rev 9396 - in trunk/packages/qt4-x11/debian: . translations

Fathi Boudra fabo at alioth.debian.org
Mon Feb 11 11:25:41 UTC 2008


Author: fabo
Date: 2008-02-11 11:25:34 +0000 (Mon, 11 Feb 2008)
New Revision: 9396

Added:
   trunk/packages/qt4-x11/debian/translations/
   trunk/packages/qt4-x11/debian/translations/qt_ca.ts
Modified:
   trunk/packages/qt4-x11/debian/changelog
Log:
Partial fix pending on my disk. I'll finish later.

* Add catalan translation. Thanks to Javier Serrano Polo. (Closes: #459822)



Modified: trunk/packages/qt4-x11/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/packages/qt4-x11/debian/changelog	2008-02-11 10:50:25 UTC (rev 9395)
+++ trunk/packages/qt4-x11/debian/changelog	2008-02-11 11:25:34 UTC (rev 9396)
@@ -24,7 +24,11 @@
   * Refresh and enable 0172-prefer-xrandr-over-xinerama patch.
   * Add ${shlibs:Depends} to libqt4-dev. See missing shared library
     dependencies thread on debian-devel mailing list.
+  * Add catalan translation. Thanks to Javier Serrano Polo. (Closes: #459822)
 
+    TODO: add a piece of code to generate binary qt_ca translation file
+          install/clean binary qt_ca translation file
+
  -- Fathi Boudra <fabo at debian.org>  Wed, 02 Jan 2008 09:45:31 +0100
 
 qt4-x11 (4.3.3-2) unstable; urgency=low

Added: trunk/packages/qt4-x11/debian/translations/qt_ca.ts
===================================================================
--- trunk/packages/qt4-x11/debian/translations/qt_ca.ts	                        (rev 0)
+++ trunk/packages/qt4-x11/debian/translations/qt_ca.ts	2008-02-11 11:25:34 UTC (rev 9396)
@@ -0,0 +1,4409 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="ca">
+<defaultcodec></defaultcodec>
+<context>
+    <name>PPDOptionsModel</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1625"/>
+        <source>Name</source>
+        <translation>Nom</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1627"/>
+        <source>Value</source>
+        <translation>Valor</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Q3Accel</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="485"/>
+        <source>%1, %2 not defined</source>
+        <translation>%1, %2 sense definir</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/other/q3accel.cpp" line="520"/>
+        <source>Ambiguous %1 not handled</source>
+        <translation>%1 ambigu no manejat</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Q3DataTable</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="276"/>
+        <source>True</source>
+        <translation>Cert</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="277"/>
+        <source>False</source>
+        <translation>Fals</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="789"/>
+        <source>Insert</source>
+        <translation>Insereix</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="790"/>
+        <source>Update</source>
+        <translation>Actualitza</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/sql/q3datatable.cpp" line="791"/>
+        <source>Delete</source>
+        <translation>Esborra</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Q3FileDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="857"/>
+        <source>Copy or Move a File</source>
+        <translation>Copia o Mou un Fitxer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="865"/>
+        <source>Read: %1</source>
+        <translation>Llegeix: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="901"/>
+        <source>Write: %1</source>
+        <translation>Escriu: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2493"/>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Cancel·la</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4571"/>
+        <source>All Files (*)</source>
+        <translation>Tots els Fitxers (*)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2449"/>
+        <source>Name</source>
+        <translation>Nom</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2450"/>
+        <source>Size</source>
+        <translation>Mida</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2452"/>
+        <source>Type</source>
+        <translation>Tipus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2453"/>
+        <source>Date</source>
+        <translation>Data</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2454"/>
+        <source>Attributes</source>
+        <translation>Atributs</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4553"/>
+        <source>&amp;OK</source>
+        <translation>&amp;D&apos;acord</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2529"/>
+        <source>Look &amp;in:</source>
+        <translation>&amp;Mira a:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4560"/>
+        <source>File &amp;name:</source>
+        <translation>&amp;Nom fitxer:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2531"/>
+        <source>File &amp;type:</source>
+        <translation>&amp;Tipus fitxer:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2538"/>
+        <source>Back</source>
+        <translation>Enrere</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2545"/>
+        <source>One directory up</source>
+        <translation>Un directori amunt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2554"/>
+        <source>Create New Folder</source>
+        <translation>Crea Carpeta Nova</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2572"/>
+        <source>List View</source>
+        <translation>Vista Llista</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2580"/>
+        <source>Detail View</source>
+        <translation>Vista Detall</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2589"/>
+        <source>Preview File Info</source>
+        <translation>Previsualitza Informació de Fitxer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2612"/>
+        <source>Preview File Contents</source>
+        <translation>Previsualitza Continguts de Fitxer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2700"/>
+        <source>Read-write</source>
+        <translation>Lectura-escriptura</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2701"/>
+        <source>Read-only</source>
+        <translation>Només lectura</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2702"/>
+        <source>Write-only</source>
+        <translation>Només escriptura</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2703"/>
+        <source>Inaccessible</source>
+        <translation>Inaccessible</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2705"/>
+        <source>Symlink to File</source>
+        <translation>Enllaç a Fitxer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2706"/>
+        <source>Symlink to Directory</source>
+        <translation>Enllaç a Directori</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2707"/>
+        <source>Symlink to Special</source>
+        <translation>Enllaç a Especial</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2708"/>
+        <source>File</source>
+        <translation>Fitxer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2709"/>
+        <source>Dir</source>
+        <translation>Dir</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="2710"/>
+        <source>Special</source>
+        <translation>Especial</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="5582"/>
+        <source>Open</source>
+        <translation>Obre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="3550"/>
+        <source>Save As</source>
+        <translation>Anomena i desa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4559"/>
+        <source>&amp;Open</source>
+        <translation>&amp;Obre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4543"/>
+        <source>&amp;Save</source>
+        <translation>&amp;Desa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4202"/>
+        <source>&amp;Rename</source>
+        <translation>&amp;Canvia el nom</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4203"/>
+        <source>&amp;Delete</source>
+        <translation>&amp;Esborra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4223"/>
+        <source>R&amp;eload</source>
+        <translation>&amp;Recarrega</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4227"/>
+        <source>Sort by &amp;Name</source>
+        <translation>Ordena per &amp;Nom</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4229"/>
+        <source>Sort by &amp;Size</source>
+        <translation>Ordena per &amp;Mida</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4230"/>
+        <source>Sort by &amp;Date</source>
+        <translation>Ordena per &amp;Data</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4232"/>
+        <source>&amp;Unsorted</source>
+        <translation>D&amp;esordenat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4247"/>
+        <source>Sort</source>
+        <translation>Ordena</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4251"/>
+        <source>Show &amp;hidden files</source>
+        <translation>&amp;Mostra fitxers ocults</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4282"/>
+        <source>the file</source>
+        <translation>el fitxer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4284"/>
+        <source>the directory</source>
+        <translation>el directori</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4286"/>
+        <source>the symlink</source>
+        <translation>l&apos;enllaç</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4289"/>
+        <source>Delete %1</source>
+        <translation>Esborra %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4291"/>
+        <source>&lt;qt&gt;Are you sure you wish to delete %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</source>
+        <translation>&lt;qt&gt;De debò que vols esborrar %1 &quot;%2&quot;?&lt;/qt&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4292"/>
+        <source>&amp;Yes</source>
+        <translation>&amp;Sí</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4292"/>
+        <source>&amp;No</source>
+        <translation>&amp;No</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4328"/>
+        <source>New Folder 1</source>
+        <translation>Carpeta Nova 1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4333"/>
+        <source>New Folder</source>
+        <translation>Carpeta Nova</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4338"/>
+        <source>New Folder %1</source>
+        <translation>Carpeta Nova %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4443"/>
+        <source>Find Directory</source>
+        <translation>Troba Directori</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4556"/>
+        <source>Directories</source>
+        <translation>Directoris</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4554"/>
+        <source>Directory:</source>
+        <translation>Directori:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="5739"/>
+        <source>Error</source>
+        <translation>Error</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3filedialog.cpp" line="4595"/>
+        <source>%1
+File not found.
+Check path and filename.</source>
+        <translation>%1
+Fitxer no trobat.
