[Pkg-isocodes-devel] [SCM] ISO language, territory, currency, script codes and their translations branch, master, updated. a8697d2268fd449462dde26282124130f0492d28

LI Daobing lidaobing at gmail.com
Fri Aug 31 15:52:43 UTC 2012


The following commit has been merged in the master branch:
commit 9380c38ec86e588eb049edb014ed27337a013432
Author: LI Daobing <lidaobing at gmail.com>
Date:   Fri Aug 31 23:46:40 2012 +0800

    iso_639_3: Greek by Savvas Radevic from TP

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 4d9362a..9b374f2 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -18,6 +18,9 @@ UNRELEASED
   * Thai by Theppitak Karoonboonyanan
   * Slovak by Ivan Masár
 
+  [ ISO 639-3 translations ]
+  * Greek by Savvas Radevic (TP)
+
 
 iso-codes 3.38
 --------------
diff --git a/iso_639_3/el.po b/iso_639_3/el.po
index 6bcfbf4..c8e0ba9 100644
--- a/iso_639_3/el.po
+++ b/iso_639_3/el.po
@@ -10,11 +10,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: iso_639_3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel at lists.alioth."
-"debian.org>\n"
+"Project-Id-Version: iso_639_3 3.37\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel at lists.alioth.debian.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-26 09:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-17 12:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-12 13:10+0100\n"
 "Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <team at lists.gnome.gr>\n"
 "Language: el\n"
@@ -40,11 +39,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for aae, inverted_name for aae
 msgid "Albanian, Arbëreshë"
-msgstr "Αλβανικά, Arbëreshë"
+msgstr "Αλβανικά, Αρβανίτικα"
 
 #. reference_name for aae
 msgid "Arbëreshë Albanian"
-msgstr ""
+msgstr "Αρβανίτικα Αλβανικά"
 
 #. name for aaf, reference_name for aaf
 msgid "Aranadan"
@@ -87,9 +86,8 @@ msgid "Arabic, Algerian Saharan"
 msgstr "Αραβικά, Αλγερινής Σαχάρας"
 
 #. reference_name for aao
-#, fuzzy
 msgid "Algerian Saharan Arabic"
-msgstr "Αραβικά, Αλγερινής Σαχάρας"
+msgstr "Αραβικά Αλγερινής Σαχάρας"
 
 #. name for aap, inverted_name for aap
 msgid "Arára, Pará"
@@ -120,7 +118,6 @@ msgid "Albanian, Arvanitika"
 msgstr "Αλβανικά, Αρβανίτικα"
 
 #. reference_name for aat
-#, fuzzy
 msgid "Arvanitika Albanian"
 msgstr "Αλβανικά"
 
@@ -129,9 +126,8 @@ msgid "Abau"
 msgstr ""
 
 #. name for aav, reference_name for aav
-#, fuzzy
 msgid "Austro-Asiatic languages"
-msgstr "Νοηματική γλώσσα Αυστρίας"
+msgstr "Αυστρο-ασιατική νοηματική γλώσσα"
 
 #. name for aaw, reference_name for aaw
 msgid "Solong"
@@ -187,16 +183,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for abh, inverted_name for abh
 msgid "Arabic, Tajiki"
-msgstr "Αραβικά, Tajiki"
+msgstr "Αραβικά, Τατζικ"
 
 #. reference_name for abh
-#, fuzzy
 msgid "Tajiki Arabic"
-msgstr "Αραβικά"
+msgstr "Τατζικ Αραβικά"
 
 #. name for abi, reference_name for abi
 msgid "Abidji"
-msgstr ""
+msgstr "Αμπιτζι"
 
 #. name for abj, reference_name for abj
 msgid "Aka-Bea"
@@ -232,7 +227,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for abq, reference_name for abq
 msgid "Abaza"
-msgstr ""
+msgstr "Αμπαζα"
 
 #. name for abr, reference_name for abr
 msgid "Abron"
@@ -256,16 +251,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for abv, inverted_name for abv
 msgid "Arabic, Baharna"
-msgstr "Αραβικά, Baharna"
+msgstr "Αραβικά, Μπαχαρνά"
 
 #. reference_name for abv
-#, fuzzy
 msgid "Baharna Arabic"
-msgstr "Αραβικά"
+msgstr "Μπαχαρνά Αραβικά"
 
 #. name for abw, reference_name for abw
 msgid "Pal"
-msgstr ""
+msgstr "Παλ"
 
 #. name for abx, reference_name for abx
 msgid "Inabaknon"
@@ -305,11 +299,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for acf, inverted_name for acf
 msgid "Creole French, Saint Lucian"
-msgstr "Γαλλική κρεολική, Αγίας Λουκίας"
+msgstr "Γαλλική κρεολή, Αγίας Λουκίας"
 
 #. reference_name for acf
 msgid "Saint Lucian Creole French"
-msgstr ""
+msgstr "Γαλλική κρεολή Αγίας Λουκίας"
 
 #. name for ach, reference_name for ach
 msgid "Acoli"
@@ -329,12 +323,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for acm, inverted_name for acm
 msgid "Arabic, Mesopotamian"
-msgstr "Αραβικά, Μεσοποταμίας"
+msgstr "Αραβικά, Μεσοποταμιακά"
 
 #. reference_name for acm
-#, fuzzy
 msgid "Mesopotamian Arabic"
-msgstr "Αραβικά, Μεσοποταμίας"
+msgstr "Μεσοποταμιακά Αραβικά"
 
 #. name for acn, reference_name for acn
 msgid "Achang"
@@ -350,12 +343,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for acq, inverted_name for acq
 msgid "Arabic, Ta'izzi-Adeni"
-msgstr "Αραβικά, Ta'izzi-Adeni"
+msgstr "Αραβικά, Τάιτζι-Αντενι"
 
 #. reference_name for acq
-#, fuzzy
 msgid "Ta'izzi-Adeni Arabic"
-msgstr "Αραβικά, Ta'izzi-Adeni"
+msgstr "Τάιτζι-Αντενι Αραβικά"
 
 #. name for acr, reference_name for acr
 msgid "Achi"
@@ -379,30 +371,27 @@ msgstr ""
 
 #. name for acw, inverted_name for acw
 msgid "Arabic, Hijazi"
-msgstr "Αραβικά, Hijazi"
+msgstr "Αραβικά, Χιγιαζί"
 
 #. reference_name for acw
-#, fuzzy
 msgid "Hijazi Arabic"
-msgstr "Αραβικά"
+msgstr "Χιγιαζί Αραβικά"
 
 #. name for acx, inverted_name for acx
 msgid "Arabic, Omani"
-msgstr "Αραβικά, Ομάν"
+msgstr "Αραβικά, Ομανικά"
 
 #. reference_name for acx
-#, fuzzy
 msgid "Omani Arabic"
-msgstr "Αραβικά"
+msgstr "Ομανικά Αραβικά"
 
 #. name for acy, inverted_name for acy
 msgid "Arabic, Cypriot"
-msgstr "Αραβικά, Κύπρου"
+msgstr "Αραβικά, Κυπριακά"
 
 #. reference_name for acy
-#, fuzzy
 msgid "Cypriot Arabic"
-msgstr "Αραβικά"
+msgstr "Κυπριακά Αραβικά"
 
 #. name for acz, reference_name for acz
 msgid "Acheron"
@@ -414,15 +403,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for adb, reference_name for adb
 msgid "Adabe"
-msgstr ""
+msgstr "Ανταμπε"
 
 #. name for add, reference_name for add
 msgid "Dzodinka"
-msgstr ""
+msgstr "Τζοντινκα"
 
 #. name for ade, reference_name for ade
 msgid "Adele"
-msgstr ""
+msgstr "Αντελε"
 
 #. name for adf, inverted_name for adf
 msgid "Arabic, Dhofari"
@@ -431,7 +420,7 @@ msgstr "Αραβικά, Dhofari"
 #. reference_name for adf
 #, fuzzy
 msgid "Dhofari Arabic"
-msgstr "Αραβικά"
+msgstr "Dhofari Αραβικά"
 
 #. name for adg, reference_name for adg
 msgid "Andegerebinha"
@@ -443,7 +432,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for adi, reference_name for adi
 msgid "Adi"
-msgstr ""
+msgstr "Αντι"
 
 #. name for adj, reference_name for adj
 msgid "Adioukrou"
@@ -451,15 +440,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for adl, reference_name for adl
 msgid "Galo"
-msgstr ""
+msgstr "Γκαλο"
 
 #. name for adn, reference_name for adn
 msgid "Adang"
-msgstr ""
+msgstr "Αντανγκ"
 
 #. name for ado, reference_name for ado
 msgid "Abu"
-msgstr ""
+msgstr "Αμπου"
 
 #. name for adp, reference_name for adp
 msgid "Adap"
@@ -512,20 +501,19 @@ msgstr ""
 
 #. name for aeb, inverted_name for aeb
 msgid "Arabic, Tunisian"
-msgstr "Αραβικά, Τυνησίας"
+msgstr "Αραβικά, Τυνησιακά"
 
 #. reference_name for aeb
 msgid "Tunisian Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Τυνησιακά Αραβικά"
 
 #. name for aec, inverted_name for aec
 msgid "Arabic, Saidi"
-msgstr "Αραβικά, Saidi"
+msgstr "Αραβικά, Σαϊντι"
 
 #. reference_name for aec
-#, fuzzy
 msgid "Saidi Arabic"
-msgstr "Αραβικά"
+msgstr "Σαϊντι Αραβικά"
 
 #. name for aed, reference_name for aed
 msgid "Argentine Sign Language"
@@ -561,12 +549,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for aer, inverted_name for aer
 msgid "Arrernte, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "Αραρντα, Ανατολικά"
 
 #. reference_name for aer
-#, fuzzy
 msgid "Eastern Arrernte"
-msgstr "Κρεολική Maroon Ανατολής"
+msgstr "Ανατολικά Αραρντα"
 
 #. name for aes, reference_name for aes
 msgid "Alsea"
@@ -602,9 +589,8 @@ msgid "Arabic, Gulf"
 msgstr "Αραβικά, Κόλπου"
 
 #. reference_name for afb
-#, fuzzy
 msgid "Gulf Arabic"
-msgstr "Αραβικά"
+msgstr "Αραβικά Κόλπου"
 
 #. name for afd, reference_name for afd
 msgid "Andai"
@@ -616,7 +602,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for afg, reference_name for afg
 msgid "Afghan Sign Language"
-msgstr "Νοηματική γλώσσα Αφγανιστάν"
+msgstr "Νοηματική γλώσσα του Αφγανιστάν"
 
 #. name for afh, reference_name for afh
 msgid "Afrihili"
@@ -648,12 +634,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for afs, inverted_name for afs
 msgid "Creole, Afro-Seminole"
-msgstr "Κρεολική, Afro-Seminole"
+msgstr "Κρεολή, Αφρο-Σεμινολική"
 
 #. reference_name for afs
-#, fuzzy
 msgid "Afro-Seminole Creole"
-msgstr "Κρεολική, Afro-Seminole"
+msgstr "Αφρο-Σεμινολική κρεολή"
 
 #. name for aft, reference_name for aft
 msgid "Afitti"
@@ -890,11 +875,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for aig, inverted_name for aig
 msgid "Creole English, Antigua and Barbuda"
-msgstr "Αγγλική Κρεολική, Αντίγκουας και Μπαρμπούντας"
+msgstr "Αγγλική κρεολή, Αντίγκουας και Μπαρμπούντας"
 
 #. reference_name for aig
 msgid "Antigua and Barbuda Creole English"
-msgstr ""
+msgstr "Αγγλική κρεολή Αντίγκουας και Μπαρμπούντας"
 
 #. name for aih, reference_name for aih
 msgid "Ai-Cham"
@@ -902,11 +887,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for aii, inverted_name for aii
 msgid "Neo-Aramaic, Assyrian"
-msgstr "Νεο-Αραμαϊκά, Ασσυρίας"
+msgstr "Νεο-Αραμαϊκά, Ασσυριακά"
 
 #. reference_name for aii
 msgid "Assyrian Neo-Aramaic"
-msgstr ""
+msgstr "Ασσυριακά Νεο-Αραμαϊκά"
 
 #. name for aij, reference_name for aij
 msgid "Lishanid Noshan"
@@ -1260,13 +1245,12 @@ msgid "Amahuaca"
 msgstr ""
 
 #. name for amd, inverted_name for amd
-#, fuzzy
 msgid "Creole, Amapá"
-msgstr "Χίντι κρεολική, Ανταμάν"
+msgstr "Κρεολή, Αμαπά"
 
 #. reference_name for amd
 msgid "Amapá Creole"
-msgstr ""
+msgstr "Αμαπά Κρεολή"
 
