[Pkg-isocodes-devel] [SCM] ISO language, territory, currency, script codes and their translations branch, master, updated. iso-codes/3.15-28-gb4e603e
LI Daobing
lidaobing at gmail.com
Thu Apr 8 14:29:12 UTC 2010
- Previous message: [Pkg-isocodes-devel] [SCM] ISO language, territory, currency, script codes and their translations branch, master, updated. iso-codes/3.15-28-gb4e603e
- Next message: [Pkg-isocodes-devel] [SCM] ISO language, territory, currency, script codes and their translations branch, master, updated. iso-codes/3.15-28-gb4e603e
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
The following commit has been merged in the master branch:
commit b072804478f826bb9a5fdcac8c0b4fb240ee3798
Author: LI Daobing <lidaobing at gmail.com>
Date: Thu Apr 8 22:22:08 2010 +0800
iso_639_3: [new] Oriya by Manoj Kumar Giri (TP)
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 280200a..30c400d 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -31,6 +31,9 @@ iso-codes trunk
* Russian by Yuri Kozlov (TP)
* Esperanto by Edmund GRIMLEY EVANS (TP)
+ [ ISO 639-3 translations ]
+ * [new] Oriya by Manoj Kumar Giri (TP)
+
iso-codes 3.15
--------------
diff --git a/iso_639_3/gu.po b/iso_639_3/or.po
similarity index 69%
copy from iso_639_3/gu.po
copy to iso_639_3/or.po
index a73e6f6..080a1f5 100644
--- a/iso_639_3/gu.po
+++ b/iso_639_3/or.po
@@ -1,603 +1,598 @@
-# Translation of ISO 639-3 (gu.po) to Gujarati
-#
+# Translation of ISO 639_3 (or.po) to Oriya
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
#
-# Copyright (C)
-#
-# Ankit Patel <ankit644 at yahoo.com>, 2009.
-# Sweta Kothari <swkothar at redhat.com>, 2009.
+# Manoj Kumar Giri <giri.manojkr at gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: iso_639_3 3.15\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel at lists.alioth."
-"debian.org>\n"
+"Project-Id-Version: iso_639_3-3.15\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel at lists.alioth.debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-06 10:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-30 17:02+0530\n"
-"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644 at yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati at lists.sourceforge.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-07 12:26+0530\n"
+"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <giri.manojkr at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Oriya <translation-team-or at lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
#. name for aaa
msgid "Ghotuo"
-msgstr "ઘોતુઓ"
+msgstr "ଘୋଟୁ"
#. name for aab
msgid "Alumu-Tesu"
-msgstr "એલ્યુમુ-તેસુ"
+msgstr "ଆଲୁମୁ-ତେସୁ"
#. name for aac
msgid "Ari"
-msgstr "અરી"
+msgstr "ଆରୀ"
#. name for aad
msgid "Amal"
-msgstr "અમલ"
+msgstr "ଆମାଲ"
#. name for aae
msgid "Albanian, Arbëreshë"
-msgstr "અલ્બેનિયન, અર્બેરેશે"
+msgstr "ଆଲବାନିଅନ, ଆର୍ବେରେଶ"
#. name for aaf
msgid "Aranadan"
-msgstr "અરાનંદન"
+msgstr "ଆରାନାଦାନ"
#. name for aag
msgid "Ambrak"
-msgstr "અમ્બ્રાક"
+msgstr "ଆମବ୍ରାକ"
#. name for aah
msgid "Arapesh, Abu'"
-msgstr "અર્પેશ, આબુ'"
+msgstr "ଆରାପେଶ, ଆବୁ"
#. name for aai
msgid "Arifama-Miniafia"
-msgstr "અરિફામા-મિનીઆફીઆ"
+msgstr "ଆରିଫାମା-ମିନିଫିଆ"
#. name for aak
msgid "Ankave"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଙ୍କେଭ"
#. name for aal
msgid "Afade"
-msgstr "અફાડે"
+msgstr "ଆଫେଡ"
#. name for aam
msgid "Aramanik"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରାମାନିକ"
#. name for aan
msgid "Anambé"
-msgstr "અનામ્બે"
+msgstr "ଆନାମ୍ବେ"
#. name for aao
msgid "Arabic, Algerian Saharan"
-msgstr "અરેબિક, અલ્જેરિયન, સહારાન"
+msgstr "ଆରବୀ, ଆଲଜେରୀଆନ ସାହାରାନ"
#. name for aap
msgid "Arára, Pará"
-msgstr "અરારા, પારા"
+msgstr "ଆରାରା, ପାରା"
#. name for aaq
msgid "Abnaki, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ଆବନାକି, ପୂର୍ବୀ"
#. name for aar
msgid "Afar"
-msgstr "અફાર"
+msgstr "ଆଫାର"
#. name for aas
msgid "Aasáx"
-msgstr "આસાક્ષ"
+msgstr "ଆସାକ"
#. name for aat
msgid "Albanian, Arvanitika"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲବାନିଅନ, ଆର୍ଭାନିତିକା"
#. name for aau
msgid "Abau"
-msgstr "અબાઉ"
+msgstr "ଆବାଉ"
#. name for aaw
msgid "Solong"
-msgstr "સોલોન્ગ"
+msgstr "ସୋଲୋଙ୍ଗ"
#. name for aax
msgid "Mandobo Atas"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଣ୍ଡୋବୋ ଆଟାସ"
#. name for aaz
msgid "Amarasi"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମାରାସି"
#. name for aba
msgid "Abé"
-msgstr "અબે"
+msgstr "ଆବେ"
#. name for abb
msgid "Bankon"
-msgstr "બાનકોન"
+msgstr "ବାଙ୍କୋନ"
#. name for abc
msgid "Ayta, Ambala"
-msgstr "અયતા, અમ્બાલા"
+msgstr "ଆୟତା, ଆମ୍ବାଲା"
#. name for abd
-#, fuzzy
msgid "Manide"
-msgstr "માન્સી"
+msgstr ""
#. name for abe
msgid "Abnaki, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ଆବନାକି, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
#. name for abf
msgid "Abai Sungai"
-msgstr ""
+msgstr "ଆବାଇ ସୁଙ୍ଗାଇ"
#. name for abg
msgid "Abaga"
-msgstr "અબાગા"
+msgstr "ଆବାଗା"
#. name for abh
msgid "Arabic, Tajiki"
-msgstr "અરેબિક, તાજીકી"
+msgstr "ଆରବୀ, ତାଜିକି"
#. name for abi
msgid "Abidji"
-msgstr ""
+msgstr "ଆବିଜି"
#. name for abj
msgid "Aka-Bea"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକା-ବେ"
#. name for abk
msgid "Abkhazian"
-msgstr ""
+msgstr "ଆବଖାଜିଆନ"
#. name for abl
msgid "Lampung Nyo"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାମ୍ପୁଙ୍ଗ ନ୍ୟୋ"
#. name for abm
msgid "Abanyom"
-msgstr ""
+msgstr "ଆବାନ୍ୟମ"
#. name for abn
msgid "Abua"
-msgstr "અબુઆ"
+msgstr "ଆବାଉ"
#. name for abo
msgid "Abon"
-msgstr "અબોન"
+msgstr "ଆବୋନ"
#. name for abp
-#, fuzzy
msgid "Ayta, Abellen"
-msgstr "અયતા, અમ્બાલા"
+msgstr ""
#. name for abq
msgid "Abaza"
-msgstr "અબાઝા"
+msgstr "ଆବାଜା"
#. name for abr
msgid "Abron"
-msgstr "અબ્રોન"
+msgstr "ଆବରୋନ"
#. name for abs
msgid "Malay, Ambonese"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଳୟ, ଆମ୍ବୋନିଜ"
#. name for abt
msgid "Ambulas"
-msgstr "ઍમ્બ્યુલસ"
+msgstr "ଆମ୍ବୁଲାସ"
#. name for abu
msgid "Abure"
-msgstr "ઍબુરે"
+msgstr "ଆବୁରେ"
#. name for abv
msgid "Arabic, Baharna"
-msgstr "અરેબિક, બહાર્ના"
+msgstr "ଆରବୀ, ବାହାରନା"
#. name for abw
msgid "Pal"
-msgstr "પલ"
+msgstr "ପାଲ"
#. name for abx
msgid "Inabaknon"
-msgstr ""
+msgstr "ଇନାବାକନନ"
#. name for aby
msgid "Aneme Wake"
-msgstr ""
+msgstr "ଆନେମ ୱେକ"
#. name for abz
msgid "Abui"
-msgstr "અબુઇ"
+msgstr "ଆବୁଇ"
#. name for aca
msgid "Achagua"
-msgstr "અચાગુઆ"
+msgstr "ଆଚାଗୁ"
#. name for acb
msgid "Áncá"
-msgstr "ઍન્કા"
+msgstr "ଆଙ୍କା"
#. name for acd
msgid "Gikyode"
-msgstr "ગીકયોડ"
+msgstr "ଗିକ୍ୟୋଡ଼"
#. name for ace
msgid "Achinese"
-msgstr "અચીની"
+msgstr "ଆଚାଇନିଜ"
#. name for acf
msgid "Creole French, Saint Lucian"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରିୟୋଲ ଫରାସୀ, ସେଣ୍ଟ ଲୁସିଆନ"
#. name for ach
msgid "Acoli"
-msgstr "આકોલી"
+msgstr "ଆକୋଲି"
#. name for aci
msgid "Aka-Cari"
-msgstr "અકા-કરી"
+msgstr "ଆକା-କାରୀ"
#. name for ack
msgid "Aka-Kora"
-msgstr "અકા-કોરા"
+msgstr "ଆକା-କୋରା"
#. name for acl
msgid "Akar-Bale"
-msgstr "અકાર-બાલે"
+msgstr "ଆକାର-ବାଲେ"
#. name for acm
msgid "Arabic, Mesopotamian"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ମେସୋପୋଟାମିଆ"
#. name for acn
msgid "Achang"
-msgstr "અચાન્ગ"
+msgstr "ଆଚାଙ୍ଗ"
#. name for acp
msgid "Acipa, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସିପା, ପୂର୍ବୀ"
#. name for acq
msgid "Arabic, Ta'izzi-Adeni"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ତାଇଜୀ-ଆଦେନି"
#. name for acr
msgid "Achi"
-msgstr "અચી"
+msgstr "ଆଚି"
#. name for acs
msgid "Acroá"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକ୍ରୋ"
#. name for act
msgid "Achterhoeks"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଚତେରହୋଏକ"
#. name for acu
msgid "Achuar-Shiwiar"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଚୁର-ସିୱାର"
#. name for acv
msgid "Achumawi"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଚୁମାୱି"
#. name for acw
msgid "Arabic, Hijazi"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ହିଜାଜି"
#. name for acx
msgid "Arabic, Omani"
-msgstr "અરેબિક, ઓમાની"
+msgstr "ଆରବୀ, ଓମାନି"
#. name for acy
msgid "Arabic, Cypriot"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ସୀପ୍ରିଓଟ"
#. name for acz
msgid "Acheron"
-msgstr "અચેરોન"
+msgstr "ଆଚେରୋନ"
#. name for ada
msgid "Adangme"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଡ଼ାମେ"
#. name for adb
msgid "Adabe"
-msgstr "અદાબે"
+msgstr "ଆଡ଼ାବେ"
#. name for add
msgid "Dzodinka"
-msgstr ""
+msgstr "ଜଡ଼ିଙ୍କା"
#. name for ade
msgid "Adele"
-msgstr "અદેલે"
+msgstr "ଆଡ଼େଲେ"
#. name for adf
msgid "Arabic, Dhofari"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ଢ଼ୋଫାରୀ"
#. name for adg
msgid "Andegerebinha"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଣ୍ଡେଜେରେବିଙ୍ଘା"
#. name for adh
msgid "Adhola"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଢ଼ୋଲା"
#. name for adi
msgid "Adi"
-msgstr "આદી"
+msgstr "ଆଦି"
#. name for adj
msgid "Adioukrou"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଡ଼ିଓକ୍ରୋ"
#. name for adl
msgid "Galo"
-msgstr "ગાલો"
+msgstr "ଗାଲୋ"
#. name for adn
msgid "Adang"
-msgstr "અદાન્ગ"
+msgstr "ଆଡ଼ାଙ୍ଗ"
#. name for ado
msgid "Abu"
-msgstr "આબુ"
+msgstr "ଆବୁ"
#. name for adp
msgid "Adap"
-msgstr "અદાપ"
+msgstr "ଆଡ଼ାପ"
#. name for adq
msgid "Adangbe"
-msgstr "અદાન્ગબે"
+msgstr "ଆଡ଼ାଙ୍ଗ୍ୱେ"
#. name for adr
msgid "Adonara"
-msgstr "અદોનારા"
+msgstr "ଆଡ଼ୋନାରା"
#. name for ads
msgid "Adamorobe Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଡ଼ାମୋରୋବ ଚିହ୍ନ ଭାଷା"
#. name for adt
msgid "Adnyamathanha"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଡନ୍ୟାମାଥାନା"
#. name for adu
msgid "Aduge"
-msgstr "અદુગે"
+msgstr "ଆଡ଼ୁଗେ"
#. name for adw
msgid "Amundava"
-msgstr "અમુન્દાવા"
+msgstr "ଆମୁଣ୍ଡାଭା"
#. name for adx
msgid "Tibetan, Amdo"
-msgstr ""
+msgstr "ତିବ୍ବେତୀ, ଆମଡ଼ୋ"
#. name for ady
msgid "Adyghe"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଡ଼ିଘେ"
#. name for adz
msgid "Adzera"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଜେରା"
#. name for aea
msgid "Areba"
-msgstr "અરેબા"
+msgstr "ଆରେବା"
#. name for aeb
msgid "Arabic, Tunisian"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ତୁନିସିଆନ"
#. name for aec
msgid "Arabic, Saidi"
-msgstr "અરેબિક, સાઇદી"
+msgstr "ଆରବୀ, ସାଇଦି"
#. name for aed
msgid "Argentine Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଆର୍ଜେଣ୍ଟାଇନ ଚିହ୍ନ ଭାଷା"
#. name for aee
msgid "Pashayi, Northeast"
-msgstr ""
+msgstr "ପାସାଇ, ଉତ୍ତରପୂର୍ବ"
#. name for aek
msgid "Haeke"
-msgstr ""
+msgstr "ହାଏକ"
#. name for ael
msgid "Ambele"
-msgstr "અમ્બેલે"
+msgstr "ଆମ୍ବେଲେ"
#. name for aem
msgid "Arem"
-msgstr "એરેમ"
+msgstr "ଆରେମ"
#. name for aen
msgid "Armenian Sign Language"
-msgstr "અર્મેનિયન સાઇન ભાષા"
+msgstr "ଆର୍ମେନିୟାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for aeq
msgid "Aer"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟେର"
#. name for aer
msgid "Arrernte, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରେଣ୍ଟେ, ପୂର୍ବୀ"
#. name for aes
msgid "Alsea"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲସି"
#. name for aeu
msgid "Akeu"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକେ"
#. name for aew
msgid "Ambakich"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମ୍ବାକିଚ"
#. name for aey
msgid "Amele"
-msgstr "અમેલે"
+msgstr "ଆମେଲେ"
#. name for aez
msgid "Aeka"
-msgstr "એકા"
+msgstr "ଏକା"
#. name for afb
msgid "Arabic, Gulf"
-msgstr "અરેબિક, ગલ્ફ"
+msgstr "ଆରବୀ, ଗଲ୍ଫ"
#. name for afd
msgid "Andai"
-msgstr "અન્દાઇ"
+msgstr "ଆନ୍ଦା"
#. name for afe
msgid "Putukwam"
-msgstr ""
+msgstr "ପୁତୁକ୍ୱାମ"
#. name for afg
msgid "Afghan Sign Language"
-msgstr "અફઘાન સાઇન ભાષા"
+msgstr "ଆଫଗାନ ଚିହ୍ନ ଭାଷା"
#. name for afh
msgid "Afrihili"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଫ୍ରିହିଲି"
#. name for afi
msgid "Akrukay"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକୃକେ"
#. name for afk
msgid "Nanubae"
-msgstr ""
+msgstr "ନାନୁବେ"
#. name for afn
msgid "Defaka"
-msgstr "ડેફાકા"
+msgstr "ଡ଼େଫାକା"
#. name for afo
msgid "Eloyi"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଲୟ"
#. name for afp
msgid "Tapei"
-msgstr "તાપેઇ"
+msgstr "ତାପେଇ"
#. name for afr
msgid "Afrikaans"
-msgstr "આફ્રિકન્સ"
+msgstr "ଆଫ୍ରିକାନ"
#. name for afs
msgid "Creole, Afro-Seminole"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରିୟୋଲ, ଆଫ୍ରୋ-ସେମିନୋଲ"
#. name for aft
msgid "Afitti"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଫିତି"
#. name for afu
msgid "Awutu"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଉତୁ"
#. name for afz
msgid "Obokuitai"
-msgstr ""
+msgstr "ଓବୋକିତା"
#. name for aga
msgid "Aguano"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଗୁଆନୋ"
#. name for agb
msgid "Legbo"
-msgstr ""
+msgstr "ଲେବ"
#. name for agc
msgid "Agatu"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଗାତୁ"
#. name for agd
msgid "Agarabi"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଗାରାବି"
#. name for age
msgid "Angal"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଙ୍ଗାଲ"
#. name for agf
msgid "Arguni"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରଗୁନି"
#. name for agg
msgid "Angor"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଙ୍ଗର"
#. name for agh
msgid "Ngelima"
-msgstr ""
+msgstr "ଗେଲିମା"
#. name for agi
msgid "Agariya"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଗାରିଆ"
#. name for agj
msgid "Argobba"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରଗୋବା"
#. name for agk
msgid "Agta, Isarog"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଗତା, ଇସାରୋଗ"
#. name for agl
msgid "Fembe"
-msgstr "ફૅમ્બે"
+msgstr "ଫେମ୍ବେ"
#. name for agm
msgid "Angaataha"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଙ୍ଗାଥା"
#. name for agn
msgid "Agutaynen"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଗୁତେନେନ"
#. name for ago
msgid "Tainae"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଇନେ"
#. name for agq
msgid "Aghem"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଘେମ"
#. name for agr
msgid "Aguaruna"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଗୁଆରୁନା"
#. name for ags
msgid "Esimbi"
-msgstr ""
+msgstr "ଏସିମ୍ବି"
#. name for agt
msgid "Agta, Central Cagayan"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଗତା, ମଧ୍ଯ କାଗାୟାନ"
#. name for agu
msgid "Aguacateco"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଗୁଆକାଟେକୋ"
#. name for agv
msgid "Dumagat, Remontado"
@@ -605,1109 +600,1107 @@ msgstr ""
#. name for agw
msgid "Kahua"
-msgstr ""
+msgstr "କାହୁଆ"
#. name for agx
msgid "Aghul"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଘୁଲ"
#. name for agy
msgid "Alta, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଲଟା, ଦକ୍ଷିଣୀ"
#. name for agz
msgid "Agta, Mt. Iriga"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଗତା, ମାଉଣ୍ଟ ଇରିଗା"
#. name for aha
msgid "Ahanta"
-msgstr ""
+msgstr "ଆହାନ୍ତା"
#. name for ahb
msgid "Axamb"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାମ୍ବ"
#. name for ahg
msgid "Qimant"
-msgstr ""
+msgstr "କିମାନ୍ତ"
#. name for ahh
msgid "Aghu"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଘୁ"
#. name for ahi
msgid "Aizi, Tiagbamrin"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଜି, ଟେବାମେରିନ"
#. name for ahk
msgid "Akha"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଖା"
#. name for ahl
msgid "Igo"
-msgstr "ઇગો"
+msgstr "ଇଗୋ"
#. name for ahm
msgid "Aizi, Mobumrin"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଜି, ମୋବୁମରିନ"
#. name for ahn
msgid "Àhàn"
-msgstr ""
+msgstr "ଆହାନ"
#. name for aho
msgid "Ahom"
-msgstr ""
+msgstr "ଏହମ"
#. name for ahp
msgid "Aizi, Aproumu"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଜି, ଏପ୍ରମୁ"
#. name for ahr
msgid "Ahirani"
-msgstr ""
+msgstr "ଏହିରାନି"
#. name for ahs
msgid "Ashe"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଶେ"
#. name for aht
msgid "Ahtena"
-msgstr ""
+msgstr "ଏତେନା"
#. name for aia
msgid "Arosi"
-msgstr ""
+msgstr "ଏରୋସି"
#. name for aib
msgid "Ainu (China)"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇନୁ (ଚୀନ)"
#. name for aic
msgid "Ainbai"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇନବାଇ"
#. name for aid
msgid "Alngith"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇଙ୍ଗିଥ"
#. name for aie
msgid "Amara"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମାରା"
#. name for aif
msgid "Agi"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଗି"
#. name for aig
msgid "Creole English, Antigua and Barbuda"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରିୟୋଲ ଇଂରାଜୀ, ଏଣ୍ଟିଗୁଆ ଏବଂ ବାରବୁଡ଼ା"
#. name for aih
msgid "Ai-Cham"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇ-ଚାମ"
#. name for aii
msgid "Neo-Aramaic, Assyrian"
-msgstr ""
+msgstr "ନିଓ-ଆରାମିକ, ଏସିରିଆନ"
#. name for aij
msgid "Lishanid Noshan"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିସାନିଦ ନୋସାନ"
#. name for aik
msgid "Ake"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକେ"
#. name for ail
msgid "Aimele"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇମେଲେ"
#. name for aim
msgid "Aimol"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇମୋଲ"
#. name for ain
msgid "Ainu (Japan)"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇନୁ (ଜାପାନ)"
#. name for aio
msgid "Aiton"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇତନ"
#. name for aip
msgid "Burumakok"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁରୁମାକୋକ"
#. name for aiq
msgid "Aimaq"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇମାକ"
#. name for air
msgid "Airoran"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇରାନ"
#. name for ais
msgid "Amis, Nataoran"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମିସ, ନାତାରାନ"
#. name for ait
msgid "Arikem"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରିକେମ"
#. name for aiw
msgid "Aari"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରି"
#. name for aix
msgid "Aighon"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇଘନ"
#. name for aiy
msgid "Ali"
-msgstr "અલી"
+msgstr "ଆଲି"
#. name for aja
msgid "Aja (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଜା (ସୂଡାନ)"
#. name for ajg
msgid "Aja (Benin)"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଜା (ବେନିନ୍)"
#. name for aji
msgid "Ajië"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଜି"
#. name for ajp
msgid "Arabic, South Levantine"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ଦକ୍ଷିଣ ଲେବାଣ୍ଟାଇନ"
#. name for ajt
msgid "Arabic, Judeo-Tunisian"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ଜୁଡ଼ିଓ-ତୁନିସିଆନ"
#. name for aju
msgid "Arabic, Judeo-Moroccan"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ଜୁଡ଼ିଓ-ମୋରୋକ୍କାନ"
#. name for ajw
msgid "Ajawa"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଜାୱା"
#. name for ajz
msgid "Karbi, Amri"
-msgstr ""
+msgstr "କାରବି, ଆମରି"
#. name for aka
msgid "Akan"
-msgstr "અકાન"
+msgstr "ଆକାନ"
#. name for akb
msgid "Batak Angkola"
-msgstr ""
+msgstr "ବାତାକ ଆଙ୍କୋଲା"
#. name for akc
msgid "Mpur"
-msgstr ""
+msgstr "ପୁର"
#. name for akd
msgid "Ukpet-Ehom"
-msgstr ""
+msgstr "ଉକପେଟ-ଏହୋମ"
#. name for ake
msgid "Akawaio"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକାୱାରୀ"
#. name for akf
msgid "Akpa"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକପା"
#. name for akg
msgid "Anakalangu"
-msgstr ""
+msgstr "ଆନାକାଲାଙ୍ଗୁ"
#. name for akh
msgid "Angal Heneng"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଙ୍ଗାଲ ହେନେଙ୍ଗ"
#. name for aki
msgid "Aiome"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇମୋ"
#. name for akj
msgid "Aka-Jeru"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକା-ଜେରୁ"
#. name for akk
msgid "Akkadian"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକାଡ଼ିଆନ"
#. name for akl
msgid "Aklanon"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକଲାନୋନ"
#. name for akm
msgid "Aka-Bo"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକା-ବୋବୋ"
#. name for ako
msgid "Akurio"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକୁରିଓ"
#. name for akp
msgid "Siwu"
-msgstr ""
+msgstr "ସିୱୁ"
#. name for akq
msgid "Ak"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକ"
#. name for akr
msgid "Araki"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରାକି"
#. name for aks
msgid "Akaselem"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକାସେଲେମ"
#. name for akt
msgid "Akolet"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକୋଲେଟ"
#. name for aku
msgid "Akum"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକୁମ"
#. name for akv
msgid "Akhvakh"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକଭାଖ"
#. name for akw
msgid "Akwa"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକ୍ୱା"
#. name for akx
msgid "Aka-Kede"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକା-କେଡ଼େ"
#. name for aky
msgid "Aka-Kol"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକା-କୋଲ"
#. name for akz
msgid "Alabama"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଲବାମା"
#. name for ala
msgid "Alago"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲାଗୋ"
#. name for alc
msgid "Qawasqar"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱାୱାସକାର"
#. name for ald
msgid "Alladian"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲ୍ଲାଦିନ"
#. name for ale
msgid "Aleut"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲେଟ"
#. name for alf
msgid "Alege"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲେଗୀ"
#. name for alh
msgid "Alawa"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲାୱା"
#. name for ali
msgid "Amaimon"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମାଇମୋନ"
#. name for alj
msgid "Alangan"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲାଙ୍ଗାନ"
#. name for alk
msgid "Alak"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲାକ"
#. name for all
msgid "Allar"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲାର"
#. name for alm
msgid "Amblong"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମବ୍ଲୋଙ୍ଗ"
#. name for aln
msgid "Albanian, Gheg"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲବାନିଅନ, ଘେଜ"
#. name for alo
msgid "Larike-Wakasihu"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାରିକେ-ୱାକାଶିଶୁ"
#. name for alp
msgid "Alune"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲୁନ"
#. name for alq
msgid "Algonquin"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲଗୋକ୍ୱିନ"
#. name for alr
msgid "Alutor"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲୁଟର"
#. name for als
msgid "Albanian, Tosk"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲବାନିଅନ, ଟୋସ୍କ"
#. name for alt
msgid "Altai, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲତାଇ, ଦକ୍ଷିଣ"
#. name for alu
msgid "'Are'are"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରେ ଆରେ"
#. name for alw
msgid "Alaba-K’abeena"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲାବା-କାବୀନା"
#. name for alx
msgid "Amol"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମୋଲ"
#. name for aly
msgid "Alyawarr"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲ୍ୟାୱାର"
#. name for alz
msgid "Alur"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲୁର"
#. name for ama
msgid "Amanayé"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମାନାଏ"
#. name for amb
msgid "Ambo"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମ୍ବୋ"
#. name for amc
msgid "Amahuaca"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମାହୁକା"
#. name for ame
msgid "Yanesha'"
-msgstr ""
+msgstr "ୟାନେଷା"
#. name for amf
msgid "Hamer-Banna"
-msgstr ""
+msgstr "ହାମେର-ବାନ୍ନା"
#. name for amg
msgid "Amarag"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମାରାଗ"
#. name for amh
msgid "Amharic"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମ୍ହାରିକ"
#. name for ami
msgid "Amis"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମିସ"
#. name for amj
msgid "Amdang"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମଡ଼ାଙ୍ଗ"
#. name for amk
msgid "Ambai"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମବାଇ"
#. name for aml
msgid "War-Jaintia"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାର-ଜାଇନ୍ତିଆ"
#. name for amm
msgid "Ama (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମା (ପପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
#. name for amn
msgid "Amanab"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମାନାବ"
#. name for amo
msgid "Amo"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମୋ"
#. name for amp
msgid "Alamblak"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲାମବ୍ଲାକ"
#. name for amq
msgid "Amahai"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମାହାଇ"
#. name for amr
msgid "Amarakaeri"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମାରାକାଏରୀ"
#. name for ams
msgid "Amami-Oshima, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମାମି-ଓସିମା, ଦକ୍ଷିଣ"
#. name for amt
msgid "Amto"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମତୋ"
#. name for amu
msgid "Amuzgo, Guerrero"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମୁଜୋ, ଗ୍ୟୁରେରୋ"
#. name for amv
msgid "Ambelau"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମ୍ବେଲାଉ"
#. name for amw
msgid "Neo-Aramaic, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ନିଓ-ଆରାମିକ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
#. name for amx
msgid "Anmatyerre"
-msgstr ""
+msgstr "ଆନମ୍ୟାତେରେ"
#. name for amy
msgid "Ami"
-msgstr ""
+msgstr "ଅମାମି"
#. name for amz
msgid "Atampaya"
-msgstr ""
+msgstr "ଆତାମପାୟେ"
#. name for ana
msgid "Andaqui"
-msgstr ""
+msgstr "ଆନଦାକି"
#. name for anb
msgid "Andoa"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଣ୍ଡୋ"
#. name for anc
msgid "Ngas"
-msgstr ""
+msgstr "ଗାସ"
#. name for and
msgid "Ansus"
-msgstr ""
+msgstr "ଆନସୁସ"
#. name for ane
msgid "Xârâcùù"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାରାକୁ"
#. name for anf
msgid "Animere"
-msgstr ""
+msgstr "ଆନିମେରେ"
#. name for ang
msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଂରାଜୀ, ପୁରୁଣା (ca. 450-1100)"
#. name for anh
msgid "Nend"
-msgstr ""
+msgstr "ନେଣ୍ଡ"
#. name for ani
msgid "Andi"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଣ୍ଡି"
#. name for anj
msgid "Anor"
-msgstr ""
+msgstr "ଏନର"
#. name for ank
msgid "Goemai"
-msgstr ""
+msgstr "ଗଏମାଇ"
#. name for anl
msgid "Anu"
-msgstr ""
+msgstr "ଏନୁ"
#. name for anm
msgid "Anal"
-msgstr ""
+msgstr "ଆନାଲ"
#. name for ann
msgid "Obolo"
-msgstr ""
+msgstr "ଓବୋଲୋ"
#. name for ano
msgid "Andoque"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଣ୍ଡକ"
#. name for anp
msgid "Angika"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଙ୍ଗିକା"
#. name for anq
msgid "Jarawa (India)"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାରାୱା (ଭାରତ)"
#. name for anr
msgid "Andh"
-msgstr ""
+msgstr "ଆନ୍ଧ"
#. name for ans
msgid "Anserma"
-msgstr ""
+msgstr "ଆନସେରମା"
#. name for ant
msgid "Antakarinya"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଣ୍ଟାକାରିନ୍ୟା"
#. name for anu
msgid "Anuak"
-msgstr ""
+msgstr "ଏନୁଆକ"
#. name for anv
msgid "Denya"
-msgstr ""
+msgstr "ଦେନ୍ୟା"
#. name for anw
msgid "Anaang"
-msgstr ""
+msgstr "ଆନାଙ୍ଗ"
#. name for anx
msgid "Andra-Hus"
-msgstr ""
+msgstr "ଏନ୍ଦ୍ରା-ହୁସ"
#. name for any
msgid "Anyin"
-msgstr ""
+msgstr "ଏନିନ"
#. name for anz
msgid "Anem"
-msgstr ""
+msgstr "ଏନେମ"
#. name for aoa
msgid "Angolar"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଙ୍ଗୋଲାର"
#. name for aob
msgid "Abom"
-msgstr ""
+msgstr "ଏବୋମ"
#. name for aoc
msgid "Pemon"
-msgstr ""
+msgstr "ପେମୋନ"
#. name for aod
msgid "Andarum"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଣ୍ଡାରୁମ"
#. name for aoe
msgid "Angal Enen"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଙ୍ଗାଲ ଏନେନ"
#. name for aof
msgid "Bragat"
-msgstr "બ્રગત"
+msgstr "ବ୍ରାଗାତ"
#. name for aog
msgid "Angoram"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଙ୍ଗୋରାମ"
#. name for aoh
msgid "Arma"
-msgstr "અર્મા"
+msgstr "ଆରମା"
#. name for aoi
msgid "Anindilyakwa"
-msgstr ""
+msgstr "ଏନିନ୍ଦିଲ୍ୟାକ୍ୱା"
#. name for aoj
msgid "Mufian"
-msgstr ""
+msgstr "ମୁଫିଆନ"
#. name for aok
msgid "Arhö"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରହୋ"
#. name for aol
msgid "Alor"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲୋର"
#. name for aom
msgid "Ömie"
-msgstr ""
+msgstr "ଓମି"
#. name for aon
msgid "Arapesh, Bumbita"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରାପେସ, ବୁମ୍ବିତା"
#. name for aor
msgid "Aore"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଅର"
#. name for aos
msgid "Taikat"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଇକାତ"
#. name for aot
msgid "A'tong"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଟୋଙ୍ଗ"
#. name for aox
msgid "Atorada"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଟୋରାଡ଼ା"
#. name for aoz
msgid "Uab Meto"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଆବ ମେତୋ"
#. name for apb
msgid "Sa'a"
-msgstr ""
+msgstr "ସା"
#. name for apc
msgid "Arabic, North Levantine"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ଉତ୍ତର ଲେଭାଣ୍ଟାଇନ"
#. name for apd
msgid "Arabic, Sudanese"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ସୁଦାନୀ"
#. name for ape
msgid "Bukiyip"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁକିପ"
#. name for apf
-#, fuzzy
msgid "Agta, Pahanan"
-msgstr "અરેબિક, બહાર્ના"
+msgstr ""
#. name for apg
msgid "Ampanang"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମ୍ପାନାଗ"
#. name for aph
msgid "Athpariya"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଥପାରିଆ"
#. name for api
msgid "Apiaká"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପିଆକା"
#. name for apj
msgid "Apache, Jicarilla"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପାଚେ, ଜିକାରିଲା"
#. name for apk
msgid "Apache, Kiowa"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପାଚେ, କିୱା"
#. name for apl
msgid "Apache, Lipan"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପାଚେ, ଲିପାନ"
#. name for apm
msgid "Apache, Mescalero-Chiricahua"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପାଚେ, ମେସ୍କାଲେରୋ-ଚିରିକାହୁଏ"
#. name for apn
msgid "Apinayé"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପିନାଏ"
#. name for apo
msgid "Apalik"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପାଲିକ"
#. name for app
msgid "Apma"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପମା"
#. name for apq
msgid "A-Pucikwar"
-msgstr ""
+msgstr "ଆ-ପୁସିକୱାର"
#. name for apr
msgid "Arop-Lokep"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରୋପ-ଲୋକେପ"
#. name for aps
msgid "Arop-Sissano"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରୋପ-ସିସାନୋ"
#. name for apt
msgid "Apatani"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପାତାନି"
#. name for apu
msgid "Apurinã"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପୁରିନା"
#. name for apv
msgid "Alapmunte"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲାପମୁଣ୍ଟେ"
#. name for apw
msgid "Apache, Western"
-msgstr "અપાચી, પશ્ચિમી"
+msgstr "ଆପାଚେ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
#. name for apx
msgid "Aputai"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପୁତାଇ"
#. name for apy
msgid "Apalaí"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପାଲି"
#. name for apz
msgid "Safeyoka"
-msgstr ""
+msgstr "ସେଫୟୋକା"
#. name for aqc
msgid "Archi"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରଚି"
#. name for aqg
msgid "Arigidi"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରିଗିଡ଼ି"
#. name for aqm
msgid "Atohwaim"
-msgstr ""
+msgstr "ଏତୋୱାନି"
#. name for aqn
msgid "Alta, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଲଟା, ଉତ୍ତରୀ"
#. name for aqp
msgid "Atakapa"
-msgstr ""
+msgstr "ଆତାକାପା"
#. name for aqr
msgid "Arhâ"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରହା"
#. name for aqz
-#, fuzzy
msgid "Akuntsu"
-msgstr "અકુકુ"
+msgstr ""
#. name for ara
msgid "Arabic"
-msgstr "અરેબિક"
+msgstr "ଆରବୀ"
#. name for arb
msgid "Arabic, Standard"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ମାନକ"
#. name for arc
msgid "Aramaic, Official (700-300 BCE)"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରାମାଇକ, ସରକାରୀ (700-300 BCE)"
#. name for ard
msgid "Arabana"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରାବାନା"
#. name for are
msgid "Arrarnta, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରାଣ୍ଟା, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
#. name for arg
msgid "Aragonese"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରାଗୋନିଜ"
#. name for arh
msgid "Arhuaco"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରହୁଆକୋ"
#. name for ari
msgid "Arikara"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରିକାରା"
#. name for arj
msgid "Arapaso"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରାପାସ୍କୋ"
#. name for ark
msgid "Arikapú"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରିକାପୁ"
#. name for arl
msgid "Arabela"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରାବେଲା"
#. name for arn
msgid "Mapudungun"
-msgstr ""
+msgstr "ମାପୁଡୁଙ୍ଗୁନ"
#. name for aro
msgid "Araona"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରୋନା"
#. name for arp
msgid "Arapaho"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରାପାକୋ"
#. name for arq
msgid "Arabic, Algerian"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ଆଲଜେରିଆନ"
#. name for arr
msgid "Karo (Brazil)"
-msgstr ""
+msgstr "କାରୋ (ବ୍ରାଜୀଲ)"
#. name for ars
msgid "Arabic, Najdi"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ନାଜଦି"
#. name for aru
msgid "Aruá (Amazonas State)"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରୁଆ (ଆମାଜୋନା ରାଜ୍ଯ)"
#. name for arv
msgid "Arbore"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୋର"
#. name for arw
msgid "Arawak"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରାୱାକ"
#. name for arx
msgid "Aruá (Rodonia State)"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରୁଆ (ରୋଡ଼ିନିଆ ରାଜ୍ଯ)"
#. name for ary
msgid "Arabic, Moroccan"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ମୋରୋକ୍କାନ"
#. name for arz
msgid "Arabic, Egyptian"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ଇଜିପ୍ଟିଆନ"
#. name for asa
msgid "Asu (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସୁ (ତାଞ୍ଜେରୀୟା)"
#. name for asb
msgid "Assiniboine"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସିନିବୋଇନ"
#. name for asc
msgid "Asmat, Casuarina Coast"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସମାତ, କାସୁଆରିନା କୋଷ୍ଟ"
#. name for asd
msgid "Asas"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସାସ"
#. name for ase
msgid "American Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମେରିକାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for asf
msgid "Australian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଷ୍ଟ୍ରେଲିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for asg
msgid "Cishingini"
-msgstr ""
+msgstr "ସିସିଙ୍ଗିନି"
#. name for ash
msgid "Abishira"
-msgstr ""
+msgstr "ଆବିସିରା"
#. name for asi
msgid "Buruwai"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁରୁୱାଇ"
#. name for asj
msgid "Nsari"
-msgstr ""
+msgstr "ସାରି"
#. name for ask
msgid "Ashkun"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସକୁନ"
#. name for asl
msgid "Asilulu"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସିଲୁଲୁ"
#. name for asm
msgid "Assamese"
-msgstr "આસામી"
+msgstr "ଆସାମୀ"
#. name for asn
msgid "Asuriní, Xingú"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସୁରିନ, ଝିଙ୍ଗୁ"
#. name for aso
msgid "Dano"
-msgstr "ડાનો"
+msgstr "ଦାନୋ"
#. name for asp
msgid "Algerian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲଜେରିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for asq
msgid "Austrian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଷ୍ଟ୍ରିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for asr
msgid "Asuri"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସୁରୀ"
#. name for ass
msgid "Ipulo"
-msgstr ""
+msgstr "ଇପୁଲୋ"
#. name for ast
msgid "Asturian"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସ୍ତୁରିଆନ"
#. name for asu
msgid "Asurini, Tocantins"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସୁରିନି, ତୋକାଣ୍ଟିନସ"
#. name for asv
msgid "Asoa"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସୋ"
#. name for asw
msgid "Australian Aborigines Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଷ୍ଟ୍ରେଲିଆନ ଏବୋରିଗିନିଜ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for asx
msgid "Muratayak"
-msgstr ""
+msgstr "ମୁରାତାୟାକ"
#. name for asy
msgid "Asmat, Yaosakor"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସମାତ, ୟାସାକୋର"
#. name for asz
msgid "As"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସ"
#. name for ata
msgid "Pele-Ata"
-msgstr ""
+msgstr "ପେଲେ-ଆତା"
#. name for atb
msgid "Zaiwa"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାଇୱା"
#. name for atc
msgid "Atsahuaca"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସ୍ତାହୁକା"
#. name for atd
msgid "Manobo, Ata"
-msgstr ""
+msgstr "ମାନୋବୋ, ଆତା"
#. name for ate
msgid "Atemble"
-msgstr ""
+msgstr "ଏତେମ୍ବ୍ଲେ"
#. name for atg
msgid "Ivbie North-Okpela-Arhe"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଭବି ଉତ୍ତର-ଅକପେଲା-ଆର୍ଚ୍ଚ"
#. name for ati
msgid "Attié"
-msgstr ""
+msgstr "ଆତେ"
#. name for atj
msgid "Atikamekw"
-msgstr ""
+msgstr "ଆତିକାମେକ"
#. name for atk
msgid "Ati"
-msgstr ""
+msgstr "ଆତି"
#. name for atl
msgid "Agta, Mt. Iraya"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଗତା, ମାଉଣ୍ଟ ଇରାୟା"
#. name for atm
msgid "Ata"
-msgstr ""
+msgstr "ଆତା"
#. name for atn
msgid "Ashtiani"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସ୍ତିଆନି"
#. name for ato
msgid "Atong"
-msgstr ""
+msgstr "ଆତୋଙ୍ଗ"
#. name for atp
msgid "Atta, Pudtol"
-msgstr ""
+msgstr "ଆତା, ପୁଡତଲ"
#. name for atq
msgid "Aralle-Tabulahan"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରାଲେ-ତାବୁଲାହାନ"
#. name for atr
msgid "Waimiri-Atroari"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାଇମିରି-ଆତ୍ରୋରି"
#. name for ats
msgid "Gros Ventre"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ରସ ଭେନ୍ତ୍ରେ"
#. name for att
msgid "Atta, Pamplona"
-msgstr ""
+msgstr "ଆତା, ପାମ୍ପ୍ଲୋନା"
#. name for atu
msgid "Reel"
-msgstr ""
+msgstr "ରିଲ"
#. name for atv
msgid "Altai, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ଆତାଇ, ଉତ୍ତରି"
#. name for atw
msgid "Atsugewi"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସ୍ତୁଗେ"
#. name for atx
msgid "Arutani"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରୁତାନି"
#. name for aty
msgid "Aneityum"
-msgstr ""
+msgstr "ଆନେତ୍ୟୁମ"
#. name for atz
msgid "Arta"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରତା"
#. name for aua
msgid "Asumboa"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସୁମ୍ବୋ"
#. name for aub
msgid "Alugu"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲୁଗୁ"
#. name for auc
msgid "Waorani"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାରୋନି"
#. name for aud
msgid "Anuta"
-msgstr "અનુતા"
+msgstr "ଆନୁତା"
#. name for aue
msgid "=/Kx'au//'ein"
@@ -1715,287 +1708,287 @@ msgstr "=/Kx'au//'ein"
#. name for aug
msgid "Aguna"
-msgstr "અગુના"
+msgstr "ଆଗୁନା"
#. name for auh
msgid "Aushi"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଉସି"
#. name for aui
msgid "Anuki"
-msgstr ""
+msgstr "ଆନୁକି"
#. name for auj
msgid "Awjilah"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଜିଲା"
#. name for auk
msgid "Heyo"
-msgstr "હેયો"
+msgstr "ହେୟୋ"
#. name for aul
msgid "Aulua"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଉଲା"
#. name for aum
msgid "Asu (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସୁ (ନାଈଜୀରିୟା)"
#. name for aun
msgid "One, Molmo"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକ, ମୋଲମୋ"
#. name for auo
msgid "Auyokawa"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟୁକାୱା"
#. name for aup
msgid "Makayam"
-msgstr ""
+msgstr "ମାକାୟାମ"
#. name for auq
msgid "Anus"
-msgstr ""
+msgstr "ଆନୁସ"
#. name for aur
msgid "Aruek"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରୁକୁ"
#. name for aut
msgid "Austral"
-msgstr "ઓસ્ટ્રલ"
+msgstr "ଅଷ୍ଟ୍ରାଲ"
#. name for auu
msgid "Auye"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟୁ"
#. name for auw
msgid "Awyi"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟି"
#. name for aux
msgid "Aurá"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟୁରା"
#. name for auy
msgid "Awiyaana"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟୁୟାନ"
#. name for auz
msgid "Arabic, Uzbeki"
-msgstr "અરેબિક, ઉઝબેકી"
+msgstr "ଆରବୀ, ଉଜବେକି"
#. name for ava
msgid "Avaric"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଭାରିକ"
#. name for avb
msgid "Avau"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଭାଉ"
#. name for avd
msgid "Alviri-Vidari"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲଭିରି-ଭିଦାରୀ"
#. name for ave
msgid "Avestan"
-msgstr ""
+msgstr "Avestan"
#. name for avi
msgid "Avikam"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଭିକାମ"
#. name for avk
msgid "Kotava"
-msgstr "કોટાવા"
+msgstr "କୋତାଭା"
#. name for avl
msgid "Arabic, Eastern Egyptian Bedawi"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ପୂର୍ବୀ ଇଜିପ୍ଟିଆନ ବେଡ଼ାୱୀ"
#. name for avn
msgid "Avatime"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଭାଟାଇମ"
#. name for avo
msgid "Agavotaguerra"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଗାଭୋଟାଗୁଏରା"
#. name for avs
msgid "Aushiri"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଉଶିରି"
#. name for avt
msgid "Au"
-msgstr "ઔ"
+msgstr "ଆଉ"
#. name for avu
msgid "Avokaya"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଭୋକାୟା"
#. name for avv
msgid "Avá-Canoeiro"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଭା-କାନେଇରୋ"
#. name for awa
msgid "Awadhi"
-msgstr "અવધી"
+msgstr "ଆୱାଧି"
#. name for awb
msgid "Awa (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୱା (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
#. name for awc
msgid "Cicipu"
-msgstr ""
+msgstr "ସିସିପୁ"
#. name for awe
msgid "Awetí"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୱେତି"
#. name for awh
msgid "Awbono"
-msgstr ""
+msgstr "ଵବୋନୋ"
#. name for awi
msgid "Aekyom"
-msgstr ""
+msgstr "ୱକୋମ"
#. name for awk
msgid "Awabakal"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୱାବୋକଲ"
#. name for awm
msgid "Arawum"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରାୱମ"
#. name for awn
msgid "Awngi"
-msgstr ""
+msgstr "ୱଙ୍ଗି"
#. name for awo
msgid "Awak"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାକ"
#. name for awr
msgid "Awera"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୱେରା"
#. name for aws
msgid "Awyu, South"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟୁ, ଦକ୍ଷିଣ"
#. name for awt
msgid "Araweté"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରାୱେତେ"
#. name for awu
msgid "Awyu, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟୁ, ମଧ୍ଯ"
#. name for awv
msgid "Awyu, Jair"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟୁରୁ, ଜେର"
#. name for aww
msgid "Awun"
-msgstr ""
+msgstr "ୱୁନ"
#. name for awx
msgid "Awara"
-msgstr "આવારા"
+msgstr "ଆୱାରା"
#. name for awy
msgid "Awyu, Edera"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟୁ, ଏଡେରା"
#. name for axb
msgid "Abipon"
-msgstr ""
+msgstr "ଏବିପନ"
#. name for axg
msgid "Arára, Mato Grosso"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରାର, ମାଟୋ ଗ୍ରସୋ"
#. name for axk
msgid "Yaka (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "ୟାକା (ମଧ୍ଯ ଆଫ୍ରିକାନ ଗଣତନ୍ତ୍ର)"
#. name for axm
msgid "Armenian, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "ଆର୍ମେନିୟାନ, ମଧ୍ଯଭାଗ"
#. name for axx
msgid "Xaragure"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାରାଗୁରେ"
#. name for aya
msgid "Awar"
-msgstr "અવાર"
+msgstr "ଆୱାର"
#. name for ayb
msgid "Gbe, Ayizo"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ୱେ, ଆୟିଜୋ"
#. name for ayc
msgid "Aymara, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟମାରା, ଦକ୍ଷିଣ"
#. name for ayd
msgid "Ayabadhu"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟାବଧୁ"
#. name for aye
msgid "Ayere"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟେରେ"
#. name for ayg
msgid "Ginyanga"
-msgstr ""
+msgstr "ଗିନ୍ୟାଙ୍ଗା"
#. name for ayh
msgid "Arabic, Hadrami"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ହାଡ୍ରାମି"
#. name for ayi
msgid "Leyigha"
-msgstr ""
+msgstr "ଲେୟିଘା"
#. name for ayk
msgid "Akuku"
-msgstr "અકુકુ"
+msgstr "ଆକୁକୁ"
#. name for ayl
msgid "Arabic, Libyan"
-msgstr "અરેબિક, લીબયાન"
+msgstr "ଆରବୀ, ଲିବ୍ୟାନ"
#. name for aym
msgid "Aymara"
-msgstr ""
+msgstr "Aymara"
#. name for ayn
msgid "Arabic, Sanaani"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ସାନାନି"
#. name for ayo
msgid "Ayoreo"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟୋରେ"
#. name for ayp
msgid "Arabic, North Mesopotamian"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ଉତ୍ତର ମେସୋପୋଟାମିଆ"
#. name for ayq
msgid "Ayi (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟି (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
#. name for ayr
msgid "Aymara, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟମାରା, ମଧ୍ଯଭାଗ"
#. name for ays
msgid "Ayta, Sorsogon"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟତା, ସୋରସୋଗନ"
#. name for ayt
msgid "Ayta, Magbukun"
@@ -2003,1987 +1996,1983 @@ msgstr ""
#. name for ayu
msgid "Ayu"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟୁ"
#. name for ayx
msgid "Ayi (China)"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟି (ଚୀନ)"
#. name for ayy
msgid "Ayta, Tayabas"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟତା, ତାୟାବାସ"
#. name for ayz
msgid "Mai Brat"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଇ ବ୍ରାଟ"
#. name for aza
msgid "Azha"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଝା"
#. name for azb
msgid "Azerbaijani, South"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଜାରବାଇଜାନୀ, ଦକ୍ଷିଣ"
#. name for aze
msgid "Azerbaijani"
-msgstr ""
+msgstr "Azerbaijani"
#. name for azg
msgid "Amuzgo, San Pedro Amuzgos"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମୁଜୋ, ସାନ ପେଡ୍ରୋ ଆମୁଗୋଜ"
#. name for azj
msgid "Azerbaijani, North"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଜାରବାଇଜାନୀ, ଉତ୍ତର"
#. name for azm
msgid "Amuzgo, Ipalapa"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମୁଗୋ, ଇପାଲାପା"
#. name for azo
msgid "Awing"
-msgstr ""
+msgstr "ଏୱିଙ୍ଗ"
#. name for azt