+Comprova el camí i el nom de fitxer.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Q3LocalFs</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="136"/>
+        <source>Could not read directory
+%1</source>
+        <translation>No es pot llegir el directori
+%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="181"/>
+        <source>Could not create directory
+%1</source>
+        <translation>No es pot crear el directori
+%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="215"/>
+        <source>Could not remove file or directory
+%1</source>
+        <translation>No es pot esborrar el fitxer o directori
+%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="242"/>
+        <source>Could not rename
+%1
+to
+%2</source>
+        <translation>No es pot canviar el nom
+%1
+a
+%2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="267"/>
+        <source>Could not open
+%1</source>
+        <translation>No es pot obrir
+%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3localfs.cpp" line="335"/>
+        <source>Could not write
+%1</source>
+        <translation>No es pot escriure
+%1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Q3MainWindow</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2073"/>
+        <source>Line up</source>
+        <translation>Alinea</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp" line="2075"/>
+        <source>Customize...</source>
+        <translation>Personalitza...</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Q3NetworkProtocol</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3networkprotocol.cpp" line="850"/>
+        <source>Operation stopped by the user</source>
+        <translation>Operació aturada per l&apos;usuari</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Q3ProgressDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp" line="315"/>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Cancel·la</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Q3TabDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="996"/>
+        <source>OK</source>
+        <translation>D&apos;acord</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="640"/>
+        <source>Apply</source>
+        <translation>Aplica</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="683"/>
+        <source>Help</source>
+        <translation>Ajuda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="728"/>
+        <source>Defaults</source>
+        <translation>Per defecte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp" line="778"/>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Cancel·la</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Q3TextEdit</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5447"/>
+        <source>&amp;Undo</source>
+        <translation>&amp;Desfés</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5448"/>
+        <source>&amp;Redo</source>
+        <translation>&amp;Refés</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5453"/>
+        <source>Cu&amp;t</source>
+        <translation>&amp;Talla</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5454"/>
+        <source>&amp;Copy</source>
+        <translation>&amp;Copia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5456"/>
+        <source>&amp;Paste</source>
+        <translation>&amp;Enganxa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5459"/>
+        <source>Clear</source>
+        <translation>Neteja</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/text/q3textedit.cpp" line="5465"/>
+        <source>Select All</source>
+        <translation>Selecciona Tot</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Q3TitleBar</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="239"/>
+        <source>System</source>
+        <translation>Sistema</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="242"/>
+        <source>Restore up</source>
+        <translation>Desminimitza</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="243"/>
+        <source>Minimize</source>
+        <translation>Minimitza</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="246"/>
+        <source>Restore down</source>
+        <translation>Desmaximitza</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="247"/>
+        <source>Maximize</source>
+        <translation>Maximitza</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="249"/>
+        <source>Close</source>
+        <translation>Tanca</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="267"/>
+        <source>Contains commands to manipulate the window</source>
+        <translation>Conté ordres per a manipular la finestra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="270"/>
+        <source>Puts a minimized back to normal</source>
+        <translation>Torna normal una finestra minimitzada</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="271"/>
+        <source>Moves the window out of the way</source>
+        <translation>Mou la finestra enfora</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="274"/>
+        <source>Puts a maximized window back to normal</source>
+        <translation>Torna normal una finestra maximitzada</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="275"/>
+        <source>Makes the window full screen</source>
+        <translation>Posa la finestra a pantalla completa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="277"/>
+        <source>Closes the window</source>
+        <translation>Tanca la finestra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp" line="279"/>
+        <source>Displays the name of the window and contains controls to manipulate it</source>
+        <translation>Mostra el nom de la finestra i conté controls per a manipular-la</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Q3ToolBar</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/widgets/q3toolbar.cpp" line="683"/>
+        <source>More...</source>
+        <translation>Més...</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Q3UrlOperator</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="647"/>
+        <source>The protocol `%1&apos; is not supported</source>
+        <translation>El protocol `%1&apos; no està suportat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="387"/>
+        <source>The protocol `%1&apos; does not support listing directories</source>
+        <translation>El protocol `%1&apos; no suporta llistar directoris</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="390"/>
+        <source>The protocol `%1&apos; does not support creating new directories</source>
+        <translation>El protocol `%1&apos; no suporta crear directoris nous</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="393"/>
+        <source>The protocol `%1&apos; does not support removing files or directories</source>
+        <translation>El protocol `%1&apos; no suporta esborrar fitxers o directoris</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="396"/>
+        <source>The protocol `%1&apos; does not support renaming files or directories</source>
+        <translation>El protocol `%1&apos; no suporta canviar el nom de fitxers o directoris</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="399"/>
+        <source>The protocol `%1&apos; does not support getting files</source>
+        <translation>El protocol `%1&apos; no suporta obtenir fitxers</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="402"/>
+        <source>The protocol `%1&apos; does not support putting files</source>
+        <translation>El protocol `%1&apos; no suporta posar fitxers</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="649"/>
+        <source>The protocol `%1&apos; does not support copying or moving files or directories</source>
+        <translation>El protocol `%1&apos; no suporta copiar o moure fitxers o directoris</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3urloperator.cpp" line="904"/>
+        <source>(unknown)</source>
+        <translation>(desconegut)</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Q3Wizard</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="169"/>
+        <source>&amp;Cancel</source>
+        <translation>&amp;Cancel·la</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="170"/>
+        <source>&lt; &amp;Back</source>
+        <translation>&lt; &amp;Enrere</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="171"/>
+        <source>&amp;Next &gt;</source>
+        <translation>&amp;Següent &gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="172"/>
+        <source>&amp;Finish</source>
+        <translation>&amp;Finalitza</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/dialogs/q3wizard.cpp" line="173"/>
+        <source>&amp;Help</source>
+        <translation>&amp;Ajuda</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QAbstractSocket</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="726"/>
+        <source>Host not found</source>
+        <translation>Servidor no trobat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="785"/>
+        <source>Connection refused</source>
+        <translation>Connexió rebutjada</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="1473"/>
+        <source>Socket operation timed out</source>
+        <translation>Temps exhaurit per a l&apos;operació de presa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qabstractsocket.cpp" line="1856"/>
+        <source>Socket is not connected</source>
+        <translation>La presa no està connectada</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QAbstractSpinBox</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1171"/>
+        <source>&amp;Step up</source>
+        <translation>&amp;Augmenta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1173"/>
+        <source>Step &amp;down</source>
+        <translation>&amp;Redueix</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="1165"/>
+        <source>&amp;Select All</source>
+        <translation>&amp;Selecciona Tot</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QApplication</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="369"/>
+        <source>Activate</source>
+        <translation>Activa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="331"/>
+        <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
+        <translation>Executable &apos;%1&apos; requereix Qt %2, trobat Qt %3.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="333"/>
+        <source>Incompatible Qt Library Error</source>
+        <translation>Error de Biblioteca Qt Incompatible</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qapplication.cpp" line="2041"/>
+        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
+        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
+        <translation>LTR</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/accessible/qaccessibleobject.cpp" line="371"/>
+        <source>Activates the program&apos;s main window</source>
+        <translation>Activa la finestra principal del programa</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QCheckBox</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="107"/>
+        <source>Uncheck</source>
+        <translation>Desmarca</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="110"/>
+        <source>Check</source>
+        <translation>Marca</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="111"/>
+        <source>Toggle</source>
+        <translation>Commuta</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QColorDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1227"/>
+        <source>Hu&amp;e:</source>
+        <translation>&amp;To:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1228"/>
+        <source>&amp;Sat:</source>
+        <translation>&amp;Sat:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1229"/>
+        <source>&amp;Val:</source>
+        <translation>&amp;Val:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1230"/>
+        <source>&amp;Red:</source>
+        <translation>Ve&amp;rmell:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1231"/>
+        <source>&amp;Green:</source>
+        <translation>V&amp;erd:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1232"/>
+        <source>Bl&amp;ue:</source>
+        <translation>Bla&amp;u:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1233"/>
+        <source>A&amp;lpha channel:</source>
+        <translation>Canal a&amp;lfa:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1433"/>
+        <source>&amp;Basic colors</source>
+        <translation>Colors &amp;bàsics</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1434"/>
+        <source>&amp;Custom colors</source>
+        <translation>&amp;Colors personalitzats</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1435"/>
+        <source>&amp;Define Custom Colors &gt;&gt;</source>
+        <translation>&amp;Defineix Colors Personalitzats &gt;&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1438"/>
+        <source>OK</source>
+        <translation>D&apos;acord</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1439"/>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Cancel·la</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1436"/>
+        <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
+        <translation>&amp;Afegeix a Colors Personalitzats</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qcolordialog.cpp" line="1562"/>
+        <source>Select color</source>
+        <translation>Selecciona color</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QComboBox</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1495"/>
+        <source>Open</source>
+        <translation>Obre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="538"/>
+        <source>False</source>
+        <translation>Fals</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="539"/>
+        <source>True</source>
+        <translation>Cert</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1495"/>
+        <source>Close</source>
+        <translation>Tanca</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QDateTimeEdit</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2078"/>
+        <source>AM</source>
+        <translation>AM</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2078"/>
+        <source>am</source>
+        <translation>am</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2080"/>
+        <source>PM</source>
+        <translation>PM</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdatetimeedit.cpp" line="2080"/>
+        <source>pm</source>
+        <translation>pm</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QDial</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="943"/>
+        <source>QDial</source>
+        <translation>QDial</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="945"/>
+        <source>SpeedoMeter</source>
+        <translation>Velocímetre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="947"/>
+        <source>SliderHandle</source>
+        <translation>PalancaLliscant</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="521"/>
+        <source>What&apos;s This?</source>
+        <translation>Què és Això?</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QDialogButtonBox</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="549"/>
+        <source>OK</source>
+        <translation>D&apos;acord</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="552"/>
+        <source>Save</source>
+        <translation>Desa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="555"/>
+        <source>Open</source>
+        <translation>Obre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="558"/>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Cancel·la</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="561"/>
+        <source>Close</source>
+        <translation>Tanca</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="564"/>
+        <source>Apply</source>
+        <translation>Aplica</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="567"/>
+        <source>Reset</source>
+        <translation>Reinicia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="570"/>
+        <source>Help</source>
+        <translation>Ajuda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="574"/>
+        <source>Don&apos;t Save</source>
+        <translation>No Desis</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="578"/>
+        <source>Discard</source>
+        <translation>Rebutja</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="581"/>
+        <source>&amp;Yes</source>
+        <translation>&amp;Sí</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="584"/>
+        <source>Yes to &amp;All</source>
+        <translation>Sí a &amp;Tot</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="587"/>
+        <source>&amp;No</source>
+        <translation>&amp;No</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="590"/>
+        <source>N&amp;o to All</source>
+        <translation>N&amp;o a Tot</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="593"/>
+        <source>Save All</source>
+        <translation>Desa Tot</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="596"/>
+        <source>Abort</source>
+        <translation>Abandona</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="599"/>
+        <source>Retry</source>
+        <translation>Reintenta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="602"/>
+        <source>Ignore</source>
+        <translation>Ignora</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="605"/>
+        <source>Restore Defaults</source>
+        <translation>Reinicia-ho Tot</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp" line="576"/>
+        <source>Close without Saving</source>
+        <translation>Tanca sense Desar</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QDirModel</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="442"/>
+        <source>Name</source>
+        <translation>Nom</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="443"/>
+        <source>Size</source>
+        <translation>Mida</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="446"/>
+        <source>Kind</source>
+        <comment>Match OS X Finder</comment>
+        <translation>Classe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="448"/>
+        <source>Type</source>
+        <comment>All other platforms</comment>
+        <translation>Tipus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="454"/>
+        <source>Date Modified</source>
+        <translation>Data de Modificació</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QDockWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1223"/>
+        <source>Close</source>
+        <translation>Tanca</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1226"/>
+        <source>Dock</source>
+        <translation>Acobla</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp" line="1226"/>
+        <source>Float</source>
+        <translation>Flota</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QDoubleSpinBox</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="410"/>
+        <source>More</source>
+        <translation>Més</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="412"/>
+        <source>Less</source>
+        <translation>Menys</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QErrorMessage</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="154"/>
+        <source>Debug Message:</source>
+        <translation>Missatge de Depuració:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="157"/>
+        <source>Warning:</source>
+        <translation>Avís:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="160"/>
+        <source>Fatal Error:</source>
+        <translation>Error Fatal:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="310"/>
+        <source>&amp;Show this message again</source>
+        <translation>&amp;Mostra aquest missatge un altre cop</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qerrormessage.cpp" line="311"/>
+        <source>&amp;OK</source>
+        <translation>&amp;D&apos;acord</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QFileDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="687"/>
+        <source>All Files (*)</source>
+        <translation>Tots els Fitxers (*)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="789"/>
+        <source>Directories</source>
+        <translation>Directoris</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="827"/>
+        <source>&amp;Open</source>
+        <translation>&amp;Obre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="827"/>
+        <source>&amp;Save</source>
+        <translation>&amp;Desa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="457"/>
+        <source>Open</source>
+        <translation>Obre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1613"/>
+        <source>%1 already exists.