 #. name for ame, reference_name for ame
 msgid "Yanesha'"
@@ -2597,9 +2581,8 @@ msgid "Nahuatl, Eastern Durango"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for azd
-#, fuzzy
 msgid "Eastern Durango Nahuatl"
-msgstr "Νοηματική γλώσσα Αυστρίας"
+msgstr ""
 
 #. name for aze, reference_name for aze
 msgid "Azerbaijani"
@@ -2690,25 +2673,23 @@ msgstr ""
 
 #. name for bah, inverted_name for bah
 msgid "Creole English, Bahamas"
-msgstr "Αγγλική κρεολική, Μπαχάμες"
+msgstr "Αγγλική κρεολή, Μπαχάμες"
 
 #. reference_name for bah
-#, fuzzy
 msgid "Bahamas Creole English"
-msgstr "Αγγλική κρεολική, Μπαχάμες"
+msgstr "Αγγλική κρεολή, Μπαχάμες"
 
 #. name for bai, reference_name for bai
-#, fuzzy
 msgid "Bamileke languages"
-msgstr "Πολλαπλές γλώσσες"
+msgstr "Μπαμιλεκε γλώσσες"
 
 #. name for baj, reference_name for baj
 msgid "Barakai"
-msgstr ""
+msgstr "Μπαρακαϊ"
 
 #. name for bak, reference_name for bak
 msgid "Bashkir"
-msgstr ""
+msgstr "Μπασκιρ"
 
 #. name for bal, reference_name for bal
 msgid "Baluchi"
@@ -2716,7 +2697,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for bam, reference_name for bam
 msgid "Bambara"
-msgstr ""
+msgstr "Μπαμπαρα"
 
 #. name for ban, reference_name for ban
 msgid "Balinese"
@@ -2881,12 +2862,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for bbz, inverted_name for bbz
 msgid "Creole Arabic, Babalia"
-msgstr "Αραβική κρεολική, Babalia"
+msgstr "Αραβική κρεολή, Babalia"
 
 #. reference_name for bbz
-#, fuzzy
 msgid "Babalia Creole Arabic"
-msgstr "Αραβική κρεολική, Babalia"
+msgstr "Αραβικά κρεολή, Babalia"
 
 #. name for bca, inverted_name for bca
 msgid "Bai, Central"
@@ -3252,9 +3232,8 @@ msgid "Bai, Northern"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for bfc
-#, fuzzy
 msgid "Northern Bai"
-msgstr "Βόρεια Αραβικά, Αρχαία"
+msgstr ""
 
 #. name for bfd, reference_name for bfd
 msgid "Bafut"
@@ -4115,7 +4094,7 @@ msgstr "Μαλγασικά, Βόρεια Μπετσιμισαρακα"
 #. reference_name for bmm
 #, fuzzy
 msgid "Northern Betsimisaraka Malagasy"
-msgstr "Μαλγασικά, Νότιας Μπετσιμισαρακα"
+msgstr "Μαλγασικά, Βόρεια Μπετσιμισαρακα"
 
 #. name for bmn, reference_name for bmn
 msgid "Bina (Papua New Guinea)"
@@ -4454,11 +4433,9 @@ msgstr ""
 msgid "Malay, Banda"
 msgstr "Μαλαισιανά, Μπαντα"
 
-#
 #. reference_name for bpq
-#, fuzzy
 msgid "Banda Malay"
-msgstr "Μαλαισιακά, Τυπική γλώσσα"
+msgstr ""
 
 #. name for bpr, inverted_name for bpr
 msgid "Blaan, Koronadal"
@@ -4630,12 +4607,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for brc, inverted_name for brc
 msgid "Creole Dutch, Berbice"
-msgstr "Δανέζικη κρεολική, Berbice"
+msgstr "Ολλανδική κρεολή, Μπερμπισε"
 
 #. reference_name for brc
-#, fuzzy
 msgid "Berbice Creole Dutch"
-msgstr "Ολλανδική κρεολική, Σκεπι"
+msgstr "Μπερμπισε ολλανδική κρεολή"
 
 #. name for brd, reference_name for brd
 msgid "Baraamu"
@@ -5602,11 +5578,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for bzk, inverted_name for bzk
 msgid "Creole English, Nicaragua"
-msgstr "Αγγλική κρεολική, Νικαράγουα"
+msgstr "Αγγλική κρεολή, Νικαράγουας"
 
 #. reference_name for bzk
 msgid "Nicaragua Creole English"
-msgstr ""
+msgstr "Αγγλική κρεολή Νικαράγουας"
 
 #. name for bzl, reference_name for bzl
 msgid "Boano (Sulawesi)"
@@ -5709,9 +5685,8 @@ msgid "Cahuarano"
 msgstr ""
 
 #. name for cai, reference_name for cai
-#, fuzzy
 msgid "Central American Indian languages"
-msgstr "Νοηματική γλώσσα Αμερικής"
+msgstr "Νοηματικές γλώσσες Ιθαγενών Κεντρικής Αμερικής"
 
 #. name for caj, reference_name for caj
 msgid "Chané"
@@ -5894,11 +5869,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for ccd, inverted_name for ccd
 msgid "Creole, Cafundo"
-msgstr "Κρεολική, Cafundo"
+msgstr "Κρεολή, Καφουντο"
 
 #. reference_name for ccd
 msgid "Cafundo Creole"
-msgstr ""
+msgstr "Κρεολή Καφούντο"
 
 #. name for cce, reference_name for cce
 msgid "Chopi"
@@ -5906,11 +5881,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for ccg, inverted_name for ccg
 msgid "Daka, Samba"
-msgstr ""
+msgstr "Ντακα, Σαμπα"
 
 #. reference_name for ccg
 msgid "Samba Daka"
-msgstr ""
+msgstr "Σαμπα Ντακα"
 
 #. name for cch, reference_name for cch
 msgid "Atsam"
@@ -5926,24 +5901,23 @@ msgstr ""
 
 #. name for ccm, inverted_name for ccm
 msgid "Creole Malay, Malaccan"
-msgstr "Μαλαισιανή κρεολική, Μελάκας"
+msgstr "Μαλαισιανή κρεολή, Μελάκας"
 
 #. reference_name for ccm
 msgid "Malaccan Creole Malay"
 msgstr ""
 
 #. name for ccn, reference_name for ccn
-#, fuzzy
 msgid "North Caucasian languages"
-msgstr "Νοηματική γλώσσα Νοτίου Αφρικής"
+msgstr "Γλώσσες Βόρειου Καυκάσου"
 
 #. name for cco, inverted_name for cco
 msgid "Chinantec, Comaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "Τσιναντεκ, Σομαλτεπεκ"
 
 #. reference_name for cco
 msgid "Comaltepec Chinantec"
-msgstr ""
+msgstr "Σομαλτεπεκ Τσιναντεκ"
 
 #. name for ccp, reference_name for ccp
 msgid "Chakma"
@@ -6033,7 +6007,7 @@ msgstr "Κινέζικα, Min Dong"
 #. reference_name for cdo
 #, fuzzy
 msgid "Min Dong Chinese"
-msgstr "Σπασμένα αγγλικά, Κινέζικα"
+msgstr "Πίτζιν Αγγλικά, Κινεζικά"
 
 #. name for cdr, reference_name for cdr
 msgid "Cinda-Regi-Tiyal"
@@ -6656,7 +6630,7 @@ msgstr "Κινέζικα, Mandarin"
 #. reference_name for cmn
 #, fuzzy
 msgid "Mandarin Chinese"
-msgstr "Κινέζικα"
+msgstr "Μανταρι"
 
 #. name for cmo, inverted_name for cmo
 msgid "Mnong, Central"
@@ -6703,9 +6677,8 @@ msgid "Qiang, Northern"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for cng
-#, fuzzy
 msgid "Northern Qiang"
-msgstr "Βόρεια Αραβικά, Αρχαία"
+msgstr ""
 
 #. name for cnh, inverted_name for cnh
 msgid "Chin, Haka"
@@ -6915,53 +6888,48 @@ msgid "Ajyíninka Apurucayali"
 msgstr ""
 
 #. name for cpe, inverted_name for cpe
-#, fuzzy
 msgid "Creoles and pidgins, English based"
-msgstr "Κρεολική, Αϊτής"
+msgstr "Κρεολές και πίτζιν, Αγγλικής βάσης"
 
 #. reference_name for cpe
 msgid "English based Creoles and pidgins"
-msgstr ""
+msgstr "Αγγλικής βάσης κρεολές και πίτζιν"
 
 #. name for cpf, inverted_name for cpf
-#, fuzzy
 msgid "Creoles and pidgins, French-based"
-msgstr "Κρεολική, Αϊτής"
+msgstr "Κρεολές και πίτζιν, Γαλλικής βάσης"
 
 #. reference_name for cpf
 msgid "French-Based Creoles and pidgins"
-msgstr ""
+msgstr "Γαλλικής βάσης κρεολές και πίτζιν"
 
 #. name for cpg, inverted_name for cpg
 msgid "Greek, Cappadocian"
-msgstr "Ελληνικά, Καππαδοκίας"
+msgstr "Ελληνικά, Καππαδοκικά"
 
 #. reference_name for cpg
-#, fuzzy
 msgid "Cappadocian Greek"
-msgstr "Ελληνικά, Καππαδοκίας"
+msgstr "Καππαδοκικά Ελληνικά"
 
 #. name for cpi, inverted_name for cpi
 msgid "Pidgin English, Chinese"
-msgstr "Σπασμένα αγγλικά, Κινέζικα"
+msgstr "Πίτζιν Αγγλικά, Κινεζικά"
 
 #. reference_name for cpi
-#, fuzzy
 msgid "Chinese Pidgin English"
-msgstr "Κινέζικα, Min Dong"
+msgstr "Κινεζικά Πίτζιν Αγγλικά"
 
 #. name for cpn, reference_name for cpn
 msgid "Cherepon"
 msgstr ""
 
 #. name for cpp, inverted_name for cpp
-#, fuzzy
 msgid "Creoles and pidgins, Portuguese-based"
-msgstr "Κρεολική, Αϊτής"
+msgstr "Κρεολές και πίτζιν, Πορτογαλικής βάσης"
 
 #. reference_name for cpp
 msgid "Portuguese-Based Creoles and pidgins"
-msgstr ""
+msgstr "Πορτογαλικής βάσης κρεολές και πίτζιν"
 
 #. name for cps, reference_name for cps
 msgid "Capiznon"
@@ -6977,12 +6945,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for cpx, inverted_name for cpx
 msgid "Chinese, Pu-Xian"
-msgstr "Κινέζικα, Pu-Xian"
+msgstr "Κινέζικα, Που-Σιαν"
 
 #. reference_name for cpx
-#, fuzzy
 msgid "Pu-Xian Chinese"
-msgstr "Κινέζικα"
+msgstr "Που-Σιαν Κινέζικα"
 
 #. name for cpy, inverted_name for cpy
 msgid "Ashéninka, South Ucayali"
@@ -7066,9 +7033,8 @@ msgid "Cree, Plains"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for crk
-#, fuzzy
 msgid "Plains Cree"
-msgstr "Κρεολική Νγκατικ Μεν"
+msgstr ""
 
 #. name for crl, inverted_name for crl
 msgid "Cree, Northern East"
@@ -7099,9 +7065,8 @@ msgid "Crow"
 msgstr ""
 
 #. name for crp, reference_name for crp
-#, fuzzy
 msgid "Creoles and pidgins"
-msgstr "Κρεολική, Αϊτής"
+msgstr "Κρεολές και πίτζιν"
 
 #. name for crq, inverted_name for crq
 msgid "Chorote, Iyo'wujwa"
@@ -7121,12 +7086,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for crs, inverted_name for crs
 msgid "Creole French, Seselwa"
-msgstr "Γαλλική κρεολική, Seselwa"
+msgstr "Γαλλική κρεολή, Σεσελουά"
 
 #. reference_name for crs
-#, fuzzy
 msgid "Seselwa Creole French"
-msgstr "Γαλλική κρεολική, Seselwa"
+msgstr "Σεσελουά γαλλική κρεολή"
 
 #. name for crt, inverted_name for crt
 msgid "Chorote, Iyojwa'ja"
@@ -7257,9 +7221,8 @@ msgid "Ohlone, Northern"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for cst
-#, fuzzy
 msgid "Northern Ohlone"
-msgstr "Νοηματική γλώσσα Γερμανίας"
+msgstr ""
 
 #. name for csu, reference_name for csu
 #, fuzzy
@@ -7371,9 +7334,8 @@ msgid "Bikol, Northern Catanduanes"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for cts
-#, fuzzy
 msgid "Northern Catanduanes Bikol"
-msgstr "Νοηματική γλώσσα Γερμανίας"
+msgstr ""
 
 #. name for ctt, inverted_name for ctt
 msgid "Chetti, Wayanad"
@@ -7589,7 +7551,7 @@ msgstr "Κινέζικα, Min Zhon"
 #. reference_name for czo
 #, fuzzy
 msgid "Min Zhong Chinese"
-msgstr "Σπασμένα αγγλικά, Κινέζικα"
+msgstr "Πίτζιν Αγγλικά, Κινεζικά"
 