msgid "Atta, Faire"
-msgstr ""
+msgstr "ଆତା, ଫେୟର"
#. name for azz
msgid "Nahuatl, Highland Puebla"
-msgstr ""
+msgstr "ନାହୁଆତି, ଉଚ୍ଚଭୂମି ପୁଏବ୍ଲା"
#. name for baa
msgid "Babatana"
-msgstr ""
+msgstr "ବାବାତାନା"
#. name for bab
msgid "Bainouk-Gunyuño"
-msgstr ""
+msgstr "ବେନୌକ-ଗୁନ୍ୟୁନୋ"
#. name for bac
msgid "Badui"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଦୁଇ"
#. name for bae
msgid "Baré"
-msgstr "બારે"
+msgstr "ବାରେ"
#. name for baf
msgid "Nubaca"
-msgstr "નુબાકા"
+msgstr "ନୁବାକା"
#. name for bag
msgid "Tuki"
-msgstr "તુકી"
+msgstr "ତୁକି"
#. name for bah
msgid "Creole English, Bahamas"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରିୟୋଲ ଇଂରାଜୀ, ବାହାମା"
#. name for baj
msgid "Barakai"
-msgstr ""
+msgstr "ବାରାକାଇ"
#. name for bak
msgid "Bashkir"
-msgstr "બાશકીર"
+msgstr "ବାସ୍କିର"
#. name for bal
msgid "Baluchi"
-msgstr "બાલુચી"
+msgstr "ବାଲୁଚି"
#. name for bam
msgid "Bambara"
-msgstr "બમ્બારા"
+msgstr "ବାମ୍ବାରା"
#. name for ban
msgid "Balinese"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଲିନିଜ"
#. name for bao
msgid "Waimaha"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାଇମାହା"
#. name for bap
msgid "Bantawa"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଣ୍ଟାୱା"
#. name for bar
msgid "Bavarian"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଭାରେନ"
#. name for bas
msgid "Basa (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "ବାସା (କାମେଋନ)"
#. name for bau
msgid "Bada (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଡ଼ା (ନାଈଜୀରିୟା)"
#. name for bav
msgid "Vengo"
-msgstr "વૅન્ગો"
+msgstr "ଭେଙ୍ଗୋ"
#. name for baw
msgid "Bambili-Bambui"
-msgstr ""
+msgstr "ବାମ୍ବିଲି-ବାମ୍ବୁଇ"
#. name for bax
msgid "Bamun"
-msgstr "બામુન"
+msgstr "ବାମୁନ"
#. name for bay
msgid "Batuley"
-msgstr ""
+msgstr "ବାତୁଲେ"
#. name for baz
msgid "Tunen"
-msgstr "તુનેન"
+msgstr "ତୁନେନ"
#. name for bba
msgid "Baatonum"
-msgstr ""
+msgstr "ବାତନୁନ"
#. name for bbb
msgid "Barai"
-msgstr "બારાઇ"
+msgstr "ବାରାଇ"
#. name for bbc
msgid "Batak Toba"
-msgstr ""
+msgstr "ବାତାକ ତୋବା"
#. name for bbd
msgid "Bau"
-msgstr "બાઉ"
+msgstr "ବାଉ"
#. name for bbe
msgid "Bangba"
-msgstr "બાન્ગબા"
+msgstr "ବାଙ୍ଗୱା"
#. name for bbf
msgid "Baibai"
-msgstr "બાઇબાઇ"
+msgstr "ବାଇବାଇ"
#. name for bbg
msgid "Barama"
-msgstr "બારામા"
+msgstr "ବାରାମା"
#. name for bbh
msgid "Bugan"
-msgstr "બુગાન"
+msgstr "ବୁଗାନ"
#. name for bbi
msgid "Barombi"
-msgstr "બારોમ્બી"
+msgstr "ବାରୋମ୍ବି"
#. name for bbj
msgid "Ghomálá'"
-msgstr ""
+msgstr "ଘୋମାଲା"
#. name for bbk
msgid "Babanki"
-msgstr ""
+msgstr "ବାବାଙ୍କି"
#. name for bbl
msgid "Bats"
-msgstr ""
+msgstr "ବେଟସ"
#. name for bbm
msgid "Babango"
-msgstr ""
+msgstr "ବାବଙ୍ଗୋ"
#. name for bbn
msgid "Uneapa"
-msgstr ""
+msgstr "ଉନେପା"
#. name for bbo
msgid "Bobo Madaré, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋବୋ ମାଡ଼ାରେ, ଉତ୍ତର"
#. name for bbp
msgid "Banda, West Central"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଣ୍ଡା, ମଧ୍ଯ ପଶ୍ଚିମ"
#. name for bbq
msgid "Bamali"
-msgstr "બામલી"
+msgstr "ବାମାଲି"
#. name for bbr
msgid "Girawa"
-msgstr ""
+msgstr "ଗିରାୱା"
#. name for bbs
msgid "Bakpinka"
-msgstr ""
+msgstr "ବାକପିଙ୍କା"
#. name for bbt
msgid "Mburku"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁରକୁ"
#. name for bbu
msgid "Kulung (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "କୁଲୁଙ୍ଗ (ନାଈଜୀରିୟା)"
#. name for bbv
msgid "Karnai"
-msgstr ""
+msgstr "କାରନାଇ"
#. name for bbw
msgid "Baba"
-msgstr "બાબા"
+msgstr "ବାବା"
#. name for bbx
msgid "Bubia"
-msgstr "બુબીઆ"
+msgstr "ବୁବିଆ"
#. name for bby
msgid "Befang"
-msgstr "બેફાન્ગ"
+msgstr "ବେଫାଙ୍ଗ"
#. name for bbz
msgid "Creole Arabic, Babalia"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରିୟୋଲ ଆରବୀ, ବାବାଲିଆ"
#. name for bca
msgid "Bai, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଇ, ମଧ୍ଯ"
#. name for bcb
msgid "Bainouk-Samik"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଇନୋକ-ସାମିକ"
#. name for bcc
msgid "Balochi, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଲୋଚି, ଦକ୍ଷିଣ"
#. name for bcd
msgid "Babar, North"
-msgstr ""
+msgstr "ବାବାର, ଉତ୍ତର"
#. name for bce
msgid "Bamenyam"
-msgstr ""
+msgstr "ବାମେନ୍ୟାମ"
#. name for bcf
msgid "Bamu"
-msgstr "બામુ"
+msgstr "ବାମୁ"
#. name for bcg
msgid "Baga Binari"
-msgstr "બાગા, બીનારી"
+msgstr "ବାଗା ବିନାରି"
#. name for bch
msgid "Bariai"
-msgstr ""
+msgstr "ବାରିଆଇ"
#. name for bci
msgid "Baoulé"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଓଲ"
#. name for bcj
msgid "Bardi"
-msgstr "બાર્ડી"
+msgstr "ବାର୍ଡି"
#. name for bck
msgid "Bunaba"
-msgstr "બુનાબા"
+msgstr "ବୁନାବା"
#. name for bcl
msgid "Bicolano, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ବିକୋଲାନୋ, ମଧ୍ଯ"
#. name for bcm
msgid "Bannoni"
-msgstr ""
+msgstr "ବାନୋନି"
#. name for bcn
msgid "Bali (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଲି, (ନାଈଜୀରିୟା)"
#. name for bco
msgid "Kaluli"
-msgstr "કાલુલી"
+msgstr "କାକୁଲି"
#. name for bcp
msgid "Bali (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଲି (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)"
#. name for bcq
msgid "Bench"
-msgstr "બૅન્ચ"
+msgstr "ବେଞ୍ଚ"
#. name for bcr
msgid "Babine"
-msgstr ""
+msgstr "ବାବିନ"
#. name for bcs
msgid "Kohumono"
-msgstr ""
+msgstr "କୋହୁମୋନୋ"
#. name for bct
msgid "Bendi"
-msgstr "બૅન્ડી"
+msgstr "ବେଣ୍ଡି"
#. name for bcu
msgid "Awad Bing"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୱାଡ଼ ବିଙ୍ଗ"
#. name for bcv
msgid "Shoo-Minda-Nye"
-msgstr ""
+msgstr "ଶୋ-ମିଣ୍ଡା-ନ୍ୟେ"
#. name for bcw
msgid "Bana"
-msgstr "બાના"
+msgstr "ବାନା"
#. name for bcy
msgid "Bacama"
-msgstr "બાકામા"
+msgstr "ବାକାମା"
#. name for bcz
msgid "Bainouk-Gunyaamolo"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଇନୌକ-ଗୁନ୍ୟାମୋଲୋ"
#. name for bda
msgid "Bayot"
-msgstr "બાયોત"
+msgstr "ବାୟୋତ"
#. name for bdb
msgid "Basap"
-msgstr ""
+msgstr "ବାସାପ"
#. name for bdc
msgid "Emberá-Baudó"
-msgstr ""
+msgstr "ଏମ୍ବେରା-ବାଉଦୋ"
#. name for bdd
msgid "Bunama"
-msgstr "બુનામા"
+msgstr "ବୁନାମା"
#. name for bde
msgid "Bade"
-msgstr "બાદે"
+msgstr "ବାଦେ"
#. name for bdf
-#, fuzzy
msgid "Biage"
-msgstr "બાદે"
+msgstr ""
#. name for bdg
msgid "Bonggi"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋଙ୍ଗି"
#. name for bdh
msgid "Baka (Sudan)"
-msgstr "બાકા (સુદાન)"
+msgstr "ବାକା (ସୂଡାନ)"
#. name for bdi
msgid "Burun"
-msgstr "બુરુન"
+msgstr "ବୁରୁନ"
#. name for bdj
msgid "Bai"
-msgstr "બાઇ"
+msgstr "ବାଇ"
#. name for bdk
msgid "Budukh"
-msgstr "બુદુખ"
+msgstr "ବୁଦୁଖ"
#. name for bdl
msgid "Bajau, Indonesian"
-msgstr "બજાઉ, ઇન્ડોનેશિયન"
+msgstr "ବାଜାଉ, ଇଣ୍ଡୋନେସିଆନ"
#. name for bdm
msgid "Buduma"
-msgstr "બુદુમા"
+msgstr "ବୁଦୁମା"
#. name for bdn
msgid "Baldemu"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଲଦେମୁ"
#. name for bdo
msgid "Morom"
-msgstr "મોરોમ"
+msgstr "ମୋରୋମ"
#. name for bdp
msgid "Bende"
-msgstr "બેન્દે"
+msgstr "ବେଣ୍ଡେ"
#. name for bdq
msgid "Bahnar"
-msgstr ""
+msgstr "ବାହାନାର"
#. name for bdr
msgid "Bajau, West Coast"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଜାଉ, ପଶ୍ଚିମ ଅଞ୍ଚଳ"
#. name for bds
msgid "Burunge"
-msgstr "બુરુન્ગે"
+msgstr "ବୁରୁଙ୍ଗେ"
#. name for bdt
msgid "Bokoto"
-msgstr "બોકોટો"
+msgstr "ବୋକୋତୋ"
#. name for bdu
msgid "Oroko"
-msgstr "ઑરોકો"
+msgstr "ଓରୋକୋ"
#. name for bdv
msgid "Bodo Parja"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋଦୋ ପାର୍ଜା"
#. name for bdw
msgid "Baham"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋହାମ"
#. name for bdx
msgid "Budong-Budong"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଦଙ୍ଗ-ବୁଦଙ୍ଗ"
#. name for bdy
msgid "Bandjalang"
-msgstr ""
+msgstr "ବାନ୍ଦଜାଲାଙ୍ଗ"
#. name for bdz
msgid "Badeshi"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଦେଶି"
#. name for bea
msgid "Beaver"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଭର"
#. name for beb
msgid "Bebele"
-msgstr "બેબેલે"
+msgstr "ବେବେଲେ"
#. name for bec
msgid "Iceve-Maci"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇସିଭ-ମାକି"
#. name for bed
msgid "Bedoanas"
-msgstr ""
+msgstr "ବେଦୋନାସ"
#. name for bee
msgid "Byangsi"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ୟାଙ୍ଗସି"
#. name for bef
msgid "Benabena"
-msgstr ""
+msgstr "ବେନାବେନା"
#. name for beg
msgid "Belait"
-msgstr ""
+msgstr "ବେଲାତ"
#. name for beh
msgid "Biali"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଆଲି"
#. name for bei
msgid "Bekati'"
-msgstr ""
+msgstr "ବେକେତି"
#. name for bej
msgid "Beja"
-msgstr "બેજા"
+msgstr "ବେଜା"
#. name for bek
msgid "Bebeli"
-msgstr ""
+msgstr "ବେବେଲି"
#. name for bel
msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "ବେଲାରୁସିୟାନ"
#. name for bem
msgid "Bemba (Zambia)"
-msgstr ""
+msgstr "ବେମ୍ବା (ଜାମ୍ବିୟା)"
#. name for ben
msgid "Bengali"
-msgstr "બંગાળી"
+msgstr "ବଙ୍ଗାଳୀ"
#. name for beo
msgid "Beami"
-msgstr ""
+msgstr "ବିମି"
#. name for bep
msgid "Besoa"
-msgstr ""
+msgstr "ବେସୋ"
#. name for beq
msgid "Beembe"
-msgstr ""
+msgstr "ବିମ୍ବେ"
#. name for bes
msgid "Besme"
-msgstr ""
+msgstr "ବେସମେ"
#. name for bet
msgid "Béte, Guiberoua"
-msgstr ""
+msgstr "ବେତେ, ଗୁଏବେରୁଏ"
#. name for beu
msgid "Blagar"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ଲାଗର"
#. name for bev
msgid "Bété, Daloa"
-msgstr ""
+msgstr "ବେତେ, ଦାଲୋଆ"
#. name for bew
msgid "Betawi"
-msgstr ""
+msgstr "ବେତାୱି"
#. name for bex
msgid "Jur Modo"
-msgstr ""
+msgstr "ଜୁର ମୋଡୋ"
#. name for bey
msgid "Beli (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ବେଲି (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
#. name for bez
msgid "Bena (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "ବେନା (ତାଞ୍ଜାନିୟା)"
#. name for bfa
msgid "Bari"
-msgstr "બારી"
+msgstr "ବାରୀ"
#. name for bfb
msgid "Bareli, Pauri"
-msgstr ""
+msgstr "ବରେଲି, ପାଉରି"
#. name for bfc
msgid "Bai, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଇ, ଉତ୍ତର"
#. name for bfd
msgid "Bafut"
-msgstr "બફુટ"
+msgstr "ବାଫୁତ"
#. name for bfe
msgid "Betaf"
-msgstr "બેતાફ"
+msgstr "ବେତାଫ"
#. name for bff
msgid "Bofi"
-msgstr "બોફી"
+msgstr "ବୋଫି"
#. name for bfg
msgid "Kayan, Busang"
-msgstr ""
+msgstr "କାୟାନ, ବୁସାଙ୍ଗ"
#. name for bfh
msgid "Blafe"
-msgstr "બ્લાફે"
+msgstr "ବ୍ଲାଫ"
#. name for bfi
msgid "British Sign Language"
-msgstr "બ્રિટીશ સાઇન ભાષા"
+msgstr "ବ୍ରିଟିଶ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for bfj
msgid "Bafanji"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଫାଞ୍ଜି"
#. name for bfk
msgid "Ban Khor Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ବେନ ଖର ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for bfl
msgid "Banda-Ndélé"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଣ୍ଡା-ଡ଼େଲେ"
#. name for bfm
msgid "Mmen"
-msgstr ""
+msgstr "ମେନ"
#. name for bfn
msgid "Bunak"
-msgstr "બુનાક"
+msgstr "ବୁନାକ"
#. name for bfo
msgid "Birifor, Malba"
-msgstr ""
+msgstr "ବିରିଫ, ମାଲୱା"
#. name for bfp
msgid "Beba"
-msgstr "બેબા"
+msgstr "ବେବା"
#. name for bfq
msgid "Badaga"
-msgstr ""
+msgstr "ବେଦାଗା"
#. name for bfr
msgid "Bazigar"
-msgstr "બાઝીગર"
+msgstr "ବାଜିଗର"
#. name for bfs
msgid "Bai, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଇ, ଦକ୍ଷିଣ"
#. name for bft
msgid "Balti"
-msgstr "બાલ્ટી"
+msgstr "ବାଲତି"
#. name for bfu
msgid "Gahri"
-msgstr ""
+msgstr "ଗାହରୀ"
#. name for bfw
msgid "Bondo"
-msgstr "બોન્દો"
+msgstr "ବୋଣ୍ଡୋ"
#. name for bfx
-#, fuzzy
msgid "Bantayanon"
-msgstr "બાનકોન"
+msgstr ""
#. name for bfy
msgid "Bagheli"
-msgstr "બાઘેલી"
+msgstr "ବାଘେଲି"
#. name for bfz
msgid "Pahari, Mahasu"
-msgstr ""
+msgstr "ପାହାରି, ମାହାସୁ"
#. name for bga
msgid "Gwamhi-Wuri"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ୱାମହି-ଉରି"
#. name for bgb
msgid "Bobongko"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋବୋଙ୍କୋ"
#. name for bgc
msgid "Haryanvi"
-msgstr ""
+msgstr "ହରୟାଁଭି"
#. name for bgd
msgid "Bareli, Rathwi"
-msgstr "બરેલી, રાથવી"
+msgstr "ବରେଲି, ରାଥୱି"
#. name for bge
msgid "Bauria"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଉରିଆ"
#. name for bgf
msgid "Bangandu"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଙ୍ଗାଣ୍ଡୁ"
#. name for bgg
msgid "Bugun"
-msgstr "બુગુન"
+msgstr "ବୁଗୁନ"
#. name for bgi
msgid "Giangan"
-msgstr ""
+msgstr "ଗିଆଁଗାନ"
#. name for bgj
msgid "Bangolan"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଙ୍ଗୋଲାନ"
#. name for bgk
msgid "Bit"
-msgstr "બીટ"
+msgstr "ବିଟ"
#. name for bgl
msgid "Bo (Laos)"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋ (ଲାଓସ)"
#. name for bgm
msgid "Baga Mboteni"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଗା ବୋତେନି"
#. name for bgn
msgid "Balochi, Western"
-msgstr "બાલોચી, પશ્ચિમી"
+msgstr "ବାଲୋଚି, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
#. name for bgo
msgid "Baga Koga"
-msgstr "બાગા કોગા"
+msgstr "ବାଗା କୋଗା"
#. name for bgp
msgid "Balochi, Eastern"
-msgstr "બાલોચી, પૂર્વીય"
+msgstr "ବାଲୋଚି, ପୂର୍ବୀ"
#. name for bgq
msgid "Bagri"
-msgstr "બાગ્રી"
+msgstr "ବାଗ୍ରି"
#. name for bgr
msgid "Chin, Bawm"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନ, ବୋମ"
#. name for bgs
msgid "Tagabawa"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଗାବାୱା"
#. name for bgt
msgid "Bughotu"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଘୋତୁ"
#. name for bgu
msgid "Mbongno"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋଙ୍ଗୋଁ"
#. name for bgv
msgid "Warkay-Bipim"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାରକେ-ବିପିମ"
#. name for bgw
msgid "Bhatri"
-msgstr "ભાત્રી"
+msgstr "ଭାତ୍ରି"
#. name for bgx
msgid "Turkish, Balkan Gagauz"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁର୍କୀ, ବାଲକାନ ଗାଗାଉଜ"
#. name for bgy
msgid "Benggoi"
-msgstr ""
+msgstr "ବେଙ୍ଗୋଇ"
#. name for bgz
msgid "Banggai"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଙ୍ଗାଇ"
#. name for bha
msgid "Bharia"
-msgstr "ભારીઆ"
+msgstr "ଭାରିଆ"
#. name for bhb
msgid "Bhili"
-msgstr ""
+msgstr "ଭିଲି"
#. name for bhc
msgid "Biga"
-msgstr "બીગા"
+msgstr "ବିଗା"
#. name for bhd
msgid "Bhadrawahi"
-msgstr ""
+msgstr "ଭାଦ୍ରାୱାହି"
#. name for bhe
msgid "Bhaya"
-msgstr "ભાયા"
+msgstr "ଭାୟା"
#. name for bhf
msgid "Odiai"
-msgstr ""
+msgstr "ଓଡ଼ିଆଇ"
#. name for bhg
msgid "Binandere"
-msgstr ""
+msgstr "ବିନାନ୍ଦେରେ"
#. name for bhh
msgid "Bukharic"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଖାରିକ"
#. name for bhi
msgid "Bhilali"
-msgstr "ભિલાલી"
+msgstr "ଭିଲାଲି"
#. name for bhj
msgid "Bahing"
-msgstr ""
+msgstr "ବାହିଙ୍ଗ"
#. name for bhl
msgid "Bimin"
-msgstr ""
+msgstr "ବିମିନ"
#. name for bhm
msgid "Bathari"
-msgstr "બાથરી"
+msgstr "ବାଥାରି"
#. name for bhn
msgid "Neo-Aramaic, Bohtan"
-msgstr ""
+msgstr "ନିଓ-ଆରାମିକ, ବୋହାତାନ"
#. name for bho
msgid "Bhojpuri"
-msgstr "ભોજપુરી"
+msgstr "ଭୋଜପୁରୀ"
#. name for bhp
msgid "Bima"
-msgstr "બીમા"
+msgstr "ବିମା"
#. name for bhq
msgid "Tukang Besi South"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁକାଙ୍ଗ ବେଶି ଦକ୍ଷିଣ"
#. name for bhr
msgid "Malagasy, Bara"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲାଗାସି, ବାରା"
#. name for bhs
msgid "Buwal"
-msgstr "બુવાલ"
+msgstr "ବୁଆଲ"
#. name for bht
msgid "Bhattiyali"
-msgstr ""
+msgstr "ଭାତିୟାଲି"
#. name for bhu
msgid "Bhunjia"
-msgstr ""
+msgstr "ଭୁଞ୍ଜିଆ"
#. name for bhv
msgid "Bahau"
-msgstr ""
+msgstr "ବାହାଉ"
#. name for bhw
msgid "Biak"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଆକ"
#. name for bhx
msgid "Bhalay"
-msgstr "ભલય"
+msgstr "ଭାଲେ"
#. name for bhy
msgid "Bhele"
-msgstr "ભેલે"
+msgstr "ଭେଲେ"
#. name for bhz
msgid "Bada (Indonesia)"
-msgstr "બાદા (ઇન્ડોનેશિયા)"
+msgstr "ବାଡ଼ା (ଇଣ୍ଡୋନେଶିୟା)"
#. name for bia
msgid "Badimaya"
-msgstr ""
+msgstr "ବଦିମାୟା"
#. name for bib
msgid "Bissa"
-msgstr ""
+msgstr "ବିସା"
#. name for bic
msgid "Bikaru"
-msgstr "બિકારુ"
+msgstr "ବିକାରୁ"
#. name for bid
msgid "Bidiyo"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଦିୟୋ"
#. name for bie
msgid "Bepour"
-msgstr ""
+msgstr "ବେପୋର"
#. name for bif
msgid "Biafada"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଫାଦା"
#. name for big
msgid "Biangai"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଙ୍ଗାଇ"
#. name for bij
msgid "Vaghat-Ya-Bijim-Legeri"
-msgstr ""
+msgstr "ଭାଘାତ-ୟା-ବିଜମ-ଲେଗେରି"
#. name for bik
msgid "Bikol"
-msgstr "બિકોલ"
+msgstr "ବିକୋଲ"
#. name for bil
msgid "Bile"
-msgstr "બિલે"
+msgstr "ବିଲେ"
#. name for bim
msgid "Bimoba"
-msgstr "બિમોબા"
+msgstr "ବିମୋବା"
#. name for bin
msgid "Bini"
-msgstr "બિની"
+msgstr "ବିନି"
#. name for bio
msgid "Nai"
-msgstr "નાઇ"
+msgstr "ନାଇ"
#. name for bip
msgid "Bila"
-msgstr "બિલા"
+msgstr "ବିଲା"
#. name for biq
msgid "Bipi"
-msgstr "બિપી"
+msgstr "ବିପି"
#. name for bir
msgid "Bisorio"
-msgstr ""
+msgstr "ବିସୋରିଓ"
#. name for bis
msgid "Bislama"
-msgstr "બિસ્લામા"
+msgstr "Bislama"
#. name for bit
msgid "Berinomo"
-msgstr ""
+msgstr "ବେରିନୋମୋ"
#. name for biu
msgid "Biete"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଏତେ"
#. name for biv
msgid "Birifor, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ବିରିଫ, ଦକ୍ଷିଣ"
#. name for biw
msgid "Kol (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଲ (କାମେଋନ)"
#. name for bix
msgid "Bijori"
-msgstr "બિજોરી"
+msgstr "ବିଜୋରି"
#. name for biy
msgid "Birhor"
-msgstr "બિરહોર"
+msgstr "ବିରହୋର"
#. name for biz
msgid "Baloi"
-msgstr "બાલોઇ"
+msgstr "ବାଲୋଇ"
#. name for bja
msgid "Budza"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଜା"
#. name for bjb
msgid "Banggarla"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଙ୍ଗାରଲା"
#. name for bjc
msgid "Bariji"
-msgstr ""
+msgstr "ବାରିଜି"
#. name for bjd
msgid "Bandjigali"
-msgstr ""
+msgstr "ବାନ୍ଦଜିଗାଲି"
#. name for bje
msgid "Mien, Biao-Jiao"
-msgstr ""
+msgstr "ମିଏନ, ବିଆଓ-ଜିଓ"
#. name for bjf
msgid "Neo-Aramaic, Barzani Jewish"
-msgstr ""
+msgstr "ନିଓ-ଆରାମାଇକ, ବାରଜାନି ଜେୱିସ"
#. name for bjg
msgid "Bidyogo"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଦ୍ୟୋଗୋ"
#. name for bjh
msgid "Bahinemo"
-msgstr ""
+msgstr "ବାହିନେମୋ"
#. name for bji
msgid "Burji"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁରଜି"
#. name for bjj
msgid "Kanauji"
-msgstr ""
+msgstr "କନୌଜି"
#. name for bjk
msgid "Barok"
-msgstr ""
+msgstr "ବାରୋକ"
#. name for bjl
msgid "Bulu (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଲୁ (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
#. name for bjm
msgid "Bajelani"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଜେଲାନି"
#. name for bjn
msgid "Banjar"
-msgstr ""
+msgstr "ବଞ୍ଜର"
#. name for bjo
msgid "Banda, Mid-Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଣ୍ଡା, ମଧ୍ଯ-ଦକ୍ଷିଣ"
#. name for bjq
msgid "Malagasy, Southern Betsimisaraka"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲାଗାସି, ଦକ୍ଷିଣୀ ବେତସିମିସାରାକା"
#. name for bjr
msgid "Binumarien"
-msgstr ""
+msgstr "ବିନୁମେରିଏନ"
#. name for bjs
msgid "Bajan"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଜାନ"
#. name for bjt
msgid "Balanta-Ganja"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଲାନ୍ତା-ଗଞ୍ଜା"
#. name for bju
msgid "Busuu"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁସୁ"
#. name for bjv
msgid "Bedjond"
-msgstr ""
+msgstr "ବେଜଣ୍ଡ"
#. name for bjw
msgid "Bakwé"
-msgstr ""
+msgstr "ବାକୱେ"
#. name for bjx
msgid "Itneg, Banao"
-msgstr ""
+msgstr "ଇତନେଗ, ବାନା"
#. name for bjy
msgid "Bayali"
-msgstr "બાયાલી"
+msgstr "ବାୟାଲି"
#. name for bjz
msgid "Baruga"
-msgstr "બારુગા"
+msgstr "ବାରୁଙ୍ଗା"
#. name for bka
msgid "Kyak"
-msgstr "ક્યાક"
+msgstr "କ୍ୟାକ"
#. name for bkc
msgid "Baka (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "ବାକା (କାମେଋନ)"
#. name for bkd
msgid "Binukid"
-msgstr ""
+msgstr "ବିନୁକିଡ଼"
#. name for bkf
msgid "Beeke"
-msgstr ""
+msgstr "ବିକେ"
#. name for bkg
msgid "Buraka"
-msgstr "બુરાકા"
+msgstr "ବୁରୁକା"
#. name for bkh
msgid "Bakoko"
-msgstr "બાકોકો"
+msgstr "ବାକୋକୋ"
#. name for bki
msgid "Baki"
-msgstr "બાકી"
+msgstr "ବାକି"
#. name for bkj
msgid "Pande"
-msgstr ""
+msgstr "ପାଣ୍ଡେ"
#. name for bkk
msgid "Brokskat"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ରୋକଷ୍ଟାଟ"
#. name for bkl
msgid "Berik"
-msgstr ""
+msgstr "ବେରିକ"
#. name for bkm
msgid "Kom (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "କୋମ (କାମେଋନ)"
#. name for bkn
msgid "Bukitan"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁକିତାନ"
#. name for bko
msgid "Kwa'"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱା"
#. name for bkp
msgid "Boko (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋକୋ (କୋଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)"
#. name for bkq
msgid "Bakairí"
-msgstr ""
+msgstr "ବାକାରି"
#. name for bkr
msgid "Bakumpai"
-msgstr ""
+msgstr "ବାକୁମ୍ପାଇ"
#. name for bks
-#, fuzzy
msgid "Sorsoganon, Northern"
-msgstr "સોથો, ઉત્તરી"
+msgstr ""
#. name for bkt
msgid "Boloki"
-msgstr "બોલોકી"
+msgstr "ବୋଲୋକି"
#. name for bku
msgid "Buhid"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁହିଦ"
#. name for bkv
msgid "Bekwarra"
-msgstr ""
+msgstr "ବେକ୍ୱାରା"
#. name for bkw
msgid "Bekwil"
-msgstr ""
+msgstr "ବେକ୍ୱିଲ"
#. name for bkx
msgid "Baikeno"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଇକେନ"
#. name for bky
msgid "Bokyi"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋକି"
#. name for bkz
msgid "Bungku"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଙ୍କୁ"
#. name for bla
msgid "Siksika"
-msgstr ""
+msgstr "ସିକସିକା"
#. name for blb
msgid "Bilua"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଲୁଆ"
#. name for blc
msgid "Bella Coola"
-msgstr ""
+msgstr "ବେଲା କୂଲା"
#. name for bld
msgid "Bolango"
-msgstr "બોલાંગો"
+msgstr "ବୋଲାଙ୍ଗୋ"
#. name for ble
msgid "Balanta-Kentohe"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଲାନ୍ତା-କେନ୍ତହ"
#. name for blf
msgid "Buol"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଅଲ"
#. name for blg
msgid "Balau"
-msgstr "બાલાઉ"
+msgstr "ବାଲାଉ"
#. name for blh
msgid "Kuwaa"
-msgstr ""
+msgstr "କୁୱା"
#. name for bli
msgid "Bolia"
-msgstr "બોલીઆ "
+msgstr "ବୋଲିଆ"
#. name for blj
msgid "Bolongan"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋଲୋଙ୍ଗାନ"
#. name for blk
msgid "Karen, Pa'o"
-msgstr ""
+msgstr "କାରେନ, ପାଓ"
#. name for bll
msgid "Biloxi"
-msgstr "બિલોક્ષી"
+msgstr "ବିଲୋକ୍ସି"
#. name for blm
msgid "Beli (Sudan)"
-msgstr "બેલી (સુદાન)"
+msgstr "ବେଲି (ସୂଡାନ)"
#. name for bln
msgid "Bicolano, Southern Catanduanes"
-msgstr ""
+msgstr "ବିକୋଲାନୋ, ଦକ୍ଷିଣ କାତାନ୍ଦୁଆନିଜ"
#. name for blo
msgid "Anii"
-msgstr ""
+msgstr "ଆନି"
#. name for blp
msgid "Blablanga"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ଲାବ୍ଲାଙ୍ଗା"
#. name for blq
msgid "Baluan-Pam"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଲୁଆନ-ପାମ"
#. name for blr
msgid "Blang"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ଲାଙ୍ଗ"
#. name for bls
msgid "Balaesang"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଲେସାଙ୍ଗ"
#. name for blt
msgid "Tai Dam"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଇ ଦାମ"
#. name for blv
msgid "Bolo"
-msgstr "બોલો"
+msgstr "ବୋଲୋ"
#. name for blw
msgid "Balangao"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଲାଙ୍ଗା"
#. name for blx
msgid "Ayta, Mag-Indi"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟତା, ମାଗ-ଇନ୍ଦି"
#. name for bly
msgid "Notre"
-msgstr ""
+msgstr "ନୋତ୍ରେ"
#. name for blz
msgid "Balantak"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଲାନ୍ତାକ"
#. name for bma
msgid "Lame"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାମେ"
#. name for bmb
msgid "Bembe"
-msgstr "બૅમ્બે"
+msgstr "ବେମ୍ବେ"
#. name for bmc
msgid "Biem"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଏମ"
#. name for bmd
msgid "Manduri, Baga"
-msgstr ""
+msgstr "ମାନ୍ଦୁରି, ବାଗା"
#. name for bme
msgid "Limassa"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିମାସା"
#. name for bmf
msgid "Bom"
-msgstr "બોમ"
+msgstr "ବମ"
#. name for bmg
msgid "Bamwe"
-msgstr "બામ્વે"
+msgstr "ବାମ୍ୱେ"
#. name for bmh
msgid "Kein"
-msgstr ""
+msgstr "କେନ"
#. name for bmi
msgid "Bagirmi"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଗିର୍ମି"
#. name for bmj
msgid "Bote-Majhi"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋତେ-ମାଝି"
#. name for bmk
msgid "Ghayavi"
-msgstr ""
+msgstr "ଘାୟାଭି"
#. name for bml
msgid "Bomboli"
-msgstr "બૉમ્બોલી"
+msgstr "ବୋମ୍ବୋଲି"
#. name for bmm
msgid "Malagasy, Northern Betsimisaraka"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲାଗାସୀ, ଉତ୍ତରୀ ବେତସିମିସାରାକା"
#. name for bmn
msgid "Bina (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ବିନା (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
#. name for bmo
msgid "Bambalang"
-msgstr ""
+msgstr "ବାମ୍ବାଲାଙ୍ଗ"
#. name for bmp
msgid "Bulgebi"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଲଗେବି"
#. name for bmq
msgid "Bomu"
-msgstr "બોમુ"
+msgstr "ବୋମୁ"
#. name for bmr
msgid "Muinane"
-msgstr ""
+msgstr "ମୁନେନ"
#. name for bms
msgid "Kanuri, Bilma"
-msgstr ""
+msgstr "କାନୁରୀ, ବିଲମା"
#. name for bmt
msgid "Biao Mon"
-msgstr ""
+msgstr "ବାୟୋ ମୋନ"
#. name for bmu
msgid "Burum-Mindik"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁରୁମ-ମିନ୍ଦିକ"
#. name for bmv
msgid "Bum"
-msgstr "બુમ"
+msgstr "ବୁମ"
#. name for bmw
msgid "Bomwali"
-msgstr "બોમવાલી"
+msgstr "ବୋମୱାଲି"
#. name for bmx
msgid "Baimak"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଇମାକ"
#. name for bmy
msgid "Bemba (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "ବେମ୍ବା (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)"
#. name for bmz
msgid "Baramu"
-msgstr ""
+msgstr "ବାରାମୁ"
#. name for bna
msgid "Bonerate"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋନାରେଟ"
#. name for bnb
msgid "Bookan"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁକାନ"
#. name for bnc
-#, fuzzy
msgid "Bontok"
-msgstr "બોન્દો"
+msgstr ""
#. name for bnd
msgid "Banda (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "ବଣ୍ଡା (ଇଣ୍ଡୋନେସିଆ)"
#. name for bne
msgid "Bintauna"
-msgstr ""
+msgstr "ବିନ୍ତାଉନ"
#. name for bnf
msgid "Masiwang"
-msgstr ""
+msgstr "ମାସିୱାଙ୍ଗ"
#. name for bng
msgid "Benga"
-msgstr "બેન્ગા"
+msgstr "ବେଙ୍ଗା"
#. name for bni
msgid "Bangi"
-msgstr "બાન્ગી"
+msgstr "ବାଙ୍ଗି"
#. name for bnj
msgid "Tawbuid, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ତାବୁଦି, ପୂର୍ବୀ"
#. name for bnk
msgid "Bierebo"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଏରବୋ"
#. name for bnl
msgid "Boon"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁନ"
#. name for bnm
msgid "Batanga"
-msgstr ""
+msgstr "ବାତାଙ୍ଗା"
#. name for bnn
msgid "Bunun"
-msgstr "બુનુન"
+msgstr "ବୁନୁନ"
#. name for bno
msgid "Bantoanon"
-msgstr ""
+msgstr "ବାତାଓନୋନ"
#. name for bnp
msgid "Bola"
-msgstr "બોલા"
+msgstr "ବୋଲା"
#. name for bnq
msgid "Bantik"
-msgstr "બાન્ટીક"
+msgstr "ବାନ୍ତିକ"
#. name for bnr
msgid "Butmas-Tur"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଟମାସ-ତୁର"
#. name for bns
msgid "Bundeli"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁନ୍ଦେଲି"
#. name for bnu
msgid "Bentong"
-msgstr ""
+msgstr "ବେନ୍ତଙ୍ଗ"
#. name for bnv
msgid "Bonerif"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋନେରିଫ"
#. name for bnw
msgid "Bisis"
-msgstr ""
+msgstr "ବିସିସ"
#. name for bnx
msgid "Bangubangu"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଙ୍ଗୁବାଙ୍ଗୁ"
#. name for bny
msgid "Bintulu"
-msgstr ""
+msgstr "ବିନ୍ତୁଲା"
#. name for bnz
msgid "Beezen"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଜେନ"
#. name for boa
msgid "Bora"
-msgstr "બોરા"
+msgstr "ବୋରା"
#. name for bob
msgid "Aweer"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୱେର"
#. name for bod
msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "ତିବ୍ବେତୀ"
#. name for boe
msgid "Mundabli"
-msgstr ""
+msgstr "ମୁନ୍ଦାବଲି"
#. name for bof
msgid "Bolon"
-msgstr "બોલોન"
+msgstr "ବୋଲୋନ"
#. name for bog
msgid "Bamako Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ବମାକୋ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for boh
msgid "Boma"
-msgstr "બોમા"
+msgstr "ବୋମା"
#. name for boi
msgid "Barbareño"
-msgstr ""
+msgstr "ବାରବାରେନୋ"
#. name for boj
msgid "Anjam"
-msgstr "અન્જામ"
+msgstr "ଅଞ୍ଜାମ"
#. name for bok
msgid "Bonjo"
-msgstr "બોન્જો"
+msgstr "ବୋଞ୍ଜୋ"
#. name for bol
msgid "Bole"
-msgstr "બોલે"
+msgstr "ବୋଲେ"
#. name for bom
msgid "Berom"
-msgstr "બૅરોમ"
+msgstr "ବେରୋମ"
#. name for bon
msgid "Bine"
-msgstr "બિને"
+msgstr "ବିନି"
#. name for boo
msgid "Bozo, Tiemacèwè"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋଜୋ, ତିଏମାସେୱେ"
#. name for bop
msgid "Bonkiman"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋଙ୍କିମେନ"
#. name for boq
msgid "Bogaya"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋଗାୟା"
#. name for bor
msgid "Borôro"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋରୋରୋ"
#. name for bos
msgid "Bosnian"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋସନିଆନ"
#. name for bot
msgid "Bongo"
-msgstr "બોન્ગો"
+msgstr "ବୋଙ୍ଗୋ"
#. name for bou
msgid "Bondei"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋନ୍ଦେଇ"
#. name for bov
msgid "Tuwuli"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁୱୁଲି"
#. name for bow
msgid "Rema"
-msgstr "રૅમા"
+msgstr "ରେମା"
#. name for box
msgid "Buamu"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଆମୁ"
#. name for boy
msgid "Bodo (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋଦୋ (ମଧ୍ଯ ଆଫ୍ରିକା ଗଣତନ୍ତ୍ର)"
#. name for boz
msgid "Bozo, Tiéyaxo"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋଜୋ, ତେୟାକ୍ସୋ"
#. name for bpa
msgid "Dakaka"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାକାକା"
#. name for bpb
msgid "Barbacoas"
-msgstr ""
+msgstr "ବାର୍ବାକୋସ"
#. name for bpd
msgid "Banda-Banda"
-msgstr ""
+msgstr "ବଣ୍ଡା-ବଣ୍ଡା"
#. name for bpg
msgid "Bonggo"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋଙ୍ଗୋ"
#. name for bph
msgid "Botlikh"
-msgstr "બોટલીખ"
+msgstr "ବୋତଲିଖ"
#. name for bpi
msgid "Bagupi"
-msgstr "બાગુપી"
+msgstr "ବାଗୁପି"
#. name for bpj
msgid "Binji"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଞ୍ଜି"
#. name for bpk
msgid "Orowe"
-msgstr "ઑરોવે"
+msgstr "ଓରୋୱେ"
#. name for bpl
msgid "Broome Pearling Lugger Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ରୁମ ପର୍ଲିଙ୍ଗ ଲଗର ପିଡ଼ଗିନ"
#. name for bpm
msgid "Biyom"
-msgstr ""
+msgstr "ବିୱମ"
#. name for bpn
msgid "Dzao Min"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାଓ ମିନ"
#. name for bpo
msgid "Anasi"
-msgstr ""
+msgstr "ଆନାସି"
#. name for bpp
msgid "Kaure"
-msgstr ""
+msgstr "କାରୁର"
#. name for bpq
msgid "Malay, Banda"
-msgstr "મલય, બાન્દા"
+msgstr "ମଳୟ, ବଣ୍ଡା"
#. name for bpr
msgid "Blaan, Koronadal"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ଲାନ, କୋରୋନାଦାଲ"
#. name for bps
msgid "Blaan, Sarangani"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ଲାନ, ସାରାଙ୍ଗାନି"
#. name for bpt
msgid "Barrow Point"
-msgstr ""
+msgstr "ବାରୋ ବିନ୍ଦୁ"
#. name for bpu
msgid "Bongu"
-msgstr "બૉન્ગુ"
+msgstr "ବୋଙ୍ଗୁ"
#. name for bpv
msgid "Marind, Bian"
-msgstr ""
+msgstr "ମାରିନ୍ଦ, ବିଆନ"
#. name for bpw
msgid "Bo (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋ (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
#. name for bpx
msgid "Bareli, Palya"
-msgstr "બારેલી, પાલ્યા"
+msgstr "ବରେଲି, ପାଲ୍ୟା"
#. name for bpy
msgid "Bishnupriya"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଷ୍ଣୁପ୍ରିୟା"
#. name for bpz
msgid "Bilba"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଲବା"
#. name for bqa
msgid "Tchumbuli"
-msgstr ""
+msgstr "ଚୁମ୍ବୁଲି"
#. name for bqb
msgid "Bagusa"
-msgstr "બાગુસા"
+msgstr "ବାଗୁସା"
#. name for bqc
msgid "Boko (Benin)"
-msgstr "બોકો (બેનિન)"
+msgstr "ବୋକୋ (ବେନିନ୍)"
#. name for bqd
msgid "Bung"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଙ୍ଗ"
#. name for bqf
msgid "Baga Kaloum"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଗା କାଲୁମ"
#. name for bqg
msgid "Bago-Kusuntu"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଗୋ-କୁସୁନ୍ତୁ"
#. name for bqh
msgid "Baima"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଇମା"
#. name for bqi
msgid "Bakhtiari"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଖତିଆରି"
#. name for bqj
msgid "Bandial"
-msgstr ""
+msgstr "ବାନ୍ଦିଆଲ"
#. name for bqk
msgid "Banda-Mbrès"
-msgstr ""
+msgstr "ବଣ୍ଡା-ବ୍ରେସ"
#. name for bql
msgid "Bilakura"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଲାକୁରା"
#. name for bqm
msgid "Wumboko"
-msgstr ""
+msgstr "ୱୁମ୍ବୋକୋ"
#. name for bqn
msgid "Bulgarian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଲଗେରିୟାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for bqo
msgid "Balo"
-msgstr "બાલો"
+msgstr "ବାଲୋ"
#. name for bqp
msgid "Busa"
-msgstr "બુસા"
+msgstr "ବୁସା"
#. name for bqq
msgid "Biritai"
-msgstr ""
+msgstr "ବିରିତାଇ"
#. name for bqr
msgid "Burusu"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁରୁସୁ"
#. name for bqs
msgid "Bosngun"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋସଗୁନ"
#. name for bqt
msgid "Bamukumbit"
-msgstr ""
+msgstr "ବାମୁକୁମ୍ବିତ"
#. name for bqu
msgid "Boguru"
-msgstr "બોગુરુ"
+msgstr "ବୋଗୁରୁ"
#. name for bqv
msgid "Begbere-Ejar"
-msgstr ""
+msgstr "ବେଗବେରେ-ଏଜାର"
#. name for bqw
msgid "Buru (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁରୁ (ନାଈଜୀରିୟା)"
#. name for bqx
msgid "Baangi"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଙ୍ଗି"
#. name for bqy
msgid "Bengkala Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ବେଙ୍କାଲା ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for bqz
msgid "Bakaka"
-msgstr ""
+msgstr "ବାକାରା"
#. name for bra
msgid "Braj"
-msgstr "બ્રજ"
+msgstr "ବ୍ରାଜ"
#. name for brb
msgid "Lave"
-msgstr "લાવે"
+msgstr "ଲାଭେ"
#. name for brc
msgid "Creole Dutch, Berbice"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରିୟଲ ଡଚ, ବର୍ବିସ"
#. name for brd
msgid "Baraamu"
-msgstr ""
+msgstr "ବାରାମୁ"
#. name for bre
msgid "Breton"
-msgstr "બ્રેટન"
+msgstr "ବ୍ରେଟନ"
#. name for brf
msgid "Bera"
-msgstr "બેરા"
+msgstr "ବେରା"
#. name for brg
msgid "Baure"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଉର"
#. name for brh
msgid "Brahui"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ରାହୁଇ"
#. name for bri
msgid "Mokpwe"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋକପ୍ୱେ"
#. name for brj
msgid "Bieria"
-msgstr ""
+msgstr "ବିରିୟା"
#. name for brk
msgid "Birked"
-msgstr ""
+msgstr "ବିରକେଡ଼"
#. name for brl
msgid "Birwa"
-msgstr ""
+msgstr "ବିରୱା"
#. name for brm
msgid "Barambu"
-msgstr ""
+msgstr "ବାରାମ୍ବୁ"
#. name for brn
msgid "Boruca"
-msgstr "બૉરુકા"
+msgstr "ବୋରୁକା"
#. name for bro
msgid "Brokkat"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ରକାତ"
#. name for brp
msgid "Barapasi"
-msgstr ""
+msgstr "ବାରାପାସି"
#. name for brq
msgid "Breri"
-msgstr "બ્રેરી"
+msgstr "ବ୍ରେରୀ"
#. name for brr
msgid "Birao"
-msgstr ""
+msgstr "ବିରାଓ"
#. name for brs
msgid "Baras"
-msgstr "બારસ"
+msgstr "ବାରାସ"
#. name for brt
msgid "Bitare"
-msgstr ""
+msgstr "ବିତାରେ"
#. name for bru
msgid "Bru, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ରୁ, ପୂର୍ବି"
#. name for brv
msgid "Bru, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ରୁ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
#. name for brw
msgid "Bellari"
-msgstr ""
+msgstr "ବେଲାରୀ"
#. name for brx
msgid "Bodo (India)"
-msgstr "બોદો (ભારત)"
+msgstr "ବୋଦୋ (ଭାରତ)"
#. name for bry
msgid "Burui"
-msgstr "બુરુઇ"
+msgstr "ବୁରୁରୀ"
#. name for brz
msgid "Bilbil"
-msgstr ""
+msgstr "ବିବିଲ"
#. name for bsa
msgid "Abinomn"
-msgstr ""
+msgstr "ଏବିନୋମ"
#. name for bsb
msgid "Bisaya, Brunei"
-msgstr ""
+msgstr "ବିସୟା, ବ୍ରୁନେଇ"
#. name for bsc
msgid "Bassari"
-msgstr ""
+msgstr "ବାସାରି"
#. name for bse
msgid "Wushi"
-msgstr ""
+msgstr "ୱୁଶି"
#. name for bsf
msgid "Bauchi"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଉଶି"
#. name for bsg
msgid "Bashkardi"
-msgstr ""
+msgstr "ବାସ୍କାର୍ଦି"
#. name for bsh
msgid "Kati"
-msgstr ""
+msgstr "କାତି"
#. name for bsi
msgid "Bassossi"
-msgstr ""
+msgstr "ବାସୋସି"
#. name for bsj
msgid "Bangwinji"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଙ୍ଗୱିଞ୍ଜି"
#. name for bsk
msgid "Burushaski"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁରୁଶାକି"
#. name for bsl
msgid "Basa-Gumna"
-msgstr ""
+msgstr "ବାସା-ଗୁମା"
#. name for bsm
msgid "Busami"
-msgstr "બુસામી"
+msgstr "ବୁସାମି"
#. name for bsn
msgid "Barasana-Eduria"
-msgstr ""
+msgstr "ବାରାସାନା-ଏଡ଼ୁରିଆ"
#. name for bso
msgid "Buso"
-msgstr "બુસો"
+msgstr "ବୁସୋ"
#. name for bsp
msgid "Baga Sitemu"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଗା ସିତେମୁ"
#. name for bsq
msgid "Bassa"
-msgstr ""
+msgstr "ବାସା"
#. name for bsr
msgid "Bassa-Kontagora"
-msgstr ""
+msgstr "ବାସା-କୋଣ୍ଟାଗୋରାକୋଣ୍ଟାଗୋରା"
#. name for bss
msgid "Akoose"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକୁସ"
#. name for bst
msgid "Basketo"
-msgstr ""
+msgstr "ବାସକେତୋ"
#. name for bsu
msgid "Bahonsuai"
-msgstr ""
+msgstr "ବାହୋନସୁଇ"
#. name for bsv
msgid "Baga Sobané"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଗା ସୋବାନ"
#. name for bsw
msgid "Baiso"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଇସୋ"
#. name for bsx
msgid "Yangkam"
-msgstr ""
+msgstr "ୟାଙ୍କାମ"
#. name for bsy
msgid "Bisaya, Sabah"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଶାୟା, ସାବା"
#. name for bta
msgid "Bata"
-msgstr "બાટા"
+msgstr "ବାତା"
#. name for btc
msgid "Bati (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଟି (କାମେଋନ)"
#. name for btd
msgid "Batak Dairi"
-msgstr ""
+msgstr "ବାତାକ ଡାଏରୀ"
#. name for bte
msgid "Gamo-Ningi"
-msgstr ""
+msgstr "ଗାମୋ-ନିଞ୍ଜି"
#. name for btf
msgid "Birgit"
-msgstr ""
+msgstr "ବିରଗିତ"
#. name for btg
msgid "Bété, Gagnoa"
-msgstr ""
+msgstr "ବେତେ, ଗାଙ୍ଗୋଆ"
#. name for bth
msgid "Bidayuh, Biatah"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଦାୟୁ, ବିତା"
#. name for bti
msgid "Burate"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁରାତେ"
#. name for btj
msgid "Malay, Bacanese"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଳୟ, ବାକାନିଜ"
#. name for btl
msgid "Bhatola"
-msgstr "ભાતોલા"
+msgstr "ଭାତୋଲା"
#. name for btm
msgid "Batak Mandailing"
-msgstr ""
+msgstr "ବାତାକ ମାଣ୍ଡାଲିଙ୍ଗ"
#. name for btn
msgid "Ratagnon"
-msgstr ""
+msgstr "ରାତାଙ୍ଗାମ"
#. name for bto
msgid "Bikol, Rinconada"
@@ -3991,805 +3980,803 @@ msgstr ""
#. name for btp
msgid "Budibud"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଦିବୁଦ"
#. name for btq
msgid "Batek"
-msgstr "બાટેક"
+msgstr "ବାତେକ"
#. name for btr
msgid "Baetora"
-msgstr ""
+msgstr "ବେତୋରା"
#. name for bts
msgid "Batak Simalungun"
-msgstr ""
+msgstr "ବାତାକ ସିମାଲୁଙ୍ଗୁନ"
#. name for btt
msgid "Bete-Bendi"
-msgstr ""
+msgstr "ବେତେ-ବେଣ୍ଡି"
#. name for btu
msgid "Batu"
-msgstr "બાટુ"
+msgstr "ବାତୁ"
#. name for btv
msgid "Bateri"
-msgstr ""
+msgstr "ବାତେରୀ"
#. name for btw
msgid "Butuanon"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁତୁଆନନ"
#. name for btx
msgid "Batak Karo"
-msgstr ""
+msgstr "ବାତାକ କାରୋ"
#. name for bty
msgid "Bobot"
-msgstr "બોબોટ"
+msgstr "ବୋବୋତ"
#. name for btz
msgid "Batak Alas-Kluet"
-msgstr ""
+msgstr "ବାତାକ ଆଲାସ-କ୍ଲୁଏତ"
#. name for bua
msgid "Buriat"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁରିଆତ"
#. name for bub
msgid "Bua"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଆ"
#. name for buc
msgid "Bushi"
-msgstr "બુશી"
+msgstr "ବୁଶି"
#. name for bud
msgid "Ntcham"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାମ"
#. name for bue
msgid "Beothuk"
-msgstr ""
+msgstr "ବେତୁଖ"
#. name for buf
msgid "Bushoong"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଶୁଙ୍ଗ"
#. name for bug
msgid "Buginese"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଗିନିଜ"
#. name for buh
msgid "Bunu, Younuo"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁନୁ, ୟୁନୁ"
#. name for bui
msgid "Bongili"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋଙ୍ଗିଲି"
#. name for buj
msgid "Basa-Gurmana"
-msgstr ""
+msgstr "ବାସା-ଗୁର୍ମାନା"
#. name for buk
msgid "Bugawac"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଗାୱାକ"
#. name for bul
msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଲଗେରିୟାନ"
#. name for bum
msgid "Bulu (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଲୁ (କାମେଋନ)"
#. name for bun
msgid "Sherbro"
-msgstr ""
+msgstr "ଶେର୍ବ୍ରୋ"
#. name for buo
msgid "Terei"
-msgstr ""
+msgstr "ତେରେଇ"
#. name for bup
msgid "Busoa"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଶାଓ"
#. name for buq
msgid "Brem"
-msgstr "બ્રેમ"
+msgstr "ବ୍ରେମ"
#. name for bus
msgid "Bokobaru"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋକୋବାରୁ"
#. name for but
msgid "Bungain"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଙ୍ଗେନ"
#. name for buu
msgid "Budu"
-msgstr "બુદુ"
+msgstr "ବୁଦୁ"
#. name for buv
msgid "Bun"
-msgstr "બુન"
+msgstr "ବୁନ"
#. name for buw
msgid "Bubi"
-msgstr "બુબી"
+msgstr "ବୁବି"
#. name for bux
msgid "Boghom"
-msgstr "બોગહોમ"
+msgstr "ବୋଘୋମ"
#. name for buy
msgid "Bullom So"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଲାମ ସୋ"
#. name for buz
msgid "Bukwen"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁକୱେନ"
#. name for bva
msgid "Barein"
-msgstr ""
+msgstr "ବାରେନ"
#. name for bvb
msgid "Bube"
-msgstr "બુબે"
+msgstr "ବୁବେ"
#. name for bvc
msgid "Baelelea"
-msgstr ""
+msgstr "ବେଲେଲି"
#. name for bvd
msgid "Baeggu"
-msgstr ""
+msgstr "ବେଗୁ"
#. name for bve
msgid "Malay, Berau"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଳୟ, ବେରାଉ"
#. name for bvf
msgid "Boor"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁର"
#. name for bvg
msgid "Bonkeng"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋଙ୍କେଙ୍ଗ"
#. name for bvh
msgid "Bure"
-msgstr "બુરે"
+msgstr "ବୁରେ"
#. name for bvi
msgid "Belanda Viri"
-msgstr ""
+msgstr "ବେଲାନ୍ଦା ଭିରି"
#. name for bvj
msgid "Baan"
-msgstr ""
+msgstr "ବାନ"
#. name for bvk
msgid "Bukat"
-msgstr "બુકાત"
+msgstr "ବୁକାତ"
#. name for bvl
msgid "Bolivian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋଲଭିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for bvm
msgid "Bamunka"
-msgstr "બામુન્કા"
+msgstr "ବାମୁଙ୍କା"
#. name for bvn
msgid "Buna"
-msgstr "બુના"
+msgstr "ବୁନା"
#. name for bvo
msgid "Bolgo"
-msgstr "બોલ્ગો"
+msgstr "ବୋଲଗୋ"
#. name for bvq
msgid "Birri"
-msgstr ""
+msgstr "ବିରି"
#. name for bvr
msgid "Burarra"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁରାରା"
#. name for bvt
msgid "Bati (Indonesia)"
-msgstr "બાટી (ઇન્ડોનેશિયા)"
+msgstr "ବାଟି (ଇଣ୍ଡୋନେସିଆ)"
#. name for bvu
msgid "Malay, Bukit"
-msgstr "મલય, બુકીટ"
+msgstr "ମାଳୟ, ବୁକିଟ"
#. name for bvv
msgid "Baniva"
-msgstr ""
+msgstr "ବାନିଭା"
#. name for bvw
msgid "Boga"
-msgstr "બોગા"
+msgstr "ବୋଗା"
#. name for bvx
msgid "Dibole"
-msgstr "ડિબોલે"
+msgstr "ଡ଼ିବୋଲ"
#. name for bvy
-#, fuzzy
msgid "Baybayanon"
-msgstr "બાનકોન"
+msgstr ""
#. name for bvz
msgid "Bauzi"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଉଜି"
#. name for bwa
msgid "Bwatoo"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ୱାତୋ"
#. name for bwb
msgid "Namosi-Naitasiri-Serua"
-msgstr ""
+msgstr "ନାମୋଶି-ନାଇତାଶିରି-ସେରୁ"
#. name for bwc
msgid "Bwile"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ୱିଲ"
#. name for bwd
msgid "Bwaidoka"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ୱାଦୋକା"
#. name for bwe
msgid "Karen, Bwe"
-msgstr ""
+msgstr "କାରେନ, ୱେ"
#. name for bwf
msgid "Boselewa"
-msgstr "બોસેલેવા"
+msgstr "ବୋସେଲେୱା"
#. name for bwg
msgid "Barwe"
-msgstr "બાર્વે"
+msgstr "ବାରୱେ"
#. name for bwh
msgid "Bishuo"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଶୁ"
#. name for bwi
msgid "Baniwa"
-msgstr ""
+msgstr "ବାନିୱା"
#. name for bwj
msgid "Bwamu, Láá Láá"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ୱାମୁ, ଲା ଲା"
#. name for bwk
msgid "Bauwaki"
-msgstr ""
+msgstr "ବାୱାକି"
#. name for bwl
msgid "Bwela"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ୱେଲା"
#. name for bwm
msgid "Biwat"
-msgstr ""
+msgstr "ବିୱାତ"
#. name for bwn
msgid "Bunu, Wunai"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁନୁ, ୱନାଇ"
#. name for bwo
msgid "Boro (Ethiopia)"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋରୋ (ଇଥୋପିୟା)"
#. name for bwp
msgid "Mandobo Bawah"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଣ୍ଡୋବୋ ବାୱା"
#. name for bwq
msgid "Bobo Madaré, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋବୋ ମାଦାର, ଦକ୍ଷିଣ"
#. name for bwr
msgid "Bura-Pabir"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁରା-ପାବିର"
#. name for bws
msgid "Bomboma"
-msgstr "બોમ્બોમા"
+msgstr "ବୋମ୍ବାମା"
#. name for bwt
msgid "Bafaw-Balong"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଫା-ବାଲୋଙ୍ଗ"
#. name for bwu
msgid "Buli (Ghana)"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଲି (ଘାନା)"
#. name for bww
msgid "Bwa"
-msgstr "બ્વા"
+msgstr "ବ୍ୱା"
#. name for bwx
msgid "Bunu, Bu-Nao"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁନୁ, ବୁ-ନାଓ"
#. name for bwy
msgid "Bwamu, Cwi"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ୱାମୁ, ଚି"
#. name for bwz
msgid "Bwisi"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ୱିଶି"
#. name for bxa
msgid "Bauro"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଉରୋ"
#. name for bxb
msgid "Bor, Belanda"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋର, ବେଲାନ୍ଦା"
#. name for bxc
msgid "Molengue"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋଲେଙ୍ଗ"
#. name for bxd
msgid "Pela"
-msgstr "પૅલા"
+msgstr "ପେଲା"
#. name for bxe
msgid "Birale"
-msgstr ""
+msgstr "ବିରାଲେ"
#. name for bxf
msgid "Bilur"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଲୁର"
#. name for bxg
msgid "Bangala"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଙ୍ଗାଲା"
#. name for bxh
msgid "Buhutu"
-msgstr "બુહુતુ"
+msgstr "ବୁହୁତୁ"
#. name for bxi
msgid "Pirlatapa"
-msgstr ""
+msgstr "ପିରଲାତାପା"
#. name for bxj
msgid "Bayungu"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋୟୁଙ୍ଗୁ"
#. name for bxk
msgid "Bukusu"
-msgstr "બુકુસુ"
+msgstr "ବୁକୁଶୁ"
#. name for bxl
msgid "Jalkunan"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାଲକୁନା"
#. name for bxm
msgid "Buriat, Mongolia"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁରିଆତ, ମଙ୍ଗୋଲିୟା"
#. name for bxn
msgid "Burduna"
-msgstr "બુર્દુના"
+msgstr "ବୁର୍ଦୁନା"
#. name for bxo
msgid "Barikanchi"
-msgstr ""
+msgstr "ବାରିକାଞ୍ଚି"
#. name for bxp
msgid "Bebil"
-msgstr ""
+msgstr "ବେବିଲ"
#. name for bxq
msgid "Beele"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଲ"
#. name for bxr
msgid "Buriat, Russia"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁରିଆତ, ରୁଷ"
#. name for bxs
msgid "Busam"
-msgstr "બુસામ"
+msgstr "ବୁସାମ"
#. name for bxu
