Wolaytta"
-msgstr ""
+msgstr "वोलाय्त्ता"
#. name for wam
msgid "Wampanoag"
-msgstr ""
+msgstr "वाम्पानोअग"
#. name for wan
msgid "Wan"
-msgstr ""
+msgstr "वान"
#. name for wao
msgid "Wappo"
-msgstr ""
+msgstr "वाप्पो"
#. name for wap
msgid "Wapishana"
-msgstr ""
+msgstr "वापिशाना"
#. name for waq
msgid "Wageman"
-msgstr ""
+msgstr "वागेमन"
#. name for war
msgid "Waray (Philippines)"
-msgstr ""
+msgstr "वारेय (फिलिप्पिनेस)"
#. name for was
msgid "Washo"
-msgstr ""
+msgstr "वाशो"
#. name for wat
msgid "Kaninuwa"
-msgstr ""
+msgstr "कनिनुव"
#. name for wau
msgid "Waurá"
-msgstr ""
+msgstr "वौरा"
#. name for wav
msgid "Waka"
-msgstr ""
+msgstr "वक"
#. name for waw
msgid "Waiwai"
-msgstr ""
+msgstr "वैवै"
#. name for wax
msgid "Watam"
-msgstr ""
+msgstr "वतम"
#. name for way
msgid "Wayana"
-msgstr ""
+msgstr "वयना"
#. name for waz
msgid "Wampur"
-msgstr ""
+msgstr "वम्पुर"
#. name for wba
msgid "Warao"
-msgstr ""
+msgstr "वराओ"
#. name for wbb
msgid "Wabo"
-msgstr ""
+msgstr "वबो"
#. name for wbe
msgid "Waritai"
-msgstr ""
+msgstr "वरितै"
#. name for wbf
msgid "Wara"
-msgstr ""
+msgstr "वरा"
#. name for wbh
msgid "Wanda"
-msgstr ""
+msgstr "वांदा"
#. name for wbi
msgid "Vwanji"
-msgstr ""
+msgstr "व्वांजि"
#. name for wbj
msgid "Alagwa"
-msgstr ""
+msgstr "अलग्वा"
#. name for wbk
msgid "Waigali"
-msgstr ""
+msgstr "वैगलि"
#. name for wbl
msgid "Wakhi"
-msgstr ""
+msgstr "वखि"
#. name for wbm
msgid "Wa"
-msgstr ""
+msgstr "वा"
#. name for wbp
msgid "Warlpiri"
-msgstr ""
+msgstr "वार्लपिरि"
#. name for wbq
msgid "Waddar"
-msgstr ""
+msgstr "वद्दार"
#. name for wbr
msgid "Wagdi"
-msgstr ""
+msgstr "वग्दि"
#. name for wbt
msgid "Wanman"
-msgstr ""
+msgstr "वांमन"
#. name for wbv
msgid "Wajarri"
-msgstr ""
+msgstr "वाजर्रि"
#. name for wbw
msgid "Woi"
-msgstr ""
+msgstr "वोइ"
#. name for wca
msgid "Yanomámi"
-msgstr ""
+msgstr "यनोममि"
#. name for wci
msgid "Gbe, Waci"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बे, वसि"
#. name for wdd
msgid "Wandji"
-msgstr ""
+msgstr "बांद्जि"
#. name for wdg
msgid "Wadaginam"
-msgstr ""
+msgstr "बदगिनम"
#. name for wdj
msgid "Wadjiginy"
-msgstr ""
+msgstr "वद्जिगिनी"
#. name for wdu
msgid "Wadjigu"
-msgstr ""
+msgstr "वद्जिगु"
#. name for wea
msgid "Wewaw"
-msgstr ""
+msgstr "वेवाव"
#. name for wec
msgid "Wè Western"
-msgstr ""
+msgstr "वे पश्चिम"
#. name for wed
msgid "Wedau"
-msgstr ""
+msgstr "वेदौ"
#. name for weh
msgid "Weh"
-msgstr ""
+msgstr "वेह"
#. name for wei
msgid "Were"
-msgstr ""
+msgstr "वेरे"
#. name for wem
msgid "Gbe, Weme"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बे, वेमे"
#. name for weo
msgid "Wemale, North"
-msgstr ""
+msgstr "वेमल, उत्तर"
#. name for wep
msgid "Westphalien"
-msgstr ""
+msgstr "पश्चिमफलिएन"
#. name for wer
msgid "Weri"
-msgstr ""
+msgstr "वेरि"
#. name for wes
msgid "Pidgin, Cameroon"
-msgstr ""
+msgstr "पिदगिन, कॅमेरून"
#. name for wet
msgid "Perai"
-msgstr ""
+msgstr "पेरै"
#. name for weu
msgid "Welaung"
-msgstr ""
+msgstr "वेलौंग"
#. name for wew
msgid "Wejewa"
-msgstr ""
+msgstr "वेजेव"
#. name for wfg
msgid "Yafi"
-msgstr ""
+msgstr "यफि"
#. name for wga
msgid "Wagaya"
-msgstr ""
+msgstr "वगया"
#. name for wgg
msgid "Wangganguru"
-msgstr ""
+msgstr "वांग्गानगुरु"
#. name for wgi
msgid "Wahgi"
-msgstr ""
+msgstr "वाह्गि"
#. name for wgo
msgid "Waigeo"
-msgstr ""
+msgstr "वैजिओ"
#. name for wgw
msgid "Wagawaga"
-msgstr ""
+msgstr "वगवग"
#. name for wgy
msgid "Warrgamay"
-msgstr ""
+msgstr "वर्रगमि"
#. name for wha
msgid "Manusela"
-msgstr ""
+msgstr "मनुसेला"
#. name for whg
msgid "Wahgi, North"
-msgstr ""
+msgstr "वाहगि, उत्तर"
#. name for whk
msgid "Kenyah, Wahau"
-msgstr ""
+msgstr "केन्याह, वहाउ"
#. name for whu
msgid "Kayan, Wahau"
-msgstr ""
+msgstr "कयन, वहाउ"
#. name for wib
msgid "Toussian, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "तौस्सिअन, दक्षिण"
#. name for wic
msgid "Wichita"
-msgstr ""
+msgstr "विचित"
#. name for wie
msgid "Wik-Epa"
-msgstr ""
+msgstr "विक-एप"
#. name for wif
msgid "Wik-Keyangan"
-msgstr ""
+msgstr "विक-केयंगन"
#. name for wig
msgid "Wik-Ngathana"
-msgstr ""
+msgstr "विक-न्गाथना"
#. name for wih
msgid "Wik-Me'anha"
-msgstr ""
+msgstr "विक-मेअंहा"
#. name for wii
msgid "Minidien"
-msgstr ""
+msgstr "मिनिदिएन"
#. name for wij
msgid "Wik-Iiyanh"
-msgstr ""
+msgstr "विक-लियांह"
#. name for wik
msgid "Wikalkan"
-msgstr ""
+msgstr "विकल्कन"
#. name for wil
msgid "Wilawila"
-msgstr ""
+msgstr "विलविल"
#. name for wim
msgid "Wik-Mungkan"
-msgstr ""
+msgstr "विक-मुंगकन"
#. name for win
msgid "Ho-Chunk"
-msgstr ""
+msgstr "हो-चुंक"
#. name for wir
msgid "Wiraféd"
-msgstr ""
+msgstr "विरफेद"
#. name for wit
msgid "Wintu"
-msgstr ""
+msgstr "विंतु"
#. name for wiu
msgid "Wiru"
-msgstr ""
+msgstr "विरु"
#. name for wiv
msgid "Muduapa"
-msgstr ""
+msgstr "मुदुअप"
#. name for wiw
msgid "Wirangu"
-msgstr ""
+msgstr "विरांगु"
#. name for wiy
msgid "Wiyot"
-msgstr ""
+msgstr "वियोत"
#. name for wja
msgid "Waja"
-msgstr ""
+msgstr "वजा"
#. name for wji
msgid "Warji"
-msgstr ""
+msgstr "वार्जि"
#. name for wka
msgid "Kw'adza"
-msgstr ""
+msgstr "क्वाद्झा"
#. name for wkb
msgid "Kumbaran"
-msgstr ""
+msgstr "कुम्बरन"
#. name for wkd
msgid "Wakde"
-msgstr ""
+msgstr "वाक्दे"
#. name for wkl
msgid "Kalanadi"
-msgstr ""
+msgstr "कलनदि"
#. name for wku
msgid "Kunduvadi"
-msgstr ""
+msgstr "कुंदुवादि"
#. name for wkw
msgid "Wakawaka"
-msgstr ""
+msgstr "वकवक"
#. name for wla
msgid "Walio"
-msgstr ""
+msgstr "विलिओ"
#. name for wlc
msgid "Comorian, Mwali"
-msgstr ""
+msgstr "कोमोरिअन, म्वालि"
#. name for wle
msgid "Wolane"
-msgstr ""
+msgstr "वोलने"
#. name for wlg
msgid "Kunbarlang"
-msgstr ""
+msgstr "कुन्बारलँग"
#. name for wli
msgid "Waioli"
-msgstr ""
+msgstr "वैओलि"
#. name for wlk
msgid "Wailaki"
-msgstr ""
+msgstr "वैलकि"
#. name for wll
msgid "Wali (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "वलि (सुदान)"
#. name for wlm
msgid "Welsh, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "वेल्श, मध्य"
#. name for wln
msgid "Walloon"
-msgstr ""
+msgstr "वालून"
#. name for wlo
msgid "Wolio"
-msgstr ""
+msgstr "वौलिओ"
#. name for wlr
msgid "Wailapa"
-msgstr ""
+msgstr "वैलपा"
#. name for wls
msgid "Wallisian"
-msgstr ""
+msgstr "वल्लिसिअन"
#. name for wlu
msgid "Wuliwuli"
-msgstr ""
+msgstr "वुलिवुलि"
#. name for wlv
msgid "Wichí Lhamtés Vejoz"
-msgstr ""
+msgstr "विचि ल्हामतेज वेजोझ"
#. name for wlw
msgid "Walak"
-msgstr ""
+msgstr "वलक"
#. name for wlx
msgid "Wali (Ghana)"
-msgstr ""
+msgstr "वालि (घाना)"
#. name for wly
msgid "Waling"
-msgstr ""
+msgstr "वालिंग"
#. name for wma
msgid "Mawa (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "मावा (नायजेरिआ)"
#. name for wmb
msgid "Wambaya"
-msgstr ""
+msgstr "वाम्बाया"
#. name for wmc
msgid "Wamas"
-msgstr ""
+msgstr "वामस"
#. name for wmd
msgid "Mamaindé"
-msgstr ""
+msgstr "ममैन्दे"
#. name for wme
msgid "Wambule"
-msgstr ""
+msgstr "वम्बुले"
#. name for wmh
msgid "Waima'a"
-msgstr ""
+msgstr "वैमा"
#. name for wmi
msgid "Wamin"
-msgstr ""
+msgstr "वमिन"
#. name for wmm
msgid "Maiwa (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "मैवा (इन्दोनेशिआ)"
#. name for wmn
msgid "Waamwang"
-msgstr ""
+msgstr "वाम्वंग"
#. name for wmo
msgid "Wom (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "वोम (पपुआ नवीन गिनी)"
#. name for wms
msgid "Wambon"
-msgstr ""
+msgstr "वम्बोन"
#. name for wmt