 #. name for czt, inverted_name for czt
 msgid "Chin, Zotung"
@@ -8000,9 +7962,8 @@ msgid "Dagara, Northern"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for dgi
-#, fuzzy
 msgid "Northern Dagara"
-msgstr "Νοηματική γλώσσα Γερμανίας"
+msgstr ""
 
 #. name for dgk, reference_name for dgk
 msgid "Dagba"
@@ -8259,7 +8220,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for djk, reference_name for djk
 msgid "Eastern Maroon Creole"
-msgstr "Κρεολική Maroon Ανατολής"
+msgstr "Κρεολή των ανατολικών Μαρούν"
 
 #. name for djl, reference_name for djl
 msgid "Djiwarli"
@@ -9026,13 +8987,12 @@ msgid "Bontok, Eastern"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for ebk
-#, fuzzy
 msgid "Eastern Bontok"
-msgstr "Κρεολική Maroon Ανατολής"
+msgstr "Ανατολικά Μποντόκ"
 
 #. name for ebo, reference_name for ebo
 msgid "Teke-Ebo"
-msgstr ""
+msgstr "Τεκε-Εμπο"
 
 #. name for ebr, reference_name for ebr
 msgid "Ebrié"
@@ -9040,7 +9000,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ebu, reference_name for ebu
 msgid "Embu"
-msgstr ""
+msgstr "Εμπου"
 
 #. name for ecr, reference_name for ecr
 msgid "Eteocretan"
@@ -9052,11 +9012,11 @@ msgstr "Νοηματική γλώσσα Ισημερινού"
 
 #. name for ecy, reference_name for ecy
 msgid "Eteocypriot"
-msgstr ""
+msgstr "Ετεοκυπριακά"
 
 #. name for eee, reference_name for eee
 msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "Ε"
 
 #. name for efa, reference_name for efa
 msgid "Efai"
@@ -9227,9 +9187,8 @@ msgid "Meohang, Eastern"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for emg
-#, fuzzy
 msgid "Eastern Meohang"
-msgstr "Κρεολική Maroon Ανατολής"
+msgstr ""
 
 #. name for emi, reference_name for emi
 msgid "Mussau-Emira"
@@ -9240,14 +9199,12 @@ msgid "Maninkakan, Eastern"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for emk
-#, fuzzy
 msgid "Eastern Maninkakan"
-msgstr "Νοηματική γλώσσα Αυστρίας"
+msgstr ""
 
 #. name for eml, reference_name for eml
-#, fuzzy
 msgid "Emiliano-Romagnolo"
-msgstr "Ρουμάνικα"
+msgstr ""
 
 #. name for emm, reference_name for emm
 msgid "Mamulique"
@@ -9698,9 +9655,8 @@ msgid "Bikol, West Albay"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for fbl
-#, fuzzy
 msgid "West Albay Bikol"
-msgstr "Αλβανικά"
+msgstr ""
 
 #. name for fcs, reference_name for fcs
 msgid "Quebec Sign Language"
@@ -9868,17 +9824,16 @@ msgid "Siraya"
 msgstr ""
 
 #. name for fox, reference_name for fox
-#, fuzzy
 msgid "Formosan languages"
-msgstr "Νοηματική γλώσσα Μαρόκου"
+msgstr "Φορμοσαν γλώσσες"
 
 #. name for fpe, inverted_name for fpe
 msgid "Creole English, Fernando Po"
-msgstr "Αγγλική κρεολική, Fernando Po"
+msgstr "Αγγλική κρεολή, Φερνανδο Πο"
 
 #. reference_name for fpe
 msgid "Fernando Po Creole English"
-msgstr ""
+msgstr "Φερνανδο Πο αγγλική κρεολή"
 
 #. name for fqs, reference_name for fqs
 msgid "Fas"
@@ -9893,9 +9848,8 @@ msgid "French, Cajun"
 msgstr "Γαλλικά, Cajun"
 
 #. reference_name for frc
-#, fuzzy
 msgid "Cajun French"
-msgstr "Γαλλικά"
+msgstr "Καγιούν Γαλλικά"
 
 #. name for frd, reference_name for frd
 msgid "Fordata"
@@ -9944,9 +9898,8 @@ msgid "Frisian, Northern"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for frr
-#, fuzzy
 msgid "Northern Frisian"
-msgstr "Βόρεια Αραβικά, Αρχαία"
+msgstr ""
 
 #. name for frs, inverted_name for frs
 msgid "Frisian, Eastern"
@@ -10343,19 +10296,19 @@ msgstr ""
 
 #. name for gcf, inverted_name for gcf
 msgid "Creole French, Guadeloupean"
-msgstr "Γαλλική κρεολική, Γουαδαλούπης"
+msgstr "Γαλλική κρεολή, Γουαδαλούπης"
 
 #. reference_name for gcf
 msgid "Guadeloupean Creole French"
-msgstr ""
+msgstr "Γαλλική κρεολή Γουαδαλούπης"
 
 #. name for gcl, inverted_name for gcl
 msgid "Creole English, Grenadian"
-msgstr "Αγγλική κρεολική, Γρενάδας"
+msgstr "Αγγλική κρεολή, Γρεναδιανή"
 
 #. reference_name for gcl
 msgid "Grenadian Creole English"
-msgstr ""
+msgstr "Γρεναδιανή αγγλική κρεολή"
 
 #. name for gcn, reference_name for gcn
 msgid "Gaina"
@@ -10363,11 +10316,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for gcr, inverted_name for gcr
 msgid "Creole French, Guianese"
-msgstr "Γαλλική κρεολική, Γουιάνας"
+msgstr "Γαλλική κρεολή, Γουιανή"
 
 #. reference_name for gcr
 msgid "Guianese Creole French"
-msgstr ""
+msgstr "Γουιανή γαλλική κρεολή"
 
 #. name for gct, inverted_name for gct
 msgid "German, Colonia Tovar"
@@ -10490,9 +10443,8 @@ msgid "Gengle"
 msgstr ""
 
 #. name for geh, inverted_name for geh
-#, fuzzy
 msgid "German, Hutterite"
-msgstr "Γερμανικά, Χουτεριτων"
+msgstr "Γερμανικά, Χουτερικά"
 
 #. reference_name for geh
 msgid "Hutterite German"
@@ -11034,9 +10986,8 @@ msgid "Gondi, Northern"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for gno
-#, fuzzy
 msgid "Northern Gondi"
-msgstr "Βόρεια Αραβικά, Αρχαία"
+msgstr ""
 
 #. name for gnq, reference_name for gnq
 msgid "Gana"
@@ -11438,11 +11389,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for gul, inverted_name for gul
 msgid "Creole English, Sea Island"
-msgstr "Αγγλική κρεολική, Sea Island"
+msgstr "Αγγλική κρεολή, Sea Island"
 
 #. reference_name for gul
 msgid "Sea Island Creole English"
-msgstr ""
+msgstr "Sea Island αγγλική κρεολή"
 
 #. name for gum, reference_name for gum
 msgid "Guambiano"
@@ -11671,12 +11622,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for gyn, inverted_name for gyn
 msgid "Creole English, Guyanese"
-msgstr "Αγγλική κρεολική, Γουιάνας"
+msgstr "Αγγλική κρεολή, Γουιάνας"
 
 #. reference_name for gyn
-#, fuzzy
 msgid "Guyanese Creole English"
-msgstr "Αγγλική κρεολική, Μπαχάμες"
+msgstr "Αγγλική κρεολή Γουιάνας"
 
 #. name for gyr, reference_name for gyr
 msgid "Guarayu"
@@ -11719,9 +11669,8 @@ msgid "Oromo, Eastern"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for hae
-#, fuzzy
 msgid "Eastern Oromo"
-msgstr "Κρεολική Maroon Ανατολής"
+msgstr ""
 
 #. name for haf, reference_name for haf
 msgid "Haiphong Sign Language"
@@ -11786,12 +11735,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for hat, inverted_name for hat
 msgid "Creole, Haitian"
-msgstr "Κρεολική, Αϊτής"
+msgstr "Κρεολή, Αϊτής"
 
 #. reference_name for hat
-#, fuzzy
 msgid "Haitian"
-msgstr "Κροατικά (Δαλματίας)"
+msgstr "Αϊτικά"
 
 #. name for hau, reference_name for hau
 msgid "Hausa"
@@ -11803,7 +11751,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for haw, reference_name for haw
 msgid "Hawaiian"
-msgstr ""
+msgstr "Χαβαϊανά"
 
 #. name for hax, inverted_name for hax
 msgid "Haida, Southern"
@@ -11838,9 +11786,8 @@ msgid "Hebrew, Ancient"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for hbo
-#, fuzzy
 msgid "Ancient Hebrew"
-msgstr "Εβραϊκά"
+msgstr "Παλαιά Εβραϊκά"
 
 #. name for hbs, reference_name for hbs
 msgid "Serbo-Croatian"
@@ -11852,11 +11799,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for hca, inverted_name for hca
 msgid "Creole Hindi, Andaman"
-msgstr "Χίντι κρεολική, Ανταμάν"
+msgstr "Χίντι κρεολή, Ανταμάν"
 
 #. reference_name for hca
 msgid "Andaman Creole Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Ανταμάν Χίντι κρεολή"
 
 #. name for hch, reference_name for hch
 msgid "Huichol"
@@ -11867,9 +11814,8 @@ msgid "Haida, Northern"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for hdn
-#, fuzzy
 msgid "Northern Haida"
-msgstr "Βόρεια Αραβικά, Αρχαία"
+msgstr ""
 
 #. name for hds, reference_name for hds
 msgid "Honduras Sign Language"
@@ -11884,9 +11830,8 @@ msgid "Miao, Northern Qiandong"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for hea
-#, fuzzy
 msgid "Northern Qiandong Miao"
-msgstr "Βόρεια Αραβικά, Αρχαία"
+msgstr ""
 
 #. name for heb, reference_name for heb
 msgid "Hebrew"
@@ -12175,9 +12120,8 @@ msgid "Miao, Eastern Qiandong"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for hmq
-#, fuzzy
 msgid "Eastern Qiandong Miao"
-msgstr "Κρεολική Maroon Ανατολής"
+msgstr ""
 
 #. name for hmr, reference_name for hmr
 msgid "Hmar"
@@ -12265,9 +12209,8 @@ msgid "Hindko, Northern"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for hno
-#, fuzzy
 msgid "Northern Hindko"
-msgstr "Βόρεια Αραβικά, Αρχαία"
+msgstr ""
 
 #. name for hns, inverted_name for hns
 msgid "Hindustani, Caribbean"
@@ -12368,7 +12311,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for hps, reference_name for hps
 msgid "Hawai'i Pidgin Sign Language"
-msgstr "Σπαστή χαβαϊκή νοηματική γλώσσα"
+msgstr "Πίτζιν χαβαϊκή νοηματική γλώσσα"
 
 #. name for hra, reference_name for hra
 msgid "Hrangkhol"
@@ -12648,12 +12591,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for hwc, inverted_name for hwc
 msgid "Creole English, Hawai'i"
-msgstr "Αγγλική κρεολική, Χαβάη"
+msgstr "Αγγλική κρεολή, Χαβάης"
 
 #. reference_name for hwc
-#, fuzzy
 msgid "Hawai'i Creole English"
-msgstr "Αγγλική κρεολική, Χαβάη"
+msgstr "Αγγλική κρεολή Χαβάης"
 
 #. name for hwo, reference_name for hwo
 msgid "Hwana"
@@ -12664,9 +12606,8 @@ msgid "Hya"
 msgstr ""
 
 #. name for hyx, reference_name for hyx
-#, fuzzy
 msgid "Armenian (family)"
-msgstr "Αρμένικα, Μέσης εποχής"
+msgstr "Αρμένικα (οικογένεια)"
 
 #. name for iai, reference_name for iai
 msgid "Iaai"
@@ -12755,12 +12696,11 @@ msgstr "Νοηματική γλώσσα Ισλανδίας"
 
 #. name for icr, inverted_name for icr
 msgid "Creole English, Islander"
-msgstr "Αγγλική κρεολική, Σαν Ανδρες"
+msgstr "Αγγλική κρεολή, Islander"
 
 #. reference_name for icr
-#, fuzzy
 msgid "Islander Creole English"
-msgstr "Αγγλική κρεολική, Μπαχάμες"
+msgstr "Islander αγγλική κρεολή"
 
 #. name for ida, reference_name for ida
 msgid "Idakho-Isukha-Tiriki"
@@ -12788,7 +12728,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ido, reference_name for ido
 msgid "Ido"
-msgstr ""
+msgstr "Ίντο"
 
