rev 9396 - in trunk/packages/qt4-x11/debian: . translations
Fathi Boudra
fabo at alioth.debian.org
Mon Feb 11 11:25:41 UTC 2008
Author: fabo
Date: 2008-02-11 11:25:34 +0000 (Mon, 11 Feb 2008)
New Revision: 9396
Added:
trunk/packages/qt4-x11/debian/translations/
trunk/packages/qt4-x11/debian/translations/qt_ca.ts
Modified:
trunk/packages/qt4-x11/debian/changelog
Log:
Partial fix pending on my disk. I'll finish later.
* Add catalan translation. Thanks to Javier Serrano Polo. (Closes: #459822)
Modified: trunk/packages/qt4-x11/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/packages/qt4-x11/debian/changelog 2008-02-11 10:50:25 UTC (rev 9395)
+++ trunk/packages/qt4-x11/debian/changelog 2008-02-11 11:25:34 UTC (rev 9396)
@@ -24,7 +24,11 @@
* Refresh and enable 0172-prefer-xrandr-over-xinerama patch.
* Add ${shlibs:Depends} to libqt4-dev. See missing shared library
dependencies thread on debian-devel mailing list.
+ * Add catalan translation. Thanks to Javier Serrano Polo. (Closes: #459822)
+ TODO: add a piece of code to generate binary qt_ca translation file
+ install/clean binary qt_ca translation file
+
-- Fathi Boudra <fabo at debian.org> Wed, 02 Jan 2008 09:45:31 +0100
qt4-x11 (4.3.3-2) unstable; urgency=low
Added: trunk/packages/qt4-x11/debian/translations/qt_ca.ts
===================================================================
--- trunk/packages/qt4-x11/debian/translations/qt_ca.ts (rev 0)
+++ trunk/packages/qt4-x11/debian/translations/qt_ca.ts 2008-02-11 11:25:34 UTC (rev 9396)
@@ -0,0 +1,4409 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="ca">
+<defaultcodec></defaultcodec>
+<context>
+ <name>PPDOptionsModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1625"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1627"/>
+ <source>Value</source>
+ <translation>Valor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Accel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="485"/>
+ <source>%1, %2 not defined</source>
+ <translation>%1, %2 sense definir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="520"/>
+ <source>Ambiguous %1 not handled</source>
+ <translation>%1 ambigu no manejat</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3DataTable</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="276"/>
+ <source>True</source>
+ <translation>Cert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="277"/>
+ <source>False</source>
+ <translation>Fals</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="789"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Insereix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="790"/>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Actualitza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="791"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Esborra</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3FileDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="857"/>
+ <source>Copy or Move a File</source>
+ <translation>Copia o Mou un Fitxer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="865"/>
+ <source>Read: %1</source>
+ <translation>Llegeix: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="901"/>
+ <source>Write: %1</source>
+ <translation>Escriu: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2493"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel·la</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4571"/>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Tots els Fitxers (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2449"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2450"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Mida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2452"/>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Tipus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2453"/>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2454"/>
+ <source>Attributes</source>
+ <translation>Atributs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4553"/>
+ <source>&OK</source>
+ <translation>&D'acord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2529"/>
+ <source>Look &in:</source>
+ <translation>&Mira a:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4560"/>
+ <source>File &name:</source>
+ <translation>&Nom fitxer:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2531"/>
+ <source>File &type:</source>
+ <translation>&Tipus fitxer:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2538"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Enrere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2545"/>
+ <source>One directory up</source>
+ <translation>Un directori amunt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2554"/>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Crea Carpeta Nova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2572"/>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Vista Llista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2580"/>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Vista Detall</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2589"/>
+ <source>Preview File Info</source>
+ <translation>Previsualitza Informació de Fitxer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2612"/>
+ <source>Preview File Contents</source>
+ <translation>Previsualitza Continguts de Fitxer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2700"/>
+ <source>Read-write</source>
+ <translation>Lectura-escriptura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2701"/>
+ <source>Read-only</source>
+ <translation>Només lectura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2702"/>
+ <source>Write-only</source>
+ <translation>Només escriptura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2703"/>
+ <source>Inaccessible</source>
+ <translation>Inaccessible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2705"/>
+ <source>Symlink to File</source>
+ <translation>Enllaç a Fitxer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2706"/>
+ <source>Symlink to Directory</source>
+ <translation>Enllaç a Directori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2707"/>
+ <source>Symlink to Special</source>
+ <translation>Enllaç a Especial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2708"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fitxer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2709"/>
+ <source>Dir</source>
+ <translation>Dir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2710"/>
+ <source>Special</source>
+ <translation>Especial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="5582"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Obre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="3550"/>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Anomena i desa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4559"/>
+ <source>&Open</source>
+ <translation>&Obre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4543"/>
+ <source>&Save</source>
+ <translation>&Desa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4202"/>
+ <source>&Rename</source>
+ <translation>&Canvia el nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4203"/>
+ <source>&Delete</source>
+ <translation>&Esborra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4223"/>
+ <source>R&eload</source>
+ <translation>&Recarrega</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4227"/>
+ <source>Sort by &Name</source>
+ <translation>Ordena per &Nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4229"/>
+ <source>Sort by &Size</source>
+ <translation>Ordena per &Mida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4230"/>
+ <source>Sort by &Date</source>
+ <translation>Ordena per &Data</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4232"/>
+ <source>&Unsorted</source>
+ <translation>D&esordenat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4247"/>
+ <source>Sort</source>
+ <translation>Ordena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4251"/>
+ <source>Show &hidden files</source>
+ <translation>&Mostra fitxers ocults</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4282"/>
+ <source>the file</source>
+ <translation>el fitxer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4284"/>
+ <source>the directory</source>
+ <translation>el directori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4286"/>
+ <source>the symlink</source>
+ <translation>l'enllaç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4289"/>
+ <source>Delete %1</source>
+ <translation>Esborra %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4291"/>
+ <source><qt>Are you sure you wish to delete %1 "%2"?</qt></source>
+ <translation><qt>De debò que vols esborrar %1 "%2"?</qt></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4292"/>
+ <source>&Yes</source>
+ <translation>&Sí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4292"/>
+ <source>&No</source>
+ <translation>&No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4328"/>
+ <source>New Folder 1</source>
+ <translation>Carpeta Nova 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4333"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Carpeta Nova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4338"/>
+ <source>New Folder %1</source>
+ <translation>Carpeta Nova %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4443"/>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Troba Directori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4556"/>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Directoris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4554"/>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Directori:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="5739"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4595"/>
+ <source>%1
+File not found.
+Check path and filename.</source>
+ <translation>%1
+Fitxer no trobat.