msgid "Walmajarri"
-msgstr ""
+msgstr "वल्माजार्रि"
#. name for wmw
msgid "Mwani"
-msgstr ""
+msgstr "म्वानि"
#. name for wmx
msgid "Womo"
-msgstr ""
+msgstr "वोमो"
#. name for wnb
msgid "Wanambre"
-msgstr ""
+msgstr "वनम्ब्रे"
#. name for wnc
msgid "Wantoat"
-msgstr ""
+msgstr "वंतोअत"
#. name for wnd
msgid "Wandarang"
-msgstr ""
+msgstr "वंदारंग"
#. name for wne
msgid "Waneci"
-msgstr ""
+msgstr "वनेसि"
#. name for wng
msgid "Wanggom"
-msgstr ""
+msgstr "वंग्गोम"
#. name for wni
msgid "Comorian, Ndzwani"
-msgstr ""
+msgstr "कोमोरिअन, न्दझ्वानि"
#. name for wnk
msgid "Wanukaka"
-msgstr ""
+msgstr "वनुकक"
#. name for wnm
msgid "Wanggamala"
-msgstr ""
+msgstr "वंग्गामला"
#. name for wno
msgid "Wano"
-msgstr ""
+msgstr "वनो"
#. name for wnp
msgid "Wanap"
-msgstr ""
+msgstr "वनप"
#. name for wnu
msgid "Usan"
-msgstr ""
+msgstr "उसन"
#. name for woa
msgid "Tyaraity"
-msgstr ""
+msgstr "त्यारैति"
#. name for wob
msgid "Wè Northern"
-msgstr ""
+msgstr "वे उत्तर"
#. name for woc
msgid "Wogeo"
-msgstr ""
+msgstr "वोजिओ"
#. name for wod
msgid "Wolani"
-msgstr ""
+msgstr "वोलनि"
#. name for woe
msgid "Woleaian"
-msgstr ""
+msgstr "वोलेऐअन"
#. name for wof
msgid "Wolof, Gambian"
-msgstr ""
+msgstr "वोलोफ, गाम्बिअन"
#. name for wog
msgid "Wogamusin"
-msgstr ""
+msgstr "वोगमुसिन"
#. name for woi
msgid "Kamang"
-msgstr ""
+msgstr "कमंग"
#. name for wok
msgid "Longto"
-msgstr ""
+msgstr "लोंग्तो"
#. name for wol
msgid "Wolof"
-msgstr ""
+msgstr "वोलोफ"
#. name for wom
msgid "Wom (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "वोम (नायजेरिआ)"
#. name for won
msgid "Wongo"
-msgstr ""
+msgstr "वोंगो"
#. name for woo
msgid "Manombai"
-msgstr ""
+msgstr "मनोम्बै"
#. name for wor
msgid "Woria"
-msgstr ""
+msgstr "वोरिआ"
#. name for wos
msgid "Hanga Hundi"
-msgstr ""
+msgstr "हंगा हुंदि"
#. name for wow
msgid "Wawonii"
-msgstr ""
+msgstr "ववोनी"
#. name for woy
msgid "Weyto"
-msgstr ""
+msgstr "वेय्तो"
#. name for wpc
msgid "Maco"
-msgstr ""
+msgstr "मको"
#. name for wra
msgid "Warapu"
-msgstr ""
+msgstr "वरपु"
#. name for wrb
msgid "Warluwara"
-msgstr ""
+msgstr "वर्लुवरा"
#. name for wrd
msgid "Warduji"
-msgstr ""
+msgstr "वर्दुजि"
#. name for wrg
msgid "Warungu"
-msgstr ""
+msgstr "वरुंगु"
#. name for wrh
msgid "Wiradhuri"
-msgstr ""
+msgstr "विरधुरि"
#. name for wri
msgid "Wariyangga"
-msgstr ""
+msgstr "वरियांग्गा"
#. name for wrl
msgid "Warlmanpa"
-msgstr ""
+msgstr "वार्लमंपा"
#. name for wrm
msgid "Warumungu"
-msgstr ""
+msgstr "वारुमुंगा"
#. name for wrn
msgid "Warnang"
-msgstr ""
+msgstr "वार्नांग"
#. name for wrp
msgid "Waropen"
-msgstr ""
+msgstr "वारोपेन"
#. name for wrr
msgid "Wardaman"
-msgstr ""
+msgstr "वार्दमन"
#. name for wrs
msgid "Waris"
-msgstr ""
+msgstr "वारिस"
#. name for wru
msgid "Waru"
-msgstr ""
+msgstr "वारु"
#. name for wrv
msgid "Waruna"
-msgstr ""
+msgstr "वारुना"
#. name for wrw
msgid "Gugu Warra"
-msgstr ""
+msgstr "गुगु वार्रा"
#. name for wrx
msgid "Wae Rana"
-msgstr ""
+msgstr "वाए रन"
#. name for wry
msgid "Merwari"
-msgstr ""
+msgstr "मेर्वारि"
#. name for wrz
msgid "Waray (Australia)"
-msgstr ""
+msgstr "वारेय (ऑस्ट्रेलिआ)"
#. name for wsa
msgid "Warembori"
-msgstr ""
+msgstr "वारेम्बोरि"
#. name for wsi
msgid "Wusi"
-msgstr ""
+msgstr "वुसि"
#. name for wsk
msgid "Waskia"
-msgstr ""
+msgstr "वास्किआ"
#. name for wsr
msgid "Owenia"
-msgstr ""
+msgstr "ओवेनिआ"
#. name for wss
msgid "Wasa"
-msgstr ""
+msgstr "वासा"
#. name for wsu
msgid "Wasu"
-msgstr ""
+msgstr "वासु"
#. name for wsv
msgid "Wotapuri-Katarqalai"
-msgstr ""
+msgstr "वोतपुरि-कतर्कालै"
#. name for wtf
msgid "Dumpu"
-msgstr ""
+msgstr "दुम्पु"
#. name for wti
msgid "Berta"
-msgstr ""
+msgstr "बेर्ता"
#. name for wtk
msgid "Watakataui"
-msgstr ""
+msgstr "वतकतौइ"
#. name for wtm
msgid "Mewati"
-msgstr ""
+msgstr "मेवाति"
#. name for wtw
msgid "Wotu"
-msgstr ""
+msgstr "वोतु"
#. name for wua
msgid "Wikngenchera"
-msgstr ""
+msgstr "विकन्गेनछेरा"
#. name for wub
msgid "Wunambal"
-msgstr ""
+msgstr "वुनम्बल"
#. name for wud
msgid "Wudu"
-msgstr ""
+msgstr "वुदु"
#. name for wuh
msgid "Wutunhua"
-msgstr ""
+msgstr "वुतुंहुआ"
#. name for wul
msgid "Silimo"
-msgstr ""
+msgstr "सिलिमो"
#. name for wum
msgid "Wumbvu"
-msgstr ""
+msgstr "वुम्ब्वु"
#. name for wun
msgid "Bungu"
-msgstr ""
+msgstr "बुंगु"
#. name for wur
msgid "Wurrugu"
-msgstr ""
+msgstr "वुर्रूगु"
#. name for wut
msgid "Wutung"
-msgstr ""
+msgstr "वुतुंग"
#. name for wuu
msgid "Chinese, Wu"
-msgstr ""
+msgstr "चायनिज, वु"
#. name for wuv
msgid "Wuvulu-Aua"
-msgstr ""
+msgstr "वुवुलु-औअ"
#. name for wux
msgid "Wulna"
-msgstr ""
+msgstr "वुल्ना"
#. name for wuy
msgid "Wauyai"
-msgstr ""
+msgstr "वौयै"
#. name for wwa
msgid "Waama"
-msgstr ""
+msgstr "वामा"
#. name for wwo
msgid "Wetamut"
-msgstr ""
+msgstr "वेतमुत"
#. name for wwr
msgid "Warrwa"
-msgstr ""
+msgstr "वर्रवा"
#. name for www
msgid "Wawa"
-msgstr ""
+msgstr "वव"
#. name for wxa
msgid "Waxianghua"
-msgstr ""
+msgstr "वक्सिअनघौ"
#. name for wya
msgid "Wyandot"
-msgstr ""
+msgstr "व्यंदोत"
#. name for wyb
msgid "Wangaaybuwan-Ngiyambaa"
-msgstr ""
+msgstr "वंगायबुवन-न्गियम्बा"
#. name for wym
msgid "Wymysorys"
-msgstr ""
+msgstr "विम्यसोरिस"
#. name for wyr
msgid "Wayoró"
-msgstr ""
+msgstr "वयोरो"
#. name for wyy
msgid "Fijian, Western"
-msgstr ""
+msgstr "फिजिअन, पश्चिम"
#. name for xaa
msgid "Arabic, Andalusian"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, अंदालुसिअन"
#. name for xab
msgid "Sambe"
-msgstr ""
+msgstr "सम्बे"
#. name for xac
msgid "Kachari"
-msgstr ""
+msgstr "कचारि"
#. name for xad
msgid "Adai"
-msgstr ""
+msgstr "अदै"
#. name for xae
msgid "Aequian"
-msgstr ""
+msgstr "अएकुइअन"
#. name for xag
msgid "Aghwan"
-msgstr ""
+msgstr "अघ्वान"
#. name for xai
msgid "Kaimbé"
-msgstr ""
+msgstr "कैम्बे"
#. name for xal
msgid "Kalmyk"
-msgstr ""
+msgstr "कलम्यक"
#. name for xam
msgid "/Xam"
-msgstr ""
+msgstr "/Xam"
#. name for xan
msgid "Xamtanga"
-msgstr ""
+msgstr "क्सामतंगा"
#. name for xao
msgid "Khao"
-msgstr ""
+msgstr "खाओ"
#. name for xap
msgid "Apalachee"
-msgstr ""
+msgstr "अपलची"
#. name for xaq
msgid "Aquitanian"
-msgstr ""
+msgstr "अकुइतनिअन"
#. name for xar
msgid "Karami"
-msgstr ""
+msgstr "करमि"
#. name for xas
msgid "Kamas"
-msgstr ""
+msgstr "कमास"
#. name for xat
msgid "Katawixi"
-msgstr ""
+msgstr "कतविक्सि"
#. name for xau
msgid "Kauwera"
-msgstr ""
+msgstr "कुउवेरा"
#. name for xav
msgid "Xavánte"
-msgstr ""
+msgstr "क्सावंते"
#. name for xaw
msgid "Kawaiisu"
-msgstr ""
+msgstr "कवैइसु"
#. name for xay
msgid "Kayan Mahakam"
-msgstr ""
+msgstr "कयन महकम"
#. name for xba
msgid "Kamba (Brazil)"
-msgstr ""
+msgstr "काम्बा (ब्राजिल)"
#. name for xbc
msgid "Bactrian"
-msgstr ""
+msgstr "बकत्रिअन"
#. name for xbi
msgid "Kombio"
-msgstr ""
+msgstr "कोम्बिओ"
#. name for xbm
msgid "Breton, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "ब्रेतोन, मध्य"
#. name for xbo
msgid "Bolgarian"
-msgstr ""
+msgstr "बोल्गरिअन"
#. name for xbr
msgid "Kambera"
-msgstr ""
+msgstr "कम्बेरा"
#. name for xbw
msgid "Kambiwá"
-msgstr ""
+msgstr "कम्बिवा"
#. name for xbx
msgid "Kabixí"
-msgstr ""
+msgstr "कबिक्सि"
#. name for xcb
msgid "Cumbric"
-msgstr ""
+msgstr "कुम्ब्रिक"
#. name for xcc
msgid "Camunic"
-msgstr ""
+msgstr "कमुनिक"
#. name for xce
msgid "Celtiberian"
-msgstr ""
+msgstr "सेल्तिबेरिअन"
#. name for xcg
msgid "Gaulish, Cisalpine"
-msgstr ""