msgid "Buriat, China"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁରିଆତ, ଚୀନ"
#. name for bxv
msgid "Berakou"
-msgstr ""
+msgstr "ବେକାଉ"
#. name for bxw
msgid "Bankagooma"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଙ୍କାଗୁମା"
#. name for bxx
msgid "Borna (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋର୍ନା (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)"
#. name for bxz
msgid "Binahari"
-msgstr ""
+msgstr "ବିନାହାରୀ"
#. name for bya
msgid "Batak"
-msgstr ""
+msgstr "ବାତାକ"
#. name for byb
msgid "Bikya"
-msgstr ""
+msgstr "ବିକ୍ୟା"
#. name for byc
msgid "Ubaghara"
-msgstr ""
+msgstr "ଉବାଘାରା"
#. name for byd
msgid "Benyadu'"
-msgstr ""
+msgstr "ବେନ୍ୟାଦୁ"
#. name for bye
msgid "Pouye"
-msgstr ""
+msgstr "ପୋୟେ"
#. name for byf
msgid "Bete"
-msgstr ""
+msgstr "ବେତେ"
#. name for byg
msgid "Baygo"
-msgstr ""
+msgstr "ବେଗୋ"
#. name for byh
-#, fuzzy
msgid "Bhujel"
-msgstr "ભેલે"
+msgstr ""
#. name for byi
msgid "Buyu"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁୟୁ"
#. name for byj
msgid "Bina (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "ବିନା (ନାଈଜୀରିୟା)"
#. name for byk
msgid "Biao"
-msgstr ""
+msgstr "ବାୟୋ"
#. name for byl
msgid "Bayono"
-msgstr ""
+msgstr "ବେନୋ"
#. name for bym
msgid "Bidyara"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଦ୍ୟାରା"
#. name for byn
msgid "Bilin"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଲିନ"
#. name for byo
msgid "Biyo"
-msgstr ""
+msgstr "ବିୟୋ"
#. name for byp
msgid "Bumaji"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁମାଜି"
#. name for byq
msgid "Basay"
-msgstr ""
+msgstr "ବେସେ"
#. name for byr
msgid "Baruya"
-msgstr ""
+msgstr "ବାରୁଆ"
#. name for bys
msgid "Burak"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁରାକ"
#. name for byt
msgid "Berti"
-msgstr ""
+msgstr "ବେର୍ତି"
#. name for byv
msgid "Medumba"
-msgstr ""
+msgstr "ମେଦୁମ୍ବା"
#. name for byw
msgid "Belhariya"
-msgstr ""
+msgstr "ବେଲହାରିଆ"
#. name for byx
msgid "Qaqet"
-msgstr ""
+msgstr "କାୟେତ"
#. name for byy
msgid "Buya"
-msgstr "બુયા"
+msgstr "ବୁୟା"
#. name for byz
msgid "Banaro"
-msgstr ""
+msgstr "ବାନାରୋ"
#. name for bza
msgid "Bandi"
-msgstr "બાન્દી"
+msgstr "ବାନ୍ଦି"
#. name for bzb
msgid "Andio"
-msgstr ""
+msgstr "ଆନ୍ଦିଓ"
#. name for bzd
msgid "Bribri"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ରିବ୍ରି"
#. name for bze
msgid "Bozo, Jenaama"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋଜୋ, ଜେନାମା"
#. name for bzf
msgid "Boikin"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋଇକିନ"
#. name for bzg
msgid "Babuza"
-msgstr ""
+msgstr "ବାବୁଜା"
#. name for bzh
msgid "Buang, Mapos"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଆଙ୍ଗ, ମାପୋସ"
#. name for bzi
msgid "Bisu"
-msgstr ""
+msgstr "ବିସୁ"
#. name for bzj
msgid "Kriol English, Belize"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରିୟଲ ଇଂରାଜୀ, ବେଲିଜ"
#. name for bzk
msgid "Creole English, Nicaragua"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରିୟଲ ଇଂରାଜୀ, ନିକାରାଗୁଆ"
#. name for bzl
msgid "Boano (Sulawesi)"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋନୋ (ସୁଲାୱେସି)"
#. name for bzm
msgid "Bolondo"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋଲୋନ୍ଦୋ"
#. name for bzn
msgid "Boano (Maluku)"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋନୋ (ମାଲୁକୁ)"
#. name for bzo
msgid "Bozaba"
-msgstr "બોઝાબા "
+msgstr "ବୋଜାୱା"
#. name for bzp
msgid "Kemberano"
-msgstr ""
+msgstr "କେମ୍ବେରାନୋ"
#. name for bzq
msgid "Buli (Indonesia)"
-msgstr "બુલી (ઇન્ડોનેશિયા)"
+msgstr "ବୁଲି (ଇଣ୍ଡୋନେଶିୟା)"
#. name for bzr
msgid "Biri"
-msgstr ""
+msgstr "ବିରି"
#. name for bzs
msgid "Brazilian Sign Language"
-msgstr "બ્રાઝિલીયન સાઇન ભાષા"
+msgstr "ବ୍ରାଜିଲିୟାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for bzt
msgid "Brithenig"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ରିଥେନିଗ"
#. name for bzu
msgid "Burmeso"
-msgstr "બર્મેસો"
+msgstr "ବର୍ମେସୋ"
#. name for bzv
msgid "Bebe"
-msgstr "બેબે"
+msgstr "ବେବେ"
#. name for bzw
msgid "Basa (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "ବାସା (ନାଈଜୀରିୟା)"
#. name for bzx
msgid "Bozo, Hainyaxo"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋଜୋ, ହାଇନ୍ୟାକ୍ସୋ"
#. name for bzy
msgid "Obanliku"
-msgstr ""
+msgstr "ଓବାନଲିକୁ"
#. name for bzz
msgid "Evant"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଭାନ୍ତ"
#. name for caa
msgid "Chortí"
-msgstr ""
+msgstr "ଚୋର୍ତି"
#. name for cab
msgid "Garifuna"
-msgstr ""
+msgstr "ଗେରିଫୁନା"
#. name for cac
msgid "Chuj"
-msgstr "ચુજ"
+msgstr "ଚୁଜ"
#. name for cad
msgid "Caddo"
-msgstr ""
+msgstr "କାଡ଼ୋ"
#. name for cae
msgid "Lehar"
-msgstr ""
+msgstr "ଲେହେର"
#. name for caf
msgid "Carrier, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "କେରିଓର, ଦକ୍ଷିଣ"
#. name for cag
msgid "Nivaclé"
-msgstr ""
+msgstr "ନିଭାକଲ"
#. name for cah
msgid "Cahuarano"
-msgstr ""
+msgstr "କେହୁରେନୋ"
#. name for caj
msgid "Chané"
-msgstr "ચાને"
+msgstr "ଚ୍ୟେନ"
#. name for cak
msgid "Kaqchikel"
-msgstr ""
+msgstr "କାଚିକେଲ"
#. name for cal
msgid "Carolinian"
-msgstr ""
+msgstr "କେରୋଲିନିଆନ"
#. name for cam
msgid "Cemuhî"
-msgstr ""
+msgstr "କେମୁହି"
#. name for can
msgid "Chambri"
-msgstr "ચામ્બ્રી"
+msgstr "ଚାମ୍ବ୍ରି"
#. name for cao
msgid "Chácobo"
-msgstr "ચાકોબો"
+msgstr "ଚୋକୋବା"
#. name for cap
msgid "Chipaya"
-msgstr "ચીપાયા"
+msgstr "ଚିପାୟା"
#. name for caq
msgid "Nicobarese, Car"
-msgstr ""
+msgstr "ନିକୋବାରେସ, କାର"
#. name for car
msgid "Carib, Galibi"
-msgstr ""
+msgstr "କେରିବ, ଗାଲିବ"
#. name for cas
msgid "Tsimané"
-msgstr ""
+msgstr "ସିମାନେ"
#. name for cat
msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "କାଟାଲାନ"
#. name for cav
msgid "Cavineña"
-msgstr ""
+msgstr "କେଭିନେନା"
#. name for caw
msgid "Callawalla"
-msgstr ""
+msgstr "କାଲାୱାଲା"
#. name for cax
msgid "Chiquitano"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିକିତାନୋ"
#. name for cay
msgid "Cayuga"
-msgstr "કાયુગા"
+msgstr "କାୟୁଗା"
#. name for caz
msgid "Canichana"
-msgstr ""
+msgstr "କେନିଚାନା"
#. name for cbb
msgid "Cabiyarí"
-msgstr ""
+msgstr "କେବିୟାରୀ"
#. name for cbc
msgid "Carapana"
-msgstr ""
+msgstr "କାରାପାନା"
#. name for cbd
msgid "Carijona"
-msgstr ""
+msgstr "କେରିଜୋନା"
#. name for cbe
msgid "Chipiajes"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିପିୟେଜ"
#. name for cbg
msgid "Chimila"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିମିଲା"
#. name for cbh
msgid "Cagua"
-msgstr ""
+msgstr "କାଗୁଆ"
#. name for cbi
msgid "Chachi"
-msgstr "ચાચી"
+msgstr "ଚାଚି"
#. name for cbj
msgid "Ede Cabe"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଡ଼େ କେବ"
#. name for cbk
msgid "Chavacano"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଭାକେନୋ"
#. name for cbl
msgid "Chin, Bualkhaw"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନ, ବୁଲଖା"
#. name for cbn
msgid "Nyahkur"
-msgstr ""
+msgstr "ନ୍ୟାଖୁର"
#. name for cbo
msgid "Izora"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଜୋରା"
#. name for cbr
msgid "Cashibo-Cacataibo"
-msgstr ""
+msgstr "କେଶିବୋ-କକତେବୋ"
#. name for cbs
msgid "Cashinahua"
-msgstr ""
+msgstr "କେଶିନାହୁ"
#. name for cbt
msgid "Chayahuita"
-msgstr ""
+msgstr "ଛାୟାହୁତେ"
#. name for cbu
msgid "Candoshi-Shapra"
-msgstr ""
+msgstr "କେଣ୍ଡୋଶି-ଶାପ୍ରା"
#. name for cbv
msgid "Cacua"
-msgstr ""
+msgstr "କାକୁଆ"
#. name for cbw
msgid "Kinabalian"
@@ -4797,1287 +4784,1287 @@ msgstr ""
#. name for cby
msgid "Carabayo"
-msgstr ""
+msgstr "କାରାବାୟୋ"
#. name for cca
msgid "Cauca"
-msgstr ""
+msgstr "କୋକା"
#. name for ccc
msgid "Chamicuro"
-msgstr ""
+msgstr "ଚେମିକୁରୋ"
#. name for ccd
msgid "Creole, Cafundo"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ, କାଫୁଣ୍ଡୋ"
#. name for cce
msgid "Chopi"
-msgstr "ચોપી"
+msgstr "ଚପି"
#. name for ccg
msgid "Daka, Samba"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ଼ାକା, ସାମ୍ବା"
#. name for cch
msgid "Atsam"
-msgstr ""
+msgstr "ଆତସାମ"
#. name for ccj
msgid "Kasanga"
-msgstr ""
+msgstr "କାଶାଙ୍ଗା"
#. name for ccl
msgid "Cutchi-Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "କଚି-ସ୍ୱାହିଲି"
#. name for ccm
msgid "Creole Malay, Malaccan"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରିୟଲ ମାଳୟ, ମାଲାକାନ"
#. name for cco
msgid "Chinantec, Comaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନାନ୍ତେକ, କୋମାଲତେପେକ"
#. name for ccp
msgid "Chakma"
-msgstr ""
+msgstr "ଚକମା"
#. name for ccq
msgid "Chaungtha"
-msgstr ""
+msgstr "ଚୌଙ୍ଗଥା"
#. name for ccr
msgid "Cacaopera"
-msgstr ""
+msgstr "କେକାପେରା"
#. name for cda
msgid "Choni"
-msgstr ""
+msgstr "ଚୋନି"
#. name for cde
msgid "Chenchu"
-msgstr ""
+msgstr "ଚେଞ୍ଚୁ"
#. name for cdf
msgid "Chiru"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିରୁ"
#. name for cdg
msgid "Chamari"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାମାରି"
#. name for cdh
msgid "Chambeali"
-msgstr ""
+msgstr "ଚମ୍ବେଲି"
#. name for cdi
msgid "Chodri"
-msgstr ""
+msgstr "ଚଦ୍ରି"
#. name for cdj
msgid "Churahi"
-msgstr ""
+msgstr "ଚୌରାହୀ"
#. name for cdm
msgid "Chepang"
-msgstr ""
+msgstr "ଚେପାଙ୍ଗ"
#. name for cdn
msgid "Chaudangsi"
-msgstr ""
+msgstr "ଚୌଦାଂଶି"
#. name for cdo
msgid "Chinese, Min Dong"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଇନୀଜ, ମିନ ଡ଼ଙ୍ଗ"
#. name for cdr
msgid "Cinda-Regi-Tiyal"
-msgstr ""
+msgstr "ସିନ୍ଦ୍ରା-ରେଗି-ତିୟାଲ"
#. name for cds
msgid "Chadian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଦିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for cdy
msgid "Chadong"
-msgstr ""
+msgstr "ଚଦଙ୍ଗ"
#. name for cdz
msgid "Koda"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଡ଼ା"
#. name for cea
msgid "Chehalis, Lower"
-msgstr ""
+msgstr "ଚେହାଲିସ, ନିମ୍ନତର"
#. name for ceb
msgid "Cebuano"
-msgstr ""
+msgstr "ସେବୁଆନୋ"
#. name for ceg
msgid "Chamacoco"
-msgstr ""
+msgstr "ଚମକୋକୋ"
#. name for cen
msgid "Cen"
-msgstr ""
+msgstr "ସେନ"
#. name for ces
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "ଚେକ"
#. name for cet
msgid "Centúúm"
-msgstr ""
+msgstr "ସେନ୍ତୁମ"
#. name for cfa
msgid "Dijim-Bwilim"
-msgstr ""
+msgstr "ଦିଜିମ-ୱିଲିମ"
#. name for cfd
msgid "Cara"
-msgstr ""
+msgstr "କାରା"
#. name for cfg
msgid "Como Karim"
-msgstr ""
+msgstr "କୋମୋ କରିମ"
#. name for cfm
msgid "Chin, Falam"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନ, ଫାଲାମ"
#. name for cga
msgid "Changriwa"
-msgstr ""
+msgstr "ଚଙ୍ଗ୍ରିୱା"
#. name for cgc
msgid "Kagayanen"
-msgstr ""
+msgstr "କେଗାୟାନେନ"
#. name for cgg
msgid "Chiga"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିଙ୍ଗା"
#. name for cgk
msgid "Chocangacakha"
-msgstr ""
+msgstr "ଚକାଙ୍ଗାକାଖା"
#. name for cha
msgid "Chamorro"
-msgstr ""
+msgstr "Chamorro"
#. name for chb
msgid "Chibcha"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିବଚା"
#. name for chc
msgid "Catawba"
-msgstr ""
+msgstr "କାତାୱା"
#. name for chd
msgid "Chontal, Highland Oaxaca"
-msgstr ""
+msgstr "ଚଣ୍ଟାଲ, ଉଚ୍ଚଭୂମି ଓୟେକ୍ସାସା"
#. name for che
msgid "Chechen"
-msgstr ""
+msgstr "ଚେଚେନ"
#. name for chf
msgid "Chontal, Tabasco"
-msgstr ""
+msgstr "ଚଣ୍ଟାଲ, ତବାସ"
#. name for chg
msgid "Chagatai"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଗାତାଇ"
#. name for chh
msgid "Chinook"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନୁକ"
#. name for chj
msgid "Chinantec, Ojitlán"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନାନ୍ତେକ, ଓଜିତଲାନ"
#. name for chk
msgid "Chuukese"
-msgstr ""
+msgstr "ଚୁକିଜ"
#. name for chl
msgid "Cahuilla"
-msgstr ""
+msgstr "କେହୁଲା"
#. name for chm
msgid "Mari (Russia)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାରି (ରୁଷ)"
#. name for chn
msgid "Chinook jargon"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନୁକ ଜାରଗନ"
#. name for cho
msgid "Choctaw"
-msgstr ""
+msgstr "ଚୋକଟାଓ"
#. name for chp
msgid "Chipewyan"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିପେୱାନ"
#. name for chq
msgid "Chinantec, Quiotepec"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନାନ୍ତେକ, କିତେପେକ"
#. name for chr
msgid "Cherokee"
-msgstr ""
+msgstr "ଚେରୋକୀ"
#. name for cht
msgid "Cholón"
-msgstr ""
+msgstr "ଚଲୋନ"
#. name for chu
msgid "Slavonic, Old"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ଲାଭୋନିକ, ପୁରୁଣା"
#. name for chv
msgid "Chuvash"
-msgstr ""
+msgstr "Chuvash"
#. name for chw
msgid "Chuwabu"
-msgstr ""
+msgstr "ଚୁୱାବୁ"
#. name for chx
msgid "Chantyal"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାନ୍ତ୍ୟାଲ"
#. name for chy
msgid "Cheyenne"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିୟେନ୍ନେ"
#. name for chz
msgid "Chinantec, Ozumacín"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନାନ୍ତେକ, ଓଜୁମାଶିନ"
#. name for cia
msgid "Cia-Cia"
-msgstr ""
+msgstr "ଶି- ଶି"
#. name for cib
msgid "Gbe, Ci"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ୱେ, ଶି"
#. name for cic
msgid "Chickasaw"
-msgstr ""
+msgstr "ଶିକେଶୋ"
#. name for cid
msgid "Chimariko"
-msgstr ""
+msgstr "ଶିମାରିକୋ"
#. name for cie
msgid "Cineni"
-msgstr ""
+msgstr "ଶିନେନି"
#. name for cih
msgid "Chinali"
-msgstr ""
+msgstr "ଶିନାଲି"
#. name for cik
msgid "Kinnauri, Chitkuli"
-msgstr ""
+msgstr "କିନୌରୀ, ଚିତକୁଲି"
#. name for cim
msgid "Cimbrian"
-msgstr ""
+msgstr "ଶିମ୍ବ୍ରିୟାନ"
#. name for cin
msgid "Cinta Larga"
-msgstr ""
+msgstr "ଶିନ୍ତା ଲାରଗା"
#. name for cip
msgid "Chiapanec"
-msgstr ""
+msgstr "ଶିପାନେକ"
#. name for cir
msgid "Tiri"
-msgstr ""
+msgstr "ତିରି"
#. name for ciw
msgid "Chippewa"
-msgstr ""
+msgstr "ଶିପେୱା"
#. name for ciy
msgid "Chaima"
-msgstr ""
+msgstr "ଛେମା"
#. name for cja
msgid "Cham, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାମ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
#. name for cje
msgid "Chru"
-msgstr ""
+msgstr "ଚ୍ରୁ"
#. name for cjh
msgid "Chehalis, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "ଚେହାଲି, ଉପର"
#. name for cji
msgid "Chamalal"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାମାଲାଲ"
#. name for cjk
msgid "Chokwe"
-msgstr ""
+msgstr "ଚକ୍ୱେ"
#. name for cjm
msgid "Cham, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାମ, ପୂର୍ବୀ"
#. name for cjn
msgid "Chenapian"
-msgstr ""
+msgstr "ଚେନାପେନ"
#. name for cjo
msgid "Ashéninka Pajonal"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଶେନିଙ୍କା ପେଜୋନାଲ"
#. name for cjp
msgid "Cabécar"
-msgstr ""
+msgstr "କାବେକାର"
#. name for cjs
msgid "Shor"
-msgstr ""
+msgstr "ଶୋର"
#. name for cjv
msgid "Chuave"
-msgstr ""
+msgstr "ଚୁଆଭେ"
#. name for cjy
msgid "Chinese, Jinyu"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଇନୀଜ, ଜିନ୍ୟୁ"
#. name for cka
msgid "Chin, Khumi Awa"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନ, ଖୁମି ଆୱା"
#. name for ckb
msgid "Kurdish, Central"
-msgstr ""
+msgstr "କୁର୍ଦ୍ଦିଶ, ମଧ୍ଯ"
#. name for ckh
msgid "Chak"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାକ"
#. name for ckl
msgid "Cibak"
-msgstr ""
+msgstr "ଶିବାକ"
#. name for cko
msgid "Anufo"
-msgstr ""
+msgstr "ଆନୁଫୋ"
#. name for ckq
msgid "Kajakse"
-msgstr ""
+msgstr "କାଜାକ୍ସେ"
#. name for ckr
msgid "Kairak"
-msgstr ""
+msgstr "କାଇରାକ"
#. name for cks
msgid "Tayo"
-msgstr ""
+msgstr "ତାୟୋ"
#. name for ckt
msgid "Chukot"
-msgstr ""
+msgstr "ଚୁକୋତ"
#. name for cku
msgid "Koasati"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଶାତି"
#. name for ckv
msgid "Kavalan"
-msgstr ""
+msgstr "କାଭାଲାନ"
#. name for ckx
msgid "Caka"
-msgstr ""
+msgstr "କେକା"
#. name for cky
msgid "Cakfem-Mushere"
-msgstr ""
+msgstr "କେକଫେମ-ମୁଶେରେ"
#. name for ckz
msgid "Cakchiquel-Quiché Mixed Language"
-msgstr ""
+msgstr "କାକଚିକ୍ୱେଲ-କ୍ୟୁଚେ ମିଶ୍ରିତ ଭାଷା"
#. name for cla
msgid "Ron"
-msgstr ""
+msgstr "ରୋନ"
#. name for clc
msgid "Chilcotin"
-msgstr ""
+msgstr "ଶିଲକୋତିନ"
#. name for cld
msgid "Neo-Aramaic, Chaldean"
-msgstr ""
+msgstr "ନିଓ-ଆରାମେକ, ଚାଲଦିନ"
#. name for cle
msgid "Chinantec, Lealao"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନାନ୍ତେକ, ଲେଲା"
#. name for clh
msgid "Chilisso"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିଲିଶୋ"
#. name for cli
msgid "Chakali"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାକାଲି"
#. name for clk
msgid "Idu-Mishmi"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଦୁ-ମିଶମି"
#. name for cll
msgid "Chala"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଲା"
#. name for clm
msgid "Clallam"
-msgstr ""
+msgstr "କାଲାମ"
#. name for clo
msgid "Chontal, Lowland Oaxaca"
-msgstr ""
+msgstr "ଚଣ୍ଟାଲ, ନିମ୍ନଭୂମି ଓୟେକ୍ସାସା"
#. name for clu
msgid "Caluyanun"
-msgstr ""
+msgstr "କେଲୁୟାନୁନ"
#. name for clw
msgid "Chulym"
-msgstr ""
+msgstr "ଚୁଲିମ"
#. name for cly
msgid "Chatino, Eastern Highland"
-msgstr ""
+msgstr "ଚେତିନୋ, ପୂର୍ବୀ ଉଚ୍ଚଭୂମି"
#. name for cma
msgid "Maa"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଆ"
#. name for cme
msgid "Cerma"
-msgstr ""
+msgstr "ସେରମା"
#. name for cmg
msgid "Mongolian, Classical"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋଙ୍ଗୋଲିୟାନ, ପ୍ରତିଷ୍ଠିତ"
#. name for cmi
msgid "Emberá-Chamí"
-msgstr ""
+msgstr "ଏମ୍ବେରା-ଛାମି"
#. name for cml
msgid "Campalagian"
-msgstr ""
+msgstr "କେମ୍ପେଲେନ"
#. name for cmm
msgid "Michigamea"
-msgstr ""
+msgstr "ମିଶିଗେମି"
#. name for cmn
msgid "Chinese, Mandarin"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଇନୀଜ, ମାଣ୍ଡାରିନ"
#. name for cmo
msgid "Mnong, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ନୋଙ୍ଗ, ମଧ୍ଯ"
#. name for cmr
msgid "Chin, Mro"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନ, ମ୍ରୋ"
#. name for cms
msgid "Messapic"
-msgstr ""
+msgstr "ମେଶାପିକ"
#. name for cmt
msgid "Camtho"
-msgstr ""
+msgstr "କେମଥୋ"
#. name for cna
msgid "Changthang"
-msgstr ""
+msgstr "ଚଙ୍ଗଥାଙ୍ଗ"
#. name for cnb
msgid "Chin, Chinbon"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନ, ଶିବନ"
#. name for cnc
msgid "Côông"
-msgstr ""
+msgstr "କୁଙ୍ଗ"
#. name for cng
msgid "Qiang, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "କିଆଙ୍ଗ, ଉତ୍ତର"
#. name for cnh
msgid "Chin, Haka"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନ, ହାକା"
#. name for cni
msgid "Asháninka"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଶାନିଙ୍କା"
#. name for cnk
msgid "Chin, Khumi"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନ, ଖୁମି"
#. name for cnl
msgid "Chinantec, Lalana"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନାନ୍ତେକ, ଲାଲାନା"
#. name for cno
msgid "Con"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ଥିର ମୂଲ୍ଯଗୁଡି଼କ"
#. name for cns
msgid "Asmat, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଶମାତ, ମଧ୍ଯ"
#. name for cnt
msgid "Chinantec, Tepetotutla"
-msgstr ""
+msgstr "ଶିନାନ୍ତେକ, ତେପେତୋତୁତଲା"
#. name for cnu
msgid "Chenoua"
-msgstr ""
+msgstr "ଶେନୋ"
#. name for cnw
msgid "Chin, Ngawn"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନ, ଗାନ"
#. name for cnx
msgid "Cornish, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "କୋର୍ନିଶ, ମଧ୍ଯଭାଗ"
#. name for coa
msgid "Malay, Cocos Islands"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଳୟ, କୋକୋସ ଦ୍ୱୀପ"
#. name for cob
msgid "Chicomuceltec"
-msgstr ""
+msgstr "ଶିକମୁସେଲଟେକ"
#. name for coc
msgid "Cocopa"
-msgstr ""
+msgstr "କୋକୋପା"
#. name for cod
msgid "Cocama-Cocamilla"
-msgstr ""
+msgstr "କୋକାମା-କୋକାମିଲା"
#. name for coe
msgid "Koreguaje"
-msgstr ""
+msgstr "କୋରେଗୁଜେ"
#. name for cof
msgid "Colorado"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଲୋରାଡୋ"
#. name for cog
msgid "Chong"
-msgstr ""
+msgstr "ଚଙ୍ଗ"
#. name for coh
msgid "Chonyi-Dzihana-Kauma"
-msgstr ""
+msgstr "ଚନି-ଜିହାନା-କୌମା"
#. name for coj
msgid "Cochimi"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଶିମି"
#. name for cok
msgid "Cora, Santa Teresa"
-msgstr ""
+msgstr "କୋରା, ସାନ୍ତା ତେରେଶା"
#. name for col
msgid "Columbia-Wenatchi"
-msgstr ""
+msgstr "କଲୋମ୍ବିୟା-ୱେନାଚି"
#. name for com
msgid "Comanche"
-msgstr ""
+msgstr "କୋମାଞ୍ଚେ"
#. name for con
msgid "Cofán"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଫାନ"
#. name for coo
msgid "Comox"
-msgstr ""
+msgstr "କୋମୋକ୍ସ"
#. name for cop
msgid "Coptic"
-msgstr ""
+msgstr "କୋପଟିକ"
#. name for coq
msgid "Coquille"
-msgstr ""
+msgstr "କୋକିଲି"
#. name for cor
msgid "Cornish"
-msgstr ""
+msgstr "Cornish"
#. name for cos
msgid "Corsican"
-msgstr ""
+msgstr "Corsican"
#. name for cot
msgid "Caquinte"
-msgstr ""
+msgstr "କାକ୍ୱିନ୍ତେ"
#. name for cou
msgid "Wamey"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାମେ"
#. name for cov
msgid "Cao Miao"
-msgstr ""
+msgstr "କାଓ ମିଆ"
#. name for cow
msgid "Cowlitz"
-msgstr ""
+msgstr "କାଲିଜ"
#. name for cox
msgid "Nanti"
-msgstr ""
+msgstr "ନାନ୍ତି"
#. name for coy
msgid "Coyaima"
-msgstr ""
+msgstr "କୋୟାମା"
#. name for coz
msgid "Chochotec"
-msgstr ""
+msgstr "ଚୋକୋତେକ"
#. name for cpa
msgid "Chinantec, Palantla"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନାନ୍ତେକ, ପାଲାନ୍ତଲା"
#. name for cpb
msgid "Ashéninka, Ucayali-Yurúa"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଶେନିଙ୍କା, ଉକାୟାଲି-ୟୁରୁଆ"
#. name for cpc
msgid "Ajyíninka Apurucayali"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଜିନିଙ୍କା ଆପାରୁକାୟାଲି"
#. name for cpg
msgid "Greek, Cappadocian"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ରୀକ, କାପାଡୋସିଆନ"
#. name for cpi
msgid "Pidgin English, Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "ପିଡଗିନ ଇଂରାଜୀ, ଚାଇନୀଜ"
#. name for cpn
msgid "Cherepon"
-msgstr ""
+msgstr "ଚେରୋପନ"
#. name for cps
msgid "Capiznon"
-msgstr ""
+msgstr "କେପିନନ"
#. name for cpu
msgid "Ashéninka, Pichis"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଶେନିଙ୍କା, ପିଚିସ"
#. name for cpx
msgid "Chinese, Pu-Xian"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଇନୀଜ, ପୁ-ଜିଆନ"
#. name for cpy
msgid "Ashéninka, South Ucayali"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସେନିଙ୍କା, ଦକ୍ଷିଣ ୟୁକାୟାଲି"
#. name for cqd
msgid "Miao, Chuanqiandian Cluster"
-msgstr ""
+msgstr "ମିଆଓ, ଚୁଙ୍କିନ୍ଦିଆନ କ୍ଲଷ୍ଟର"
#. name for cqu
msgid "Quechua, Chilean"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱୁଚୁଆ, ଚିଲିଆନ"
#. name for cra
msgid "Chara"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାରା"
#. name for crb
msgid "Carib, Island"
-msgstr ""
+msgstr "କେରିବ, ଦ୍ୱିପ"
#. name for crc
msgid "Lonwolwol"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୋନୱଲୱଲ"
#. name for crd
msgid "Coeur d'Alene"
-msgstr ""
+msgstr "କୋୟୁର ଡି'ଏଲେନ"
#. name for cre
msgid "Cree"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରୀ"
#. name for crf
msgid "Caramanta"
-msgstr ""
+msgstr "କାରାମାନ୍ଥା"
#. name for crg
msgid "Michif"
-msgstr ""
+msgstr "ମିଚିଫ"
#. name for crh
msgid "Turkish, Crimean"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁର୍କୀ, କ୍ରିମିନ"
#. name for cri
msgid "Sãotomense"
-msgstr ""
+msgstr "ସାତୋମେନସେ"
#. name for crj
msgid "Cree, Southern East"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ"
#. name for crk
msgid "Cree, Plains"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରୀ, ସରଳ"
#. name for crl
msgid "Cree, Northern East"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରୀ, ଉତ୍ତର ପୂର୍ବ"
#. name for crm
msgid "Cree, Moose"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରୀ, ମୁଜ"
#. name for crn
msgid "Cora, El Nayar"
-msgstr ""
+msgstr "କୋରା,ଏଲ ନାୟାର"
#. name for cro
msgid "Crow"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରୋ"
#. name for crq
msgid "Chorote, Iyo'wujwa"
-msgstr ""
+msgstr "କୋରୋତେ, ଇଲୋ ଉଜ୍ୱା"
#. name for crr
msgid "Algonquian, Carolina"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲଗୋନକ୍ୟାନ, କାରୋଲିନା"
#. name for crs
msgid "Creole French, Seselwa"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ଫରାସୀ, ସେସେଲୱା"
#. name for crt
msgid "Chorote, Iyojwa'ja"
-msgstr ""
+msgstr "ଚୋରୋଟ, ୟୋଜ୍ୱାଜା"
#. name for crv
msgid "Chaura"
-msgstr ""
+msgstr "ଚୁଆରା"
#. name for crw
msgid "Chrau"
-msgstr ""
+msgstr "ଚ୍ରୁ"
#. name for crx
msgid "Carrier"
-msgstr ""
+msgstr "ବାହନ"
#. name for cry
msgid "Cori"
-msgstr ""
+msgstr "କୋରୀ"
#. name for crz
msgid "Cruzeño"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରୁଜେନୋ"
#. name for csa
msgid "Chinantec, Chiltepec"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନାନ୍ତେକ, ଚିଲତେପେକ"
#. name for csb
msgid "Kashubian"
-msgstr ""
+msgstr "କାଶୁବିଆନ"
#. name for csc
msgid "Catalan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "କାଟାଲାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for csd
msgid "Chiangmai Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିଆଙ୍ଗମାଇ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for cse
msgid "Czech Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଚେକ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for csf
msgid "Cuba Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ଯୁବା ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for csg
msgid "Chilean Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିଲିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for csh
msgid "Chin, Asho"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନ, ଆଶୋ"
#. name for csi
msgid "Miwok, Coast"
-msgstr ""
+msgstr "ମିୱୋକ, କୋଷ୍ଟ"
#. name for csk
msgid "Jola-Kasa"
-msgstr ""
+msgstr "ଜୋଲା-କାଶା"
#. name for csl
msgid "Chinese Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଇନୀଜ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for csm
msgid "Miwok, Central Sierra"
-msgstr ""
+msgstr "ମିୱୋକ, ମଧ୍ଯ ସିଏରା"
#. name for csn
msgid "Colombian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "କଲୋମ୍ୱିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for cso
msgid "Chinantec, Sochiapan"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନାନ୍ତେକ, ସୋଚିପାନ"
#. name for csq
msgid "Croatia Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରୋସିଆ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for csr
msgid "Costa Rican Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଷ୍ଟା ରିକା ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for css
msgid "Ohlone, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ଓହୋଲିନ, ଦକ୍ଷିଣ"
#. name for cst
msgid "Ohlone, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ଓହୋଲୋନ, ଉତ୍ତର"
#. name for csw
msgid "Cree, Swampy"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରୀ, ସ୍ୱାମ୍ପି"
#. name for csy
msgid "Chin, Siyin"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନ, ସିୟିନ"
#. name for csz
msgid "Coos"
-msgstr ""
+msgstr "କୁସ"
#. name for cta
msgid "Chatino, Tataltepec"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାନ୍ତିନୋ, ତାତାଲତେପେକ"
#. name for ctc
msgid "Chetco"
-msgstr ""
+msgstr "ଚେତକୋ"
#. name for ctd
msgid "Chin, Tedim"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନ, ତେଦିମ"
#. name for cte
msgid "Chinantec, Tepinapa"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନାନ୍ତେକ, ତେପିନାପା"
#. name for ctg
msgid "Chittagonian"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିତାଗୋନିଆନ"
#. name for ctl
msgid "Chinantec, Tlacoatzintepec"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନାନ୍ତେକ, ଲାକୋଜିନ୍ତିତେପେକ"
#. name for ctm
msgid "Chitimacha"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିତିମାଚା"
#. name for ctn
msgid "Chhintange"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନ୍ତାଙ୍ଗେ"
#. name for cto
msgid "Emberá-Catío"
-msgstr ""
+msgstr "ଏମ୍ବେରା-କାତିଓ"
#. name for ctp
msgid "Chatino, Western Highland"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଟିନୋ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ଉଚ୍ଚଭୂମି"
#. name for cts
msgid "Bicolano, Northern Catanduanes"
-msgstr ""
+msgstr "ବିକୋଲାନୋ, ଉତ୍ତର କାତାନ୍ଦୁନିଜ"
#. name for ctt
msgid "Chetti, Wayanad"
-msgstr ""
+msgstr "ଚେତି, ୱାୟାନାଦ"
#. name for ctu
msgid "Chol"
-msgstr ""
+msgstr "ଚୋଲ"
#. name for ctz
msgid "Chatino, Zacatepec"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାନ୍ତିନୋ, ଜାକାତେପେକ"
#. name for cua
msgid "Cua"
-msgstr ""
+msgstr "କୁଆ"
#. name for cub
msgid "Cubeo"
-msgstr ""
+msgstr "କୁବିଓ"
#. name for cuc
msgid "Chinantec, Usila"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନାନ୍ତେକ, ଉସିଲା"
#. name for cug
msgid "Cung"
-msgstr ""
+msgstr "କୁଙ୍ଗ"
#. name for cuh
msgid "Chuka"
-msgstr ""
+msgstr "ଚୁକା"
#. name for cui
msgid "Cuiba"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୟୁବା"
#. name for cuj
msgid "Mashco Piro"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଶୋ ପିରୋ"
#. name for cuk
msgid "Kuna, San Blas"
-msgstr ""
+msgstr "କୁନା, ସାନ ବ୍ଲାସ"
#. name for cul
msgid "Culina"
-msgstr ""
+msgstr "କୁଲିନା"
#. name for cum
msgid "Cumeral"
-msgstr ""
+msgstr "କୁମେରାଲ"
#. name for cuo
msgid "Cumanagoto"
-msgstr ""
+msgstr "କୁମାନାଗୋତୋ"
#. name for cup
msgid "Cupeño"
-msgstr ""
+msgstr "କୁପେନୋ"
#. name for cuq
msgid "Cun"
-msgstr ""
+msgstr "କୁନ"
#. name for cur
msgid "Chhulung"
-msgstr ""
+msgstr "ଚୁଲୁଙ୍ଗ"
#. name for cut
msgid "Cuicatec, Teutila"
-msgstr ""
+msgstr "କୁଇକାତେକ, ତେଉତିଲା"
#. name for cuu
msgid "Tai Ya"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଇ ୟା"
#. name for cuv
msgid "Cuvok"
-msgstr ""
+msgstr "କୁଭୋକ"
#. name for cuw
msgid "Chukwa"
-msgstr ""
+msgstr "ଚୁକ୍ୱା"
#. name for cux
msgid "Cuicatec, Tepeuxila"
-msgstr ""
+msgstr "କୁଇକାତେକ, ତେପେକ୍ସିଲା"
#. name for cvg
msgid "Chug"
-msgstr ""
+msgstr "ଚୁଙ୍ଗ"
#. name for cvn
msgid "Chinantec, Valle Nacional"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନାନ୍ତେକ, ଭାଲେ ନାସିନାଲ"
#. name for cwa
msgid "Kabwa"
-msgstr ""
+msgstr "କାବ୍ୱା"
#. name for cwb
msgid "Maindo"
-msgstr ""
+msgstr "ମେନ୍ଦୋ"
#. name for cwd
msgid "Cree, Woods"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରୀ, କାଠ"
#. name for cwe
msgid "Kwere"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେରେ"
#. name for cwg
msgid "Chewong"
-msgstr ""
+msgstr "ଚେୱଙ୍ଗ"
#. name for cwt
msgid "Kuwaataay"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱାତାରେ"
#. name for cya
msgid "Chatino, Nopala"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାତିନୋ, ନୋପାଲା"
#. name for cyb
msgid "Cayubaba"
-msgstr ""
+msgstr "କାୟୁବାବା"
#. name for cym
msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "ୱେଲ୍ସ"
#. name for cyo
msgid "Cuyonon"
-msgstr ""
+msgstr "କୁୟୋନୋନ"
#. name for czh
msgid "Chinese, Huizhou"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଇନୀଜ, ହୁଇଝୋ"
#. name for czk
msgid "Knaanic"
-msgstr ""
+msgstr "ନାନିକ"
#. name for czn
msgid "Chatino, Zenzontepec"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାନ୍ତିନୋ, ଜେଞ୍ଜୋତେପେକ"
#. name for czo
msgid "Chinese, Min Zhong"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଇନୀଜ, ମିନ ଝୋଙ୍ଗ"
#. name for czt
msgid "Chin, Zotung"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନ, ଜୋତୁଙ୍ଗ"
#. name for daa
msgid "Dangaléat"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାଙ୍ଗାଲିତ"
#. name for dac
msgid "Dambi"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାମ୍ବି"
#. name for dad
msgid "Marik"
-msgstr ""
+msgstr "ମେରିକ"
#. name for dae
msgid "Duupa"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁପା"
#. name for daf
msgid "Dan"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାନ"
#. name for dag
msgid "Dagbani"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାଗବାନି"
#. name for dah
msgid "Gwahatike"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ୱାହାତିକ"
#. name for dai
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "ଦିନ"
#. name for daj
msgid "Daju, Dar Fur"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାଜୁ, ଦାରଫୁର"
#. name for dak
msgid "Dakota"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ଼ାକୋତା"
#. name for dal
msgid "Dahalo"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାହାଲୋ"
#. name for dam
msgid "Damakawa"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାମାକାୱା"
#. name for dan
msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାନିଶ"
#. name for dao
msgid "Chin, Daai"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନ, ଦାଇ"
#. name for dap
msgid "Nisi (India)"
-msgstr ""
+msgstr "ନିଶି (ଭାରତ)"
#. name for daq
msgid "Maria, Dandami"
-msgstr ""
+msgstr "ମାରିଆ, ଦାନ୍ଦାମି"
#. name for dar
msgid "Dargwa"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ଼ାରଗ୍ୱା"
#. name for das
msgid "Daho-Doo"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାହୋ-ଦୋ"
#. name for dau
msgid "Daju, Dar Sila"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାଜୁ, ଦାର ସିଲା"
#. name for dav
msgid "Taita"
-msgstr ""
+msgstr "ତାତିତା"
#. name for daw
msgid "Davawenyo"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାଭାୱେନ୍ୟୋ"
#. name for dax
msgid "Dayi"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାୟି"
#. name for daz
msgid "Dao"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାଓ"
#. name for dba
msgid "Bangi Me"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଙ୍ଗି ମେ"
#. name for dbb
msgid "Deno"
-msgstr ""
+msgstr "ଦେନୋ"
#. name for dbd
msgid "Dadiya"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାଦିୟା"
#. name for dbe
msgid "Dabe"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାବେ"
#. name for dbf
msgid "Edopi"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଡ଼ୋପି"
#. name for dbg
msgid "Dogon, Dogul Dom"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୋଗୋନ, ଦୋଗୁଲ ଦମ"
#. name for dbi
msgid "Doka"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୋକା"
#. name for dbj
msgid "Ida'an"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଦାନ"
#. name for dbl
msgid "Dyirbal"
-msgstr ""
+msgstr "ଦିରବଲ"
#. name for dbm
msgid "Duguri"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁଗୁରି"
#. name for dbn
msgid "Duriankere"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁରିୟାଙ୍କେରେ"
#. name for dbo
msgid "Dulbu"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁଲବୁ"
#. name for dbp
msgid "Duwai"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁୱାଇ"
#. name for dbq
msgid "Daba"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାବା"
#. name for dbr
msgid "Dabarre"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାବାରେ"
#. name for dbu
msgid "Dogon, Bondum Dom"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୋଗନ, ବନ୍ଦୁମ ଦମ"
#. name for dbv
msgid "Dungu"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁଙ୍ଗୁ"
#. name for dby
msgid "Dibiyaso"
-msgstr ""
+msgstr "ଦିବିୟାସୋ"
#. name for dcc
msgid "Deccan"
-msgstr ""
+msgstr "ଡେକାନ"
#. name for dcr
msgid "Negerhollands"
-msgstr ""
+msgstr "ନେଗରହୋଲାଣ୍ଡ"
#. name for ddd
msgid "Dongotono"
-msgstr ""
+msgstr "ଦଙ୍ଗୋତୋନୋ"
#. name for dde
msgid "Doondo"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ଼ୁଣ୍ଡୋ"
#. name for ddg
msgid "Fataluku"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାତାଲୁକୁ"
#. name for ddi
msgid "Goodenough, West"
@@ -6085,319 +6072,319 @@ msgstr ""
#. name for ddj
msgid "Jaru"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାରୁ"
#. name for ddn
msgid "Dendi (Benin)"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ଼େଣ୍ଡି (ବେନିନ୍)"
#. name for ddo
msgid "Dido"
-msgstr ""
+msgstr "ଦିଡ଼ୋ"
#. name for dds
msgid "Dogon, Donno So"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୋଗୋନ, ଦୋନୋ ସୋ"
#. name for ddw
msgid "Dawera-Daweloor"
-msgstr ""
+msgstr "ଡେୱେରା-ଦାୱେଲୁର"
#. name for dec
msgid "Dagik"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାଜିକ"
#. name for ded
msgid "Dedua"
-msgstr ""
+msgstr "ଦେଦୁଆ"
#. name for dee
msgid "Dewoin"
-msgstr ""
+msgstr "ଦେୱେନ"
#. name for def
msgid "Dezfuli"
-msgstr ""
+msgstr "ଡେଜଫୁଲି"
#. name for deg
msgid "Degema"
-msgstr ""
+msgstr "ଡେଜେମା"
#. name for deh
msgid "Dehwari"
-msgstr ""
+msgstr "ଡେହୱାରି"
#. name for dei
msgid "Demisa"
-msgstr ""
+msgstr "ଡେମିସା"
#. name for dek
msgid "Dek"
-msgstr ""
+msgstr "ଡେକ"
#. name for del
msgid "Delaware"
-msgstr ""
+msgstr "ଡେଲାଓ୍ବେର"
#. name for dem
msgid "Dem"
-msgstr ""
+msgstr "ଡେମ"
#. name for den
msgid "Slave (Athapascan)"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ଲେଭ (ଆଥାପାସକାନ)"
#. name for dep
msgid "Delaware, Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "ଡେଲାୱାରେ, ପିଡଗିନ"
#. name for deq
msgid "Dendi (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "ଡେଣ୍ଡି (ମଧ୍ଯ ଆଫ୍ରିକାନ ଗଣତନ୍ତ୍ର)"
#. name for der
msgid "Deori"
-msgstr ""
+msgstr "ଡେୱରି"
#. name for des
msgid "Desano"
-msgstr ""
+msgstr "ଡେସାନୋ"
#. name for deu
msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "ଜର୍ମାନ"
#. name for dev
msgid "Domung"
-msgstr ""
+msgstr "ଡମୁଙ୍ଗ"
#. name for dez
msgid "Dengese"
-msgstr ""
+msgstr "ଡେଙ୍ଗିଜ"
#. name for dga
msgid "Dagaare, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାଗାରେ, ଦକ୍ଷିଣ"
#. name for dgb
msgid "Dogon, Bunoge"
-msgstr ""
+msgstr "ଡଗନ, ବୁନୋଗ"
#. name for dgc
msgid "Agta, Casiguran Dumagat"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଗତା, କେସିଗୁରାନ ଦୁମାଗାତ"
#. name for dgd
msgid "Dagaari Dioula"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାଗାରି ଦିଉଲା"
#. name for dge
msgid "Degenan"
-msgstr ""
+msgstr "ଦେଗେନାନ"
#. name for dgg
msgid "Doga"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋଗା"
#. name for dgh
msgid "Dghwede"
-msgstr ""
+msgstr "ଘ୍ୱେଡେ"
#. name for dgi
msgid "Dagara, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାଗାରା, ଉତ୍ତର"
#. name for dgk
msgid "Dagba"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାବା"
#. name for dgn
msgid "Dagoman"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାଗୋମାନ"
#. name for dgo
msgid "Dogri (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ଼ୋଗ୍ରୀ (ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଭାଷା)"
#. name for dgr
msgid "Dogrib"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ଼ଗ୍ରୀବ"
#. name for dgs
msgid "Dogoso"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋଗୋସୋ"
#. name for dgu
msgid "Degaru"
-msgstr ""
+msgstr "ଡେଗାରୁ"
#. name for dgx
msgid "Doghoro"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୋଘୋରୁ"
#. name for dgz
msgid "Daga"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାଗା"
#. name for dha
msgid "Dhanwar (India)"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାନୱାର (ଭାରତ)"
#. name for dhd
msgid "Dhundari"
-msgstr ""
+msgstr "ଧୁଣ୍ଡାରି"
#. name for dhg
msgid "Dhangu"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାଙ୍ଗୁ"
#. name for dhi
msgid "Dhimal"
-msgstr ""
+msgstr "ଧିମାଲ"
#. name for dhl
msgid "Dhalandji"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାଲାଣ୍ଡି"
#. name for dhm
msgid "Zemba"
-msgstr ""
+msgstr "ଜେମ୍ବା"
#. name for dhn
msgid "Dhanki"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାଙ୍କି"
#. name for dho
msgid "Dhodia"
-msgstr ""
+msgstr "ଧୋଡିଆ"
#. name for dhr
msgid "Dhargari"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାରଗାରି"
#. name for dhs
msgid "Dhaiso"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାଇସୋ"
#. name for dhu
msgid "Dhurga"
-msgstr ""
+msgstr "ଧୁର୍ଗା"
#. name for dhv
msgid "Dehu"
-msgstr ""
+msgstr "ଡେହୁ"
#. name for dhw
msgid "Dhanwar (Nepal)"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାନୱାର (ନେପାଳ)"
#. name for dia
msgid "Dia"
-msgstr ""
+msgstr "Dia"
#. name for dib
msgid "Dinka, South Central"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ଼ିଙ୍କା, ଦକ୍ଷିଣ ମଧ୍ଯ"
#. name for dic
msgid "Dida, Lakota"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିଡା, ଲାକୋଟା"
#. name for did
msgid "Didinga"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିଡିଙ୍ଗା"
#. name for dif
msgid "Dieri"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିଏରି"
#. name for dig
msgid "Digo"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିଗୋ"
#. name for dih
msgid "Kumiai"
-msgstr ""
+msgstr "କୁମିୟା"
#. name for dii
msgid "Dimbong"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିମବୋଙ୍ଗ"
#. name for dij
msgid "Dai"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାଇ"
#. name for dik
msgid "Dinka, Southwestern"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ଼ିଙ୍କା, ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ"
#. name for dil
msgid "Dilling"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିଲିଙ୍ଗ"
#. name for dim
msgid "Dime"
-msgstr ""
+msgstr "ଦିମେ"
#. name for din
msgid "Dinka"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ଼ିଙ୍କା"
#. name for dio
msgid "Dibo"
-msgstr ""
+msgstr "ଦିବୋ"
#. name for dip
msgid "Dinka, Northeastern"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ଼ିଙ୍କା, ଉତ୍ତର ପଶ୍ଚିମ"
#. name for diq
msgid "Dimli (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "ଦିମଲି (ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଭାଷା)"
#. name for dir
msgid "Dirim"
-msgstr ""
+msgstr "ଦିରିମ"
#. name for dis
msgid "Dimasa"
-msgstr ""
+msgstr "ଦିମାସା"
#. name for dit
msgid "Dirari"
-msgstr ""
+msgstr "ଦିରାରି"
#. name for diu
msgid "Diriku"
-msgstr ""
+msgstr "ଦିରିକୁ"
#. name for div
msgid "Dhivehi"
-msgstr ""
+msgstr "ଧିଭେଇ"
#. name for diw
msgid "Dinka, Northwestern"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ଼ିଙ୍କା, ଉତ୍ତର ପଶ୍ଚିମ"
#. name for dix
msgid "Dixon Reef"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିକ୍ସୋନ ରିଫ"
#. name for diy
msgid "Diuwe"
-msgstr ""
+msgstr "ଦିୱେ"
#. name for diz
msgid "Ding"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିଙ୍ଗ"
#. name for djb
msgid "Djinba"
-msgstr ""
+msgstr "ଜିମ୍ବା"
#. name for djc
msgid "Daju, Dar Daju"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାଜୁ, ଦାର ଦାଜୁ"
#. name for djd
msgid "Djamindjung"
@@ -6405,19 +6392,19 @@ msgstr ""
#. name for dje
msgid "Zarma"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାରମା"
#. name for djf
msgid "Djangun"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାଙ୍ଗୁନ"
#. name for dji
msgid "Djinang"
-msgstr ""
+msgstr "ଜିନାଙ୍ଗ"
#. name for djj
msgid "Djeebbana"
-msgstr ""
+msgstr "ଜୀବାନା"
#. name for djk
msgid "Eastern Maroon Creole"
@@ -6425,796 +6412,795 @@ msgstr ""
#. name for djl
msgid "Djiwarli"
-msgstr ""
+msgstr "ଜିୱାରଲି"
#. name for djm
msgid "Dogon, Jamsay"
-msgstr ""
+msgstr "ଡଗନ, ଜାମସେ"
#. name for djn
msgid "Djauan"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାଉନ"
#. name for djo
msgid "Jangkang"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାଙ୍ଗକାଙ୍ଗ"
#. name for djr
msgid "Djambarrpuyngu"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାମ୍ବାରପୁଙ୍ଗୁ"
#. name for dju
msgid "Kapriman"
-msgstr ""
+msgstr "କେପ୍ରିମେନ"
#. name for djw
msgid "Djawi"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାୱି"
#. name for dka
msgid "Dakpakha"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାକପାଖା"
#. name for dkk
msgid "Dakka"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାକା"
#. name for dkl
msgid "Dogon, Kolum So"
-msgstr ""
+msgstr "ଡଗନ, କଲୁମ ସୋ"
#. name for dkr
msgid "Kuijau"
-msgstr ""
+msgstr "କୁଇଜାଉ"
#. name for dks
msgid "Dinka, Southeastern"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ଼ିଙ୍କା, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ"
#. name for dkx
msgid "Mazagway"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଜାଗ୍ୱେ"
#. name for dlg
msgid "Dolgan"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋଲାଙ୍ଗ"
#. name for dlm
msgid "Dalmatian"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାଲମାସେନ"
#. name for dln
msgid "Darlong"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାରଲଙ୍ଗ"
#. name for dma
msgid "Duma"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୁମା"
#. name for dmc
msgid "Dimir"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିମିର"
#. name for dme
msgid "Dugwor"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୁଗ୍ୱର"
#. name for dmg
msgid "Kinabatangan, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "କିନାବାଟାଙ୍ଗା, ଉପର"
#. name for dmk
msgid "Domaaki"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋମାକି"
#. name for dml
msgid "Dameli"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାମେଲି"
#. name for dmm
msgid "Dama"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାମା"
#. name for dmo
msgid "Kemezung"
-msgstr ""
+msgstr "କେମେଜୁଙ୍ଗ"
#. name for dmr
msgid "Damar, East"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାମାର, ପୂର୍ବ"
#. name for dms
msgid "Dampelas"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାମପେଲାସ"
#. name for dmu
msgid "Dubu"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୁବୁ"
#. name for dmv
msgid "Dumpas"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୁମପାସ"
#. name for dmx
msgid "Dema"
-msgstr ""
+msgstr "ଡେମା"
#. name for dmy
msgid "Demta"
-msgstr ""
+msgstr "ଡେମଟା"
#. name for dna
msgid "Dani, Upper Grand Valley"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାନି, ଉପର ଗ୍ରାଣ୍ଡ ଭେଲ୍ଲୀ"
#. name for dnd
msgid "Daonda"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାଓଣ୍ଡା"
#. name for dne
msgid "Ndendeule"
-msgstr ""
+msgstr "ଡେଣ୍ଡୁଲେ"
#. name for dng
msgid "Dungan"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୁଙ୍ଗାନ"
#. name for dni
msgid "Dani, Lower Grand Valley"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାନି, ନିମ୍ନତର ଗ୍ରାଣ୍ଡ ଭେଲ୍ଲୀ"
#. name for dnk
msgid "Dengka"
-msgstr ""
+msgstr "ଡେଙ୍କା"
#. name for dnn
msgid "Dzùùngoo"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୁଙ୍ଗୋ"
#. name for dnr
msgid "Danaru"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାନାରୁ"
#. name for dnt
msgid "Dani, Mid Grand Valley"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାନି, ମିଡ୍ ଗ୍ରାଣ୍ଡ ଭେଲ୍ଲୀ"
#. name for dnu
msgid "Danau"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାନାଉ"
#. name for dnw
msgid "Dani, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାନି, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
#. name for dny
msgid "Dení"
-msgstr ""
+msgstr "ଡେନି"
#. name for doa
msgid "Dom"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋମ"
#. name for dob
msgid "Dobu"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋବୁ"
#. name for doc
msgid "Dong, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋଙ୍ଗ, ଉତ୍ତର"
#. name for doe
msgid "Doe"
-msgstr ""
+msgstr "ଡଏ"
#. name for dof
msgid "Domu"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋମୁ"
#. name for doh
msgid "Dong"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋଙ୍ଗ"
#. name for doi
msgid "Dogri (macrolanguage)"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ଼ୋଗ୍ରୀ (ମାକ୍ରୋ ଭାଷା)"
#. name for dok
msgid "Dondo"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋଣ୍ଡୋ"
#. name for dol
msgid "Doso"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋସୋ"
#. name for don
msgid "Toura (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ତଉରା (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
#. name for doo
msgid "Dongo"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋଙ୍ଗୋ"