+Comprova el camí i el nom de fitxer.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3LocalFs</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="136"/>
+ <source>Could not read directory
+%1</source>
+ <translation>No es pot llegir el directori
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="181"/>
+ <source>Could not create directory
+%1</source>
+ <translation>No es pot crear el directori
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="215"/>
+ <source>Could not remove file or directory
+%1</source>
+ <translation>No es pot esborrar el fitxer o directori
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="242"/>
+ <source>Could not rename
+%1
+to
+%2</source>
+ <translation>No es pot canviar el nom
+%1
+a
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="267"/>
+ <source>Could not open
+%1</source>
+ <translation>No es pot obrir
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="335"/>
+ <source>Could not write
+%1</source>
+ <translation>No es pot escriure
+%1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3MainWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2073"/>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>Alinea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2075"/>
+ <source>Customize...</source>
+ <translation>Personalitza...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3NetworkProtocol</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="850"/>
+ <source>Operation stopped by the user</source>
+ <translation>Operació aturada per l'usuari</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="315"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel·la</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TabDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="996"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>D'acord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="640"/>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Aplica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="683"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ajuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="728"/>
+ <source>Defaults</source>
+ <translation>Per defecte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="778"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel·la</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TextEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5447"/>
+ <source>&Undo</source>
+ <translation>&Desfés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5448"/>
+ <source>&Redo</source>
+ <translation>&Refés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5453"/>
+ <source>Cu&t</source>
+ <translation>&Talla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5454"/>
+ <source>&Copy</source>
+ <translation>&Copia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5456"/>
+ <source>&Paste</source>
+ <translation>&Enganxa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5459"/>
+ <source>Clear</source>
+ <translation>Neteja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5465"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Selecciona Tot</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3TitleBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="239"/>
+ <source>System</source>
+ <translation>Sistema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="242"/>
+ <source>Restore up</source>
+ <translation>Desminimitza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="243"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimitza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="246"/>
+ <source>Restore down</source>
+ <translation>Desmaximitza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="247"/>
+ <source>Maximize</source>
+ <translation>Maximitza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="249"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Tanca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="267"/>
+ <source>Contains commands to manipulate the window</source>
+ <translation>Conté ordres per a manipular la finestra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="270"/>
+ <source>Puts a minimized back to normal</source>
+ <translation>Torna normal una finestra minimitzada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="271"/>
+ <source>Moves the window out of the way</source>
+ <translation>Mou la finestra enfora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="274"/>
+ <source>Puts a maximized window back to normal</source>
+ <translation>Torna normal una finestra maximitzada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="275"/>
+ <source>Makes the window full screen</source>
+ <translation>Posa la finestra a pantalla completa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="277"/>
+ <source>Closes the window</source>
+ <translation>Tanca la finestra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="279"/>
+ <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
+ <translation>Mostra el nom de la finestra i conté controls per a manipular-la</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3ToolBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="683"/>
+ <source>More...</source>
+ <translation>Més...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3UrlOperator</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="647"/>
+ <source>The protocol `%1' is not supported</source>
+ <translation>El protocol `%1' no està suportat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="387"/>
+ <source>The protocol `%1' does not support listing directories</source>
+ <translation>El protocol `%1' no suporta llistar directoris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="390"/>
+ <source>The protocol `%1' does not support creating new directories</source>
+ <translation>El protocol `%1' no suporta crear directoris nous</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="393"/>
+ <source>The protocol `%1' does not support removing files or directories</source>
+ <translation>El protocol `%1' no suporta esborrar fitxers o directoris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="396"/>
+ <source>The protocol `%1' does not support renaming files or directories</source>
+ <translation>El protocol `%1' no suporta canviar el nom de fitxers o directoris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="399"/>
+ <source>The protocol `%1' does not support getting files</source>
+ <translation>El protocol `%1' no suporta obtenir fitxers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="402"/>
+ <source>The protocol `%1' does not support putting files</source>
+ <translation>El protocol `%1' no suporta posar fitxers</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="649"/>
+ <source>The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories</source>
+ <translation>El protocol `%1' no suporta copiar o moure fitxers o directoris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="904"/>
+ <source>(unknown)</source>
+ <translation>(desconegut)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Q3Wizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="169"/>
+ <source>&Cancel</source>
+ <translation>&Cancel·la</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="170"/>
+ <source>< &Back</source>
+ <translation>< &Enrere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="171"/>
+ <source>&Next ></source>
+ <translation>&Següent ></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="172"/>
+ <source>&Finish</source>
+ <translation>&Finalitza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="173"/>
+ <source>&Help</source>
+ <translation>&Ajuda</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="726"/>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Servidor no trobat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="785"/>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Connexió rebutjada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="1473"/>
+ <source>Socket operation timed out</source>
+ <translation>Temps exhaurit per a l'operació de presa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="1856"/>
+ <source>Socket is not connected</source>
+ <translation>La presa no està connectada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QAbstractSpinBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1171"/>
+ <source>&Step up</source>
+ <translation>&Augmenta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1173"/>
+ <source>Step &down</source>
+ <translation>&Redueix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1165"/>
+ <source>&Select All</source>
+ <translation>&Selecciona Tot</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QApplication</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="369"/>
+ <source>Activate</source>
+ <translation>Activa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="331"/>
+ <source>Executable '%1' requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+ <translation>Executable '%1' requereix Qt %2, trobat Qt %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="333"/>
+ <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+ <translation>Error de Biblioteca Qt Incompatible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="2041"/>
+ <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+ <comment>Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+ <translation>LTR</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="371"/>
+ <source>Activates the program's main window</source>
+ <translation>Activa la finestra principal del programa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QCheckBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="107"/>
+ <source>Uncheck</source>
+ <translation>Desmarca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="110"/>
+ <source>Check</source>
+ <translation>Marca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="111"/>
+ <source>Toggle</source>
+ <translation>Commuta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QColorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1227"/>
+ <source>Hu&e:</source>
+ <translation>&To:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1228"/>
+ <source>&Sat:</source>
+ <translation>&Sat:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1229"/>
+ <source>&Val:</source>
+ <translation>&Val:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1230"/>
+ <source>&Red:</source>
+ <translation>Ve&rmell:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1231"/>
+ <source>&Green:</source>
+ <translation>V&erd:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1232"/>
+ <source>Bl&ue:</source>
+ <translation>Bla&u:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1233"/>
+ <source>A&lpha channel:</source>
+ <translation>Canal a&lfa:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1433"/>
+ <source>&Basic colors</source>
+ <translation>Colors &bàsics</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1434"/>
+ <source>&Custom colors</source>
+ <translation>&Colors personalitzats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1435"/>
+ <source>&Define Custom Colors >></source>
+ <translation>&Defineix Colors Personalitzats >></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1438"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>D'acord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1439"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel·la</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1436"/>
+ <source>&Add to Custom Colors</source>
+ <translation>&Afegeix a Colors Personalitzats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1562"/>
+ <source>Select color</source>
+ <translation>Selecciona color</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QComboBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1495"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Obre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="538"/>
+ <source>False</source>
+ <translation>Fals</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="539"/>
+ <source>True</source>
+ <translation>Cert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1495"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Tanca</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDateTimeEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2078"/>
+ <source>AM</source>
+ <translation>AM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2078"/>
+ <source>am</source>
+ <translation>am</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2080"/>
+ <source>PM</source>
+ <translation>PM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2080"/>
+ <source>pm</source>
+ <translation>pm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDial</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="943"/>
+ <source>QDial</source>
+ <translation>QDial</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="945"/>
+ <source>SpeedoMeter</source>
+ <translation>Velocímetre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="947"/>
+ <source>SliderHandle</source>
+ <translation>PalancaLliscant</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="521"/>
+ <source>What's This?</source>
+ <translation>Què és Això?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDialogButtonBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="549"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>D'acord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="552"/>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Desa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="555"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Obre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="558"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel·la</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="561"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Tanca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="564"/>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Aplica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="567"/>
+ <source>Reset</source>
+ <translation>Reinicia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="570"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ajuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="574"/>
+ <source>Don't Save</source>
+ <translation>No Desis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="578"/>
+ <source>Discard</source>
+ <translation>Rebutja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="581"/>
+ <source>&Yes</source>
+ <translation>&Sí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="584"/>
+ <source>Yes to &All</source>
+ <translation>Sí a &Tot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="587"/>
+ <source>&No</source>
+ <translation>&No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="590"/>
+ <source>N&o to All</source>
+ <translation>N&o a Tot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="593"/>
+ <source>Save All</source>
+ <translation>Desa Tot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="596"/>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Abandona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="599"/>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Reintenta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="602"/>
+ <source>Ignore</source>
+ <translation>Ignora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="605"/>
+ <source>Restore Defaults</source>
+ <translation>Reinicia-ho Tot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="576"/>
+ <source>Close without Saving</source>
+ <translation>Tanca sense Desar</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDirModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="442"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="443"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Mida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="446"/>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Classe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="448"/>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Tipus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="454"/>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Data de Modificació</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDockWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1223"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Tanca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1226"/>
+ <source>Dock</source>
+ <translation>Acobla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1226"/>
+ <source>Float</source>
+ <translation>Flota</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QDoubleSpinBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="410"/>
+ <source>More</source>
+ <translation>Més</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="412"/>
+ <source>Less</source>
+ <translation>Menys</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QErrorMessage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="154"/>
+ <source>Debug Message:</source>
+ <translation>Missatge de Depuració:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="157"/>
+ <source>Warning:</source>
+ <translation>Avís:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="160"/>
+ <source>Fatal Error:</source>
+ <translation>Error Fatal:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="310"/>
+ <source>&Show this message again</source>
+ <translation>&Mostra aquest missatge un altre cop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="311"/>
+ <source>&OK</source>
+ <translation>&D'acord</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="687"/>
+ <source>All Files (*)</source>
+ <translation>Tots els Fitxers (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="789"/>
+ <source>Directories</source>
+ <translation>Directoris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="827"/>
+ <source>&Open</source>
+ <translation>&Obre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="827"/>
+ <source>&Save</source>
+ <translation>&Desa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="457"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Obre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1613"/>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+ <translation>%1 ja existeix.
+Vols reemplaçar-ho?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1632"/>
+ <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+ <translation>%1
+Fitxer no trobat.
