[Pkg-isocodes-devel] [SCM] ISO language, territory, currency, script codes and their translations branch, master, updated. iso-codes/3.15-28-gb4e603e

LI Daobing lidaobing at gmail.com
Thu Apr 8 14:29:12 UTC 2010


The following commit has been merged in the master branch:
commit b072804478f826bb9a5fdcac8c0b4fb240ee3798
Author: LI Daobing <lidaobing at gmail.com>
Date:   Thu Apr 8 22:22:08 2010 +0800

    iso_639_3: [new] Oriya by Manoj Kumar Giri (TP)

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 280200a..30c400d 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -31,6 +31,9 @@ iso-codes trunk
   * Russian by Yuri Kozlov (TP)
   * Esperanto by Edmund GRIMLEY EVANS (TP)
 
+  [ ISO 639-3 translations ]
+  * [new] Oriya by Manoj Kumar Giri (TP)
+
 
 iso-codes 3.15
 --------------
diff --git a/iso_639_3/gu.po b/iso_639_3/or.po
similarity index 69%
copy from iso_639_3/gu.po
copy to iso_639_3/or.po
index a73e6f6..080a1f5 100644
--- a/iso_639_3/gu.po
+++ b/iso_639_3/or.po
@@ -1,603 +1,598 @@
-# Translation of ISO 639-3 (gu.po) to Gujarati
-#
+# Translation of ISO 639_3 (or.po) to Oriya
+# Copyright (C) 2010  Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
 #
-# Copyright (C)
-#
-# Ankit Patel <ankit644 at yahoo.com>, 2009.
-# Sweta Kothari <swkothar at redhat.com>, 2009.
+# Manoj Kumar Giri <giri.manojkr at gmail.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: iso_639_3 3.15\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel at lists.alioth."
-"debian.org>\n"
+"Project-Id-Version: iso_639_3-3.15\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel at lists.alioth.debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-06 10:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-30 17:02+0530\n"
-"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644 at yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati at lists.sourceforge.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-07 12:26+0530\n"
+"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <giri.manojkr at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Oriya <translation-team-or at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
 
 #. name for aaa
 msgid "Ghotuo"
-msgstr "ઘોતુઓ"
+msgstr "ଘୋଟୁ"
 
 #. name for aab
 msgid "Alumu-Tesu"
-msgstr "એલ્યુમુ-તેસુ"
+msgstr "ଆଲୁମୁ-ତେସୁ"
 
 #. name for aac
 msgid "Ari"
-msgstr "અરી"
+msgstr "ଆରୀ"
 
 #. name for aad
 msgid "Amal"
-msgstr "અમલ"
+msgstr "ଆମାଲ"
 
 #. name for aae
 msgid "Albanian, Arbëreshë"
-msgstr "અલ્બેનિયન, અર્બેરેશે"
+msgstr "ଆଲବାନିଅନ, ଆର୍ବେରେଶ"
 
 #. name for aaf
 msgid "Aranadan"
-msgstr "અરાનંદન"
+msgstr "ଆରାନାଦାନ"
 
 #. name for aag
 msgid "Ambrak"
-msgstr "અમ્બ્રાક"
+msgstr "ଆମବ୍ରାକ"
 
 #. name for aah
 msgid "Arapesh, Abu'"
-msgstr "અર્પેશ, આબુ'"
+msgstr "ଆରାପେଶ, ଆବୁ"
 
 #. name for aai
 msgid "Arifama-Miniafia"
-msgstr "અરિફામા-મિનીઆફીઆ"
+msgstr "ଆରିଫାମା-ମିନିଫିଆ"
 
 #. name for aak
 msgid "Ankave"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଙ୍କେଭ"
 
 #. name for aal
 msgid "Afade"
-msgstr "અફાડે"
+msgstr "ଆଫେଡ"
 
 #. name for aam
 msgid "Aramanik"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରାମାନିକ"
 
 #. name for aan
 msgid "Anambé"
-msgstr "અનામ્બે"
+msgstr "ଆନାମ୍ବେ"
 
 #. name for aao
 msgid "Arabic, Algerian Saharan"
-msgstr "અરેબિક, અલ્જેરિયન, સહારાન"
+msgstr "ଆରବୀ, ଆଲଜେରୀଆନ ସାହାରାନ"
 
 #. name for aap
 msgid "Arára, Pará"
-msgstr "અરારા, પારા"
+msgstr "ଆରାରା, ପାରା"
 
 #. name for aaq
 msgid "Abnaki, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ଆବନାକି, ପୂର୍ବୀ"
 
 #. name for aar
 msgid "Afar"
-msgstr "અફાર"
+msgstr "ଆଫାର"
 
 #. name for aas
 msgid "Aasáx"
-msgstr "આસાક્ષ"
+msgstr "ଆସାକ"
 
 #. name for aat
 msgid "Albanian, Arvanitika"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲବାନିଅନ, ଆର୍ଭାନିତିକା"
 
 #. name for aau
 msgid "Abau"
-msgstr "અબાઉ"
+msgstr "ଆବାଉ"
 
 #. name for aaw
 msgid "Solong"
-msgstr "સોલોન્ગ"
+msgstr "ସୋଲୋଙ୍ଗ"
 
 #. name for aax
 msgid "Mandobo Atas"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଣ୍ଡୋବୋ ଆଟାସ"
 
 #. name for aaz
 msgid "Amarasi"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମାରାସି"
 
 #. name for aba
 msgid "Abé"
-msgstr "અબે"
+msgstr "ଆବେ"
 
 #. name for abb
 msgid "Bankon"
-msgstr "બાનકોન"
+msgstr "ବାଙ୍କୋନ"
 
 #. name for abc
 msgid "Ayta, Ambala"
-msgstr "અયતા, અમ્બાલા"
+msgstr "ଆୟତା, ଆମ୍ବାଲା"
 
 #. name for abd
-#, fuzzy
 msgid "Manide"
-msgstr "માન્સી"
+msgstr ""
 
 #. name for abe
 msgid "Abnaki, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ଆବନାକି, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
 
 #. name for abf
 msgid "Abai Sungai"
-msgstr ""
+msgstr "ଆବାଇ ସୁଙ୍ଗାଇ"
 
 #. name for abg
 msgid "Abaga"
-msgstr "અબાગા"
+msgstr "ଆବାଗା"
 
 #. name for abh
 msgid "Arabic, Tajiki"
-msgstr "અરેબિક, તાજીકી"
+msgstr "ଆରବୀ, ତାଜିକି"
 
 #. name for abi
 msgid "Abidji"
-msgstr ""
+msgstr "ଆବିଜି"
 
 #. name for abj
 msgid "Aka-Bea"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକା-ବେ"
 
 #. name for abk
 msgid "Abkhazian"
-msgstr ""
+msgstr "ଆବଖାଜିଆନ"
 
 #. name for abl
 msgid "Lampung Nyo"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାମ୍ପୁଙ୍ଗ ନ୍ୟୋ"
 
 #. name for abm
 msgid "Abanyom"
-msgstr ""
+msgstr "ଆବାନ୍ୟମ"
 
 #. name for abn
 msgid "Abua"
-msgstr "અબુઆ"
+msgstr "ଆବାଉ"
 
 #. name for abo
 msgid "Abon"
-msgstr "અબોન"
+msgstr "ଆବୋନ"
 
 #. name for abp
-#, fuzzy
 msgid "Ayta, Abellen"
-msgstr "અયતા, અમ્બાલા"
+msgstr ""
 
 #. name for abq
 msgid "Abaza"
-msgstr "અબાઝા"
+msgstr "ଆବାଜା"
 
 #. name for abr
 msgid "Abron"
-msgstr "અબ્રોન"
+msgstr "ଆବରୋନ"
 
 #. name for abs
 msgid "Malay, Ambonese"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଳୟ, ଆମ୍ବୋନିଜ"
 
 #. name for abt
 msgid "Ambulas"
-msgstr "ઍમ્બ્યુલસ"
+msgstr "ଆମ୍ବୁଲାସ"
 
 #. name for abu
 msgid "Abure"
-msgstr "ઍબુરે"
+msgstr "ଆବୁରେ"
 
 #. name for abv
 msgid "Arabic, Baharna"
-msgstr "અરેબિક, બહાર્ના"
+msgstr "ଆରବୀ, ବାହାରନା"
 
 #. name for abw
 msgid "Pal"
-msgstr "પલ"
+msgstr "ପାଲ"
 
 #. name for abx
 msgid "Inabaknon"
-msgstr ""
+msgstr "ଇନାବାକନନ"
 
 #. name for aby
 msgid "Aneme Wake"
-msgstr ""
+msgstr "ଆନେମ ୱେକ"
 
 #. name for abz
 msgid "Abui"
-msgstr "અબુઇ"
+msgstr "ଆବୁଇ"
 
 #. name for aca
 msgid "Achagua"
-msgstr "અચાગુઆ"
+msgstr "ଆଚାଗୁ"
 
 #. name for acb
 msgid "Áncá"
-msgstr "ઍન્કા"
+msgstr "ଆଙ୍କା"
 
 #. name for acd
 msgid "Gikyode"
-msgstr "ગીકયોડ"
+msgstr "ଗିକ୍ୟୋଡ଼"
 
 #. name for ace
 msgid "Achinese"
-msgstr "અચીની"
+msgstr "ଆଚାଇନିଜ"
 
 #. name for acf
 msgid "Creole French, Saint Lucian"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରିୟୋଲ ଫରାସୀ, ସେଣ୍ଟ ଲୁସିଆନ"
 
 #. name for ach
 msgid "Acoli"
-msgstr "આકોલી"
+msgstr "ଆକୋଲି"
 
 #. name for aci
 msgid "Aka-Cari"
-msgstr "અકા-કરી"
+msgstr "ଆକା-କାରୀ"
 
 #. name for ack
 msgid "Aka-Kora"
-msgstr "અકા-કોરા"
+msgstr "ଆକା-କୋରା"
 
 #. name for acl
 msgid "Akar-Bale"
-msgstr "અકાર-બાલે"
+msgstr "ଆକାର-ବାଲେ"
 
 #. name for acm
 msgid "Arabic, Mesopotamian"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ମେସୋପୋଟାମିଆ"
 
 #. name for acn
 msgid "Achang"
-msgstr "અચાન્ગ"
+msgstr "ଆଚାଙ୍ଗ"
 
 #. name for acp
 msgid "Acipa, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସିପା, ପୂର୍ବୀ"
 
 #. name for acq
 msgid "Arabic, Ta'izzi-Adeni"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ତାଇଜୀ-ଆଦେନି"
 
 #. name for acr
 msgid "Achi"
-msgstr "અચી"
+msgstr "ଆଚି"
 
 #. name for acs
 msgid "Acroá"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକ୍ରୋ"
 
 #. name for act
 msgid "Achterhoeks"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଚତେରହୋଏକ"
 
 #. name for acu
 msgid "Achuar-Shiwiar"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଚୁର-ସିୱାର"
 
 #. name for acv
 msgid "Achumawi"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଚୁମାୱି"
 
 #. name for acw
 msgid "Arabic, Hijazi"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ହିଜାଜି"
 
 #. name for acx
 msgid "Arabic, Omani"
-msgstr "અરેબિક, ઓમાની"
+msgstr "ଆରବୀ, ଓମାନି"
 
 #. name for acy
 msgid "Arabic, Cypriot"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ସୀପ୍ରିଓଟ"
 
 #. name for acz
 msgid "Acheron"
-msgstr "અચેરોન"
+msgstr "ଆଚେରୋନ"
 
 #. name for ada
 msgid "Adangme"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଡ଼ାମେ"
 
 #. name for adb
 msgid "Adabe"
-msgstr "અદાબે"
+msgstr "ଆଡ଼ାବେ"
 
 #. name for add
 msgid "Dzodinka"
-msgstr ""
+msgstr "ଜଡ଼ିଙ୍କା"
 
 #. name for ade
 msgid "Adele"
-msgstr "અદેલે"
+msgstr "ଆଡ଼େଲେ"
 
 #. name for adf
 msgid "Arabic, Dhofari"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ଢ଼ୋଫାରୀ"
 
 #. name for adg
 msgid "Andegerebinha"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଣ୍ଡେଜେରେବିଙ୍ଘା"
 
 #. name for adh
 msgid "Adhola"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଢ଼ୋଲା"
 
 #. name for adi
 msgid "Adi"
-msgstr "આદી"
+msgstr "ଆଦି"
 
 #. name for adj
 msgid "Adioukrou"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଡ଼ିଓକ୍ରୋ"
 
 #. name for adl
 msgid "Galo"
-msgstr "ગાલો"
+msgstr "ଗାଲୋ"
 
 #. name for adn
 msgid "Adang"
-msgstr "અદાન્ગ"
+msgstr "ଆଡ଼ାଙ୍ଗ"
 
 #. name for ado
 msgid "Abu"
-msgstr "આબુ"
+msgstr "ଆବୁ"
 
 #. name for adp
 msgid "Adap"
-msgstr "અદાપ"
+msgstr "ଆଡ଼ାପ"
 
 #. name for adq
 msgid "Adangbe"
-msgstr "અદાન્ગબે"
+msgstr "ଆଡ଼ାଙ୍ଗ୍ୱେ"
 
 #. name for adr
 msgid "Adonara"
-msgstr "અદોનારા"
+msgstr "ଆଡ଼ୋନାରା"
 
 #. name for ads
 msgid "Adamorobe Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଡ଼ାମୋରୋବ ଚିହ୍ନ ଭାଷା"
 
 #. name for adt
 msgid "Adnyamathanha"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଡନ୍ୟାମାଥାନା"
 
 #. name for adu
 msgid "Aduge"
-msgstr "અદુગે"
+msgstr "ଆଡ଼ୁଗେ"
 
 #. name for adw
 msgid "Amundava"
-msgstr "અમુન્દાવા"
+msgstr "ଆମୁଣ୍ଡାଭା"
 
 #. name for adx
 msgid "Tibetan, Amdo"
-msgstr ""
+msgstr "ତିବ୍ବେତୀ, ଆମଡ଼ୋ"
 
 #. name for ady
 msgid "Adyghe"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଡ଼ିଘେ"
 
 #. name for adz
 msgid "Adzera"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଜେରା"
 
 #. name for aea
 msgid "Areba"
-msgstr "અરેબા"
+msgstr "ଆରେବା"
 
 #. name for aeb
 msgid "Arabic, Tunisian"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ତୁନିସିଆନ"
 
 #. name for aec
 msgid "Arabic, Saidi"
-msgstr "અરેબિક, સાઇદી"
+msgstr "ଆରବୀ, ସାଇଦି"
 
 #. name for aed
 msgid "Argentine Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଆର୍ଜେଣ୍ଟାଇନ ଚିହ୍ନ ଭାଷା"
 
 #. name for aee
 msgid "Pashayi, Northeast"
-msgstr ""
+msgstr "ପାସାଇ, ଉତ୍ତରପୂର୍ବ"
 
 #. name for aek
 msgid "Haeke"
-msgstr ""
+msgstr "ହାଏକ"
 
 #. name for ael
 msgid "Ambele"
-msgstr "અમ્બેલે"
+msgstr "ଆମ୍ବେଲେ"
 
 #. name for aem
 msgid "Arem"
-msgstr "એરેમ"
+msgstr "ଆରେମ"
 
 #. name for aen
 msgid "Armenian Sign Language"
-msgstr "અર્મેનિયન સાઇન ભાષા"
+msgstr "ଆର୍ମେନିୟାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for aeq
 msgid "Aer"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟେର"
 
 #. name for aer
 msgid "Arrernte, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରେଣ୍ଟେ, ପୂର୍ବୀ"
 
 #. name for aes
 msgid "Alsea"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲସି"
 
 #. name for aeu
 msgid "Akeu"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକେ"
 
 #. name for aew
 msgid "Ambakich"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମ୍ବାକିଚ"
 
 #. name for aey
 msgid "Amele"
-msgstr "અમેલે"
+msgstr "ଆମେଲେ"
 
 #. name for aez
 msgid "Aeka"
-msgstr "એકા"
+msgstr "ଏକା"
 
 #. name for afb
 msgid "Arabic, Gulf"
-msgstr "અરેબિક, ગલ્ફ"
+msgstr "ଆରବୀ, ଗଲ୍ଫ"
 
 #. name for afd
 msgid "Andai"
-msgstr "અન્દાઇ"
+msgstr "ଆନ୍ଦା"
 
 #. name for afe
 msgid "Putukwam"
-msgstr ""
+msgstr "ପୁତୁକ୍ୱାମ"
 
 #. name for afg
 msgid "Afghan Sign Language"
-msgstr "અફઘાન સાઇન ભાષા"
+msgstr "ଆଫଗାନ ଚିହ୍ନ ଭାଷା"
 
 #. name for afh
 msgid "Afrihili"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଫ୍ରିହିଲି"
 
 #. name for afi
 msgid "Akrukay"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକୃକେ"
 
 #. name for afk
 msgid "Nanubae"
-msgstr ""
+msgstr "ନାନୁବେ"
 
 #. name for afn
 msgid "Defaka"
-msgstr "ડેફાકા"
+msgstr "ଡ଼େଫାକା"
 
 #. name for afo
 msgid "Eloyi"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଲୟ"
 
 #. name for afp
 msgid "Tapei"
-msgstr "તાપેઇ"
+msgstr "ତାପେଇ"
 
 #. name for afr
 msgid "Afrikaans"
-msgstr "આફ્રિકન્સ"
+msgstr "ଆଫ୍ରିକାନ"
 
 #. name for afs
 msgid "Creole, Afro-Seminole"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରିୟୋଲ, ଆଫ୍ରୋ-ସେମିନୋଲ"
 
 #. name for aft
 msgid "Afitti"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଫିତି"
 
 #. name for afu
 msgid "Awutu"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଉତୁ"
 
 #. name for afz
 msgid "Obokuitai"
-msgstr ""
+msgstr "ଓବୋକିତା"
 
 #. name for aga
 msgid "Aguano"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଗୁଆନୋ"
 
 #. name for agb
 msgid "Legbo"
-msgstr ""
+msgstr "ଲେବ"
 
 #. name for agc
 msgid "Agatu"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଗାତୁ"
 
 #. name for agd
 msgid "Agarabi"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଗାରାବି"
 
 #. name for age
 msgid "Angal"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଙ୍ଗାଲ"
 
 #. name for agf
 msgid "Arguni"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରଗୁନି"
 
 #. name for agg
 msgid "Angor"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଙ୍ଗର"
 
 #. name for agh
 msgid "Ngelima"
-msgstr ""
+msgstr "ଗେଲିମା"
 
 #. name for agi
 msgid "Agariya"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଗାରିଆ"
 
 #. name for agj
 msgid "Argobba"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରଗୋବା"
 
 #. name for agk
 msgid "Agta, Isarog"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଗତା, ଇସାରୋଗ"
 
 #. name for agl
 msgid "Fembe"
-msgstr "ફૅમ્બે"
+msgstr "ଫେମ୍ବେ"
 
 #. name for agm
 msgid "Angaataha"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଙ୍ଗାଥା"
 
 #. name for agn
 msgid "Agutaynen"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଗୁତେନେନ"
 
 #. name for ago
 msgid "Tainae"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଇନେ"
 
 #. name for agq
 msgid "Aghem"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଘେମ"
 
 #. name for agr
 msgid "Aguaruna"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଗୁଆରୁନା"
 
 #. name for ags
 msgid "Esimbi"
-msgstr ""
+msgstr "ଏସିମ୍ବି"
 
 #. name for agt
 msgid "Agta, Central Cagayan"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଗତା, ମଧ୍ଯ କାଗାୟାନ"
 
 #. name for agu
 msgid "Aguacateco"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଗୁଆକାଟେକୋ"
 
 #. name for agv
 msgid "Dumagat, Remontado"
@@ -605,1109 +600,1107 @@ msgstr ""
 
 #. name for agw
 msgid "Kahua"
-msgstr ""
+msgstr "କାହୁଆ"
 
 #. name for agx
 msgid "Aghul"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଘୁଲ"
 
 #. name for agy
 msgid "Alta, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଲଟା, ଦକ୍ଷିଣୀ"
 
 #. name for agz
 msgid "Agta, Mt. Iriga"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଗତା, ମାଉଣ୍ଟ ଇରିଗା"
 
 #. name for aha
 msgid "Ahanta"
-msgstr ""
+msgstr "ଆହାନ୍ତା"
 
 #. name for ahb
 msgid "Axamb"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାମ୍ବ"
 
 #. name for ahg
 msgid "Qimant"
-msgstr ""
+msgstr "କିମାନ୍ତ"
 
 #. name for ahh
 msgid "Aghu"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଘୁ"
 
 #. name for ahi
 msgid "Aizi, Tiagbamrin"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଜି, ଟେବାମେରିନ"
 
 #. name for ahk
 msgid "Akha"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଖା"
 
 #. name for ahl
 msgid "Igo"
-msgstr "ઇગો"
+msgstr "ଇଗୋ"
 
 #. name for ahm
 msgid "Aizi, Mobumrin"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଜି, ମୋବୁମରିନ"
 
 #. name for ahn
 msgid "Àhàn"
-msgstr ""
+msgstr "ଆହାନ"
 
 #. name for aho
 msgid "Ahom"
-msgstr ""
+msgstr "ଏହମ"
 
 #. name for ahp
 msgid "Aizi, Aproumu"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଜି, ଏପ୍ରମୁ"
 
 #. name for ahr
 msgid "Ahirani"
-msgstr ""
+msgstr "ଏହିରାନି"
 
 #. name for ahs
 msgid "Ashe"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଶେ"
 
 #. name for aht
 msgid "Ahtena"
-msgstr ""
+msgstr "ଏତେନା"
 
 #. name for aia
 msgid "Arosi"
-msgstr ""
+msgstr "ଏରୋସି"
 
 #. name for aib
 msgid "Ainu (China)"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇନୁ (ଚୀନ)"
 
 #. name for aic
 msgid "Ainbai"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇନବାଇ"
 
 #. name for aid
 msgid "Alngith"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇଙ୍ଗିଥ"
 
 #. name for aie
 msgid "Amara"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମାରା"
 
 #. name for aif
 msgid "Agi"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଗି"
 
 #. name for aig
 msgid "Creole English, Antigua and Barbuda"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରିୟୋଲ ଇଂରାଜୀ, ଏଣ୍ଟିଗୁଆ ଏବଂ ବାରବୁଡ଼ା"
 
 #. name for aih
 msgid "Ai-Cham"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇ-ଚାମ"
 
 #. name for aii
 msgid "Neo-Aramaic, Assyrian"
-msgstr ""
+msgstr "ନିଓ-ଆରାମିକ, ଏସିରିଆନ"
 
 #. name for aij
 msgid "Lishanid Noshan"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିସାନିଦ ନୋସାନ"
 
 #. name for aik
 msgid "Ake"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକେ"
 
 #. name for ail
 msgid "Aimele"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇମେଲେ"
 
 #. name for aim
 msgid "Aimol"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇମୋଲ"
 
 #. name for ain
 msgid "Ainu (Japan)"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇନୁ (ଜାପାନ)"
 
 #. name for aio
 msgid "Aiton"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇତନ"
 
 #. name for aip
 msgid "Burumakok"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁରୁମାକୋକ"
 
 #. name for aiq
 msgid "Aimaq"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇମାକ"
 
 #. name for air
 msgid "Airoran"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇରାନ"
 
 #. name for ais
 msgid "Amis, Nataoran"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମିସ, ନାତାରାନ"
 
 #. name for ait
 msgid "Arikem"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରିକେମ"
 
 #. name for aiw
 msgid "Aari"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରି"
 
 #. name for aix
 msgid "Aighon"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇଘନ"
 
 #. name for aiy
 msgid "Ali"
-msgstr "અલી"
+msgstr "ଆଲି"
 
 #. name for aja
 msgid "Aja (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଜା (ସୂଡାନ)"
 
 #. name for ajg
 msgid "Aja (Benin)"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଜା (ବେନିନ୍)"
 
 #. name for aji
 msgid "Ajië"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଜି"
 
 #. name for ajp
 msgid "Arabic, South Levantine"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ଦକ୍ଷିଣ ଲେବାଣ୍ଟାଇନ"
 
 #. name for ajt
 msgid "Arabic, Judeo-Tunisian"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ଜୁଡ଼ିଓ-ତୁନିସିଆନ"
 
 #. name for aju
 msgid "Arabic, Judeo-Moroccan"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ଜୁଡ଼ିଓ-ମୋରୋକ୍କାନ"
 
 #. name for ajw
 msgid "Ajawa"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଜାୱା"
 
 #. name for ajz
 msgid "Karbi, Amri"
-msgstr ""
+msgstr "କାରବି, ଆମରି"
 
 #. name for aka
 msgid "Akan"
-msgstr "અકાન"
+msgstr "ଆକାନ"
 
 #. name for akb
 msgid "Batak Angkola"
-msgstr ""
+msgstr "ବାତାକ ଆଙ୍କୋଲା"
 
 #. name for akc
 msgid "Mpur"
-msgstr ""
+msgstr "ପୁର"
 
 #. name for akd
 msgid "Ukpet-Ehom"
-msgstr ""
+msgstr "ଉକପେଟ-ଏହୋମ"
 
 #. name for ake
 msgid "Akawaio"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକାୱାରୀ"
 
 #. name for akf
 msgid "Akpa"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକପା"
 
 #. name for akg
 msgid "Anakalangu"
-msgstr ""
+msgstr "ଆନାକାଲାଙ୍ଗୁ"
 
 #. name for akh
 msgid "Angal Heneng"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଙ୍ଗାଲ ହେନେଙ୍ଗ"
 
 #. name for aki
 msgid "Aiome"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇମୋ"
 
 #. name for akj
 msgid "Aka-Jeru"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକା-ଜେରୁ"
 
 #. name for akk
 msgid "Akkadian"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକାଡ଼ିଆନ"
 
 #. name for akl
 msgid "Aklanon"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକଲାନୋନ"
 
 #. name for akm
 msgid "Aka-Bo"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକା-ବୋବୋ"
 
 #. name for ako
 msgid "Akurio"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକୁରିଓ"
 
 #. name for akp
 msgid "Siwu"
-msgstr ""
+msgstr "ସିୱୁ"
 
 #. name for akq
 msgid "Ak"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକ"
 
 #. name for akr
 msgid "Araki"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରାକି"
 
 #. name for aks
 msgid "Akaselem"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକାସେଲେମ"
 
 #. name for akt
 msgid "Akolet"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକୋଲେଟ"
 
 #. name for aku
 msgid "Akum"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକୁମ"
 
 #. name for akv
 msgid "Akhvakh"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକଭାଖ"
 
 #. name for akw
 msgid "Akwa"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକ୍ୱା"
 
 #. name for akx
 msgid "Aka-Kede"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକା-କେଡ଼େ"
 
 #. name for aky
 msgid "Aka-Kol"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକା-କୋଲ"
 
 #. name for akz
 msgid "Alabama"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଲବାମା"
 
 #. name for ala
 msgid "Alago"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲାଗୋ"
 
 #. name for alc
 msgid "Qawasqar"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱାୱାସକାର"
 
 #. name for ald
 msgid "Alladian"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲ୍ଲାଦିନ"
 
 #. name for ale
 msgid "Aleut"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲେଟ"
 
 #. name for alf
 msgid "Alege"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲେଗୀ"
 
 #. name for alh
 msgid "Alawa"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲାୱା"
 
 #. name for ali
 msgid "Amaimon"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମାଇମୋନ"
 
 #. name for alj
 msgid "Alangan"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲାଙ୍ଗାନ"
 
 #. name for alk
 msgid "Alak"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲାକ"
 
 #. name for all
 msgid "Allar"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲାର"
 
 #. name for alm
 msgid "Amblong"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମବ୍ଲୋଙ୍ଗ"
 
 #. name for aln
 msgid "Albanian, Gheg"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲବାନିଅନ, ଘେଜ"
 
 #. name for alo
 msgid "Larike-Wakasihu"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାରିକେ-ୱାକାଶିଶୁ"
 
 #. name for alp
 msgid "Alune"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲୁନ"
 
 #. name for alq
 msgid "Algonquin"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲଗୋକ୍ୱିନ"
 
 #. name for alr
 msgid "Alutor"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲୁଟର"
 
 #. name for als
 msgid "Albanian, Tosk"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲବାନିଅନ, ଟୋସ୍କ"
 
 #. name for alt
 msgid "Altai, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲତାଇ, ଦକ୍ଷିଣ"
 
 #. name for alu
 msgid "'Are'are"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରେ ଆରେ"
 
 #. name for alw
 msgid "Alaba-K’abeena"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲାବା-କାବୀନା"
 
 #. name for alx
 msgid "Amol"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମୋଲ"
 
 #. name for aly
 msgid "Alyawarr"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲ୍ୟାୱାର"
 
 #. name for alz
 msgid "Alur"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲୁର"
 
 #. name for ama
 msgid "Amanayé"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମାନାଏ"
 
 #. name for amb
 msgid "Ambo"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମ୍ବୋ"
 
 #. name for amc
 msgid "Amahuaca"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମାହୁକା"
 
 #. name for ame
 msgid "Yanesha'"
-msgstr ""
+msgstr "ୟାନେଷା"
 
 #. name for amf
 msgid "Hamer-Banna"
-msgstr ""
+msgstr "ହାମେର-ବାନ୍ନା"
 
 #. name for amg
 msgid "Amarag"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମାରାଗ"
 
 #. name for amh
 msgid "Amharic"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମ୍ହାରିକ"
 
 #. name for ami
 msgid "Amis"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମିସ"
 
 #. name for amj
 msgid "Amdang"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମଡ଼ାଙ୍ଗ"
 
 #. name for amk
 msgid "Ambai"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମବାଇ"
 
 #. name for aml
 msgid "War-Jaintia"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାର-ଜାଇନ୍ତିଆ"
 
 #. name for amm
 msgid "Ama (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମା (ପପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
 
 #. name for amn
 msgid "Amanab"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମାନାବ"
 
 #. name for amo
 msgid "Amo"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମୋ"
 
 #. name for amp
 msgid "Alamblak"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲାମବ୍ଲାକ"
 
 #. name for amq
 msgid "Amahai"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମାହାଇ"
 
 #. name for amr
 msgid "Amarakaeri"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମାରାକାଏରୀ"
 
 #. name for ams
 msgid "Amami-Oshima, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମାମି-ଓସିମା, ଦକ୍ଷିଣ"
 
 #. name for amt
 msgid "Amto"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମତୋ"
 
 #. name for amu
 msgid "Amuzgo, Guerrero"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମୁଜୋ, ଗ୍ୟୁରେରୋ"
 
 #. name for amv
 msgid "Ambelau"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମ୍ବେଲାଉ"
 
 #. name for amw
 msgid "Neo-Aramaic, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ନିଓ-ଆରାମିକ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
 
 #. name for amx
 msgid "Anmatyerre"
-msgstr ""
+msgstr "ଆନମ୍ୟାତେରେ"
 
 #. name for amy
 msgid "Ami"
-msgstr ""
+msgstr "ଅମାମି"
 
 #. name for amz
 msgid "Atampaya"
-msgstr ""
+msgstr "ଆତାମପାୟେ"
 
 #. name for ana
 msgid "Andaqui"
-msgstr ""
+msgstr "ଆନଦାକି"
 
 #. name for anb
 msgid "Andoa"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଣ୍ଡୋ"
 
 #. name for anc
 msgid "Ngas"
-msgstr ""
+msgstr "ଗାସ"
 
 #. name for and
 msgid "Ansus"
-msgstr ""
+msgstr "ଆନସୁସ"
 
 #. name for ane
 msgid "Xârâcùù"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାରାକୁ"
 
 #. name for anf
 msgid "Animere"
-msgstr ""
+msgstr "ଆନିମେରେ"
 
 #. name for ang
 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଂରାଜୀ, ପୁରୁଣା (ca. 450-1100)"
 
 #. name for anh
 msgid "Nend"
-msgstr ""
+msgstr "ନେଣ୍ଡ"
 
 #. name for ani
 msgid "Andi"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଣ୍ଡି"
 
 #. name for anj
 msgid "Anor"
-msgstr ""
+msgstr "ଏନର"
 
 #. name for ank
 msgid "Goemai"
-msgstr ""
+msgstr "ଗଏମାଇ"
 
 #. name for anl
 msgid "Anu"
-msgstr ""
+msgstr "ଏନୁ"
 
 #. name for anm
 msgid "Anal"
-msgstr ""
+msgstr "ଆନାଲ"
 
 #. name for ann
 msgid "Obolo"
-msgstr ""
+msgstr "ଓବୋଲୋ"
 
 #. name for ano
 msgid "Andoque"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଣ୍ଡକ"
 
 #. name for anp
 msgid "Angika"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଙ୍ଗିକା"
 
 #. name for anq
 msgid "Jarawa (India)"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାରାୱା (ଭାରତ)"
 
 #. name for anr
 msgid "Andh"
-msgstr ""
+msgstr "ଆନ୍ଧ"
 
 #. name for ans
 msgid "Anserma"
-msgstr ""
+msgstr "ଆନସେରମା"
 
 #. name for ant
 msgid "Antakarinya"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଣ୍ଟାକାରିନ୍ୟା"
 
 #. name for anu
 msgid "Anuak"
-msgstr ""
+msgstr "ଏନୁଆକ"
 
 #. name for anv
 msgid "Denya"
-msgstr ""
+msgstr "ଦେନ୍ୟା"
 
 #. name for anw
 msgid "Anaang"
-msgstr ""
+msgstr "ଆନାଙ୍ଗ"
 
 #. name for anx
 msgid "Andra-Hus"
-msgstr ""
+msgstr "ଏନ୍ଦ୍ରା-ହୁସ"
 
 #. name for any
 msgid "Anyin"
-msgstr ""
+msgstr "ଏନିନ"
 
 #. name for anz
 msgid "Anem"
-msgstr ""
+msgstr "ଏନେମ"
 
 #. name for aoa
 msgid "Angolar"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଙ୍ଗୋଲାର"
 
 #. name for aob
 msgid "Abom"
-msgstr ""
+msgstr "ଏବୋମ"
 
 #. name for aoc
 msgid "Pemon"
-msgstr ""
+msgstr "ପେମୋନ"
 
 #. name for aod
 msgid "Andarum"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଣ୍ଡାରୁମ"
 
 #. name for aoe
 msgid "Angal Enen"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଙ୍ଗାଲ ଏନେନ"
 
 #. name for aof
 msgid "Bragat"
-msgstr "બ્રગત"
+msgstr "ବ୍ରାଗାତ"
 
 #. name for aog
 msgid "Angoram"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଙ୍ଗୋରାମ"
 
 #. name for aoh
 msgid "Arma"
-msgstr "અર્મા"
+msgstr "ଆରମା"
 
 #. name for aoi
 msgid "Anindilyakwa"
-msgstr ""
+msgstr "ଏନିନ୍ଦିଲ୍ୟାକ୍ୱା"
 
 #. name for aoj
 msgid "Mufian"
-msgstr ""
+msgstr "ମୁଫିଆନ"
 
 #. name for aok
 msgid "Arhö"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରହୋ"
 
 #. name for aol
 msgid "Alor"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲୋର"
 
 #. name for aom
 msgid "Ömie"
-msgstr ""
+msgstr "ଓମି"
 
 #. name for aon
 msgid "Arapesh, Bumbita"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରାପେସ, ବୁମ୍ବିତା"
 
 #. name for aor
 msgid "Aore"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଅର"
 
 #. name for aos
 msgid "Taikat"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଇକାତ"
 
 #. name for aot
 msgid "A'tong"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଟୋଙ୍ଗ"
 
 #. name for aox
 msgid "Atorada"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଟୋରାଡ଼ା"
 
 #. name for aoz
 msgid "Uab Meto"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଆବ ମେତୋ"
 
 #. name for apb
 msgid "Sa'a"
-msgstr ""
+msgstr "ସା"
 
 #. name for apc
 msgid "Arabic, North Levantine"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ଉତ୍ତର ଲେଭାଣ୍ଟାଇନ"
 
 #. name for apd
 msgid "Arabic, Sudanese"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ସୁଦାନୀ"
 
 #. name for ape
 msgid "Bukiyip"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁକିପ"
 
 #. name for apf
-#, fuzzy
 msgid "Agta, Pahanan"
-msgstr "અરેબિક, બહાર્ના"
+msgstr ""
 
 #. name for apg
 msgid "Ampanang"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମ୍ପାନାଗ"
 
 #. name for aph
 msgid "Athpariya"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଥପାରିଆ"
 
 #. name for api
 msgid "Apiaká"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପିଆକା"
 
 #. name for apj
 msgid "Apache, Jicarilla"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପାଚେ, ଜିକାରିଲା"
 
 #. name for apk
 msgid "Apache, Kiowa"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପାଚେ, କିୱା"
 
 #. name for apl
 msgid "Apache, Lipan"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପାଚେ, ଲିପାନ"
 
 #. name for apm
 msgid "Apache, Mescalero-Chiricahua"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପାଚେ, ମେସ୍କାଲେରୋ-ଚିରିକାହୁଏ"
 
 #. name for apn
 msgid "Apinayé"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପିନାଏ"
 
 #. name for apo
 msgid "Apalik"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପାଲିକ"
 
 #. name for app
 msgid "Apma"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପମା"
 
 #. name for apq
 msgid "A-Pucikwar"
-msgstr ""
+msgstr "ଆ-ପୁସିକୱାର"
 
 #. name for apr
 msgid "Arop-Lokep"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରୋପ-ଲୋକେପ"
 
 #. name for aps
 msgid "Arop-Sissano"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରୋପ-ସିସାନୋ"
 
 #. name for apt
 msgid "Apatani"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପାତାନି"
 
 #. name for apu
 msgid "Apurinã"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପୁରିନା"
 
 #. name for apv
 msgid "Alapmunte"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲାପମୁଣ୍ଟେ"
 
 #. name for apw
 msgid "Apache, Western"
-msgstr "અપાચી, પશ્ચિમી"
+msgstr "ଆପାଚେ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
 
 #. name for apx
 msgid "Aputai"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପୁତାଇ"
 
 #. name for apy
 msgid "Apalaí"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପାଲି"
 
 #. name for apz
 msgid "Safeyoka"
-msgstr ""
+msgstr "ସେଫୟୋକା"
 
 #. name for aqc
 msgid "Archi"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରଚି"
 
 #. name for aqg
 msgid "Arigidi"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରିଗିଡ଼ି"
 
 #. name for aqm
 msgid "Atohwaim"
-msgstr ""
+msgstr "ଏତୋୱାନି"
 
 #. name for aqn
 msgid "Alta, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଲଟା, ଉତ୍ତରୀ"
 
 #. name for aqp
 msgid "Atakapa"
-msgstr ""
+msgstr "ଆତାକାପା"
 
 #. name for aqr
 msgid "Arhâ"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରହା"
 
 #. name for aqz
-#, fuzzy
 msgid "Akuntsu"
-msgstr "અકુકુ"
+msgstr ""
 
 #. name for ara
 msgid "Arabic"
-msgstr "અરેબિક"
+msgstr "ଆରବୀ"
 
 #. name for arb
 msgid "Arabic, Standard"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ମାନକ"
 
 #. name for arc
 msgid "Aramaic, Official (700-300 BCE)"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରାମାଇକ, ସରକାରୀ (700-300 BCE)"
 
 #. name for ard
 msgid "Arabana"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରାବାନା"
 
 #. name for are
 msgid "Arrarnta, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରାଣ୍ଟା, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
 
 #. name for arg
 msgid "Aragonese"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରାଗୋନିଜ"
 
 #. name for arh
 msgid "Arhuaco"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରହୁଆକୋ"
 
 #. name for ari
 msgid "Arikara"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରିକାରା"
 
 #. name for arj
 msgid "Arapaso"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରାପାସ୍କୋ"
 
 #. name for ark
 msgid "Arikapú"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରିକାପୁ"
 
 #. name for arl
 msgid "Arabela"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରାବେଲା"
 
 #. name for arn
 msgid "Mapudungun"
-msgstr ""
+msgstr "ମାପୁଡୁଙ୍ଗୁନ"
 
 #. name for aro
 msgid "Araona"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରୋନା"
 
 #. name for arp
 msgid "Arapaho"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରାପାକୋ"
 
 #. name for arq
 msgid "Arabic, Algerian"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ଆଲଜେରିଆନ"
 
 #. name for arr
 msgid "Karo (Brazil)"
-msgstr ""
+msgstr "କାରୋ (ବ୍ରାଜୀଲ)"
 
 #. name for ars
 msgid "Arabic, Najdi"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ନାଜଦି"
 
 #. name for aru
 msgid "Aruá (Amazonas State)"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରୁଆ (ଆମାଜୋନା ରାଜ୍ଯ)"
 
 #. name for arv
 msgid "Arbore"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୋର"
 
 #. name for arw
 msgid "Arawak"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରାୱାକ"
 
 #. name for arx
 msgid "Aruá (Rodonia State)"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରୁଆ (ରୋଡ଼ିନିଆ ରାଜ୍ଯ)"
 
 #. name for ary
 msgid "Arabic, Moroccan"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ମୋରୋକ୍କାନ"
 
 #. name for arz
 msgid "Arabic, Egyptian"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ଇଜିପ୍ଟିଆନ"
 
 #. name for asa
 msgid "Asu (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସୁ (ତାଞ୍ଜେରୀୟା)"
 
 #. name for asb
 msgid "Assiniboine"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସିନିବୋଇନ"
 
 #. name for asc
 msgid "Asmat, Casuarina Coast"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସମାତ, କାସୁଆରିନା କୋଷ୍ଟ"
 
 #. name for asd
 msgid "Asas"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସାସ"
 
 #. name for ase
 msgid "American Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମେରିକାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for asf
 msgid "Australian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଷ୍ଟ୍ରେଲିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for asg
 msgid "Cishingini"
-msgstr ""
+msgstr "ସିସିଙ୍ଗିନି"
 
 #. name for ash
 msgid "Abishira"
-msgstr ""
+msgstr "ଆବିସିରା"
 
 #. name for asi
 msgid "Buruwai"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁରୁୱାଇ"
 
 #. name for asj
 msgid "Nsari"
-msgstr ""
+msgstr "ସାରି"
 
 #. name for ask
 msgid "Ashkun"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସକୁନ"
 
 #. name for asl
 msgid "Asilulu"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସିଲୁଲୁ"
 
 #. name for asm
 msgid "Assamese"
-msgstr "આસામી"
+msgstr "ଆସାମୀ"
 
 #. name for asn
 msgid "Asuriní, Xingú"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସୁରିନ, ଝିଙ୍ଗୁ"
 
 #. name for aso
 msgid "Dano"
-msgstr "ડાનો"
+msgstr "ଦାନୋ"
 
 #. name for asp
 msgid "Algerian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲଜେରିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for asq
 msgid "Austrian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଷ୍ଟ୍ରିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for asr
 msgid "Asuri"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସୁରୀ"
 
 #. name for ass
 msgid "Ipulo"
-msgstr ""
+msgstr "ଇପୁଲୋ"
 
 #. name for ast
 msgid "Asturian"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସ୍ତୁରିଆନ"
 
 #. name for asu
 msgid "Asurini, Tocantins"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସୁରିନି, ତୋକାଣ୍ଟିନସ"
 
 #. name for asv
 msgid "Asoa"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସୋ"
 
 #. name for asw
 msgid "Australian Aborigines Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଷ୍ଟ୍ରେଲିଆନ ଏବୋରିଗିନିଜ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for asx
 msgid "Muratayak"
-msgstr ""
+msgstr "ମୁରାତାୟାକ"
 
 #. name for asy
 msgid "Asmat, Yaosakor"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସମାତ, ୟାସାକୋର"
 
 #. name for asz
 msgid "As"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସ"
 
 #. name for ata
 msgid "Pele-Ata"
-msgstr ""
+msgstr "ପେଲେ-ଆତା"
 
 #. name for atb
 msgid "Zaiwa"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାଇୱା"
 
 #. name for atc
 msgid "Atsahuaca"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସ୍ତାହୁକା"
 
 #. name for atd
 msgid "Manobo, Ata"
-msgstr ""
+msgstr "ମାନୋବୋ, ଆତା"
 
 #. name for ate
 msgid "Atemble"
-msgstr ""
+msgstr "ଏତେମ୍ବ୍ଲେ"
 
 #. name for atg
 msgid "Ivbie North-Okpela-Arhe"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଭବି ଉତ୍ତର-ଅକପେଲା-ଆର୍ଚ୍ଚ"
 
 #. name for ati
 msgid "Attié"
-msgstr ""
+msgstr "ଆତେ"
 
 #. name for atj
 msgid "Atikamekw"
-msgstr ""
+msgstr "ଆତିକାମେକ"
 
 #. name for atk
 msgid "Ati"
-msgstr ""
+msgstr "ଆତି"
 
 #. name for atl
 msgid "Agta, Mt. Iraya"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଗତା, ମାଉଣ୍ଟ ଇରାୟା"
 
 #. name for atm
 msgid "Ata"
-msgstr ""
+msgstr "ଆତା"
 
 #. name for atn
 msgid "Ashtiani"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସ୍ତିଆନି"
 
 #. name for ato
 msgid "Atong"
-msgstr ""
+msgstr "ଆତୋଙ୍ଗ"
 
 #. name for atp
 msgid "Atta, Pudtol"
-msgstr ""
+msgstr "ଆତା, ପୁଡତଲ"
 
 #. name for atq
 msgid "Aralle-Tabulahan"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରାଲେ-ତାବୁଲାହାନ"
 
 #. name for atr
 msgid "Waimiri-Atroari"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାଇମିରି-ଆତ୍ରୋରି"
 
 #. name for ats
 msgid "Gros Ventre"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ରସ ଭେନ୍ତ୍ରେ"
 
 #. name for att
 msgid "Atta, Pamplona"
-msgstr ""
+msgstr "ଆତା, ପାମ୍ପ୍ଲୋନା"
 
 #. name for atu
 msgid "Reel"
-msgstr ""
+msgstr "ରିଲ"
 
 #. name for atv
 msgid "Altai, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ଆତାଇ, ଉତ୍ତରି"
 
 #. name for atw
 msgid "Atsugewi"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସ୍ତୁଗେ"
 
 #. name for atx
 msgid "Arutani"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରୁତାନି"
 
 #. name for aty
 msgid "Aneityum"
-msgstr ""
+msgstr "ଆନେତ୍ୟୁମ"
 
 #. name for atz
 msgid "Arta"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରତା"
 
 #. name for aua
 msgid "Asumboa"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସୁମ୍ବୋ"
 
 #. name for aub
 msgid "Alugu"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲୁଗୁ"
 
 #. name for auc
 msgid "Waorani"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାରୋନି"
 
 #. name for aud
 msgid "Anuta"
-msgstr "અનુતા"
+msgstr "ଆନୁତା"
 
 #. name for aue
 msgid "=/Kx'au//'ein"
@@ -1715,287 +1708,287 @@ msgstr "=/Kx'au//'ein"
 
 #. name for aug
 msgid "Aguna"
-msgstr "અગુના"
+msgstr "ଆଗୁନା"
 
 #. name for auh
 msgid "Aushi"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଉସି"
 
 #. name for aui
 msgid "Anuki"
-msgstr ""
+msgstr "ଆନୁକି"
 
 #. name for auj
 msgid "Awjilah"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଜିଲା"
 
 #. name for auk
 msgid "Heyo"
-msgstr "હેયો"
+msgstr "ହେୟୋ"
 
 #. name for aul
 msgid "Aulua"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଉଲା"
 
 #. name for aum
 msgid "Asu (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସୁ (ନାଈଜୀରିୟା)"
 
 #. name for aun
 msgid "One, Molmo"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକ, ମୋଲମୋ"
 
 #. name for auo
 msgid "Auyokawa"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟୁକାୱା"
 
 #. name for aup
 msgid "Makayam"
-msgstr ""
+msgstr "ମାକାୟାମ"
 
 #. name for auq
 msgid "Anus"
-msgstr ""
+msgstr "ଆନୁସ"
 
 #. name for aur
 msgid "Aruek"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରୁକୁ"
 
 #. name for aut
 msgid "Austral"
-msgstr "ઓસ્ટ્રલ"
+msgstr "ଅଷ୍ଟ୍ରାଲ"
 
 #. name for auu
 msgid "Auye"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟୁ"
 
 #. name for auw
 msgid "Awyi"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟି"
 
 #. name for aux
 msgid "Aurá"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟୁରା"
 
 #. name for auy
 msgid "Awiyaana"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟୁୟାନ"
 
 #. name for auz
 msgid "Arabic, Uzbeki"
-msgstr "અરેબિક, ઉઝબેકી"
+msgstr "ଆରବୀ, ଉଜବେକି"
 
 #. name for ava
 msgid "Avaric"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଭାରିକ"
 
 #. name for avb
 msgid "Avau"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଭାଉ"
 
 #. name for avd
 msgid "Alviri-Vidari"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲଭିରି-ଭିଦାରୀ"
 
 #. name for ave
 msgid "Avestan"
-msgstr ""
+msgstr "Avestan"
 
 #. name for avi
 msgid "Avikam"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଭିକାମ"
 
 #. name for avk
 msgid "Kotava"
-msgstr "કોટાવા"
+msgstr "କୋତାଭା"
 
 #. name for avl
 msgid "Arabic, Eastern Egyptian Bedawi"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ପୂର୍ବୀ ଇଜିପ୍ଟିଆନ ବେଡ଼ାୱୀ"
 
 #. name for avn
 msgid "Avatime"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଭାଟାଇମ"
 
 #. name for avo
 msgid "Agavotaguerra"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଗାଭୋଟାଗୁଏରା"
 
 #. name for avs
 msgid "Aushiri"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଉଶିରି"
 
 #. name for avt
 msgid "Au"
-msgstr "ઔ"
+msgstr "ଆଉ"
 
 #. name for avu
 msgid "Avokaya"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଭୋକାୟା"
 
 #. name for avv
 msgid "Avá-Canoeiro"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଭା-କାନେଇରୋ"
 
 #. name for awa
 msgid "Awadhi"
-msgstr "અવધી"
+msgstr "ଆୱାଧି"
 
 #. name for awb
 msgid "Awa (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୱା (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
 
 #. name for awc
 msgid "Cicipu"
-msgstr ""
+msgstr "ସିସିପୁ"
 
 #. name for awe
 msgid "Awetí"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୱେତି"
 
 #. name for awh
 msgid "Awbono"
-msgstr ""
+msgstr "ଵବୋନୋ"
 
 #. name for awi
 msgid "Aekyom"
-msgstr ""
+msgstr "ୱକୋମ"
 
 #. name for awk
 msgid "Awabakal"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୱାବୋକଲ"
 
 #. name for awm
 msgid "Arawum"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରାୱମ"
 
 #. name for awn
 msgid "Awngi"
-msgstr ""
+msgstr "ୱଙ୍ଗି"
 
 #. name for awo
 msgid "Awak"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାକ"
 
 #. name for awr
 msgid "Awera"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୱେରା"
 
 #. name for aws
 msgid "Awyu, South"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟୁ, ଦକ୍ଷିଣ"
 
 #. name for awt
 msgid "Araweté"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରାୱେତେ"
 
 #. name for awu
 msgid "Awyu, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟୁ, ମଧ୍ଯ"
 
 #. name for awv
 msgid "Awyu, Jair"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟୁରୁ, ଜେର"
 
 #. name for aww
 msgid "Awun"
-msgstr ""
+msgstr "ୱୁନ"
 
 #. name for awx
 msgid "Awara"
-msgstr "આવારા"
+msgstr "ଆୱାରା"
 
 #. name for awy
 msgid "Awyu, Edera"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟୁ, ଏଡେରା"
 
 #. name for axb
 msgid "Abipon"
-msgstr ""
+msgstr "ଏବିପନ"
 
 #. name for axg
 msgid "Arára, Mato Grosso"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରାର, ମାଟୋ ଗ୍ରସୋ"
 
 #. name for axk
 msgid "Yaka (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "ୟାକା (ମଧ୍ଯ ଆଫ୍ରିକାନ ଗଣତନ୍ତ୍ର)"
 
 #. name for axm
 msgid "Armenian, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "ଆର୍ମେନିୟାନ, ମଧ୍ଯଭାଗ"
 
 #. name for axx
 msgid "Xaragure"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାରାଗୁରେ"
 
 #. name for aya
 msgid "Awar"
-msgstr "અવાર"
+msgstr "ଆୱାର"
 
 #. name for ayb
 msgid "Gbe, Ayizo"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ୱେ, ଆୟିଜୋ"
 
 #. name for ayc
 msgid "Aymara, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟମାରା, ଦକ୍ଷିଣ"
 
 #. name for ayd
 msgid "Ayabadhu"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟାବଧୁ"
 
 #. name for aye
 msgid "Ayere"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟେରେ"
 
 #. name for ayg
 msgid "Ginyanga"
-msgstr ""
+msgstr "ଗିନ୍ୟାଙ୍ଗା"
 
 #. name for ayh
 msgid "Arabic, Hadrami"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ହାଡ୍ରାମି"
 
 #. name for ayi
 msgid "Leyigha"
-msgstr ""
+msgstr "ଲେୟିଘା"
 
 #. name for ayk
 msgid "Akuku"
-msgstr "અકુકુ"
+msgstr "ଆକୁକୁ"
 
 #. name for ayl
 msgid "Arabic, Libyan"
-msgstr "અરેબિક, લીબયાન"
+msgstr "ଆରବୀ, ଲିବ୍ୟାନ"
 
 #. name for aym
 msgid "Aymara"
-msgstr ""
+msgstr "Aymara"
 
 #. name for ayn
 msgid "Arabic, Sanaani"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ସାନାନି"
 
 #. name for ayo
 msgid "Ayoreo"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟୋରେ"
 
 #. name for ayp
 msgid "Arabic, North Mesopotamian"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ଉତ୍ତର ମେସୋପୋଟାମିଆ"
 
 #. name for ayq
 msgid "Ayi (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟି (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
 
 #. name for ayr
 msgid "Aymara, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟମାରା, ମଧ୍ଯଭାଗ"
 
 #. name for ays
 msgid "Ayta, Sorsogon"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟତା, ସୋରସୋଗନ"
 
 #. name for ayt
 msgid "Ayta, Magbukun"
@@ -2003,1987 +1996,1983 @@ msgstr ""
 
 #. name for ayu
 msgid "Ayu"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟୁ"
 
 #. name for ayx
 msgid "Ayi (China)"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟି (ଚୀନ)"
 
 #. name for ayy
 msgid "Ayta, Tayabas"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟତା, ତାୟାବାସ"
 
 #. name for ayz
 msgid "Mai Brat"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଇ ବ୍ରାଟ"
 
 #. name for aza
 msgid "Azha"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଝା"
 
 #. name for azb
 msgid "Azerbaijani, South"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଜାରବାଇଜାନୀ, ଦକ୍ଷିଣ"
 
 #. name for aze
 msgid "Azerbaijani"
-msgstr ""
+msgstr "Azerbaijani"
 
 #. name for azg
 msgid "Amuzgo, San Pedro Amuzgos"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମୁଜୋ, ସାନ ପେଡ୍ରୋ ଆମୁଗୋଜ"
 
 #. name for azj
 msgid "Azerbaijani, North"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଜାରବାଇଜାନୀ, ଉତ୍ତର"
 
 #. name for azm
 msgid "Amuzgo, Ipalapa"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମୁଗୋ, ଇପାଲାପା"
 
 #. name for azo
 msgid "Awing"
-msgstr ""
+msgstr "ଏୱିଙ୍ଗ"
 
 #. name for azt
 msgid "Atta, Faire"
-msgstr ""
+msgstr "ଆତା, ଫେୟର"
 
 #. name for azz
 msgid "Nahuatl, Highland Puebla"
-msgstr ""
+msgstr "ନାହୁଆତି, ଉଚ୍ଚଭୂମି ପୁଏବ୍ଲା"
 
 #. name for baa
 msgid "Babatana"
-msgstr ""
+msgstr "ବାବାତାନା"
 
 #. name for bab
 msgid "Bainouk-Gunyuño"
-msgstr ""
+msgstr "ବେନୌକ-ଗୁନ୍ୟୁନୋ"
 
 #. name for bac
 msgid "Badui"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଦୁଇ"
 
 #. name for bae
 msgid "Baré"
-msgstr "બારે"
+msgstr "ବାରେ"
 
 #. name for baf
 msgid "Nubaca"
-msgstr "નુબાકા"
+msgstr "ନୁବାକା"
 
 #. name for bag
 msgid "Tuki"
-msgstr "તુકી"
+msgstr "ତୁକି"
 
 #. name for bah
 msgid "Creole English, Bahamas"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରିୟୋଲ ଇଂରାଜୀ, ବାହାମା"
 
 #. name for baj
 msgid "Barakai"
-msgstr ""
+msgstr "ବାରାକାଇ"
 
 #. name for bak
 msgid "Bashkir"
-msgstr "બાશકીર"
+msgstr "ବାସ୍କିର"
 
 #. name for bal
 msgid "Baluchi"
-msgstr "બાલુચી"
+msgstr "ବାଲୁଚି"
 
 #. name for bam
 msgid "Bambara"
-msgstr "બમ્બારા"
+msgstr "ବାମ୍ବାରା"
 
 #. name for ban
 msgid "Balinese"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଲିନିଜ"
 
 #. name for bao
 msgid "Waimaha"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାଇମାହା"
 
 #. name for bap
 msgid "Bantawa"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଣ୍ଟାୱା"
 
 #. name for bar
 msgid "Bavarian"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଭାରେନ"
 
 #. name for bas
 msgid "Basa (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "ବାସା (କାମେଋନ)"
 
 #. name for bau
 msgid "Bada (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଡ଼ା (ନାଈଜୀରିୟା)"
 
 #. name for bav
 msgid "Vengo"
-msgstr "વૅન્ગો"
+msgstr "ଭେଙ୍ଗୋ"
 
 #. name for baw
 msgid "Bambili-Bambui"
-msgstr ""
+msgstr "ବାମ୍ବିଲି-ବାମ୍ବୁଇ"
 
 #. name for bax
 msgid "Bamun"
-msgstr "બામુન"
+msgstr "ବାମୁନ"
 
 #. name for bay
 msgid "Batuley"
-msgstr ""
+msgstr "ବାତୁଲେ"
 
 #. name for baz
 msgid "Tunen"
-msgstr "તુનેન"
+msgstr "ତୁନେନ"
 
 #. name for bba
 msgid "Baatonum"
-msgstr ""
+msgstr "ବାତନୁନ"
 
 #. name for bbb
 msgid "Barai"
-msgstr "બારાઇ"
+msgstr "ବାରାଇ"
 
 #. name for bbc
 msgid "Batak Toba"
-msgstr ""
+msgstr "ବାତାକ ତୋବା"
 
 #. name for bbd
 msgid "Bau"
-msgstr "બાઉ"
+msgstr "ବାଉ"
 
 #. name for bbe
 msgid "Bangba"
-msgstr "બાન્ગબા"
+msgstr "ବାଙ୍ଗୱା"
 
 #. name for bbf
 msgid "Baibai"
-msgstr "બાઇબાઇ"
+msgstr "ବାଇବାଇ"
 
 #. name for bbg
 msgid "Barama"
-msgstr "બારામા"
+msgstr "ବାରାମା"
 
 #. name for bbh
 msgid "Bugan"
-msgstr "બુગાન"
+msgstr "ବୁଗାନ"
 
 #. name for bbi
 msgid "Barombi"
-msgstr "બારોમ્બી"
+msgstr "ବାରୋମ୍ବି"
 
 #. name for bbj
 msgid "Ghomálá'"
-msgstr ""
+msgstr "ଘୋମାଲା"
 
 #. name for bbk
 msgid "Babanki"
-msgstr ""
+msgstr "ବାବାଙ୍କି"
 
 #. name for bbl
 msgid "Bats"
-msgstr ""
+msgstr "ବେଟସ"
 
 #. name for bbm
 msgid "Babango"
-msgstr ""
+msgstr "ବାବଙ୍ଗୋ"
 
 #. name for bbn
 msgid "Uneapa"
-msgstr ""
+msgstr "ଉନେପା"
 
 #. name for bbo
 msgid "Bobo Madaré, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋବୋ ମାଡ଼ାରେ, ଉତ୍ତର"
 
 #. name for bbp
 msgid "Banda, West Central"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଣ୍ଡା, ମଧ୍ଯ ପଶ୍ଚିମ"
 
 #. name for bbq
 msgid "Bamali"
-msgstr "બામલી"
+msgstr "ବାମାଲି"
 
 #. name for bbr
 msgid "Girawa"
-msgstr ""
+msgstr "ଗିରାୱା"
 
 #. name for bbs
 msgid "Bakpinka"
-msgstr ""
+msgstr "ବାକପିଙ୍କା"
 
 #. name for bbt
 msgid "Mburku"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁରକୁ"
 
 #. name for bbu
 msgid "Kulung (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "କୁଲୁଙ୍ଗ (ନାଈଜୀରିୟା)"
 
 #. name for bbv
 msgid "Karnai"
-msgstr ""
+msgstr "କାରନାଇ"
 
 #. name for bbw
 msgid "Baba"
-msgstr "બાબા"
+msgstr "ବାବା"
 
 #. name for bbx
 msgid "Bubia"
-msgstr "બુબીઆ"
+msgstr "ବୁବିଆ"
 
 #. name for bby
 msgid "Befang"
-msgstr "બેફાન્ગ"
+msgstr "ବେଫାଙ୍ଗ"
 
 #. name for bbz
 msgid "Creole Arabic, Babalia"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରିୟୋଲ ଆରବୀ, ବାବାଲିଆ"
 
 #. name for bca
 msgid "Bai, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଇ, ମଧ୍ଯ"
 
 #. name for bcb
 msgid "Bainouk-Samik"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଇନୋକ-ସାମିକ"
 
 #. name for bcc
 msgid "Balochi, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଲୋଚି, ଦକ୍ଷିଣ"
 
 #. name for bcd
 msgid "Babar, North"
-msgstr ""
+msgstr "ବାବାର, ଉତ୍ତର"
 
 #. name for bce
 msgid "Bamenyam"
-msgstr ""
+msgstr "ବାମେନ୍ୟାମ"
 
 #. name for bcf
 msgid "Bamu"
-msgstr "બામુ"
+msgstr "ବାମୁ"
 
 #. name for bcg
 msgid "Baga Binari"
-msgstr "બાગા, બીનારી"
+msgstr "ବାଗା ବିନାରି"
 
 #. name for bch
 msgid "Bariai"
-msgstr ""
+msgstr "ବାରିଆଇ"
 
 #. name for bci
 msgid "Baoulé"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଓଲ"
 
 #. name for bcj
 msgid "Bardi"
-msgstr "બાર્ડી"
+msgstr "ବାର୍ଡି"
 
 #. name for bck
 msgid "Bunaba"
-msgstr "બુનાબા"
+msgstr "ବୁନାବା"
 
 #. name for bcl
 msgid "Bicolano, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ବିକୋଲାନୋ, ମଧ୍ଯ"
 
 #. name for bcm
 msgid "Bannoni"
-msgstr ""
+msgstr "ବାନୋନି"
 
 #. name for bcn
 msgid "Bali (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଲି, (ନାଈଜୀରିୟା)"
 
 #. name for bco
 msgid "Kaluli"
-msgstr "કાલુલી"
+msgstr "କାକୁଲି"
 