#. name for dop
msgid "Lukpa"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୁକପା"
#. name for doq
msgid "Dominican Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ଼ମିନିକାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for dor
msgid "Dori'o"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋରିଓ"
#. name for dos
msgid "Dogosé"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋଗୋସ"
#. name for dot
msgid "Dass"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାସ"
#. name for dov
msgid "Dombe"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋମ୍ବେ"
#. name for dow
msgid "Doyayo"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋୟାଓ"
#. name for dox
msgid "Bussa"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁସା"
#. name for doy
msgid "Dompo"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋମ୍ପୋ"
#. name for doz
msgid "Dorze"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋରଜେ"
#. name for dpp
msgid "Papar"
-msgstr ""
+msgstr "ପାପାର"
#. name for drb
msgid "Dair"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାଏର"
#. name for drd
msgid "Darmiya"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାରମିଆ"
#. name for dre
msgid "Dolpo"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋଲପୋ"
#. name for drg
msgid "Rungus"
-msgstr ""
+msgstr "ରୁଙ୍ଗୁସ"
#. name for dri
msgid "C'lela"
-msgstr ""
+msgstr "ସେଲା"
#. name for drl
msgid "Darling"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାରଲିଙ୍ଗ"
#. name for drn
msgid "Damar, West"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ଼ମାର, ପଶ୍ଚିମ"
#. name for dro
msgid "Melanau, Daro-Matu"
-msgstr ""
+msgstr "ମେଲାନୋ, ଡାରୋ-ମାତୁ"
#. name for drq
msgid "Dura"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୁରା"
#. name for drr
msgid "Dororo"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋରରୋ"
#. name for drs
msgid "Gedeo"
-msgstr ""
+msgstr "ଗେଡିଓ"
#. name for drt
msgid "Drents"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ୍ରେଣ୍ଟ"
#. name for dru
msgid "Rukai"
-msgstr ""
+msgstr "ରୁକାଇ"
#. name for dry
msgid "Darai"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାରାଇ"
#. name for dsb
msgid "Sorbian, Lower"
-msgstr ""
+msgstr "ସର୍ବିଆନ, ନିମ୍ନତର"
#. name for dse
msgid "Dutch Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଡଚ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for dsh
msgid "Daasanach"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାସାନାଚ"
#. name for dsi
msgid "Disa"
-msgstr ""
+msgstr "ଦିସା"
#. name for dsl
msgid "Danish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାନିଶ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for dsn
msgid "Dusner"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁସନାର"
#. name for dso
msgid "Desiya"
-msgstr ""
+msgstr "ଦେସିୟା"
#. name for dsq
msgid "Tadaksahak"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଦାକ୍ଷାକ"
#. name for dta
msgid "Daur"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାଉର"
#. name for dtb
msgid "Kadazan, Labuk-Kinabatangan"
-msgstr ""
+msgstr "କାଦାଜାନ, ଲାବୁକ-କିନାବାତାଙ୍ଗାନ"
#. name for dti
msgid "Dogon, Ana Tinga"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋଗନ, ଆନା ତିଙ୍ଗା"
#. name for dtk
msgid "Dogon, Tene Kan"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋଗୋନ, ତେନେ କାନ"
#. name for dtm
msgid "Dogon, Tomo Kan"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋଗୋନ, ତେମୋ କାନ"
#. name for dtp
msgid "Dusun, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁସୁନ, ମଧ୍ଯବର୍ତ୍ତି"
#. name for dtr
msgid "Lotud"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୋତୁଡ"
#. name for dts
msgid "Dogon, Toro So"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋଗୋନ,ତୋରୋ ସୋ"
#. name for dtt
msgid "Dogon, Toro Tegu"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋଗୋନ,ତୋରୋ ତେଗୁ"
#. name for dtu
msgid "Dogon, Tebul Ure"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋଗୋନ,ତେବୁଲ ଉରେ"
#. name for dua
msgid "Duala"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ଼ୁଆଲା"
#. name for dub
msgid "Dubli"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁବଲି"
#. name for duc
msgid "Duna"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁନା"
#. name for dud
msgid "Hun-Saare"
-msgstr ""
+msgstr "ହୁନ-ସାରେ"
#. name for due
msgid "Agta, Umiray Dumaget"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଗତା, ଉମିରେ ଦୁମାଗେତ"
#. name for duf
msgid "Dumbea"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁମ୍ବେ"
#. name for dug
msgid "Duruma"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁରୁମା"
#. name for duh
msgid "Dungra Bhil"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁଙ୍ଗ୍ରା ଭିଲ"
#. name for dui
msgid "Dumun"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁମୁନ"
#. name for duj
msgid "Dhuwal"
-msgstr ""
+msgstr "ଧୁୱାଲ"
#. name for duk
msgid "Duduela"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁଦୁଏଲା"
#. name for dul
msgid "Agta, Alabat Island"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଗତା, ଆଲାବାତ ଦ୍ୱୀପ"
#. name for dum
msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ଼ଚ, ମଧ୍ଯ (ca. 1050-1350)"
#. name for dun
msgid "Dusun Deyah"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁସୁନ ଦେୟା"
#. name for duo
msgid "Agta, Dupaninan"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଗତା, ଦୁପାନିୟାନ"
#. name for dup
msgid "Duano"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁଆନୋ"
#. name for duq
msgid "Dusun Malang"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁସୁନ ମାଲାଙ୍ଗ"
#. name for dur
msgid "Dii"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୀ"
#. name for dus
msgid "Dumi"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁମି"
#. name for duu
msgid "Drung"
-msgstr ""
+msgstr "ଦ୍ରୁଙ୍ଗ"
#. name for duv
msgid "Duvle"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁଭଲେ"
#. name for duw
msgid "Dusun Witu"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁସୁନ ୱିତୁ"
#. name for dux
msgid "Duungooma"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁଙ୍ଗୁମା"
#. name for duy
msgid "Agta, Dicamay"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଗତା, ଡିକାମେ"
#. name for duz
msgid "Duli"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁଲି"
#. name for dva
msgid "Duau"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁଆଉ"
#. name for dwa
msgid "Diri"
-msgstr ""
+msgstr "ଦିରି"
#. name for dwl
msgid "Dogon, Walo Kumbe"
-msgstr ""
+msgstr "ଦଗୋନ, ୱାଲୋ କୁମ୍ବେ"
#. name for dwr
msgid "Dawro"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାୱରୋ"
#. name for dws
msgid "Dutton World Speedwords"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁତନ ବିଶ୍ୱ ଗତିଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ"
#. name for dww
msgid "Dawawa"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାୱାୱା"
#. name for dya
msgid "Dyan"
-msgstr ""
+msgstr "ଦ୍ୟାନ"
#. name for dyb
msgid "Dyaberdyaber"
-msgstr ""
+msgstr "ଦ୍ୟାବରଦ୍ୟାବର"
#. name for dyd
msgid "Dyugun"
-msgstr ""
+msgstr "ଦ୍ୟୁଗୁନ"
#. name for dyg
msgid "Agta, Villa Viciosa"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଗତା, ଭିଲା ଭିସୋସା"
#. name for dyi
msgid "Senoufo, Djimini"
-msgstr ""
+msgstr "ସେନୌଫୋ, ଜିମିନି"
#. name for dym
msgid "Dogon, Yanda Dom"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୋଗୋନ, ୟାଣ୍ଡା ଦମ"
#. name for dyn
msgid "Dyangadi"
-msgstr ""
+msgstr "ଦ୍ୟାଙ୍ଗାଡ଼ି"
#. name for dyo
msgid "Jola-Fonyi"
-msgstr ""
+msgstr "ଜୋଲା-ଫୋନ୍ୟି"
#. name for dyu
msgid "Dyula"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ୍ୱୁଲା"
#. name for dyy
msgid "Dyaabugay"
-msgstr ""
+msgstr "ଦ୍ୟାବୁଗେ"
#. name for dza
msgid "Tunzu"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁଞ୍ଜୁ"
#. name for dzd
msgid "Daza"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାଜା"
#. name for dzg
msgid "Dazaga"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାଜାଗା"
#. name for dzl
msgid "Dzalakha"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାଲାଖା"
#. name for dzn
msgid "Dzando"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାଣ୍ଡୋ"
#. name for dzo
msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିୟୋଙ୍କଖା"
#. name for ebg
msgid "Ebughu"
-msgstr ""
+msgstr "ଏବୁଘୁ"
#. name for ebk
-#, fuzzy
msgid "Bontok, Eastern"
-msgstr "બાલોચી, પૂર્વીય"
+msgstr ""
#. name for ebo
msgid "Teke-Ebo"
-msgstr ""
+msgstr "ତେକେ-ଏବୋ"
#. name for ebr
msgid "Ebrié"
-msgstr ""
+msgstr "ଏବ୍ରିଏ"
#. name for ebu
msgid "Embu"
-msgstr ""
+msgstr "ଏମ୍ବୁ"
#. name for ecr
msgid "Eteocretan"
-msgstr ""
+msgstr "ଏତେକ୍ରେତାନ"
#. name for ecs
msgid "Ecuadorian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଇକୁଏଡ଼ରିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for ecy
msgid "Eteocypriot"
-msgstr ""
+msgstr "ଏତେକିପ୍ରିୟତ"
#. name for eee
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#. name for efa
msgid "Efai"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଫାଇ"
#. name for efe
msgid "Efe"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଫେ"
#. name for efi
msgid "Efik"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଫିକ"
#. name for ega
msgid "Ega"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଗା"
#. name for egl
msgid "Emilian"
-msgstr ""
+msgstr "ଏମିଲିଆନ"
#. name for ego
msgid "Eggon"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଗୋନ"
#. name for egy
msgid "Egyptian (Ancient)"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଜିପ୍ଟିଆନ (ପୁରାତନ)"
#. name for ehu
msgid "Ehueun"
-msgstr ""
+msgstr "ଏହୁନ"
#. name for eip
msgid "Eipomek"
-msgstr ""
+msgstr "ଇପୋମେକ"
#. name for eit
msgid "Eitiep"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଇତିଏପ"
#. name for eiv
msgid "Askopan"
-msgstr ""
+msgstr "ଏସ୍କୋପାନ"
#. name for eja
msgid "Ejamat"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଜମାତ"
#. name for eka
msgid "Ekajuk"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକାଜୁକ"
#. name for eke
msgid "Ekit"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକିତ"
#. name for ekg
msgid "Ekari"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକାରୀ"
#. name for eki
msgid "Eki"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକି"
#. name for ekk
msgid "Estonian, Standard"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଷ୍ଟୋନିୟାନ, ମାନକ"
#. name for ekl
msgid "Kol"
-msgstr ""
+msgstr "କଲ"
#. name for ekm
msgid "Elip"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଲିପ"
#. name for eko
msgid "Koti"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଟି"
#. name for ekp
msgid "Ekpeye"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକପେୟେ"
#. name for ekr
msgid "Yace"
-msgstr ""
+msgstr "ୟେସ"
#. name for eky
msgid "Kayah, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "କାୟା, ପୂର୍ବୀ"
#. name for ele
msgid "Elepi"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଲେପି"
#. name for elh
msgid "El Hugeirat"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଲ ହୁଗେଇରାତ"
#. name for eli
msgid "Nding"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିଙ୍ଗ"
#. name for elk
msgid "Elkei"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଲକେଇ"
#. name for ell
msgid "Greek, Modern (1453-)"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ରୀକ, ଆଧୁନିକ (1453-)"
#. name for elm
msgid "Eleme"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଲମେ"
#. name for elo
msgid "El Molo"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଲ ମୋଲୋ"
#. name for elp
msgid "Elpaputih"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଲପାପୁତି"
#. name for elu
msgid "Elu"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଲୁ"
#. name for elx
msgid "Elamite"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଲାମାଇଟ"
#. name for ema
msgid "Emai-Iuleha-Ora"
-msgstr ""
+msgstr "ଏମାଇ-ଲୁଲେହା-ଓରା"
#. name for emb
msgid "Embaloh"
-msgstr ""
+msgstr "ଏମ୍ବାଲୋ"
#. name for eme
msgid "Emerillon"
-msgstr ""
+msgstr "ଏମେରିଲନ"
#. name for emg
msgid "Meohang, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ମେହଙ୍ଗ, ପୂର୍ବୀ"
#. name for emi
msgid "Mussau-Emira"
-msgstr ""
+msgstr "ମୁସାଉ-ଏମିରା"
#. name for emk
msgid "Maninkakan, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ମାନିଙ୍କାକାନ, ପୂର୍ବୀ"
#. name for emm
msgid "Mamulique"
-msgstr ""
+msgstr "ମାମୁଲିକ"
#. name for emn
msgid "Eman"
-msgstr ""
+msgstr "ଏମାନ"
#. name for emo
msgid "Emok"
-msgstr ""
+msgstr "ଏମୋକ"
#. name for emp
msgid "Emberá, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ଏମ୍ବେରା, ଉତ୍ତରୀ"
#. name for ems
msgid "Yupik, Pacific Gulf"
-msgstr ""
+msgstr "ୟୁପିକ, ପେସିଫିକ ଗଲ୍ଫ"
#. name for emu
msgid "Muria, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ମୁରିଆ, ପୂର୍ବୀ"
#. name for emw
msgid "Emplawas"
-msgstr ""
+msgstr "ଏମ୍ପ୍ଲାୱାସ"
#. name for emx
msgid "Erromintxela"
@@ -7222,235 +7208,235 @@ msgstr ""
#. name for emy
msgid "Mayan, Epigraphic"
-msgstr ""
+msgstr "ମାୟାନ, ଏପିଗ୍ରାଫିକ"
#. name for ena
msgid "Apali"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପାଲି"
#. name for enb
msgid "Markweeta"
-msgstr ""
+msgstr "ମାର୍କୱିତା"
#. name for enc
msgid "En"
-msgstr ""
+msgstr "En"
#. name for end
msgid "Ende"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଣ୍ଡେ"
#. name for enf
msgid "Enets, Forest"
-msgstr ""
+msgstr "ଏନେଟସ, ଜଙ୍ଗଲ"
#. name for eng
msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଂରାଜୀ"
#. name for enh
msgid "Enets, Tundra"
-msgstr ""
+msgstr "ଏନେତ, ତୁନ୍ଦ୍ରା"
#. name for enm
msgid "English, Middle (1100-1500)"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଂରାଜୀ, ମଧ୍ଯ (1100-1500)"
#. name for enn
msgid "Engenni"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଙ୍ଗେନି"
#. name for eno
msgid "Enggano"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଙ୍ଗାନୋ"
#. name for enq
msgid "Enga"
-msgstr ""
+msgstr "ଏନଗା"
#. name for enr
msgid "Emumu"
-msgstr ""
+msgstr "ଏମୁମୁ"
#. name for enu
msgid "Enu"
-msgstr ""
+msgstr "ଏନୁ"
#. name for env
msgid "Enwan (Edu State)"
-msgstr ""
+msgstr "ଏନୱାନ (ଏଡ଼ୁ ରାଜ୍ଯ)"
#. name for enw
msgid "Enwan (Akwa Ibom State)"
-msgstr ""
+msgstr "ଏନୱାନ (ଆକ୍ୱା ଇବମ ରାଜ୍ଯ)"
#. name for eot
msgid "Beti (Côte d'Ivoire)"
-msgstr ""
+msgstr "ବେଟି (କୋଟେ ଡ଼ଲଭଏର)"
#. name for epi
msgid "Epie"
-msgstr ""
+msgstr "ଏପି"
#. name for epo
msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "ଏସପେରେଣ୍ଟୋ"
#. name for era
msgid "Eravallan"
-msgstr ""
+msgstr "ଏରାଭାଲାନ"
#. name for erg
msgid "Sie"
-msgstr ""
+msgstr "ସିଏ"
#. name for erh
msgid "Eruwa"
-msgstr ""
+msgstr "ଏରୁୱା"
#. name for eri
msgid "Ogea"
-msgstr ""
+msgstr "ଓଗେ"
#. name for erk
msgid "Efate, South"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଫେଟ, ଦକ୍ଷିଣ"
#. name for ero
msgid "Horpa"
-msgstr ""
+msgstr "ହର୍ପା"
#. name for err
msgid "Erre"
-msgstr ""
+msgstr "ଏରେ"
#. name for ers
msgid "Ersu"
-msgstr ""
+msgstr "ଏରସୁ"
#. name for ert
msgid "Eritai"
-msgstr ""
+msgstr "ଏରିତାଇ"
#. name for erw
msgid "Erokwanas"
-msgstr ""
+msgstr "ଏରୋକୱାନା"
#. name for ese
msgid "Ese Ejja"
-msgstr ""
+msgstr "ଏସେ ଏଜା"
#. name for esh
msgid "Eshtehardi"
-msgstr ""
+msgstr "ଏସ୍ତେହାର୍ଦି"
#. name for esi
msgid "Inupiatun, North Alaskan"
-msgstr ""
+msgstr "ଇନୁପେତୁନ, ଉତ୍ତର ଆଲାସ୍କାନ"
#. name for esk
msgid "Inupiatun, Northwest Alaska"
-msgstr ""
+msgstr "ଇନୁପେତୁନ, ଉତ୍ତରପଶ୍ଚିମ ଆଲାସ୍କା"
#. name for esl
msgid "Egypt Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଜିପ୍ଟ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for esm
msgid "Esuma"
-msgstr ""
+msgstr "ଏସୁମା"
#. name for esn
msgid "Salvadoran Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଲଭାଡ଼ୋରାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for eso
msgid "Estonian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଷ୍ଟୋନିୟାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for esq
msgid "Esselen"
-msgstr ""
+msgstr "ଏସେଲେନ"
#. name for ess
msgid "Yupik, Central Siberian"
-msgstr ""
+msgstr "ୟୁପିକ, ମଧ୍ଯ ସିବେରିୟାନ"
#. name for est
msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଷ୍ଟୋନିୟାନ"
#. name for esu
msgid "Yupik, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ୟୁପିକ, ମଧ୍ଯ"
#. name for etb
msgid "Etebi"
-msgstr ""
+msgstr "ଏତେବି"
#. name for etc
msgid "Etchemin"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଚେମିନ"
#. name for eth
msgid "Ethiopian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଥିଅପିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for etn
msgid "Eton (Vanuatu)"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଟନ (ଭାନେତୁ)"
#. name for eto
msgid "Eton (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଟନ (କାମେଋନ)"
#. name for etr
msgid "Edolo"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଡୋଲୋ"
#. name for ets
msgid "Yekhee"
-msgstr ""
+msgstr "ୟେଖେ"
#. name for ett
msgid "Etruscan"
-msgstr ""
+msgstr "ଏତ୍ରୁସ୍କାନ"
#. name for etu
msgid "Ejagham"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଜାଘମ"
#. name for etx
msgid "Eten"
-msgstr ""
+msgstr "ଏତେନ"
#. name for etz
msgid "Semimi"
-msgstr ""
+msgstr "ସେମିମି"
#. name for eus
msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "ବାସକ୍କି"
#. name for eve
msgid "Even"
-msgstr ""
+msgstr "ସମ"
#. name for evh
msgid "Uvbie"
-msgstr ""
+msgstr "ଉବିଏ"
#. name for evn
msgid "Evenki"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଭେଙ୍କି"
#. name for ewe
msgid "Ewe"
-msgstr ""
+msgstr "ଏୱେ"
#. name for ewo
msgid "Ewondo"
-msgstr ""
+msgstr "ଏୱୋଣ୍ଡୋ"
#. name for ext
msgid "Extremaduran"
@@ -7458,87 +7444,87 @@ msgstr ""
#. name for eya
msgid "Eyak"
-msgstr ""
+msgstr "ଏୟାକ"
#. name for eyo
msgid "Keiyo"
-msgstr ""
+msgstr "କେୟିୟ"
#. name for eze
msgid "Uzekwe"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଜେକ୍ୱେ"
#. name for faa
msgid "Fasu"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାସୁ"
#. name for fab
msgid "Fa D'ambu"
-msgstr ""
+msgstr "ଫା ଡ଼ାମ୍ବୁ"
#. name for fad
msgid "Wagi"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାଗି"
#. name for faf
msgid "Fagani"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାଗାନି"
#. name for fag
msgid "Finongan"
-msgstr ""
+msgstr "ଫିନୋଙ୍ଗାନ"
#. name for fah
msgid "Fali, Baissa"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାଲି, ବାସିସା"
#. name for fai
msgid "Faiwol"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାୟିୱଲ"
#. name for faj
msgid "Faita"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାଇତା"
#. name for fak
msgid "Fang (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାଙ୍ଗ (କାମେଋନ)"
#. name for fal
msgid "Fali, South"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାଲି, ଦକ୍ଷିଣ"
#. name for fam
msgid "Fam"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାମ"
#. name for fan
msgid "Fang (Equatorial Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାଙ୍ଗ (ବିଶୁବ ଅଞ୍ଚଳୀୟ ଗିନୀ)"
#. name for fao
msgid "Faroese"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାରୋଇସ"
#. name for fap
msgid "Palor"
-msgstr ""
+msgstr "ପାଲର"
#. name for far
msgid "Fataleka"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାତାଲେକା"
#. name for fas
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "ପାର୍ସୀ"
#. name for fat
msgid "Fanti"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାଣ୍ଟି"
#. name for fau
msgid "Fayu"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାୟୁ"
#. name for fax
msgid "Fala"
@@ -7558,7 +7544,7 @@ msgstr ""
#. name for fcs
msgid "Quebec Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ଯୁବେକ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for fer
msgid "Feroge"
@@ -7586,7 +7572,7 @@ msgstr ""
#. name for fij
msgid "Fijian"
-msgstr ""
+msgstr "ଫିଜିଆନ"
#. name for fil
msgid "Filipino"
@@ -7594,7 +7580,7 @@ msgstr ""
#. name for fin
msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "ଫିନିସ"
#. name for fip
msgid "Fipa"
@@ -7606,7 +7592,7 @@ msgstr ""
#. name for fit
msgid "Finnish, Tornedalen"
-msgstr ""
+msgstr "ଫିନିସ, ଟର୍ନେଡ଼ାଲେନ"
#. name for fiw
msgid "Fiwaga"
@@ -7614,11 +7600,11 @@ msgstr ""
#. name for fkv
msgid "Finnish, Kven"
-msgstr ""
+msgstr "ଫିନିସ, ଭେନ"
#. name for fla
msgid "Kalispel-Pend d'Oreille"
-msgstr ""
+msgstr "କାଲିସ୍ପେଲ-ପେଣ୍ଡ ଓରେଲି"
#. name for flh
msgid "Foau"
@@ -7630,7 +7616,7 @@ msgstr ""
#. name for fll
msgid "Fali, North"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାଲି, ଉତ୍ତର"
#. name for fln
msgid "Flinders Island"
@@ -7650,7 +7636,7 @@ msgstr ""
#. name for fmu
msgid "Muria, Far Western"
-msgstr ""
+msgstr "ମୁରିଆ, ସୁଦୂର ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
#. name for fng
msgid "Fanagalo"
@@ -7674,7 +7660,7 @@ msgstr ""
#. name for fon
msgid "Fon"
-msgstr ""
+msgstr "ଫୋନ"
#. name for for
msgid "Fore"
@@ -7686,7 +7672,7 @@ msgstr ""
#. name for fpe
msgid "Creole English, Fernando Po"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ଇଂରାଜୀ, ଫର୍ନାଣ୍ଡୋ ପୋ"
#. name for fqs
msgid "Fas"
@@ -7694,11 +7680,11 @@ msgstr ""
#. name for fra
msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "ଫରାସୀ"
#. name for frc
msgid "French, Cajun"
-msgstr ""
+msgstr "ଫରାସୀ, କାଜୁନ"
#. name for frd
msgid "Fordata"
@@ -7710,16 +7696,15 @@ msgstr ""
#. name for frm
msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
-msgstr ""
+msgstr "ଫ୍ରେଞ୍ଚ, ମଧ୍ଯ (ca. 1400-1600)"
#. name for fro
msgid "French, Old (842-ca. 1400)"
-msgstr ""
+msgstr "ଫ୍ରେଞ୍ଚ, ପୁରୁଣା (842-ca. 1400)"
#. name for frp
-#, fuzzy
msgid "Arpitan"
-msgstr "આફ્રિકન્સ"
+msgstr ""
#. name for frq
msgid "Forak"
@@ -7727,11 +7712,11 @@ msgstr ""
#. name for frr
msgid "Frisian, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ଫ୍ରିସିଆନ, ଉତ୍ତରୀ"
#. name for frs
msgid "Frisian, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ଫ୍ରିସିଆନ, ପୂର୍ବୀ"
#. name for frt
msgid "Fortsenal"
@@ -7739,19 +7724,19 @@ msgstr ""
#. name for fry
msgid "Frisian, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ଫ୍ରିସିଆନ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
#. name for fse
msgid "Finnish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଫିନିସ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for fsl
msgid "French Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଫରାସୀ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for fss
msgid "Finland-Swedish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଫିନଲ୍ଯାଣ୍ଡ ସ୍ବୀଡିଶ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for fub
msgid "Fulfulde, Adamawa"
@@ -7763,7 +7748,7 @@ msgstr ""
#. name for fud
msgid "Futuna, East"
-msgstr ""
+msgstr "ଫୁତୁନା, ପୂର୍ବ"
#. name for fue
msgid "Fulfulde, Borgu"
@@ -7775,11 +7760,11 @@ msgstr ""
#. name for fuh
msgid "Fulfulde, Western Niger"
-msgstr ""
+msgstr "ଫୁଲଫୁଲଡେ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ନାଇଜର"
#. name for fui
msgid "Fulfulde, Bagirmi"
-msgstr ""
+msgstr "ଫୁଲଫୁଲଦେ, ବାଗିର୍ମି"
#. name for fuj
msgid "Ko"
@@ -7787,7 +7772,7 @@ msgstr ""
#. name for ful
msgid "Fulah"
-msgstr ""
+msgstr "ଫୁଲା"
#. name for fum
msgid "Fum"
@@ -7799,11 +7784,11 @@ msgstr ""
#. name for fuq
msgid "Fulfulde, Central-Eastern Niger"
-msgstr ""
+msgstr "ଫୁଲଫୁଲଡ଼େ, ମଧ୍ଯ-ପୂର୍ବ ନାଇଜର"
#. name for fur
msgid "Friulian"
-msgstr ""
+msgstr "ଫ୍ରିଉଲିଆନ"
#. name for fut
msgid "Futuna-Aniwa"
@@ -7835,7 +7820,7 @@ msgstr ""
#. name for gaa
msgid "Ga"
-msgstr ""
+msgstr "ଗା"
#. name for gab
msgid "Gabri"
@@ -7887,7 +7872,7 @@ msgstr ""
#. name for gan
msgid "Chinese, Gan"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଇନୀଜ, ଗାନ"
#. name for gao
msgid "Gants"
@@ -7923,19 +7908,19 @@ msgstr ""
#. name for gax
msgid "Oromo, Borana-Arsi-Guji"
-msgstr ""
+msgstr "ଓରୋମୋ, ବୋରୋନା-ଆର୍ସି-ଗୁଜି"
#. name for gay
msgid "Gayo"
-msgstr ""
+msgstr "ଗାୟୋ"
#. name for gaz
msgid "Oromo, West Central"
-msgstr ""
+msgstr "ଓରୋମୋ, ପଶ୍ଚିମ ମଧ୍ଯ"
#. name for gba
msgid "Gbaya (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ୱାୟୋ (ମଧ୍ଯ ଆଫ୍ରିକା ଗଣତନ୍ତ୍ର)"
#. name for gbb
msgid "Kaytetye"
@@ -7971,7 +7956,7 @@ msgstr ""
#. name for gbj
msgid "Gadaba, Bodo"
-msgstr ""
+msgstr "ଗାଦାବା, ବୋଦୋ"
#. name for gbk
msgid "Gaddi"
@@ -7987,19 +7972,19 @@ msgstr ""
#. name for gbn
msgid "Mo'da"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋଡ଼ା"
#. name for gbo
msgid "Grebo, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ରେବୋ, ଉତ୍ତର"
#. name for gbp
msgid "Gbaya-Bossangoa"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ୱାୟୋ-ବୋସାଙ୍ଗୋଆ"
#. name for gbq
msgid "Gbaya-Bozoum"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ୱାୟୋ-ବୋଜଉମ"
#. name for gbr
msgid "Gbagyi"
@@ -8031,7 +8016,7 @@ msgstr ""
#. name for gcc
msgid "Mali"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲୀ"
#. name for gcd
msgid "Ganggalida"
@@ -8043,11 +8028,11 @@ msgstr ""
#. name for gcf
msgid "Creole French, Guadeloupean"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ଫରାସୀ, ଗୁଆଡ଼େଲପେନ"
#. name for gcl
msgid "Creole English, Grenadian"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ଇଂରାଜୀ, ଗ୍ରେନାଡ଼ିଆନ"
#. name for gcn
msgid "Gaina"
@@ -8055,11 +8040,11 @@ msgstr ""
#. name for gcr
msgid "Creole French, Guianese"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ଫରାସୀ, ଗିନିଜ"
#. name for gct
msgid "German, Colonia Tovar"
-msgstr ""
+msgstr "ଜର୍ମାନ, କୋଲୋନିୟା ତୋଭାର"
#. name for gda
msgid "Lohar, Gade"
@@ -8087,7 +8072,7 @@ msgstr ""
#. name for gdg
msgid "Ga'dang"
-msgstr ""
+msgstr "ଗାଡ଼ାଙ୍ଗ"
#. name for gdh
msgid "Gadjerawang"
@@ -8147,7 +8132,7 @@ msgstr ""
#. name for gec
msgid "Grebo, Gboloo"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ରେବୋ, ବୋଲୋ"
#. name for ged
msgid "Gade"
@@ -8159,7 +8144,7 @@ msgstr ""
#. name for geh
msgid "German, Hutterite"
-msgstr ""
+msgstr "ଜର୍ମାନ, ହୁତେରିଟ"
#. name for gei
msgid "Gebe"
@@ -8199,7 +8184,7 @@ msgstr ""
#. name for gez
msgid "Geez"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ରୀଜ"
#. name for gfk
msgid "Patpatar"
@@ -8243,11 +8228,11 @@ msgstr ""
#. name for ggo
msgid "Gondi, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୋଣ୍ଡି, ଦକ୍ଷିଣ"
#. name for ggr
msgid "Aghu Tharnggalu"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଘୁ ଥାରାଙ୍ଗାଲୁ"
#. name for ggt
msgid "Gitua"
@@ -8267,7 +8252,7 @@ msgstr ""
#. name for ghc
msgid "Gaelic, Hiberno-Scottish"
-msgstr ""
+msgstr "ଗେଲିକ, ହିବାର୍ନୋ-ସ୍କୋଟିଶ"
#. name for ghe
msgid "Ghale, Southern"
@@ -8327,7 +8312,7 @@ msgstr ""
#. name for gil
msgid "Gilbertese"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୀଲବର୍ଟିଜ"
#. name for gim
msgid "Gimi (Eastern Highlands)"
@@ -8343,19 +8328,19 @@ msgstr ""
#. name for gip
msgid "Gimi (West New Britain)"
-msgstr ""
+msgstr "ଗିମି (ପଶ୍ଚିମ ନୂତନ ବ୍ରିଟେନ)"
#. name for giq
msgid "Gelao, Green"
-msgstr ""
+msgstr "ଗେଲାଓ, ସବୁଜ"
#. name for gir
msgid "Gelao, Red"
-msgstr ""
+msgstr "ଗେଲାଓ, ଲାଲ"
#. name for gis
msgid "Giziga, North"
-msgstr ""
+msgstr "ଗିଜିଗା, ଉତ୍ତର"
#. name for git
msgid "Gitxsan"
@@ -8363,7 +8348,7 @@ msgstr ""
#. name for giw
msgid "Gelao, White"
-msgstr ""
+msgstr "ଗେଲାଓ, ଧଳା"
#. name for gix
msgid "Gilima"
@@ -8375,7 +8360,7 @@ msgstr ""
#. name for giz
msgid "Giziga, South"
-msgstr ""
+msgstr "ଗିଜିଗା, ଦକ୍ଷିଣ"
#. name for gji
msgid "Geji"
@@ -8407,11 +8392,11 @@ msgstr ""
#. name for gkp
msgid "Kpelle, Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "ପେଲେ, ଗିନୀ"
#. name for gla
msgid "Gaelic, Scottish"
-msgstr ""
+msgstr "Gaelic, ସ୍କଟିଶ"
#. name for glc
msgid "Bon Gula"
@@ -8423,15 +8408,15 @@ msgstr ""
#. name for gle
msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇରିସ"
#. name for glg
msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "ଗାଲିସିଆନ"
#. name for glh
msgid "Pashayi, Northwest"
-msgstr ""
+msgstr "ପାଶାଇ, ଉତ୍ତରପଶ୍ଚିମ"
#. name for gli
msgid "Guliguli"
@@ -8455,11 +8440,11 @@ msgstr ""
#. name for glu
msgid "Gula (Chad)"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୁଲା (ଚାଡ୍)"
#. name for glv
msgid "Manx"
-msgstr ""
+msgstr "Manx"
#. name for glw
msgid "Glavda"
@@ -8483,15 +8468,15 @@ msgstr ""
#. name for gmh
msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
-msgstr ""
+msgstr "ଜର୍ମାନ, ମଧ୍ଯ ଉଚ୍ଚ (ca. 1050-1500)"
#. name for gml
msgid "German, Middle Low"
-msgstr ""
+msgstr "ଜର୍ମାନ, ନିମ୍ନ ମଧ୍ଯଭାଗ"
#. name for gmm
msgid "Gbaya-Mbodomo"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ୱାୟୋ-ବୋଡ଼ୋମୋ"
#. name for gmn
msgid "Gimnime"
@@ -8511,7 +8496,7 @@ msgstr ""
#. name for gmy
msgid "Greek, Mycenaean"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ରୀକ, ମାସିନିଆନ"
#. name for gna
msgid "Kaansa"
@@ -8563,7 +8548,7 @@ msgstr ""
#. name for gno
msgid "Gondi, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୋଣ୍ଡି, ଉତ୍ତରୀ"
#. name for gnq
msgid "Gana"
@@ -8583,7 +8568,7 @@ msgstr ""
#. name for gnw
msgid "Guaraní, Western Bolivian"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୁରାନି, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ବୋଲିଭିଆନ"
#. name for gnz
msgid "Ganzi"
@@ -8619,7 +8604,7 @@ msgstr ""
#. name for goh
msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
-msgstr ""
+msgstr "ଜର୍ମାନ, ପୁରୁଣା ଉଚ୍ଚ (ca. 750-1050)"
#. name for goi
msgid "Gobasi"
@@ -8639,15 +8624,15 @@ msgstr ""
#. name for gom
msgid "Konkani, Goan"
-msgstr ""
+msgstr "କଙ୍କଣୀ, ଗାଁ"
#. name for gon
msgid "Gondi"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୋଣ୍ଡି"
#. name for goo
msgid "Gone Dau"
-msgstr ""
+msgstr "ଗନ ଡ଼ାଉ"
#. name for gop
msgid "Yeretuar"
@@ -8659,7 +8644,7 @@ msgstr ""
#. name for gor
msgid "Gorontalo"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୋରୋଣ୍ଟାଲୋ"
#. name for gos
msgid "Gronings"
@@ -8667,7 +8652,7 @@ msgstr ""
#. name for got
msgid "Gothic"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୋଥିକ"
#. name for gou
msgid "Gavar"
@@ -8699,7 +8684,7 @@ msgstr ""
#. name for gqa
msgid "Ga'anda"
-msgstr ""
+msgstr "ଗାଣ୍ଡା"
#. name for gqi
msgid "Guiqiong"
@@ -8707,7 +8692,7 @@ msgstr ""
#. name for gqn
msgid "Guana (Brazil)"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୁଆନା (ବ୍ରାଜୀଲ)"
#. name for gqr
msgid "Gor"
@@ -8719,11 +8704,11 @@ msgstr ""
#. name for grb
msgid "Grebo"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ରେବୋ"
#. name for grc
msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ରୀକ, ପୁରାତନ (to 1453)"
#. name for grd
msgid "Guruntum-Mbaaru"
@@ -8743,7 +8728,7 @@ msgstr ""
#. name for grj
msgid "Grebo, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ରେବୋ, ଦକ୍ଷିଣ"
#. name for grm
msgid "Kota Marudu Talantang"
@@ -8751,7 +8736,7 @@ msgstr ""
#. name for grn
msgid "Guarani"
-msgstr ""
+msgstr "Guarani"
#. name for gro
msgid "Groma"
@@ -8779,7 +8764,7 @@ msgstr ""
#. name for grv
msgid "Grebo, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ରେବୋ, ମଧ୍ଯ"
#. name for grw
msgid "Gweda"
@@ -8791,7 +8776,7 @@ msgstr ""
#. name for gry
msgid "Grebo, Barclayville"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ରେବୋ, ବାର୍କ୍ଲେଭିଲ"
#. name for grz
msgid "Guramalum"
@@ -8799,11 +8784,11 @@ msgstr ""
#. name for gse
msgid "Ghanaian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଘାନାନିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for gsg
msgid "German Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଜର୍ମାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for gsl
msgid "Gusilay"
@@ -8811,7 +8796,7 @@ msgstr ""
#. name for gsm
msgid "Guatemalan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୁଆତେମାଲାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for gsn
msgid "Gusan"
@@ -8819,7 +8804,7 @@ msgstr ""
#. name for gso
msgid "Gbaya, Southwest"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ୱାୟୋ, ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ"
#. name for gsp
msgid "Wasembo"
@@ -8827,11 +8812,11 @@ msgstr ""
#. name for gss
msgid "Greek Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ରୀକ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for gsw
msgid "German, Swiss"
-msgstr ""
+msgstr "ଜର୍ମାନ, ସ୍ୱିସ"
#. name for gta
msgid "Guató"
@@ -8867,7 +8852,7 @@ msgstr ""
#. name for gug
msgid "Guaraní, Paraguayan"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୁଆରାନି, ପାରାଗୁୟାନ"
#. name for guh
msgid "Guahibo"
@@ -8879,7 +8864,7 @@ msgstr ""
#. name for guj
msgid "Gujarati"
-msgstr "ગુજરાતી"
+msgstr "ଗୁଜୁରାଟୀ"
#. name for guk
msgid "Gumuz"
@@ -8887,7 +8872,7 @@ msgstr ""
#. name for gul
msgid "Creole English, Sea Island"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ଇଂରାଜୀ, ସମୁଦ୍ରି ଦ୍ୱିପ"
#. name for gum
msgid "Guambiano"
@@ -8915,7 +8900,7 @@ msgstr ""
#. name for gus
msgid "Guinean Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଗିନି ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for gut
msgid "Maléku Jaíka"
@@ -8943,7 +8928,7 @@ msgstr ""
#. name for gva
msgid "Guana (Paraguay)"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୁଆନା (ପାରାଗ୍ବେ)"
#. name for gvc
msgid "Guanano"
@@ -8979,11 +8964,11 @@ msgstr ""
#. name for gvp
msgid "Gavião, Pará"
-msgstr ""
+msgstr "ଗାଭିଆ, ପାରା"
#. name for gvr
msgid "Gurung, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୁରୁଙ୍ଗ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
#. name for gvs
msgid "Gumawana"
@@ -9059,7 +9044,7 @@ msgstr ""
#. name for gya
msgid "Gbaya, Northwest"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ୱାୟୋ, ଉତ୍ତରପଶ୍ଚିମ"
#. name for gyb
msgid "Garus"
@@ -9095,7 +9080,7 @@ msgstr ""
#. name for gyn
msgid "Creole English, Guyanese"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ଇଂରାଜୀ, ଗିନିଜ"
#. name for gyr
msgid "Guarayu"
@@ -9119,11 +9104,11 @@ msgstr ""
#. name for haa
msgid "Han"
-msgstr ""
+msgstr "ହାନ"
#. name for hab
msgid "Hanoi Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ହାଓନି ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for hac
msgid "Gurani"
@@ -9135,11 +9120,11 @@ msgstr ""
#. name for hae
msgid "Oromo, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ଓରୋମୋ, ପୂର୍ବି"
#. name for haf
msgid "Haiphong Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ହାଇଫଙ୍ଗ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for hag
msgid "Hanga"
@@ -9151,7 +9136,7 @@ msgstr ""
#. name for hai
msgid "Haida"
-msgstr ""
+msgstr "ହାଇଡ଼ା"
#. name for haj
msgid "Hajong"
@@ -9159,7 +9144,7 @@ msgstr ""
#. name for hak
msgid "Chinese, Hakka"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଇନୀଜ, ହାକ୍କା"
#. name for hal
msgid "Halang"
@@ -9199,7 +9184,7 @@ msgstr ""
#. name for hau
msgid "Hausa"
-msgstr ""
+msgstr "Hausa"
#. name for hav
msgid "Havu"
@@ -9207,11 +9192,11 @@ msgstr ""
#. name for haw
msgid "Hawaiian"
-msgstr ""
+msgstr "ହାୱାୟାନ"
#. name for hax
msgid "Haida, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ହାଇଡ଼ା, ଦକ୍ଷିଣ"
#. name for hay
msgid "Haya"
@@ -9235,11 +9220,11 @@ msgstr ""
#. name for hbo
msgid "Hebrew, Ancient"
-msgstr ""
+msgstr "ହର୍ବ୍ୟୁ, ପୁରାତନ"
#. name for hbs
msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "ସର୍ବୋ-କ୍ରୋଏସିଆନ"
#. name for hbu
msgid "Habu"
@@ -9247,7 +9232,7 @@ msgstr ""
#. name for hca
msgid "Creole Hindi, Andaman"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ହିନ୍ଦୀ, ଆଣ୍ଡାମାନ"
#. name for hch
msgid "Huichol"
@@ -9255,11 +9240,11 @@ msgstr ""
#. name for hdn
msgid "Haida, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ହାଇଡ଼ା, ଉତ୍ତରୀ"
#. name for hds
msgid "Honduras Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ହୋଣ୍ଡୁରାସ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for hdy
msgid "Hadiyya"
@@ -9271,7 +9256,7 @@ msgstr ""
#. name for heb
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "ହିବ୍ରୁ"
#. name for hed
msgid "Herdé"
@@ -9295,7 +9280,7 @@ msgstr ""
#. name for her
msgid "Herero"
-msgstr ""
+msgstr "Herero"
#. name for hgm
msgid "Hai//om"
@@ -9331,7 +9316,7 @@ msgstr ""
#. name for hif
msgid "Hindi, Fiji"
-msgstr ""
+msgstr "ହିନ୍ଦୀ, ଫିଜୀ"
#. name for hig
msgid "Kamwe"
@@ -9355,11 +9340,11 @@ msgstr ""
#. name for hil
msgid "Hiligaynon"
-msgstr ""
+msgstr "ହିଲିଗେନନ"
#. name for hin
msgid "Hindi"
-msgstr "હિન્દી"
+msgstr "ହିନ୍ଦୀ"
#. name for hio
msgid "Tsoa"
@@ -9371,7 +9356,7 @@ msgstr ""
#. name for hit
msgid "Hittite"
-msgstr ""
+msgstr "ହିଟ୍ଟିଟ"
#. name for hiw
msgid "Hiw"
@@ -9399,7 +9384,7 @@ msgstr ""
#. name for hks
msgid "Hong Kong Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ହଙ୍ଗ କଙ୍ଗ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for hla
msgid "Halia"
@@ -9439,7 +9424,7 @@ msgstr ""
#. name for hmd
msgid "Miao, Large Flowery"
-msgstr ""
+msgstr "ମିଆଓ, ବଡ ଫ୍ଲାୱେରୀ"
#. name for hme
msgid "Miao, Eastern Huishui"
@@ -9447,11 +9432,11 @@ msgstr ""
#. name for hmf
msgid "Hmong Don"
-msgstr ""
+msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ ଡନ"
#. name for hmg
msgid "Hmong, Southwestern Guiyang"
-msgstr ""
+msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ"
#. name for hmh
msgid "Miao, Southwestern Huishui"
@@ -9479,11 +9464,11 @@ msgstr ""
#. name for hmn
msgid "Hmong"
-msgstr ""
+msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ"
#. name for hmo
msgid "Hiri Motu"
-msgstr ""
+msgstr "Hiri Motu"
#. name for hmp
msgid "Miao, Northern Mashan"
@@ -9511,11 +9496,11 @@ msgstr ""
#. name for hmv
msgid "Hmong Dô"
-msgstr ""
+msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ ଡୋ"
#. name for hmw
msgid "Miao, Western Mashan"
-msgstr ""
+msgstr "ମିଆଓ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ମାସାନ"
#. name for hmy
msgid "Miao, Southern Guiyang"
@@ -9527,7 +9512,7 @@ msgstr ""
#. name for hna
msgid "Mina (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "ମିନା (କାମେଋନ)"
#. name for hnd
msgid "Hindko, Southern"
@@ -9547,11 +9532,11 @@ msgstr ""
#. name for hnj
msgid "Hmong Njua"
-msgstr ""
+msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ ନୁଜା"
#. name for hnn
msgid "Hanunoo"
-msgstr ""
+msgstr "ହାନୁନୋ"
#. name for hno
msgid "Hindko, Northern"
@@ -9559,7 +9544,7 @@ msgstr ""
#. name for hns
msgid "Hindustani, Caribbean"
-msgstr ""
+msgstr "ହିନ୍ଦୁସ୍ତାନି, କାରିବିଆନ"
#. name for hnu
msgid "Hung"
@@ -9571,7 +9556,7 @@ msgstr ""
#. name for hob
msgid "Mari (Madang Province)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାରି (ମାଡାଙ୍ଗ ପ୍ରଭିନସ)"
#. name for hoc
msgid "Ho"
@@ -9619,7 +9604,7 @@ msgstr ""
#. name for hos
msgid "Ho Chi Minh City Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ହୋ ଚି ମିନ ନଗର ଚିହ୍ନଟ ଭାା"
#. name for hot
msgid "Hote"
@@ -9647,7 +9632,7 @@ msgstr ""
#. name for hps
msgid "Hawai'i Pidgin Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ହାୱାଇ ପିଡଗିନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for hra
msgid "Hrangkhol"
@@ -9683,7 +9668,7 @@ msgstr ""
#. name for hrv
msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରୋଏସିଆନ"
#. name for hrx
msgid "Hunsrik"
@@ -9695,19 +9680,19 @@ msgstr ""
#. name for hsb
msgid "Sorbian, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "ସର୍ବିଆନ, ଉପର"
#. name for hsh
msgid "Hungarian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ହଙ୍ଗାରିୟାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for hsl
msgid "Hausa Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ହାଉସା ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for hsn
msgid "Chinese, Xiang"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଇନୀଜ, ଜିଆଙ୍ଗ"
#. name for hss
msgid "Harsusi"
@@ -9731,7 +9716,7 @@ msgstr ""
#. name for htx
msgid "Hittite, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "ହିଟ୍ଟିଟ, ମଧ୍ଯଭାଗ"
#. name for hub
msgid "Huambisa"
@@ -9775,7 +9760,7 @@ msgstr ""
#. name for hul
msgid "Hula"
-msgstr ""
+msgstr "Hula"
#. name for hum
msgid "Hungana"
@@ -9783,7 +9768,7 @@ msgstr ""
#. name for hun
msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "ହଙ୍ଗାରିୟାନ"
#. name for huo
msgid "Hu"
@@ -9791,7 +9776,7 @@ msgstr ""
#. name for hup
msgid "Hupa"
-msgstr ""
+msgstr "ହୁପା"
#. name for huq
msgid "Tsat"
@@ -9815,7 +9800,7 @@ msgstr ""
#. name for huv
msgid "Huave, San Mateo Del Mar"
-msgstr ""
+msgstr "ହୁଆଭେ, ସାନ ମାତିଓ ଡେଲ ମାର"
#. name for huw
msgid "Hukumina"
@@ -9835,7 +9820,7 @@ msgstr ""
#. name for hvc
msgid "Haitian Vodoun Culture Language"
-msgstr ""
+msgstr "ହାଇତାନ ଭଡୋନ ସଂସ୍କୃତି ଭାଷା"
#. name for hve
msgid "Huave, San Dionisio Del Mar"
@@ -9843,7 +9828,7 @@ msgstr ""
#. name for hvk
msgid "Haveke"
-msgstr ""
+msgstr "ହାଭେକ"
#. name for hvn
msgid "Sabu"
@@ -9851,7 +9836,7 @@ msgstr ""
#. name for hvv
msgid "Huave, Santa María Del Mar"
-msgstr ""
+msgstr "ହାଭେକ, ସାନ୍ତା ମାରିଆ ଦେଲ ମାର"
#. name for hwa
msgid "Wané"
@@ -9859,7 +9844,7 @@ msgstr ""
#. name for hwc
msgid "Creole English, Hawai'i"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ଇଂରାଜୀ, ହାୱାଇ"
#. name for hwo
msgid "Hwana"
@@ -9871,7 +9856,7 @@ msgstr ""
#. name for hye
msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "ଆର୍ମେନିୟାନ"
#. name for iai
msgid "Iaai"
@@ -9891,7 +9876,7 @@ msgstr ""
#. name for iba
msgid "Iban"
-msgstr ""
+msgstr "ଇବାନ"
#. name for ibb
msgid "Ibibio"
@@ -9927,7 +9912,7 @@ msgstr ""
#. name for ibo
msgid "Igbo"
-msgstr ""
+msgstr "ଇବୋ"
#. name for ibr
msgid "Ibuoro"
@@ -9951,11 +9936,11 @@ msgstr ""
#. name for icl
msgid "Icelandic Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇସଲ୍ଯାଣ୍ଡିକ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for icr
msgid "Creole English, Islander"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ଇଂରାଜୀ, ଆଇଲ୍ୟାଣ୍ଡର"
#. name for ida
msgid "Idakho-Isukha-Tiriki"
@@ -9963,7 +9948,7 @@ msgstr ""
#. name for idb
msgid "Indo-Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଣ୍ଡ-ପର୍ତୁଗୀଜ"
#. name for idc
msgid "Idon"
@@ -9983,7 +9968,7 @@ msgstr ""
#. name for ido
msgid "Ido"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଡ଼ୋ"
#. name for idr
msgid "Indri"
@@ -10031,11 +10016,11 @@ msgstr ""
#. name for ify
msgid "Kallahan, Keley-I"
-msgstr ""
+msgstr "କାଲାହାନ, କେଲେ-I"
#. name for igb
msgid "Ebira"
-msgstr ""
+msgstr "ଇବିରା"
#. name for ige
msgid "Igede"
@@ -10083,7 +10068,7 @@ msgstr ""
#. name for iii
msgid "Yi, Sichuan"
-msgstr ""
+msgstr "ୟି, ସିଚୁୟାନ"
#. name for ijc
msgid "Izon"
@@ -10103,11 +10088,11 @@ msgstr ""
#. name for ijs
msgid "Ijo, Southeast"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଜୋ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ"
#. name for ike
msgid "Inuktitut, Eastern Canadian"
-msgstr ""
+msgstr "ଇନୁକ୍ତିତୁତ, ପୂର୍ବୀ କାନାଡିଆନ"
#. name for iki
msgid "Iko"
@@ -10131,11 +10116,11 @@ msgstr ""
#. name for ikt
msgid "Inuktitut, Western Canadian"
-msgstr ""
+msgstr "ଇନୁକ୍ତିତୁତ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ କାନାଡିଆନ"
#. name for iku
msgid "Inuktitut"
-msgstr ""
+msgstr "Inuktitut"
#. name for ikv
msgid "Iku-Gora-Ankwa"
@@ -10163,7 +10148,7 @@ msgstr ""
#. name for ile
msgid "Interlingue"
-msgstr ""
+msgstr "Interlingue"
#. name for ilg
msgid "Garig-Ilgar"
@@ -10183,11 +10168,11 @@ msgstr ""
#. name for ilo
msgid "Iloko"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଲୋକୋ"
#. name for ils
msgid "International Sign"
-msgstr ""
+msgstr "ଅର୍ନ୍ତଜାତୀୟ ଚିହ୍ନ"
#. name for ilu
msgid "Ili'uun"
@@ -10239,7 +10224,7 @@ msgstr ""
#. name for ina
msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଣ୍ଟରଲିଙ୍ଗୁଆ (ଆନ୍ତର୍ଜାତୀୟ ସହାୟକ ଭାଷା ଅନୁଷ୍ଠାନ)"
#. name for inb
msgid "Inga"
@@ -10247,7 +10232,7 @@ msgstr ""
#. name for ind
msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଣ୍ଡୋନେସିଆନ"
#. name for ing
msgid "Degexit'an"
@@ -10255,15 +10240,15 @@ msgstr ""
#. name for inh
msgid "Ingush"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଙ୍ଗୁଇସ"
#. name for inj
msgid "Inga, Jungle"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଙ୍ଗା, ଜଙ୍ଗଲ"
#. name for inl
msgid "Indonesian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଣ୍ଡୋନେସିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for inm
msgid "Minaean"
@@ -10283,7 +10268,7 @@ msgstr ""
#. name for ins
msgid "Indian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଭାରତୀୟ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for int
msgid "Intha"
@@ -10303,7 +10288,7 @@ msgstr ""
#. name for iow
msgid "Iowa-Oto"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୋୱା-ଓଟୋ"
#. name for ipi
msgid "Ipili"
@@ -10311,7 +10296,7 @@ msgstr ""
#. name for ipk
msgid "Inupiaq"
-msgstr ""
+msgstr "ଇନୁପିଆକ"
#. name for ipo
msgid "Ipiko"
@@ -10371,11 +10356,11 @@ msgstr ""
#. name for ise
msgid "Italian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଟାଲିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for isg
msgid "Irish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇରିସ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for ish
msgid "Esan"
@@ -10391,7 +10376,7 @@ msgstr ""
#. name for isl
msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇସଲ୍ଯାଣ୍ଡିକ"
#. name for ism
msgid "Masimasi"
@@ -10407,19 +10392,19 @@ msgstr ""
#. name for isr
msgid "Israeli Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଜ୍ରାଏଲ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for ist
msgid "Istriot"
-msgstr ""
+msgstr "ଇସ୍ତ୍ରିୟତ"
#. name for isu
msgid "Isu (Menchum Division)"
-msgstr ""
+msgstr "ଇସୁ (ମେଞ୍ଚୁମ ବିଭାଜନ)"
#. name for ita
msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଟାଲିଆନ"
#. name for itb
msgid "Itneg, Binongan"
@@ -10435,7 +10420,7 @@ msgstr ""
#. name for itk
msgid "Judeo-Italian"
-msgstr ""
+msgstr "ଜୁଡ଼ିଓ-ଇଟାଲିଆନ"
#. name for itl
msgid "Itelmen"
@@ -10495,7 +10480,7 @@ msgstr ""
#. name for iwk
msgid "I-Wak"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇ-ୱାକ"
#. name for iwm
msgid "Iwam"
@@ -10527,7 +10512,7 @@ msgstr ""
#. name for iyx
msgid "Yaka (Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "ୟାକା (କଙ୍ଗୋ)"
#. name for izh
msgid "Ingrian"
@@ -10583,7 +10568,7 @@ msgstr ""
#. name for jam
msgid "Creole English, Jamaican"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ଇଂରାଜୀ, ଜାମାଇକାନ"
#. name for jao
msgid "Yanyuwa"
@@ -10595,11 +10580,11 @@ msgstr ""
#. name for jar
msgid "Jarawa (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାରାୱା (ନାଈଜୀରିୟା)"
#. name for jas
msgid "Javanese, New Caledonian"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାଭାନିଜ, ନୂତନ କାଲେଡୋନିଆନ"
#. name for jat
msgid "Jakati"
@@ -10611,11 +10596,11 @@ msgstr ""
#. name for jav
msgid "Javanese"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାଭାନିଜ"
#. name for jax
msgid "Malay, Jambi"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଳୟ, ଜାମ୍ବି"
#. name for jay
msgid "Yan-nhangu"
@@ -10639,7 +10624,7 @@ msgstr ""
#. name for jbo
msgid "Lojban"
-msgstr ""