+Verifica que el nom del fitxer sigui correcte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="846"/>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>El meu Ordinador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="484"/>
+ <source>&Rename</source>
+ <translation>&Canvia el nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="485"/>
+ <source>&Delete</source>
+ <translation>&Esborra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="486"/>
+ <source>Show &hidden files</source>
+ <translation>&Mostra fitxers ocults</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="73"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Enrere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="87"/>
+ <source>Parent Directory</source>
+ <translation>Directori Pare</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="101"/>
+ <source>List View</source>
+ <translation>Vista Llista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="108"/>
+ <source>Detail View</source>
+ <translation>Vista Detall</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="249"/>
+ <source>Files of type:</source>
+ <translation>Fitxers de tipus:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="791"/>
+ <source>Directory:</source>
+ <translation>Directori:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2364"/>
+ <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+ <translation>%1
+Directori no trobat.
+Verifica que el nom del directori sigui correcte.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2186"/>
+ <source>'%1' is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+ <translation>'%1' està protegit contra escriptura.
+Vols esborrar-ho igualment?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2191"/>
+ <source>Are sure you want to delete '%1'?</source>
+ <translation>De debò que vols esborrar '%1'?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2205"/>
+ <source>Could not delete directory.</source>
+ <translation>No es pot esborrar el directori.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="459"/>
+ <source>Save As</source>
+ <translation>Anomena i desa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="355"/>
+ <source>Drive</source>
+ <translation>Unitat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="359"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fitxer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="388"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Desconegut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="461"/>
+ <source>Find Directory</source>
+ <translation>Troba Directori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="480"/>
+ <source>Show </source>
+ <translation>Mostra </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="80"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Endavant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2074"/>
+ <source>New Folder</source>
+ <translation>Carpeta Nova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="487"/>
+ <source>&New Folder</source>
+ <translation>Carpeta &Nova</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="825"/>
+ <source>&Choose</source>
+ <translation>&Escull</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="399"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Elimina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="794"/>
+ <source>File &name:</source>
+ <translation>&Nom fitxer:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="54"/>
+ <source>Look in:</source>
+ <translation>Mira a:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="94"/>
+ <source>Create New Folder</source>
+ <translation>Crea Carpeta Nova</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFileSystemModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="645"/>
+ <source>Invalid filename</source>
+ <translation>Nom de fitxer invàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="647"/>
+ <source><b>The name "%1" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+ <translation><b>No es pot usar el nom "%1".</b><p>Prova amb un altre nom, amb menys caràcters o sense signes de puntuació.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="715"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nom</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="717"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Mida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="721"/>
+ <source>Kind</source>
+ <comment>Match OS X Finder</comment>
+ <translation>Classe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="723"/>
+ <source>Type</source>
+ <comment>All other platforms</comment>
+ <translation>Tipus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="730"/>
+ <source>Date Modified</source>
+ <translation>Data de Modificació</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="296"/>
+ <source>My Computer</source>
+ <translation>El meu Ordinador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="298"/>
+ <source>Computer</source>
+ <translation>Ordinador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="562"/>
+ <source>%1 TB</source>
+ <translation>%1 TB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="564"/>
+ <source>%1 GB</source>
+ <translation>%1 GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="566"/>
+ <source>%1 MB</source>
+ <translation>%1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="568"/>
+ <source>%1 KB</source>
+ <translation>%1 KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="569"/>
+ <source>%1 bytes</source>
+ <translation>%1 bytes</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDatabase</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1256"/>
+ <source>Normal</source>
+ <translation>Normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1244"/>
+ <source>Bold</source>
+ <translation>Negreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1246"/>
+ <source>Demi Bold</source>
+ <translation>Seminegreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1242"/>
+ <source>Black</source>
+ <translation>Negra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="100"/>
+ <source>Demi</source>
+ <translation>Semi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1248"/>
+ <source>Light</source>
+ <translation>Lleugera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1251"/>
+ <source>Italic</source>
+ <translation>Cursiva</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1253"/>
+ <source>Oblique</source>
+ <translation>Obliqua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1932"/>
+ <source>Any</source>
+ <translation>Qualsevol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1935"/>
+ <source>Latin</source>
+ <translation>Llatí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1938"/>
+ <source>Greek</source>
+ <translation>Grec</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1941"/>
+ <source>Cyrillic</source>
+ <translation>Ciríl·lic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1944"/>
+ <source>Armenian</source>
+ <translation>Armeni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1947"/>
+ <source>Hebrew</source>
+ <translation>Hebreu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1950"/>
+ <source>Arabic</source>
+ <translation>Àrab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1953"/>
+ <source>Syriac</source>
+ <translation>Siri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1956"/>
+ <source>Thaana</source>
+ <translation>Thaana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1959"/>
+ <source>Devanagari</source>
+ <translation>Devanagari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1962"/>
+ <source>Bengali</source>
+ <translation>Bengalí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1965"/>
+ <source>Gurmukhi</source>
+ <translation>Gurmukhi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1968"/>
+ <source>Gujarati</source>
+ <translation>Gujarati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1971"/>
+ <source>Oriya</source>
+ <translation>Oriya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1974"/>
+ <source>Tamil</source>
+ <translation>Tàmil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1977"/>
+ <source>Telugu</source>
+ <translation>Telugu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1980"/>
+ <source>Kannada</source>
+ <translation>Kanarès</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1983"/>
+ <source>Malayalam</source>
+ <translation>Malaialam</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1986"/>
+ <source>Sinhala</source>
+ <translation>Sinhala</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1989"/>
+ <source>Thai</source>
+ <translation>Thai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1992"/>
+ <source>Lao</source>
+ <translation>Laosià</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1995"/>
+ <source>Tibetan</source>
+ <translation>Tibetà</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1998"/>
+ <source>Myanmar</source>
+ <translation>Myanmar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2001"/>
+ <source>Georgian</source>
+ <translation>Georgià</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2004"/>
+ <source>Khmer</source>
+ <translation>Khmer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2007"/>
+ <source>Simplified Chinese</source>
+ <translation>Xinès Simplificat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2010"/>
+ <source>Traditional Chinese</source>
+ <translation>Xinès Tradicional</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2013"/>
+ <source>Japanese</source>
+ <translation>Japonès</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2016"/>
+ <source>Korean</source>
+ <translation>Coreà</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2019"/>
+ <source>Vietnamese</source>
+ <translation>Vietnamita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2022"/>
+ <source>Symbol</source>
+ <translation>Símbol</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2025"/>
+ <source>Ogham</source>
+ <translation>Ogàmic</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2028"/>
+ <source>Runic</source>
+ <translation>Rúnic</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFontDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="810"/>
+ <source>&Font</source>
+ <translation>&Font</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="811"/>
+ <source>Font st&yle</source>
+ <translation>&Estil de font</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="812"/>
+ <source>&Size</source>
+ <translation>&Mida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="813"/>
+ <source>Effects</source>
+ <translation>Efectes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="814"/>
+ <source>Stri&keout</source>
+ <translation>&Barrat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="815"/>
+ <source>&Underline</source>
+ <translation>&Subratllat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="816"/>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>Mostra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="817"/>
+ <source>Wr&iting System</source>
+ <translation>S&istema d'Escriptura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="473"/>
+ <source>Select Font</source>
+ <translation>Selecciona Font</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QFtp</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="812"/>
+ <source>Not connected</source>
+ <translation>No connectat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="877"/>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Servidor %1 no trobat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="881"/>
+ <source>Connection refused to host %1</source>
+ <translation>Connexió rebutjada a servidor %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="985"/>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Connectat a servidor %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="1204"/>
+ <source>Connection refused for data connection</source>
+ <translation>Connexió rebutjada per a connexió de dades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="1452"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconegut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="2338"/>
+ <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+ <translation>La connexió al servidor ha fallat:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="2342"/>
+ <source>Login failed:
+%1</source>
+ <translation>L'inici de sessió ha fallat:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="2346"/>
+ <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>El llistat del directori ha fallat:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="2350"/>
+ <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>El canvi de directori ha fallat:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="2354"/>
+ <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+ <translation>La baixada del fitxer ha fallat:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="2358"/>
+ <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+ <translation>La pujada del fitxer ha fallat:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="2362"/>
+ <source>Removing file failed:
+%1</source>
+ <translation>L'esborrament del fitxer ha fallat:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="2366"/>
+ <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+ <translation>La creació del directori ha fallat:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="2370"/>
+ <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+ <translation>L'esborrament del directori ha fallat:
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="2398"/>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Connexió tancada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2348"/>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>Servidor %1 trobat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2352"/>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>Connexió a %1 tancada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2355"/>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>Servidor trobat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2357"/>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>Connectat a servidor</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfo</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qhostinfo_p.h" line="163"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconegut</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHostInfoAgent</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qhostinfo_unix.cpp" line="230"/>
+ <source>Host not found</source>
+ <translation>Servidor no trobat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qhostinfo_unix.cpp" line="225"/>
+ <source>Unknown address type</source>
+ <translation>Tipus d'adreça desconegut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qhostinfo_unix.cpp" line="233"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconegut</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttp</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2370"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconegut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="1826"/>
+ <source>Request aborted</source>
+ <translation>Petició avortada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2381"/>
+ <source>No server set to connect to</source>
+ <translation>Sense conjunt de servidors per a connectar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2507"/>
+ <source>Wrong content length</source>
+ <translation>Longitud de contingut errònia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2511"/>
+ <source>Server closed connection unexpectedly</source>
