rev 11117 - in trunk/packages/kdebase/debian: . po

Ana Beatriz Guerrero López ana at alioth.debian.org
Tue Jun 24 12:38:44 UTC 2008


Author: ana
Date: 2008-06-24 12:38:44 +0000 (Tue, 24 Jun 2008)
New Revision: 11117

Modified:
   trunk/packages/kdebase/debian/changelog
   trunk/packages/kdebase/debian/po/tr.po
Log:
update turkish debconf template


Modified: trunk/packages/kdebase/debian/changelog
===================================================================
--- trunk/packages/kdebase/debian/changelog	2008-06-24 09:34:57 UTC (rev 11116)
+++ trunk/packages/kdebase/debian/changelog	2008-06-24 12:38:44 UTC (rev 11117)
@@ -4,6 +4,10 @@
 
   * Add a djvulibre-bin suggest for kdebase-kio-plugins.
 
+  +++ Changes by Ana Beatriz Guerrero Lopez:
+
+  * Update Turkish debconf translation, thanks to Mert Dirik. (Closes: #487831)
+
  -- Debian Qt/KDE Maintainers <debian-qt-kde at lists.debian.org>  Mon, 23 Jun 2008 21:18:08 +0200
 
 kdebase (4:3.5.9.dfsg.1-2) unstable; urgency=medium

Modified: trunk/packages/kdebase/debian/po/tr.po
===================================================================
--- trunk/packages/kdebase/debian/po/tr.po	2008-06-24 09:34:57 UTC (rev 11116)
+++ trunk/packages/kdebase/debian/po/tr.po	2008-06-24 12:38:44 UTC (rev 11117)
@@ -1,14 +1,15 @@
 # Turkish translation of kdebase.
 # This file is distributed under the same license as the kdebase package.
 # Recai Oktaş <roktas at omu.edu.tr>, 2004.
+# Mert Dirik <mertdirik at gmail.com>, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdebase\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde at lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-04-09 19:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-10 18:07+0300\n"
-"Last-Translator: Recai Oktaş <roktas at omu.edu.tr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-23 11:17+0200\n"
+"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish at lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,81 +18,42 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../kdm.templates:1001
-#, fuzzy
 msgid "Default display manager:"
-msgstr "Kullanmak istediğiniz öntanımlı ekran yöneticisini seçin."
+msgstr "Öntanımlı ekran yöneticisi:"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../kdm.templates:1001
-msgid ""
-"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
-"for the X Window System."
-msgstr ""
-"Ekran yöneticisi, X Window Sistemi'ne grafik arayüz ile giriş yapmayı sağlar."
+msgid "A display manager is a program that provides graphical login capabilities for the X Window System."
+msgstr "Ekran yöneticisi, X Window Sistemi'ne grafik arayüz ile giriş yapmayı sağlar."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../kdm.templates:1001
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
-"manager packages are installed. Please select which display manager should "
-"run by default."
-msgstr ""
-"Sadece bir ekran yöneticisi verilen X sunucusunu yönetebilir, ancak birden "
-"fazla ekran yöneticisi kurulu durumda.  Lütfen, öntanımlı olarak çalıştırmak "
-"istediğiniz ekran yöneticisini seçin."
+msgid "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display manager packages are installed. Please select which display manager should run by default."
+msgstr "Sadece bir ekran yöneticisi verilen bir X sunucusunu yönetebilir, ancak birden fazla ekran yöneticisi kurulu durumda.  Lütfen, öntanımlı olarak çalıştırmak istediğiniz ekran yöneticisini seçin."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../kdm.templates:1001
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
-"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
-"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
-"check for a default display manager."
-msgstr ""
-"(Eğer farklı sunucuları çalıştırmak için ayarlanırsa birden fazla ekran "
-"yöneticisi kullanılabilir.  Bunun için /etc/init.d içindeki ilgili betikleri "
-"değiştirin ve öntanımlı ekran yöneticisini denetleyen işlevleri devre dışı "
-"bırakın.)"
+msgid "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to manage different servers; to achieve this, configure the display managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the check for a default display manager."
+msgstr "Eğer farklı sunucuları çalıştırmak için ayarlanırsa birden fazla ekran yöneticisi birlikte kullanılabilir.  Bunun için /etc/init.d içindeki ilgili betikleri değiştirin ve öntanımlı ekran yöneticisini denetleyen işlevleri devre dışı bırakın."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../kdm.templates:3001
-#, fuzzy
 msgid "Stop the kdm daemon?"
-msgstr "kdm servisini durdurmak istiyor musunuz?"
+msgstr "kdm servisini durdurulsun mu?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../kdm.templates:3001
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
-"and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
-msgstr ""
-"K Masaüstü yöneticisi (kdm) servisi, paket güncelleme ve kaldırma sırasında "
-"genellikle durdurulur.  Fakat öyle görünüyor ki kdm, çalışan (en az) bir X "
-"oturumunu yönetiyor.  Eğer kdm şimdi durdurulursa, yönetilen X oturumları da "
-"sonlandırılacaktır.  Böyle yapmak yerine kdm'i çalışır vaziyette "
-"bırakabilirsiniz.  Yeni sürüm, kdm servisinin bir sonraki çalıştırılışında "
-"etkin olacaktır."
+msgid "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X session."
+msgstr "K Masaüstü yöneticisi (kdm) servisi, paket güncelleme ve kaldırma sırasında genellikle durdurulur.  Fakat öyle görünüyor ki kdm, çalışan (en az) bir X oturumunu yönetiyor."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../kdm.templates:3001
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
-"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
-"restarted."
-msgstr ""
-"K Masaüstü yöneticisi (kdm) servisi, paket güncelleme ve kaldırma sırasında "
-"genellikle durdurulur.  Fakat öyle görünüyor ki kdm, çalışan (en az) bir X "
-"oturumunu yönetiyor.  Eğer kdm şimdi durdurulursa, yönetilen X oturumları da "
-"sonlandırılacaktır.  Böyle yapmak yerine kdm'i çalışır vaziyette "
-"bırakabilirsiniz.  Yeni sürüm, kdm servisinin bir sonraki çalıştırılışında "
-"etkin olacaktır."
+msgid "If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is restarted."
+msgstr "Eğer kdm şimdi durdurulursa, yönetilen X oturumları da sonlandırılacaktır.  Böyle yapmak yerine kdm'i çalışır vaziyette bırakabilirsiniz.  Yeni sürüm, kdm servisinin bir sonraki çalıştırılışında etkili olacaktır."
+




More information about the pkg-kde-commits mailing list