+msgstr "ଲଜବାନ"
#. name for jbr
msgid "Jofotek-Bromnya"
@@ -10655,7 +10640,7 @@ msgstr ""
#. name for jcs
msgid "Jamaican Country Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାମାଇକାନ ଦେଶ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for jct
msgid "Krymchak"
@@ -10723,7 +10708,7 @@ msgstr ""
#. name for jge
msgid "Judeo-Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "ଜୁଡ଼ିଓ-ଜ୍ଯୋର୍ଜିୟାନ"
#. name for jgo
msgid "Ngomba"
@@ -10735,7 +10720,7 @@ msgstr ""
#. name for jhs
msgid "Jhankot Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଝାଙ୍କଟ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for jia
msgid "Jina"
@@ -10775,7 +10760,7 @@ msgstr ""
#. name for jim
msgid "Jimi (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "ଜିମି (କାମେଋନ)"
#. name for jio
msgid "Jiamao"
@@ -10814,9 +10799,8 @@ msgid "Ngile"
msgstr ""
#. name for jls
-#, fuzzy
msgid "Jamaican Sign Language"
-msgstr "અર્મેનિયન સાઇન ભાષા"
+msgstr ""
#. name for jma
msgid "Dima"
@@ -10836,7 +10820,7 @@ msgstr ""
#. name for jmi
msgid "Jimi (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "ଜିମି (ନାଈଜୀରିୟା)"
#. name for jml
msgid "Jumli"
@@ -10852,11 +10836,11 @@ msgstr ""
#. name for jms
msgid "Mashi (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଶି (ନାଈଜୀରିୟା)"
#. name for jmx
msgid "Mixtec, Western Juxtlahuaca"
-msgstr ""
+msgstr "ମିକ୍ସଟେକ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ଜାକ୍ସତାଲୁକା"
#. name for jna
msgid "Jangshung"
@@ -10900,7 +10884,7 @@ msgstr ""
#. name for jos
msgid "Jordanian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଜର୍ଡ଼ାନିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for jow
msgid "Jowulu"
@@ -10912,11 +10896,11 @@ msgstr ""
#. name for jpn
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପାନୀ"
#. name for jpr
msgid "Judeo-Persian"
-msgstr ""
+msgstr "ଜୁଡ଼ିଓ-ପର୍ସିଆନ"
#. name for jqr
msgid "Jaqaru"
@@ -10928,7 +10912,7 @@ msgstr ""
#. name for jrb
msgid "Judeo-Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "ଜୁଡ଼ିଓ-ଆରାବିକ"
#. name for jrr
msgid "Jiru"
@@ -10944,7 +10928,7 @@ msgstr ""
#. name for jsl
msgid "Japanese Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପାନୀ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for jua
msgid "Júma"
@@ -10996,7 +10980,7 @@ msgstr ""
#. name for jus
msgid "Jumla Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଜୁମଲା ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for jut
msgid "Jutish"
@@ -11020,7 +11004,7 @@ msgstr ""
#. name for jvn
msgid "Javanese, Caribbean"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାଭାନିଜ, କାରିବିଆନ"
#. name for jwi
msgid "Jwira-Pepesa"
@@ -11032,7 +11016,7 @@ msgstr ""
#. name for jye
msgid "Arabic, Judeo-Yemeni"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ଜୁଡ଼ିଓ-ୟେମେନି"
#. name for jyy
msgid "Jaya"
@@ -11040,11 +11024,11 @@ msgstr ""
#. name for kaa
msgid "Kara-Kalpak"
-msgstr ""
+msgstr "କାରା-କାଲପାକ"
#. name for kab
msgid "Kabyle"
-msgstr ""
+msgstr "କାବାଇଲ"
#. name for kac
msgid "Kachin"
@@ -11084,15 +11068,15 @@ msgstr ""
#. name for kal
msgid "Kalaallisut"
-msgstr ""
+msgstr "Kalaallisut"
#. name for kam
msgid "Kamba (Kenya)"
-msgstr ""
+msgstr "କାମ୍ବା (କେନିୟା)"
#. name for kan
msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "କନ୍ନଡ"
#. name for kao
msgid "Xaasongaxango"
@@ -11108,15 +11092,15 @@ msgstr ""
#. name for kas
msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "କାଶ୍ମିରୀ"
#. name for kat
msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "ଜ୍ଯୋର୍ଜିୟାନ"
#. name for kau
msgid "Kanuri"
-msgstr ""
+msgstr "କାନୁରୀ"
#. name for kav
msgid "Katukína"
@@ -11124,7 +11108,7 @@ msgstr ""
#. name for kaw
msgid "Kawi"
-msgstr ""
+msgstr "କାୱି"
#. name for kax
msgid "Kao"
@@ -11136,7 +11120,7 @@ msgstr ""
#. name for kaz
msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "କାଜାଖ"
#. name for kba
msgid "Kalarko"
@@ -11152,7 +11136,7 @@ msgstr ""
#. name for kbd
msgid "Kabardian"
-msgstr ""
+msgstr "କାବାର୍ଡିଆନ"
#. name for kbe
msgid "Kanju"
@@ -11224,7 +11208,7 @@ msgstr ""
#. name for kbv
msgid "Dera (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ଼େରା (ଇଣ୍ଡୋନେଶିୟା)"
#. name for kbw
msgid "Kaiep"
@@ -11236,7 +11220,7 @@ msgstr ""
#. name for kby
msgid "Kanuri, Manga"
-msgstr ""
+msgstr "କାନୁରୀ, ମାଙ୍ଗୋ"
#. name for kbz
msgid "Duhwa"
@@ -11288,7 +11272,7 @@ msgstr ""
#. name for kcl
msgid "Kela (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "କେଲା (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
#. name for kcm
msgid "Gula (Central African Republic)"
@@ -11324,7 +11308,7 @@ msgstr ""
#. name for kcu
msgid "Kami (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "କାମି (ତାଞ୍ଜାନିଆ)"
#. name for kcv
msgid "Kete"
@@ -11484,7 +11468,7 @@ msgstr ""
#. name for kel
msgid "Kela (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "କେଲା (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)"
#. name for kem
msgid "Kemak"
@@ -11528,7 +11512,7 @@ msgstr ""
#. name for kew
msgid "Kewa, West"
-msgstr ""
+msgstr "କେୱା, ପଶ୍ଚିମ"
#. name for kex
msgid "Kukna"
@@ -11552,7 +11536,7 @@ msgstr ""
#. name for kfc
msgid "Konda-Dora"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଣ୍ଡା-ଡ଼ୋରା"
#. name for kfd
msgid "Koraga, Korra"
@@ -11560,7 +11544,7 @@ msgstr ""
#. name for kfe
msgid "Kota (India)"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଟା (ଭାରତ)"
#. name for kff
msgid "Koya"
@@ -11576,7 +11560,7 @@ msgstr ""
#. name for kfi
msgid "Kurumba, Kannada"
-msgstr "કુરુમ્બા, કન્નડ"
+msgstr "କୁରୁମ୍ବା, କନ୍ନଡ"
#. name for kfj
msgid "Kemiehua"
@@ -11588,35 +11572,35 @@ msgstr ""
#. name for kfl
msgid "Kung"
-msgstr "કુંગ"
+msgstr ""
#. name for kfm
msgid "Khunsari"
-msgstr "ખુનસારી"
+msgstr ""
#. name for kfn
msgid "Kuk"
-msgstr "કુક"
+msgstr ""
#. name for kfo
msgid "Koro (Côte d'Ivoire)"
-msgstr ""
+msgstr "କୋରୋ (କୋଟ ଡ଼ିଭଏର)"
#. name for kfp
msgid "Korwa"
-msgstr "કોર્વા"
+msgstr ""
#. name for kfq
msgid "Korku"
-msgstr "કોર્કુ"
+msgstr ""
#. name for kfr
msgid "Kachchi"
-msgstr "કાચચી"
+msgstr ""
#. name for kfs
msgid "Bilaspuri"
-msgstr "બિલાસપુરી"
+msgstr ""
#. name for kft
msgid "Kanjari"
@@ -11632,11 +11616,11 @@ msgstr ""
#. name for kfw
msgid "Naga, Kharam"
-msgstr "નાગા, ખરમ"
+msgstr ""
#. name for kfx
msgid "Pahari, Kullu"
-msgstr "પહારી, કુલ્લુ"
+msgstr ""
#. name for kfy
msgid "Kumaoni"
@@ -11648,11 +11632,11 @@ msgstr ""
#. name for kga
msgid "Koyaga"
-msgstr "કોયાગા"
+msgstr ""
#. name for kgb
msgid "Kawe"
-msgstr "કાવે"
+msgstr ""
#. name for kgc
msgid "Kasseng"
@@ -11668,19 +11652,19 @@ msgstr ""
#. name for kgf
msgid "Kube"
-msgstr "કુબે"
+msgstr ""
#. name for kgg
msgid "Kusunda"
-msgstr "કુસુંગા"
+msgstr ""
#. name for kgh
msgid "Kalinga, Upper Tanudan"
-msgstr ""
+msgstr "କଳିଙ୍ଗ, ଉପର ତାନୁଦାନ"
#. name for kgi
msgid "Selangor Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ସେଲାଙ୍ଗର ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for kgj
msgid "Kham, Gamale"
@@ -11748,7 +11732,7 @@ msgstr ""
#. name for kha
msgid "Khasi"
-msgstr ""
+msgstr "ଖାସି"
#. name for khb
msgid "Lü"
@@ -11756,7 +11740,7 @@ msgstr ""
#. name for khc
msgid "Tukang Besi North"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁକାଙ୍ଗ ବେଶି ଉତ୍ତର"
#. name for khd
msgid "Kanum, Bädi"
@@ -11772,7 +11756,7 @@ msgstr ""
#. name for khg
msgid "Tibetan, Khams"
-msgstr ""
+msgstr "ତିବ୍ବେତୀ, ଖାମ"
#. name for khh
msgid "Kehu"
@@ -11784,7 +11768,7 @@ msgstr ""
#. name for khk
msgid "Mongolian, Halh"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋଙ୍ଗୋଲିୟାନ, ହାଲ"
#. name for khl
msgid "Lusi"
@@ -11792,7 +11776,7 @@ msgstr ""
#. name for khm
msgid "Khmer, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ଖେମେର, ମଧ୍ଯ"
#. name for khn
msgid "Khandesi"
@@ -11840,7 +11824,7 @@ msgstr ""
#. name for khy
msgid "Kele (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "କେଲେ (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)"
#. name for khz
msgid "Keapara"
@@ -11888,7 +11872,7 @@ msgstr ""
#. name for kik
msgid "Kikuyu"
-msgstr ""
+msgstr "Kikuyu"
#. name for kil
msgid "Kariya"
@@ -11900,7 +11884,7 @@ msgstr ""
#. name for kin
msgid "Kinyarwanda"
-msgstr ""
+msgstr "Kinyarwanda"
#. name for kio
msgid "Kiowa"
@@ -11916,7 +11900,7 @@ msgstr ""
#. name for kir
msgid "Kirghiz"
-msgstr ""
+msgstr "Kirghiz"
#. name for kis
msgid "Kis"
@@ -11936,7 +11920,7 @@ msgstr ""
#. name for kiw
msgid "Kiwai, Northeast"
-msgstr ""
+msgstr "କିୱାଇ, ଉତ୍ତରପୂର୍ବ"
#. name for kix
msgid "Naga, Khiamniungan"
@@ -11996,7 +11980,7 @@ msgstr ""
#. name for kjl
msgid "Kham, Western Parbate"
-msgstr ""
+msgstr "ଖାମ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ପାରବାଟେ"
#. name for kjm
msgid "Kháng"
@@ -12016,7 +12000,7 @@ msgstr ""
#. name for kjq
msgid "Keres, Western"
-msgstr ""
+msgstr "କେରେଶ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
#. name for kjr
msgid "Kurudu"
@@ -12024,11 +12008,11 @@ msgstr ""
#. name for kjs
msgid "Kewa, East"
-msgstr ""
+msgstr "କେୱା, ପୂର୍ବ"
#. name for kjt
msgid "Karen, Phrae Pwo"
-msgstr ""
+msgstr "କାରେନ, ଫରାଇ ପୋ"
#. name for kju
msgid "Kashaya"
@@ -12072,7 +12056,7 @@ msgstr ""
#. name for kkg
msgid "Kalinga, Mabaka Valley"
-msgstr ""
+msgstr "କଳିଙ୍ଗ, ମାବାକା ଭେଲ୍ଲୀ"
#. name for kkh
msgid "Khün"
@@ -12168,16 +12152,15 @@ msgstr ""
#. name for kle
msgid "Kulung (Nepal)"
-msgstr ""
+msgstr "କୁଲୁଙ୍ଗ (ନେପାଳ)"
#. name for klf
msgid "Kendeje"
msgstr ""
#. name for klg
-#, fuzzy
msgid "Tagakaulo"
-msgstr "થારાકા"
+msgstr ""
#. name for klh
msgid "Weliki"
@@ -12193,16 +12176,15 @@ msgstr ""
#. name for klk
msgid "Kono (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "କୋନୋ (ନାଈଜୀରିୟା)"
#. name for kll
msgid "Kalagan, Kagan"
msgstr ""
#. name for klm
-#, fuzzy
msgid "Migum"
-msgstr "મોગુમ"
+msgstr ""
#. name for kln
msgid "Kalenjin"
@@ -12262,7 +12244,7 @@ msgstr ""
#. name for kmb
msgid "Kimbundu"
-msgstr ""
+msgstr "କିମ୍ବୁଣ୍ଡୁ"
#. name for kmc
msgid "Dong, Southern"
@@ -12278,7 +12260,7 @@ msgstr ""
#. name for kmf
msgid "Kare (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "କାରେ (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
#. name for kmg
msgid "Kâte"
@@ -12290,7 +12272,7 @@ msgstr ""
#. name for kmi
msgid "Kami (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "କାମି (ନାଈଜୀରିୟା)"
#. name for kmj
msgid "Kumarbhag Paharia"
@@ -12302,11 +12284,11 @@ msgstr ""
#. name for kml
msgid "Kalinga, Lower Tanudan"
-msgstr ""
+msgstr "କଳିଙ୍ଗ, ନିମ୍ନତର ତାନୁଦାନ"
#. name for kmm
msgid "Kom (India)"
-msgstr ""
+msgstr "କୋମ (ଭାରତ)"
#. name for kmn
msgid "Awtuw"
@@ -12326,7 +12308,7 @@ msgstr ""
#. name for kmr
msgid "Kurdish, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "କୁରଦ୍ଦିଶ, ଉତ୍ତରି"
#. name for kms
msgid "Kamasau"
@@ -12342,247 +12324,247 @@ msgstr ""
#. name for kmv
msgid "Creole French, Karipúna"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ଫରାସୀ, କାରିପୁନା"
#. name for kmw
msgid "Komo (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "କୋମୋ (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)"
#. name for kmx
msgid "Waboda"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାବୋଡ଼ା"
#. name for kmy
msgid "Koma"
-msgstr ""
+msgstr "କୋମା"
#. name for kmz
msgid "Khorasani Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "ଖୋରାସାନି ତୁର୍କୀ"
#. name for kna
msgid "Dera (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ଼େରା (ନାଈଜୀରିୟା)"
#. name for knb
msgid "Kalinga, Lubuagan"
-msgstr ""
+msgstr "କଳିଙ୍ଗ, ଲୁବୁଆଗାନ"
#. name for knc
msgid "Kanuri, Central"
-msgstr ""
+msgstr "କାନୁରୀ, ମଧ୍ଯ"
#. name for knd
msgid "Konda"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଣ୍ଡା"
#. name for kne
msgid "Kankanaey"
-msgstr ""
+msgstr "କଙ୍କୋଣୀ"
#. name for knf
msgid "Mankanya"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଙ୍କାନ୍ୟା"
#. name for kng
msgid "Koongo"
-msgstr ""
+msgstr "କୁଙ୍ଗୋ"
#. name for kni
msgid "Kanufi"
-msgstr ""
+msgstr "କାନୁଫି"
#. name for knj
msgid "Kanjobal, Western"
-msgstr ""
+msgstr "କାଞ୍ଜୋବଲ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
#. name for knk
msgid "Kuranko"
-msgstr ""
+msgstr "କୁରାଙ୍କୋ"
#. name for knl
msgid "Keninjal"
-msgstr ""
+msgstr "କେନିଞ୍ଜାଲ"
#. name for knm
msgid "Kanamarí"
-msgstr ""
+msgstr "କାନାମାରୀ"
#. name for knn
msgid "Konkani (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "କଙ୍କଣୀ (ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଭାଷା)"
#. name for kno
msgid "Kono (Sierra Leone)"
-msgstr ""
+msgstr "କୋନୋ (ସିଏରା ଲିଅନ)"
#. name for knp
msgid "Kwanja"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱାଞ୍ଜା"
#. name for knq
msgid "Kintaq"
-msgstr ""
+msgstr "କିନ୍ତାକ"
#. name for knr
msgid "Kaningra"
-msgstr ""
+msgstr "କାନିଙ୍ଗ୍ରା"
#. name for kns
msgid "Kensiu"
-msgstr ""
+msgstr "କେନସିଉ"
#. name for knt
msgid "Katukína, Panoan"
-msgstr ""
+msgstr "କାତୁକିନା, ପେନନ"
#. name for knu
msgid "Kono (Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "କୋନୋ (ଗିନୀ)"
#. name for knv
msgid "Tabo"
-msgstr ""
+msgstr "ତାବୋ"
#. name for knw
msgid "Kung-Ekoka"
-msgstr ""
+msgstr "କୁଙ୍ଗ-ଏକୋକା"
#. name for knx
msgid "Kendayan"
-msgstr ""
+msgstr "କେଣ୍ଡାୟାନ"
#. name for kny
msgid "Kanyok"
-msgstr ""
+msgstr "କାନ୍ୟୋକ"
#. name for knz
msgid "Kalamsé"
-msgstr ""
+msgstr "କାଲାମସେ"
#. name for koa
msgid "Konomala"
-msgstr ""
+msgstr "କୋନୋମାଳା"
#. name for koc
msgid "Kpati"
-msgstr ""
+msgstr "ପାତି"
#. name for kod
msgid "Kodi"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଡ଼ି"
#. name for koe
msgid "Kacipo-Balesi"
-msgstr ""
+msgstr "କାସିପୋ-ବାଲେସି"
#. name for kof
msgid "Kubi"
-msgstr ""
+msgstr "କୁବି"
#. name for kog
msgid "Cogui"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଗୁଇ"
#. name for koh
msgid "Koyo"
-msgstr ""
+msgstr "କୋୟୋ"
#. name for koi
msgid "Komi-Permyak"
-msgstr ""
+msgstr "କୋମି-ପେରମ୍ୟାକ"
#. name for koj
msgid "Sara Dunjo"
-msgstr ""
+msgstr "ସାରା ଡ଼ୁଞ୍ଜୋ"
#. name for kok
msgid "Konkani (macrolanguage)"
-msgstr ""
+msgstr "କଙ୍କଣୀ (କ୍ଷୁଦ୍ର ଭାଷା)"
#. name for kol
msgid "Kol (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଲ (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
#. name for kom
msgid "Komi"
-msgstr ""
+msgstr "Komi"
#. name for kon
msgid "Kongo"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଙ୍ଗୋ"
#. name for koo
msgid "Konzo"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଞ୍ଜୋ"
#. name for kop
msgid "Kwato"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱାତୋ"
#. name for koq
msgid "Kota (Gabon)"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଟା (ଗୈବୋନ)"
#. name for kor
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "କୋରିଆନ"
#. name for kos
msgid "Kosraean"
-msgstr ""
+msgstr "କୋସରାଏନ"
#. name for kot
msgid "Lagwan"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାଗ୍ୱାନ"
#. name for kou
msgid "Koke"
-msgstr ""
+msgstr "କୋକେ"
#. name for kov
msgid "Kudu-Camo"
-msgstr ""
+msgstr "କୁଡ଼ୁ-କାମୋ"
#. name for kow
msgid "Kugama"
-msgstr ""
+msgstr "କୁଗାମା"
#. name for kox
msgid "Coxima"
-msgstr ""
+msgstr "କୋକ୍ସିମୋ"
#. name for koy
msgid "Koyukon"
-msgstr ""
+msgstr "କୋୟୁକୋନ"
#. name for koz
msgid "Korak"
-msgstr ""
+msgstr "କୋରାକ"
#. name for kpa
msgid "Kutto"
-msgstr ""
+msgstr "କୁଟ୍ଟୋ"
#. name for kpb
msgid "Kurumba, Mullu"
-msgstr ""
+msgstr "କୁରୁମ୍ବା, ମୁଲୁ"
#. name for kpc
msgid "Curripaco"
-msgstr ""
+msgstr "କୁରିପାକୋ"
#. name for kpd
msgid "Koba"
-msgstr ""
+msgstr "କୋବା"
#. name for kpe
msgid "Kpelle"
-msgstr ""
+msgstr "ପେଲେ"
#. name for kpf
msgid "Komba"
-msgstr ""
+msgstr "କୋମ୍ବା"
#. name for kpg
msgid "Kapingamarangi"
@@ -12646,15 +12628,15 @@ msgstr ""
#. name for kpv
msgid "Komi-Zyrian"
-msgstr ""
+msgstr "କୋମି-ଜିରିଆନ"
#. name for kpw
msgid "Kobon"
-msgstr ""
+msgstr "କୋବୋନ"
#. name for kpx
msgid "Koiali, Mountain"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଆଲି, ପର୍ବତ"
#. name for kpy
msgid "Koryak"
@@ -12778,7 +12760,7 @@ msgstr ""
#. name for krc
msgid "Karachay-Balkar"
-msgstr ""
+msgstr "କାରାଚେ-ବାଲକାର"
#. name for krd
msgid "Kairui-Midiki"
@@ -12790,7 +12772,7 @@ msgstr ""
#. name for krf
msgid "Koro (Vanuatu)"
-msgstr ""
+msgstr "କୋରୋ (ଭାନେତୁ)"
#. name for krh
msgid "Kurama"
@@ -12802,7 +12784,7 @@ msgstr ""
#. name for krj
msgid "Kinaray-A"
-msgstr ""
+msgstr "କିନାରେ-ଏ"
#. name for krk
msgid "Kerek"
@@ -12810,7 +12792,7 @@ msgstr ""
#. name for krl
msgid "Karelian"
-msgstr ""
+msgstr "କାରେଲିଆନ"
#. name for krm
msgid "Krim"
@@ -12826,19 +12808,19 @@ msgstr ""
#. name for krr
msgid "Kru'ng 2"
-msgstr ""
+msgstr "କୁରୁଙ୍ଗ 2"
#. name for krs
msgid "Gbaya (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ୱାୟୋ (ସୂଡାନ)"
#. name for krt
msgid "Kanuri, Tumari"
-msgstr ""
+msgstr "କାନୁରୀ, ତୁମାରି"
#. name for kru
msgid "Kurukh"
-msgstr ""
+msgstr "କୁରୁଖ"
#. name for krv
msgid "Kavet"
@@ -12846,7 +12828,7 @@ msgstr ""
#. name for krw
msgid "Krahn, Western"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରାନ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
#. name for krx
msgid "Karon"
@@ -12950,11 +12932,11 @@ msgstr ""
#. name for ksw
msgid "Karen, S'gaw"
-msgstr ""
+msgstr "କାରେନ, ଗୋ"
#. name for ksx
msgid "Kedang"
-msgstr ""
+msgstr "କେଡ଼ାଙ୍ଗ"
#. name for ksy
msgid "Kharia Thar"
@@ -12998,7 +12980,7 @@ msgstr ""
#. name for kti
msgid "Muyu, North"
-msgstr ""
+msgstr "ମୁୟୁ, ଉତ୍ତର"
#. name for ktj
msgid "Krumen, Plapo"
@@ -13038,7 +13020,7 @@ msgstr ""
#. name for kts
msgid "Muyu, South"
-msgstr ""
+msgstr "ମୁୟୁ, ଦକ୍ଷିଣ"
#. name for ktt
msgid "Ketum"
@@ -13046,11 +13028,11 @@ msgstr ""
#. name for ktu
msgid "Kituba (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "କିତୁବା (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)"
#. name for ktv
msgid "Katu, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "କାତୁ, ପୂର୍ବୀ"
#. name for ktw
msgid "Kato"
@@ -13090,7 +13072,7 @@ msgstr ""
#. name for kuf
msgid "Katu, Western"
-msgstr ""
+msgstr "କାତୁ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
#. name for kug
msgid "Kupa"
@@ -13118,7 +13100,7 @@ msgstr ""
#. name for kum
msgid "Kumyk"
-msgstr ""
+msgstr "କୁମିକ"
#. name for kun
msgid "Kunama"
@@ -13138,7 +13120,7 @@ msgstr ""
#. name for kur
msgid "Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "କୁରଦିସ"
#. name for kus
msgid "Kusaal"
@@ -13146,11 +13128,11 @@ msgstr ""
#. name for kut
msgid "Kutenai"
-msgstr ""
+msgstr "କୁତେନାନ"
#. name for kuu
msgid "Kuskokwim, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "କୁସ୍କୋୱିମ, ଉପର"
#. name for kuv
msgid "Kur"
@@ -13186,7 +13168,7 @@ msgstr ""
#. name for kvd
msgid "Kui (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "କୁଇ (ଇଣ୍ଡୋନେସିଆ)"
#. name for kve
msgid "Kalabakan"
@@ -13214,7 +13196,7 @@ msgstr ""
#. name for kvk
msgid "Korean Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "କୋରିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for kvl
msgid "Karen, Brek"
@@ -13226,7 +13208,7 @@ msgstr ""
#. name for kvn
msgid "Kuna, Border"
-msgstr ""
+msgstr "କୁନା, ସୀମା"
#. name for kvo
msgid "Dobel"
@@ -13374,7 +13356,7 @@ msgstr ""
#. name for kwy
msgid "Kongo, San Salvador"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଙ୍ଗୋ, ସାନ ସାଲଭାଡୋର"
#. name for kwz
msgid "Kwadi"
@@ -13394,7 +13376,7 @@ msgstr ""
#. name for kxd
msgid "Brunei"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ରୁନେଇ"
#. name for kxe
msgid "Kakihum"
@@ -13406,7 +13388,7 @@ msgstr ""
#. name for kxh
msgid "Karo (Ethiopia)"
-msgstr ""
+msgstr "କୋରୋ (ଇଥୋପିୟା)"
#. name for kxi
msgid "Murut, Keningau"
@@ -13422,11 +13404,11 @@ msgstr ""
#. name for kxl
msgid "Kurux, Nepali"
-msgstr ""
+msgstr "କୁରୁକ୍ସ, ନେପାଳୀ"
#. name for kxm
msgid "Khmer, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ଖେମେର, ଉତ୍ତର"
#. name for kxn
msgid "Melanau, Kanowit-Tanjong"
@@ -13446,7 +13428,7 @@ msgstr ""
#. name for kxr
msgid "Koro (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "କୋରୋ (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
#. name for kxs
msgid "Kangjia"
@@ -13458,7 +13440,7 @@ msgstr ""
#. name for kxu
msgid "Kui (India)"
-msgstr ""
+msgstr "କୁନି (ଭାରତ)"
#. name for kxv
msgid "Kuvi"
@@ -13533,9 +13515,8 @@ msgid "Kpatili"
msgstr ""
#. name for kyn
-#, fuzzy
msgid "Binukidnon, Northern"
-msgstr "નુની, ઉત્તરી"
+msgstr ""
#. name for kyo
msgid "Kelon"
@@ -13563,7 +13544,7 @@ msgstr ""
#. name for kyu
msgid "Kayah, Western"
-msgstr ""
+msgstr "କାୟା, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
#. name for kyv
msgid "Kayort"
@@ -13587,7 +13568,7 @@ msgstr ""
#. name for kza
msgid "Karaboro, Western"
-msgstr ""
+msgstr "କାରାବୋରୋ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
#. name for kzb
msgid "Kaibobo"
@@ -13607,7 +13588,7 @@ msgstr ""
#. name for kzf
msgid "Kaili, Da'a"
-msgstr ""
+msgstr "କାଲି, ଡ଼ା"
#. name for kzg
msgid "Kikai"
@@ -13690,13 +13671,12 @@ msgid "Kalabra"
msgstr ""
#. name for laa
-#, fuzzy
msgid "Subanen, Southern"
-msgstr "નુની, દક્ષિણી"
+msgstr ""
#. name for lab
msgid "Linear A"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିନିଅର ଏ"
#. name for lac
msgid "Lacandon"
@@ -13704,7 +13684,7 @@ msgstr ""
#. name for lad
msgid "Ladino"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାଦିନୋ"
#. name for lae
msgid "Pattani"
@@ -13720,7 +13700,7 @@ msgstr ""
#. name for lah
msgid "Lahnda"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାଣ୍ଡା"
#. name for lai
msgid "Lambya"
@@ -13728,11 +13708,11 @@ msgstr ""
#. name for laj
msgid "Lango (Uganda)"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାଙ୍ଗୋ (ଉଗାଣ୍ଡା)"
#. name for lak
msgid "Laka (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାକା (ନାଈଜୀରିୟା)"
#. name for lal
msgid "Lalia"
@@ -13740,7 +13720,7 @@ msgstr ""
#. name for lam
msgid "Lamba"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାମ୍ବା"
#. name for lan
msgid "Laru"
@@ -13748,11 +13728,11 @@ msgstr ""
#. name for lao
msgid "Lao"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାଓ"
#. name for lap
msgid "Laka (Chad)"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାକା (ଚାଦ)"
#. name for laq
msgid "Qabiao"
@@ -13764,11 +13744,11 @@ msgstr ""
#. name for las
msgid "Lama (Togo)"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାମା (ଟୋଗୋ)"
#. name for lat
msgid "Latin"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାଟିନ"
#. name for lau
msgid "Laba"
@@ -13776,7 +13756,7 @@ msgstr ""
#. name for lav
msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାଟଭିଆନ"
#. name for law
msgid "Lauje"
@@ -13788,7 +13768,7 @@ msgstr ""
#. name for lay
msgid "Lama (Myanmar)"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାମା (ମ୍ଯାନମାର)"
#. name for laz
msgid "Aribwatsa"
@@ -13800,7 +13780,7 @@ msgstr ""
#. name for lbb
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "ସୂଚକ"
#. name for lbc
msgid "Lakkia"
@@ -13856,7 +13836,7 @@ msgstr ""
#. name for lbs
msgid "Libyan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିବ୍ୟାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for lbt
msgid "Lachi"
@@ -13916,7 +13896,7 @@ msgstr ""
#. name for lcp
msgid "Lawa, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାୱା, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
#. name for lcq
msgid "Luhu"
@@ -14024,7 +14004,7 @@ msgstr ""
#. name for lel
msgid "Lele (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "ଲେଲେ (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)"
#. name for lem
msgid "Nomaande"
@@ -14036,11 +14016,11 @@ msgstr ""
#. name for leo
msgid "Leti (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "ଲେତି (କାମେଋନ)"
#. name for lep
msgid "Lepcha"
-msgstr ""
+msgstr "ଲେପଚା"
#. name for leq
msgid "Lembena"
@@ -14060,7 +14040,7 @@ msgstr ""
#. name for leu
msgid "Kara (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "କାରା (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
#. name for lev
msgid "Lamma"
@@ -14080,7 +14060,7 @@ msgstr ""
#. name for lez
msgid "Lezghian"
-msgstr ""
+msgstr "ଲେଜଘିଆନ"
#. name for lfa
msgid "Lefa"
@@ -14152,7 +14132,7 @@ msgstr ""
#. name for lhh
msgid "Laha (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାହା (ଇଣ୍ଡୋନେସିଆ)"
#. name for lhi
msgid "Lahu Shi"
@@ -14188,7 +14168,7 @@ msgstr ""
#. name for lia
msgid "Limba, West-Central"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିମ୍ବା, ପଶ୍ଚିମ-ମଧ୍ଯ"
#. name for lib
msgid "Likum"
@@ -14208,7 +14188,7 @@ msgstr ""
#. name for lif
msgid "Limbu"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିମ୍ବୁ"
#. name for lig
msgid "Ligbi"
@@ -14236,11 +14216,11 @@ msgstr ""
#. name for lim
msgid "Limburgan"
-msgstr ""
+msgstr "Limburgan"
#. name for lin
msgid "Lingala"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିଙ୍ଗାଲା"
#. name for lio
msgid "Liki"
@@ -14256,7 +14236,7 @@ msgstr ""
#. name for lir
msgid "English, Liberian"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଂରାଜୀ, ଲିବେରିଆନ"
#. name for lis
msgid "Lisu"
@@ -14264,7 +14244,7 @@ msgstr ""
#. name for lit
msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିଥୁଆନିଆନ"
#. name for liu
msgid "Logorik"
@@ -14276,7 +14256,7 @@ msgstr ""
#. name for liw
msgid "Col"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ"
#. name for lix
msgid "Liabuku"
@@ -14376,7 +14356,7 @@ msgstr ""
#. name for llc
msgid "Lele (Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ଲେଲେ (ଗିନୀ)"
#. name for lld
msgid "Ladin"
@@ -14384,7 +14364,7 @@ msgstr ""
#. name for lle
msgid "Lele (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ଲେଲେ (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
#. name for llf
msgid "Hermit"
@@ -14416,7 +14396,7 @@ msgstr ""
#. name for lln
msgid "Lele (Chad)"
-msgstr ""
+msgstr "ଲେଲେ (ଚାଦ)"
#. name for llo
msgid "Khlor"
@@ -14424,7 +14404,7 @@ msgstr ""
#. name for llp
msgid "Efate, North"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଫେଟ, ଉତ୍ତର"
#. name for llq
msgid "Lolak"
@@ -14432,7 +14412,7 @@ msgstr ""
#. name for lls
msgid "Lithuanian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିଥୁଆନିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for llu
msgid "Lau"
@@ -14444,7 +14424,7 @@ msgstr ""
#. name for lma
msgid "Limba, East"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିମ୍ବା, ପୂର୍ବ"
#. name for lmb
msgid "Merei"
@@ -14464,7 +14444,7 @@ msgstr ""
#. name for lmf
msgid "Lembata, South"
-msgstr ""
+msgstr "ଲେମ୍ବାଟା, ଦକ୍ଷିଣ"
#. name for lmg
msgid "Lamogai"
@@ -14480,7 +14460,7 @@ msgstr ""
#. name for lmj
msgid "Lembata, West"
-msgstr ""
+msgstr "ଲେମ୍ବାଟା, ପଶ୍ଚିମ"
#. name for lmk
msgid "Lamkang"
@@ -14568,7 +14548,7 @@ msgstr ""
#. name for lnl
msgid "Banda, South Central"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଣ୍ଡା, ଦକ୍ଷିଣ ମଧ୍ଯ"
#. name for lnm
msgid "Langam"
@@ -14580,7 +14560,7 @@ msgstr ""
#. name for lno
msgid "Lango (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାଙ୍ଗୋ (ସୂଡାନ)"
#. name for lns
msgid "Lamnso'"
@@ -14616,7 +14596,7 @@ msgstr ""
#. name for log
msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରତୀକ"
#. name for loh
msgid "Narim"
@@ -14624,7 +14604,7 @@ msgstr ""
#. name for loi
msgid "Loma (Côte d'Ivoire)"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୋମା (କୋଟ ଡ଼ି ଭଏର)"
#. name for loj
msgid "Lou"
@@ -14636,15 +14616,15 @@ msgstr ""
#. name for lol
msgid "Mongo"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋଙ୍ଗୋ"
#. name for lom
msgid "Loma (Liberia)"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୋମା (ଲାଇବେରିଆ)"
#. name for lon
msgid "Lomwe, Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୋମୱେ, ମାଲାୱି"
#. name for loo
msgid "Lombo"
@@ -14672,7 +14652,7 @@ msgstr ""
#. name for lou
msgid "Creole French, Louisiana"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ଫରାସୀ, ଲୁସିୟାନା"
#. name for lov
msgid "Lopi"
@@ -14692,7 +14672,7 @@ msgstr ""
#. name for loz
msgid "Lozi"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୋଜି"
#. name for lpa
msgid "Lelepa"
@@ -14760,7 +14740,7 @@ msgstr ""
#. name for lrt
msgid "Malay, Larantuka"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଳୟ, ଲାରାନ୍ତୁକା"
#. name for lrv
msgid "Larevat"
@@ -14784,7 +14764,7 @@ msgstr ""
#. name for lsg
msgid "Lyons Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାୟନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for lsh
msgid "Lish"
@@ -14796,7 +14776,7 @@ msgstr ""
#. name for lsl
msgid "Latvian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାଟଭିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for lsm
msgid "Saamia"
@@ -14804,11 +14784,11 @@ msgstr ""
#. name for lso
msgid "Laos Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାଓସ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for lsp
msgid "Panamanian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ପାରାମାନିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for lsr
msgid "Aruop"
@@ -14820,25 +14800,23 @@ msgstr ""
#. name for lst
msgid "Trinidad and Tobago Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ତ୍ରିନୀଦାଦ ଏବଂ ଟୋବାଗୋ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for lsy
-#, fuzzy
msgid "Mauritian Sign Language"
-msgstr "બ્રાઝિલીયન સાઇન ભાષા"
+msgstr ""
#. name for ltc
msgid "Chinese, Late Middle"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଇନୀଜ, ପୂର୍ବ ମଧ୍ଯଭାଗ"
#. name for ltg
-#, fuzzy
msgid "Latgalian"
-msgstr "લાલા"
+msgstr ""
#. name for lti
msgid "Leti (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "ଲେତି (ଇଣ୍ଡୋନେସିଆ)"
#. name for ltn
msgid "Latundê"
@@ -14858,15 +14836,15 @@ msgstr ""
#. name for ltz
msgid "Luxembourgish"
-msgstr ""
+msgstr "Luxembourgish"
#. name for lua
msgid "Luba-Lulua"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୁବା-ଲୁଲୁଆ"
#. name for lub
msgid "Luba-Katanga"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିବା-କାଟାଙ୍ଗା"
#. name for luc
msgid "Aringa"
@@ -14886,11 +14864,11 @@ msgstr ""
#. name for lug
msgid "Ganda"
-msgstr ""
+msgstr "ଗାଣ୍ଡା"
#. name for lui
msgid "Luiseno"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୁଇସେନୋ"
#. name for luj
msgid "Luna"
@@ -14910,11 +14888,11 @@ msgstr ""
#. name for lun
msgid "Lunda"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୁଣ୍ଡା"
#. name for luo
msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୁଓ (କେନିଆ ଏବଂ ଟାଞାନିଆ)"
#. name for lup
msgid "Lumbu"
@@ -14930,7 +14908,7 @@ msgstr ""
#. name for lus
msgid "Lushai"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୁସାଇ"
#. name for lut
msgid "Lushootseed"
@@ -14946,7 +14924,7 @@ msgstr ""
#. name for luw
msgid "Luo (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୁ (କାମେଋନ)"
#. name for luy
msgid "Luyia"
@@ -14958,7 +14936,7 @@ msgstr ""
#. name for lva
msgid "Maku'a"
-msgstr ""
+msgstr "ମାକୁ"
#. name for lvk
msgid "Lavukaleve"
@@ -14986,7 +14964,7 @@ msgstr ""
#. name for lwh
msgid "Lachi, White"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାଚି, ଧଳା"
#. name for lwl
msgid "Lawa, Eastern"
@@ -15022,7 +15000,7 @@ msgstr ""
#. name for lzh
msgid "Chinese, Literary"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଇନୀଜ, ସାକ୍ଷରତା"
#. name for lzl
msgid "Litzlitz"
@@ -15046,7 +15024,7 @@ msgstr ""
#. name for mad
msgid "Madurese"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଦୁରିଜ"
#. name for mae
msgid "Bo-Rukul"
@@ -15058,15 +15036,15 @@ msgstr ""
#. name for mag
msgid "Magahi"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଗାହୀ"
#. name for mah
msgid "Marshallese"
-msgstr ""
+msgstr "ମାର୍ଶାଲିଜ"
#. name for mai
msgid "Maithili"
-msgstr ""
+msgstr "ମୈଥିଳୀ"
#. name for maj
msgid "Mazatec, Jalapa De Díaz"
@@ -15074,11 +15052,11 @@ msgstr ""
#. name for mak
msgid "Makasar"
-msgstr ""
+msgstr "ମାକାସାର"
#. name for mal
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲୟାଲାମ"
#. name for mam
msgid "Mam"
@@ -15086,7 +15064,7 @@ msgstr ""
#. name for man
msgid "Mandingo"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଣ୍ଡିଙ୍ଗୋ"
#. name for maq
msgid "Mazatec, Chiquihuitlán"
@@ -15094,11 +15072,11 @@ msgstr ""
#. name for mar
msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "ମରାଠୀ"
#. name for mas
msgid "Masai"
-msgstr ""
+msgstr "ମାସାଇ"
#. name for mat
msgid "Matlatzinca, San Francisco"
@@ -15118,7 +15096,7 @@ msgstr ""
#. name for max
msgid "Malay, North Moluccan"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଳୟ, ଉତ୍ତର ମଲୁକାନ"
#. name for maz
msgid "Mazahua, Central"
@@ -15130,7 +15108,7 @@ msgstr ""
#. name for mbb
msgid "Manobo, Western Bukidnon"
-msgstr ""
+msgstr "ମାନୋବୋ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ବୁକିନନ"
#. name for mbc
msgid "Macushi"
@@ -15146,7 +15124,7 @@ msgstr ""
#. name for mbf
msgid "Malay, Baba"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଳୟ, ବାବା"
#. name for mbh
msgid "Mangseng"
@@ -15178,7 +15156,7 @@ msgstr ""
#. name for mbo
msgid "Mbo (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋ (କାମେଋନ)"
#. name for mbp
msgid "Malayo"
@@ -15214,7 +15192,7 @@ msgstr ""
#. name for mbx
msgid "Mari (East Sepik Province)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାରି (ପୂର୍ବ ସେପିକ ପ୍ରଭିନ୍ସ)"
#. name for mby
msgid "Memoni"
@@ -15274,7 +15252,7 @@ msgstr ""
#. name for mcm
msgid "Creole Portuguese, Malaccan"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ପର୍ତୁଗୀଜ, ମାଲାକାନ"
#. name for mcn
msgid "Masana"
@@ -15306,7 +15284,7 @@ msgstr ""
#. name for mcu
msgid "Mambila, Cameroon"
-msgstr ""
+msgstr "ମାମ୍ବିଲା, କାମେଋନ"
#. name for mcv
msgid "Minanibai"
@@ -15314,7 +15292,7 @@ msgstr ""
#. name for mcw
msgid "Mawa (Chad)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାୱା (ଚାଦ)"
#. name for mcx
msgid "Mpiemo"
@@ -15322,7 +15300,7 @@ msgstr ""
#. name for mcy
msgid "Watut, South"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାତୁତ, ଦକ୍ଷିଣ"
#. name for mcz
msgid "Mawan"
@@ -15330,7 +15308,7 @@ msgstr ""
#. name for mda
msgid "Mada (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଡ଼ା (ନାଈଜୀରିୟା)"
#. name for mdb
msgid "Morigi"
@@ -15338,7 +15316,7 @@ msgstr ""
#. name for mdc
msgid "Male (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ମେଲ (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
#. name for mdd
msgid "Mbum"
@@ -15346,20 +15324,19 @@ msgstr ""
#. name for mde
msgid "Maba (Chad)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାୱା (ଚାଡ୍)"
#. name for mdf
msgid "Moksha"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋକ୍ଷ"
#. name for mdg
msgid "Massalat"
msgstr ""
#. name for mdh
-#, fuzzy
msgid "Maguindanaon"
-msgstr "મુન્દાન્ગ"
+msgstr ""
#. name for mdi
msgid "Mamvu"
@@ -15375,7 +15352,7 @@ msgstr ""
#. name for mdl
msgid "Maltese Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲଟିଜ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for mdm
msgid "Mayogo"
@@ -15395,11 +15372,11 @@ msgstr ""
#. name for mdr
msgid "Mandar"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଣ୍ଡାର"
#. name for mds
msgid "Maria (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲିଆ (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
#. name for mdt
msgid "Mbere"
@@ -15423,11 +15400,11 @@ msgstr ""
#. name for mdy
msgid "Male (Ethiopia)"
-msgstr ""
+msgstr "ମେଲ (ଇଥୋପିୟା)"
#. name for mdz
msgid "Suruí Do Pará"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁରୁ ଡ଼ୋ ପାରା"
#. name for mea
msgid "Menka"
@@ -15435,7 +15412,7 @@ msgstr ""
#. name for meb
msgid "Ikobi-Mena"
-msgstr ""
+msgstr "ଇକୋବି-ମିନା"
#. name for mec
msgid "Mara"
@@ -15483,11 +15460,11 @@ msgstr ""
#. name for men
msgid "Mende (Sierra Leone)"
-msgstr ""
+msgstr "ମେଣ୍ଡେ (ସିଏରା ଲିଅନ)"
#. name for meo
msgid "Malay, Kedah"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଳୟ, କେଡ଼ା"
#. name for mep
msgid "Miriwung"
@@ -15527,11 +15504,11 @@ msgstr ""
#. name for mez
msgid "Menominee"
-msgstr ""
+msgstr "ମେନୋମିନୀ"
#. name for mfa
msgid "Malay, Pattani"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଳୟ, ପାତାନି"
#. name for mfb
msgid "Bangka"
@@ -15571,7 +15548,7 @@ msgstr ""
#. name for mfk
msgid "Mofu, North"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋଫୁ, ଉତ୍ତର"
#. name for mfl
msgid "Putai"
@@ -15579,11 +15556,11 @@ msgstr ""
#. name for mfm
msgid "Marghi South"
-msgstr ""
+msgstr "ମାରଘି ଦକ୍ଷିଣ"
#. name for mfn
msgid "Mbembe, Cross River"
-msgstr ""
+msgstr "ବେମ୍ବେ, କ୍ରସ ରିଭର"
#. name for mfo
msgid "Mbe"
@@ -15591,7 +15568,7 @@ msgstr ""
#. name for mfp
msgid "Malay, Makassar"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଳୟ, ମାକାସାର"
#. name for mfq
msgid "Moba"
@@ -15603,7 +15580,7 @@ msgstr ""
#. name for mfs
msgid "Mexican Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ମେକ୍ସିକାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for mft
msgid "Mokerang"
@@ -15627,7 +15604,7 @@ msgstr ""
#. name for mfy
msgid "Mayo"
-msgstr ""
+msgstr "ମାୟୋ"
#. name for mfz
msgid "Mabaan"
@@ -15635,7 +15612,7 @@ msgstr ""
#. name for mga
msgid "Irish, Middle (900-1200)"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇରିସ, ମଧ୍ଯ (900-1200)"
#. name for mgb
msgid "Mararit"
@@ -15651,7 +15628,7 @@ msgstr ""
#. name for mge
msgid "Mango"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମ୍ବ"
#. name for mgf
msgid "Maklew"
@@ -15691,7 +15668,7 @@ msgstr ""
#. name for mgo
msgid "Meta'"
-msgstr ""
+msgstr "ମେଟା"
#. name for mgp
msgid "Magar, Eastern"
@@ -15707,7 +15684,7 @@ msgstr ""
#. name for mgs
msgid "Manda (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଣ୍ଡା (ତାଞ୍ଜାନିଆ)"
#. name for mgt
msgid "Mongol"
@@ -15739,7 +15716,7 @@ msgstr ""
#. name for mha
msgid "Manda (India)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଣ୍ଡା (ଭାରତ)"
#. name for mhb
msgid "Mahongwe"
@@ -15795,11 +15772,11 @@ msgstr ""
#. name for mho
msgid "Mashi (Zambia)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାସି (ଜାମ୍ବିୟା)"
#. name for mhp
msgid "Malay, Balinese"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଳୟ, ବାଲିନିଜ"
#. name for mhq
msgid "Mandan"
@@ -15807,11 +15784,11 @@ msgstr ""
#. name for mhr
msgid "Mari, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ମାରି, ପୂର୍ବୀ"
#. name for mhs
msgid "Buru (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁରୁ (ଇଣ୍ଡୋନେସିଆ)"
#. name for mht
msgid "Mandahuaca"
@@ -15835,11 +15812,11 @@ msgstr ""
#. name for mhz
msgid "Mor (Mor Islands)"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋର (ମୋର ଆଇଲ୍ୟାଣ୍ଡ)"
#. name for mia
msgid "Miami"
-msgstr ""
+msgstr "ମିୟାମି"
#. name for mib
msgid "Mixtec, Atatláhuca"
@@ -15891,7 +15868,7 @@ msgstr ""
#. name for min
msgid "Minangkabau"
-msgstr ""
+msgstr "ମିନାଙ୍ଗକାବାଉ"
#. name for mio
msgid "Mixtec, Pinotepa Nacional"
@@ -15911,11 +15888,11 @@ msgstr ""
#. name for mis
msgid "Uncoded languages"
-msgstr ""
+msgstr "ଅସାଙ୍କେତିକ ଭାଷା"
#. name for mit
msgid "Mixtec, Southern Puebla"
-msgstr ""
+msgstr "ମିକ୍ସଟେକ, ଦକ୍ଷିଣ ପ୍ବେବ୍ଲା"
#. name for miu
msgid "Mixtec, Cacaloxtepec"
@@ -15943,11 +15920,11 @@ msgstr ""
#. name for mjc
msgid "Mixtec, San Juan Colorado"
-msgstr ""
+msgstr "ମିକ୍ସଟେକ, ସାନ ଜୁଆନ କୋଲୋରାଡୋ"
#. name for mjd
msgid "Maidu, Northwest"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଇଦୁ, ଉତ୍ତରପଶ୍ଚିମ"
#. name for mje
msgid "Muskum"
@@ -15955,7 +15932,7 @@ msgstr ""
#. name for mjg
msgid "Tu"
-msgstr ""
+msgstr "Tu"
#. name for mjh
msgid "Mwera (Nyasa)"
@@ -15983,7 +15960,7 @@ msgstr ""
#. name for mjn
msgid "Ma (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ମା (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
#. name for mjo
msgid "Malankuravan"
@@ -16047,7 +16024,7 @@ msgstr ""
#. name for mkd
msgid "Macedonian"
-msgstr ""
+msgstr "ମେସୀଡୋନିୟାନ"
#. name for mke
msgid "Mawchi"
@@ -16059,7 +16036,7 @@ msgstr ""
#. name for mkg
msgid "Mak (China)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାକ (ଚୀନ)"
#. name for mki
msgid "Dhatki"
@@ -16083,7 +16060,7 @@ msgstr ""
#. name for mkn
msgid "Malay, Kupang"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଳୟ, କୁପାଙ୍ଗ"
#. name for mko
msgid "Mingang Doso"
@@ -16119,16 +16096,15 @@ msgstr ""
#. name for mkw
msgid "Kituba (Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "କିତୁବା (କଙ୍ଗୋ)"
#. name for mkx
-#, fuzzy
msgid "Manobo, Kinamiging"
-msgstr "માનોબો, અગુસાન"
+msgstr ""
#. name for mky
msgid "Makian, East"
-msgstr ""
+msgstr "ମାକିଆନ, ପୂର୍ବ"
#. name for mkz
msgid "Makasae"
@@ -16156,15 +16132,15 @@ msgstr ""
#. name for mlf
msgid "Mal"
-msgstr "મલ"
+msgstr ""
#. name for mlg
msgid "Malagasy"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲାଗାସି"
#. name for mlh
msgid "Mape"
-msgstr "મેપ"
+msgstr ""
#. name for mli
msgid "Malimpung"
@@ -16172,7 +16148,7 @@ msgstr ""
#. name for mlj
msgid "Miltu"
-msgstr "મિલ્તુ"
+msgstr ""
#. name for mlk
msgid "Ilwana"
@@ -16184,11 +16160,11 @@ msgstr ""
#. name for mlm
msgid "Mulam"
-msgstr "મુલામ"
+msgstr ""
#. name for mln
msgid "Malango"
-msgstr "માલાન્ગો"
+msgstr ""
#. name for mlo
msgid "Mlomp"
@@ -16200,11 +16176,11 @@ msgstr ""
#. name for mlq
msgid "Maninkakan, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଣିକାକାନ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
#. name for mlr
msgid "Vame"
-msgstr "વામે"
+msgstr ""
#. name for mls
msgid "Masalit"
@@ -16212,19 +16188,19 @@ msgstr ""
#. name for mlt
msgid "Maltese"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲଟିଜ"
#. name for mlu
msgid "To'abaita"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋବୋଇତା ଏଠାକୁ"
#. name for mlv
msgid "Motlav"
-msgstr "મોતલાવ"
+msgstr ""
#. name for mlw
msgid "Moloko"
-msgstr "મોલોકો"
+msgstr ""
#. name for mlx
msgid "Malfaxal"
@@ -16236,15 +16212,15 @@ msgstr ""
#. name for mma
msgid "Mama"
-msgstr "મામા"
+msgstr ""
#. name for mmb
msgid "Momina"
-msgstr "મોમીના"
+msgstr ""
#. name for mmc
msgid "Mazahua, Michoacán"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଜାହୁଆ, ମିଶୀଗନ"
#. name for mmd
msgid "Maonan"
@@ -16252,7 +16228,7 @@ msgstr ""
#. name for mme
msgid "Mae"
-msgstr "માઇ"
+msgstr ""
#. name for mmf
msgid "Mundat"
@@ -16260,7 +16236,7 @@ msgstr ""
#. name for mmg
msgid "Ambrym, North"
-msgstr ""
+msgstr "ଏମ୍ବ୍ରିମ, ଉତ୍ତର"
#. name for mmh
msgid "Mehináku"
@@ -16268,7 +16244,7 @@ msgstr ""
#. name for mmi
msgid "Musar"
-msgstr "મુસાર"
+msgstr ""
#. name for mmj
msgid "Majhwar"
@@ -16276,7 +16252,7 @@ msgstr ""
#. name for mmk
msgid "Mukha-Dora"
-msgstr "મુખા-ડોરા"
+msgstr ""
#. name for mml
msgid "Man Met"
@@ -16300,11 +16276,11 @@ msgstr ""
#. name for mmq
msgid "Musak"
-msgstr "મુસાક"
+msgstr ""
#. name for mmr
msgid "Miao, Western Xiangxi"
-msgstr ""
+msgstr "ମିଆଓ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ଝାଙ୍ଗି"
#. name for mmt
msgid "Malalamai"
@@ -16324,7 +16300,7 @@ msgstr ""
#. name for mmx
msgid "Madak"
-msgstr "માદક"
+msgstr ""
#. name for mmy
msgid "Migaama"
@@ -16340,19 +16316,19 @@ msgstr ""
#. name for mnb
msgid "Muna"
-msgstr "મુના"
+msgstr ""
#. name for mnc
msgid "Manchu"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଞ୍ଚୁ"
#. name for mnd
msgid "Mondé"
-msgstr "મોન્દે"
+msgstr ""
#. name for mne
msgid "Naba"
-msgstr "નાબા"
+msgstr ""
#. name for mnf
msgid "Mundani"
@@ -16364,11 +16340,11 @@ msgstr ""
#. name for mnh
msgid "Mono (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "ମନୋ (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)"
#. name for mni
msgid "Manipuri"
-msgstr "મણિપૂરી"
+msgstr "ମଣିପୁରି"
#. name for mnj
msgid "Munji"
@@ -16384,7 +16360,7 @@ msgstr ""
#. name for mnm
msgid "Mapena"
-msgstr "માપેના"
+msgstr ""
#. name for mnn
msgid "Mnong, Southern"
@@ -16392,7 +16368,7 @@ msgstr ""
#. name for mnp
msgid "Chinese, Min Bei"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଇନୀଜ, ମିନ ବେଇ"
#. name for mnq
msgid "Minriq"
@@ -16400,11 +16376,11 @@ msgstr ""
#. name for mnr
msgid "Mono (USA)"
-msgstr "મોનો (USA)"
+msgstr "ମନୋ (USA)"
#. name for mns
msgid "Mansi"
-msgstr "માન્સી"
+msgstr ""
#. name for mnt
msgid "Maykulan"
@@ -16412,7 +16388,7 @@ msgstr ""
#. name for mnu
msgid "Mer"
-msgstr "મેર"
+msgstr ""
#. name for mnv
msgid "Rennell-Bellona"
@@ -16420,7 +16396,7 @@ msgstr ""
#. name for mnw
msgid "Mon"
-msgstr "મોન"
+msgstr "ସୋମ"
#. name for mnx
msgid "Manikion"
@@ -16432,7 +16408,7 @@ msgstr ""
#. name for mnz
msgid "Moni"
-msgstr "મોની"
+msgstr ""
#. name for moa
msgid "Mwan"
@@ -16440,7 +16416,7 @@ msgstr ""
#. name for moc
msgid "Mocoví"
-msgstr "મોકોવી"
+msgstr ""
#. name for mod
msgid "Mobilian"
@@ -16456,7 +16432,7 @@ msgstr ""
#. name for moh
msgid "Mohawk"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋହାକ"
#. name for moi
msgid "Mboi"
@@ -16471,41 +16447,40 @@ msgid "Morori"
msgstr ""
#. name for mom
-#, fuzzy
msgid "Mangue"
-msgstr "માન્ગોલે"
+msgstr ""
#. name for mon
msgid "Mongolian"
-msgstr "મોન્ગોલિયન"
+msgstr "ମୋଙ୍ଗୋଲିୟାନ"
#. name for moo
msgid "Monom"
-msgstr "મોનોમ્"
+msgstr ""
#. name for mop
msgid "Mopán Maya"
-msgstr "મોપાન માયા"
+msgstr ""
#. name for moq
msgid "Mor (Bomberai Peninsula)"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋର (ବୋମ୍ବେରାଇ ପେନିସୁଲା)"
#. name for mor
msgid "Moro"
-msgstr "મોરો"
+msgstr ""
#. name for mos
msgid "Mossi"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋସି"
#. name for mot
msgid "Barí"
-msgstr "બારી"
+msgstr ""
#. name for mou
msgid "Mogum"
-msgstr "મોગુમ"
+msgstr ""
#. name for mov
msgid "Mohave"
@@ -16513,7 +16488,7 @@ msgstr ""
#. name for mow
msgid "Moi (Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋଇ (କଙ୍ଗୋ)"
#. name for mox
msgid "Molima"
@@ -16545,11 +16520,11 @@ msgstr ""
#. name for mpe
msgid "Majang"
-msgstr "માજાન્ગ"
+msgstr ""
#. name for mpg
msgid "Marba"
-msgstr "માર્બા"
+msgstr ""
#. name for mph
msgid "Maung"
@@ -16565,11 +16540,11 @@ msgstr ""
#. name for mpk
msgid "Mbara (Chad)"
-msgstr ""
+msgstr "ବାରା (ଚାଡ୍)"
#. name for mpl
msgid "Watut, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାତୁତ, ମଧ୍ଯଭାଗ"
#. name for mpm
msgid "Mixtec, Yosondúa"
@@ -16589,7 +16564,7 @@ msgstr ""
#. name for mpq
msgid "Matís"
-msgstr "માતીસ"
+msgstr ""
#. name for mpr
msgid "Vangunu"
@@ -16629,7 +16604,7 @@ msgstr ""
#. name for mqa
msgid "Maba (Indonesia)"
-msgstr "માબા (ઇન્ડોનેશિયા)"
+msgstr "ମାବା (ଇଣ୍ଡୋନେସିଆ)"
#. name for mqb
msgid "Mbuko"
@@ -16637,7 +16612,7 @@ msgstr ""
#. name for mqc
msgid "Mangole"
-msgstr "માન્ગોલે"
+msgstr ""
#. name for mqe
msgid "Matepi"
@@ -16645,11 +16620,11 @@ msgstr ""