+msgstr "गौलिश, सिसाल्पिने"
#. name for xch
msgid "Chemakum"
-msgstr ""
+msgstr "चिमकुम"
#. name for xcl
msgid "Armenian, Classical"
-msgstr ""
+msgstr "अर्मेनिअन, क्लासिकल"
#. name for xcm
msgid "Comecrudo"
-msgstr ""
+msgstr "कोमेक्रुदो"
#. name for xcn
msgid "Cotoname"
-msgstr ""
+msgstr "कोतोनमे"
#. name for xco
msgid "Chorasmian"
-msgstr ""
+msgstr "चोरास्मिअन"
#. name for xcr
msgid "Carian"
-msgstr ""
+msgstr "करिअन"
#. name for xct
msgid "Tibetan, Classical"
-msgstr ""
+msgstr "तिबेतन, क्लास्सिकल"
#. name for xcu
msgid "Curonian"
-msgstr ""
+msgstr "कुरोनिअन"
#. name for xcv
msgid "Chuvantsy"
-msgstr ""
+msgstr "चुवंत्सि"
#. name for xcw
msgid "Coahuilteco"
-msgstr ""
+msgstr "कोअहुइल्तेको"
#. name for xcy
msgid "Cayuse"
-msgstr ""
+msgstr "कयुसे"
#. name for xdc
msgid "Dacian"
-msgstr ""
+msgstr "दसिअन"
#. name for xdm
msgid "Edomite"
-msgstr ""
+msgstr "एदोमिते"
#. name for xdy
msgid "Dayak, Malayic"
-msgstr ""
+msgstr "दयक, मलयिक"
#. name for xeb
msgid "Eblan"
-msgstr ""
+msgstr "एब्लान"
#. name for xed
msgid "Hdi"
-msgstr ""
+msgstr "ह्दि"
#. name for xeg
msgid "//Xegwi"
-msgstr ""
+msgstr "बतवा"
#. name for xel
msgid "Kelo"
-msgstr ""
+msgstr "केलो"
#. name for xem
msgid "Kembayan"
-msgstr ""
+msgstr "केम्बयन"
#. name for xep
msgid "Epi-Olmec"
-msgstr ""
+msgstr "एपि-ओल्मेक"
#. name for xer
msgid "Xerénte"
-msgstr ""
+msgstr "क्सेरेंते"
#. name for xes
msgid "Kesawai"
-msgstr ""
+msgstr "केसवै"
#. name for xet
msgid "Xetá"
-msgstr ""
+msgstr "क्सेता"
#. name for xeu
msgid "Keoru-Ahia"
-msgstr ""
+msgstr "केओरु-अहिआ"
#. name for xfa
msgid "Faliscan"
-msgstr ""
+msgstr "फलिस्कन"
#. name for xga
msgid "Galatian"
-msgstr ""
+msgstr "गलतिअन"
#. name for xgf
msgid "Gabrielino-Fernandeño"
-msgstr ""
+msgstr "गब्रिएलिनो-फेर्नांदेनो"
#. name for xgl
msgid "Galindan"
-msgstr ""
+msgstr "गलिंदन"
#. name for xgr
msgid "Garza"
-msgstr ""
+msgstr "गर्जा"
#. name for xha
msgid "Harami"
-msgstr ""
+msgstr "हरमि"
#. name for xhc
msgid "Hunnic"
-msgstr ""
+msgstr "हुन्निक"
#. name for xhd
msgid "Hadrami"
-msgstr ""
+msgstr "हद्रमि"
#. name for xhe
msgid "Khetrani"
-msgstr ""
+msgstr "खेत्रनि"
#. name for xho
msgid "Xhosa"
-msgstr ""
+msgstr "क्स्होसा"
#. name for xhr
msgid "Hernican"
-msgstr ""
+msgstr "हेर्निकन"
#. name for xht
msgid "Hattic"
-msgstr ""
+msgstr "हत्तिक"
#. name for xhu
msgid "Hurrian"
-msgstr ""
+msgstr "हुर्रिअन"
#. name for xhv
msgid "Khua"
-msgstr ""
+msgstr "खुआ"
#. name for xia
msgid "Xiandao"
-msgstr ""
+msgstr "क्सिआंदो"
#. name for xib
msgid "Iberian"
-msgstr ""
+msgstr "ल्बेरिअन"
#. name for xii
msgid "Xiri"
-msgstr ""
+msgstr "क्सिरि"
#. name for xil
msgid "Illyrian"
-msgstr ""
+msgstr "लीइरिअन"
#. name for xin
msgid "Xinca"
-msgstr ""
+msgstr "क्सिंका"
#. name for xip
msgid "Xipináwa"
-msgstr ""
+msgstr "क्सिपिनवा"
#. name for xir
msgid "Xiriâna"
-msgstr ""
+msgstr "क्सिरिआन"
#. name for xiv
msgid "Indus Valley Language"
-msgstr ""
+msgstr "इंदस वॅल्ली भाषा"
#. name for xiy
msgid "Xipaya"
-msgstr ""
+msgstr "क्सिपय"
#. name for xka
msgid "Kalkoti"
-msgstr ""
+msgstr "कल्कोति"
#. name for xkb
msgid "Ede Nago, Manigri-Kambolé"
-msgstr ""
+msgstr "एदे नागो, मनिग्रि-कम्बोले"
#. name for xkc
msgid "Kho'ini"
-msgstr ""
+msgstr "खोइनि"
#. name for xkd
msgid "Kayan, Mendalam"
-msgstr ""
+msgstr "कयान, मेंदालम"
#. name for xke
msgid "Kereho"
-msgstr ""
+msgstr "केरेहो"
#. name for xkf
msgid "Khengkha"
-msgstr ""
+msgstr "खेंगखा"
#. name for xkg
msgid "Kagoro"
-msgstr ""
+msgstr "कगोरो"
#. name for xkh
msgid "Karahawyana"
-msgstr ""
+msgstr "करहव्याना"
#. name for xki
msgid "Kenyan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "केन्यन चिन्ह भाषा"
#. name for xkj
msgid "Kajali"
-msgstr ""
+msgstr "कजलि"
#. name for xkk
msgid "Kaco'"
-msgstr ""
+msgstr "कको"
#. name for xkl
msgid "Mainstream Kenyah"
-msgstr ""
+msgstr "मैनस्ट्रिम केन्याह"
#. name for xkn
msgid "Kayan, Kayan River"
-msgstr ""
+msgstr "कयन, कयन रिवर"
#. name for xko
msgid "Kiorr"
-msgstr ""
+msgstr "किओर्र"
#. name for xkp
msgid "Kabatei"
-msgstr ""
+msgstr "कबतै"
#. name for xkq
msgid "Koroni"
-msgstr ""
+msgstr "कोरोनि"
#. name for xkr
msgid "Xakriabá"
-msgstr ""
+msgstr "क्साक्रिअबा"
#. name for xks
msgid "Kumbewaha"
-msgstr ""
+msgstr "कुम्बेवहा"
#. name for xkt
msgid "Kantosi"
-msgstr ""
+msgstr "कंतोसि"
#. name for xku
msgid "Kaamba"
-msgstr ""
+msgstr "काम्बा"
#. name for xkv
msgid "Kgalagadi"
-msgstr ""
+msgstr "क्गालगदि"
#. name for xkw
msgid "Kembra"
-msgstr ""
+msgstr "केम्ब्रा"
#. name for xkx
msgid "Karore"
-msgstr ""
+msgstr "करोरे"
#. name for xky
msgid "Uma' Lasan"
-msgstr ""
+msgstr "उमा लसन"
#. name for xkz
msgid "Kurtokha"
-msgstr ""
+msgstr "कुर्तोखा"
#. name for xla
msgid "Kamula"
-msgstr ""
+msgstr "कमुला"
#. name for xlb
msgid "Loup B"
-msgstr ""
+msgstr "लौप B"
#. name for xlc
msgid "Lycian"
-msgstr ""
+msgstr "लायसिअन"
#. name for xld
msgid "Lydian"
-msgstr ""
+msgstr "लिदिअन"
#. name for xle
msgid "Lemnian"
-msgstr ""
+msgstr "लेम्निअन"
#. name for xlg
msgid "Ligurian (Ancient)"
-msgstr ""
+msgstr "लिगुरिअन (प्राचीन)"
#. name for xli
msgid "Liburnian"
-msgstr ""
+msgstr "लिबुर्निअन"
#. name for xln
msgid "Alanic"
-msgstr ""
+msgstr "अलनिक"
#. name for xlo
msgid "Loup A"
-msgstr ""
+msgstr "लौप A"
#. name for xlp
msgid "Lepontic"
-msgstr ""
+msgstr "लेपोन्तिक"
#. name for xls
msgid "Lusitanian"
-msgstr ""
+msgstr "लुसितेनिअन"
#. name for xlu
msgid "Luwian, Cuneiform"
-msgstr ""
+msgstr "लुविअन, कुनैफोर्म"
#. name for xly
msgid "Elymian"
-msgstr ""
+msgstr "एलिमिअन"
#. name for xma
msgid "Mushungulu"
-msgstr ""
+msgstr "मुशुंगुलु"
#. name for xmb
msgid "Mbonga"
-msgstr ""
+msgstr "म्बोंगा"
#. name for xmc
msgid "Makhuwa-Marrevone"
-msgstr ""
+msgstr "मखुवा-मर्रेवोने"
#. name for xmd
msgid "Mbedam"
-msgstr ""
+msgstr "म्बेदम"
#. name for xme
msgid "Median"
-msgstr ""
+msgstr "मेदिअन"
#. name for xmf
msgid "Mingrelian"
-msgstr ""
+msgstr "मिंग्रेलिअन"
#. name for xmg
msgid "Mengaka"
-msgstr ""
+msgstr "मेंगाका"
#. name for xmh
msgid "Kuku-Muminh"
-msgstr ""
+msgstr "कुकु-मुमिंह"
#. name for xmj
msgid "Majera"
-msgstr ""
+msgstr "मजेरा"
#. name for xmk
msgid "Macedonian, Ancient"
-msgstr ""
+msgstr "मसेदोनिअन, प्राचीन"
#. name for xml
msgid "Malaysian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "मलेशिअन चिन्ह भाषा"
#. name for xmm
msgid "Malay, Manado"
-msgstr ""
+msgstr "मालेय, मनदो"
#. name for xmn
msgid "Persian, Manichaean Middle"
-msgstr ""
+msgstr "पेर्शिअन, मनिचेअन मध्य"
#. name for xmo
msgid "Morerebi"
-msgstr ""
+msgstr "मोरेरेबि"
#. name for xmp
msgid "Kuku-Mu'inh"
-msgstr ""
+msgstr "कुकु-मुइंह"
#. name for xmq
msgid "Kuku-Mangk"
-msgstr ""
+msgstr "कुकु-मंग्क"
#. name for xmr
msgid "Meroitic"
-msgstr ""
+msgstr "मेरोइतिक"
#. name for xms
msgid "Moroccan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "मोरोक्कन चिन्ह भाषा"
#. name for xmt
msgid "Matbat"
-msgstr ""
+msgstr "मत्बत"
#. name for xmu
msgid "Kamu"
-msgstr ""
+msgstr "कमु"
#. name for xmv
msgid "Malagasy, Antankarana"
-msgstr ""
+msgstr "मलागासि, अंतांकरना"
#. name for xmw
msgid "Malagasy, Tsimihety"
-msgstr ""
+msgstr "मलागासि, त्सिमिहेती"
#. name for xmx
msgid "Maden"
-msgstr ""
+msgstr "मदेन"
#. name for xmy
msgid "Mayaguduna"
-msgstr ""
+msgstr "मयगुदुना"
#. name for xmz
msgid "Mori Bawah"
-msgstr ""
+msgstr "मोरि बवाह"
#. name for xna
msgid "North Arabian, Ancient"
-msgstr ""