+Do you want to replace it?</source>
+        <translation>%1 ja existeix.
+Vols reemplaçar-ho?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="1632"/>
+        <source>%1
+File not found.
+Please verify the correct file name was given.</source>
+        <translation>%1
+Fitxer no trobat.
+Verifica que el nom del fitxer sigui correcte.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/itemviews/qdirmodel.cpp" line="846"/>
+        <source>My Computer</source>
+        <translation>El meu Ordinador</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="484"/>
+        <source>&amp;Rename</source>
+        <translation>&amp;Canvia el nom</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="485"/>
+        <source>&amp;Delete</source>
+        <translation>&amp;Esborra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="486"/>
+        <source>Show &amp;hidden files</source>
+        <translation>&amp;Mostra fitxers ocults</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="73"/>
+        <source>Back</source>
+        <translation>Enrere</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="87"/>
+        <source>Parent Directory</source>
+        <translation>Directori Pare</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="101"/>
+        <source>List View</source>
+        <translation>Vista Llista</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="108"/>
+        <source>Detail View</source>
+        <translation>Vista Detall</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="249"/>
+        <source>Files of type:</source>
+        <translation>Fitxers de tipus:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="791"/>
+        <source>Directory:</source>
+        <translation>Directori:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2364"/>
+        <source>%1
+Directory not found.
+Please verify the correct directory name was given.</source>
+        <translation>%1
+Directori no trobat.
+Verifica que el nom del directori sigui correcte.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2186"/>
+        <source>&apos;%1&apos; is write protected.
+Do you want to delete it anyway?</source>
+        <translation>&apos;%1&apos; està protegit contra escriptura.
+Vols esborrar-ho igualment?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2191"/>
+        <source>Are sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
+        <translation>De debò que vols esborrar &apos;%1&apos;?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2205"/>
+        <source>Could not delete directory.</source>
+        <translation>No es pot esborrar el directori.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="459"/>
+        <source>Save As</source>
+        <translation>Anomena i desa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="355"/>
+        <source>Drive</source>
+        <translation>Unitat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="359"/>
+        <source>File</source>
+        <translation>Fitxer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp" line="388"/>
+        <source>Unknown</source>
+        <translation>Desconegut</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="461"/>
+        <source>Find Directory</source>
+        <translation>Troba Directori</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="480"/>
+        <source>Show </source>
+        <translation>Mostra </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="80"/>
+        <source>Forward</source>
+        <translation>Endavant</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="2074"/>
+        <source>New Folder</source>
+        <translation>Carpeta Nova</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="487"/>
+        <source>&amp;New Folder</source>
+        <translation>Carpeta &amp;Nova</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="825"/>
+        <source>&amp;Choose</source>
+        <translation>&amp;Escull</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qsidebar.cpp" line="399"/>
+        <source>Remove</source>
+        <translation>Elimina</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.cpp" line="794"/>
+        <source>File &amp;name:</source>
+        <translation>&amp;Nom fitxer:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="54"/>
+        <source>Look in:</source>
+        <translation>Mira a:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfiledialog.ui" line="94"/>
+        <source>Create New Folder</source>
+        <translation>Crea Carpeta Nova</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QFileSystemModel</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="645"/>
+        <source>Invalid filename</source>
+        <translation>Nom de fitxer invàlid</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="647"/>
+        <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
+        <translation>&lt;b&gt;No es pot usar el nom &quot;%1&quot;.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Prova amb un altre nom, amb menys caràcters o sense signes de puntuació.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="715"/>
+        <source>Name</source>
+        <translation>Nom</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="717"/>
+        <source>Size</source>
+        <translation>Mida</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="721"/>
+        <source>Kind</source>
+        <comment>Match OS X Finder</comment>
+        <translation>Classe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="723"/>
+        <source>Type</source>
+        <comment>All other platforms</comment>
+        <translation>Tipus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="730"/>
+        <source>Date Modified</source>
+        <translation>Data de Modificació</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="296"/>
+        <source>My Computer</source>
+        <translation>El meu Ordinador</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel_p.h" line="298"/>
+        <source>Computer</source>
+        <translation>Ordinador</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="562"/>
+        <source>%1 TB</source>
+        <translation>%1 TB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="564"/>
+        <source>%1 GB</source>
+        <translation>%1 GB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="566"/>
+        <source>%1 MB</source>
+        <translation>%1 MB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="568"/>
+        <source>%1 KB</source>
+        <translation>%1 KB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp" line="569"/>
+        <source>%1 bytes</source>
+        <translation>%1 bytes</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QFontDatabase</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1256"/>
+        <source>Normal</source>
+        <translation>Normal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1244"/>
+        <source>Bold</source>
+        <translation>Negreta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1246"/>
+        <source>Demi Bold</source>
+        <translation>Seminegreta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1242"/>
+        <source>Black</source>
+        <translation>Negra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="100"/>
+        <source>Demi</source>
+        <translation>Semi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1248"/>
+        <source>Light</source>
+        <translation>Lleugera</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1251"/>
+        <source>Italic</source>
+        <translation>Cursiva</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1253"/>
+        <source>Oblique</source>
+        <translation>Obliqua</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1932"/>
+        <source>Any</source>
+        <translation>Qualsevol</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1935"/>
+        <source>Latin</source>
+        <translation>Llatí</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1938"/>
+        <source>Greek</source>
+        <translation>Grec</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1941"/>
+        <source>Cyrillic</source>
+        <translation>Ciríl·lic</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1944"/>
+        <source>Armenian</source>
+        <translation>Armeni</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1947"/>
+        <source>Hebrew</source>
+        <translation>Hebreu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1950"/>
+        <source>Arabic</source>
+        <translation>Àrab</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1953"/>
+        <source>Syriac</source>
+        <translation>Siri</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1956"/>
+        <source>Thaana</source>
+        <translation>Thaana</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1959"/>
+        <source>Devanagari</source>
+        <translation>Devanagari</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1962"/>
+        <source>Bengali</source>
+        <translation>Bengalí</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1965"/>
+        <source>Gurmukhi</source>
+        <translation>Gurmukhi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1968"/>
+        <source>Gujarati</source>
+        <translation>Gujarati</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1971"/>
+        <source>Oriya</source>
+        <translation>Oriya</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1974"/>
+        <source>Tamil</source>
+        <translation>Tàmil</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1977"/>
+        <source>Telugu</source>
+        <translation>Telugu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1980"/>
+        <source>Kannada</source>
+        <translation>Kanarès</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1983"/>
+        <source>Malayalam</source>
+        <translation>Malaialam</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1986"/>
+        <source>Sinhala</source>
+        <translation>Sinhala</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1989"/>
+        <source>Thai</source>
+        <translation>Thai</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1992"/>
+        <source>Lao</source>
+        <translation>Laosià</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1995"/>
+        <source>Tibetan</source>
+        <translation>Tibetà</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="1998"/>
+        <source>Myanmar</source>
+        <translation>Myanmar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2001"/>
+        <source>Georgian</source>
+        <translation>Georgià</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2004"/>
+        <source>Khmer</source>
+        <translation>Khmer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2007"/>
+        <source>Simplified Chinese</source>
+        <translation>Xinès Simplificat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2010"/>
+        <source>Traditional Chinese</source>
+        <translation>Xinès Tradicional</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2013"/>
+        <source>Japanese</source>
+        <translation>Japonès</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2016"/>
+        <source>Korean</source>
+        <translation>Coreà</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2019"/>
+        <source>Vietnamese</source>
+        <translation>Vietnamita</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2022"/>
+        <source>Symbol</source>
+        <translation>Símbol</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2025"/>
+        <source>Ogham</source>
+        <translation>Ogàmic</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="2028"/>
+        <source>Runic</source>
+        <translation>Rúnic</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QFontDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="810"/>
+        <source>&amp;Font</source>
+        <translation>&amp;Font</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="811"/>
+        <source>Font st&amp;yle</source>
+        <translation>&amp;Estil de font</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="812"/>
+        <source>&amp;Size</source>
+        <translation>&amp;Mida</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="813"/>
+        <source>Effects</source>
+        <translation>Efectes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="814"/>
+        <source>Stri&amp;keout</source>
+        <translation>&amp;Barrat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="815"/>
+        <source>&amp;Underline</source>
+        <translation>&amp;Subratllat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="816"/>
+        <source>Sample</source>
+        <translation>Mostra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="817"/>
+        <source>Wr&amp;iting System</source>
+        <translation>S&amp;istema d&apos;Escriptura</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qfontdialog.cpp" line="473"/>
+        <source>Select Font</source>
+        <translation>Selecciona Font</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QFtp</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="812"/>
+        <source>Not connected</source>
+        <translation>No connectat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="877"/>
+        <source>Host %1 not found</source>
+        <translation>Servidor %1 no trobat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="881"/>
+        <source>Connection refused to host %1</source>
+        <translation>Connexió rebutjada a servidor %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="985"/>
+        <source>Connected to host %1</source>
+        <translation>Connectat a servidor %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="1204"/>
+        <source>Connection refused for data connection</source>
+        <translation>Connexió rebutjada per a connexió de dades</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="1452"/>
+        <source>Unknown error</source>
+        <translation>Error desconegut</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="2338"/>
+        <source>Connecting to host failed:
+%1</source>
+        <translation>La connexió al servidor ha fallat:
+%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="2342"/>
+        <source>Login failed:
+%1</source>
+        <translation>L&apos;inici de sessió ha fallat:
+%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="2346"/>
+        <source>Listing directory failed:
+%1</source>
+        <translation>El llistat del directori ha fallat:
+%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="2350"/>
+        <source>Changing directory failed:
+%1</source>
+        <translation>El canvi de directori ha fallat:
+%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="2354"/>
+        <source>Downloading file failed:
+%1</source>
+        <translation>La baixada del fitxer ha fallat:
+%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="2358"/>
+        <source>Uploading file failed:
+%1</source>
+        <translation>La pujada del fitxer ha fallat:
+%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="2362"/>
+        <source>Removing file failed:
+%1</source>
+        <translation>L&apos;esborrament del fitxer ha fallat:
+%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="2366"/>
+        <source>Creating directory failed:
+%1</source>
+        <translation>La creació del directori ha fallat:
+%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="2370"/>
+        <source>Removing directory failed:
+%1</source>
+        <translation>L&apos;esborrament del directori ha fallat:
+%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qftp.cpp" line="2398"/>
+        <source>Connection closed</source>
+        <translation>Connexió tancada</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2348"/>
+        <source>Host %1 found</source>
+        <translation>Servidor %1 trobat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2352"/>
+        <source>Connection to %1 closed</source>
+        <translation>Connexió a %1 tancada</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2355"/>
+        <source>Host found</source>
+        <translation>Servidor trobat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3ftp.cpp" line="2357"/>
+        <source>Connected to host</source>