 #. name for bcp
 msgid "Bali (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଲି (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)"
 
 #. name for bcq
 msgid "Bench"
-msgstr "બૅન્ચ"
+msgstr "ବେଞ୍ଚ"
 
 #. name for bcr
 msgid "Babine"
-msgstr ""
+msgstr "ବାବିନ"
 
 #. name for bcs
 msgid "Kohumono"
-msgstr ""
+msgstr "କୋହୁମୋନୋ"
 
 #. name for bct
 msgid "Bendi"
-msgstr "બૅન્ડી"
+msgstr "ବେଣ୍ଡି"
 
 #. name for bcu
 msgid "Awad Bing"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୱାଡ଼ ବିଙ୍ଗ"
 
 #. name for bcv
 msgid "Shoo-Minda-Nye"
-msgstr ""
+msgstr "ଶୋ-ମିଣ୍ଡା-ନ୍ୟେ"
 
 #. name for bcw
 msgid "Bana"
-msgstr "બાના"
+msgstr "ବାନା"
 
 #. name for bcy
 msgid "Bacama"
-msgstr "બાકામા"
+msgstr "ବାକାମା"
 
 #. name for bcz
 msgid "Bainouk-Gunyaamolo"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଇନୌକ-ଗୁନ୍ୟାମୋଲୋ"
 
 #. name for bda
 msgid "Bayot"
-msgstr "બાયોત"
+msgstr "ବାୟୋତ"
 
 #. name for bdb
 msgid "Basap"
-msgstr ""
+msgstr "ବାସାପ"
 
 #. name for bdc
 msgid "Emberá-Baudó"
-msgstr ""
+msgstr "ଏମ୍ବେରା-ବାଉଦୋ"
 
 #. name for bdd
 msgid "Bunama"
-msgstr "બુનામા"
+msgstr "ବୁନାମା"
 
 #. name for bde
 msgid "Bade"
-msgstr "બાદે"
+msgstr "ବାଦେ"
 
 #. name for bdf
-#, fuzzy
 msgid "Biage"
-msgstr "બાદે"
+msgstr ""
 
 #. name for bdg
 msgid "Bonggi"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋଙ୍ଗି"
 
 #. name for bdh
 msgid "Baka (Sudan)"
-msgstr "બાકા (સુદાન)"
+msgstr "ବାକା (ସୂଡାନ)"
 
 #. name for bdi
 msgid "Burun"
-msgstr "બુરુન"
+msgstr "ବୁରୁନ"
 
 #. name for bdj
 msgid "Bai"
-msgstr "બાઇ"
+msgstr "ବାଇ"
 
 #. name for bdk
 msgid "Budukh"
-msgstr "બુદુખ"
+msgstr "ବୁଦୁଖ"
 
 #. name for bdl
 msgid "Bajau, Indonesian"
-msgstr "બજાઉ, ઇન્ડોનેશિયન"
+msgstr "ବାଜାଉ, ଇଣ୍ଡୋନେସିଆନ"
 
 #. name for bdm
 msgid "Buduma"
-msgstr "બુદુમા"
+msgstr "ବୁଦୁମା"
 
 #. name for bdn
 msgid "Baldemu"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଲଦେମୁ"
 
 #. name for bdo
 msgid "Morom"
-msgstr "મોરોમ"
+msgstr "ମୋରୋମ"
 
 #. name for bdp
 msgid "Bende"
-msgstr "બેન્દે"
+msgstr "ବେଣ୍ଡେ"
 
 #. name for bdq
 msgid "Bahnar"
-msgstr ""
+msgstr "ବାହାନାର"
 
 #. name for bdr
 msgid "Bajau, West Coast"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଜାଉ, ପଶ୍ଚିମ ଅଞ୍ଚଳ"
 
 #. name for bds
 msgid "Burunge"
-msgstr "બુરુન્ગે"
+msgstr "ବୁରୁଙ୍ଗେ"
 
 #. name for bdt
 msgid "Bokoto"
-msgstr "બોકોટો"
+msgstr "ବୋକୋତୋ"
 
 #. name for bdu
 msgid "Oroko"
-msgstr "ઑરોકો"
+msgstr "ଓରୋକୋ"
 
 #. name for bdv
 msgid "Bodo Parja"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋଦୋ ପାର୍ଜା"
 
 #. name for bdw
 msgid "Baham"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋହାମ"
 
 #. name for bdx
 msgid "Budong-Budong"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଦଙ୍ଗ-ବୁଦଙ୍ଗ"
 
 #. name for bdy
 msgid "Bandjalang"
-msgstr ""
+msgstr "ବାନ୍ଦଜାଲାଙ୍ଗ"
 
 #. name for bdz
 msgid "Badeshi"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଦେଶି"
 
 #. name for bea
 msgid "Beaver"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଭର"
 
 #. name for beb
 msgid "Bebele"
-msgstr "બેબેલે"
+msgstr "ବେବେଲେ"
 
 #. name for bec
 msgid "Iceve-Maci"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇସିଭ-ମାକି"
 
 #. name for bed
 msgid "Bedoanas"
-msgstr ""
+msgstr "ବେଦୋନାସ"
 
 #. name for bee
 msgid "Byangsi"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ୟାଙ୍ଗସି"
 
 #. name for bef
 msgid "Benabena"
-msgstr ""
+msgstr "ବେନାବେନା"
 
 #. name for beg
 msgid "Belait"
-msgstr ""
+msgstr "ବେଲାତ"
 
 #. name for beh
 msgid "Biali"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଆଲି"
 
 #. name for bei
 msgid "Bekati'"
-msgstr ""
+msgstr "ବେକେତି"
 
 #. name for bej
 msgid "Beja"
-msgstr "બેજા"
+msgstr "ବେଜା"
 
 #. name for bek
 msgid "Bebeli"
-msgstr ""
+msgstr "ବେବେଲି"
 
 #. name for bel
 msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "ବେଲାରୁସିୟାନ"
 
 #. name for bem
 msgid "Bemba (Zambia)"
-msgstr ""
+msgstr "ବେମ୍ବା (ଜାମ୍ବିୟା)"
 
 #. name for ben
 msgid "Bengali"
-msgstr "બંગાળી"
+msgstr "ବଙ୍ଗାଳୀ"
 
 #. name for beo
 msgid "Beami"
-msgstr ""
+msgstr "ବିମି"
 
 #. name for bep
 msgid "Besoa"
-msgstr ""
+msgstr "ବେସୋ"
 
 #. name for beq
 msgid "Beembe"
-msgstr ""
+msgstr "ବିମ୍ବେ"
 
 #. name for bes
 msgid "Besme"
-msgstr ""
+msgstr "ବେସମେ"
 
 #. name for bet
 msgid "Béte, Guiberoua"
-msgstr ""
+msgstr "ବେତେ, ଗୁଏବେରୁଏ"
 
 #. name for beu
 msgid "Blagar"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ଲାଗର"
 
 #. name for bev
 msgid "Bété, Daloa"
-msgstr ""
+msgstr "ବେତେ, ଦାଲୋଆ"
 
 #. name for bew
 msgid "Betawi"
-msgstr ""
+msgstr "ବେତାୱି"
 
 #. name for bex
 msgid "Jur Modo"
-msgstr ""
+msgstr "ଜୁର ମୋଡୋ"
 
 #. name for bey
 msgid "Beli (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ବେଲି (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
 
 #. name for bez
 msgid "Bena (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "ବେନା (ତାଞ୍ଜାନିୟା)"
 
 #. name for bfa
 msgid "Bari"
-msgstr "બારી"
+msgstr "ବାରୀ"
 
 #. name for bfb
 msgid "Bareli, Pauri"
-msgstr ""
+msgstr "ବରେଲି, ପାଉରି"
 
 #. name for bfc
 msgid "Bai, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଇ, ଉତ୍ତର"
 
 #. name for bfd
 msgid "Bafut"
-msgstr "બફુટ"
+msgstr "ବାଫୁତ"
 
 #. name for bfe
 msgid "Betaf"
-msgstr "બેતાફ"
+msgstr "ବେତାଫ"
 
 #. name for bff
 msgid "Bofi"
-msgstr "બોફી"
+msgstr "ବୋଫି"
 
 #. name for bfg
 msgid "Kayan, Busang"
-msgstr ""
+msgstr "କାୟାନ, ବୁସାଙ୍ଗ"
 
 #. name for bfh
 msgid "Blafe"
-msgstr "બ્લાફે"
+msgstr "ବ୍ଲାଫ"
 
 #. name for bfi
 msgid "British Sign Language"
-msgstr "બ્રિટીશ સાઇન ભાષા"
+msgstr "ବ୍ରିଟିଶ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for bfj
 msgid "Bafanji"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଫାଞ୍ଜି"
 
 #. name for bfk
 msgid "Ban Khor Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ବେନ ଖର ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for bfl
 msgid "Banda-Ndélé"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଣ୍ଡା-ଡ଼େଲେ"
 
 #. name for bfm
 msgid "Mmen"
-msgstr ""
+msgstr "ମେନ"
 
 #. name for bfn
 msgid "Bunak"
-msgstr "બુનાક"
+msgstr "ବୁନାକ"
 
 #. name for bfo
 msgid "Birifor, Malba"
-msgstr ""
+msgstr "ବିରିଫ, ମାଲୱା"
 
 #. name for bfp
 msgid "Beba"
-msgstr "બેબા"
+msgstr "ବେବା"
 
 #. name for bfq
 msgid "Badaga"
-msgstr ""
+msgstr "ବେଦାଗା"
 
 #. name for bfr
 msgid "Bazigar"
-msgstr "બાઝીગર"
+msgstr "ବାଜିଗର"
 
 #. name for bfs
 msgid "Bai, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଇ, ଦକ୍ଷିଣ"
 
 #. name for bft
 msgid "Balti"
-msgstr "બાલ્ટી"
+msgstr "ବାଲତି"
 
 #. name for bfu
 msgid "Gahri"
-msgstr ""
+msgstr "ଗାହରୀ"
 
 #. name for bfw
 msgid "Bondo"
-msgstr "બોન્દો"
+msgstr "ବୋଣ୍ଡୋ"
 
 #. name for bfx
-#, fuzzy
 msgid "Bantayanon"
-msgstr "બાનકોન"
+msgstr ""
 
 #. name for bfy
 msgid "Bagheli"
-msgstr "બાઘેલી"
+msgstr "ବାଘେଲି"
 
 #. name for bfz
 msgid "Pahari, Mahasu"
-msgstr ""
+msgstr "ପାହାରି, ମାହାସୁ"
 
 #. name for bga
 msgid "Gwamhi-Wuri"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ୱାମହି-ଉରି"
 
 #. name for bgb
 msgid "Bobongko"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋବୋଙ୍କୋ"
 
 #. name for bgc
 msgid "Haryanvi"
-msgstr ""
+msgstr "ହରୟାଁଭି"
 
 #. name for bgd
 msgid "Bareli, Rathwi"
-msgstr "બરેલી, રાથવી"
+msgstr "ବରେଲି, ରାଥୱି"
 
 #. name for bge
 msgid "Bauria"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଉରିଆ"
 
 #. name for bgf
 msgid "Bangandu"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଙ୍ଗାଣ୍ଡୁ"
 
 #. name for bgg
 msgid "Bugun"
-msgstr "બુગુન"
+msgstr "ବୁଗୁନ"
 
 #. name for bgi
 msgid "Giangan"
-msgstr ""
+msgstr "ଗିଆଁଗାନ"
 
 #. name for bgj
 msgid "Bangolan"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଙ୍ଗୋଲାନ"
 
 #. name for bgk
 msgid "Bit"
-msgstr "બીટ"
+msgstr "ବିଟ"
 
 #. name for bgl
 msgid "Bo (Laos)"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋ (ଲାଓସ)"
 
 #. name for bgm
 msgid "Baga Mboteni"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଗା ବୋତେନି"
 
 #. name for bgn
 msgid "Balochi, Western"
-msgstr "બાલોચી, પશ્ચિમી"
+msgstr "ବାଲୋଚି, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
 
 #. name for bgo
 msgid "Baga Koga"
-msgstr "બાગા કોગા"
+msgstr "ବାଗା କୋଗା"
 
 #. name for bgp
 msgid "Balochi, Eastern"
-msgstr "બાલોચી, પૂર્વીય"
+msgstr "ବାଲୋଚି, ପୂର୍ବୀ"
 
 #. name for bgq
 msgid "Bagri"
-msgstr "બાગ્રી"
+msgstr "ବାଗ୍ରି"
 
 #. name for bgr
 msgid "Chin, Bawm"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନ, ବୋମ"
 
 #. name for bgs
 msgid "Tagabawa"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଗାବାୱା"
 
 #. name for bgt
 msgid "Bughotu"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଘୋତୁ"
 
 #. name for bgu
 msgid "Mbongno"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋଙ୍ଗୋଁ"
 
 #. name for bgv
 msgid "Warkay-Bipim"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାରକେ-ବିପିମ"
 
 #. name for bgw
 msgid "Bhatri"
-msgstr "ભાત્રી"
+msgstr "ଭାତ୍ରି"
 
 #. name for bgx
 msgid "Turkish, Balkan Gagauz"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁର୍କୀ, ବାଲକାନ ଗାଗାଉଜ"
 
 #. name for bgy
 msgid "Benggoi"
-msgstr ""
+msgstr "ବେଙ୍ଗୋଇ"
 
 #. name for bgz
 msgid "Banggai"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଙ୍ଗାଇ"
 
 #. name for bha
 msgid "Bharia"
-msgstr "ભારીઆ"
+msgstr "ଭାରିଆ"
 
 #. name for bhb
 msgid "Bhili"
-msgstr ""
+msgstr "ଭିଲି"
 
 #. name for bhc
 msgid "Biga"
-msgstr "બીગા"
+msgstr "ବିଗା"
 
 #. name for bhd
 msgid "Bhadrawahi"
-msgstr ""
+msgstr "ଭାଦ୍ରାୱାହି"
 
 #. name for bhe
 msgid "Bhaya"
-msgstr "ભાયા"
+msgstr "ଭାୟା"
 
 #. name for bhf
 msgid "Odiai"
-msgstr ""
+msgstr "ଓଡ଼ିଆଇ"
 
 #. name for bhg
 msgid "Binandere"
-msgstr ""
+msgstr "ବିନାନ୍ଦେରେ"
 
 #. name for bhh
 msgid "Bukharic"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଖାରିକ"
 
 #. name for bhi
 msgid "Bhilali"
-msgstr "ભિલાલી"
+msgstr "ଭିଲାଲି"
 
 #. name for bhj
 msgid "Bahing"
-msgstr ""
+msgstr "ବାହିଙ୍ଗ"
 
 #. name for bhl
 msgid "Bimin"
-msgstr ""
+msgstr "ବିମିନ"
 
 #. name for bhm
 msgid "Bathari"
-msgstr "બાથરી"
+msgstr "ବାଥାରି"
 
 #. name for bhn
 msgid "Neo-Aramaic, Bohtan"
-msgstr ""
+msgstr "ନିଓ-ଆରାମିକ, ବୋହାତାନ"
 
 #. name for bho
 msgid "Bhojpuri"
-msgstr "ભોજપુરી"
+msgstr "ଭୋଜପୁରୀ"
 
 #. name for bhp
 msgid "Bima"
-msgstr "બીમા"
+msgstr "ବିମା"
 
 #. name for bhq
 msgid "Tukang Besi South"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁକାଙ୍ଗ ବେଶି ଦକ୍ଷିଣ"
 
 #. name for bhr
 msgid "Malagasy, Bara"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲାଗାସି, ବାରା"
 
 #. name for bhs
 msgid "Buwal"
-msgstr "બુવાલ"
+msgstr "ବୁଆଲ"
 
 #. name for bht
 msgid "Bhattiyali"
-msgstr ""
+msgstr "ଭାତିୟାଲି"
 
 #. name for bhu
 msgid "Bhunjia"
-msgstr ""
+msgstr "ଭୁଞ୍ଜିଆ"
 
 #. name for bhv
 msgid "Bahau"
-msgstr ""
+msgstr "ବାହାଉ"
 
 #. name for bhw
 msgid "Biak"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଆକ"
 
 #. name for bhx
 msgid "Bhalay"
-msgstr "ભલય"
+msgstr "ଭାଲେ"
 
 #. name for bhy
 msgid "Bhele"
-msgstr "ભેલે"
+msgstr "ଭେଲେ"
 
 #. name for bhz
 msgid "Bada (Indonesia)"
-msgstr "બાદા (ઇન્ડોનેશિયા)"
+msgstr "ବାଡ଼ା (ଇଣ୍ଡୋନେଶିୟା)"
 
 #. name for bia
 msgid "Badimaya"
-msgstr ""
+msgstr "ବଦିମାୟା"
 
 #. name for bib
 msgid "Bissa"
-msgstr ""
+msgstr "ବିସା"
 
 #. name for bic
 msgid "Bikaru"
-msgstr "બિકારુ"
+msgstr "ବିକାରୁ"
 
 #. name for bid
 msgid "Bidiyo"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଦିୟୋ"
 
 #. name for bie
 msgid "Bepour"
-msgstr ""
+msgstr "ବେପୋର"
 
 #. name for bif
 msgid "Biafada"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଫାଦା"
 
 #. name for big
 msgid "Biangai"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଙ୍ଗାଇ"
 
 #. name for bij
 msgid "Vaghat-Ya-Bijim-Legeri"
-msgstr ""
+msgstr "ଭାଘାତ-ୟା-ବିଜମ-ଲେଗେରି"
 
 #. name for bik
 msgid "Bikol"
-msgstr "બિકોલ"
+msgstr "ବିକୋଲ"
 
 #. name for bil
 msgid "Bile"
-msgstr "બિલે"
+msgstr "ବିଲେ"
 
 #. name for bim
 msgid "Bimoba"
-msgstr "બિમોબા"
+msgstr "ବିମୋବା"
 
 #. name for bin
 msgid "Bini"
-msgstr "બિની"
+msgstr "ବିନି"
 
 #. name for bio
 msgid "Nai"
-msgstr "નાઇ"
+msgstr "ନାଇ"
 
 #. name for bip
 msgid "Bila"
-msgstr "બિલા"
+msgstr "ବିଲା"
 
 #. name for biq
 msgid "Bipi"
-msgstr "બિપી"
+msgstr "ବିପି"
 
 #. name for bir
 msgid "Bisorio"
-msgstr ""
+msgstr "ବିସୋରିଓ"
 
 #. name for bis
 msgid "Bislama"
-msgstr "બિસ્લામા"
+msgstr "Bislama"
 
 #. name for bit
 msgid "Berinomo"
-msgstr ""
+msgstr "ବେରିନୋମୋ"
 
 #. name for biu
 msgid "Biete"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଏତେ"
 
 #. name for biv
 msgid "Birifor, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ବିରିଫ, ଦକ୍ଷିଣ"
 
 #. name for biw
 msgid "Kol (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଲ (କାମେଋନ)"
 
 #. name for bix
 msgid "Bijori"
-msgstr "બિજોરી"
+msgstr "ବିଜୋରି"
 
 #. name for biy
 msgid "Birhor"
-msgstr "બિરહોર"
+msgstr "ବିରହୋର"
 
 #. name for biz
 msgid "Baloi"
-msgstr "બાલોઇ"
+msgstr "ବାଲୋଇ"
 
 #. name for bja
 msgid "Budza"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଜା"
 
 #. name for bjb
 msgid "Banggarla"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଙ୍ଗାରଲା"
 
 #. name for bjc
 msgid "Bariji"
-msgstr ""
+msgstr "ବାରିଜି"
 
 #. name for bjd
 msgid "Bandjigali"
-msgstr ""
+msgstr "ବାନ୍ଦଜିଗାଲି"
 
 #. name for bje
 msgid "Mien, Biao-Jiao"
-msgstr ""
+msgstr "ମିଏନ, ବିଆଓ-ଜିଓ"
 
 #. name for bjf
 msgid "Neo-Aramaic, Barzani Jewish"
-msgstr ""
+msgstr "ନିଓ-ଆରାମାଇକ, ବାରଜାନି ଜେୱିସ"
 
 #. name for bjg
 msgid "Bidyogo"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଦ୍ୟୋଗୋ"
 
 #. name for bjh
 msgid "Bahinemo"
-msgstr ""
+msgstr "ବାହିନେମୋ"
 
 #. name for bji
 msgid "Burji"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁରଜି"
 
 #. name for bjj
 msgid "Kanauji"
-msgstr ""
+msgstr "କନୌଜି"
 
 #. name for bjk
 msgid "Barok"
-msgstr ""
+msgstr "ବାରୋକ"
 
 #. name for bjl
 msgid "Bulu (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଲୁ (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
 
 #. name for bjm
 msgid "Bajelani"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଜେଲାନି"
 
 #. name for bjn
 msgid "Banjar"
-msgstr ""
+msgstr "ବଞ୍ଜର"
 
 #. name for bjo
 msgid "Banda, Mid-Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଣ୍ଡା, ମଧ୍ଯ-ଦକ୍ଷିଣ"
 
 #. name for bjq
 msgid "Malagasy, Southern Betsimisaraka"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲାଗାସି, ଦକ୍ଷିଣୀ ବେତସିମିସାରାକା"
 
 #. name for bjr
 msgid "Binumarien"
-msgstr ""
+msgstr "ବିନୁମେରିଏନ"
 
 #. name for bjs
 msgid "Bajan"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଜାନ"
 
 #. name for bjt
 msgid "Balanta-Ganja"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଲାନ୍ତା-ଗଞ୍ଜା"
 
 #. name for bju
 msgid "Busuu"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁସୁ"
 
 #. name for bjv
 msgid "Bedjond"
-msgstr ""
+msgstr "ବେଜଣ୍ଡ"
 
 #. name for bjw
 msgid "Bakwé"
-msgstr ""
+msgstr "ବାକୱେ"
 
 #. name for bjx
 msgid "Itneg, Banao"
-msgstr ""
+msgstr "ଇତନେଗ, ବାନା"
 
 #. name for bjy
 msgid "Bayali"
-msgstr "બાયાલી"
+msgstr "ବାୟାଲି"
 
 #. name for bjz
 msgid "Baruga"
-msgstr "બારુગા"
+msgstr "ବାରୁଙ୍ଗା"
 
 #. name for bka
 msgid "Kyak"
-msgstr "ક્યાક"
+msgstr "କ୍ୟାକ"
 
 #. name for bkc
 msgid "Baka (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "ବାକା (କାମେଋନ)"
 
 #. name for bkd
 msgid "Binukid"
-msgstr ""
+msgstr "ବିନୁକିଡ଼"
 
 #. name for bkf
 msgid "Beeke"
-msgstr ""
+msgstr "ବିକେ"
 
 #. name for bkg
 msgid "Buraka"
-msgstr "બુરાકા"
+msgstr "ବୁରୁକା"
 
 #. name for bkh
 msgid "Bakoko"
-msgstr "બાકોકો"
+msgstr "ବାକୋକୋ"
 
 #. name for bki
 msgid "Baki"
-msgstr "બાકી"
+msgstr "ବାକି"
 
 #. name for bkj
 msgid "Pande"
-msgstr ""
+msgstr "ପାଣ୍ଡେ"
 
 #. name for bkk
 msgid "Brokskat"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ରୋକଷ୍ଟାଟ"
 
 #. name for bkl
 msgid "Berik"
-msgstr ""
+msgstr "ବେରିକ"
 
 #. name for bkm
 msgid "Kom (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "କୋମ (କାମେଋନ)"
 
 #. name for bkn
 msgid "Bukitan"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁକିତାନ"
 
 #. name for bko
 msgid "Kwa'"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱା"
 
 #. name for bkp
 msgid "Boko (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋକୋ (କୋଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)"
 
 #. name for bkq
 msgid "Bakairí"
-msgstr ""
+msgstr "ବାକାରି"
 
 #. name for bkr
 msgid "Bakumpai"
-msgstr ""
+msgstr "ବାକୁମ୍ପାଇ"
 
 #. name for bks
-#, fuzzy
 msgid "Sorsoganon, Northern"
-msgstr "સોથો, ઉત્તરી"
+msgstr ""
 
 #. name for bkt
 msgid "Boloki"
-msgstr "બોલોકી"
+msgstr "ବୋଲୋକି"
 
 #. name for bku
 msgid "Buhid"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁହିଦ"
 
 #. name for bkv
 msgid "Bekwarra"
-msgstr ""
+msgstr "ବେକ୍ୱାରା"
 
 #. name for bkw
 msgid "Bekwil"
-msgstr ""
+msgstr "ବେକ୍ୱିଲ"
 
 #. name for bkx
 msgid "Baikeno"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଇକେନ"
 
 #. name for bky
 msgid "Bokyi"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋକି"
 
 #. name for bkz
 msgid "Bungku"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଙ୍କୁ"
 
 #. name for bla
 msgid "Siksika"
-msgstr ""
+msgstr "ସିକସିକା"
 
 #. name for blb
 msgid "Bilua"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଲୁଆ"
 
 #. name for blc
 msgid "Bella Coola"
-msgstr ""
+msgstr "ବେଲା କୂଲା"
 
 #. name for bld
 msgid "Bolango"
-msgstr "બોલાંગો"
+msgstr "ବୋଲାଙ୍ଗୋ"
 
 #. name for ble
 msgid "Balanta-Kentohe"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଲାନ୍ତା-କେନ୍ତହ"
 
 #. name for blf
 msgid "Buol"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଅଲ"
 
 #. name for blg
 msgid "Balau"
-msgstr "બાલાઉ"
+msgstr "ବାଲାଉ"
 
 #. name for blh
 msgid "Kuwaa"
-msgstr ""
+msgstr "କୁୱା"
 
 #. name for bli
 msgid "Bolia"
-msgstr "બોલીઆ "
+msgstr "ବୋଲିଆ"
 
 #. name for blj
 msgid "Bolongan"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋଲୋଙ୍ଗାନ"
 
 #. name for blk
 msgid "Karen, Pa'o"
-msgstr ""
+msgstr "କାରେନ, ପାଓ"
 
 #. name for bll
 msgid "Biloxi"
-msgstr "બિલોક્ષી"
+msgstr "ବିଲୋକ୍ସି"
 
 #. name for blm
 msgid "Beli (Sudan)"
-msgstr "બેલી (સુદાન)"
+msgstr "ବେଲି (ସୂଡାନ)"
 
 #. name for bln
 msgid "Bicolano, Southern Catanduanes"
-msgstr ""
+msgstr "ବିକୋଲାନୋ, ଦକ୍ଷିଣ କାତାନ୍ଦୁଆନିଜ"
 
 #. name for blo
 msgid "Anii"
-msgstr ""
+msgstr "ଆନି"
 
 #. name for blp
 msgid "Blablanga"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ଲାବ୍ଲାଙ୍ଗା"
 
 #. name for blq
 msgid "Baluan-Pam"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଲୁଆନ-ପାମ"
 
 #. name for blr
 msgid "Blang"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ଲାଙ୍ଗ"
 
 #. name for bls
 msgid "Balaesang"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଲେସାଙ୍ଗ"
 
 #. name for blt
 msgid "Tai Dam"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଇ ଦାମ"
 
 #. name for blv
 msgid "Bolo"
-msgstr "બોલો"
+msgstr "ବୋଲୋ"
 
 #. name for blw
 msgid "Balangao"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଲାଙ୍ଗା"
 
 #. name for blx
 msgid "Ayta, Mag-Indi"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟତା, ମାଗ-ଇନ୍ଦି"
 
 #. name for bly
 msgid "Notre"
-msgstr ""
+msgstr "ନୋତ୍ରେ"
 
 #. name for blz
 msgid "Balantak"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଲାନ୍ତାକ"
 
 #. name for bma
 msgid "Lame"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାମେ"
 
 #. name for bmb
 msgid "Bembe"
-msgstr "બૅમ્બે"
+msgstr "ବେମ୍ବେ"
 
 #. name for bmc
 msgid "Biem"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଏମ"
 
 #. name for bmd
 msgid "Manduri, Baga"
-msgstr ""
+msgstr "ମାନ୍ଦୁରି, ବାଗା"
 
 #. name for bme
 msgid "Limassa"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିମାସା"
 
 #. name for bmf
 msgid "Bom"
-msgstr "બોમ"
+msgstr "ବମ"
 
 #. name for bmg
 msgid "Bamwe"
-msgstr "બામ્વે"
+msgstr "ବାମ୍ୱେ"
 
 #. name for bmh
 msgid "Kein"
-msgstr ""
+msgstr "କେନ"
 
 #. name for bmi
 msgid "Bagirmi"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଗିର୍ମି"
 
 #. name for bmj
 msgid "Bote-Majhi"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋତେ-ମାଝି"
 
 #. name for bmk
 msgid "Ghayavi"
-msgstr ""
+msgstr "ଘାୟାଭି"
 
 #. name for bml
 msgid "Bomboli"
-msgstr "બૉમ્બોલી"
+msgstr "ବୋମ୍ବୋଲି"
 
 #. name for bmm
 msgid "Malagasy, Northern Betsimisaraka"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲାଗାସୀ, ଉତ୍ତରୀ ବେତସିମିସାରାକା"
 
 #. name for bmn
 msgid "Bina (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ବିନା (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
 
 #. name for bmo
 msgid "Bambalang"
-msgstr ""
+msgstr "ବାମ୍ବାଲାଙ୍ଗ"
 
 #. name for bmp
 msgid "Bulgebi"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଲଗେବି"
 
 #. name for bmq
 msgid "Bomu"
-msgstr "બોમુ"
+msgstr "ବୋମୁ"
 
 #. name for bmr
 msgid "Muinane"
-msgstr ""
+msgstr "ମୁନେନ"
 
 #. name for bms
 msgid "Kanuri, Bilma"
-msgstr ""
+msgstr "କାନୁରୀ, ବିଲମା"
 
 #. name for bmt
 msgid "Biao Mon"
-msgstr ""
+msgstr "ବାୟୋ ମୋନ"
 
 #. name for bmu
 msgid "Burum-Mindik"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁରୁମ-ମିନ୍ଦିକ"
 
 #. name for bmv
 msgid "Bum"
-msgstr "બુમ"
+msgstr "ବୁମ"
 
 #. name for bmw
 msgid "Bomwali"
-msgstr "બોમવાલી"
+msgstr "ବୋମୱାଲି"
 
 #. name for bmx
 msgid "Baimak"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଇମାକ"
 
 #. name for bmy
 msgid "Bemba (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "ବେମ୍ବା (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)"
 
 #. name for bmz
 msgid "Baramu"
-msgstr ""
+msgstr "ବାରାମୁ"
 
 #. name for bna
 msgid "Bonerate"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋନାରେଟ"
 
 #. name for bnb
 msgid "Bookan"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁକାନ"
 
 #. name for bnc
-#, fuzzy
 msgid "Bontok"
-msgstr "બોન્દો"
+msgstr ""
 
 #. name for bnd
 msgid "Banda (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "ବଣ୍ଡା (ଇଣ୍ଡୋନେସିଆ)"
 
 #. name for bne
 msgid "Bintauna"
-msgstr ""
+msgstr "ବିନ୍ତାଉନ"
 
 #. name for bnf
 msgid "Masiwang"
-msgstr ""
+msgstr "ମାସିୱାଙ୍ଗ"
 
 #. name for bng
 msgid "Benga"
-msgstr "બેન્ગા"
+msgstr "ବେଙ୍ଗା"
 
 #. name for bni
 msgid "Bangi"
-msgstr "બાન્ગી"
+msgstr "ବାଙ୍ଗି"
 
 #. name for bnj
 msgid "Tawbuid, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ତାବୁଦି, ପୂର୍ବୀ"
 
 #. name for bnk
 msgid "Bierebo"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଏରବୋ"
 
 #. name for bnl
 msgid "Boon"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁନ"
 
 #. name for bnm
 msgid "Batanga"
-msgstr ""
+msgstr "ବାତାଙ୍ଗା"
 
 #. name for bnn
 msgid "Bunun"
-msgstr "બુનુન"
+msgstr "ବୁନୁନ"
 
 #. name for bno
 msgid "Bantoanon"
-msgstr ""
+msgstr "ବାତାଓନୋନ"
 
 #. name for bnp
 msgid "Bola"
-msgstr "બોલા"
+msgstr "ବୋଲା"
 
 #. name for bnq
 msgid "Bantik"
-msgstr "બાન્ટીક"
+msgstr "ବାନ୍ତିକ"
 
 #. name for bnr
 msgid "Butmas-Tur"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଟମାସ-ତୁର"
 
 #. name for bns
 msgid "Bundeli"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁନ୍ଦେଲି"
 
 #. name for bnu
 msgid "Bentong"
-msgstr ""
+msgstr "ବେନ୍ତଙ୍ଗ"
 
 #. name for bnv
 msgid "Bonerif"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋନେରିଫ"
 
 #. name for bnw
 msgid "Bisis"
-msgstr ""
+msgstr "ବିସିସ"
 
 #. name for bnx
 msgid "Bangubangu"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଙ୍ଗୁବାଙ୍ଗୁ"
 
 #. name for bny
 msgid "Bintulu"
-msgstr ""
+msgstr "ବିନ୍ତୁଲା"
 
 #. name for bnz
 msgid "Beezen"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଜେନ"
 
 #. name for boa
 msgid "Bora"
-msgstr "બોરા"
+msgstr "ବୋରା"
 
 #. name for bob
 msgid "Aweer"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୱେର"
 
 #. name for bod
 msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "ତିବ୍ବେତୀ"
 
 #. name for boe
 msgid "Mundabli"
-msgstr ""
+msgstr "ମୁନ୍ଦାବଲି"
 
 #. name for bof
 msgid "Bolon"
-msgstr "બોલોન"
+msgstr "ବୋଲୋନ"
 
 #. name for bog
 msgid "Bamako Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ବମାକୋ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for boh
 msgid "Boma"
-msgstr "બોમા"
+msgstr "ବୋମା"
 
 #. name for boi
 msgid "Barbareño"
-msgstr ""
+msgstr "ବାରବାରେନୋ"
 
 #. name for boj
 msgid "Anjam"
-msgstr "અન્જામ"
+msgstr "ଅଞ୍ଜାମ"
 
 #. name for bok
 msgid "Bonjo"
-msgstr "બોન્જો"
+msgstr "ବୋଞ୍ଜୋ"
 
 #. name for bol
 msgid "Bole"
-msgstr "બોલે"
+msgstr "ବୋଲେ"
 
 #. name for bom
 msgid "Berom"
-msgstr "બૅરોમ"
+msgstr "ବେରୋମ"
 
 #. name for bon
 msgid "Bine"
-msgstr "બિને"
+msgstr "ବିନି"
 
 #. name for boo
 msgid "Bozo, Tiemacèwè"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋଜୋ, ତିଏମାସେୱେ"
 
 #. name for bop
 msgid "Bonkiman"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋଙ୍କିମେନ"
 
 #. name for boq
 msgid "Bogaya"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋଗାୟା"
 
 #. name for bor
 msgid "Borôro"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋରୋରୋ"
 
 #. name for bos
 msgid "Bosnian"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋସନିଆନ"
 
 #. name for bot
 msgid "Bongo"
-msgstr "બોન્ગો"
+msgstr "ବୋଙ୍ଗୋ"
 
 #. name for bou
 msgid "Bondei"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋନ୍ଦେଇ"
 
 #. name for bov
 msgid "Tuwuli"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁୱୁଲି"
 
 #. name for bow
 msgid "Rema"
-msgstr "રૅમા"
+msgstr "ରେମା"
 
 #. name for box
 msgid "Buamu"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଆମୁ"
 
 #. name for boy
 msgid "Bodo (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋଦୋ (ମଧ୍ଯ ଆଫ୍ରିକା ଗଣତନ୍ତ୍ର)"
 
 #. name for boz
 msgid "Bozo, Tiéyaxo"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋଜୋ, ତେୟାକ୍ସୋ"
 
 #. name for bpa
 msgid "Dakaka"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାକାକା"
 
 #. name for bpb
 msgid "Barbacoas"
-msgstr ""
+msgstr "ବାର୍ବାକୋସ"
 
 #. name for bpd
 msgid "Banda-Banda"
-msgstr ""
+msgstr "ବଣ୍ଡା-ବଣ୍ଡା"
 
 #. name for bpg
 msgid "Bonggo"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋଙ୍ଗୋ"
 
 #. name for bph
 msgid "Botlikh"
-msgstr "બોટલીખ"
+msgstr "ବୋତଲିଖ"
 
 #. name for bpi
 msgid "Bagupi"
-msgstr "બાગુપી"
+msgstr "ବାଗୁପି"
 
 #. name for bpj
 msgid "Binji"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଞ୍ଜି"
 
 #. name for bpk
 msgid "Orowe"
-msgstr "ઑરોવે"
+msgstr "ଓରୋୱେ"
 
 #. name for bpl
 msgid "Broome Pearling Lugger Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ରୁମ ପର୍ଲିଙ୍ଗ ଲଗର ପିଡ଼ଗିନ"
 
 #. name for bpm
 msgid "Biyom"
-msgstr ""
+msgstr "ବିୱମ"
 
 #. name for bpn
 msgid "Dzao Min"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାଓ ମିନ"
 
 #. name for bpo
 msgid "Anasi"
-msgstr ""
+msgstr "ଆନାସି"
 
 #. name for bpp
 msgid "Kaure"
-msgstr ""
+msgstr "କାରୁର"
 
 #. name for bpq
 msgid "Malay, Banda"
-msgstr "મલય, બાન્દા"
+msgstr "ମଳୟ, ବଣ୍ଡା"
 
 #. name for bpr
 msgid "Blaan, Koronadal"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ଲାନ, କୋରୋନାଦାଲ"
 
 #. name for bps
 msgid "Blaan, Sarangani"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ଲାନ, ସାରାଙ୍ଗାନି"
 
 #. name for bpt
 msgid "Barrow Point"
-msgstr ""
+msgstr "ବାରୋ ବିନ୍ଦୁ"
 
 #. name for bpu
 msgid "Bongu"
-msgstr "બૉન્ગુ"
+msgstr "ବୋଙ୍ଗୁ"
 
 #. name for bpv
 msgid "Marind, Bian"
-msgstr ""
+msgstr "ମାରିନ୍ଦ, ବିଆନ"
 
 #. name for bpw
 msgid "Bo (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋ (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
 
 #. name for bpx
 msgid "Bareli, Palya"
-msgstr "બારેલી, પાલ્યા"
+msgstr "ବରେଲି, ପାଲ୍ୟା"
 
 #. name for bpy
 msgid "Bishnupriya"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଷ୍ଣୁପ୍ରିୟା"
 
 #. name for bpz
 msgid "Bilba"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଲବା"
 
 #. name for bqa
 msgid "Tchumbuli"
-msgstr ""
+msgstr "ଚୁମ୍ବୁଲି"
 
 #. name for bqb
 msgid "Bagusa"
-msgstr "બાગુસા"
+msgstr "ବାଗୁସା"
 
 #. name for bqc
 msgid "Boko (Benin)"
-msgstr "બોકો (બેનિન)"
+msgstr "ବୋକୋ (ବେନିନ୍)"
 
 #. name for bqd
 msgid "Bung"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଙ୍ଗ"
 
 #. name for bqf
 msgid "Baga Kaloum"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଗା କାଲୁମ"
 
 #. name for bqg
 msgid "Bago-Kusuntu"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଗୋ-କୁସୁନ୍ତୁ"
 
 #. name for bqh
 msgid "Baima"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଇମା"
 
 #. name for bqi
 msgid "Bakhtiari"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଖତିଆରି"
 
 #. name for bqj
 msgid "Bandial"
-msgstr ""
+msgstr "ବାନ୍ଦିଆଲ"
 
 #. name for bqk
 msgid "Banda-Mbrès"
-msgstr ""
+msgstr "ବଣ୍ଡା-ବ୍ରେସ"
 
 #. name for bql
 msgid "Bilakura"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଲାକୁରା"
 
 #. name for bqm
 msgid "Wumboko"
-msgstr ""
+msgstr "ୱୁମ୍ବୋକୋ"
 
 #. name for bqn
 msgid "Bulgarian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଲଗେରିୟାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for bqo
 msgid "Balo"
-msgstr "બાલો"
+msgstr "ବାଲୋ"
 
 #. name for bqp
 msgid "Busa"
-msgstr "બુસા"
+msgstr "ବୁସା"
 
 #. name for bqq
 msgid "Biritai"
-msgstr ""
+msgstr "ବିରିତାଇ"
 
 #. name for bqr
 msgid "Burusu"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁରୁସୁ"
 
 #. name for bqs
 msgid "Bosngun"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋସଗୁନ"
 
 #. name for bqt
 msgid "Bamukumbit"
-msgstr ""
+msgstr "ବାମୁକୁମ୍ବିତ"
 
 #. name for bqu
 msgid "Boguru"
-msgstr "બોગુરુ"
+msgstr "ବୋଗୁରୁ"
 
 #. name for bqv
 msgid "Begbere-Ejar"
-msgstr ""
+msgstr "ବେଗବେରେ-ଏଜାର"
 
 #. name for bqw
 msgid "Buru (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁରୁ (ନାଈଜୀରିୟା)"
 
 #. name for bqx
 msgid "Baangi"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଙ୍ଗି"
 
 #. name for bqy
 msgid "Bengkala Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ବେଙ୍କାଲା ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for bqz
 msgid "Bakaka"
-msgstr ""
+msgstr "ବାକାରା"
 
 #. name for bra
 msgid "Braj"
-msgstr "બ્રજ"
+msgstr "ବ୍ରାଜ"
 
 #. name for brb
 msgid "Lave"
-msgstr "લાવે"
+msgstr "ଲାଭେ"
 
 #. name for brc
 msgid "Creole Dutch, Berbice"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରିୟଲ ଡଚ, ବର୍ବିସ"
 
 #. name for brd
 msgid "Baraamu"
-msgstr ""
+msgstr "ବାରାମୁ"
 
 #. name for bre
 msgid "Breton"
-msgstr "બ્રેટન"
+msgstr "ବ୍ରେଟନ"
 
 #. name for brf
 msgid "Bera"
-msgstr "બેરા"
+msgstr "ବେରା"
 
 #. name for brg
 msgid "Baure"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଉର"
 
 #. name for brh
 msgid "Brahui"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ରାହୁଇ"
 
 #. name for bri
 msgid "Mokpwe"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋକପ୍ୱେ"
 
 #. name for brj
 msgid "Bieria"
-msgstr ""
+msgstr "ବିରିୟା"
 
 #. name for brk
 msgid "Birked"
-msgstr ""
+msgstr "ବିରକେଡ଼"
 
 #. name for brl
 msgid "Birwa"
-msgstr ""
+msgstr "ବିରୱା"
 
 #. name for brm
 msgid "Barambu"
-msgstr ""
+msgstr "ବାରାମ୍ବୁ"
 
 #. name for brn
 msgid "Boruca"
-msgstr "બૉરુકા"
+msgstr "ବୋରୁକା"
 
 #. name for bro
 msgid "Brokkat"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ରକାତ"
 
 #. name for brp
 msgid "Barapasi"
-msgstr ""
+msgstr "ବାରାପାସି"
 
 #. name for brq
 msgid "Breri"
-msgstr "બ્રેરી"
+msgstr "ବ୍ରେରୀ"
 
 #. name for brr
 msgid "Birao"
-msgstr ""
+msgstr "ବିରାଓ"
 
 #. name for brs
 msgid "Baras"
-msgstr "બારસ"
+msgstr "ବାରାସ"
 
 #. name for brt
 msgid "Bitare"
-msgstr ""
+msgstr "ବିତାରେ"
 
 #. name for bru
 msgid "Bru, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ରୁ, ପୂର୍ବି"
 
 #. name for brv
 msgid "Bru, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ରୁ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
 
 #. name for brw
 msgid "Bellari"
-msgstr ""
+msgstr "ବେଲାରୀ"
 
 #. name for brx
 msgid "Bodo (India)"
-msgstr "બોદો (ભારત)"
+msgstr "ବୋଦୋ (ଭାରତ)"
 
 #. name for bry
 msgid "Burui"
-msgstr "બુરુઇ"
+msgstr "ବୁରୁରୀ"
 
 #. name for brz
 msgid "Bilbil"
-msgstr ""
+msgstr "ବିବିଲ"
 
 #. name for bsa
 msgid "Abinomn"
-msgstr ""
+msgstr "ଏବିନୋମ"
 
 #. name for bsb
 msgid "Bisaya, Brunei"
-msgstr ""
+msgstr "ବିସୟା, ବ୍ରୁନେଇ"
 
 #. name for bsc
 msgid "Bassari"
-msgstr ""
+msgstr "ବାସାରି"
 
 #. name for bse
 msgid "Wushi"
-msgstr ""
+msgstr "ୱୁଶି"
 
 #. name for bsf
 msgid "Bauchi"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଉଶି"
 
 #. name for bsg
 msgid "Bashkardi"
-msgstr ""
+msgstr "ବାସ୍କାର୍ଦି"
 
 #. name for bsh
 msgid "Kati"
-msgstr ""
+msgstr "କାତି"
 
 #. name for bsi
 msgid "Bassossi"
-msgstr ""
+msgstr "ବାସୋସି"
 
 #. name for bsj
 msgid "Bangwinji"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଙ୍ଗୱିଞ୍ଜି"
 
 #. name for bsk
 msgid "Burushaski"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁରୁଶାକି"
 
 #. name for bsl
 msgid "Basa-Gumna"
-msgstr ""
+msgstr "ବାସା-ଗୁମା"
 
 #. name for bsm
 msgid "Busami"
-msgstr "બુસામી"
+msgstr "ବୁସାମି"
 
 #. name for bsn
 msgid "Barasana-Eduria"
-msgstr ""
+msgstr "ବାରାସାନା-ଏଡ଼ୁରିଆ"
 
 #. name for bso
 msgid "Buso"
-msgstr "બુસો"
+msgstr "ବୁସୋ"
 
 #. name for bsp
 msgid "Baga Sitemu"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଗା ସିତେମୁ"
 
 #. name for bsq
 msgid "Bassa"
-msgstr ""
+msgstr "ବାସା"
 
 #. name for bsr
 msgid "Bassa-Kontagora"
-msgstr ""
+msgstr "ବାସା-କୋଣ୍ଟାଗୋରାକୋଣ୍ଟାଗୋରା"
 
 #. name for bss
 msgid "Akoose"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକୁସ"
 
 #. name for bst
 msgid "Basketo"
-msgstr ""
+msgstr "ବାସକେତୋ"
 
 #. name for bsu
 msgid "Bahonsuai"
-msgstr ""
+msgstr "ବାହୋନସୁଇ"
 
 #. name for bsv
 msgid "Baga Sobané"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଗା ସୋବାନ"
 
 #. name for bsw
 msgid "Baiso"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଇସୋ"
 
 #. name for bsx
 msgid "Yangkam"
-msgstr ""
+msgstr "ୟାଙ୍କାମ"
 
 #. name for bsy
 msgid "Bisaya, Sabah"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଶାୟା, ସାବା"
 
 #. name for bta
 msgid "Bata"
-msgstr "બાટા"
+msgstr "ବାତା"
 
 #. name for btc
 msgid "Bati (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଟି (କାମେଋନ)"
 
 #. name for btd
 msgid "Batak Dairi"
-msgstr ""
+msgstr "ବାତାକ ଡାଏରୀ"
 
 #. name for bte
 msgid "Gamo-Ningi"
-msgstr ""
+msgstr "ଗାମୋ-ନିଞ୍ଜି"
 
 #. name for btf
 msgid "Birgit"
-msgstr ""
+msgstr "ବିରଗିତ"
 
 #. name for btg
 msgid "Bété, Gagnoa"
-msgstr ""
+msgstr "ବେତେ, ଗାଙ୍ଗୋଆ"
 
 #. name for bth
 msgid "Bidayuh, Biatah"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଦାୟୁ, ବିତା"
 
 #. name for bti
 msgid "Burate"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁରାତେ"
 
 #. name for btj
 msgid "Malay, Bacanese"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଳୟ, ବାକାନିଜ"
 
 #. name for btl
 msgid "Bhatola"
-msgstr "ભાતોલા"
+msgstr "ଭାତୋଲା"
 
 #. name for btm
 msgid "Batak Mandailing"
-msgstr ""
+msgstr "ବାତାକ ମାଣ୍ଡାଲିଙ୍ଗ"
 
 #. name for btn
 msgid "Ratagnon"
-msgstr ""
+msgstr "ରାତାଙ୍ଗାମ"
 
 #. name for bto
 msgid "Bikol, Rinconada"
@@ -3991,805 +3980,803 @@ msgstr ""
 
 #. name for btp
 msgid "Budibud"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଦିବୁଦ"
 
 #. name for btq
 msgid "Batek"
-msgstr "બાટેક"
+msgstr "ବାତେକ"
 
 #. name for btr
 msgid "Baetora"
-msgstr ""
+msgstr "ବେତୋରା"
 
 #. name for bts
 msgid "Batak Simalungun"
-msgstr ""
+msgstr "ବାତାକ ସିମାଲୁଙ୍ଗୁନ"
 
 #. name for btt
 msgid "Bete-Bendi"
-msgstr ""
+msgstr "ବେତେ-ବେଣ୍ଡି"
 
 #. name for btu
 msgid "Batu"
-msgstr "બાટુ"
+msgstr "ବାତୁ"
 
 #. name for btv
 msgid "Bateri"
-msgstr ""
+msgstr "ବାତେରୀ"
 
 #. name for btw
 msgid "Butuanon"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁତୁଆନନ"
 
 #. name for btx
 msgid "Batak Karo"
-msgstr ""
+msgstr "ବାତାକ କାରୋ"
 
 #. name for bty
 msgid "Bobot"
-msgstr "બોબોટ"
+msgstr "ବୋବୋତ"
 
 #. name for btz
 msgid "Batak Alas-Kluet"
-msgstr ""
+msgstr "ବାତାକ ଆଲାସ-କ୍ଲୁଏତ"
 
 #. name for bua
 msgid "Buriat"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁରିଆତ"
 
 #. name for bub
 msgid "Bua"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଆ"
 
 #. name for buc
 msgid "Bushi"
-msgstr "બુશી"
+msgstr "ବୁଶି"
 
 #. name for bud
 msgid "Ntcham"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାମ"
 
 #. name for bue
 msgid "Beothuk"
-msgstr ""
+msgstr "ବେତୁଖ"
 
 #. name for buf
 msgid "Bushoong"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଶୁଙ୍ଗ"
 
 #. name for bug
 msgid "Buginese"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଗିନିଜ"
 
 #. name for buh
 msgid "Bunu, Younuo"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁନୁ, ୟୁନୁ"
 
 #. name for bui
 msgid "Bongili"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋଙ୍ଗିଲି"
 
 #. name for buj
 msgid "Basa-Gurmana"
-msgstr ""
+msgstr "ବାସା-ଗୁର୍ମାନା"
 
 #. name for buk
 msgid "Bugawac"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଗାୱାକ"
 
 #. name for bul
 msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଲଗେରିୟାନ"
 
 #. name for bum
 msgid "Bulu (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଲୁ (କାମେଋନ)"
 
 #. name for bun
 msgid "Sherbro"
-msgstr ""
+msgstr "ଶେର୍ବ୍ରୋ"
 
 #. name for buo
 msgid "Terei"
-msgstr ""
+msgstr "ତେରେଇ"
 
 #. name for bup
 msgid "Busoa"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଶାଓ"
 
 #. name for buq
 msgid "Brem"
-msgstr "બ્રેમ"
+msgstr "ବ୍ରେମ"
 
 #. name for bus
 msgid "Bokobaru"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋକୋବାରୁ"
 
 #. name for but
 msgid "Bungain"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଙ୍ଗେନ"
 
 #. name for buu
 msgid "Budu"
-msgstr "બુદુ"
+msgstr "ବୁଦୁ"
 
 #. name for buv
 msgid "Bun"
-msgstr "બુન"
+msgstr "ବୁନ"
 
 #. name for buw
 msgid "Bubi"
-msgstr "બુબી"
+msgstr "ବୁବି"
 
 #. name for bux
 msgid "Boghom"
-msgstr "બોગહોમ"
+msgstr "ବୋଘୋମ"
 
 #. name for buy
 msgid "Bullom So"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଲାମ ସୋ"
 
 #. name for buz
 msgid "Bukwen"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁକୱେନ"
 
 #. name for bva
 msgid "Barein"
-msgstr ""
+msgstr "ବାରେନ"
 
 #. name for bvb
 msgid "Bube"
-msgstr "બુબે"
+msgstr "ବୁବେ"
 
 #. name for bvc
 msgid "Baelelea"
-msgstr ""
+msgstr "ବେଲେଲି"
 
 #. name for bvd
 msgid "Baeggu"
-msgstr ""
+msgstr "ବେଗୁ"
 
 #. name for bve
 msgid "Malay, Berau"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଳୟ, ବେରାଉ"
 
 #. name for bvf
 msgid "Boor"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁର"
 
 #. name for bvg
 msgid "Bonkeng"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋଙ୍କେଙ୍ଗ"
 
 #. name for bvh
 msgid "Bure"
-msgstr "બુરે"
+msgstr "ବୁରେ"
 
 #. name for bvi
 msgid "Belanda Viri"
-msgstr ""
+msgstr "ବେଲାନ୍ଦା ଭିରି"
 
 #. name for bvj
 msgid "Baan"
-msgstr ""
+msgstr "ବାନ"
 
 #. name for bvk
 msgid "Bukat"
-msgstr "બુકાત"
+msgstr "ବୁକାତ"
 
 #. name for bvl
 msgid "Bolivian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋଲଭିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for bvm
 msgid "Bamunka"
-msgstr "બામુન્કા"
+msgstr "ବାମୁଙ୍କା"
 
 #. name for bvn
 msgid "Buna"
-msgstr "બુના"
+msgstr "ବୁନା"
 
 #. name for bvo
 msgid "Bolgo"
-msgstr "બોલ્ગો"
+msgstr "ବୋଲଗୋ"
 
 #. name for bvq
 msgid "Birri"
-msgstr ""
+msgstr "ବିରି"
 
 #. name for bvr
 msgid "Burarra"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁରାରା"
 
 #. name for bvt
 msgid "Bati (Indonesia)"
-msgstr "બાટી (ઇન્ડોનેશિયા)"
+msgstr "ବାଟି (ଇଣ୍ଡୋନେସିଆ)"
 
 #. name for bvu
 msgid "Malay, Bukit"
-msgstr "મલય, બુકીટ"
+msgstr "ମାଳୟ, ବୁକିଟ"
 
 #. name for bvv
 msgid "Baniva"
-msgstr ""
+msgstr "ବାନିଭା"
 
 #. name for bvw
 msgid "Boga"
-msgstr "બોગા"
+msgstr "ବୋଗା"
 
 #. name for bvx
 msgid "Dibole"
-msgstr "ડિબોલે"
+msgstr "ଡ଼ିବୋଲ"
 
 #. name for bvy
-#, fuzzy
 msgid "Baybayanon"
-msgstr "બાનકોન"
+msgstr ""
 
 #. name for bvz
 msgid "Bauzi"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଉଜି"
 
 #. name for bwa
 msgid "Bwatoo"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ୱାତୋ"
 
 #. name for bwb
 msgid "Namosi-Naitasiri-Serua"
-msgstr ""
+msgstr "ନାମୋଶି-ନାଇତାଶିରି-ସେରୁ"
 
 #. name for bwc
 msgid "Bwile"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ୱିଲ"
 
 #. name for bwd
 msgid "Bwaidoka"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ୱାଦୋକା"
 
 #. name for bwe
 msgid "Karen, Bwe"
-msgstr ""
+msgstr "କାରେନ, ୱେ"
 
 #. name for bwf
 msgid "Boselewa"
-msgstr "બોસેલેવા"
+msgstr "ବୋସେଲେୱା"
 
 #. name for bwg
 msgid "Barwe"
-msgstr "બાર્વે"
+msgstr "ବାରୱେ"
 
 #. name for bwh
 msgid "Bishuo"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଶୁ"
 
 #. name for bwi
 msgid "Baniwa"
-msgstr ""
+msgstr "ବାନିୱା"
 
 #. name for bwj
 msgid "Bwamu, Láá Láá"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ୱାମୁ, ଲା ଲା"
 
 #. name for bwk
 msgid "Bauwaki"
-msgstr ""
+msgstr "ବାୱାକି"
 
 #. name for bwl
 msgid "Bwela"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ୱେଲା"
 
 #. name for bwm
 msgid "Biwat"
-msgstr ""
+msgstr "ବିୱାତ"
 
 #. name for bwn
 msgid "Bunu, Wunai"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁନୁ, ୱନାଇ"
 
 #. name for bwo
 msgid "Boro (Ethiopia)"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋରୋ (ଇଥୋପିୟା)"
 
 #. name for bwp
 msgid "Mandobo Bawah"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଣ୍ଡୋବୋ ବାୱା"
 
 #. name for bwq
 msgid "Bobo Madaré, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋବୋ ମାଦାର, ଦକ୍ଷିଣ"
 
 #. name for bwr
 msgid "Bura-Pabir"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁରା-ପାବିର"
 
 #. name for bws
 msgid "Bomboma"
-msgstr "બોમ્બોમા"
+msgstr "ବୋମ୍ବାମା"
 
 #. name for bwt
 msgid "Bafaw-Balong"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଫା-ବାଲୋଙ୍ଗ"
 
 #. name for bwu
 msgid "Buli (Ghana)"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଲି (ଘାନା)"
 
 #. name for bww
 msgid "Bwa"
-msgstr "બ્વા"
+msgstr "ବ୍ୱା"
 
 #. name for bwx
 msgid "Bunu, Bu-Nao"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁନୁ, ବୁ-ନାଓ"
 
 #. name for bwy
 msgid "Bwamu, Cwi"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ୱାମୁ, ଚି"
 
 #. name for bwz
 msgid "Bwisi"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ୱିଶି"
 
 #. name for bxa
 msgid "Bauro"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଉରୋ"
 
 #. name for bxb
 msgid "Bor, Belanda"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋର, ବେଲାନ୍ଦା"
 
 #. name for bxc
 msgid "Molengue"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋଲେଙ୍ଗ"
 
 #. name for bxd
 msgid "Pela"
-msgstr "પૅલા"
+msgstr "ପେଲା"
 
 #. name for bxe
 msgid "Birale"
-msgstr ""
+msgstr "ବିରାଲେ"
 
 #. name for bxf
 msgid "Bilur"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଲୁର"
 
 #. name for bxg
 msgid "Bangala"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଙ୍ଗାଲା"
 
 #. name for bxh
 msgid "Buhutu"
-msgstr "બુહુતુ"
+msgstr "ବୁହୁତୁ"
 
 #. name for bxi
 msgid "Pirlatapa"
-msgstr ""
+msgstr "ପିରଲାତାପା"
 
 #. name for bxj
 msgid "Bayungu"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋୟୁଙ୍ଗୁ"
 
 #. name for bxk
 msgid "Bukusu"
-msgstr "બુકુસુ"
+msgstr "ବୁକୁଶୁ"
 
 #. name for bxl
 msgid "Jalkunan"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାଲକୁନା"
 
 #. name for bxm
 msgid "Buriat, Mongolia"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁରିଆତ, ମଙ୍ଗୋଲିୟା"
 
 #. name for bxn
 msgid "Burduna"
-msgstr "બુર્દુના"
+msgstr "ବୁର୍ଦୁନା"
 
 #. name for bxo
 msgid "Barikanchi"
-msgstr ""
+msgstr "ବାରିକାଞ୍ଚି"
 
 #. name for bxp
 msgid "Bebil"
-msgstr ""
+msgstr "ବେବିଲ"
 
 #. name for bxq
 msgid "Beele"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଲ"
 
 #. name for bxr
 msgid "Buriat, Russia"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁରିଆତ, ରୁଷ"
 
 #. name for bxs
 msgid "Busam"
-msgstr "બુસામ"
+msgstr "ବୁସାମ"
 
 #. name for bxu
 msgid "Buriat, China"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁରିଆତ, ଚୀନ"
 
 #. name for bxv
 msgid "Berakou"
-msgstr ""
+msgstr "ବେକାଉ"
 
 #. name for bxw
 msgid "Bankagooma"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଙ୍କାଗୁମା"
 
 #. name for bxx
 msgid "Borna (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋର୍ନା (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)"
 
 #. name for bxz
 msgid "Binahari"
-msgstr ""
+msgstr "ବିନାହାରୀ"
 
 #. name for bya
 msgid "Batak"
-msgstr ""
+msgstr "ବାତାକ"
 
 #. name for byb
 msgid "Bikya"
-msgstr ""
+msgstr "ବିକ୍ୟା"
 
 #. name for byc
 msgid "Ubaghara"
-msgstr ""
+msgstr "ଉବାଘାରା"
 
 #. name for byd
 msgid "Benyadu'"
-msgstr ""
+msgstr "ବେନ୍ୟାଦୁ"
 
 #. name for bye
 msgid "Pouye"
-msgstr ""
+msgstr "ପୋୟେ"
 
 #. name for byf
 msgid "Bete"
-msgstr ""
+msgstr "ବେତେ"
 
 #. name for byg
 msgid "Baygo"
-msgstr ""
+msgstr "ବେଗୋ"
 
 #. name for byh
-#, fuzzy
 msgid "Bhujel"
-msgstr "ભેલે"
+msgstr ""
 
 #. name for byi
 msgid "Buyu"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁୟୁ"
 
 #. name for byj
 msgid "Bina (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "ବିନା (ନାଈଜୀରିୟା)"
 
 #. name for byk
 msgid "Biao"
-msgstr ""
+msgstr "ବାୟୋ"
 
 #. name for byl
 msgid "Bayono"
-msgstr ""
+msgstr "ବେନୋ"
 
 #. name for bym
 msgid "Bidyara"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଦ୍ୟାରା"
 
 #. name for byn
 msgid "Bilin"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଲିନ"
 
 #. name for byo
 msgid "Biyo"
-msgstr ""
+msgstr "ବିୟୋ"
 
 #. name for byp
 msgid "Bumaji"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁମାଜି"
 
 #. name for byq
 msgid "Basay"
-msgstr ""
+msgstr "ବେସେ"
 
 #. name for byr
 msgid "Baruya"
-msgstr ""
+msgstr "ବାରୁଆ"
 
 #. name for bys
 msgid "Burak"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁରାକ"
 
 #. name for byt
 msgid "Berti"
-msgstr ""
+msgstr "ବେର୍ତି"
 
 #. name for byv
 msgid "Medumba"
-msgstr ""
+msgstr "ମେଦୁମ୍ବା"
 
 #. name for byw
 msgid "Belhariya"
-msgstr ""
+msgstr "ବେଲହାରିଆ"
 
 #. name for byx
 msgid "Qaqet"
-msgstr ""
+msgstr "କାୟେତ"
 
 #. name for byy
 msgid "Buya"
-msgstr "બુયા"
+msgstr "ବୁୟା"
 
 #. name for byz
 msgid "Banaro"
-msgstr ""
+msgstr "ବାନାରୋ"
 
 #. name for bza
 msgid "Bandi"
-msgstr "બાન્દી"
+msgstr "ବାନ୍ଦି"
 
 #. name for bzb
 msgid "Andio"
-msgstr ""
+msgstr "ଆନ୍ଦିଓ"
 
 #. name for bzd
 msgid "Bribri"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ରିବ୍ରି"
 
 #. name for bze
 msgid "Bozo, Jenaama"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋଜୋ, ଜେନାମା"
 
 #. name for bzf
 msgid "Boikin"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋଇକିନ"
 
 #. name for bzg
 msgid "Babuza"
-msgstr ""
+msgstr "ବାବୁଜା"
 