 #. name for idr, reference_name for idr
 msgid "Indri"
@@ -13525,12 +13465,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for jam, inverted_name for jam
 msgid "Creole English, Jamaican"
-msgstr "Αγγλική κρεολική, Τζαμάικας"
+msgstr "Αγγλική κρεολή, Τζαμαϊκανή"
 
 #. reference_name for jam
-#, fuzzy
 msgid "Jamaican Creole English"
-msgstr "Αγγλική κρεολική, Μπαχάμες"
+msgstr "Τζαμαϊκανή αγγλική κρεολή"
 
 #. name for jan, reference_name for jan
 msgid "Jandai"
@@ -15394,10 +15333,11 @@ msgstr ""
 msgid "Khalaj, Turkic"
 msgstr ""
 
+#
 #. reference_name for klj
 #, fuzzy
 msgid "Turkic Khalaj"
-msgstr "Πολλαπλές γλώσσες"
+msgstr "Τουρκικά"
 
 #. name for klk, reference_name for klk
 msgid "Kono (Nigeria)"
@@ -15488,9 +15428,8 @@ msgid "Kalinga, Majukayang"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for kmd
-#, fuzzy
 msgid "Majukayang Kalinga"
-msgstr "Πολλαπλές γλώσσες"
+msgstr ""
 
 #. name for kme, reference_name for kme
 msgid "Bakole"
@@ -15580,7 +15519,7 @@ msgstr "Γαλλική κρεολική, Καριπούνα"
 
 #. reference_name for kmv
 msgid "Karipúna Creole French"
-msgstr ""
+msgstr "Καριπούνα γαλλική κρεολική"
 
 #. name for kmw, reference_name for kmw
 msgid "Komo (Democratic Republic of Congo)"
@@ -16969,9 +16908,8 @@ msgid "Binukidnon, Northern"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for kyn
-#, fuzzy
 msgid "Northern Binukidnon"
-msgstr "Βόρεια Αραβικά, Αρχαία"
+msgstr ""
 
 #. name for kyo, reference_name for kyo
 msgid "Kelon"
@@ -18228,11 +18166,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for lou, inverted_name for lou
 msgid "Creole French, Louisiana"
-msgstr "Γαλλική κρεολική, Λουϊζιάνα"
+msgstr "Γαλλική κρεολή, Λουϊζιάνα"
 
 #. reference_name for lou
 msgid "Louisiana Creole French"
-msgstr ""
+msgstr "Λουϊζιάνα γαλλική κρεολή"
 
 #. name for lov, reference_name for lov
 msgid "Lopi"
@@ -18783,9 +18721,8 @@ msgid "Mazahua, Central"
 msgstr "Μαζαχούα, Κεντρική"
 
 #. reference_name for maz
-#, fuzzy
 msgid "Central Mazahua"
-msgstr "Νοηματική γλώσσα Καταλάν"
+msgstr ""
 
 #. name for mba, reference_name for mba
 msgid "Higaonon"
@@ -18883,11 +18820,9 @@ msgstr ""
 msgid "Manobo, Sarangani"
 msgstr ""
 
-#
 #. reference_name for mbs
-#, fuzzy
 msgid "Sarangani Manobo"
-msgstr "Μαλαισιακά, Τυπική γλώσσα"
+msgstr ""
 
 #. name for mbt, inverted_name for mbt
 msgid "Manobo, Matigsalug"
@@ -18980,24 +18915,23 @@ msgstr ""
 
 #. name for mcm, inverted_name for mcm
 msgid "Creole Portuguese, Malaccan"
-msgstr "Πορτογαλική κρεολική, Μελάκας"
+msgstr "Πορτογαλική κρεολή, Μελάκας"
 
 #. reference_name for mcm
-#, fuzzy
 msgid "Malaccan Creole Portuguese"
-msgstr "Πορτογαλική κρεολική, Κορλαϊ"
+msgstr "Πορτογαλική κρεολή Μελάκας"
 
 #. name for mcn, reference_name for mcn
 msgid "Masana"
-msgstr ""
+msgstr "Μασανα"
 
 #. name for mco, inverted_name for mco
 msgid "Mixe, Coatlán"
-msgstr ""
+msgstr "Μισε, Κοατλάν"
 
 #. reference_name for mco
 msgid "Coatlán Mixe"
-msgstr ""
+msgstr "Κοατλάν Μισε"
 
 #. name for mcp, reference_name for mcp
 msgid "Makaa"
@@ -19210,9 +19144,8 @@ msgid "Melanau, Central"
 msgstr "Κούρδικα, κεντρικά"
 
 #. reference_name for mel
-#, fuzzy
 msgid "Central Melanau"
-msgstr "Νοηματική γλώσσα Καταλάν"
+msgstr ""
 
 #. name for mem, reference_name for mem
 msgid "Mangala"
@@ -19461,9 +19394,8 @@ msgid "Magar, Eastern"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for mgp
-#, fuzzy
 msgid "Eastern Magar"
-msgstr "Κρεολική Maroon Ανατολής"
+msgstr ""
 
 #. name for mgq, reference_name for mgq
 msgid "Malila"
@@ -19478,9 +19410,8 @@ msgid "Manda (Tanzania)"
 msgstr ""
 
 #. name for mgt, reference_name for mgt
-#, fuzzy
 msgid "Mongol"
-msgstr "Μογκολικά"
+msgstr "Μονγκολ"
 
 #. name for mgu, reference_name for mgu
 msgid "Mailu"
@@ -19492,7 +19423,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mgw, reference_name for mgw
 msgid "Matumbi"
-msgstr ""
+msgstr "Ματουμπι"
 
 #. name for mgx, reference_name for mgx
 msgid "Omati"
@@ -19528,15 +19459,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for mhf, reference_name for mhf
 msgid "Mamaa"
-msgstr ""
+msgstr "Μαμαα"
 
 #. name for mhg, reference_name for mhg
 msgid "Margu"
-msgstr ""
+msgstr "Μαργκου"
 
 #. name for mhh, reference_name for mhh
 msgid "Maskoy Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "Μασκοϋ Πίτζιν"
 
 #. name for mhi, reference_name for mhi
 msgid "Ma'di"
@@ -19547,13 +19478,12 @@ msgid "Mogholi"
 msgstr ""
 
 #. name for mhk, reference_name for mhk
-#, fuzzy
 msgid "Mungaka"
-msgstr "Ουγγρικά"
+msgstr "Μουνγκακα"
 
 #. name for mhl, reference_name for mhl
 msgid "Mauwake"
-msgstr ""
+msgstr "Μαουακε"
 
 #. name for mhm, reference_name for mhm
 msgid "Makhuwa-Moniga"
@@ -19565,16 +19495,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for mho, reference_name for mho
 msgid "Mashi (Zambia)"
-msgstr ""
+msgstr "Μασι (Ζάμπια)"
 
 #. name for mhp, inverted_name for mhp
 msgid "Malay, Balinese"
 msgstr "Μαλαισιανά, Μπαλί"
 
 #. reference_name for mhp
-#, fuzzy
 msgid "Balinese Malay"
-msgstr "Κινέζικα, Jinyu"
+msgstr "Μαλαισιανά Μπαλί"
 
 #. name for mhq, reference_name for mhq
 msgid "Mandan"
@@ -19582,12 +19511,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for mhr, inverted_name for mhr
 msgid "Mari, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "Μαρι, Ανατολικό"
 
 #. reference_name for mhr
-#, fuzzy
 msgid "Eastern Mari"
-msgstr "Κρεολική Maroon Ανατολής"
+msgstr "Ανατολικό Μαρι"
 
 #. name for mhs, reference_name for mhs
 msgid "Buru (Indonesia)"
@@ -19602,9 +19530,8 @@ msgid "Digaro-Mishmi"
 msgstr ""
 
 #. name for mhv, reference_name for mhv
-#, fuzzy
 msgid "Arakanese"
-msgstr "Ιαπωνική γλώσσα"
+msgstr "Αρακανικά"
 
 #. name for mhw, reference_name for mhw
 msgid "Mbukushu"
@@ -19644,12 +19571,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for mie, inverted_name for mie
 msgid "Mixtec, Ocotepec"
-msgstr ""
+msgstr "Μιστεπεκ οκοτεπεκ"
 
 #. reference_name for mie
-#, fuzzy
 msgid "Ocotepec Mixtec"
-msgstr "Ζαποτέκ, Mixtepec"
+msgstr "Οκοτεπεκ, Μιστεπεκ"
 
 #. name for mif, reference_name for mif
 msgid "Mofu-Gudur"
@@ -19681,51 +19607,51 @@ msgstr ""
 
 #. name for mij, reference_name for mij
 msgid "Abar"
-msgstr ""
+msgstr "Αμπαρ"
 
 #. name for mik, reference_name for mik
 msgid "Mikasuki"
-msgstr ""
+msgstr "Μικασουκι"
 
 #. name for mil, inverted_name for mil
 msgid "Mixtec, Peñoles"
-msgstr ""
+msgstr "Μιστεκ, Πενιολες"
 
 #. reference_name for mil
 msgid "Peñoles Mixtec"
-msgstr ""
+msgstr "Πενιολες Μιστεκ"
 
 #. name for mim, inverted_name for mim
 msgid "Mixtec, Alacatlatzala"
-msgstr ""
+msgstr "Μιστεκ, Αλακατλατζαλα"
 
 #. reference_name for mim
 msgid "Alacatlatzala Mixtec"
-msgstr ""
+msgstr "Αλακατλατζαλα Μιστεκ"
 
 #. name for min, reference_name for min
 msgid "Minangkabau"
-msgstr ""
+msgstr "Μινανγκαμπαου"
 
 #. name for mio, inverted_name for mio
 msgid "Mixtec, Pinotepa Nacional"
-msgstr ""
+msgstr "Μιστεκ, Πινοτεπα Νασιοναλ"
 
 #. reference_name for mio
 msgid "Pinotepa Nacional Mixtec"
-msgstr ""
+msgstr "Πινοτεπα Νασιοναλ Μιστεκ"
 
 #. name for mip, inverted_name for mip
 msgid "Mixtec, Apasco-Apoala"
-msgstr ""
+msgstr "Μιστεκ, Απασκο-Αποαλα"
 
 #. reference_name for mip
 msgid "Apasco-Apoala Mixtec"
-msgstr ""
+msgstr "Απασκο-Αποαλα Μιστεκ"
 
 #. name for miq, reference_name for miq
 msgid "Mískito"
-msgstr ""
+msgstr "Μίσκιτο"
 
 #. name for mir, inverted_name for mir
 msgid "Mixe, Isthmus"
@@ -19736,87 +19662,84 @@ msgid "Isthmus Mixe"
 msgstr ""
 
 #. name for mis, reference_name for mis
-#, fuzzy
 msgid "Uncoded languages"
-msgstr "Πολλαπλές γλώσσες"
+msgstr "Μη κωδικοποιημένες γλώσσες"
 
 #. name for mit, inverted_name for mit
 msgid "Mixtec, Southern Puebla"
-msgstr ""
+msgstr "Μιστεκ, Νοτιου Πουεμπλα"
 
 #. reference_name for mit
 msgid "Southern Puebla Mixtec"
-msgstr ""
+msgstr "Νοτιου Πουεμπλα Μιστεκ"
 
 #. name for miu, inverted_name for miu
 msgid "Mixtec, Cacaloxtepec"
-msgstr ""
+msgstr "Μιστεκ, Κακαλοστεπεκ"
 
 #. reference_name for miu
-#, fuzzy
 msgid "Cacaloxtepec Mixtec"
-msgstr "Ζαποτέκ, Mixtepec"
+msgstr "Κακαλοστεπεκ Μιστεκ"
 
 #. name for miv, reference_name for miv
 msgid "Mimi"
-msgstr ""
+msgstr "Μιμι"
 
 #. name for miw, reference_name for miw
 msgid "Akoye"
-msgstr ""
+msgstr "Ακογιε"
 
 #. name for mix, inverted_name for mix
 msgid "Mixtec, Mixtepec"
-msgstr ""
+msgstr "Μιστεκ, Μιστεπεκ"
 
 #. reference_name for mix
-#, fuzzy
 msgid "Mixtepec Mixtec"
-msgstr "Ζαποτέκ, Mixtepec"
+msgstr "Μιστεπεκ Μιστεκ"
 
 #. name for miy, inverted_name for miy
 msgid "Mixtec, Ayutla"
-msgstr ""
+msgstr "Μιστεκ, Αγιουτλα"
 
 #. reference_name for miy
 msgid "Ayutla Mixtec"
-msgstr ""
+msgstr "Αγιουτλα Μιστεκ"
 
 #. name for miz, inverted_name for miz
 msgid "Mixtec, Coatzospan"
-msgstr ""
+msgstr "Μιστεκ, Κοατζοσπαν"
 