+msgstr "उत्तर अरेबिअन, प्राचीन"
#. name for xnb
msgid "Kanakanabu"
-msgstr ""
+msgstr "कनकनबु"
#. name for xng
msgid "Mongolian, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "मोंगोलिअन, मध्य"
#. name for xnh
msgid "Kuanhua"
-msgstr ""
+msgstr "कुआनहुआ"
#. name for xnn
msgid "Kankanay, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "कंकनय, उत्तर"
#. name for xno
msgid "Anglo-Norman"
-msgstr ""
+msgstr "अंग्लो-नोर्मन"
#. name for xnr
msgid "Kangri"
-msgstr ""
+msgstr "कंग्रि"
#. name for xns
msgid "Kanashi"
-msgstr ""
+msgstr "कनशि"
#. name for xoc
msgid "O'chi'chi'"
-msgstr ""
+msgstr "ओचिचि"
#. name for xod
msgid "Kokoda"
-msgstr ""
+msgstr "कोकोदा"
#. name for xog
msgid "Soga"
-msgstr ""
+msgstr "सोग"
#. name for xoi
msgid "Kominimung"
-msgstr ""
+msgstr "कोमिनिमुंग"
#. name for xok
msgid "Xokleng"
-msgstr ""
+msgstr "क्सोक्लेंग"
#. name for xom
msgid "Komo (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "कोमो (सुदान)"
#. name for xon
msgid "Konkomba"
-msgstr ""
+msgstr "कोंकोम्बा"
#. name for xoo
msgid "Xukurú"
-msgstr ""
+msgstr "क्सुकुरु"
#. name for xop
msgid "Kopar"
-msgstr ""
+msgstr "कोपर"
#. name for xor
msgid "Korubo"
-msgstr ""
+msgstr "कोरुबो"
#. name for xow
msgid "Kowaki"
-msgstr ""
+msgstr "कोवकि"
#. name for xpc
msgid "Pecheneg"
-msgstr ""
+msgstr "पेचेंनेग"
#. name for xpe
msgid "Kpelle, Liberia"
-msgstr ""
+msgstr "क्पेल्ले, लायबेरिआ"
#. name for xpg
msgid "Phrygian"
-msgstr ""
+msgstr "फ्रिय्गिअन"
#. name for xpi
msgid "Pictish"
-msgstr ""
+msgstr "पिक्तिश"
#. name for xpk
msgid "Pano, Kulina"
-msgstr ""
+msgstr "पनो, कुलिना"
#. name for xpm
msgid "Pumpokol"
-msgstr ""
+msgstr "पुम्पोकोल"
#. name for xpn
msgid "Kapinawá"
-msgstr ""
+msgstr "कपिनवा"
#. name for xpo
msgid "Pochutec"
-msgstr ""
+msgstr "पचुतेक"
#. name for xpp
msgid "Puyo-Paekche"
-msgstr ""
+msgstr "पुयो-पेक्चि"
#. name for xpr
msgid "Parthian"
-msgstr ""
+msgstr "पर्थिअन"
#. name for xps
msgid "Pisidian"
-msgstr ""
+msgstr "पिसिदिअन"
#. name for xpu
msgid "Punic"
-msgstr ""
+msgstr "पुनिक"
#. name for xpy
msgid "Puyo"
-msgstr ""
+msgstr "पुयो"
#. name for xqa
msgid "Karakhanid"
-msgstr ""
+msgstr "करखानिद"
#. name for xqt
msgid "Qatabanian"
-msgstr ""
+msgstr "कतबनिअन"
#. name for xra
msgid "Krahô"
-msgstr ""
+msgstr "क्रहो"
#. name for xrb
msgid "Karaboro, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "करबोरो, पूर्व"
#. name for xre
msgid "Kreye"
-msgstr ""
+msgstr "क्रेये"
#. name for xri
msgid "Krikati-Timbira"
-msgstr ""
+msgstr "क्रिकति-तिम्बिरा"
#. name for xrm
msgid "Armazic"
-msgstr ""
+msgstr "अर्माझिक"
#. name for xrn
msgid "Arin"
-msgstr ""
+msgstr "अरिन"
#. name for xrr
msgid "Raetic"
-msgstr ""
+msgstr "रेएतिक"
#. name for xrt
msgid "Aranama-Tamique"
-msgstr ""
+msgstr "एरनमा-तमिकुए"
#. name for xru
msgid "Marriammu"
-msgstr ""
+msgstr "मर्रिअम्मु"
#. name for xrw
msgid "Karawa"
-msgstr ""
+msgstr "करवा"
#. name for xsa
msgid "Sabaean"
-msgstr ""
+msgstr "सबएन"
#. name for xsb
msgid "Sambal, Tinà"
-msgstr ""
+msgstr "समबल, तिना"
#. name for xsc
msgid "Scythian"
-msgstr ""
+msgstr "स्किथिअन"
#. name for xsd
msgid "Sidetic"
-msgstr ""
+msgstr "सिदेतिक"
#. name for xse
msgid "Sempan"
-msgstr ""
+msgstr "सेम्पन"
#. name for xsh
msgid "Shamang"
-msgstr ""
+msgstr "शमंग"
#. name for xsi
msgid "Sio"
-msgstr ""
+msgstr "सिओ"
#. name for xsj
msgid "Subi"
-msgstr ""
+msgstr "सुबि"
#. name for xsl
msgid "Slavey, South"
-msgstr ""
+msgstr "स्लवेय, दक्षिण"
#. name for xsm
msgid "Kasem"
-msgstr ""
+msgstr "कसेम"
#. name for xsn
msgid "Sanga (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "सांगा (नायजेरिआ)"
#. name for xso
msgid "Solano"
-msgstr ""
+msgstr "सोलनो"
#. name for xsp
msgid "Silopi"
-msgstr ""
+msgstr "सिलोपि"
#. name for xsq
msgid "Makhuwa-Saka"
-msgstr ""
+msgstr "मखुवा-सका"
#. name for xsr
msgid "Sherpa"
-msgstr ""
+msgstr "शेर्पा"
#. name for xss
msgid "Assan"
-msgstr ""
+msgstr "अस्सन"
#. name for xsu
msgid "Sanumá"
-msgstr ""
+msgstr "सनुमा"
#. name for xsv
msgid "Sudovian"
-msgstr ""
+msgstr "सोदोविअन"
#. name for xsy
msgid "Saisiyat"
-msgstr ""
+msgstr "सैसियत"
#. name for xta
msgid "Mixtec, Alcozauca"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, अल्कोजौका"
#. name for xtb
msgid "Mixtec, Chazumba"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, चजुम्बा"
#. name for xtc
msgid "Katcha-Kadugli-Miri"
-msgstr ""
+msgstr "कट्चा-कदुग्लि-मिरि"
#. name for xtd
msgid "Mixtec, Diuxi-Tilantongo"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, दिउक्सि-तिलांगतोंगो"
#. name for xte
msgid "Ketengban"
-msgstr ""
+msgstr "केतेंगबन"
#. name for xtg
msgid "Gaulish, Transalpine"
-msgstr ""
+msgstr "गौलिश, ट्रासलपिने"
#. name for xti
msgid "Mixtec, Sinicahua"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, सिनिकाहुआ"
#. name for xtj
msgid "Mixtec, San Juan Teita"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, सॅन जुअन तेइता"
#. name for xtl
msgid "Mixtec, Tijaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, तिजाल्तेपेक"
#. name for xtm
msgid "Mixtec, Magdalena Peñasco"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, मग्दलेना पेनस्को"
#. name for xtn
msgid "Mixtec, Northern Tlaxiaco"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, उत्तर त्लाक्सिअको"
#. name for xto
msgid "Tokharian A"
-msgstr ""
+msgstr "तोखारिअन A"
#. name for xtp
msgid "Mixtec, San Miguel Piedras"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, सॅन मिगुएल पिएद्रास"
#. name for xtq
msgid "Tumshuqese"
-msgstr ""
+msgstr "तुमशुकेसे"
#. name for xtr
msgid "Tripuri, Early"
-msgstr ""
+msgstr "त्रिपुरि, आधि"
#. name for xts
msgid "Mixtec, Sindihui"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, सिंधिहुइ"
#. name for xtt
msgid "Mixtec, Tacahua"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, तकहुआ"
#. name for xtu
msgid "Mixtec, Cuyamecalco"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, कुयामेकल्को"
#. name for xtw
msgid "Tawandê"
-msgstr ""
+msgstr "तवांदे"
#. name for xty
msgid "Mixtec, Yoloxochitl"
-msgstr ""
+msgstr "मिक्सतेक, योलोक्सोचित्ल"
#. name for xtz
msgid "Tasmanian"
-msgstr ""
+msgstr "तस्मानिअन"
#. name for xua
msgid "Kurumba, Alu"
-msgstr ""
+msgstr "कुरुम्बा, अलु"
#. name for xub
msgid "Kurumba, Betta"
-msgstr ""
+msgstr "कुरुम्बा, बेत्ता"
#. name for xug
msgid "Kunigami"
-msgstr ""
+msgstr "कुनिगमि"
#. name for xuj
msgid "Kurumba, Jennu"
-msgstr ""
+msgstr "कुरुम्बा, जेन्नु"
#. name for xum
msgid "Umbrian"
-msgstr ""
+msgstr "उम्ब्रिअन"
#. name for xuo
msgid "Kuo"
-msgstr ""
+msgstr "कुओ"
#. name for xup
msgid "Umpqua, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "उमप्कुअ, अप्पर"
#. name for xur
msgid "Urartian"
-msgstr ""
+msgstr "उरार्तिअन"
#. name for xut
msgid "Kuthant"
-msgstr ""
+msgstr "कुथांन्त"
#. name for xuu
msgid "Kxoe"
-msgstr ""
+msgstr "क्सोए"
#. name for xve
msgid "Venetic"
-msgstr ""
+msgstr "वेनेतिक"
#. name for xvi
msgid "Kamviri"
-msgstr ""
+msgstr "कमविरि"
#. name for xvn
msgid "Vandalic"
-msgstr ""
+msgstr "वंदालिक"
#. name for xvo
msgid "Volscian"
-msgstr ""
+msgstr "वोलस्किअन"
#. name for xvs
msgid "Vestinian"
-msgstr ""
+msgstr "वेस्तिनिअन"
#. name for xwa
msgid "Kwaza"
-msgstr ""
+msgstr "क्वाजा"
#. name for xwc
msgid "Woccon"
-msgstr ""
+msgstr "वोक्कोन"
#. name for xwe
msgid "Gbe, Xwela"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बे, क्सवेला"
#. name for xwg