+ <translation>El servidor ha tancat la connexió inesperadament</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2550"/>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Connexió rebutjada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2553"/>
+ <source>Host %1 not found</source>
+ <translation>Servidor %1 no trobat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2573"/>
+ <source>HTTP request failed</source>
+ <translation>La petició HTTP ha fallat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2643"/>
+ <source>Invalid HTTP response header</source>
+ <translation>Capçalera de resposta HTTP invàlida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2793"/>
+ <source>Invalid HTTP chunked body</source>
+ <translation>Cos segmentat HTTP invàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2337"/>
+ <source>Host %1 found</source>
+ <translation>Servidor %1 trobat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2340"/>
+ <source>Connected to host %1</source>
+ <translation>Connectat a servidor %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2343"/>
+ <source>Connection to %1 closed</source>
+ <translation>Connexió a %1 tancada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2351"/>
+ <source>Host found</source>
+ <translation>Servidor trobat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2354"/>
+ <source>Connected to host</source>
+ <translation>Connectat a servidor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2357"/>
+ <source>Connection closed</source>
+ <translation>Connexió tancada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2676"/>
+ <source>Proxy authentication required</source>
+ <translation>Autenticació d'intermediari requerida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2680"/>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Autenticació requerida</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QHttpSocketEngine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="514"/>
+ <source>Authentication required</source>
+ <translation>Autenticació requerida</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1366"/>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Error obrint la base de dades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1399"/>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>No es pot iniciar la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1412"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>No es pot cometre la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1425"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>No es pot recular la transacció</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIBaseResult</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="372"/>
+ <source>Unable to create BLOB</source>
+ <translation>No es pot crear el BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="378"/>
+ <source>Unable to write BLOB</source>
+ <translation>No es pot escriure el BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="392"/>
+ <source>Unable to open BLOB</source>
+ <translation>No es pot obrir el BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="409"/>
+ <source>Unable to read BLOB</source>
+ <translation>No es pot llegir el BLOB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="721"/>
+ <source>Could not find array</source>
+ <translation>No es pot trobar la matriu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="564"/>
+ <source>Could not get array data</source>
+ <translation>No es poden obtenir les dades de la matriu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="776"/>
+ <source>Could not get query info</source>
+ <translation>No es pot obtenir la informació de la consulta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="796"/>
+ <source>Could not start transaction</source>
+ <translation>No es pot iniciar la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="815"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>No es pot cometre la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="848"/>
+ <source>Could not allocate statement</source>
+ <translation>No es pot assignar la declaració</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="853"/>
+ <source>Could not prepare statement</source>
+ <translation>No es pot preparar la declaració</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="866"/>
+ <source>Could not describe input statement</source>
+ <translation>No es pot descriure la declaració d'entrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="875"/>
+ <source>Could not describe statement</source>
+ <translation>No es pot descriure la declaració</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="990"/>
+ <source>Unable to close statement</source>
+ <translation>No es pot tancar la declaració</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="998"/>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>No es pot executar la consulta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1044"/>
+ <source>Could not fetch next item</source>
+ <translation>No es pot obtenir l'ítem següent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1204"/>
+ <source>Could not get statement info</source>
+ <translation>No es pot obtenir la informació de la declaració</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIODevice</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="2005"/>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Permís denegat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="2008"/>
+ <source>Too many open files</source>
+ <translation>Massa fitxers oberts</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="2011"/>
+ <source>No such file or directory</source>
+ <translation>No existeix el fitxer o directori</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="2014"/>
+ <source>No space left on device</source>
+ <translation>No hi ha espai lliure al dispositiu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="1510"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconegut</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QInputContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="225"/>
+ <source>XIM</source>
+ <translation>XIM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="248"/>
+ <source>XIM input method</source>
+ <translation>Mètode d'entrada d'X</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="252"/>
+ <source>Windows input method</source>
+ <translation>Mètode d'entrada de Windows</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="256"/>
+ <source>Mac OS X input method</source>
+ <translation>Mètode d'entrada de Mac OS X</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLibrary</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="204"/>
+ <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
+ <translation>QLibrary::load_sys: No es pot carregar %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="216"/>
+ <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
+ <translation>QLibrary::unload_sys: No es pot descarregar %1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="243"/>
+ <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol "%1" undefined in %2 (%3)</source>
+ <translation>QLibrary::resolve_sys: Símbol "%1" indefinit a %2 (%3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="378"/>
+ <source>Could not mmap '%1': %2</source>
+ <translation>No es pot fer el mapa per a '%1': %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="399"/>
+ <source>Plugin verification data mismatch in '%1'</source>
+ <translation>Dades de verificació de connector incorrectes a '%1'</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="406"/>
+ <source>Could not unmap '%1': %2</source>
+ <translation>No es pot desfer el mapa per a '%1': %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="645"/>
+ <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+ <translation>El connector '%1' usa una biblioteca Qt incompatible. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="661"/>
+ <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key "%2", got "%3"</source>
+ <translation>El connector '%1' usa una biblioteca Qt incompatible. S'esperava la clau de construcció "%2" en lloc de "%3"</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="953"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconegut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="627"/>
+ <source>The shared library was not found.</source>
+ <translation>No s'ha trobat la biblioteca compartida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="629"/>
+ <source>The file '%1' is not a valid Qt plugin.</source>
+ <translation>El fitxer '%1' no és un connector Qt vàlid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="668"/>
+ <source>The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+ <translation>El connector '%1' usa una biblioteca Qt incompatible. (No es poden mesclar biblioteques de depuració amb les d'alliberament.)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QLineEdit</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2526"/>
+ <source>&Undo</source>
+ <translation>&Desfés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2528"/>
+ <source>&Redo</source>
+ <translation>&Refés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2532"/>
+ <source>Cu&t</source>
+ <translation>&Talla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2534"/>
+ <source>&Copy</source>
+ <translation>&Copia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2536"/>
+ <source>&Paste</source>
+ <translation>&Enganxa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2539"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Esborra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2543"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Selecciona Tot</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1116"/>
+ <source>Unable to open database '</source>
+ <translation>No es pot obrir la base de dades '</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1123"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>No es pot connectar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1243"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>No es pot iniciar la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1260"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>No es pot cometre la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1277"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>No es pot recular la transacció</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMYSQLResult</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="467"/>
+ <source>Unable to fetch data</source>
+ <translation>No es poden obtenir les dades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="617"/>
+ <source>Unable to execute query</source>
+ <translation>No es pot executar la consulta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="623"/>
+ <source>Unable to store result</source>
+ <translation>No es pot emmagatzemar el resultat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="754"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>No es pot preparar la declaració</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="785"/>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>No es pot reiniciar la declaració</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="872"/>
+ <source>Unable to bind value</source>
+ <translation>No es pot lligar el valor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="883"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>No es pot executar la declaració</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="918"/>
+ <source>Unable to bind outvalues</source>
+ <translation>No es poden lligar els valors de sortida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="906"/>
+ <source>Unable to store statement results</source>
+ <translation>No es poden emmagatzemar els resultats de la declaració</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMdiSubWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="260"/>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="582"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Tanca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="585"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimitza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="588"/>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Desmaximitza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="939"/>
+ <source>&Restore</source>
+ <translation>&Desminimitza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="942"/>
+ <source>&Move</source>
+ <translation>&Mou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="943"/>
+ <source>&Size</source>
+ <translation>&Redimensiona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="944"/>
+ <source>Mi&nimize</source>
+ <translation>Mi&nimitza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="946"/>
+ <source>Ma&ximize</source>
+ <translation>Ma&ximitza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="948"/>
+ <source>Stay on &Top</source>
+ <translation>&Queda al Damunt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="951"/>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Tanca</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="368"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Tanca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="369"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Obre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="422"/>
+ <source>Execute</source>
+ <translation>Executa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMessageBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="616"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ajuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="297"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>D'acord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1473"/>
+ <source>About Qt</source>
+ <translation>Quant a Qt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1653"/>
+ <source><p>This program uses Qt version %1.</p></source>
+ <translation><p>Aquest programa usa la versió %1 de Qt.</p></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1652"/>
+ <source><h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> for more information.</p></source>
+ <translation><h3>Quant a Qt</h3>%1<p>Qt és una caixa d'eines en C++ per a desenvolupar aplicacions multiplataforma.</p><p>Qt proveeix portabilitat de codi únic sobre MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux i totes les variants comercials importants de Unix. Qt està també disponible per a dispositius incrustats com a Qtopia Core.</p><p>Qt és un producte de Trolltech. Mira <a href="http://www.trolltech.com/qt/">www.trolltech.com/qt/</a> per a més informació.</p></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="106"/>
+ <source>Show Details...</source>
+ <translation>Mostra Detalls...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="106"/>
+ <source>Hide Details...</source>
+ <translation>Amaga Detalls...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1661"/>
+ <source><p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.</p><p>Please see <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> for an overview of Qt licensing.</p></source>
+ <translation><p>Aquest programa usa la versió %1 de l'Edició en Codi Obert de Qt.</p><p>L'Edició en Codi Obert de Qt està dirigida al desenvolupament d'aplicacions de Codi Obert. Necessites una llicència comercial de Qt per a desenvolupar aplicacions propietàries (codi tancat).</p><p>Mira <a href="http://www.trolltech.com/company/model/">www.trolltech.com/company/model/</a> per a una visió general de les llicències de Qt.</p></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContext</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="78"/>