#. name for mqf
msgid "Momuna"
-msgstr "મોમુના"
+msgstr ""
#. name for mqg
msgid "Malay, Kota Bangun Kutai"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଳୟ, କୋଟା ବାଙ୍ଗୁନ କୁତାଇ"
#. name for mqh
msgid "Mixtec, Tlazoyaltepec"
@@ -16661,7 +16636,7 @@ msgstr ""
#. name for mqj
msgid "Mamasa"
-msgstr "મામાસા"
+msgstr ""
#. name for mqk
msgid "Manobo, Rajah Kabunsuwan"
@@ -16673,7 +16648,7 @@ msgstr ""
#. name for mqm
msgid "Marquesan, South"
-msgstr ""
+msgstr "ମାରକ୍ୱେସାନ, ଦକ୍ଷିଣ"
#. name for mqn
msgid "Moronene"
@@ -16681,11 +16656,11 @@ msgstr ""
#. name for mqo
msgid "Modole"
-msgstr "મોડોલે"
+msgstr ""
#. name for mqp
msgid "Manipa"
-msgstr "માનીપા"
+msgstr ""
#. name for mqq
msgid "Minokok"
@@ -16697,11 +16672,11 @@ msgstr ""
#. name for mqs
msgid "Makian, West"
-msgstr ""
+msgstr "ମାକିଆନ, ପଶ୍ଚିମ"
#. name for mqt
msgid "Mok"
-msgstr "મોક"
+msgstr ""
#. name for mqu
msgid "Mandari"
@@ -16709,15 +16684,15 @@ msgstr ""
#. name for mqv
msgid "Mosimo"
-msgstr "મોસીમો"
+msgstr ""
#. name for mqw
msgid "Murupi"
-msgstr "મુરુપી"
+msgstr ""
#. name for mqx
msgid "Mamuju"
-msgstr "મામુજા"
+msgstr ""
#. name for mqy
msgid "Manggarai"
@@ -16725,7 +16700,7 @@ msgstr ""
#. name for mqz
msgid "Malasanga"
-msgstr "માસાસાન્ગા"
+msgstr ""
#. name for mra
msgid "Mlabri"
@@ -16733,19 +16708,19 @@ msgstr ""
#. name for mrb
msgid "Marino"
-msgstr "મરિનો"
+msgstr ""
#. name for mrc
msgid "Maricopa"
-msgstr "મરિકોપા"
+msgstr ""
#. name for mrd
msgid "Magar, Western"
-msgstr "મગાર, પશ્ચિમી"
+msgstr "ମାଗାର, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
#. name for mre
msgid "Martha's Vineyard Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ମରାଠା ଭିନେୟାଡ଼ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for mrf
msgid "Elseng"
@@ -16753,19 +16728,19 @@ msgstr ""
#. name for mrg
msgid "Miri"
-msgstr "મિરી"
+msgstr "ମିରୀ"
#. name for mrh
msgid "Chin, Mara"
-msgstr "ચીન, મારા"
+msgstr ""
#. name for mri
msgid "Maori"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଓରୀ"
#. name for mrj
msgid "Mari, Western"
-msgstr "મારી, પશ્ચિમી"
+msgstr "ମାରି, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
#. name for mrk
msgid "Hmwaveke"
@@ -16793,11 +16768,11 @@ msgstr ""
#. name for mrq
msgid "Marquesan, North"
-msgstr ""
+msgstr "ମାରକ୍ୱେସାନ, ଉତ୍ତର"
#. name for mrr
msgid "Maria (India)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାରିଆ (ଭାରତ)"
#. name for mrs
msgid "Maragus"
@@ -16809,7 +16784,7 @@ msgstr ""
#. name for mru
msgid "Mono (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "ମନୋ (କାମେଋନ)"
#. name for mrv
msgid "Mangareva"
@@ -16824,17 +16799,16 @@ msgid "Maremgi"
msgstr ""
#. name for mry
-#, fuzzy
msgid "Mandaya"
-msgstr "માદક"
+msgstr ""
#. name for mrz
msgid "Marind"
-msgstr "મારિંદ"
+msgstr ""
#. name for msa
msgid "Malay (macrolanguage)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଳୟ (କ୍ଷୁଦ୍ର ଭାଷା)"
#. name for msb
msgid "Masbatenyo"
@@ -16846,11 +16820,11 @@ msgstr ""
#. name for msd
msgid "Yucatec Maya Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ୟୁକେତେତ ମାୟା ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for mse
msgid "Musey"
-msgstr "મુસેય"
+msgstr ""
#. name for msf
msgid "Mekwei"
@@ -16862,15 +16836,15 @@ msgstr ""
#. name for msh
msgid "Malagasy, Masikoro"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲାଗାସି, ମାସିକୋରୋ"
#. name for msi
msgid "Malay, Sabah"
-msgstr "મલય, સાબાહ"
+msgstr "ମାଳୟ, ସାବା"
#. name for msj
msgid "Ma (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "ମା (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)"
#. name for msk
msgid "Mansaka"
@@ -16878,11 +16852,11 @@ msgstr ""
#. name for msl
msgid "Molof"
-msgstr "મોલોફ"
+msgstr ""
#. name for msm
msgid "Manobo, Agusan"
-msgstr "માનોબો, અગુસાન"
+msgstr ""
#. name for msn
msgid "Vurës"
@@ -16890,7 +16864,7 @@ msgstr ""
#. name for mso
msgid "Mombum"
-msgstr "મોમબુમ"
+msgstr ""
#. name for msp
msgid "Maritsauá"
@@ -16902,19 +16876,19 @@ msgstr ""
#. name for msr
msgid "Mongolian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋଙ୍ଗୋଲିୟାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for mss
msgid "Masela, West"
-msgstr ""
+msgstr "ମାସେଲା, ପଶ୍ଚିମ"
#. name for msu
msgid "Musom"
-msgstr "મુસોમ"
+msgstr ""
#. name for msv
msgid "Maslam"
-msgstr "મસ્લામ"
+msgstr ""
#. name for msw
msgid "Mansoanka"
@@ -16930,7 +16904,7 @@ msgstr ""
#. name for msz
msgid "Momare"
-msgstr "મોમારે"
+msgstr ""
#. name for mta
msgid "Manobo, Cotabato"
@@ -16938,11 +16912,11 @@ msgstr ""
#. name for mtb
msgid "Anyin Morofo"
-msgstr ""
+msgstr "ଏନିନ ମୋରୋଫୋ"
#. name for mtc
msgid "Munit"
-msgstr "મુનિત"
+msgstr "ମୁନିତ"
#. name for mtd
msgid "Mualang"
@@ -16950,15 +16924,15 @@ msgstr ""
#. name for mte
msgid "Mono (Solomon Islands)"
-msgstr ""
+msgstr "ମନୋ (ସୋଲେମନ ଆଇଲ୍ୟାଣ୍ଡ)"
#. name for mtf
msgid "Murik (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ମୁରିକ (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
#. name for mtg
msgid "Una"
-msgstr "ઉના"
+msgstr ""
#. name for mth
msgid "Munggui"
@@ -16966,11 +16940,11 @@ msgstr ""
#. name for mti
msgid "Maiwa (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଇୱା (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
#. name for mtj
msgid "Moskona"
-msgstr "માસ્કોના"
+msgstr ""
#. name for mtk
msgid "Mbe'"
@@ -16978,11 +16952,11 @@ msgstr ""
#. name for mtl
msgid "Montol"
-msgstr "મોન્તોલ"
+msgstr ""
#. name for mtm
msgid "Mator"
-msgstr "માતોર"
+msgstr ""
#. name for mtn
msgid "Matagalpa"
@@ -17002,15 +16976,15 @@ msgstr ""
#. name for mtr
msgid "Mewari"
-msgstr "મેવારી"
+msgstr ""
#. name for mts
msgid "Yora"
-msgstr "યોરા"
+msgstr ""
#. name for mtt
msgid "Mota"
-msgstr "મોતા"
+msgstr ""
#. name for mtu
msgid "Mixtec, Tututepec"
@@ -17021,9 +16995,8 @@ msgid "Asaro'o"
msgstr ""
#. name for mtw
-#, fuzzy
msgid "Binukidnon, Southern"
-msgstr "નુની, દક્ષિણી"
+msgstr ""
#. name for mtx
msgid "Mixtec, Tidaá"
@@ -17031,15 +17004,15 @@ msgstr ""
#. name for mty
msgid "Nabi"
-msgstr "નાબી"
+msgstr ""
#. name for mua
msgid "Mundang"
-msgstr "મુન્દાન્ગ"
+msgstr ""
#. name for mub
msgid "Mubi"
-msgstr "મુબી"
+msgstr ""
#. name for muc
msgid "Mbu'"
@@ -17047,15 +17020,15 @@ msgstr ""
#. name for mud
msgid "Aleut, Mednyj"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲେଟ, ମେଡନି"
#. name for mue
msgid "Media Lengua"
-msgstr ""
+msgstr "ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମ"
#. name for mug
msgid "Musgu"
-msgstr "મુસ્ગુ"
+msgstr ""
#. name for muh
msgid "Mündü"
@@ -17063,23 +17036,23 @@ msgstr ""
#. name for mui
msgid "Musi"
-msgstr "મુસી"
+msgstr ""
#. name for muj
msgid "Mabire"
-msgstr "માબીરે"
+msgstr ""
#. name for muk
msgid "Mugom"
-msgstr "મુગોમ"
+msgstr ""
#. name for mul
msgid "Multiple languages"
-msgstr "ઘણીબધી ભાષાઓ"
+msgstr "ଏକାଧିକ ଭାଷା"
#. name for mum
msgid "Maiwala"
-msgstr "માઇવાલા"
+msgstr ""
#. name for muo
msgid "Nyong"
@@ -17087,7 +17060,7 @@ msgstr ""
#. name for mup
msgid "Malvi"
-msgstr "માલ્વી"
+msgstr ""
#. name for muq
msgid "Miao, Eastern Xiangxi"
@@ -17099,15 +17072,15 @@ msgstr ""
#. name for mus
msgid "Creek"
-msgstr "ક્રીક"
+msgstr "କ୍ରୀକ"
#. name for mut
msgid "Muria, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋରିଆ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
#. name for muu
msgid "Yaaku"
-msgstr "યાકુ"
+msgstr ""
#. name for muv
msgid "Muthuvan"
@@ -17123,11 +17096,11 @@ msgstr ""
#. name for muz
msgid "Mursi"
-msgstr "મુર્સી"
+msgstr ""
#. name for mva
msgid "Manam"
-msgstr "માનામ"
+msgstr ""
#. name for mvb
msgid "Mattole"
@@ -17135,15 +17108,15 @@ msgstr ""
#. name for mvd
msgid "Mamboru"
-msgstr "મામ્બોરુ"
+msgstr ""
#. name for mve
msgid "Marwari (Pakistan)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାରୱାରୀ (ପାକିସ୍ତାନ)"
#. name for mvf
msgid "Mongolian, Peripheral"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋଙ୍ଗୋଲିୟାନ, ପେରିଫେରାଲ"
#. name for mvg
msgid "Mixtec, Yucuañe"
@@ -17151,23 +17124,23 @@ msgstr ""
#. name for mvh
msgid "Mire"
-msgstr "મીરે"
+msgstr ""
#. name for mvi
msgid "Miyako"
-msgstr "મીયાકો"
+msgstr ""
#. name for mvk
msgid "Mekmek"
-msgstr "મેકમેક"
+msgstr ""
#. name for mvl
msgid "Mbara (Australia)"
-msgstr ""
+msgstr "ବାରା (ଅଷ୍ଟ୍ରେଲିଆ)"
#. name for mvm
msgid "Muya"
-msgstr "મુયા"
+msgstr ""
#. name for mvn
msgid "Minaveha"
@@ -17175,11 +17148,11 @@ msgstr ""
#. name for mvo
msgid "Marovo"
-msgstr "મારોવો"
+msgstr ""
#. name for mvp
msgid "Duri"
-msgstr "દુરી"
+msgstr ""
#. name for mvq
msgid "Moere"
@@ -17187,7 +17160,7 @@ msgstr ""
#. name for mvr
msgid "Marau"
-msgstr "મારાઉ"
+msgstr ""
#. name for mvs
msgid "Massep"
@@ -17199,11 +17172,11 @@ msgstr ""
#. name for mvu
msgid "Marfa"
-msgstr "માર્ફા"
+msgstr "ମାର୍ଫା"
#. name for mvv
msgid "Murut, Tagal"
-msgstr "મુરુત, તાગાલ"
+msgstr ""
#. name for mvw
msgid "Machinga"
@@ -17227,7 +17200,7 @@ msgstr ""
#. name for mwb
msgid "Juwal"
-msgstr "જુવાલ"
+msgstr ""
#. name for mwc
msgid "Are"
@@ -17255,11 +17228,11 @@ msgstr ""
#. name for mwi
msgid "Labo"
-msgstr "લાબો"
+msgstr ""
#. name for mwj
msgid "Maligo"
-msgstr "માલીગો"
+msgstr ""
#. name for mwk
msgid "Maninkakan, Kita"
@@ -17267,11 +17240,11 @@ msgstr ""
#. name for mwl
msgid "Mirandese"
-msgstr ""
+msgstr "ମିରାଣ୍ଡିଜ"
#. name for mwm
msgid "Sar"
-msgstr "સાર"
+msgstr ""
#. name for mwn
msgid "Nyamwanga"
@@ -17291,7 +17264,7 @@ msgstr ""
#. name for mwr
msgid "Marwari"
-msgstr ""
+msgstr "ମାରୱାରୀ"
#. name for mws
msgid "Mwimbi-Muthambi"
@@ -17299,7 +17272,7 @@ msgstr ""
#. name for mwt
msgid "Moken"
-msgstr "મોકેન"
+msgstr ""
#. name for mwu
msgid "Mittu"
@@ -17311,7 +17284,7 @@ msgstr ""
#. name for mww
msgid "Hmong Daw"
-msgstr ""
+msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ ଡ଼ୋ"
#. name for mwx
msgid "Mediak"
@@ -17319,7 +17292,7 @@ msgstr ""
#. name for mwy
msgid "Mosiro"
-msgstr "મોસીરો"
+msgstr ""
#. name for mwz
msgid "Moingi"
@@ -17327,7 +17300,7 @@ msgstr ""
#. name for mxa
msgid "Mixtec, Northwest Oaxaca"
-msgstr ""
+msgstr "ମିକ୍ସଟେକ, ଉତ୍ତରପଶ୍ଚିମ ଓୟେକ୍ସାସା"
#. name for mxb
msgid "Mixtec, Tezoatlán"
@@ -17339,7 +17312,7 @@ msgstr ""
#. name for mxd
msgid "Modang"
-msgstr "મોદાન્ગ"
+msgstr ""
#. name for mxe
msgid "Mele-Fila"
@@ -17367,7 +17340,7 @@ msgstr ""
#. name for mxk
msgid "Monumbo"
-msgstr "મોનુમ્બો"
+msgstr ""
#. name for mxl
msgid "Gbe, Maxi"
@@ -17375,11 +17348,11 @@ msgstr ""
#. name for mxm
msgid "Meramera"
-msgstr "મેરામેરા"
+msgstr ""
#. name for mxn
msgid "Moi (Indonesia)"
-msgstr "મોઇ (ઇન્ડોનેશિયા)"
+msgstr "ମୋଇ (ଇଣ୍ଡୋନେସିଆ)"
#. name for mxo
msgid "Mbowe"
@@ -17395,7 +17368,7 @@ msgstr ""
#. name for mxr
msgid "Murik (Malaysia)"
-msgstr ""
+msgstr "ମୁରିକ (ମାଲେସିଆ)"
#. name for mxs
msgid "Mixtec, Huitepec"
@@ -17407,7 +17380,7 @@ msgstr ""
#. name for mxu
msgid "Mada (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଡ଼ା (କାମେଋନ)"
#. name for mxv
msgid "Mixtec, Metlatónoc"
@@ -17415,7 +17388,7 @@ msgstr ""
#. name for mxw
msgid "Namo"
-msgstr "નામો"
+msgstr ""
#. name for mxx
msgid "Mahou"
@@ -17431,7 +17404,7 @@ msgstr ""
#. name for mya
msgid "Burmese"
-msgstr "બર્મિસ"
+msgstr "ବର୍ମିଜ"
#. name for myb
msgid "Mbay"
@@ -17439,11 +17412,11 @@ msgstr ""
#. name for myc
msgid "Mayeka"
-msgstr "માયેકા"
+msgstr ""
#. name for myd
msgid "Maramba"
-msgstr "મારામ્બા"
+msgstr ""
#. name for mye
msgid "Myene"
@@ -17455,15 +17428,15 @@ msgstr ""
#. name for myg
msgid "Manta"
-msgstr "માન્તા"
+msgstr "ମାଣ୍ଟା"
#. name for myh
msgid "Makah"
-msgstr "મકાહ"
+msgstr ""
#. name for myi
msgid "Mina (India)"
-msgstr "મીના (ભારત)"
+msgstr "ମିନା (ଭାରତ)"
#. name for myj
msgid "Mangayat"
@@ -17475,7 +17448,7 @@ msgstr ""
#. name for myl
msgid "Moma"
-msgstr "મોમા"
+msgstr ""
#. name for mym
msgid "Me'en"
@@ -17491,11 +17464,11 @@ msgstr ""
#. name for myq
msgid "Maninka, Forest"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଣିଙ୍କା, ଜଙ୍ଗଲ"
#. name for myr
msgid "Muniche"
-msgstr "મુનિચે"
+msgstr ""
#. name for mys
msgid "Mesmes"
@@ -17507,7 +17480,7 @@ msgstr ""
#. name for myv
msgid "Erzya"
-msgstr ""
+msgstr "ଇର୍ଜ୍ୟା"
#. name for myw
msgid "Muyuw"
@@ -17523,7 +17496,7 @@ msgstr ""
#. name for myz
msgid "Mandaic, Classical"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଣ୍ଡାଇକ, ଶାସ୍ତ୍ରୀୟ"
#. name for mza
msgid "Mixtec, Santa María Zacatepec"
@@ -17535,19 +17508,19 @@ msgstr ""
#. name for mzc
msgid "Madagascar Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଡାଗାସ୍କାର ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for mzd
msgid "Malimba"
-msgstr "માલીમ્બા"
+msgstr ""
#. name for mze
msgid "Morawa"
-msgstr "મોરાવા"
+msgstr ""
#. name for mzg
msgid "Monastic Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋନାଷ୍ଟିକ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for mzh
msgid "Wichí Lhamtés Güisnay"
@@ -17563,15 +17536,15 @@ msgstr ""
#. name for mzk
msgid "Mambila, Nigeria"
-msgstr ""
+msgstr "ମାମ୍ବିଲା, ନାଈଜୀରିୟା"
#. name for mzl
msgid "Mixe, Mazatlán"
-msgstr ""
+msgstr "ମିକ୍ସି, ମଜାଟ୍ଲାନ"
#. name for mzm
msgid "Mumuye"
-msgstr "મુમુયે"
+msgstr ""
#. name for mzn
msgid "Mazanderani"
@@ -17583,15 +17556,15 @@ msgstr ""
#. name for mzp
msgid "Movima"
-msgstr "મોવીમા"
+msgstr ""
#. name for mzq
msgid "Mori Atas"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋରୀ ଆଟାସ"
#. name for mzr
msgid "Marúbo"
-msgstr "મારુબો"
+msgstr ""
#. name for mzs
msgid "Macanese"
@@ -17607,11 +17580,11 @@ msgstr ""
#. name for mzv
msgid "Manza"
-msgstr "માન્ઝા"
+msgstr ""
#. name for mzw
msgid "Deg"
-msgstr "ડેગ"
+msgstr ""
#. name for mzx
msgid "Mawayana"
@@ -17619,7 +17592,7 @@ msgstr ""
#. name for mzy
msgid "Mozambican Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋଜାମ୍ବିକାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for mzz
msgid "Maiadomu"
@@ -17627,7 +17600,7 @@ msgstr ""
#. name for naa
msgid "Namla"
-msgstr "નોમ્લા"
+msgstr ""
#. name for nab
msgid "Nambikuára, Southern"
@@ -17635,7 +17608,7 @@ msgstr ""
#. name for nac
msgid "Narak"
-msgstr "નરાક"
+msgstr ""
#. name for nad
msgid "Nijadali"
@@ -17647,7 +17620,7 @@ msgstr ""
#. name for naf
msgid "Nabak"
-msgstr "નાબાક"
+msgstr ""
#. name for nag
msgid "Naga Pidgin"
@@ -17655,7 +17628,7 @@ msgstr ""
#. name for naj
msgid "Nalu"
-msgstr "નાલુ"
+msgstr ""
#. name for nak
msgid "Nakanai"
@@ -17663,7 +17636,7 @@ msgstr ""
#. name for nal
msgid "Nalik"
-msgstr "નાલીક"
+msgstr ""
#. name for nam
msgid "Nangikurrunggurr"
@@ -17671,23 +17644,23 @@ msgstr ""
#. name for nan
msgid "Chinese, Min Nan"
-msgstr "ચાઇનીઝ, મીન નાન"
+msgstr "ଚାଇନୀଜ, ମିନ ନାନ"
#. name for nao
msgid "Naaba"
-msgstr "નાબા"
+msgstr ""
#. name for nap
msgid "Neapolitan"
-msgstr ""
+msgstr "ନେପୋଲିଟାନ"
#. name for naq
msgid "Nama (Namibia)"
-msgstr "નામા (નામ્બીઆ)"
+msgstr "ନାମା (ନାମୀବିୟା)"
#. name for nar
msgid "Iguta"
-msgstr "ઇગુતા"
+msgstr ""
#. name for nas
msgid "Naasioi"
@@ -17699,11 +17672,11 @@ msgstr ""
#. name for nau
msgid "Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "ନୌରୁ"
#. name for nav
msgid "Navajo"
-msgstr "નાવાજો"
+msgstr "Navajo"
#. name for naw
msgid "Nawuri"
@@ -17731,7 +17704,7 @@ msgstr ""
#. name for nbc
msgid "Naga, Chang"
-msgstr "નાગા, ચેન્ગ"
+msgstr ""
#. name for nbd
msgid "Ngbinda"
@@ -17739,11 +17712,11 @@ msgstr ""
#. name for nbe
msgid "Naga, Konyak"
-msgstr "નાગા, કોન્યાક"
+msgstr ""
#. name for nbf
msgid "Naxi"
-msgstr "નાક્ષી"
+msgstr ""
#. name for nbg
msgid "Nagarchal"
@@ -17755,7 +17728,7 @@ msgstr ""
#. name for nbi
msgid "Naga, Mao"
-msgstr "નાગા, માઓ"
+msgstr ""
#. name for nbj
msgid "Ngarinman"
@@ -17767,7 +17740,7 @@ msgstr ""
#. name for nbl
msgid "Ndebele, South"
-msgstr ""
+msgstr "Ndebele, South"
#. name for nbm
msgid "Ngbaka Ma'bo"
@@ -17775,7 +17748,7 @@ msgstr ""
#. name for nbn
msgid "Kuri"
-msgstr "કુરી"
+msgstr ""
#. name for nbo
msgid "Nkukoli"
@@ -17795,11 +17768,11 @@ msgstr ""
#. name for nbs
msgid "Namibian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ନାମ୍ବିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for nbt
msgid "Na"
-msgstr "ના "
+msgstr ""
#. name for nbu
msgid "Naga, Rongmei"
@@ -17831,7 +17804,7 @@ msgstr ""
#. name for ncc
msgid "Ponam"
-msgstr "પોનામ"
+msgstr ""
#. name for ncd
msgid "Nachering"
@@ -17839,7 +17812,7 @@ msgstr ""
#. name for nce
msgid "Yale"
-msgstr "યાલે"
+msgstr ""
#. name for ncf
msgid "Notsi"
@@ -17847,7 +17820,7 @@ msgstr ""
#. name for ncg
msgid "Nisga'a"
-msgstr ""
+msgstr "ନିସଗା"
#. name for nch
msgid "Nahuatl, Central Huasteca"
@@ -17855,23 +17828,23 @@ msgstr ""
#. name for nci
msgid "Nahuatl, Classical"
-msgstr ""
+msgstr "ନହୁଆତି, ପ୍ରତିଷ୍ଠିତ"
#. name for ncj
msgid "Nahuatl, Northern Puebla"
-msgstr ""
+msgstr "ନହୁଆତି, ଉତ୍ତରୀ ପ୍ବେବ୍ଲା"
#. name for nck
msgid "Nakara"
-msgstr "નાકારા"
+msgstr ""
#. name for ncl
msgid "Nahuatl, Michoacán"
-msgstr ""
+msgstr "ନହୁଆତି, ମିଶୀଗନ"
#. name for ncm
msgid "Nambo"
-msgstr "નાન્બો"
+msgstr ""
#. name for ncn
msgid "Nauna"
@@ -17879,7 +17852,7 @@ msgstr ""
#. name for nco
msgid "Sibe"
-msgstr "સીબે"
+msgstr ""
#. name for ncp
msgid "Ndaktup"
@@ -17891,7 +17864,7 @@ msgstr ""
#. name for ncs
msgid "Nicaraguan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ନିକାରାଗୁଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for nct
msgid "Naga, Chothe"
@@ -17903,11 +17876,11 @@ msgstr ""
#. name for ncx
msgid "Nahuatl, Central Puebla"
-msgstr ""
+msgstr "ନୋହୁଆତି, ମଧ୍ଯ ପ୍ବେବ୍ଲା"
#. name for ncz
msgid "Natchez"
-msgstr ""
+msgstr "ନାଚେଯ"
#. name for nda
msgid "Ndasa"
@@ -17927,7 +17900,7 @@ msgstr ""
#. name for nde
msgid "Ndebele, North"
-msgstr ""
+msgstr "Ndebele, North"
#. name for ndf
msgid "Nadruvian"
@@ -17943,7 +17916,7 @@ msgstr ""
#. name for ndi
msgid "Samba Leko"
-msgstr "સામ્બા લેકો"
+msgstr "ସାମ୍ବା ଲେକୋ"
#. name for ndj
msgid "Ndamba"
@@ -17967,7 +17940,7 @@ msgstr ""
#. name for ndo
msgid "Ndonga"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋଙ୍ଗା"
#. name for ndp
msgid "Ndo"
@@ -17983,7 +17956,7 @@ msgstr ""
#. name for nds
msgid "Saxon, Low"
-msgstr ""
+msgstr "ସାକ୍ସନ, ଧୀର"
#. name for ndt
msgid "Ndunga"
@@ -17991,7 +17964,7 @@ msgstr ""
#. name for ndu
msgid "Dugun"
-msgstr "દુગુન"
+msgstr ""
#. name for ndv
msgid "Ndut"
@@ -18015,11 +17988,11 @@ msgstr ""
#. name for nea
msgid "Ngad'a, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ଗାଡ଼ା, ପୂର୍ବୀ"
#. name for neb
msgid "Toura (Côte d'Ivoire)"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋଉରା (କୋଟ ଡ଼ି ଭଏର)"
#. name for nec
msgid "Nedebang"
@@ -18031,7 +18004,7 @@ msgstr ""
#. name for nee
msgid "Kumak"
-msgstr "કુમાક"
+msgstr ""
#. name for nef
msgid "Nefamese"
@@ -18047,23 +18020,23 @@ msgstr ""
#. name for nei
msgid "Hittite, Neo-"
-msgstr ""
+msgstr "ହିଟ୍ଟିଟ, ନିଓ-"
#. name for nej
msgid "Neko"
-msgstr "નેકો"
+msgstr ""
#. name for nek
msgid "Neku"
-msgstr "નેકુ"
+msgstr ""
#. name for nem
msgid "Nemi"
-msgstr "નેમી"
+msgstr ""
#. name for nen
msgid "Nengone"
-msgstr "નેનગોન"
+msgstr ""
#. name for neo
msgid "Ná-Meo"
@@ -18071,11 +18044,11 @@ msgstr ""
#. name for nep
msgid "Nepali"
-msgstr "નેપાલી"
+msgstr "ନେପାଳୀ"
#. name for neq
msgid "Mixe, North Central"
-msgstr ""
+msgstr "ମିକ୍ସି, ମଧ୍ଯ ଉତ୍ତର"
#. name for ner
msgid "Yahadian"
@@ -18087,7 +18060,7 @@ msgstr ""
#. name for net
msgid "Nete"
-msgstr "નેતે"
+msgstr ""
#. name for nev
msgid "Nyaheun"
@@ -18095,15 +18068,15 @@ msgstr ""
#. name for new
msgid "Bhasa, Nepal"
-msgstr "ભાસા, નેપાલ"
+msgstr "ଭାଷା, ନେପାଳ"
#. name for nex
msgid "Neme"
-msgstr "નેમે"
+msgstr ""
#. name for ney
msgid "Neyo"
-msgstr "નેયો"
+msgstr ""
#. name for nez
msgid "Nez Perce"
@@ -18111,7 +18084,7 @@ msgstr ""
#. name for nfa
msgid "Dhao"
-msgstr "ધાઓ"
+msgstr ""
#. name for nfd
msgid "Ahwai"
@@ -18139,7 +18112,7 @@ msgstr ""
#. name for ngc
msgid "Ngombe (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୋମ୍ବେ (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)"
#. name for ngd
msgid "Ngando (Central African Republic)"
@@ -18171,7 +18144,7 @@ msgstr ""
#. name for ngl
msgid "Lomwe"
-msgstr "લોમ્વે"
+msgstr ""
#. name for ngm
msgid "Ngatik Men's Creole"
@@ -18207,7 +18180,7 @@ msgstr ""
#. name for ngu
msgid "Nahuatl, Guerrero"
-msgstr ""
+msgstr "ନହୁଏତି, ଗ୍ୟୁରେରୋ"
#. name for ngv
msgid "Nagumi"
@@ -18235,11 +18208,11 @@ msgstr ""
#. name for nhb
msgid "Beng"
-msgstr "બેન્ગ"
+msgstr ""
#. name for nhc
msgid "Nahuatl, Tabasco"
-msgstr ""
+msgstr "ନହୁଏତି, ତବାସ୍କୋ"
#. name for nhd
msgid "Guaraní, Ava"
@@ -18259,7 +18232,7 @@ msgstr ""
#. name for nhh
msgid "Nahari"
-msgstr "નાહારી"
+msgstr ""
#. name for nhi
msgid "Nahuatl, Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla"
@@ -18271,7 +18244,7 @@ msgstr ""
#. name for nhm
msgid "Nahuatl, Morelos"
-msgstr ""
+msgstr "ନହୁଏତି, ମୋରେଲୋ"
#. name for nhn
msgid "Nahuatl, Central"
@@ -18291,7 +18264,7 @@ msgstr ""
#. name for nhr
msgid "Naro"
-msgstr "નારો"
+msgstr ""
#. name for nht
msgid "Nahuatl, Ometepec"
@@ -18307,7 +18280,7 @@ msgstr ""
#. name for nhw
msgid "Nahuatl, Western Huasteca"
-msgstr ""
+msgstr "ନହୁଏତି, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ହୁଏସ୍ତେକା"
#. name for nhx
msgid "Nahuatl, Isthmus-Mecayapan"
@@ -18315,19 +18288,19 @@ msgstr ""
#. name for nhy
msgid "Nahuatl, Northern Oaxaca"
-msgstr ""
+msgstr "ନହୁଏତି, ଉତ୍ତରି ଓୟେକ୍ସାସା"
#. name for nhz
msgid "Nahuatl, Santa María La Alta"
-msgstr ""
+msgstr "ନହୁଏତି, ସାନ୍ତା ମାରିଆ ଲା ଆଲଟା"
#. name for nia
msgid "Nias"
-msgstr ""
+msgstr "ନିୟାସ"
#. name for nib
msgid "Nakama"
-msgstr "નાકામા"
+msgstr ""
#. name for nid
msgid "Ngandi"
@@ -18339,7 +18312,7 @@ msgstr ""
#. name for nif
msgid "Nek"
-msgstr "નેક"
+msgstr ""
#. name for nig
msgid "Ngalakan"
@@ -18347,7 +18320,7 @@ msgstr ""
#. name for nih
msgid "Nyiha (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "ନିହା (ତାଞ୍ଜାନିଆ)"
#. name for nii
msgid "Nii"
@@ -18363,15 +18336,15 @@ msgstr ""
#. name for nil
msgid "Nila"
-msgstr "નીલા"
+msgstr ""
#. name for nim
msgid "Nilamba"
-msgstr "નીલામ્બા"
+msgstr ""
#. name for nin
msgid "Ninzo"
-msgstr "નીન્ઝો"
+msgstr ""
#. name for nio
msgid "Nganasan"
@@ -18379,7 +18352,7 @@ msgstr ""
#. name for niq
msgid "Nandi"
-msgstr "નન્દી"
+msgstr ""
#. name for nir
msgid "Nimboran"
@@ -18387,7 +18360,7 @@ msgstr ""
#. name for nis
msgid "Nimi"
-msgstr "નીમી"
+msgstr ""
#. name for nit
msgid "Kolami, Southeastern"
@@ -18395,7 +18368,7 @@ msgstr ""
#. name for niu
msgid "Niuean"
-msgstr ""
+msgstr "ନ୍ୟୁୟାନ"
#. name for niv
msgid "Gilyak"
@@ -18403,11 +18376,11 @@ msgstr ""
#. name for niw
msgid "Nimo"
-msgstr "નીમો"
+msgstr ""
#. name for nix
msgid "Hema"
-msgstr "હેમા"
+msgstr ""
#. name for niy
msgid "Ngiti"
@@ -18431,7 +18404,7 @@ msgstr ""
#. name for njh
msgid "Naga, Lotha"
-msgstr "નાગા, લોથા"
+msgstr ""
#. name for nji
msgid "Gudanji"
@@ -18463,7 +18436,7 @@ msgstr ""
#. name for njs
msgid "Nisa"
-msgstr "નીસા"
+msgstr ""
#. name for njt
msgid "Ndyuka-Trio Pidgin"
@@ -18499,7 +18472,7 @@ msgstr ""
#. name for nke
msgid "Duke"
-msgstr "ડુકે"
+msgstr ""
#. name for nkf
msgid "Naga, Inpui"
@@ -18515,15 +18488,15 @@ msgstr ""
#. name for nki
msgid "Naga, Thangal"
-msgstr "નાગા, થનગાલ"
+msgstr ""
#. name for nkj
msgid "Nakai"
-msgstr "નાકાઇ"
+msgstr ""
#. name for nkk
msgid "Nokuku"
-msgstr "નોકુકુ"
+msgstr ""
#. name for nkm
msgid "Namat"
@@ -18547,11 +18520,11 @@ msgstr ""
#. name for nks
msgid "Asmat, North"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସମାତ, ଉତ୍ତର"
#. name for nkt
msgid "Nyika (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "ନିକା (ତାଞ୍ଜାନିଆ)ୟା"
#. name for nku
msgid "Kulango, Bouna"
@@ -18559,7 +18532,7 @@ msgstr ""
#. name for nkv
msgid "Nyika (Malawi and Zambia)"
-msgstr ""
+msgstr "ନିକା (ମାଲାୱି ଏବଂ ଜାମ୍ବିୟା)"
#. name for nkw
msgid "Nkutu"
@@ -18583,23 +18556,23 @@ msgstr ""
#. name for nld
msgid "Dutch"
-msgstr "ડચ"
+msgstr "ଡଚ"
#. name for nle
msgid "Nyala, East"
-msgstr ""
+msgstr "ନ୍ୟାଲା, ପୂର୍ବ"
#. name for nlg
msgid "Gela"
-msgstr "ગેલા"
+msgstr ""
#. name for nli
msgid "Grangali"
-msgstr "ગ્રાન્ગાલી"
+msgstr ""
#. name for nlj
msgid "Nyali"
-msgstr "ન્યાલી"
+msgstr ""
#. name for nlk
msgid "Yali, Ninia"
@@ -18607,11 +18580,11 @@ msgstr ""
#. name for nll
msgid "Nihali"
-msgstr "નિહાલી"
+msgstr ""
#. name for nln
msgid "Nahuatl, Durango"
-msgstr ""
+msgstr "ନୁହାତି, ଡୁରାଙ୍ଗୋ"
#. name for nlo
msgid "Ngul"
@@ -18631,7 +18604,7 @@ msgstr ""
#. name for nlx
msgid "Nahali"
-msgstr "નાહાલી"
+msgstr ""
#. name for nly
msgid "Nyamal"
@@ -18643,11 +18616,11 @@ msgstr ""
#. name for nma
msgid "Naga, Maram"
-msgstr "નાગા, મારામ"
+msgstr ""
#. name for nmb
msgid "Nambas, Big"
-msgstr "નમ્બાસ, બીગ"
+msgstr "ନାମ୍ବାସ, ବଡ "
#. name for nmc
msgid "Ngam"
@@ -18683,7 +18656,7 @@ msgstr ""
#. name for nmk
msgid "Namakura"
-msgstr "નામાકુરા"
+msgstr ""
#. name for nml
msgid "Ndemli"
@@ -18695,23 +18668,23 @@ msgstr ""
#. name for nmn
msgid "!Xóõ"
-msgstr "!Xóõ"
+msgstr ""
#. name for nmo
msgid "Naga, Moyon"
-msgstr "નાગા, મોયોન"
+msgstr ""
#. name for nmp
msgid "Nimanbur"
-msgstr "નીમાનબુર"
+msgstr ""
#. name for nmq
msgid "Nambya"
-msgstr "નામબ્યા"
+msgstr ""
#. name for nmr
msgid "Nimbari"
-msgstr "નિમ્બારી"
+msgstr ""
#. name for nms
msgid "Letemboi"
@@ -18723,7 +18696,7 @@ msgstr ""
#. name for nmu
msgid "Maidu, Northeast"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଇଡ଼ୁ, ଉତ୍ତରପୂର୍ବ"
#. name for nmv
msgid "Ngamini"
@@ -18731,15 +18704,15 @@ msgstr ""
#. name for nmw
msgid "Nimoa"
-msgstr "નીમોઆ"
+msgstr ""
#. name for nmx
msgid "Nama (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ନାମା (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
#. name for nmy
msgid "Namuyi"
-msgstr "નામુયી"
+msgstr ""
#. name for nmz
msgid "Nawdm"
@@ -18751,7 +18724,7 @@ msgstr ""
#. name for nnb
msgid "Nande"
-msgstr "નાન્દે"
+msgstr ""
#. name for nnc
msgid "Nancere"
@@ -18759,7 +18732,7 @@ msgstr ""
#. name for nnd
msgid "Ambae, West"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମ୍ବେ, ପଶ୍ଚିମ"
#. name for nne
msgid "Ngandyera"
@@ -18779,7 +18752,7 @@ msgstr ""
#. name for nni
msgid "Nuaulu, North"
-msgstr ""
+msgstr "ନୁଆଲୁ, ଉତ୍ତର"
#. name for nnj
msgid "Nyangatom"
@@ -18795,7 +18768,7 @@ msgstr ""
#. name for nnm
msgid "Namia"
-msgstr "નામીઆ"
+msgstr ""
#. name for nnn
msgid "Ngete"
@@ -18803,7 +18776,7 @@ msgstr ""
#. name for nno
msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr ""
+msgstr "Norwegian Nynorsk"
#. name for nnp
msgid "Naga, Wancho"
@@ -18823,7 +18796,7 @@ msgstr ""
#. name for nnt
msgid "Nanticoke"
-msgstr ""
+msgstr "ନାନଟୁକେଟ"
#. name for nnu
msgid "Dwang"
@@ -18831,11 +18804,11 @@ msgstr ""
#. name for nnv
msgid "Nugunu (Australia)"
-msgstr ""
+msgstr "ନୁଗୁନୁ (ଅଷ୍ଟ୍ରେଲିଆ)"
#. name for nnw
msgid "Nuni, Southern"
-msgstr "નુની, દક્ષિણી"
+msgstr ""
#. name for nnx
msgid "Ngong"
@@ -18855,40 +18828,39 @@ msgstr ""
#. name for nob
msgid "Norwegian Bokmål"
-msgstr ""
+msgstr "Norwegian Bokmål"
#. name for noc
msgid "Nuk"
-msgstr "નુક"
+msgstr ""
#. name for nod
msgid "Thai, Northern"
-msgstr "થાઇ, ઉત્તરી"
+msgstr "ଥାଈ, ଉତ୍ତରି"
#. name for noe
msgid "Nimadi"
-msgstr "નીમાડી"
+msgstr ""
#. name for nof
msgid "Nomane"
-msgstr "નોમાને"
+msgstr ""
#. name for nog
msgid "Nogai"
-msgstr "નોગાઇ"
+msgstr "ନୋଗାଇ"
#. name for noh
msgid "Nomu"
-msgstr "નોમુ"
+msgstr ""
#. name for noi
msgid "Noiri"
msgstr ""
#. name for noj
-#, fuzzy
msgid "Nonuya"
-msgstr "નોય"
+msgstr ""
#. name for nok
msgid "Nooksack"
@@ -18900,7 +18872,7 @@ msgstr ""
#. name for non
msgid "Norse, Old"
-msgstr ""
+msgstr "ନର୍ସ, ପୁରୁଣା"
#. name for noo
msgid "Nootka"
@@ -18916,11 +18888,11 @@ msgstr ""
#. name for nor
msgid "Norwegian"
-msgstr ""
+msgstr "ନୋରୱେଜିୟାନ"
#. name for nos
msgid "Nisu, Eastern"
-msgstr "નીસુ, પૂર્વીય"
+msgstr ""
#. name for not
msgid "Nomatsiguenga"
@@ -18940,11 +18912,11 @@ msgstr ""
#. name for noy
msgid "Noy"
-msgstr "નોય"
+msgstr ""
#. name for noz
msgid "Nayi"
-msgstr "નાયી"
+msgstr ""
#. name for npa
msgid "Nar Phu"
@@ -18956,11 +18928,11 @@ msgstr ""
#. name for nph
msgid "Naga, Phom"
-msgstr "નાગા, ફોમ"
+msgstr ""
#. name for npl
msgid "Nahuatl, Southeastern Puebla"
-msgstr ""
+msgstr "ନୁହାତି, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ ପ୍ବେବ୍ଲା"
#. name for npn
msgid "Mondropolon"
@@ -18968,11 +18940,11 @@ msgstr ""
#. name for npo
msgid "Naga, Pochuri"
-msgstr "નાગા, પોચુરી"
+msgstr ""
#. name for nps
msgid "Nipsan"
-msgstr "નીપ્સાન"
+msgstr ""
#. name for npu
msgid "Naga, Puimei"
@@ -18980,12 +18952,11 @@ msgstr ""
#. name for npy
msgid "Napu"
-msgstr "નાપુ"
+msgstr ""
#. name for nqg
-#, fuzzy
msgid "Nago, Southern"
-msgstr "નુની, દક્ષિણી"
+msgstr ""
#. name for nqk
msgid "Ede Nago, Kura"
@@ -18997,11 +18968,11 @@ msgstr ""
#. name for nqn
msgid "Nen"
-msgstr "નેન"
+msgstr ""
#. name for nqo
msgid "N'Ko"
-msgstr ""
+msgstr "N'Ko"
#. name for nra
msgid "Ngom"
@@ -19009,11 +18980,11 @@ msgstr ""
#. name for nrb
msgid "Nara"
-msgstr "નારા"
+msgstr ""
#. name for nrc
msgid "Noric"
-msgstr "નોરીક"
+msgstr ""
#. name for nre
msgid "Naga, Southern Rengma"
@@ -19021,11 +18992,11 @@ msgstr ""
#. name for nrg
msgid "Narango"
-msgstr "નારાંગો"
+msgstr ""
#. name for nri
msgid "Naga, Chokri"
-msgstr "નાગા, ચોકરી"
+msgstr ""
#. name for nrl
msgid "Ngarluma"
@@ -19033,15 +19004,15 @@ msgstr ""
#. name for nrm
msgid "Narom"
-msgstr "નારોમ"
+msgstr ""
#. name for nrn
msgid "Norn"
-msgstr "નોર્ન"
+msgstr ""
#. name for nrp
msgid "Picene, North"
-msgstr ""
+msgstr "ପିସେନା, ଉତ୍ତର"
#. name for nrr
msgid "Norra"
@@ -19057,7 +19028,7 @@ msgstr ""
#. name for nrz
msgid "Lala"
-msgstr "લાલા"
+msgstr ""
#. name for nsa
msgid "Naga, Sangtam"
@@ -19069,7 +19040,7 @@ msgstr ""
#. name for nsd
msgid "Nisu, Southern"
-msgstr "નીસુ, દક્ષિણી"
+msgstr ""
#. name for nse
msgid "Nsenga"
@@ -19085,7 +19056,7 @@ msgstr ""
#. name for nsi
msgid "Nigerian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ନାଇଜେରିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for nsk
msgid "Naskapi"
@@ -19093,7 +19064,7 @@ msgstr ""
#. name for nsl
msgid "Norwegian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ନୋରୱେଜିୟାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for nsm
msgid "Naga, Sumi"
@@ -19101,15 +19072,15 @@ msgstr ""
#. name for nsn
msgid "Nehan"
-msgstr "નેહાન"
+msgstr ""
#. name for nso
msgid "Sotho, Northern"
-msgstr "સોથો, ઉત્તરી"
+msgstr ""
#. name for nsp
msgid "Nepalese Sign Language"
-msgstr "નેપાલી સાઇન ભાષા"
+msgstr "ନେପାଳି ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for nsq
msgid "Miwok, Northern Sierra"
@@ -19117,15 +19088,15 @@ msgstr ""
#. name for nsr
msgid "Maritime Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ମେରିଟାଇମ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for nss
msgid "Nali"
-msgstr "નાલી"
+msgstr ""
#. name for nst
msgid "Naga, Tase"
-msgstr "નાગા, તાસે"
+msgstr ""
#. name for nsu
msgid "Nahuatl, Sierra Negra"
@@ -19137,7 +19108,7 @@ msgstr ""
#. name for nsw
msgid "Navut"
-msgstr "નાવુત"
+msgstr ""
#. name for nsx
msgid "Nsongo"
@@ -19145,7 +19116,7 @@ msgstr ""
#. name for nsy
msgid "Nasal"
-msgstr "નસાલ"
+msgstr ""
#. name for nsz
msgid "Nisenan"
@@ -19169,7 +19140,7 @@ msgstr ""
#. name for ntm
msgid "Nateni"
-msgstr "નાતેની"
+msgstr ""
#. name for nto
msgid "Ntomba"
@@ -19181,7 +19152,7 @@ msgstr ""
#. name for ntr
msgid "Delo"
-msgstr "ડેલો"
+msgstr ""
#. name for nts
msgid "Natagaimas"
@@ -19221,11 +19192,11 @@ msgstr ""
#. name for nuf
msgid "Nusu"
-msgstr "નુસુ"
+msgstr ""
#. name for nug
msgid "Nungali"
-msgstr "નુન્ગાલી"
+msgstr ""
#. name for nuh
msgid "Ndunda"
@@ -19249,7 +19220,7 @@ msgstr ""
#. name for nun
msgid "Nung (Myanmar)"
-msgstr ""
+msgstr "ନୁଙ୍ଗ (ମ୍ଯାନମାର)"
#. name for nuo
msgid "Nguôn"
@@ -19257,7 +19228,7 @@ msgstr ""
#. name for nup
msgid "Nupe-Nupe-Tako"
-msgstr "નુપે-નુપે-તાકો"
+msgstr ""
#. name for nuq
msgid "Nukumanu"
@@ -19265,7 +19236,7 @@ msgstr ""
#. name for nur
msgid "Nukuria"
-msgstr "નુકુરીઆ"
+msgstr ""
#. name for nus
msgid "Nuer"
@@ -19281,7 +19252,7 @@ msgstr ""
#. name for nuv
msgid "Nuni, Northern"
-msgstr "નુની, ઉત્તરી"
+msgstr ""
#. name for nuw
msgid "Nguluwan"
@@ -19325,7 +19296,7 @@ msgstr ""
#. name for nwi
msgid "Tanna, Southwest"
-msgstr ""
+msgstr "ତାନା, ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ"
#. name for nwm
msgid "Nyamusa-Molo"
@@ -19337,7 +19308,7 @@ msgstr ""
#. name for nwx
msgid "Newar, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "ନେୱାର, ମଧ୍ଯଭାଗ"
#. name for nwy
msgid "Nottoway-Meherrin"
@@ -19349,23 +19320,23 @@ msgstr ""
#. name for nxd
msgid "Ngando (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "ଗାଣ୍ଡୋ (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)"
#. name for nxe
msgid "Nage"
-msgstr "નાગે"
+msgstr ""
#. name for nxg
msgid "Ngad'a"
-msgstr ""
+msgstr "ଗାଡ଼ା"
#. name for nxi
msgid "Nindi"
-msgstr "નિન્દી"
+msgstr ""
#. name for nxl
msgid "Nuaulu, South"
-msgstr ""
+msgstr "ନୁଆଲୁ, ଦକ୍ଷିଣ"
#. name for nxm
msgid "Numidian"
@@ -19381,15 +19352,15 @@ msgstr ""
#. name for nxu
msgid "Narau"
-msgstr "નારાઉ"
+msgstr ""
#. name for nxx
msgid "Nafri"
-msgstr "નાફરી"
+msgstr ""
#. name for nya
msgid "Nyanja"
-msgstr ""
+msgstr "ନ୍ୟାଞ୍ଜା"
#. name for nyb
msgid "Nyangbo"
@@ -19421,7 +19392,7 @@ msgstr ""
#. name for nyi
msgid "Ama (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମା (ସୂଡାନ)"
#. name for nyj
msgid "Nyanga"
@@ -19437,19 +19408,19 @@ msgstr ""
#. name for nym
msgid "Nyamwezi"
-msgstr ""
+msgstr "ନ୍ୟାମ୍ୱେଜୀ"
#. name for nyn
msgid "Nyankole"
-msgstr ""
+msgstr "ନ୍ୟାଙ୍କୋଲ"
#. name for nyo
msgid "Nyoro"
-msgstr ""
+msgstr "ନ୍ୟୋରୋ"
#. name for nyp
msgid "Nyang'i"
-msgstr ""
+msgstr "ନ୍ୟାଙ୍ଗି"
#. name for nyq
msgid "Nayini"
@@ -19457,7 +19428,7 @@ msgstr ""
#. name for nyr
msgid "Nyiha (Malawi)"
-msgstr ""
+msgstr "ନିହି (ମାଲାୱି)"
#. name for nys
msgid "Nyunga"
@@ -19497,7 +19468,7 @@ msgstr ""
#. name for nzi
msgid "Nzima"
-msgstr ""
+msgstr "ଜୀମା"
#. name for nzk
msgid "Nzakara"
@@ -19509,7 +19480,7 @@ msgstr ""
#. name for nzs
msgid "New Zealand Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ନ୍ୟୁଜିଲ୍ୟାଣ୍ଡ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for nzu
msgid "Teke-Nzikou"
@@ -19525,15 +19496,15 @@ msgstr ""
#. name for oaa
msgid "Orok"
-msgstr "ઑરોક"
+msgstr ""
#. name for oac
msgid "Oroch"
-msgstr "ઓરોચ"
+msgstr ""
#. name for oar
msgid "Aramaic, Old (up to 700 BCE)"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରାମାଇକ, ପୁରୁଣା (700 BCE ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ)"
#. name for oav
msgid "Avar, Old"
@@ -19544,13 +19515,12 @@ msgid "Obispeño"
msgstr ""
#. name for obk
-#, fuzzy
msgid "Bontok, Southern"
-msgstr "નુની, દક્ષિણી"
+msgstr ""
#. name for obl
msgid "Oblo"
-msgstr "ઑબ્લો"
+msgstr ""
#. name for obm
msgid "Moabite"
@@ -19562,11 +19532,11 @@ msgstr ""
#. name for obr
msgid "Burmese, Old"
-msgstr ""
+msgstr "ବର୍ମିଜ, ପୁରୁଣା"
#. name for obt
msgid "Breton, Old"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ରେଟନ, ପୁରୁଣା"
#. name for obu
msgid "Obulom"
@@ -19578,15 +19548,15 @@ msgstr ""
#. name for och
msgid "Chinese, Old"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଇନୀଜ, ପୁରୁଣା"
#. name for oci
msgid "Occitan (post 1500)"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଶିତାନ (ପୋଷ୍ଟ 1500)"
#. name for oco
msgid "Cornish, Old"
-msgstr ""
+msgstr "କୋରନିସ, ପୁରୁଣା"
#. name for ocu
msgid "Matlatzinca, Atzingo"
@@ -19602,7 +19572,7 @@ msgstr ""
#. name for odt
msgid "Dutch, Old"
-msgstr ""
+msgstr "ଡଚ, ପୁରୁଣା"
#. name for odu
msgid "Odual"
@@ -19610,11 +19580,11 @@ msgstr ""
#. name for ofo
msgid "Ofo"
-msgstr "ઑફો"
+msgstr ""
#. name for ofs
msgid "Frisian, Old"
-msgstr ""
+msgstr "ଫ୍ରିସିଆନ, ପୁରୁଣା"
#. name for ofu
msgid "Efutop"
@@ -19630,7 +19600,7 @@ msgstr ""
#. name for oge
msgid "Georgian, Old"
-msgstr ""
+msgstr "ଜର୍ଜିଆନ, ପୁରୁଣା"
#. name for ogg
msgid "Ogbogolo"
@@ -19638,7 +19608,7 @@ msgstr ""
#. name for ogo
msgid "Khana"
-msgstr "ખાના"
+msgstr ""
#. name for ogu
msgid "Ogbronuagum"
@@ -19646,11 +19616,11 @@ msgstr ""
#. name for oht
msgid "Hittite, Old"
-msgstr ""
+msgstr "ହିଟ୍ଟିଟ, ପୁରୁଣା"
#. name for ohu
msgid "Hungarian, Old"
-msgstr ""
+msgstr "ହଙ୍ଗାରିୟାନ, ପୁରୁଣା"
#. name for oia
msgid "Oirata"
@@ -19658,39 +19628,39 @@ msgstr ""
#. name for oin
msgid "One, Inebu"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକ, ଇନେବୁ"
#. name for ojb
msgid "Ojibwa, Northwestern"
-msgstr ""
+msgstr "ଓଜୀୱା, ଉତ୍ତର ପଶ୍ଚିମ"
#. name for ojc
msgid "Ojibwa, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ଓଜୀୱା, ମଧ୍ଯ"
#. name for ojg
msgid "Ojibwa, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ଓଜୀୱା, ପୂର୍ବି"
#. name for oji
msgid "Ojibwa"
-msgstr ""
+msgstr "ଓଜୀୱା"
#. name for ojp
msgid "Japanese, Old"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପାନୀ, ପୁରୁଣା"
#. name for ojs
msgid "Ojibwa, Severn"
-msgstr ""
+msgstr "ଓଜୀୱା, ସାତ"
#. name for ojv
msgid "Ontong Java"
-msgstr ""
+msgstr "ଓଟଙ୍ଗ ଜାଭା"
#. name for ojw
msgid "Ojibwa, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ଓଜୀୱା, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
#. name for oka
msgid "Okanagan"
@@ -19710,7 +19680,7 @@ msgstr ""
#. name for okh
msgid "Koresh-e Rostam"
-msgstr ""
+msgstr "କୋରେଶ-ଇ ରୁସ୍ତମ"
#. name for oki
msgid "Okiek"
@@ -19722,27 +19692,27 @@ msgstr ""
#. name for okk
msgid "One, Kwamtim"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକ, କ୍ୱାମତିମ"
#. name for okl
msgid "Kentish Sign Language, Old"
-msgstr ""
+msgstr "କେନ୍ତିସ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା, ପୁରୁଣା"
#. name for okm
msgid "Korean, Middle (10th-16th cent.)"
-msgstr ""
+msgstr "କୋରିଆନ, ମଧ୍ଯଭାଗ (10th-16th cent.)"
#. name for okn
msgid "Oki-No-Erabu"
-msgstr ""
+msgstr "ଓକି-ନୋ-ଏରାବୁ"
#. name for oko
msgid "Korean, Old (3rd-9th cent.)"
-msgstr ""
+msgstr "କୋରିଆନ, ପୁରୁଣା (3rd-9th cent.)"
#. name for okr
msgid "Kirike"
-msgstr ""
+msgstr "କିରିକ"
#. name for oks
msgid "Oko-Eni-Osayen"
@@ -19750,7 +19720,7 @@ msgstr ""
#. name for oku
msgid "Oku"
-msgstr "ઑકુ"
+msgstr ""
#. name for okv
msgid "Orokaiva"
@@ -19766,15 +19736,15 @@ msgstr ""
#. name for old
msgid "Mochi"
-msgstr "મોચી"
+msgstr ""
#. name for ole
msgid "Olekha"
-msgstr "ઑલેખા"
+msgstr ""
#. name for olm
msgid "Oloma"
-msgstr "ઑલોમા"
+msgstr ""
#. name for olo
msgid "Livvi"
@@ -19786,11 +19756,11 @@ msgstr ""
#. name for oma
msgid "Omaha-Ponca"
-msgstr ""
+msgstr "ଓମାହା-ପୋଙ୍କା"
#. name for omb
msgid "Ambae, East"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମ୍ବେ, ପୂର୍ବ"
#. name for omc
msgid "Mochica"
@@ -19806,15 +19776,15 @@ msgstr ""
#. name for omi
msgid "Omi"
-msgstr "ઑમી"
+msgstr ""
#. name for omk
msgid "Omok"
-msgstr "ઑમોક"
+msgstr ""
#. name for oml
msgid "Ombo"
-msgstr "ઑમ્બો"
+msgstr ""
#. name for omn
msgid "Minoan"
@@ -19826,11 +19796,11 @@ msgstr ""
#. name for omp
msgid "Manipuri, Old"
-msgstr "મણિપૂરી, જૂની"
+msgstr "ମଣିପୁରି, ପୁରୁଣା"
#. name for omr
msgid "Marathi, Old"
-msgstr "મરાઠી, જૂની"
+msgstr "ମରାଠୀ, ପୁରୁଣା"
#. name for omt
msgid "Omotik"
@@ -19842,15 +19812,15 @@ msgstr ""
#. name for omw
msgid "Tairora, South"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଇରୋରା, ଦକ୍ଷିଣ"
#. name for omx
msgid "Mon, Old"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋନ, ପୁରୁଣା"
#. name for ona
msgid "Ona"
-msgstr "ઑના"
+msgstr ""
#. name for onb
msgid "Lingao"
@@ -19862,7 +19832,7 @@ msgstr ""
#. name for ong
msgid "Olo"
-msgstr "ઑલો"
+msgstr ""
#. name for oni
msgid "Onin"
@@ -19874,7 +19844,7 @@ msgstr ""
#. name for onk
msgid "One, Kabore"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକ, କାବୋରୋ"
#. name for onn
msgid "Onobasulu"
@@ -19890,11 +19860,11 @@ msgstr ""
#. name for onr
msgid "One, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକ, ଉତ୍ତରି"
#. name for ons
msgid "Ono"
-msgstr "ઑનો"
+msgstr ""
#. name for ont
msgid "Ontenu"
@@ -19914,11 +19884,11 @@ msgstr ""
#. name for ood
msgid "Tohono O'odham"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋହୋନୋ ଓଧାମ"
#. name for oog
msgid "Ong"
-msgstr "ઑન્ગ"
+msgstr ""
#. name for oon
msgid "Önge"
@@ -19962,7 +19932,7 @@ msgstr ""
#. name for orc
msgid "Orma"
-msgstr "ઑર્મા"
+msgstr ""
#. name for ore
msgid "Orejón"
@@ -19978,11 +19948,11 @@ msgstr ""
#. name for ori
msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "ଓଡିଆ"
#. name for orm
msgid "Oromo"
-msgstr "ઑરોમો"
+msgstr "ଓରୋମୋ"
#. name for orn
msgid "Orang Kanaq"
@@ -19990,11 +19960,11 @@ msgstr ""
#. name for oro
msgid "Orokolo"
-msgstr "ઑરોકોલો"
+msgstr ""
#. name for orr
msgid "Oruma"
-msgstr "ઑરુમા"
+msgstr ""
#. name for ors
msgid "Orang Seletar"
@@ -20002,31 +19972,31 @@ msgstr ""
#. name for ort
msgid "Oriya, Adivasi"
-msgstr ""
+msgstr "ଓଡିଆ, ଆଦିବାସୀ"
#. name for oru
msgid "Ormuri"
-msgstr ""
+msgstr "ଓରମୁରି"
#. name for orv
msgid "Russian, Old"
-msgstr "રશિયન, જૂની"
+msgstr "ରୁସିଆନ, ପୁରୁଣା"
#. name for orw
msgid "Oro Win"
-msgstr "ઑરો, વીન"
+msgstr "ଓରୋ ୱିନ"
#. name for orx
msgid "Oro"
-msgstr "ઑરો"
+msgstr ""
#. name for orz
msgid "Ormu"
-msgstr "ઑર્મુ"
+msgstr ""
#. name for osa
msgid "Osage"
-msgstr ""
+msgstr "ଓସାଗେ"
#. name for osc
msgid "Oscan"
@@ -20042,11 +20012,11 @@ msgstr ""
#. name for osp
msgid "Spanish, Old"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ପାନିଶ, ପୁରୁଣା"
#. name for oss
msgid "Ossetian"
-msgstr ""
+msgstr "Ossetian"
#. name for ost
msgid "Osatu"
@@ -20054,7 +20024,7 @@ msgstr ""
#. name for osu
msgid "One, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକ, ଦକ୍ଷିଣ"
#. name for osx
msgid "Saxon, Old"
@@ -20062,11 +20032,11 @@ msgstr ""
#. name for ota
msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁର୍କୀଶ, ଓଟୋମାନ (1500-1928)"
#. name for otb
msgid "Tibetan, Old"
-msgstr ""
+msgstr "ତିବ୍ବେତୀ, ପୁରୁଣା"
#. name for otd
msgid "Ot Danum"
@@ -20082,7 +20052,7 @@ msgstr ""
#. name for otk
msgid "Turkish, Old"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁର୍କୀ, ପୁରୁଣା"
#. name for otl
msgid "Otomi, Tilapa"
@@ -20098,7 +20068,7 @@ msgstr ""
#. name for otq
msgid "Otomi, Querétaro"
-msgstr ""
+msgstr "ଓତୋମି, କ୍ବେରେଟାରୋ"
#. name for otr
msgid "Otoro"
@@ -20106,7 +20076,7 @@ msgstr ""
#. name for ots
msgid "Otomi, Estado de México"
-msgstr ""
+msgstr "ଓତୋମି, ଏଷ୍ଟାଡ଼ୋ ଡେ ମେକ୍ସିକୋ"
#. name for ott
msgid "Otomi, Temoaya"
@@ -20118,7 +20088,7 @@ msgstr ""
#. name for otw
msgid "Ottawa"
-msgstr ""
+msgstr "ଓଟାଓ୍ବା"
#. name for otx
msgid "Otomi, Texcatepec"
@@ -20126,7 +20096,7 @@ msgstr ""
#. name for oty
msgid "Tamil, Old"
-msgstr ""
+msgstr "ତାମିଲ, ପୁରୁଣା"
#. name for otz
msgid "Otomi, Ixtenco"
@@ -20141,13 +20111,12 @@ msgid "Glio-Oubi"
msgstr ""
#. name for oue
-#, fuzzy
msgid "Ounge"
-msgstr "ઑન્ગ"
+msgstr ""
#. name for oui
msgid "Uighur, Old"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଇଘୁର, ପୁରୁଣା"
#. name for oum
msgid "Ouma"
@@ -20155,7 +20124,7 @@ msgstr ""
#. name for oun
msgid "!O!ung"
-msgstr "!O!ung"
+msgstr ""
#. name for owi
msgid "Owiniga"
@@ -20163,11 +20132,11 @@ msgstr ""
#. name for owl
msgid "Welsh, Old"
-msgstr ""
+msgstr "ୱେଲଶ, ପୁରୁଣା"
#. name for oyb
msgid "Oy"
-msgstr "ઑય"
+msgstr ""
#. name for oyd
msgid "Oyda"
@@ -20207,7 +20176,7 @@ msgstr ""
#. name for pag
msgid "Pangasinan"
-msgstr ""
+msgstr "ପାଙ୍ଗାସିନାନ"
#. name for pah
msgid "Tenharim"
@@ -20215,7 +20184,7 @@ msgstr ""
#. name for pai
msgid "Pe"
-msgstr "પે"
+msgstr ""
#. name for pak
msgid "Parakanã"
@@ -20223,7 +20192,7 @@ msgstr ""
#. name for pal
msgid "Pahlavi"
-msgstr ""
+msgstr "ପାହଲାବୀ"
#. name for pam
msgid "Pampanga"
@@ -20231,7 +20200,7 @@ msgstr ""
#. name for pan
msgid "Panjabi"
-msgstr "પંજાબી"
+msgstr ""
#. name for pao
msgid "Paiute, Northern"
@@ -20239,7 +20208,7 @@ msgstr ""
#. name for pap
msgid "Papiamento"
-msgstr ""
+msgstr "ପାପିଆମେଣ୍ଟୋ"
#. name for paq
msgid "Parya"
@@ -20259,7 +20228,7 @@ msgstr ""
#. name for pau
msgid "Palauan"
-msgstr ""
+msgstr "ପାଲାୱାନ"
#. name for pav
msgid "Pakaásnovos"
@@ -20275,7 +20244,7 @@ msgstr ""
#. name for pay
msgid "Pech"
-msgstr "પૅચ"
+msgstr ""
#. name for paz
msgid "Pankararú"
@@ -20303,7 +20272,7 @@ msgstr ""
#. name for pbh
msgid "E'ñapa Woromaipu"
-msgstr ""
+msgstr "ଏନାପା ୱୋରୋମାଇପୁ"
#. name for pbi
msgid "Parkwa"
@@ -20311,7 +20280,7 @@ msgstr ""
#. name for pbl
msgid "Mak (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାକ (ନାଈଜୀରିୟା)"
#. name for pbn
msgid "Kpasam"
@@ -20319,7 +20288,7 @@ msgstr ""
#. name for pbo
msgid "Papel"
-msgstr "પાપેલ"
+msgstr ""
#. name for pbp
msgid "Badyara"
@@ -20335,11 +20304,11 @@ msgstr ""
#. name for pbt
msgid "Pashto, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ଯାସ୍ଟୋ, ଦକ୍ଷିଣ"
#. name for pbu
msgid "Pashto, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ଯାସ୍ଟୋ, ଉତ୍ତର"
#. name for pbv
msgid "Pnar"
@@ -20351,7 +20320,7 @@ msgstr ""
#. name for pbz
msgid "Palu"
-msgstr "પાલુ"
+msgstr ""
#. name for pca
msgid "Popoloca, Santa Inés Ahuatempan"
@@ -20367,7 +20336,7 @@ msgstr ""
#. name for pcd
msgid "Picard"
-msgstr "પિકાર્ડ"
+msgstr ""
#. name for pce
msgid "Palaung, Ruching"
@@ -20427,7 +20396,7 @@ msgstr ""
#. name for pdc
msgid "German, Pennsylvania"
-msgstr ""
+msgstr "ଜର୍ମାନ, ପେନସିଲଭେନିୟା"
#. name for pdi
msgid "Pa Di"
@@ -20451,7 +20420,7 @@ msgstr ""
#. name for pea
msgid "Indonesian, Peranakan"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଣ୍ଡୋନେସିଆନ, ପେରାନାକାନ"
#. name for peb
msgid "Pomo, Eastern"
@@ -20459,7 +20428,7 @@ msgstr ""
#. name for ped
msgid "Mala (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲା (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
#. name for pee
msgid "Taje"
@@ -20471,11 +20440,11 @@ msgstr ""
#. name for peg
msgid "Pengo"
-msgstr "પેન્ગો"
+msgstr ""
#. name for peh
msgid "Bonan"
-msgstr "બોનાન"
+msgstr ""
#. name for pei
msgid "Chichimeca-Jonaz"
@@ -20483,7 +20452,7 @@ msgstr ""
#. name for pej
msgid "Pomo, Northern"
-msgstr "પોમો, ઉત્તરી"
+msgstr ""
#. name for pek
msgid "Penchal"
@@ -20491,7 +20460,7 @@ msgstr ""
#. name for pel
msgid "Pekal"
-msgstr "પૅકાલ"
+msgstr ""
#. name for pem
msgid "Phende"
@@ -20499,11 +20468,11 @@ msgstr ""
#. name for peo
msgid "Persian, Old (ca. 600-400 B.C.)"
-msgstr ""
+msgstr "ପାର୍ସିଆନ, ପୁରୁଣା (ca. 600-400 B.C.)"