+        <translation>Connectat a servidor</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QHostInfo</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qhostinfo_p.h" line="163"/>
+        <source>Unknown error</source>
+        <translation>Error desconegut</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QHostInfoAgent</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qhostinfo_unix.cpp" line="230"/>
+        <source>Host not found</source>
+        <translation>Servidor no trobat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qhostinfo_unix.cpp" line="225"/>
+        <source>Unknown address type</source>
+        <translation>Tipus d&apos;adreça desconegut</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qhostinfo_unix.cpp" line="233"/>
+        <source>Unknown error</source>
+        <translation>Error desconegut</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QHttp</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2370"/>
+        <source>Unknown error</source>
+        <translation>Error desconegut</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="1826"/>
+        <source>Request aborted</source>
+        <translation>Petició avortada</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2381"/>
+        <source>No server set to connect to</source>
+        <translation>Sense conjunt de servidors per a connectar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2507"/>
+        <source>Wrong content length</source>
+        <translation>Longitud de contingut errònia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2511"/>
+        <source>Server closed connection unexpectedly</source>
+        <translation>El servidor ha tancat la connexió inesperadament</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2550"/>
+        <source>Connection refused</source>
+        <translation>Connexió rebutjada</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2553"/>
+        <source>Host %1 not found</source>
+        <translation>Servidor %1 no trobat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2573"/>
+        <source>HTTP request failed</source>
+        <translation>La petició HTTP ha fallat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2643"/>
+        <source>Invalid HTTP response header</source>
+        <translation>Capçalera de resposta HTTP invàlida</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2793"/>
+        <source>Invalid HTTP chunked body</source>
+        <translation>Cos segmentat HTTP invàlid</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2337"/>
+        <source>Host %1 found</source>
+        <translation>Servidor %1 trobat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2340"/>
+        <source>Connected to host %1</source>
+        <translation>Connectat a servidor %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2343"/>
+        <source>Connection to %1 closed</source>
+        <translation>Connexió a %1 tancada</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2351"/>
+        <source>Host found</source>
+        <translation>Servidor trobat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2354"/>
+        <source>Connected to host</source>
+        <translation>Connectat a servidor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/network/q3http.cpp" line="2357"/>
+        <source>Connection closed</source>
+        <translation>Connexió tancada</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2676"/>
+        <source>Proxy authentication required</source>
+        <translation>Autenticació d&apos;intermediari requerida</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qhttp.cpp" line="2680"/>
+        <source>Authentication required</source>
+        <translation>Autenticació requerida</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QHttpSocketEngine</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qhttpsocketengine.cpp" line="514"/>
+        <source>Authentication required</source>
+        <translation>Autenticació requerida</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QIBaseDriver</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1366"/>
+        <source>Error opening database</source>
+        <translation>Error obrint la base de dades</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1399"/>
+        <source>Could not start transaction</source>
+        <translation>No es pot iniciar la transacció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1412"/>
+        <source>Unable to commit transaction</source>
+        <translation>No es pot cometre la transacció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1425"/>
+        <source>Unable to rollback transaction</source>
+        <translation>No es pot recular la transacció</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QIBaseResult</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="372"/>
+        <source>Unable to create BLOB</source>
+        <translation>No es pot crear el BLOB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="378"/>
+        <source>Unable to write BLOB</source>
+        <translation>No es pot escriure el BLOB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="392"/>
+        <source>Unable to open BLOB</source>
+        <translation>No es pot obrir el BLOB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="409"/>
+        <source>Unable to read BLOB</source>
+        <translation>No es pot llegir el BLOB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="721"/>
+        <source>Could not find array</source>
+        <translation>No es pot trobar la matriu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="564"/>
+        <source>Could not get array data</source>
+        <translation>No es poden obtenir les dades de la matriu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="776"/>
+        <source>Could not get query info</source>
+        <translation>No es pot obtenir la informació de la consulta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="796"/>
+        <source>Could not start transaction</source>
+        <translation>No es pot iniciar la transacció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="815"/>
+        <source>Unable to commit transaction</source>
+        <translation>No es pot cometre la transacció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="848"/>
+        <source>Could not allocate statement</source>
+        <translation>No es pot assignar la declaració</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="853"/>
+        <source>Could not prepare statement</source>
+        <translation>No es pot preparar la declaració</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="866"/>
+        <source>Could not describe input statement</source>
+        <translation>No es pot descriure la declaració d&apos;entrada</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="875"/>
+        <source>Could not describe statement</source>
+        <translation>No es pot descriure la declaració</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="990"/>
+        <source>Unable to close statement</source>
+        <translation>No es pot tancar la declaració</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="998"/>
+        <source>Unable to execute query</source>
+        <translation>No es pot executar la consulta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1044"/>
+        <source>Could not fetch next item</source>
+        <translation>No es pot obtenir l&apos;ítem següent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="1204"/>
+        <source>Could not get statement info</source>
+        <translation>No es pot obtenir la informació de la declaració</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QIODevice</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="2005"/>
+        <source>Permission denied</source>
+        <translation>Permís denegat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="2008"/>
+        <source>Too many open files</source>
+        <translation>Massa fitxers oberts</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="2011"/>
+        <source>No such file or directory</source>
+        <translation>No existeix el fitxer o directori</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/global/qglobal.cpp" line="2014"/>
+        <source>No space left on device</source>
+        <translation>No hi ha espai lliure al dispositiu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="1510"/>
+        <source>Unknown error</source>
+        <translation>Error desconegut</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QInputContext</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="225"/>
+        <source>XIM</source>
+        <translation>XIM</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="248"/>
+        <source>XIM input method</source>
+        <translation>Mètode d&apos;entrada d&apos;X</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="252"/>
+        <source>Windows input method</source>
+        <translation>Mètode d&apos;entrada de Windows</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp" line="256"/>
+        <source>Mac OS X input method</source>
+        <translation>Mètode d&apos;entrada de Mac OS X</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QLibrary</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="204"/>
+        <source>QLibrary::load_sys: Cannot load %1 (%2)</source>
+        <translation>QLibrary::load_sys: No es pot carregar %1 (%2)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="216"/>
+        <source>QLibrary::unload_sys: Cannot unload %1 (%2)</source>
+        <translation>QLibrary::unload_sys: No es pot descarregar %1 (%2)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="243"/>
+        <source>QLibrary::resolve_sys: Symbol &quot;%1&quot; undefined in %2 (%3)</source>
+        <translation>QLibrary::resolve_sys: Símbol &quot;%1&quot; indefinit a %2 (%3)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="378"/>
+        <source>Could not mmap &apos;%1&apos;: %2</source>
+        <translation>No es pot fer el mapa per a &apos;%1&apos;: %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="399"/>
+        <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
+        <translation>Dades de verificació de connector incorrectes a &apos;%1&apos;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="406"/>
+        <source>Could not unmap &apos;%1&apos;: %2</source>
+        <translation>No es pot desfer el mapa per a &apos;%1&apos;: %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="645"/>
+        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
+        <translation>El connector &apos;%1&apos; usa una biblioteca Qt incompatible. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="661"/>
+        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. Expected build key &quot;%2&quot;, got &quot;%3&quot;</source>
+        <translation>El connector &apos;%1&apos; usa una biblioteca Qt incompatible. S&apos;esperava la clau de construcció &quot;%2&quot; en lloc de &quot;%3&quot;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="953"/>
+        <source>Unknown error</source>
+        <translation>Error desconegut</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="627"/>
+        <source>The shared library was not found.</source>
+        <translation>No s&apos;ha trobat la biblioteca compartida.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="629"/>
+        <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
+        <translation>El fitxer &apos;%1&apos; no és un connector Qt vàlid.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="668"/>
+        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
+        <translation>El connector &apos;%1&apos; usa una biblioteca Qt incompatible. (No es poden mesclar biblioteques de depuració amb les d&apos;alliberament.)</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QLineEdit</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2526"/>
+        <source>&amp;Undo</source>
+        <translation>&amp;Desfés</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2528"/>
+        <source>&amp;Redo</source>
+        <translation>&amp;Refés</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2532"/>
+        <source>Cu&amp;t</source>
+        <translation>&amp;Talla</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2534"/>
+        <source>&amp;Copy</source>
+        <translation>&amp;Copia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2536"/>
+        <source>&amp;Paste</source>
+        <translation>&amp;Enganxa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2539"/>
+        <source>Delete</source>
+        <translation>Esborra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qlineedit.cpp" line="2543"/>
+        <source>Select All</source>
+        <translation>Selecciona Tot</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QMYSQLDriver</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1116"/>
+        <source>Unable to open database &apos;</source>
+        <translation>No es pot obrir la base de dades &apos;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1123"/>
+        <source>Unable to connect</source>
+        <translation>No es pot connectar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1243"/>
+        <source>Unable to begin transaction</source>
+        <translation>No es pot iniciar la transacció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1260"/>
+        <source>Unable to commit transaction</source>
+        <translation>No es pot cometre la transacció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="1277"/>
+        <source>Unable to rollback transaction</source>
+        <translation>No es pot recular la transacció</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QMYSQLResult</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="467"/>
+        <source>Unable to fetch data</source>
+        <translation>No es poden obtenir les dades</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="617"/>
+        <source>Unable to execute query</source>
+        <translation>No es pot executar la consulta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="623"/>
+        <source>Unable to store result</source>
+        <translation>No es pot emmagatzemar el resultat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="754"/>
+        <source>Unable to prepare statement</source>
+        <translation>No es pot preparar la declaració</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="785"/>
+        <source>Unable to reset statement</source>
+        <translation>No es pot reiniciar la declaració</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="872"/>
+        <source>Unable to bind value</source>
+        <translation>No es pot lligar el valor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="883"/>
+        <source>Unable to execute statement</source>
+        <translation>No es pot executar la declaració</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="918"/>
+        <source>Unable to bind outvalues</source>
+        <translation>No es poden lligar els valors de sortida</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="906"/>
+        <source>Unable to store statement results</source>
+        <translation>No es poden emmagatzemar els resultats de la declaració</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QMdiSubWindow</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="260"/>
+        <source>%1 - [%2]</source>
+        <translation>%1 - [%2]</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="582"/>
+        <source>Close</source>
+        <translation>Tanca</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="585"/>
+        <source>Minimize</source>
+        <translation>Minimitza</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="588"/>
+        <source>Restore Down</source>
+        <translation>Desmaximitza</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="939"/>
+        <source>&amp;Restore</source>
+        <translation>&amp;Desminimitza</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="942"/>
+        <source>&amp;Move</source>
+        <translation>&amp;Mou</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="943"/>
+        <source>&amp;Size</source>
+        <translation>&amp;Redimensiona</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="944"/>
+        <source>Mi&amp;nimize</source>
+        <translation>Mi&amp;nimitza</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="946"/>
+        <source>Ma&amp;ximize</source>