 #. reference_name for miz
 msgid "Coatzospan Mixtec"
-msgstr ""
+msgstr "Κοατζοσπαν Μιστεκ"
 
 #. name for mja, reference_name for mja
 msgid "Mahei"
-msgstr ""
+msgstr "Μαχεϊ"
 
 #. name for mjc, inverted_name for mjc
 msgid "Mixtec, San Juan Colorado"
-msgstr ""
+msgstr "Μιστεκ, Σαν Χουάν Κολοράντο"
 
 #. reference_name for mjc
 msgid "San Juan Colorado Mixtec"
-msgstr ""
+msgstr "Σαν Χουάν Κολοράντο Μιστεκ"
 
 #. name for mjd, inverted_name for mjd
 msgid "Maidu, Northwest"
-msgstr ""
+msgstr "Μαϊντου, Βορειοδυτικά"
 
 #. reference_name for mjd
 msgid "Northwest Maidu"
-msgstr ""
+msgstr "Βορειοδυτικά Μαϊντου"
 
 #. name for mje, reference_name for mje
 msgid "Muskum"
-msgstr ""
+msgstr "Μουσκουμ"
 
 #. name for mjg, reference_name for mjg
 msgid "Tu"
-msgstr ""
+msgstr "Του"
 
 #. name for mjh, reference_name for mjh
 msgid "Mwera (Nyasa)"
@@ -19824,27 +19747,27 @@ msgstr ""
 
 #. name for mji, reference_name for mji
 msgid "Kim Mun"
-msgstr ""
+msgstr "Κιμ Μουν"
 
 #. name for mjj, reference_name for mjj
 msgid "Mawak"
-msgstr ""
+msgstr "Μαουακ"
 
 #. name for mjk, reference_name for mjk
 msgid "Matukar"
-msgstr ""
+msgstr "Ματουκαρ"
 
 #. name for mjl, reference_name for mjl
 msgid "Mandeali"
-msgstr ""
+msgstr "Μαντεαλι"
 
 #. name for mjm, reference_name for mjm
 msgid "Medebur"
-msgstr ""
+msgstr "Μεντεμπουρ"
 
 #. name for mjn, reference_name for mjn
 msgid "Ma (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "Μα (Παπούα Νέα Γουινέα)"
 
 #. name for mjo, reference_name for mjo
 msgid "Malankuravan"
@@ -19856,7 +19779,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mjq, reference_name for mjq
 msgid "Malaryan"
-msgstr ""
+msgstr "Μαλαριανά"
 
 #. name for mjr, reference_name for mjr
 msgid "Malavedan"
@@ -19916,12 +19839,12 @@ msgstr ""
 
 #. name for mkg, reference_name for mkg
 msgid "Mak (China)"
-msgstr ""
+msgstr "Μακ (Κίνα)"
 
 #. name for mkh, reference_name for mkh
 #, fuzzy
 msgid "Mon-Khmer languages"
-msgstr "Πολλαπλές γλώσσες"
+msgstr "Μον-Κμερ γλώσσες"
 
 #. name for mki, reference_name for mki
 msgid "Dhatki"
@@ -19949,15 +19872,15 @@ msgstr "Μαλαισιανά, Κουπανγκ"
 
 #. reference_name for mkn
 msgid "Kupang Malay"
-msgstr ""
+msgstr "Κουπανγκ μαλαισιανά"
 
 #. name for mko, reference_name for mko
 msgid "Mingang Doso"
-msgstr ""
+msgstr "Μινγκανγκ Ντοσο"
 
 #. name for mkp, reference_name for mkp
 msgid "Moikodi"
-msgstr ""
+msgstr "Μοϊκοντι"
 
 #. name for mkq, inverted_name for mkq
 msgid "Miwok, Bay"
@@ -19969,35 +19892,35 @@ msgstr ""
 
 #. name for mkr, reference_name for mkr
 msgid "Malas"
-msgstr ""
+msgstr "Μαλας"
 
 #. name for mks, inverted_name for mks
 msgid "Mixtec, Silacayoapan"
-msgstr ""
+msgstr "Μιστεκ, Σιλακαγιοαπαν"
 
 #. reference_name for mks
 msgid "Silacayoapan Mixtec"
-msgstr ""
+msgstr "Σιλακαγιοαπαν Μιστεκ"
 
 #. name for mkt, reference_name for mkt
 msgid "Vamale"
-msgstr ""
+msgstr "Βαμαλε"
 
 #. name for mku, inverted_name for mku
 msgid "Maninka, Konyanka"
-msgstr ""
+msgstr "Μανινκα, Κονυανκα"
 
 #. reference_name for mku
 msgid "Konyanka Maninka"
-msgstr ""
+msgstr "Κονυανκα Μανινκα"
 
 #. name for mkv, reference_name for mkv
 msgid "Mafea"
-msgstr ""
+msgstr "Μαφεα"
 
 #. name for mkw, reference_name for mkw
 msgid "Kituba (Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "Κιτουμπα (Κονγκό)"
 
 #. name for mkx, inverted_name for mkx
 msgid "Manobo, Kinamiging"
@@ -20025,7 +19948,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mlb, reference_name for mlb
 msgid "Mbule"
-msgstr ""
+msgstr "Μπουλε"
 
 #. name for mlc, reference_name for mlc
 msgid "Cao Lan"
@@ -20037,11 +19960,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for mle, reference_name for mle
 msgid "Manambu"
-msgstr ""
+msgstr "Μαναμπου"
 
 #. name for mlf, reference_name for mlf
 msgid "Mal"
-msgstr ""
+msgstr "Μαλ"
 
 #. name for mlg, reference_name for mlg
 msgid "Malagasy"
@@ -20097,11 +20020,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for mls, reference_name for mls
 msgid "Masalit"
-msgstr ""
+msgstr "Μασαλιτ"
 
 #. name for mlt, reference_name for mlt
 msgid "Maltese"
-msgstr ""
+msgstr "Μαλτεζικά"
 
 #. name for mlu, reference_name for mlu
 msgid "To'abaita"
@@ -20113,7 +20036,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mlw, reference_name for mlw
 msgid "Moloko"
-msgstr ""
+msgstr "Μολοκο"
 
 #. name for mlx, reference_name for mlx
 msgid "Malfaxal"
@@ -20129,7 +20052,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mma, reference_name for mma
 msgid "Mama"
-msgstr ""
+msgstr "Μαμα"
 
 #. name for mmb, reference_name for mmb
 msgid "Momina"
@@ -20145,31 +20068,31 @@ msgstr ""
 
 #. name for mmd, reference_name for mmd
 msgid "Maonan"
-msgstr ""
+msgstr "Μαοναν"
 
 #. name for mme, reference_name for mme
 msgid "Mae"
-msgstr ""
+msgstr "Μαε"
 
 #. name for mmf, reference_name for mmf
 msgid "Mundat"
-msgstr ""
+msgstr "Μουντατ"
 
 #. name for mmg, inverted_name for mmg
 msgid "Ambrym, North"
-msgstr ""
+msgstr "Αμπρυμ, Βορειο"
 
 #. reference_name for mmg
 msgid "North Ambrym"
-msgstr ""
+msgstr "Βορειο Αμπρυμ"
 
 #. name for mmh, reference_name for mmh
 msgid "Mehináku"
-msgstr ""
+msgstr "Μεχινάκου"
 
 #. name for mmi, reference_name for mmi
 msgid "Musar"
-msgstr ""
+msgstr "Μουσαρ"
 
 #. name for mmj, reference_name for mmj
 msgid "Majhwar"
@@ -20201,11 +20124,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for mmp, reference_name for mmp
 msgid "Siawi"
-msgstr ""
+msgstr "Σιαουι"
 
 #. name for mmq, reference_name for mmq
 msgid "Musak"
-msgstr ""
+msgstr "Μουσακ"
 
 #. name for mmr, inverted_name for mmr
 msgid "Miao, Western Xiangxi"
@@ -20261,15 +20184,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for mnc, reference_name for mnc
 msgid "Manchu"
-msgstr ""
+msgstr "Μαντσου"
 
 #. name for mnd, reference_name for mnd
 msgid "Mondé"
-msgstr ""
+msgstr "Μοντέ"
 
 #. name for mne, reference_name for mne
 msgid "Naba"
-msgstr ""
+msgstr "Ναμπα"
 
 #. name for mnf, reference_name for mnf
 msgid "Mundani"
@@ -20277,20 +20200,19 @@ msgstr ""
 
 #. name for mng, inverted_name for mng
 msgid "Mnong, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "Μνονγκ, Ανατολικά"
 
 #. reference_name for mng
-#, fuzzy
 msgid "Eastern Mnong"
-msgstr "Κρεολική Maroon Ανατολής"
+msgstr "Ανατολικά Μνονγκ"
 
 #. name for mnh, reference_name for mnh
 msgid "Mono (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "Μονο (Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό)"
 
 #. name for mni, reference_name for mni
 msgid "Manipuri"
-msgstr ""
+msgstr "Μανιπουρι"
 
 #. name for mnj, reference_name for mnj
 msgid "Munji"
@@ -20298,15 +20220,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for mnk, reference_name for mnk
 msgid "Mandinka"
-msgstr ""
+msgstr "Μαντινκα"
 
 #. name for mnl, reference_name for mnl
 msgid "Tiale"
-msgstr ""
+msgstr "Τιαλε"
 
 #. name for mnm, reference_name for mnm
 msgid "Mapena"
-msgstr ""
+msgstr "Μαπενα"
 
 #. name for mnn, inverted_name for mnn
 msgid "Mnong, Southern"
@@ -20317,19 +20239,16 @@ msgid "Southern Mnong"
 msgstr ""
 
 #. name for mno, reference_name for mno
-#, fuzzy
 msgid "Manobo languages"
-msgstr "Πολλαπλές γλώσσες"
+msgstr "Μανομπο γλώσσες"
 
 #. name for mnp, inverted_name for mnp
-#, fuzzy
 msgid "Chinese, Min Bei"
-msgstr "Κινέζικα, Min Dong"
+msgstr "Κινέζικα, Min Μπεϊ"
 
 #. reference_name for mnp
-#, fuzzy
 msgid "Min Bei Chinese"
-msgstr "Κινέζικα"
+msgstr "Μιν Μπεϊ Κινέζικα"
 
 #. name for mnq, reference_name for mnq
 msgid "Minriq"
@@ -20337,27 +20256,27 @@ msgstr ""
 
 #. name for mnr, reference_name for mnr
 msgid "Mono (USA)"
-msgstr ""
+msgstr "Μονο (ΗΠΑ)"
 
 #. name for mns, reference_name for mns
 msgid "Mansi"
-msgstr ""
+msgstr "Μανσι"
 
 #. name for mnt, reference_name for mnt
 msgid "Maykulan"
-msgstr ""
+msgstr "Μαϋκουλαν"
 
 #. name for mnu, reference_name for mnu
 msgid "Mer"
-msgstr ""
+msgstr "Μερ"
 
 #. name for mnv, reference_name for mnv
 msgid "Rennell-Bellona"
-msgstr ""
+msgstr "Ρενελ-Μπελονα"
 
 #. name for mnw, reference_name for mnw
 msgid "Mon"
-msgstr ""
+msgstr "Μον"
 
 #. name for mnx, reference_name for mnx
 msgid "Manikion"
@@ -20369,7 +20288,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for mnz, reference_name for mnz
 msgid "Moni"
-msgstr ""
+msgstr "Μονι"
 
 #. name for moa, reference_name for moa
 msgid "Mwan"
@@ -20384,43 +20303,40 @@ msgid "Mocoví"
 msgstr ""
 
 #. name for mod, reference_name for mod
-#, fuzzy
 msgid "Mobilian"
-msgstr "Μογκολικά"
+msgstr "Μομπιλικά"
 
 #. name for moe, reference_name for moe
 msgid "Montagnais"
-msgstr ""
+msgstr "Μοντανιέ"
 
 #. name for mof, reference_name for mof
 msgid "Mohegan-Montauk-Narragansett"
 msgstr ""
 
 #. name for mog, reference_name for mog
-#, fuzzy
 msgid "Mongondow"
-msgstr "Μογκολικά"
+msgstr ""
 
 #. name for moh, reference_name for moh
 msgid "Mohawk"
-msgstr ""
+msgstr "Μοχόκ"
 
 #. name for moi, reference_name for moi
 msgid "Mboi"
-msgstr ""
+msgstr "Μποϊ"
 
 #. name for moj, reference_name for moj
 msgid "Monzombo"
-msgstr ""
+msgstr "Μονζομπο"
 
 #. name for mok, reference_name for mok
 msgid "Morori"
-msgstr ""
+msgstr "Μορορι"
 
 #. name for mol, reference_name for mol
-#, fuzzy
 msgid "Moldavian"
-msgstr "Λετονέζικα"
+msgstr "Μολδαβικά"
 