+ <source>Select IM</source>
+ <translation>Selecciona ME</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QMultiInputContextPlugin</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="89"/>
+ <source>Multiple input method switcher</source>
+ <translation>Commutador de múltiples mètodes d'entrada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="96"/>
+ <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
+ <translation>Commutador de múltiples mètodes d'entrada que usa el menú de context dels components de text</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QNativeSocketEngine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="192"/>
+ <source>The remote host closed the connection</source>
+ <translation>El servidor remot ha tancat la connexió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="195"/>
+ <source>Network operation timed out</source>
+ <translation>Temps exhaurit per a l'operació de xarxa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="198"/>
+ <source>Out of resources</source>
+ <translation>Recursos esgotats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="201"/>
+ <source>Unsupported socket operation</source>
+ <translation>Operació de presa no suportada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="204"/>
+ <source>Protocol type not supported</source>
+ <translation>Tipus de protocol no suportat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="207"/>
+ <source>Invalid socket descriptor</source>
+ <translation>Descriptor de presa invàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="213"/>
+ <source>Network unreachable</source>
+ <translation>Xarxa inaccessible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="216"/>
+ <source>Permission denied</source>
+ <translation>Permís denegat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="219"/>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Temps exhaurit per a la connexió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="222"/>
+ <source>Connection refused</source>
+ <translation>Connexió rebutjada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="225"/>
+ <source>The bound address is already in use</source>
+ <translation>L'adreça lligada ja està en ús</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="228"/>
+ <source>The address is not available</source>
+ <translation>L'adreça no està disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="231"/>
+ <source>The address is protected</source>
+ <translation>L'adreça està protegida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="237"/>
+ <source>Unable to send a message</source>
+ <translation>No es pot enviar un missatge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="240"/>
+ <source>Unable to receive a message</source>
+ <translation>No es pot rebre un missatge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="243"/>
+ <source>Unable to write</source>
+ <translation>No es pot escriure</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="246"/>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Error de xarxa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="249"/>
+ <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+ <translation>Una altra presa ja està escoltant al mateix port</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="183"/>
+ <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+ <translation>No es pot inicialitzar la presa no bloquejant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="186"/>
+ <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+ <translation>No es pot inicialitzar la presa de difusió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="189"/>
+ <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+ <translation>Intent d'usar una presa IPv6 a una plataforma sense suport IPv6</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="210"/>
+ <source>Host unreachable</source>
+ <translation>Servidor inaccessible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="234"/>
+ <source>Datagram was too large to send</source>
+ <translation>El datagrama era massa gran per a enviar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="252"/>
+ <source>Operation on non-socket</source>
+ <translation>Operació sobre no-presa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="255"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconegut</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1543"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>No es pot connectar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1550"/>
+ <source>Unable to connect - Driver doesn't support all needed functionality</source>
+ <translation>No es pot connectar - El controlador no suporta tota la funcionalitat necessària</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1753"/>
+ <source>Unable to disable autocommit</source>
+ <translation>No es pot inhabilitar autocometre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1770"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>No es pot cometre la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1787"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>No es pot recular la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1802"/>
+ <source>Unable to enable autocommit</source>
+ <translation>No es pot habilitar autocometre</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QODBCResult</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1081"/>
+ <source>QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+ <translation>QODBCResult::reset: No es pot posar 'SQL_CURSOR_STATIC' com a atribut de declaració. Comprova la configuració del controlador ODBC</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1342"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>No es pot executar la declaració</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="845"/>
+ <source>Unable to fetch next</source>
+ <translation>No es pot obtenir el següent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1098"/>
+ <source>Unable to prepare statement</source>
+ <translation>No es pot preparar la declaració</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1333"/>
+ <source>Unable to bind variable</source>
+ <translation>No es pot lligar la variable</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="571"/>
+ <source>Unable to connect</source>
+ <translation>No es pot connectar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="610"/>
+ <source>Could not begin transaction</source>
+ <translation>No es pot iniciar la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="627"/>
+ <source>Could not commit transaction</source>
+ <translation>No es pot cometre la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="643"/>
+ <source>Could not rollback transaction</source>
+ <translation>No es pot recular la transacció</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPSQLResult</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="163"/>
+ <source>Unable to create query</source>
+ <translation>No es pot crear la consulta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPluginLoader</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="281"/>
+ <source>Unknown error</source>
+ <translation>Error desconegut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="224"/>
+ <source>The plugin was not loaded.</source>
+ <translation>No s'ha carregat el connector.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="209"/>
+ <source>locally connected</source>
+ <translation>connectat localment</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="434"/>
+ <source>Aliases: %1</source>
+ <translation>Àlies: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="881"/>
+ <source>unknown</source>
+ <translation>desconegut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="199"/>
+ <source>Portrait</source>
+ <translation>Retrat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="200"/>
+ <source>Landscape</source>
+ <translation>Paisatge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="799"/>
+ <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
+ <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="800"/>
+ <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
+ <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="801"/>
+ <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
+ <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="802"/>
+ <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
+ <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="803"/>
+ <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
+ <translation>A4 (210 x 297 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="804"/>
+ <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
+ <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="805"/>
+ <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
+ <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="806"/>
+ <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
+ <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="807"/>
+ <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
+ <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="808"/>
+ <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
+ <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="809"/>
+ <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
+ <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="810"/>
+ <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
+ <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="811"/>
+ <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
+ <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="812"/>
+ <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
+ <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="813"/>
+ <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
+ <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="814"/>
+ <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
+ <translation>B5 (176 x 250 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="815"/>
+ <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
+ <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="816"/>
+ <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
+ <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="817"/>
+ <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
+ <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="818"/>
+ <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
+ <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="819"/>
+ <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
+ <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="820"/>
+ <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
+ <translation>Sobre C5 (163 x 229 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="821"/>
+ <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
+ <translation>Sobre DL (110 x 220 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="822"/>
+ <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
+ <translation>Executiu (191 x 254 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="823"/>
+ <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
+ <translation>Full (210 x 330 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="824"/>
+ <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
+ <translation>Major (432 x 279 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="825"/>
+ <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
+ <translation>Legal (216 x 356 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="826"/>
+ <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
+ <translation>Carta (216 x 279 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="827"/>
+ <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
+ <translation>Tabloide (279 x 432 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="828"/>
+ <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
+ <translation>Sobre US Common #10 (105 x 241 mm)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="178"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>D'acord</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="179"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel·la</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="153"/>
+ <source>Page size:</source>
+ <translation>Mida de la pàgina:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="524"/>
+ <source>Orientation:</source>
+ <translation>Orientació:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="164"/>
+ <source>Paper source:</source>
+ <translation>Font del paper:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="978"/>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Imprimeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1052"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fitxer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="75"/>
+ <source>Printer</source>
+ <translation>Impressora</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1163"/>
+ <source>Print To File ...</source>
+ <translation>Imprimeix En Fitxer ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="48"/>
+ <source>Print dialog</source>
+ <translation>Diàleg d'impressió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="493"/>
+ <source>Paper format</source>
+ <translation>Format del paper</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="517"/>
+ <source>Size:</source>
+ <translation>Mida:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="160"/>
+ <source>Properties</source>
+ <translation>Propietats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="186"/>
+ <source>Printer info:</source>
+ <translation>Informació d'impressora:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="260"/>
+ <source>Browse</source>
+ <translation>Navega</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="280"/>
+ <source>Print to file</source>
+ <translation>Imprimeix en fitxer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="296"/>
+ <source>Print range</source>
+ <translation>Abast d'impressió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="317"/>
+ <source>Print all</source>
+ <translation>Imprimeix tot</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="344"/>
+ <source>Pages from</source>
+ <translation>Pàgines de</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="358"/>
+ <source>to</source>
+ <translation>a</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="387"/>
+ <source>Selection</source>
+ <translation>Selecció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="403"/>
+ <source>Copies</source>
+ <translation>Còpies</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="441"/>
+ <source>Number of copies:</source>
+ <translation>Nombre de còpies:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="476"/>
+ <source>Collate</source>
+ <translation>Ordena</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="483"/>
+ <source>Print last page first</source>
+ <translation>Imprimeix abans la darrera pàgina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="560"/>
+ <source>Other</source>
+ <translation>Altres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="581"/>
+ <source>Print in color if available</source>
+ <translation>Imprimeix en color si està disponible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="591"/>
+ <source>Double side printing</source>
+ <translation>Imprimeix ambdues cares</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1205"/>
+ <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>No es pot escriure al fitxer %1.