+        <translation>Ma&amp;ximitza</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="948"/>
+        <source>Stay on &amp;Top</source>
+        <translation>&amp;Queda al Damunt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="951"/>
+        <source>&amp;Close</source>
+        <translation>&amp;Tanca</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QMenu</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="368"/>
+        <source>Close</source>
+        <translation>Tanca</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="369"/>
+        <source>Open</source>
+        <translation>Obre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp" line="422"/>
+        <source>Execute</source>
+        <translation>Executa</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QMessageBox</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qdialog.cpp" line="616"/>
+        <source>Help</source>
+        <translation>Ajuda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.h" line="297"/>
+        <source>OK</source>
+        <translation>D&apos;acord</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1473"/>
+        <source>About Qt</source>
+        <translation>Quant a Qt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1653"/>
+        <source>&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;Aquest programa usa la versió %1 de Qt.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1652"/>
+        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for embedded devices as Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Trolltech product. See &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;h3&gt;Quant a Qt&lt;/h3&gt;%1&lt;p&gt;Qt és una caixa d&apos;eines en C++ per a desenvolupar aplicacions multiplataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt proveeix portabilitat de codi únic sobre MS&amp;nbsp;Windows, Mac&amp;nbsp;OS&amp;nbsp;X, Linux i totes les variants comercials importants de Unix. Qt està també disponible per a dispositius incrustats com a Qtopia Core.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt és un producte de Trolltech. Mira &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/qt/&quot;&gt;www.trolltech.com/qt/&lt;/a&gt; per a més informació.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="106"/>
+        <source>Show Details...</source>
+        <translation>Mostra Detalls...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="106"/>
+        <source>Hide Details...</source>
+        <translation>Amaga Detalls...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qmessagebox.cpp" line="1661"/>
+        <source>&lt;p&gt;This program uses Qt Open Source Edition version %1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt Open Source Edition is intended for the development of Open Source applications. You need a commercial Qt license for development of proprietary (closed source) applications.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;Aquest programa usa la versió %1 de l&apos;Edició en Codi Obert de Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;L&apos;Edició en Codi Obert de Qt està dirigida al desenvolupament d&apos;aplicacions de Codi Obert. Necessites una llicència comercial de Qt per a desenvolupar aplicacions propietàries (codi tancat).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mira &lt;a href=&quot;http://www.trolltech.com/company/model/&quot;&gt;www.trolltech.com/company/model/&lt;/a&gt; per a una visió general de les llicències de Qt.&lt;/p&gt;</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QMultiInputContext</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp" line="78"/>
+        <source>Select IM</source>
+        <translation>Selecciona ME</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QMultiInputContextPlugin</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="89"/>
+        <source>Multiple input method switcher</source>
+        <translation>Commutador de múltiples mètodes d&apos;entrada</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp" line="96"/>
+        <source>Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets</source>
+        <translation>Commutador de múltiples mètodes d&apos;entrada que usa el menú de context dels components de text</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QNativeSocketEngine</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="192"/>
+        <source>The remote host closed the connection</source>
+        <translation>El servidor remot ha tancat la connexió</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="195"/>
+        <source>Network operation timed out</source>
+        <translation>Temps exhaurit per a l&apos;operació de xarxa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="198"/>
+        <source>Out of resources</source>
+        <translation>Recursos esgotats</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="201"/>
+        <source>Unsupported socket operation</source>
+        <translation>Operació de presa no suportada</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="204"/>
+        <source>Protocol type not supported</source>
+        <translation>Tipus de protocol no suportat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="207"/>
+        <source>Invalid socket descriptor</source>
+        <translation>Descriptor de presa invàlid</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="213"/>
+        <source>Network unreachable</source>
+        <translation>Xarxa inaccessible</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="216"/>
+        <source>Permission denied</source>
+        <translation>Permís denegat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="219"/>
+        <source>Connection timed out</source>
+        <translation>Temps exhaurit per a la connexió</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="222"/>
+        <source>Connection refused</source>
+        <translation>Connexió rebutjada</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="225"/>
+        <source>The bound address is already in use</source>
+        <translation>L&apos;adreça lligada ja està en ús</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="228"/>
+        <source>The address is not available</source>
+        <translation>L&apos;adreça no està disponible</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="231"/>
+        <source>The address is protected</source>
+        <translation>L&apos;adreça està protegida</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="237"/>
+        <source>Unable to send a message</source>
+        <translation>No es pot enviar un missatge</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="240"/>
+        <source>Unable to receive a message</source>
+        <translation>No es pot rebre un missatge</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="243"/>
+        <source>Unable to write</source>
+        <translation>No es pot escriure</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="246"/>
+        <source>Network error</source>
+        <translation>Error de xarxa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="249"/>
+        <source>Another socket is already listening on the same port</source>
+        <translation>Una altra presa ja està escoltant al mateix port</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="183"/>
+        <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
+        <translation>No es pot inicialitzar la presa no bloquejant</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="186"/>
+        <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
+        <translation>No es pot inicialitzar la presa de difusió</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="189"/>
+        <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
+        <translation>Intent d&apos;usar una presa IPv6 a una plataforma sense suport IPv6</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="210"/>
+        <source>Host unreachable</source>
+        <translation>Servidor inaccessible</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="234"/>
+        <source>Datagram was too large to send</source>
+        <translation>El datagrama era massa gran per a enviar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="252"/>
+        <source>Operation on non-socket</source>
+        <translation>Operació sobre no-presa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qnativesocketengine.cpp" line="255"/>
+        <source>Unknown error</source>
+        <translation>Error desconegut</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QODBCDriver</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1543"/>
+        <source>Unable to connect</source>
+        <translation>No es pot connectar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1550"/>
+        <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all needed functionality</source>
+        <translation>No es pot connectar - El controlador no suporta tota la funcionalitat necessària</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1753"/>
+        <source>Unable to disable autocommit</source>
+        <translation>No es pot inhabilitar autocometre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1770"/>
+        <source>Unable to commit transaction</source>
+        <translation>No es pot cometre la transacció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1787"/>
+        <source>Unable to rollback transaction</source>
+        <translation>No es pot recular la transacció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1802"/>
+        <source>Unable to enable autocommit</source>
+        <translation>No es pot habilitar autocometre</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QODBCResult</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1081"/>
+        <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
+        <translation>QODBCResult::reset: No es pot posar &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; com a atribut de declaració. Comprova la configuració del controlador ODBC</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1342"/>
+        <source>Unable to execute statement</source>
+        <translation>No es pot executar la declaració</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="845"/>
+        <source>Unable to fetch next</source>
+        <translation>No es pot obtenir el següent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1098"/>
+        <source>Unable to prepare statement</source>
+        <translation>No es pot preparar la declaració</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="1333"/>
+        <source>Unable to bind variable</source>
+        <translation>No es pot lligar la variable</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QPSQLDriver</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="571"/>
+        <source>Unable to connect</source>
+        <translation>No es pot connectar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="610"/>
+        <source>Could not begin transaction</source>
+        <translation>No es pot iniciar la transacció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="627"/>
+        <source>Could not commit transaction</source>
+        <translation>No es pot cometre la transacció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="643"/>
+        <source>Could not rollback transaction</source>
+        <translation>No es pot recular la transacció</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QPSQLResult</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp" line="163"/>
+        <source>Unable to create query</source>
+        <translation>No es pot crear la consulta</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QPluginLoader</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="281"/>
+        <source>Unknown error</source>
+        <translation>Error desconegut</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="224"/>
+        <source>The plugin was not loaded.</source>
+        <translation>No s&apos;ha carregat el connector.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QPrintDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="209"/>
+        <source>locally connected</source>
+        <translation>connectat localment</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="434"/>
+        <source>Aliases: %1</source>
+        <translation>Àlies: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="881"/>
+        <source>unknown</source>
+        <translation>desconegut</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="199"/>
+        <source>Portrait</source>
+        <translation>Retrat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="200"/>
+        <source>Landscape</source>
+        <translation>Paisatge</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="799"/>
+        <source>A0 (841 x 1189 mm)</source>
+        <translation>A0 (841 x 1189 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="800"/>
+        <source>A1 (594 x 841 mm)</source>
+        <translation>A1 (594 x 841 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="801"/>
+        <source>A2 (420 x 594 mm)</source>
+        <translation>A2 (420 x 594 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="802"/>
+        <source>A3 (297 x 420 mm)</source>
+        <translation>A3 (297 x 420 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="803"/>
+        <source>A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)</source>
+        <translation>A4 (210 x 297 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="804"/>
+        <source>A5 (148 x 210 mm)</source>
+        <translation>A5 (148 x 210 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="805"/>
+        <source>A6 (105 x 148 mm)</source>
+        <translation>A6 (105 x 148 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="806"/>
+        <source>A7 (74 x 105 mm)</source>
+        <translation>A7 (74 x 105 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="807"/>
+        <source>A8 (52 x 74 mm)</source>
+        <translation>A8 (52 x 74 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="808"/>
+        <source>A9 (37 x 52 mm)</source>
+        <translation>A9 (37 x 52 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="809"/>
+        <source>B0 (1000 x 1414 mm)</source>
+        <translation>B0 (1000 x 1414 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="810"/>
+        <source>B1 (707 x 1000 mm)</source>
+        <translation>B1 (707 x 1000 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="811"/>
+        <source>B2 (500 x 707 mm)</source>
+        <translation>B2 (500 x 707 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="812"/>
+        <source>B3 (353 x 500 mm)</source>
+        <translation>B3 (353 x 500 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="813"/>
+        <source>B4 (250 x 353 mm)</source>
+        <translation>B4 (250 x 353 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="814"/>
+        <source>B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)</source>
+        <translation>B5 (176 x 250 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="815"/>
+        <source>B6 (125 x 176 mm)</source>
+        <translation>B6 (125 x 176 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="816"/>
+        <source>B7 (88 x 125 mm)</source>
+        <translation>B7 (88 x 125 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="817"/>
+        <source>B8 (62 x 88 mm)</source>
+        <translation>B8 (62 x 88 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="818"/>
+        <source>B9 (44 x 62 mm)</source>
+        <translation>B9 (44 x 62 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="819"/>
+        <source>B10 (31 x 44 mm)</source>
+        <translation>B10 (31 x 44 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="820"/>
+        <source>C5E (163 x 229 mm)</source>
+        <translation>Sobre C5 (163 x 229 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="821"/>
+        <source>DLE (110 x 220 mm)</source>
+        <translation>Sobre DL (110 x 220 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="822"/>
+        <source>Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)</source>
+        <translation>Executiu (191 x 254 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="823"/>
+        <source>Folio (210 x 330 mm)</source>
+        <translation>Full (210 x 330 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="824"/>