msgid "Kwegu"
-msgstr ""
+msgstr "क्वेगु"
#. name for xwl
msgid "Gbe, Western Xwla"
-msgstr ""
+msgstr "ग्बे, पश्चिम क्सव्ला"
#. name for xwo
msgid "Oirat, Written"
-msgstr ""
+msgstr "ओइरात, लेखी"
#. name for xwr
msgid "Kwerba Mamberamo"
-msgstr ""
+msgstr "क्वेर्बा मम्बेरमो"
#. name for xxb
msgid "Boro (Ghana)"
-msgstr ""
+msgstr "बोरो (घाना)"
#. name for xxk
msgid "Ke'o"
-msgstr ""
+msgstr "केओ"
#. name for xxr
msgid "Koropó"
-msgstr ""
+msgstr "कोरोपो"
#. name for xxt
msgid "Tambora"
-msgstr ""
+msgstr "तम्बोरा"
#. name for xyl
msgid "Yalakalore"
-msgstr ""
+msgstr "यलकलोरे"
#. name for xzh
msgid "Zhang-Zhung"
-msgstr ""
+msgstr "झांग-झुंग"
#. name for xzm
msgid "Zemgalian"
-msgstr ""
+msgstr "झेम्गलिअन"
#. name for xzp
msgid "Zapotec, Ancient"
-msgstr ""
+msgstr "झापोतेक, प्राचीन"
#. name for yaa
msgid "Yaminahua"
-msgstr ""
+msgstr "यमिनहुआ"
#. name for yab
msgid "Yuhup"
-msgstr ""
+msgstr "युहुप"
#. name for yac
msgid "Yali, Pass Valley"
-msgstr ""
+msgstr "यालि, पास वॅलि"
#. name for yad
msgid "Yagua"
-msgstr ""
+msgstr "यगुआ"
#. name for yae
msgid "Pumé"
-msgstr ""
+msgstr "पुमे"
#. name for yaf
msgid "Yaka (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "याका (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कोंगो)"
#. name for yag
msgid "Yámana"
-msgstr ""
+msgstr "यमन"
#. name for yah
msgid "Yazgulyam"
-msgstr ""
+msgstr "यज्गुलयम"
#. name for yai
msgid "Yagnobi"
-msgstr ""
+msgstr "यग्नोबि"
#. name for yaj
msgid "Banda-Yangere"
-msgstr ""
+msgstr "बंदा-यंगेरे"
#. name for yak
msgid "Yakima"
-msgstr ""
+msgstr "यकिमा"
#. name for yal
msgid "Yalunka"
-msgstr ""
+msgstr "यलुंका"
#. name for yam
msgid "Yamba"
-msgstr ""
+msgstr "यम्बा"
#. name for yao
msgid "Yao"
-msgstr ""
+msgstr "याओ"
#. name for yap
msgid "Yapese"
-msgstr ""
+msgstr "यापेज"
#. name for yaq
msgid "Yaqui"
-msgstr ""
+msgstr "यकुइ"
#. name for yar
msgid "Yabarana"
-msgstr ""
+msgstr "यबरना"
#. name for yas
msgid "Nugunu (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "नुगुनु (कॅमेरून)"
#. name for yat
msgid "Yambeta"
-msgstr ""
+msgstr "यम्बेता"
#. name for yau
msgid "Yuwana"
-msgstr ""
+msgstr "युवाना"
#. name for yav
msgid "Yangben"
-msgstr ""
+msgstr "यंगबेन"
#. name for yaw
msgid "Yawalapití"
-msgstr ""
+msgstr "यवलपिति"
#. name for yax
msgid "Yauma"
-msgstr ""
+msgstr "यौमा"
#. name for yay
msgid "Agwagwune"
-msgstr ""
+msgstr "अग्वेग्वुने"
#. name for yaz
msgid "Lokaa"
-msgstr ""
+msgstr "लोका"
#. name for yba
msgid "Yala"
-msgstr ""
+msgstr "याला"
#. name for ybb
msgid "Yemba"
-msgstr ""
+msgstr "येम्बा"
#. name for ybd
msgid "Yangbye"
-msgstr ""
+msgstr "यांग्बे"
#. name for ybe
msgid "Yugur, West"
-msgstr ""
+msgstr "युगुर, पश्चिम"
#. name for ybh
msgid "Yakha"
-msgstr ""
+msgstr "यखा"
#. name for ybi
msgid "Yamphu"
-msgstr ""
+msgstr "यम्फु"
#. name for ybj
msgid "Hasha"
-msgstr ""
+msgstr "हशा"
#. name for ybk
msgid "Bokha"
-msgstr ""
+msgstr "होखा"
#. name for ybl
msgid "Yukuben"
-msgstr ""
+msgstr "युकुबेन"
#. name for ybm
msgid "Yaben"
-msgstr ""
+msgstr "यबेन"
#. name for ybn
msgid "Yabaâna"
-msgstr ""
+msgstr "यबान"
#. name for ybo
msgid "Yabong"
-msgstr ""
+msgstr "यबोंग"
#. name for ybx
msgid "Yawiyo"
-msgstr ""
+msgstr "यवियो"
#. name for yby
msgid "Yaweyuha"
-msgstr ""
+msgstr "यवेयुहा"
#. name for ych
msgid "Chesu"
-msgstr ""
+msgstr "चेसु"
#. name for ycl
msgid "Lolopo"
-msgstr ""
+msgstr "लोलोपो"
#. name for ycn
msgid "Yucuna"
-msgstr ""
+msgstr "युकुना"
#. name for ycp
msgid "Chepya"
-msgstr ""
+msgstr "चेप्या"
#. name for ydd
msgid "Yiddish, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "यिद्दिश, पूर्व"
#. name for yde
msgid "Yangum Dey"
-msgstr ""
+msgstr "यंगुम देय"
#. name for ydg
msgid "Yidgha"
-msgstr ""
+msgstr "यिद्घा"
#. name for ydk
msgid "Yoidik"
-msgstr ""
+msgstr "योइदिक"
#. name for yds
msgid "Yiddish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "यिद्दिश चिन्ह भाषा"
#. name for yea
msgid "Ravula"
-msgstr ""
+msgstr "रवुला"
#. name for yec
msgid "Yeniche"
-msgstr ""
+msgstr "येनिचे"
#. name for yee
msgid "Yimas"
-msgstr ""
+msgstr "यिमास"
#. name for yei
msgid "Yeni"
-msgstr ""
+msgstr "येनि"
#. name for yej
msgid "Yevanic"
-msgstr ""
+msgstr "येवनिक"
#. name for yel
msgid "Yela"
-msgstr ""
+msgstr "येला"
#. name for yen
msgid "Yendang"
-msgstr ""
+msgstr "येंदांग"
#. name for yer
msgid "Tarok"
-msgstr ""
+msgstr "तरोक"
#. name for yes
msgid "Yeskwa"
-msgstr ""
+msgstr "येस्कवा"
#. name for yet
msgid "Yetfa"
-msgstr ""
+msgstr "येत्फा"
#. name for yeu
msgid "Yerukula"
-msgstr ""
+msgstr "येरुकुला"
#. name for yev
msgid "Yapunda"
-msgstr ""
+msgstr "यपुंदा"
#. name for yey
msgid "Yeyi"
-msgstr ""
+msgstr "येयि"
#. name for ygl
msgid "Yangum Gel"
-msgstr ""
+msgstr "यंगुम जेल"
#. name for ygm
msgid "Yagomi"
-msgstr ""
+msgstr "यगोमि"
#. name for ygp
msgid "Gepo"
-msgstr ""
+msgstr "गेपो"
#. name for ygr
msgid "Yagaria"
-msgstr ""
+msgstr "यगारिआ"
#. name for ygw
msgid "Yagwoia"
-msgstr ""
+msgstr "यग्वौअ"
#. name for yha
msgid "Buyang, Baha"
-msgstr ""
+msgstr "बुयांग, बहा"
#. name for yhd
msgid "Arabic, Judeo-Iraqi"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, जुदिओ-इराकी"
#. name for yhl
msgid "Phowa, Hlepho"
-msgstr ""
+msgstr "फोवा, ह्लेफो"
#. name for yia
msgid "Yinggarda"
-msgstr ""
+msgstr "यिंग्गार्दा"
#. name for yid
msgid "Yiddish"
-msgstr ""
+msgstr "यिड्डीश"
#. name for yif
msgid "Ache"
-msgstr ""
+msgstr "अचे"
#. name for yig
msgid "Nasu, Wusa"
-msgstr ""
+msgstr "नसु, वुसा"
#. name for yih
msgid "Yiddish, Western"
-msgstr ""
+msgstr "यिद्दिश, पश्चिम"
#. name for yii
msgid "Yidiny"
-msgstr ""
+msgstr "यिदिनी"
#. name for yij
msgid "Yindjibarndi"
-msgstr ""
+msgstr "यिंद्जिबार्नदि"
#. name for yik
msgid "Lalo, Dongshanba"
-msgstr ""
+msgstr "लालो, दोंगशांबा"
#. name for yil
msgid "Yindjilandji"
-msgstr ""
+msgstr "यिंद्जिलांद्जि"
#. name for yim
msgid "Naga, Yimchungru"
-msgstr ""
+msgstr "नागा, यिचुंग्रु"
#. name for yin
msgid "Yinchia"
-msgstr ""
+msgstr "यिंचिआ"
#. name for yip
msgid "Pholo"
-msgstr ""
+msgstr "फोलो"
#. name for yiq
msgid "Miqie"
-msgstr ""
+msgstr "मिकिए"
#. name for yir
msgid "Awyu, North"
-msgstr ""
+msgstr "अव्यु, उत्तर"
#. name for yis
msgid "Yis"
-msgstr ""
+msgstr "यिस"
#. name for yit
msgid "Lalu, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ललु, पूर्व"
#. name for yiu
msgid "Awu"
-msgstr ""
+msgstr "अवु"
#. name for yiv
msgid "Nisu, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "निसु, उत्तर"
#. name for yix
msgid "Yi, Axi"
-msgstr ""
+msgstr "यि, अक्सि"
#. name for yiy
msgid "Yir Yoront"
-msgstr ""
+msgstr "यिर योरोंत"
#. name for yiz
msgid "Azhe"
-msgstr ""
+msgstr "अज्हे"
#. name for yka
msgid "Yakan"
-msgstr ""
+msgstr "यकन"
#. name for ykg
msgid "Yukaghir, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "युकघिर, उत्तर"
#. name for yki
msgid "Yoke"
-msgstr ""
+msgstr "योके"
#. name for ykk
msgid "Yakaikeke"
-msgstr ""
+msgstr "यकैकेके"
#. name for ykl
msgid "Khlula"
-msgstr ""
+msgstr "ख्लुअला"
#. name for ykm
msgid "Kap"
-msgstr ""
+msgstr "कप"
#. name for yko
msgid "Yasa"
-msgstr ""
+msgstr "यासा"
#. name for ykr
msgid "Yekora"
-msgstr ""
+msgstr "येकोरा"
#. name for ykt
msgid "Kathu"
-msgstr ""
+msgstr "कथु"
#. name for yky
msgid "Yakoma"
-msgstr ""
+msgstr "यकोमा"
#. name for yla
msgid "Yaul"
-msgstr ""
+msgstr "यउल"
#. name for yle
msgid "Yele"
-msgstr ""