 #. name for bzh
 msgid "Buang, Mapos"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁଆଙ୍ଗ, ମାପୋସ"
 
 #. name for bzi
 msgid "Bisu"
-msgstr ""
+msgstr "ବିସୁ"
 
 #. name for bzj
 msgid "Kriol English, Belize"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରିୟଲ ଇଂରାଜୀ, ବେଲିଜ"
 
 #. name for bzk
 msgid "Creole English, Nicaragua"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରିୟଲ ଇଂରାଜୀ, ନିକାରାଗୁଆ"
 
 #. name for bzl
 msgid "Boano (Sulawesi)"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋନୋ (ସୁଲାୱେସି)"
 
 #. name for bzm
 msgid "Bolondo"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋଲୋନ୍ଦୋ"
 
 #. name for bzn
 msgid "Boano (Maluku)"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋନୋ (ମାଲୁକୁ)"
 
 #. name for bzo
 msgid "Bozaba"
-msgstr "બોઝાબા    "
+msgstr "ବୋଜାୱା"
 
 #. name for bzp
 msgid "Kemberano"
-msgstr ""
+msgstr "କେମ୍ବେରାନୋ"
 
 #. name for bzq
 msgid "Buli (Indonesia)"
-msgstr "બુલી (ઇન્ડોનેશિયા)"
+msgstr "ବୁଲି (ଇଣ୍ଡୋନେଶିୟା)"
 
 #. name for bzr
 msgid "Biri"
-msgstr ""
+msgstr "ବିରି"
 
 #. name for bzs
 msgid "Brazilian Sign Language"
-msgstr "બ્રાઝિલીયન સાઇન ભાષા"
+msgstr "ବ୍ରାଜିଲିୟାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for bzt
 msgid "Brithenig"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ରିଥେନିଗ"
 
 #. name for bzu
 msgid "Burmeso"
-msgstr "બર્મેસો"
+msgstr "ବର୍ମେସୋ"
 
 #. name for bzv
 msgid "Bebe"
-msgstr "બેબે"
+msgstr "ବେବେ"
 
 #. name for bzw
 msgid "Basa (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "ବାସା (ନାଈଜୀରିୟା)"
 
 #. name for bzx
 msgid "Bozo, Hainyaxo"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋଜୋ, ହାଇନ୍ୟାକ୍ସୋ"
 
 #. name for bzy
 msgid "Obanliku"
-msgstr ""
+msgstr "ଓବାନଲିକୁ"
 
 #. name for bzz
 msgid "Evant"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଭାନ୍ତ"
 
 #. name for caa
 msgid "Chortí"
-msgstr ""
+msgstr "ଚୋର୍ତି"
 
 #. name for cab
 msgid "Garifuna"
-msgstr ""
+msgstr "ଗେରିଫୁନା"
 
 #. name for cac
 msgid "Chuj"
-msgstr "ચુજ"
+msgstr "ଚୁଜ"
 
 #. name for cad
 msgid "Caddo"
-msgstr ""
+msgstr "କାଡ଼ୋ"
 
 #. name for cae
 msgid "Lehar"
-msgstr ""
+msgstr "ଲେହେର"
 
 #. name for caf
 msgid "Carrier, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "କେରିଓର, ଦକ୍ଷିଣ"
 
 #. name for cag
 msgid "Nivaclé"
-msgstr ""
+msgstr "ନିଭାକଲ"
 
 #. name for cah
 msgid "Cahuarano"
-msgstr ""
+msgstr "କେହୁରେନୋ"
 
 #. name for caj
 msgid "Chané"
-msgstr "ચાને"
+msgstr "ଚ୍ୟେନ"
 
 #. name for cak
 msgid "Kaqchikel"
-msgstr ""
+msgstr "କାଚିକେଲ"
 
 #. name for cal
 msgid "Carolinian"
-msgstr ""
+msgstr "କେରୋଲିନିଆନ"
 
 #. name for cam
 msgid "Cemuhî"
-msgstr ""
+msgstr "କେମୁହି"
 
 #. name for can
 msgid "Chambri"
-msgstr "ચામ્બ્રી"
+msgstr "ଚାମ୍ବ୍ରି"
 
 #. name for cao
 msgid "Chácobo"
-msgstr "ચાકોબો"
+msgstr "ଚୋକୋବା"
 
 #. name for cap
 msgid "Chipaya"
-msgstr "ચીપાયા"
+msgstr "ଚିପାୟା"
 
 #. name for caq
 msgid "Nicobarese, Car"
-msgstr ""
+msgstr "ନିକୋବାରେସ, କାର"
 
 #. name for car
 msgid "Carib, Galibi"
-msgstr ""
+msgstr "କେରିବ, ଗାଲିବ"
 
 #. name for cas
 msgid "Tsimané"
-msgstr ""
+msgstr "ସିମାନେ"
 
 #. name for cat
 msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "କାଟାଲାନ"
 
 #. name for cav
 msgid "Cavineña"
-msgstr ""
+msgstr "କେଭିନେନା"
 
 #. name for caw
 msgid "Callawalla"
-msgstr ""
+msgstr "କାଲାୱାଲା"
 
 #. name for cax
 msgid "Chiquitano"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିକିତାନୋ"
 
 #. name for cay
 msgid "Cayuga"
-msgstr "કાયુગા"
+msgstr "କାୟୁଗା"
 
 #. name for caz
 msgid "Canichana"
-msgstr ""
+msgstr "କେନିଚାନା"
 
 #. name for cbb
 msgid "Cabiyarí"
-msgstr ""
+msgstr "କେବିୟାରୀ"
 
 #. name for cbc
 msgid "Carapana"
-msgstr ""
+msgstr "କାରାପାନା"
 
 #. name for cbd
 msgid "Carijona"
-msgstr ""
+msgstr "କେରିଜୋନା"
 
 #. name for cbe
 msgid "Chipiajes"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିପିୟେଜ"
 
 #. name for cbg
 msgid "Chimila"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିମିଲା"
 
 #. name for cbh
 msgid "Cagua"
-msgstr ""
+msgstr "କାଗୁଆ"
 
 #. name for cbi
 msgid "Chachi"
-msgstr "ચાચી"
+msgstr "ଚାଚି"
 
 #. name for cbj
 msgid "Ede Cabe"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଡ଼େ କେବ"
 
 #. name for cbk
 msgid "Chavacano"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଭାକେନୋ"
 
 #. name for cbl
 msgid "Chin, Bualkhaw"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନ, ବୁଲଖା"
 
 #. name for cbn
 msgid "Nyahkur"
-msgstr ""
+msgstr "ନ୍ୟାଖୁର"
 
 #. name for cbo
 msgid "Izora"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଜୋରା"
 
 #. name for cbr
 msgid "Cashibo-Cacataibo"
-msgstr ""
+msgstr "କେଶିବୋ-କକତେବୋ"
 
 #. name for cbs
 msgid "Cashinahua"
-msgstr ""
+msgstr "କେଶିନାହୁ"
 
 #. name for cbt
 msgid "Chayahuita"
-msgstr ""
+msgstr "ଛାୟାହୁତେ"
 
 #. name for cbu
 msgid "Candoshi-Shapra"
-msgstr ""
+msgstr "କେଣ୍ଡୋଶି-ଶାପ୍ରା"
 
 #. name for cbv
 msgid "Cacua"
-msgstr ""
+msgstr "କାକୁଆ"
 
 #. name for cbw
 msgid "Kinabalian"
@@ -4797,1287 +4784,1287 @@ msgstr ""
 
 #. name for cby
 msgid "Carabayo"
-msgstr ""
+msgstr "କାରାବାୟୋ"
 
 #. name for cca
 msgid "Cauca"
-msgstr ""
+msgstr "କୋକା"
 
 #. name for ccc
 msgid "Chamicuro"
-msgstr ""
+msgstr "ଚେମିକୁରୋ"
 
 #. name for ccd
 msgid "Creole, Cafundo"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ, କାଫୁଣ୍ଡୋ"
 
 #. name for cce
 msgid "Chopi"
-msgstr "ચોપી"
+msgstr "ଚପି"
 
 #. name for ccg
 msgid "Daka, Samba"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ଼ାକା, ସାମ୍ବା"
 
 #. name for cch
 msgid "Atsam"
-msgstr ""
+msgstr "ଆତସାମ"
 
 #. name for ccj
 msgid "Kasanga"
-msgstr ""
+msgstr "କାଶାଙ୍ଗା"
 
 #. name for ccl
 msgid "Cutchi-Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "କଚି-ସ୍ୱାହିଲି"
 
 #. name for ccm
 msgid "Creole Malay, Malaccan"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରିୟଲ ମାଳୟ, ମାଲାକାନ"
 
 #. name for cco
 msgid "Chinantec, Comaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନାନ୍ତେକ, କୋମାଲତେପେକ"
 
 #. name for ccp
 msgid "Chakma"
-msgstr ""
+msgstr "ଚକମା"
 
 #. name for ccq
 msgid "Chaungtha"
-msgstr ""
+msgstr "ଚୌଙ୍ଗଥା"
 
 #. name for ccr
 msgid "Cacaopera"
-msgstr ""
+msgstr "କେକାପେରା"
 
 #. name for cda
 msgid "Choni"
-msgstr ""
+msgstr "ଚୋନି"
 
 #. name for cde
 msgid "Chenchu"
-msgstr ""
+msgstr "ଚେଞ୍ଚୁ"
 
 #. name for cdf
 msgid "Chiru"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିରୁ"
 
 #. name for cdg
 msgid "Chamari"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାମାରି"
 
 #. name for cdh
 msgid "Chambeali"
-msgstr ""
+msgstr "ଚମ୍ବେଲି"
 
 #. name for cdi
 msgid "Chodri"
-msgstr ""
+msgstr "ଚଦ୍ରି"
 
 #. name for cdj
 msgid "Churahi"
-msgstr ""
+msgstr "ଚୌରାହୀ"
 
 #. name for cdm
 msgid "Chepang"
-msgstr ""
+msgstr "ଚେପାଙ୍ଗ"
 
 #. name for cdn
 msgid "Chaudangsi"
-msgstr ""
+msgstr "ଚୌଦାଂଶି"
 
 #. name for cdo
 msgid "Chinese, Min Dong"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଇନୀଜ, ମିନ ଡ଼ଙ୍ଗ"
 
 #. name for cdr
 msgid "Cinda-Regi-Tiyal"
-msgstr ""
+msgstr "ସିନ୍ଦ୍ରା-ରେଗି-ତିୟାଲ"
 
 #. name for cds
 msgid "Chadian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଦିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for cdy
 msgid "Chadong"
-msgstr ""
+msgstr "ଚଦଙ୍ଗ"
 
 #. name for cdz
 msgid "Koda"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଡ଼ା"
 
 #. name for cea
 msgid "Chehalis, Lower"
-msgstr ""
+msgstr "ଚେହାଲିସ, ନିମ୍ନତର"
 
 #. name for ceb
 msgid "Cebuano"
-msgstr ""
+msgstr "ସେବୁଆନୋ"
 
 #. name for ceg
 msgid "Chamacoco"
-msgstr ""
+msgstr "ଚମକୋକୋ"
 
 #. name for cen
 msgid "Cen"
-msgstr ""
+msgstr "ସେନ"
 
 #. name for ces
 msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "ଚେକ"
 
 #. name for cet
 msgid "Centúúm"
-msgstr ""
+msgstr "ସେନ୍ତୁମ"
 
 #. name for cfa
 msgid "Dijim-Bwilim"
-msgstr ""
+msgstr "ଦିଜିମ-ୱିଲିମ"
 
 #. name for cfd
 msgid "Cara"
-msgstr ""
+msgstr "କାରା"
 
 #. name for cfg
 msgid "Como Karim"
-msgstr ""
+msgstr "କୋମୋ କରିମ"
 
 #. name for cfm
 msgid "Chin, Falam"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନ, ଫାଲାମ"
 
 #. name for cga
 msgid "Changriwa"
-msgstr ""
+msgstr "ଚଙ୍ଗ୍ରିୱା"
 
 #. name for cgc
 msgid "Kagayanen"
-msgstr ""
+msgstr "କେଗାୟାନେନ"
 
 #. name for cgg
 msgid "Chiga"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିଙ୍ଗା"
 
 #. name for cgk
 msgid "Chocangacakha"
-msgstr ""
+msgstr "ଚକାଙ୍ଗାକାଖା"
 
 #. name for cha
 msgid "Chamorro"
-msgstr ""
+msgstr "Chamorro"
 
 #. name for chb
 msgid "Chibcha"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିବଚା"
 
 #. name for chc
 msgid "Catawba"
-msgstr ""
+msgstr "କାତାୱା"
 
 #. name for chd
 msgid "Chontal, Highland Oaxaca"
-msgstr ""
+msgstr "ଚଣ୍ଟାଲ, ଉଚ୍ଚଭୂମି ଓୟେକ୍ସାସା"
 
 #. name for che
 msgid "Chechen"
-msgstr ""
+msgstr "ଚେଚେନ"
 
 #. name for chf
 msgid "Chontal, Tabasco"
-msgstr ""
+msgstr "ଚଣ୍ଟାଲ, ତବାସ"
 
 #. name for chg
 msgid "Chagatai"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଗାତାଇ"
 
 #. name for chh
 msgid "Chinook"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନୁକ"
 
 #. name for chj
 msgid "Chinantec, Ojitlán"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନାନ୍ତେକ, ଓଜିତଲାନ"
 
 #. name for chk
 msgid "Chuukese"
-msgstr ""
+msgstr "ଚୁକିଜ"
 
 #. name for chl
 msgid "Cahuilla"
-msgstr ""
+msgstr "କେହୁଲା"
 
 #. name for chm
 msgid "Mari (Russia)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାରି (ରୁଷ)"
 
 #. name for chn
 msgid "Chinook jargon"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନୁକ ଜାରଗନ"
 
 #. name for cho
 msgid "Choctaw"
-msgstr ""
+msgstr "ଚୋକଟାଓ"
 
 #. name for chp
 msgid "Chipewyan"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିପେୱାନ"
 
 #. name for chq
 msgid "Chinantec, Quiotepec"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନାନ୍ତେକ, କିତେପେକ"
 
 #. name for chr
 msgid "Cherokee"
-msgstr ""
+msgstr "ଚେରୋକୀ"
 
 #. name for cht
 msgid "Cholón"
-msgstr ""
+msgstr "ଚଲୋନ"
 
 #. name for chu
 msgid "Slavonic, Old"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ଲାଭୋନିକ, ପୁରୁଣା"
 
 #. name for chv
 msgid "Chuvash"
-msgstr ""
+msgstr "Chuvash"
 
 #. name for chw
 msgid "Chuwabu"
-msgstr ""
+msgstr "ଚୁୱାବୁ"
 
 #. name for chx
 msgid "Chantyal"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାନ୍ତ୍ୟାଲ"
 
 #. name for chy
 msgid "Cheyenne"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିୟେନ୍ନେ"
 
 #. name for chz
 msgid "Chinantec, Ozumacín"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନାନ୍ତେକ, ଓଜୁମାଶିନ"
 
 #. name for cia
 msgid "Cia-Cia"
-msgstr ""
+msgstr "ଶି- ଶି"
 
 #. name for cib
 msgid "Gbe, Ci"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ୱେ, ଶି"
 
 #. name for cic
 msgid "Chickasaw"
-msgstr ""
+msgstr "ଶିକେଶୋ"
 
 #. name for cid
 msgid "Chimariko"
-msgstr ""
+msgstr "ଶିମାରିକୋ"
 
 #. name for cie
 msgid "Cineni"
-msgstr ""
+msgstr "ଶିନେନି"
 
 #. name for cih
 msgid "Chinali"
-msgstr ""
+msgstr "ଶିନାଲି"
 
 #. name for cik
 msgid "Kinnauri, Chitkuli"
-msgstr ""
+msgstr "କିନୌରୀ, ଚିତକୁଲି"
 
 #. name for cim
 msgid "Cimbrian"
-msgstr ""
+msgstr "ଶିମ୍ବ୍ରିୟାନ"
 
 #. name for cin
 msgid "Cinta Larga"
-msgstr ""
+msgstr "ଶିନ୍ତା ଲାରଗା"
 
 #. name for cip
 msgid "Chiapanec"
-msgstr ""
+msgstr "ଶିପାନେକ"
 
 #. name for cir
 msgid "Tiri"
-msgstr ""
+msgstr "ତିରି"
 
 #. name for ciw
 msgid "Chippewa"
-msgstr ""
+msgstr "ଶିପେୱା"
 
 #. name for ciy
 msgid "Chaima"
-msgstr ""
+msgstr "ଛେମା"
 
 #. name for cja
 msgid "Cham, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାମ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
 
 #. name for cje
 msgid "Chru"
-msgstr ""
+msgstr "ଚ୍ରୁ"
 
 #. name for cjh
 msgid "Chehalis, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "ଚେହାଲି, ଉପର"
 
 #. name for cji
 msgid "Chamalal"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାମାଲାଲ"
 
 #. name for cjk
 msgid "Chokwe"
-msgstr ""
+msgstr "ଚକ୍ୱେ"
 
 #. name for cjm
 msgid "Cham, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାମ, ପୂର୍ବୀ"
 
 #. name for cjn
 msgid "Chenapian"
-msgstr ""
+msgstr "ଚେନାପେନ"
 
 #. name for cjo
 msgid "Ashéninka Pajonal"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଶେନିଙ୍କା ପେଜୋନାଲ"
 
 #. name for cjp
 msgid "Cabécar"
-msgstr ""
+msgstr "କାବେକାର"
 
 #. name for cjs
 msgid "Shor"
-msgstr ""
+msgstr "ଶୋର"
 
 #. name for cjv
 msgid "Chuave"
-msgstr ""
+msgstr "ଚୁଆଭେ"
 
 #. name for cjy
 msgid "Chinese, Jinyu"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଇନୀଜ, ଜିନ୍ୟୁ"
 
 #. name for cka
 msgid "Chin, Khumi Awa"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନ, ଖୁମି ଆୱା"
 
 #. name for ckb
 msgid "Kurdish, Central"
-msgstr ""
+msgstr "କୁର୍ଦ୍ଦିଶ, ମଧ୍ଯ"
 
 #. name for ckh
 msgid "Chak"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାକ"
 
 #. name for ckl
 msgid "Cibak"
-msgstr ""
+msgstr "ଶିବାକ"
 
 #. name for cko
 msgid "Anufo"
-msgstr ""
+msgstr "ଆନୁଫୋ"
 
 #. name for ckq
 msgid "Kajakse"
-msgstr ""
+msgstr "କାଜାକ୍ସେ"
 
 #. name for ckr
 msgid "Kairak"
-msgstr ""
+msgstr "କାଇରାକ"
 
 #. name for cks
 msgid "Tayo"
-msgstr ""
+msgstr "ତାୟୋ"
 
 #. name for ckt
 msgid "Chukot"
-msgstr ""
+msgstr "ଚୁକୋତ"
 
 #. name for cku
 msgid "Koasati"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଶାତି"
 
 #. name for ckv
 msgid "Kavalan"
-msgstr ""
+msgstr "କାଭାଲାନ"
 
 #. name for ckx
 msgid "Caka"
-msgstr ""
+msgstr "କେକା"
 
 #. name for cky
 msgid "Cakfem-Mushere"
-msgstr ""
+msgstr "କେକଫେମ-ମୁଶେରେ"
 
 #. name for ckz
 msgid "Cakchiquel-Quiché Mixed Language"
-msgstr ""
+msgstr "କାକଚିକ୍ୱେଲ-କ୍ୟୁଚେ ମିଶ୍ରିତ ଭାଷା"
 
 #. name for cla
 msgid "Ron"
-msgstr ""
+msgstr "ରୋନ"
 
 #. name for clc
 msgid "Chilcotin"
-msgstr ""
+msgstr "ଶିଲକୋତିନ"
 
 #. name for cld
 msgid "Neo-Aramaic, Chaldean"
-msgstr ""
+msgstr "ନିଓ-ଆରାମେକ, ଚାଲଦିନ"
 
 #. name for cle
 msgid "Chinantec, Lealao"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନାନ୍ତେକ, ଲେଲା"
 
 #. name for clh
 msgid "Chilisso"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିଲିଶୋ"
 
 #. name for cli
 msgid "Chakali"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାକାଲି"
 
 #. name for clk
 msgid "Idu-Mishmi"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଦୁ-ମିଶମି"
 
 #. name for cll
 msgid "Chala"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଲା"
 
 #. name for clm
 msgid "Clallam"
-msgstr ""
+msgstr "କାଲାମ"
 
 #. name for clo
 msgid "Chontal, Lowland Oaxaca"
-msgstr ""
+msgstr "ଚଣ୍ଟାଲ, ନିମ୍ନଭୂମି ଓୟେକ୍ସାସା"
 
 #. name for clu
 msgid "Caluyanun"
-msgstr ""
+msgstr "କେଲୁୟାନୁନ"
 
 #. name for clw
 msgid "Chulym"
-msgstr ""
+msgstr "ଚୁଲିମ"
 
 #. name for cly
 msgid "Chatino, Eastern Highland"
-msgstr ""
+msgstr "ଚେତିନୋ, ପୂର୍ବୀ ଉଚ୍ଚଭୂମି"
 
 #. name for cma
 msgid "Maa"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଆ"
 
 #. name for cme
 msgid "Cerma"
-msgstr ""
+msgstr "ସେରମା"
 
 #. name for cmg
 msgid "Mongolian, Classical"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋଙ୍ଗୋଲିୟାନ, ପ୍ରତିଷ୍ଠିତ"
 
 #. name for cmi
 msgid "Emberá-Chamí"
-msgstr ""
+msgstr "ଏମ୍ବେରା-ଛାମି"
 
 #. name for cml
 msgid "Campalagian"
-msgstr ""
+msgstr "କେମ୍ପେଲେନ"
 
 #. name for cmm
 msgid "Michigamea"
-msgstr ""
+msgstr "ମିଶିଗେମି"
 
 #. name for cmn
 msgid "Chinese, Mandarin"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଇନୀଜ, ମାଣ୍ଡାରିନ"
 
 #. name for cmo
 msgid "Mnong, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ନୋଙ୍ଗ, ମଧ୍ଯ"
 
 #. name for cmr
 msgid "Chin, Mro"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନ, ମ୍ରୋ"
 
 #. name for cms
 msgid "Messapic"
-msgstr ""
+msgstr "ମେଶାପିକ"
 
 #. name for cmt
 msgid "Camtho"
-msgstr ""
+msgstr "କେମଥୋ"
 
 #. name for cna
 msgid "Changthang"
-msgstr ""
+msgstr "ଚଙ୍ଗଥାଙ୍ଗ"
 
 #. name for cnb
 msgid "Chin, Chinbon"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନ, ଶିବନ"
 
 #. name for cnc
 msgid "Côông"
-msgstr ""
+msgstr "କୁଙ୍ଗ"
 
 #. name for cng
 msgid "Qiang, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "କିଆଙ୍ଗ, ଉତ୍ତର"
 
 #. name for cnh
 msgid "Chin, Haka"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନ, ହାକା"
 
 #. name for cni
 msgid "Asháninka"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଶାନିଙ୍କା"
 
 #. name for cnk
 msgid "Chin, Khumi"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନ, ଖୁମି"
 
 #. name for cnl
 msgid "Chinantec, Lalana"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନାନ୍ତେକ, ଲାଲାନା"
 
 #. name for cno
 msgid "Con"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ଥିର ମୂଲ୍ଯଗୁଡି଼କ"
 
 #. name for cns
 msgid "Asmat, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଶମାତ, ମଧ୍ଯ"
 
 #. name for cnt
 msgid "Chinantec, Tepetotutla"
-msgstr ""
+msgstr "ଶିନାନ୍ତେକ, ତେପେତୋତୁତଲା"
 
 #. name for cnu
 msgid "Chenoua"
-msgstr ""
+msgstr "ଶେନୋ"
 
 #. name for cnw
 msgid "Chin, Ngawn"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନ, ଗାନ"
 
 #. name for cnx
 msgid "Cornish, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "କୋର୍ନିଶ, ମଧ୍ଯଭାଗ"
 
 #. name for coa
 msgid "Malay, Cocos Islands"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଳୟ, କୋକୋସ ଦ୍ୱୀପ"
 
 #. name for cob
 msgid "Chicomuceltec"
-msgstr ""
+msgstr "ଶିକମୁସେଲଟେକ"
 
 #. name for coc
 msgid "Cocopa"
-msgstr ""
+msgstr "କୋକୋପା"
 
 #. name for cod
 msgid "Cocama-Cocamilla"
-msgstr ""
+msgstr "କୋକାମା-କୋକାମିଲା"
 
 #. name for coe
 msgid "Koreguaje"
-msgstr ""
+msgstr "କୋରେଗୁଜେ"
 
 #. name for cof
 msgid "Colorado"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଲୋରାଡୋ"
 
 #. name for cog
 msgid "Chong"
-msgstr ""
+msgstr "ଚଙ୍ଗ"
 
 #. name for coh
 msgid "Chonyi-Dzihana-Kauma"
-msgstr ""
+msgstr "ଚନି-ଜିହାନା-କୌମା"
 
 #. name for coj
 msgid "Cochimi"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଶିମି"
 
 #. name for cok
 msgid "Cora, Santa Teresa"
-msgstr ""
+msgstr "କୋରା, ସାନ୍ତା ତେରେଶା"
 
 #. name for col
 msgid "Columbia-Wenatchi"
-msgstr ""
+msgstr "କଲୋମ୍ବିୟା-ୱେନାଚି"
 
 #. name for com
 msgid "Comanche"
-msgstr ""
+msgstr "କୋମାଞ୍ଚେ"
 
 #. name for con
 msgid "Cofán"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଫାନ"
 
 #. name for coo
 msgid "Comox"
-msgstr ""
+msgstr "କୋମୋକ୍ସ"
 
 #. name for cop
 msgid "Coptic"
-msgstr ""
+msgstr "କୋପଟିକ"
 
 #. name for coq
 msgid "Coquille"
-msgstr ""
+msgstr "କୋକିଲି"
 
 #. name for cor
 msgid "Cornish"
-msgstr ""
+msgstr "Cornish"
 
 #. name for cos
 msgid "Corsican"
-msgstr ""
+msgstr "Corsican"
 
 #. name for cot
 msgid "Caquinte"
-msgstr ""
+msgstr "କାକ୍ୱିନ୍ତେ"
 
 #. name for cou
 msgid "Wamey"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାମେ"
 
 #. name for cov
 msgid "Cao Miao"
-msgstr ""
+msgstr "କାଓ ମିଆ"
 
 #. name for cow
 msgid "Cowlitz"
-msgstr ""
+msgstr "କାଲିଜ"
 
 #. name for cox
 msgid "Nanti"
-msgstr ""
+msgstr "ନାନ୍ତି"
 
 #. name for coy
 msgid "Coyaima"
-msgstr ""
+msgstr "କୋୟାମା"
 
 #. name for coz
 msgid "Chochotec"
-msgstr ""
+msgstr "ଚୋକୋତେକ"
 
 #. name for cpa
 msgid "Chinantec, Palantla"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନାନ୍ତେକ, ପାଲାନ୍ତଲା"
 
 #. name for cpb
 msgid "Ashéninka, Ucayali-Yurúa"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଶେନିଙ୍କା, ଉକାୟାଲି-ୟୁରୁଆ"
 
 #. name for cpc
 msgid "Ajyíninka Apurucayali"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଜିନିଙ୍କା ଆପାରୁକାୟାଲି"
 
 #. name for cpg
 msgid "Greek, Cappadocian"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ରୀକ, କାପାଡୋସିଆନ"
 
 #. name for cpi
 msgid "Pidgin English, Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "ପିଡଗିନ ଇଂରାଜୀ, ଚାଇନୀଜ"
 
 #. name for cpn
 msgid "Cherepon"
-msgstr ""
+msgstr "ଚେରୋପନ"
 
 #. name for cps
 msgid "Capiznon"
-msgstr ""
+msgstr "କେପିନନ"
 
 #. name for cpu
 msgid "Ashéninka, Pichis"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଶେନିଙ୍କା, ପିଚିସ"
 
 #. name for cpx
 msgid "Chinese, Pu-Xian"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଇନୀଜ, ପୁ-ଜିଆନ"
 
 #. name for cpy
 msgid "Ashéninka, South Ucayali"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସେନିଙ୍କା, ଦକ୍ଷିଣ ୟୁକାୟାଲି"
 
 #. name for cqd
 msgid "Miao, Chuanqiandian Cluster"
-msgstr ""
+msgstr "ମିଆଓ, ଚୁଙ୍କିନ୍ଦିଆନ କ୍ଲଷ୍ଟର"
 
 #. name for cqu
 msgid "Quechua, Chilean"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱୁଚୁଆ, ଚିଲିଆନ"
 
 #. name for cra
 msgid "Chara"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାରା"
 
 #. name for crb
 msgid "Carib, Island"
-msgstr ""
+msgstr "କେରିବ, ଦ୍ୱିପ"
 
 #. name for crc
 msgid "Lonwolwol"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୋନୱଲୱଲ"
 
 #. name for crd
 msgid "Coeur d'Alene"
-msgstr ""
+msgstr "କୋୟୁର ଡି'ଏଲେନ"
 
 #. name for cre
 msgid "Cree"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରୀ"
 
 #. name for crf
 msgid "Caramanta"
-msgstr ""
+msgstr "କାରାମାନ୍ଥା"
 
 #. name for crg
 msgid "Michif"
-msgstr ""
+msgstr "ମିଚିଫ"
 
 #. name for crh
 msgid "Turkish, Crimean"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁର୍କୀ, କ୍ରିମିନ"
 
 #. name for cri
 msgid "Sãotomense"
-msgstr ""
+msgstr "ସାତୋମେନସେ"
 
 #. name for crj
 msgid "Cree, Southern East"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରୀ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ"
 
 #. name for crk
 msgid "Cree, Plains"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରୀ, ସରଳ"
 
 #. name for crl
 msgid "Cree, Northern East"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରୀ, ଉତ୍ତର ପୂର୍ବ"
 
 #. name for crm
 msgid "Cree, Moose"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରୀ, ମୁଜ"
 
 #. name for crn
 msgid "Cora, El Nayar"
-msgstr ""
+msgstr "କୋରା,ଏଲ ନାୟାର"
 
 #. name for cro
 msgid "Crow"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରୋ"
 
 #. name for crq
 msgid "Chorote, Iyo'wujwa"
-msgstr ""
+msgstr "କୋରୋତେ, ଇଲୋ ଉଜ୍ୱା"
 
 #. name for crr
 msgid "Algonquian, Carolina"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲଗୋନକ୍ୟାନ, କାରୋଲିନା"
 
 #. name for crs
 msgid "Creole French, Seselwa"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ଫରାସୀ, ସେସେଲୱା"
 
 #. name for crt
 msgid "Chorote, Iyojwa'ja"
-msgstr ""
+msgstr "ଚୋରୋଟ, ୟୋଜ୍ୱାଜା"
 
 #. name for crv
 msgid "Chaura"
-msgstr ""
+msgstr "ଚୁଆରା"
 
 #. name for crw
 msgid "Chrau"
-msgstr ""
+msgstr "ଚ୍ରୁ"
 
 #. name for crx
 msgid "Carrier"
-msgstr ""
+msgstr "ବାହନ"
 
 #. name for cry
 msgid "Cori"
-msgstr ""
+msgstr "କୋରୀ"
 
 #. name for crz
 msgid "Cruzeño"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରୁଜେନୋ"
 
 #. name for csa
 msgid "Chinantec, Chiltepec"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନାନ୍ତେକ, ଚିଲତେପେକ"
 
 #. name for csb
 msgid "Kashubian"
-msgstr ""
+msgstr "କାଶୁବିଆନ"
 
 #. name for csc
 msgid "Catalan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "କାଟାଲାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for csd
 msgid "Chiangmai Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିଆଙ୍ଗମାଇ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for cse
 msgid "Czech Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଚେକ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for csf
 msgid "Cuba Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ଯୁବା ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for csg
 msgid "Chilean Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିଲିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for csh
 msgid "Chin, Asho"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନ, ଆଶୋ"
 
 #. name for csi
 msgid "Miwok, Coast"
-msgstr ""
+msgstr "ମିୱୋକ, କୋଷ୍ଟ"
 
 #. name for csk
 msgid "Jola-Kasa"
-msgstr ""
+msgstr "ଜୋଲା-କାଶା"
 
 #. name for csl
 msgid "Chinese Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଇନୀଜ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for csm
 msgid "Miwok, Central Sierra"
-msgstr ""
+msgstr "ମିୱୋକ, ମଧ୍ଯ ସିଏରା"
 
 #. name for csn
 msgid "Colombian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "କଲୋମ୍ୱିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for cso
 msgid "Chinantec, Sochiapan"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନାନ୍ତେକ, ସୋଚିପାନ"
 
 #. name for csq
 msgid "Croatia Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରୋସିଆ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for csr
 msgid "Costa Rican Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଷ୍ଟା ରିକା ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for css
 msgid "Ohlone, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ଓହୋଲିନ, ଦକ୍ଷିଣ"
 
 #. name for cst
 msgid "Ohlone, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ଓହୋଲୋନ, ଉତ୍ତର"
 
 #. name for csw
 msgid "Cree, Swampy"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରୀ, ସ୍ୱାମ୍ପି"
 
 #. name for csy
 msgid "Chin, Siyin"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନ, ସିୟିନ"
 
 #. name for csz
 msgid "Coos"
-msgstr ""
+msgstr "କୁସ"
 
 #. name for cta
 msgid "Chatino, Tataltepec"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାନ୍ତିନୋ, ତାତାଲତେପେକ"
 
 #. name for ctc
 msgid "Chetco"
-msgstr ""
+msgstr "ଚେତକୋ"
 
 #. name for ctd
 msgid "Chin, Tedim"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନ, ତେଦିମ"
 
 #. name for cte
 msgid "Chinantec, Tepinapa"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନାନ୍ତେକ, ତେପିନାପା"
 
 #. name for ctg
 msgid "Chittagonian"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିତାଗୋନିଆନ"
 
 #. name for ctl
 msgid "Chinantec, Tlacoatzintepec"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନାନ୍ତେକ, ଲାକୋଜିନ୍ତିତେପେକ"
 
 #. name for ctm
 msgid "Chitimacha"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିତିମାଚା"
 
 #. name for ctn
 msgid "Chhintange"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନ୍ତାଙ୍ଗେ"
 
 #. name for cto
 msgid "Emberá-Catío"
-msgstr ""
+msgstr "ଏମ୍ବେରା-କାତିଓ"
 
 #. name for ctp
 msgid "Chatino, Western Highland"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଟିନୋ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ଉଚ୍ଚଭୂମି"
 
 #. name for cts
 msgid "Bicolano, Northern Catanduanes"
-msgstr ""
+msgstr "ବିକୋଲାନୋ, ଉତ୍ତର କାତାନ୍ଦୁନିଜ"
 
 #. name for ctt
 msgid "Chetti, Wayanad"
-msgstr ""
+msgstr "ଚେତି, ୱାୟାନାଦ"
 
 #. name for ctu
 msgid "Chol"
-msgstr ""
+msgstr "ଚୋଲ"
 
 #. name for ctz
 msgid "Chatino, Zacatepec"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାନ୍ତିନୋ, ଜାକାତେପେକ"
 
 #. name for cua
 msgid "Cua"
-msgstr ""
+msgstr "କୁଆ"
 
 #. name for cub
 msgid "Cubeo"
-msgstr ""
+msgstr "କୁବିଓ"
 
 #. name for cuc
 msgid "Chinantec, Usila"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନାନ୍ତେକ, ଉସିଲା"
 
 #. name for cug
 msgid "Cung"
-msgstr ""
+msgstr "କୁଙ୍ଗ"
 
 #. name for cuh
 msgid "Chuka"
-msgstr ""
+msgstr "ଚୁକା"
 
 #. name for cui
 msgid "Cuiba"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୟୁବା"
 
 #. name for cuj
 msgid "Mashco Piro"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଶୋ ପିରୋ"
 
 #. name for cuk
 msgid "Kuna, San Blas"
-msgstr ""
+msgstr "କୁନା, ସାନ ବ୍ଲାସ"
 
 #. name for cul
 msgid "Culina"
-msgstr ""
+msgstr "କୁଲିନା"
 
 #. name for cum
 msgid "Cumeral"
-msgstr ""
+msgstr "କୁମେରାଲ"
 
 #. name for cuo
 msgid "Cumanagoto"
-msgstr ""
+msgstr "କୁମାନାଗୋତୋ"
 
 #. name for cup
 msgid "Cupeño"
-msgstr ""
+msgstr "କୁପେନୋ"
 
 #. name for cuq
 msgid "Cun"
-msgstr ""
+msgstr "କୁନ"
 
 #. name for cur
 msgid "Chhulung"
-msgstr ""
+msgstr "ଚୁଲୁଙ୍ଗ"
 
 #. name for cut
 msgid "Cuicatec, Teutila"
-msgstr ""
+msgstr "କୁଇକାତେକ, ତେଉତିଲା"
 
 #. name for cuu
 msgid "Tai Ya"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଇ ୟା"
 
 #. name for cuv
 msgid "Cuvok"
-msgstr ""
+msgstr "କୁଭୋକ"
 
 #. name for cuw
 msgid "Chukwa"
-msgstr ""
+msgstr "ଚୁକ୍ୱା"
 
 #. name for cux
 msgid "Cuicatec, Tepeuxila"
-msgstr ""
+msgstr "କୁଇକାତେକ, ତେପେକ୍ସିଲା"
 
 #. name for cvg
 msgid "Chug"
-msgstr ""
+msgstr "ଚୁଙ୍ଗ"
 
 #. name for cvn
 msgid "Chinantec, Valle Nacional"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନାନ୍ତେକ, ଭାଲେ ନାସିନାଲ"
 
 #. name for cwa
 msgid "Kabwa"
-msgstr ""
+msgstr "କାବ୍ୱା"
 
 #. name for cwb
 msgid "Maindo"
-msgstr ""
+msgstr "ମେନ୍ଦୋ"
 
 #. name for cwd
 msgid "Cree, Woods"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରୀ, କାଠ"
 
 #. name for cwe
 msgid "Kwere"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେରେ"
 
 #. name for cwg
 msgid "Chewong"
-msgstr ""
+msgstr "ଚେୱଙ୍ଗ"
 
 #. name for cwt
 msgid "Kuwaataay"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱାତାରେ"
 
 #. name for cya
 msgid "Chatino, Nopala"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାତିନୋ, ନୋପାଲା"
 
 #. name for cyb
 msgid "Cayubaba"
-msgstr ""
+msgstr "କାୟୁବାବା"
 
 #. name for cym
 msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "ୱେଲ୍ସ"
 
 #. name for cyo
 msgid "Cuyonon"
-msgstr ""
+msgstr "କୁୟୋନୋନ"
 
 #. name for czh
 msgid "Chinese, Huizhou"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଇନୀଜ, ହୁଇଝୋ"
 
 #. name for czk
 msgid "Knaanic"
-msgstr ""
+msgstr "ନାନିକ"
 
 #. name for czn
 msgid "Chatino, Zenzontepec"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାନ୍ତିନୋ, ଜେଞ୍ଜୋତେପେକ"
 
 #. name for czo
 msgid "Chinese, Min Zhong"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଇନୀଜ, ମିନ ଝୋଙ୍ଗ"
 
 #. name for czt
 msgid "Chin, Zotung"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନ, ଜୋତୁଙ୍ଗ"
 
 #. name for daa
 msgid "Dangaléat"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାଙ୍ଗାଲିତ"
 
 #. name for dac
 msgid "Dambi"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାମ୍ବି"
 
 #. name for dad
 msgid "Marik"
-msgstr ""
+msgstr "ମେରିକ"
 
 #. name for dae
 msgid "Duupa"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁପା"
 
 #. name for daf
 msgid "Dan"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାନ"
 
 #. name for dag
 msgid "Dagbani"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାଗବାନି"
 
 #. name for dah
 msgid "Gwahatike"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ୱାହାତିକ"
 
 #. name for dai
 msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "ଦିନ"
 
 #. name for daj
 msgid "Daju, Dar Fur"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାଜୁ, ଦାରଫୁର"
 
 #. name for dak
 msgid "Dakota"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ଼ାକୋତା"
 
 #. name for dal
 msgid "Dahalo"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାହାଲୋ"
 
 #. name for dam
 msgid "Damakawa"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାମାକାୱା"
 
 #. name for dan
 msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାନିଶ"
 
 #. name for dao
 msgid "Chin, Daai"
-msgstr ""
+msgstr "ଚିନ, ଦାଇ"
 
 #. name for dap
 msgid "Nisi (India)"
-msgstr ""
+msgstr "ନିଶି (ଭାରତ)"
 
 #. name for daq
 msgid "Maria, Dandami"
-msgstr ""
+msgstr "ମାରିଆ, ଦାନ୍ଦାମି"
 
 #. name for dar
 msgid "Dargwa"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ଼ାରଗ୍ୱା"
 
 #. name for das
 msgid "Daho-Doo"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାହୋ-ଦୋ"
 
 #. name for dau
 msgid "Daju, Dar Sila"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାଜୁ, ଦାର ସିଲା"
 
 #. name for dav
 msgid "Taita"
-msgstr ""
+msgstr "ତାତିତା"
 
 #. name for daw
 msgid "Davawenyo"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାଭାୱେନ୍ୟୋ"
 
 #. name for dax
 msgid "Dayi"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାୟି"
 
 #. name for daz
 msgid "Dao"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାଓ"
 
 #. name for dba
 msgid "Bangi Me"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଙ୍ଗି ମେ"
 
 #. name for dbb
 msgid "Deno"
-msgstr ""
+msgstr "ଦେନୋ"
 
 #. name for dbd
 msgid "Dadiya"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାଦିୟା"
 
 #. name for dbe
 msgid "Dabe"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାବେ"
 
 #. name for dbf
 msgid "Edopi"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଡ଼ୋପି"
 
 #. name for dbg
 msgid "Dogon, Dogul Dom"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୋଗୋନ, ଦୋଗୁଲ ଦମ"
 
 #. name for dbi
 msgid "Doka"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୋକା"
 
 #. name for dbj
 msgid "Ida'an"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଦାନ"
 
 #. name for dbl
 msgid "Dyirbal"
-msgstr ""
+msgstr "ଦିରବଲ"
 
 #. name for dbm
 msgid "Duguri"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁଗୁରି"
 
 #. name for dbn
 msgid "Duriankere"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁରିୟାଙ୍କେରେ"
 
 #. name for dbo
 msgid "Dulbu"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁଲବୁ"
 
 #. name for dbp
 msgid "Duwai"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁୱାଇ"
 
 #. name for dbq
 msgid "Daba"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାବା"
 
 #. name for dbr
 msgid "Dabarre"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାବାରେ"
 
 #. name for dbu
 msgid "Dogon, Bondum Dom"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୋଗନ, ବନ୍ଦୁମ ଦମ"
 
 #. name for dbv
 msgid "Dungu"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁଙ୍ଗୁ"
 
 #. name for dby
 msgid "Dibiyaso"
-msgstr ""
+msgstr "ଦିବିୟାସୋ"
 
 #. name for dcc
 msgid "Deccan"
-msgstr ""
+msgstr "ଡେକାନ"
 
 #. name for dcr
 msgid "Negerhollands"
-msgstr ""
+msgstr "ନେଗରହୋଲାଣ୍ଡ"
 
 #. name for ddd
 msgid "Dongotono"
-msgstr ""
+msgstr "ଦଙ୍ଗୋତୋନୋ"
 
 #. name for dde
 msgid "Doondo"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ଼ୁଣ୍ଡୋ"
 
 #. name for ddg
 msgid "Fataluku"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାତାଲୁକୁ"
 
 #. name for ddi
 msgid "Goodenough, West"
@@ -6085,319 +6072,319 @@ msgstr ""
 
 #. name for ddj
 msgid "Jaru"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାରୁ"
 
 #. name for ddn
 msgid "Dendi (Benin)"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ଼େଣ୍ଡି (ବେନିନ୍)"
 
 #. name for ddo
 msgid "Dido"
-msgstr ""
+msgstr "ଦିଡ଼ୋ"
 
 #. name for dds
 msgid "Dogon, Donno So"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୋଗୋନ, ଦୋନୋ ସୋ"
 
 #. name for ddw
 msgid "Dawera-Daweloor"
-msgstr ""
+msgstr "ଡେୱେରା-ଦାୱେଲୁର"
 
 #. name for dec
 msgid "Dagik"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାଜିକ"
 
 #. name for ded
 msgid "Dedua"
-msgstr ""
+msgstr "ଦେଦୁଆ"
 
 #. name for dee
 msgid "Dewoin"
-msgstr ""
+msgstr "ଦେୱେନ"
 
 #. name for def
 msgid "Dezfuli"
-msgstr ""
+msgstr "ଡେଜଫୁଲି"
 
 #. name for deg
 msgid "Degema"
-msgstr ""
+msgstr "ଡେଜେମା"
 
 #. name for deh
 msgid "Dehwari"
-msgstr ""
+msgstr "ଡେହୱାରି"
 
 #. name for dei
 msgid "Demisa"
-msgstr ""
+msgstr "ଡେମିସା"
 
 #. name for dek
 msgid "Dek"
-msgstr ""
+msgstr "ଡେକ"
 
 #. name for del
 msgid "Delaware"
-msgstr ""
+msgstr "ଡେଲାଓ୍ବେର"
 
 #. name for dem
 msgid "Dem"
-msgstr ""
+msgstr "ଡେମ"
 
 #. name for den
 msgid "Slave (Athapascan)"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ଲେଭ (ଆଥାପାସକାନ)"
 
 #. name for dep
 msgid "Delaware, Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "ଡେଲାୱାରେ, ପିଡଗିନ"
 
 #. name for deq
 msgid "Dendi (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "ଡେଣ୍ଡି (ମଧ୍ଯ ଆଫ୍ରିକାନ ଗଣତନ୍ତ୍ର)"
 
 #. name for der
 msgid "Deori"
-msgstr ""
+msgstr "ଡେୱରି"
 
 #. name for des
 msgid "Desano"
-msgstr ""
+msgstr "ଡେସାନୋ"
 
 #. name for deu
 msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "ଜର୍ମାନ"
 
 #. name for dev
 msgid "Domung"
-msgstr ""
+msgstr "ଡମୁଙ୍ଗ"
 
 #. name for dez
 msgid "Dengese"
-msgstr ""
+msgstr "ଡେଙ୍ଗିଜ"
 
 #. name for dga
 msgid "Dagaare, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାଗାରେ, ଦକ୍ଷିଣ"
 
 #. name for dgb
 msgid "Dogon, Bunoge"
-msgstr ""
+msgstr "ଡଗନ, ବୁନୋଗ"
 
 #. name for dgc
 msgid "Agta, Casiguran Dumagat"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଗତା, କେସିଗୁରାନ ଦୁମାଗାତ"
 
 #. name for dgd
 msgid "Dagaari Dioula"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାଗାରି ଦିଉଲା"
 
 #. name for dge
 msgid "Degenan"
-msgstr ""
+msgstr "ଦେଗେନାନ"
 
 #. name for dgg
 msgid "Doga"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋଗା"
 
 #. name for dgh
 msgid "Dghwede"
-msgstr ""
+msgstr "ଘ୍ୱେଡେ"
 
 #. name for dgi
 msgid "Dagara, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାଗାରା, ଉତ୍ତର"
 
 #. name for dgk
 msgid "Dagba"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାବା"
 
 #. name for dgn
 msgid "Dagoman"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାଗୋମାନ"
 
 #. name for dgo
 msgid "Dogri (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ଼ୋଗ୍ରୀ (ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଭାଷା)"
 
 #. name for dgr
 msgid "Dogrib"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ଼ଗ୍ରୀବ"
 
 #. name for dgs
 msgid "Dogoso"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋଗୋସୋ"
 
 #. name for dgu
 msgid "Degaru"
-msgstr ""
+msgstr "ଡେଗାରୁ"
 
 #. name for dgx
 msgid "Doghoro"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୋଘୋରୁ"
 
 #. name for dgz
 msgid "Daga"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାଗା"
 
 #. name for dha
 msgid "Dhanwar (India)"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାନୱାର (ଭାରତ)"
 
 #. name for dhd
 msgid "Dhundari"
-msgstr ""
+msgstr "ଧୁଣ୍ଡାରି"
 
 #. name for dhg
 msgid "Dhangu"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାଙ୍ଗୁ"
 
 #. name for dhi
 msgid "Dhimal"
-msgstr ""
+msgstr "ଧିମାଲ"
 
 #. name for dhl
 msgid "Dhalandji"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାଲାଣ୍ଡି"
 
 #. name for dhm
 msgid "Zemba"
-msgstr ""
+msgstr "ଜେମ୍ବା"
 
 #. name for dhn
 msgid "Dhanki"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାଙ୍କି"
 
 #. name for dho
 msgid "Dhodia"
-msgstr ""
+msgstr "ଧୋଡିଆ"
 
 #. name for dhr
 msgid "Dhargari"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାରଗାରି"
 
 #. name for dhs
 msgid "Dhaiso"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାଇସୋ"
 
 #. name for dhu
 msgid "Dhurga"
-msgstr ""
+msgstr "ଧୁର୍ଗା"
 
 #. name for dhv
 msgid "Dehu"
-msgstr ""
+msgstr "ଡେହୁ"
 
 #. name for dhw
 msgid "Dhanwar (Nepal)"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାନୱାର (ନେପାଳ)"
 
 #. name for dia
 msgid "Dia"
-msgstr ""
+msgstr "Dia"
 
 #. name for dib
 msgid "Dinka, South Central"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ଼ିଙ୍କା, ଦକ୍ଷିଣ ମଧ୍ଯ"
 
 #. name for dic
 msgid "Dida, Lakota"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିଡା, ଲାକୋଟା"
 
 #. name for did
 msgid "Didinga"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିଡିଙ୍ଗା"
 
 #. name for dif
 msgid "Dieri"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିଏରି"
 
 #. name for dig
 msgid "Digo"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିଗୋ"
 
 #. name for dih
 msgid "Kumiai"
-msgstr ""
+msgstr "କୁମିୟା"
 
 #. name for dii
 msgid "Dimbong"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିମବୋଙ୍ଗ"
 
 #. name for dij
 msgid "Dai"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାଇ"
 
 #. name for dik
 msgid "Dinka, Southwestern"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ଼ିଙ୍କା, ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ"
 
 #. name for dil
 msgid "Dilling"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିଲିଙ୍ଗ"
 
 #. name for dim
 msgid "Dime"
-msgstr ""
+msgstr "ଦିମେ"
 
 #. name for din
 msgid "Dinka"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ଼ିଙ୍କା"
 
 #. name for dio
 msgid "Dibo"
-msgstr ""
+msgstr "ଦିବୋ"
 
 #. name for dip
 msgid "Dinka, Northeastern"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ଼ିଙ୍କା, ଉତ୍ତର ପଶ୍ଚିମ"
 
 #. name for diq
 msgid "Dimli (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "ଦିମଲି (ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଭାଷା)"
 
 #. name for dir
 msgid "Dirim"
-msgstr ""
+msgstr "ଦିରିମ"
 
 #. name for dis
 msgid "Dimasa"
-msgstr ""
+msgstr "ଦିମାସା"
 
 #. name for dit
 msgid "Dirari"
-msgstr ""
+msgstr "ଦିରାରି"
 
 #. name for diu
 msgid "Diriku"
-msgstr ""
+msgstr "ଦିରିକୁ"
 
 #. name for div
 msgid "Dhivehi"
-msgstr ""
+msgstr "ଧିଭେଇ"
 
 #. name for diw
 msgid "Dinka, Northwestern"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ଼ିଙ୍କା, ଉତ୍ତର ପଶ୍ଚିମ"
 
 #. name for dix
 msgid "Dixon Reef"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିକ୍ସୋନ ରିଫ"
 
 #. name for diy
 msgid "Diuwe"
-msgstr ""
+msgstr "ଦିୱେ"
 
 #. name for diz
 msgid "Ding"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିଙ୍ଗ"
 
 #. name for djb
 msgid "Djinba"
-msgstr ""
+msgstr "ଜିମ୍ବା"
 
 #. name for djc
 msgid "Daju, Dar Daju"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାଜୁ, ଦାର ଦାଜୁ"
 
 #. name for djd
 msgid "Djamindjung"
@@ -6405,19 +6392,19 @@ msgstr ""
 
 #. name for dje
 msgid "Zarma"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାରମା"
 
 #. name for djf
 msgid "Djangun"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାଙ୍ଗୁନ"
 
 #. name for dji
 msgid "Djinang"
-msgstr ""
+msgstr "ଜିନାଙ୍ଗ"
 
 #. name for djj
 msgid "Djeebbana"
-msgstr ""
+msgstr "ଜୀବାନା"
 
 #. name for djk
 msgid "Eastern Maroon Creole"
@@ -6425,796 +6412,795 @@ msgstr ""
 
 #. name for djl
 msgid "Djiwarli"
-msgstr ""
+msgstr "ଜିୱାରଲି"
 
 #. name for djm
 msgid "Dogon, Jamsay"
-msgstr ""
+msgstr "ଡଗନ, ଜାମସେ"
 
 #. name for djn
 msgid "Djauan"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାଉନ"
 
 #. name for djo
 msgid "Jangkang"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାଙ୍ଗକାଙ୍ଗ"
 
 #. name for djr
 msgid "Djambarrpuyngu"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାମ୍ବାରପୁଙ୍ଗୁ"
 
 #. name for dju
 msgid "Kapriman"
-msgstr ""
+msgstr "କେପ୍ରିମେନ"
 
 #. name for djw
 msgid "Djawi"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାୱି"
 
 #. name for dka
 msgid "Dakpakha"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାକପାଖା"
 
 #. name for dkk
 msgid "Dakka"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାକା"
 
 #. name for dkl
 msgid "Dogon, Kolum So"
-msgstr ""
+msgstr "ଡଗନ, କଲୁମ ସୋ"
 
 #. name for dkr
 msgid "Kuijau"
-msgstr ""
+msgstr "କୁଇଜାଉ"
 
 #. name for dks
 msgid "Dinka, Southeastern"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ଼ିଙ୍କା, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ"
 
 #. name for dkx
 msgid "Mazagway"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଜାଗ୍ୱେ"
 
 #. name for dlg
 msgid "Dolgan"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋଲାଙ୍ଗ"
 
 #. name for dlm
 msgid "Dalmatian"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାଲମାସେନ"
 
 #. name for dln
 msgid "Darlong"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାରଲଙ୍ଗ"
 
 #. name for dma
 msgid "Duma"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୁମା"
 
 #. name for dmc
 msgid "Dimir"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିମିର"
 
 #. name for dme
 msgid "Dugwor"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୁଗ୍ୱର"
 
 #. name for dmg
 msgid "Kinabatangan, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "କିନାବାଟାଙ୍ଗା, ଉପର"
 
 #. name for dmk
 msgid "Domaaki"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋମାକି"
 
 #. name for dml
 msgid "Dameli"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାମେଲି"
 
 #. name for dmm
 msgid "Dama"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାମା"
 
 #. name for dmo
 msgid "Kemezung"
-msgstr ""
+msgstr "କେମେଜୁଙ୍ଗ"
 
 #. name for dmr
 msgid "Damar, East"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାମାର, ପୂର୍ବ"
 
 #. name for dms
 msgid "Dampelas"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାମପେଲାସ"
 
 #. name for dmu
 msgid "Dubu"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୁବୁ"
 
 #. name for dmv
 msgid "Dumpas"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୁମପାସ"
 
 #. name for dmx
 msgid "Dema"
-msgstr ""
+msgstr "ଡେମା"
 
 #. name for dmy
 msgid "Demta"
-msgstr ""
+msgstr "ଡେମଟା"
 
 #. name for dna
 msgid "Dani, Upper Grand Valley"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାନି, ଉପର ଗ୍ରାଣ୍ଡ ଭେଲ୍ଲୀ"
 
 #. name for dnd
 msgid "Daonda"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାଓଣ୍ଡା"
 
 #. name for dne
 msgid "Ndendeule"
-msgstr ""
+msgstr "ଡେଣ୍ଡୁଲେ"
 
 #. name for dng
 msgid "Dungan"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୁଙ୍ଗାନ"
 
 #. name for dni
 msgid "Dani, Lower Grand Valley"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାନି, ନିମ୍ନତର ଗ୍ରାଣ୍ଡ ଭେଲ୍ଲୀ"
 
 #. name for dnk
 msgid "Dengka"
-msgstr ""
+msgstr "ଡେଙ୍କା"
 
 #. name for dnn
 msgid "Dzùùngoo"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୁଙ୍ଗୋ"
 
 #. name for dnr
 msgid "Danaru"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାନାରୁ"
 
 #. name for dnt
 msgid "Dani, Mid Grand Valley"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାନି, ମିଡ୍ ଗ୍ରାଣ୍ଡ ଭେଲ୍ଲୀ"
 
 #. name for dnu
 msgid "Danau"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାନାଉ"
 
 #. name for dnw
 msgid "Dani, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାନି, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
 
 #. name for dny
 msgid "Dení"
-msgstr ""
+msgstr "ଡେନି"
 
 #. name for doa
 msgid "Dom"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋମ"
 
 #. name for dob
 msgid "Dobu"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋବୁ"
 
 #. name for doc
 msgid "Dong, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋଙ୍ଗ, ଉତ୍ତର"
 
 #. name for doe
 msgid "Doe"
-msgstr ""
+msgstr "ଡଏ"
 
 #. name for dof
 msgid "Domu"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋମୁ"
 
 #. name for doh
 msgid "Dong"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋଙ୍ଗ"
 
 #. name for doi
 msgid "Dogri (macrolanguage)"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ଼ୋଗ୍ରୀ (ମାକ୍ରୋ ଭାଷା)"
 
 #. name for dok
 msgid "Dondo"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋଣ୍ଡୋ"
 
 #. name for dol
 msgid "Doso"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋସୋ"
 
 #. name for don
 msgid "Toura (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ତଉରା (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
 
 #. name for doo
 msgid "Dongo"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋଙ୍ଗୋ"
 
 #. name for dop
 msgid "Lukpa"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୁକପା"
 
 #. name for doq
 msgid "Dominican Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ଼ମିନିକାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for dor
 msgid "Dori'o"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋରିଓ"
 
 #. name for dos
 msgid "Dogosé"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋଗୋସ"
 
 #. name for dot
 msgid "Dass"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାସ"
 
 #. name for dov
 msgid "Dombe"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋମ୍ବେ"
 
 #. name for dow
 msgid "Doyayo"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋୟାଓ"
 
 #. name for dox
 msgid "Bussa"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁସା"
 
 #. name for doy
 msgid "Dompo"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋମ୍ପୋ"
 
 #. name for doz
 msgid "Dorze"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋରଜେ"
 
 #. name for dpp
 msgid "Papar"
-msgstr ""
+msgstr "ପାପାର"
 
 #. name for drb
 msgid "Dair"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାଏର"
 
 #. name for drd
 msgid "Darmiya"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାରମିଆ"
 
 #. name for dre
 msgid "Dolpo"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋଲପୋ"
 
 #. name for drg
 msgid "Rungus"
-msgstr ""
+msgstr "ରୁଙ୍ଗୁସ"
 
 #. name for dri
 msgid "C'lela"
-msgstr ""
+msgstr "ସେଲା"
 
 #. name for drl
 msgid "Darling"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାରଲିଙ୍ଗ"
 
 #. name for drn
 msgid "Damar, West"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ଼ମାର, ପଶ୍ଚିମ"
 
 #. name for dro
 msgid "Melanau, Daro-Matu"
-msgstr ""
+msgstr "ମେଲାନୋ, ଡାରୋ-ମାତୁ"
 
 #. name for drq
 msgid "Dura"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୁରା"
 
 #. name for drr
 msgid "Dororo"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋରରୋ"
 
 #. name for drs
 msgid "Gedeo"
-msgstr ""
+msgstr "ଗେଡିଓ"
 
 #. name for drt
 msgid "Drents"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ୍ରେଣ୍ଟ"
 
 #. name for dru
 msgid "Rukai"
-msgstr ""
+msgstr "ରୁକାଇ"
 
 #. name for dry
 msgid "Darai"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାରାଇ"
 
 #. name for dsb
 msgid "Sorbian, Lower"
-msgstr ""
+msgstr "ସର୍ବିଆନ, ନିମ୍ନତର"
 
 #. name for dse
 msgid "Dutch Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଡଚ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for dsh
 msgid "Daasanach"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାସାନାଚ"
 
 #. name for dsi
 msgid "Disa"
-msgstr ""
+msgstr "ଦିସା"
 
 #. name for dsl
 msgid "Danish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାନିଶ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for dsn
 msgid "Dusner"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁସନାର"
 
 #. name for dso
 msgid "Desiya"
-msgstr ""
+msgstr "ଦେସିୟା"
 
 #. name for dsq
 msgid "Tadaksahak"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଦାକ୍ଷାକ"
 
 #. name for dta
 msgid "Daur"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାଉର"
 
 #. name for dtb
 msgid "Kadazan, Labuk-Kinabatangan"
-msgstr ""
+msgstr "କାଦାଜାନ, ଲାବୁକ-କିନାବାତାଙ୍ଗାନ"
 
 #. name for dti
 msgid "Dogon, Ana Tinga"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋଗନ, ଆନା ତିଙ୍ଗା"
 
 #. name for dtk
 msgid "Dogon, Tene Kan"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋଗୋନ, ତେନେ କାନ"
 
 #. name for dtm
 msgid "Dogon, Tomo Kan"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋଗୋନ, ତେମୋ କାନ"
 
 #. name for dtp
 msgid "Dusun, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁସୁନ, ମଧ୍ଯବର୍ତ୍ତି"
 
 #. name for dtr
 msgid "Lotud"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୋତୁଡ"
 
 #. name for dts
 msgid "Dogon, Toro So"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋଗୋନ,ତୋରୋ ସୋ"
 
 #. name for dtt
 msgid "Dogon, Toro Tegu"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋଗୋନ,ତୋରୋ ତେଗୁ"
 
 #. name for dtu
 msgid "Dogon, Tebul Ure"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋଗୋନ,ତେବୁଲ ଉରେ"
 
 #. name for dua
 msgid "Duala"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ଼ୁଆଲା"
 
 #. name for dub
 msgid "Dubli"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁବଲି"
 
 #. name for duc
 msgid "Duna"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁନା"
 
 #. name for dud
 msgid "Hun-Saare"
-msgstr ""
+msgstr "ହୁନ-ସାରେ"
 
 #. name for due
 msgid "Agta, Umiray Dumaget"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଗତା, ଉମିରେ ଦୁମାଗେତ"
 
 #. name for duf
 msgid "Dumbea"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁମ୍ବେ"
 
 #. name for dug
 msgid "Duruma"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁରୁମା"
 
 #. name for duh
 msgid "Dungra Bhil"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁଙ୍ଗ୍ରା ଭିଲ"
 
 #. name for dui
 msgid "Dumun"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁମୁନ"
 
 #. name for duj
 msgid "Dhuwal"
-msgstr ""
+msgstr "ଧୁୱାଲ"
 
 #. name for duk
 msgid "Duduela"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁଦୁଏଲା"
 
 #. name for dul
 msgid "Agta, Alabat Island"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଗତା, ଆଲାବାତ ଦ୍ୱୀପ"
 
 #. name for dum
 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ଼ଚ, ମଧ୍ଯ (ca. 1050-1350)"
 
