[Pkg-isocodes-devel] Persian Translation

Christian PERRIER bubulle at debian.org
Sun Jun 19 05:31:17 UTC 2011


Quoting Ebrahim Byagowi (ebraminio at gmail.com):
> Yes «جمهوری» means "Republic" in Persian, but there is other problem here,
> Correct translations of this messages:
> msgid "Republic of Fiji"
> msgstr "جمهوری فیجی"
> 
> msgid "Republic of Myanmar"
> msgstr "جمهوری میانمار"
> 
> I can not download .po file and reupload that at this time, Sorry.

No problem, I made the updates in place.

> 
> 
> 
> I have a suggestion for debian i18n team, Can debian translation system
> moved to http://translatewiki.net/?
> MediaWiki (and some important projects like statusnet) is translated through
> that wiki, It is not a bad idea I think.

There are many suggestions to move to some central place. However,
i18n is, just like packaging, a highly decentralized activity in
Debian (several CVS repositories, several workflows...) and, moreover,
several translators prefer working offline.

The most difficult part being the translations flowing back to what
they pertain (packages, website, etc.)

As a consequence, nothing happened yet.

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 836 bytes
Desc: Digital signature
URL: <http://lists.alioth.debian.org/pipermail/pkg-isocodes-devel/attachments/20110619/1932e497/attachment.pgp>


More information about the Pkg-isocodes-devel mailing list