+msgstr "येले"
#. name for ylg
msgid "Yelogu"
-msgstr ""
+msgstr "येलोगु"
#. name for yli
msgid "Yali, Angguruk"
-msgstr ""
+msgstr "यालि, अंग्गुरुक"
#. name for yll
msgid "Yil"
-msgstr ""
+msgstr "यिल"
#. name for ylm
msgid "Limi"
-msgstr ""
+msgstr "लिमि"
#. name for yln
msgid "Buyang, Langnian"
-msgstr ""
+msgstr "बुयांग, लांगलिअन"
#. name for ylo
msgid "Yi, Naluo"
-msgstr ""
+msgstr "यि, नलुओ"
#. name for ylr
msgid "Yalarnnga"
-msgstr ""
+msgstr "यलार्नगा"
#. name for ylu
msgid "Aribwaung"
-msgstr ""
+msgstr "अरिब्वाउंग"
#. name for yly
msgid "Nyâlayu"
-msgstr ""
+msgstr "न्यालयु"
#. name for yma
msgid "Yamphe"
-msgstr ""
+msgstr "यम्फे"
#. name for ymb
msgid "Yambes"
-msgstr ""
+msgstr "यमबेस"
#. name for ymc
msgid "Muji, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "मुजि, दक्षिण"
#. name for ymd
msgid "Muda"
-msgstr ""
+msgstr "मुदा"
#. name for yme
msgid "Yameo"
-msgstr ""
+msgstr "यमेओ"
#. name for ymg
msgid "Yamongeri"
-msgstr ""
+msgstr "यमोंगेरि"
#. name for ymh
msgid "Mili"
-msgstr ""
+msgstr "मिलि"
#. name for ymi
msgid "Moji"
-msgstr ""
+msgstr "मोजि"
#. name for ymk
msgid "Makwe"
-msgstr ""
+msgstr "मक्वे"
#. name for yml
msgid "Iamalele"
-msgstr ""
+msgstr "लमलेले"
#. name for ymm
msgid "Maay"
-msgstr ""
+msgstr "माय"
#. name for ymn
msgid "Yamna"
-msgstr ""
+msgstr "यम्ना"
#. name for ymo
msgid "Yangum Mon"
-msgstr ""
+msgstr "यंगुम मोन"
#. name for ymp
msgid "Yamap"
-msgstr ""
+msgstr "यमॅप"
#. name for ymq
msgid "Muji, Qila"
-msgstr ""
+msgstr "मुजि, किला"
#. name for ymr
msgid "Malasar"
-msgstr ""
+msgstr "मलसर"
#. name for yms
msgid "Mysian"
-msgstr ""
+msgstr "मिसिअन"
#. name for ymt
msgid "Mator-Taygi-Karagas"
-msgstr ""
+msgstr "मतोर-तयगि-करगस"
#. name for ymx
msgid "Muji, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "मुजि, उत्तर"
#. name for ymz
msgid "Muzi"
-msgstr ""
+msgstr "मुजि"
#. name for yna
msgid "Aluo"
-msgstr ""
+msgstr "अलुओ"
#. name for ynd
msgid "Yandruwandha"
-msgstr ""
+msgstr "यांद्रुवांधा"
#. name for yne
msgid "Lang'e"
-msgstr ""
+msgstr "लेंजे"
#. name for yng
msgid "Yango"
-msgstr ""
+msgstr "यांगो"
#. name for ynh
msgid "Yangho"
-msgstr ""
+msgstr "यांघो"
#. name for ynk
msgid "Yupik, Naukan"
-msgstr ""
+msgstr "युपिक, नौकन"
#. name for ynl
msgid "Yangulam"
-msgstr ""
+msgstr "यांगुलम"
#. name for ynn
msgid "Yana"
-msgstr ""
+msgstr "याना"
#. name for yno
msgid "Yong"
-msgstr ""
+msgstr "योंग"
#. name for yns
msgid "Yansi"
-msgstr ""
+msgstr "यांसि"
#. name for ynu
msgid "Yahuna"
-msgstr ""
+msgstr "यहुना"
#. name for yob
msgid "Yoba"
-msgstr ""
+msgstr "योबा"
#. name for yog
msgid "Yogad"
-msgstr ""
+msgstr "योगद"
#. name for yoi
msgid "Yonaguni"
-msgstr ""
+msgstr "योनगुनि"
#. name for yok
msgid "Yokuts"
-msgstr ""
+msgstr "योकुतस्"
#. name for yol
msgid "Yola"
-msgstr ""
+msgstr "योला"
#. name for yom
msgid "Yombe"
-msgstr ""
+msgstr "योम्बे"
#. name for yon
msgid "Yonggom"
-msgstr ""
+msgstr "योंग्गोम"
#. name for yor
msgid "Yoruba"
-msgstr ""
+msgstr "योरूबा"
#. name for yos
msgid "Yos"
-msgstr ""
+msgstr "योस"
#. name for yox
msgid "Yoron"
-msgstr ""
+msgstr "योरोन"
#. name for yoy
msgid "Yoy"
-msgstr ""
+msgstr "योय"
#. name for ypa
msgid "Phala"
-msgstr ""
+msgstr "फला"
#. name for ypb
msgid "Phowa, Labo"
-msgstr ""
+msgstr "फोवा, लबो"
#. name for ypg
msgid "Phola"
-msgstr ""
+msgstr "फोला"
#. name for yph
msgid "Phupha"
-msgstr ""
+msgstr "फुफा"
#. name for ypm
msgid "Phuma"
-msgstr ""
+msgstr "फुमा"
#. name for ypn
msgid "Phowa, Ani"
-msgstr ""
+msgstr "फोवा, अनि"
#. name for ypo
msgid "Phola, Alo"
-msgstr ""
+msgstr "फोला, अलो"
#. name for ypp
msgid "Phupa"
-msgstr ""
+msgstr "फुपा"
#. name for ypz
msgid "Phuza"
-msgstr ""
+msgstr "फुजा"
#. name for yra
msgid "Yerakai"
-msgstr ""
+msgstr "येरकै"
#. name for yrb
msgid "Yareba"
-msgstr ""
+msgstr "यरेबा"
#. name for yre
msgid "Yaouré"
-msgstr ""
+msgstr "यऔरे"
#. name for yri
msgid "Yarí"
-msgstr ""
+msgstr "यारि"
#. name for yrk
msgid "Nenets"
-msgstr ""
+msgstr "नेनेत्स्"
#. name for yrl
msgid "Nhengatu"
-msgstr ""
+msgstr "न्हेंगतु"
#. name for yrn
msgid "Yerong"
-msgstr ""
+msgstr "येरोंग"
#. name for yrs
msgid "Yarsun"
-msgstr ""
+msgstr "यर्सुन"
#. name for yrw
msgid "Yarawata"
-msgstr ""
+msgstr "यरवता"
#. name for ysc
msgid "Yassic"
-msgstr ""
+msgstr "यस्सिक"
#. name for ysd
msgid "Samatao"
-msgstr ""
+msgstr "समतओ"
#. name for ysl
msgid "Yugoslavian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "युगोस्लेविअन चिन्ह भाषा"
#. name for ysn
msgid "Sani"
-msgstr ""
+msgstr "सनि"
#. name for yso
msgid "Nisi (China)"
-msgstr ""
+msgstr "निसि (चायना)"
#. name for ysp
msgid "Lolopo, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "लोलोपो, दक्षिण"
#. name for ysr
msgid "Yupik, Sirenik"
-msgstr ""
+msgstr "युपिक, सिरेनिक"
#. name for yss
msgid "Yessan-Mayo"
-msgstr ""
+msgstr "येस्सान-मयो"
#. name for ysy
msgid "Sanie"
-msgstr ""
+msgstr "सनिए"
#. name for yta
msgid "Talu"
-msgstr ""
+msgstr "तलु"
#. name for ytl
msgid "Tanglang"
-msgstr ""
+msgstr "तंग्लांग"
#. name for ytp
msgid "Thopho"
-msgstr ""
+msgstr "थोफो"
#. name for yua
msgid "Maya, Yucatec"
-msgstr ""
+msgstr "माया, युकतेक"
#. name for yub
msgid "Yugambal"
-msgstr ""
+msgstr "युगम्बल"
#. name for yuc
msgid "Yuchi"
-msgstr ""
+msgstr "युचि"
#. name for yud
msgid "Arabic, Judeo-Tripolitanian"
-msgstr ""
+msgstr "अरेबिक, जुदिओ-त्रिपोलितनिअन"
#. name for yue
msgid "Chinese, Yue"
-msgstr ""
+msgstr "चायनिज, युए"
#. name for yuf
msgid "Havasupai-Walapai-Yavapai"
-msgstr ""
+msgstr "हवसुपै-वलपै-यवपै"
#. name for yug
msgid "Yug"
-msgstr ""
+msgstr "युग"
#. name for yui
msgid "Yurutí"
-msgstr ""
+msgstr "युरुती"
#. name for yuj
msgid "Karkar-Yuri"
-msgstr ""
+msgstr "कर्कर-युरि"
#. name for yuk
msgid "Yuki"
-msgstr ""
+msgstr "युकि"
#. name for yul
msgid "Yulu"
-msgstr ""
+msgstr "युलु"
#. name for yum
msgid "Quechan"
-msgstr ""
+msgstr "कुएचान"
#. name for yun
msgid "Bena (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "बेना (नायजेरिआ)"
#. name for yup
msgid "Yukpa"
-msgstr ""
+msgstr "युक्पा"
#. name for yuq
msgid "Yuqui"
-msgstr ""
+msgstr "युकुइ"
#. name for yur
msgid "Yurok"
-msgstr ""
+msgstr "युरोक"
#. name for yut
msgid "Yopno"
-msgstr ""
+msgstr "योप्नो"
#. name for yuu
msgid "Yugh"
-msgstr ""
+msgstr "युघ"
#. name for yuw
msgid "Yau (Morobe Province)"
-msgstr ""
+msgstr "यउ (मोरोबे प्रोविन्स)"
#. name for yux
msgid "Yukaghir, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "यकाघिर, दक्षिण"
#. name for yuy
msgid "Yugur, East"
-msgstr ""
+msgstr "युगुर, पूर्व"
#. name for yuz
msgid "Yuracare"
-msgstr ""
+msgstr "युरकेर"
#. name for yva
msgid "Yawa"
-msgstr ""
+msgstr "यावा"
#. name for yvt
msgid "Yavitero"
-msgstr ""
+msgstr "यवितेरो"
#. name for ywa
msgid "Kalou"
-msgstr ""
+msgstr "कलौ"
#. name for ywl
msgid "Lalu, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ललु, पश्चिम"
#. name for ywn
msgid "Yawanawa"
-msgstr ""
+msgstr "यवानवा"
#. name for ywq
msgid "Yi, Wuding-Luquan"
-msgstr ""
+msgstr "यि, वुदिंग-लुकुअन"
#. name for ywr
msgid "Yawuru"
-msgstr ""
+msgstr "यवुरु"
#. name for ywt
msgid "Lalo, Xishanba"
-msgstr ""
+msgstr "ललो, क्सिशांबा"
#. name for ywu
msgid "Nasu, Wumeng"
-msgstr ""
+msgstr "नसु, वुमेंग"
#. name for yww
msgid "Yawarawarga"
-msgstr ""
+msgstr "यवरवार्गा"
#. name for yyu
msgid "Yau (Sandaun Province)"
-msgstr ""
+msgstr "याउ (संदौन प्रोविन्स)"