 #. name for dun
 msgid "Dusun Deyah"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁସୁନ ଦେୟା"
 
 #. name for duo
 msgid "Agta, Dupaninan"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଗତା, ଦୁପାନିୟାନ"
 
 #. name for dup
 msgid "Duano"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁଆନୋ"
 
 #. name for duq
 msgid "Dusun Malang"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁସୁନ ମାଲାଙ୍ଗ"
 
 #. name for dur
 msgid "Dii"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୀ"
 
 #. name for dus
 msgid "Dumi"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁମି"
 
 #. name for duu
 msgid "Drung"
-msgstr ""
+msgstr "ଦ୍ରୁଙ୍ଗ"
 
 #. name for duv
 msgid "Duvle"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁଭଲେ"
 
 #. name for duw
 msgid "Dusun Witu"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁସୁନ ୱିତୁ"
 
 #. name for dux
 msgid "Duungooma"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁଙ୍ଗୁମା"
 
 #. name for duy
 msgid "Agta, Dicamay"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଗତା, ଡିକାମେ"
 
 #. name for duz
 msgid "Duli"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁଲି"
 
 #. name for dva
 msgid "Duau"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁଆଉ"
 
 #. name for dwa
 msgid "Diri"
-msgstr ""
+msgstr "ଦିରି"
 
 #. name for dwl
 msgid "Dogon, Walo Kumbe"
-msgstr ""
+msgstr "ଦଗୋନ, ୱାଲୋ କୁମ୍ବେ"
 
 #. name for dwr
 msgid "Dawro"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାୱରୋ"
 
 #. name for dws
 msgid "Dutton World Speedwords"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୁତନ ବିଶ୍ୱ ଗତିଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକ"
 
 #. name for dww
 msgid "Dawawa"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାୱାୱା"
 
 #. name for dya
 msgid "Dyan"
-msgstr ""
+msgstr "ଦ୍ୟାନ"
 
 #. name for dyb
 msgid "Dyaberdyaber"
-msgstr ""
+msgstr "ଦ୍ୟାବରଦ୍ୟାବର"
 
 #. name for dyd
 msgid "Dyugun"
-msgstr ""
+msgstr "ଦ୍ୟୁଗୁନ"
 
 #. name for dyg
 msgid "Agta, Villa Viciosa"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଗତା, ଭିଲା ଭିସୋସା"
 
 #. name for dyi
 msgid "Senoufo, Djimini"
-msgstr ""
+msgstr "ସେନୌଫୋ, ଜିମିନି"
 
 #. name for dym
 msgid "Dogon, Yanda Dom"
-msgstr ""
+msgstr "ଦୋଗୋନ, ୟାଣ୍ଡା ଦମ"
 
 #. name for dyn
 msgid "Dyangadi"
-msgstr ""
+msgstr "ଦ୍ୟାଙ୍ଗାଡ଼ି"
 
 #. name for dyo
 msgid "Jola-Fonyi"
-msgstr ""
+msgstr "ଜୋଲା-ଫୋନ୍ୟି"
 
 #. name for dyu
 msgid "Dyula"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ୍ୱୁଲା"
 
 #. name for dyy
 msgid "Dyaabugay"
-msgstr ""
+msgstr "ଦ୍ୟାବୁଗେ"
 
 #. name for dza
 msgid "Tunzu"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁଞ୍ଜୁ"
 
 #. name for dzd
 msgid "Daza"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାଜା"
 
 #. name for dzg
 msgid "Dazaga"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାଜାଗା"
 
 #. name for dzl
 msgid "Dzalakha"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାଲାଖା"
 
 #. name for dzn
 msgid "Dzando"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାଣ୍ଡୋ"
 
 #. name for dzo
 msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିୟୋଙ୍କଖା"
 
 #. name for ebg
 msgid "Ebughu"
-msgstr ""
+msgstr "ଏବୁଘୁ"
 
 #. name for ebk
-#, fuzzy
 msgid "Bontok, Eastern"
-msgstr "બાલોચી, પૂર્વીય"
+msgstr ""
 
 #. name for ebo
 msgid "Teke-Ebo"
-msgstr ""
+msgstr "ତେକେ-ଏବୋ"
 
 #. name for ebr
 msgid "Ebrié"
-msgstr ""
+msgstr "ଏବ୍ରିଏ"
 
 #. name for ebu
 msgid "Embu"
-msgstr ""
+msgstr "ଏମ୍ବୁ"
 
 #. name for ecr
 msgid "Eteocretan"
-msgstr ""
+msgstr "ଏତେକ୍ରେତାନ"
 
 #. name for ecs
 msgid "Ecuadorian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଇକୁଏଡ଼ରିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for ecy
 msgid "Eteocypriot"
-msgstr ""
+msgstr "ଏତେକିପ୍ରିୟତ"
 
 #. name for eee
 msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
 
 #. name for efa
 msgid "Efai"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଫାଇ"
 
 #. name for efe
 msgid "Efe"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଫେ"
 
 #. name for efi
 msgid "Efik"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଫିକ"
 
 #. name for ega
 msgid "Ega"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଗା"
 
 #. name for egl
 msgid "Emilian"
-msgstr ""
+msgstr "ଏମିଲିଆନ"
 
 #. name for ego
 msgid "Eggon"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଗୋନ"
 
 #. name for egy
 msgid "Egyptian (Ancient)"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଜିପ୍ଟିଆନ (ପୁରାତନ)"
 
 #. name for ehu
 msgid "Ehueun"
-msgstr ""
+msgstr "ଏହୁନ"
 
 #. name for eip
 msgid "Eipomek"
-msgstr ""
+msgstr "ଇପୋମେକ"
 
 #. name for eit
 msgid "Eitiep"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଇତିଏପ"
 
 #. name for eiv
 msgid "Askopan"
-msgstr ""
+msgstr "ଏସ୍କୋପାନ"
 
 #. name for eja
 msgid "Ejamat"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଜମାତ"
 
 #. name for eka
 msgid "Ekajuk"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକାଜୁକ"
 
 #. name for eke
 msgid "Ekit"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକିତ"
 
 #. name for ekg
 msgid "Ekari"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକାରୀ"
 
 #. name for eki
 msgid "Eki"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକି"
 
 #. name for ekk
 msgid "Estonian, Standard"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଷ୍ଟୋନିୟାନ, ମାନକ"
 
 #. name for ekl
 msgid "Kol"
-msgstr ""
+msgstr "କଲ"
 
 #. name for ekm
 msgid "Elip"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଲିପ"
 
 #. name for eko
 msgid "Koti"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଟି"
 
 #. name for ekp
 msgid "Ekpeye"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକପେୟେ"
 
 #. name for ekr
 msgid "Yace"
-msgstr ""
+msgstr "ୟେସ"
 
 #. name for eky
 msgid "Kayah, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "କାୟା, ପୂର୍ବୀ"
 
 #. name for ele
 msgid "Elepi"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଲେପି"
 
 #. name for elh
 msgid "El Hugeirat"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଲ ହୁଗେଇରାତ"
 
 #. name for eli
 msgid "Nding"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିଙ୍ଗ"
 
 #. name for elk
 msgid "Elkei"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଲକେଇ"
 
 #. name for ell
 msgid "Greek, Modern (1453-)"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ରୀକ, ଆଧୁନିକ (1453-)"
 
 #. name for elm
 msgid "Eleme"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଲମେ"
 
 #. name for elo
 msgid "El Molo"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଲ ମୋଲୋ"
 
 #. name for elp
 msgid "Elpaputih"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଲପାପୁତି"
 
 #. name for elu
 msgid "Elu"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଲୁ"
 
 #. name for elx
 msgid "Elamite"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଲାମାଇଟ"
 
 #. name for ema
 msgid "Emai-Iuleha-Ora"
-msgstr ""
+msgstr "ଏମାଇ-ଲୁଲେହା-ଓରା"
 
 #. name for emb
 msgid "Embaloh"
-msgstr ""
+msgstr "ଏମ୍ବାଲୋ"
 
 #. name for eme
 msgid "Emerillon"
-msgstr ""
+msgstr "ଏମେରିଲନ"
 
 #. name for emg
 msgid "Meohang, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ମେହଙ୍ଗ, ପୂର୍ବୀ"
 
 #. name for emi
 msgid "Mussau-Emira"
-msgstr ""
+msgstr "ମୁସାଉ-ଏମିରା"
 
 #. name for emk
 msgid "Maninkakan, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ମାନିଙ୍କାକାନ, ପୂର୍ବୀ"
 
 #. name for emm
 msgid "Mamulique"
-msgstr ""
+msgstr "ମାମୁଲିକ"
 
 #. name for emn
 msgid "Eman"
-msgstr ""
+msgstr "ଏମାନ"
 
 #. name for emo
 msgid "Emok"
-msgstr ""
+msgstr "ଏମୋକ"
 
 #. name for emp
 msgid "Emberá, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ଏମ୍ବେରା, ଉତ୍ତରୀ"
 
 #. name for ems
 msgid "Yupik, Pacific Gulf"
-msgstr ""
+msgstr "ୟୁପିକ, ପେସିଫିକ ଗଲ୍ଫ"
 
 #. name for emu
 msgid "Muria, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ମୁରିଆ, ପୂର୍ବୀ"
 
 #. name for emw
 msgid "Emplawas"
-msgstr ""
+msgstr "ଏମ୍ପ୍ଲାୱାସ"
 
 #. name for emx
 msgid "Erromintxela"
@@ -7222,235 +7208,235 @@ msgstr ""
 
 #. name for emy
 msgid "Mayan, Epigraphic"
-msgstr ""
+msgstr "ମାୟାନ, ଏପିଗ୍ରାଫିକ"
 
 #. name for ena
 msgid "Apali"
-msgstr ""
+msgstr "ଆପାଲି"
 
 #. name for enb
 msgid "Markweeta"
-msgstr ""
+msgstr "ମାର୍କୱିତା"
 
 #. name for enc
 msgid "En"
-msgstr ""
+msgstr "En"
 
 #. name for end
 msgid "Ende"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଣ୍ଡେ"
 
 #. name for enf
 msgid "Enets, Forest"
-msgstr ""
+msgstr "ଏନେଟସ, ଜଙ୍ଗଲ"
 
 #. name for eng
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଂରାଜୀ"
 
 #. name for enh
 msgid "Enets, Tundra"
-msgstr ""
+msgstr "ଏନେତ, ତୁନ୍ଦ୍ରା"
 
 #. name for enm
 msgid "English, Middle (1100-1500)"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଂରାଜୀ, ମଧ୍ଯ (1100-1500)"
 
 #. name for enn
 msgid "Engenni"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଙ୍ଗେନି"
 
 #. name for eno
 msgid "Enggano"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଙ୍ଗାନୋ"
 
 #. name for enq
 msgid "Enga"
-msgstr ""
+msgstr "ଏନଗା"
 
 #. name for enr
 msgid "Emumu"
-msgstr ""
+msgstr "ଏମୁମୁ"
 
 #. name for enu
 msgid "Enu"
-msgstr ""
+msgstr "ଏନୁ"
 
 #. name for env
 msgid "Enwan (Edu State)"
-msgstr ""
+msgstr "ଏନୱାନ (ଏଡ଼ୁ ରାଜ୍ଯ)"
 
 #. name for enw
 msgid "Enwan (Akwa Ibom State)"
-msgstr ""
+msgstr "ଏନୱାନ (ଆକ୍ୱା ଇବମ ରାଜ୍ଯ)"
 
 #. name for eot
 msgid "Beti (Côte d'Ivoire)"
-msgstr ""
+msgstr "ବେଟି (କୋଟେ ଡ଼ଲଭଏର)"
 
 #. name for epi
 msgid "Epie"
-msgstr ""
+msgstr "ଏପି"
 
 #. name for epo
 msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "ଏସପେରେଣ୍ଟୋ"
 
 #. name for era
 msgid "Eravallan"
-msgstr ""
+msgstr "ଏରାଭାଲାନ"
 
 #. name for erg
 msgid "Sie"
-msgstr ""
+msgstr "ସିଏ"
 
 #. name for erh
 msgid "Eruwa"
-msgstr ""
+msgstr "ଏରୁୱା"
 
 #. name for eri
 msgid "Ogea"
-msgstr ""
+msgstr "ଓଗେ"
 
 #. name for erk
 msgid "Efate, South"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଫେଟ, ଦକ୍ଷିଣ"
 
 #. name for ero
 msgid "Horpa"
-msgstr ""
+msgstr "ହର୍ପା"
 
 #. name for err
 msgid "Erre"
-msgstr ""
+msgstr "ଏରେ"
 
 #. name for ers
 msgid "Ersu"
-msgstr ""
+msgstr "ଏରସୁ"
 
 #. name for ert
 msgid "Eritai"
-msgstr ""
+msgstr "ଏରିତାଇ"
 
 #. name for erw
 msgid "Erokwanas"
-msgstr ""
+msgstr "ଏରୋକୱାନା"
 
 #. name for ese
 msgid "Ese Ejja"
-msgstr ""
+msgstr "ଏସେ ଏଜା"
 
 #. name for esh
 msgid "Eshtehardi"
-msgstr ""
+msgstr "ଏସ୍ତେହାର୍ଦି"
 
 #. name for esi
 msgid "Inupiatun, North Alaskan"
-msgstr ""
+msgstr "ଇନୁପେତୁନ, ଉତ୍ତର ଆଲାସ୍କାନ"
 
 #. name for esk
 msgid "Inupiatun, Northwest Alaska"
-msgstr ""
+msgstr "ଇନୁପେତୁନ, ଉତ୍ତରପଶ୍ଚିମ ଆଲାସ୍କା"
 
 #. name for esl
 msgid "Egypt Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଜିପ୍ଟ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for esm
 msgid "Esuma"
-msgstr ""
+msgstr "ଏସୁମା"
 
 #. name for esn
 msgid "Salvadoran Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଲଭାଡ଼ୋରାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for eso
 msgid "Estonian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଷ୍ଟୋନିୟାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for esq
 msgid "Esselen"
-msgstr ""
+msgstr "ଏସେଲେନ"
 
 #. name for ess
 msgid "Yupik, Central Siberian"
-msgstr ""
+msgstr "ୟୁପିକ, ମଧ୍ଯ ସିବେରିୟାନ"
 
 #. name for est
 msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଷ୍ଟୋନିୟାନ"
 
 #. name for esu
 msgid "Yupik, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ୟୁପିକ, ମଧ୍ଯ"
 
 #. name for etb
 msgid "Etebi"
-msgstr ""
+msgstr "ଏତେବି"
 
 #. name for etc
 msgid "Etchemin"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଚେମିନ"
 
 #. name for eth
 msgid "Ethiopian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଥିଅପିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for etn
 msgid "Eton (Vanuatu)"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଟନ (ଭାନେତୁ)"
 
 #. name for eto
 msgid "Eton (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଟନ (କାମେଋନ)"
 
 #. name for etr
 msgid "Edolo"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଡୋଲୋ"
 
 #. name for ets
 msgid "Yekhee"
-msgstr ""
+msgstr "ୟେଖେ"
 
 #. name for ett
 msgid "Etruscan"
-msgstr ""
+msgstr "ଏତ୍ରୁସ୍କାନ"
 
 #. name for etu
 msgid "Ejagham"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଜାଘମ"
 
 #. name for etx
 msgid "Eten"
-msgstr ""
+msgstr "ଏତେନ"
 
 #. name for etz
 msgid "Semimi"
-msgstr ""
+msgstr "ସେମିମି"
 
 #. name for eus
 msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "ବାସକ୍କି"
 
 #. name for eve
 msgid "Even"
-msgstr ""
+msgstr "ସମ"
 
 #. name for evh
 msgid "Uvbie"
-msgstr ""
+msgstr "ଉବିଏ"
 
 #. name for evn
 msgid "Evenki"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଭେଙ୍କି"
 
 #. name for ewe
 msgid "Ewe"
-msgstr ""
+msgstr "ଏୱେ"
 
 #. name for ewo
 msgid "Ewondo"
-msgstr ""
+msgstr "ଏୱୋଣ୍ଡୋ"
 
 #. name for ext
 msgid "Extremaduran"
@@ -7458,87 +7444,87 @@ msgstr ""
 
 #. name for eya
 msgid "Eyak"
-msgstr ""
+msgstr "ଏୟାକ"
 
 #. name for eyo
 msgid "Keiyo"
-msgstr ""
+msgstr "କେୟିୟ"
 
 #. name for eze
 msgid "Uzekwe"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଜେକ୍ୱେ"
 
 #. name for faa
 msgid "Fasu"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାସୁ"
 
 #. name for fab
 msgid "Fa D'ambu"
-msgstr ""
+msgstr "ଫା ଡ଼ାମ୍ବୁ"
 
 #. name for fad
 msgid "Wagi"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାଗି"
 
 #. name for faf
 msgid "Fagani"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାଗାନି"
 
 #. name for fag
 msgid "Finongan"
-msgstr ""
+msgstr "ଫିନୋଙ୍ଗାନ"
 
 #. name for fah
 msgid "Fali, Baissa"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାଲି, ବାସିସା"
 
 #. name for fai
 msgid "Faiwol"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାୟିୱଲ"
 
 #. name for faj
 msgid "Faita"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାଇତା"
 
 #. name for fak
 msgid "Fang (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାଙ୍ଗ (କାମେଋନ)"
 
 #. name for fal
 msgid "Fali, South"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାଲି, ଦକ୍ଷିଣ"
 
 #. name for fam
 msgid "Fam"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାମ"
 
 #. name for fan
 msgid "Fang (Equatorial Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାଙ୍ଗ (ବିଶୁବ ଅଞ୍ଚଳୀୟ ଗିନୀ)"
 
 #. name for fao
 msgid "Faroese"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାରୋଇସ"
 
 #. name for fap
 msgid "Palor"
-msgstr ""
+msgstr "ପାଲର"
 
 #. name for far
 msgid "Fataleka"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାତାଲେକା"
 
 #. name for fas
 msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "ପାର୍ସୀ"
 
 #. name for fat
 msgid "Fanti"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାଣ୍ଟି"
 
 #. name for fau
 msgid "Fayu"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାୟୁ"
 
 #. name for fax
 msgid "Fala"
@@ -7558,7 +7544,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for fcs
 msgid "Quebec Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ଯୁବେକ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for fer
 msgid "Feroge"
@@ -7586,7 +7572,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for fij
 msgid "Fijian"
-msgstr ""
+msgstr "ଫିଜିଆନ"
 
 #. name for fil
 msgid "Filipino"
@@ -7594,7 +7580,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for fin
 msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "ଫିନିସ"
 
 #. name for fip
 msgid "Fipa"
@@ -7606,7 +7592,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for fit
 msgid "Finnish, Tornedalen"
-msgstr ""
+msgstr "ଫିନିସ, ଟର୍ନେଡ଼ାଲେନ"
 
 #. name for fiw
 msgid "Fiwaga"
@@ -7614,11 +7600,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for fkv
 msgid "Finnish, Kven"
-msgstr ""
+msgstr "ଫିନିସ, ଭେନ"
 
 #. name for fla
 msgid "Kalispel-Pend d'Oreille"
-msgstr ""
+msgstr "କାଲିସ୍ପେଲ-ପେଣ୍ଡ ଓରେଲି"
 
 #. name for flh
 msgid "Foau"
@@ -7630,7 +7616,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for fll
 msgid "Fali, North"
-msgstr ""
+msgstr "ଫାଲି, ଉତ୍ତର"
 
 #. name for fln
 msgid "Flinders Island"
@@ -7650,7 +7636,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for fmu
 msgid "Muria, Far Western"
-msgstr ""
+msgstr "ମୁରିଆ, ସୁଦୂର ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
 
 #. name for fng
 msgid "Fanagalo"
@@ -7674,7 +7660,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for fon
 msgid "Fon"
-msgstr ""
+msgstr "ଫୋନ"
 
 #. name for for
 msgid "Fore"
@@ -7686,7 +7672,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for fpe
 msgid "Creole English, Fernando Po"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ଇଂରାଜୀ, ଫର୍ନାଣ୍ଡୋ ପୋ"
 
 #. name for fqs
 msgid "Fas"
@@ -7694,11 +7680,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for fra
 msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "ଫରାସୀ"
 
 #. name for frc
 msgid "French, Cajun"
-msgstr ""
+msgstr "ଫରାସୀ, କାଜୁନ"
 
 #. name for frd
 msgid "Fordata"
@@ -7710,16 +7696,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for frm
 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
-msgstr ""
+msgstr "ଫ୍ରେଞ୍ଚ, ମଧ୍ଯ (ca. 1400-1600)"
 
 #. name for fro
 msgid "French, Old (842-ca. 1400)"
-msgstr ""
+msgstr "ଫ୍ରେଞ୍ଚ, ପୁରୁଣା (842-ca. 1400)"
 
 #. name for frp
-#, fuzzy
 msgid "Arpitan"
-msgstr "આફ્રિકન્સ"
+msgstr ""
 
 #. name for frq
 msgid "Forak"
@@ -7727,11 +7712,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for frr
 msgid "Frisian, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ଫ୍ରିସିଆନ, ଉତ୍ତରୀ"
 
 #. name for frs
 msgid "Frisian, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ଫ୍ରିସିଆନ, ପୂର୍ବୀ"
 
 #. name for frt
 msgid "Fortsenal"
@@ -7739,19 +7724,19 @@ msgstr ""
 
 #. name for fry
 msgid "Frisian, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ଫ୍ରିସିଆନ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
 
 #. name for fse
 msgid "Finnish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଫିନିସ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for fsl
 msgid "French Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଫରାସୀ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for fss
 msgid "Finland-Swedish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଫିନଲ୍ଯାଣ୍ଡ ସ୍ବୀଡିଶ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for fub
 msgid "Fulfulde, Adamawa"
@@ -7763,7 +7748,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for fud
 msgid "Futuna, East"
-msgstr ""
+msgstr "ଫୁତୁନା, ପୂର୍ବ"
 
 #. name for fue
 msgid "Fulfulde, Borgu"
@@ -7775,11 +7760,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for fuh
 msgid "Fulfulde, Western Niger"
-msgstr ""
+msgstr "ଫୁଲଫୁଲଡେ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ନାଇଜର"
 
 #. name for fui
 msgid "Fulfulde, Bagirmi"
-msgstr ""
+msgstr "ଫୁଲଫୁଲଦେ, ବାଗିର୍ମି"
 
 #. name for fuj
 msgid "Ko"
@@ -7787,7 +7772,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ful
 msgid "Fulah"
-msgstr ""
+msgstr "ଫୁଲା"
 
 #. name for fum
 msgid "Fum"
@@ -7799,11 +7784,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for fuq
 msgid "Fulfulde, Central-Eastern Niger"
-msgstr ""
+msgstr "ଫୁଲଫୁଲଡ଼େ, ମଧ୍ଯ-ପୂର୍ବ ନାଇଜର"
 
 #. name for fur
 msgid "Friulian"
-msgstr ""
+msgstr "ଫ୍ରିଉଲିଆନ"
 
 #. name for fut
 msgid "Futuna-Aniwa"
@@ -7835,7 +7820,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for gaa
 msgid "Ga"
-msgstr ""
+msgstr "ଗା"
 
 #. name for gab
 msgid "Gabri"
@@ -7887,7 +7872,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for gan
 msgid "Chinese, Gan"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଇନୀଜ, ଗାନ"
 
 #. name for gao
 msgid "Gants"
@@ -7923,19 +7908,19 @@ msgstr ""
 
 #. name for gax
 msgid "Oromo, Borana-Arsi-Guji"
-msgstr ""
+msgstr "ଓରୋମୋ, ବୋରୋନା-ଆର୍ସି-ଗୁଜି"
 
 #. name for gay
 msgid "Gayo"
-msgstr ""
+msgstr "ଗାୟୋ"
 
 #. name for gaz
 msgid "Oromo, West Central"
-msgstr ""
+msgstr "ଓରୋମୋ, ପଶ୍ଚିମ ମଧ୍ଯ"
 
 #. name for gba
 msgid "Gbaya (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ୱାୟୋ (ମଧ୍ଯ ଆଫ୍ରିକା ଗଣତନ୍ତ୍ର)"
 
 #. name for gbb
 msgid "Kaytetye"
@@ -7971,7 +7956,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for gbj
 msgid "Gadaba, Bodo"
-msgstr ""
+msgstr "ଗାଦାବା, ବୋଦୋ"
 
 #. name for gbk
 msgid "Gaddi"
@@ -7987,19 +7972,19 @@ msgstr ""
 
 #. name for gbn
 msgid "Mo'da"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋଡ଼ା"
 
 #. name for gbo
 msgid "Grebo, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ରେବୋ, ଉତ୍ତର"
 
 #. name for gbp
 msgid "Gbaya-Bossangoa"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ୱାୟୋ-ବୋସାଙ୍ଗୋଆ"
 
 #. name for gbq
 msgid "Gbaya-Bozoum"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ୱାୟୋ-ବୋଜଉମ"
 
 #. name for gbr
 msgid "Gbagyi"
@@ -8031,7 +8016,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for gcc
 msgid "Mali"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲୀ"
 
 #. name for gcd
 msgid "Ganggalida"
@@ -8043,11 +8028,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for gcf
 msgid "Creole French, Guadeloupean"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ଫରାସୀ, ଗୁଆଡ଼େଲପେନ"
 
 #. name for gcl
 msgid "Creole English, Grenadian"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ଇଂରାଜୀ, ଗ୍ରେନାଡ଼ିଆନ"
 
 #. name for gcn
 msgid "Gaina"
@@ -8055,11 +8040,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for gcr
 msgid "Creole French, Guianese"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ଫରାସୀ, ଗିନିଜ"
 
 #. name for gct
 msgid "German, Colonia Tovar"
-msgstr ""
+msgstr "ଜର୍ମାନ, କୋଲୋନିୟା ତୋଭାର"
 
 #. name for gda
 msgid "Lohar, Gade"
@@ -8087,7 +8072,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for gdg
 msgid "Ga'dang"
-msgstr ""
+msgstr "ଗାଡ଼ାଙ୍ଗ"
 
 #. name for gdh
 msgid "Gadjerawang"
@@ -8147,7 +8132,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for gec
 msgid "Grebo, Gboloo"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ରେବୋ, ବୋଲୋ"
 
 #. name for ged
 msgid "Gade"
@@ -8159,7 +8144,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for geh
 msgid "German, Hutterite"
-msgstr ""
+msgstr "ଜର୍ମାନ, ହୁତେରିଟ"
 
 #. name for gei
 msgid "Gebe"
@@ -8199,7 +8184,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for gez
 msgid "Geez"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ରୀଜ"
 
 #. name for gfk
 msgid "Patpatar"
@@ -8243,11 +8228,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for ggo
 msgid "Gondi, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୋଣ୍ଡି, ଦକ୍ଷିଣ"
 
 #. name for ggr
 msgid "Aghu Tharnggalu"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଘୁ ଥାରାଙ୍ଗାଲୁ"
 
 #. name for ggt
 msgid "Gitua"
@@ -8267,7 +8252,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ghc
 msgid "Gaelic, Hiberno-Scottish"
-msgstr ""
+msgstr "ଗେଲିକ, ହିବାର୍ନୋ-ସ୍କୋଟିଶ"
 
 #. name for ghe
 msgid "Ghale, Southern"
@@ -8327,7 +8312,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for gil
 msgid "Gilbertese"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୀଲବର୍ଟିଜ"
 
 #. name for gim
 msgid "Gimi (Eastern Highlands)"
@@ -8343,19 +8328,19 @@ msgstr ""
 
 #. name for gip
 msgid "Gimi (West New Britain)"
-msgstr ""
+msgstr "ଗିମି (ପଶ୍ଚିମ ନୂତନ ବ୍ରିଟେନ)"
 
 #. name for giq
 msgid "Gelao, Green"
-msgstr ""
+msgstr "ଗେଲାଓ, ସବୁଜ"
 
 #. name for gir
 msgid "Gelao, Red"
-msgstr ""
+msgstr "ଗେଲାଓ, ଲାଲ"
 
 #. name for gis
 msgid "Giziga, North"
-msgstr ""
+msgstr "ଗିଜିଗା, ଉତ୍ତର"
 
 #. name for git
 msgid "Gitxsan"
@@ -8363,7 +8348,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for giw
 msgid "Gelao, White"
-msgstr ""
+msgstr "ଗେଲାଓ, ଧଳା"
 
 #. name for gix
 msgid "Gilima"
@@ -8375,7 +8360,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for giz
 msgid "Giziga, South"
-msgstr ""
+msgstr "ଗିଜିଗା, ଦକ୍ଷିଣ"
 
 #. name for gji
 msgid "Geji"
@@ -8407,11 +8392,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for gkp
 msgid "Kpelle, Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "ପେଲେ, ଗିନୀ"
 
 #. name for gla
 msgid "Gaelic, Scottish"
-msgstr ""
+msgstr "Gaelic, ସ୍କଟିଶ"
 
 #. name for glc
 msgid "Bon Gula"
@@ -8423,15 +8408,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for gle
 msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇରିସ"
 
 #. name for glg
 msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "ଗାଲିସିଆନ"
 
 #. name for glh
 msgid "Pashayi, Northwest"
-msgstr ""
+msgstr "ପାଶାଇ, ଉତ୍ତରପଶ୍ଚିମ"
 
 #. name for gli
 msgid "Guliguli"
@@ -8455,11 +8440,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for glu
 msgid "Gula (Chad)"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୁଲା (ଚାଡ୍)"
 
 #. name for glv
 msgid "Manx"
-msgstr ""
+msgstr "Manx"
 
 #. name for glw
 msgid "Glavda"
@@ -8483,15 +8468,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for gmh
 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
-msgstr ""
+msgstr "ଜର୍ମାନ, ମଧ୍ଯ ଉଚ୍ଚ (ca. 1050-1500)"
 
 #. name for gml
 msgid "German, Middle Low"
-msgstr ""
+msgstr "ଜର୍ମାନ, ନିମ୍ନ ମଧ୍ଯଭାଗ"
 
 #. name for gmm
 msgid "Gbaya-Mbodomo"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ୱାୟୋ-ବୋଡ଼ୋମୋ"
 
 #. name for gmn
 msgid "Gimnime"
@@ -8511,7 +8496,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for gmy
 msgid "Greek, Mycenaean"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ରୀକ, ମାସିନିଆନ"
 
 #. name for gna
 msgid "Kaansa"
@@ -8563,7 +8548,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for gno
 msgid "Gondi, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୋଣ୍ଡି, ଉତ୍ତରୀ"
 
 #. name for gnq
 msgid "Gana"
@@ -8583,7 +8568,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for gnw
 msgid "Guaraní, Western Bolivian"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୁରାନି, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ବୋଲିଭିଆନ"
 
 #. name for gnz
 msgid "Ganzi"
@@ -8619,7 +8604,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for goh
 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
-msgstr ""
+msgstr "ଜର୍ମାନ, ପୁରୁଣା ଉଚ୍ଚ (ca. 750-1050)"
 
 #. name for goi
 msgid "Gobasi"
@@ -8639,15 +8624,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for gom
 msgid "Konkani, Goan"
-msgstr ""
+msgstr "କଙ୍କଣୀ, ଗାଁ"
 
 #. name for gon
 msgid "Gondi"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୋଣ୍ଡି"
 
 #. name for goo
 msgid "Gone Dau"
-msgstr ""
+msgstr "ଗନ ଡ଼ାଉ"
 
 #. name for gop
 msgid "Yeretuar"
@@ -8659,7 +8644,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for gor
 msgid "Gorontalo"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୋରୋଣ୍ଟାଲୋ"
 
 #. name for gos
 msgid "Gronings"
@@ -8667,7 +8652,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for got
 msgid "Gothic"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୋଥିକ"
 
 #. name for gou
 msgid "Gavar"
@@ -8699,7 +8684,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for gqa
 msgid "Ga'anda"
-msgstr ""
+msgstr "ଗାଣ୍ଡା"
 
 #. name for gqi
 msgid "Guiqiong"
@@ -8707,7 +8692,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for gqn
 msgid "Guana (Brazil)"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୁଆନା (ବ୍ରାଜୀଲ)"
 
 #. name for gqr
 msgid "Gor"
@@ -8719,11 +8704,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for grb
 msgid "Grebo"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ରେବୋ"
 
 #. name for grc
 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ରୀକ, ପୁରାତନ (to 1453)"
 
 #. name for grd
 msgid "Guruntum-Mbaaru"
@@ -8743,7 +8728,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for grj
 msgid "Grebo, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ରେବୋ, ଦକ୍ଷିଣ"
 
 #. name for grm
 msgid "Kota Marudu Talantang"
@@ -8751,7 +8736,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for grn
 msgid "Guarani"
-msgstr ""
+msgstr "Guarani"
 
 #. name for gro
 msgid "Groma"
@@ -8779,7 +8764,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for grv
 msgid "Grebo, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ରେବୋ, ମଧ୍ଯ"
 
 #. name for grw
 msgid "Gweda"
@@ -8791,7 +8776,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for gry
 msgid "Grebo, Barclayville"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ରେବୋ, ବାର୍କ୍ଲେଭିଲ"
 
 #. name for grz
 msgid "Guramalum"
@@ -8799,11 +8784,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for gse
 msgid "Ghanaian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଘାନାନିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for gsg
 msgid "German Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଜର୍ମାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for gsl
 msgid "Gusilay"
@@ -8811,7 +8796,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for gsm
 msgid "Guatemalan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୁଆତେମାଲାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for gsn
 msgid "Gusan"
@@ -8819,7 +8804,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for gso
 msgid "Gbaya, Southwest"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ୱାୟୋ, ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ"
 
 #. name for gsp
 msgid "Wasembo"
@@ -8827,11 +8812,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for gss
 msgid "Greek Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ରୀକ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for gsw
 msgid "German, Swiss"
-msgstr ""
+msgstr "ଜର୍ମାନ, ସ୍ୱିସ"
 
 #. name for gta
 msgid "Guató"
@@ -8867,7 +8852,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for gug
 msgid "Guaraní, Paraguayan"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୁଆରାନି, ପାରାଗୁୟାନ"
 
 #. name for guh
 msgid "Guahibo"
@@ -8879,7 +8864,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for guj
 msgid "Gujarati"
-msgstr "ગુજરાતી"
+msgstr "ଗୁଜୁରାଟୀ"
 
 #. name for guk
 msgid "Gumuz"
@@ -8887,7 +8872,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for gul
 msgid "Creole English, Sea Island"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ଇଂରାଜୀ, ସମୁଦ୍ରି ଦ୍ୱିପ"
 
 #. name for gum
 msgid "Guambiano"
@@ -8915,7 +8900,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for gus
 msgid "Guinean Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଗିନି ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for gut
 msgid "Maléku Jaíka"
@@ -8943,7 +8928,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for gva
 msgid "Guana (Paraguay)"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୁଆନା (ପାରାଗ୍ବେ)"
 
 #. name for gvc
 msgid "Guanano"
@@ -8979,11 +8964,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for gvp
 msgid "Gavião, Pará"
-msgstr ""
+msgstr "ଗାଭିଆ, ପାରା"
 
 #. name for gvr
 msgid "Gurung, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୁରୁଙ୍ଗ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
 
 #. name for gvs
 msgid "Gumawana"
@@ -9059,7 +9044,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for gya
 msgid "Gbaya, Northwest"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ୱାୟୋ, ଉତ୍ତରପଶ୍ଚିମ"
 
 #. name for gyb
 msgid "Garus"
@@ -9095,7 +9080,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for gyn
 msgid "Creole English, Guyanese"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ଇଂରାଜୀ, ଗିନିଜ"
 
 #. name for gyr
 msgid "Guarayu"
@@ -9119,11 +9104,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for haa
 msgid "Han"
-msgstr ""
+msgstr "ହାନ"
 
 #. name for hab
 msgid "Hanoi Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ହାଓନି ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for hac
 msgid "Gurani"
@@ -9135,11 +9120,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for hae
 msgid "Oromo, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ଓରୋମୋ, ପୂର୍ବି"
 
 #. name for haf
 msgid "Haiphong Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ହାଇଫଙ୍ଗ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for hag
 msgid "Hanga"
@@ -9151,7 +9136,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for hai
 msgid "Haida"
-msgstr ""
+msgstr "ହାଇଡ଼ା"
 
 #. name for haj
 msgid "Hajong"
@@ -9159,7 +9144,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for hak
 msgid "Chinese, Hakka"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଇନୀଜ, ହାକ୍କା"
 
 #. name for hal
 msgid "Halang"
@@ -9199,7 +9184,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for hau
 msgid "Hausa"
-msgstr ""
+msgstr "Hausa"
 
 #. name for hav
 msgid "Havu"
@@ -9207,11 +9192,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for haw
 msgid "Hawaiian"
-msgstr ""
+msgstr "ହାୱାୟାନ"
 
 #. name for hax
 msgid "Haida, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ହାଇଡ଼ା, ଦକ୍ଷିଣ"
 
 #. name for hay
 msgid "Haya"
@@ -9235,11 +9220,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for hbo
 msgid "Hebrew, Ancient"
-msgstr ""
+msgstr "ହର୍ବ୍ୟୁ, ପୁରାତନ"
 
 #. name for hbs
 msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "ସର୍ବୋ-କ୍ରୋଏସିଆନ"
 
 #. name for hbu
 msgid "Habu"
@@ -9247,7 +9232,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for hca
 msgid "Creole Hindi, Andaman"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ହିନ୍ଦୀ, ଆଣ୍ଡାମାନ"
 
 #. name for hch
 msgid "Huichol"
@@ -9255,11 +9240,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for hdn
 msgid "Haida, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ହାଇଡ଼ା, ଉତ୍ତରୀ"
 
 #. name for hds
 msgid "Honduras Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ହୋଣ୍ଡୁରାସ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for hdy
 msgid "Hadiyya"
@@ -9271,7 +9256,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for heb
 msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "ହିବ୍ରୁ"
 
 #. name for hed
 msgid "Herdé"
@@ -9295,7 +9280,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for her
 msgid "Herero"
-msgstr ""
+msgstr "Herero"
 
 #. name for hgm
 msgid "Hai//om"
@@ -9331,7 +9316,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for hif
 msgid "Hindi, Fiji"
-msgstr ""
+msgstr "ହିନ୍ଦୀ, ଫିଜୀ"
 
 #. name for hig
 msgid "Kamwe"
@@ -9355,11 +9340,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for hil
 msgid "Hiligaynon"
-msgstr ""
+msgstr "ହିଲିଗେନନ"
 
 #. name for hin
 msgid "Hindi"
-msgstr "હિન્દી"
+msgstr "ହିନ୍ଦୀ"
 
 #. name for hio
 msgid "Tsoa"
@@ -9371,7 +9356,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for hit
 msgid "Hittite"
-msgstr ""
+msgstr "ହିଟ୍ଟିଟ"
 
 #. name for hiw
 msgid "Hiw"
@@ -9399,7 +9384,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for hks
 msgid "Hong Kong Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ହଙ୍ଗ କଙ୍ଗ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for hla
 msgid "Halia"
@@ -9439,7 +9424,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for hmd
 msgid "Miao, Large Flowery"
-msgstr ""
+msgstr "ମିଆଓ, ବଡ ଫ୍ଲାୱେରୀ"
 
 #. name for hme
 msgid "Miao, Eastern Huishui"
@@ -9447,11 +9432,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for hmf
 msgid "Hmong Don"
-msgstr ""
+msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ ଡନ"
 
 #. name for hmg
 msgid "Hmong, Southwestern Guiyang"
-msgstr ""
+msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣୀ ଗିୟାଙ୍ଗ"
 
 #. name for hmh
 msgid "Miao, Southwestern Huishui"
@@ -9479,11 +9464,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for hmn
 msgid "Hmong"
-msgstr ""
+msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ"
 
 #. name for hmo
 msgid "Hiri Motu"
-msgstr ""
+msgstr "Hiri Motu"
 
 #. name for hmp
 msgid "Miao, Northern Mashan"
@@ -9511,11 +9496,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for hmv
 msgid "Hmong Dô"
-msgstr ""
+msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ ଡୋ"
 
 #. name for hmw
 msgid "Miao, Western Mashan"
-msgstr ""
+msgstr "ମିଆଓ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ମାସାନ"
 
 #. name for hmy
 msgid "Miao, Southern Guiyang"
@@ -9527,7 +9512,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for hna
 msgid "Mina (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "ମିନା (କାମେଋନ)"
 
 #. name for hnd
 msgid "Hindko, Southern"
@@ -9547,11 +9532,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for hnj
 msgid "Hmong Njua"
-msgstr ""
+msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ ନୁଜା"
 
 #. name for hnn
 msgid "Hanunoo"
-msgstr ""
+msgstr "ହାନୁନୋ"
 
 #. name for hno
 msgid "Hindko, Northern"
@@ -9559,7 +9544,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for hns
 msgid "Hindustani, Caribbean"
-msgstr ""
+msgstr "ହିନ୍ଦୁସ୍ତାନି, କାରିବିଆନ"
 
 #. name for hnu
 msgid "Hung"
@@ -9571,7 +9556,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for hob
 msgid "Mari (Madang Province)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାରି (ମାଡାଙ୍ଗ ପ୍ରଭିନସ)"
 
 #. name for hoc
 msgid "Ho"
@@ -9619,7 +9604,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for hos
 msgid "Ho Chi Minh City Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ହୋ ଚି ମିନ ନଗର ଚିହ୍ନଟ ଭାା"
 
 #. name for hot
 msgid "Hote"
@@ -9647,7 +9632,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for hps
 msgid "Hawai'i Pidgin Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ହାୱାଇ ପିଡଗିନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for hra
 msgid "Hrangkhol"
@@ -9683,7 +9668,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for hrv
 msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରୋଏସିଆନ"
 
 #. name for hrx
 msgid "Hunsrik"
@@ -9695,19 +9680,19 @@ msgstr ""
 
 #. name for hsb
 msgid "Sorbian, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "ସର୍ବିଆନ, ଉପର"
 
 #. name for hsh
 msgid "Hungarian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ହଙ୍ଗାରିୟାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for hsl
 msgid "Hausa Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ହାଉସା ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for hsn
 msgid "Chinese, Xiang"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଇନୀଜ, ଜିଆଙ୍ଗ"
 
 #. name for hss
 msgid "Harsusi"
@@ -9731,7 +9716,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for htx
 msgid "Hittite, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "ହିଟ୍ଟିଟ, ମଧ୍ଯଭାଗ"
 
 #. name for hub
 msgid "Huambisa"
@@ -9775,7 +9760,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for hul
 msgid "Hula"
-msgstr ""
+msgstr "Hula"
 
 #. name for hum
 msgid "Hungana"
@@ -9783,7 +9768,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for hun
 msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "ହଙ୍ଗାରିୟାନ"
 
 #. name for huo
 msgid "Hu"
@@ -9791,7 +9776,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for hup
 msgid "Hupa"
-msgstr ""
+msgstr "ହୁପା"
 
 #. name for huq
 msgid "Tsat"
@@ -9815,7 +9800,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for huv
 msgid "Huave, San Mateo Del Mar"
-msgstr ""
+msgstr "ହୁଆଭେ, ସାନ ମାତିଓ ଡେଲ ମାର"
 
 #. name for huw
 msgid "Hukumina"
@@ -9835,7 +9820,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for hvc
 msgid "Haitian Vodoun Culture Language"
-msgstr ""
+msgstr "ହାଇତାନ ଭଡୋନ ସଂସ୍କୃତି ଭାଷା"
 
 #. name for hve
 msgid "Huave, San Dionisio Del Mar"
@@ -9843,7 +9828,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for hvk
 msgid "Haveke"
-msgstr ""
+msgstr "ହାଭେକ"
 
 #. name for hvn
 msgid "Sabu"
@@ -9851,7 +9836,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for hvv
 msgid "Huave, Santa María Del Mar"
-msgstr ""
+msgstr "ହାଭେକ, ସାନ୍ତା ମାରିଆ ଦେଲ ମାର"
 
 #. name for hwa
 msgid "Wané"
@@ -9859,7 +9844,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for hwc
 msgid "Creole English, Hawai'i"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ଇଂରାଜୀ, ହାୱାଇ"
 
 #. name for hwo
 msgid "Hwana"
@@ -9871,7 +9856,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for hye
 msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "ଆର୍ମେନିୟାନ"
 
 #. name for iai
 msgid "Iaai"
@@ -9891,7 +9876,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for iba
 msgid "Iban"
-msgstr ""
+msgstr "ଇବାନ"
 
 #. name for ibb
 msgid "Ibibio"
@@ -9927,7 +9912,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ibo
 msgid "Igbo"
-msgstr ""
+msgstr "ଇବୋ"
 
 #. name for ibr
 msgid "Ibuoro"
@@ -9951,11 +9936,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for icl
 msgid "Icelandic Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇସଲ୍ଯାଣ୍ଡିକ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for icr
 msgid "Creole English, Islander"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ଇଂରାଜୀ, ଆଇଲ୍ୟାଣ୍ଡର"
 
 #. name for ida
 msgid "Idakho-Isukha-Tiriki"
@@ -9963,7 +9948,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for idb
 msgid "Indo-Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଣ୍ଡ-ପର୍ତୁଗୀଜ"
 
 #. name for idc
 msgid "Idon"
@@ -9983,7 +9968,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ido
 msgid "Ido"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଡ଼ୋ"
 
 #. name for idr
 msgid "Indri"
@@ -10031,11 +10016,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for ify
 msgid "Kallahan, Keley-I"
-msgstr ""
+msgstr "କାଲାହାନ, କେଲେ-I"
 
 #. name for igb
 msgid "Ebira"
-msgstr ""
+msgstr "ଇବିରା"
 
 #. name for ige
 msgid "Igede"
@@ -10083,7 +10068,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for iii
 msgid "Yi, Sichuan"
-msgstr ""
+msgstr "ୟି, ସିଚୁୟାନ"
 
 #. name for ijc
 msgid "Izon"
@@ -10103,11 +10088,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for ijs
 msgid "Ijo, Southeast"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଜୋ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ"
 
 #. name for ike
 msgid "Inuktitut, Eastern Canadian"
-msgstr ""
+msgstr "ଇନୁକ୍ତିତୁତ, ପୂର୍ବୀ କାନାଡିଆନ"
 
 #. name for iki
 msgid "Iko"
@@ -10131,11 +10116,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for ikt
 msgid "Inuktitut, Western Canadian"
-msgstr ""
+msgstr "ଇନୁକ୍ତିତୁତ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ କାନାଡିଆନ"
 
 #. name for iku
 msgid "Inuktitut"
-msgstr ""
+msgstr "Inuktitut"
 
 #. name for ikv
 msgid "Iku-Gora-Ankwa"
@@ -10163,7 +10148,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ile
 msgid "Interlingue"
-msgstr ""
+msgstr "Interlingue"
 
 #. name for ilg
 msgid "Garig-Ilgar"
@@ -10183,11 +10168,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for ilo
 msgid "Iloko"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଲୋକୋ"
 
 #. name for ils
 msgid "International Sign"
-msgstr ""
+msgstr "ଅର୍ନ୍ତଜାତୀୟ ଚିହ୍ନ"
 
 #. name for ilu
 msgid "Ili'uun"
@@ -10239,7 +10224,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ina
 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଣ୍ଟରଲିଙ୍ଗୁଆ (ଆନ୍ତର୍ଜାତୀୟ ସହାୟକ ଭାଷା ଅନୁଷ୍ଠାନ)"
 
 #. name for inb
 msgid "Inga"
@@ -10247,7 +10232,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ind
 msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଣ୍ଡୋନେସିଆନ"
 
 #. name for ing
 msgid "Degexit'an"
@@ -10255,15 +10240,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for inh
 msgid "Ingush"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଙ୍ଗୁଇସ"
 
 #. name for inj
 msgid "Inga, Jungle"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଙ୍ଗା, ଜଙ୍ଗଲ"
 
 #. name for inl
 msgid "Indonesian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଣ୍ଡୋନେସିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for inm
 msgid "Minaean"
@@ -10283,7 +10268,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ins
 msgid "Indian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଭାରତୀୟ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for int
 msgid "Intha"
@@ -10303,7 +10288,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for iow
 msgid "Iowa-Oto"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୋୱା-ଓଟୋ"
 
 #. name for ipi
 msgid "Ipili"
@@ -10311,7 +10296,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ipk
 msgid "Inupiaq"
-msgstr ""
+msgstr "ଇନୁପିଆକ"
 
 #. name for ipo
 msgid "Ipiko"
@@ -10371,11 +10356,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for ise
 msgid "Italian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଟାଲିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for isg
 msgid "Irish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇରିସ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for ish
 msgid "Esan"
@@ -10391,7 +10376,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for isl
 msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇସଲ୍ଯାଣ୍ଡିକ"
 
 #. name for ism
 msgid "Masimasi"
@@ -10407,19 +10392,19 @@ msgstr ""
 
 #. name for isr
 msgid "Israeli Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଜ୍ରାଏଲ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for ist
 msgid "Istriot"
-msgstr ""
+msgstr "ଇସ୍ତ୍ରିୟତ"
 
 #. name for isu
 msgid "Isu (Menchum Division)"
-msgstr ""
+msgstr "ଇସୁ (ମେଞ୍ଚୁମ ବିଭାଜନ)"
 
 #. name for ita
 msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଟାଲିଆନ"
 
 #. name for itb
 msgid "Itneg, Binongan"
@@ -10435,7 +10420,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for itk
 msgid "Judeo-Italian"
-msgstr ""
+msgstr "ଜୁଡ଼ିଓ-ଇଟାଲିଆନ"
 
 #. name for itl
 msgid "Itelmen"
@@ -10495,7 +10480,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for iwk
 msgid "I-Wak"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇ-ୱାକ"
 
 #. name for iwm
 msgid "Iwam"
@@ -10527,7 +10512,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for iyx
 msgid "Yaka (Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "ୟାକା (କଙ୍ଗୋ)"
 
 #. name for izh
 msgid "Ingrian"
@@ -10583,7 +10568,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for jam
 msgid "Creole English, Jamaican"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ଇଂରାଜୀ, ଜାମାଇକାନ"
 
 #. name for jao
 msgid "Yanyuwa"
@@ -10595,11 +10580,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for jar
 msgid "Jarawa (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାରାୱା (ନାଈଜୀରିୟା)"
 
 #. name for jas
 msgid "Javanese, New Caledonian"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାଭାନିଜ, ନୂତନ କାଲେଡୋନିଆନ"
 
 #. name for jat
 msgid "Jakati"
@@ -10611,11 +10596,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for jav
 msgid "Javanese"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାଭାନିଜ"
 
 #. name for jax
 msgid "Malay, Jambi"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଳୟ, ଜାମ୍ବି"
 
 #. name for jay
 msgid "Yan-nhangu"
@@ -10639,7 +10624,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for jbo
 msgid "Lojban"
-msgstr ""
+msgstr "ଲଜବାନ"
 
 #. name for jbr
 msgid "Jofotek-Bromnya"
@@ -10655,7 +10640,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for jcs
 msgid "Jamaican Country Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାମାଇକାନ ଦେଶ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for jct
 msgid "Krymchak"
@@ -10723,7 +10708,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for jge
 msgid "Judeo-Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "ଜୁଡ଼ିଓ-ଜ୍ଯୋର୍ଜିୟାନ"
 
 #. name for jgo
 msgid "Ngomba"
@@ -10735,7 +10720,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for jhs
 msgid "Jhankot Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଝାଙ୍କଟ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for jia
 msgid "Jina"
@@ -10775,7 +10760,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for jim
 msgid "Jimi (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "ଜିମି (କାମେଋନ)"
 
 #. name for jio
 msgid "Jiamao"
@@ -10814,9 +10799,8 @@ msgid "Ngile"
 msgstr ""
 
 #. name for jls
-#, fuzzy
 msgid "Jamaican Sign Language"
-msgstr "અર્મેનિયન સાઇન ભાષા"
+msgstr ""
 
 #. name for jma
 msgid "Dima"
@@ -10836,7 +10820,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for jmi
 msgid "Jimi (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "ଜିମି (ନାଈଜୀରିୟା)"
 
 #. name for jml
 msgid "Jumli"
@@ -10852,11 +10836,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for jms
 msgid "Mashi (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଶି (ନାଈଜୀରିୟା)"
 
 #. name for jmx
 msgid "Mixtec, Western Juxtlahuaca"
-msgstr ""
+msgstr "ମିକ୍ସଟେକ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ଜାକ୍ସତାଲୁକା"
 
 #. name for jna
 msgid "Jangshung"
@@ -10900,7 +10884,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for jos
 msgid "Jordanian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଜର୍ଡ଼ାନିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for jow
 msgid "Jowulu"
@@ -10912,11 +10896,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for jpn
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପାନୀ"
 
 #. name for jpr
 msgid "Judeo-Persian"
-msgstr ""
+msgstr "ଜୁଡ଼ିଓ-ପର୍ସିଆନ"
 
 #. name for jqr
 msgid "Jaqaru"
@@ -10928,7 +10912,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for jrb
 msgid "Judeo-Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "ଜୁଡ଼ିଓ-ଆରାବିକ"
 
 #. name for jrr
 msgid "Jiru"
@@ -10944,7 +10928,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for jsl
 msgid "Japanese Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପାନୀ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for jua
 msgid "Júma"
@@ -10996,7 +10980,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for jus
 msgid "Jumla Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଜୁମଲା ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for jut
 msgid "Jutish"
@@ -11020,7 +11004,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for jvn
 msgid "Javanese, Caribbean"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାଭାନିଜ, କାରିବିଆନ"
 
 #. name for jwi
 msgid "Jwira-Pepesa"
@@ -11032,7 +11016,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for jye
 msgid "Arabic, Judeo-Yemeni"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ଜୁଡ଼ିଓ-ୟେମେନି"
 
 #. name for jyy
 msgid "Jaya"
@@ -11040,11 +11024,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for kaa
 msgid "Kara-Kalpak"
-msgstr ""
+msgstr "କାରା-କାଲପାକ"
 
 #. name for kab
 msgid "Kabyle"
-msgstr ""
+msgstr "କାବାଇଲ"
 
 #. name for kac
 msgid "Kachin"
@@ -11084,15 +11068,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for kal
 msgid "Kalaallisut"
-msgstr ""
+msgstr "Kalaallisut"
 
 #. name for kam
 msgid "Kamba (Kenya)"
-msgstr ""
+msgstr "କାମ୍ବା (କେନିୟା)"
 
 #. name for kan
 msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "କନ୍ନଡ"
 
 #. name for kao
 msgid "Xaasongaxango"
@@ -11108,15 +11092,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for kas
 msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "କାଶ୍ମିରୀ"
 
 #. name for kat
 msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "ଜ୍ଯୋର୍ଜିୟାନ"
 
 #. name for kau
 msgid "Kanuri"
-msgstr ""
+msgstr "କାନୁରୀ"
 
 #. name for kav
 msgid "Katukína"
@@ -11124,7 +11108,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for kaw
 msgid "Kawi"
-msgstr ""
+msgstr "କାୱି"
 
 #. name for kax
 msgid "Kao"
@@ -11136,7 +11120,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for kaz
 msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "କାଜାଖ"
 
 #. name for kba
 msgid "Kalarko"
@@ -11152,7 +11136,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for kbd
 msgid "Kabardian"
-msgstr ""
+msgstr "କାବାର୍ଡିଆନ"
 
 #. name for kbe
 msgid "Kanju"
@@ -11224,7 +11208,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for kbv
 msgid "Dera (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ଼େରା (ଇଣ୍ଡୋନେଶିୟା)"
 
 #. name for kbw
 msgid "Kaiep"
@@ -11236,7 +11220,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for kby
 msgid "Kanuri, Manga"
-msgstr ""
+msgstr "କାନୁରୀ, ମାଙ୍ଗୋ"
 
 #. name for kbz
 msgid "Duhwa"
@@ -11288,7 +11272,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for kcl
 msgid "Kela (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "କେଲା (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
 
 #. name for kcm
 msgid "Gula (Central African Republic)"
@@ -11324,7 +11308,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for kcu
 msgid "Kami (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "କାମି (ତାଞ୍ଜାନିଆ)"
 
 #. name for kcv
 msgid "Kete"
@@ -11484,7 +11468,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for kel
 msgid "Kela (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "କେଲା (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)"
 
 #. name for kem
 msgid "Kemak"
@@ -11528,7 +11512,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for kew
 msgid "Kewa, West"
-msgstr ""
+msgstr "କେୱା, ପଶ୍ଚିମ"
 
 #. name for kex
 msgid "Kukna"
@@ -11552,7 +11536,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for kfc
 msgid "Konda-Dora"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଣ୍ଡା-ଡ଼ୋରା"
 
 #. name for kfd
 msgid "Koraga, Korra"
@@ -11560,7 +11544,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for kfe
 msgid "Kota (India)"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଟା (ଭାରତ)"
 
 #. name for kff
 msgid "Koya"
@@ -11576,7 +11560,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for kfi
 msgid "Kurumba, Kannada"
-msgstr "કુરુમ્બા, કન્નડ"
+msgstr "କୁରୁମ୍ବା, କନ୍ନଡ"
 
 #. name for kfj
 msgid "Kemiehua"
@@ -11588,35 +11572,35 @@ msgstr ""
 
 #. name for kfl
 msgid "Kung"
-msgstr "કુંગ"
+msgstr ""
 
 #. name for kfm
 msgid "Khunsari"
-msgstr "ખુનસારી"
+msgstr ""
 
 #. name for kfn
 msgid "Kuk"
-msgstr "કુક"
+msgstr ""
 
 #. name for kfo
 msgid "Koro (Côte d'Ivoire)"
-msgstr ""
+msgstr "କୋରୋ (କୋଟ ଡ଼ିଭଏର)"
 
 #. name for kfp
 msgid "Korwa"
-msgstr "કોર્વા"
+msgstr ""
 
 #. name for kfq
 msgid "Korku"
-msgstr "કોર્કુ"
+msgstr ""
 
 #. name for kfr
 msgid "Kachchi"
-msgstr "કાચચી"
+msgstr ""
 
 #. name for kfs
 msgid "Bilaspuri"
-msgstr "બિલાસપુરી"
+msgstr ""
 
 #. name for kft
 msgid "Kanjari"
@@ -11632,11 +11616,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for kfw
 msgid "Naga, Kharam"
-msgstr "નાગા, ખરમ"
+msgstr ""
 
 #. name for kfx
 msgid "Pahari, Kullu"
-msgstr "પહારી, કુલ્લુ"
+msgstr ""
 
 #. name for kfy
 msgid "Kumaoni"
@@ -11648,11 +11632,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for kga
 msgid "Koyaga"
-msgstr "કોયાગા"
+msgstr ""
 
 #. name for kgb
 msgid "Kawe"
-msgstr "કાવે"
+msgstr ""
 
 #. name for kgc
 msgid "Kasseng"
@@ -11668,19 +11652,19 @@ msgstr ""
 
 #. name for kgf
 msgid "Kube"
-msgstr "કુબે"
+msgstr ""
 
 #. name for kgg
 msgid "Kusunda"
-msgstr "કુસુંગા"
+msgstr ""
 
 #. name for kgh
 msgid "Kalinga, Upper Tanudan"
-msgstr ""
+msgstr "କଳିଙ୍ଗ, ଉପର ତାନୁଦାନ"
 
 #. name for kgi
 msgid "Selangor Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ସେଲାଙ୍ଗର ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for kgj
 msgid "Kham, Gamale"
@@ -11748,7 +11732,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for kha
 msgid "Khasi"
-msgstr ""
+msgstr "ଖାସି"
 
 #. name for khb
 msgid "Lü"
@@ -11756,7 +11740,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for khc
 msgid "Tukang Besi North"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁକାଙ୍ଗ ବେଶି ଉତ୍ତର"
 
 #. name for khd
 msgid "Kanum, Bädi"
@@ -11772,7 +11756,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for khg
 msgid "Tibetan, Khams"
-msgstr ""
+msgstr "ତିବ୍ବେତୀ, ଖାମ"
 
 #. name for khh
 msgid "Kehu"
@@ -11784,7 +11768,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for khk
 msgid "Mongolian, Halh"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋଙ୍ଗୋଲିୟାନ, ହାଲ"
 
 #. name for khl
 msgid "Lusi"
@@ -11792,7 +11776,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for khm
 msgid "Khmer, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ଖେମେର, ମଧ୍ଯ"
 
 #. name for khn
 msgid "Khandesi"
@@ -11840,7 +11824,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for khy
 msgid "Kele (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "କେଲେ (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)"
 
 #. name for khz
 msgid "Keapara"
@@ -11888,7 +11872,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for kik
 msgid "Kikuyu"
-msgstr ""
+msgstr "Kikuyu"
 
 #. name for kil
 msgid "Kariya"
@@ -11900,7 +11884,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for kin
 msgid "Kinyarwanda"
-msgstr ""
+msgstr "Kinyarwanda"
 
 #. name for kio
 msgid "Kiowa"
@@ -11916,7 +11900,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for kir
 msgid "Kirghiz"
-msgstr ""
+msgstr "Kirghiz"
 
 #. name for kis
 msgid "Kis"
@@ -11936,7 +11920,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for kiw
 msgid "Kiwai, Northeast"
-msgstr ""
+msgstr "କିୱାଇ, ଉତ୍ତରପୂର୍ବ"
 
 #. name for kix
 msgid "Naga, Khiamniungan"
@@ -11996,7 +11980,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for kjl
 msgid "Kham, Western Parbate"
-msgstr ""
+msgstr "ଖାମ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ପାରବାଟେ"
 
 #. name for kjm
 msgid "Kháng"
@@ -12016,7 +12000,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for kjq
 msgid "Keres, Western"
-msgstr ""
+msgstr "କେରେଶ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
 
 #. name for kjr
 msgid "Kurudu"
@@ -12024,11 +12008,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for kjs
 msgid "Kewa, East"
-msgstr ""
+msgstr "କେୱା, ପୂର୍ବ"
 
 #. name for kjt
 msgid "Karen, Phrae Pwo"
-msgstr ""
+msgstr "କାରେନ, ଫରାଇ ପୋ"
 
 #. name for kju
 msgid "Kashaya"
@@ -12072,7 +12056,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for kkg
 msgid "Kalinga, Mabaka Valley"
-msgstr ""
+msgstr "କଳିଙ୍ଗ, ମାବାକା ଭେଲ୍ଲୀ"
 
 #. name for kkh
 msgid "Khün"
@@ -12168,16 +12152,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for kle
 msgid "Kulung (Nepal)"
-msgstr ""
+msgstr "କୁଲୁଙ୍ଗ (ନେପାଳ)"
 
 #. name for klf
 msgid "Kendeje"
 msgstr ""
 
 #. name for klg
-#, fuzzy
 msgid "Tagakaulo"
-msgstr "થારાકા"
+msgstr ""
 
 #. name for klh
 msgid "Weliki"
@@ -12193,16 +12176,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for klk
 msgid "Kono (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "କୋନୋ (ନାଈଜୀରିୟା)"
 
 #. name for kll
 msgid "Kalagan, Kagan"
 msgstr ""
 
 #. name for klm
-#, fuzzy
 msgid "Migum"
-msgstr "મોગુમ"
+msgstr ""
 
 #. name for kln
 msgid "Kalenjin"
@@ -12262,7 +12244,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for kmb
 msgid "Kimbundu"
-msgstr ""
+msgstr "କିମ୍ବୁଣ୍ଡୁ"
 
 #. name for kmc
 msgid "Dong, Southern"
@@ -12278,7 +12260,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for kmf
 msgid "Kare (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "କାରେ (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
 
 #. name for kmg
 msgid "Kâte"
@@ -12290,7 +12272,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for kmi
 msgid "Kami (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "କାମି (ନାଈଜୀରିୟା)"
 