+Escull un altre nom de fitxer.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1209"/>
+ <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+ <translation>%1 ja existeix.
+Vols sobreescriure'l?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1201"/>
+ <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+ <translation>%1 és un directori.
+Escull un altre nom de fitxer.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPrintPropertiesDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="50"/>
+ <source>PPD Properties</source>
+ <translation>Propietats d'Impressió</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="77"/>
+ <source>Save</source>
+ <translation>Desa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="97"/>
+ <source>OK</source>
+ <translation>D'acord</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QProgressDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="170"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel·la</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QPushButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="103"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Obre</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRadioButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="115"/>
+ <source>Check</source>
+ <translation>Marca</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QRegExp</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="54"/>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>no ha ocorregut cap error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="55"/>
+ <source>disabled feature used</source>
+ <translation>usada característica inhabilitada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="56"/>
+ <source>bad char class syntax</source>
+ <translation>sintaxi de classe de caràcter incorrecta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="57"/>
+ <source>bad lookahead syntax</source>
+ <translation>sintaxi de mirar endavant incorrecta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="58"/>
+ <source>bad repetition syntax</source>
+ <translation>sintaxi de repetició incorrecta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="59"/>
+ <source>invalid octal value</source>
+ <translation>valor octal invàlid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="60"/>
+ <source>missing left delim</source>
+ <translation>falta delimitador esquerre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="61"/>
+ <source>unexpected end</source>
+ <translation>fi inesperada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="63"/>
+ <source>met internal limit</source>
+ <translation>arribat a límit intern</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Driver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="369"/>
+ <source>Error to open database</source>
+ <translation>Error obrint la base de dades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="410"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>No es pot iniciar la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="427"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>No es pot cometre la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="444"/>
+ <source>Unable to rollback Transaction</source>
+ <translation>No es pot recular la transacció</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLite2Result</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="141"/>
+ <source>Unable to fetch results</source>
+ <translation>No es poden obtenir els resultats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="274"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>No es pot executar la declaració</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteDriver</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="489"/>
+ <source>Error opening database</source>
+ <translation>Error obrint la base de dades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="500"/>
+ <source>Error closing database</source>
+ <translation>Error tancant la base de dades</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="520"/>
+ <source>Unable to begin transaction</source>
+ <translation>No es pot iniciar la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="535"/>
+ <source>Unable to commit transaction</source>
+ <translation>No es pot cometre la transacció</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="550"/>
+ <source>Unable to rollback transaction</source>
+ <translation>No es pot recular la transacció</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSQLiteResult</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="235"/>
+ <source>Unable to fetch row</source>
+ <translation>No es pot obtenir la fila</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="292"/>
+ <source>Unable to execute statement</source>
+ <translation>No es pot executar la declaració</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="312"/>
+ <source>Unable to reset statement</source>
+ <translation>No es pot reiniciar la declaració</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="356"/>
+ <source>Unable to bind parameters</source>
+ <translation>No es poden lligar els paràmetres</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="363"/>
+ <source>Parameter count mismatch</source>
+ <translation>El recompte de paràmetres no coincideix</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QScrollBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="419"/>
+ <source>Scroll here</source>
+ <translation>Desplaça a aquí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="422"/>
+ <source>Left edge</source>
+ <translation>Vora esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="422"/>
+ <source>Top</source>
+ <translation>Part superior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="424"/>
+ <source>Right edge</source>
+ <translation>Vora dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="424"/>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation>Part inferior</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="427"/>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Pàgina a l'esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="555"/>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Pàgina amunt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="429"/>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Pàgina a la dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="559"/>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Pàgina avall</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="432"/>
+ <source>Scroll left</source>
+ <translation>Desplaça a l'esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="432"/>
+ <source>Scroll up</source>
+ <translation>Desplaça amunt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="434"/>
+ <source>Scroll right</source>
+ <translation>Desplaça a la dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="434"/>
+ <source>Scroll down</source>
+ <translation>Desplaça avall</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="553"/>
+ <source>Line up</source>
+ <translation>Línia amunt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="557"/>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Posició</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="561"/>
+ <source>Line down</source>
+ <translation>Línia avall</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QShortcut</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="311"/>
+ <source>Space</source>
+ <translation>Espai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="312"/>
+ <source>Esc</source>
+ <translation>Esc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="313"/>
+ <source>Tab</source>
+ <translation>Tab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="314"/>
+ <source>Backtab</source>
+ <translation>Retrotab</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="315"/>
+ <source>Backspace</source>
+ <translation>Retrocés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="316"/>
+ <source>Return</source>
+ <translation>Retorn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="317"/>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Introdueix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="318"/>
+ <source>Ins</source>
+ <translation>Ins</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="319"/>
+ <source>Del</source>
+ <translation>Supr</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="320"/>
+ <source>Pause</source>
+ <translation>Pausa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="321"/>
+ <source>Print</source>
+ <translation>Imprimeix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="322"/>
+ <source>SysReq</source>
+ <translation>PetSis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="323"/>
+ <source>Home</source>
+ <translation>Inici</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="324"/>
+ <source>End</source>
+ <translation>Fi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="325"/>
+ <source>Left</source>
+ <translation>Esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="326"/>
+ <source>Up</source>
+ <translation>Amunt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="327"/>
+ <source>Right</source>
+ <translation>Dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="328"/>
+ <source>Down</source>
+ <translation>Avall</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="329"/>
+ <source>PgUp</source>
+ <translation>RePàg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="330"/>
+ <source>PgDown</source>
+ <translation>AvPàg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="331"/>
+ <source>CapsLock</source>
+ <translation>BloqMaj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="332"/>
+ <source>NumLock</source>
+ <translation>BloqNum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="333"/>
+ <source>ScrollLock</source>
+ <translation>BloqDesp</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="334"/>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Menú</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="335"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ajuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="338"/>
+ <source>Back</source>
+ <translation>Enrere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="339"/>
+ <source>Forward</source>
+ <translation>Endavant</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="340"/>
+ <source>Stop</source>
+ <translation>Atura</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="341"/>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Actualitza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="342"/>
+ <source>Volume Down</source>
+ <translation>Volum Avall</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="343"/>
+ <source>Volume Mute</source>
+ <translation>Volum Apagat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="344"/>
+ <source>Volume Up</source>
+ <translation>Volum Amunt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="345"/>
+ <source>Bass Boost</source>
+ <translation>Reforça Baix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="346"/>
+ <source>Bass Up</source>
+ <translation>Baix Amunt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="347"/>
+ <source>Bass Down</source>
+ <translation>Baix Avall</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="348"/>
+ <source>Treble Up</source>
+ <translation>Tiple Amunt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="349"/>
+ <source>Treble Down</source>
+ <translation>Tiple Avall</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="350"/>
+ <source>Media Play</source>
+ <translation>Reprodueix Mitjà</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="351"/>
+ <source>Media Stop</source>
+ <translation>Atura Mitjà</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="352"/>
+ <source>Media Previous</source>
+ <translation>Anterior Mitjà</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="353"/>
+ <source>Media Next</source>
+ <translation>Següent Mitjà</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="354"/>
+ <source>Media Record</source>
+ <translation>Enregistra Mitjà</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="356"/>
+ <source>Favorites</source>
+ <translation>Favorits</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="357"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Cerca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="358"/>
+ <source>Standby</source>
+ <translation>Espera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="359"/>
+ <source>Open URL</source>
+ <translation>Obre URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="360"/>
+ <source>Launch Mail</source>
+ <translation>Llança Correu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="361"/>
+ <source>Launch Media</source>
+ <translation>Llança Mitjà</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="362"/>
+ <source>Launch (0)</source>
+ <translation>Llança (0)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="363"/>
+ <source>Launch (1)</source>
+ <translation>Llança (1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="364"/>
+ <source>Launch (2)</source>