#. name for yyz
msgid "Ayizi"
-msgstr ""
+msgstr "अयिजि"
#. name for yzg
msgid "Buyang, E'ma"
-msgstr ""
+msgstr "बुयांग, एमा"
#. name for yzk
msgid "Zokhuo"
-msgstr ""
+msgstr "जोखुओ"
#. name for zaa
msgid "Zapotec, Sierra de Juárez"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, सिएर्रा दे जुअरेज"
#. name for zab
msgid "Zapotec, San Juan Guelavía"
-msgstr ""
+msgstr "जापेतेक, सन जुअन गुएलविआ"
#. name for zac
msgid "Zapotec, Ocotlán"
-msgstr ""
+msgstr "जापेतेक, ओकोत्लान"
#. name for zad
msgid "Zapotec, Cajonos"
-msgstr ""
+msgstr "जापेतेक, कजोनोस"
#. name for zae
msgid "Zapotec, Yareni"
-msgstr ""
+msgstr "जापेतेक, यरेनि"
#. name for zaf
msgid "Zapotec, Ayoquesco"
-msgstr ""
+msgstr "जापेतेक, अयोकुएस्को"
#. name for zag
msgid "Zaghawa"
-msgstr ""
+msgstr "जघावा"
#. name for zah
msgid "Zangwal"
-msgstr ""
+msgstr "घांग्वल"
#. name for zai
msgid "Zapotec, Isthmus"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, इस्थमस"
#. name for zaj
msgid "Zaramo"
-msgstr ""
+msgstr "जरामो"
#. name for zak
msgid "Zanaki"
-msgstr ""
+msgstr "जानाकि"
#. name for zal
msgid "Zauzou"
-msgstr ""
+msgstr "जौजौ"
#. name for zam
msgid "Zapotec, Miahuatlán"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, मिअहुअत्लन"
#. name for zao
msgid "Zapotec, Ozolotepec"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, ओजोलोतेपेक"
#. name for zap
msgid "Zapotec"
-msgstr ""
+msgstr "झॉपेटेक"
#. name for zaq
msgid "Zapotec, Aloápam"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, अलोअपम"
#. name for zar
msgid "Zapotec, Rincón"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, रिंकोन"
#. name for zas
msgid "Zapotec, Santo Domingo Albarradas"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, सांतो दोमिंगो अल्बर्रादास"
#. name for zat
msgid "Zapotec, Tabaa"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, तब्बा"
#. name for zau
msgid "Zangskari"
-msgstr ""
+msgstr "जांस्कारि"
#. name for zav
msgid "Zapotec, Yatzachi"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, यात्जाछि"
#. name for zaw
msgid "Zapotec, Mitla"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, मित्ला"
#. name for zax
msgid "Zapotec, Xadani"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, क्सादनि"
#. name for zay
msgid "Zayse-Zergulla"
-msgstr ""
+msgstr "जायसे-जेर्गुल्ला"
#. name for zaz
msgid "Zari"
-msgstr ""
+msgstr "जारि"
#. name for zbc
msgid "Berawan, Central"
-msgstr ""
+msgstr "बेरवन, मध्य"
#. name for zbe
msgid "Berawan, East"
-msgstr ""
+msgstr "बेरवन, पूर्व"
#. name for zbl
msgid "Blissymbols"
-msgstr ""
+msgstr "ब्लिस्सिम्बोल्स्"
#. name for zbt
msgid "Batui"
-msgstr ""
+msgstr "बतुइ"
#. name for zbw
msgid "Berawan, West"
-msgstr ""
+msgstr "बेरवन, पश्चिम"
#. name for zca
msgid "Zapotec, Coatecas Altas"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, कोअतेकस अल्तास"
#. name for zch
msgid "Zhuang, Central Hongshuihe"
-msgstr ""
+msgstr "जुआंग, मध्य होंशुइहे"
#. name for zdj
msgid "Comorian, Ngazidja"
-msgstr ""
+msgstr "कोमोरिअन, न्गाजिद्जा"
#. name for zea
msgid "Zeeuws"
-msgstr ""
+msgstr "जीउव्स्"
#. name for zeg
msgid "Zenag"
-msgstr ""
+msgstr "जेनाग"
#. name for zeh
msgid "Zhuang, Eastern Hongshuihe"
-msgstr ""
+msgstr "झुआंग, पूर्व होंगशुइहे"
#. name for zen
msgid "Zenaga"
-msgstr ""
+msgstr "झेनागा"
#. name for zga
msgid "Kinga"
-msgstr ""
+msgstr "किंगा"
#. name for zgb
msgid "Zhuang, Guibei"
-msgstr ""
+msgstr "जुआंग, गुइबेइ"
#. name for zgm
msgid "Zhuang, Minz"
-msgstr ""
+msgstr "जुआंग, मिंज"
#. name for zgn
msgid "Zhuang, Guibian"
-msgstr ""
+msgstr "जुआंग, गुइबिअन"
#. name for zgr
msgid "Magori"
-msgstr ""
+msgstr "मगोरि"
#. name for zha
msgid "Zhuang"
-msgstr ""
+msgstr "जुआंग"
#. name for zhb
msgid "Zhaba"
-msgstr ""
+msgstr "जाबा"
#. name for zhd
msgid "Zhuang, Dai"
-msgstr ""
+msgstr "जुआंग, दइ"
#. name for zhi
msgid "Zhire"
-msgstr ""
+msgstr "जिरे"
#. name for zhn
msgid "Zhuang, Nong"
-msgstr ""
+msgstr "जुआंग, नोंग"
#. name for zho
msgid "Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "चायनिज"
#. name for zhw
msgid "Zhoa"
-msgstr ""
+msgstr "जोआ"
#. name for zia
msgid "Zia"
-msgstr ""
+msgstr "जिआ"
#. name for zib
msgid "Zimbabwe Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "जिम्बाब्वे चिन्ह भाषा"
#. name for zik
msgid "Zimakani"
-msgstr ""
+msgstr "जिमकनि"
#. name for zim
msgid "Mesme"
-msgstr ""
+msgstr "मेस्मे"
#. name for zin
msgid "Zinza"
-msgstr ""
+msgstr "जिंजा"
#. name for zir
msgid "Ziriya"
-msgstr ""
+msgstr "जिरिया"
#. name for ziw
msgid "Zigula"
-msgstr ""
+msgstr "जिगुला"
#. name for ziz
msgid "Zizilivakan"
-msgstr ""
+msgstr "जिजिलिवकन"
#. name for zka
msgid "Kaimbulawa"
-msgstr ""
+msgstr "कैमबुलवा"
#. name for zkb
msgid "Koibal"
-msgstr ""
+msgstr "कौबल"
#. name for zkg
msgid "Koguryo"
-msgstr ""
+msgstr "कोगुर्यो"
#. name for zkh
msgid "Khorezmian"
-msgstr ""
+msgstr "खोरेजमिअन"
#. name for zkk
msgid "Karankawa"
-msgstr ""
+msgstr "करनकवा"
#. name for zko
msgid "Kott"
-msgstr ""
+msgstr "कोत्त"
#. name for zkp
msgid "Kaingáng, São Paulo"
-msgstr ""
+msgstr "कौंगांग, साओ पौलो"
#. name for zkr
msgid "Zakhring"
-msgstr ""
+msgstr "जखरिंग"
#. name for zkt
msgid "Kitan"
-msgstr ""
+msgstr "कितन"
#. name for zku
msgid "Kaurna"
-msgstr ""
+msgstr "कौर्ना"
#. name for zkv
msgid "Krevinian"
-msgstr ""
+msgstr "क्रेविनिअन"
#. name for zkz
msgid "Khazar"
-msgstr ""
+msgstr "खाजर"
#. name for zlj
msgid "Zhuang, Liujiang"
-msgstr ""
+msgstr "झुआंग, लिउजिआंग"
#. name for zlm
msgid "Malay (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "मालेय (स्वतंत्र भाषा)"
#. name for zln
msgid "Zhuang, Lianshan"
-msgstr ""
+msgstr "झुआंग, लिआंशन"
#. name for zlq
msgid "Zhuang, Liuqian"
-msgstr ""
+msgstr "झुआंग, लिउकिअन"
#. name for zma
msgid "Manda (Australia)"
-msgstr ""
+msgstr "मांदा (ऑस्ट्रेलिया)"
#. name for zmb
msgid "Zimba"
-msgstr ""
+msgstr "झिम्बा"
#. name for zmc
msgid "Margany"
-msgstr ""
+msgstr "मार्गनि"
#. name for zmd
msgid "Maridan"
-msgstr ""
+msgstr "मरिदान"
#. name for zme
msgid "Mangerr"
-msgstr ""
+msgstr "मंगेर्र"
#. name for zmf
msgid "Mfinu"
-msgstr ""
+msgstr "म्फिनु"
#. name for zmg
msgid "Marti Ke"
-msgstr ""
+msgstr "मार्ति के"
#. name for zmh
msgid "Makolkol"
-msgstr ""
+msgstr "मकोल्कोल"
#. name for zmi
msgid "Negeri Sembilan Malay"
-msgstr ""
+msgstr "नेजेरि सेम्बिलन मालेय"
#. name for zmj
msgid "Maridjabin"
-msgstr ""
+msgstr "मारिद्जाबिन"
#. name for zmk
msgid "Mandandanyi"
-msgstr ""
+msgstr "मंदानदान्यि"
#. name for zml
msgid "Madngele"
-msgstr ""
+msgstr "मद्नगेले"
#. name for zmm
msgid "Marimanindji"
-msgstr ""
+msgstr "मरिमनिनद्जि"
#. name for zmn
msgid "Mbangwe"
-msgstr ""
+msgstr "म्बांग्वे"
#. name for zmo
msgid "Molo"
-msgstr ""
+msgstr "मोलो"
#. name for zmp
msgid "Mpuono"
-msgstr ""
+msgstr "म्पुओनो"
#. name for zmq
msgid "Mituku"
-msgstr ""
+msgstr "मितुकु"
#. name for zmr
msgid "Maranunggu"
-msgstr ""
+msgstr "मरनुनग्गु"
#. name for zms
msgid "Mbesa"
-msgstr ""
+msgstr "म्बेसा"
#. name for zmt
msgid "Maringarr"
-msgstr ""
+msgstr "मरिंगर्र"
#. name for zmu
msgid "Muruwari"
-msgstr ""
+msgstr "मुरुवरि"
#. name for zmv
msgid "Mbariman-Gudhinma"
-msgstr ""
+msgstr "म्बारिमन-गुधिंमा"
#. name for zmw
msgid "Mbo (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "म्बो (डेमोक्रेटिक रिपब्लिक ऑफ कोन्गो)"
#. name for zmx
msgid "Bomitaba"
-msgstr ""
+msgstr "बोमितब"
#. name for zmy
msgid "Mariyedi"