#. name for pep
msgid "Kunja"
-msgstr "કુન્જા"
+msgstr ""
#. name for peq
msgid "Pomo, Southern"
@@ -20543,7 +20512,7 @@ msgstr ""
#. name for pga
msgid "Creole Arabic, Sudanese"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ଆରବୀ, ସୁଦାନିଜ"
#. name for pgg
msgid "Pangwali"
@@ -20551,7 +20520,7 @@ msgstr ""
#. name for pgi
msgid "Pagi"
-msgstr "પાગી"
+msgstr ""
#. name for pgk
msgid "Rerep"
@@ -20567,7 +20536,7 @@ msgstr ""
#. name for pgu
msgid "Pagu"
-msgstr "પાગુ"
+msgstr ""
#. name for pgy
msgid "Pongyong"
@@ -20587,11 +20556,11 @@ msgstr ""
#. name for phh
msgid "Phukha"
-msgstr "ફુખા"
+msgstr ""
#. name for phk
msgid "Phake"
-msgstr "ફાકે"
+msgstr ""
#. name for phl
msgid "Phalura"
@@ -20603,7 +20572,7 @@ msgstr ""
#. name for phn
msgid "Phoenician"
-msgstr ""
+msgstr "ଫୋନିସିୟାନ"
#. name for pho
msgid "Phunoi"
@@ -20619,7 +20588,7 @@ msgstr ""
#. name for pht
msgid "Phu Thai"
-msgstr ""
+msgstr "ଫୁ ଥାଈ"
#. name for phu
msgid "Phuan"
@@ -20663,7 +20632,7 @@ msgstr ""
#. name for pih
msgid "Pitcairn-Norfolk"
-msgstr ""
+msgstr "ପିଟକେର୍ନ-ନୋର୍ଫକ"
#. name for pii
msgid "Pini"
@@ -20771,7 +20740,7 @@ msgstr ""
#. name for pks
msgid "Pakistan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ପାକିସ୍ତାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for pkt
msgid "Maleng"
@@ -20799,7 +20768,7 @@ msgstr ""
#. name for ple
msgid "Palu'e"
-msgstr ""
+msgstr "ପେଲୁ ଏ "
#. name for plg
msgid "Pilagá"
@@ -20811,7 +20780,7 @@ msgstr ""
#. name for pli
msgid "Pali"
-msgstr ""
+msgstr "ପାଲି"
#. name for plj
msgid "Polci"
@@ -20851,7 +20820,7 @@ msgstr ""
#. name for plt
msgid "Malagasy, Plateau"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲାଗାସି, ପ୍ଲାତେ"
#. name for plu
msgid "Palikúr"
@@ -20859,11 +20828,11 @@ msgstr ""
#. name for plv
msgid "Palawano, Southwest"
-msgstr ""
+msgstr "ପାଲାୱାନ, ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ"
#. name for plw
msgid "Palawano, Brooke's Point"
-msgstr ""
+msgstr "ପାଲାୱାନ, ବ୍ରୁକ ବିନ୍ଦୁ"
#. name for ply
msgid "Bolyu"
@@ -20955,7 +20924,7 @@ msgstr ""
#. name for pmy
msgid "Malay, Papuan"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଳୟ, ପାପୁନ"
#. name for pmz
msgid "Pame, Southern"
@@ -20963,11 +20932,11 @@ msgstr ""
#. name for pna
msgid "Punan Bah-Biau"
-msgstr ""
+msgstr "ପୁନାନ ବାହ-ବିଆଉ"
#. name for pnb
msgid "Panjabi, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ପଞ୍ଜାବି, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
#. name for pnc
msgid "Pannei"
@@ -20975,7 +20944,7 @@ msgstr ""
#. name for pne
msgid "Penan, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ପେନାନ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
#. name for png
msgid "Pongu"
@@ -20991,7 +20960,7 @@ msgstr ""
#. name for pnm
msgid "Punan Batu 1"
-msgstr ""
+msgstr "ପୁନାନ ବାତୁ 1"
#. name for pnn
msgid "Pinai-Hagahai"
@@ -21035,11 +21004,11 @@ msgstr ""
#. name for pnx
msgid "Phong-Kniang"
-msgstr ""
+msgstr "ଫୋଙ୍ଗ-ନିଆଙ୍ଗ"
#. name for pny
msgid "Pinyin"
-msgstr ""
+msgstr "ପିନିଇନ"
#. name for pnz
msgid "Pana (Central African Republic)"
@@ -21079,7 +21048,7 @@ msgstr ""
#. name for pol
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "ପୋଲିଶ"
#. name for pom
msgid "Pomo, Southeastern"
@@ -21087,7 +21056,7 @@ msgstr ""
#. name for pon
msgid "Pohnpeian"
-msgstr ""
+msgstr "ପୋପେୟାନ"
#. name for poo
msgid "Pomo, Central"
@@ -21103,7 +21072,7 @@ msgstr ""
#. name for por
msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "ପର୍ତ୍ତୁଗୀଜ"
#. name for pos
msgid "Popoluca, Sayula"
@@ -21115,7 +21084,7 @@ msgstr ""
#. name for pov
msgid "Crioulo, Upper Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରିଉଲୋ, ଉପର ଗିନୀ"
#. name for pow
msgid "Popoloca, San Felipe Otlaltepec"
@@ -21187,7 +21156,7 @@ msgstr ""
#. name for pqa
msgid "Pa'a"
-msgstr ""
+msgstr "ପା ଆ"
#. name for pqm
msgid "Malecite-Passamaquoddy"
@@ -21195,7 +21164,7 @@ msgstr ""
#. name for prb
msgid "Lua'"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୁଆ'"
#. name for prc
msgid "Parachi"
@@ -21211,7 +21180,7 @@ msgstr ""
#. name for prf
msgid "Paranan"
-msgstr ""
+msgstr "ପାରାନାନ"
#. name for prg
msgid "Prussian"
@@ -21231,7 +21200,7 @@ msgstr ""
#. name for prl
msgid "Peruvian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ପେରୁଭିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for prm
msgid "Kibiri"
@@ -21243,7 +21212,7 @@ msgstr ""
#. name for pro
msgid "Provençal, Old (to 1500)"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରଭେଙ୍କାଲ, ପୁରୁଣା (1500 କୁ)"
#. name for prp
msgid "Parsi"
@@ -21279,11 +21248,11 @@ msgstr ""
#. name for pry
msgid "Pray 3"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରେ 3"
#. name for prz
msgid "Providencia Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରବିଦେନସିଆ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for psa
msgid "Awyu, Asue"
@@ -21291,31 +21260,31 @@ msgstr ""
#. name for psc
msgid "Persian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ପାର୍ସୀ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for psd
msgid "Plains Indian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ସରଳ ଭାରତୀୟ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for pse
msgid "Malay, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଳୟ, ମଧ୍ଯ"
#. name for psg
msgid "Penang Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ପେନାଙ୍ଗ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for psh
msgid "Pashayi, Southwest"
-msgstr ""
+msgstr "ପାଶାୟି, ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ"
#. name for psi
msgid "Pashayi, Southeast"
-msgstr ""
+msgstr "ପାଶାୟି, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ"
#. name for psl
msgid "Puerto Rican Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ପୁଏର୍ତ୍ତୋ ରିକା ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for psm
msgid "Pauserna"
@@ -21327,19 +21296,19 @@ msgstr ""
#. name for pso
msgid "Polish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ପୋଲିଶ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for psp
msgid "Philippine Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଫିଲିପିନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for psq
msgid "Pasi"
-msgstr ""
+msgstr "ପାସି"
#. name for psr
msgid "Portuguese Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ପର୍ତୁଗୀଜ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for pss
msgid "Kaulong"
@@ -21347,7 +21316,7 @@ msgstr ""
#. name for pst
msgid "Pashto, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ଯାସ୍ତୋ, ମଧ୍ଯ"
#. name for psu
msgid "Prākrit, Sauraseni"
@@ -21355,7 +21324,7 @@ msgstr ""
#. name for psw
msgid "Port Sandwich"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ ସ୍ଯାଣ୍ଡୱିଚ"
#. name for psy
msgid "Piscataway"
@@ -21399,7 +21368,7 @@ msgstr ""
#. name for ptv
msgid "Port Vato"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ ଭାତୋ"
#. name for ptw
msgid "Pentlatch"
@@ -21411,7 +21380,7 @@ msgstr ""
#. name for pua
msgid "Purepecha, Western Highland"
-msgstr ""
+msgstr "ପୁରେପେଚା, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ହାଇଲ୍ୟାଣ୍ଡ"
#. name for pub
msgid "Purum"
@@ -21471,7 +21440,7 @@ msgstr ""
#. name for pus
msgid "Pushto"
-msgstr ""
+msgstr "Pushto"
#. name for put
msgid "Putoh"
@@ -21519,7 +21488,7 @@ msgstr ""
#. name for pwo
msgid "Karen, Pwo Western"
-msgstr ""
+msgstr "କାରେନ, ପୋ ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
#. name for pwr
msgid "Powari"
@@ -21546,9 +21515,8 @@ msgid "Poyanáwa"
msgstr ""
#. name for pys
-#, fuzzy
msgid "Paraguayan Sign Language"
-msgstr "અફઘાન સાઇન ભાષા"
+msgstr ""
#. name for pyu
msgid "Puyuma"
@@ -21556,7 +21524,7 @@ msgstr ""
#. name for pyx
msgid "Pyu (Myanmar)"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ୟୁ (ମ୍ଯାନମାର)"
#. name for pyy
msgid "Pyen"
@@ -21576,7 +21544,7 @@ msgstr ""
#. name for quc
msgid "K'iche'"
-msgstr ""
+msgstr "କିଚେ"
#. name for qud
msgid "Quichua, Calderón Highland"
@@ -21584,11 +21552,11 @@ msgstr ""
#. name for que
msgid "Quechua"
-msgstr ""
+msgstr "Quechua"
#. name for quf
msgid "Quechua, Lambayeque"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ଲାମ୍ବାୟେକ"
#. name for qug
msgid "Quichua, Chimborazo Highland"
@@ -21596,7 +21564,7 @@ msgstr ""
#. name for quh
msgid "Quechua, South Bolivian"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ଦକ୍ଷିଣ ବୋଲଭିଆନ"
#. name for qui
msgid "Quileute"
@@ -21604,11 +21572,11 @@ msgstr ""
#. name for quk
msgid "Quechua, Chachapoyas"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ଚାଚାପୋୟାସ"
#. name for qul
msgid "Quechua, North Bolivian"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ଉତ୍ତର ବୋଲଭିଆନ"
#. name for qum
msgid "Sipacapense"
@@ -21620,7 +21588,7 @@ msgstr ""
#. name for qup
msgid "Quechua, Southern Pastaza"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ଦକ୍ଷିଣ ପାସ୍ତାଜା"
#. name for quq
msgid "Quinqui"
@@ -21628,11 +21596,11 @@ msgstr ""
#. name for qur
msgid "Quechua, Yanahuanca Pasco"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ୟାନାହୁଙ୍କା ପାସ୍କୋ"
#. name for qus
msgid "Quichua, Santiago del Estero"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ସାଣ୍ଟିୟାଗୋ ଡେଲ ଏଷ୍ଟେରୋ"
#. name for quv
msgid "Sacapulteco"
@@ -21644,31 +21612,31 @@ msgstr ""
#. name for qux
msgid "Quechua, Yauyos"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ୟୁୟସ"
#. name for quy
msgid "Quechua, Ayacucho"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ଅୟାକୁଚୋ"
#. name for quz
msgid "Quechua, Cusco"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, କ୍ଯୁଜକୋ"
#. name for qva
msgid "Quechua, Ambo-Pasco"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ଆମ୍ବୋ-ପାସ୍କୋ"
#. name for qvc
msgid "Quechua, Cajamarca"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, କାଜାମାରକା"
#. name for qve
msgid "Quechua, Eastern Apurímac"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ପୂର୍ବୀ ଆପୁରିମାକ"
#. name for qvh
msgid "Quechua, Huamalíes-Dos de Mayo Huánuco"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ହୁମାଲି-ଡସ ଡେ ମାୟୋ ହାନୁକୋ"
#. name for qvi
msgid "Quichua, Imbabura Highland"
@@ -21680,31 +21648,31 @@ msgstr ""
#. name for qvl
msgid "Quechua, Cajatambo North Lima"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, କାଜାତାମ୍ବୋ ଉତ୍ତର ଲିମା"
#. name for qvm
msgid "Quechua, Margos-Yarowilca-Lauricocha"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ମାରଗୋସ-ୟାରୋୱିଲ୍କା-ଲୋରିକୋଚା"
#. name for qvn
msgid "Quechua, North Junín"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ଉତ୍ତର ଜୁନିନ"
#. name for qvo
msgid "Quechua, Napo Lowland"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ନାପୋ ଲୋଲ୍ୟାଣ୍ଡ"
#. name for qvp
msgid "Quechua, Pacaraos"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ପାକାରସ"
#. name for qvs
msgid "Quechua, San Martín"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ସାନ ମାର୍ଟିନ"
#. name for qvw
msgid "Quechua, Huaylla Wanca"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ହୁଏଲା ୱାଙ୍କା"
#. name for qvy
msgid "Queyu"
@@ -21716,23 +21684,23 @@ msgstr ""
#. name for qwa
msgid "Quechua, Corongo Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, କୋରୋଙ୍ଗୋ ଆଙ୍କାଶ"
#. name for qwc
msgid "Quechua, Classical"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ଶାସ୍ତ୍ରୀୟ"
#. name for qwh
msgid "Quechua, Huaylas Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ହୁଏଲାସ ଆଙ୍କାଶ"
#. name for qwm
msgid "Kuman (Russia)"
-msgstr ""
+msgstr "କୁମାନ (ରୁଷ)"
#. name for qws
msgid "Quechua, Sihuas Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ସିହୁଆ ଆନକାଶ"
#. name for qwt
msgid "Kwalhioqua-Tlatskanai"
@@ -21740,15 +21708,15 @@ msgstr ""
#. name for qxa
msgid "Quechua, Chiquián Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ଚିକିଆନ ଆନକାଶ"
#. name for qxc
msgid "Quechua, Chincha"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ଚିଞ୍ଚା"
#. name for qxh
msgid "Quechua, Panao Huánuco"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ପାନାଏ ହୋନୁକୋ"
#. name for qxl
msgid "Quichua, Salasaca Highland"
@@ -21756,19 +21724,19 @@ msgstr ""
#. name for qxn
msgid "Quechua, Northern Conchucos Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ଉତ୍ତର କୋଞ୍ଚୁକୋ ଆନକାସ"
#. name for qxo
msgid "Quechua, Southern Conchucos Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ଦକ୍ଷିଣ କୋଞ୍ଚୁକୋଶ ଆନକାସ"
#. name for qxp
msgid "Quechua, Puno"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ପୁନୋ"
#. name for qxq
msgid "Qashqa'i"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା"
#. name for qxr
msgid "Quichua, Cañar Highland"
@@ -21780,23 +21748,23 @@ msgstr ""
#. name for qxt
msgid "Quechua, Santa Ana de Tusi Pasco"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ସାଣ୍ଟା ଆନା ଡେ ତୁସି ପାସ୍କୋ"
#. name for qxu
msgid "Quechua, Arequipa-La Unión"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ଏରେକ୍ବିପା-ଲା ସଂଯୁକ୍ତ"
#. name for qxw
msgid "Quechua, Jauja Wanca"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ଜାଉଜା ୱାଙ୍କା"
#. name for qya
msgid "Quenya"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେନ୍ୟା"
#. name for qyp
msgid "Quiripi"
-msgstr ""
+msgstr "କିରିପି"
#. name for raa
msgid "Dungmali"
@@ -21816,7 +21784,7 @@ msgstr ""
#. name for raf
msgid "Meohang, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ମିହଙ୍ଗ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
#. name for rag
msgid "Logooli"
@@ -21832,7 +21800,7 @@ msgstr ""
#. name for raj
msgid "Rajasthani"
-msgstr ""
+msgstr "ରାଜସ୍ଥାନୀ"
#. name for rak
msgid "Tulu-Bohuai"
@@ -21856,7 +21824,7 @@ msgstr ""
#. name for rap
msgid "Rapanui"
-msgstr ""
+msgstr "ରାପାନୁଇ"
#. name for raq
msgid "Saam"
@@ -21864,7 +21832,7 @@ msgstr ""
#. name for rar
msgid "Maori, Cook Islands"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଓରୀ, କୁକ ଦ୍ୱିପ"
#. name for ras
msgid "Tegali"
@@ -21903,9 +21871,8 @@ msgid "Palaung, Rumai"
msgstr ""
#. name for rbk
-#, fuzzy
msgid "Bontok, Northern"
-msgstr "સોથો, ઉત્તરી"
+msgstr ""
#. name for rbl
msgid "Bikol, Miraya"
@@ -21913,7 +21880,7 @@ msgstr ""
#. name for rcf
msgid "Creole French, Réunion"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ଫରାସୀ, ରିୟୁନିୟନ"
#. name for rdb
msgid "Rudbari"
@@ -21929,11 +21896,11 @@ msgstr ""
#. name for ree
msgid "Kayan, Rejang"
-msgstr ""
+msgstr "କାୟାନ, ରେଜାଙ୍ଗ"
#. name for reg
msgid "Kara (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "କାରା (ତାଞ୍ଜେରୀୟା)"
#. name for rei
msgid "Reli"
@@ -21941,7 +21908,7 @@ msgstr ""
#. name for rej
msgid "Rejang"
-msgstr ""
+msgstr "ରେଜାଙ୍ଗ"
#. name for rel
msgid "Rendille"
@@ -21977,7 +21944,7 @@ msgstr ""
#. name for rge
msgid "Romano-Greek"
-msgstr ""
+msgstr "ରୋମାନୋ-ଗ୍ରୀକ"
#. name for rgk
msgid "Rangkas"
@@ -22009,7 +21976,7 @@ msgstr ""
#. name for ria
msgid "Riang (India)"
-msgstr ""
+msgstr "ରିଆଙ୍ଗ (ଭାରତ)"
#. name for rie
msgid "Rien"
@@ -22021,7 +21988,7 @@ msgstr ""
#. name for ril
msgid "Riang (Myanmar)"
-msgstr ""
+msgstr "ରିୟାଙ୍ଗ (ମ୍ଯାନମାର)"
#. name for rim
msgid "Nyaturu"
@@ -22093,7 +22060,7 @@ msgstr ""
#. name for rmd
msgid "Danish, Traveller"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାନିଶ, ଯାତ୍ରୀ"
#. name for rme
msgid "Angloromani"
@@ -22101,11 +22068,11 @@ msgstr ""
#. name for rmf
msgid "Romani, Kalo Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "ରୋମାନି, କାଲୋ ଫିନିସ"
#. name for rmg
msgid "Norwegian, Traveller"
-msgstr ""
+msgstr "ନୋରୱେଜିୟାନ, ଟ୍ରାଭେଲର"
#. name for rmh
msgid "Murkim"
@@ -22121,7 +22088,7 @@ msgstr ""
#. name for rml
msgid "Romani, Baltic"
-msgstr ""
+msgstr "ରୋମାନି, ବାଲଟିକ"
#. name for rmm
msgid "Roma"
@@ -22145,7 +22112,7 @@ msgstr ""
#. name for rms
msgid "Romanian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ରୋମାନୀୟାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for rmt
msgid "Domari"
@@ -22161,7 +22128,7 @@ msgstr ""
#. name for rmw
msgid "Romani, Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "ରୋମାନି, ୱେଲଶ"
#. name for rmx
msgid "Romam"
@@ -22229,7 +22196,7 @@ msgstr ""
#. name for roh
msgid "Romansh"
-msgstr ""
+msgstr "ରୋମାନସ"
#. name for rol
msgid "Romblomanon"
@@ -22237,11 +22204,11 @@ msgstr ""
#. name for rom
msgid "Romany"
-msgstr ""
+msgstr "ରୋମାନୀ"
#. name for ron
msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "ରୋମାନୀୟାନ"
#. name for roo
msgid "Rotokas"
@@ -22281,15 +22248,15 @@ msgstr ""
#. name for rsb
msgid "Romano-Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "ରୋମାନୋ-ସର୍ବିୟାନ"
#. name for rsi
msgid "Rennellese Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ରେନେଲିଜ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for rsl
msgid "Russian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ରୁସିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for rth
msgid "Ratahan"
@@ -22337,23 +22304,23 @@ msgstr ""
#. name for run
msgid "Rundi"
-msgstr ""
+msgstr "ରୁଣ୍ଡୀ"
#. name for ruo
msgid "Romanian, Istro"
-msgstr ""
+msgstr "ରୋମାନୀୟାନ, ଇସ୍ତ୍ରୋ"
#. name for rup
msgid "Romanian, Macedo-"
-msgstr ""
+msgstr "ରୋମାନୀୟାନ, ମାସିଡ଼ୋ-"
#. name for ruq
msgid "Romanian, Megleno"
-msgstr ""
+msgstr "ରୋମାନୀୟାନ, ମେଗଲେନୋ"
#. name for rus
msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "ରୁସିଆନ"
#. name for rut
msgid "Rutul"
@@ -22365,7 +22332,7 @@ msgstr ""
#. name for ruy
msgid "Mala (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲା (ନାଈଜୀରିୟା)"
#. name for ruz
msgid "Ruma"
@@ -22381,7 +22348,7 @@ msgstr ""
#. name for rwm
msgid "Amba (Uganda)"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମ୍ବା (ୟୁଗାଣ୍ଡା)"
#. name for rwo
msgid "Rawa"
@@ -22389,7 +22356,7 @@ msgstr ""
#. name for rwr
msgid "Marwari (India)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାରୱାରୀ (ଭାରତ)"
#. name for ryn
msgid "Amami-Oshima, Northern"
@@ -22417,7 +22384,7 @@ msgstr ""
#. name for sad
msgid "Sandawe"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଣ୍ଡାୱେ"
#. name for sae
msgid "Sabanê"
@@ -22429,11 +22396,11 @@ msgstr ""
#. name for sag
msgid "Sango"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଙ୍ଗୋ"
#. name for sah
msgid "Yakut"
-msgstr ""
+msgstr "ୟାକୁତ"
#. name for saj
msgid "Sahu"
@@ -22449,7 +22416,7 @@ msgstr ""
#. name for san
msgid "Sanskrit"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂସ୍କୃତ"
#. name for sao
msgid "Sause"
@@ -22469,11 +22436,11 @@ msgstr ""
#. name for sas
msgid "Sasak"
-msgstr ""
+msgstr "ସାସାକ"
#. name for sat
msgid "Santali"
-msgstr ""
+msgstr "ସାନ୍ତାଳି"
#. name for sau
msgid "Saleman"
@@ -22489,7 +22456,7 @@ msgstr ""
#. name for sax
msgid "Sa"
-msgstr ""
+msgstr "Sa"
#. name for say
msgid "Saya"
@@ -22497,7 +22464,7 @@ msgstr ""
#. name for saz
msgid "Saurashtra"
-msgstr ""
+msgstr "ସୌରାଷ୍ଟ୍ର"
#. name for sba
msgid "Ngambay"
@@ -22509,7 +22476,7 @@ msgstr ""
#. name for sbc
msgid "Kele (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "କେଲେ (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
#. name for sbd
msgid "Samo, Southern"
@@ -22553,7 +22520,7 @@ msgstr ""
#. name for sbn
msgid "Bhil, Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "ଭିଲ, ସିନ୍ଧି"
#. name for sbo
msgid "Sabüm"
@@ -22561,7 +22528,7 @@ msgstr ""
#. name for sbp
msgid "Sangu (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଙ୍ଗୁ (ତାଞ୍ଜାନିଆ)"
#. name for sbq
msgid "Sileibi"
@@ -22617,7 +22584,7 @@ msgstr ""
#. name for scf
msgid "Creole French, San Miguel"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ଫରାସୀ, ସାନ ମିଗୁଏଲ"
#. name for scg
msgid "Sanggau"
@@ -22629,7 +22596,7 @@ msgstr ""
#. name for sci
msgid "Creole Malay, Sri Lankan"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ମାଳୟ, ଶ୍ରିଲଙ୍କା"
#. name for sck
msgid "Sadri"
@@ -22641,11 +22608,11 @@ msgstr ""
#. name for scn
msgid "Sicilian"
-msgstr ""
+msgstr "ସିସିଲିଆନ"
#. name for sco
msgid "Scots"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍କୋଟ"
#. name for scp
msgid "Helambu Sherpa"
@@ -22653,11 +22620,11 @@ msgstr ""
#. name for scq
msgid "Sa'och"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଚ"
#. name for scs
msgid "Slavey, North"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ଲଭେ, ଉତ୍ତର"
#. name for scu
msgid "Shumcho"
@@ -22669,7 +22636,7 @@ msgstr ""
#. name for scw
msgid "Sha"
-msgstr ""
+msgstr "ଶା"
#. name for scx
msgid "Sicel"
@@ -22677,7 +22644,7 @@ msgstr ""
#. name for sda
msgid "Toraja-Sa'dan"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋରାଜା-ସାଦାନ"
#. name for sdb
msgid "Shabak"
@@ -22685,7 +22652,7 @@ msgstr ""
#. name for sdc
msgid "Sardinian, Sassarese"
-msgstr ""
+msgstr "ସାରଦିନିଆନ, ସାସାରେଶେ"
#. name for sde
msgid "Surubu"
@@ -22701,7 +22668,7 @@ msgstr ""
#. name for sdh
msgid "Kurdish, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "କୁର୍ଦ୍ଦିଶ, ଦକ୍ଷିଣ"
#. name for sdj
msgid "Suundi"
@@ -22713,7 +22680,7 @@ msgstr ""
#. name for sdl
msgid "Saudi Arabian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଉଦି ଆରବିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for sdm
msgid "Semandang"
@@ -22721,7 +22688,7 @@ msgstr ""
#. name for sdn
msgid "Sardinian, Gallurese"
-msgstr ""
+msgstr "ସାରଦିନିଆନ, ଗାଲୁରେଶ"
#. name for sdo
msgid "Bidayuh, Bukar-Sadung"
@@ -22749,7 +22716,7 @@ msgstr ""
#. name for sdx
msgid "Melanau, Sibu"
-msgstr ""
+msgstr "ମେଲାନୁ, ସିବୁ"
#. name for sdz
msgid "Sallands"
@@ -22801,7 +22768,7 @@ msgstr ""
#. name for sel
msgid "Selkup"
-msgstr ""
+msgstr "ସେଲକପ"
#. name for sen
msgid "Sénoufo, Nanerigé"
@@ -22857,19 +22824,19 @@ msgstr ""
#. name for sfm
msgid "Miao, Small Flowery"
-msgstr ""
+msgstr "ମିଆଓ, ଛୋଟ ଫ୍ଲାୱେରୀ"
#. name for sfs
msgid "South African Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ଆଫ୍ରିକାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for sfw
msgid "Sehwi"
-msgstr ""
+msgstr "ସେୱି"
#. name for sga
msgid "Irish, Old (to 900)"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇରିସ, ପୁରୁଣା (900 କୁ)"
#. name for sgb
msgid "Ayta, Mag-antsi"
@@ -22877,84 +22844,83 @@ msgstr ""
#. name for sgc
msgid "Kipsigis"
-msgstr ""
+msgstr "କିପସିଗିସ"
#. name for sgd
msgid "Surigaonon"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁରିଗାଓନାନ"
#. name for sge
msgid "Segai"
-msgstr ""
+msgstr "ସେଗାଇ"
#. name for sgg
msgid "Swiss-German Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ୱିସ-ଜର୍ମାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for sgh
msgid "Shughni"
-msgstr ""
+msgstr "ଶୁଘନି"
#. name for sgi
msgid "Suga"
-msgstr ""
+msgstr "ଶୁଗା"
#. name for sgk
msgid "Sangkong"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଙ୍କଙ୍ଗ"
#. name for sgm
msgid "Singa"
-msgstr ""
+msgstr "ସିଙ୍ଗା"
#. name for sgo
msgid "Songa"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋଙ୍ଗା"
#. name for sgp
msgid "Singpho"
-msgstr ""
+msgstr "ସିଙ୍ଗଫୋ"
#. name for sgr
msgid "Sangisari"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଙ୍ଗିସାରୀ"
#. name for sgt
msgid "Brokpake"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ରୋକପେକ"
#. name for sgu
msgid "Salas"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଲାସ"
#. name for sgw
msgid "Sebat Bet Gurage"
-msgstr ""
+msgstr "ସେବାତ ବେତ ଗୁରେଜ"
#. name for sgx
msgid "Sierra Leone Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ସିଏରା ଲିଓନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for sgy
-#, fuzzy
msgid "Sanglechi"
-msgstr "બાલુચી"
+msgstr ""
#. name for sgz
msgid "Sursurunga"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁରସୁରୁଙ୍ଗା"
#. name for sha
msgid "Shall-Zwall"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଲ-ଜ୍ୱାଲ"
#. name for shb
msgid "Ninam"
-msgstr ""
+msgstr "ନିନାମ"
#. name for shc
msgid "Sonde"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋଣ୍ଡେ"
#. name for shd
msgid "Kundal Shahi"
@@ -22962,1093 +22928,1091 @@ msgstr ""
#. name for she
msgid "Sheko"
-msgstr ""
+msgstr "ଶେକୋ"
#. name for shg
msgid "Shua"
-msgstr ""
+msgstr "ଶୁଆ"
#. name for shh
msgid "Shoshoni"
-msgstr ""
+msgstr "ଶୋଶୋନି"
#. name for shi
msgid "Tachelhit"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଚେହିତ"
#. name for shj
msgid "Shatt"
-msgstr ""
+msgstr "ଶାତ"
#. name for shk
msgid "Shilluk"
-msgstr ""
+msgstr "ଶିଲୁକ"
#. name for shl
msgid "Shendu"
-msgstr ""
+msgstr "ଶେନ୍ଦୁ"
#. name for shm
msgid "Shahrudi"
-msgstr ""
+msgstr "ଶାହୃଦି"
#. name for shn
msgid "Shan"
-msgstr ""
+msgstr "ସାନ"
#. name for sho
msgid "Shanga"
-msgstr ""
+msgstr "ଶାଙ୍ଗା"
#. name for shp
msgid "Shipibo-Conibo"
-msgstr ""
+msgstr "ଶିପିବୋ-କୋନିବୋ"
#. name for shq
msgid "Sala"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଲା"
#. name for shr
msgid "Shi"
-msgstr ""
+msgstr "ଶି"
#. name for shs
msgid "Shuswap"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁସ୍ୱାପ"
#. name for sht
msgid "Shasta"
-msgstr ""
+msgstr "ଶସ୍ତା"
#. name for shu
msgid "Arabic, Chadian"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ଚାଦିନ"
#. name for shv
msgid "Shehri"
-msgstr ""
+msgstr "ଶହରୀ"
#. name for shw
msgid "Shwai"
-msgstr ""
+msgstr "ଶ୍ୱାଇ"
#. name for shx
msgid "She"
-msgstr ""
+msgstr "ସି"
#. name for shy
msgid "Tachawit"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଚାୱିତ"
#. name for shz
msgid "Senoufo, Syenara"
-msgstr ""
+msgstr "ସେନୁଫୋ, ଶ୍ୟେନାରା"
#. name for sia
msgid "Sami, Akkala"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମି, ଆକାଲା"
#. name for sib
msgid "Sebop"
-msgstr ""
+msgstr "ସେବୋପ"
#. name for sid
msgid "Sidamo"
-msgstr ""
+msgstr "ସିଦାମୋ"
#. name for sie
msgid "Simaa"
-msgstr ""
+msgstr "ସିମା"
#. name for sif
msgid "Siamou"
-msgstr ""
+msgstr "ସିମୌ"
#. name for sig
msgid "Paasaal"
-msgstr ""
+msgstr "ପାଶାଲ"
#. name for sih
msgid "Zire"
-msgstr ""
+msgstr "ଜିରେ"
#. name for sii
msgid "Shom Peng"
-msgstr ""
+msgstr "ଶୋମ ପେଙ୍ଗ"
#. name for sij
msgid "Numbami"
-msgstr ""
+msgstr "ନୁମ୍ବାମି"
#. name for sik
msgid "Sikiana"
-msgstr ""
+msgstr "ସିକିଆନା"
#. name for sil
msgid "Sisaala, Tumulung"
-msgstr ""
+msgstr "ସିସାଲା, ତୁମୁଲୁଙ୍ଗ"
#. name for sim
msgid "Mende (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ମେଣ୍ଡେ (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
#. name for sin
msgid "Sinhala"
-msgstr ""
+msgstr "ସିଙ୍ଘଳ"
#. name for sip
msgid "Sikkimese"
-msgstr ""
+msgstr "ସିକ୍କିମି"
#. name for siq
msgid "Sonia"
-msgstr ""
+msgstr "ସନିଆ"
#. name for sir
msgid "Siri"
-msgstr ""
+msgstr "ସିରି"
#. name for sis
msgid "Siuslaw"
-msgstr ""
+msgstr "ସିଉସ୍ଲୋ"
#. name for siu
msgid "Sinagen"
-msgstr ""
+msgstr "ସିନାଜେନ"
#. name for siv
msgid "Sumariup"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁମାରିପୁ"
#. name for siw
msgid "Siwai"
-msgstr ""
+msgstr "ସିୱାଇ"
#. name for six
msgid "Sumau"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁମାଉ"
#. name for siy
msgid "Sivandi"
-msgstr ""
+msgstr "ସିଭାନ୍ଦି"
#. name for siz
msgid "Siwi"
-msgstr ""
+msgstr "ସିୱି"
#. name for sja
msgid "Epena"
-msgstr ""
+msgstr "ଏପେନା"
#. name for sjb
msgid "Sajau Basap"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଜାଉ ବାସାପ"
#. name for sjd
msgid "Sami, Kildin"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମି, କିଲଦିନ"
#. name for sje
msgid "Sami, Pite"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମି, ପିତେ"
#. name for sjg
msgid "Assangori"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସାଙ୍ଗୋରୀ"
#. name for sjk
msgid "Sami, Kemi"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମି, କେମି"
#. name for sjl
msgid "Sajalong"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଜାଲଙ୍ଗ"
#. name for sjm
msgid "Mapun"
-msgstr ""
+msgstr "ମାପୁନ"
#. name for sjn
msgid "Sindarin"
-msgstr ""
+msgstr "ସିନ୍ଦାରିନ"
#. name for sjo
msgid "Xibe"
-msgstr ""
+msgstr "ଜିୱେ"
#. name for sjp
msgid "Surjapuri"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁର୍ଜାପୁରୀ"
#. name for sjr
msgid "Siar-Lak"
-msgstr ""
+msgstr "ସିଆର-ଲ୍ୟାକ"
#. name for sjs
msgid "Senhaja De Srair"
-msgstr ""
+msgstr "ସେନହାଜା ଦେ ସ୍ରାର"
#. name for sjt
msgid "Sami, Ter"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମି, ତେର"
#. name for sju
msgid "Sami, Ume"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମି, ଉମେ"
#. name for sjw
msgid "Shawnee"
-msgstr ""
+msgstr "ଶାଓ୍ବନୀ"
#. name for ska
msgid "Skagit"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍କାଗିତ"
#. name for skb
msgid "Saek"
-msgstr ""
+msgstr "ସେକ"
#. name for skc
msgid "Sauk"
-msgstr ""
+msgstr "ସୌକ"
#. name for skd
msgid "Miwok, Southern Sierra"
-msgstr ""
+msgstr "ମିୱେକ, ଦକ୍ଷିଣ ସିଏରା"
#. name for ske
msgid "Seke (Vanuatu)"
-msgstr ""
+msgstr "ସେକେ (ଭାନେତୁ)"
#. name for skf
msgid "Sakirabiá"
-msgstr ""
+msgstr "ସାକିରାବିଆ"
#. name for skg
msgid "Malagasy, Sakalava"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲାଗାସି, ସାକାଲାଭା"
#. name for skh
msgid "Sikule"
-msgstr ""
+msgstr "ସିକୁଲେ"
#. name for ski
msgid "Sika"
-msgstr ""
+msgstr "ସିକା"
#. name for skj
msgid "Seke (Nepal)"
-msgstr ""
+msgstr "ସେକେ (ନେପାଳ)"
#. name for skk
msgid "Sok"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋକ"
#. name for skm
msgid "Sakam"
-msgstr ""
+msgstr "ସାକାମ"
#. name for skn
msgid "Subanon, Kolibugan"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁବାନନ, କୋଲିବୁଗାନ"
#. name for sko
msgid "Seko Tengah"
-msgstr ""
+msgstr "ସେକୋ ତେନଗାନ"
#. name for skp
msgid "Sekapan"
-msgstr ""
+msgstr "ସେକାପନ"
#. name for skq
msgid "Sininkere"
-msgstr ""
+msgstr "ସିନିଙ୍କେରେ"
#. name for skr
msgid "Seraiki"
-msgstr ""
+msgstr "ସେରାକି"
#. name for sks
msgid "Maia"
-msgstr ""
+msgstr "ମାୟା"
#. name for skt
msgid "Sakata"
-msgstr ""
+msgstr "ସାକାତା"
#. name for sku
msgid "Sakao"
-msgstr ""
+msgstr "ସାକାଓ"
#. name for skv
msgid "Skou"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍କୌ"
#. name for skw
msgid "Creole Dutch, Skepi"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ଡଚ, ସ୍କେପି"
#. name for skx
msgid "Seko Padang"
-msgstr ""
+msgstr "ସେକୋ ପେଦାଙ୍ଗ"
#. name for sky
msgid "Sikaiana"
-msgstr ""
+msgstr "ସିକାୟନା"
#. name for skz
msgid "Sekar"
-msgstr ""
+msgstr "ସେକାର"
#. name for slc
msgid "Sáliba"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଲିବା"
#. name for sld
msgid "Sissala"
-msgstr ""
+msgstr "ସିସାଲା"
#. name for sle
msgid "Sholaga"
-msgstr ""
+msgstr "ଶୋଲାଗା"
#. name for slf
msgid "Swiss-Italian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ୱିସ-ଇଟାଲିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for slg
msgid "Selungai Murut"
-msgstr ""
+msgstr "ସେଲୁଙ୍ଗ ମୁରୁତ"
#. name for slh
msgid "Salish, Southern Puget Sound"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଲିଶ, ଦକ୍ଷିଣ ପୁଗେତ ଶବ୍ଦ"
#. name for sli
msgid "Silesian, Lower"
-msgstr ""
+msgstr "ସିଲେସିଆନ, ନିମ୍ନତର"
#. name for slj
msgid "Salumá"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଲୁମା"
#. name for slk
msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ଲୋଭାକ"
#. name for sll
msgid "Salt-Yui"
-msgstr ""
+msgstr "ସଲ୍ଟ-ୟୁ"
#. name for slm
msgid "Sama, Pangutaran"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମା, ପେଙ୍ଗୁତାରାନ"
#. name for sln
msgid "Salinan"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଲିନାନ"
#. name for slp
msgid "Lamaholot"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାମାହଲତ"
#. name for slq
msgid "Salchuq"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଲଚୁକ"
#. name for slr
msgid "Salar"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଲାର"
#. name for sls
msgid "Singapore Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ସିଙ୍ଗାପୁର ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for slt
msgid "Sila"
-msgstr ""
+msgstr "ସିଲା"
#. name for slu
msgid "Selaru"
-msgstr ""
+msgstr "ସେଲାରୁ"
#. name for slv
msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ଲୋଭେନିୟାନ"
#. name for slw
msgid "Sialum"
-msgstr ""
+msgstr "ସିଆଲୁମ"
#. name for slx
msgid "Salampasu"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଲାମ୍ପାସୁ"
#. name for sly
msgid "Selayar"
-msgstr ""
+msgstr "ସେଲାୟାର"
#. name for slz
msgid "Ma'ya"
-msgstr ""
+msgstr "ମାୟା"
#. name for sma
msgid "Sami, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମି, ଦକ୍ଷିଣ"
#. name for smb
msgid "Simbari"
-msgstr ""
+msgstr "ସିମ୍ବାରି"
#. name for smc
msgid "Som"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋମ"
#. name for smd
msgid "Sama"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମା"
#. name for sme
msgid "Sami, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମି, ଉତ୍ତର"
#. name for smf
msgid "Auwe"
-msgstr ""
+msgstr "ଉୱେ"
#. name for smg
msgid "Simbali"
-msgstr ""
+msgstr "ସିମ୍ବାଲି"
#. name for smh
msgid "Samei"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମେଇ"
#. name for smj
msgid "Lule Sami"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୁଲେ ସାମି"
#. name for smk
msgid "Bolinao"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋଲାନୋ"
#. name for sml
msgid "Sama, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମା, ମଧ୍ଯ"
#. name for smm
msgid "Musasa"
-msgstr ""
+msgstr "ମୁସାସା"
#. name for smn
msgid "Sami, Inari"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମି, ଇନାରି"
#. name for smo
msgid "Samoan"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମୋନ"
#. name for smp
msgid "Samaritan"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମାରିତାନ"
#. name for smq
msgid "Samo"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମୋ"
#. name for smr
msgid "Simeulue"
-msgstr ""
+msgstr "ସିମିଉଲ"
#. name for sms
msgid "Sami, Skolt"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମି, ସ୍କୋଲଟ"
#. name for smt
msgid "Simte"
-msgstr ""
+msgstr "ସିମତେ"
#. name for smu
msgid "Somray"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋମରେ"
#. name for smv
msgid "Samvedi"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମ୍ବେଦି"
#. name for smw
msgid "Sumbawa"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁମ୍ବାୱା"
#. name for smx
msgid "Samba"
-msgstr ""
+msgstr "ଶାମ୍ବା"
#. name for smy
msgid "Semnani"
-msgstr ""
+msgstr "ସେମନାନି"
#. name for smz
msgid "Simeku"
-msgstr ""
+msgstr "ସିମେକୁ"
#. name for sna
msgid "Shona"
-msgstr ""
+msgstr "ଶୋନା"
#. name for snb
msgid "Sebuyau"
-msgstr ""
+msgstr "ସେବୁୟା"
#. name for snc
msgid "Sinaugoro"
-msgstr ""
+msgstr "ସିନାଗୁରେ"
#. name for snd
msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "ସିନ୍ଧି"
#. name for sne
msgid "Bidayuh, Bau"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଦାୟୁ, ବାଉ"
#. name for snf
msgid "Noon"
-msgstr ""
+msgstr "ଦ୍ୱିପହର"
#. name for sng
msgid "Sanga (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଙ୍ଗୋ (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)"
#. name for snh
msgid "Shinabo"
-msgstr ""
+msgstr "ଶିନାବୋ"
#. name for sni
msgid "Sensi"
-msgstr ""
+msgstr "ସେନସି"
#. name for snj
msgid "Sango, Riverain"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଙ୍ଗୋ"
#. name for snk
msgid "Soninke"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋନିକ"
#. name for snl
msgid "Sangil"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଙ୍ଗିଲ"
#. name for snm
msgid "Ma'di, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଦି, ଦକ୍ଷିଣ"
#. name for snn
msgid "Siona"
-msgstr ""
+msgstr "ସିଓନା"
#. name for sno
msgid "Snohomish"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ନୋହୋମିସ"
#. name for snp
msgid "Siane"
-msgstr ""
+msgstr "ସିଏନା"
#. name for snq
msgid "Sangu (Gabon)"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଙ୍ଗୁ (ଗୈବୋନ)"
#. name for snr
msgid "Sihan"
-msgstr ""
+msgstr "ସିହାନ"
#. name for sns
msgid "South West Bay"
-msgstr ""
+msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ ସାଗର"
#. name for snu
msgid "Senggi"
-msgstr ""
+msgstr "ସେଙ୍ଗି"
#. name for snv
msgid "Sa'ban"
-msgstr ""
+msgstr "ସାବାନ"
#. name for snw
msgid "Selee"
-msgstr ""
+msgstr "ସେଲେ"
#. name for snx
msgid "Sam"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମ"
#. name for sny
msgid "Saniyo-Hiyewe"
-msgstr ""
+msgstr "ସାନିୟୋ-ହିୟେୱେ"
#. name for snz
msgid "Sinsauru"
-msgstr ""
+msgstr "ସିନସାଉରୁ"
#. name for soa
msgid "Thai Song"
-msgstr ""
+msgstr "ଥାଈ ସଙ୍ଗୀତ"
#. name for sob
msgid "Sobei"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋବେଇ"
#. name for soc
msgid "So (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋ (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)"
#. name for sod
msgid "Songoora"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋଙ୍ଗୁରା"
#. name for soe
msgid "Songomeno"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋଙ୍ଗୋମେନୋ"
#. name for sog
msgid "Sogdian"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋଗଡ଼ିଆନ"
#. name for soh
msgid "Aka"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକା"
#. name for soi
msgid "Sonha"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋନା"
#. name for soj
msgid "Soi"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋଇ"
#. name for sok
msgid "Sokoro"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋକୋର"
#. name for sol
msgid "Solos"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋଲୋସ"
#. name for som
msgid "Somali"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋମାଲି"
#. name for soo
msgid "Songo"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋଙ୍ଗୋ"
#. name for sop
msgid "Songe"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋଙ୍ଗେ"
#. name for soq
msgid "Kanasi"
-msgstr ""
+msgstr "କାନାସି"
#. name for sor
msgid "Somrai"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋମରାଇ"
#. name for sos
msgid "Seeku"
-msgstr ""
+msgstr "ସିକୁ"
#. name for sot
msgid "Sotho, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋଥୋ, ଦକ୍ଷିଣୀ"
#. name for sou
msgid "Thai, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ଥାଈ, ଦକ୍ଷିଣ"
#. name for sov
msgid "Sonsorol"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋନସୋରୋଲ"
#. name for sow
msgid "Sowanda"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋୱାଣ୍ଡା"
#. name for sox
msgid "So (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋ (କାମେଋନ)"
#. name for soy
msgid "Miyobe"
-msgstr ""
+msgstr "ମିୟୋବେ"
#. name for soz
msgid "Temi"
-msgstr ""
+msgstr "ତେମି"
#. name for spa
msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ପେନିସ"
#. name for spb
msgid "Sepa (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "ସେପା (ଇଣ୍ଡୋନେଶିୟା)"
#. name for spc
msgid "Sapé"
-msgstr ""
+msgstr "ସାପେ"
#. name for spd
msgid "Saep"
-msgstr ""
+msgstr "ସେପ"
#. name for spe
msgid "Sepa (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ସେପା (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
#. name for spg
msgid "Sian"
-msgstr ""
+msgstr "ସିଆନ"
#. name for spi
msgid "Saponi"
-msgstr ""
+msgstr "ସେପୋନି"
#. name for spk
msgid "Sengo"
-msgstr ""
+msgstr "ସେଙ୍ଗୋ"
#. name for spl
msgid "Selepet"
-msgstr ""
+msgstr "ସେଲପେଟ"
#. name for spm
msgid "Sepen"
-msgstr ""
+msgstr "ସେପେନ"
#. name for spo
msgid "Spokane"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ପୋକେନ"
#. name for spp
msgid "Senoufo, Supyire"
-msgstr ""
+msgstr "ସେନୋଫ, ସୁପାଇରେ"
#. name for spq
msgid "Spanish, Loreto-Ucayali"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ପାନିଶ, ଲୋରେଟୋ-ୟୁକାଇଲ"
#. name for spr
msgid "Saparua"
-msgstr ""
+msgstr "ସାପେରୁ"
#. name for sps
msgid "Saposa"
-msgstr ""
+msgstr "ସାପୋଶା"
#. name for spt
msgid "Bhoti, Spiti"
-msgstr ""
+msgstr "ଭୋତି, ସ୍ପିଟ"
#. name for spu
msgid "Sapuan"
-msgstr ""
+msgstr "ସାପୁନ"
#. name for spx
msgid "Picene, South"
-msgstr ""
+msgstr "ପିସନେ, ଦକ୍ଷିଣ"
#. name for spy
msgid "Sabaot"
-msgstr ""
+msgstr "ସାବୋତ"
#. name for sqa
msgid "Shama-Sambuga"
-msgstr ""
+msgstr "ଶାମା-ସାମ୍ବୁଗା"
#. name for sqh
msgid "Shau"
-msgstr ""
+msgstr "ଶାନୁ"
#. name for sqi
msgid "Albanian"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲବାନିଅନ"
#. name for sqm
msgid "Suma"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁମା"
#. name for sqn
msgid "Susquehannock"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁସ୍କେହାନୋକ"
#. name for sqo
msgid "Sorkhei"
-msgstr ""
+msgstr "ସର୍ଖେଇ"
#. name for sqq
msgid "Sou"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋଉ"
#. name for sqr
msgid "Arabic, Siculo"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ସିକୁଲୋ"
#. name for sqs
msgid "Sri Lankan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଶ୍ରୀଲଙ୍କା ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for sqt
msgid "Soqotri"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋକତ୍ରି"
#. name for squ
msgid "Squamish"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍କ୍ବାମିଶ"
#. name for sra
msgid "Saruga"
-msgstr ""
+msgstr "ସାରୁଗା"
#. name for srb
msgid "Sora"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋରା"
#. name for src
msgid "Sardinian, Logudorese"
-msgstr ""
+msgstr "ସାରଦିନିଆନ, ଲଗୁଡ଼ୋରେସ"
#. name for srd
msgid "Sardinian"
-msgstr ""
+msgstr "ସାରଦିନିଆନ"
#. name for sre
msgid "Sara"
-msgstr ""
+msgstr "ସାରା"
#. name for srf
msgid "Nafi"
-msgstr ""
+msgstr "ନାଫି"
#. name for srg
msgid "Sulod"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋଲୋଡ"
#. name for srh
msgid "Sarikoli"
-msgstr ""
+msgstr "ସାରିକୋଲି"
#. name for sri
msgid "Siriano"
-msgstr ""
+msgstr "ସିରିଆନୋ"
#. name for srk
msgid "Serudung Murut"
-msgstr ""
+msgstr "ସେରୁଦୁଙ୍ଗ ମୁରୁତ"
#. name for srl
msgid "Isirawa"
-msgstr ""
+msgstr "ଇସିରାୱା"
#. name for srm
msgid "Saramaccan"
-msgstr ""
+msgstr "ସାରାମାକାନ"
#. name for srn
msgid "Sranan Tongo"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ରାନାନ ଟୋଙ୍ଗୋ"
#. name for sro
msgid "Sardinian, Campidanese"
-msgstr ""
+msgstr "ସାରଦିନିଆନ, କେମ୍ପିଡ଼ାନିଜ"
#. name for srp
msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "ସର୍ବିୟାନ"
#. name for srq
msgid "Sirionó"
-msgstr ""
+msgstr "ସିରିଓନୋ"
#. name for srr
msgid "Serer"
-msgstr ""
+msgstr "ସେରେର"
#. name for srs
msgid "Sarsi"
-msgstr ""
+msgstr "ସାର୍ସି"
#. name for srt
msgid "Sauri"
-msgstr ""
+msgstr "ସୌରୀ"
#. name for sru
msgid "Suruí"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁରୁଇ"
#. name for srv
-#, fuzzy
msgid "Sorsoganon, Southern"
-msgstr "નુની, દક્ષિણી"
+msgstr ""
#. name for srw
msgid "Serua"
-msgstr ""
+msgstr "ସେରୁଆ"
#. name for srx
msgid "Sirmauri"
-msgstr ""
+msgstr "ଶିରମୌରୀ"
#. name for sry
msgid "Sera"
-msgstr ""
+msgstr "ସେରା"
#. name for srz
msgid "Shahmirzadi"
-msgstr ""
+msgstr "ଶାମିରଜାଦି"
#. name for ssb
msgid "Sama, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମା, ଦକ୍ଷିଣ"
#. name for ssc
msgid "Suba-Simbiti"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁବା-ସିମ୍ବିତି"
#. name for ssd
msgid "Siroi"
-msgstr ""
+msgstr "ସିରୋଇ"
#. name for sse
-#, fuzzy
msgid "Sama, Bangingih"
-msgstr "નમ્બાસ, બીગ"
+msgstr ""
#. name for ssf
msgid "Thao"
-msgstr ""
+msgstr "ଥାଓ"
#. name for ssg
msgid "Seimat"
-msgstr ""
+msgstr "ସେମତ"
#. name for ssh
msgid "Arabic, Shihhi"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ସିହି"
#. name for ssi
msgid "Sansi"
-msgstr ""
+msgstr "ସାନସି"
#. name for ssj
msgid "Sausi"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଉସି"
#. name for ssk
msgid "Sunam"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁନାମ"
#. name for ssl
msgid "Sisaala, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ସିଶାଲା, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
#. name for ssm
msgid "Semnam"
-msgstr ""
+msgstr "ସେମନାମ"
#. name for ssn
msgid "Waata"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାତା"
#. name for sso
msgid "Sissano"
-msgstr ""
+msgstr "ସିସାନୋ"
#. name for ssp
msgid "Spanish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ପାନିଶ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for ssq
msgid "So'a"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋ"
#. name for ssr
msgid "Swiss-French Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ୱିସ-ଫରାସୀ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for sss
msgid "Sô"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋ"
#. name for sst
msgid "Sinasina"
-msgstr ""
+msgstr "ସିନାସିନା"
#. name for ssu
msgid "Susuami"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁସୁମି"
#. name for ssv
msgid "Shark Bay"
-msgstr ""
+msgstr "ସାର୍କ ସାଗର"
#. name for ssw
msgid "Swati"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ୱାତି"
#. name for ssx
msgid "Samberigi"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମ୍ବେରିଗି"
#. name for ssy
msgid "Saho"
-msgstr ""
+msgstr "ସାହୋ"
#. name for ssz
msgid "Sengseng"
-msgstr ""
+msgstr "ସେଙ୍ଗସେଙ୍ଗ"
#. name for sta
msgid "Settla"
-msgstr ""
+msgstr "ସେତଲା"
#. name for stb
msgid "Subanen, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁବାନେନ, ଉତ୍ତର"
#. name for std
msgid "Sentinel"
-msgstr ""
+msgstr "ସେଣ୍ଟିନେଲ"
#. name for ste
msgid "Liana-Seti"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିଆନା-ସେତି"
#. name for stf
msgid "Seta"
-msgstr ""
+msgstr "ସେତା"
#. name for stg
msgid "Trieng"
-msgstr ""
+msgstr "ତ୍ରିଏଙ୍ଗ"
#. name for sth
msgid "Shelta"
-msgstr ""
+msgstr "ଶେଲଟା"
#. name for sti
msgid "Stieng, Bulo"
-msgstr ""
+msgstr "ଷ୍ଟିଏଙ୍ଗ, ବୁଲୋ"
#. name for stj
msgid "Samo, Matya"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମୋ, ମାତ୍ୟା"
#. name for stk
msgid "Arammba"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରାମ୍ବା"
#. name for stl
msgid "Stellingwerfs"
@@ -24056,19 +24020,19 @@ msgstr ""
#. name for stm
msgid "Setaman"
-msgstr ""
+msgstr "ସେତାମାନ"
#. name for stn
msgid "Owa"
-msgstr ""
+msgstr "ଓୱା"
#. name for sto
msgid "Stoney"
-msgstr ""
+msgstr "ଷ୍ଟୋନି"
#. name for stp
msgid "Tepehuan, Southeastern"
-msgstr ""
+msgstr "ତେପେହୁନ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ"
#. name for stq
msgid "Saterfriesisch"
@@ -24076,327 +24040,327 @@ msgstr ""
#. name for str
msgid "Salish, Straits"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଲିସ, ଷ୍ଟ୍ରେଟ"
#. name for sts
msgid "Shumashti"
-msgstr ""
+msgstr "ଶୁମାସ୍ତି"
#. name for stt
msgid "Stieng, Budeh"
-msgstr ""
+msgstr "ଷ୍ଟିଏଙ୍ଗ, ବୁଦେ"
#. name for stu
msgid "Samtao"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମତାଓ"
#. name for stv
msgid "Silt'e"
-msgstr ""
+msgstr "ସିଲତେ"
#. name for stw
msgid "Satawalese"
-msgstr ""
+msgstr "ସାତାୱାଲିଜ"
#. name for sua
msgid "Sulka"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁଲକା"
#. name for sub
msgid "Suku"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁକୁ"
#. name for suc
msgid "Subanon, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁବାନନ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
#. name for sue
msgid "Suena"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁଏନା"
#. name for sug
msgid "Suganga"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁଗାଙ୍ଗା"
#. name for sui
msgid "Suki"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁକି"
#. name for suj
msgid "Shubi"
-msgstr ""
+msgstr "ଶୁବି"
#. name for suk
msgid "Sukuma"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁକୁମା"
#. name for sun
msgid "Sundanese"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁଦାନିଜ"
#. name for suq
msgid "Suri"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁରି"
#. name for sur
msgid "Mwaghavul"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାଘାଭୁଲ"
#. name for sus
msgid "Susu"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁସୁ"
#. name for sut
msgid "Subtiaba"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁବତିଆବା"
#. name for suv
msgid "Sulung"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁଲୁଙ୍ଗ"
#. name for suw
msgid "Sumbwa"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁମୱା"
#. name for sux
msgid "Sumerian"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁମେରିଆନ"
#. name for suy
msgid "Suyá"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁୟା"
#. name for suz
msgid "Sunwar"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁନୱାର"
#. name for sva
msgid "Svan"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ୱାନ"
#. name for svb
msgid "Ulau-Suain"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଲା-ସୁୟାଁ"
#. name for svc
msgid "Creole English, Vincentian"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ଇଂରାଜୀ, ଭିନସେଣ୍ଟିଆନ"
#. name for sve
msgid "Serili"
-msgstr ""
+msgstr "ସେରିଲି"
#. name for svk
msgid "Slovakian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ଲୋଭାକିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for svr
msgid "Savara"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଭାରା"
#. name for svs
msgid "Savosavo"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଭୋସାଭୋ"
#. name for svx
msgid "Skalvian"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍କାଲଭିଆନ"
#. name for swa
msgid "Swahili (macrolanguage)"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ୱାହିଲ (କ୍ଷୁଦ୍ର ଭାଷା)"
#. name for swb
msgid "Comorian, Maore"
-msgstr ""
+msgstr "କୋମାରିନ, ମୋରେ"
#. name for swc
msgid "Swahili, Congo"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ୱାହିଲି, କଙ୍ଗୋ"
#. name for swe
msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ବୀଡିଶ"
#. name for swf
msgid "Sere"
-msgstr ""
+msgstr "ସେରେ"
#. name for swg
msgid "Swabian"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ୱାବିଆନ"
#. name for swh
msgid "Swahili (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ୱାହିଲି (ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଭାଷା)"
#. name for swi
msgid "Sui"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁଇ"
#. name for swj
msgid "Sira"
-msgstr ""
+msgstr "ସିରା"
#. name for swk
msgid "Sena, Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "ସେନା, ମାଲାୱି"
#. name for swl
msgid "Swedish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ବୀଡିଶ ସ୍ୱାହିଲି, ଭାଷା"
#. name for swm
msgid "Samosa"
-msgstr ""
+msgstr "ସମୋସା"
#. name for swn
msgid "Sawknah"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋଖନା"
#. name for swo
msgid "Shanenawa"
-msgstr ""
+msgstr "ଶାନେନାୱା"
#. name for swp
msgid "Suau"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଉ"
#. name for swq
msgid "Sharwa"
-msgstr ""
+msgstr "ଶାରୱା"
#. name for swr
msgid "Saweru"
-msgstr ""
+msgstr "ସାୱେରୁ"
#. name for sws
msgid "Seluwasan"
-msgstr ""
+msgstr "ସେଲୁୱାସାନ"
#. name for swt
msgid "Sawila"
-msgstr ""
+msgstr "ସାୱିଲା"
#. name for swu
msgid "Suwawa"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁୱାୱା"
#. name for swv
msgid "Shekhawati"
-msgstr ""
+msgstr "ଶେଖାୱତି"
#. name for sww
msgid "Sowa"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋୱା"
#. name for swx
msgid "Suruahá"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁରୁହା"
#. name for swy
msgid "Sarua"
-msgstr ""
+msgstr "ସାରୁଆ"
#. name for sxb
msgid "Suba"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁବା"
#. name for sxc
msgid "Sicanian"
-msgstr ""
+msgstr "ସିକାନେନ"
#. name for sxe
msgid "Sighu"
-msgstr ""
+msgstr "ସିଘୁ"
#. name for sxg
msgid "Shixing"
-msgstr ""
+msgstr "ଶିକ୍ସିଙ୍ଗ"
#. name for sxk
msgid "Kalapuya, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "କାଲାପୁୟା, ଦକ୍ଷିଣ"
#. name for sxl
msgid "Selian"
-msgstr ""
+msgstr "ସେଲିନ"
#. name for sxm
msgid "Samre"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମରେ"
#. name for sxn
msgid "Sangir"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଙ୍ଗିର"
#. name for sxo
msgid "Sorothaptic"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋରୋଥାପଟିକ"
#. name for sxr
msgid "Saaroa"
-msgstr ""
+msgstr "ସାରୋ"
#. name for sxs
msgid "Sasaru"
-msgstr ""
+msgstr "ସାସାରୁ"
#. name for sxu
msgid "Saxon, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "ସାକ୍ସୋନ, ଉପର"
#. name for sxw
msgid "Gbe, Saxwe"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ୱେ, ସାକ୍ସୱେ"
#. name for sya
msgid "Siang"
-msgstr ""
+msgstr "ସିୟାଙ୍ଗ"
#. name for syb
msgid "Subanen, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁବାନେନ, ମଧ୍ଯ"
#. name for syc
msgid "Syriac, Classical"
-msgstr ""
+msgstr "ସୀରିଆକ, ଶାସ୍ତ୍ରୀୟ"
#. name for syi
msgid "Seki"
-msgstr ""
+msgstr "ସେକି"
#. name for syk
msgid "Sukur"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁକୁର"
#. name for syl
msgid "Sylheti"
-msgstr ""
+msgstr "ସିହେତି"
#. name for sym
msgid "Samo, Maya"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମୋ, ମାୟା"
#. name for syn
msgid "Senaya"
-msgstr ""
+msgstr "ସେନାୟା"
#. name for syo
msgid "Suoy"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁୟୋ"
#. name for syr
msgid "Syriac"
-msgstr ""
+msgstr "ସୀରିଆକ"
#. name for sys
msgid "Sinyar"
-msgstr ""
+msgstr "ସିନ୍ୟାର"
#. name for syw
msgid "Kagate"
-msgstr ""
+msgstr "କାଗେତ"
#. name for syy
msgid "Al-Sayyid Bedouin Sign Language"
@@ -24404,283 +24368,283 @@ msgstr ""
#. name for sza
msgid "Semelai"
-msgstr ""
+msgstr "ସେମେଲାଇ"
#. name for szb
msgid "Ngalum"
-msgstr ""
+msgstr "ଗାଲୁମ"
#. name for szc
msgid "Semaq Beri"
-msgstr ""
+msgstr "ସେମାକ ବେରି"
#. name for szd
msgid "Seru"
-msgstr ""
+msgstr "ସେରୁ"
#. name for sze
msgid "Seze"
-msgstr ""
+msgstr "ସେଜ"
#. name for szg
msgid "Sengele"
-msgstr ""
+msgstr "ସେଙ୍ଗେଲ"
#. name for szl
msgid "Silesian"
-msgstr ""
+msgstr "ସିଲେସେନ"
#. name for szn
msgid "Sula"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁଲା"
#. name for szp
msgid "Suabo"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁଆବୋ"
#. name for szv
msgid "Isu (Fako Division)"
-msgstr ""
+msgstr "ଇସୁ ( ଫାକୋ ବିଭାଜନ)"
#. name for szw
msgid "Sawai"
-msgstr ""
+msgstr "ସାୱାଇ"
#. name for taa
msgid "Tanana, Lower"
-msgstr ""
+msgstr "ତାନାନା, ନିମ୍ନତର"
#. name for tab
msgid "Tabassaran"
-msgstr ""
+msgstr "ତାବାସାରାନ"
#. name for tac
msgid "Tarahumara, Lowland"
-msgstr ""
+msgstr "ତାରାହୁମାରା, ନିମ୍ନ ଭୂମି"
#. name for tad
msgid "Tause"
-msgstr ""
+msgstr "ତାସାଉ"
#. name for tae
msgid "Tariana"
-msgstr ""
+msgstr "ତାରିନା"
#. name for taf
msgid "Tapirapé"
-msgstr ""
+msgstr "ତାପିରାପେ"
#. name for tag
msgid "Tagoi"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଗୋଇ"
#. name for tah
msgid "Tahitian"
-msgstr ""
+msgstr "ତାହିତାନ"
#. name for taj
msgid "Tamang, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ତାମାଙ୍ଗ, ପୂର୍ବି"
#. name for tak
msgid "Tala"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଲା"
#. name for tal
msgid "Tal"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଲ"
#. name for tam
msgid "Tamil"
-msgstr "તમિલ"
+msgstr "ତାମିଲ"
#. name for tan
msgid "Tangale"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଙ୍ଗାଲେ"
#. name for tao
msgid "Yami"
-msgstr ""
+msgstr "ୟାମି"
#. name for tap
msgid "Taabwa"
-msgstr ""
+msgstr "ତାୱା"
#. name for taq
msgid "Tamasheq"
-msgstr ""
+msgstr "ତାମାଶେକ"
#. name for tar
msgid "Tarahumara, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ତାରାହୁମାରା, ମଧ୍ଯ"
#. name for tas
msgid "Tay Boi"
-msgstr ""
+msgstr "ତେ ବୋଇ"
#. name for tat
msgid "Tatar"
-msgstr ""
+msgstr "ତାତାର"
#. name for tau
msgid "Tanana, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "ତାନାନା, ଉପର"
#. name for tav
msgid "Tatuyo"
-msgstr ""
+msgstr "ତାତୁୟୋ"
#. name for taw
msgid "Tai"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଇ"
#. name for tax
msgid "Tamki"
-msgstr ""
+msgstr "ତାମକି"
#. name for tay
msgid "Atayal"
-msgstr ""
+msgstr "ଆତାୟାଲ"
#. name for taz
msgid "Tocho"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋଚୋ"
#. name for tba
msgid "Aikanã"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇକାନା"
#. name for tbb
msgid "Tapeba"
-msgstr ""
+msgstr "ତାପେବା"
#. name for tbc
msgid "Takia"
-msgstr ""
+msgstr "ତାକିୟା"
#. name for tbd
msgid "Kaki Ae"
-msgstr ""
+msgstr "କାକି ଏ"
#. name for tbe
msgid "Tanimbili"
-msgstr ""
+msgstr "ତାନିମ୍ବିଲି"
#. name for tbf
msgid "Mandara"
-msgstr ""
+msgstr "ମାନ୍ଦାରା"
#. name for tbg
msgid "Tairora, North"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଏରୋ, ଉତ୍ତର"
#. name for tbh
msgid "Thurawal"
-msgstr ""
+msgstr "ଥୁରାୱାଲ"
#. name for tbi
msgid "Gaam"
-msgstr ""
+msgstr "ଗାମ"
#. name for tbj
msgid "Tiang"
-msgstr ""
+msgstr "ତିୟାଙ୍ଗ"
#. name for tbk
msgid "Tagbanwa, Calamian"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଗବାନ୍ବା, କାଲାମିଆନ"
#. name for tbl
msgid "Tboli"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋଲି"
#. name for tbm
msgid "Tagbu"
-msgstr ""
+msgstr "ତାବୁ"
#. name for tbn
msgid "Tunebo, Barro Negro"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁନେବୋ, ବାରୋ ନେଗ୍ରୋ"
#. name for tbo
msgid "Tawala"
-msgstr ""
+msgstr "ତାୱାଲା"
#. name for tbp
msgid "Taworta"
-msgstr ""
+msgstr "ତାୱର୍ତା"
#. name for tbr
msgid "Tumtum"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁମତୁମ"
#. name for tbs
msgid "Tanguat"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଙ୍ଗୁଆତ"
#. name for tbt
msgid "Tembo (Kitembo)"
-msgstr ""
+msgstr "ତେମ୍ବୋ (କିତେମ୍ବୋ)"
#. name for tbu
msgid "Tubar"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁବାର"
#. name for tbv
msgid "Tobo"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋବୋ"
#. name for tbw
msgid "Tagbanwa"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଗବାନ୍ବା"
#. name for tbx
msgid "Kapin"
-msgstr ""
+msgstr "କାପିନ"
#. name for tby
msgid "Tabaru"
-msgstr ""
+msgstr "ତାବାରୁ"
#. name for tbz
msgid "Ditammari"
-msgstr ""
+msgstr "ଦିତାମାରୀ"
#. name for tca
msgid "Ticuna"
-msgstr ""
+msgstr "ତିକୁନା"
#. name for tcb
msgid "Tanacross"
-msgstr ""
+msgstr "ତାନାକ୍ରସ"
#. name for tcc
msgid "Datooga"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାତୁଗା"
#. name for tcd
msgid "Tafi"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଫି"
#. name for tce
msgid "Tutchone, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁଚୋନ, ଦକ୍ଷିଣ"
#. name for tcf
msgid "Tlapanec, Malinaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "ତ୍ଲାପନେକ, ମାଲିନାପେଟପେକ"
#. name for tcg
msgid "Tamagario"
-msgstr ""
+msgstr "ତାମାଗାରିଓ"
#. name for tch
msgid "Creole English, Turks And Caicos"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ଇଂରାଜୀ, ତୁର୍କ ଏବଂ କେକୋସ"