+ <translation>Llança (2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="365"/>
+ <source>Launch (3)</source>
+ <translation>Llança (3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="366"/>
+ <source>Launch (4)</source>
+ <translation>Llança (4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="367"/>
+ <source>Launch (5)</source>
+ <translation>Llança (5)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="368"/>
+ <source>Launch (6)</source>
+ <translation>Llança (6)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="369"/>
+ <source>Launch (7)</source>
+ <translation>Llança (7)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="370"/>
+ <source>Launch (8)</source>
+ <translation>Llança (8)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="371"/>
+ <source>Launch (9)</source>
+ <translation>Llança (9)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="372"/>
+ <source>Launch (A)</source>
+ <translation>Llança (A)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="373"/>
+ <source>Launch (B)</source>
+ <translation>Llança (B)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="374"/>
+ <source>Launch (C)</source>
+ <translation>Llança (C)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="375"/>
+ <source>Launch (D)</source>
+ <translation>Llança (D)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="376"/>
+ <source>Launch (E)</source>
+ <translation>Llança (E)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="377"/>
+ <source>Launch (F)</source>
+ <translation>Llança (F)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="381"/>
+ <source>Print Screen</source>
+ <translation>Imprimeix Pantalla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="382"/>
+ <source>Page Up</source>
+ <translation>Pàgina Amunt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="383"/>
+ <source>Page Down</source>
+ <translation>Pàgina Avall</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="384"/>
+ <source>Caps Lock</source>
+ <translation>Bloqueja Majúscules</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="385"/>
+ <source>Num Lock</source>
+ <translation>Bloqueja Números</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="386"/>
+ <source>Number Lock</source>
+ <translation>Bloqueja Números</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="387"/>
+ <source>Scroll Lock</source>
+ <translation>Bloqueja Desplaçament</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="388"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Insereix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="389"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Esborra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="390"/>
+ <source>Escape</source>
+ <translation>Escapa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="391"/>
+ <source>System Request</source>
+ <translation>Petició de Sistema</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="395"/>
+ <source>Select</source>
+ <translation>Selecciona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="396"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Sí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="397"/>
+ <source>No</source>
+ <translation>No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="401"/>
+ <source>Context1</source>
+ <translation>Context1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="402"/>
+ <source>Context2</source>
+ <translation>Context2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="403"/>
+ <source>Context3</source>
+ <translation>Context3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="404"/>
+ <source>Context4</source>
+ <translation>Context4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="405"/>
+ <source>Call</source>
+ <translation>Crida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="406"/>
+ <source>Hangup</source>
+ <translation>Penja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="407"/>
+ <source>Flip</source>
+ <translation>Inverteix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1043"/>
+ <source>Ctrl</source>
+ <translation>Ctrl</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1047"/>
+ <source>Shift</source>
+ <translation>Maj</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1045"/>
+ <source>Alt</source>
+ <translation>Alt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1041"/>
+ <source>Meta</source>
+ <translation>Meta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1017"/>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1062"/>
+ <source>F%1</source>
+ <translation>F%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="355"/>
+ <source>Home Page</source>
+ <translation>Pàgina d'Inici</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSlider</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="712"/>
+ <source>Page left</source>
+ <translation>Pàgina a l'esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="712"/>
+ <source>Page up</source>
+ <translation>Pàgina amunt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="714"/>
+ <source>Position</source>
+ <translation>Posició</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="717"/>
+ <source>Page right</source>
+ <translation>Pàgina a la dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="717"/>
+ <source>Page down</source>
+ <translation>Pàgina avall</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSocks5SocketEngine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qsocks5socketengine.cpp" line="1210"/>
+ <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
+ <translation>Temps exhaurit per a la connexió Socks5 amb el servidor de preses</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSpinBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="143"/>
+ <source>More</source>
+ <translation>Més</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="145"/>
+ <source>Less</source>
+ <translation>Menys</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSql</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="893"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Esborra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="894"/>
+ <source>Delete this record?</source>
+ <translation>Esborro aquest registre?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="947"/>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Sí</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="948"/>
+ <source>No</source>
+ <translation>No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="904"/>
+ <source>Insert</source>
+ <translation>Insereix</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="906"/>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Actualitza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="910"/>
+ <source>Save edits?</source>
+ <translation>Deso els canvis?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="913"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel·la</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="945"/>
+ <source>Confirm</source>
+ <translation>Confirma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="946"/>
+ <source>Cancel your edits?</source>
+ <translation>Cancel·lo els canvis?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QSslSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="510"/>
+ <source>Unable to write data: %1</source>
+ <translation>No es poden escriure les dades: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="579"/>
+ <source>Error while reading: %1</source>
+ <translation>Error llegint: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="609"/>
+ <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+ <translation>Error a la salutació SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="242"/>
+ <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+ <translation>Error creant el context SSL (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="264"/>
+ <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+ <translation>Llista d'algorismes invàlida o buida (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="315"/>
+ <source>Error creating SSL session, %1</source>
+ <translation>Error creant la sessió SSL, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="330"/>
+ <source>Error creating SSL session: %1</source>
+ <translation>Error creant la sessió SSL: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="280"/>
+ <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+ <translation>No es pot presentar un certificat sense clau, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="287"/>
+ <source>Error loading local certificate, %1</source>
+ <translation>Error carregant el certificat local, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="299"/>
+ <source>Error loading private key, %1</source>
+ <translation>Error carregant la clau privada, %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="306"/>
+ <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
+ <translation>La clau privada no certifica la clau pública, %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTabBar</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1169"/>
+ <source>Scroll Left</source>
+ <translation>Desplaça a l'Esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1169"/>
+ <source>Scroll Right</source>
+ <translation>Desplaça a la Dreta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTcpServer</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qtcpserver.cpp" line="239"/>
+ <source>Socket operation unsupported</source>
+ <translation>Operació de presa no suportada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QTextControl</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1886"/>
+ <source>&Undo</source>
+ <translation>&Desfés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1888"/>
+ <source>&Redo</source>
+ <translation>&Refés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1892"/>
+ <source>Cu&t</source>
+ <translation>&Talla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1897"/>
+ <source>&Copy</source>
+ <translation>&Copia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1904"/>
+ <source>Copy &Link Location</source>
+ <translation>Copia l'&Adreça de l'Enllaç</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1910"/>
+ <source>&Paste</source>
+ <translation>&Enganxa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1913"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Esborra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1920"/>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Selecciona Tot</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QToolButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="375"/>
+ <source>Press</source>
+ <translation>Pitja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="379"/>
+ <source>Open</source>
+ <translation>Obre</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUdpSocket</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/network/qudpsocket.cpp" line="157"/>
+ <source>This platform does not support IPv6</source>
+ <translation>Aquesta plataforma no suporta IPv6</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoGroup</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="364"/>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Desfés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="392"/>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Refés</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="94"/>
+ <source><empty></source>
+ <translation><buit></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUndoStack</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="839"/>
+ <source>Undo</source>
+ <translation>Desfés</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="866"/>
+ <source>Redo</source>
+ <translation>Refés</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2688"/>
+ <source>LRM Left-to-right mark</source>
+ <translation>MED Marca d'esquerra a dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2689"/>
+ <source>RLM Right-to-left mark</source>
+ <translation>MDE Marca de dreta a esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2690"/>
+ <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+ <translation>NAZ Nexe d'amplada zero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2691"/>
+ <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+ <translation>NNAZ No-nexe d'amplada zero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2692"/>
+ <source>ZWSP Zero width space</source>
+ <translation>EAZ Espai d'amplada zero</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2693"/>
+ <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+ <translation>IED Inici d'incrustació d'esquerra a dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2694"/>
+ <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+ <translation>IDE Inici d'incrustació de dreta a esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2695"/>
+ <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+ <translation>SED Inici de substitució d'esquerra a dreta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2696"/>
+ <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+ <translation>SDE Inici de substitució de dreta a esquerra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2697"/>