-msgstr ""
+msgstr "मारियेदि"
#. name for zmz
msgid "Mbandja"
-msgstr ""
+msgstr "म्बांद्जा"
#. name for zna
msgid "Zan Gula"
-msgstr ""
+msgstr "जान गुला"
#. name for zne
msgid "Zande (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "जान्दे (स्वतंत्र भाषा)"
#. name for zng
msgid "Mang"
-msgstr ""
+msgstr "मांग"
#. name for znk
msgid "Manangkari"
-msgstr ""
+msgstr "मनन्गकारि"
#. name for zns
msgid "Mangas"
-msgstr ""
+msgstr "मंगस"
#. name for zoc
msgid "Zoque, Copainalá"
-msgstr ""
+msgstr "जोकुए, कोपैनला"
#. name for zoh
msgid "Zoque, Chimalapa"
-msgstr ""
+msgstr "जोकुए, चिमलपा"
#. name for zom
msgid "Zou"
-msgstr ""
+msgstr "जौ"
#. name for zoo
msgid "Zapotec, Asunción Mixtepec"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, असुंकिओन मिक्सतेपेक"
#. name for zoq
msgid "Zoque, Tabasco"
-msgstr ""
+msgstr "जोकुए, तबास्को"
#. name for zor
msgid "Zoque, Rayón"
-msgstr ""
+msgstr "जोकुए, रयोन"
#. name for zos
msgid "Zoque, Francisco León"
-msgstr ""
+msgstr "जोकुए, फ्रासिस्को लिओन"
#. name for zpa
msgid "Zapotec, Lachiguiri"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, लचिगुइरि"
#. name for zpb
msgid "Zapotec, Yautepec"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, यौतेपेक"
#. name for zpc
msgid "Zapotec, Choapan"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, चोअपन"
#. name for zpd
msgid "Zapotec, Southeastern Ixtlán"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, दक्षिणपूर्व इक्सत्लान"
#. name for zpe
msgid "Zapotec, Petapa"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, पेतप"
#. name for zpf
msgid "Zapotec, San Pedro Quiatoni"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, सॅन पेद्रो कुइअतोनि"
#. name for zpg
msgid "Zapotec, Guevea De Humboldt"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, गुएवेए दे हुम्बोल्द्त"
#. name for zph
msgid "Zapotec, Totomachapan"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, तोतोमचपन"
#. name for zpi
msgid "Zapotec, Santa María Quiegolani"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, सॅन्ता मारिया कुइएगोलनि"
#. name for zpj
msgid "Zapotec, Quiavicuzas"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, कुइअविसुजास"
#. name for zpk
msgid "Zapotec, Tlacolulita"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, त्लाकोलुलिता"
#. name for zpl
msgid "Zapotec, Lachixío"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, लचिक्सिओ"
#. name for zpm
msgid "Zapotec, Mixtepec"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, मिक्सतेपेक"
#. name for zpn
msgid "Zapotec, Santa Inés Yatzechi"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, सॅन्ता इनेस यत्जेचि"
#. name for zpo
msgid "Zapotec, Amatlán"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, अमत्लन"
#. name for zpp
msgid "Zapotec, El Alto"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, एइ अल्तो"
#. name for zpq
msgid "Zapotec, Zoogocho"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, जूगुचो"
#. name for zpr
msgid "Zapotec, Santiago Xanica"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, सॅन्तिअगो क्सानिका"
#. name for zps
msgid "Zapotec, Coatlán"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, कोअत्लान"
#. name for zpt
msgid "Zapotec, San Vicente Coatlán"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, सॅन विसेन्ते कोअत्लान"
#. name for zpu
msgid "Zapotec, Yalálag"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, यलालग"
#. name for zpv
msgid "Zapotec, Chichicapan"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, चिचिकपन"
#. name for zpw
msgid "Zapotec, Zaniza"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, जनिजा"
#. name for zpx
msgid "Zapotec, San Baltazar Loxicha"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, सॅन बाल्ताजार लोक्सिचा"
#. name for zpy
msgid "Zapotec, Mazaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, मजल्तेपेक"
#. name for zpz
msgid "Zapotec, Texmelucan"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, तेक्समेलुकन"
#. name for zqe
msgid "Zhuang, Qiubei"
-msgstr ""
+msgstr "जुआंग, किउबेइ"
#. name for zra
msgid "Kara (Korea)"
-msgstr ""
+msgstr "कारा (कोरिआ)"
#. name for zrg
msgid "Mirgan"
-msgstr ""
+msgstr "मिर्गन"
#. name for zrn
msgid "Zirenkel"
-msgstr ""
+msgstr "झिरेंकेल"
#. name for zro
msgid "Záparo"
-msgstr ""
+msgstr "जपरो"
#. name for zrp
msgid "Zarphatic"
-msgstr ""
+msgstr "जर्फातिक"
#. name for zrs
msgid "Mairasi"
-msgstr ""
+msgstr "मैरसि"
#. name for zsa
msgid "Sarasira"
-msgstr ""
+msgstr "सरसिरा"
#. name for zsk
msgid "Kaskean"
-msgstr ""
+msgstr "कस्केएन"
#. name for zsl
msgid "Zambian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "जाम्बिअन चिन्ह भाषा"
#. name for zsm
msgid "Malay, Standard"
-msgstr ""
+msgstr "मालेय, मानक"
#. name for zsr
msgid "Zapotec, Southern Rincon"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, दक्षिण रिंकोन"
#. name for zsu
msgid "Sukurum"
-msgstr ""
+msgstr "सुकुरुम"
#. name for zte
msgid "Zapotec, Elotepec"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, एलोतेपेक"
#. name for ztg
msgid "Zapotec, Xanaguía"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, क्सानागुइआ"
#. name for ztl
msgid "Zapotec, Lapaguía-Guivini"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, लपगुइआ-गुइविनि"
#. name for ztm
msgid "Zapotec, San Agustín Mixtepec"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, सॅन अगुस्तिन मिक्सतेपेक"
#. name for ztn
msgid "Zapotec, Santa Catarina Albarradas"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, सॅन्ता कतरिना अल्बर्रादस"
#. name for ztp
msgid "Zapotec, Loxicha"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, लोक्सिचा"
#. name for ztq
msgid "Zapotec, Quioquitani-Quierí"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, कुइओकुइतनि-कुइएरि"
#. name for zts
msgid "Zapotec, Tilquiapan"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, तिलकुइअपन"
#. name for ztt
msgid "Zapotec, Tejalapan"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, तेजलपन"
#. name for ztu
msgid "Zapotec, Güilá"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, गुइला"
#. name for ztx
msgid "Zapotec, Zaachila"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, जाचिला"
#. name for zty
msgid "Zapotec, Yatee"
-msgstr ""
+msgstr "जपोतेक, यती"
#. name for zua
msgid "Zeem"
-msgstr ""
+msgstr "जीम"
#. name for zuh
msgid "Tokano"
-msgstr ""
+msgstr "तोकनो"
#. name for zul
msgid "Zulu"
-msgstr ""
+msgstr "झुलू"
#. name for zum
msgid "Kumzari"
-msgstr ""
+msgstr "कुमजारि"
#. name for zun
msgid "Zuni"
-msgstr ""
+msgstr "झुनी"
#. name for zuy
msgid "Zumaya"
-msgstr ""
+msgstr "जुमया"
#. name for zwa
msgid "Zay"
-msgstr ""
+msgstr "जय"
#. name for zxx
msgid "No linguistic content"
-msgstr ""
+msgstr "अंतर्भूत माहिती आढळली नाही"
#. name for zyb
msgid "Zhuang, Yongbei"
-msgstr ""
+msgstr "जुआंग, योंगबेइ"
#. name for zyg
msgid "Zhuang, Yang"
-msgstr ""
+msgstr "जुआंग, यांग"
#. name for zyj
msgid "Zhuang, Youjiang"
-msgstr ""
+msgstr "जुआंग, यौजिआंग"
#. name for zyn
msgid "Zhuang, Yongnan"
-msgstr ""
+msgstr "जुआंग, योंगनान"
#. name for zyp
msgid "Zyphe"
-msgstr ""
+msgstr "जय्फे"
#. name for zza
msgid "Zaza"
-msgstr ""
+msgstr "जाजा"
#. name for zzj
msgid "Zhuang, Zuojiang"
-msgstr ""
+msgstr "जुआंग, जुओजिआंग"
--
ISO language, territory, currency, script codes and their translations
More information about the Pkg-isocodes-devel
mailing list