 #. name for mom, reference_name for mom
 msgid "Mangue"
@@ -20432,11 +20348,11 @@ msgstr "Μογκολικά"
 
 #. name for moo, reference_name for moo
 msgid "Monom"
-msgstr ""
+msgstr "Μονομ"
 
 #. name for mop, reference_name for mop
 msgid "Mopán Maya"
-msgstr ""
+msgstr "Μοπάν Μάγια"
 
 #. name for moq, reference_name for moq
 msgid "Mor (Bomberai Peninsula)"
@@ -20444,31 +20360,31 @@ msgstr ""
 
 #. name for mor, reference_name for mor
 msgid "Moro"
-msgstr ""
+msgstr "Μορο"
 
 #. name for mos, reference_name for mos
 msgid "Mossi"
-msgstr ""
+msgstr "Μοσι"
 
 #. name for mot, reference_name for mot
 msgid "Barí"
-msgstr ""
+msgstr "Μπαρί"
 
 #. name for mou, reference_name for mou
 msgid "Mogum"
-msgstr ""
+msgstr "Μογκουμ"
 
 #. name for mov, reference_name for mov
 msgid "Mohave"
-msgstr ""
+msgstr "Μοχάβε"
 
 #. name for mow, reference_name for mow
 msgid "Moi (Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "Μοϊ (Κονγκό)"
 
 #. name for mox, reference_name for mox
 msgid "Molima"
-msgstr ""
+msgstr "Μολιμα"
 
 #. name for moy, reference_name for moy
 msgid "Shekkacho"
@@ -20491,9 +20407,8 @@ msgid "Mangarayi"
 msgstr ""
 
 #. name for mpd, reference_name for mpd
-#, fuzzy
 msgid "Machinere"
-msgstr "Κινέζικα"
+msgstr ""
 
 #. name for mpe, reference_name for mpe
 msgid "Majang"
@@ -20740,9 +20655,8 @@ msgid "Magar, Western"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for mrd
-#, fuzzy
 msgid "Western Magar"
-msgstr "Νοηματική γλώσσα Γερμανίας"
+msgstr ""
 
 #. name for mre, reference_name for mre
 msgid "Martha's Vineyard Sign Language"
@@ -20848,11 +20762,9 @@ msgstr ""
 msgid "Maninka, Sankaran"
 msgstr ""
 
-#
 #. reference_name for msc
-#, fuzzy
 msgid "Sankaran Maninka"
-msgstr "Μαλαισιακά, Τυπική γλώσσα"
+msgstr ""
 
 #. name for msd, reference_name for msd
 msgid "Yucatec Maya Sign Language"
@@ -22103,9 +22015,8 @@ msgid "Nicobarese, Central"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for ncb
-#, fuzzy
 msgid "Central Nicobarese"
-msgstr "Νοηματική γλώσσα Καταλάν"
+msgstr ""
 
 #. name for ncc, reference_name for ncc
 msgid "Ponam"
@@ -22132,9 +22043,8 @@ msgid "Nahuatl, Central Huasteca"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for nch
-#, fuzzy
 msgid "Central Huasteca Nahuatl"
-msgstr "Νοηματική γλώσσα Καταλάν"
+msgstr ""
 
 #. name for nci, inverted_name for nci
 msgid "Nahuatl, Classical"
@@ -22487,9 +22397,8 @@ msgid "Ngbandi, Northern"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for ngb
-#, fuzzy
 msgid "Northern Ngbandi"
-msgstr "Βόρεια Αραβικά, Αρχαία"
+msgstr ""
 
 #. name for ngc, reference_name for ngc
 msgid "Ngombe (Democratic Republic of Congo)"
@@ -22534,7 +22443,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for ngm, reference_name for ngm
 msgid "Ngatik Men's Creole"
-msgstr "Κρεολική Νγκατικ Μεν"
+msgstr "Κρεολή Νγκατικ Μεν"
 
 #. name for ngn, reference_name for ngn
 msgid "Ngwo"
@@ -22623,9 +22532,8 @@ msgid "Nahuatl, Eastern Huasteca"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for nhe
-#, fuzzy
 msgid "Eastern Huasteca Nahuatl"
-msgstr "Νοηματική γλώσσα Αυστρίας"
+msgstr ""
 
 #. name for nhf, reference_name for nhf
 msgid "Nhuwala"
@@ -23199,9 +23107,8 @@ msgid "Naga, Tangkhul (India)"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for nmf
-#, fuzzy
 msgid "Tangkhul Naga (India)"
-msgstr "Ινδονησιακά"
+msgstr ""
 
 #. name for nmg, reference_name for nmg
 msgid "Kwasio"
@@ -23481,9 +23388,8 @@ msgid "Norse, Old"
 msgstr "Παλαιά Νορβηγικά"
 
 #. reference_name for non
-#, fuzzy
 msgid "Old Norse"
-msgstr "Περσικά"
+msgstr ""
 
 #. name for noo, reference_name for noo
 msgid "Nootka"
@@ -23644,9 +23550,8 @@ msgid "Naga, Southern Rengma"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for nre
-#, fuzzy
 msgid "Southern Rengma Naga"
-msgstr "Μαλγασικά, Νότιας Μπετσιμισαρακα"
+msgstr ""
 
 #. name for nrg, reference_name for nrg
 msgid "Narango"
@@ -23689,9 +23594,8 @@ msgid "Kalapuya, Northern"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for nrt
-#, fuzzy
 msgid "Northern Kalapuya"
-msgstr "Νοηματική γλώσσα Γερμανίας"
+msgstr ""
 
 #. name for nru, reference_name for nru
 msgid "Narua"
@@ -23709,11 +23613,9 @@ msgstr ""
 msgid "Naga, Sangtam"
 msgstr ""
 
-#
 #. reference_name for nsa
-#, fuzzy
 msgid "Sangtam Naga"
-msgstr "Μαλαισιακά, Τυπική γλώσσα"
+msgstr ""
 
 #. name for nsc, reference_name for nsc
 msgid "Nshi"
@@ -23794,7 +23696,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for nsr, reference_name for nsr
 msgid "Maritime Sign Language"
-msgstr "Νοηματική γλώσσα επαρχίας Maritime"
+msgstr "Νοηματική γλώσσα των επαρχιών Μαριτάιμ"
 
 #. name for nss, reference_name for nss
 msgid "Nali"
@@ -23802,7 +23704,7 @@ msgstr "Ναλι"
 
 #. name for nst, inverted_name for nst
 msgid "Naga, Tase"
-msgstr "ΝΑγκα, Τασε"
+msgstr "Ναγκα, Τασε"
 
 #. reference_name for nst
 msgid "Tase Naga"
@@ -23994,9 +23896,8 @@ msgid "Nuni, Northern"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for nuv
-#, fuzzy
 msgid "Northern Nuni"
-msgstr "Βόρεια Αραβικά, Αρχαία"
+msgstr ""
 
 #. name for nuw, reference_name for nuw
 msgid "Nguluwan"
@@ -24447,7 +24348,7 @@ msgstr "Παλαιά Νορβηγικά"
 #. reference_name for ofs
 #, fuzzy
 msgid "Old Frisian"
-msgstr "Περσικά"
+msgstr "Παλαιά Νορβηγικά"
 
 #. name for ofu, reference_name for ofu
 msgid "Efutop"
@@ -24835,9 +24736,8 @@ msgid "One, Northern"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for onr
-#, fuzzy
 msgid "Northern One"
-msgstr "Νοηματική γλώσσα Γερμανίας"
+msgstr ""
 
 #. name for ons, reference_name for ons
 msgid "Ono"
@@ -24856,9 +24756,8 @@ msgid "Nubian, Old"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for onw
-#, fuzzy
 msgid "Old Nubian"
-msgstr "Περσικά"
+msgstr ""
 
 #. name for onx, reference_name for onx
 msgid "Onin Based Pidgin"
@@ -25056,9 +24955,8 @@ msgid "Saxon, Old"
 msgstr "Παλαιά Νορβηγικά"
 
 #. reference_name for osx
-#, fuzzy
 msgid "Old Saxon"
-msgstr "Περσικά"
+msgstr ""
 
 #. name for ota, inverted_name for ota
 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
@@ -25322,9 +25220,8 @@ msgid "Paiute, Northern"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for pao
-#, fuzzy
 msgid "Northern Paiute"
-msgstr "Νοηματική γλώσσα Γερμανίας"
+msgstr ""
 
 #. name for pap, reference_name for pap
 msgid "Papiamento"
@@ -25526,7 +25423,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for pcm, inverted_name for pcm
 msgid "Pidgin, Nigerian"
-msgstr ""
+msgstr "Πίτζιν, Nιγηριανά"
 
 #. reference_name for pcm
 #, fuzzy
@@ -25596,21 +25493,20 @@ msgid "Pomo, Eastern"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for peb
-#, fuzzy
 msgid "Eastern Pomo"
-msgstr "Κρεολική Maroon Ανατολής"
+msgstr "Ανατολικά Πομο"
 
 #. name for pec, inverted_name for pec
 msgid "Pesisir, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "Πεσισιρ, Νότια"
 
 #. reference_name for pec
 msgid "Southern Pesisir"
-msgstr ""
+msgstr "Νότια Πεσισιρ"
 
 #. name for ped, reference_name for ped
 msgid "Mala (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "Μαλα (Παπούα Νέα Γουινέα)"
 
 #. name for pee, reference_name for pee
 msgid "Taje"
@@ -25626,11 +25522,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for peg, reference_name for peg
 msgid "Pengo"
-msgstr ""
+msgstr "Πενγκο"
 
 #. name for peh, reference_name for peh
 msgid "Bonan"
-msgstr ""
+msgstr "Μποναν"
 
 #. name for pei, reference_name for pei
 msgid "Chichimeca-Jonaz"
@@ -25638,16 +25534,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for pej, inverted_name for pej
 msgid "Pomo, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "Πομο, Βόρεια"
 
 #. reference_name for pej
 msgid "Northern Pomo"
-msgstr ""
+msgstr "Βόρεια Πομο"
 
 #. name for pek, reference_name for pek
-#, fuzzy
 msgid "Penchal"
-msgstr "Γαλλικά"
+msgstr ""
 
 #. name for pel, reference_name for pel
 msgid "Pekal"
@@ -25675,29 +25570,27 @@ msgstr ""
 
 #. name for peq, inverted_name for peq
 msgid "Pomo, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "Πομο, Νότια"
 
 #. reference_name for peq
 msgid "Southern Pomo"
-msgstr ""
+msgstr "Νότια Πομο"
 
 #. name for pes, inverted_name for pes
-#, fuzzy
 msgid "Persian, Iranian"
-msgstr "Περσικά"
+msgstr "Περσικά, Ιρανικά"
 
 #. reference_name for pes
-#, fuzzy
 msgid "Iranian Persian"
-msgstr "Ινδονησιακά"
+msgstr "Ιρανικά Περσικά"
 
 #. name for pev, reference_name for pev
 msgid "Pémono"
-msgstr ""
+msgstr "Πέμονο"
 
 #. name for pex, reference_name for pex
 msgid "Petats"
-msgstr ""
+msgstr "Πετατς"
 
 #. name for pey, reference_name for pey
 msgid "Petjo"
@@ -25705,11 +25598,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for pez, inverted_name for pez
 msgid "Penan, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "Πεναν, Ανατολικά"
 
 #. reference_name for pez
 msgid "Eastern Penan"
-msgstr ""
+msgstr "Ανατολικά Πεναν"
 
 #. name for pfa, reference_name for pfa
 msgid "Pááfang"
@@ -25717,7 +25610,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for pfe, reference_name for pfe
 msgid "Peere"
-msgstr ""
+msgstr "Πεερε"
 
 #. name for pfl, reference_name for pfl
 msgid "Pfaelzisch"
@@ -25725,19 +25618,19 @@ msgstr ""
 
 #. name for pga, inverted_name for pga
 msgid "Creole Arabic, Sudanese"
-msgstr "Αραβική κρεολική, Σουδάν"
+msgstr "Αραβική κρεολή, Σουδανική"
 
 #. reference_name for pga
 msgid "Sudanese Creole Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Σουδανική αραβική κρεολή"
 
 #. name for pgg, reference_name for pgg
 msgid "Pangwali"
-msgstr ""
+msgstr "Πανγκουαλι"
 
 #. name for pgi, reference_name for pgi
 msgid "Pagi"
-msgstr ""
+msgstr "Παγκι"
 
 #. name for pgk, reference_name for pgk
 msgid "Rerep"
@@ -25745,32 +25638,31 @@ msgstr ""
 
 #. name for pgl, inverted_name for pgl
 msgid "Irish, Primitive"
-msgstr ""
+msgstr "Ιρλανδικά, Πρωτόγονα"
 
 #. reference_name for pgl
 msgid "Primitive Irish"
-msgstr ""
+msgstr "Πρωτόγονα Ιρλανδικά"
 