+        <source>Ledger (432 x 279 mm)</source>
+        <translation>Major (432 x 279 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="825"/>
+        <source>Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)</source>
+        <translation>Legal (216 x 356 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="826"/>
+        <source>Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)</source>
+        <translation>Carta (216 x 279 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="827"/>
+        <source>Tabloid (279 x 432 mm)</source>
+        <translation>Tabloide (279 x 432 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="828"/>
+        <source>US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)</source>
+        <translation>Sobre US Common #10 (105 x 241 mm)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="178"/>
+        <source>OK</source>
+        <translation>D&apos;acord</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="179"/>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Cancel·la</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="153"/>
+        <source>Page size:</source>
+        <translation>Mida de la pàgina:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="524"/>
+        <source>Orientation:</source>
+        <translation>Orientació:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="164"/>
+        <source>Paper source:</source>
+        <translation>Font del paper:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="978"/>
+        <source>Print</source>
+        <translation>Imprimeix</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1052"/>
+        <source>File</source>
+        <translation>Fitxer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="75"/>
+        <source>Printer</source>
+        <translation>Impressora</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1163"/>
+        <source>Print To File ...</source>
+        <translation>Imprimeix En Fitxer ...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="48"/>
+        <source>Print dialog</source>
+        <translation>Diàleg d&apos;impressió</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="493"/>
+        <source>Paper format</source>
+        <translation>Format del paper</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="517"/>
+        <source>Size:</source>
+        <translation>Mida:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="160"/>
+        <source>Properties</source>
+        <translation>Propietats</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="186"/>
+        <source>Printer info:</source>
+        <translation>Informació d&apos;impressora:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="260"/>
+        <source>Browse</source>
+        <translation>Navega</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="280"/>
+        <source>Print to file</source>
+        <translation>Imprimeix en fitxer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="296"/>
+        <source>Print range</source>
+        <translation>Abast d&apos;impressió</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="317"/>
+        <source>Print all</source>
+        <translation>Imprimeix tot</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="344"/>
+        <source>Pages from</source>
+        <translation>Pàgines de</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="358"/>
+        <source>to</source>
+        <translation>a</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="387"/>
+        <source>Selection</source>
+        <translation>Selecció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="403"/>
+        <source>Copies</source>
+        <translation>Còpies</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="441"/>
+        <source>Number of copies:</source>
+        <translation>Nombre de còpies:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="476"/>
+        <source>Collate</source>
+        <translation>Ordena</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="483"/>
+        <source>Print last page first</source>
+        <translation>Imprimeix abans la darrera pàgina</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="560"/>
+        <source>Other</source>
+        <translation>Altres</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="581"/>
+        <source>Print in color if available</source>
+        <translation>Imprimeix en color si està disponible</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog.ui" line="591"/>
+        <source>Double side printing</source>
+        <translation>Imprimeix ambdues cares</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1205"/>
+        <source>File %1 is not writable.
+Please choose a different file name.</source>
+        <translation>No es pot escriure al fitxer %1.
+Escull un altre nom de fitxer.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1209"/>
+        <source>%1 already exists.
+Do you want to overwrite it?</source>
+        <translation>%1 ja existeix.
+Vols sobreescriure&apos;l?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="1201"/>
+        <source>%1 is a directory.
+Please choose a different file name.</source>
+        <translation>%1 és un directori.
+Escull un altre nom de fitxer.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QPrintPropertiesDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="50"/>
+        <source>PPD Properties</source>
+        <translation>Propietats d&apos;Impressió</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="77"/>
+        <source>Save</source>
+        <translation>Desa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprintpropertiesdialog.ui" line="97"/>
+        <source>OK</source>
+        <translation>D&apos;acord</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QProgressDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="170"/>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Cancel·la</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QPushButton</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="103"/>
+        <source>Open</source>
+        <translation>Obre</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QRadioButton</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="115"/>
+        <source>Check</source>
+        <translation>Marca</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QRegExp</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="54"/>
+        <source>no error occurred</source>
+        <translation>no ha ocorregut cap error</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="55"/>
+        <source>disabled feature used</source>
+        <translation>usada característica inhabilitada</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="56"/>
+        <source>bad char class syntax</source>
+        <translation>sintaxi de classe de caràcter incorrecta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="57"/>
+        <source>bad lookahead syntax</source>
+        <translation>sintaxi de mirar endavant incorrecta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="58"/>
+        <source>bad repetition syntax</source>
+        <translation>sintaxi de repetició incorrecta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="59"/>
+        <source>invalid octal value</source>
+        <translation>valor octal invàlid</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="60"/>
+        <source>missing left delim</source>
+        <translation>falta delimitador esquerre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="61"/>
+        <source>unexpected end</source>
+        <translation>fi inesperada</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/corelib/tools/qregexp.cpp" line="63"/>
+        <source>met internal limit</source>
+        <translation>arribat a límit intern</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QSQLite2Driver</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="369"/>
+        <source>Error to open database</source>
+        <translation>Error obrint la base de dades</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="410"/>
+        <source>Unable to begin transaction</source>
+        <translation>No es pot iniciar la transacció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="427"/>
+        <source>Unable to commit transaction</source>
+        <translation>No es pot cometre la transacció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="444"/>
+        <source>Unable to rollback Transaction</source>
+        <translation>No es pot recular la transacció</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QSQLite2Result</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="141"/>
+        <source>Unable to fetch results</source>
+        <translation>No es poden obtenir els resultats</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp" line="274"/>
+        <source>Unable to execute statement</source>
+        <translation>No es pot executar la declaració</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QSQLiteDriver</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="489"/>
+        <source>Error opening database</source>
+        <translation>Error obrint la base de dades</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="500"/>
+        <source>Error closing database</source>
+        <translation>Error tancant la base de dades</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="520"/>
+        <source>Unable to begin transaction</source>
+        <translation>No es pot iniciar la transacció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="535"/>
+        <source>Unable to commit transaction</source>
+        <translation>No es pot cometre la transacció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="550"/>
+        <source>Unable to rollback transaction</source>
+        <translation>No es pot recular la transacció</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QSQLiteResult</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="235"/>
+        <source>Unable to fetch row</source>
+        <translation>No es pot obtenir la fila</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="292"/>
+        <source>Unable to execute statement</source>
+        <translation>No es pot executar la declaració</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="312"/>
+        <source>Unable to reset statement</source>
+        <translation>No es pot reiniciar la declaració</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="356"/>
+        <source>Unable to bind parameters</source>
+        <translation>No es poden lligar els paràmetres</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="363"/>
+        <source>Parameter count mismatch</source>
+        <translation>El recompte de paràmetres no coincideix</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QScrollBar</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="419"/>
+        <source>Scroll here</source>
+        <translation>Desplaça a aquí</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="422"/>
+        <source>Left edge</source>
+        <translation>Vora esquerra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="422"/>
+        <source>Top</source>
+        <translation>Part superior</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="424"/>
+        <source>Right edge</source>
+        <translation>Vora dreta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="424"/>
+        <source>Bottom</source>
+        <translation>Part inferior</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="427"/>
+        <source>Page left</source>
+        <translation>Pàgina a l&apos;esquerra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="555"/>
+        <source>Page up</source>
+        <translation>Pàgina amunt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="429"/>
+        <source>Page right</source>
+        <translation>Pàgina a la dreta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="559"/>
+        <source>Page down</source>
+        <translation>Pàgina avall</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="432"/>
+        <source>Scroll left</source>
+        <translation>Desplaça a l&apos;esquerra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="432"/>
+        <source>Scroll up</source>
+        <translation>Desplaça amunt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="434"/>
+        <source>Scroll right</source>
+        <translation>Desplaça a la dreta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qscrollbar.cpp" line="434"/>
+        <source>Scroll down</source>
+        <translation>Desplaça avall</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="553"/>
+        <source>Line up</source>
+        <translation>Línia amunt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="557"/>
+        <source>Position</source>
+        <translation>Posició</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="561"/>
+        <source>Line down</source>
+        <translation>Línia avall</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QShortcut</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="311"/>
+        <source>Space</source>
+        <translation>Espai</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="312"/>
+        <source>Esc</source>
+        <translation>Esc</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="313"/>
+        <source>Tab</source>
+        <translation>Tab</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="314"/>
+        <source>Backtab</source>
+        <translation>Retrotab</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="315"/>
+        <source>Backspace</source>
+        <translation>Retrocés</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="316"/>
+        <source>Return</source>
+        <translation>Retorn</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="317"/>
+        <source>Enter</source>
+        <translation>Introdueix</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="318"/>
+        <source>Ins</source>
+        <translation>Ins</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="319"/>
+        <source>Del</source>
+        <translation>Supr</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="320"/>
+        <source>Pause</source>
+        <translation>Pausa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="321"/>
+        <source>Print</source>
+        <translation>Imprimeix</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="322"/>
+        <source>SysReq</source>
+        <translation>PetSis</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="323"/>
+        <source>Home</source>
+        <translation>Inici</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="324"/>
+        <source>End</source>
+        <translation>Fi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="325"/>
+        <source>Left</source>
+        <translation>Esquerra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="326"/>
+        <source>Up</source>
+        <translation>Amunt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="327"/>
+        <source>Right</source>
+        <translation>Dreta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="328"/>
+        <source>Down</source>
+        <translation>Avall</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="329"/>
+        <source>PgUp</source>
+        <translation>RePàg</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="330"/>
+        <source>PgDown</source>
+        <translation>AvPàg</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="331"/>
+        <source>CapsLock</source>
+        <translation>BloqMaj</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="332"/>
+        <source>NumLock</source>
+        <translation>BloqNum</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="333"/>
+        <source>ScrollLock</source>
+        <translation>BloqDesp</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="334"/>
+        <source>Menu</source>
+        <translation>Menú</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="335"/>
+        <source>Help</source>
+        <translation>Ajuda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="338"/>
+        <source>Back</source>
+        <translation>Enrere</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="339"/>
+        <source>Forward</source>
+        <translation>Endavant</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="340"/>
+        <source>Stop</source>