 #. name for kmj
 msgid "Kumarbhag Paharia"
@@ -12302,11 +12284,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for kml
 msgid "Kalinga, Lower Tanudan"
-msgstr ""
+msgstr "କଳିଙ୍ଗ, ନିମ୍ନତର ତାନୁଦାନ"
 
 #. name for kmm
 msgid "Kom (India)"
-msgstr ""
+msgstr "କୋମ (ଭାରତ)"
 
 #. name for kmn
 msgid "Awtuw"
@@ -12326,7 +12308,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for kmr
 msgid "Kurdish, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "କୁରଦ୍ଦିଶ, ଉତ୍ତରି"
 
 #. name for kms
 msgid "Kamasau"
@@ -12342,247 +12324,247 @@ msgstr ""
 
 #. name for kmv
 msgid "Creole French, Karipúna"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ଫରାସୀ, କାରିପୁନା"
 
 #. name for kmw
 msgid "Komo (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "କୋମୋ (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)"
 
 #. name for kmx
 msgid "Waboda"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାବୋଡ଼ା"
 
 #. name for kmy
 msgid "Koma"
-msgstr ""
+msgstr "କୋମା"
 
 #. name for kmz
 msgid "Khorasani Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "ଖୋରାସାନି ତୁର୍କୀ"
 
 #. name for kna
 msgid "Dera (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "ଡ଼େରା (ନାଈଜୀରିୟା)"
 
 #. name for knb
 msgid "Kalinga, Lubuagan"
-msgstr ""
+msgstr "କଳିଙ୍ଗ, ଲୁବୁଆଗାନ"
 
 #. name for knc
 msgid "Kanuri, Central"
-msgstr ""
+msgstr "କାନୁରୀ, ମଧ୍ଯ"
 
 #. name for knd
 msgid "Konda"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଣ୍ଡା"
 
 #. name for kne
 msgid "Kankanaey"
-msgstr ""
+msgstr "କଙ୍କୋଣୀ"
 
 #. name for knf
 msgid "Mankanya"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଙ୍କାନ୍ୟା"
 
 #. name for kng
 msgid "Koongo"
-msgstr ""
+msgstr "କୁଙ୍ଗୋ"
 
 #. name for kni
 msgid "Kanufi"
-msgstr ""
+msgstr "କାନୁଫି"
 
 #. name for knj
 msgid "Kanjobal, Western"
-msgstr ""
+msgstr "କାଞ୍ଜୋବଲ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
 
 #. name for knk
 msgid "Kuranko"
-msgstr ""
+msgstr "କୁରାଙ୍କୋ"
 
 #. name for knl
 msgid "Keninjal"
-msgstr ""
+msgstr "କେନିଞ୍ଜାଲ"
 
 #. name for knm
 msgid "Kanamarí"
-msgstr ""
+msgstr "କାନାମାରୀ"
 
 #. name for knn
 msgid "Konkani (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "କଙ୍କଣୀ (ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଭାଷା)"
 
 #. name for kno
 msgid "Kono (Sierra Leone)"
-msgstr ""
+msgstr "କୋନୋ (ସିଏରା ଲିଅନ)"
 
 #. name for knp
 msgid "Kwanja"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱାଞ୍ଜା"
 
 #. name for knq
 msgid "Kintaq"
-msgstr ""
+msgstr "କିନ୍ତାକ"
 
 #. name for knr
 msgid "Kaningra"
-msgstr ""
+msgstr "କାନିଙ୍ଗ୍ରା"
 
 #. name for kns
 msgid "Kensiu"
-msgstr ""
+msgstr "କେନସିଉ"
 
 #. name for knt
 msgid "Katukína, Panoan"
-msgstr ""
+msgstr "କାତୁକିନା, ପେନନ"
 
 #. name for knu
 msgid "Kono (Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "କୋନୋ (ଗିନୀ)"
 
 #. name for knv
 msgid "Tabo"
-msgstr ""
+msgstr "ତାବୋ"
 
 #. name for knw
 msgid "Kung-Ekoka"
-msgstr ""
+msgstr "କୁଙ୍ଗ-ଏକୋକା"
 
 #. name for knx
 msgid "Kendayan"
-msgstr ""
+msgstr "କେଣ୍ଡାୟାନ"
 
 #. name for kny
 msgid "Kanyok"
-msgstr ""
+msgstr "କାନ୍ୟୋକ"
 
 #. name for knz
 msgid "Kalamsé"
-msgstr ""
+msgstr "କାଲାମସେ"
 
 #. name for koa
 msgid "Konomala"
-msgstr ""
+msgstr "କୋନୋମାଳା"
 
 #. name for koc
 msgid "Kpati"
-msgstr ""
+msgstr "ପାତି"
 
 #. name for kod
 msgid "Kodi"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଡ଼ି"
 
 #. name for koe
 msgid "Kacipo-Balesi"
-msgstr ""
+msgstr "କାସିପୋ-ବାଲେସି"
 
 #. name for kof
 msgid "Kubi"
-msgstr ""
+msgstr "କୁବି"
 
 #. name for kog
 msgid "Cogui"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଗୁଇ"
 
 #. name for koh
 msgid "Koyo"
-msgstr ""
+msgstr "କୋୟୋ"
 
 #. name for koi
 msgid "Komi-Permyak"
-msgstr ""
+msgstr "କୋମି-ପେରମ୍ୟାକ"
 
 #. name for koj
 msgid "Sara Dunjo"
-msgstr ""
+msgstr "ସାରା ଡ଼ୁଞ୍ଜୋ"
 
 #. name for kok
 msgid "Konkani (macrolanguage)"
-msgstr ""
+msgstr "କଙ୍କଣୀ (କ୍ଷୁଦ୍ର ଭାଷା)"
 
 #. name for kol
 msgid "Kol (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଲ (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
 
 #. name for kom
 msgid "Komi"
-msgstr ""
+msgstr "Komi"
 
 #. name for kon
 msgid "Kongo"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଙ୍ଗୋ"
 
 #. name for koo
 msgid "Konzo"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଞ୍ଜୋ"
 
 #. name for kop
 msgid "Kwato"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱାତୋ"
 
 #. name for koq
 msgid "Kota (Gabon)"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଟା (ଗୈବୋନ)"
 
 #. name for kor
 msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "କୋରିଆନ"
 
 #. name for kos
 msgid "Kosraean"
-msgstr ""
+msgstr "କୋସରାଏନ"
 
 #. name for kot
 msgid "Lagwan"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାଗ୍ୱାନ"
 
 #. name for kou
 msgid "Koke"
-msgstr ""
+msgstr "କୋକେ"
 
 #. name for kov
 msgid "Kudu-Camo"
-msgstr ""
+msgstr "କୁଡ଼ୁ-କାମୋ"
 
 #. name for kow
 msgid "Kugama"
-msgstr ""
+msgstr "କୁଗାମା"
 
 #. name for kox
 msgid "Coxima"
-msgstr ""
+msgstr "କୋକ୍ସିମୋ"
 
 #. name for koy
 msgid "Koyukon"
-msgstr ""
+msgstr "କୋୟୁକୋନ"
 
 #. name for koz
 msgid "Korak"
-msgstr ""
+msgstr "କୋରାକ"
 
 #. name for kpa
 msgid "Kutto"
-msgstr ""
+msgstr "କୁଟ୍ଟୋ"
 
 #. name for kpb
 msgid "Kurumba, Mullu"
-msgstr ""
+msgstr "କୁରୁମ୍ବା, ମୁଲୁ"
 
 #. name for kpc
 msgid "Curripaco"
-msgstr ""
+msgstr "କୁରିପାକୋ"
 
 #. name for kpd
 msgid "Koba"
-msgstr ""
+msgstr "କୋବା"
 
 #. name for kpe
 msgid "Kpelle"
-msgstr ""
+msgstr "ପେଲେ"
 
 #. name for kpf
 msgid "Komba"
-msgstr ""
+msgstr "କୋମ୍ବା"
 
 #. name for kpg
 msgid "Kapingamarangi"
@@ -12646,15 +12628,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for kpv
 msgid "Komi-Zyrian"
-msgstr ""
+msgstr "କୋମି-ଜିରିଆନ"
 
 #. name for kpw
 msgid "Kobon"
-msgstr ""
+msgstr "କୋବୋନ"
 
 #. name for kpx
 msgid "Koiali, Mountain"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଆଲି, ପର୍ବତ"
 
 #. name for kpy
 msgid "Koryak"
@@ -12778,7 +12760,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for krc
 msgid "Karachay-Balkar"
-msgstr ""
+msgstr "କାରାଚେ-ବାଲକାର"
 
 #. name for krd
 msgid "Kairui-Midiki"
@@ -12790,7 +12772,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for krf
 msgid "Koro (Vanuatu)"
-msgstr ""
+msgstr "କୋରୋ (ଭାନେତୁ)"
 
 #. name for krh
 msgid "Kurama"
@@ -12802,7 +12784,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for krj
 msgid "Kinaray-A"
-msgstr ""
+msgstr "କିନାରେ-ଏ"
 
 #. name for krk
 msgid "Kerek"
@@ -12810,7 +12792,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for krl
 msgid "Karelian"
-msgstr ""
+msgstr "କାରେଲିଆନ"
 
 #. name for krm
 msgid "Krim"
@@ -12826,19 +12808,19 @@ msgstr ""
 
 #. name for krr
 msgid "Kru'ng 2"
-msgstr ""
+msgstr "କୁରୁଙ୍ଗ 2"
 
 #. name for krs
 msgid "Gbaya (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ୱାୟୋ (ସୂଡାନ)"
 
 #. name for krt
 msgid "Kanuri, Tumari"
-msgstr ""
+msgstr "କାନୁରୀ, ତୁମାରି"
 
 #. name for kru
 msgid "Kurukh"
-msgstr ""
+msgstr "କୁରୁଖ"
 
 #. name for krv
 msgid "Kavet"
@@ -12846,7 +12828,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for krw
 msgid "Krahn, Western"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରାନ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
 
 #. name for krx
 msgid "Karon"
@@ -12950,11 +12932,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for ksw
 msgid "Karen, S'gaw"
-msgstr ""
+msgstr "କାରେନ, ଗୋ"
 
 #. name for ksx
 msgid "Kedang"
-msgstr ""
+msgstr "କେଡ଼ାଙ୍ଗ"
 
 #. name for ksy
 msgid "Kharia Thar"
@@ -12998,7 +12980,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for kti
 msgid "Muyu, North"
-msgstr ""
+msgstr "ମୁୟୁ, ଉତ୍ତର"
 
 #. name for ktj
 msgid "Krumen, Plapo"
@@ -13038,7 +13020,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for kts
 msgid "Muyu, South"
-msgstr ""
+msgstr "ମୁୟୁ, ଦକ୍ଷିଣ"
 
 #. name for ktt
 msgid "Ketum"
@@ -13046,11 +13028,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for ktu
 msgid "Kituba (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "କିତୁବା (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)"
 
 #. name for ktv
 msgid "Katu, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "କାତୁ, ପୂର୍ବୀ"
 
 #. name for ktw
 msgid "Kato"
@@ -13090,7 +13072,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for kuf
 msgid "Katu, Western"
-msgstr ""
+msgstr "କାତୁ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
 
 #. name for kug
 msgid "Kupa"
@@ -13118,7 +13100,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for kum
 msgid "Kumyk"
-msgstr ""
+msgstr "କୁମିକ"
 
 #. name for kun
 msgid "Kunama"
@@ -13138,7 +13120,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for kur
 msgid "Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "କୁରଦିସ"
 
 #. name for kus
 msgid "Kusaal"
@@ -13146,11 +13128,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for kut
 msgid "Kutenai"
-msgstr ""
+msgstr "କୁତେନାନ"
 
 #. name for kuu
 msgid "Kuskokwim, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "କୁସ୍କୋୱିମ, ଉପର"
 
 #. name for kuv
 msgid "Kur"
@@ -13186,7 +13168,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for kvd
 msgid "Kui (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "କୁଇ (ଇଣ୍ଡୋନେସିଆ)"
 
 #. name for kve
 msgid "Kalabakan"
@@ -13214,7 +13196,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for kvk
 msgid "Korean Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "କୋରିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for kvl
 msgid "Karen, Brek"
@@ -13226,7 +13208,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for kvn
 msgid "Kuna, Border"
-msgstr ""
+msgstr "କୁନା, ସୀମା"
 
 #. name for kvo
 msgid "Dobel"
@@ -13374,7 +13356,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for kwy
 msgid "Kongo, San Salvador"
-msgstr ""
+msgstr "କୋଙ୍ଗୋ, ସାନ ସାଲଭାଡୋର"
 
 #. name for kwz
 msgid "Kwadi"
@@ -13394,7 +13376,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for kxd
 msgid "Brunei"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ରୁନେଇ"
 
 #. name for kxe
 msgid "Kakihum"
@@ -13406,7 +13388,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for kxh
 msgid "Karo (Ethiopia)"
-msgstr ""
+msgstr "କୋରୋ (ଇଥୋପିୟା)"
 
 #. name for kxi
 msgid "Murut, Keningau"
@@ -13422,11 +13404,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for kxl
 msgid "Kurux, Nepali"
-msgstr ""
+msgstr "କୁରୁକ୍ସ, ନେପାଳୀ"
 
 #. name for kxm
 msgid "Khmer, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ଖେମେର, ଉତ୍ତର"
 
 #. name for kxn
 msgid "Melanau, Kanowit-Tanjong"
@@ -13446,7 +13428,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for kxr
 msgid "Koro (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "କୋରୋ (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
 
 #. name for kxs
 msgid "Kangjia"
@@ -13458,7 +13440,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for kxu
 msgid "Kui (India)"
-msgstr ""
+msgstr "କୁନି (ଭାରତ)"
 
 #. name for kxv
 msgid "Kuvi"
@@ -13533,9 +13515,8 @@ msgid "Kpatili"
 msgstr ""
 
 #. name for kyn
-#, fuzzy
 msgid "Binukidnon, Northern"
-msgstr "નુની, ઉત્તરી"
+msgstr ""
 
 #. name for kyo
 msgid "Kelon"
@@ -13563,7 +13544,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for kyu
 msgid "Kayah, Western"
-msgstr ""
+msgstr "କାୟା, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
 
 #. name for kyv
 msgid "Kayort"
@@ -13587,7 +13568,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for kza
 msgid "Karaboro, Western"
-msgstr ""
+msgstr "କାରାବୋରୋ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
 
 #. name for kzb
 msgid "Kaibobo"
@@ -13607,7 +13588,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for kzf
 msgid "Kaili, Da'a"
-msgstr ""
+msgstr "କାଲି, ଡ଼ା"
 
 #. name for kzg
 msgid "Kikai"
@@ -13690,13 +13671,12 @@ msgid "Kalabra"
 msgstr ""
 
 #. name for laa
-#, fuzzy
 msgid "Subanen, Southern"
-msgstr "નુની, દક્ષિણી"
+msgstr ""
 
 #. name for lab
 msgid "Linear A"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିନିଅର ଏ"
 
 #. name for lac
 msgid "Lacandon"
@@ -13704,7 +13684,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for lad
 msgid "Ladino"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାଦିନୋ"
 
 #. name for lae
 msgid "Pattani"
@@ -13720,7 +13700,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for lah
 msgid "Lahnda"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାଣ୍ଡା"
 
 #. name for lai
 msgid "Lambya"
@@ -13728,11 +13708,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for laj
 msgid "Lango (Uganda)"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାଙ୍ଗୋ (ଉଗାଣ୍ଡା)"
 
 #. name for lak
 msgid "Laka (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାକା (ନାଈଜୀରିୟା)"
 
 #. name for lal
 msgid "Lalia"
@@ -13740,7 +13720,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for lam
 msgid "Lamba"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାମ୍ବା"
 
 #. name for lan
 msgid "Laru"
@@ -13748,11 +13728,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for lao
 msgid "Lao"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାଓ"
 
 #. name for lap
 msgid "Laka (Chad)"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାକା (ଚାଦ)"
 
 #. name for laq
 msgid "Qabiao"
@@ -13764,11 +13744,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for las
 msgid "Lama (Togo)"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାମା (ଟୋଗୋ)"
 
 #. name for lat
 msgid "Latin"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାଟିନ"
 
 #. name for lau
 msgid "Laba"
@@ -13776,7 +13756,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for lav
 msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାଟଭିଆନ"
 
 #. name for law
 msgid "Lauje"
@@ -13788,7 +13768,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for lay
 msgid "Lama (Myanmar)"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାମା (ମ୍ଯାନମାର)"
 
 #. name for laz
 msgid "Aribwatsa"
@@ -13800,7 +13780,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for lbb
 msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "ସୂଚକ"
 
 #. name for lbc
 msgid "Lakkia"
@@ -13856,7 +13836,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for lbs
 msgid "Libyan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିବ୍ୟାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for lbt
 msgid "Lachi"
@@ -13916,7 +13896,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for lcp
 msgid "Lawa, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାୱା, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
 
 #. name for lcq
 msgid "Luhu"
@@ -14024,7 +14004,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for lel
 msgid "Lele (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "ଲେଲେ (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)"
 
 #. name for lem
 msgid "Nomaande"
@@ -14036,11 +14016,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for leo
 msgid "Leti (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "ଲେତି (କାମେଋନ)"
 
 #. name for lep
 msgid "Lepcha"
-msgstr ""
+msgstr "ଲେପଚା"
 
 #. name for leq
 msgid "Lembena"
@@ -14060,7 +14040,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for leu
 msgid "Kara (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "କାରା (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
 
 #. name for lev
 msgid "Lamma"
@@ -14080,7 +14060,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for lez
 msgid "Lezghian"
-msgstr ""
+msgstr "ଲେଜଘିଆନ"
 
 #. name for lfa
 msgid "Lefa"
@@ -14152,7 +14132,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for lhh
 msgid "Laha (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାହା (ଇଣ୍ଡୋନେସିଆ)"
 
 #. name for lhi
 msgid "Lahu Shi"
@@ -14188,7 +14168,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for lia
 msgid "Limba, West-Central"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିମ୍ବା, ପଶ୍ଚିମ-ମଧ୍ଯ"
 
 #. name for lib
 msgid "Likum"
@@ -14208,7 +14188,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for lif
 msgid "Limbu"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିମ୍ବୁ"
 
 #. name for lig
 msgid "Ligbi"
@@ -14236,11 +14216,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for lim
 msgid "Limburgan"
-msgstr ""
+msgstr "Limburgan"
 
 #. name for lin
 msgid "Lingala"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିଙ୍ଗାଲା"
 
 #. name for lio
 msgid "Liki"
@@ -14256,7 +14236,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for lir
 msgid "English, Liberian"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଂରାଜୀ, ଲିବେରିଆନ"
 
 #. name for lis
 msgid "Lisu"
@@ -14264,7 +14244,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for lit
 msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିଥୁଆନିଆନ"
 
 #. name for liu
 msgid "Logorik"
@@ -14276,7 +14256,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for liw
 msgid "Col"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ"
 
 #. name for lix
 msgid "Liabuku"
@@ -14376,7 +14356,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for llc
 msgid "Lele (Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ଲେଲେ (ଗିନୀ)"
 
 #. name for lld
 msgid "Ladin"
@@ -14384,7 +14364,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for lle
 msgid "Lele (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ଲେଲେ (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
 
 #. name for llf
 msgid "Hermit"
@@ -14416,7 +14396,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for lln
 msgid "Lele (Chad)"
-msgstr ""
+msgstr "ଲେଲେ (ଚାଦ)"
 
 #. name for llo
 msgid "Khlor"
@@ -14424,7 +14404,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for llp
 msgid "Efate, North"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଫେଟ, ଉତ୍ତର"
 
 #. name for llq
 msgid "Lolak"
@@ -14432,7 +14412,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for lls
 msgid "Lithuanian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିଥୁଆନିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for llu
 msgid "Lau"
@@ -14444,7 +14424,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for lma
 msgid "Limba, East"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିମ୍ବା, ପୂର୍ବ"
 
 #. name for lmb
 msgid "Merei"
@@ -14464,7 +14444,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for lmf
 msgid "Lembata, South"
-msgstr ""
+msgstr "ଲେମ୍ବାଟା, ଦକ୍ଷିଣ"
 
 #. name for lmg
 msgid "Lamogai"
@@ -14480,7 +14460,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for lmj
 msgid "Lembata, West"
-msgstr ""
+msgstr "ଲେମ୍ବାଟା, ପଶ୍ଚିମ"
 
 #. name for lmk
 msgid "Lamkang"
@@ -14568,7 +14548,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for lnl
 msgid "Banda, South Central"
-msgstr ""
+msgstr "ବାଣ୍ଡା, ଦକ୍ଷିଣ ମଧ୍ଯ"
 
 #. name for lnm
 msgid "Langam"
@@ -14580,7 +14560,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for lno
 msgid "Lango (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାଙ୍ଗୋ (ସୂଡାନ)"
 
 #. name for lns
 msgid "Lamnso'"
@@ -14616,7 +14596,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for log
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରତୀକ"
 
 #. name for loh
 msgid "Narim"
@@ -14624,7 +14604,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for loi
 msgid "Loma (Côte d'Ivoire)"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୋମା (କୋଟ ଡ଼ି ଭଏର)"
 
 #. name for loj
 msgid "Lou"
@@ -14636,15 +14616,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for lol
 msgid "Mongo"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋଙ୍ଗୋ"
 
 #. name for lom
 msgid "Loma (Liberia)"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୋମା (ଲାଇବେରିଆ)"
 
 #. name for lon
 msgid "Lomwe, Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୋମୱେ, ମାଲାୱି"
 
 #. name for loo
 msgid "Lombo"
@@ -14672,7 +14652,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for lou
 msgid "Creole French, Louisiana"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ଫରାସୀ, ଲୁସିୟାନା"
 
 #. name for lov
 msgid "Lopi"
@@ -14692,7 +14672,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for loz
 msgid "Lozi"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୋଜି"
 
 #. name for lpa
 msgid "Lelepa"
@@ -14760,7 +14740,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for lrt
 msgid "Malay, Larantuka"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଳୟ, ଲାରାନ୍ତୁକା"
 
 #. name for lrv
 msgid "Larevat"
@@ -14784,7 +14764,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for lsg
 msgid "Lyons Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାୟନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for lsh
 msgid "Lish"
@@ -14796,7 +14776,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for lsl
 msgid "Latvian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାଟଭିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for lsm
 msgid "Saamia"
@@ -14804,11 +14784,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for lso
 msgid "Laos Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାଓସ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for lsp
 msgid "Panamanian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ପାରାମାନିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for lsr
 msgid "Aruop"
@@ -14820,25 +14800,23 @@ msgstr ""
 
 #. name for lst
 msgid "Trinidad and Tobago Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ତ୍ରିନୀଦାଦ ଏବଂ ଟୋବାଗୋ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for lsy
-#, fuzzy
 msgid "Mauritian Sign Language"
-msgstr "બ્રાઝિલીયન સાઇન ભાષા"
+msgstr ""
 
 #. name for ltc
 msgid "Chinese, Late Middle"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଇନୀଜ, ପୂର୍ବ ମଧ୍ଯଭାଗ"
 
 #. name for ltg
-#, fuzzy
 msgid "Latgalian"
-msgstr "લાલા"
+msgstr ""
 
 #. name for lti
 msgid "Leti (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "ଲେତି (ଇଣ୍ଡୋନେସିଆ)"
 
 #. name for ltn
 msgid "Latundê"
@@ -14858,15 +14836,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for ltz
 msgid "Luxembourgish"
-msgstr ""
+msgstr "Luxembourgish"
 
 #. name for lua
 msgid "Luba-Lulua"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୁବା-ଲୁଲୁଆ"
 
 #. name for lub
 msgid "Luba-Katanga"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିବା-କାଟାଙ୍ଗା"
 
 #. name for luc
 msgid "Aringa"
@@ -14886,11 +14864,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for lug
 msgid "Ganda"
-msgstr ""
+msgstr "ଗାଣ୍ଡା"
 
 #. name for lui
 msgid "Luiseno"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୁଇସେନୋ"
 
 #. name for luj
 msgid "Luna"
@@ -14910,11 +14888,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for lun
 msgid "Lunda"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୁଣ୍ଡା"
 
 #. name for luo
 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୁଓ (କେନିଆ ଏବଂ ଟାଞାନିଆ)"
 
 #. name for lup
 msgid "Lumbu"
@@ -14930,7 +14908,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for lus
 msgid "Lushai"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୁସାଇ"
 
 #. name for lut
 msgid "Lushootseed"
@@ -14946,7 +14924,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for luw
 msgid "Luo (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୁ (କାମେଋନ)"
 
 #. name for luy
 msgid "Luyia"
@@ -14958,7 +14936,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for lva
 msgid "Maku'a"
-msgstr ""
+msgstr "ମାକୁ"
 
 #. name for lvk
 msgid "Lavukaleve"
@@ -14986,7 +14964,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for lwh
 msgid "Lachi, White"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାଚି, ଧଳା"
 
 #. name for lwl
 msgid "Lawa, Eastern"
@@ -15022,7 +15000,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for lzh
 msgid "Chinese, Literary"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଇନୀଜ, ସାକ୍ଷରତା"
 
 #. name for lzl
 msgid "Litzlitz"
@@ -15046,7 +15024,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mad
 msgid "Madurese"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଦୁରିଜ"
 
 #. name for mae
 msgid "Bo-Rukul"
@@ -15058,15 +15036,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for mag
 msgid "Magahi"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଗାହୀ"
 
 #. name for mah
 msgid "Marshallese"
-msgstr ""
+msgstr "ମାର୍ଶାଲିଜ"
 
 #. name for mai
 msgid "Maithili"
-msgstr ""
+msgstr "ମୈଥିଳୀ"
 
 #. name for maj
 msgid "Mazatec, Jalapa De Díaz"
@@ -15074,11 +15052,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for mak
 msgid "Makasar"
-msgstr ""
+msgstr "ମାକାସାର"
 
 #. name for mal
 msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲୟାଲାମ"
 
 #. name for mam
 msgid "Mam"
@@ -15086,7 +15064,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for man
 msgid "Mandingo"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଣ୍ଡିଙ୍ଗୋ"
 
 #. name for maq
 msgid "Mazatec, Chiquihuitlán"
@@ -15094,11 +15072,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for mar
 msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "ମରାଠୀ"
 
 #. name for mas
 msgid "Masai"
-msgstr ""
+msgstr "ମାସାଇ"
 
 #. name for mat
 msgid "Matlatzinca, San Francisco"
@@ -15118,7 +15096,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for max
 msgid "Malay, North Moluccan"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଳୟ, ଉତ୍ତର ମଲୁକାନ"
 
 #. name for maz
 msgid "Mazahua, Central"
@@ -15130,7 +15108,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mbb
 msgid "Manobo, Western Bukidnon"
-msgstr ""
+msgstr "ମାନୋବୋ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ବୁକିନନ"
 
 #. name for mbc
 msgid "Macushi"
@@ -15146,7 +15124,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mbf
 msgid "Malay, Baba"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଳୟ, ବାବା"
 
 #. name for mbh
 msgid "Mangseng"
@@ -15178,7 +15156,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mbo
 msgid "Mbo (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋ (କାମେଋନ)"
 
 #. name for mbp
 msgid "Malayo"
@@ -15214,7 +15192,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mbx
 msgid "Mari (East Sepik Province)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାରି (ପୂର୍ବ ସେପିକ ପ୍ରଭିନ୍ସ)"
 
 #. name for mby
 msgid "Memoni"
@@ -15274,7 +15252,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mcm
 msgid "Creole Portuguese, Malaccan"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ପର୍ତୁଗୀଜ, ମାଲାକାନ"
 
 #. name for mcn
 msgid "Masana"
@@ -15306,7 +15284,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mcu
 msgid "Mambila, Cameroon"
-msgstr ""
+msgstr "ମାମ୍ବିଲା, କାମେଋନ"
 
 #. name for mcv
 msgid "Minanibai"
@@ -15314,7 +15292,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mcw
 msgid "Mawa (Chad)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାୱା (ଚାଦ)"
 
 #. name for mcx
 msgid "Mpiemo"
@@ -15322,7 +15300,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mcy
 msgid "Watut, South"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାତୁତ, ଦକ୍ଷିଣ"
 
 #. name for mcz
 msgid "Mawan"
@@ -15330,7 +15308,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mda
 msgid "Mada (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଡ଼ା (ନାଈଜୀରିୟା)"
 
 #. name for mdb
 msgid "Morigi"
@@ -15338,7 +15316,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mdc
 msgid "Male (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ମେଲ (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
 
 #. name for mdd
 msgid "Mbum"
@@ -15346,20 +15324,19 @@ msgstr ""
 
 #. name for mde
 msgid "Maba (Chad)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାୱା (ଚାଡ୍)"
 
 #. name for mdf
 msgid "Moksha"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋକ୍ଷ"
 
 #. name for mdg
 msgid "Massalat"
 msgstr ""
 
 #. name for mdh
-#, fuzzy
 msgid "Maguindanaon"
-msgstr "મુન્દાન્ગ"
+msgstr ""
 
 #. name for mdi
 msgid "Mamvu"
@@ -15375,7 +15352,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mdl
 msgid "Maltese Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲଟିଜ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for mdm
 msgid "Mayogo"
@@ -15395,11 +15372,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for mdr
 msgid "Mandar"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଣ୍ଡାର"
 
 #. name for mds
 msgid "Maria (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲିଆ (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
 
 #. name for mdt
 msgid "Mbere"
@@ -15423,11 +15400,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for mdy
 msgid "Male (Ethiopia)"
-msgstr ""
+msgstr "ମେଲ (ଇଥୋପିୟା)"
 
 #. name for mdz
 msgid "Suruí Do Pará"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁରୁ ଡ଼ୋ ପାରା"
 
 #. name for mea
 msgid "Menka"
@@ -15435,7 +15412,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for meb
 msgid "Ikobi-Mena"
-msgstr ""
+msgstr "ଇକୋବି-ମିନା"
 
 #. name for mec
 msgid "Mara"
@@ -15483,11 +15460,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for men
 msgid "Mende (Sierra Leone)"
-msgstr ""
+msgstr "ମେଣ୍ଡେ (ସିଏରା ଲିଅନ)"
 
 #. name for meo
 msgid "Malay, Kedah"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଳୟ, କେଡ଼ା"
 
 #. name for mep
 msgid "Miriwung"
@@ -15527,11 +15504,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for mez
 msgid "Menominee"
-msgstr ""
+msgstr "ମେନୋମିନୀ"
 
 #. name for mfa
 msgid "Malay, Pattani"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଳୟ, ପାତାନି"
 
 #. name for mfb
 msgid "Bangka"
@@ -15571,7 +15548,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mfk
 msgid "Mofu, North"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋଫୁ, ଉତ୍ତର"
 
 #. name for mfl
 msgid "Putai"
@@ -15579,11 +15556,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for mfm
 msgid "Marghi South"
-msgstr ""
+msgstr "ମାରଘି ଦକ୍ଷିଣ"
 
 #. name for mfn
 msgid "Mbembe, Cross River"
-msgstr ""
+msgstr "ବେମ୍ବେ, କ୍ରସ ରିଭର"
 
 #. name for mfo
 msgid "Mbe"
@@ -15591,7 +15568,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mfp
 msgid "Malay, Makassar"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଳୟ, ମାକାସାର"
 
 #. name for mfq
 msgid "Moba"
@@ -15603,7 +15580,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mfs
 msgid "Mexican Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ମେକ୍ସିକାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for mft
 msgid "Mokerang"
@@ -15627,7 +15604,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mfy
 msgid "Mayo"
-msgstr ""
+msgstr "ମାୟୋ"
 
 #. name for mfz
 msgid "Mabaan"
@@ -15635,7 +15612,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mga
 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇରିସ, ମଧ୍ଯ (900-1200)"
 
 #. name for mgb
 msgid "Mararit"
@@ -15651,7 +15628,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mge
 msgid "Mango"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମ୍ବ"
 
 #. name for mgf
 msgid "Maklew"
@@ -15691,7 +15668,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mgo
 msgid "Meta'"
-msgstr ""
+msgstr "ମେଟା"
 
 #. name for mgp
 msgid "Magar, Eastern"
@@ -15707,7 +15684,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mgs
 msgid "Manda (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଣ୍ଡା (ତାଞ୍ଜାନିଆ)"
 
 #. name for mgt
 msgid "Mongol"
@@ -15739,7 +15716,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mha
 msgid "Manda (India)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଣ୍ଡା (ଭାରତ)"
 
 #. name for mhb
 msgid "Mahongwe"
@@ -15795,11 +15772,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for mho
 msgid "Mashi (Zambia)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାସି (ଜାମ୍ବିୟା)"
 
 #. name for mhp
 msgid "Malay, Balinese"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଳୟ, ବାଲିନିଜ"
 
 #. name for mhq
 msgid "Mandan"
@@ -15807,11 +15784,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for mhr
 msgid "Mari, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ମାରି, ପୂର୍ବୀ"
 
 #. name for mhs
 msgid "Buru (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁରୁ (ଇଣ୍ଡୋନେସିଆ)"
 
 #. name for mht
 msgid "Mandahuaca"
@@ -15835,11 +15812,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for mhz
 msgid "Mor (Mor Islands)"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋର (ମୋର ଆଇଲ୍ୟାଣ୍ଡ)"
 
 #. name for mia
 msgid "Miami"
-msgstr ""
+msgstr "ମିୟାମି"
 
 #. name for mib
 msgid "Mixtec, Atatláhuca"
@@ -15891,7 +15868,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for min
 msgid "Minangkabau"
-msgstr ""
+msgstr "ମିନାଙ୍ଗକାବାଉ"
 
 #. name for mio
 msgid "Mixtec, Pinotepa Nacional"
@@ -15911,11 +15888,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for mis
 msgid "Uncoded languages"
-msgstr ""
+msgstr "ଅସାଙ୍କେତିକ ଭାଷା"
 
 #. name for mit
 msgid "Mixtec, Southern Puebla"
-msgstr ""
+msgstr "ମିକ୍ସଟେକ, ଦକ୍ଷିଣ ପ୍ବେବ୍ଲା"
 
 #. name for miu
 msgid "Mixtec, Cacaloxtepec"
@@ -15943,11 +15920,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for mjc
 msgid "Mixtec, San Juan Colorado"
-msgstr ""
+msgstr "ମିକ୍ସଟେକ, ସାନ ଜୁଆନ କୋଲୋରାଡୋ"
 
 #. name for mjd
 msgid "Maidu, Northwest"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଇଦୁ, ଉତ୍ତରପଶ୍ଚିମ"
 
 #. name for mje
 msgid "Muskum"
@@ -15955,7 +15932,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mjg
 msgid "Tu"
-msgstr ""
+msgstr "Tu"
 
 #. name for mjh
 msgid "Mwera (Nyasa)"
@@ -15983,7 +15960,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mjn
 msgid "Ma (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ମା (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
 
 #. name for mjo
 msgid "Malankuravan"
@@ -16047,7 +16024,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mkd
 msgid "Macedonian"
-msgstr ""
+msgstr "ମେସୀଡୋନିୟାନ"
 
 #. name for mke
 msgid "Mawchi"
@@ -16059,7 +16036,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mkg
 msgid "Mak (China)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାକ (ଚୀନ)"
 
 #. name for mki
 msgid "Dhatki"
@@ -16083,7 +16060,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mkn
 msgid "Malay, Kupang"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଳୟ, କୁପାଙ୍ଗ"
 
 #. name for mko
 msgid "Mingang Doso"
@@ -16119,16 +16096,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for mkw
 msgid "Kituba (Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "କିତୁବା (କଙ୍ଗୋ)"
 
 #. name for mkx
-#, fuzzy
 msgid "Manobo, Kinamiging"
-msgstr "માનોબો, અગુસાન"
+msgstr ""
 
 #. name for mky
 msgid "Makian, East"
-msgstr ""
+msgstr "ମାକିଆନ, ପୂର୍ବ"
 
 #. name for mkz
 msgid "Makasae"
@@ -16156,15 +16132,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for mlf
 msgid "Mal"
-msgstr "મલ"
+msgstr ""
 
 #. name for mlg
 msgid "Malagasy"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲାଗାସି"
 
 #. name for mlh
 msgid "Mape"
-msgstr "મેપ"
+msgstr ""
 
 #. name for mli
 msgid "Malimpung"
@@ -16172,7 +16148,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mlj
 msgid "Miltu"
-msgstr "મિલ્તુ"
+msgstr ""
 
 #. name for mlk
 msgid "Ilwana"
@@ -16184,11 +16160,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for mlm
 msgid "Mulam"
-msgstr "મુલામ"
+msgstr ""
 
 #. name for mln
 msgid "Malango"
-msgstr "માલાન્ગો"
+msgstr ""
 
 #. name for mlo
 msgid "Mlomp"
@@ -16200,11 +16176,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for mlq
 msgid "Maninkakan, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଣିକାକାନ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
 
 #. name for mlr
 msgid "Vame"
-msgstr "વામે"
+msgstr ""
 
 #. name for mls
 msgid "Masalit"
@@ -16212,19 +16188,19 @@ msgstr ""
 
 #. name for mlt
 msgid "Maltese"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲଟିଜ"
 
 #. name for mlu
 msgid "To'abaita"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋବୋଇତା ଏଠାକୁ"
 
 #. name for mlv
 msgid "Motlav"
-msgstr "મોતલાવ"
+msgstr ""
 
 #. name for mlw
 msgid "Moloko"
-msgstr "મોલોકો"
+msgstr ""
 
 #. name for mlx
 msgid "Malfaxal"
@@ -16236,15 +16212,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for mma
 msgid "Mama"
-msgstr "મામા"
+msgstr ""
 
 #. name for mmb
 msgid "Momina"
-msgstr "મોમીના"
+msgstr ""
 
 #. name for mmc
 msgid "Mazahua, Michoacán"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଜାହୁଆ, ମିଶୀଗନ"
 
 #. name for mmd
 msgid "Maonan"
@@ -16252,7 +16228,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mme
 msgid "Mae"
-msgstr "માઇ"
+msgstr ""
 
 #. name for mmf
 msgid "Mundat"
@@ -16260,7 +16236,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mmg
 msgid "Ambrym, North"
-msgstr ""
+msgstr "ଏମ୍ବ୍ରିମ, ଉତ୍ତର"
 
 #. name for mmh
 msgid "Mehináku"
@@ -16268,7 +16244,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mmi
 msgid "Musar"
-msgstr "મુસાર"
+msgstr ""
 
 #. name for mmj
 msgid "Majhwar"
@@ -16276,7 +16252,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mmk
 msgid "Mukha-Dora"
-msgstr "મુખા-ડોરા"
+msgstr ""
 
 #. name for mml
 msgid "Man Met"
@@ -16300,11 +16276,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for mmq
 msgid "Musak"
-msgstr "મુસાક"
+msgstr ""
 
 #. name for mmr
 msgid "Miao, Western Xiangxi"
-msgstr ""
+msgstr "ମିଆଓ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ଝାଙ୍ଗି"
 
 #. name for mmt
 msgid "Malalamai"
@@ -16324,7 +16300,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mmx
 msgid "Madak"
-msgstr "માદક"
+msgstr ""
 
 #. name for mmy
 msgid "Migaama"
@@ -16340,19 +16316,19 @@ msgstr ""
 
 #. name for mnb
 msgid "Muna"
-msgstr "મુના"
+msgstr ""
 
 #. name for mnc
 msgid "Manchu"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଞ୍ଚୁ"
 
 #. name for mnd
 msgid "Mondé"
-msgstr "મોન્દે"
+msgstr ""
 
 #. name for mne
 msgid "Naba"
-msgstr "નાબા"
+msgstr ""
 
 #. name for mnf
 msgid "Mundani"
@@ -16364,11 +16340,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for mnh
 msgid "Mono (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "ମନୋ (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)"
 
 #. name for mni
 msgid "Manipuri"
-msgstr "મણિપૂરી"
+msgstr "ମଣିପୁରି"
 
 #. name for mnj
 msgid "Munji"
@@ -16384,7 +16360,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mnm
 msgid "Mapena"
-msgstr "માપેના"
+msgstr ""
 
 #. name for mnn
 msgid "Mnong, Southern"
@@ -16392,7 +16368,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mnp
 msgid "Chinese, Min Bei"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଇନୀଜ, ମିନ ବେଇ"
 
 #. name for mnq
 msgid "Minriq"
@@ -16400,11 +16376,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for mnr
 msgid "Mono (USA)"
-msgstr "મોનો (USA)"
+msgstr "ମନୋ (USA)"
 
 #. name for mns
 msgid "Mansi"
-msgstr "માન્સી"
+msgstr ""
 
 #. name for mnt
 msgid "Maykulan"
@@ -16412,7 +16388,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mnu
 msgid "Mer"
-msgstr "મેર"
+msgstr ""
 
 #. name for mnv
 msgid "Rennell-Bellona"
@@ -16420,7 +16396,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mnw
 msgid "Mon"
-msgstr "મોન"
+msgstr "ସୋମ"
 
 #. name for mnx
 msgid "Manikion"
@@ -16432,7 +16408,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mnz
 msgid "Moni"
-msgstr "મોની"
+msgstr ""
 
 #. name for moa
 msgid "Mwan"
@@ -16440,7 +16416,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for moc
 msgid "Mocoví"
-msgstr "મોકોવી"
+msgstr ""
 
 #. name for mod
 msgid "Mobilian"
@@ -16456,7 +16432,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for moh
 msgid "Mohawk"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋହାକ"
 
 #. name for moi
 msgid "Mboi"
@@ -16471,41 +16447,40 @@ msgid "Morori"
 msgstr ""
 
 #. name for mom
-#, fuzzy
 msgid "Mangue"
-msgstr "માન્ગોલે"
+msgstr ""
 
 #. name for mon
 msgid "Mongolian"
-msgstr "મોન્ગોલિયન"
+msgstr "ମୋଙ୍ଗୋଲିୟାନ"
 
 #. name for moo
 msgid "Monom"
-msgstr "મોનોમ્"
+msgstr ""
 
 #. name for mop
 msgid "Mopán Maya"
-msgstr "મોપાન માયા"
+msgstr ""
 
 #. name for moq
 msgid "Mor (Bomberai Peninsula)"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋର (ବୋମ୍ବେରାଇ ପେନିସୁଲା)"
 
 #. name for mor
 msgid "Moro"
-msgstr "મોરો"
+msgstr ""
 
 #. name for mos
 msgid "Mossi"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋସି"
 
 #. name for mot
 msgid "Barí"
-msgstr "બારી"
+msgstr ""
 
 #. name for mou
 msgid "Mogum"
-msgstr "મોગુમ"
+msgstr ""
 
 #. name for mov
 msgid "Mohave"
@@ -16513,7 +16488,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mow
 msgid "Moi (Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋଇ (କଙ୍ଗୋ)"
 
 #. name for mox
 msgid "Molima"
@@ -16545,11 +16520,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for mpe
 msgid "Majang"
-msgstr "માજાન્ગ"
+msgstr ""
 
 #. name for mpg
 msgid "Marba"
-msgstr "માર્બા"
+msgstr ""
 
 #. name for mph
 msgid "Maung"
@@ -16565,11 +16540,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for mpk
 msgid "Mbara (Chad)"
-msgstr ""
+msgstr "ବାରା (ଚାଡ୍)"
 
 #. name for mpl
 msgid "Watut, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାତୁତ, ମଧ୍ଯଭାଗ"
 
 #. name for mpm
 msgid "Mixtec, Yosondúa"
@@ -16589,7 +16564,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mpq
 msgid "Matís"
-msgstr "માતીસ"
+msgstr ""
 
 #. name for mpr
 msgid "Vangunu"
@@ -16629,7 +16604,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mqa
 msgid "Maba (Indonesia)"
-msgstr "માબા (ઇન્ડોનેશિયા)"
+msgstr "ମାବା (ଇଣ୍ଡୋନେସିଆ)"
 
 #. name for mqb
 msgid "Mbuko"
@@ -16637,7 +16612,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mqc
 msgid "Mangole"
-msgstr "માન્ગોલે"
+msgstr ""
 
 #. name for mqe
 msgid "Matepi"
@@ -16645,11 +16620,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for mqf
 msgid "Momuna"
-msgstr "મોમુના"
+msgstr ""
 
 #. name for mqg
 msgid "Malay, Kota Bangun Kutai"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଳୟ, କୋଟା ବାଙ୍ଗୁନ କୁତାଇ"
 
 #. name for mqh
 msgid "Mixtec, Tlazoyaltepec"
@@ -16661,7 +16636,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mqj
 msgid "Mamasa"
-msgstr "મામાસા"
+msgstr ""
 
 #. name for mqk
 msgid "Manobo, Rajah Kabunsuwan"
@@ -16673,7 +16648,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mqm
 msgid "Marquesan, South"
-msgstr ""
+msgstr "ମାରକ୍ୱେସାନ, ଦକ୍ଷିଣ"
 
 #. name for mqn
 msgid "Moronene"
@@ -16681,11 +16656,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for mqo
 msgid "Modole"
-msgstr "મોડોલે"
+msgstr ""
 
 #. name for mqp
 msgid "Manipa"
-msgstr "માનીપા"
+msgstr ""
 
 #. name for mqq
 msgid "Minokok"
@@ -16697,11 +16672,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for mqs
 msgid "Makian, West"
-msgstr ""
+msgstr "ମାକିଆନ, ପଶ୍ଚିମ"
 
 #. name for mqt
 msgid "Mok"
-msgstr "મોક"
+msgstr ""
 
 #. name for mqu
 msgid "Mandari"
@@ -16709,15 +16684,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for mqv
 msgid "Mosimo"
-msgstr "મોસીમો"
+msgstr ""
 
 #. name for mqw
 msgid "Murupi"
-msgstr "મુરુપી"
+msgstr ""
 
 #. name for mqx
 msgid "Mamuju"
-msgstr "મામુજા"
+msgstr ""
 
 #. name for mqy
 msgid "Manggarai"
@@ -16725,7 +16700,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mqz
 msgid "Malasanga"
-msgstr "માસાસાન્ગા"
+msgstr ""
 
 #. name for mra
 msgid "Mlabri"
@@ -16733,19 +16708,19 @@ msgstr ""
 
 #. name for mrb
 msgid "Marino"
-msgstr "મરિનો"
+msgstr ""
 
 #. name for mrc
 msgid "Maricopa"
-msgstr "મરિકોપા"
+msgstr ""
 
 #. name for mrd
 msgid "Magar, Western"
-msgstr "મગાર, પશ્ચિમી"
+msgstr "ମାଗାର, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
 
 #. name for mre
 msgid "Martha's Vineyard Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ମରାଠା ଭିନେୟାଡ଼ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for mrf
 msgid "Elseng"
@@ -16753,19 +16728,19 @@ msgstr ""
 
 #. name for mrg
 msgid "Miri"
-msgstr "મિરી"
+msgstr "ମିରୀ"
 
 #. name for mrh
 msgid "Chin, Mara"
-msgstr "ચીન, મારા"
+msgstr ""
 
 #. name for mri
 msgid "Maori"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଓରୀ"
 
 #. name for mrj
 msgid "Mari, Western"
-msgstr "મારી, પશ્ચિમી"
+msgstr "ମାରି, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
 
 #. name for mrk
 msgid "Hmwaveke"
@@ -16793,11 +16768,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for mrq
 msgid "Marquesan, North"
-msgstr ""
+msgstr "ମାରକ୍ୱେସାନ, ଉତ୍ତର"
 
 #. name for mrr
 msgid "Maria (India)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାରିଆ (ଭାରତ)"
 
 #. name for mrs
 msgid "Maragus"
@@ -16809,7 +16784,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mru
 msgid "Mono (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "ମନୋ (କାମେଋନ)"
 
 #. name for mrv
 msgid "Mangareva"
@@ -16824,17 +16799,16 @@ msgid "Maremgi"
 msgstr ""
 
 #. name for mry
-#, fuzzy
 msgid "Mandaya"
-msgstr "માદક"
+msgstr ""
 
 #. name for mrz
 msgid "Marind"
-msgstr "મારિંદ"
+msgstr ""
 
 #. name for msa
 msgid "Malay (macrolanguage)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଳୟ (କ୍ଷୁଦ୍ର ଭାଷା)"
 
 #. name for msb
 msgid "Masbatenyo"
@@ -16846,11 +16820,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for msd
 msgid "Yucatec Maya Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ୟୁକେତେତ ମାୟା ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for mse
 msgid "Musey"
-msgstr "મુસેય"
+msgstr ""
 
 #. name for msf
 msgid "Mekwei"
@@ -16862,15 +16836,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for msh
 msgid "Malagasy, Masikoro"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲାଗାସି, ମାସିକୋରୋ"
 
 #. name for msi
 msgid "Malay, Sabah"
-msgstr "મલય, સાબાહ"
+msgstr "ମାଳୟ, ସାବା"
 
 #. name for msj
 msgid "Ma (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "ମା (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)"
 
 #. name for msk
 msgid "Mansaka"
@@ -16878,11 +16852,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for msl
 msgid "Molof"
-msgstr "મોલોફ"
+msgstr ""
 
 #. name for msm
 msgid "Manobo, Agusan"
-msgstr "માનોબો, અગુસાન"
+msgstr ""
 
 #. name for msn
 msgid "Vurës"
@@ -16890,7 +16864,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mso
 msgid "Mombum"
-msgstr "મોમબુમ"
+msgstr ""
 
 #. name for msp
 msgid "Maritsauá"
@@ -16902,19 +16876,19 @@ msgstr ""
 
 #. name for msr
 msgid "Mongolian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋଙ୍ଗୋଲିୟାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for mss
 msgid "Masela, West"
-msgstr ""
+msgstr "ମାସେଲା, ପଶ୍ଚିମ"
 
 #. name for msu
 msgid "Musom"
-msgstr "મુસોમ"
+msgstr ""
 
 #. name for msv
 msgid "Maslam"
-msgstr "મસ્લામ"
+msgstr ""
 
 #. name for msw
 msgid "Mansoanka"
@@ -16930,7 +16904,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for msz
 msgid "Momare"
-msgstr "મોમારે"
+msgstr ""
 
 #. name for mta
 msgid "Manobo, Cotabato"
@@ -16938,11 +16912,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for mtb
 msgid "Anyin Morofo"
-msgstr ""
+msgstr "ଏନିନ ମୋରୋଫୋ"
 
 #. name for mtc
 msgid "Munit"
-msgstr "મુનિત"
+msgstr "ମୁନିତ"
 
 #. name for mtd
 msgid "Mualang"
@@ -16950,15 +16924,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for mte
 msgid "Mono (Solomon Islands)"
-msgstr ""
+msgstr "ମନୋ (ସୋଲେମନ ଆଇଲ୍ୟାଣ୍ଡ)"
 
 #. name for mtf
 msgid "Murik (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ମୁରିକ (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
 
 #. name for mtg
 msgid "Una"
-msgstr "ઉના"
+msgstr ""
 
 #. name for mth
 msgid "Munggui"
@@ -16966,11 +16940,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for mti
 msgid "Maiwa (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଇୱା (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
 
 #. name for mtj
 msgid "Moskona"
-msgstr "માસ્કોના"
+msgstr ""
 
 #. name for mtk
 msgid "Mbe'"
@@ -16978,11 +16952,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for mtl
 msgid "Montol"
-msgstr "મોન્તોલ"
+msgstr ""
 
 #. name for mtm
 msgid "Mator"
-msgstr "માતોર"
+msgstr ""
 
 #. name for mtn
 msgid "Matagalpa"
@@ -17002,15 +16976,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for mtr
 msgid "Mewari"
-msgstr "મેવારી"
+msgstr ""
 
 #. name for mts
 msgid "Yora"
-msgstr "યોરા"
+msgstr ""
 
 #. name for mtt
 msgid "Mota"
-msgstr "મોતા"
+msgstr ""
 
 #. name for mtu
 msgid "Mixtec, Tututepec"
@@ -17021,9 +16995,8 @@ msgid "Asaro'o"
 msgstr ""
 
 #. name for mtw
-#, fuzzy
 msgid "Binukidnon, Southern"
-msgstr "નુની, દક્ષિણી"
+msgstr ""
 
 #. name for mtx
 msgid "Mixtec, Tidaá"
@@ -17031,15 +17004,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for mty
 msgid "Nabi"
-msgstr "નાબી"
+msgstr ""
 
 #. name for mua
 msgid "Mundang"
-msgstr "મુન્દાન્ગ"
+msgstr ""
 
 #. name for mub
 msgid "Mubi"
-msgstr "મુબી"
+msgstr ""
 
 #. name for muc
 msgid "Mbu'"
@@ -17047,15 +17020,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for mud
 msgid "Aleut, Mednyj"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲେଟ, ମେଡନି"
 
 #. name for mue
 msgid "Media Lengua"
-msgstr ""
+msgstr "ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମ"
 
 #. name for mug
 msgid "Musgu"
-msgstr "મુસ્ગુ"
+msgstr ""
 
 #. name for muh
 msgid "Mündü"
@@ -17063,23 +17036,23 @@ msgstr ""
 
 #. name for mui
 msgid "Musi"
-msgstr "મુસી"
+msgstr ""
 
 #. name for muj
 msgid "Mabire"
-msgstr "માબીરે"
+msgstr ""
 
 #. name for muk
 msgid "Mugom"
-msgstr "મુગોમ"
+msgstr ""
 
 #. name for mul
 msgid "Multiple languages"
-msgstr "ઘણીબધી ભાષાઓ"
+msgstr "ଏକାଧିକ ଭାଷା"
 
 #. name for mum
 msgid "Maiwala"
-msgstr "માઇવાલા"
+msgstr ""
 
 #. name for muo
 msgid "Nyong"
@@ -17087,7 +17060,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mup
 msgid "Malvi"
-msgstr "માલ્વી"
+msgstr ""
 
 #. name for muq
 msgid "Miao, Eastern Xiangxi"
@@ -17099,15 +17072,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for mus
 msgid "Creek"
-msgstr "ક્રીક"
+msgstr "କ୍ରୀକ"
 
 #. name for mut
 msgid "Muria, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋରିଆ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
 
 #. name for muu
 msgid "Yaaku"
-msgstr "યાકુ"
+msgstr ""
 
 #. name for muv
 msgid "Muthuvan"
@@ -17123,11 +17096,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for muz
 msgid "Mursi"
-msgstr "મુર્સી"
+msgstr ""
 
 #. name for mva
 msgid "Manam"
-msgstr "માનામ"
+msgstr ""
 
 #. name for mvb
 msgid "Mattole"
@@ -17135,15 +17108,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for mvd
 msgid "Mamboru"
-msgstr "મામ્બોરુ"
+msgstr ""
 
 #. name for mve
 msgid "Marwari (Pakistan)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାରୱାରୀ (ପାକିସ୍ତାନ)"
 
 #. name for mvf
 msgid "Mongolian, Peripheral"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋଙ୍ଗୋଲିୟାନ, ପେରିଫେରାଲ"
 
 #. name for mvg
 msgid "Mixtec, Yucuañe"
@@ -17151,23 +17124,23 @@ msgstr ""
 
 #. name for mvh
 msgid "Mire"
-msgstr "મીરે"
+msgstr ""
 
 #. name for mvi
 msgid "Miyako"
-msgstr "મીયાકો"
+msgstr ""
 
 #. name for mvk
 msgid "Mekmek"
-msgstr "મેકમેક"
+msgstr ""
 
 #. name for mvl
 msgid "Mbara (Australia)"
-msgstr ""
+msgstr "ବାରା (ଅଷ୍ଟ୍ରେଲିଆ)"
 
 #. name for mvm
 msgid "Muya"
-msgstr "મુયા"
+msgstr ""
 
 #. name for mvn
 msgid "Minaveha"
@@ -17175,11 +17148,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for mvo
 msgid "Marovo"
-msgstr "મારોવો"
+msgstr ""
 
 #. name for mvp
 msgid "Duri"
-msgstr "દુરી"
+msgstr ""
 
 #. name for mvq
 msgid "Moere"
@@ -17187,7 +17160,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mvr
 msgid "Marau"
-msgstr "મારાઉ"
+msgstr ""
 
 #. name for mvs
 msgid "Massep"
@@ -17199,11 +17172,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for mvu
 msgid "Marfa"
-msgstr "માર્ફા"
+msgstr "ମାର୍ଫା"
 
 #. name for mvv
 msgid "Murut, Tagal"
-msgstr "મુરુત, તાગાલ"
+msgstr ""
 
 #. name for mvw
 msgid "Machinga"
@@ -17227,7 +17200,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mwb
 msgid "Juwal"
-msgstr "જુવાલ"
+msgstr ""
 
 #. name for mwc
 msgid "Are"
@@ -17255,11 +17228,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for mwi
 msgid "Labo"
-msgstr "લાબો"
+msgstr ""
 
 #. name for mwj
 msgid "Maligo"
-msgstr "માલીગો"
+msgstr ""
 
 #. name for mwk
 msgid "Maninkakan, Kita"
@@ -17267,11 +17240,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for mwl
 msgid "Mirandese"
-msgstr ""
+msgstr "ମିରାଣ୍ଡିଜ"
 
 #. name for mwm
 msgid "Sar"
-msgstr "સાર"
+msgstr ""
 
 #. name for mwn
 msgid "Nyamwanga"
@@ -17291,7 +17264,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mwr
 msgid "Marwari"
-msgstr ""
+msgstr "ମାରୱାରୀ"
 
 #. name for mws
 msgid "Mwimbi-Muthambi"
@@ -17299,7 +17272,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mwt
 msgid "Moken"
-msgstr "મોકેન"
+msgstr ""
 
 #. name for mwu
 msgid "Mittu"
@@ -17311,7 +17284,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mww
 msgid "Hmong Daw"
-msgstr ""
+msgstr "ହ୍ମୋଙ୍ଗ ଡ଼ୋ"
 
 #. name for mwx
 msgid "Mediak"
@@ -17319,7 +17292,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mwy
 msgid "Mosiro"
-msgstr "મોસીરો"
+msgstr ""
 
 #. name for mwz
 msgid "Moingi"
@@ -17327,7 +17300,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mxa
 msgid "Mixtec, Northwest Oaxaca"
-msgstr ""
+msgstr "ମିକ୍ସଟେକ, ଉତ୍ତରପଶ୍ଚିମ ଓୟେକ୍ସାସା"
 
 #. name for mxb
 msgid "Mixtec, Tezoatlán"
@@ -17339,7 +17312,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mxd
 msgid "Modang"
-msgstr "મોદાન્ગ"
+msgstr ""
 
 #. name for mxe
 msgid "Mele-Fila"
@@ -17367,7 +17340,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mxk
 msgid "Monumbo"
-msgstr "મોનુમ્બો"
+msgstr ""
 
 #. name for mxl
 msgid "Gbe, Maxi"
@@ -17375,11 +17348,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for mxm
 msgid "Meramera"
-msgstr "મેરામેરા"
+msgstr ""
 
 #. name for mxn
 msgid "Moi (Indonesia)"
-msgstr "મોઇ (ઇન્ડોનેશિયા)"
+msgstr "ମୋଇ (ଇଣ୍ଡୋନେସିଆ)"
 
 #. name for mxo
 msgid "Mbowe"
@@ -17395,7 +17368,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mxr
 msgid "Murik (Malaysia)"
-msgstr ""
+msgstr "ମୁରିକ (ମାଲେସିଆ)"
 
 #. name for mxs
 msgid "Mixtec, Huitepec"
@@ -17407,7 +17380,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mxu
 msgid "Mada (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଡ଼ା (କାମେଋନ)"
 
 #. name for mxv
 msgid "Mixtec, Metlatónoc"
@@ -17415,7 +17388,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mxw
 msgid "Namo"
-msgstr "નામો"
+msgstr ""
 
 #. name for mxx
 msgid "Mahou"
@@ -17431,7 +17404,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mya
 msgid "Burmese"
-msgstr "બર્મિસ"
+msgstr "ବର୍ମିଜ"
 
 #. name for myb
 msgid "Mbay"
@@ -17439,11 +17412,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for myc
 msgid "Mayeka"
-msgstr "માયેકા"
+msgstr ""
 
 #. name for myd
 msgid "Maramba"
-msgstr "મારામ્બા"
+msgstr ""
 
 #. name for mye
 msgid "Myene"
@@ -17455,15 +17428,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for myg
 msgid "Manta"
-msgstr "માન્તા"
+msgstr "ମାଣ୍ଟା"
 
 #. name for myh
 msgid "Makah"
-msgstr "મકાહ"
+msgstr ""
 
 #. name for myi
 msgid "Mina (India)"
-msgstr "મીના (ભારત)"
+msgstr "ମିନା (ଭାରତ)"
 
 #. name for myj
 msgid "Mangayat"
@@ -17475,7 +17448,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for myl
 msgid "Moma"
-msgstr "મોમા"
+msgstr ""
 
 #. name for mym
 msgid "Me'en"
@@ -17491,11 +17464,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for myq
 msgid "Maninka, Forest"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଣିଙ୍କା, ଜଙ୍ଗଲ"
 
 #. name for myr
 msgid "Muniche"
-msgstr "મુનિચે"
+msgstr ""
 
 #. name for mys
 msgid "Mesmes"
@@ -17507,7 +17480,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for myv
 msgid "Erzya"
-msgstr ""
+msgstr "ଇର୍ଜ୍ୟା"
 
 #. name for myw
 msgid "Muyuw"
@@ -17523,7 +17496,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for myz
 msgid "Mandaic, Classical"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଣ୍ଡାଇକ, ଶାସ୍ତ୍ରୀୟ"
 
 #. name for mza
 msgid "Mixtec, Santa María Zacatepec"
@@ -17535,19 +17508,19 @@ msgstr ""
 
 #. name for mzc
 msgid "Madagascar Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଡାଗାସ୍କାର ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for mzd
 msgid "Malimba"
-msgstr "માલીમ્બા"
+msgstr ""
 
 #. name for mze
 msgid "Morawa"
-msgstr "મોરાવા"
+msgstr ""
 
 #. name for mzg
 msgid "Monastic Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋନାଷ୍ଟିକ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for mzh
 msgid "Wichí Lhamtés Güisnay"
@@ -17563,15 +17536,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for mzk
 msgid "Mambila, Nigeria"
-msgstr ""
+msgstr "ମାମ୍ବିଲା, ନାଈଜୀରିୟା"
 
 #. name for mzl
 msgid "Mixe, Mazatlán"
-msgstr ""
+msgstr "ମିକ୍ସି, ମଜାଟ୍ଲାନ"
 
 #. name for mzm
 msgid "Mumuye"
-msgstr "મુમુયે"
+msgstr ""
 
 #. name for mzn
 msgid "Mazanderani"
@@ -17583,15 +17556,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for mzp
 msgid "Movima"
-msgstr "મોવીમા"
+msgstr ""
 
 #. name for mzq
 msgid "Mori Atas"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋରୀ ଆଟାସ"
 
 #. name for mzr
 msgid "Marúbo"
-msgstr "મારુબો"
+msgstr ""
 
 #. name for mzs
 msgid "Macanese"
@@ -17607,11 +17580,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for mzv
 msgid "Manza"
-msgstr "માન્ઝા"
+msgstr ""
 
 #. name for mzw
 msgid "Deg"
-msgstr "ડેગ"
+msgstr ""
 
 #. name for mzx
 msgid "Mawayana"
@@ -17619,7 +17592,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mzy
 msgid "Mozambican Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋଜାମ୍ବିକାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for mzz
 msgid "Maiadomu"
@@ -17627,7 +17600,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for naa
 msgid "Namla"
-msgstr "નોમ્લા"
+msgstr ""
 
 #. name for nab
 msgid "Nambikuára, Southern"
@@ -17635,7 +17608,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nac
 msgid "Narak"
-msgstr "નરાક"
+msgstr ""
 
 #. name for nad
 msgid "Nijadali"
@@ -17647,7 +17620,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for naf
 msgid "Nabak"
-msgstr "નાબાક"
+msgstr ""
 