 #. name for pgn, reference_name for pgn
-#, fuzzy
 msgid "Paelignian"
-msgstr "Ουκρανικά"
+msgstr ""
 
 #. name for pgs, reference_name for pgs
 msgid "Pangseng"
-msgstr ""
+msgstr "Πανγκσενγκ"
 
 #. name for pgu, reference_name for pgu
 msgid "Pagu"
-msgstr ""
+msgstr "Παγκου"
 
 #. name for pgy, reference_name for pgy
 msgid "Pongyong"
-msgstr ""
+msgstr "Πονγκγιονγκ"
 
 #. name for pha, reference_name for pha
 msgid "Pa-Hng"
-msgstr ""
+msgstr "Πα-Χνγκ"
 
 #. name for phd, reference_name for phd
 msgid "Phudagi"
@@ -25785,9 +25677,8 @@ msgid "Phukha"
 msgstr ""
 
 #. name for phi, reference_name for phi
-#, fuzzy
 msgid "Philippine languages"
-msgstr "Νοηματική γλώσσα Φιλιππινών"
+msgstr "Φιλιππινέζικες γλώσσες"
 
 #. name for phk, reference_name for phk
 msgid "Phake"
@@ -25818,9 +25709,8 @@ msgid "Pahari-Potwari"
 msgstr ""
 
 #. name for pht, reference_name for pht
-#, fuzzy
 msgid "Phu Thai"
-msgstr "Ταϊλανδέζικη"
+msgstr ""
 
 #. name for phu, reference_name for phu
 msgid "Phuan"
@@ -26241,9 +26131,8 @@ msgid "Malay, Papuan"
 msgstr "Μαλαισιανά, Παπούας"
 
 #. reference_name for pmy
-#, fuzzy
 msgid "Papuan Malay"
-msgstr "Νοηματική γλώσσα Χαουσα"
+msgstr ""
 
 #. name for pmz, inverted_name for pmz
 msgid "Pame, Southern"
@@ -27563,9 +27452,8 @@ msgid "Maori, Cook Islands"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for rar
-#, fuzzy
 msgid "Rarotongan"
-msgstr "Λατινικά"
+msgstr ""
 
 #. name for ras, reference_name for ras
 #, fuzzy
@@ -27630,11 +27518,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for rcf, inverted_name for rcf
 msgid "Creole French, Réunion"
-msgstr "Γαλλική κρεολική, Ρεουνιόν"
+msgstr "Γαλλική κρεολή, Ρεουνιόν"
 
 #. reference_name for rcf
 msgid "Réunion Creole French"
-msgstr ""
+msgstr "Ρεουνιόν γαλλική κρεολή"
 
 #. name for rdb, reference_name for rdb
 msgid "Rudbari"
@@ -27879,7 +27767,7 @@ msgstr "Ρουμάνικα"
 #. reference_name for rml
 #, fuzzy
 msgid "Baltic Romani"
-msgstr "Πολλαπλές γλώσσες"
+msgstr "Αραβικά, Ομάν"
 
 #. name for rmm, reference_name for rmm
 #, fuzzy
@@ -28508,11 +28396,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for scf, inverted_name for scf
 msgid "Creole French, San Miguel"
-msgstr "Γαλλική κρεολική, Σαν Μιγκέλ"
+msgstr "Γαλλική κρεολή, Σαν Μιγκέλ"
 
 #. reference_name for scf
 msgid "San Miguel Creole French"
-msgstr ""
+msgstr "Σαν Μιγκέλ γαλλική κρεολή"
 
 #. name for scg, reference_name for scg
 msgid "Sanggau"
@@ -28524,11 +28412,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for sci, inverted_name for sci
 msgid "Creole Malay, Sri Lankan"
-msgstr "Μαλαισιανή κρεολική, Σρι Λάνκας"
+msgstr "Μαλαισιανή κρεολή, Σρι Λάνκας"
 
 #. reference_name for sci
 msgid "Sri Lankan Creole Malay"
-msgstr ""
+msgstr "Μαλαισιανή κρεολή Σρι Λάνκας"
 
 #. name for sck, reference_name for sck
 msgid "Sadri"
@@ -28540,11 +28428,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for scn, reference_name for scn
 msgid "Sicilian"
-msgstr ""
+msgstr "Σικελιανά"
 
 #. name for sco, reference_name for sco
 msgid "Scots"
-msgstr "Σκωτσέζικα"
+msgstr "Σκοτς"
 
 #. name for scp, reference_name for scp
 msgid "Helambu Sherpa"
@@ -28608,17 +28496,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for sdg, reference_name for sdg
 msgid "Savi"
-msgstr ""
+msgstr "Σαβι"
 
 #. name for sdh, inverted_name for sdh
 msgid "Kurdish, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "Κουρδικά, Νότια"
 
-#
 #. reference_name for sdh
-#, fuzzy
 msgid "Southern Kurdish"
-msgstr "Κούρδικα"
+msgstr "Νότια Κουρδικά"
 
 #. name for sdi, reference_name for sdi
 msgid "Sindang Kelingi"
@@ -28630,7 +28516,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for sdk, reference_name for sdk
 msgid "Sos Kundi"
-msgstr ""
+msgstr "Σος Κουντι"
 
 #. name for sdl, reference_name for sdl
 msgid "Saudi Arabian Sign Language"
@@ -28681,9 +28567,8 @@ msgid "Sarudu"
 msgstr ""
 
 #. name for sdv, reference_name for sdv
-#, fuzzy
 msgid "Eastern Sudanic languages"
-msgstr "Νοηματική γλώσσα Αυστρίας"
+msgstr ""
 
 #. name for sdx, inverted_name for sdx
 msgid "Melanau, Sibu"
@@ -28839,9 +28724,8 @@ msgid "Subanen, Eastern"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for sfe
-#, fuzzy
 msgid "Eastern Subanen"
-msgstr "Νοηματική γλώσσα Αυστρίας"
+msgstr ""
 
 #. name for sfm, inverted_name for sfm
 msgid "Miao, Small Flowery"
@@ -28852,7 +28736,6 @@ msgid "Small Flowery Miao"
 msgstr ""
 
 #. name for sfs, reference_name for sfs
-#, fuzzy
 msgid "South African Sign Language"
 msgstr "Νοηματική γλώσσα Νοτίου Αφρικής"
 
@@ -28865,9 +28748,8 @@ msgid "Irish, Old (to 900)"
 msgstr "Ιρλανδικά, Παλαιά (ως το 900)"
 
 #. reference_name for sga
-#, fuzzy
 msgid "Old Irish (to 900)"
-msgstr "Ιρλανδικά, Παλαιά (ως το 900)"
+msgstr "Παλαιά Ιρλανδικά (ως το 900)"
 
 #. name for sgb, inverted_name for sgb
 msgid "Ayta, Mag-antsi"
@@ -29378,12 +29260,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for skw, inverted_name for skw
 msgid "Creole Dutch, Skepi"
-msgstr "Ολλανδική κρεολική, Σκεπι"
+msgstr "Ολλανδική κρεολή, Σκεπι"
 
 #. reference_name for skw
-#, fuzzy
 msgid "Skepi Creole Dutch"
-msgstr "Ολλανδική κρεολική, Σκεπι"
+msgstr "Σκεπι ολλανδική κρεολή"
 
 #. name for skx, reference_name for skx
 msgid "Seko Padang"
@@ -29391,16 +29272,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for sky, reference_name for sky
 msgid "Sikaiana"
-msgstr ""
+msgstr "Σικαϊανα"
 
 #. name for skz, reference_name for skz
 msgid "Sekar"
 msgstr ""
 
 #. name for sla, reference_name for sla
-#, fuzzy
 msgid "Slavic languages"
-msgstr "Πολλαπλές γλώσσες"
+msgstr "Σλαβικές γλώσσες"
 
 #. name for slb, inverted_name for slb
 msgid "Saluan, Kahumamahon"
@@ -29412,7 +29292,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for slc, reference_name for slc
 msgid "Sáliba"
-msgstr ""
+msgstr "Σάλιμπα"
 
 #. name for sld, reference_name for sld
 msgid "Sissala"
@@ -30267,9 +30147,8 @@ msgid "Subanen, Northern"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for stb
-#, fuzzy
 msgid "Northern Subanen"
-msgstr "Νοηματική γλώσσα Γερμανίας"
+msgstr ""
 
 #. name for stc, reference_name for stc
 msgid "Santa Cruz"
@@ -30477,15 +30356,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for svc, inverted_name for svc
 msgid "Creole English, Vincentian"
-msgstr "Αγγλική κρεολική, Βικεντιανών"
+msgstr "Αγγλική κρεολή, Βικεντιανά"
 
 #. reference_name for svc
 msgid "Vincentian Creole English"
-msgstr ""
+msgstr "Βικεντιανά αγγλική κρεολή"
 
 #. name for sve, reference_name for sve
 msgid "Serili"
-msgstr ""
+msgstr "Σεριλι"
 
 #. name for svk, reference_name for svk
 msgid "Slovakian Sign Language"
@@ -30493,11 +30372,11 @@ msgstr "Νοηματική γλώσσα Σλοβακίας"
 
 #. name for svr, reference_name for svr
 msgid "Savara"
-msgstr ""
+msgstr "Σαβαρα"
 
 #. name for svs, reference_name for svs
 msgid "Savosavo"
-msgstr ""
+msgstr "Σαβοσαβο"
 
 #. name for svx, reference_name for svx
 msgid "Skalvian"
@@ -30517,11 +30396,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for swc, inverted_name for swc
 msgid "Swahili, Congo"
-msgstr ""
+msgstr "Σουαχίλι, Κονγκό"
 
 #. reference_name for swc
 msgid "Congo Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "Κονγκό Σουαχίλι"
 
 #. name for swe, reference_name for swe
 msgid "Swedish"
@@ -30529,34 +30408,32 @@ msgstr "Σουηδικά"
 
 #. name for swf, reference_name for swf
 msgid "Sere"
-msgstr ""
+msgstr "Σερε"
 
 #. name for swg, reference_name for swg
-#, fuzzy
 msgid "Swabian"
-msgstr "Σερβικά"
+msgstr "Σουαβιανά"
 
 #. name for swh, reference_name for swh
 msgid "Swahili (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "Σουαχίλι (μεμονωμένη γλώσσα)"
 
 #. name for swi, reference_name for swi
 msgid "Sui"
-msgstr ""
+msgstr "Σουι"
 
 #. name for swj, reference_name for swj
 msgid "Sira"
-msgstr ""
+msgstr "Σιρα"
 
 #. name for swk, inverted_name for swk
 msgid "Sena, Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "Σενα, Μαλάουι"
 
 #
 #. reference_name for swk
-#, fuzzy
 msgid "Malawi Sena"
-msgstr "Μαλαισιανά, Κεντρική"
+msgstr "Μαλάουι Σένα"
 
 #. name for swl, reference_name for swl
 msgid "Swedish Sign Language"
@@ -30564,7 +30441,7 @@ msgstr "Νοηματική γλώσσα Σουηδίας"
 
 #. name for swm, reference_name for swm
 msgid "Samosa"
-msgstr ""
+msgstr "Σαμοσα"
 
 #. name for swn, reference_name for swn
 msgid "Sawknah"
@@ -30576,7 +30453,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for swp, reference_name for swp
 msgid "Suau"
-msgstr ""
+msgstr "Σουαου"
 
 #. name for swq, reference_name for swq
 msgid "Sharwa"
@@ -30615,9 +30492,8 @@ msgid "Sarua"
 msgstr ""
 
 #. name for sxc, reference_name for sxc
-#, fuzzy
 msgid "Sicanian"
-msgstr "Λιθουανικά"
+msgstr ""
 
 #. name for sxe, reference_name for sxe
 msgid "Sighu"
@@ -30636,9 +30512,8 @@ msgid "Southern Kalapuya"
 msgstr ""
 
 #. name for sxl, reference_name for sxl
-#, fuzzy
 msgid "Selian"
-msgstr "Ιταλικά"
+msgstr ""
 
 #. name for sxm, reference_name for sxm
 msgid "Samre"
@@ -30685,9 +30560,8 @@ msgid "Subanen, Central"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for syb
-#, fuzzy
 msgid "Central Subanen"
-msgstr "Νοηματική γλώσσα Καταλάν"
+msgstr ""
 
 #. name for syc, inverted_name for syc
 msgid "Syriac, Classical"
@@ -30846,9 +30720,8 @@ msgid "Tamang, Eastern"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for taj
-#, fuzzy
 msgid "Eastern Tamang"
-msgstr "Νοηματική γλώσσα Αυστρίας"
+msgstr ""
 
 #. name for tak, reference_name for tak
 msgid "Tala"
@@ -31079,11 +30952,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for tch, inverted_name for tch
 msgid "Creole English, Turks And Caicos"
-msgstr "Αγγλική κρεολική, Τερκς και Κέικος"
+msgstr "Αγγλική κρεολή, Τερκς και Κέικος"
 