+ <source>PDF Pop directional formatting</source>
+ <translation>TFD Treu format direccional</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2703"/>
+ <source>Insert Unicode control character</source>
+ <translation>Insereix caràcter de control Unicode</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWhatsThisAction</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="509"/>
+ <source>What's This?</source>
+ <translation>Què és Això?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="4226"/>
+ <source>*</source>
+ <translation>*</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="577"/>
+ <source>Go Back</source>
+ <translation>Vés Enrere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="578"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Continua</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="588"/>
+ <source>Commit</source>
+ <translation>Comet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="580"/>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Fet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="581"/>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Surt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="582"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Ajuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="584"/>
+ <source>< &Back</source>
+ <translation>< &Enrere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="589"/>
+ <source>&Finish</source>
+ <translation>&Finalitza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="590"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Cancel·la</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="591"/>
+ <source>&Help</source>
+ <translation>&Ajuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="587"/>
+ <source>&Next</source>
+ <translation>&Següent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="587"/>
+ <source>&Next ></source>
+ <translation>&Següent ></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWorkspace</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1087"/>
+ <source>&Restore</source>
+ <translation>&Desminimitza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1088"/>
+ <source>&Move</source>
+ <translation>&Mou</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1089"/>
+ <source>&Size</source>
+ <translation>&Redimensiona</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1091"/>
+ <source>Mi&nimize</source>
+ <translation>Mi&nimitza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1093"/>
+ <source>Ma&ximize</source>
+ <translation>Ma&ximitza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1096"/>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Tanca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1101"/>
+ <source>Stay on &Top</source>
+ <translation>&Queda al Damunt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2163"/>
+ <source>Sh&ade</source>
+ <translation>&Ombreja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1945"/>
+ <source>%1 - [%2]</source>
+ <translation>%1 - [%2]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="108"/>
+ <source>Minimize</source>
+ <translation>Minimitza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="110"/>
+ <source>Restore Down</source>
+ <translation>Desmaximitza</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="106"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Tanca</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2159"/>
+ <source>&Unshade</source>
+ <translation>Des&ombreja</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXml</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="54"/>
+ <source>no error occurred</source>
+ <translation>no ha ocorregut cap error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="55"/>
+ <source>error triggered by consumer</source>
+ <translation>error provocat per consumidor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="56"/>
+ <source>unexpected end of file</source>
+ <translation>fi de fitxer inesperada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="57"/>
+ <source>more than one document type definition</source>
+ <translation>més d'una definició de tipus de document</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="58"/>
+ <source>error occurred while parsing element</source>
+ <translation>ha ocorregut un error analitzant l'element</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="59"/>
+ <source>tag mismatch</source>
+ <translation>etiqueta no coincident</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="60"/>
+ <source>error occurred while parsing content</source>
+ <translation>ha ocorregut un error analitzant el contingut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="61"/>
+ <source>unexpected character</source>
+ <translation>caràcter inesperat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="62"/>
+ <source>invalid name for processing instruction</source>
+ <translation>nom invàlid per a instrucció de processament</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="63"/>
+ <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>s'esperava una versió amb la declaració XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="64"/>
+ <source>wrong value for standalone declaration</source>
+ <translation>valor erroni per a declaració autònoma</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="65"/>
+ <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>s'esperava una declaració de codificació o declaració autònoma amb la declaració XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="66"/>
+ <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+ <translation>s'esperava una declaració autònoma amb la declaració XML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="67"/>
+ <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+ <translation>ha ocorregut un error analitzant la definició de tipus de document</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="68"/>
+ <source>letter is expected</source>
+ <translation>s'espera una lletra</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="69"/>
+ <source>error occurred while parsing comment</source>
+ <translation>ha ocorregut un error analitzant el comentari</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="70"/>
+ <source>error occurred while parsing reference</source>
+ <translation>ha ocorregut un error analitzant la referència</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="71"/>
+ <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>referència a entitat general interna no permesa a la DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="72"/>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+ <translation>referència a entitat general analitzada externa no permesa al valor d'atribut</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="73"/>
+ <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+ <translation>referència a entitat general analitzada externa no permesa a la DTD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="74"/>
+ <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+ <translation>referència a entitat no analitzada en context erroni</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="75"/>
+ <source>recursive entities</source>
+ <translation>entitats recursives</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="78"/>
+ <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+ <translation>error a la declaració de text d'una entitat externa</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QXmlStream</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1716"/>
+ <source>Extra content at end of document.</source>
+ <translation>Contingut extra al final del document.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="636"/>
+ <source>Invalid entity value.</source>
+ <translation>Valor d'entitat invàlid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="743"/>
+ <source>Invalid XML character.</source>
+ <translation>Caràcter XML invàlid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1001"/>
+ <source>Sequence ']]>' not allowed in content.</source>
+ <translation>Seqüència ']]>' no permesa al contingut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1309"/>
+ <source>Namespace prefix '%1' not declared</source>
+ <translation>Prefix d'espai de noms '%1' no declarat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1347"/>
+ <source>Attribute redefined.</source>
+ <translation>Atribut redefinit.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1459"/>
+ <source>Unexpected character '%1' in public id literal.</source>
+ <translation>Caràcter '%1' inesperat a literal d'identificador públic.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1487"/>
+ <source>Invalid XML version string.</source>
+ <translation>Cadena de versió XML invàlida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1489"/>
+ <source>Unsupported XML version.</source>
+ <translation>Versió XML no suportada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1512"/>
+ <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+ <translation>%1 és un nom de codificació invàlid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1519"/>
+ <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+ <translation>La codificació %1 no està suportada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1535"/>
+ <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+ <translation>"standalone" només accepta "yes" o "no".</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1537"/>
+ <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+ <translation>Atribut invàlid a la declaració XML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1553"/>
+ <source>Premature end of document.</source>
+ <translation>Fi prematura de document.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1555"/>
+ <source>Invalid document.</source>
+ <translation>Document invàlid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1595"/>
+ <source>Expected </source>
+ <translation>S'esperava </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1606"/>
+ <source>, but got '</source>
+ <translation> en lloc de '</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1610"/>
+ <source>Unexpected '</source>
+ <translation>No s'esperava '</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1741"/>
+ <source>Expected character data.</source>
+ <translation>S'esperaven dades en caràcters.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="747"/>
+ <source>Recursive entity detected.</source>
+ <translation>Detectada entitat recursiva.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1252"/>
+ <source>Start tag expected.</source>
+ <translation>S'esperava etiqueta d'inici.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1463"/>
+ <source>XML declaration not at start of document.</source>
+ <translation>Declaració XML que no està a l'inici del document.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1432"/>
+ <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+ <translation>NDATA a la declaració d'entitat de paràmetre.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1466"/>
+ <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>%1 és un nom invàlid d'instrucció de processament.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1477"/>
+ <source>Invalid processing instruction name.</source>
+ <translation>Nom invàlid d'instrucció de processament.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1690"/>
+ <source>Illegal namespace declaration.</source>
+ <translation>Declaració il·legal d'espai de noms.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1705"/>
+ <source>Invalid XML name.</source>
+ <translation>Nom XML invàlid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1728"/>
+ <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+ <translation>Les etiquetes d'obertura i tancament no coincideixen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1737"/>
+ <source>Reference to unparsed entity '%1'.</source>
+ <translation>Referència a entitat no analitzada '%1'.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1803"/>
+ <source>Entity '%1' not declared.</source>
+ <translation>Entitat '%1' no declarada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1789"/>
+ <source>Reference to external entity '%1' in attribute value.</source>
+ <translation>Referència a entitat externa '%1' al valor d'atribut.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1817"/>
+ <source>Invalid character reference.</source>
+ <translation>Referència de caràcter invàlida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1040"/>
+ <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+ <translation>S'ha trobat contingut codificat incorrectament.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1510"/>
+ <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+ <translation>El pseudoatribut "standalone" ha d'aparèixer després de la codificació.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1587"/>
+ <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+ <translation>%1 és un identificador PUBLIC invàlid.</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
More information about the pkg-kde-commits
mailing list