+        <translation>Atura</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="341"/>
+        <source>Refresh</source>
+        <translation>Actualitza</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="342"/>
+        <source>Volume Down</source>
+        <translation>Volum Avall</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="343"/>
+        <source>Volume Mute</source>
+        <translation>Volum Apagat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="344"/>
+        <source>Volume Up</source>
+        <translation>Volum Amunt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="345"/>
+        <source>Bass Boost</source>
+        <translation>Reforça Baix</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="346"/>
+        <source>Bass Up</source>
+        <translation>Baix Amunt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="347"/>
+        <source>Bass Down</source>
+        <translation>Baix Avall</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="348"/>
+        <source>Treble Up</source>
+        <translation>Tiple Amunt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="349"/>
+        <source>Treble Down</source>
+        <translation>Tiple Avall</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="350"/>
+        <source>Media Play</source>
+        <translation>Reprodueix Mitjà</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="351"/>
+        <source>Media Stop</source>
+        <translation>Atura Mitjà</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="352"/>
+        <source>Media Previous</source>
+        <translation>Anterior Mitjà</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="353"/>
+        <source>Media Next</source>
+        <translation>Següent Mitjà</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="354"/>
+        <source>Media Record</source>
+        <translation>Enregistra Mitjà</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="356"/>
+        <source>Favorites</source>
+        <translation>Favorits</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="357"/>
+        <source>Search</source>
+        <translation>Cerca</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="358"/>
+        <source>Standby</source>
+        <translation>Espera</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="359"/>
+        <source>Open URL</source>
+        <translation>Obre URL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="360"/>
+        <source>Launch Mail</source>
+        <translation>Llança Correu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="361"/>
+        <source>Launch Media</source>
+        <translation>Llança Mitjà</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="362"/>
+        <source>Launch (0)</source>
+        <translation>Llança (0)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="363"/>
+        <source>Launch (1)</source>
+        <translation>Llança (1)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="364"/>
+        <source>Launch (2)</source>
+        <translation>Llança (2)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="365"/>
+        <source>Launch (3)</source>
+        <translation>Llança (3)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="366"/>
+        <source>Launch (4)</source>
+        <translation>Llança (4)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="367"/>
+        <source>Launch (5)</source>
+        <translation>Llança (5)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="368"/>
+        <source>Launch (6)</source>
+        <translation>Llança (6)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="369"/>
+        <source>Launch (7)</source>
+        <translation>Llança (7)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="370"/>
+        <source>Launch (8)</source>
+        <translation>Llança (8)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="371"/>
+        <source>Launch (9)</source>
+        <translation>Llança (9)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="372"/>
+        <source>Launch (A)</source>
+        <translation>Llança (A)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="373"/>
+        <source>Launch (B)</source>
+        <translation>Llança (B)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="374"/>
+        <source>Launch (C)</source>
+        <translation>Llança (C)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="375"/>
+        <source>Launch (D)</source>
+        <translation>Llança (D)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="376"/>
+        <source>Launch (E)</source>
+        <translation>Llança (E)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="377"/>
+        <source>Launch (F)</source>
+        <translation>Llança (F)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="381"/>
+        <source>Print Screen</source>
+        <translation>Imprimeix Pantalla</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="382"/>
+        <source>Page Up</source>
+        <translation>Pàgina Amunt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="383"/>
+        <source>Page Down</source>
+        <translation>Pàgina Avall</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="384"/>
+        <source>Caps Lock</source>
+        <translation>Bloqueja Majúscules</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="385"/>
+        <source>Num Lock</source>
+        <translation>Bloqueja Números</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="386"/>
+        <source>Number Lock</source>
+        <translation>Bloqueja Números</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="387"/>
+        <source>Scroll Lock</source>
+        <translation>Bloqueja Desplaçament</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="388"/>
+        <source>Insert</source>
+        <translation>Insereix</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="389"/>
+        <source>Delete</source>
+        <translation>Esborra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="390"/>
+        <source>Escape</source>
+        <translation>Escapa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="391"/>
+        <source>System Request</source>
+        <translation>Petició de Sistema</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="395"/>
+        <source>Select</source>
+        <translation>Selecciona</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="396"/>
+        <source>Yes</source>
+        <translation>Sí</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="397"/>
+        <source>No</source>
+        <translation>No</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="401"/>
+        <source>Context1</source>
+        <translation>Context1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="402"/>
+        <source>Context2</source>
+        <translation>Context2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="403"/>
+        <source>Context3</source>
+        <translation>Context3</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="404"/>
+        <source>Context4</source>
+        <translation>Context4</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="405"/>
+        <source>Call</source>
+        <translation>Crida</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="406"/>
+        <source>Hangup</source>
+        <translation>Penja</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="407"/>
+        <source>Flip</source>
+        <translation>Inverteix</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1043"/>
+        <source>Ctrl</source>
+        <translation>Ctrl</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1047"/>
+        <source>Shift</source>
+        <translation>Maj</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1045"/>
+        <source>Alt</source>
+        <translation>Alt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1041"/>
+        <source>Meta</source>
+        <translation>Meta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1017"/>
+        <source>+</source>
+        <translation>+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="1062"/>
+        <source>F%1</source>
+        <translation>F%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="355"/>
+        <source>Home Page</source>
+        <translation>Pàgina d&apos;Inici</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QSlider</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="712"/>
+        <source>Page left</source>
+        <translation>Pàgina a l&apos;esquerra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="712"/>
+        <source>Page up</source>
+        <translation>Pàgina amunt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="714"/>
+        <source>Position</source>
+        <translation>Posició</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="717"/>
+        <source>Page right</source>
+        <translation>Pàgina a la dreta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="717"/>
+        <source>Page down</source>
+        <translation>Pàgina avall</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QSocks5SocketEngine</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qsocks5socketengine.cpp" line="1210"/>
+        <source>Socks5 timeout error connecting to socks server</source>
+        <translation>Temps exhaurit per a la connexió Socks5 amb el servidor de preses</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QSpinBox</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="143"/>
+        <source>More</source>
+        <translation>Més</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp" line="145"/>
+        <source>Less</source>
+        <translation>Menys</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QSql</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="893"/>
+        <source>Delete</source>
+        <translation>Esborra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="894"/>
+        <source>Delete this record?</source>
+        <translation>Esborro aquest registre?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="947"/>
+        <source>Yes</source>
+        <translation>Sí</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="948"/>
+        <source>No</source>
+        <translation>No</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="904"/>
+        <source>Insert</source>
+        <translation>Insereix</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="906"/>
+        <source>Update</source>
+        <translation>Actualitza</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="910"/>
+        <source>Save edits?</source>
+        <translation>Deso els canvis?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="913"/>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Cancel·la</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="945"/>
+        <source>Confirm</source>
+        <translation>Confirma</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp" line="946"/>
+        <source>Cancel your edits?</source>
+        <translation>Cancel·lo els canvis?</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QSslSocket</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="510"/>
+        <source>Unable to write data: %1</source>
+        <translation>No es poden escriure les dades: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="579"/>
+        <source>Error while reading: %1</source>
+        <translation>Error llegint: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="609"/>
+        <source>Error during SSL handshake: %1</source>
+        <translation>Error a la salutació SSL: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="242"/>
+        <source>Error creating SSL context (%1)</source>
+        <translation>Error creant el context SSL (%1)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="264"/>
+        <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
+        <translation>Llista d&apos;algorismes invàlida o buida (%1)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="315"/>
+        <source>Error creating SSL session, %1</source>
+        <translation>Error creant la sessió SSL, %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="330"/>
+        <source>Error creating SSL session: %1</source>
+        <translation>Error creant la sessió SSL: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="280"/>
+        <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
+        <translation>No es pot presentar un certificat sense clau, %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="287"/>
+        <source>Error loading local certificate, %1</source>
+        <translation>Error carregant el certificat local, %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="299"/>
+        <source>Error loading private key, %1</source>
+        <translation>Error carregant la clau privada, %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qsslsocket_openssl.cpp" line="306"/>
+        <source>Private key does not certificate public key, %1</source>
+        <translation>La clau privada no certifica la clau pública, %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QTabBar</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1169"/>
+        <source>Scroll Left</source>
+        <translation>Desplaça a l&apos;Esquerra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp" line="1169"/>
+        <source>Scroll Right</source>
+        <translation>Desplaça a la Dreta</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QTcpServer</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qtcpserver.cpp" line="239"/>
+        <source>Socket operation unsupported</source>
+        <translation>Operació de presa no suportada</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QTextControl</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1886"/>
+        <source>&amp;Undo</source>
+        <translation>&amp;Desfés</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1888"/>
+        <source>&amp;Redo</source>
+        <translation>&amp;Refés</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1892"/>
+        <source>Cu&amp;t</source>
+        <translation>&amp;Talla</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1897"/>
+        <source>&amp;Copy</source>
+        <translation>&amp;Copia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1904"/>
+        <source>Copy &amp;Link Location</source>
+        <translation>Copia l&apos;&amp;Adreça de l&apos;Enllaç</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1910"/>
+        <source>&amp;Paste</source>
+        <translation>&amp;Enganxa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1913"/>
+        <source>Delete</source>
+        <translation>Esborra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/text/qtextcontrol.cpp" line="1920"/>
+        <source>Select All</source>
+        <translation>Selecciona Tot</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QToolButton</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="375"/>
+        <source>Press</source>
+        <translation>Pitja</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp" line="379"/>
+        <source>Open</source>
+        <translation>Obre</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QUdpSocket</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/network/qudpsocket.cpp" line="157"/>
+        <source>This platform does not support IPv6</source>
+        <translation>Aquesta plataforma no suporta IPv6</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QUndoGroup</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="364"/>
+        <source>Undo</source>
+        <translation>Desfés</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/util/qundogroup.cpp" line="392"/>
+        <source>Redo</source>
+        <translation>Refés</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QUndoModel</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/util/qundoview.cpp" line="94"/>
+        <source>&lt;empty&gt;</source>
+        <translation>&lt;buit&gt;</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QUndoStack</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="839"/>
+        <source>Undo</source>
+        <translation>Desfés</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/util/qundostack.cpp" line="866"/>
+        <source>Redo</source>
+        <translation>Refés</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2688"/>
+        <source>LRM Left-to-right mark</source>
+        <translation>MED Marca d&apos;esquerra a dreta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2689"/>