 #. reference_name for tch
 msgid "Turks And Caicos Creole English"
-msgstr ""
+msgstr "Τερκς και Κέικος αγγλική κρεολή"
 
 #. name for tci, reference_name for tci
 msgid "Wára"
@@ -31095,7 +30968,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for tcl, reference_name for tcl
 msgid "Taman (Myanmar)"
-msgstr ""
+msgstr "Ταμαν (Μιανμάρ)"
 
 #. name for tcm, reference_name for tcm
 msgid "Tanahmerah"
@@ -31123,12 +30996,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for tcs, inverted_name for tcs
 msgid "Creole, Torres Strait"
-msgstr "Κρεολική, Στενών Τόρες"
+msgstr "Κρεολή, Στενών Τόρες"
 
 #. reference_name for tcs
-#, fuzzy
 msgid "Torres Strait Creole"
-msgstr "Κρεολική, Στενών Τόρες"
+msgstr "Κρεολή Στενών Τόρες"
 
 #. name for tct, reference_name for tct
 msgid "T'en"
@@ -31440,7 +31312,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for tgh, inverted_name for tgh
 msgid "Creole English, Tobagonian"
-msgstr "Αγγλική κρεολική, Τομπάγκου"
+msgstr "Αγγλική κρεολή, Τομπάγκου"
 
 #. reference_name for tgh
 msgid "Tobagonian Creole English"
@@ -31770,9 +31642,8 @@ msgid "Tujia, Northern"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for tji
-#, fuzzy
 msgid "Northern Tujia"
-msgstr "Βόρεια Αραβικά, Αρχαία"
+msgstr ""
 
 #. name for tjl, reference_name for tjl
 msgid "Tai Laing"
@@ -32202,9 +32073,8 @@ msgid "Tanna, North"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for tnn
-#, fuzzy
 msgid "North Tanna"
-msgstr "Βόρεια Αραβικά, Αρχαία"
+msgstr ""
 
 #. name for tno, reference_name for tno
 msgid "Toromono"
@@ -32561,11 +32431,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for trf, inverted_name for trf
 msgid "Creole English, Trinidadian"
-msgstr "Αγγλική κρεολική, Τρινιδάδ"
+msgstr "Αγγλική κρεολή, Τρινιδάδ"
 
 #. reference_name for trf
 msgid "Trinidadian Creole English"
-msgstr ""
+msgstr "Τρινιδάδ αγγλική κρεολή"
 
 #. name for trg, reference_name for trg
 msgid "Lishán Didán"
@@ -32738,9 +32608,8 @@ msgid "Toussian, Northern"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for tsp
-#, fuzzy
 msgid "Northern Toussian"
-msgstr "Βόρεια Αραβικά, Αρχαία"
+msgstr ""
 
 #. name for tsq, reference_name for tsq
 msgid "Thai Sign Language"
@@ -33119,9 +32988,8 @@ msgid "Tiwa, Northern"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for twf
-#, fuzzy
 msgid "Northern Tiwa"
-msgstr "Βόρεια Αραβικά, Αρχαία"
+msgstr ""
 
 #. name for twg, reference_name for twg
 msgid "Tereweng"
@@ -33677,9 +33545,8 @@ msgid "Naga, Makyan"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for umn
-#, fuzzy
 msgid "Makyan Naga"
-msgstr "Πολλαπλές γλώσσες"
+msgstr ""
 
 #. name for umo, reference_name for umo
 msgid "Umotína"
@@ -34085,11 +33952,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for vic, inverted_name for vic
 msgid "Creole English, Virgin Islands"
-msgstr "Αγγλική κρεολική, Παρθένων Νήσων"
+msgstr "Αγγλική κρεολή, Παρθένων Νήσων"
 
 #. reference_name for vic
 msgid "Virgin Islands Creole English"
-msgstr ""
+msgstr "Αγγλική κρεολή Παρθένων Νήσων"
 
 #. name for vid, reference_name for vid
 msgid "Vidunda"
@@ -34102,19 +33969,19 @@ msgstr "Βιετναμέζικα"
 
 #. name for vif, reference_name for vif
 msgid "Vili"
-msgstr ""
+msgstr "Βιλι"
 
 #. name for vig, reference_name for vig
 msgid "Viemo"
-msgstr ""
+msgstr "Βιεμο"
 
 #. name for vil, reference_name for vil
 msgid "Vilela"
-msgstr ""
+msgstr "Βιλελα"
 
 #. name for vin, reference_name for vin
 msgid "Vinza"
-msgstr ""
+msgstr "Βινζα"
 
 #. name for vis, reference_name for vis
 msgid "Vishavan"
@@ -34122,11 +33989,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for vit, reference_name for vit
 msgid "Viti"
-msgstr ""
+msgstr "Βιτι"
 
 #. name for viv, reference_name for viv
 msgid "Iduna"
-msgstr ""
+msgstr "Ιντουνα"
 
 #. name for vka, reference_name for vka
 msgid "Kariyarra"
@@ -34142,15 +34009,15 @@ msgstr ""
 
 #. name for vkk, reference_name for vkk
 msgid "Kaur"
-msgstr ""
+msgstr "Καουρ"
 
 #. name for vkl, reference_name for vkl
 msgid "Kulisusu"
-msgstr ""
+msgstr "Κουλισουσου"
 
 #. name for vkm, reference_name for vkm
 msgid "Kamakan"
-msgstr ""
+msgstr "Καμακαν"
 
 #. name for vko, reference_name for vko
 msgid "Kodeoha"
@@ -34158,21 +34025,19 @@ msgstr ""
 
 #. name for vkp, inverted_name for vkp
 msgid "Creole Portuguese, Korlai"
-msgstr "Πορτογαλική κρεολική, Κορλαϊ"
+msgstr "Πορτογαλική κρεολή, Κορλαϊ"
 
 #. reference_name for vkp
-#, fuzzy
 msgid "Korlai Creole Portuguese"
-msgstr "Πορτογαλική κρεολική, Κορλαϊ"
+msgstr "Πορτογαλική κρεολή Κορλαϊ"
 
 #. name for vkt, inverted_name for vkt
 msgid "Malay, Tenggarong Kutai"
 msgstr "Μαλαισιανά, Τενγκαρονγκ Κουταϊ"
 
 #. reference_name for vkt
-#, fuzzy
 msgid "Tenggarong Kutai Malay"
-msgstr "Μαλαισιανά, Τενγκαρονγκ Κουταϊ"
+msgstr "Μαλαισιανά Τενγκαρονγκ Κουταϊ"
 
 #. name for vku, reference_name for vku
 msgid "Kurrama"
@@ -34184,7 +34049,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for vlp, reference_name for vlp
 msgid "Valpei"
-msgstr ""
+msgstr "Βαλπεϊ"
 
 #. name for vlr, reference_name for vlr
 msgid "Vatrata"
@@ -34220,11 +34085,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for vme, inverted_name for vme
 msgid "Masela, East"
-msgstr ""
+msgstr "Μασελα, Ανατολικά"
 
 #. reference_name for vme
 msgid "East Masela"
-msgstr ""
+msgstr "Ανατολικά Μασελα"
 
 #. name for vmf, reference_name for vmf
 msgid "Mainfränkisch"
@@ -34244,11 +34109,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for vmj, inverted_name for vmj
 msgid "Mixtec, Ixtayutla"
-msgstr ""
+msgstr "Μιστεκ, Ισταγιουτλα"
 
 #. reference_name for vmj
 msgid "Ixtayutla Mixtec"
-msgstr ""
+msgstr "Ισταγιουτλα Μιστεκ"
 
 #. name for vmk, reference_name for vmk
 msgid "Makhuwa-Shirima"
@@ -34256,37 +34121,35 @@ msgstr ""
 
 #. name for vml, reference_name for vml
 msgid "Malgana"
-msgstr ""
+msgstr "Μαλγκανα"
 
 #. name for vmm, inverted_name for vmm
 msgid "Mixtec, Mitlatongo"
-msgstr ""
+msgstr "Μιστεκ, Μιτλατονγκο"
 
 #. reference_name for vmm
 msgid "Mitlatongo Mixtec"
-msgstr ""
+msgstr "Μιτλατονγκο Μιστεκ"
 
 #. name for vmo, reference_name for vmo
 msgid "Muko-Muko"
-msgstr ""
+msgstr "Μουκο-Μουκο"
 
 #. name for vmp, inverted_name for vmp
 msgid "Mazatec, Soyaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "Μασατεκ, Σογιαλτεπεκ"
 
 #. reference_name for vmp
-#, fuzzy
 msgid "Soyaltepec Mazatec"
-msgstr "Ζαποτέκ, Mazaltepec"
+msgstr "Σογιαλτεπεκ Μασατεκ"
 
 #. name for vmq, inverted_name for vmq
 msgid "Mixtec, Soyaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "Μιστεκ, Σογιαλτεπεκ"
 
 #. reference_name for vmq
-#, fuzzy
 msgid "Soyaltepec Mixtec"
-msgstr "Ζαποτέκ, Mixtepec"
+msgstr "Σογιαλτεπεκ Μιστεκ"
 
 #. name for vmr, reference_name for vmr
 msgid "Marenje"
@@ -34314,11 +34177,11 @@ msgstr ""
 
 #. name for vmx, inverted_name for vmx
 msgid "Mixtec, Tamazola"
-msgstr ""
+msgstr "Μιστεκ, Ταμασολα"
 
 #. reference_name for vmx
 msgid "Tamazola Mixtec"
-msgstr ""
+msgstr "Ταμασολα Μιστεκ"
 
 #. name for vmy, inverted_name for vmy
 msgid "Mazatec, Ayautla"
@@ -34653,7 +34516,7 @@ msgstr ""
 
 #. name for wes, inverted_name for wes
 msgid "Pidgin, Cameroon"
-msgstr ""
+msgstr "Πίτζιν, Καμερούν"
 
 #. reference_name for wes
 msgid "Cameroon Pidgin"
@@ -34664,9 +34527,8 @@ msgid "Perai"
 msgstr ""
 
 #. name for weu, inverted_name for weu
-#, fuzzy
 msgid "Chin, Rawngtu"
-msgstr "Κινέζικα, Xiang"
+msgstr ""
 
 #. reference_name for weu
 msgid "Rawngtu Chin"
@@ -35074,9 +34936,8 @@ msgid "Wom (Nigeria)"
 msgstr ""
 
 #. name for won, reference_name for won
-#, fuzzy
 msgid "Wongo"
-msgstr "Κονγκολέζικα"
+msgstr ""
 
 #. name for woo, reference_name for woo
 msgid "Manombai"
@@ -35273,7 +35134,7 @@ msgstr ""
 #. name for wuu, inverted_name for wuu
 #, fuzzy
 msgid "Chinese, Wu"
-msgstr "Κινέζικα, Yue"
+msgstr "Κινέζικα, Wu"
 
 #. reference_name for wuu
 #, fuzzy
@@ -36067,9 +35928,8 @@ msgid "Kankanay, Northern"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for xnn
-#, fuzzy
 msgid "Northern Kankanay"
-msgstr "Βόρεια Αραβικά, Αρχαία"
+msgstr ""
 
 #. name for xno, reference_name for xno
 msgid "Anglo-Norman"
@@ -36223,9 +36083,8 @@ msgid "Karaboro, Eastern"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for xrb
-#, fuzzy
 msgid "Eastern Karaboro"
-msgstr "Κρεολική Maroon Ανατολής"
+msgstr ""
 
 #. name for xre, reference_name for xre
 msgid "Kreye"
@@ -36300,9 +36159,8 @@ msgid "Slavey, South"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for xsl
-#, fuzzy
 msgid "South Slavey"
-msgstr "Νοηματική γλώσσα Ολλανδίας"
+msgstr ""
 
 #. name for xsm, reference_name for xsm
 msgid "Kasem"
@@ -37069,9 +36927,8 @@ msgid "Lalu, Eastern"
 msgstr ""
 
 #. reference_name for yit
-#, fuzzy
 msgid "Eastern Lalu"
-msgstr "Κρεολική Maroon Ανατολής"
+msgstr ""
 
 #. name for yiu, reference_name for yiu
 msgid "Awu"
@@ -38734,11 +38591,9 @@ msgstr "Νοηματική γλώσσα Ζάμπιας"
 msgid "Malay, Standard"
 msgstr "Μαλαισιανά, Τυπική"
 
-#
 #. reference_name for zsm
-#, fuzzy
 msgid "Standard Malay"
-msgstr "Μαλαισιακά, Τυπική γλώσσα"
+msgstr ""
 
 #. name for zsr, inverted_name for zsr
 msgid "Zapotec, Southern Rincon"

-- 
ISO language, territory, currency, script codes and their translations



More information about the Pkg-isocodes-devel mailing list