[Bug 98769] checkout should not be translated as verificar
Diniz Bortolotto
diniz.bb at gmail.com
Wed Jul 25 01:44:41 UTC 2007
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug, or are watching someone who is.
http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=98769
------- Additional Comments From diniz.bb gmail com 2007-07-25 03:44 -------
SVN commit 692097 by diniz:
[KDE-i18n-pt_BR] - Changed translation of the term 'checkout'.
CCBUG: 98769
CCMAIL: marcus.gama gmail com
M +19 -61 cervisia.po
--- trunk/l10n-kde4/pt_BR/messages/kdesdk/cervisia.po #692096:692097
@ -1,24 +1,26 @
+# translation of cervisia.po to Brazilian Portuguese
# Tradução de cervisia.po para Brazilian Portuguese
# tradução de cervisia.po para Brazilian Portuguese
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Marcus Gama <marcus_gama uol com br>, 2003, 2004, 2005.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane conectiva com br>, 2004.
# Fernando Boaglio <fernando boaglio com>, 2005.
# Marcus Gama <marcus.gama gmail com>, 2006.
+# Diniz Bortolotto <diniz.bb gmail com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-06 05:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-08 09:02+0300\n"
-"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama gmail com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br mail kde org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-24 22:38-0300\n"
+"Last-Translator: Diniz Bortolotto <diniz.bb gmail com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: addremovedialog.cpp:36
msgid "CVS Add"
@ -103,8 +105,7 @
msgstr "Pastas de trabalho de CVS remotos não são suportados."
#: cervisiapart.cpp:204
-msgid ""
-"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job."
+msgid "You cannot change to a different folder while there is a running cvs job."
msgstr ""
"Você não pode mudar para uma pasta diferente enquanto existir um trabalho em "
"execução no cvs."
@ -195,8 +196,7 @
#: cervisiapart.cpp:302
msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository"
-msgstr ""
-"Adiciona (cvs -kb add) os arquivos selecionados como binários ao repositório"
+msgstr "Adiciona (cvs -kb add) os arquivos selecionados como binários ao repositório"
#: cervisiapart.cpp:306
msgid "&Remove From Repository..."
@ -275,10 +275,8 @
msgstr "Última Modifi&cação..."
#: cervisiapart.cpp:379
-msgid ""
-"Shows the differences between the last two revisions of the selected file"
-msgstr ""
-"Mostra as diferenças entre as duas últimas versões do arquivo selecionado"
+msgid "Shows the differences between the last two revisions of the selected file"
+msgstr "Mostra as diferenças entre as duas últimas versões do arquivo selecionado"
#: cervisiapart.cpp:383
msgid "&History..."
@ -430,11 +428,11 @
#: cervisiapart.cpp:513
msgid "&Checkout..."
-msgstr "Verifi&car..."
+msgstr "&Obter..."
#: cervisiapart.cpp:516
msgid "Allows you to checkout a module from a repository"
-msgstr "Permite-lhe verificar um módulo do repositório"
+msgstr "Permite-lhe obter um módulo do repositório"
#: cervisiapart.cpp:520
msgid "&Import..."
@ -474,8 +472,7 @
#: cervisiapart.cpp:549
msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden"
-msgstr ""
-"Determina se os arquivos com estado atualizado ou desconhecido são ocultos"
+msgstr "Determina se os arquivos com estado atualizado ou desconhecido são ocultos"
#: cervisiapart.cpp:554
msgid "Hide Removed Files"
@ -731,7 +728,7 @
#: checkoutdialog.cpp:58 checkoutdialog.cpp:364
msgid "CVS Checkout"
-msgstr "Verificar CVS"
+msgstr "Obter do CVS"
#: checkoutdialog.cpp:58
msgid "CVS Import"
@ -752,7 +749,7 @
#: checkoutdialog.cpp:131
msgid "Re&cursive checkout"
-msgstr "Verificação re&cursiva"
+msgstr "Obter re&cursivamente"
#: checkoutdialog.cpp:155
msgid "Working &folder:"
@ -969,7 +966,7 @
#: historydialog.cpp:132 historydialog.cpp:372
msgid "Checkout "
-msgstr "Verificar "
+msgstr "Obter "
#: historydialog.cpp:138 loginfo.cpp:64
msgid "Tag"
@ -1006,7 +1003,7 @
#: historydialog.cpp:179
msgid "Show ch&eckout events"
-msgstr "Mostrar eventos de v&erificação"
+msgstr "Mostrar eventos de obt&enção"
#: historydialog.cpp:182
msgid "Show &tag events"
@ -1280,8 +1277,7 @
#: misc.cpp:217
#, qt-format
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Um arquivo chamado \"%1\" já existe. Você tem certeza que deseja "
"sobrescrever?"
@ -1776,41 +1772,3 @
msgid "CVS Watchers"
msgstr "Monitores do CVS"
-#~ msgid ""
-#~ "Cervisia %1\n"
-#~ "(Using KDE %2)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Copyright (c) 1999-2002\n"
-#~ "Bernd Gehrmann <bernd mail berlios de>\n"
-#~ "\n"
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version.\n"
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
-#~ "GNU General Public License for more details.\n"
-#~ "See the ChangeLog file for a list of contributors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cervisia %1\n"
-#~ "(Usando KDE %2)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Copyright (C) 1999-2002\n"
-#~ "Bernd Gehrmann <bernd mail berlios de>\n"
-#~ "\n"
-#~ " Este programa pode ser distribuído sob os termos da Licença Q Pública\n"
-#~ "como definido pela Trolltech AS da Noruega e discriminado no arquivo\n"
-#~ "LICENÇA.QPL incluído no pacote deste arquivo.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Este programa é distribuído na esperança de que seja útil mas SEM\n"
-#~ "QUALQUER GARANTIA; nem mesmo a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO\n"
-#~ "ou ADEQUAÇÃO A UM FIM EM PARTICULAR.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Veja o arquivo ChangeLog para a lista de contribuidores."
-
-#~ msgid "About Cervisia"
-#~ msgstr "Sobre o Cervisia"
-
-#~ msgid "File Type"
-#~ msgstr "Tipo de Arquivo"
More information about the pkg-kde-bugs-fwd
mailing list