 #. name for nag
 msgid "Naga Pidgin"
@@ -17655,7 +17628,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for naj
 msgid "Nalu"
-msgstr "નાલુ"
+msgstr ""
 
 #. name for nak
 msgid "Nakanai"
@@ -17663,7 +17636,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nal
 msgid "Nalik"
-msgstr "નાલીક"
+msgstr ""
 
 #. name for nam
 msgid "Nangikurrunggurr"
@@ -17671,23 +17644,23 @@ msgstr ""
 
 #. name for nan
 msgid "Chinese, Min Nan"
-msgstr "ચાઇનીઝ, મીન નાન"
+msgstr "ଚାଇନୀଜ, ମିନ ନାନ"
 
 #. name for nao
 msgid "Naaba"
-msgstr "નાબા"
+msgstr ""
 
 #. name for nap
 msgid "Neapolitan"
-msgstr ""
+msgstr "ନେପୋଲିଟାନ"
 
 #. name for naq
 msgid "Nama (Namibia)"
-msgstr "નામા (નામ્બીઆ)"
+msgstr "ନାମା (ନାମୀବିୟା)"
 
 #. name for nar
 msgid "Iguta"
-msgstr "ઇગુતા"
+msgstr ""
 
 #. name for nas
 msgid "Naasioi"
@@ -17699,11 +17672,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for nau
 msgid "Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "ନୌରୁ"
 
 #. name for nav
 msgid "Navajo"
-msgstr "નાવાજો"
+msgstr "Navajo"
 
 #. name for naw
 msgid "Nawuri"
@@ -17731,7 +17704,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nbc
 msgid "Naga, Chang"
-msgstr "નાગા, ચેન્ગ"
+msgstr ""
 
 #. name for nbd
 msgid "Ngbinda"
@@ -17739,11 +17712,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for nbe
 msgid "Naga, Konyak"
-msgstr "નાગા, કોન્યાક"
+msgstr ""
 
 #. name for nbf
 msgid "Naxi"
-msgstr "નાક્ષી"
+msgstr ""
 
 #. name for nbg
 msgid "Nagarchal"
@@ -17755,7 +17728,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nbi
 msgid "Naga, Mao"
-msgstr "નાગા, માઓ"
+msgstr ""
 
 #. name for nbj
 msgid "Ngarinman"
@@ -17767,7 +17740,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nbl
 msgid "Ndebele, South"
-msgstr ""
+msgstr "Ndebele, South"
 
 #. name for nbm
 msgid "Ngbaka Ma'bo"
@@ -17775,7 +17748,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nbn
 msgid "Kuri"
-msgstr "કુરી"
+msgstr ""
 
 #. name for nbo
 msgid "Nkukoli"
@@ -17795,11 +17768,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for nbs
 msgid "Namibian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ନାମ୍ବିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for nbt
 msgid "Na"
-msgstr "ના "
+msgstr ""
 
 #. name for nbu
 msgid "Naga, Rongmei"
@@ -17831,7 +17804,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ncc
 msgid "Ponam"
-msgstr "પોનામ"
+msgstr ""
 
 #. name for ncd
 msgid "Nachering"
@@ -17839,7 +17812,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nce
 msgid "Yale"
-msgstr "યાલે"
+msgstr ""
 
 #. name for ncf
 msgid "Notsi"
@@ -17847,7 +17820,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ncg
 msgid "Nisga'a"
-msgstr ""
+msgstr "ନିସଗା"
 
 #. name for nch
 msgid "Nahuatl, Central Huasteca"
@@ -17855,23 +17828,23 @@ msgstr ""
 
 #. name for nci
 msgid "Nahuatl, Classical"
-msgstr ""
+msgstr "ନହୁଆତି, ପ୍ରତିଷ୍ଠିତ"
 
 #. name for ncj
 msgid "Nahuatl, Northern Puebla"
-msgstr ""
+msgstr "ନହୁଆତି, ଉତ୍ତରୀ ପ୍ବେବ୍ଲା"
 
 #. name for nck
 msgid "Nakara"
-msgstr "નાકારા"
+msgstr ""
 
 #. name for ncl
 msgid "Nahuatl, Michoacán"
-msgstr ""
+msgstr "ନହୁଆତି, ମିଶୀଗନ"
 
 #. name for ncm
 msgid "Nambo"
-msgstr "નાન્બો"
+msgstr ""
 
 #. name for ncn
 msgid "Nauna"
@@ -17879,7 +17852,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nco
 msgid "Sibe"
-msgstr "સીબે"
+msgstr ""
 
 #. name for ncp
 msgid "Ndaktup"
@@ -17891,7 +17864,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ncs
 msgid "Nicaraguan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ନିକାରାଗୁଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for nct
 msgid "Naga, Chothe"
@@ -17903,11 +17876,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for ncx
 msgid "Nahuatl, Central Puebla"
-msgstr ""
+msgstr "ନୋହୁଆତି, ମଧ୍ଯ ପ୍ବେବ୍ଲା"
 
 #. name for ncz
 msgid "Natchez"
-msgstr ""
+msgstr "ନାଚେଯ"
 
 #. name for nda
 msgid "Ndasa"
@@ -17927,7 +17900,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nde
 msgid "Ndebele, North"
-msgstr ""
+msgstr "Ndebele, North"
 
 #. name for ndf
 msgid "Nadruvian"
@@ -17943,7 +17916,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ndi
 msgid "Samba Leko"
-msgstr "સામ્બા લેકો"
+msgstr "ସାମ୍ବା ଲେକୋ"
 
 #. name for ndj
 msgid "Ndamba"
@@ -17967,7 +17940,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ndo
 msgid "Ndonga"
-msgstr ""
+msgstr "ଡୋଙ୍ଗା"
 
 #. name for ndp
 msgid "Ndo"
@@ -17983,7 +17956,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nds
 msgid "Saxon, Low"
-msgstr ""
+msgstr "ସାକ୍ସନ, ଧୀର"
 
 #. name for ndt
 msgid "Ndunga"
@@ -17991,7 +17964,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ndu
 msgid "Dugun"
-msgstr "દુગુન"
+msgstr ""
 
 #. name for ndv
 msgid "Ndut"
@@ -18015,11 +17988,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for nea
 msgid "Ngad'a, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ଗାଡ଼ା, ପୂର୍ବୀ"
 
 #. name for neb
 msgid "Toura (Côte d'Ivoire)"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋଉରା (କୋଟ ଡ଼ି ଭଏର)"
 
 #. name for nec
 msgid "Nedebang"
@@ -18031,7 +18004,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nee
 msgid "Kumak"
-msgstr "કુમાક"
+msgstr ""
 
 #. name for nef
 msgid "Nefamese"
@@ -18047,23 +18020,23 @@ msgstr ""
 
 #. name for nei
 msgid "Hittite, Neo-"
-msgstr ""
+msgstr "ହିଟ୍ଟିଟ, ନିଓ-"
 
 #. name for nej
 msgid "Neko"
-msgstr "નેકો"
+msgstr ""
 
 #. name for nek
 msgid "Neku"
-msgstr "નેકુ"
+msgstr ""
 
 #. name for nem
 msgid "Nemi"
-msgstr "નેમી"
+msgstr ""
 
 #. name for nen
 msgid "Nengone"
-msgstr "નેનગોન"
+msgstr ""
 
 #. name for neo
 msgid "Ná-Meo"
@@ -18071,11 +18044,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for nep
 msgid "Nepali"
-msgstr "નેપાલી"
+msgstr "ନେପାଳୀ"
 
 #. name for neq
 msgid "Mixe, North Central"
-msgstr ""
+msgstr "ମିକ୍ସି, ମଧ୍ଯ ଉତ୍ତର"
 
 #. name for ner
 msgid "Yahadian"
@@ -18087,7 +18060,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for net
 msgid "Nete"
-msgstr "નેતે"
+msgstr ""
 
 #. name for nev
 msgid "Nyaheun"
@@ -18095,15 +18068,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for new
 msgid "Bhasa, Nepal"
-msgstr "ભાસા, નેપાલ"
+msgstr "ଭାଷା, ନେପାଳ"
 
 #. name for nex
 msgid "Neme"
-msgstr "નેમે"
+msgstr ""
 
 #. name for ney
 msgid "Neyo"
-msgstr "નેયો"
+msgstr ""
 
 #. name for nez
 msgid "Nez Perce"
@@ -18111,7 +18084,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nfa
 msgid "Dhao"
-msgstr "ધાઓ"
+msgstr ""
 
 #. name for nfd
 msgid "Ahwai"
@@ -18139,7 +18112,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ngc
 msgid "Ngombe (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "ଗୋମ୍ବେ (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)"
 
 #. name for ngd
 msgid "Ngando (Central African Republic)"
@@ -18171,7 +18144,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ngl
 msgid "Lomwe"
-msgstr "લોમ્વે"
+msgstr ""
 
 #. name for ngm
 msgid "Ngatik Men's Creole"
@@ -18207,7 +18180,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ngu
 msgid "Nahuatl, Guerrero"
-msgstr ""
+msgstr "ନହୁଏତି, ଗ୍ୟୁରେରୋ"
 
 #. name for ngv
 msgid "Nagumi"
@@ -18235,11 +18208,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for nhb
 msgid "Beng"
-msgstr "બેન્ગ"
+msgstr ""
 
 #. name for nhc
 msgid "Nahuatl, Tabasco"
-msgstr ""
+msgstr "ନହୁଏତି, ତବାସ୍କୋ"
 
 #. name for nhd
 msgid "Guaraní, Ava"
@@ -18259,7 +18232,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nhh
 msgid "Nahari"
-msgstr "નાહારી"
+msgstr ""
 
 #. name for nhi
 msgid "Nahuatl, Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla"
@@ -18271,7 +18244,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nhm
 msgid "Nahuatl, Morelos"
-msgstr ""
+msgstr "ନହୁଏତି, ମୋରେଲୋ"
 
 #. name for nhn
 msgid "Nahuatl, Central"
@@ -18291,7 +18264,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nhr
 msgid "Naro"
-msgstr "નારો"
+msgstr ""
 
 #. name for nht
 msgid "Nahuatl, Ometepec"
@@ -18307,7 +18280,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nhw
 msgid "Nahuatl, Western Huasteca"
-msgstr ""
+msgstr "ନହୁଏତି, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ହୁଏସ୍ତେକା"
 
 #. name for nhx
 msgid "Nahuatl, Isthmus-Mecayapan"
@@ -18315,19 +18288,19 @@ msgstr ""
 
 #. name for nhy
 msgid "Nahuatl, Northern Oaxaca"
-msgstr ""
+msgstr "ନହୁଏତି, ଉତ୍ତରି ଓୟେକ୍ସାସା"
 
 #. name for nhz
 msgid "Nahuatl, Santa María La Alta"
-msgstr ""
+msgstr "ନହୁଏତି, ସାନ୍ତା ମାରିଆ ଲା ଆଲଟା"
 
 #. name for nia
 msgid "Nias"
-msgstr ""
+msgstr "ନିୟାସ"
 
 #. name for nib
 msgid "Nakama"
-msgstr "નાકામા"
+msgstr ""
 
 #. name for nid
 msgid "Ngandi"
@@ -18339,7 +18312,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nif
 msgid "Nek"
-msgstr "નેક"
+msgstr ""
 
 #. name for nig
 msgid "Ngalakan"
@@ -18347,7 +18320,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nih
 msgid "Nyiha (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "ନିହା (ତାଞ୍ଜାନିଆ)"
 
 #. name for nii
 msgid "Nii"
@@ -18363,15 +18336,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for nil
 msgid "Nila"
-msgstr "નીલા"
+msgstr ""
 
 #. name for nim
 msgid "Nilamba"
-msgstr "નીલામ્બા"
+msgstr ""
 
 #. name for nin
 msgid "Ninzo"
-msgstr "નીન્ઝો"
+msgstr ""
 
 #. name for nio
 msgid "Nganasan"
@@ -18379,7 +18352,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for niq
 msgid "Nandi"
-msgstr "નન્દી"
+msgstr ""
 
 #. name for nir
 msgid "Nimboran"
@@ -18387,7 +18360,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nis
 msgid "Nimi"
-msgstr "નીમી"
+msgstr ""
 
 #. name for nit
 msgid "Kolami, Southeastern"
@@ -18395,7 +18368,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for niu
 msgid "Niuean"
-msgstr ""
+msgstr "ନ୍ୟୁୟାନ"
 
 #. name for niv
 msgid "Gilyak"
@@ -18403,11 +18376,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for niw
 msgid "Nimo"
-msgstr "નીમો"
+msgstr ""
 
 #. name for nix
 msgid "Hema"
-msgstr "હેમા"
+msgstr ""
 
 #. name for niy
 msgid "Ngiti"
@@ -18431,7 +18404,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for njh
 msgid "Naga, Lotha"
-msgstr "નાગા, લોથા"
+msgstr ""
 
 #. name for nji
 msgid "Gudanji"
@@ -18463,7 +18436,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for njs
 msgid "Nisa"
-msgstr "નીસા"
+msgstr ""
 
 #. name for njt
 msgid "Ndyuka-Trio Pidgin"
@@ -18499,7 +18472,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nke
 msgid "Duke"
-msgstr "ડુકે"
+msgstr ""
 
 #. name for nkf
 msgid "Naga, Inpui"
@@ -18515,15 +18488,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for nki
 msgid "Naga, Thangal"
-msgstr "નાગા, થનગાલ"
+msgstr ""
 
 #. name for nkj
 msgid "Nakai"
-msgstr "નાકાઇ"
+msgstr ""
 
 #. name for nkk
 msgid "Nokuku"
-msgstr "નોકુકુ"
+msgstr ""
 
 #. name for nkm
 msgid "Namat"
@@ -18547,11 +18520,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for nks
 msgid "Asmat, North"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସମାତ, ଉତ୍ତର"
 
 #. name for nkt
 msgid "Nyika (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "ନିକା (ତାଞ୍ଜାନିଆ)ୟା"
 
 #. name for nku
 msgid "Kulango, Bouna"
@@ -18559,7 +18532,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nkv
 msgid "Nyika (Malawi and Zambia)"
-msgstr ""
+msgstr "ନିକା (ମାଲାୱି ଏବଂ ଜାମ୍ବିୟା)"
 
 #. name for nkw
 msgid "Nkutu"
@@ -18583,23 +18556,23 @@ msgstr ""
 
 #. name for nld
 msgid "Dutch"
-msgstr "ડચ"
+msgstr "ଡଚ"
 
 #. name for nle
 msgid "Nyala, East"
-msgstr ""
+msgstr "ନ୍ୟାଲା, ପୂର୍ବ"
 
 #. name for nlg
 msgid "Gela"
-msgstr "ગેલા"
+msgstr ""
 
 #. name for nli
 msgid "Grangali"
-msgstr "ગ્રાન્ગાલી"
+msgstr ""
 
 #. name for nlj
 msgid "Nyali"
-msgstr "ન્યાલી"
+msgstr ""
 
 #. name for nlk
 msgid "Yali, Ninia"
@@ -18607,11 +18580,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for nll
 msgid "Nihali"
-msgstr "નિહાલી"
+msgstr ""
 
 #. name for nln
 msgid "Nahuatl, Durango"
-msgstr ""
+msgstr "ନୁହାତି, ଡୁରାଙ୍ଗୋ"
 
 #. name for nlo
 msgid "Ngul"
@@ -18631,7 +18604,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nlx
 msgid "Nahali"
-msgstr "નાહાલી"
+msgstr ""
 
 #. name for nly
 msgid "Nyamal"
@@ -18643,11 +18616,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for nma
 msgid "Naga, Maram"
-msgstr "નાગા, મારામ"
+msgstr ""
 
 #. name for nmb
 msgid "Nambas, Big"
-msgstr "નમ્બાસ, બીગ"
+msgstr "ନାମ୍ବାସ, ବଡ "
 
 #. name for nmc
 msgid "Ngam"
@@ -18683,7 +18656,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nmk
 msgid "Namakura"
-msgstr "નામાકુરા"
+msgstr ""
 
 #. name for nml
 msgid "Ndemli"
@@ -18695,23 +18668,23 @@ msgstr ""
 
 #. name for nmn
 msgid "!Xóõ"
-msgstr "!Xóõ"
+msgstr ""
 
 #. name for nmo
 msgid "Naga, Moyon"
-msgstr "નાગા, મોયોન"
+msgstr ""
 
 #. name for nmp
 msgid "Nimanbur"
-msgstr "નીમાનબુર"
+msgstr ""
 
 #. name for nmq
 msgid "Nambya"
-msgstr "નામબ્યા"
+msgstr ""
 
 #. name for nmr
 msgid "Nimbari"
-msgstr "નિમ્બારી"
+msgstr ""
 
 #. name for nms
 msgid "Letemboi"
@@ -18723,7 +18696,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nmu
 msgid "Maidu, Northeast"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଇଡ଼ୁ, ଉତ୍ତରପୂର୍ବ"
 
 #. name for nmv
 msgid "Ngamini"
@@ -18731,15 +18704,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for nmw
 msgid "Nimoa"
-msgstr "નીમોઆ"
+msgstr ""
 
 #. name for nmx
 msgid "Nama (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ନାମା (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
 
 #. name for nmy
 msgid "Namuyi"
-msgstr "નામુયી"
+msgstr ""
 
 #. name for nmz
 msgid "Nawdm"
@@ -18751,7 +18724,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nnb
 msgid "Nande"
-msgstr "નાન્દે"
+msgstr ""
 
 #. name for nnc
 msgid "Nancere"
@@ -18759,7 +18732,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nnd
 msgid "Ambae, West"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମ୍ବେ, ପଶ୍ଚିମ"
 
 #. name for nne
 msgid "Ngandyera"
@@ -18779,7 +18752,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nni
 msgid "Nuaulu, North"
-msgstr ""
+msgstr "ନୁଆଲୁ, ଉତ୍ତର"
 
 #. name for nnj
 msgid "Nyangatom"
@@ -18795,7 +18768,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nnm
 msgid "Namia"
-msgstr "નામીઆ"
+msgstr ""
 
 #. name for nnn
 msgid "Ngete"
@@ -18803,7 +18776,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nno
 msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr ""
+msgstr "Norwegian Nynorsk"
 
 #. name for nnp
 msgid "Naga, Wancho"
@@ -18823,7 +18796,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nnt
 msgid "Nanticoke"
-msgstr ""
+msgstr "ନାନଟୁକେଟ"
 
 #. name for nnu
 msgid "Dwang"
@@ -18831,11 +18804,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for nnv
 msgid "Nugunu (Australia)"
-msgstr ""
+msgstr "ନୁଗୁନୁ (ଅଷ୍ଟ୍ରେଲିଆ)"
 
 #. name for nnw
 msgid "Nuni, Southern"
-msgstr "નુની, દક્ષિણી"
+msgstr ""
 
 #. name for nnx
 msgid "Ngong"
@@ -18855,40 +18828,39 @@ msgstr ""
 
 #. name for nob
 msgid "Norwegian Bokmål"
-msgstr ""
+msgstr "Norwegian Bokmål"
 
 #. name for noc
 msgid "Nuk"
-msgstr "નુક"
+msgstr ""
 
 #. name for nod
 msgid "Thai, Northern"
-msgstr "થાઇ, ઉત્તરી"
+msgstr "ଥାଈ, ଉତ୍ତରି"
 
 #. name for noe
 msgid "Nimadi"
-msgstr "નીમાડી"
+msgstr ""
 
 #. name for nof
 msgid "Nomane"
-msgstr "નોમાને"
+msgstr ""
 
 #. name for nog
 msgid "Nogai"
-msgstr "નોગાઇ"
+msgstr "ନୋଗାଇ"
 
 #. name for noh
 msgid "Nomu"
-msgstr "નોમુ"
+msgstr ""
 
 #. name for noi
 msgid "Noiri"
 msgstr ""
 
 #. name for noj
-#, fuzzy
 msgid "Nonuya"
-msgstr "નોય"
+msgstr ""
 
 #. name for nok
 msgid "Nooksack"
@@ -18900,7 +18872,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for non
 msgid "Norse, Old"
-msgstr ""
+msgstr "ନର୍ସ, ପୁରୁଣା"
 
 #. name for noo
 msgid "Nootka"
@@ -18916,11 +18888,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for nor
 msgid "Norwegian"
-msgstr ""
+msgstr "ନୋରୱେଜିୟାନ"
 
 #. name for nos
 msgid "Nisu, Eastern"
-msgstr "નીસુ, પૂર્વીય"
+msgstr ""
 
 #. name for not
 msgid "Nomatsiguenga"
@@ -18940,11 +18912,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for noy
 msgid "Noy"
-msgstr "નોય"
+msgstr ""
 
 #. name for noz
 msgid "Nayi"
-msgstr "નાયી"
+msgstr ""
 
 #. name for npa
 msgid "Nar Phu"
@@ -18956,11 +18928,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for nph
 msgid "Naga, Phom"
-msgstr "નાગા, ફોમ"
+msgstr ""
 
 #. name for npl
 msgid "Nahuatl, Southeastern Puebla"
-msgstr ""
+msgstr "ନୁହାତି, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ ପ୍ବେବ୍ଲା"
 
 #. name for npn
 msgid "Mondropolon"
@@ -18968,11 +18940,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for npo
 msgid "Naga, Pochuri"
-msgstr "નાગા, પોચુરી"
+msgstr ""
 
 #. name for nps
 msgid "Nipsan"
-msgstr "નીપ્સાન"
+msgstr ""
 
 #. name for npu
 msgid "Naga, Puimei"
@@ -18980,12 +18952,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for npy
 msgid "Napu"
-msgstr "નાપુ"
+msgstr ""
 
 #. name for nqg
-#, fuzzy
 msgid "Nago, Southern"
-msgstr "નુની, દક્ષિણી"
+msgstr ""
 
 #. name for nqk
 msgid "Ede Nago, Kura"
@@ -18997,11 +18968,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for nqn
 msgid "Nen"
-msgstr "નેન"
+msgstr ""
 
 #. name for nqo
 msgid "N'Ko"
-msgstr ""
+msgstr "N'Ko"
 
 #. name for nra
 msgid "Ngom"
@@ -19009,11 +18980,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for nrb
 msgid "Nara"
-msgstr "નારા"
+msgstr ""
 
 #. name for nrc
 msgid "Noric"
-msgstr "નોરીક"
+msgstr ""
 
 #. name for nre
 msgid "Naga, Southern Rengma"
@@ -19021,11 +18992,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for nrg
 msgid "Narango"
-msgstr "નારાંગો"
+msgstr ""
 
 #. name for nri
 msgid "Naga, Chokri"
-msgstr "નાગા, ચોકરી"
+msgstr ""
 
 #. name for nrl
 msgid "Ngarluma"
@@ -19033,15 +19004,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for nrm
 msgid "Narom"
-msgstr "નારોમ"
+msgstr ""
 
 #. name for nrn
 msgid "Norn"
-msgstr "નોર્ન"
+msgstr ""
 
 #. name for nrp
 msgid "Picene, North"
-msgstr ""
+msgstr "ପିସେନା, ଉତ୍ତର"
 
 #. name for nrr
 msgid "Norra"
@@ -19057,7 +19028,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nrz
 msgid "Lala"
-msgstr "લાલા"
+msgstr ""
 
 #. name for nsa
 msgid "Naga, Sangtam"
@@ -19069,7 +19040,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nsd
 msgid "Nisu, Southern"
-msgstr "નીસુ, દક્ષિણી"
+msgstr ""
 
 #. name for nse
 msgid "Nsenga"
@@ -19085,7 +19056,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nsi
 msgid "Nigerian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ନାଇଜେରିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for nsk
 msgid "Naskapi"
@@ -19093,7 +19064,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nsl
 msgid "Norwegian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ନୋରୱେଜିୟାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for nsm
 msgid "Naga, Sumi"
@@ -19101,15 +19072,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for nsn
 msgid "Nehan"
-msgstr "નેહાન"
+msgstr ""
 
 #. name for nso
 msgid "Sotho, Northern"
-msgstr "સોથો, ઉત્તરી"
+msgstr ""
 
 #. name for nsp
 msgid "Nepalese Sign Language"
-msgstr "નેપાલી સાઇન ભાષા"
+msgstr "ନେପାଳି ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for nsq
 msgid "Miwok, Northern Sierra"
@@ -19117,15 +19088,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for nsr
 msgid "Maritime Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ମେରିଟାଇମ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for nss
 msgid "Nali"
-msgstr "નાલી"
+msgstr ""
 
 #. name for nst
 msgid "Naga, Tase"
-msgstr "નાગા, તાસે"
+msgstr ""
 
 #. name for nsu
 msgid "Nahuatl, Sierra Negra"
@@ -19137,7 +19108,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nsw
 msgid "Navut"
-msgstr "નાવુત"
+msgstr ""
 
 #. name for nsx
 msgid "Nsongo"
@@ -19145,7 +19116,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nsy
 msgid "Nasal"
-msgstr "નસાલ"
+msgstr ""
 
 #. name for nsz
 msgid "Nisenan"
@@ -19169,7 +19140,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ntm
 msgid "Nateni"
-msgstr "નાતેની"
+msgstr ""
 
 #. name for nto
 msgid "Ntomba"
@@ -19181,7 +19152,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ntr
 msgid "Delo"
-msgstr "ડેલો"
+msgstr ""
 
 #. name for nts
 msgid "Natagaimas"
@@ -19221,11 +19192,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for nuf
 msgid "Nusu"
-msgstr "નુસુ"
+msgstr ""
 
 #. name for nug
 msgid "Nungali"
-msgstr "નુન્ગાલી"
+msgstr ""
 
 #. name for nuh
 msgid "Ndunda"
@@ -19249,7 +19220,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nun
 msgid "Nung (Myanmar)"
-msgstr ""
+msgstr "ନୁଙ୍ଗ (ମ୍ଯାନମାର)"
 
 #. name for nuo
 msgid "Nguôn"
@@ -19257,7 +19228,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nup
 msgid "Nupe-Nupe-Tako"
-msgstr "નુપે-નુપે-તાકો"
+msgstr ""
 
 #. name for nuq
 msgid "Nukumanu"
@@ -19265,7 +19236,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nur
 msgid "Nukuria"
-msgstr "નુકુરીઆ"
+msgstr ""
 
 #. name for nus
 msgid "Nuer"
@@ -19281,7 +19252,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nuv
 msgid "Nuni, Northern"
-msgstr "નુની, ઉત્તરી"
+msgstr ""
 
 #. name for nuw
 msgid "Nguluwan"
@@ -19325,7 +19296,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nwi
 msgid "Tanna, Southwest"
-msgstr ""
+msgstr "ତାନା, ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ"
 
 #. name for nwm
 msgid "Nyamusa-Molo"
@@ -19337,7 +19308,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nwx
 msgid "Newar, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "ନେୱାର, ମଧ୍ଯଭାଗ"
 
 #. name for nwy
 msgid "Nottoway-Meherrin"
@@ -19349,23 +19320,23 @@ msgstr ""
 
 #. name for nxd
 msgid "Ngando (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "ଗାଣ୍ଡୋ (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)"
 
 #. name for nxe
 msgid "Nage"
-msgstr "નાગે"
+msgstr ""
 
 #. name for nxg
 msgid "Ngad'a"
-msgstr ""
+msgstr "ଗାଡ଼ା"
 
 #. name for nxi
 msgid "Nindi"
-msgstr "નિન્દી"
+msgstr ""
 
 #. name for nxl
 msgid "Nuaulu, South"
-msgstr ""
+msgstr "ନୁଆଲୁ, ଦକ୍ଷିଣ"
 
 #. name for nxm
 msgid "Numidian"
@@ -19381,15 +19352,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for nxu
 msgid "Narau"
-msgstr "નારાઉ"
+msgstr ""
 
 #. name for nxx
 msgid "Nafri"
-msgstr "નાફરી"
+msgstr ""
 
 #. name for nya
 msgid "Nyanja"
-msgstr ""
+msgstr "ନ୍ୟାଞ୍ଜା"
 
 #. name for nyb
 msgid "Nyangbo"
@@ -19421,7 +19392,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nyi
 msgid "Ama (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମା (ସୂଡାନ)"
 
 #. name for nyj
 msgid "Nyanga"
@@ -19437,19 +19408,19 @@ msgstr ""
 
 #. name for nym
 msgid "Nyamwezi"
-msgstr ""
+msgstr "ନ୍ୟାମ୍ୱେଜୀ"
 
 #. name for nyn
 msgid "Nyankole"
-msgstr ""
+msgstr "ନ୍ୟାଙ୍କୋଲ"
 
 #. name for nyo
 msgid "Nyoro"
-msgstr ""
+msgstr "ନ୍ୟୋରୋ"
 
 #. name for nyp
 msgid "Nyang'i"
-msgstr ""
+msgstr "ନ୍ୟାଙ୍ଗି"
 
 #. name for nyq
 msgid "Nayini"
@@ -19457,7 +19428,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nyr
 msgid "Nyiha (Malawi)"
-msgstr ""
+msgstr "ନିହି (ମାଲାୱି)"
 
 #. name for nys
 msgid "Nyunga"
@@ -19497,7 +19468,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nzi
 msgid "Nzima"
-msgstr ""
+msgstr "ଜୀମା"
 
 #. name for nzk
 msgid "Nzakara"
@@ -19509,7 +19480,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nzs
 msgid "New Zealand Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ନ୍ୟୁଜିଲ୍ୟାଣ୍ଡ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for nzu
 msgid "Teke-Nzikou"
@@ -19525,15 +19496,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for oaa
 msgid "Orok"
-msgstr "ઑરોક"
+msgstr ""
 
 #. name for oac
 msgid "Oroch"
-msgstr "ઓરોચ"
+msgstr ""
 
 #. name for oar
 msgid "Aramaic, Old (up to 700 BCE)"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରାମାଇକ, ପୁରୁଣା (700 BCE ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ)"
 
 #. name for oav
 msgid "Avar, Old"
@@ -19544,13 +19515,12 @@ msgid "Obispeño"
 msgstr ""
 
 #. name for obk
-#, fuzzy
 msgid "Bontok, Southern"
-msgstr "નુની, દક્ષિણી"
+msgstr ""
 
 #. name for obl
 msgid "Oblo"
-msgstr "ઑબ્લો"
+msgstr ""
 
 #. name for obm
 msgid "Moabite"
@@ -19562,11 +19532,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for obr
 msgid "Burmese, Old"
-msgstr ""
+msgstr "ବର୍ମିଜ, ପୁରୁଣା"
 
 #. name for obt
 msgid "Breton, Old"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ରେଟନ, ପୁରୁଣା"
 
 #. name for obu
 msgid "Obulom"
@@ -19578,15 +19548,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for och
 msgid "Chinese, Old"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଇନୀଜ, ପୁରୁଣା"
 
 #. name for oci
 msgid "Occitan (post 1500)"
-msgstr ""
+msgstr "ଅଶିତାନ (ପୋଷ୍ଟ 1500)"
 
 #. name for oco
 msgid "Cornish, Old"
-msgstr ""
+msgstr "କୋରନିସ, ପୁରୁଣା"
 
 #. name for ocu
 msgid "Matlatzinca, Atzingo"
@@ -19602,7 +19572,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for odt
 msgid "Dutch, Old"
-msgstr ""
+msgstr "ଡଚ, ପୁରୁଣା"
 
 #. name for odu
 msgid "Odual"
@@ -19610,11 +19580,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for ofo
 msgid "Ofo"
-msgstr "ઑફો"
+msgstr ""
 
 #. name for ofs
 msgid "Frisian, Old"
-msgstr ""
+msgstr "ଫ୍ରିସିଆନ, ପୁରୁଣା"
 
 #. name for ofu
 msgid "Efutop"
@@ -19630,7 +19600,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for oge
 msgid "Georgian, Old"
-msgstr ""
+msgstr "ଜର୍ଜିଆନ, ପୁରୁଣା"
 
 #. name for ogg
 msgid "Ogbogolo"
@@ -19638,7 +19608,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ogo
 msgid "Khana"
-msgstr "ખાના"
+msgstr ""
 
 #. name for ogu
 msgid "Ogbronuagum"
@@ -19646,11 +19616,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for oht
 msgid "Hittite, Old"
-msgstr ""
+msgstr "ହିଟ୍ଟିଟ, ପୁରୁଣା"
 
 #. name for ohu
 msgid "Hungarian, Old"
-msgstr ""
+msgstr "ହଙ୍ଗାରିୟାନ, ପୁରୁଣା"
 
 #. name for oia
 msgid "Oirata"
@@ -19658,39 +19628,39 @@ msgstr ""
 
 #. name for oin
 msgid "One, Inebu"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକ, ଇନେବୁ"
 
 #. name for ojb
 msgid "Ojibwa, Northwestern"
-msgstr ""
+msgstr "ଓଜୀୱା, ଉତ୍ତର ପଶ୍ଚିମ"
 
 #. name for ojc
 msgid "Ojibwa, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ଓଜୀୱା, ମଧ୍ଯ"
 
 #. name for ojg
 msgid "Ojibwa, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ଓଜୀୱା, ପୂର୍ବି"
 
 #. name for oji
 msgid "Ojibwa"
-msgstr ""
+msgstr "ଓଜୀୱା"
 
 #. name for ojp
 msgid "Japanese, Old"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପାନୀ, ପୁରୁଣା"
 
 #. name for ojs
 msgid "Ojibwa, Severn"
-msgstr ""
+msgstr "ଓଜୀୱା, ସାତ"
 
 #. name for ojv
 msgid "Ontong Java"
-msgstr ""
+msgstr "ଓଟଙ୍ଗ ଜାଭା"
 
 #. name for ojw
 msgid "Ojibwa, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ଓଜୀୱା, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
 
 #. name for oka
 msgid "Okanagan"
@@ -19710,7 +19680,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for okh
 msgid "Koresh-e Rostam"
-msgstr ""
+msgstr "କୋରେଶ-ଇ ରୁସ୍ତମ"
 
 #. name for oki
 msgid "Okiek"
@@ -19722,27 +19692,27 @@ msgstr ""
 
 #. name for okk
 msgid "One, Kwamtim"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକ, କ୍ୱାମତିମ"
 
 #. name for okl
 msgid "Kentish Sign Language, Old"
-msgstr ""
+msgstr "କେନ୍ତିସ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା, ପୁରୁଣା"
 
 #. name for okm
 msgid "Korean, Middle (10th-16th cent.)"
-msgstr ""
+msgstr "କୋରିଆନ, ମଧ୍ଯଭାଗ (10th-16th cent.)"
 
 #. name for okn
 msgid "Oki-No-Erabu"
-msgstr ""
+msgstr "ଓକି-ନୋ-ଏରାବୁ"
 
 #. name for oko
 msgid "Korean, Old (3rd-9th cent.)"
-msgstr ""
+msgstr "କୋରିଆନ, ପୁରୁଣା (3rd-9th cent.)"
 
 #. name for okr
 msgid "Kirike"
-msgstr ""
+msgstr "କିରିକ"
 
 #. name for oks
 msgid "Oko-Eni-Osayen"
@@ -19750,7 +19720,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for oku
 msgid "Oku"
-msgstr "ઑકુ"
+msgstr ""
 
 #. name for okv
 msgid "Orokaiva"
@@ -19766,15 +19736,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for old
 msgid "Mochi"
-msgstr "મોચી"
+msgstr ""
 
 #. name for ole
 msgid "Olekha"
-msgstr "ઑલેખા"
+msgstr ""
 
 #. name for olm
 msgid "Oloma"
-msgstr "ઑલોમા"
+msgstr ""
 
 #. name for olo
 msgid "Livvi"
@@ -19786,11 +19756,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for oma
 msgid "Omaha-Ponca"
-msgstr ""
+msgstr "ଓମାହା-ପୋଙ୍କା"
 
 #. name for omb
 msgid "Ambae, East"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମ୍ବେ, ପୂର୍ବ"
 
 #. name for omc
 msgid "Mochica"
@@ -19806,15 +19776,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for omi
 msgid "Omi"
-msgstr "ઑમી"
+msgstr ""
 
 #. name for omk
 msgid "Omok"
-msgstr "ઑમોક"
+msgstr ""
 
 #. name for oml
 msgid "Ombo"
-msgstr "ઑમ્બો"
+msgstr ""
 
 #. name for omn
 msgid "Minoan"
@@ -19826,11 +19796,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for omp
 msgid "Manipuri, Old"
-msgstr "મણિપૂરી, જૂની"
+msgstr "ମଣିପୁରି, ପୁରୁଣା"
 
 #. name for omr
 msgid "Marathi, Old"
-msgstr "મરાઠી, જૂની"
+msgstr "ମରାଠୀ, ପୁରୁଣା"
 
 #. name for omt
 msgid "Omotik"
@@ -19842,15 +19812,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for omw
 msgid "Tairora, South"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଇରୋରା, ଦକ୍ଷିଣ"
 
 #. name for omx
 msgid "Mon, Old"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋନ, ପୁରୁଣା"
 
 #. name for ona
 msgid "Ona"
-msgstr "ઑના"
+msgstr ""
 
 #. name for onb
 msgid "Lingao"
@@ -19862,7 +19832,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ong
 msgid "Olo"
-msgstr "ઑલો"
+msgstr ""
 
 #. name for oni
 msgid "Onin"
@@ -19874,7 +19844,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for onk
 msgid "One, Kabore"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକ, କାବୋରୋ"
 
 #. name for onn
 msgid "Onobasulu"
@@ -19890,11 +19860,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for onr
 msgid "One, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକ, ଉତ୍ତରି"
 
 #. name for ons
 msgid "Ono"
-msgstr "ઑનો"
+msgstr ""
 
 #. name for ont
 msgid "Ontenu"
@@ -19914,11 +19884,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for ood
 msgid "Tohono O'odham"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋହୋନୋ ଓଧାମ"
 
 #. name for oog
 msgid "Ong"
-msgstr "ઑન્ગ"
+msgstr ""
 
 #. name for oon
 msgid "Önge"
@@ -19962,7 +19932,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for orc
 msgid "Orma"
-msgstr "ઑર્મા"
+msgstr ""
 
 #. name for ore
 msgid "Orejón"
@@ -19978,11 +19948,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for ori
 msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "ଓଡିଆ"
 
 #. name for orm
 msgid "Oromo"
-msgstr "ઑરોમો"
+msgstr "ଓରୋମୋ"
 
 #. name for orn
 msgid "Orang Kanaq"
@@ -19990,11 +19960,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for oro
 msgid "Orokolo"
-msgstr "ઑરોકોલો"
+msgstr ""
 
 #. name for orr
 msgid "Oruma"
-msgstr "ઑરુમા"
+msgstr ""
 
 #. name for ors
 msgid "Orang Seletar"
@@ -20002,31 +19972,31 @@ msgstr ""
 
 #. name for ort
 msgid "Oriya, Adivasi"
-msgstr ""
+msgstr "ଓଡିଆ, ଆଦିବାସୀ"
 
 #. name for oru
 msgid "Ormuri"
-msgstr ""
+msgstr "ଓରମୁରି"
 
 #. name for orv
 msgid "Russian, Old"
-msgstr "રશિયન, જૂની"
+msgstr "ରୁସିଆନ, ପୁରୁଣା"
 
 #. name for orw
 msgid "Oro Win"
-msgstr "ઑરો, વીન"
+msgstr "ଓରୋ ୱିନ"
 
 #. name for orx
 msgid "Oro"
-msgstr "ઑરો"
+msgstr ""
 
 #. name for orz
 msgid "Ormu"
-msgstr "ઑર્મુ"
+msgstr ""
 
 #. name for osa
 msgid "Osage"
-msgstr ""
+msgstr "ଓସାଗେ"
 
 #. name for osc
 msgid "Oscan"
@@ -20042,11 +20012,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for osp
 msgid "Spanish, Old"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ପାନିଶ, ପୁରୁଣା"
 
 #. name for oss
 msgid "Ossetian"
-msgstr ""
+msgstr "Ossetian"
 
 #. name for ost
 msgid "Osatu"
@@ -20054,7 +20024,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for osu
 msgid "One, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ଏକ, ଦକ୍ଷିଣ"
 
 #. name for osx
 msgid "Saxon, Old"
@@ -20062,11 +20032,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for ota
 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁର୍କୀଶ, ଓଟୋମାନ (1500-1928)"
 
 #. name for otb
 msgid "Tibetan, Old"
-msgstr ""
+msgstr "ତିବ୍ବେତୀ, ପୁରୁଣା"
 
 #. name for otd
 msgid "Ot Danum"
@@ -20082,7 +20052,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for otk
 msgid "Turkish, Old"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁର୍କୀ, ପୁରୁଣା"
 
 #. name for otl
 msgid "Otomi, Tilapa"
@@ -20098,7 +20068,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for otq
 msgid "Otomi, Querétaro"
-msgstr ""
+msgstr "ଓତୋମି, କ୍ବେରେଟାରୋ"
 
 #. name for otr
 msgid "Otoro"
@@ -20106,7 +20076,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ots
 msgid "Otomi, Estado de México"
-msgstr ""
+msgstr "ଓତୋମି, ଏଷ୍ଟାଡ଼ୋ ଡେ ମେକ୍ସିକୋ"
 
 #. name for ott
 msgid "Otomi, Temoaya"
@@ -20118,7 +20088,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for otw
 msgid "Ottawa"
-msgstr ""
+msgstr "ଓଟାଓ୍ବା"
 
 #. name for otx
 msgid "Otomi, Texcatepec"
@@ -20126,7 +20096,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for oty
 msgid "Tamil, Old"
-msgstr ""
+msgstr "ତାମିଲ, ପୁରୁଣା"
 
 #. name for otz
 msgid "Otomi, Ixtenco"
@@ -20141,13 +20111,12 @@ msgid "Glio-Oubi"
 msgstr ""
 
 #. name for oue
-#, fuzzy
 msgid "Ounge"
-msgstr "ઑન્ગ"
+msgstr ""
 
 #. name for oui
 msgid "Uighur, Old"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଇଘୁର, ପୁରୁଣା"
 
 #. name for oum
 msgid "Ouma"
@@ -20155,7 +20124,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for oun
 msgid "!O!ung"
-msgstr "!O!ung"
+msgstr ""
 
 #. name for owi
 msgid "Owiniga"
@@ -20163,11 +20132,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for owl
 msgid "Welsh, Old"
-msgstr ""
+msgstr "ୱେଲଶ, ପୁରୁଣା"
 
 #. name for oyb
 msgid "Oy"
-msgstr "ઑય"
+msgstr ""
 
 #. name for oyd
 msgid "Oyda"
@@ -20207,7 +20176,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for pag
 msgid "Pangasinan"
-msgstr ""
+msgstr "ପାଙ୍ଗାସିନାନ"
 
 #. name for pah
 msgid "Tenharim"
@@ -20215,7 +20184,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for pai
 msgid "Pe"
-msgstr "પે"
+msgstr ""
 
 #. name for pak
 msgid "Parakanã"
@@ -20223,7 +20192,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for pal
 msgid "Pahlavi"
-msgstr ""
+msgstr "ପାହଲାବୀ"
 
 #. name for pam
 msgid "Pampanga"
@@ -20231,7 +20200,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for pan
 msgid "Panjabi"
-msgstr "પંજાબી"
+msgstr ""
 
 #. name for pao
 msgid "Paiute, Northern"
@@ -20239,7 +20208,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for pap
 msgid "Papiamento"
-msgstr ""
+msgstr "ପାପିଆମେଣ୍ଟୋ"
 
 #. name for paq
 msgid "Parya"
@@ -20259,7 +20228,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for pau
 msgid "Palauan"
-msgstr ""
+msgstr "ପାଲାୱାନ"
 
 #. name for pav
 msgid "Pakaásnovos"
@@ -20275,7 +20244,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for pay
 msgid "Pech"
-msgstr "પૅચ"
+msgstr ""
 
 #. name for paz
 msgid "Pankararú"
@@ -20303,7 +20272,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for pbh
 msgid "E'ñapa Woromaipu"
-msgstr ""
+msgstr "ଏନାପା ୱୋରୋମାଇପୁ"
 
 #. name for pbi
 msgid "Parkwa"
@@ -20311,7 +20280,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for pbl
 msgid "Mak (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାକ (ନାଈଜୀରିୟା)"
 
 #. name for pbn
 msgid "Kpasam"
@@ -20319,7 +20288,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for pbo
 msgid "Papel"
-msgstr "પાપેલ"
+msgstr ""
 
 #. name for pbp
 msgid "Badyara"
@@ -20335,11 +20304,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for pbt
 msgid "Pashto, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ଯାସ୍ଟୋ, ଦକ୍ଷିଣ"
 
 #. name for pbu
 msgid "Pashto, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ଯାସ୍ଟୋ, ଉତ୍ତର"
 
 #. name for pbv
 msgid "Pnar"
@@ -20351,7 +20320,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for pbz
 msgid "Palu"
-msgstr "પાલુ"
+msgstr ""
 
 #. name for pca
 msgid "Popoloca, Santa Inés Ahuatempan"
@@ -20367,7 +20336,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for pcd
 msgid "Picard"
-msgstr "પિકાર્ડ"
+msgstr ""
 
 #. name for pce
 msgid "Palaung, Ruching"
@@ -20427,7 +20396,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for pdc
 msgid "German, Pennsylvania"
-msgstr ""
+msgstr "ଜର୍ମାନ, ପେନସିଲଭେନିୟା"
 
 #. name for pdi
 msgid "Pa Di"
@@ -20451,7 +20420,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for pea
 msgid "Indonesian, Peranakan"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଣ୍ଡୋନେସିଆନ, ପେରାନାକାନ"
 
 #. name for peb
 msgid "Pomo, Eastern"
@@ -20459,7 +20428,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ped
 msgid "Mala (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲା (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
 
 #. name for pee
 msgid "Taje"
@@ -20471,11 +20440,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for peg
 msgid "Pengo"
-msgstr "પેન્ગો"
+msgstr ""
 
 #. name for peh
 msgid "Bonan"
-msgstr "બોનાન"
+msgstr ""
 
 #. name for pei
 msgid "Chichimeca-Jonaz"
@@ -20483,7 +20452,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for pej
 msgid "Pomo, Northern"
-msgstr "પોમો, ઉત્તરી"
+msgstr ""
 
 #. name for pek
 msgid "Penchal"
@@ -20491,7 +20460,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for pel
 msgid "Pekal"
-msgstr "પૅકાલ"
+msgstr ""
 
 #. name for pem
 msgid "Phende"
@@ -20499,11 +20468,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for peo
 msgid "Persian, Old (ca. 600-400 B.C.)"
-msgstr ""
+msgstr "ପାର୍ସିଆନ, ପୁରୁଣା (ca. 600-400 B.C.)"
 
 #. name for pep
 msgid "Kunja"
-msgstr "કુન્જા"
+msgstr ""
 
 #. name for peq
 msgid "Pomo, Southern"
@@ -20543,7 +20512,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for pga
 msgid "Creole Arabic, Sudanese"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ଆରବୀ, ସୁଦାନିଜ"
 
 #. name for pgg
 msgid "Pangwali"
@@ -20551,7 +20520,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for pgi
 msgid "Pagi"
-msgstr "પાગી"
+msgstr ""
 
 #. name for pgk
 msgid "Rerep"
@@ -20567,7 +20536,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for pgu
 msgid "Pagu"
-msgstr "પાગુ"
+msgstr ""
 
 #. name for pgy
 msgid "Pongyong"
@@ -20587,11 +20556,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for phh
 msgid "Phukha"
-msgstr "ફુખા"
+msgstr ""
 
 #. name for phk
 msgid "Phake"
-msgstr "ફાકે"
+msgstr ""
 
 #. name for phl
 msgid "Phalura"
@@ -20603,7 +20572,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for phn
 msgid "Phoenician"
-msgstr ""
+msgstr "ଫୋନିସିୟାନ"
 
 #. name for pho
 msgid "Phunoi"
@@ -20619,7 +20588,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for pht
 msgid "Phu Thai"
-msgstr ""
+msgstr "ଫୁ ଥାଈ"
 
 #. name for phu
 msgid "Phuan"
@@ -20663,7 +20632,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for pih
 msgid "Pitcairn-Norfolk"
-msgstr ""
+msgstr "ପିଟକେର୍ନ-ନୋର୍ଫକ"
 
 #. name for pii
 msgid "Pini"
@@ -20771,7 +20740,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for pks
 msgid "Pakistan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ପାକିସ୍ତାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for pkt
 msgid "Maleng"
@@ -20799,7 +20768,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ple
 msgid "Palu'e"
-msgstr ""
+msgstr "ପେଲୁ ଏ "
 
 #. name for plg
 msgid "Pilagá"
@@ -20811,7 +20780,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for pli
 msgid "Pali"
-msgstr ""
+msgstr "ପାଲି"
 
 #. name for plj
 msgid "Polci"
@@ -20851,7 +20820,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for plt
 msgid "Malagasy, Plateau"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲାଗାସି, ପ୍ଲାତେ"
 
 #. name for plu
 msgid "Palikúr"
@@ -20859,11 +20828,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for plv
 msgid "Palawano, Southwest"
-msgstr ""
+msgstr "ପାଲାୱାନ, ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ"
 
 #. name for plw
 msgid "Palawano, Brooke's Point"
-msgstr ""
+msgstr "ପାଲାୱାନ, ବ୍ରୁକ ବିନ୍ଦୁ"
 
 #. name for ply
 msgid "Bolyu"
@@ -20955,7 +20924,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for pmy
 msgid "Malay, Papuan"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଳୟ, ପାପୁନ"
 
 #. name for pmz
 msgid "Pame, Southern"
@@ -20963,11 +20932,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for pna
 msgid "Punan Bah-Biau"
-msgstr ""
+msgstr "ପୁନାନ ବାହ-ବିଆଉ"
 
 #. name for pnb
 msgid "Panjabi, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ପଞ୍ଜାବି, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
 
 #. name for pnc
 msgid "Pannei"
@@ -20975,7 +20944,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for pne
 msgid "Penan, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ପେନାନ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
 
 #. name for png
 msgid "Pongu"
@@ -20991,7 +20960,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for pnm
 msgid "Punan Batu 1"
-msgstr ""
+msgstr "ପୁନାନ ବାତୁ 1"
 
 #. name for pnn
 msgid "Pinai-Hagahai"
@@ -21035,11 +21004,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for pnx
 msgid "Phong-Kniang"
-msgstr ""
+msgstr "ଫୋଙ୍ଗ-ନିଆଙ୍ଗ"
 
 #. name for pny
 msgid "Pinyin"
-msgstr ""
+msgstr "ପିନିଇନ"
 
 #. name for pnz
 msgid "Pana (Central African Republic)"
@@ -21079,7 +21048,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for pol
 msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "ପୋଲିଶ"
 
 #. name for pom
 msgid "Pomo, Southeastern"
@@ -21087,7 +21056,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for pon
 msgid "Pohnpeian"
-msgstr ""
+msgstr "ପୋପେୟାନ"
 
 #. name for poo
 msgid "Pomo, Central"
@@ -21103,7 +21072,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for por
 msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "ପର୍ତ୍ତୁଗୀଜ"
 
 #. name for pos
 msgid "Popoluca, Sayula"
@@ -21115,7 +21084,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for pov
 msgid "Crioulo, Upper Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରିଉଲୋ, ଉପର ଗିନୀ"
 
 #. name for pow
 msgid "Popoloca, San Felipe Otlaltepec"
@@ -21187,7 +21156,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for pqa
 msgid "Pa'a"
-msgstr ""
+msgstr "ପା ଆ"
 
 #. name for pqm
 msgid "Malecite-Passamaquoddy"
@@ -21195,7 +21164,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for prb
 msgid "Lua'"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୁଆ'"
 
 #. name for prc
 msgid "Parachi"
@@ -21211,7 +21180,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for prf
 msgid "Paranan"
-msgstr ""
+msgstr "ପାରାନାନ"
 
 #. name for prg
 msgid "Prussian"
@@ -21231,7 +21200,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for prl
 msgid "Peruvian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ପେରୁଭିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for prm
 msgid "Kibiri"
@@ -21243,7 +21212,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for pro
 msgid "Provençal, Old (to 1500)"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରଭେଙ୍କାଲ, ପୁରୁଣା (1500 କୁ)"
 
 #. name for prp
 msgid "Parsi"
@@ -21279,11 +21248,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for pry
 msgid "Pray 3"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରେ 3"
 
 #. name for prz
 msgid "Providencia Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ରବିଦେନସିଆ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for psa
 msgid "Awyu, Asue"
@@ -21291,31 +21260,31 @@ msgstr ""
 
 #. name for psc
 msgid "Persian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ପାର୍ସୀ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for psd
 msgid "Plains Indian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ସରଳ ଭାରତୀୟ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for pse
 msgid "Malay, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଳୟ, ମଧ୍ଯ"
 
 #. name for psg
 msgid "Penang Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ପେନାଙ୍ଗ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for psh
 msgid "Pashayi, Southwest"
-msgstr ""
+msgstr "ପାଶାୟି, ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ"
 
 #. name for psi
 msgid "Pashayi, Southeast"
-msgstr ""
+msgstr "ପାଶାୟି, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ"
 
 #. name for psl
 msgid "Puerto Rican Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ପୁଏର୍ତ୍ତୋ ରିକା ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for psm
 msgid "Pauserna"
@@ -21327,19 +21296,19 @@ msgstr ""
 
 #. name for pso
 msgid "Polish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ପୋଲିଶ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for psp
 msgid "Philippine Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଫିଲିପିନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for psq
 msgid "Pasi"
-msgstr ""
+msgstr "ପାସି"
 
 #. name for psr
 msgid "Portuguese Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ପର୍ତୁଗୀଜ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for pss
 msgid "Kaulong"
@@ -21347,7 +21316,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for pst
 msgid "Pashto, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ଯାସ୍ତୋ, ମଧ୍ଯ"
 
 #. name for psu
 msgid "Prākrit, Sauraseni"
@@ -21355,7 +21324,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for psw
 msgid "Port Sandwich"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ ସ୍ଯାଣ୍ଡୱିଚ"
 
 #. name for psy
 msgid "Piscataway"
@@ -21399,7 +21368,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ptv
 msgid "Port Vato"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ ଭାତୋ"
 
 #. name for ptw
 msgid "Pentlatch"
@@ -21411,7 +21380,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for pua
 msgid "Purepecha, Western Highland"
-msgstr ""
+msgstr "ପୁରେପେଚା, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ହାଇଲ୍ୟାଣ୍ଡ"
 
 #. name for pub
 msgid "Purum"
@@ -21471,7 +21440,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for pus
 msgid "Pushto"
-msgstr ""
+msgstr "Pushto"
 
 #. name for put
 msgid "Putoh"
@@ -21519,7 +21488,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for pwo
 msgid "Karen, Pwo Western"
-msgstr ""
+msgstr "କାରେନ, ପୋ ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
 
 #. name for pwr
 msgid "Powari"
@@ -21546,9 +21515,8 @@ msgid "Poyanáwa"
 msgstr ""
 
 #. name for pys
-#, fuzzy
 msgid "Paraguayan Sign Language"
-msgstr "અફઘાન સાઇન ભાષા"
+msgstr ""
 
 #. name for pyu
 msgid "Puyuma"
@@ -21556,7 +21524,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for pyx
 msgid "Pyu (Myanmar)"
-msgstr ""
+msgstr "ପ୍ୟୁ (ମ୍ଯାନମାର)"
 
 #. name for pyy
 msgid "Pyen"
@@ -21576,7 +21544,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for quc
 msgid "K'iche'"
-msgstr ""
+msgstr "କିଚେ"
 
 #. name for qud
 msgid "Quichua, Calderón Highland"
@@ -21584,11 +21552,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for que
 msgid "Quechua"
-msgstr ""
+msgstr "Quechua"
 
 #. name for quf
 msgid "Quechua, Lambayeque"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ଲାମ୍ବାୟେକ"
 
 #. name for qug
 msgid "Quichua, Chimborazo Highland"
@@ -21596,7 +21564,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for quh
 msgid "Quechua, South Bolivian"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ଦକ୍ଷିଣ ବୋଲଭିଆନ"
 
 #. name for qui
 msgid "Quileute"
@@ -21604,11 +21572,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for quk
 msgid "Quechua, Chachapoyas"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ଚାଚାପୋୟାସ"
 
 #. name for qul
 msgid "Quechua, North Bolivian"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ଉତ୍ତର ବୋଲଭିଆନ"
 
 #. name for qum
 msgid "Sipacapense"
@@ -21620,7 +21588,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for qup
 msgid "Quechua, Southern Pastaza"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ଦକ୍ଷିଣ ପାସ୍ତାଜା"
 
 #. name for quq
 msgid "Quinqui"
@@ -21628,11 +21596,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for qur
 msgid "Quechua, Yanahuanca Pasco"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ୟାନାହୁଙ୍କା ପାସ୍କୋ"
 
 #. name for qus
 msgid "Quichua, Santiago del Estero"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ସାଣ୍ଟିୟାଗୋ ଡେଲ ଏଷ୍ଟେରୋ"
 
 #. name for quv
 msgid "Sacapulteco"
@@ -21644,31 +21612,31 @@ msgstr ""
 
 #. name for qux
 msgid "Quechua, Yauyos"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ୟୁୟସ"
 
 #. name for quy
 msgid "Quechua, Ayacucho"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ଅୟାକୁଚୋ"
 
 #. name for quz
 msgid "Quechua, Cusco"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, କ୍ଯୁଜକୋ"
 
 #. name for qva
 msgid "Quechua, Ambo-Pasco"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ଆମ୍ବୋ-ପାସ୍କୋ"
 
 #. name for qvc
 msgid "Quechua, Cajamarca"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, କାଜାମାରକା"
 
 #. name for qve
 msgid "Quechua, Eastern Apurímac"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ପୂର୍ବୀ ଆପୁରିମାକ"
 
 #. name for qvh
 msgid "Quechua, Huamalíes-Dos de Mayo Huánuco"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ହୁମାଲି-ଡସ ଡେ ମାୟୋ ହାନୁକୋ"
 
 #. name for qvi
 msgid "Quichua, Imbabura Highland"
@@ -21680,31 +21648,31 @@ msgstr ""
 
 #. name for qvl
 msgid "Quechua, Cajatambo North Lima"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, କାଜାତାମ୍ବୋ ଉତ୍ତର ଲିମା"
 
 #. name for qvm
 msgid "Quechua, Margos-Yarowilca-Lauricocha"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ମାରଗୋସ-ୟାରୋୱିଲ୍କା-ଲୋରିକୋଚା"
 
 #. name for qvn
 msgid "Quechua, North Junín"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ଉତ୍ତର ଜୁନିନ"
 
 #. name for qvo
 msgid "Quechua, Napo Lowland"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ନାପୋ ଲୋଲ୍ୟାଣ୍ଡ"
 
 #. name for qvp
 msgid "Quechua, Pacaraos"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ପାକାରସ"
 
 #. name for qvs
 msgid "Quechua, San Martín"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ସାନ ମାର୍ଟିନ"
 
 #. name for qvw
 msgid "Quechua, Huaylla Wanca"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ହୁଏଲା ୱାଙ୍କା"
 
 #. name for qvy
 msgid "Queyu"
@@ -21716,23 +21684,23 @@ msgstr ""
 
 #. name for qwa
 msgid "Quechua, Corongo Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, କୋରୋଙ୍ଗୋ ଆଙ୍କାଶ"
 
 #. name for qwc
 msgid "Quechua, Classical"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ଶାସ୍ତ୍ରୀୟ"
 
 #. name for qwh
 msgid "Quechua, Huaylas Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ହୁଏଲାସ ଆଙ୍କାଶ"
 
 #. name for qwm
 msgid "Kuman (Russia)"
-msgstr ""
+msgstr "କୁମାନ (ରୁଷ)"
 
 #. name for qws
 msgid "Quechua, Sihuas Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ସିହୁଆ ଆନକାଶ"
 
 #. name for qwt
 msgid "Kwalhioqua-Tlatskanai"
@@ -21740,15 +21708,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for qxa
 msgid "Quechua, Chiquián Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ଚିକିଆନ ଆନକାଶ"
 
 #. name for qxc
 msgid "Quechua, Chincha"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ଚିଞ୍ଚା"
 
 #. name for qxh
 msgid "Quechua, Panao Huánuco"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ପାନାଏ ହୋନୁକୋ"
 
 #. name for qxl
 msgid "Quichua, Salasaca Highland"
@@ -21756,19 +21724,19 @@ msgstr ""
 
 #. name for qxn
 msgid "Quechua, Northern Conchucos Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ଉତ୍ତର କୋଞ୍ଚୁକୋ ଆନକାସ"
 
 #. name for qxo
 msgid "Quechua, Southern Conchucos Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ଦକ୍ଷିଣ କୋଞ୍ଚୁକୋଶ ଆନକାସ"
 
 #. name for qxp
 msgid "Quechua, Puno"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ପୁନୋ"
 
 #. name for qxq
 msgid "Qashqa'i"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା"
 
 #. name for qxr
 msgid "Quichua, Cañar Highland"
@@ -21780,23 +21748,23 @@ msgstr ""
 
 #. name for qxt
 msgid "Quechua, Santa Ana de Tusi Pasco"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ସାଣ୍ଟା ଆନା ଡେ ତୁସି ପାସ୍କୋ"
 
 #. name for qxu
 msgid "Quechua, Arequipa-La Unión"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ଏରେକ୍ବିପା-ଲା ସଂଯୁକ୍ତ"
 
 #. name for qxw
 msgid "Quechua, Jauja Wanca"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେଚା, ଜାଉଜା ୱାଙ୍କା"
 
 #. name for qya
 msgid "Quenya"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱେନ୍ୟା"
 
 #. name for qyp
 msgid "Quiripi"
-msgstr ""
+msgstr "କିରିପି"
 
 #. name for raa
 msgid "Dungmali"
@@ -21816,7 +21784,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for raf
 msgid "Meohang, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ମିହଙ୍ଗ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
 
 #. name for rag
 msgid "Logooli"
@@ -21832,7 +21800,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for raj
 msgid "Rajasthani"
-msgstr ""
+msgstr "ରାଜସ୍ଥାନୀ"
 
 #. name for rak
 msgid "Tulu-Bohuai"
@@ -21856,7 +21824,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for rap
 msgid "Rapanui"
-msgstr ""
+msgstr "ରାପାନୁଇ"
 
 #. name for raq
 msgid "Saam"
@@ -21864,7 +21832,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for rar
 msgid "Maori, Cook Islands"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଓରୀ, କୁକ ଦ୍ୱିପ"
 
 #. name for ras
 msgid "Tegali"
@@ -21903,9 +21871,8 @@ msgid "Palaung, Rumai"
 msgstr ""
 
 #. name for rbk
-#, fuzzy
 msgid "Bontok, Northern"
-msgstr "સોથો, ઉત્તરી"
+msgstr ""
 
 #. name for rbl
 msgid "Bikol, Miraya"
@@ -21913,7 +21880,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for rcf
 msgid "Creole French, Réunion"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ଫରାସୀ, ରିୟୁନିୟନ"
 
 #. name for rdb
 msgid "Rudbari"
@@ -21929,11 +21896,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for ree
 msgid "Kayan, Rejang"
-msgstr ""
+msgstr "କାୟାନ, ରେଜାଙ୍ଗ"
 
 #. name for reg
 msgid "Kara (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "କାରା (ତାଞ୍ଜେରୀୟା)"
 
 #. name for rei
 msgid "Reli"
@@ -21941,7 +21908,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for rej
 msgid "Rejang"
-msgstr ""
+msgstr "ରେଜାଙ୍ଗ"
 
 #. name for rel
 msgid "Rendille"
@@ -21977,7 +21944,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for rge
 msgid "Romano-Greek"
-msgstr ""
+msgstr "ରୋମାନୋ-ଗ୍ରୀକ"
 
 #. name for rgk
 msgid "Rangkas"
@@ -22009,7 +21976,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ria
 msgid "Riang (India)"
-msgstr ""
+msgstr "ରିଆଙ୍ଗ (ଭାରତ)"
 
