[Pkg-isocodes-devel] [SCM] ISO language, territory, currency, script codes and their translations branch, master, updated. iso-codes/3.11.1-12-g9acc58e

Christian Perrier bubulle at debian.org
Tue Nov 24 18:44:00 UTC 2009


The following commit has been merged in the master branch:
commit 8c09119366f1e77d2b0a34a2d5e5cecef7609a06
Author: Christian Perrier <bubulle at debian.org>
Date:   Tue Nov 24 09:02:07 2009 +0100

    French translaiton update

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 9846f30..cb307b4 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -9,6 +9,9 @@ iso-codes trunk
   * Incorporate changes from the 2009-11-11 and 2009-06-01 editions
     of ISO 15924
 
+  [ ISO 15924 translations ]
+  * French by Christian Perrier
+
   [ ISO 3166-2 ]
   * Fix spelling error of Northumberland (England). Thanks to
     David Evans. Closes: alioth#312063
diff --git a/iso_15924/fr.po b/iso_15924/fr.po
index f5c32aa..e6d0d28 100644
--- a/iso_15924/fr.po
+++ b/iso_15924/fr.po
@@ -2,22 +2,23 @@
 #
 # This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
 #
+# Copyright (C)
 #   Tobias Quathamer <toddy at debian.org>, 2007.
 # Christian Perrier <bubulle at debian.org>, 2007, 2009.
-# Copyright (C)
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel at lists.alioth."
 "debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-11-24 08:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-05 17:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-24 09:00+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle at debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. name for Arab
 msgid "Arabic"
@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "balinais"
 
 #. name for Bamu
 msgid "Bamum"
-msgstr ""
+msgstr "bamoum"
 
 #. name for Batk
 msgid "Batak"
@@ -252,7 +253,6 @@ msgid "Kaithi"
 msgstr "kaithî"
 
 #. name for Lana
-#, fuzzy
 msgid "Tai Tham (Lanna)"
 msgstr "taï tham (lanna)"
 
@@ -313,13 +313,12 @@ msgid "Mayan hieroglyphs"
 msgstr "hiéroglyphes mayas"
 
 #. name for Merc
-#, fuzzy
 msgid "Meroitic Cursive"
-msgstr "méroïtique"
+msgstr "cursif méroïtique"
 
 #. name for Mero
 msgid "Meroitic Hieroglyphic"
-msgstr ""
+msgstr "hiéroglyphes méroïtique"
 
 #. name for Mlym
 msgid "Malayalam"
@@ -359,7 +358,7 @@ msgstr "ol tchiki"
 
 #. name for Orkh
 msgid "Old Turkic, Orkhon Runic"
-msgstr ""
+msgstr "orkhon"
 
 #. name for Orya
 msgid "Oriya"
@@ -430,9 +429,8 @@ msgid "Sarati"
 msgstr "sarati"
 
 #. name for Sarb
-#, fuzzy
 msgid "Old South Arabian"
-msgstr "ancien hongrois"
+msgstr "sud-arabique, himyarite"
 
 #. name for Saur
 msgid "Saurashtra"
@@ -536,7 +534,7 @@ msgstr "parole visible"
 
 #. name for Wara
 msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
-msgstr ""
+msgstr "warang citi"
 
 #. name for Xpeo
 msgid "Old Persian"

-- 
ISO language, territory, currency, script codes and their translations



More information about the Pkg-isocodes-devel mailing list