#. name for tci
msgid "Wára"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାରା"
#. name for tck
msgid "Tchitchege"
@@ -24688,7 +24652,7 @@ msgstr ""
#. name for tcl
msgid "Taman (Myanmar)"
-msgstr ""
+msgstr "ତାମାନ (ମ୍ଯାନମାର)"
#. name for tcm
msgid "Tanahmerah"
@@ -24716,7 +24680,7 @@ msgstr ""
#. name for tct
msgid "T'en"
-msgstr ""
+msgstr "ତେନ"
#. name for tcu
msgid "Tarahumara, Southeastern"
@@ -24764,7 +24728,7 @@ msgstr ""
#. name for tdg
msgid "Tamang, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ତାମାଙ୍ଗ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
#. name for tdh
msgid "Thulung"
@@ -24868,23 +24832,23 @@ msgstr ""
#. name for tel
msgid "Telugu"
-msgstr "તેલુગુ"
+msgstr "ତେଲୁଗୁ"
#. name for tem
msgid "Timne"
-msgstr ""
+msgstr "ତିମନେ"
#. name for ten
msgid "Tama (Colombia)"
-msgstr "તામા (કોલંબિયા)"
+msgstr "ତାମା (କୋଲମ୍ବିଆ)"
#. name for teo
msgid "Teso"
-msgstr "તેસો"
+msgstr ""
#. name for tep
msgid "Tepecano"
-msgstr "તોપોકાનો"
+msgstr ""
#. name for teq
msgid "Temein"
@@ -24892,7 +24856,7 @@ msgstr ""
#. name for ter
msgid "Tereno"
-msgstr "ટેરેનો"
+msgstr "ତେରେନୋ"
#. name for tes
msgid "Tengger"
@@ -24900,7 +24864,7 @@ msgstr ""
#. name for tet
msgid "Tetum"
-msgstr "તેટુમ"
+msgstr "ତେତୁମ"
#. name for teu
msgid "Soo"
@@ -24912,7 +24876,7 @@ msgstr ""
#. name for tew
msgid "Tewa (USA)"
-msgstr "તેવા (USA)"
+msgstr "ତେୱା (USA)"
#. name for tex
msgid "Tennet"
@@ -24932,7 +24896,7 @@ msgstr ""
#. name for tfo
msgid "Tefaro"
-msgstr "તેફારો"
+msgstr ""
#. name for tfr
msgid "Teribe"
@@ -24972,7 +24936,7 @@ msgstr ""
#. name for tgh
msgid "Creole English, Tobagonian"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ଇଂରାଜୀ, ତୋବାଗୋନିଆନ"
#. name for tgi
msgid "Lawunuia"
@@ -24980,11 +24944,11 @@ msgstr ""
#. name for tgk
msgid "Tajik"
-msgstr "તાજીક"
+msgstr "ତାଜିକ"
#. name for tgl
msgid "Tagalog"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଗାଲୋଗ"
#. name for tgn
msgid "Tandaganon"
@@ -25000,7 +24964,7 @@ msgstr ""
#. name for tgq
msgid "Tring"
-msgstr "ટ્રીંગ"
+msgstr ""
#. name for tgr
msgid "Tareng"
@@ -25008,11 +24972,11 @@ msgstr ""
#. name for tgs
msgid "Nume"
-msgstr "નુમે"
+msgstr ""
#. name for tgt
msgid "Tagbanwa, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଗବାନ୍ବା, ମଧ୍ଯ"
#. name for tgu
msgid "Tanggu"
@@ -25028,15 +24992,15 @@ msgstr ""
#. name for tgx
msgid "Tagish"
-msgstr "તાગીશ"
+msgstr ""
#. name for tgy
msgid "Togoyo"
-msgstr "તોગોયો"
+msgstr ""
#. name for tha
msgid "Thai"
-msgstr "થાઇ"
+msgstr "ଥାଈ"
#. name for thc
msgid "Tai Hang Tong"
@@ -25052,7 +25016,7 @@ msgstr ""
#. name for thf
msgid "Thangmi"
-msgstr "થાન્ગ્મી"
+msgstr ""
#. name for thh
msgid "Tarahumara, Northern"
@@ -25064,7 +25028,7 @@ msgstr ""
#. name for thk
msgid "Tharaka"
-msgstr "થારાકા"
+msgstr ""
#. name for thl
msgid "Tharu, Dangaura"
@@ -25080,19 +25044,19 @@ msgstr ""
#. name for thp
msgid "Thompson"
-msgstr ""
+msgstr "ଥୋମସୋନ"
#. name for thq
msgid "Tharu, Kochila"
-msgstr "થારુ, કોચિલા"
+msgstr ""
#. name for thr
msgid "Tharu, Rana"
-msgstr "થારુ, રાના"
+msgstr ""
#. name for ths
msgid "Thakali"
-msgstr "થાકાલી"
+msgstr ""
#. name for tht
msgid "Tahltan"
@@ -25100,7 +25064,7 @@ msgstr ""
#. name for thu
msgid "Thuri"
-msgstr "થુરી"
+msgstr ""
#. name for thv
msgid "Tamahaq, Tahaggart"
@@ -25108,15 +25072,15 @@ msgstr ""
#. name for thw
msgid "Thudam"
-msgstr "થુડામ"
+msgstr ""
#. name for thx
msgid "The"
-msgstr "ધ"
+msgstr ""
#. name for thy
msgid "Tha"
-msgstr "થા"
+msgstr ""
#. name for thz
msgid "Tamajeq, Tayart"
@@ -25128,7 +25092,7 @@ msgstr ""
#. name for tic
msgid "Tira"
-msgstr "તીરા"
+msgstr ""
#. name for tid
msgid "Tidong"
@@ -25144,7 +25108,7 @@ msgstr ""
#. name for tig
msgid "Tigre"
-msgstr ""
+msgstr "ତୀଗ୍ରେ"
#. name for tih
msgid "Murut, Timugon"
@@ -25160,7 +25124,7 @@ msgstr ""
#. name for tik
msgid "Tikar"
-msgstr "તીકાર"
+msgstr ""
#. name for til
msgid "Tillamook"
@@ -25188,7 +25152,7 @@ msgstr ""
#. name for tir
msgid "Tigrinya"
-msgstr ""
+msgstr "ତିଗ୍ରୀନ୍ୟା"
#. name for tis
msgid "Itneg, Masadiit"
@@ -25204,7 +25168,7 @@ msgstr ""
#. name for tiv
msgid "Tiv"
-msgstr ""
+msgstr "ତିଭ"
#. name for tiw
msgid "Tiwi"
@@ -25260,7 +25224,7 @@ msgstr ""
#. name for tkb
msgid "Buksa"
-msgstr "બુક્સા"
+msgstr ""
#. name for tkd
msgid "Tukudede"
@@ -25280,7 +25244,7 @@ msgstr ""
#. name for tkl
msgid "Tokelau"
-msgstr ""
+msgstr "ଟୋକେଲୋ"
#. name for tkm
msgid "Takelma"
@@ -25312,7 +25276,7 @@ msgstr ""
#. name for tku
msgid "Totonac, Upper Necaxa"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋତୋନାକ, ଉପର ନେକାକ୍ସା"
#. name for tkw
msgid "Teanu"
@@ -25356,11 +25320,11 @@ msgstr ""
#. name for tli
msgid "Tlingit"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିଙ୍ଗିଟ"
#. name for tlj
msgid "Talinga-Bwisi"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଲିଙ୍ଗା-ବ୍ୱିଶି"
#. name for tlk
msgid "Taloki"
@@ -25412,7 +25376,7 @@ msgstr ""
#. name for tlw
msgid "Wemale, South"
-msgstr ""
+msgstr "ୱେମାଲେ, ଦକ୍ଷିଣ"
#. name for tlx
msgid "Khehek"
@@ -25424,7 +25388,7 @@ msgstr ""
#. name for tma
msgid "Tama (Chad)"
-msgstr ""
+msgstr "ତାମା (ଚାଦ)"
#. name for tmb
msgid "Katbol"
@@ -25452,7 +25416,7 @@ msgstr ""
#. name for tmh
msgid "Tamashek"
-msgstr ""
+msgstr "ତାମାଶେକ"
#. name for tmi
msgid "Tutuba"
@@ -25476,7 +25440,7 @@ msgstr ""
#. name for tmn
msgid "Taman (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "ତାମାନ (ଇଣ୍ଡୋନେଶିୟା)"
#. name for tmo
msgid "Temoq"
@@ -25496,83 +25460,83 @@ msgstr ""
#. name for tms
msgid "Tima"
-msgstr ""
+msgstr "ତିମା"
#. name for tmt
msgid "Tasmate"
-msgstr ""
+msgstr "ତାସମାତେ"
#. name for tmu
msgid "Iau"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାଉ"
#. name for tmv
msgid "Tembo (Motembo)"
-msgstr ""
+msgstr "ତେମ୍ବୋ (ମୋତେମ୍ବୋ)"
#. name for tmw
msgid "Temuan"
-msgstr ""
+msgstr "ତେମୁଆନ"
#. name for tmy
msgid "Tami"
-msgstr ""
+msgstr "ତାମି"
#. name for tmz
msgid "Tamanaku"
-msgstr ""
+msgstr "ତାମାନାକୁ"
#. name for tna
msgid "Tacana"
-msgstr ""
+msgstr "ତାକାନା"
#. name for tnb
msgid "Tunebo, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁନେରୋ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
#. name for tnc
msgid "Tanimuca-Retuarã"
-msgstr ""
+msgstr "ତାନିମୁକା-ରେତୁଆରା"
#. name for tnd
msgid "Tunebo, Angosturas"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁନେବୋ, ଆଙ୍ଗୋସତୁରାସ"
#. name for tne
msgid "Kallahan, Tinoc"
-msgstr ""
+msgstr "କାଲାନା, ତିନୋକ"
#. name for tng
msgid "Tobanga"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋବାଙ୍ଗା"
#. name for tnh
msgid "Maiani"
-msgstr ""
+msgstr "ମିଆନି"
#. name for tni
msgid "Tandia"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଣ୍ଡିଆ"
#. name for tnk
msgid "Kwamera"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱାମେରା"
#. name for tnl
msgid "Lenakel"
-msgstr ""
+msgstr "ଲେନାକେଲ"
#. name for tnm
msgid "Tabla"
-msgstr ""
+msgstr "ତାବଲା"
#. name for tnn
msgid "Tanna, North"
-msgstr ""
+msgstr "ତାନା, ଉତ୍ତର"
#. name for tno
msgid "Toromono"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋରୋମୋନୋ"
#. name for tnp
msgid "Whitesands"
@@ -25580,91 +25544,91 @@ msgstr ""
#. name for tnq
msgid "Taino"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଇନୋ"
#. name for tnr
msgid "Bedik"
-msgstr ""
+msgstr "ବେଦିକ"
#. name for tns
msgid "Tenis"
-msgstr ""
+msgstr "ଟେନିସ"
#. name for tnt
msgid "Tontemboan"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋନ୍ତେମ୍ବୋନ"
#. name for tnu
msgid "Tay Khang"
-msgstr ""
+msgstr "ତେ ଖାଙ୍ଗ"
#. name for tnv
msgid "Tangchangya"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଙ୍ଗଚାଙ୍ଗ୍ୟା"
#. name for tnw
msgid "Tonsawang"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋନସାୱାଙ୍ଗ"
#. name for tnx
msgid "Tanema"
-msgstr ""
+msgstr "ତାନେମା"
#. name for tny
msgid "Tongwe"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋଙ୍ଗୱେ"
#. name for tnz
msgid "Tonga (Thailand)"
-msgstr ""
+msgstr "ଟୋଙ୍ଗା (ଥାଇଲ୍ଯାଣ୍ଡ)"
#. name for tob
msgid "Toba"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋବା"
#. name for toc
msgid "Totonac, Coyutla"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋନାକ, କୋୟୁତଲା"
#. name for tod
msgid "Toma"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋମା"
#. name for toe
msgid "Tomedes"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋମେଡେସ"
#. name for tof
msgid "Gizrra"
-msgstr ""
+msgstr "ଗିଜ୍ରା"
#. name for tog
msgid "Tonga (Nyasa)"
-msgstr ""
+msgstr "ଟୋଙ୍ଗୋ (ନ୍ୟାସା)"
#. name for toh
msgid "Gitonga"
-msgstr ""
+msgstr "ଗିତୋଙ୍ଗା"
#. name for toi
msgid "Tonga (Zambia)"
-msgstr ""
+msgstr "ଟୋଙ୍ଗା (ଜାମ୍ବିୟା)"
#. name for toj
msgid "Tojolabal"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋଜାଲାବାଲ"
#. name for tol
msgid "Tolowa"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋଲୋୱା"
#. name for tom
msgid "Tombulu"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋମବୁଲୁ"
#. name for ton
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
-msgstr ""
+msgstr "ଟୋଙ୍ଗୋ (ଟୋଙ୍ଗୋ ଦ୍ୱୀପ)"
#. name for too
msgid "Totonac, Xicotepec De Juárez"
@@ -25672,47 +25636,47 @@ msgstr ""
#. name for top
msgid "Totonac, Papantla"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋତନାକ, ପାପାନ୍ତଲା"
#. name for toq
msgid "Toposa"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋପୋସା"
#. name for tor
msgid "Banda, Togbo-Vara"
-msgstr ""
+msgstr "ବଣ୍ଡା, ତୋଗୋ-ବାରା"
#. name for tos
msgid "Totonac, Highland"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋତନାକ, ଉଚ୍ଚଲ୍ୟାଣ୍ଡ"
#. name for tou
msgid "Tho"
-msgstr ""
+msgstr "ଥୋ"
#. name for tov
msgid "Taromi, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "ତାରୋମି, ଉପର"
#. name for tow
msgid "Jemez"
-msgstr ""
+msgstr "ଜେମେଜ"
#. name for tox
msgid "Tobian"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋବିଆନ"
#. name for toy
msgid "Topoiyo"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋପୋୟୋ"
#. name for toz
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଠାକୁ"
#. name for tpa
msgid "Taupota"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋପୁତା"
#. name for tpc
msgid "Tlapanec, Azoyú"
@@ -25720,27 +25684,27 @@ msgstr ""
#. name for tpe
msgid "Tippera"
-msgstr ""
+msgstr "ତିପେରା"
#. name for tpf
msgid "Tarpia"
-msgstr ""
+msgstr "ତାରପିଆ"
#. name for tpg
msgid "Kula"
-msgstr ""
+msgstr "କୁଲା"
#. name for tpi
msgid "Tok Pisin"
-msgstr ""
+msgstr "ତକ ପିସିନ"
#. name for tpj
msgid "Tapieté"
-msgstr ""
+msgstr "ତାପିତେ"
#. name for tpk
msgid "Tupinikin"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁପିନିକିନ"
#. name for tpl
msgid "Tlapanec, Tlacoapa"
@@ -25748,7 +25712,7 @@ msgstr ""
#. name for tpm
msgid "Tampulma"
-msgstr ""
+msgstr "ତାମ୍ପୁଲମା"
#. name for tpn
msgid "Tupinambá"
@@ -25756,151 +25720,151 @@ msgstr ""
#. name for tpo
msgid "Tai Pao"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଇ ପାଓ"
#. name for tpp
msgid "Tepehua, Pisaflores"
-msgstr ""
+msgstr "ତେପେହୁଏ, ପିସାଫ୍ଲୋର"
#. name for tpq
msgid "Tukpa"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁକପା"
#. name for tpr
msgid "Tuparí"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁପାରି"
#. name for tpt
msgid "Tepehua, Tlachichilco"
-msgstr ""
+msgstr "ତେପେହୁଏ, ତ୍ଲାଚିଲିକୋ"
#. name for tpu
msgid "Tampuan"
-msgstr ""
+msgstr "ତାମ୍ପୁଆନ"
#. name for tpv
msgid "Tanapag"
-msgstr ""
+msgstr "ତାନାପାଗ"
#. name for tpw
msgid "Tupí"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁପି"
#. name for tpx
msgid "Tlapanec, Acatepec"
-msgstr ""
+msgstr "ତ୍ଲାପାନେକ, ଆକାତେପେକ"
#. name for tpy
msgid "Trumai"
-msgstr ""
+msgstr "ତ୍ରୁମାଇ"
#. name for tpz
msgid "Tinputz"
-msgstr ""
+msgstr "ତିନପୁଜ"
#. name for tqb
msgid "Tembé"
-msgstr ""
+msgstr "ତେମ୍ବେ"
#. name for tql
msgid "Lehali"
-msgstr ""
+msgstr "ଲେହାଲି"
#. name for tqm
msgid "Turumsa"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁରୁମସା"
#. name for tqn
msgid "Tenino"
-msgstr ""
+msgstr "ତେନିନୋ"
#. name for tqo
msgid "Toaripi"
-msgstr ""
+msgstr "ତାରିପି"
#. name for tqp
msgid "Tomoip"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋମୋଇପ"
#. name for tqq
msgid "Tunni"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁନି"
#. name for tqr
msgid "Torona"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋରୋନା"
#. name for tqt
msgid "Totonac, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ଟଟୋଙ୍ଗ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
#. name for tqu
msgid "Touo"
-msgstr ""
+msgstr "ତୌ"
#. name for tqw
msgid "Tonkawa"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋଙ୍କାୱା"
#. name for tra
msgid "Tirahi"
-msgstr ""
+msgstr "ତିରାହି"
#. name for trb
msgid "Terebu"
-msgstr ""
+msgstr "ତେରେବୁ"
#. name for trc
msgid "Triqui, Copala"
-msgstr ""
+msgstr "ତ୍ରିକି, କୋପାଲା"
#. name for trd
msgid "Turi"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁରି"
#. name for tre
msgid "Tarangan, East"
-msgstr ""
+msgstr "ତରଙ୍ଗ, ପୂର୍ବ"
#. name for trf
msgid "Creole English, Trinidadian"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ଇଂରାଜୀ, ତ୍ରିନିଦାଦାନ"
#. name for trg
msgid "Lishán Didán"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିସାନ ଦିଦାନ"
#. name for trh
msgid "Turaka"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁରାକା"
#. name for tri
msgid "Trió"
-msgstr ""
+msgstr "ତ୍ରିଓ"
#. name for trj
msgid "Toram"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋରାମ"
#. name for trl
msgid "Scottish, Traveller"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍କୋଟିସ, ଟ୍ରାଭେଲାର"
#. name for trm
msgid "Tregami"
-msgstr ""
+msgstr "ତ୍ରେଗାମି"
#. name for trn
msgid "Trinitario"
-msgstr ""
+msgstr "ତ୍ରିନିତାରିଓ"
#. name for tro
msgid "Naga, Tarao"
-msgstr ""
+msgstr "ନାଗା, ତାରାଓ"
#. name for trp
msgid "Kok Borok"
-msgstr ""
+msgstr "କକ ବୋରୋକ"
#. name for trq
msgid "Triqui, San Martín Itunyoso"
@@ -25908,243 +25872,243 @@ msgstr ""
#. name for trr
msgid "Taushiro"
-msgstr ""
+msgstr "ତୌଶିରୋ"
#. name for trs
msgid "Triqui, Chicahuaxtla"
-msgstr ""
+msgstr "ତ୍ରିକି, ଚିକାହୁଆକ୍ସଲା"
#. name for trt
msgid "Tunggare"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁଙ୍ଗାରେ"
#. name for tru
msgid "Turoyo"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁରୋୟୋ"
#. name for trv
msgid "Taroko"
-msgstr ""
+msgstr "ତାରୋକୋ"
#. name for trw
msgid "Torwali"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋରୱାଲି"
#. name for trx
msgid "Bidayuh, Tringgus-Sembaan"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଦାୟୁ, ତ୍ରିହ୍ଗୁସ-ସେମାବାନ"
#. name for try
msgid "Turung"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁରୁଙ୍ଗ"
#. name for trz
msgid "Torá"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋରା"
#. name for tsa
msgid "Tsaangi"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଙ୍ଗି"
#. name for tsb
msgid "Tsamai"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମି"
#. name for tsc
msgid "Tswa"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ୱା"
#. name for tsd
msgid "Tsakonian"
-msgstr ""
+msgstr "ସାକୋନିଆନ"
#. name for tse
msgid "Tunisian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁନିସିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for tsf
msgid "Tamang, Southwestern"
-msgstr ""
+msgstr "ତାମାଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ"
#. name for tsg
msgid "Tausug"
-msgstr ""
+msgstr "ତାସୁଙ୍ଗ"
#. name for tsh
msgid "Tsuvan"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁଭାନ"
#. name for tsi
msgid "Tsimshian"
-msgstr ""
+msgstr "ଶିମଶିଆନ"
#. name for tsj
msgid "Tshangla"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଙ୍ଗଲା"
#. name for tsk
msgid "Tseku"
-msgstr ""
+msgstr "ସେକୁ"
#. name for tsl
msgid "Ts'ün-Lao"
-msgstr ""
+msgstr "ସିନ-ଲାଓ"
#. name for tsm
msgid "Turkish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁର୍କୀ ହସ୍ତାକ୍ଷର କରନ୍ତୁ ଭାଷା"
#. name for tsn
msgid "Tswana"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ବାନା"
#. name for tso
msgid "Tsonga"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋଙ୍ଗା"
#. name for tsp
msgid "Toussian, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ତୌସିଆନ, ଉତ୍ତରି"
#. name for tsq
msgid "Thai Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଥାଈ ହସ୍ତାକ୍ଷର କରନ୍ତୁ ଭାଷା"
#. name for tsr
msgid "Akei"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକେଇ"
#. name for tss
msgid "Taiwan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଇୱାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for tsu
msgid "Tsou"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଉ"
#. name for tsv
msgid "Tsogo"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋଗୋ"
#. name for tsw
msgid "Tsishingini"
-msgstr ""
+msgstr "ସିସିଙ୍ଗିନି"
#. name for tsx
msgid "Mubami"
-msgstr ""
+msgstr "ମୁବାମି"
#. name for tsy
msgid "Tebul Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ତେବୁଲ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for tsz
msgid "Purepecha"
-msgstr ""
+msgstr "ପୁରେପେଚା"
#. name for tta
msgid "Tutelo"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁତେଲୋ"
#. name for ttb
msgid "Gaa"
-msgstr ""
+msgstr "ଗା"
#. name for ttc
msgid "Tektiteko"
-msgstr ""
+msgstr "ତେକ୍ତିତେକୋ"
#. name for ttd
msgid "Tauade"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁଆଦେ"
#. name for tte
msgid "Bwanabwana"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ୱାନାବ୍ୱାନା"
#. name for ttf
msgid "Tuotomb"
-msgstr ""
+msgstr "ତୌତୋମ୍ବ"
#. name for ttg
msgid "Tutong"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁତଙ୍ଗ"
#. name for tth
msgid "Ta'oih, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଓହି, ଉପର"
#. name for tti
msgid "Tobati"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋବାତି"
#. name for ttj
msgid "Tooro"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋରୋ"
#. name for ttk
msgid "Totoro"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋତୋରୋ"
#. name for ttl
msgid "Totela"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋତେଲା"
#. name for ttm
msgid "Tutchone, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁଚୋନ, ଉତ୍ତରି"
#. name for ttn
msgid "Towei"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋୱେଇ"
#. name for tto
msgid "Ta'oih, Lower"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଓହି, ନିମ୍ନତର"
#. name for ttp
msgid "Tombelala"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋମ୍ବେଲାଲା"
#. name for ttq
msgid "Tamajaq, Tawallammat"
-msgstr ""
+msgstr "ତାମାଜାକ, ତାୱାଲାମ୍ମାତ"
#. name for ttr
msgid "Tera"
-msgstr ""
+msgstr "ତେରା"
#. name for tts
msgid "Thai, Northeastern"
-msgstr ""
+msgstr "ଥାଈ, ଉତ୍ତର ପୂର୍ବ"
#. name for ttt
msgid "Tat, Muslim"
-msgstr ""
+msgstr "ତାତ, ମୁସଲିମ"
#. name for ttu
msgid "Torau"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋରାଉ"
#. name for ttv
msgid "Titan"
-msgstr ""
+msgstr "ଟାଇଟନ"
#. name for ttw
msgid "Long Wat"
-msgstr ""
+msgstr "ଲମ୍ବା ୱାଟ"
#. name for tty
msgid "Sikaritai"
-msgstr ""
+msgstr "ସିକାରିତାଇ"
#. name for ttz
msgid "Tsum"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁମ"
#. name for tua
msgid "Wiarumus"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାରୁମୁସ"
#. name for tub
msgid "Tübatulabal"
@@ -26152,219 +26116,219 @@ msgstr ""
#. name for tuc
msgid "Mutu"
-msgstr ""
+msgstr "ମୁତୁ"
#. name for tud
msgid "Tuxá"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁକ୍ସା"
#. name for tue
msgid "Tuyuca"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁୟୁକା"
#. name for tuf
msgid "Tunebo, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁନେବୋ, ମଧ୍ଯ"
#. name for tug
msgid "Tunia"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁନିୟା"
#. name for tuh
msgid "Taulil"
-msgstr ""
+msgstr "ତୌଲିଲ"
#. name for tui
msgid "Tupuri"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁପୁରି"
#. name for tuj
msgid "Tugutil"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁଗୁତିଲ"
#. name for tuk
msgid "Turkmen"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁର୍କମେନ"
#. name for tul
msgid "Tula"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁଲା"
#. name for tum
msgid "Tumbuka"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁମ୍ବୁକା"
#. name for tun
msgid "Tunica"
-msgstr ""
+msgstr "ଟ୍ଯୁନୀଶିୟା"
#. name for tuo
msgid "Tucano"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁକାନୋ"
#. name for tuq
msgid "Tedaga"
-msgstr ""
+msgstr "ତେଦାଗା"
#. name for tur
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁର୍କୀ"
#. name for tus
msgid "Tuscarora"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁସ୍କାରୋରା"
#. name for tuu
msgid "Tututni"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁତୁନି"
#. name for tuv
msgid "Turkana"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁର୍କାନା"
#. name for tux
msgid "Tuxináwa"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁକ୍ସିନାୱା"
#. name for tuy
msgid "Tugen"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁଗେନ"
#. name for tuz
msgid "Turka"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁର୍କା"
#. name for tva
msgid "Vaghua"
-msgstr ""
+msgstr "ଭାଗୁଆ"
#. name for tvd
msgid "Tsuvadi"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁଭାଦି"
#. name for tve
msgid "Te'un"
-msgstr ""
+msgstr "ତେଉନ"
#. name for tvk
msgid "Ambrym, Southeast"
-msgstr ""
+msgstr "ଏମ୍ବ୍ରିମ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ"
#. name for tvl
msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁଭାଲୂ"
#. name for tvm
msgid "Tela-Masbuar"
-msgstr ""
+msgstr "ତେଲା-ମାସବୁର"
#. name for tvn
msgid "Tavoyan"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋଭୋୟାନ"
#. name for tvo
msgid "Tidore"
-msgstr ""
+msgstr "ତିଦୋର"
#. name for tvs
msgid "Taveta"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଭେତା"
#. name for tvt
msgid "Naga, Tutsa"
-msgstr ""
+msgstr "ନାଗା,ତୁତସା"
#. name for tvw
msgid "Sedoa"
-msgstr ""
+msgstr "ସେଡୋଆ"
#. name for tvy
msgid "Pidgin, Timor"
-msgstr ""
+msgstr "ପିଡଗିନ, ତିମୋର"
#. name for twa
msgid "Twana"
-msgstr ""
+msgstr "ତ୍ୱାନା"
#. name for twb
msgid "Tawbuid, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋବିଡ଼, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
#. name for twc
msgid "Teshenawa"
-msgstr ""
+msgstr "ତେସେନାୱା"
#. name for twd
msgid "Twents"
-msgstr ""
+msgstr "ଟ୍ୱେଣ୍ଟ"
#. name for twe
msgid "Tewa (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "ତେୱା (ଇଣ୍ଡୋନେସିଆ)"
#. name for twf
msgid "Tiwa, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ତିୱା, ଉତ୍ତରୀ"
#. name for twg
msgid "Tereweng"
-msgstr ""
+msgstr "ତେରେୱେଙ୍ଗ"
#. name for twh
msgid "Tai Dón"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଇ ଡନ"
#. name for twi
msgid "Twi"
-msgstr ""
+msgstr "ତ୍ୱି"
#. name for twl
msgid "Tawara"
-msgstr ""
+msgstr "ତାୱାରା"
#. name for twm
msgid "Monpa, Tawang"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋନପା, ତାୱାଙ୍ଗ"
#. name for twn
msgid "Twendi"
-msgstr ""
+msgstr "ଟ୍ୱେଣ୍ଡି"
#. name for two
msgid "Tswapong"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ୱାପଙ୍ଗ"
#. name for twp
msgid "Ere"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରେ"
#. name for twq
msgid "Tasawaq"
-msgstr ""
+msgstr "ତାସାୱାକ"
#. name for twr
msgid "Tarahumara, Southwestern"
-msgstr ""
+msgstr "ତାରାହୁମାରା, ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ"
#. name for twt
msgid "Turiwára"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁରିୱାରା"
#. name for twu
msgid "Termanu"
-msgstr ""
+msgstr "ତେରମାନୁ"
#. name for tww
msgid "Tuwari"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁୱାରି"
#. name for twx
msgid "Tewe"
-msgstr ""
+msgstr "ତେୱେ"
#. name for twy
msgid "Tawoyan"
-msgstr ""
+msgstr "ତାୱାନ"
#. name for txa
msgid "Tombonuo"
@@ -26372,7 +26336,7 @@ msgstr ""
#. name for txb
msgid "Tokharian B"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋଖାରିନ B"
#. name for txc
msgid "Tsetsaut"
@@ -26400,7 +26364,7 @@ msgstr ""
#. name for txn
msgid "Tarangan, West"
-msgstr ""
+msgstr "ତାରାଙ୍ଗାନ, ପଶ୍ଚିମ"
#. name for txo
msgid "Toto"
@@ -26432,7 +26396,7 @@ msgstr ""
#. name for txy
msgid "Malagasy, Tanosy"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲାଗାସି, ତାନୋସି"
#. name for tya
msgid "Tauya"
@@ -26444,7 +26408,7 @@ msgstr ""
#. name for tyh
msgid "O'du"
-msgstr ""
+msgstr "ଓଡ଼ୁ"
#. name for tyi
msgid "Teke-Tsaayi"
@@ -26456,7 +26420,7 @@ msgstr ""
#. name for tyl
msgid "Thu Lao"
-msgstr ""
+msgstr "ଥୁ ଲାଓ"
#. name for tyn
msgid "Kombai"
@@ -26472,7 +26436,7 @@ msgstr ""
#. name for tys
msgid "Tày Sa Pa"
-msgstr ""
+msgstr "ତେ ସା ପା"
#. name for tyt
msgid "Tày Tac"
@@ -26484,7 +26448,7 @@ msgstr ""
#. name for tyv
msgid "Tuvinian"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁଭିନିଆନ"
#. name for tyx
msgid "Teke-Tyee"
@@ -26496,7 +26460,7 @@ msgstr ""
#. name for tza
msgid "Tanzanian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଞ୍ଜାନିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for tzh
msgid "Tzeltal"
@@ -26584,7 +26548,7 @@ msgstr ""
#. name for udm
msgid "Udmurt"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଡମୁଟ"
#. name for udu
msgid "Uduk"
@@ -26600,7 +26564,7 @@ msgstr ""
#. name for uga
msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଗାରିଟିକ"
#. name for ugb
msgid "Kuku-Ugbanh"
@@ -26612,7 +26576,7 @@ msgstr ""
#. name for ugn
msgid "Ugandan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଗାଣ୍ଡା ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for ugo
msgid "Ugong"
@@ -26620,7 +26584,7 @@ msgstr ""
#. name for ugy
msgid "Uruguayan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଉରୁଗୁଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for uha
msgid "Uhami"
@@ -26632,7 +26596,7 @@ msgstr ""
#. name for uig
msgid "Uighur"
-msgstr ""
+msgstr "Uighur"
#. name for uis
msgid "Uisai"
@@ -26660,7 +26624,7 @@ msgstr ""
#. name for ukl
msgid "Ukrainian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ୟୁକ୍ରେନିୟନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for ukp
msgid "Ukpe-Bayobiri"
@@ -26672,11 +26636,11 @@ msgstr ""
#. name for ukr
msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "ୟୁକ୍ରେନିୟନ"
#. name for uks
msgid "Urubú-Kaapor Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଉରୁବୁ-କାପୋର ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for uku
msgid "Ukue"
@@ -26736,7 +26700,7 @@ msgstr ""
#. name for umb
msgid "Umbundu"
-msgstr ""
+msgstr "ଉମ୍ବୁଣ୍ଡୁ"
#. name for umc
msgid "Marrucinian"
@@ -26784,11 +26748,11 @@ msgstr ""
#. name for una
msgid "Watut, North"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାତୁତ, ଉତ୍ତର"
#. name for und
msgid "Undetermined"
-msgstr ""
+msgstr "ଅନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
#. name for une
msgid "Uneme"
@@ -26848,7 +26812,7 @@ msgstr ""
#. name for urd
msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgstr "ଉର୍ଦ୍ଦୁ"
#. name for ure
msgid "Uru"
@@ -26888,11 +26852,11 @@ msgstr ""
#. name for uro
msgid "Ura (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ଉରା (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
#. name for urp
msgid "Uru-Pa-In"
-msgstr ""
+msgstr "ଉରୁ-ପା-ଇନ"
#. name for urr
msgid "Lehalurup"
@@ -26960,7 +26924,7 @@ msgstr ""
#. name for utp
msgid "Amba (Solomon Islands)"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମ୍ବା (ସୋଲେମନ ଦ୍ୱୀପ)"
#. name for utr
msgid "Etulo"
@@ -26980,15 +26944,15 @@ msgstr ""
#. name for uur
msgid "Ura (Vanuatu)"
-msgstr ""
+msgstr "ଉରା (ଭାନେତୁ)"
#. name for uuu
msgid "U"
-msgstr ""
+msgstr "U"
#. name for uve
msgid "Uvean, West"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଭିନ, ପଶ୍ଚିମ"
#. name for uvh
msgid "Uri"
@@ -27008,15 +26972,15 @@ msgstr ""
#. name for uzb
msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଜବେକ"
#. name for uzn
msgid "Uzbek, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଜବେକ, ଉତ୍ତର"
#. name for uzs
msgid "Uzbek, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଜବେକ, ଦକ୍ଷିଣ"
#. name for vaa
msgid "Vaagri Booli"
@@ -27040,7 +27004,7 @@ msgstr ""
#. name for vai
msgid "Vai"
-msgstr ""
+msgstr "ଭାଇ"
#. name for vaj
msgid "Vasekela Bushman"
@@ -27088,12 +27052,11 @@ msgstr ""
#. name for vbb
msgid "Babar, Southeast"
-msgstr ""
+msgstr "ବାବାର, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ"
#. name for vbk
-#, fuzzy
msgid "Bontok, Southwestern"
-msgstr "નુની, દક્ષિણી"
+msgstr ""
#. name for vec
msgid "Venetian"
@@ -27113,7 +27076,7 @@ msgstr ""
#. name for ven
msgid "Venda"
-msgstr ""
+msgstr "ଭେଣ୍ଡା"
#. name for veo
msgid "Ventureño"
@@ -27137,7 +27100,7 @@ msgstr ""
#. name for vic
msgid "Creole English, Virgin Islands"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ଇଂରାଜୀ, ଭିରଜିନ ଦ୍ୱୀପ"
#. name for vid
msgid "Vidunda"
@@ -27145,7 +27108,7 @@ msgstr ""
#. name for vie
msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "ଭିୟେତନାମୀ"
#. name for vif
msgid "Vili"
@@ -27205,11 +27168,11 @@ msgstr ""
#. name for vkp
msgid "Creole Portuguese, Korlai"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ପର୍ତୁଗୀଜ, କୋରଲାଇ"
#. name for vkt
msgid "Malay, Tenggarong Kutai"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଳୟ, ତେଙ୍ଗାରଙ୍ଗ କୁତାଇ"
#. name for vku
msgid "Kurrama"
@@ -27241,7 +27204,7 @@ msgstr ""
#. name for vme
msgid "Masela, East"
-msgstr ""
+msgstr "ମାସେଲା, ପୂର୍ବ"
#. name for vmf
msgid "Mainfränkisch"
@@ -27297,7 +27260,7 @@ msgstr ""
#. name for vmv
msgid "Maidu, Valley"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଇଦୁ, ଭେଲ୍ଲୀ"
#. name for vmw
msgid "Makhuwa"
@@ -27313,7 +27276,7 @@ msgstr ""
#. name for vmz
msgid "Mazatec, Mazatlán"
-msgstr ""
+msgstr "ମଜାଟ୍ଲାନ, ମାଜାତଲାନ"
#. name for vnk
msgid "Vano"
@@ -27329,7 +27292,7 @@ msgstr ""
#. name for vol
msgid "Volapük"
-msgstr ""
+msgstr "Volapük"
#. name for vor
msgid "Voro"
@@ -27337,11 +27300,11 @@ msgstr ""
#. name for vot
msgid "Votic"
-msgstr ""
+msgstr "ଭୋତିକ"
#. name for vra
msgid "Vera'a"
-msgstr ""
+msgstr "ଭେରା"
#. name for vro
msgid "Võro"
@@ -27357,15 +27320,15 @@ msgstr ""
#. name for vsi
msgid "Moldova Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲଡୋଭା ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for vsl
msgid "Venezuelan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଭେନେଜୁଏଲାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for vsv
msgid "Valencian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଭାଲେନସିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for vto
msgid "Vitou"
@@ -27385,11 +27348,11 @@ msgstr ""
#. name for vwa
msgid "Awa (China)"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୱା (ଚୀନ)"
#. name for waa
msgid "Walla Walla"
-msgstr ""
+msgstr "ଓ୍ବାଲା ଓ୍ବାଲା"
#. name for wab
msgid "Wab"
@@ -27453,11 +27416,11 @@ msgstr ""
#. name for war
msgid "Waray (Philippines)"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାରେ (ଫିଲୀପୀନ୍ସ)"
#. name for was
msgid "Washo"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାଶୋ"
#. name for wat
msgid "Kaninuwa"
@@ -27581,27 +27544,27 @@ msgstr ""
#. name for wec
msgid "Wè Western"
-msgstr ""
+msgstr "ୱେ ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
#. name for wed
msgid "Wedau"
-msgstr ""
+msgstr "ୱେଦାଉ"
#. name for weh
msgid "Weh"
-msgstr ""
+msgstr "ୱେ"
#. name for wei
msgid "Were"
-msgstr ""
+msgstr "ୱେରେ"
#. name for wem
msgid "Gbe, Weme"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ୱେ, ୱେମେ"
#. name for weo
msgid "Wemale, North"
-msgstr ""
+msgstr "ୱେମେଲ, ଉତ୍ତର"
#. name for wep
msgid "Westphalien"
@@ -27613,7 +27576,7 @@ msgstr ""
#. name for wes
msgid "Pidgin, Cameroon"
-msgstr ""
+msgstr "ପିଡଗିନ, କାମେଋନ"
#. name for wet
msgid "Perai"
@@ -27661,15 +27624,15 @@ msgstr ""
#. name for whg
msgid "Wahgi, North"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାଗି, ଉତ୍ତର"
#. name for whk
msgid "Kenyah, Wahau"
-msgstr ""
+msgstr "କେନିଆ, ୱାହୋ"
#. name for whu
msgid "Kayan, Wahau"
-msgstr ""
+msgstr "କେନିଆ, ୱେହୁ"
#. name for wib
msgid "Toussian, Southern"
@@ -27677,7 +27640,7 @@ msgstr ""
#. name for wic
msgid "Wichita"
-msgstr ""
+msgstr "ଓ୍ବିଚୀଟା"
#. name for wie
msgid "Wik-Epa"
@@ -27801,15 +27764,15 @@ msgstr ""
#. name for wll
msgid "Wali (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାଲି (ସୂଡାନ)"
#. name for wlm
msgid "Welsh, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "ୱେଲଶ, ମଧ୍ଯଭାଗ"
#. name for wln
msgid "Walloon"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାଲୋନ"
#. name for wlo
msgid "Wolio"
@@ -27837,23 +27800,23 @@ msgstr ""
#. name for wlx
msgid "Wali (Ghana)"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାଲି (ଘାନା)"
#. name for wly
msgid "Waling"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାଲିଙ୍ଗ"
#. name for wma
msgid "Mawa (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାୱା (ନାଈଜୀରିଆ)"
#. name for wmb
msgid "Wambaya"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାମ୍ବାୟା"
#. name for wmc
msgid "Wamas"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାମାସ"
#. name for wmd
msgid "Mamaindé"
@@ -27865,15 +27828,15 @@ msgstr ""
#. name for wmh
msgid "Waima'a"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାଇମା"
#. name for wmi
msgid "Wamin"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାମିନ"
#. name for wmm
msgid "Maiwa (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଇୱା (ଇଣ୍ଡୋନେସିଆ)"
#. name for wmn
msgid "Waamwang"
@@ -27881,7 +27844,7 @@ msgstr ""
#. name for wmo
msgid "Wom (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ୱମ (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
#. name for wms
msgid "Wambon"
@@ -27965,7 +27928,7 @@ msgstr ""
#. name for wof
msgid "Wolof, Gambian"
-msgstr ""
+msgstr "ୱଲଫ, ଗାମ୍ବିଆନ"
#. name for wog
msgid "Wogamusin"
@@ -27981,11 +27944,11 @@ msgstr ""
#. name for wol
msgid "Wolof"
-msgstr ""
+msgstr "ୱୋଲୋଫ"
#. name for wom
msgid "Wom (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "ୱମ (ନାଈଜୀରିୟା)"
#. name for won
msgid "Wongo"
@@ -28085,7 +28048,7 @@ msgstr ""
#. name for wrz
msgid "Waray (Australia)"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାରେ (ଅଷ୍ଟ୍ରେଲିଆ)"
#. name for wsa
msgid "Warembori"
@@ -28173,7 +28136,7 @@ msgstr ""
#. name for wuu
msgid "Chinese, Wu"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଇନୀଜ, ୱୁ"
#. name for wuv
msgid "Wuvulu-Aua"
@@ -28201,7 +28164,7 @@ msgstr ""
#. name for www
msgid "Wawa"
-msgstr ""
+msgstr "ଓ୍ବାବା"
#. name for wxa
msgid "Waxianghua"
@@ -28225,11 +28188,11 @@ msgstr ""
#. name for wyy
msgid "Fijian, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ଫିଜିଆନ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
#. name for xaa
msgid "Arabic, Andalusian"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ଏଣ୍ଡାଲୁସିଆନ"
#. name for xab
msgid "Sambe"
@@ -28309,7 +28272,7 @@ msgstr ""
#. name for xba
msgid "Kamba (Brazil)"
-msgstr ""
+msgstr "କାମ୍ବା, (ବ୍ରାଜୀଲ)"
#. name for xbb
msgid "Burdekin, Lower"
@@ -28325,7 +28288,7 @@ msgstr ""
#. name for xbm
msgid "Breton, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ରେଟନ, ମଧ୍ଯଭାଗ"
#. name for xbn
msgid "Kenaboi"
@@ -28369,7 +28332,7 @@ msgstr ""
#. name for xcl
msgid "Armenian, Classical"
-msgstr ""
+msgstr "ଆର୍ମେନିୟାନ, ଶାସ୍ତ୍ରୀୟ"
#. name for xcm
msgid "Comecrudo"
@@ -28385,11 +28348,11 @@ msgstr ""
#. name for xcr
msgid "Carian"
-msgstr ""
+msgstr "କେରିଆନ"
#. name for xct
msgid "Tibetan, Classical"
-msgstr ""
+msgstr "ତିବ୍ବେତୀ, ଶାସ୍ତ୍ରୀୟ"
#. name for xcu
msgid "Curonian"
@@ -28497,7 +28460,7 @@ msgstr ""
#. name for xho
msgid "Xhosa"
-msgstr ""
+msgstr "ଝୋସା"
#. name for xhr
msgid "Hernican"
@@ -28545,7 +28508,7 @@ msgstr ""
#. name for xiv
msgid "Indus Valley Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଣ୍ଡାସ ଭେଲ୍ଲୀ ଭାଷା"
#. name for xiy
msgid "Xipaya"
@@ -28556,13 +28519,12 @@ msgid "Kalkoti"
msgstr ""
#. name for xkb
-#, fuzzy
msgid "Nago, Northern"
-msgstr "થાઇ, ઉત્તરી"
+msgstr ""
#. name for xkc
msgid "Kho'ini"
-msgstr ""
+msgstr "ଖୋନି"
#. name for xkd
msgid "Kayan, Mendalam"
@@ -28586,7 +28548,7 @@ msgstr ""
#. name for xki
msgid "Kenyan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "କେନିଆ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for xkj
msgid "Kajali"
@@ -28658,15 +28620,15 @@ msgstr ""
#. name for xlb
msgid "Loup B"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୁପ B"
#. name for xlc
msgid "Lycian"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିସିୟାନ"
#. name for xld
msgid "Lydian"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିଡିଆନ"
#. name for xle
msgid "Lemnian"
@@ -28686,7 +28648,7 @@ msgstr ""
#. name for xlo
msgid "Loup A"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୁପ A"
#. name for xlp
msgid "Lepontic"
@@ -28698,7 +28660,7 @@ msgstr ""
#. name for xlu
msgid "Luwian, Cuneiform"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୁଇୱାନ, କ୍ଯୁନୀଫୋର୍ମ"
#. name for xly
msgid "Elymian"
@@ -28722,7 +28684,7 @@ msgstr ""
#. name for xme
msgid "Median"
-msgstr ""
+msgstr "ମଧ୍ଯମା"
#. name for xmf
msgid "Mingrelian"
@@ -28742,23 +28704,23 @@ msgstr ""
#. name for xmk
msgid "Macedonian, Ancient"
-msgstr ""
+msgstr "ମେସୀଡୋନିୟାନ, ପୁରାତନ"
#. name for xml
msgid "Malaysian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲୟେସିଆ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for xmm
msgid "Malay, Manado"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଳୟ, ମାନାଡୋ"
#. name for xmn
msgid "Persian, Manichaean Middle"
-msgstr ""
+msgstr "ପାର୍ସୀ, ମାନିଚେନ ମଧ୍ଯଭାଗ"
#. name for xmo
msgid "Morerebi"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋରେବି"
#. name for xmp
msgid "Kuku-Mu'inh"
@@ -28774,11 +28736,11 @@ msgstr ""
#. name for xms
msgid "Moroccan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋରୋକ୍କାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for xmt
msgid "Matbat"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଟବାଟ"
#. name for xmu
msgid "Kamu"
@@ -28786,11 +28748,11 @@ msgstr ""
#. name for xmv
msgid "Malagasy, Antankarana"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲାଗାସି, ଅନ୍ତାକରଣ"
#. name for xmw
msgid "Malagasy, Tsimihety"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲାଗାସି, ସିମିହେତି"
#. name for xmx
msgid "Maden"
@@ -28802,11 +28764,11 @@ msgstr ""
#. name for xmz
msgid "Mori Bawah"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋରୀ ବାୱା"
#. name for xna
msgid "North Arabian, Ancient"
-msgstr ""
+msgstr "ଉତ୍ତର ଆରାବିଆନ, ପୁରାତନ"
#. name for xnb
msgid "Kanakanabu"
@@ -28814,7 +28776,7 @@ msgstr ""
#. name for xng
msgid "Mongolian, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋଙ୍ଗୋଲିୟାନ, ମଧ୍ଯଭାଗ"
#. name for xnh
msgid "Kuanhua"
@@ -28826,7 +28788,7 @@ msgstr ""
#. name for xno
msgid "Anglo-Norman"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଙ୍ଗ୍ଳୋ-ନୋର୍ମାନ"
#. name for xnr
msgid "Kangri"
@@ -28842,7 +28804,7 @@ msgstr ""
#. name for xoc
msgid "O'chi'chi'"
-msgstr ""
+msgstr "ଓ ଛି ଛି"
#. name for xod
msgid "Kokoda"
@@ -28862,7 +28824,7 @@ msgstr ""
#. name for xom
msgid "Komo (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "କୋମୋ (ସୂଡାନ)"
#. name for xon
msgid "Konkomba"
@@ -28890,7 +28852,7 @@ msgstr ""
#. name for xpe
msgid "Kpelle, Liberia"
-msgstr ""
+msgstr "ପେଲେ, ଲାଇବେରିୟା"
#. name for xpg
msgid "Phrygian"
@@ -29022,7 +28984,7 @@ msgstr ""
#. name for xsl
msgid "Slavey, South"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ଲାଭେ, ଦକ୍ଷିଣ"
#. name for xsm
msgid "Kasem"
@@ -29030,7 +28992,7 @@ msgstr ""
#. name for xsn
msgid "Sanga (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଙ୍ଗା (ନାଈଜୀରିୟା)"
#. name for xso
msgid "Solano"
@@ -29074,7 +29036,7 @@ msgstr ""
#. name for xtc
msgid "Katcha-Kadugli-Miri"
-msgstr ""
+msgstr "କାଚା-କାଡ଼ୁଗ୍ଲି-ମିରୀ"
#. name for xtd
msgid "Mixtec, Diuxi-Tilantongo"
@@ -29102,7 +29064,7 @@ msgstr ""
#. name for xtm
msgid "Mixtec, Magdalena Peñasco"
-msgstr ""
+msgstr "ମିକ୍ସଟେକ, ମାଗଡାଲେନା ପେନାସ୍କୋ"
#. name for xtn
msgid "Mixtec, Northern Tlaxiaco"
@@ -29110,7 +29072,7 @@ msgstr ""
#. name for xto
msgid "Tokharian A"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋଖାରିଆନ A"
#. name for xtp
msgid "Mixtec, San Miguel Piedras"
@@ -29174,7 +29136,7 @@ msgstr ""
#. name for xup
msgid "Umpqua, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "ଉମ୍ପ୍ୱା, ଉପର"
#. name for xur
msgid "Urartian"
@@ -29226,7 +29188,7 @@ msgstr ""
#. name for xwl
msgid "Gbe, Western Xwla"
-msgstr ""
+msgstr "ବେ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ୱାଲା"
#. name for xwo
msgid "Oirat, Written"
@@ -29238,7 +29200,7 @@ msgstr ""
#. name for xxb
msgid "Boro (Ghana)"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋରୋ (ଘାନା)"
#. name for xxk
msgid "Ke'o"
@@ -29266,7 +29228,7 @@ msgstr ""
#. name for xzp
msgid "Zapotec, Ancient"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ପୁରାତନ"
#. name for yaa
msgid "Yaminahua"
@@ -29278,7 +29240,7 @@ msgstr ""
#. name for yac
msgid "Yali, Pass Valley"
-msgstr ""
+msgstr "ୟାଲି, ପାସ ଭେଲି"
#. name for yad
msgid "Yagua"
@@ -29290,7 +29252,7 @@ msgstr ""
#. name for yaf
msgid "Yaka (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "ୟାକା (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)"
#. name for yag
msgid "Yámana"
@@ -29309,9 +29271,8 @@ msgid "Banda-Yangere"
msgstr ""
#. name for yak
-#, fuzzy
msgid "Yakama"
-msgstr "નાકામા"
+msgstr ""
#. name for yal
msgid "Yalunka"
@@ -29322,21 +29283,20 @@ msgid "Yamba"
msgstr ""
#. name for yan
-#, fuzzy
msgid "Mayangna"
-msgstr "માજાન્ગ"
+msgstr ""
#. name for yao
msgid "Yao"
-msgstr ""
+msgstr "ୟାଓ"
#. name for yap
msgid "Yapese"
-msgstr ""
+msgstr "ୟେପେଜ"
#. name for yaq
msgid "Yaqui"
-msgstr ""
+msgstr "ୟାକି"
#. name for yar
msgid "Yabarana"
@@ -29344,7 +29304,7 @@ msgstr ""
#. name for yas
msgid "Nugunu (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "ନୁଗୁନୁ (କାମେଋନ)"
#. name for yat
msgid "Yambeta"
@@ -29388,7 +29348,7 @@ msgstr ""
#. name for ybe
msgid "Yugur, West"
-msgstr ""
+msgstr "ୟୁଗୁର, ପଶ୍ଚିମ"
#. name for ybh
msgid "Yakha"
@@ -29448,7 +29408,7 @@ msgstr ""
#. name for ydd
msgid "Yiddish, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ୟିଦିସ, ପୂର୍ବୀ"
#. name for yde
msgid "Yangum Dey"
@@ -29464,7 +29424,7 @@ msgstr ""
#. name for yds
msgid "Yiddish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ୟିଦିସ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for yea
msgid "Ravula"
@@ -29544,7 +29504,7 @@ msgstr ""
#. name for yhd
msgid "Arabic, Judeo-Iraqi"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ଜୁଡ଼ିଓ-ଇରାକି"
#. name for yhl
msgid "Phowa, Hlepho"
@@ -29556,7 +29516,7 @@ msgstr ""
#. name for yid
msgid "Yiddish"
-msgstr ""
+msgstr "ୟିଦିସ"
#. name for yif
msgid "Ache"
@@ -29568,7 +29528,7 @@ msgstr ""
#. name for yih
msgid "Yiddish, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ୟିଦିସ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
#. name for yii
msgid "Yidiny"
@@ -29604,7 +29564,7 @@ msgstr ""
#. name for yir
msgid "Awyu, North"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟୁ, ଉତ୍ତର"
#. name for yis
msgid "Yis"
@@ -29624,7 +29584,7 @@ msgstr ""
#. name for yix
msgid "Yi, Axi"
-msgstr ""
+msgstr "ୟି, ଏକ୍ସି"
#. name for yiy
msgid "Yir Yoront"
@@ -29679,9 +29639,8 @@ msgid "Yaul"
msgstr ""
#. name for ylb
-#, fuzzy
msgid "Yaleba"
-msgstr "યાલે"
+msgstr ""
#. name for yle
msgid "Yele"
@@ -29709,7 +29668,7 @@ msgstr ""
#. name for ylo
msgid "Yi, Naluo"
-msgstr ""
+msgstr "ୟି, ନାଲୁଓ"
#. name for ylr
msgid "Yalarnnga"
@@ -29773,7 +29732,7 @@ msgstr ""
#. name for ymo
msgid "Yangum Mon"
-msgstr ""
+msgstr "ୟାଙ୍ଗମ ମନ"
#. name for ymp
msgid "Yamap"
@@ -29813,7 +29772,7 @@ msgstr ""
#. name for yne
msgid "Lang'e"
-msgstr ""
+msgstr "ଲେଙ୍ଗ"
#. name for yng
msgid "Yango"
@@ -29877,7 +29836,7 @@ msgstr ""
#. name for yor
msgid "Yoruba"
-msgstr ""
+msgstr "ୟୋରୁବା"
#. name for yos
msgid "Yos"
@@ -29973,7 +29932,7 @@ msgstr ""
#. name for ysl
msgid "Yugoslavian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ୟୁଗୋସ୍ଲୋଭାନିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for ysn
msgid "Sani"
@@ -29981,7 +29940,7 @@ msgstr ""
#. name for yso
msgid "Nisi (China)"
-msgstr ""
+msgstr "ନିଶି (ଚୀନ)"
#. name for ysp
msgid "Lolopo, Southern"
@@ -29993,7 +29952,7 @@ msgstr ""
#. name for yss
msgid "Yessan-Mayo"
-msgstr ""
+msgstr "ୟେସାନ-ମାୟୋ"
#. name for ysy
msgid "Sanie"
@@ -30029,11 +29988,11 @@ msgstr ""
#. name for yud
msgid "Arabic, Judeo-Tripolitanian"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ଜୁଦଓ-ଟାଇପୋଲିଟାନିଆନ"
#. name for yue
msgid "Chinese, Yue"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଇନୀଜ, ୟୁ"
#. name for yuf
msgid "Havasupai-Walapai-Yavapai"
@@ -30065,7 +30024,7 @@ msgstr ""
#. name for yun
msgid "Bena (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "ବେନା (ନାଈଜୀରିୟା)"
#. name for yup
msgid "Yukpa"
@@ -30097,7 +30056,7 @@ msgstr ""
#. name for yuy
msgid "Yugur, East"
-msgstr ""
+msgstr "ୟୁଗୁର, ପୂର୍ବ"
#. name for yuz
msgid "Yuracare"
@@ -30117,7 +30076,7 @@ msgstr ""
#. name for ywl
msgid "Lalu, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାଲୁ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
#. name for ywn
msgid "Yawanawa"
@@ -30125,7 +30084,7 @@ msgstr ""
#. name for ywq
msgid "Yi, Wuding-Luquan"
-msgstr ""
+msgstr "ୟି, ୟୁଡ଼ିଙ୍ଗ-ଲୁକାନ"
#. name for ywr
msgid "Yawuru"
@@ -30153,7 +30112,7 @@ msgstr ""
#. name for yzg
msgid "Buyang, E'ma"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁୟାଙ୍ଗ, ଇମା"
#. name for yzk
msgid "Zokhuo"
@@ -30161,27 +30120,27 @@ msgstr ""
#. name for zaa
msgid "Zapotec, Sierra de Juárez"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ସିଏରା ଡ଼େ ଜୁଆରେ"
#. name for zab
msgid "Zapotec, San Juan Guelavía"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ସାନ ଜୁଆନ ଗୁଏଲାଭିଆ"
#. name for zac
msgid "Zapotec, Ocotlán"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଓକୋଟଲାନ"
#. name for zad
msgid "Zapotec, Cajonos"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, କାଜୋନୋସ"
#. name for zae
msgid "Zapotec, Yareni"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ୟାରେନି"
#. name for zaf
msgid "Zapotec, Ayoquesco"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଆୟୋକ୍ୱେସ୍କୋ"
#. name for zag
msgid "Zaghawa"
@@ -30193,7 +30152,7 @@ msgstr ""
#. name for zai
msgid "Zapotec, Isthmus"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଇସଥମୁସ"
#. name for zaj
msgid "Zaramo"
@@ -30209,31 +30168,31 @@ msgstr ""
#. name for zam
msgid "Zapotec, Miahuatlán"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ମିଆହୁତଲାନ"
#. name for zao
msgid "Zapotec, Ozolotepec"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଓଜୋଲୋଟେପେକ"
#. name for zap
msgid "Zapotec"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ"
#. name for zaq
msgid "Zapotec, Aloápam"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଆଲୋପାମ"
#. name for zar
msgid "Zapotec, Rincón"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ରିଙ୍କୋନ"
#. name for zas
msgid "Zapotec, Santo Domingo Albarradas"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ସାଣ୍ଟୋ ଡୋମିଙ୍ଗୋ ଆଲବାରାଡ଼ାସ"
#. name for zat
msgid "Zapotec, Tabaa"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ତାବା"
#. name for zau
msgid "Zangskari"
@@ -30241,15 +30200,15 @@ msgstr ""
#. name for zav
msgid "Zapotec, Yatzachi"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ୟାତଜାସି"
#. name for zaw
msgid "Zapotec, Mitla"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ମିତଲା"
#. name for zax
msgid "Zapotec, Xadani"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଜାଦାନି"
#. name for zay
msgid "Zayse-Zergulla"
@@ -30265,7 +30224,7 @@ msgstr ""
#. name for zbe
msgid "Berawan, East"
-msgstr ""
+msgstr "ବେରାୱାନ, ପୂର୍ବ"
#. name for zbl
msgid "Blissymbols"
@@ -30277,15 +30236,15 @@ msgstr ""
#. name for zbw
msgid "Berawan, West"
-msgstr ""
+msgstr "ବେରାୱାନ, ପଶ୍ଚିମ"
#. name for zca
msgid "Zapotec, Coatecas Altas"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, କୋଟେକାସ ଆଟଲାସ"
#. name for zch
msgid "Zhuang, Central Hongshuihe"
-msgstr ""
+msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ମଧ୍ଯ ହଙ୍ଗସୁଇ"
#. name for zdj
msgid "Comorian, Ngazidja"
@@ -30301,11 +30260,11 @@ msgstr ""
#. name for zeh
msgid "Zhuang, Eastern Hongshuihe"
-msgstr ""
+msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ପୂର୍ବୀ ହଙ୍ଗସୁଇ"
#. name for zen
msgid "Zenaga"
-msgstr ""
+msgstr "ଜେନାଗା"
#. name for zga
msgid "Kinga"
@@ -30313,15 +30272,15 @@ msgstr ""
#. name for zgb
msgid "Zhuang, Guibei"
-msgstr ""
+msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ଗୁବେଇ"
#. name for zgm
msgid "Zhuang, Minz"
-msgstr ""
+msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ମିଣ୍ଟ"
#. name for zgn
msgid "Zhuang, Guibian"
-msgstr ""
+msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ଗୁବିଆନ"
#. name for zgr
msgid "Magori"
@@ -30329,7 +30288,7 @@ msgstr ""
#. name for zha
msgid "Zhuang"
-msgstr ""
+msgstr "Zhuang"
#. name for zhb
msgid "Zhaba"
@@ -30337,7 +30296,7 @@ msgstr ""
#. name for zhd
msgid "Zhuang, Dai"
-msgstr ""
+msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ଦାଇ"
#. name for zhi
msgid "Zhire"
@@ -30345,11 +30304,11 @@ msgstr ""
#. name for zhn
msgid "Zhuang, Nong"
-msgstr ""
+msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ନଙ୍ଗ"
#. name for zho
msgid "Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଇନୀଜ"
#. name for zhw
msgid "Zhoa"
@@ -30361,7 +30320,7 @@ msgstr ""
#. name for zib
msgid "Zimbabwe Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଜିମ୍ବାୱେ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for zik
msgid "Zimakani"
@@ -30437,23 +30396,23 @@ msgstr ""
#. name for zlj
msgid "Zhuang, Liujiang"
-msgstr ""
+msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ଲିଜିୟାଙ୍ଗ"
#. name for zlm
msgid "Malay (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଳୟ, (ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଭାଷା)"
#. name for zln
msgid "Zhuang, Lianshan"
-msgstr ""
+msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ଲିଆନସାନ"
#. name for zlq
msgid "Zhuang, Liuqian"
-msgstr ""
+msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ଲୁଇକାନ"
#. name for zma
msgid "Manda (Australia)"
-msgstr ""
+msgstr "ମଣ୍ଡା (ଅଷ୍ଟ୍ରେଲିଆ)"
#. name for zmb
msgid "Zimba"
@@ -30485,7 +30444,7 @@ msgstr ""
#. name for zmi
msgid "Negeri Sembilan Malay"
-msgstr ""
+msgstr "ନେଗେରି ସେମ୍ବିଲାନ ମାଳୟ"
#. name for zmj
msgid "Maridjabin"
@@ -30541,7 +30500,7 @@ msgstr ""
#. name for zmw
msgid "Mbo (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋ (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)"
#. name for zmx
msgid "Bomitaba"
@@ -30589,11 +30548,11 @@ msgstr ""
#. name for zoo
msgid "Zapotec, Asunción Mixtepec"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଏଶନସିୟନ ମିକ୍ସଟେପେକ"
#. name for zoq
msgid "Zoque, Tabasco"
-msgstr ""
+msgstr "ଜକ, ତବାସ୍କୋ"
#. name for zor
msgid "Zoque, Rayón"
@@ -30601,115 +30560,115 @@ msgstr ""
#. name for zos
msgid "Zoque, Francisco León"
-msgstr ""
+msgstr "ଜକ, ଫ୍ରାନସିସ୍କୋ ଲିଓନ"
#. name for zpa
msgid "Zapotec, Lachiguiri"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଲାଚିଗିରି"
#. name for zpb
msgid "Zapotec, Yautepec"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ୟାତେପେକ"
#. name for zpc
msgid "Zapotec, Choapan"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଚାଓପାନ"
#. name for zpd
msgid "Zapotec, Southeastern Ixtlán"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଦକ୍ଷିଣପୂର୍ବୀ ଇତାଲାନ"
#. name for zpe
msgid "Zapotec, Petapa"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ପେତାପା"
#. name for zpf
msgid "Zapotec, San Pedro Quiatoni"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ସାନ ପେଡ଼୍ରୋ କିତନି"
#. name for zpg
msgid "Zapotec, Guevea De Humboldt"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଗ୍ୱେଭିଆ ଡେ ହାମ୍ବୋଲ୍ଟ"
#. name for zph
msgid "Zapotec, Totomachapan"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ତୋତୋମାଚାପାନ"
#. name for zpi
msgid "Zapotec, Santa María Quiegolani"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ସାଣ୍ଟା ମାରିଆ କିଗୋଲାନି"
#. name for zpj
msgid "Zapotec, Quiavicuzas"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, କିଭିକୁଜାସ"
#. name for zpk
msgid "Zapotec, Tlacolulita"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଲାକୋଲୁଲିତା"
#. name for zpl
msgid "Zapotec, Lachixío"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଲାଚିକ୍ସୋ"
#. name for zpm
msgid "Zapotec, Mixtepec"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ମିକ୍ସତେପେକ"
#. name for zpn
msgid "Zapotec, Santa Inés Yatzechi"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ସାଣ୍ଟା ଇନେସ ୟାଜେଚି"
#. name for zpo
msgid "Zapotec, Amatlán"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଆମାତଲାନ"
#. name for zpp
msgid "Zapotec, El Alto"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଏଲ ଆଲଟୋ"
#. name for zpq
msgid "Zapotec, Zoogocho"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଜୁଗୋଚୋ"
#. name for zpr
msgid "Zapotec, Santiago Xanica"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ସାଣ୍ଟିୟାଗୋ ଜାନିକା"
#. name for zps
msgid "Zapotec, Coatlán"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, କୋଟଲାନ"
#. name for zpt
msgid "Zapotec, San Vicente Coatlán"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ସାନ ଭିସେଣ୍ଟ କୋଟଲାନ"
#. name for zpu
msgid "Zapotec, Yalálag"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ୟାଲାଗ"
#. name for zpv
msgid "Zapotec, Chichicapan"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଚିଚିକାପାନ"
#. name for zpw
msgid "Zapotec, Zaniza"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଜାନିଜା"
#. name for zpx
msgid "Zapotec, San Baltazar Loxicha"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ସାନବାଲଟାଜାର ଲୋକ୍ସିଚା"
#. name for zpy
msgid "Zapotec, Mazaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ମାଜାଲତେପେକ"
#. name for zpz
msgid "Zapotec, Texmelucan"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଟେକ୍ସମେଲୁକାନ"
#. name for zqe
msgid "Zhuang, Qiubei"
-msgstr ""
+msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, କିବେଇ"
#. name for zra
msgid "Kara (Korea)"
@@ -30745,15 +30704,15 @@ msgstr ""
#. name for zsl
msgid "Zambian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାମ୍ବିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
#. name for zsm
msgid "Malay, Standard"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଳୟ, ମାନକ"
#. name for zsr
msgid "Zapotec, Southern Rincon"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଦକ୍ଷିଣ ରିଙ୍କନ"
#. name for zsu
msgid "Sukurum"
@@ -30761,63 +30720,63 @@ msgstr ""
#. name for zte
msgid "Zapotec, Elotepec"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଏଲୋଟେପେକ"
#. name for ztg
msgid "Zapotec, Xanaguía"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଜାନାଗୁଆ"
#. name for ztl
msgid "Zapotec, Lapaguía-Guivini"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଲାପାଗୁଆ-ଗିଭିନି"
#. name for ztm
msgid "Zapotec, San Agustín Mixtepec"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ସାନ ଅଗଷ୍ଟିନ ମିକ୍ସଟେପେକ"
#. name for ztn
msgid "Zapotec, Santa Catarina Albarradas"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ସାଣ୍ଟା କାଟାରିନ ଆଲବାରାଡ଼ାସ"
#. name for ztp
msgid "Zapotec, Loxicha"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଲୋକ୍ସିଚା"
#. name for ztq
msgid "Zapotec, Quioquitani-Quierí"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, କିକିତାନ-କ୍ୱେରୀ"
#. name for zts
msgid "Zapotec, Tilquiapan"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ତିଲକିପାନ"
#. name for ztt
msgid "Zapotec, Tejalapan"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ତେଜାଲାପାନ"
#. name for ztu
msgid "Zapotec, Güilá"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଗିଲା"
#. name for ztx
msgid "Zapotec, Zaachila"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଜାଚିଲା"
#. name for zty
msgid "Zapotec, Yatee"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ୟାତେ"
#. name for zua
msgid "Zeem"
-msgstr ""
+msgstr "ଜିମ"
#. name for zuh
msgid "Tokano"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋକାନୋ"
#. name for zul
msgid "Zulu"
-msgstr ""
+msgstr "ଜୁଲୁ"
#. name for zum
msgid "Kumzari"
@@ -30825,7 +30784,7 @@ msgstr ""
#. name for zun
msgid "Zuni"
-msgstr ""
+msgstr "ଜୁନି"
#. name for zuy
msgid "Zumaya"
@@ -30837,23 +30796,23 @@ msgstr ""
#. name for zxx
msgid "No linguistic content"
-msgstr ""
+msgstr "କୌଣସି ଭାଷାତତ୍ତ୍ୱ ନାହିଁ"
#. name for zyb
msgid "Zhuang, Yongbei"
-msgstr ""
+msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ୟଂବେଇ"
#. name for zyg
msgid "Zhuang, Yang"
-msgstr ""
+msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ୟାଙ୍ଗ"
#. name for zyj
msgid "Zhuang, Youjiang"
-msgstr ""
+msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ୟଜିୟାଙ୍ଗ"
#. name for zyn
msgid "Zhuang, Yongnan"
-msgstr ""
+msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ୟୋଙ୍ଗନାନ"
#. name for zyp
msgid "Zyphe"
@@ -30865,4 +30824,4 @@ msgstr ""
#. name for zzj
msgid "Zhuang, Zuojiang"
-msgstr ""
+msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ଜୁଯିୟାଙ୍ଗ"
--
ISO language, territory, currency, script codes and their translations
- Previous message: [Pkg-isocodes-devel] [SCM] ISO language, territory, currency, script codes and their translations branch, master, updated. iso-codes/3.15-28-gb4e603e
- Next message: [Pkg-isocodes-devel] [SCM] ISO language, territory, currency, script codes and their translations branch, master, updated. iso-codes/3.15-28-gb4e603e
- Messages sorted by:
[ date ]
[ thread ]
[ subject ]
[ author ]
More information about the Pkg-isocodes-devel
mailing list