 #. name for rie
 msgid "Rien"
@@ -22021,7 +21988,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ril
 msgid "Riang (Myanmar)"
-msgstr ""
+msgstr "ରିୟାଙ୍ଗ (ମ୍ଯାନମାର)"
 
 #. name for rim
 msgid "Nyaturu"
@@ -22093,7 +22060,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for rmd
 msgid "Danish, Traveller"
-msgstr ""
+msgstr "ଡାନିଶ, ଯାତ୍ରୀ"
 
 #. name for rme
 msgid "Angloromani"
@@ -22101,11 +22068,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for rmf
 msgid "Romani, Kalo Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "ରୋମାନି, କାଲୋ ଫିନିସ"
 
 #. name for rmg
 msgid "Norwegian, Traveller"
-msgstr ""
+msgstr "ନୋରୱେଜିୟାନ, ଟ୍ରାଭେଲର"
 
 #. name for rmh
 msgid "Murkim"
@@ -22121,7 +22088,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for rml
 msgid "Romani, Baltic"
-msgstr ""
+msgstr "ରୋମାନି, ବାଲଟିକ"
 
 #. name for rmm
 msgid "Roma"
@@ -22145,7 +22112,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for rms
 msgid "Romanian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ରୋମାନୀୟାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for rmt
 msgid "Domari"
@@ -22161,7 +22128,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for rmw
 msgid "Romani, Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "ରୋମାନି, ୱେଲଶ"
 
 #. name for rmx
 msgid "Romam"
@@ -22229,7 +22196,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for roh
 msgid "Romansh"
-msgstr ""
+msgstr "ରୋମାନସ"
 
 #. name for rol
 msgid "Romblomanon"
@@ -22237,11 +22204,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for rom
 msgid "Romany"
-msgstr ""
+msgstr "ରୋମାନୀ"
 
 #. name for ron
 msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "ରୋମାନୀୟାନ"
 
 #. name for roo
 msgid "Rotokas"
@@ -22281,15 +22248,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for rsb
 msgid "Romano-Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "ରୋମାନୋ-ସର୍ବିୟାନ"
 
 #. name for rsi
 msgid "Rennellese Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ରେନେଲିଜ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for rsl
 msgid "Russian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ରୁସିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for rth
 msgid "Ratahan"
@@ -22337,23 +22304,23 @@ msgstr ""
 
 #. name for run
 msgid "Rundi"
-msgstr ""
+msgstr "ରୁଣ୍ଡୀ"
 
 #. name for ruo
 msgid "Romanian, Istro"
-msgstr ""
+msgstr "ରୋମାନୀୟାନ, ଇସ୍ତ୍ରୋ"
 
 #. name for rup
 msgid "Romanian, Macedo-"
-msgstr ""
+msgstr "ରୋମାନୀୟାନ, ମାସିଡ଼ୋ-"
 
 #. name for ruq
 msgid "Romanian, Megleno"
-msgstr ""
+msgstr "ରୋମାନୀୟାନ, ମେଗଲେନୋ"
 
 #. name for rus
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "ରୁସିଆନ"
 
 #. name for rut
 msgid "Rutul"
@@ -22365,7 +22332,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ruy
 msgid "Mala (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲା (ନାଈଜୀରିୟା)"
 
 #. name for ruz
 msgid "Ruma"
@@ -22381,7 +22348,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for rwm
 msgid "Amba (Uganda)"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମ୍ବା (ୟୁଗାଣ୍ଡା)"
 
 #. name for rwo
 msgid "Rawa"
@@ -22389,7 +22356,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for rwr
 msgid "Marwari (India)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାରୱାରୀ (ଭାରତ)"
 
 #. name for ryn
 msgid "Amami-Oshima, Northern"
@@ -22417,7 +22384,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for sad
 msgid "Sandawe"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଣ୍ଡାୱେ"
 
 #. name for sae
 msgid "Sabanê"
@@ -22429,11 +22396,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for sag
 msgid "Sango"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଙ୍ଗୋ"
 
 #. name for sah
 msgid "Yakut"
-msgstr ""
+msgstr "ୟାକୁତ"
 
 #. name for saj
 msgid "Sahu"
@@ -22449,7 +22416,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for san
 msgid "Sanskrit"
-msgstr ""
+msgstr "ସଂସ୍କୃତ"
 
 #. name for sao
 msgid "Sause"
@@ -22469,11 +22436,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for sas
 msgid "Sasak"
-msgstr ""
+msgstr "ସାସାକ"
 
 #. name for sat
 msgid "Santali"
-msgstr ""
+msgstr "ସାନ୍ତାଳି"
 
 #. name for sau
 msgid "Saleman"
@@ -22489,7 +22456,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for sax
 msgid "Sa"
-msgstr ""
+msgstr "Sa"
 
 #. name for say
 msgid "Saya"
@@ -22497,7 +22464,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for saz
 msgid "Saurashtra"
-msgstr ""
+msgstr "ସୌରାଷ୍ଟ୍ର"
 
 #. name for sba
 msgid "Ngambay"
@@ -22509,7 +22476,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for sbc
 msgid "Kele (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "କେଲେ (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
 
 #. name for sbd
 msgid "Samo, Southern"
@@ -22553,7 +22520,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for sbn
 msgid "Bhil, Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "ଭିଲ, ସିନ୍ଧି"
 
 #. name for sbo
 msgid "Sabüm"
@@ -22561,7 +22528,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for sbp
 msgid "Sangu (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଙ୍ଗୁ (ତାଞ୍ଜାନିଆ)"
 
 #. name for sbq
 msgid "Sileibi"
@@ -22617,7 +22584,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for scf
 msgid "Creole French, San Miguel"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ଫରାସୀ, ସାନ ମିଗୁଏଲ"
 
 #. name for scg
 msgid "Sanggau"
@@ -22629,7 +22596,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for sci
 msgid "Creole Malay, Sri Lankan"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ମାଳୟ, ଶ୍ରିଲଙ୍କା"
 
 #. name for sck
 msgid "Sadri"
@@ -22641,11 +22608,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for scn
 msgid "Sicilian"
-msgstr ""
+msgstr "ସିସିଲିଆନ"
 
 #. name for sco
 msgid "Scots"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍କୋଟ"
 
 #. name for scp
 msgid "Helambu Sherpa"
@@ -22653,11 +22620,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for scq
 msgid "Sa'och"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଚ"
 
 #. name for scs
 msgid "Slavey, North"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ଲଭେ, ଉତ୍ତର"
 
 #. name for scu
 msgid "Shumcho"
@@ -22669,7 +22636,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for scw
 msgid "Sha"
-msgstr ""
+msgstr "ଶା"
 
 #. name for scx
 msgid "Sicel"
@@ -22677,7 +22644,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for sda
 msgid "Toraja-Sa'dan"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋରାଜା-ସାଦାନ"
 
 #. name for sdb
 msgid "Shabak"
@@ -22685,7 +22652,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for sdc
 msgid "Sardinian, Sassarese"
-msgstr ""
+msgstr "ସାରଦିନିଆନ, ସାସାରେଶେ"
 
 #. name for sde
 msgid "Surubu"
@@ -22701,7 +22668,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for sdh
 msgid "Kurdish, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "କୁର୍ଦ୍ଦିଶ, ଦକ୍ଷିଣ"
 
 #. name for sdj
 msgid "Suundi"
@@ -22713,7 +22680,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for sdl
 msgid "Saudi Arabian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଉଦି ଆରବିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for sdm
 msgid "Semandang"
@@ -22721,7 +22688,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for sdn
 msgid "Sardinian, Gallurese"
-msgstr ""
+msgstr "ସାରଦିନିଆନ, ଗାଲୁରେଶ"
 
 #. name for sdo
 msgid "Bidayuh, Bukar-Sadung"
@@ -22749,7 +22716,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for sdx
 msgid "Melanau, Sibu"
-msgstr ""
+msgstr "ମେଲାନୁ, ସିବୁ"
 
 #. name for sdz
 msgid "Sallands"
@@ -22801,7 +22768,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for sel
 msgid "Selkup"
-msgstr ""
+msgstr "ସେଲକପ"
 
 #. name for sen
 msgid "Sénoufo, Nanerigé"
@@ -22857,19 +22824,19 @@ msgstr ""
 
 #. name for sfm
 msgid "Miao, Small Flowery"
-msgstr ""
+msgstr "ମିଆଓ, ଛୋଟ ଫ୍ଲାୱେରୀ"
 
 #. name for sfs
 msgid "South African Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ଆଫ୍ରିକାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for sfw
 msgid "Sehwi"
-msgstr ""
+msgstr "ସେୱି"
 
 #. name for sga
 msgid "Irish, Old (to 900)"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇରିସ, ପୁରୁଣା (900 କୁ)"
 
 #. name for sgb
 msgid "Ayta, Mag-antsi"
@@ -22877,84 +22844,83 @@ msgstr ""
 
 #. name for sgc
 msgid "Kipsigis"
-msgstr ""
+msgstr "କିପସିଗିସ"
 
 #. name for sgd
 msgid "Surigaonon"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁରିଗାଓନାନ"
 
 #. name for sge
 msgid "Segai"
-msgstr ""
+msgstr "ସେଗାଇ"
 
 #. name for sgg
 msgid "Swiss-German Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ୱିସ-ଜର୍ମାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for sgh
 msgid "Shughni"
-msgstr ""
+msgstr "ଶୁଘନି"
 
 #. name for sgi
 msgid "Suga"
-msgstr ""
+msgstr "ଶୁଗା"
 
 #. name for sgk
 msgid "Sangkong"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଙ୍କଙ୍ଗ"
 
 #. name for sgm
 msgid "Singa"
-msgstr ""
+msgstr "ସିଙ୍ଗା"
 
 #. name for sgo
 msgid "Songa"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋଙ୍ଗା"
 
 #. name for sgp
 msgid "Singpho"
-msgstr ""
+msgstr "ସିଙ୍ଗଫୋ"
 
 #. name for sgr
 msgid "Sangisari"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଙ୍ଗିସାରୀ"
 
 #. name for sgt
 msgid "Brokpake"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ରୋକପେକ"
 
 #. name for sgu
 msgid "Salas"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଲାସ"
 
 #. name for sgw
 msgid "Sebat Bet Gurage"
-msgstr ""
+msgstr "ସେବାତ ବେତ ଗୁରେଜ"
 
 #. name for sgx
 msgid "Sierra Leone Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ସିଏରା ଲିଓନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for sgy
-#, fuzzy
 msgid "Sanglechi"
-msgstr "બાલુચી"
+msgstr ""
 
 #. name for sgz
 msgid "Sursurunga"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁରସୁରୁଙ୍ଗା"
 
 #. name for sha
 msgid "Shall-Zwall"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଲ-ଜ୍ୱାଲ"
 
 #. name for shb
 msgid "Ninam"
-msgstr ""
+msgstr "ନିନାମ"
 
 #. name for shc
 msgid "Sonde"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋଣ୍ଡେ"
 
 #. name for shd
 msgid "Kundal Shahi"
@@ -22962,1093 +22928,1091 @@ msgstr ""
 
 #. name for she
 msgid "Sheko"
-msgstr ""
+msgstr "ଶେକୋ"
 
 #. name for shg
 msgid "Shua"
-msgstr ""
+msgstr "ଶୁଆ"
 
 #. name for shh
 msgid "Shoshoni"
-msgstr ""
+msgstr "ଶୋଶୋନି"
 
 #. name for shi
 msgid "Tachelhit"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଚେହିତ"
 
 #. name for shj
 msgid "Shatt"
-msgstr ""
+msgstr "ଶାତ"
 
 #. name for shk
 msgid "Shilluk"
-msgstr ""
+msgstr "ଶିଲୁକ"
 
 #. name for shl
 msgid "Shendu"
-msgstr ""
+msgstr "ଶେନ୍ଦୁ"
 
 #. name for shm
 msgid "Shahrudi"
-msgstr ""
+msgstr "ଶାହୃଦି"
 
 #. name for shn
 msgid "Shan"
-msgstr ""
+msgstr "ସାନ"
 
 #. name for sho
 msgid "Shanga"
-msgstr ""
+msgstr "ଶାଙ୍ଗା"
 
 #. name for shp
 msgid "Shipibo-Conibo"
-msgstr ""
+msgstr "ଶିପିବୋ-କୋନିବୋ"
 
 #. name for shq
 msgid "Sala"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଲା"
 
 #. name for shr
 msgid "Shi"
-msgstr ""
+msgstr "ଶି"
 
 #. name for shs
 msgid "Shuswap"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁସ୍ୱାପ"
 
 #. name for sht
 msgid "Shasta"
-msgstr ""
+msgstr "ଶସ୍ତା"
 
 #. name for shu
 msgid "Arabic, Chadian"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ଚାଦିନ"
 
 #. name for shv
 msgid "Shehri"
-msgstr ""
+msgstr "ଶହରୀ"
 
 #. name for shw
 msgid "Shwai"
-msgstr ""
+msgstr "ଶ୍ୱାଇ"
 
 #. name for shx
 msgid "She"
-msgstr ""
+msgstr "ସି"
 
 #. name for shy
 msgid "Tachawit"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଚାୱିତ"
 
 #. name for shz
 msgid "Senoufo, Syenara"
-msgstr ""
+msgstr "ସେନୁଫୋ, ଶ୍ୟେନାରା"
 
 #. name for sia
 msgid "Sami, Akkala"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମି, ଆକାଲା"
 
 #. name for sib
 msgid "Sebop"
-msgstr ""
+msgstr "ସେବୋପ"
 
 #. name for sid
 msgid "Sidamo"
-msgstr ""
+msgstr "ସିଦାମୋ"
 
 #. name for sie
 msgid "Simaa"
-msgstr ""
+msgstr "ସିମା"
 
 #. name for sif
 msgid "Siamou"
-msgstr ""
+msgstr "ସିମୌ"
 
 #. name for sig
 msgid "Paasaal"
-msgstr ""
+msgstr "ପାଶାଲ"
 
 #. name for sih
 msgid "Zire"
-msgstr ""
+msgstr "ଜିରେ"
 
 #. name for sii
 msgid "Shom Peng"
-msgstr ""
+msgstr "ଶୋମ ପେଙ୍ଗ"
 
 #. name for sij
 msgid "Numbami"
-msgstr ""
+msgstr "ନୁମ୍ବାମି"
 
 #. name for sik
 msgid "Sikiana"
-msgstr ""
+msgstr "ସିକିଆନା"
 
 #. name for sil
 msgid "Sisaala, Tumulung"
-msgstr ""
+msgstr "ସିସାଲା, ତୁମୁଲୁଙ୍ଗ"
 
 #. name for sim
 msgid "Mende (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ମେଣ୍ଡେ (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
 
 #. name for sin
 msgid "Sinhala"
-msgstr ""
+msgstr "ସିଙ୍ଘଳ"
 
 #. name for sip
 msgid "Sikkimese"
-msgstr ""
+msgstr "ସିକ୍କିମି"
 
 #. name for siq
 msgid "Sonia"
-msgstr ""
+msgstr "ସନିଆ"
 
 #. name for sir
 msgid "Siri"
-msgstr ""
+msgstr "ସିରି"
 
 #. name for sis
 msgid "Siuslaw"
-msgstr ""
+msgstr "ସିଉସ୍ଲୋ"
 
 #. name for siu
 msgid "Sinagen"
-msgstr ""
+msgstr "ସିନାଜେନ"
 
 #. name for siv
 msgid "Sumariup"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁମାରିପୁ"
 
 #. name for siw
 msgid "Siwai"
-msgstr ""
+msgstr "ସିୱାଇ"
 
 #. name for six
 msgid "Sumau"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁମାଉ"
 
 #. name for siy
 msgid "Sivandi"
-msgstr ""
+msgstr "ସିଭାନ୍ଦି"
 
 #. name for siz
 msgid "Siwi"
-msgstr ""
+msgstr "ସିୱି"
 
 #. name for sja
 msgid "Epena"
-msgstr ""
+msgstr "ଏପେନା"
 
 #. name for sjb
 msgid "Sajau Basap"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଜାଉ ବାସାପ"
 
 #. name for sjd
 msgid "Sami, Kildin"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମି, କିଲଦିନ"
 
 #. name for sje
 msgid "Sami, Pite"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମି, ପିତେ"
 
 #. name for sjg
 msgid "Assangori"
-msgstr ""
+msgstr "ଆସାଙ୍ଗୋରୀ"
 
 #. name for sjk
 msgid "Sami, Kemi"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମି, କେମି"
 
 #. name for sjl
 msgid "Sajalong"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଜାଲଙ୍ଗ"
 
 #. name for sjm
 msgid "Mapun"
-msgstr ""
+msgstr "ମାପୁନ"
 
 #. name for sjn
 msgid "Sindarin"
-msgstr ""
+msgstr "ସିନ୍ଦାରିନ"
 
 #. name for sjo
 msgid "Xibe"
-msgstr ""
+msgstr "ଜିୱେ"
 
 #. name for sjp
 msgid "Surjapuri"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁର୍ଜାପୁରୀ"
 
 #. name for sjr
 msgid "Siar-Lak"
-msgstr ""
+msgstr "ସିଆର-ଲ୍ୟାକ"
 
 #. name for sjs
 msgid "Senhaja De Srair"
-msgstr ""
+msgstr "ସେନହାଜା ଦେ ସ୍ରାର"
 
 #. name for sjt
 msgid "Sami, Ter"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମି, ତେର"
 
 #. name for sju
 msgid "Sami, Ume"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମି, ଉମେ"
 
 #. name for sjw
 msgid "Shawnee"
-msgstr ""
+msgstr "ଶାଓ୍ବନୀ"
 
 #. name for ska
 msgid "Skagit"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍କାଗିତ"
 
 #. name for skb
 msgid "Saek"
-msgstr ""
+msgstr "ସେକ"
 
 #. name for skc
 msgid "Sauk"
-msgstr ""
+msgstr "ସୌକ"
 
 #. name for skd
 msgid "Miwok, Southern Sierra"
-msgstr ""
+msgstr "ମିୱେକ, ଦକ୍ଷିଣ ସିଏରା"
 
 #. name for ske
 msgid "Seke (Vanuatu)"
-msgstr ""
+msgstr "ସେକେ (ଭାନେତୁ)"
 
 #. name for skf
 msgid "Sakirabiá"
-msgstr ""
+msgstr "ସାକିରାବିଆ"
 
 #. name for skg
 msgid "Malagasy, Sakalava"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲାଗାସି, ସାକାଲାଭା"
 
 #. name for skh
 msgid "Sikule"
-msgstr ""
+msgstr "ସିକୁଲେ"
 
 #. name for ski
 msgid "Sika"
-msgstr ""
+msgstr "ସିକା"
 
 #. name for skj
 msgid "Seke (Nepal)"
-msgstr ""
+msgstr "ସେକେ (ନେପାଳ)"
 
 #. name for skk
 msgid "Sok"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋକ"
 
 #. name for skm
 msgid "Sakam"
-msgstr ""
+msgstr "ସାକାମ"
 
 #. name for skn
 msgid "Subanon, Kolibugan"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁବାନନ, କୋଲିବୁଗାନ"
 
 #. name for sko
 msgid "Seko Tengah"
-msgstr ""
+msgstr "ସେକୋ ତେନଗାନ"
 
 #. name for skp
 msgid "Sekapan"
-msgstr ""
+msgstr "ସେକାପନ"
 
 #. name for skq
 msgid "Sininkere"
-msgstr ""
+msgstr "ସିନିଙ୍କେରେ"
 
 #. name for skr
 msgid "Seraiki"
-msgstr ""
+msgstr "ସେରାକି"
 
 #. name for sks
 msgid "Maia"
-msgstr ""
+msgstr "ମାୟା"
 
 #. name for skt
 msgid "Sakata"
-msgstr ""
+msgstr "ସାକାତା"
 
 #. name for sku
 msgid "Sakao"
-msgstr ""
+msgstr "ସାକାଓ"
 
 #. name for skv
 msgid "Skou"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍କୌ"
 
 #. name for skw
 msgid "Creole Dutch, Skepi"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ଡଚ, ସ୍କେପି"
 
 #. name for skx
 msgid "Seko Padang"
-msgstr ""
+msgstr "ସେକୋ ପେଦାଙ୍ଗ"
 
 #. name for sky
 msgid "Sikaiana"
-msgstr ""
+msgstr "ସିକାୟନା"
 
 #. name for skz
 msgid "Sekar"
-msgstr ""
+msgstr "ସେକାର"
 
 #. name for slc
 msgid "Sáliba"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଲିବା"
 
 #. name for sld
 msgid "Sissala"
-msgstr ""
+msgstr "ସିସାଲା"
 
 #. name for sle
 msgid "Sholaga"
-msgstr ""
+msgstr "ଶୋଲାଗା"
 
 #. name for slf
 msgid "Swiss-Italian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ୱିସ-ଇଟାଲିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for slg
 msgid "Selungai Murut"
-msgstr ""
+msgstr "ସେଲୁଙ୍ଗ ମୁରୁତ"
 
 #. name for slh
 msgid "Salish, Southern Puget Sound"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଲିଶ, ଦକ୍ଷିଣ ପୁଗେତ ଶବ୍ଦ"
 
 #. name for sli
 msgid "Silesian, Lower"
-msgstr ""
+msgstr "ସିଲେସିଆନ, ନିମ୍ନତର"
 
 #. name for slj
 msgid "Salumá"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଲୁମା"
 
 #. name for slk
 msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ଲୋଭାକ"
 
 #. name for sll
 msgid "Salt-Yui"
-msgstr ""
+msgstr "ସଲ୍ଟ-ୟୁ"
 
 #. name for slm
 msgid "Sama, Pangutaran"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମା, ପେଙ୍ଗୁତାରାନ"
 
 #. name for sln
 msgid "Salinan"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଲିନାନ"
 
 #. name for slp
 msgid "Lamaholot"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାମାହଲତ"
 
 #. name for slq
 msgid "Salchuq"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଲଚୁକ"
 
 #. name for slr
 msgid "Salar"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଲାର"
 
 #. name for sls
 msgid "Singapore Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ସିଙ୍ଗାପୁର ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for slt
 msgid "Sila"
-msgstr ""
+msgstr "ସିଲା"
 
 #. name for slu
 msgid "Selaru"
-msgstr ""
+msgstr "ସେଲାରୁ"
 
 #. name for slv
 msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ଲୋଭେନିୟାନ"
 
 #. name for slw
 msgid "Sialum"
-msgstr ""
+msgstr "ସିଆଲୁମ"
 
 #. name for slx
 msgid "Salampasu"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଲାମ୍ପାସୁ"
 
 #. name for sly
 msgid "Selayar"
-msgstr ""
+msgstr "ସେଲାୟାର"
 
 #. name for slz
 msgid "Ma'ya"
-msgstr ""
+msgstr "ମାୟା"
 
 #. name for sma
 msgid "Sami, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମି, ଦକ୍ଷିଣ"
 
 #. name for smb
 msgid "Simbari"
-msgstr ""
+msgstr "ସିମ୍ବାରି"
 
 #. name for smc
 msgid "Som"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋମ"
 
 #. name for smd
 msgid "Sama"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମା"
 
 #. name for sme
 msgid "Sami, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମି, ଉତ୍ତର"
 
 #. name for smf
 msgid "Auwe"
-msgstr ""
+msgstr "ଉୱେ"
 
 #. name for smg
 msgid "Simbali"
-msgstr ""
+msgstr "ସିମ୍ବାଲି"
 
 #. name for smh
 msgid "Samei"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମେଇ"
 
 #. name for smj
 msgid "Lule Sami"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୁଲେ ସାମି"
 
 #. name for smk
 msgid "Bolinao"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋଲାନୋ"
 
 #. name for sml
 msgid "Sama, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମା, ମଧ୍ଯ"
 
 #. name for smm
 msgid "Musasa"
-msgstr ""
+msgstr "ମୁସାସା"
 
 #. name for smn
 msgid "Sami, Inari"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମି, ଇନାରି"
 
 #. name for smo
 msgid "Samoan"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମୋନ"
 
 #. name for smp
 msgid "Samaritan"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମାରିତାନ"
 
 #. name for smq
 msgid "Samo"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମୋ"
 
 #. name for smr
 msgid "Simeulue"
-msgstr ""
+msgstr "ସିମିଉଲ"
 
 #. name for sms
 msgid "Sami, Skolt"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମି, ସ୍କୋଲଟ"
 
 #. name for smt
 msgid "Simte"
-msgstr ""
+msgstr "ସିମତେ"
 
 #. name for smu
 msgid "Somray"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋମରେ"
 
 #. name for smv
 msgid "Samvedi"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମ୍ବେଦି"
 
 #. name for smw
 msgid "Sumbawa"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁମ୍ବାୱା"
 
 #. name for smx
 msgid "Samba"
-msgstr ""
+msgstr "ଶାମ୍ବା"
 
 #. name for smy
 msgid "Semnani"
-msgstr ""
+msgstr "ସେମନାନି"
 
 #. name for smz
 msgid "Simeku"
-msgstr ""
+msgstr "ସିମେକୁ"
 
 #. name for sna
 msgid "Shona"
-msgstr ""
+msgstr "ଶୋନା"
 
 #. name for snb
 msgid "Sebuyau"
-msgstr ""
+msgstr "ସେବୁୟା"
 
 #. name for snc
 msgid "Sinaugoro"
-msgstr ""
+msgstr "ସିନାଗୁରେ"
 
 #. name for snd
 msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "ସିନ୍ଧି"
 
 #. name for sne
 msgid "Bidayuh, Bau"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଦାୟୁ, ବାଉ"
 
 #. name for snf
 msgid "Noon"
-msgstr ""
+msgstr "ଦ୍ୱିପହର"
 
 #. name for sng
 msgid "Sanga (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଙ୍ଗୋ (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)"
 
 #. name for snh
 msgid "Shinabo"
-msgstr ""
+msgstr "ଶିନାବୋ"
 
 #. name for sni
 msgid "Sensi"
-msgstr ""
+msgstr "ସେନସି"
 
 #. name for snj
 msgid "Sango, Riverain"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଙ୍ଗୋ"
 
 #. name for snk
 msgid "Soninke"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋନିକ"
 
 #. name for snl
 msgid "Sangil"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଙ୍ଗିଲ"
 
 #. name for snm
 msgid "Ma'di, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଦି, ଦକ୍ଷିଣ"
 
 #. name for snn
 msgid "Siona"
-msgstr ""
+msgstr "ସିଓନା"
 
 #. name for sno
 msgid "Snohomish"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ନୋହୋମିସ"
 
 #. name for snp
 msgid "Siane"
-msgstr ""
+msgstr "ସିଏନା"
 
 #. name for snq
 msgid "Sangu (Gabon)"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଙ୍ଗୁ (ଗୈବୋନ)"
 
 #. name for snr
 msgid "Sihan"
-msgstr ""
+msgstr "ସିହାନ"
 
 #. name for sns
 msgid "South West Bay"
-msgstr ""
+msgstr "ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ ସାଗର"
 
 #. name for snu
 msgid "Senggi"
-msgstr ""
+msgstr "ସେଙ୍ଗି"
 
 #. name for snv
 msgid "Sa'ban"
-msgstr ""
+msgstr "ସାବାନ"
 
 #. name for snw
 msgid "Selee"
-msgstr ""
+msgstr "ସେଲେ"
 
 #. name for snx
 msgid "Sam"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମ"
 
 #. name for sny
 msgid "Saniyo-Hiyewe"
-msgstr ""
+msgstr "ସାନିୟୋ-ହିୟେୱେ"
 
 #. name for snz
 msgid "Sinsauru"
-msgstr ""
+msgstr "ସିନସାଉରୁ"
 
 #. name for soa
 msgid "Thai Song"
-msgstr ""
+msgstr "ଥାଈ ସଙ୍ଗୀତ"
 
 #. name for sob
 msgid "Sobei"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋବେଇ"
 
 #. name for soc
 msgid "So (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋ (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)"
 
 #. name for sod
 msgid "Songoora"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋଙ୍ଗୁରା"
 
 #. name for soe
 msgid "Songomeno"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋଙ୍ଗୋମେନୋ"
 
 #. name for sog
 msgid "Sogdian"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋଗଡ଼ିଆନ"
 
 #. name for soh
 msgid "Aka"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକା"
 
 #. name for soi
 msgid "Sonha"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋନା"
 
 #. name for soj
 msgid "Soi"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋଇ"
 
 #. name for sok
 msgid "Sokoro"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋକୋର"
 
 #. name for sol
 msgid "Solos"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋଲୋସ"
 
 #. name for som
 msgid "Somali"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋମାଲି"
 
 #. name for soo
 msgid "Songo"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋଙ୍ଗୋ"
 
 #. name for sop
 msgid "Songe"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋଙ୍ଗେ"
 
 #. name for soq
 msgid "Kanasi"
-msgstr ""
+msgstr "କାନାସି"
 
 #. name for sor
 msgid "Somrai"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋମରାଇ"
 
 #. name for sos
 msgid "Seeku"
-msgstr ""
+msgstr "ସିକୁ"
 
 #. name for sot
 msgid "Sotho, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋଥୋ, ଦକ୍ଷିଣୀ"
 
 #. name for sou
 msgid "Thai, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ଥାଈ, ଦକ୍ଷିଣ"
 
 #. name for sov
 msgid "Sonsorol"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋନସୋରୋଲ"
 
 #. name for sow
 msgid "Sowanda"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋୱାଣ୍ଡା"
 
 #. name for sox
 msgid "So (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋ (କାମେଋନ)"
 
 #. name for soy
 msgid "Miyobe"
-msgstr ""
+msgstr "ମିୟୋବେ"
 
 #. name for soz
 msgid "Temi"
-msgstr ""
+msgstr "ତେମି"
 
 #. name for spa
 msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ପେନିସ"
 
 #. name for spb
 msgid "Sepa (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "ସେପା (ଇଣ୍ଡୋନେଶିୟା)"
 
 #. name for spc
 msgid "Sapé"
-msgstr ""
+msgstr "ସାପେ"
 
 #. name for spd
 msgid "Saep"
-msgstr ""
+msgstr "ସେପ"
 
 #. name for spe
 msgid "Sepa (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ସେପା (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
 
 #. name for spg
 msgid "Sian"
-msgstr ""
+msgstr "ସିଆନ"
 
 #. name for spi
 msgid "Saponi"
-msgstr ""
+msgstr "ସେପୋନି"
 
 #. name for spk
 msgid "Sengo"
-msgstr ""
+msgstr "ସେଙ୍ଗୋ"
 
 #. name for spl
 msgid "Selepet"
-msgstr ""
+msgstr "ସେଲପେଟ"
 
 #. name for spm
 msgid "Sepen"
-msgstr ""
+msgstr "ସେପେନ"
 
 #. name for spo
 msgid "Spokane"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ପୋକେନ"
 
 #. name for spp
 msgid "Senoufo, Supyire"
-msgstr ""
+msgstr "ସେନୋଫ, ସୁପାଇରେ"
 
 #. name for spq
 msgid "Spanish, Loreto-Ucayali"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ପାନିଶ, ଲୋରେଟୋ-ୟୁକାଇଲ"
 
 #. name for spr
 msgid "Saparua"
-msgstr ""
+msgstr "ସାପେରୁ"
 
 #. name for sps
 msgid "Saposa"
-msgstr ""
+msgstr "ସାପୋଶା"
 
 #. name for spt
 msgid "Bhoti, Spiti"
-msgstr ""
+msgstr "ଭୋତି, ସ୍ପିଟ"
 
 #. name for spu
 msgid "Sapuan"
-msgstr ""
+msgstr "ସାପୁନ"
 
 #. name for spx
 msgid "Picene, South"
-msgstr ""
+msgstr "ପିସନେ, ଦକ୍ଷିଣ"
 
 #. name for spy
 msgid "Sabaot"
-msgstr ""
+msgstr "ସାବୋତ"
 
 #. name for sqa
 msgid "Shama-Sambuga"
-msgstr ""
+msgstr "ଶାମା-ସାମ୍ବୁଗା"
 
 #. name for sqh
 msgid "Shau"
-msgstr ""
+msgstr "ଶାନୁ"
 
 #. name for sqi
 msgid "Albanian"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଲବାନିଅନ"
 
 #. name for sqm
 msgid "Suma"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁମା"
 
 #. name for sqn
 msgid "Susquehannock"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁସ୍କେହାନୋକ"
 
 #. name for sqo
 msgid "Sorkhei"
-msgstr ""
+msgstr "ସର୍ଖେଇ"
 
 #. name for sqq
 msgid "Sou"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋଉ"
 
 #. name for sqr
 msgid "Arabic, Siculo"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ସିକୁଲୋ"
 
 #. name for sqs
 msgid "Sri Lankan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଶ୍ରୀଲଙ୍କା ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for sqt
 msgid "Soqotri"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋକତ୍ରି"
 
 #. name for squ
 msgid "Squamish"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍କ୍ବାମିଶ"
 
 #. name for sra
 msgid "Saruga"
-msgstr ""
+msgstr "ସାରୁଗା"
 
 #. name for srb
 msgid "Sora"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋରା"
 
 #. name for src
 msgid "Sardinian, Logudorese"
-msgstr ""
+msgstr "ସାରଦିନିଆନ, ଲଗୁଡ଼ୋରେସ"
 
 #. name for srd
 msgid "Sardinian"
-msgstr ""
+msgstr "ସାରଦିନିଆନ"
 
 #. name for sre
 msgid "Sara"
-msgstr ""
+msgstr "ସାରା"
 
 #. name for srf
 msgid "Nafi"
-msgstr ""
+msgstr "ନାଫି"
 
 #. name for srg
 msgid "Sulod"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋଲୋଡ"
 
 #. name for srh
 msgid "Sarikoli"
-msgstr ""
+msgstr "ସାରିକୋଲି"
 
 #. name for sri
 msgid "Siriano"
-msgstr ""
+msgstr "ସିରିଆନୋ"
 
 #. name for srk
 msgid "Serudung Murut"
-msgstr ""
+msgstr "ସେରୁଦୁଙ୍ଗ ମୁରୁତ"
 
 #. name for srl
 msgid "Isirawa"
-msgstr ""
+msgstr "ଇସିରାୱା"
 
 #. name for srm
 msgid "Saramaccan"
-msgstr ""
+msgstr "ସାରାମାକାନ"
 
 #. name for srn
 msgid "Sranan Tongo"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ରାନାନ ଟୋଙ୍ଗୋ"
 
 #. name for sro
 msgid "Sardinian, Campidanese"
-msgstr ""
+msgstr "ସାରଦିନିଆନ, କେମ୍ପିଡ଼ାନିଜ"
 
 #. name for srp
 msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "ସର୍ବିୟାନ"
 
 #. name for srq
 msgid "Sirionó"
-msgstr ""
+msgstr "ସିରିଓନୋ"
 
 #. name for srr
 msgid "Serer"
-msgstr ""
+msgstr "ସେରେର"
 
 #. name for srs
 msgid "Sarsi"
-msgstr ""
+msgstr "ସାର୍ସି"
 
 #. name for srt
 msgid "Sauri"
-msgstr ""
+msgstr "ସୌରୀ"
 
 #. name for sru
 msgid "Suruí"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁରୁଇ"
 
 #. name for srv
-#, fuzzy
 msgid "Sorsoganon, Southern"
-msgstr "નુની, દક્ષિણી"
+msgstr ""
 
 #. name for srw
 msgid "Serua"
-msgstr ""
+msgstr "ସେରୁଆ"
 
 #. name for srx
 msgid "Sirmauri"
-msgstr ""
+msgstr "ଶିରମୌରୀ"
 
 #. name for sry
 msgid "Sera"
-msgstr ""
+msgstr "ସେରା"
 
 #. name for srz
 msgid "Shahmirzadi"
-msgstr ""
+msgstr "ଶାମିରଜାଦି"
 
 #. name for ssb
 msgid "Sama, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମା, ଦକ୍ଷିଣ"
 
 #. name for ssc
 msgid "Suba-Simbiti"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁବା-ସିମ୍ବିତି"
 
 #. name for ssd
 msgid "Siroi"
-msgstr ""
+msgstr "ସିରୋଇ"
 
 #. name for sse
-#, fuzzy
 msgid "Sama, Bangingih"
-msgstr "નમ્બાસ, બીગ"
+msgstr ""
 
 #. name for ssf
 msgid "Thao"
-msgstr ""
+msgstr "ଥାଓ"
 
 #. name for ssg
 msgid "Seimat"
-msgstr ""
+msgstr "ସେମତ"
 
 #. name for ssh
 msgid "Arabic, Shihhi"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ସିହି"
 
 #. name for ssi
 msgid "Sansi"
-msgstr ""
+msgstr "ସାନସି"
 
 #. name for ssj
 msgid "Sausi"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଉସି"
 
 #. name for ssk
 msgid "Sunam"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁନାମ"
 
 #. name for ssl
 msgid "Sisaala, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ସିଶାଲା, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
 
 #. name for ssm
 msgid "Semnam"
-msgstr ""
+msgstr "ସେମନାମ"
 
 #. name for ssn
 msgid "Waata"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାତା"
 
 #. name for sso
 msgid "Sissano"
-msgstr ""
+msgstr "ସିସାନୋ"
 
 #. name for ssp
 msgid "Spanish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ପାନିଶ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for ssq
 msgid "So'a"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋ"
 
 #. name for ssr
 msgid "Swiss-French Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ୱିସ-ଫରାସୀ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for sss
 msgid "Sô"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋ"
 
 #. name for sst
 msgid "Sinasina"
-msgstr ""
+msgstr "ସିନାସିନା"
 
 #. name for ssu
 msgid "Susuami"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁସୁମି"
 
 #. name for ssv
 msgid "Shark Bay"
-msgstr ""
+msgstr "ସାର୍କ ସାଗର"
 
 #. name for ssw
 msgid "Swati"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ୱାତି"
 
 #. name for ssx
 msgid "Samberigi"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମ୍ବେରିଗି"
 
 #. name for ssy
 msgid "Saho"
-msgstr ""
+msgstr "ସାହୋ"
 
 #. name for ssz
 msgid "Sengseng"
-msgstr ""
+msgstr "ସେଙ୍ଗସେଙ୍ଗ"
 
 #. name for sta
 msgid "Settla"
-msgstr ""
+msgstr "ସେତଲା"
 
 #. name for stb
 msgid "Subanen, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁବାନେନ, ଉତ୍ତର"
 
 #. name for std
 msgid "Sentinel"
-msgstr ""
+msgstr "ସେଣ୍ଟିନେଲ"
 
 #. name for ste
 msgid "Liana-Seti"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିଆନା-ସେତି"
 
 #. name for stf
 msgid "Seta"
-msgstr ""
+msgstr "ସେତା"
 
 #. name for stg
 msgid "Trieng"
-msgstr ""
+msgstr "ତ୍ରିଏଙ୍ଗ"
 
 #. name for sth
 msgid "Shelta"
-msgstr ""
+msgstr "ଶେଲଟା"
 
 #. name for sti
 msgid "Stieng, Bulo"
-msgstr ""
+msgstr "ଷ୍ଟିଏଙ୍ଗ, ବୁଲୋ"
 
 #. name for stj
 msgid "Samo, Matya"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମୋ, ମାତ୍ୟା"
 
 #. name for stk
 msgid "Arammba"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରାମ୍ବା"
 
 #. name for stl
 msgid "Stellingwerfs"
@@ -24056,19 +24020,19 @@ msgstr ""
 
 #. name for stm
 msgid "Setaman"
-msgstr ""
+msgstr "ସେତାମାନ"
 
 #. name for stn
 msgid "Owa"
-msgstr ""
+msgstr "ଓୱା"
 
 #. name for sto
 msgid "Stoney"
-msgstr ""
+msgstr "ଷ୍ଟୋନି"
 
 #. name for stp
 msgid "Tepehuan, Southeastern"
-msgstr ""
+msgstr "ତେପେହୁନ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ"
 
 #. name for stq
 msgid "Saterfriesisch"
@@ -24076,327 +24040,327 @@ msgstr ""
 
 #. name for str
 msgid "Salish, Straits"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଲିସ, ଷ୍ଟ୍ରେଟ"
 
 #. name for sts
 msgid "Shumashti"
-msgstr ""
+msgstr "ଶୁମାସ୍ତି"
 
 #. name for stt
 msgid "Stieng, Budeh"
-msgstr ""
+msgstr "ଷ୍ଟିଏଙ୍ଗ, ବୁଦେ"
 
 #. name for stu
 msgid "Samtao"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମତାଓ"
 
 #. name for stv
 msgid "Silt'e"
-msgstr ""
+msgstr "ସିଲତେ"
 
 #. name for stw
 msgid "Satawalese"
-msgstr ""
+msgstr "ସାତାୱାଲିଜ"
 
 #. name for sua
 msgid "Sulka"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁଲକା"
 
 #. name for sub
 msgid "Suku"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁକୁ"
 
 #. name for suc
 msgid "Subanon, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁବାନନ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
 
 #. name for sue
 msgid "Suena"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁଏନା"
 
 #. name for sug
 msgid "Suganga"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁଗାଙ୍ଗା"
 
 #. name for sui
 msgid "Suki"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁକି"
 
 #. name for suj
 msgid "Shubi"
-msgstr ""
+msgstr "ଶୁବି"
 
 #. name for suk
 msgid "Sukuma"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁକୁମା"
 
 #. name for sun
 msgid "Sundanese"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁଦାନିଜ"
 
 #. name for suq
 msgid "Suri"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁରି"
 
 #. name for sur
 msgid "Mwaghavul"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାଘାଭୁଲ"
 
 #. name for sus
 msgid "Susu"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁସୁ"
 
 #. name for sut
 msgid "Subtiaba"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁବତିଆବା"
 
 #. name for suv
 msgid "Sulung"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁଲୁଙ୍ଗ"
 
 #. name for suw
 msgid "Sumbwa"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁମୱା"
 
 #. name for sux
 msgid "Sumerian"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁମେରିଆନ"
 
 #. name for suy
 msgid "Suyá"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁୟା"
 
 #. name for suz
 msgid "Sunwar"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁନୱାର"
 
 #. name for sva
 msgid "Svan"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ୱାନ"
 
 #. name for svb
 msgid "Ulau-Suain"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଲା-ସୁୟାଁ"
 
 #. name for svc
 msgid "Creole English, Vincentian"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ଇଂରାଜୀ, ଭିନସେଣ୍ଟିଆନ"
 
 #. name for sve
 msgid "Serili"
-msgstr ""
+msgstr "ସେରିଲି"
 
 #. name for svk
 msgid "Slovakian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ଲୋଭାକିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for svr
 msgid "Savara"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଭାରା"
 
 #. name for svs
 msgid "Savosavo"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଭୋସାଭୋ"
 
 #. name for svx
 msgid "Skalvian"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍କାଲଭିଆନ"
 
 #. name for swa
 msgid "Swahili (macrolanguage)"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ୱାହିଲ (କ୍ଷୁଦ୍ର ଭାଷା)"
 
 #. name for swb
 msgid "Comorian, Maore"
-msgstr ""
+msgstr "କୋମାରିନ, ମୋରେ"
 
 #. name for swc
 msgid "Swahili, Congo"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ୱାହିଲି, କଙ୍ଗୋ"
 
 #. name for swe
 msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ବୀଡିଶ"
 
 #. name for swf
 msgid "Sere"
-msgstr ""
+msgstr "ସେରେ"
 
 #. name for swg
 msgid "Swabian"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ୱାବିଆନ"
 
 #. name for swh
 msgid "Swahili (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ୱାହିଲି (ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଭାଷା)"
 
 #. name for swi
 msgid "Sui"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁଇ"
 
 #. name for swj
 msgid "Sira"
-msgstr ""
+msgstr "ସିରା"
 
 #. name for swk
 msgid "Sena, Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "ସେନା, ମାଲାୱି"
 
 #. name for swl
 msgid "Swedish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ବୀଡିଶ ସ୍ୱାହିଲି, ଭାଷା"
 
 #. name for swm
 msgid "Samosa"
-msgstr ""
+msgstr "ସମୋସା"
 
 #. name for swn
 msgid "Sawknah"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋଖନା"
 
 #. name for swo
 msgid "Shanenawa"
-msgstr ""
+msgstr "ଶାନେନାୱା"
 
 #. name for swp
 msgid "Suau"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଉ"
 
 #. name for swq
 msgid "Sharwa"
-msgstr ""
+msgstr "ଶାରୱା"
 
 #. name for swr
 msgid "Saweru"
-msgstr ""
+msgstr "ସାୱେରୁ"
 
 #. name for sws
 msgid "Seluwasan"
-msgstr ""
+msgstr "ସେଲୁୱାସାନ"
 
 #. name for swt
 msgid "Sawila"
-msgstr ""
+msgstr "ସାୱିଲା"
 
 #. name for swu
 msgid "Suwawa"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁୱାୱା"
 
 #. name for swv
 msgid "Shekhawati"
-msgstr ""
+msgstr "ଶେଖାୱତି"
 
 #. name for sww
 msgid "Sowa"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋୱା"
 
 #. name for swx
 msgid "Suruahá"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁରୁହା"
 
 #. name for swy
 msgid "Sarua"
-msgstr ""
+msgstr "ସାରୁଆ"
 
 #. name for sxb
 msgid "Suba"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁବା"
 
 #. name for sxc
 msgid "Sicanian"
-msgstr ""
+msgstr "ସିକାନେନ"
 
 #. name for sxe
 msgid "Sighu"
-msgstr ""
+msgstr "ସିଘୁ"
 
 #. name for sxg
 msgid "Shixing"
-msgstr ""
+msgstr "ଶିକ୍ସିଙ୍ଗ"
 
 #. name for sxk
 msgid "Kalapuya, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "କାଲାପୁୟା, ଦକ୍ଷିଣ"
 
 #. name for sxl
 msgid "Selian"
-msgstr ""
+msgstr "ସେଲିନ"
 
 #. name for sxm
 msgid "Samre"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମରେ"
 
 #. name for sxn
 msgid "Sangir"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଙ୍ଗିର"
 
 #. name for sxo
 msgid "Sorothaptic"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋରୋଥାପଟିକ"
 
 #. name for sxr
 msgid "Saaroa"
-msgstr ""
+msgstr "ସାରୋ"
 
 #. name for sxs
 msgid "Sasaru"
-msgstr ""
+msgstr "ସାସାରୁ"
 
 #. name for sxu
 msgid "Saxon, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "ସାକ୍ସୋନ, ଉପର"
 
 #. name for sxw
 msgid "Gbe, Saxwe"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ୱେ, ସାକ୍ସୱେ"
 
 #. name for sya
 msgid "Siang"
-msgstr ""
+msgstr "ସିୟାଙ୍ଗ"
 
 #. name for syb
 msgid "Subanen, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁବାନେନ, ମଧ୍ଯ"
 
 #. name for syc
 msgid "Syriac, Classical"
-msgstr ""
+msgstr "ସୀରିଆକ, ଶାସ୍ତ୍ରୀୟ"
 
 #. name for syi
 msgid "Seki"
-msgstr ""
+msgstr "ସେକି"
 
 #. name for syk
 msgid "Sukur"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁକୁର"
 
 #. name for syl
 msgid "Sylheti"
-msgstr ""
+msgstr "ସିହେତି"
 
 #. name for sym
 msgid "Samo, Maya"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମୋ, ମାୟା"
 
 #. name for syn
 msgid "Senaya"
-msgstr ""
+msgstr "ସେନାୟା"
 
 #. name for syo
 msgid "Suoy"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁୟୋ"
 
 #. name for syr
 msgid "Syriac"
-msgstr ""
+msgstr "ସୀରିଆକ"
 
 #. name for sys
 msgid "Sinyar"
-msgstr ""
+msgstr "ସିନ୍ୟାର"
 
 #. name for syw
 msgid "Kagate"
-msgstr ""
+msgstr "କାଗେତ"
 
 #. name for syy
 msgid "Al-Sayyid Bedouin Sign Language"
@@ -24404,283 +24368,283 @@ msgstr ""
 
 #. name for sza
 msgid "Semelai"
-msgstr ""
+msgstr "ସେମେଲାଇ"
 
 #. name for szb
 msgid "Ngalum"
-msgstr ""
+msgstr "ଗାଲୁମ"
 
 #. name for szc
 msgid "Semaq Beri"
-msgstr ""
+msgstr "ସେମାକ ବେରି"
 
 #. name for szd
 msgid "Seru"
-msgstr ""
+msgstr "ସେରୁ"
 
 #. name for sze
 msgid "Seze"
-msgstr ""
+msgstr "ସେଜ"
 
 #. name for szg
 msgid "Sengele"
-msgstr ""
+msgstr "ସେଙ୍ଗେଲ"
 
 #. name for szl
 msgid "Silesian"
-msgstr ""
+msgstr "ସିଲେସେନ"
 
 #. name for szn
 msgid "Sula"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁଲା"
 
 #. name for szp
 msgid "Suabo"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁଆବୋ"
 
 #. name for szv
 msgid "Isu (Fako Division)"
-msgstr ""
+msgstr "ଇସୁ ( ଫାକୋ ବିଭାଜନ)"
 
 #. name for szw
 msgid "Sawai"
-msgstr ""
+msgstr "ସାୱାଇ"
 
 #. name for taa
 msgid "Tanana, Lower"
-msgstr ""
+msgstr "ତାନାନା, ନିମ୍ନତର"
 
 #. name for tab
 msgid "Tabassaran"
-msgstr ""
+msgstr "ତାବାସାରାନ"
 
 #. name for tac
 msgid "Tarahumara, Lowland"
-msgstr ""
+msgstr "ତାରାହୁମାରା, ନିମ୍ନ ଭୂମି"
 
 #. name for tad
 msgid "Tause"
-msgstr ""
+msgstr "ତାସାଉ"
 
 #. name for tae
 msgid "Tariana"
-msgstr ""
+msgstr "ତାରିନା"
 
 #. name for taf
 msgid "Tapirapé"
-msgstr ""
+msgstr "ତାପିରାପେ"
 
 #. name for tag
 msgid "Tagoi"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଗୋଇ"
 
 #. name for tah
 msgid "Tahitian"
-msgstr ""
+msgstr "ତାହିତାନ"
 
 #. name for taj
 msgid "Tamang, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ତାମାଙ୍ଗ, ପୂର୍ବି"
 
 #. name for tak
 msgid "Tala"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଲା"
 
 #. name for tal
 msgid "Tal"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଲ"
 
 #. name for tam
 msgid "Tamil"
-msgstr "તમિલ"
+msgstr "ତାମିଲ"
 
 #. name for tan
 msgid "Tangale"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଙ୍ଗାଲେ"
 
 #. name for tao
 msgid "Yami"
-msgstr ""
+msgstr "ୟାମି"
 
 #. name for tap
 msgid "Taabwa"
-msgstr ""
+msgstr "ତାୱା"
 
 #. name for taq
 msgid "Tamasheq"
-msgstr ""
+msgstr "ତାମାଶେକ"
 
 #. name for tar
 msgid "Tarahumara, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ତାରାହୁମାରା, ମଧ୍ଯ"
 
 #. name for tas
 msgid "Tay Boi"
-msgstr ""
+msgstr "ତେ ବୋଇ"
 
 #. name for tat
 msgid "Tatar"
-msgstr ""
+msgstr "ତାତାର"
 
 #. name for tau
 msgid "Tanana, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "ତାନାନା, ଉପର"
 
 #. name for tav
 msgid "Tatuyo"
-msgstr ""
+msgstr "ତାତୁୟୋ"
 
 #. name for taw
 msgid "Tai"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଇ"
 
 #. name for tax
 msgid "Tamki"
-msgstr ""
+msgstr "ତାମକି"
 
 #. name for tay
 msgid "Atayal"
-msgstr ""
+msgstr "ଆତାୟାଲ"
 
 #. name for taz
 msgid "Tocho"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋଚୋ"
 
 #. name for tba
 msgid "Aikanã"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଇକାନା"
 
 #. name for tbb
 msgid "Tapeba"
-msgstr ""
+msgstr "ତାପେବା"
 
 #. name for tbc
 msgid "Takia"
-msgstr ""
+msgstr "ତାକିୟା"
 
 #. name for tbd
 msgid "Kaki Ae"
-msgstr ""
+msgstr "କାକି ଏ"
 
 #. name for tbe
 msgid "Tanimbili"
-msgstr ""
+msgstr "ତାନିମ୍ବିଲି"
 
 #. name for tbf
 msgid "Mandara"
-msgstr ""
+msgstr "ମାନ୍ଦାରା"
 
 #. name for tbg
 msgid "Tairora, North"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଏରୋ, ଉତ୍ତର"
 
 #. name for tbh
 msgid "Thurawal"
-msgstr ""
+msgstr "ଥୁରାୱାଲ"
 
 #. name for tbi
 msgid "Gaam"
-msgstr ""
+msgstr "ଗାମ"
 
 #. name for tbj
 msgid "Tiang"
-msgstr ""
+msgstr "ତିୟାଙ୍ଗ"
 
 #. name for tbk
 msgid "Tagbanwa, Calamian"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଗବାନ୍ବା, କାଲାମିଆନ"
 
 #. name for tbl
 msgid "Tboli"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋଲି"
 
 #. name for tbm
 msgid "Tagbu"
-msgstr ""
+msgstr "ତାବୁ"
 
 #. name for tbn
 msgid "Tunebo, Barro Negro"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁନେବୋ, ବାରୋ ନେଗ୍ରୋ"
 
 #. name for tbo
 msgid "Tawala"
-msgstr ""
+msgstr "ତାୱାଲା"
 
 #. name for tbp
 msgid "Taworta"
-msgstr ""
+msgstr "ତାୱର୍ତା"
 
 #. name for tbr
 msgid "Tumtum"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁମତୁମ"
 
 #. name for tbs
 msgid "Tanguat"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଙ୍ଗୁଆତ"
 
 #. name for tbt
 msgid "Tembo (Kitembo)"
-msgstr ""
+msgstr "ତେମ୍ବୋ (କିତେମ୍ବୋ)"
 
 #. name for tbu
 msgid "Tubar"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁବାର"
 
 #. name for tbv
 msgid "Tobo"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋବୋ"
 
 #. name for tbw
 msgid "Tagbanwa"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଗବାନ୍ବା"
 
 #. name for tbx
 msgid "Kapin"
-msgstr ""
+msgstr "କାପିନ"
 
 #. name for tby
 msgid "Tabaru"
-msgstr ""
+msgstr "ତାବାରୁ"
 
 #. name for tbz
 msgid "Ditammari"
-msgstr ""
+msgstr "ଦିତାମାରୀ"
 
 #. name for tca
 msgid "Ticuna"
-msgstr ""
+msgstr "ତିକୁନା"
 
 #. name for tcb
 msgid "Tanacross"
-msgstr ""
+msgstr "ତାନାକ୍ରସ"
 
 #. name for tcc
 msgid "Datooga"
-msgstr ""
+msgstr "ଦାତୁଗା"
 
 #. name for tcd
 msgid "Tafi"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଫି"
 
 #. name for tce
 msgid "Tutchone, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁଚୋନ, ଦକ୍ଷିଣ"
 
 #. name for tcf
 msgid "Tlapanec, Malinaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "ତ୍ଲାପନେକ, ମାଲିନାପେଟପେକ"
 
 #. name for tcg
 msgid "Tamagario"
-msgstr ""
+msgstr "ତାମାଗାରିଓ"
 
 #. name for tch
 msgid "Creole English, Turks And Caicos"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ଇଂରାଜୀ, ତୁର୍କ ଏବଂ କେକୋସ"
 
 #. name for tci
 msgid "Wára"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାରା"
 
 #. name for tck
 msgid "Tchitchege"
@@ -24688,7 +24652,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for tcl
 msgid "Taman (Myanmar)"
-msgstr ""
+msgstr "ତାମାନ (ମ୍ଯାନମାର)"
 
 #. name for tcm
 msgid "Tanahmerah"
@@ -24716,7 +24680,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for tct
 msgid "T'en"
-msgstr ""
+msgstr "ତେନ"
 
 #. name for tcu
 msgid "Tarahumara, Southeastern"
@@ -24764,7 +24728,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for tdg
 msgid "Tamang, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ତାମାଙ୍ଗ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
 
 #. name for tdh
 msgid "Thulung"
@@ -24868,23 +24832,23 @@ msgstr ""
 
 #. name for tel
 msgid "Telugu"
-msgstr "તેલુગુ"
+msgstr "ତେଲୁଗୁ"
 
 #. name for tem
 msgid "Timne"
-msgstr ""
+msgstr "ତିମନେ"
 
 #. name for ten
 msgid "Tama (Colombia)"
-msgstr "તામા (કોલંબિયા)"
+msgstr "ତାମା (କୋଲମ୍ବିଆ)"
 
 #. name for teo
 msgid "Teso"
-msgstr "તેસો"
+msgstr ""
 
 #. name for tep
 msgid "Tepecano"
-msgstr "તોપોકાનો"
+msgstr ""
 
 #. name for teq
 msgid "Temein"
@@ -24892,7 +24856,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ter
 msgid "Tereno"
-msgstr "ટેરેનો"
+msgstr "ତେରେନୋ"
 
 #. name for tes
 msgid "Tengger"
@@ -24900,7 +24864,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for tet
 msgid "Tetum"
-msgstr "તેટુમ"
+msgstr "ତେତୁମ"
 
 #. name for teu
 msgid "Soo"
@@ -24912,7 +24876,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for tew
 msgid "Tewa (USA)"
-msgstr "તેવા (USA)"
+msgstr "ତେୱା (USA)"
 
 #. name for tex
 msgid "Tennet"
@@ -24932,7 +24896,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for tfo
 msgid "Tefaro"
-msgstr "તેફારો"
+msgstr ""
 
 #. name for tfr
 msgid "Teribe"
@@ -24972,7 +24936,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for tgh
 msgid "Creole English, Tobagonian"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ଇଂରାଜୀ, ତୋବାଗୋନିଆନ"
 
 #. name for tgi
 msgid "Lawunuia"
@@ -24980,11 +24944,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for tgk
 msgid "Tajik"
-msgstr "તાજીક"
+msgstr "ତାଜିକ"
 
 #. name for tgl
 msgid "Tagalog"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଗାଲୋଗ"
 
 #. name for tgn
 msgid "Tandaganon"
@@ -25000,7 +24964,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for tgq
 msgid "Tring"
-msgstr "ટ્રીંગ"
+msgstr ""
 
 #. name for tgr
 msgid "Tareng"
@@ -25008,11 +24972,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for tgs
 msgid "Nume"
-msgstr "નુમે"
+msgstr ""
 
 #. name for tgt
 msgid "Tagbanwa, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଗବାନ୍ବା, ମଧ୍ଯ"
 
 #. name for tgu
 msgid "Tanggu"
@@ -25028,15 +24992,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for tgx
 msgid "Tagish"
-msgstr "તાગીશ"
+msgstr ""
 
 #. name for tgy
 msgid "Togoyo"
-msgstr "તોગોયો"
+msgstr ""
 
 #. name for tha
 msgid "Thai"
-msgstr "થાઇ"
+msgstr "ଥାଈ"
 
 #. name for thc
 msgid "Tai Hang Tong"
@@ -25052,7 +25016,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for thf
 msgid "Thangmi"
-msgstr "થાન્ગ્મી"
+msgstr ""
 
 #. name for thh
 msgid "Tarahumara, Northern"
@@ -25064,7 +25028,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for thk
 msgid "Tharaka"
-msgstr "થારાકા"
+msgstr ""
 
 #. name for thl
 msgid "Tharu, Dangaura"
@@ -25080,19 +25044,19 @@ msgstr ""
 
 #. name for thp
 msgid "Thompson"
-msgstr ""
+msgstr "ଥୋମସୋନ"
 
 #. name for thq
 msgid "Tharu, Kochila"
-msgstr "થારુ, કોચિલા"
+msgstr ""
 
 #. name for thr
 msgid "Tharu, Rana"
-msgstr "થારુ, રાના"
+msgstr ""
 
 #. name for ths
 msgid "Thakali"
-msgstr "થાકાલી"
+msgstr ""
 
 #. name for tht
 msgid "Tahltan"
@@ -25100,7 +25064,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for thu
 msgid "Thuri"
-msgstr "થુરી"
+msgstr ""
 
 #. name for thv
 msgid "Tamahaq, Tahaggart"
@@ -25108,15 +25072,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for thw
 msgid "Thudam"
-msgstr "થુડામ"
+msgstr ""
 
 #. name for thx
 msgid "The"
-msgstr "ધ"
+msgstr ""
 
 #. name for thy
 msgid "Tha"
-msgstr "થા"
+msgstr ""
 
 #. name for thz
 msgid "Tamajeq, Tayart"
@@ -25128,7 +25092,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for tic
 msgid "Tira"
-msgstr "તીરા"
+msgstr ""
 
 #. name for tid
 msgid "Tidong"
@@ -25144,7 +25108,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for tig
 msgid "Tigre"
-msgstr ""
+msgstr "ତୀଗ୍ରେ"
 
 #. name for tih
 msgid "Murut, Timugon"
@@ -25160,7 +25124,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for tik
 msgid "Tikar"
-msgstr "તીકાર"
+msgstr ""
 
 #. name for til
 msgid "Tillamook"
@@ -25188,7 +25152,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for tir
 msgid "Tigrinya"
-msgstr ""
+msgstr "ତିଗ୍ରୀନ୍ୟା"
 
 #. name for tis
 msgid "Itneg, Masadiit"
@@ -25204,7 +25168,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for tiv
 msgid "Tiv"
-msgstr ""
+msgstr "ତିଭ"
 
 #. name for tiw
 msgid "Tiwi"
@@ -25260,7 +25224,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for tkb
 msgid "Buksa"
-msgstr "બુક્સા"
+msgstr ""
 
 #. name for tkd
 msgid "Tukudede"
@@ -25280,7 +25244,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for tkl
 msgid "Tokelau"
-msgstr ""
+msgstr "ଟୋକେଲୋ"
 
 #. name for tkm
 msgid "Takelma"
@@ -25312,7 +25276,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for tku
 msgid "Totonac, Upper Necaxa"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋତୋନାକ, ଉପର ନେକାକ୍ସା"
 
 #. name for tkw
 msgid "Teanu"
@@ -25356,11 +25320,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for tli
 msgid "Tlingit"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିଙ୍ଗିଟ"
 
 #. name for tlj
 msgid "Talinga-Bwisi"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଲିଙ୍ଗା-ବ୍ୱିଶି"
 
 #. name for tlk
 msgid "Taloki"
@@ -25412,7 +25376,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for tlw
 msgid "Wemale, South"
-msgstr ""
+msgstr "ୱେମାଲେ, ଦକ୍ଷିଣ"
 
 #. name for tlx
 msgid "Khehek"
@@ -25424,7 +25388,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for tma
 msgid "Tama (Chad)"
-msgstr ""
+msgstr "ତାମା (ଚାଦ)"
 
 #. name for tmb
 msgid "Katbol"
@@ -25452,7 +25416,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for tmh
 msgid "Tamashek"
-msgstr ""
+msgstr "ତାମାଶେକ"
 
 #. name for tmi
 msgid "Tutuba"
@@ -25476,7 +25440,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for tmn
 msgid "Taman (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "ତାମାନ (ଇଣ୍ଡୋନେଶିୟା)"
 
 #. name for tmo
 msgid "Temoq"
@@ -25496,83 +25460,83 @@ msgstr ""
 
 #. name for tms
 msgid "Tima"
-msgstr ""
+msgstr "ତିମା"
 
 #. name for tmt
 msgid "Tasmate"
-msgstr ""
+msgstr "ତାସମାତେ"
 
 #. name for tmu
 msgid "Iau"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାଉ"
 