+        <source>RLM Right-to-left mark</source>
+        <translation>MDE Marca de dreta a esquerra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2690"/>
+        <source>ZWJ Zero width joiner</source>
+        <translation>NAZ Nexe d&apos;amplada zero</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2691"/>
+        <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
+        <translation>NNAZ No-nexe d&apos;amplada zero</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2692"/>
+        <source>ZWSP Zero width space</source>
+        <translation>EAZ Espai d&apos;amplada zero</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2693"/>
+        <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
+        <translation>IED Inici d&apos;incrustació d&apos;esquerra a dreta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2694"/>
+        <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
+        <translation>IDE Inici d&apos;incrustació de dreta a esquerra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2695"/>
+        <source>LRO Start of left-to-right override</source>
+        <translation>SED Inici de substitució d&apos;esquerra a dreta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2696"/>
+        <source>RLO Start of right-to-left override</source>
+        <translation>SDE Inici de substitució de dreta a esquerra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2697"/>
+        <source>PDF Pop directional formatting</source>
+        <translation>TFD Treu format direccional</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qtextedit.cpp" line="2703"/>
+        <source>Insert Unicode control character</source>
+        <translation>Insereix caràcter de control Unicode</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QWhatsThisAction</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qwhatsthis.cpp" line="509"/>
+        <source>What&apos;s This?</source>
+        <translation>Què és Això?</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/kernel/qwidget.cpp" line="4226"/>
+        <source>*</source>
+        <translation>*</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QWizard</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="577"/>
+        <source>Go Back</source>
+        <translation>Vés Enrere</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="578"/>
+        <source>Continue</source>
+        <translation>Continua</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="588"/>
+        <source>Commit</source>
+        <translation>Comet</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="580"/>
+        <source>Done</source>
+        <translation>Fet</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="581"/>
+        <source>Quit</source>
+        <translation>Surt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="582"/>
+        <source>Help</source>
+        <translation>Ajuda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="584"/>
+        <source>&lt; &amp;Back</source>
+        <translation>&lt; &amp;Enrere</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="589"/>
+        <source>&amp;Finish</source>
+        <translation>&amp;Finalitza</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="590"/>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Cancel·la</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="591"/>
+        <source>&amp;Help</source>
+        <translation>&amp;Ajuda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="587"/>
+        <source>&amp;Next</source>
+        <translation>&amp;Següent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/dialogs/qwizard.cpp" line="587"/>
+        <source>&amp;Next &gt;</source>
+        <translation>&amp;Següent &gt;</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QWorkspace</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1087"/>
+        <source>&amp;Restore</source>
+        <translation>&amp;Desminimitza</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1088"/>
+        <source>&amp;Move</source>
+        <translation>&amp;Mou</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1089"/>
+        <source>&amp;Size</source>
+        <translation>&amp;Redimensiona</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1091"/>
+        <source>Mi&amp;nimize</source>
+        <translation>Mi&amp;nimitza</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1093"/>
+        <source>Ma&amp;ximize</source>
+        <translation>Ma&amp;ximitza</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1096"/>
+        <source>&amp;Close</source>
+        <translation>&amp;Tanca</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1101"/>
+        <source>Stay on &amp;Top</source>
+        <translation>&amp;Queda al Damunt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2163"/>
+        <source>Sh&amp;ade</source>
+        <translation>&amp;Ombreja</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="1945"/>
+        <source>%1 - [%2]</source>
+        <translation>%1 - [%2]</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="108"/>
+        <source>Minimize</source>
+        <translation>Minimitza</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="110"/>
+        <source>Restore Down</source>
+        <translation>Desmaximitza</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="106"/>
+        <source>Close</source>
+        <translation>Tanca</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/gui/widgets/qworkspace.cpp" line="2159"/>
+        <source>&amp;Unshade</source>
+        <translation>Des&amp;ombreja</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QXml</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="54"/>
+        <source>no error occurred</source>
+        <translation>no ha ocorregut cap error</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="55"/>
+        <source>error triggered by consumer</source>
+        <translation>error provocat per consumidor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="56"/>
+        <source>unexpected end of file</source>
+        <translation>fi de fitxer inesperada</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="57"/>
+        <source>more than one document type definition</source>
+        <translation>més d&apos;una definició de tipus de document</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="58"/>
+        <source>error occurred while parsing element</source>
+        <translation>ha ocorregut un error analitzant l&apos;element</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="59"/>
+        <source>tag mismatch</source>
+        <translation>etiqueta no coincident</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="60"/>
+        <source>error occurred while parsing content</source>
+        <translation>ha ocorregut un error analitzant el contingut</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="61"/>
+        <source>unexpected character</source>
+        <translation>caràcter inesperat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="62"/>
+        <source>invalid name for processing instruction</source>
+        <translation>nom invàlid per a instrucció de processament</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="63"/>
+        <source>version expected while reading the XML declaration</source>
+        <translation>s&apos;esperava una versió amb la declaració XML</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="64"/>
+        <source>wrong value for standalone declaration</source>
+        <translation>valor erroni per a declaració autònoma</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="65"/>
+        <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+        <translation>s&apos;esperava una declaració de codificació o declaració autònoma amb la declaració XML</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="66"/>
+        <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
+        <translation>s&apos;esperava una declaració autònoma amb la declaració XML</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="67"/>
+        <source>error occurred while parsing document type definition</source>
+        <translation>ha ocorregut un error analitzant la definició de tipus de document</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="68"/>
+        <source>letter is expected</source>
+        <translation>s&apos;espera una lletra</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="69"/>
+        <source>error occurred while parsing comment</source>
+        <translation>ha ocorregut un error analitzant el comentari</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="70"/>
+        <source>error occurred while parsing reference</source>
+        <translation>ha ocorregut un error analitzant la referència</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="71"/>
+        <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
+        <translation>referència a entitat general interna no permesa a la DTD</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="72"/>
+        <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
+        <translation>referència a entitat general analitzada externa no permesa al valor d&apos;atribut</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="73"/>
+        <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
+        <translation>referència a entitat general analitzada externa no permesa a la DTD</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="74"/>
+        <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
+        <translation>referència a entitat no analitzada en context erroni</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="75"/>
+        <source>recursive entities</source>
+        <translation>entitats recursives</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxml.cpp" line="78"/>
+        <source>error in the text declaration of an external entity</source>
+        <translation>error a la declaració de text d&apos;una entitat externa</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QXmlStream</name>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1716"/>
+        <source>Extra content at end of document.</source>
+        <translation>Contingut extra al final del document.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="636"/>
+        <source>Invalid entity value.</source>
+        <translation>Valor d&apos;entitat invàlid.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="743"/>
+        <source>Invalid XML character.</source>
+        <translation>Caràcter XML invàlid.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1001"/>
+        <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
+        <translation>Seqüència &apos;]]&gt;&apos; no permesa al contingut.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1309"/>
+        <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
+        <translation>Prefix d&apos;espai de noms &apos;%1&apos; no declarat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1347"/>
+        <source>Attribute redefined.</source>
+        <translation>Atribut redefinit.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1459"/>
+        <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
+        <translation>Caràcter &apos;%1&apos; inesperat a literal d&apos;identificador públic.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1487"/>
+        <source>Invalid XML version string.</source>
+        <translation>Cadena de versió XML invàlida.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1489"/>
+        <source>Unsupported XML version.</source>
+        <translation>Versió XML no suportada.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1512"/>
+        <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
+        <translation>%1 és un nom de codificació invàlid.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1519"/>
+        <source>Encoding %1 is unsupported</source>
+        <translation>La codificació %1 no està suportada</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1535"/>
+        <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
+        <translation>&quot;standalone&quot; només accepta &quot;yes&quot; o &quot;no&quot;.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1537"/>
+        <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
+        <translation>Atribut invàlid a la declaració XML.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1553"/>
+        <source>Premature end of document.</source>
+        <translation>Fi prematura de document.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1555"/>
+        <source>Invalid document.</source>
+        <translation>Document invàlid.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1595"/>
+        <source>Expected </source>
+        <translation>S&apos;esperava </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1606"/>
+        <source>, but got &apos;</source>
+        <translation> en lloc de &apos;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1610"/>
+        <source>Unexpected &apos;</source>
+        <translation>No s&apos;esperava &apos;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1741"/>
+        <source>Expected character data.</source>
+        <translation>S&apos;esperaven dades en caràcters.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="747"/>
+        <source>Recursive entity detected.</source>
+        <translation>Detectada entitat recursiva.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1252"/>
+        <source>Start tag expected.</source>
+        <translation>S&apos;esperava etiqueta d&apos;inici.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1463"/>
+        <source>XML declaration not at start of document.</source>
+        <translation>Declaració XML que no està a l&apos;inici del document.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1432"/>
+        <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
+        <translation>NDATA a la declaració d&apos;entitat de paràmetre.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1466"/>
+        <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
+        <translation>%1 és un nom invàlid d&apos;instrucció de processament.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1477"/>
+        <source>Invalid processing instruction name.</source>
+        <translation>Nom invàlid d&apos;instrucció de processament.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1690"/>
+        <source>Illegal namespace declaration.</source>
+        <translation>Declaració il·legal d&apos;espai de noms.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1705"/>
+        <source>Invalid XML name.</source>
+        <translation>Nom XML invàlid.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1728"/>
+        <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
+        <translation>Les etiquetes d&apos;obertura i tancament no coincideixen.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1737"/>
+        <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
+        <translation>Referència a entitat no analitzada &apos;%1&apos;.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1803"/>
+        <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
+        <translation>Entitat &apos;%1&apos; no declarada.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1789"/>
+        <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
+        <translation>Referència a entitat externa &apos;%1&apos; al valor d&apos;atribut.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1817"/>
+        <source>Invalid character reference.</source>
+        <translation>Referència de caràcter invàlida.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1040"/>
+        <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
+        <translation>S&apos;ha trobat contingut codificat incorrectament.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream.cpp" line="1510"/>
+        <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
+        <translation>El pseudoatribut &quot;standalone&quot; ha d&apos;aparèixer després de la codificació.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../src/xml/qxmlstream_p.h" line="1587"/>
+        <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
+        <translation>%1 és un identificador PUBLIC invàlid.</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>




More information about the pkg-kde-commits mailing list