 #. name for tmv
 msgid "Tembo (Motembo)"
-msgstr ""
+msgstr "ତେମ୍ବୋ (ମୋତେମ୍ବୋ)"
 
 #. name for tmw
 msgid "Temuan"
-msgstr ""
+msgstr "ତେମୁଆନ"
 
 #. name for tmy
 msgid "Tami"
-msgstr ""
+msgstr "ତାମି"
 
 #. name for tmz
 msgid "Tamanaku"
-msgstr ""
+msgstr "ତାମାନାକୁ"
 
 #. name for tna
 msgid "Tacana"
-msgstr ""
+msgstr "ତାକାନା"
 
 #. name for tnb
 msgid "Tunebo, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁନେରୋ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
 
 #. name for tnc
 msgid "Tanimuca-Retuarã"
-msgstr ""
+msgstr "ତାନିମୁକା-ରେତୁଆରା"
 
 #. name for tnd
 msgid "Tunebo, Angosturas"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁନେବୋ, ଆଙ୍ଗୋସତୁରାସ"
 
 #. name for tne
 msgid "Kallahan, Tinoc"
-msgstr ""
+msgstr "କାଲାନା, ତିନୋକ"
 
 #. name for tng
 msgid "Tobanga"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋବାଙ୍ଗା"
 
 #. name for tnh
 msgid "Maiani"
-msgstr ""
+msgstr "ମିଆନି"
 
 #. name for tni
 msgid "Tandia"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଣ୍ଡିଆ"
 
 #. name for tnk
 msgid "Kwamera"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ୱାମେରା"
 
 #. name for tnl
 msgid "Lenakel"
-msgstr ""
+msgstr "ଲେନାକେଲ"
 
 #. name for tnm
 msgid "Tabla"
-msgstr ""
+msgstr "ତାବଲା"
 
 #. name for tnn
 msgid "Tanna, North"
-msgstr ""
+msgstr "ତାନା, ଉତ୍ତର"
 
 #. name for tno
 msgid "Toromono"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋରୋମୋନୋ"
 
 #. name for tnp
 msgid "Whitesands"
@@ -25580,91 +25544,91 @@ msgstr ""
 
 #. name for tnq
 msgid "Taino"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଇନୋ"
 
 #. name for tnr
 msgid "Bedik"
-msgstr ""
+msgstr "ବେଦିକ"
 
 #. name for tns
 msgid "Tenis"
-msgstr ""
+msgstr "ଟେନିସ"
 
 #. name for tnt
 msgid "Tontemboan"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋନ୍ତେମ୍ବୋନ"
 
 #. name for tnu
 msgid "Tay Khang"
-msgstr ""
+msgstr "ତେ ଖାଙ୍ଗ"
 
 #. name for tnv
 msgid "Tangchangya"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଙ୍ଗଚାଙ୍ଗ୍ୟା"
 
 #. name for tnw
 msgid "Tonsawang"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋନସାୱାଙ୍ଗ"
 
 #. name for tnx
 msgid "Tanema"
-msgstr ""
+msgstr "ତାନେମା"
 
 #. name for tny
 msgid "Tongwe"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋଙ୍ଗୱେ"
 
 #. name for tnz
 msgid "Tonga (Thailand)"
-msgstr ""
+msgstr "ଟୋଙ୍ଗା (ଥାଇଲ୍ଯାଣ୍ଡ)"
 
 #. name for tob
 msgid "Toba"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋବା"
 
 #. name for toc
 msgid "Totonac, Coyutla"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋନାକ, କୋୟୁତଲା"
 
 #. name for tod
 msgid "Toma"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋମା"
 
 #. name for toe
 msgid "Tomedes"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋମେଡେସ"
 
 #. name for tof
 msgid "Gizrra"
-msgstr ""
+msgstr "ଗିଜ୍ରା"
 
 #. name for tog
 msgid "Tonga (Nyasa)"
-msgstr ""
+msgstr "ଟୋଙ୍ଗୋ (ନ୍ୟାସା)"
 
 #. name for toh
 msgid "Gitonga"
-msgstr ""
+msgstr "ଗିତୋଙ୍ଗା"
 
 #. name for toi
 msgid "Tonga (Zambia)"
-msgstr ""
+msgstr "ଟୋଙ୍ଗା (ଜାମ୍ବିୟା)"
 
 #. name for toj
 msgid "Tojolabal"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋଜାଲାବାଲ"
 
 #. name for tol
 msgid "Tolowa"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋଲୋୱା"
 
 #. name for tom
 msgid "Tombulu"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋମବୁଲୁ"
 
 #. name for ton
 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
-msgstr ""
+msgstr "ଟୋଙ୍ଗୋ (ଟୋଙ୍ଗୋ ଦ୍ୱୀପ)"
 
 #. name for too
 msgid "Totonac, Xicotepec De Juárez"
@@ -25672,47 +25636,47 @@ msgstr ""
 
 #. name for top
 msgid "Totonac, Papantla"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋତନାକ, ପାପାନ୍ତଲା"
 
 #. name for toq
 msgid "Toposa"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋପୋସା"
 
 #. name for tor
 msgid "Banda, Togbo-Vara"
-msgstr ""
+msgstr "ବଣ୍ଡା, ତୋଗୋ-ବାରା"
 
 #. name for tos
 msgid "Totonac, Highland"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋତନାକ, ଉଚ୍ଚଲ୍ୟାଣ୍ଡ"
 
 #. name for tou
 msgid "Tho"
-msgstr ""
+msgstr "ଥୋ"
 
 #. name for tov
 msgid "Taromi, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "ତାରୋମି, ଉପର"
 
 #. name for tow
 msgid "Jemez"
-msgstr ""
+msgstr "ଜେମେଜ"
 
 #. name for tox
 msgid "Tobian"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋବିଆନ"
 
 #. name for toy
 msgid "Topoiyo"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋପୋୟୋ"
 
 #. name for toz
 msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "ଏଠାକୁ"
 
 #. name for tpa
 msgid "Taupota"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋପୁତା"
 
 #. name for tpc
 msgid "Tlapanec, Azoyú"
@@ -25720,27 +25684,27 @@ msgstr ""
 
 #. name for tpe
 msgid "Tippera"
-msgstr ""
+msgstr "ତିପେରା"
 
 #. name for tpf
 msgid "Tarpia"
-msgstr ""
+msgstr "ତାରପିଆ"
 
 #. name for tpg
 msgid "Kula"
-msgstr ""
+msgstr "କୁଲା"
 
 #. name for tpi
 msgid "Tok Pisin"
-msgstr ""
+msgstr "ତକ ପିସିନ"
 
 #. name for tpj
 msgid "Tapieté"
-msgstr ""
+msgstr "ତାପିତେ"
 
 #. name for tpk
 msgid "Tupinikin"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁପିନିକିନ"
 
 #. name for tpl
 msgid "Tlapanec, Tlacoapa"
@@ -25748,7 +25712,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for tpm
 msgid "Tampulma"
-msgstr ""
+msgstr "ତାମ୍ପୁଲମା"
 
 #. name for tpn
 msgid "Tupinambá"
@@ -25756,151 +25720,151 @@ msgstr ""
 
 #. name for tpo
 msgid "Tai Pao"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଇ ପାଓ"
 
 #. name for tpp
 msgid "Tepehua, Pisaflores"
-msgstr ""
+msgstr "ତେପେହୁଏ, ପିସାଫ୍ଲୋର"
 
 #. name for tpq
 msgid "Tukpa"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁକପା"
 
 #. name for tpr
 msgid "Tuparí"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁପାରି"
 
 #. name for tpt
 msgid "Tepehua, Tlachichilco"
-msgstr ""
+msgstr "ତେପେହୁଏ, ତ୍ଲାଚିଲିକୋ"
 
 #. name for tpu
 msgid "Tampuan"
-msgstr ""
+msgstr "ତାମ୍ପୁଆନ"
 
 #. name for tpv
 msgid "Tanapag"
-msgstr ""
+msgstr "ତାନାପାଗ"
 
 #. name for tpw
 msgid "Tupí"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁପି"
 
 #. name for tpx
 msgid "Tlapanec, Acatepec"
-msgstr ""
+msgstr "ତ୍ଲାପାନେକ, ଆକାତେପେକ"
 
 #. name for tpy
 msgid "Trumai"
-msgstr ""
+msgstr "ତ୍ରୁମାଇ"
 
 #. name for tpz
 msgid "Tinputz"
-msgstr ""
+msgstr "ତିନପୁଜ"
 
 #. name for tqb
 msgid "Tembé"
-msgstr ""
+msgstr "ତେମ୍ବେ"
 
 #. name for tql
 msgid "Lehali"
-msgstr ""
+msgstr "ଲେହାଲି"
 
 #. name for tqm
 msgid "Turumsa"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁରୁମସା"
 
 #. name for tqn
 msgid "Tenino"
-msgstr ""
+msgstr "ତେନିନୋ"
 
 #. name for tqo
 msgid "Toaripi"
-msgstr ""
+msgstr "ତାରିପି"
 
 #. name for tqp
 msgid "Tomoip"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋମୋଇପ"
 
 #. name for tqq
 msgid "Tunni"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁନି"
 
 #. name for tqr
 msgid "Torona"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋରୋନା"
 
 #. name for tqt
 msgid "Totonac, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ଟଟୋଙ୍ଗ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
 
 #. name for tqu
 msgid "Touo"
-msgstr ""
+msgstr "ତୌ"
 
 #. name for tqw
 msgid "Tonkawa"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋଙ୍କାୱା"
 
 #. name for tra
 msgid "Tirahi"
-msgstr ""
+msgstr "ତିରାହି"
 
 #. name for trb
 msgid "Terebu"
-msgstr ""
+msgstr "ତେରେବୁ"
 
 #. name for trc
 msgid "Triqui, Copala"
-msgstr ""
+msgstr "ତ୍ରିକି, କୋପାଲା"
 
 #. name for trd
 msgid "Turi"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁରି"
 
 #. name for tre
 msgid "Tarangan, East"
-msgstr ""
+msgstr "ତରଙ୍ଗ, ପୂର୍ବ"
 
 #. name for trf
 msgid "Creole English, Trinidadian"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ଇଂରାଜୀ, ତ୍ରିନିଦାଦାନ"
 
 #. name for trg
 msgid "Lishán Didán"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିସାନ ଦିଦାନ"
 
 #. name for trh
 msgid "Turaka"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁରାକା"
 
 #. name for tri
 msgid "Trió"
-msgstr ""
+msgstr "ତ୍ରିଓ"
 
 #. name for trj
 msgid "Toram"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋରାମ"
 
 #. name for trl
 msgid "Scottish, Traveller"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍କୋଟିସ, ଟ୍ରାଭେଲାର"
 
 #. name for trm
 msgid "Tregami"
-msgstr ""
+msgstr "ତ୍ରେଗାମି"
 
 #. name for trn
 msgid "Trinitario"
-msgstr ""
+msgstr "ତ୍ରିନିତାରିଓ"
 
 #. name for tro
 msgid "Naga, Tarao"
-msgstr ""
+msgstr "ନାଗା, ତାରାଓ"
 
 #. name for trp
 msgid "Kok Borok"
-msgstr ""
+msgstr "କକ ବୋରୋକ"
 
 #. name for trq
 msgid "Triqui, San Martín Itunyoso"
@@ -25908,243 +25872,243 @@ msgstr ""
 
 #. name for trr
 msgid "Taushiro"
-msgstr ""
+msgstr "ତୌଶିରୋ"
 
 #. name for trs
 msgid "Triqui, Chicahuaxtla"
-msgstr ""
+msgstr "ତ୍ରିକି, ଚିକାହୁଆକ୍ସଲା"
 
 #. name for trt
 msgid "Tunggare"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁଙ୍ଗାରେ"
 
 #. name for tru
 msgid "Turoyo"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁରୋୟୋ"
 
 #. name for trv
 msgid "Taroko"
-msgstr ""
+msgstr "ତାରୋକୋ"
 
 #. name for trw
 msgid "Torwali"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋରୱାଲି"
 
 #. name for trx
 msgid "Bidayuh, Tringgus-Sembaan"
-msgstr ""
+msgstr "ବିଦାୟୁ, ତ୍ରିହ୍ଗୁସ-ସେମାବାନ"
 
 #. name for try
 msgid "Turung"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁରୁଙ୍ଗ"
 
 #. name for trz
 msgid "Torá"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋରା"
 
 #. name for tsa
 msgid "Tsaangi"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଙ୍ଗି"
 
 #. name for tsb
 msgid "Tsamai"
-msgstr ""
+msgstr "ସାମି"
 
 #. name for tsc
 msgid "Tswa"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ୱା"
 
 #. name for tsd
 msgid "Tsakonian"
-msgstr ""
+msgstr "ସାକୋନିଆନ"
 
 #. name for tse
 msgid "Tunisian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁନିସିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for tsf
 msgid "Tamang, Southwestern"
-msgstr ""
+msgstr "ତାମାଙ୍ଗ, ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ"
 
 #. name for tsg
 msgid "Tausug"
-msgstr ""
+msgstr "ତାସୁଙ୍ଗ"
 
 #. name for tsh
 msgid "Tsuvan"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁଭାନ"
 
 #. name for tsi
 msgid "Tsimshian"
-msgstr ""
+msgstr "ଶିମଶିଆନ"
 
 #. name for tsj
 msgid "Tshangla"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଙ୍ଗଲା"
 
 #. name for tsk
 msgid "Tseku"
-msgstr ""
+msgstr "ସେକୁ"
 
 #. name for tsl
 msgid "Ts'ün-Lao"
-msgstr ""
+msgstr "ସିନ-ଲାଓ"
 
 #. name for tsm
 msgid "Turkish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁର୍କୀ ହସ୍ତାକ୍ଷର କରନ୍ତୁ ଭାଷା"
 
 #. name for tsn
 msgid "Tswana"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ବାନା"
 
 #. name for tso
 msgid "Tsonga"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋଙ୍ଗା"
 
 #. name for tsp
 msgid "Toussian, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ତୌସିଆନ, ଉତ୍ତରି"
 
 #. name for tsq
 msgid "Thai Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଥାଈ ହସ୍ତାକ୍ଷର କରନ୍ତୁ ଭାଷା"
 
 #. name for tsr
 msgid "Akei"
-msgstr ""
+msgstr "ଆକେଇ"
 
 #. name for tss
 msgid "Taiwan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଇୱାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for tsu
 msgid "Tsou"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଉ"
 
 #. name for tsv
 msgid "Tsogo"
-msgstr ""
+msgstr "ସୋଗୋ"
 
 #. name for tsw
 msgid "Tsishingini"
-msgstr ""
+msgstr "ସିସିଙ୍ଗିନି"
 
 #. name for tsx
 msgid "Mubami"
-msgstr ""
+msgstr "ମୁବାମି"
 
 #. name for tsy
 msgid "Tebul Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ତେବୁଲ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for tsz
 msgid "Purepecha"
-msgstr ""
+msgstr "ପୁରେପେଚା"
 
 #. name for tta
 msgid "Tutelo"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁତେଲୋ"
 
 #. name for ttb
 msgid "Gaa"
-msgstr ""
+msgstr "ଗା"
 
 #. name for ttc
 msgid "Tektiteko"
-msgstr ""
+msgstr "ତେକ୍ତିତେକୋ"
 
 #. name for ttd
 msgid "Tauade"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁଆଦେ"
 
 #. name for tte
 msgid "Bwanabwana"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ୱାନାବ୍ୱାନା"
 
 #. name for ttf
 msgid "Tuotomb"
-msgstr ""
+msgstr "ତୌତୋମ୍ବ"
 
 #. name for ttg
 msgid "Tutong"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁତଙ୍ଗ"
 
 #. name for tth
 msgid "Ta'oih, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଓହି, ଉପର"
 
 #. name for tti
 msgid "Tobati"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋବାତି"
 
 #. name for ttj
 msgid "Tooro"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋରୋ"
 
 #. name for ttk
 msgid "Totoro"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋତୋରୋ"
 
 #. name for ttl
 msgid "Totela"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋତେଲା"
 
 #. name for ttm
 msgid "Tutchone, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁଚୋନ, ଉତ୍ତରି"
 
 #. name for ttn
 msgid "Towei"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋୱେଇ"
 
 #. name for tto
 msgid "Ta'oih, Lower"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଓହି, ନିମ୍ନତର"
 
 #. name for ttp
 msgid "Tombelala"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋମ୍ବେଲାଲା"
 
 #. name for ttq
 msgid "Tamajaq, Tawallammat"
-msgstr ""
+msgstr "ତାମାଜାକ, ତାୱାଲାମ୍ମାତ"
 
 #. name for ttr
 msgid "Tera"
-msgstr ""
+msgstr "ତେରା"
 
 #. name for tts
 msgid "Thai, Northeastern"
-msgstr ""
+msgstr "ଥାଈ, ଉତ୍ତର ପୂର୍ବ"
 
 #. name for ttt
 msgid "Tat, Muslim"
-msgstr ""
+msgstr "ତାତ, ମୁସଲିମ"
 
 #. name for ttu
 msgid "Torau"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋରାଉ"
 
 #. name for ttv
 msgid "Titan"
-msgstr ""
+msgstr "ଟାଇଟନ"
 
 #. name for ttw
 msgid "Long Wat"
-msgstr ""
+msgstr "ଲମ୍ବା ୱାଟ"
 
 #. name for tty
 msgid "Sikaritai"
-msgstr ""
+msgstr "ସିକାରିତାଇ"
 
 #. name for ttz
 msgid "Tsum"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁମ"
 
 #. name for tua
 msgid "Wiarumus"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାରୁମୁସ"
 
 #. name for tub
 msgid "Tübatulabal"
@@ -26152,219 +26116,219 @@ msgstr ""
 
 #. name for tuc
 msgid "Mutu"
-msgstr ""
+msgstr "ମୁତୁ"
 
 #. name for tud
 msgid "Tuxá"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁକ୍ସା"
 
 #. name for tue
 msgid "Tuyuca"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁୟୁକା"
 
 #. name for tuf
 msgid "Tunebo, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁନେବୋ, ମଧ୍ଯ"
 
 #. name for tug
 msgid "Tunia"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁନିୟା"
 
 #. name for tuh
 msgid "Taulil"
-msgstr ""
+msgstr "ତୌଲିଲ"
 
 #. name for tui
 msgid "Tupuri"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁପୁରି"
 
 #. name for tuj
 msgid "Tugutil"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁଗୁତିଲ"
 
 #. name for tuk
 msgid "Turkmen"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁର୍କମେନ"
 
 #. name for tul
 msgid "Tula"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁଲା"
 
 #. name for tum
 msgid "Tumbuka"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁମ୍ବୁକା"
 
 #. name for tun
 msgid "Tunica"
-msgstr ""
+msgstr "ଟ୍ଯୁନୀଶିୟା"
 
 #. name for tuo
 msgid "Tucano"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁକାନୋ"
 
 #. name for tuq
 msgid "Tedaga"
-msgstr ""
+msgstr "ତେଦାଗା"
 
 #. name for tur
 msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁର୍କୀ"
 
 #. name for tus
 msgid "Tuscarora"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁସ୍କାରୋରା"
 
 #. name for tuu
 msgid "Tututni"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁତୁନି"
 
 #. name for tuv
 msgid "Turkana"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁର୍କାନା"
 
 #. name for tux
 msgid "Tuxináwa"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁକ୍ସିନାୱା"
 
 #. name for tuy
 msgid "Tugen"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁଗେନ"
 
 #. name for tuz
 msgid "Turka"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁର୍କା"
 
 #. name for tva
 msgid "Vaghua"
-msgstr ""
+msgstr "ଭାଗୁଆ"
 
 #. name for tvd
 msgid "Tsuvadi"
-msgstr ""
+msgstr "ସୁଭାଦି"
 
 #. name for tve
 msgid "Te'un"
-msgstr ""
+msgstr "ତେଉନ"
 
 #. name for tvk
 msgid "Ambrym, Southeast"
-msgstr ""
+msgstr "ଏମ୍ବ୍ରିମ, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ"
 
 #. name for tvl
 msgid "Tuvalu"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁଭାଲୂ"
 
 #. name for tvm
 msgid "Tela-Masbuar"
-msgstr ""
+msgstr "ତେଲା-ମାସବୁର"
 
 #. name for tvn
 msgid "Tavoyan"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋଭୋୟାନ"
 
 #. name for tvo
 msgid "Tidore"
-msgstr ""
+msgstr "ତିଦୋର"
 
 #. name for tvs
 msgid "Taveta"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଭେତା"
 
 #. name for tvt
 msgid "Naga, Tutsa"
-msgstr ""
+msgstr "ନାଗା,ତୁତସା"
 
 #. name for tvw
 msgid "Sedoa"
-msgstr ""
+msgstr "ସେଡୋଆ"
 
 #. name for tvy
 msgid "Pidgin, Timor"
-msgstr ""
+msgstr "ପିଡଗିନ, ତିମୋର"
 
 #. name for twa
 msgid "Twana"
-msgstr ""
+msgstr "ତ୍ୱାନା"
 
 #. name for twb
 msgid "Tawbuid, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋବିଡ଼, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
 
 #. name for twc
 msgid "Teshenawa"
-msgstr ""
+msgstr "ତେସେନାୱା"
 
 #. name for twd
 msgid "Twents"
-msgstr ""
+msgstr "ଟ୍ୱେଣ୍ଟ"
 
 #. name for twe
 msgid "Tewa (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "ତେୱା (ଇଣ୍ଡୋନେସିଆ)"
 
 #. name for twf
 msgid "Tiwa, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ତିୱା, ଉତ୍ତରୀ"
 
 #. name for twg
 msgid "Tereweng"
-msgstr ""
+msgstr "ତେରେୱେଙ୍ଗ"
 
 #. name for twh
 msgid "Tai Dón"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଇ ଡନ"
 
 #. name for twi
 msgid "Twi"
-msgstr ""
+msgstr "ତ୍ୱି"
 
 #. name for twl
 msgid "Tawara"
-msgstr ""
+msgstr "ତାୱାରା"
 
 #. name for twm
 msgid "Monpa, Tawang"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋନପା, ତାୱାଙ୍ଗ"
 
 #. name for twn
 msgid "Twendi"
-msgstr ""
+msgstr "ଟ୍ୱେଣ୍ଡି"
 
 #. name for two
 msgid "Tswapong"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ୱାପଙ୍ଗ"
 
 #. name for twp
 msgid "Ere"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରେ"
 
 #. name for twq
 msgid "Tasawaq"
-msgstr ""
+msgstr "ତାସାୱାକ"
 
 #. name for twr
 msgid "Tarahumara, Southwestern"
-msgstr ""
+msgstr "ତାରାହୁମାରା, ଦକ୍ଷିଣ ପଶ୍ଚିମ"
 
 #. name for twt
 msgid "Turiwára"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁରିୱାରା"
 
 #. name for twu
 msgid "Termanu"
-msgstr ""
+msgstr "ତେରମାନୁ"
 
 #. name for tww
 msgid "Tuwari"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁୱାରି"
 
 #. name for twx
 msgid "Tewe"
-msgstr ""
+msgstr "ତେୱେ"
 
 #. name for twy
 msgid "Tawoyan"
-msgstr ""
+msgstr "ତାୱାନ"
 
 #. name for txa
 msgid "Tombonuo"
@@ -26372,7 +26336,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for txb
 msgid "Tokharian B"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋଖାରିନ B"
 
 #. name for txc
 msgid "Tsetsaut"
@@ -26400,7 +26364,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for txn
 msgid "Tarangan, West"
-msgstr ""
+msgstr "ତାରାଙ୍ଗାନ, ପଶ୍ଚିମ"
 
 #. name for txo
 msgid "Toto"
@@ -26432,7 +26396,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for txy
 msgid "Malagasy, Tanosy"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲାଗାସି, ତାନୋସି"
 
 #. name for tya
 msgid "Tauya"
@@ -26444,7 +26408,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for tyh
 msgid "O'du"
-msgstr ""
+msgstr "ଓଡ଼ୁ"
 
 #. name for tyi
 msgid "Teke-Tsaayi"
@@ -26456,7 +26420,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for tyl
 msgid "Thu Lao"
-msgstr ""
+msgstr "ଥୁ ଲାଓ"
 
 #. name for tyn
 msgid "Kombai"
@@ -26472,7 +26436,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for tys
 msgid "Tày Sa Pa"
-msgstr ""
+msgstr "ତେ ସା ପା"
 
 #. name for tyt
 msgid "Tày Tac"
@@ -26484,7 +26448,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for tyv
 msgid "Tuvinian"
-msgstr ""
+msgstr "ତୁଭିନିଆନ"
 
 #. name for tyx
 msgid "Teke-Tyee"
@@ -26496,7 +26460,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for tza
 msgid "Tanzanian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ତାଞ୍ଜାନିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for tzh
 msgid "Tzeltal"
@@ -26584,7 +26548,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for udm
 msgid "Udmurt"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଡମୁଟ"
 
 #. name for udu
 msgid "Uduk"
@@ -26600,7 +26564,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for uga
 msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଗାରିଟିକ"
 
 #. name for ugb
 msgid "Kuku-Ugbanh"
@@ -26612,7 +26576,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ugn
 msgid "Ugandan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଗାଣ୍ଡା ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for ugo
 msgid "Ugong"
@@ -26620,7 +26584,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ugy
 msgid "Uruguayan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଉରୁଗୁଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for uha
 msgid "Uhami"
@@ -26632,7 +26596,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for uig
 msgid "Uighur"
-msgstr ""
+msgstr "Uighur"
 
 #. name for uis
 msgid "Uisai"
@@ -26660,7 +26624,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ukl
 msgid "Ukrainian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ୟୁକ୍ରେନିୟନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for ukp
 msgid "Ukpe-Bayobiri"
@@ -26672,11 +26636,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for ukr
 msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "ୟୁକ୍ରେନିୟନ"
 
 #. name for uks
 msgid "Urubú-Kaapor Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଉରୁବୁ-କାପୋର ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for uku
 msgid "Ukue"
@@ -26736,7 +26700,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for umb
 msgid "Umbundu"
-msgstr ""
+msgstr "ଉମ୍ବୁଣ୍ଡୁ"
 
 #. name for umc
 msgid "Marrucinian"
@@ -26784,11 +26748,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for una
 msgid "Watut, North"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାତୁତ, ଉତ୍ତର"
 
 #. name for und
 msgid "Undetermined"
-msgstr ""
+msgstr "ଅନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
 
 #. name for une
 msgid "Uneme"
@@ -26848,7 +26812,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for urd
 msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgstr "ଉର୍ଦ୍ଦୁ"
 
 #. name for ure
 msgid "Uru"
@@ -26888,11 +26852,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for uro
 msgid "Ura (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ଉରା (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
 
 #. name for urp
 msgid "Uru-Pa-In"
-msgstr ""
+msgstr "ଉରୁ-ପା-ଇନ"
 
 #. name for urr
 msgid "Lehalurup"
@@ -26960,7 +26924,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for utp
 msgid "Amba (Solomon Islands)"
-msgstr ""
+msgstr "ଆମ୍ବା (ସୋଲେମନ ଦ୍ୱୀପ)"
 
 #. name for utr
 msgid "Etulo"
@@ -26980,15 +26944,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for uur
 msgid "Ura (Vanuatu)"
-msgstr ""
+msgstr "ଉରା (ଭାନେତୁ)"
 
 #. name for uuu
 msgid "U"
-msgstr ""
+msgstr "U"
 
 #. name for uve
 msgid "Uvean, West"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଭିନ, ପଶ୍ଚିମ"
 
 #. name for uvh
 msgid "Uri"
@@ -27008,15 +26972,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for uzb
 msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଜବେକ"
 
 #. name for uzn
 msgid "Uzbek, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଜବେକ, ଉତ୍ତର"
 
 #. name for uzs
 msgid "Uzbek, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ଉଜବେକ, ଦକ୍ଷିଣ"
 
 #. name for vaa
 msgid "Vaagri Booli"
@@ -27040,7 +27004,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for vai
 msgid "Vai"
-msgstr ""
+msgstr "ଭାଇ"
 
 #. name for vaj
 msgid "Vasekela Bushman"
@@ -27088,12 +27052,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for vbb
 msgid "Babar, Southeast"
-msgstr ""
+msgstr "ବାବାର, ଦକ୍ଷିଣ ପୂର୍ବ"
 
 #. name for vbk
-#, fuzzy
 msgid "Bontok, Southwestern"
-msgstr "નુની, દક્ષિણી"
+msgstr ""
 
 #. name for vec
 msgid "Venetian"
@@ -27113,7 +27076,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ven
 msgid "Venda"
-msgstr ""
+msgstr "ଭେଣ୍ଡା"
 
 #. name for veo
 msgid "Ventureño"
@@ -27137,7 +27100,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for vic
 msgid "Creole English, Virgin Islands"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ଇଂରାଜୀ, ଭିରଜିନ ଦ୍ୱୀପ"
 
 #. name for vid
 msgid "Vidunda"
@@ -27145,7 +27108,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for vie
 msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "ଭିୟେତନାମୀ"
 
 #. name for vif
 msgid "Vili"
@@ -27205,11 +27168,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for vkp
 msgid "Creole Portuguese, Korlai"
-msgstr ""
+msgstr "କ୍ରଏଲ ପର୍ତୁଗୀଜ, କୋରଲାଇ"
 
 #. name for vkt
 msgid "Malay, Tenggarong Kutai"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଳୟ, ତେଙ୍ଗାରଙ୍ଗ କୁତାଇ"
 
 #. name for vku
 msgid "Kurrama"
@@ -27241,7 +27204,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for vme
 msgid "Masela, East"
-msgstr ""
+msgstr "ମାସେଲା, ପୂର୍ବ"
 
 #. name for vmf
 msgid "Mainfränkisch"
@@ -27297,7 +27260,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for vmv
 msgid "Maidu, Valley"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଇଦୁ, ଭେଲ୍ଲୀ"
 
 #. name for vmw
 msgid "Makhuwa"
@@ -27313,7 +27276,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for vmz
 msgid "Mazatec, Mazatlán"
-msgstr ""
+msgstr "ମଜାଟ୍ଲାନ, ମାଜାତଲାନ"
 
 #. name for vnk
 msgid "Vano"
@@ -27329,7 +27292,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for vol
 msgid "Volapük"
-msgstr ""
+msgstr "Volapük"
 
 #. name for vor
 msgid "Voro"
@@ -27337,11 +27300,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for vot
 msgid "Votic"
-msgstr ""
+msgstr "ଭୋତିକ"
 
 #. name for vra
 msgid "Vera'a"
-msgstr ""
+msgstr "ଭେରା"
 
 #. name for vro
 msgid "Võro"
@@ -27357,15 +27320,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for vsi
 msgid "Moldova Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲଡୋଭା ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for vsl
 msgid "Venezuelan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଭେନେଜୁଏଲାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for vsv
 msgid "Valencian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଭାଲେନସିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for vto
 msgid "Vitou"
@@ -27385,11 +27348,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for vwa
 msgid "Awa (China)"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୱା (ଚୀନ)"
 
 #. name for waa
 msgid "Walla Walla"
-msgstr ""
+msgstr "ଓ୍ବାଲା ଓ୍ବାଲା"
 
 #. name for wab
 msgid "Wab"
@@ -27453,11 +27416,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for war
 msgid "Waray (Philippines)"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାରେ (ଫିଲୀପୀନ୍ସ)"
 
 #. name for was
 msgid "Washo"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାଶୋ"
 
 #. name for wat
 msgid "Kaninuwa"
@@ -27581,27 +27544,27 @@ msgstr ""
 
 #. name for wec
 msgid "Wè Western"
-msgstr ""
+msgstr "ୱେ ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
 
 #. name for wed
 msgid "Wedau"
-msgstr ""
+msgstr "ୱେଦାଉ"
 
 #. name for weh
 msgid "Weh"
-msgstr ""
+msgstr "ୱେ"
 
 #. name for wei
 msgid "Were"
-msgstr ""
+msgstr "ୱେରେ"
 
 #. name for wem
 msgid "Gbe, Weme"
-msgstr ""
+msgstr "ଗ୍ୱେ, ୱେମେ"
 
 #. name for weo
 msgid "Wemale, North"
-msgstr ""
+msgstr "ୱେମେଲ, ଉତ୍ତର"
 
 #. name for wep
 msgid "Westphalien"
@@ -27613,7 +27576,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for wes
 msgid "Pidgin, Cameroon"
-msgstr ""
+msgstr "ପିଡଗିନ, କାମେଋନ"
 
 #. name for wet
 msgid "Perai"
@@ -27661,15 +27624,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for whg
 msgid "Wahgi, North"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାଗି, ଉତ୍ତର"
 
 #. name for whk
 msgid "Kenyah, Wahau"
-msgstr ""
+msgstr "କେନିଆ, ୱାହୋ"
 
 #. name for whu
 msgid "Kayan, Wahau"
-msgstr ""
+msgstr "କେନିଆ, ୱେହୁ"
 
 #. name for wib
 msgid "Toussian, Southern"
@@ -27677,7 +27640,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for wic
 msgid "Wichita"
-msgstr ""
+msgstr "ଓ୍ବିଚୀଟା"
 
 #. name for wie
 msgid "Wik-Epa"
@@ -27801,15 +27764,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for wll
 msgid "Wali (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାଲି (ସୂଡାନ)"
 
 #. name for wlm
 msgid "Welsh, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "ୱେଲଶ, ମଧ୍ଯଭାଗ"
 
 #. name for wln
 msgid "Walloon"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାଲୋନ"
 
 #. name for wlo
 msgid "Wolio"
@@ -27837,23 +27800,23 @@ msgstr ""
 
 #. name for wlx
 msgid "Wali (Ghana)"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାଲି (ଘାନା)"
 
 #. name for wly
 msgid "Waling"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାଲିଙ୍ଗ"
 
 #. name for wma
 msgid "Mawa (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାୱା (ନାଈଜୀରିଆ)"
 
 #. name for wmb
 msgid "Wambaya"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାମ୍ବାୟା"
 
 #. name for wmc
 msgid "Wamas"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାମାସ"
 
 #. name for wmd
 msgid "Mamaindé"
@@ -27865,15 +27828,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for wmh
 msgid "Waima'a"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାଇମା"
 
 #. name for wmi
 msgid "Wamin"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାମିନ"
 
 #. name for wmm
 msgid "Maiwa (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଇୱା (ଇଣ୍ଡୋନେସିଆ)"
 
 #. name for wmn
 msgid "Waamwang"
@@ -27881,7 +27844,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for wmo
 msgid "Wom (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ୱମ (ପାପୁଆ ନୂତନ ଗିନୀ)"
 
 #. name for wms
 msgid "Wambon"
@@ -27965,7 +27928,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for wof
 msgid "Wolof, Gambian"
-msgstr ""
+msgstr "ୱଲଫ, ଗାମ୍ବିଆନ"
 
 #. name for wog
 msgid "Wogamusin"
@@ -27981,11 +27944,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for wol
 msgid "Wolof"
-msgstr ""
+msgstr "ୱୋଲୋଫ"
 
 #. name for wom
 msgid "Wom (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "ୱମ (ନାଈଜୀରିୟା)"
 
 #. name for won
 msgid "Wongo"
@@ -28085,7 +28048,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for wrz
 msgid "Waray (Australia)"
-msgstr ""
+msgstr "ୱାରେ (ଅଷ୍ଟ୍ରେଲିଆ)"
 
 #. name for wsa
 msgid "Warembori"
@@ -28173,7 +28136,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for wuu
 msgid "Chinese, Wu"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଇନୀଜ, ୱୁ"
 
 #. name for wuv
 msgid "Wuvulu-Aua"
@@ -28201,7 +28164,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for www
 msgid "Wawa"
-msgstr ""
+msgstr "ଓ୍ବାବା"
 
 #. name for wxa
 msgid "Waxianghua"
@@ -28225,11 +28188,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for wyy
 msgid "Fijian, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ଫିଜିଆନ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
 
 #. name for xaa
 msgid "Arabic, Andalusian"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ଏଣ୍ଡାଲୁସିଆନ"
 
 #. name for xab
 msgid "Sambe"
@@ -28309,7 +28272,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for xba
 msgid "Kamba (Brazil)"
-msgstr ""
+msgstr "କାମ୍ବା, (ବ୍ରାଜୀଲ)"
 
 #. name for xbb
 msgid "Burdekin, Lower"
@@ -28325,7 +28288,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for xbm
 msgid "Breton, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "ବ୍ରେଟନ, ମଧ୍ଯଭାଗ"
 
 #. name for xbn
 msgid "Kenaboi"
@@ -28369,7 +28332,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for xcl
 msgid "Armenian, Classical"
-msgstr ""
+msgstr "ଆର୍ମେନିୟାନ, ଶାସ୍ତ୍ରୀୟ"
 
 #. name for xcm
 msgid "Comecrudo"
@@ -28385,11 +28348,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for xcr
 msgid "Carian"
-msgstr ""
+msgstr "କେରିଆନ"
 
 #. name for xct
 msgid "Tibetan, Classical"
-msgstr ""
+msgstr "ତିବ୍ବେତୀ, ଶାସ୍ତ୍ରୀୟ"
 
 #. name for xcu
 msgid "Curonian"
@@ -28497,7 +28460,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for xho
 msgid "Xhosa"
-msgstr ""
+msgstr "ଝୋସା"
 
 #. name for xhr
 msgid "Hernican"
@@ -28545,7 +28508,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for xiv
 msgid "Indus Valley Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଇଣ୍ଡାସ ଭେଲ୍ଲୀ ଭାଷା"
 
 #. name for xiy
 msgid "Xipaya"
@@ -28556,13 +28519,12 @@ msgid "Kalkoti"
 msgstr ""
 
 #. name for xkb
-#, fuzzy
 msgid "Nago, Northern"
-msgstr "થાઇ, ઉત્તરી"
+msgstr ""
 
 #. name for xkc
 msgid "Kho'ini"
-msgstr ""
+msgstr "ଖୋନି"
 
 #. name for xkd
 msgid "Kayan, Mendalam"
@@ -28586,7 +28548,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for xki
 msgid "Kenyan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "କେନିଆ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for xkj
 msgid "Kajali"
@@ -28658,15 +28620,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for xlb
 msgid "Loup B"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୁପ B"
 
 #. name for xlc
 msgid "Lycian"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିସିୟାନ"
 
 #. name for xld
 msgid "Lydian"
-msgstr ""
+msgstr "ଲିଡିଆନ"
 
 #. name for xle
 msgid "Lemnian"
@@ -28686,7 +28648,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for xlo
 msgid "Loup A"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୁପ A"
 
 #. name for xlp
 msgid "Lepontic"
@@ -28698,7 +28660,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for xlu
 msgid "Luwian, Cuneiform"
-msgstr ""
+msgstr "ଲୁଇୱାନ, କ୍ଯୁନୀଫୋର୍ମ"
 
 #. name for xly
 msgid "Elymian"
@@ -28722,7 +28684,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for xme
 msgid "Median"
-msgstr ""
+msgstr "ମଧ୍ଯମା"
 
 #. name for xmf
 msgid "Mingrelian"
@@ -28742,23 +28704,23 @@ msgstr ""
 
 #. name for xmk
 msgid "Macedonian, Ancient"
-msgstr ""
+msgstr "ମେସୀଡୋନିୟାନ, ପୁରାତନ"
 
 #. name for xml
 msgid "Malaysian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲୟେସିଆ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for xmm
 msgid "Malay, Manado"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଳୟ, ମାନାଡୋ"
 
 #. name for xmn
 msgid "Persian, Manichaean Middle"
-msgstr ""
+msgstr "ପାର୍ସୀ, ମାନିଚେନ ମଧ୍ଯଭାଗ"
 
 #. name for xmo
 msgid "Morerebi"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋରେବି"
 
 #. name for xmp
 msgid "Kuku-Mu'inh"
@@ -28774,11 +28736,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for xms
 msgid "Moroccan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋରୋକ୍କାନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for xmt
 msgid "Matbat"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଟବାଟ"
 
 #. name for xmu
 msgid "Kamu"
@@ -28786,11 +28748,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for xmv
 msgid "Malagasy, Antankarana"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲାଗାସି, ଅନ୍ତାକରଣ"
 
 #. name for xmw
 msgid "Malagasy, Tsimihety"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଲାଗାସି, ସିମିହେତି"
 
 #. name for xmx
 msgid "Maden"
@@ -28802,11 +28764,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for xmz
 msgid "Mori Bawah"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋରୀ ବାୱା"
 
 #. name for xna
 msgid "North Arabian, Ancient"
-msgstr ""
+msgstr "ଉତ୍ତର ଆରାବିଆନ, ପୁରାତନ"
 
 #. name for xnb
 msgid "Kanakanabu"
@@ -28814,7 +28776,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for xng
 msgid "Mongolian, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "ମୋଙ୍ଗୋଲିୟାନ, ମଧ୍ଯଭାଗ"
 
 #. name for xnh
 msgid "Kuanhua"
@@ -28826,7 +28788,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for xno
 msgid "Anglo-Norman"
-msgstr ""
+msgstr "ଆଙ୍ଗ୍ଳୋ-ନୋର୍ମାନ"
 
 #. name for xnr
 msgid "Kangri"
@@ -28842,7 +28804,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for xoc
 msgid "O'chi'chi'"
-msgstr ""
+msgstr "ଓ ଛି ଛି"
 
 #. name for xod
 msgid "Kokoda"
@@ -28862,7 +28824,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for xom
 msgid "Komo (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "କୋମୋ (ସୂଡାନ)"
 
 #. name for xon
 msgid "Konkomba"
@@ -28890,7 +28852,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for xpe
 msgid "Kpelle, Liberia"
-msgstr ""
+msgstr "ପେଲେ, ଲାଇବେରିୟା"
 
 #. name for xpg
 msgid "Phrygian"
@@ -29022,7 +28984,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for xsl
 msgid "Slavey, South"
-msgstr ""
+msgstr "ସ୍ଲାଭେ, ଦକ୍ଷିଣ"
 
 #. name for xsm
 msgid "Kasem"
@@ -29030,7 +28992,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for xsn
 msgid "Sanga (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "ସାଙ୍ଗା (ନାଈଜୀରିୟା)"
 
 #. name for xso
 msgid "Solano"
@@ -29074,7 +29036,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for xtc
 msgid "Katcha-Kadugli-Miri"
-msgstr ""
+msgstr "କାଚା-କାଡ଼ୁଗ୍ଲି-ମିରୀ"
 
 #. name for xtd
 msgid "Mixtec, Diuxi-Tilantongo"
@@ -29102,7 +29064,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for xtm
 msgid "Mixtec, Magdalena Peñasco"
-msgstr ""
+msgstr "ମିକ୍ସଟେକ, ମାଗଡାଲେନା ପେନାସ୍କୋ"
 
 #. name for xtn
 msgid "Mixtec, Northern Tlaxiaco"
@@ -29110,7 +29072,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for xto
 msgid "Tokharian A"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋଖାରିଆନ A"
 
 #. name for xtp
 msgid "Mixtec, San Miguel Piedras"
@@ -29174,7 +29136,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for xup
 msgid "Umpqua, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "ଉମ୍ପ୍ୱା, ଉପର"
 
 #. name for xur
 msgid "Urartian"
@@ -29226,7 +29188,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for xwl
 msgid "Gbe, Western Xwla"
-msgstr ""
+msgstr "ବେ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ ୱାଲା"
 
 #. name for xwo
 msgid "Oirat, Written"
@@ -29238,7 +29200,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for xxb
 msgid "Boro (Ghana)"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋରୋ (ଘାନା)"
 
 #. name for xxk
 msgid "Ke'o"
@@ -29266,7 +29228,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for xzp
 msgid "Zapotec, Ancient"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ପୁରାତନ"
 
 #. name for yaa
 msgid "Yaminahua"
@@ -29278,7 +29240,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for yac
 msgid "Yali, Pass Valley"
-msgstr ""
+msgstr "ୟାଲି, ପାସ ଭେଲି"
 
 #. name for yad
 msgid "Yagua"
@@ -29290,7 +29252,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for yaf
 msgid "Yaka (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "ୟାକା (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)"
 
 #. name for yag
 msgid "Yámana"
@@ -29309,9 +29271,8 @@ msgid "Banda-Yangere"
 msgstr ""
 
 #. name for yak
-#, fuzzy
 msgid "Yakama"
-msgstr "નાકામા"
+msgstr ""
 
 #. name for yal
 msgid "Yalunka"
@@ -29322,21 +29283,20 @@ msgid "Yamba"
 msgstr ""
 
 #. name for yan
-#, fuzzy
 msgid "Mayangna"
-msgstr "માજાન્ગ"
+msgstr ""
 
 #. name for yao
 msgid "Yao"
-msgstr ""
+msgstr "ୟାଓ"
 
 #. name for yap
 msgid "Yapese"
-msgstr ""
+msgstr "ୟେପେଜ"
 
 #. name for yaq
 msgid "Yaqui"
-msgstr ""
+msgstr "ୟାକି"
 
 #. name for yar
 msgid "Yabarana"
@@ -29344,7 +29304,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for yas
 msgid "Nugunu (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "ନୁଗୁନୁ (କାମେଋନ)"
 
 #. name for yat
 msgid "Yambeta"
@@ -29388,7 +29348,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ybe
 msgid "Yugur, West"
-msgstr ""
+msgstr "ୟୁଗୁର, ପଶ୍ଚିମ"
 
 #. name for ybh
 msgid "Yakha"
@@ -29448,7 +29408,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ydd
 msgid "Yiddish, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ୟିଦିସ, ପୂର୍ବୀ"
 
 #. name for yde
 msgid "Yangum Dey"
@@ -29464,7 +29424,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for yds
 msgid "Yiddish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ୟିଦିସ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for yea
 msgid "Ravula"
@@ -29544,7 +29504,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for yhd
 msgid "Arabic, Judeo-Iraqi"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ଜୁଡ଼ିଓ-ଇରାକି"
 
 #. name for yhl
 msgid "Phowa, Hlepho"
@@ -29556,7 +29516,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for yid
 msgid "Yiddish"
-msgstr ""
+msgstr "ୟିଦିସ"
 
 #. name for yif
 msgid "Ache"
@@ -29568,7 +29528,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for yih
 msgid "Yiddish, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ୟିଦିସ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
 
 #. name for yii
 msgid "Yidiny"
@@ -29604,7 +29564,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for yir
 msgid "Awyu, North"
-msgstr ""
+msgstr "ଆୟୁ, ଉତ୍ତର"
 
 #. name for yis
 msgid "Yis"
@@ -29624,7 +29584,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for yix
 msgid "Yi, Axi"
-msgstr ""
+msgstr "ୟି, ଏକ୍ସି"
 
 #. name for yiy
 msgid "Yir Yoront"
@@ -29679,9 +29639,8 @@ msgid "Yaul"
 msgstr ""
 
 #. name for ylb
-#, fuzzy
 msgid "Yaleba"
-msgstr "યાલે"
+msgstr ""
 
 #. name for yle
 msgid "Yele"
@@ -29709,7 +29668,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ylo
 msgid "Yi, Naluo"
-msgstr ""
+msgstr "ୟି, ନାଲୁଓ"
 
 #. name for ylr
 msgid "Yalarnnga"
@@ -29773,7 +29732,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ymo
 msgid "Yangum Mon"
-msgstr ""
+msgstr "ୟାଙ୍ଗମ ମନ"
 
 #. name for ymp
 msgid "Yamap"
@@ -29813,7 +29772,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for yne
 msgid "Lang'e"
-msgstr ""
+msgstr "ଲେଙ୍ଗ"
 
 #. name for yng
 msgid "Yango"
@@ -29877,7 +29836,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for yor
 msgid "Yoruba"
-msgstr ""
+msgstr "ୟୋରୁବା"
 
 #. name for yos
 msgid "Yos"
@@ -29973,7 +29932,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ysl
 msgid "Yugoslavian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ୟୁଗୋସ୍ଲୋଭାନିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for ysn
 msgid "Sani"
@@ -29981,7 +29940,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for yso
 msgid "Nisi (China)"
-msgstr ""
+msgstr "ନିଶି (ଚୀନ)"
 
 #. name for ysp
 msgid "Lolopo, Southern"
@@ -29993,7 +29952,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for yss
 msgid "Yessan-Mayo"
-msgstr ""
+msgstr "ୟେସାନ-ମାୟୋ"
 
 #. name for ysy
 msgid "Sanie"
@@ -30029,11 +29988,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for yud
 msgid "Arabic, Judeo-Tripolitanian"
-msgstr ""
+msgstr "ଆରବୀ, ଜୁଦଓ-ଟାଇପୋଲିଟାନିଆନ"
 
 #. name for yue
 msgid "Chinese, Yue"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଇନୀଜ, ୟୁ"
 
 #. name for yuf
 msgid "Havasupai-Walapai-Yavapai"
@@ -30065,7 +30024,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for yun
 msgid "Bena (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "ବେନା (ନାଈଜୀରିୟା)"
 
 #. name for yup
 msgid "Yukpa"
@@ -30097,7 +30056,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for yuy
 msgid "Yugur, East"
-msgstr ""
+msgstr "ୟୁଗୁର, ପୂର୍ବ"
 
 #. name for yuz
 msgid "Yuracare"
@@ -30117,7 +30076,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ywl
 msgid "Lalu, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ଲାଲୁ, ପାଶ୍ଚାତ୍ଯ"
 
 #. name for ywn
 msgid "Yawanawa"
@@ -30125,7 +30084,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ywq
 msgid "Yi, Wuding-Luquan"
-msgstr ""
+msgstr "ୟି, ୟୁଡ଼ିଙ୍ଗ-ଲୁକାନ"
 
 #. name for ywr
 msgid "Yawuru"
@@ -30153,7 +30112,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for yzg
 msgid "Buyang, E'ma"
-msgstr ""
+msgstr "ବୁୟାଙ୍ଗ, ଇମା"
 
 #. name for yzk
 msgid "Zokhuo"
@@ -30161,27 +30120,27 @@ msgstr ""
 
 #. name for zaa
 msgid "Zapotec, Sierra de Juárez"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ସିଏରା ଡ଼େ ଜୁଆରେ"
 
 #. name for zab
 msgid "Zapotec, San Juan Guelavía"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ସାନ ଜୁଆନ ଗୁଏଲାଭିଆ"
 
 #. name for zac
 msgid "Zapotec, Ocotlán"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଓକୋଟଲାନ"
 
 #. name for zad
 msgid "Zapotec, Cajonos"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, କାଜୋନୋସ"
 
 #. name for zae
 msgid "Zapotec, Yareni"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ୟାରେନି"
 
 #. name for zaf
 msgid "Zapotec, Ayoquesco"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଆୟୋକ୍ୱେସ୍କୋ"
 
 #. name for zag
 msgid "Zaghawa"
@@ -30193,7 +30152,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for zai
 msgid "Zapotec, Isthmus"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଇସଥମୁସ"
 
 #. name for zaj
 msgid "Zaramo"
@@ -30209,31 +30168,31 @@ msgstr ""
 
 #. name for zam
 msgid "Zapotec, Miahuatlán"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ମିଆହୁତଲାନ"
 
 #. name for zao
 msgid "Zapotec, Ozolotepec"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଓଜୋଲୋଟେପେକ"
 
 #. name for zap
 msgid "Zapotec"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ"
 
 #. name for zaq
 msgid "Zapotec, Aloápam"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଆଲୋପାମ"
 
 #. name for zar
 msgid "Zapotec, Rincón"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ରିଙ୍କୋନ"
 
 #. name for zas
 msgid "Zapotec, Santo Domingo Albarradas"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ସାଣ୍ଟୋ ଡୋମିଙ୍ଗୋ ଆଲବାରାଡ଼ାସ"
 
 #. name for zat
 msgid "Zapotec, Tabaa"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ତାବା"
 
 #. name for zau
 msgid "Zangskari"
@@ -30241,15 +30200,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for zav
 msgid "Zapotec, Yatzachi"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ୟାତଜାସି"
 
 #. name for zaw
 msgid "Zapotec, Mitla"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ମିତଲା"
 
 #. name for zax
 msgid "Zapotec, Xadani"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଜାଦାନି"
 
 #. name for zay
 msgid "Zayse-Zergulla"
@@ -30265,7 +30224,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for zbe
 msgid "Berawan, East"
-msgstr ""
+msgstr "ବେରାୱାନ, ପୂର୍ବ"
 
 #. name for zbl
 msgid "Blissymbols"
@@ -30277,15 +30236,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for zbw
 msgid "Berawan, West"
-msgstr ""
+msgstr "ବେରାୱାନ, ପଶ୍ଚିମ"
 
 #. name for zca
 msgid "Zapotec, Coatecas Altas"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, କୋଟେକାସ ଆଟଲାସ"
 
 #. name for zch
 msgid "Zhuang, Central Hongshuihe"
-msgstr ""
+msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ମଧ୍ଯ ହଙ୍ଗସୁଇ"
 
 #. name for zdj
 msgid "Comorian, Ngazidja"
@@ -30301,11 +30260,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for zeh
 msgid "Zhuang, Eastern Hongshuihe"
-msgstr ""
+msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ପୂର୍ବୀ ହଙ୍ଗସୁଇ"
 
 #. name for zen
 msgid "Zenaga"
-msgstr ""
+msgstr "ଜେନାଗା"
 
 #. name for zga
 msgid "Kinga"
@@ -30313,15 +30272,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for zgb
 msgid "Zhuang, Guibei"
-msgstr ""
+msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ଗୁବେଇ"
 
 #. name for zgm
 msgid "Zhuang, Minz"
-msgstr ""
+msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ମିଣ୍ଟ"
 
 #. name for zgn
 msgid "Zhuang, Guibian"
-msgstr ""
+msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ଗୁବିଆନ"
 
 #. name for zgr
 msgid "Magori"
@@ -30329,7 +30288,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for zha
 msgid "Zhuang"
-msgstr ""
+msgstr "Zhuang"
 
 #. name for zhb
 msgid "Zhaba"
@@ -30337,7 +30296,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for zhd
 msgid "Zhuang, Dai"
-msgstr ""
+msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ଦାଇ"
 
 #. name for zhi
 msgid "Zhire"
@@ -30345,11 +30304,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for zhn
 msgid "Zhuang, Nong"
-msgstr ""
+msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ନଙ୍ଗ"
 
 #. name for zho
 msgid "Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "ଚାଇନୀଜ"
 
 #. name for zhw
 msgid "Zhoa"
@@ -30361,7 +30320,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for zib
 msgid "Zimbabwe Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଜିମ୍ବାୱେ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for zik
 msgid "Zimakani"
@@ -30437,23 +30396,23 @@ msgstr ""
 
 #. name for zlj
 msgid "Zhuang, Liujiang"
-msgstr ""
+msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ଲିଜିୟାଙ୍ଗ"
 
 #. name for zlm
 msgid "Malay (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଳୟ, (ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଭାଷା)"
 
 #. name for zln
 msgid "Zhuang, Lianshan"
-msgstr ""
+msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ଲିଆନସାନ"
 
 #. name for zlq
 msgid "Zhuang, Liuqian"
-msgstr ""
+msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ଲୁଇକାନ"
 
 #. name for zma
 msgid "Manda (Australia)"
-msgstr ""
+msgstr "ମଣ୍ଡା (ଅଷ୍ଟ୍ରେଲିଆ)"
 
 #. name for zmb
 msgid "Zimba"
@@ -30485,7 +30444,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for zmi
 msgid "Negeri Sembilan Malay"
-msgstr ""
+msgstr "ନେଗେରି ସେମ୍ବିଲାନ ମାଳୟ"
 
 #. name for zmj
 msgid "Maridjabin"
@@ -30541,7 +30500,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for zmw
 msgid "Mbo (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "ବୋ (କଙ୍ଗୋ ଗଣତନ୍ତ୍ର)"
 
 #. name for zmx
 msgid "Bomitaba"
@@ -30589,11 +30548,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for zoo
 msgid "Zapotec, Asunción Mixtepec"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଏଶନସିୟନ ମିକ୍ସଟେପେକ"
 
 #. name for zoq
 msgid "Zoque, Tabasco"
-msgstr ""
+msgstr "ଜକ, ତବାସ୍କୋ"
 
 #. name for zor
 msgid "Zoque, Rayón"
@@ -30601,115 +30560,115 @@ msgstr ""
 
 #. name for zos
 msgid "Zoque, Francisco León"
-msgstr ""
+msgstr "ଜକ, ଫ୍ରାନସିସ୍କୋ ଲିଓନ"
 
 #. name for zpa
 msgid "Zapotec, Lachiguiri"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଲାଚିଗିରି"
 
 #. name for zpb
 msgid "Zapotec, Yautepec"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ୟାତେପେକ"
 
 #. name for zpc
 msgid "Zapotec, Choapan"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଚାଓପାନ"
 
 #. name for zpd
 msgid "Zapotec, Southeastern Ixtlán"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଦକ୍ଷିଣପୂର୍ବୀ ଇତାଲାନ"
 
 #. name for zpe
 msgid "Zapotec, Petapa"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ପେତାପା"
 
 #. name for zpf
 msgid "Zapotec, San Pedro Quiatoni"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ସାନ ପେଡ଼୍ରୋ କିତନି"
 
 #. name for zpg
 msgid "Zapotec, Guevea De Humboldt"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଗ୍ୱେଭିଆ ଡେ ହାମ୍ବୋଲ୍ଟ"
 
 #. name for zph
 msgid "Zapotec, Totomachapan"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ତୋତୋମାଚାପାନ"
 
 #. name for zpi
 msgid "Zapotec, Santa María Quiegolani"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ସାଣ୍ଟା ମାରିଆ କିଗୋଲାନି"
 
 #. name for zpj
 msgid "Zapotec, Quiavicuzas"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, କିଭିକୁଜାସ"
 
 #. name for zpk
 msgid "Zapotec, Tlacolulita"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଲାକୋଲୁଲିତା"
 
 #. name for zpl
 msgid "Zapotec, Lachixío"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଲାଚିକ୍ସୋ"
 
 #. name for zpm
 msgid "Zapotec, Mixtepec"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ମିକ୍ସତେପେକ"
 
 #. name for zpn
 msgid "Zapotec, Santa Inés Yatzechi"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ସାଣ୍ଟା ଇନେସ ୟାଜେଚି"
 
 #. name for zpo
 msgid "Zapotec, Amatlán"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଆମାତଲାନ"
 
 #. name for zpp
 msgid "Zapotec, El Alto"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଏଲ ଆଲଟୋ"
 
 #. name for zpq
 msgid "Zapotec, Zoogocho"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଜୁଗୋଚୋ"
 
 #. name for zpr
 msgid "Zapotec, Santiago Xanica"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ସାଣ୍ଟିୟାଗୋ ଜାନିକା"
 
 #. name for zps
 msgid "Zapotec, Coatlán"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, କୋଟଲାନ"
 
 #. name for zpt
 msgid "Zapotec, San Vicente Coatlán"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ସାନ ଭିସେଣ୍ଟ କୋଟଲାନ"
 
 #. name for zpu
 msgid "Zapotec, Yalálag"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ୟାଲାଗ"
 
 #. name for zpv
 msgid "Zapotec, Chichicapan"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଚିଚିକାପାନ"
 
 #. name for zpw
 msgid "Zapotec, Zaniza"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଜାନିଜା"
 
 #. name for zpx
 msgid "Zapotec, San Baltazar Loxicha"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ସାନବାଲଟାଜାର ଲୋକ୍ସିଚା"
 
 #. name for zpy
 msgid "Zapotec, Mazaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ମାଜାଲତେପେକ"
 
 #. name for zpz
 msgid "Zapotec, Texmelucan"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଟେକ୍ସମେଲୁକାନ"
 
 #. name for zqe
 msgid "Zhuang, Qiubei"
-msgstr ""
+msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, କିବେଇ"
 
 #. name for zra
 msgid "Kara (Korea)"
@@ -30745,15 +30704,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for zsl
 msgid "Zambian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାମ୍ବିଆନ ଚିହ୍ନଟ ଭାଷା"
 
 #. name for zsm
 msgid "Malay, Standard"
-msgstr ""
+msgstr "ମାଳୟ, ମାନକ"
 
 #. name for zsr
 msgid "Zapotec, Southern Rincon"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଦକ୍ଷିଣ ରିଙ୍କନ"
 
 #. name for zsu
 msgid "Sukurum"
@@ -30761,63 +30720,63 @@ msgstr ""
 
 #. name for zte
 msgid "Zapotec, Elotepec"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଏଲୋଟେପେକ"
 
 #. name for ztg
 msgid "Zapotec, Xanaguía"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଜାନାଗୁଆ"
 
 #. name for ztl
 msgid "Zapotec, Lapaguía-Guivini"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଲାପାଗୁଆ-ଗିଭିନି"
 
 #. name for ztm
 msgid "Zapotec, San Agustín Mixtepec"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ସାନ ଅଗଷ୍ଟିନ ମିକ୍ସଟେପେକ"
 
 #. name for ztn
 msgid "Zapotec, Santa Catarina Albarradas"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ସାଣ୍ଟା କାଟାରିନ ଆଲବାରାଡ଼ାସ"
 
 #. name for ztp
 msgid "Zapotec, Loxicha"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଲୋକ୍ସିଚା"
 
 #. name for ztq
 msgid "Zapotec, Quioquitani-Quierí"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, କିକିତାନ-କ୍ୱେରୀ"
 
 #. name for zts
 msgid "Zapotec, Tilquiapan"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ତିଲକିପାନ"
 
 #. name for ztt
 msgid "Zapotec, Tejalapan"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ତେଜାଲାପାନ"
 
 #. name for ztu
 msgid "Zapotec, Güilá"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଗିଲା"
 
 #. name for ztx
 msgid "Zapotec, Zaachila"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ଜାଚିଲା"
 
 #. name for zty
 msgid "Zapotec, Yatee"
-msgstr ""
+msgstr "ଜାପୋଟେକ, ୟାତେ"
 
 #. name for zua
 msgid "Zeem"
-msgstr ""
+msgstr "ଜିମ"
 
 #. name for zuh
 msgid "Tokano"
-msgstr ""
+msgstr "ତୋକାନୋ"
 
 #. name for zul
 msgid "Zulu"
-msgstr ""
+msgstr "ଜୁଲୁ"
 
 #. name for zum
 msgid "Kumzari"
@@ -30825,7 +30784,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for zun
 msgid "Zuni"
-msgstr ""
+msgstr "ଜୁନି"
 
 #. name for zuy
 msgid "Zumaya"
@@ -30837,23 +30796,23 @@ msgstr ""
 
 #. name for zxx
 msgid "No linguistic content"
-msgstr ""
+msgstr "କୌଣସି ଭାଷାତତ୍ତ୍ୱ ନାହିଁ"
 
 #. name for zyb
 msgid "Zhuang, Yongbei"
-msgstr ""
+msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ୟଂବେଇ"
 
 #. name for zyg
 msgid "Zhuang, Yang"
-msgstr ""
+msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ୟାଙ୍ଗ"
 
 #. name for zyj
 msgid "Zhuang, Youjiang"
-msgstr ""
+msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ୟଜିୟାଙ୍ଗ"
 
 #. name for zyn
 msgid "Zhuang, Yongnan"
-msgstr ""
+msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ୟୋଙ୍ଗନାନ"
 
 #. name for zyp
 msgid "Zyphe"
@@ -30865,4 +30824,4 @@ msgstr ""
 
 #. name for zzj
 msgid "Zhuang, Zuojiang"
-msgstr ""
+msgstr "ଝୁଆଙ୍ଗ, ଜୁଯିୟାଙ୍ଗ"

-- 
ISO language, territory, currency, script codes and their translations



More information about the Pkg-isocodes-devel mailing list